Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,797 --> 00:00:49,424
[Choi] Do you know
what Mr. Lee looks like?
2
00:00:49,507 --> 00:00:51,259
His name or age?
He might not be a "mister."
3
00:00:51,342 --> 00:00:54,471
You're outta your mind, Jo. I'll have
Team Two take the case. You're out.
4
00:00:54,554 --> 00:00:56,181
Sir, I'm going to catch Mr. Lee.
5
00:00:57,432 --> 00:00:59,225
So you want Mr. Lee?
6
00:00:59,309 --> 00:01:01,227
Get him! I'll help you capture him.
7
00:01:02,270 --> 00:01:04,564
The survivor is named Seo Young-rak.
8
00:01:05,398 --> 00:01:09,069
There was a female factory worker
among the deceased. He's her son.
9
00:01:09,152 --> 00:01:10,987
[Rak] Was Mr. Lee
really responsible for this?
10
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
Who is Mr. Lee?
11
00:01:12,280 --> 00:01:13,573
Let's get Mr. Lee.
12
00:01:13,656 --> 00:01:15,492
There's a salt factory in Taean.
13
00:01:15,575 --> 00:01:18,244
There's two technicians there.
They're geniuses.
14
00:01:20,371 --> 00:01:23,291
The only problem is,
they were born unable to hear or speak.
15
00:01:27,003 --> 00:01:28,922
[Sun-chang] Now say hello.
Brian, the director.
16
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
[Jo] Brian?
We didn't have him on our list.
17
00:01:31,841 --> 00:01:32,967
LEE IN-MU, DIRECTOR
18
00:01:33,051 --> 00:01:34,260
[tense music playing]
19
00:01:37,305 --> 00:01:40,391
YONGSAN STATION
20
00:01:40,475 --> 00:01:42,435
[tense music playing]
21
00:01:45,021 --> 00:01:46,439
[Sun-chang] Welcome, Mr. Jin.
22
00:01:47,023 --> 00:01:48,441
How rude of me. [chuckles]
23
00:01:49,150 --> 00:01:50,318
Yes, I am Mr. Lee.
24
00:01:50,401 --> 00:01:51,361
[echoing] Mr. Lee.
25
00:01:52,112 --> 00:01:54,030
Mr. Lee's someone I've known
26
00:01:55,323 --> 00:01:56,199
for a long time.
27
00:01:56,282 --> 00:01:59,160
When you've had
your sights set on someone for that long,
28
00:01:59,953 --> 00:02:03,706
maybe you just develop a sixth sense
that you can't explain, but it's there.
29
00:02:03,790 --> 00:02:06,417
You claim you're him.
But I'm just not convinced.
30
00:02:06,501 --> 00:02:07,752
[Brian] What is that?
31
00:02:08,253 --> 00:02:10,713
Something I was supposed to bring
from Mr. Lee.
32
00:02:11,297 --> 00:02:14,092
How come you said you don't know
what it is, if it's from you?
33
00:02:14,175 --> 00:02:15,385
[cell phone ringing]
34
00:02:15,468 --> 00:02:17,178
MR. LEE
35
00:02:18,096 --> 00:02:19,639
[cell phone continues ringing]
36
00:02:27,272 --> 00:02:28,439
[gas hissing]
37
00:02:30,525 --> 00:02:32,235
[gunshots]
38
00:02:34,487 --> 00:02:35,572
-[groans]
-[grunts]
39
00:02:35,655 --> 00:02:38,158
-[gunshot]
-[grunting]
40
00:02:38,241 --> 00:02:39,617
[groaning loudly]
41
00:02:40,326 --> 00:02:41,452
Son of a bitch.
42
00:02:43,079 --> 00:02:44,080
Get up, you asshole.
43
00:02:46,166 --> 00:02:48,251
[Brian] What the heck are you guys doing?
44
00:02:49,335 --> 00:02:52,922
[Rak] Where you went wrong, though,
was thinking you could replace me.
45
00:02:55,341 --> 00:02:57,218
The sheer bravado of saying you were Lee…
46
00:02:58,261 --> 00:02:59,262
to me too.
47
00:02:59,345 --> 00:03:00,555
[Brian whimpering]
48
00:03:03,349 --> 00:03:04,893
[breathing heavily]
49
00:03:06,811 --> 00:03:09,731
With all my soul… I apologize.
50
00:03:10,940 --> 00:03:13,318
I was being stupid,
delusional, and arrogant! I beg you—
51
00:03:13,401 --> 00:03:16,279
[pained yelling]
52
00:03:20,325 --> 00:03:21,993
[pained yelling]
53
00:03:24,579 --> 00:03:26,372
[cell phone ringing]
54
00:03:29,667 --> 00:03:31,085
MR. LEE
55
00:03:31,169 --> 00:03:32,378
Shit.
56
00:03:35,673 --> 00:03:38,343
[Rak] I told you I believed in you.
57
00:03:39,219 --> 00:03:40,470
You got him in the end.
58
00:03:42,972 --> 00:03:44,015
You little shit.
59
00:03:44,807 --> 00:03:47,560
[Rak] Mr. Lee will see you
on the first floor.
60
00:03:48,603 --> 00:03:49,896
[tense music playing]
61
00:03:50,939 --> 00:03:52,523
[panting]
62
00:03:56,569 --> 00:03:58,279
[indistinct announcement over PA]
63
00:04:04,535 --> 00:04:05,703
[woman 1 screams]
64
00:04:08,373 --> 00:04:09,582
[people exclaiming]
65
00:04:09,666 --> 00:04:12,001
-[man 1] Damn!
-[man 2] Shouldn't we report this?
66
00:04:14,504 --> 00:04:16,005
[Jo] Hey! Move. Move!
67
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
[man 3] What the…?
68
00:04:17,257 --> 00:04:19,175
-[man 4] Someone must've fainted.
-[man 5] Oh no…
69
00:04:19,717 --> 00:04:21,219
[crowd screaming]
70
00:04:24,097 --> 00:04:25,765
[Jo breathing heavily]
71
00:04:27,725 --> 00:04:30,103
[Brian wheezing softly]
72
00:04:33,064 --> 00:04:33,898
Laika.
73
00:04:36,109 --> 00:04:37,235
Damn it.
74
00:04:38,611 --> 00:04:40,280
[dramatic music playing]
75
00:04:55,211 --> 00:04:56,296
[sighs]
76
00:05:04,679 --> 00:05:06,222
[suspenseful music playing]
77
00:05:21,904 --> 00:05:22,989
[music fades]
78
00:05:28,786 --> 00:05:30,204
[Laika whimpering]
79
00:05:43,634 --> 00:05:45,053
We gotta run a quick errand.
80
00:05:47,138 --> 00:05:48,431
[Laika whimpering]
81
00:05:53,269 --> 00:05:54,270
[keypad beeping]
82
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
RECIPIENT INSTITUTE: GB SAENARA BANK
83
00:05:57,482 --> 00:05:58,608
[ATM whirs]
84
00:05:59,233 --> 00:06:01,069
[ATM whirring]
85
00:06:19,462 --> 00:06:20,421
[Jo groans]
86
00:06:28,638 --> 00:06:30,515
FOR: KIM JAE-SEOK
HAEMYEONG PARK COLUMBARIUM
87
00:06:35,728 --> 00:06:36,979
[breathes deeply]
88
00:06:43,403 --> 00:06:44,445
[cutlery clattering]
89
00:06:48,074 --> 00:06:49,784
These two fund Ewoo Shipping.
90
00:06:51,035 --> 00:06:53,955
If they get killed off,
Brian won't have any money backing him.
91
00:06:54,705 --> 00:06:58,418
Meaning he'll no longer have the money
to pay back Jin Ha-rim's gang.
92
00:07:00,294 --> 00:07:01,421
Hmm.
93
00:07:02,296 --> 00:07:03,589
He can pay back with Laika.
94
00:07:05,550 --> 00:07:08,177
You dumbass, we failed to make it.
95
00:07:08,261 --> 00:07:10,471
Don't you remember seeing that mess?
96
00:07:11,472 --> 00:07:12,306
Fuck me!
97
00:07:13,349 --> 00:07:16,686
The police took all the raw materials.
98
00:07:19,814 --> 00:07:22,400
Who told you about these punks?
99
00:07:23,109 --> 00:07:24,026
Park Sun-chang.
100
00:07:24,527 --> 00:07:25,653
[cell phone ringing]
101
00:07:26,946 --> 00:07:28,865
[Rak] He told them
before his arm got cut off.
102
00:07:28,948 --> 00:07:33,369
That son of a bitch.
We should've cut off both his arms.
103
00:07:35,079 --> 00:07:38,291
Well, why didn't you kill Brian?
104
00:07:44,797 --> 00:07:47,592
He's still… useful for us.
105
00:07:51,721 --> 00:07:55,349
He's got chemical factories
scattered all around the country.
106
00:07:58,478 --> 00:08:02,231
We need to beat him to those materials
and cook up some Laika.
107
00:08:02,315 --> 00:08:03,566
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
108
00:08:09,822 --> 00:08:10,698
And?
109
00:08:12,950 --> 00:08:14,452
And then we'll have Lee.
110
00:08:15,161 --> 00:08:16,913
Do you know where Lee is?
111
00:08:19,207 --> 00:08:20,333
I'll find out soon enough.
112
00:08:21,375 --> 00:08:24,212
I left her an invitation
in Bo-ryeong's hand yesterday.
113
00:08:30,968 --> 00:08:33,554
Do you think
Lee will fancy the invitation?
114
00:08:36,641 --> 00:08:38,309
If I'm right about this woman…
115
00:08:50,780 --> 00:08:52,323
before long, she'll lead us
116
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
to where…
117
00:08:56,452 --> 00:08:57,787
the real Lee is.
118
00:09:02,166 --> 00:09:03,251
[music fades out]
119
00:09:04,835 --> 00:09:06,420
[dramatic music playing]
120
00:09:06,504 --> 00:09:09,799
DALIAN
121
00:09:09,882 --> 00:09:11,259
[engines revving]
122
00:09:12,510 --> 00:09:13,886
[ship horn blowing]
123
00:09:14,428 --> 00:09:16,389
[ominous music playing]
124
00:09:38,202 --> 00:09:39,287
[exhales slowly]
125
00:09:39,870 --> 00:09:41,872
These fuckin' guys.
126
00:09:47,169 --> 00:09:48,462
[henchmen laughing]
127
00:09:55,678 --> 00:09:57,888
[man] It's over 99% pure.
128
00:09:57,972 --> 00:09:59,098
[clicks tongue]
129
00:09:59,181 --> 00:10:00,391
Fuck me.
130
00:10:01,767 --> 00:10:03,352
[thudding in background]
131
00:10:05,187 --> 00:10:06,272
[liquid swishing]
132
00:10:12,028 --> 00:10:12,903
[So-cheon sighs]
133
00:10:14,822 --> 00:10:16,115
[man] Ewoo Shipping.
134
00:10:16,198 --> 00:10:17,617
They first reached out to us
135
00:10:17,700 --> 00:10:19,785
when they were planning
to expand into China.
136
00:10:19,869 --> 00:10:23,164
After that, Director Ha-rim
visited Korea himself,
137
00:10:23,247 --> 00:10:24,707
personally checked out their stuff,
138
00:10:24,790 --> 00:10:27,209
and signed off on buying 5 kg of Laika.
139
00:10:27,793 --> 00:10:31,255
We provided Ewoo with the raw materials
to produce the stuff too.
140
00:10:31,339 --> 00:10:33,424
So they did make 5 kilos of Laika,
141
00:10:33,507 --> 00:10:35,635
but the Korean cops
confiscated everything.
142
00:10:35,718 --> 00:10:38,346
-It's all gone now.
-How much was our material worth?
143
00:10:39,013 --> 00:10:41,390
So, at the current rate, 20 bill.
144
00:10:41,474 --> 00:10:43,017
[chuckles] In won.
145
00:10:43,100 --> 00:10:46,228
Ewoo Shipping used a proxy
for the contract, didn't they?
146
00:10:49,565 --> 00:10:50,399
Right.
147
00:10:56,530 --> 00:10:59,408
So our genius of a leader,
Jin Ha-rim, brought over
148
00:11:00,034 --> 00:11:02,536
20 billion won worth of material.
149
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
only to return home as a corpse
150
00:11:04,288 --> 00:11:06,499
with nothing but the sample
to show for it?
151
00:11:08,084 --> 00:11:09,043
He's a loser.
152
00:11:09,669 --> 00:11:12,004
I received a report
that his guys confirmed
153
00:11:12,088 --> 00:11:14,882
seeing 5 kilos of Laika
just like the sample.
154
00:11:16,092 --> 00:11:20,096
So it seems as if Ewoo Shipping
must've actually cooked up something.
155
00:11:21,555 --> 00:11:23,307
When does the buyer need the Laika?
156
00:11:23,391 --> 00:11:24,684
Fifteen days.
157
00:11:26,477 --> 00:11:28,729
Call up the buyer and tell them it's cool.
158
00:11:28,813 --> 00:11:30,189
We'll make the deadline.
159
00:11:30,272 --> 00:11:32,983
The only issue is,
we're almost out of ingredients.
160
00:11:34,068 --> 00:11:38,114
Last time, Jin Ha-rim grabbed up
all the stuff he could find
161
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
and took it to Seoul.
162
00:11:42,785 --> 00:11:43,661
[chuckles]
163
00:11:45,204 --> 00:11:47,415
You going to Korea too, Director So?
164
00:11:48,165 --> 00:11:49,333
[So-cheon] I should go.
165
00:11:50,042 --> 00:11:54,714
I should teach them what happens
if you dare to cross me, huh?
166
00:11:55,214 --> 00:11:57,216
[man] Could you tell me
the evidence number?
167
00:11:57,299 --> 00:11:59,385
Yongsan Station, evidence number 13.
168
00:12:09,770 --> 00:12:12,148
[inhales sharply, murmurs quietly]
169
00:12:14,525 --> 00:12:15,609
Oh, Detective…
170
00:12:15,693 --> 00:12:17,236
I wanna see if the battery still works.
171
00:12:17,903 --> 00:12:19,363
-Can I please scan the barcode?
-Sure.
172
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
Ah, shit. [tuts]
173
00:12:24,952 --> 00:12:27,329
[Duk-cheon] Are you still convinced
that Rak is Mr. Lee?
174
00:12:27,913 --> 00:12:31,208
I don't get why you're so obsessed
with him, sir. What's behind it?
175
00:12:32,001 --> 00:12:33,002
By any chance…
176
00:12:33,085 --> 00:12:34,503
[distant siren wailing]
177
00:12:34,587 --> 00:12:36,964
…Is this all about Dong-woo and Soo-jung?
178
00:12:42,052 --> 00:12:43,262
[Jo sighs]
179
00:12:44,680 --> 00:12:45,556
Get home safe.
180
00:12:47,099 --> 00:12:48,184
[tires screeching]
181
00:12:55,024 --> 00:12:56,525
[tense music playing]
182
00:12:58,611 --> 00:12:59,445
[door closes]
183
00:12:59,528 --> 00:13:00,988
[footsteps in distance]
184
00:13:06,911 --> 00:13:08,078
[exhales slowly]
185
00:13:15,461 --> 00:13:16,504
[elevator pings]
186
00:13:16,587 --> 00:13:18,047
[unsettling music playing]
187
00:13:19,381 --> 00:13:20,341
We'll see, Doc.
188
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
[phone ringing]
189
00:13:28,516 --> 00:13:29,767
[metal clattering]
190
00:13:31,018 --> 00:13:32,394
[footsteps echoing]
191
00:13:34,355 --> 00:13:36,148
What? The doc was just here.
192
00:13:36,232 --> 00:13:38,567
Neurology sent me here. I'm a specialist.
193
00:13:41,070 --> 00:13:42,613
Can I take a look at that chart?
194
00:13:45,407 --> 00:13:46,283
[man 1 grunts]
195
00:13:46,992 --> 00:13:47,868
[man 2 groans]
196
00:13:48,285 --> 00:13:50,079
-[man 1] Shit.
-[man 2 groans]
197
00:13:51,664 --> 00:13:53,332
[unsettling music intensifies]
198
00:13:57,795 --> 00:14:00,172
[machine beeping steadily]
199
00:14:11,141 --> 00:14:12,142
[groaning softly]
200
00:14:12,226 --> 00:14:13,894
[labored breathing]
201
00:14:18,023 --> 00:14:20,150
Hallelujah.
202
00:14:26,031 --> 00:14:28,200
[Eun-gwan] I froze your accounts
as soon as I could.
203
00:14:28,284 --> 00:14:30,619
They were already fully withdrawn though.
204
00:14:32,079 --> 00:14:33,956
Seo Young-rak's doing, I'm sure.
205
00:14:34,039 --> 00:14:36,584
He's a little attention-hungry, huh?
206
00:14:37,167 --> 00:14:40,754
He must've been hoping
to catch my eye, my dear Mr. Seo.
207
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
[chuckling]
208
00:14:41,755 --> 00:14:42,590
[inhales slowly]
209
00:14:42,673 --> 00:14:44,341
I lost the battle, I know.
210
00:14:45,301 --> 00:14:48,012
I guess my bank account
was just spoils of war.
211
00:14:48,512 --> 00:14:50,639
No point dwelling over all that.
212
00:14:51,807 --> 00:14:53,434
[labored breathing]
213
00:14:56,395 --> 00:14:57,563
[exhales heavily]
214
00:14:58,522 --> 00:15:03,110
When will she…
take the plane over to Korea from China?
215
00:15:03,986 --> 00:15:06,655
She'll be here in two days.
It'll be a daytime flight.
216
00:15:09,491 --> 00:15:11,493
That airline passenger…
217
00:15:13,495 --> 00:15:16,665
will take us all
to paradise together, my dear.
218
00:15:17,666 --> 00:15:18,792
[chuckling]
219
00:15:26,342 --> 00:15:28,010
[Jo] Put us on the case.
220
00:15:28,093 --> 00:15:31,138
You're acting like
we're debating what to order for dinner.
221
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
All Ewoo Shipping files
were transferred to Central,
222
00:15:33,891 --> 00:15:34,767
so give it a rest.
223
00:15:34,850 --> 00:15:36,560
Can't our departments collaborate?
224
00:15:36,644 --> 00:15:39,104
Our new case is almost wrapped,
so we'll have time.
225
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
Why are you making this so difficult?
226
00:15:41,690 --> 00:15:44,026
This is not for
Regional Investigation Squad 1.
227
00:15:44,109 --> 00:15:46,236
Consider it a reward and take it easy.
228
00:15:46,320 --> 00:15:49,114
There's no…
there's no reason I deserve a reward, sir.
229
00:15:49,198 --> 00:15:50,282
We think so.
230
00:15:50,366 --> 00:15:52,368
You caught us the elusive Mr. Lee.
231
00:15:52,451 --> 00:15:55,412
I've told you a million times
that Brian sure as hell isn't Mr. Lee.
232
00:15:56,413 --> 00:15:57,289
[Song chuckles]
233
00:15:57,790 --> 00:16:00,751
You're still on that one, huh?
Still stuck on Seo Young-rak?
234
00:16:00,834 --> 00:16:05,047
Sir, look. At the Yongsan incident,
we confiscated all of that Laika.
235
00:16:05,130 --> 00:16:06,465
Twenty billion won of it.
236
00:16:06,548 --> 00:16:09,760
With that going on, two of Brian's
slush fund managers were abducted.
237
00:16:09,843 --> 00:16:11,679
Don't you think it's obvious
who's behind that?
238
00:16:11,762 --> 00:16:14,098
-It's Lee. He's still in power.
-The case isn't ours.
239
00:16:14,807 --> 00:16:17,184
Don't dig into it
or step on it or think about it.
240
00:16:18,519 --> 00:16:21,730
If they catch the real Mr. Lee,
what then? You won't feel bad?
241
00:16:21,814 --> 00:16:25,526
My specialty is bowing
my fucking head down for the cameras.
242
00:16:25,609 --> 00:16:29,363
But if you cause any more trouble
trying to find a man you already caught,
243
00:16:29,446 --> 00:16:31,240
-I'll need more than a "sorry"
-Please!
244
00:16:31,323 --> 00:16:33,701
You basically killed
your underage CI and Dong-woo.
245
00:16:34,493 --> 00:16:35,953
But I can let their deaths go
246
00:16:36,036 --> 00:16:37,705
'cause you put Mr. Lee away.
247
00:16:38,455 --> 00:16:39,581
Move on, Jo.
248
00:16:39,665 --> 00:16:42,251
Forget about Yongsan Station
before I have to get tough.
249
00:16:43,210 --> 00:16:44,169
[Duk-cheon panting]
250
00:16:44,753 --> 00:16:47,464
Do you idiots see a sign
saying my office is your bedroom?
251
00:16:47,548 --> 00:16:49,508
-Learn to knock!
-You've gotta see what's on TV.
252
00:16:51,260 --> 00:16:52,094
[TV chimes]
253
00:16:53,971 --> 00:16:57,224
…was killed, then they escaped together,
leaving the hospital.
254
00:16:57,307 --> 00:16:59,727
Lee In-mu was also known as Mr. Lee,
255
00:16:59,810 --> 00:17:03,063
the infamous head boss
of the largest drug ring in Asia.
256
00:17:03,147 --> 00:17:05,649
-He suffered severe burns--
-[sighs] Jesus Christ.
257
00:17:11,321 --> 00:17:12,823
SEOB SO-CHEON
258
00:17:17,244 --> 00:17:19,246
[dramatic choral music playing]
259
00:17:19,329 --> 00:17:22,249
NAME: SEOB SO-CHEON
260
00:17:43,604 --> 00:17:44,855
[music stops]
261
00:17:44,938 --> 00:17:46,440
[breathing raspily]
262
00:17:54,239 --> 00:17:55,157
[groans softly]
263
00:17:57,785 --> 00:17:58,744
[So-cheon sighs]
264
00:17:59,703 --> 00:18:02,498
[Brian] You make a better first impression
in person.
265
00:18:02,581 --> 00:18:05,626
You're much more beautiful in the flesh.
266
00:18:05,709 --> 00:18:07,711
You know who you're talking to?
267
00:18:07,795 --> 00:18:09,004
]Brian] Of course I do.
268
00:18:09,505 --> 00:18:11,215
You're Seob So-cheon.
269
00:18:11,882 --> 00:18:14,551
In China, people call you Big Knife
270
00:18:15,469 --> 00:18:17,096
instead of invoking your name.
271
00:18:17,179 --> 00:18:20,015
[sighs] I thought I'd see Laika here.
Where is it?
272
00:18:20,099 --> 00:18:21,892
[Brian breathing raspily]
273
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
I regret to tell you
274
00:18:25,687 --> 00:18:28,774
that, at the moment,
the pigs have confiscated everything.
275
00:18:29,399 --> 00:18:31,527
It's like my children were taken.
276
00:18:31,610 --> 00:18:34,196
It feels like the sky has fallen down.
277
00:18:35,072 --> 00:18:38,492
Have you ever considered paying me back
with money instead of drugs?
278
00:18:38,575 --> 00:18:40,828
Of course. I planned to do that initially.
279
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
However, I faced an unexpected issue.
280
00:18:44,706 --> 00:18:47,835
My two money guys
have mysteriously disappeared.
281
00:18:47,918 --> 00:18:52,131
Right when the raw materials for Laika
that we'd hidden away
282
00:18:52,214 --> 00:18:53,674
also went suddenly missing.
283
00:18:54,299 --> 00:18:56,343
[yawning loudly]
284
00:18:58,178 --> 00:18:59,763
Pretty long story there.
285
00:19:01,181 --> 00:19:02,349
In conclusion,
286
00:19:03,225 --> 00:19:06,019
money, no. Drugs, no. Raw materials, no.
287
00:19:06,937 --> 00:19:09,356
So was my coming here today
just a big waste?
288
00:19:09,439 --> 00:19:11,233
[wheezes]
289
00:19:11,316 --> 00:19:12,317
[exhales heavily]
290
00:19:17,406 --> 00:19:18,949
[Brian] That's Seo Young-rak.
291
00:19:19,449 --> 00:19:22,995
Not only does he currently have
all our stuff and money in his hands,
292
00:19:23,078 --> 00:19:25,205
he's the finest Laika chemist there is.
293
00:19:25,289 --> 00:19:27,666
His stuff is beyond compare.
So there's that.
294
00:19:28,500 --> 00:19:29,710
Not to mention
295
00:19:29,793 --> 00:19:32,462
I have an abundance of raw materials
in Thailand, waiting.
296
00:19:33,046 --> 00:19:37,217
It's probably twice the amount
that I lost to the cops.
297
00:19:37,926 --> 00:19:39,970
Coincidentally, I've heard Mr. Lee
298
00:19:40,637 --> 00:19:42,389
also has factories
299
00:19:42,973 --> 00:19:45,517
in a certain warm country, isn't that so?
300
00:19:46,643 --> 00:19:47,728
Yeah. So what?
301
00:19:48,395 --> 00:19:49,897
Perhaps you noticed,
302
00:19:51,565 --> 00:19:53,108
I don't look too hot.
303
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
It's a little tough
for me to move about right now.
304
00:19:55,569 --> 00:19:59,323
But with your assistance,
I could get to the supplies in Thailand.
305
00:20:00,157 --> 00:20:02,117
I swear that if you help me,
306
00:20:03,410 --> 00:20:05,579
I'll make up for your lost materials.
307
00:20:06,079 --> 00:20:07,581
You'll get it, and then some.
308
00:20:08,457 --> 00:20:09,541
What do you think?
309
00:20:10,250 --> 00:20:11,501
[labored breathing]
310
00:20:14,504 --> 00:20:15,464
Well,
311
00:20:16,840 --> 00:20:18,425
Jin Ha-rim wasn't the only one
312
00:20:19,718 --> 00:20:21,845
that guy pulled one over on.
313
00:20:22,512 --> 00:20:23,722
Poor Jin Ha-rim.
314
00:20:24,848 --> 00:20:27,517
I heard that he's your step-brother,
correct?
315
00:20:28,352 --> 00:20:30,520
You must be deeply heartbroken.
316
00:20:30,604 --> 00:20:32,272
[laughing]
317
00:20:35,692 --> 00:20:37,361
Yeah, so fucking heartbroken.
318
00:20:37,444 --> 00:20:39,154
[chuckling]
319
00:20:41,823 --> 00:20:43,951
So you've got an abundance
320
00:20:44,034 --> 00:20:47,204
of raw ingredients… ready?
321
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
An abundance, indeed.
322
00:20:55,545 --> 00:20:57,130
[dramatic music playing]
323
00:20:59,800 --> 00:21:00,968
Captain Jo.
324
00:21:01,051 --> 00:21:03,679
I looked into the name
we found on the ATM receipt.
325
00:21:04,805 --> 00:21:07,683
Kim Jae-seok. Born in '58, passed in '94.
326
00:21:07,766 --> 00:21:09,351
He died at 37.
327
00:21:09,434 --> 00:21:12,729
His wife's name was Lee Myeong-hui.
They had one child.
328
00:21:12,813 --> 00:21:15,148
The money was wired
to pay a fee at his grave.
329
00:21:15,232 --> 00:21:18,652
Okay, let's dig more. Can you look up
both of their travel records next?
330
00:21:18,735 --> 00:21:20,779
-[So-yeon] On it, sir.
-[keyboard clacking]
331
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
EWOO SHIPPING'S LEE FLEES,
ONE OFFICER DEAD
332
00:21:26,785 --> 00:21:28,078
POLICE FOCUS ON ARRESTING LEE
333
00:21:28,161 --> 00:21:31,623
[Jo] Kim Jae-seok. Ewoo Shipping.
These punks, man.
334
00:21:31,707 --> 00:21:34,042
Captain Jo, I have
the digital forensic results
335
00:21:34,126 --> 00:21:35,168
from Park Sun-chang's cell.
336
00:21:35,252 --> 00:21:37,462
If you look at his activity log,
337
00:21:38,213 --> 00:21:41,216
It says he ran a factory reset
on his phone once a day.
338
00:21:41,300 --> 00:21:43,260
It's like he's got OCD or something.
339
00:21:43,343 --> 00:21:45,846
And he kept deleting files
between resets, to boot.
340
00:21:46,430 --> 00:21:48,265
Hmm. His GPS location data's all here.
341
00:21:48,849 --> 00:21:51,268
Thankfully, he used
a navigator app on his phone,
342
00:21:51,351 --> 00:21:52,519
which left a record.
343
00:21:53,020 --> 00:21:55,897
We also found
this CCTV footage from Brian's factory.
344
00:21:57,316 --> 00:21:59,026
That's Seo Young-rak, right?
345
00:21:59,109 --> 00:22:00,068
Crazy punk.
346
00:22:00,152 --> 00:22:02,821
Is he really planning
to make more Laika and sell it?
347
00:22:03,613 --> 00:22:06,950
I followed up that lead and checked
Kim Jae-seok's travel records.
348
00:22:07,701 --> 00:22:10,412
I also found out
he was a theology major at university.
349
00:22:10,495 --> 00:22:12,914
After that, he worked
with an overseas volunteer org.
350
00:22:12,998 --> 00:22:15,667
He married another volunteer,
Lee Myeong-hui,
351
00:22:15,751 --> 00:22:18,462
And they moved to Cambodia
and ran a farm over there.
352
00:22:18,545 --> 00:22:20,339
I heard of someone
in the Korean Association
353
00:22:20,422 --> 00:22:21,798
who remembers them.
354
00:22:21,882 --> 00:22:25,093
-Where's that source now?
-I'll check that out and let you know.
355
00:22:25,177 --> 00:22:26,178
'Kay.
356
00:22:27,262 --> 00:22:28,638
Look into Park Sun-chang's data.
357
00:22:28,722 --> 00:22:30,307
Anywhere at least 2 km from the highway
358
00:22:30,390 --> 00:22:33,018
where we can place him
for at least ten minutes
359
00:22:33,101 --> 00:22:34,061
may have an answer.
360
00:22:34,144 --> 00:22:35,604
Check each location.
361
00:22:36,855 --> 00:22:39,149
One must be a clandestine factory he used,
362
00:22:39,232 --> 00:22:40,317
and that is where
363
00:22:41,485 --> 00:22:43,028
Seo Young-rak's gonna be now.
364
00:22:47,282 --> 00:22:48,950
[Duk-cheon hits barrel] Damn it.
365
00:22:49,743 --> 00:22:50,577
[sighs]
366
00:22:52,329 --> 00:22:54,164
[indistinct chatter]
367
00:23:14,309 --> 00:23:15,268
[yawning]
368
00:23:16,686 --> 00:23:18,188
[groaning softly]
369
00:23:20,524 --> 00:23:22,150
[sighing]
370
00:23:29,616 --> 00:23:31,410
[sighing]
371
00:23:44,756 --> 00:23:45,715
[gasps]
372
00:23:46,383 --> 00:23:47,467
[gagging]
373
00:23:47,551 --> 00:23:49,052
-[flies buzzing]
-[retching]
374
00:23:49,636 --> 00:23:50,887
[retching]
375
00:23:58,687 --> 00:24:00,605
It's disgusting. I'm about to barf.
376
00:24:01,398 --> 00:24:03,358
[gagging continues]
377
00:24:13,952 --> 00:24:15,120
[sniffing]
378
00:24:27,632 --> 00:24:28,842
[tapping barrel]
379
00:24:30,218 --> 00:24:32,053
Can we make 12 with these?
380
00:24:32,137 --> 00:24:33,305
It's just enough.
381
00:24:34,347 --> 00:24:35,932
Get two. Bring them outside.
382
00:24:38,310 --> 00:24:39,686
Can we make it here?
383
00:24:43,023 --> 00:24:45,108
I think we can make it here.
384
00:24:47,277 --> 00:24:48,111
[man 1] Hey.
385
00:24:49,738 --> 00:24:51,865
Hands off the stuff
unless you wanna bleed.
386
00:24:52,657 --> 00:24:54,993
-[woman] The hell?
-[man 1] Who the hell are you?
387
00:24:55,785 --> 00:24:57,704
And what's all that in your truck bed?
388
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
I'm from HQ.
Seo Young-rak, at your service.
389
00:25:01,583 --> 00:25:02,626
[chuckles] HQ?
390
00:25:02,709 --> 00:25:04,377
-[man 2] Punks.
-[man 3] Who are these guys?
391
00:25:04,461 --> 00:25:07,631
[man 1] I heard our empty factories
have been having a rodent problem.
392
00:25:07,714 --> 00:25:09,382
Heard rats have been running around.
393
00:25:10,425 --> 00:25:13,053
Right? I guess it must have been you. Huh?
394
00:25:15,138 --> 00:25:16,223
Chief Woo, hm?
395
00:25:18,808 --> 00:25:20,769
You all used to work here, didn't you?
396
00:25:21,269 --> 00:25:23,313
I'd heard there were workers
who occupied this factory
397
00:25:23,396 --> 00:25:25,232
after they were unjustly dismissed.
398
00:25:26,483 --> 00:25:28,568
I didn't think anyone
would still be here though.
399
00:25:28,652 --> 00:25:31,530
-Tell me about it. Neither did I. Huh?
-[workers chuckle]
400
00:25:31,613 --> 00:25:33,281
There must be a misunderstanding.
401
00:25:34,491 --> 00:25:37,285
-We weren't sent by the company.
-[Woo] What is this?
402
00:25:37,369 --> 00:25:40,413
Do you think just 'cause I'm cooped up
in here I don't hear things from outside?
403
00:25:41,957 --> 00:25:43,959
I've heard all about what's going on.
404
00:25:44,626 --> 00:25:47,128
'Kay? Get lost, if you've got any sense.
405
00:25:47,212 --> 00:25:48,880
I'm involved in serious shit.
406
00:25:48,964 --> 00:25:50,674
Ah, you don't understand.
407
00:25:52,425 --> 00:25:55,136
We aren't here to steal anything.
We just want to work with you.
408
00:25:55,220 --> 00:25:56,221
To work, huh?
409
00:25:56,304 --> 00:25:57,138
Yeah.
410
00:25:58,515 --> 00:26:00,767
Maybe you could tell
from seeing our truck outside,
411
00:26:00,850 --> 00:26:02,435
we have plenty of supplies.
412
00:26:02,936 --> 00:26:06,106
We came here to cook Laika
with those raw materials we brought.
413
00:26:07,232 --> 00:26:09,985
This factory is the only place
we can get to work without being seen.
414
00:26:10,068 --> 00:26:11,611
-[laughing]
-[workers laugh]
415
00:26:11,695 --> 00:26:12,821
[man 4] Really?
416
00:26:14,990 --> 00:26:17,826
You three punks are gonna cook up Laika?
417
00:26:18,410 --> 00:26:19,995
Let me show you something, sir.
418
00:26:21,830 --> 00:26:23,081
Hey. Hey.
419
00:26:23,164 --> 00:26:25,000
Slowly, slowly, slowly.
420
00:26:29,462 --> 00:26:31,631
[suspenseful music playing]
421
00:26:35,010 --> 00:26:36,761
-Hey, Dong-su.
-Yeah.
422
00:26:41,683 --> 00:26:43,059
[vial clinking]
423
00:26:47,355 --> 00:26:49,524
[Dong-su] Whoa. I think it's real.
424
00:26:50,650 --> 00:26:51,985
[dramatic music playing]
425
00:26:56,656 --> 00:26:57,616
Careful.
426
00:26:58,950 --> 00:27:00,035
This one…
427
00:27:06,916 --> 00:27:09,210
-[dramatic music stops]
-[Jo sighs, scoffs]
428
00:27:09,836 --> 00:27:10,795
[sighs]
429
00:27:12,589 --> 00:27:13,506
[sighs heavily]
430
00:27:14,507 --> 00:27:16,009
[cell phone vibrating]
431
00:27:21,514 --> 00:27:22,891
One sec… [clears throat]
432
00:27:22,974 --> 00:27:23,850
Hello?
433
00:27:24,768 --> 00:27:25,602
Hey.
434
00:27:27,062 --> 00:27:29,230
Take him to the hospital
if he's sick. The medicine--
435
00:27:30,190 --> 00:27:32,025
I can't take him to the doctor right now.
436
00:27:33,985 --> 00:27:36,780
It's not because I don't want to.
What's with you?
437
00:27:38,948 --> 00:27:42,369
[sighs] I can't go. Jesus… Calm down.
438
00:27:42,452 --> 00:27:43,495
I wish I could…
439
00:27:43,578 --> 00:27:44,537
[horn honking]
440
00:27:45,455 --> 00:27:46,539
I'll call you later.
441
00:27:48,833 --> 00:27:49,793
[car door opens]
442
00:27:51,336 --> 00:27:53,046
-[groans softly]
-[Jo] Let's go.
443
00:27:53,546 --> 00:27:55,632
We need to do two more stops tonight.
444
00:27:55,715 --> 00:27:56,925
Yes, Captain.
445
00:27:58,885 --> 00:28:00,929
[vet] The more you change his bandage,
the better.
446
00:28:01,680 --> 00:28:04,641
[Woo] I saw your two friends
taking the dog somewhere.
447
00:28:06,768 --> 00:28:09,396
[Rak] They went to find
an animal clinic out in town.
448
00:28:09,479 --> 00:28:12,732
We need new bandages
and a shot for his swelling too.
449
00:28:12,816 --> 00:28:14,943
You won't do somethin' funny, will you?
450
00:28:15,443 --> 00:28:16,695
[Rak] Something funny?
451
00:28:17,278 --> 00:28:19,614
When all the materials are here?
And I'm here too.
452
00:28:19,698 --> 00:28:21,741
[chuckling]
453
00:28:21,825 --> 00:28:22,742
[scoffs]
454
00:28:23,451 --> 00:28:24,744
When we're done,
455
00:28:25,704 --> 00:28:27,747
what do you plan to do with all the money?
456
00:28:27,831 --> 00:28:28,957
[workers chattering]
457
00:28:29,457 --> 00:28:31,418
What do you think I'm gonna do? Leave!
458
00:28:32,460 --> 00:28:34,129
[laughing]
459
00:28:36,589 --> 00:28:37,757
[man 1] What the…
460
00:28:38,967 --> 00:28:40,051
[man 2] Two buses?
461
00:28:47,726 --> 00:28:49,853
Hey, Dong-su. Check it out, boys.
462
00:28:49,936 --> 00:28:50,937
[Dong-su] On it.
463
00:28:51,896 --> 00:28:53,314
[metal scraping ground]
464
00:28:58,236 --> 00:28:59,154
[grunts]
465
00:29:03,867 --> 00:29:05,201
[pained grunts]
466
00:29:05,285 --> 00:29:06,786
[shells clattering on ground]
467
00:29:07,328 --> 00:29:08,496
[ominous music playing]
468
00:29:15,295 --> 00:29:16,212
[gunshot]
469
00:29:16,296 --> 00:29:18,715
You fucking liar! I told you not to—
470
00:29:18,798 --> 00:29:19,883
[gunshot]
471
00:29:20,467 --> 00:29:21,551
[Woo groans]
472
00:29:23,470 --> 00:29:24,554
[gunshot]
473
00:29:25,555 --> 00:29:26,556
[gunshot]
474
00:29:27,766 --> 00:29:28,850
[heartbeat echoing]
475
00:29:45,867 --> 00:29:47,368
Did you just come in from China?
476
00:29:48,203 --> 00:29:49,788
Well, aren't you a smart one?
477
00:29:50,288 --> 00:29:52,165
So very quick-witted.
478
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
Mr. Seo, what are you doing here?
479
00:29:55,835 --> 00:29:57,337
I was making Laika, miss.
480
00:29:58,046 --> 00:30:00,173
You came to take it
to save your hide, right?
481
00:30:01,007 --> 00:30:02,383
We're in the same boat.
482
00:30:04,052 --> 00:30:05,303
[So-cheon exhales slowly]
483
00:30:08,223 --> 00:30:09,265
[Rak groans softly]
484
00:30:11,810 --> 00:30:13,937
What kind of mess did I walk into?
485
00:30:14,562 --> 00:30:16,648
-None of your stories add up to shit.
-She's got him…
486
00:30:16,731 --> 00:30:20,109
Okay. I'm aware that you're cooking drugs.
487
00:30:20,193 --> 00:30:21,361
But how much?
488
00:30:22,362 --> 00:30:25,073
You need a lot more ingredients
than you got here.
489
00:30:25,156 --> 00:30:29,077
If you'd please give me a little time,
I can deliver the amount I agreed to make.
490
00:30:32,247 --> 00:30:33,081
To who?
491
00:30:33,665 --> 00:30:36,251
I don't recall agreeing
to anything with you.
492
00:30:36,334 --> 00:30:37,377
Not you.
493
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Jin Ha-rim, I promised him.
494
00:30:45,218 --> 00:30:48,388
As long as I have enough raw materials,
I can make ten times,
495
00:30:49,055 --> 00:30:51,850
no, 20 times
the Laika you lost in that incident.
496
00:30:52,892 --> 00:30:55,478
-I believe I can do a lot for you.
-[chuckles]
497
00:30:55,562 --> 00:30:57,230
I'd like to meet Mr. Lee, miss.
498
00:30:58,356 --> 00:30:59,607
[tense music playing]
499
00:31:16,541 --> 00:31:18,042
BACKUP REQUEST. THE ADDRESS IS…
500
00:31:21,671 --> 00:31:23,631
Wait, Captain, I requested backup.
Stay in the car.
501
00:31:23,715 --> 00:31:25,925
-Let's go in when they're here.
-There isn't time.
502
00:31:26,009 --> 00:31:28,052
-Captain! Wait, please.
-Are you insane?
503
00:31:28,136 --> 00:31:29,846
You wanna let him run away again?
504
00:31:31,472 --> 00:31:33,391
-Jesus Christ…
-Captain Jo.
505
00:31:33,474 --> 00:31:34,559
[Jo sighs]
506
00:31:36,185 --> 00:31:37,437
Sir, I'm scared to go in.
507
00:31:39,480 --> 00:31:40,982
[distant siren wailing]
508
00:31:41,816 --> 00:31:44,861
-Wait out here if you're scared.
-Captain-- [groans]
509
00:31:49,032 --> 00:31:51,868
[Rak] I know you work for Mr. Lee,
Ms. Seob. I wanna meet him.
510
00:31:52,619 --> 00:31:55,121
-I ask you to let me work with you.
-[So-cheon] Why should I?
511
00:31:56,080 --> 00:31:56,956
Tell me why.
512
00:31:58,124 --> 00:32:00,001
I could be a great help to Mr. Lee.
513
00:32:00,627 --> 00:32:02,253
I'm willing to help
with anything he needs.
514
00:32:02,337 --> 00:32:03,796
[laughing]
515
00:32:06,257 --> 00:32:09,886
Help him? Come on,
don't make me laugh. [laughing]
516
00:32:15,308 --> 00:32:19,437
So-cheon is all the help he'll need.
517
00:32:20,313 --> 00:32:21,773
[Rak] He must have
518
00:32:22,690 --> 00:32:25,193
told you to retrieve the Laika
no matter what.
519
00:32:28,237 --> 00:32:30,281
I'm sure he wouldn't mind meeting me too.
520
00:32:30,365 --> 00:32:31,407
[Jo] Freeze!
521
00:32:31,491 --> 00:32:33,534
Freeze. Don't move a muscle. I mean it.
522
00:32:35,745 --> 00:32:37,163
[unsettling music playing]
523
00:32:40,541 --> 00:32:43,252
Oh, lovely to meet you.
524
00:32:43,336 --> 00:32:44,837
Shit! [groans]
525
00:32:44,921 --> 00:32:47,632
Freeze, you asshole!
Stop right there, okay?
526
00:32:56,933 --> 00:32:58,184
[rapid gunfire]
527
00:33:00,311 --> 00:33:01,729
[pained yelping]
528
00:33:02,605 --> 00:33:04,107
Captain, are you all good?
529
00:33:04,190 --> 00:33:06,693
Block the entrance.
Don't let these punks get away.
530
00:33:07,193 --> 00:33:08,319
[rapid gunfire]
531
00:33:15,410 --> 00:33:16,786
[rapid gunfire continues]
532
00:33:17,495 --> 00:33:18,663
[breathing heavily]
533
00:33:25,545 --> 00:33:26,671
[engine starts]
534
00:33:28,923 --> 00:33:30,550
Did you block the entrance?
535
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
[metal crunching]
536
00:33:36,097 --> 00:33:37,348
[engine revving]
537
00:33:49,527 --> 00:33:50,653
[rapid gunfire]
538
00:33:59,245 --> 00:34:00,163
Kang Duk-cheon!
539
00:34:02,915 --> 00:34:04,834
-[gunfire]
-[tires screech]
540
00:34:11,215 --> 00:34:12,675
[breathing shakily]
541
00:34:15,928 --> 00:34:17,305
[dramatic music sting]
542
00:34:25,021 --> 00:34:26,898
[suspenseful music playing]
543
00:34:33,446 --> 00:34:34,447
[splutters]
544
00:34:35,406 --> 00:34:36,657
[bus drives away]
545
00:34:37,867 --> 00:34:39,952
Kang Duk-cheon! Where'd you go?
546
00:34:40,036 --> 00:34:40,912
[splutters]
547
00:34:41,788 --> 00:34:42,622
[Jo] Duk-cheon!
548
00:34:43,122 --> 00:34:45,333
-[tense music playing]
-[softly] Where is he?
549
00:34:45,917 --> 00:34:46,751
Hey?
550
00:34:47,794 --> 00:34:49,212
[over radio] Kang Duk-cheon!
551
00:34:52,090 --> 00:34:53,299
[breathing heavily]
552
00:34:54,008 --> 00:34:54,926
Duk-cheon.
553
00:35:02,308 --> 00:35:04,769
-[tense music continues]
-[tires screeching]
554
00:35:11,484 --> 00:35:13,820
[Brian] When you find
your enemy is hungry,
555
00:35:13,903 --> 00:35:15,905
see to it that he has food to eat.
556
00:35:15,988 --> 00:35:17,031
[breathes raspily]
557
00:35:17,115 --> 00:35:18,658
When he is thirsty,
558
00:35:19,492 --> 00:35:21,494
bring him his fill of water.
559
00:35:21,994 --> 00:35:23,121
[labored breathing]
560
00:35:30,670 --> 00:35:32,630
Amen. [chuckles]
561
00:35:33,798 --> 00:35:34,966
NOTICE TO APPEAR
JO WON-HO
562
00:35:35,049 --> 00:35:38,386
[Song] Did I not make myself crystal clear
when I signed off on your case?
563
00:35:38,469 --> 00:35:40,346
Lee In-mu was the end of that road.
564
00:35:41,013 --> 00:35:43,516
I told you not to mess
with the others, didn't I?
565
00:35:45,101 --> 00:35:45,935
You're--
566
00:35:47,812 --> 00:35:49,063
[breathing heavily]
567
00:35:49,897 --> 00:35:54,277
That's it. I'm suspending you.
You're out for six months.
568
00:35:54,986 --> 00:35:57,488
Just think what
the disciplinary committee will do!
569
00:35:59,782 --> 00:36:01,075
[tense music sting]
570
00:36:03,035 --> 00:36:04,328
[distant siren wailing]
571
00:36:04,954 --> 00:36:06,247
[tense music sting]
572
00:36:10,126 --> 00:36:11,460
[tense music sting]
573
00:36:18,092 --> 00:36:19,260
[baby cooing]
574
00:36:20,678 --> 00:36:21,637
[grizzling]
575
00:36:22,221 --> 00:36:24,557
-[sniffling]
-I can't believe he's really gone.
576
00:36:28,895 --> 00:36:30,229
[solemn music playing]
577
00:36:31,230 --> 00:36:32,773
[sobbing in background]
578
00:36:35,568 --> 00:36:39,071
[woman] He always worked overtime,
worked all night, worked weekends.
579
00:36:40,198 --> 00:36:43,159
And still, I never once said
a bad word about you.
580
00:36:44,243 --> 00:36:47,747
If anything ever happened
to Duk-cheon in the field…
581
00:36:47,830 --> 00:36:48,998
[breathing emotionally]
582
00:36:49,498 --> 00:36:51,959
…I knew that no matter what
you would protect him.
583
00:36:52,043 --> 00:36:53,336
I knew you would do that.
584
00:36:55,046 --> 00:36:58,841
I called him, begging, wanting him
to come home when our kid was sick.
585
00:36:58,925 --> 00:37:02,178
I told him I'd call you myself to ask you,
and he said I couldn't.
586
00:37:02,887 --> 00:37:04,263
[inhales shakily] I…
587
00:37:05,681 --> 00:37:07,141
Ma'am, I have nothing to say.
588
00:37:08,226 --> 00:37:10,394
-Don't pay your respects. Just go.
-[baby crying]
589
00:37:10,478 --> 00:37:11,604
My husband…
590
00:37:11,687 --> 00:37:13,314
[sobbing]
591
00:37:14,440 --> 00:37:18,152
…was too polite and would've forgiven you.
I can't do that though. I can't.
592
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
Leave, please.
593
00:37:19,946 --> 00:37:21,739
[baby crying]
594
00:37:23,908 --> 00:37:25,284
[solemn music continues]
595
00:37:27,578 --> 00:37:30,748
[Duk-cheon] I have the address of the man
who remembers the farmer couple.
596
00:37:31,332 --> 00:37:35,169
He's at a garden farm in Yongsang-dong,
Andong, North Gyeongsang Province.
597
00:37:35,253 --> 00:37:37,296
-[sobbing]
-I checked the farm's business license.
598
00:37:37,380 --> 00:37:39,340
Nothing seemed out of the ordinary.
599
00:37:39,423 --> 00:37:42,009
Let's stop by
after we're done checking out factories.
600
00:37:42,093 --> 00:37:43,427
[Jo] We can't wait that long.
601
00:37:44,428 --> 00:37:45,888
Call them. We'll go tomorrow.
602
00:37:45,972 --> 00:37:48,307
[Duk-cheon sighs]
I don't think I can make it tomorrow…
603
00:37:48,391 --> 00:37:52,270
[Jo] What do you mean, you can't?
What's more important than this right now?
604
00:37:53,229 --> 00:37:54,063
Huh?
605
00:37:56,732 --> 00:37:58,609
[Duk-cheon sighs] I'll be there, sir.
606
00:37:59,193 --> 00:38:00,569
[solemn music playing]
607
00:38:00,653 --> 00:38:02,989
[breathes deeply]
608
00:38:11,414 --> 00:38:12,331
[sighs]
609
00:38:23,426 --> 00:38:25,052
[sobbing softly]
610
00:38:50,703 --> 00:38:52,413
-[birds calling]
-[wind blowing]
611
00:39:04,925 --> 00:39:07,595
Once we get our hands
on the new raw materials,
612
00:39:07,678 --> 00:39:09,221
mutilate their asses.
613
00:39:11,140 --> 00:39:13,893
"I'm so sorry, Director Lee."
614
00:39:13,976 --> 00:39:17,021
Try saying that to me, okay?
615
00:39:18,481 --> 00:39:20,608
Why did you tell So-cheon
where to find me?
616
00:39:20,691 --> 00:39:24,236
You can't hurt me with her here.
The Laika protects me.
617
00:39:26,155 --> 00:39:28,866
You're the reason I'm in this state.
618
00:39:29,658 --> 00:39:31,660
Even if I pulled out your eyeballs
619
00:39:32,995 --> 00:39:34,622
and crushed your brains to bits,
620
00:39:34,705 --> 00:39:36,415
it still wouldn't be enough.
621
00:39:36,499 --> 00:39:38,459
Sadly, I can't do that.
622
00:39:38,542 --> 00:39:39,585
[breathing raspily]
623
00:39:40,961 --> 00:39:43,047
I'll put that on hold for the
624
00:39:44,465 --> 00:39:46,425
big picture.
625
00:39:46,509 --> 00:39:47,968
[chuckling]
626
00:39:50,054 --> 00:39:51,430
[thunder rumbling]
627
00:39:52,848 --> 00:39:54,475
I'LL GO MEET HIM, SO GET SOME REST
628
00:39:54,558 --> 00:39:56,394
[Jo] I'm from Dongbu Police Station.
629
00:39:57,228 --> 00:39:58,062
[farmer] A detective?
630
00:39:58,145 --> 00:40:00,731
Yes. Do you remember
a man named Kim Jae-seok?
631
00:40:02,983 --> 00:40:05,861
Oh… oh, yeah, I do.
632
00:40:05,945 --> 00:40:08,197
I remember them. Kim Jae-seok's family.
633
00:40:08,864 --> 00:40:10,866
Our sons were just about the same age,
634
00:40:10,950 --> 00:40:13,327
so we'd take turns
babysitting for each other.
635
00:40:14,328 --> 00:40:16,831
I think their kid was… U-ram or something?
636
00:40:17,581 --> 00:40:18,958
Did you live nearby, then?
637
00:40:19,458 --> 00:40:22,002
Oh, everyone lived near each other
in Koreatown.
638
00:40:23,254 --> 00:40:26,924
People said that Jae-seok planted poppies
639
00:40:27,007 --> 00:40:28,509
or opium flowers?
640
00:40:28,592 --> 00:40:29,718
Something like that.
641
00:40:30,428 --> 00:40:31,804
That's why I remember him.
642
00:40:32,304 --> 00:40:33,597
Oh, wait a minute.
643
00:40:34,140 --> 00:40:37,226
He said he was working
with some Chinese fellow.
644
00:40:38,519 --> 00:40:39,728
A Chinese fellow?
645
00:40:39,812 --> 00:40:41,981
Do you know
what this partner did for work?
646
00:40:42,064 --> 00:40:43,399
'Fraid I don't know.
647
00:40:43,482 --> 00:40:45,860
I know they called him "Mr."
Like a schoolteacher.
648
00:40:45,943 --> 00:40:48,571
But I have no idea
what kind of work he did. Sorry.
649
00:40:50,156 --> 00:40:51,407
"Mr." what?
650
00:40:52,283 --> 00:40:54,952
All us neighbors,
we just called that guy Mr. Lee,
651
00:40:55,035 --> 00:40:56,162
if I recall.
652
00:40:57,288 --> 00:40:58,372
Yes, Lee.
653
00:40:59,707 --> 00:41:00,708
"Mr. Lee."
654
00:41:05,838 --> 00:41:08,883
[Brian] When I first
got into this business,
655
00:41:10,718 --> 00:41:14,805
there was this chemist out on Jeju Island
656
00:41:15,473 --> 00:41:17,641
who was our main drug supplier.
657
00:41:18,726 --> 00:41:20,269
He would go around
658
00:41:20,352 --> 00:41:23,147
blabbering that he was Mr. Lee.
659
00:41:23,731 --> 00:41:25,357
Up until one day.
660
00:41:26,609 --> 00:41:28,319
The day he came across them.
661
00:41:29,028 --> 00:41:30,613
[tuneful whistling]
662
00:41:30,696 --> 00:41:31,947
[whistling continues]
663
00:41:41,457 --> 00:41:43,959
JEJU
12 YEARS AGO
664
00:41:44,043 --> 00:41:45,336
[ominous music playing]
665
00:42:07,233 --> 00:42:08,984
[women giggling in distance]
666
00:42:15,324 --> 00:42:16,784
[giggling continues]
667
00:42:19,453 --> 00:42:20,663
Are you Mr. Lee?
668
00:42:20,746 --> 00:42:21,664
Hey!
669
00:42:22,164 --> 00:42:22,998
Oh shit!
670
00:42:23,082 --> 00:42:24,875
-[chuckles]
-[woman giggles]
671
00:42:24,959 --> 00:42:26,085
-[grunts]
-[glass shatters]
672
00:42:26,168 --> 00:42:28,003
-[whistling]
-[gunshots]
673
00:42:30,548 --> 00:42:31,757
[pained groaning]
674
00:42:32,258 --> 00:42:33,884
-[chuckles]
-[women giggling]
675
00:42:33,968 --> 00:42:34,969
Having fun?
676
00:42:37,179 --> 00:42:38,472
[giggling continues]
677
00:42:40,474 --> 00:42:43,936
Why do you leave that noisy lightbulb on
in the middle of the day?
678
00:42:44,019 --> 00:42:45,688
[panicked breathing]
679
00:42:46,230 --> 00:42:47,147
[Jin Ha-rim] Hmm?
680
00:42:47,231 --> 00:42:48,899
-I can explain. Please!
-Mm-mm-mm.
681
00:42:48,983 --> 00:42:50,484
I can explain, please.
682
00:42:50,568 --> 00:42:52,069
[whimpering] Please don't--
683
00:42:54,488 --> 00:42:56,991
Buddy, I've seen three Mr. Lees this year.
684
00:42:57,074 --> 00:43:00,953
Why do you all insist on screwing
with Mr. Lee and making me do this?
685
00:43:01,704 --> 00:43:05,291
-A Mr. Choi. An Im. Park too.
-Damn it!
686
00:43:05,374 --> 00:43:06,375
And then…
687
00:43:08,002 --> 00:43:09,169
oh…
688
00:43:10,087 --> 00:43:12,381
-[whimpering]
-[in Chinese] I can't remember.
689
00:43:13,757 --> 00:43:15,384
[grunts, whimpers]
690
00:43:15,467 --> 00:43:17,303
[in English] Spare my life, please.
691
00:43:19,346 --> 00:43:20,306
Open wide.
692
00:43:23,642 --> 00:43:25,144
Open now.
693
00:43:25,853 --> 00:43:27,271
[breathes deeply]
694
00:43:27,354 --> 00:43:28,772
[muffled whimpering]
695
00:43:28,856 --> 00:43:30,065
[chuckles sadistically]
696
00:43:32,610 --> 00:43:34,862
Why do you always make so much trouble?
697
00:43:35,446 --> 00:43:36,614
Meddle somewhere else.
698
00:43:36,697 --> 00:43:39,491
Don't you know that we'll run out
of chemists at this rate?
699
00:43:39,575 --> 00:43:41,118
Such a child.
700
00:43:42,870 --> 00:43:45,748
Do you not know who you've gotta kill
and who you can set free—
701
00:43:47,374 --> 00:43:48,584
Aah…
702
00:43:50,419 --> 00:43:51,462
So-cheon.
703
00:43:52,254 --> 00:43:55,799
Remember in Macao, when you got it
in your head to try and kill me?
704
00:43:56,592 --> 00:43:59,303
Yeah, I wanted to slice off
your little head.
705
00:43:59,386 --> 00:44:00,638
But Bo-ryeong stopped me.
706
00:44:02,598 --> 00:44:04,433
She felt sorry for you.
707
00:44:06,185 --> 00:44:07,561
"Why not let her go?"
708
00:44:07,645 --> 00:44:08,937
[laughs]
709
00:44:09,021 --> 00:44:10,898
[both laughing]
710
00:44:10,981 --> 00:44:13,067
[So-cheon continues laughing]
711
00:44:16,820 --> 00:44:18,322
[exhales slowly]
712
00:44:18,405 --> 00:44:19,490
[inhales deeply]
713
00:44:19,573 --> 00:44:20,824
[So-cheon] Shit… [grunts]
714
00:44:20,908 --> 00:44:23,410
It was like I woke up inside
when she said that.
715
00:44:23,494 --> 00:44:24,995
"I'll let her live her
716
00:44:26,038 --> 00:44:27,790
pathetic-ass little life,
717
00:44:28,374 --> 00:44:32,044
just as pathetically as she always has."
718
00:44:35,673 --> 00:44:36,757
[So-cheon gasps]
719
00:44:36,840 --> 00:44:38,175
Meddle with shit enough,
720
00:44:38,258 --> 00:44:40,469
and I promise you,
you're gonna wind up dead.
721
00:44:41,095 --> 00:44:42,596
You know how it is here.
722
00:44:43,722 --> 00:44:45,182
It's not hard to get killed.
723
00:44:45,683 --> 00:44:47,476
[suspenseful music playing]
724
00:44:48,686 --> 00:44:49,978
[Jin Ha-rim] Come here.
725
00:44:50,646 --> 00:44:51,522
[So-cheon grunts]
726
00:44:52,147 --> 00:44:53,065
Oh Lord.
727
00:44:53,148 --> 00:44:54,858
[flesh squelching]
728
00:44:54,942 --> 00:44:56,360
[Jin Ha-rim laughing]
729
00:45:04,576 --> 00:45:05,703
[So-cheon grunts]
730
00:45:06,912 --> 00:45:07,746
[head bounces]
731
00:45:08,580 --> 00:45:11,500
[Brian] To be honest,
I wasn't sure what it all meant.
732
00:45:11,583 --> 00:45:12,626
[screams]
733
00:45:12,710 --> 00:45:14,670
[Brian] But that was when I found out
734
00:45:15,379 --> 00:45:17,297
the Lee I'd heard about really existed
735
00:45:17,381 --> 00:45:21,593
and that he never shows much mercy
to those who
736
00:45:22,136 --> 00:45:25,013
use his name and assume his identity.
737
00:45:26,140 --> 00:45:29,184
You knew that,
but you still insisted that you were him.
738
00:45:29,810 --> 00:45:30,644
Why?
739
00:45:30,728 --> 00:45:32,771
[breathing heavily, chuckling]
740
00:45:38,485 --> 00:45:41,613
[Jo] Do you know Mr. Lee's real name?
Or maybe his age
741
00:45:41,697 --> 00:45:44,700
Or even his hometown? Anything will help.
742
00:45:44,783 --> 00:45:48,704
[farmer] Well, he never talked
very much about himself.
743
00:45:49,955 --> 00:45:51,123
Oh! Hmm.
744
00:45:51,665 --> 00:45:54,877
I heard he used to work at a school
in Busan, in Chinatown.
745
00:45:54,960 --> 00:45:56,670
Yes, a school over there.
746
00:45:57,546 --> 00:45:58,464
[man] Here.
747
00:45:58,547 --> 00:46:00,924
We've got one match in our files for you.
748
00:46:02,134 --> 00:46:03,385
Lee Yang-gwak.
749
00:46:03,469 --> 00:46:04,428
[phone ringing]
750
00:46:04,928 --> 00:46:06,847
-[man] Born in 1955.
-[Jo] Can I just…?
751
00:46:06,930 --> 00:46:07,890
Yeah.
752
00:46:08,807 --> 00:46:10,309
He was a science teacher
753
00:46:10,392 --> 00:46:13,937
who worked here from 1988 to '90.
754
00:46:15,355 --> 00:46:18,192
Oh, he went to a program
in Thailand we had.
755
00:46:18,275 --> 00:46:19,693
-Thailand?
-Yeah.
756
00:46:19,777 --> 00:46:21,028
Not Cambodia?
757
00:46:21,111 --> 00:46:23,155
-No. Look at what it says.
-'Kay.
758
00:46:23,238 --> 00:46:25,240
He studied abroad in Thailand.
759
00:46:28,702 --> 00:46:30,788
LEE YANG-GWAK
760
00:46:35,000 --> 00:46:36,210
[cell phone vibrates]
761
00:46:39,254 --> 00:46:40,088
KIM SO-YEON
762
00:46:40,172 --> 00:46:41,590
I TRACKED THE VAN FROM THE FACTORY
763
00:46:41,673 --> 00:46:43,467
SEOB TOOK RAK
THEY'RE ON A BOAT TO THAILAND
764
00:46:47,262 --> 00:46:49,181
BRIAN WAS ON THAT BOAT TOO
765
00:46:49,264 --> 00:46:50,682
[plane taking off]
766
00:46:52,476 --> 00:46:53,644
[cell phone vibrating]
767
00:46:56,855 --> 00:46:58,732
[indistinct announcement over PA]
768
00:47:02,945 --> 00:47:04,488
[cell phone vibrating]
769
00:47:05,864 --> 00:47:06,698
Captain Jo!
770
00:47:09,576 --> 00:47:10,577
Captain Jo!
771
00:47:12,830 --> 00:47:15,374
Headquarters is in an uproar
all because of you.
772
00:47:15,457 --> 00:47:16,583
The commissioner lost it
773
00:47:16,667 --> 00:47:18,502
and tried to put you
on the most wanted list.
774
00:47:21,255 --> 00:47:22,840
I'll go with you on the flight.
775
00:47:24,132 --> 00:47:24,967
Come on now.
776
00:47:25,050 --> 00:47:27,135
[So-yeon] What are you gonna do there?
777
00:47:27,219 --> 00:47:29,680
You don't have the right
to investigate there.
778
00:47:30,180 --> 00:47:32,307
No one there is gonna
listen to you at all.
779
00:47:33,433 --> 00:47:35,894
-I won't let you go alone.
-I told you, that's enough.
780
00:47:36,395 --> 00:47:37,563
[papers rustling]
781
00:47:38,230 --> 00:47:41,483
-[woman] Please head to departures.
-Yes, thank you, miss.
782
00:47:43,735 --> 00:47:44,820
[So-yeon] Captain Jo.
783
00:47:45,654 --> 00:47:46,655
Captain Jo!
784
00:47:46,738 --> 00:47:48,073
[tense music playing]
785
00:47:51,451 --> 00:47:54,037
THAILAND
KRABI
786
00:47:54,121 --> 00:47:55,747
[dramatic music playing]
787
00:48:33,327 --> 00:48:34,161
[Rak grunts]
788
00:48:34,828 --> 00:48:36,622
-[breathing rapidly]
-[mechanical whirring]
789
00:48:43,754 --> 00:48:45,297
[tires screeching]
790
00:48:59,895 --> 00:49:02,397
[labored breathing, groans]
791
00:49:08,820 --> 00:49:10,238
[Rak breathing shakily]
792
00:49:11,531 --> 00:49:13,075
[suspenseful music playing]
793
00:49:27,130 --> 00:49:28,507
[buzz of conversations]
794
00:49:35,347 --> 00:49:36,640
[dramatic music playing]
795
00:50:33,530 --> 00:50:35,073
[dramatic music continues]
796
00:50:44,916 --> 00:50:46,126
[glass clinking]
797
00:50:55,427 --> 00:50:56,928
[indistinct chattering]
798
00:51:12,402 --> 00:51:14,780
Five days. Five kilos.
799
00:51:15,280 --> 00:51:16,448
The best stuff.
800
00:51:17,908 --> 00:51:19,284
[Rak] Five kilos of the finest.
801
00:51:19,367 --> 00:51:22,162
If I do get it done in five days,
what's next?
802
00:51:23,622 --> 00:51:26,083
I never said
you were allowed to ask me shit.
803
00:51:26,708 --> 00:51:28,710
When I'm done, do I meet Mr. Lee?
804
00:51:31,922 --> 00:51:34,716
You keep talking
outta that ugly mouth about Mr. Lee.
805
00:51:34,800 --> 00:51:36,051
It's nonstop.
806
00:51:36,802 --> 00:51:38,512
Ah shit.
807
00:51:41,890 --> 00:51:43,183
[vehicle engine roars]
808
00:51:58,115 --> 00:52:00,575
-[birds singing]
-[foliage snapping]
809
00:52:04,621 --> 00:52:05,956
[labored breathing]
810
00:52:07,624 --> 00:52:08,542
EUN-GWAN
811
00:52:12,295 --> 00:52:14,714
[labored breathing]
812
00:52:24,975 --> 00:52:26,935
[dramatic music playing]
813
00:52:39,656 --> 00:52:40,949
[mutters angrily]
814
00:52:41,408 --> 00:52:44,244
-[in Thai] You asshole!
-[man] Not yet. Get the materials first.
815
00:52:44,327 --> 00:52:45,620
[engine revving]
816
00:52:48,039 --> 00:52:50,458
-[rapid gunfire]
-[glass shattering]
817
00:53:03,597 --> 00:53:04,890
[yells angrily]
818
00:53:16,067 --> 00:53:17,485
[rapid gunfire]
819
00:53:18,987 --> 00:53:21,156
-[glass shattering]
-[metal pinging]
820
00:53:26,786 --> 00:53:27,913
[grunts]
821
00:53:27,996 --> 00:53:29,289
[rapid gunfire continues]
822
00:53:33,043 --> 00:53:34,502
[engine revving]
823
00:53:37,130 --> 00:53:38,715
[yelps]
824
00:53:58,235 --> 00:53:59,819
[in English] Move to the right!
825
00:54:01,488 --> 00:54:02,864
[dramatic music continues]
826
00:54:14,584 --> 00:54:16,127
[breathing heavily]
827
00:54:21,258 --> 00:54:23,260
[panting]
828
00:54:23,343 --> 00:54:24,511
[music fades out]
829
00:54:26,554 --> 00:54:28,473
[tense music sting]
830
00:54:29,808 --> 00:54:31,685
Thanks be to God.
831
00:54:32,269 --> 00:54:33,812
Thank you, my Lord.
832
00:54:34,729 --> 00:54:36,773
[indistinct chatter]
833
00:54:40,610 --> 00:54:42,487
[car horn honking]
834
00:54:47,158 --> 00:54:48,076
[car door closes]
835
00:54:48,952 --> 00:54:50,203
[inaudible]
836
00:55:01,506 --> 00:55:04,259
MUNICIPAL SCHOOL 1 TALADCHAO
837
00:55:10,557 --> 00:55:12,309
-[man] Have some tea.
-[Jo] Oh. It's…
838
00:55:12,392 --> 00:55:13,768
-I insist. Don't get up.
-All right.
839
00:55:14,436 --> 00:55:15,812
[chuckling]
840
00:55:15,895 --> 00:55:17,939
Lee and me, well, uh, we go way back.
841
00:55:18,648 --> 00:55:20,400
He's such a tall, good-looking guy.
842
00:55:20,483 --> 00:55:23,278
-Oh yeah.
-I graduated from this school.
843
00:55:23,361 --> 00:55:26,197
Ah, everyone here
is just crazy for Mr. Lee.
844
00:55:26,990 --> 00:55:30,618
Anyway, uh, how do you know him?
I don't think you said.
845
00:55:31,119 --> 00:55:33,455
I once owed a debt to Lee,
and I'm in town,
846
00:55:33,538 --> 00:55:36,291
so I thought I'd stop by
and say hi to him, if I could.
847
00:55:36,374 --> 00:55:38,877
Ah, good thing
you found the school! [chuckling]
848
00:55:38,960 --> 00:55:41,296
Do you happen to know
where Mr. Lee's living as of late?
849
00:55:41,379 --> 00:55:42,922
Oh! Loomfangsoh.
850
00:55:43,506 --> 00:55:45,633
-Loom…
-It's a neighborhood. [chuckles]
851
00:55:45,717 --> 00:55:46,885
-Oh, sure.
-Yep!
852
00:55:46,968 --> 00:55:50,096
That's his part of town, yeah.
Mmm! One second.
853
00:55:50,680 --> 00:55:51,514
Yes…
854
00:55:51,598 --> 00:55:54,768
You know, he might be home by now.
One second.
855
00:55:54,851 --> 00:55:56,019
[phone keypad beeping]
856
00:55:57,187 --> 00:55:58,855
[outgoing call tone]
857
00:56:01,191 --> 00:56:05,320
[in Chinese] How interesting.
A Korean detective showed up?
858
00:56:05,403 --> 00:56:06,654
A Korean detective…
859
00:56:08,823 --> 00:56:09,866
I'm sorry.
860
00:56:11,076 --> 00:56:12,994
I hope I'm not bothering you.
861
00:56:14,079 --> 00:56:15,622
I'll talk to him and send him away.
862
00:56:16,122 --> 00:56:18,708
If we mess with him,
things may get out of hand.
863
00:56:18,792 --> 00:56:19,834
[So-cheon] Kill him.
864
00:56:23,088 --> 00:56:24,881
Yes, I understand.
865
00:56:24,964 --> 00:56:26,466
[chuckling]
866
00:56:28,218 --> 00:56:31,346
[in English] He'll be home soon.
Why don't I take you there first?
867
00:56:31,429 --> 00:56:33,515
We could leave right now.
I live close to him.
868
00:56:33,598 --> 00:56:34,766
Thanks, that's not necessary.
869
00:56:34,849 --> 00:56:36,101
No, I insist. [chuckling]
870
00:56:36,184 --> 00:56:38,228
He'll probably get home
while we're on the road.
871
00:56:38,311 --> 00:56:39,437
[Jo] I see.
872
00:56:40,855 --> 00:56:41,981
[tense music playing]
873
00:56:49,489 --> 00:56:50,990
Where's Seo Young-rak?
874
00:56:51,699 --> 00:56:53,660
Do you know where he is now?
875
00:56:54,202 --> 00:56:56,121
The two cars went two different ways.
876
00:56:56,204 --> 00:56:58,540
Yeah, that sounds just like So-cheon.
877
00:56:59,207 --> 00:57:03,253
That girl's got… bad manners,
through and through.
878
00:57:03,920 --> 00:57:04,796
I'm sorry, sir.
879
00:57:05,296 --> 00:57:08,007
How about those deaf-mute drug chemists?
880
00:57:09,384 --> 00:57:10,885
Did they show up here yet?
881
00:57:10,969 --> 00:57:13,221
Yes, they arrived
in the country this morning.
882
00:57:13,304 --> 00:57:14,681
Huh. [labored breathing]
883
00:57:17,016 --> 00:57:19,060
[automated voice] You have one message.
884
00:57:20,353 --> 00:57:21,187
[Rak] It's me.
885
00:57:22,147 --> 00:57:23,231
There's a problem.
886
00:57:23,731 --> 00:57:25,900
I'm outta the car,
but I have no idea where.
887
00:57:26,484 --> 00:57:27,569
Listen up.
888
00:57:28,528 --> 00:57:30,238
You need to find Captain Jo.
889
00:57:31,322 --> 00:57:34,159
He has a GPS tracker
that tells him my location.
890
00:57:35,243 --> 00:57:37,036
You need to use it to find me.
891
00:57:37,662 --> 00:57:39,330
-You must.
-[voice mail beeps]
892
00:57:47,046 --> 00:57:51,384
First off, we have to locate the captain.
893
00:57:52,760 --> 00:57:53,761
Head on to Jay.
894
00:57:53,845 --> 00:57:55,263
I can feel it.
895
00:57:58,183 --> 00:58:00,602
The end is approaching.
896
00:58:00,685 --> 00:58:02,020
[breathing wheezily]
897
00:58:12,947 --> 00:58:14,032
This way.
898
00:58:14,657 --> 00:58:15,783
[exhales slowly]
899
00:58:20,580 --> 00:58:24,417
Oh, well. It seems
Lee isn't here yet. [chuckling]
900
00:58:24,501 --> 00:58:25,585
Ah, yeah.
901
00:58:26,127 --> 00:58:28,796
In that case,
let's go inside and wait for him.
902
00:58:29,672 --> 00:58:30,924
-Yeah, why not?
-He won't mind.
903
00:58:31,007 --> 00:58:35,512
I house sit and help out, you know,
with the cleaning and such sometimes.
904
00:58:35,595 --> 00:58:37,722
So, yeah, it's cool.
905
00:58:37,805 --> 00:58:38,640
Yeah.
906
00:58:39,766 --> 00:58:41,142
[man] What?
907
00:58:42,227 --> 00:58:43,561
[Jo] You're pushy.
908
00:58:45,021 --> 00:58:45,855
Go inside.
909
00:58:46,731 --> 00:58:49,859
You… you'll regret this, Detective.
910
00:58:50,568 --> 00:58:51,569
Go in.
911
00:58:52,862 --> 00:58:53,696
As you wish.
912
00:58:53,780 --> 00:58:55,573
[door creaking]
913
00:58:57,909 --> 00:58:59,619
[man chuckling]
914
00:59:01,579 --> 00:59:02,747
[Jo sighs]
915
00:59:02,830 --> 00:59:03,998
[laughing]
916
00:59:05,750 --> 00:59:06,751
[sighing]
917
00:59:13,550 --> 00:59:14,801
Hey, I'm hungry.
918
00:59:18,012 --> 00:59:18,972
We got no time.
919
00:59:19,764 --> 00:59:20,723
[grunting]
920
00:59:21,975 --> 00:59:22,850
[sighs]
921
00:59:23,434 --> 00:59:24,269
[gasping]
922
00:59:26,896 --> 00:59:27,730
Not bad.
923
00:59:28,773 --> 00:59:29,691
[phone vibrates]
924
00:59:31,067 --> 00:59:32,235
Quite ordinary.
925
00:59:32,318 --> 00:59:36,197
I LOST RAK. WE'LL ATTACK HIM
AS SOON AS WE FIND HIM. BE READY.
926
00:59:38,032 --> 00:59:40,326
-[excited chattering]
-[sighs]
927
00:59:40,410 --> 00:59:42,036
I'll take that one.
928
00:59:42,120 --> 00:59:44,289
Hurry up, we're in a hurry.
We got no time.
929
00:59:46,249 --> 00:59:47,750
[tense music playing]
930
00:59:50,795 --> 00:59:51,629
[man] Hey.
931
00:59:54,215 --> 00:59:56,050
[chuckling]
932
00:59:57,427 --> 01:00:00,722
Hey, get up. Look alive. Time to wake up.
933
01:00:02,307 --> 01:00:03,308
Jeez.
934
01:00:03,808 --> 01:00:06,060
-[Jo groans, breathes heavily]
-[man sighs]
935
01:00:06,144 --> 01:00:07,645
Jeez, man.
936
01:00:08,771 --> 01:00:09,731
I mean, really?
937
01:00:09,814 --> 01:00:11,858
What the hell do you expect
938
01:00:11,941 --> 01:00:14,068
you're gonna get out
of this goose chase of yours, huh?
939
01:00:14,152 --> 01:00:16,154
You're not creative, just annoying.
940
01:00:16,237 --> 01:00:17,405
-Huh?
-[groans]
941
01:00:17,488 --> 01:00:20,700
I heard that Mr. Lee was captured
in Korea already.
942
01:00:20,783 --> 01:00:24,287
Well that didn't happen,
though, Jo Won-ho. It wasn't him?
943
01:00:25,121 --> 01:00:27,582
Right. It wasn't.
944
01:00:27,665 --> 01:00:29,083
[breathing heavily]
945
01:00:30,001 --> 01:00:33,129
We've got a ways to go
until we're through.
946
01:00:33,212 --> 01:00:35,965
[chuckling] Shit, dude.
What are you smiling for?
947
01:00:36,049 --> 01:00:37,050
[laughs]
948
01:00:38,593 --> 01:00:39,594
Come on, Captain.
949
01:00:40,845 --> 01:00:44,724
Try to pull yourself together.
Do you know where you are right now?
950
01:00:46,434 --> 01:00:47,477
"Loomfangsoh."
951
01:00:49,062 --> 01:00:50,146
Meaning a grave.
952
01:00:51,064 --> 01:00:52,106
Your grave.
953
01:00:55,068 --> 01:00:57,528
Now, let's have fun.
954
01:00:58,029 --> 01:00:59,113
Exactly.
955
01:00:59,197 --> 01:01:01,324
Couldn't agree more. Let's have fun!
956
01:01:03,076 --> 01:01:05,620
My… my issue isn't with you, buddy.
957
01:01:06,537 --> 01:01:08,206
I need to talk to your boss now.
958
01:01:08,289 --> 01:01:09,624
[gunshot]
959
01:01:09,707 --> 01:01:11,209
-What?
-[rapid gunfire]
960
01:01:16,381 --> 01:01:17,924
[dramatic music playing]
961
01:01:21,761 --> 01:01:23,429
[gunfire continues]
962
01:01:32,605 --> 01:01:33,815
[phone keypad beeping]
963
01:01:39,070 --> 01:01:40,071
Fuck! Shit!
964
01:01:45,660 --> 01:01:46,744
[music fades]
965
01:01:46,828 --> 01:01:48,329
-[booming gunshot]
-[grunts]
966
01:01:48,913 --> 01:01:50,123
[pained groaning]
967
01:02:01,759 --> 01:02:03,803
SEOB SO-CHEON
968
01:02:07,890 --> 01:02:09,475
[Jo breathing heavily]
969
01:02:10,893 --> 01:02:12,061
[sighs]
970
01:02:16,733 --> 01:02:17,650
God.
971
01:02:22,864 --> 01:02:24,449
[electronic whirring]
972
01:02:27,368 --> 01:02:28,703
[labored breathing]
973
01:02:29,704 --> 01:02:32,081
[Brian] Goodness, look who we have here.
974
01:02:32,582 --> 01:02:33,875
Oh my!
975
01:02:35,334 --> 01:02:36,461
[chuckling weakly]
976
01:02:39,672 --> 01:02:42,175
So we meet again, Captain Jo.
977
01:02:49,724 --> 01:02:50,975
[relieved sigh]
978
01:02:52,602 --> 01:02:55,271
[Rak] I'm valuable to them right now,
and you're not.
979
01:02:55,354 --> 01:02:58,357
29 HOURS AGO
980
01:02:58,441 --> 01:03:00,902
[Rak] The moment you handed me over
to that woman,
981
01:03:01,402 --> 01:03:03,988
you lost any use you might've had
to Mr. Lee and his minions.
982
01:03:04,697 --> 01:03:06,783
As soon as we all get to Thailand,
983
01:03:07,533 --> 01:03:09,994
I know he's gonna find the right time
984
01:03:10,578 --> 01:03:12,413
to torture me as punishment.
985
01:03:13,080 --> 01:03:14,332
[Brian breathing raspily]
986
01:03:17,001 --> 01:03:21,088
Lee's got two underlings
who basically live to fulfill his whims.
987
01:03:21,672 --> 01:03:24,467
One is Jin Ha-rim,
who manages Lee's drug ring.
988
01:03:24,550 --> 01:03:27,762
The other's Big Knife,
real name Seob So-cheon,
989
01:03:27,845 --> 01:03:29,555
who cleans up his messes.
990
01:03:29,639 --> 01:03:31,098
And word is, that girl is
991
01:03:32,725 --> 01:03:35,144
totally driven by her jealousy of Jin.
992
01:03:35,228 --> 01:03:38,147
When she and Ha-rim were in Macao,
she framed him as a traitor
993
01:03:38,231 --> 01:03:39,941
and tried to kill him
994
01:03:40,024 --> 01:03:44,362
because she wanted to try to get Mr. Lee
all for her ruthless self.
995
01:03:44,987 --> 01:03:46,614
She craves his approval.
996
01:03:47,657 --> 01:03:51,786
And that's the reason she's gonna
defend his factory tooth and nail.
997
01:03:53,454 --> 01:03:54,872
And she will lead us
998
01:03:55,706 --> 01:03:59,961
to the land that we've longed to go to,
that flows with milk and honey.
999
01:04:00,461 --> 01:04:03,172
It'll be hard
to take the factory out of her control.
1000
01:04:03,673 --> 01:04:05,800
Yes, of course, it'll be difficult.
1001
01:04:05,883 --> 01:04:06,843
However,
1002
01:04:06,926 --> 01:04:09,971
if you give me a hand here, Mr. Seo,
1003
01:04:10,888 --> 01:04:12,890
that will make things a little easier.
1004
01:04:13,683 --> 01:04:15,268
I'll do it, under one condition.
1005
01:04:18,312 --> 01:04:20,648
Captain Jo lives,
and you hand him over to me.
1006
01:04:23,693 --> 01:04:25,695
Ah, the good old captain.
1007
01:04:25,778 --> 01:04:27,822
I'm gonna need Jo for the grand finale.
1008
01:04:28,322 --> 01:04:31,033
May I ask if I also play a role
1009
01:04:31,117 --> 01:04:33,244
in your grand finale?
1010
01:04:33,327 --> 01:04:35,246
-[labored breathing]
-[chuckles]
1011
01:04:35,329 --> 01:04:36,414
[So-cheon chuckling]
1012
01:04:39,792 --> 01:04:41,127
Aah…
1013
01:04:44,422 --> 01:04:47,258
[Brian] Oh, lovely Ms. Seob.
1014
01:04:48,676 --> 01:04:51,846
The beautiful, merciful Ms. Seob.
1015
01:04:53,931 --> 01:04:55,600
[suspenseful music playing]
1016
01:05:11,449 --> 01:05:13,826
-[cell phone vibrating]
-[labored breathing]
1017
01:05:19,582 --> 01:05:20,458
[Brian] Ah.
1018
01:05:21,125 --> 01:05:23,294
Mr. Seo Young-rak, there you are.
1019
01:05:23,836 --> 01:05:25,838
A real "speak of the devil" situation.
1020
01:05:26,881 --> 01:05:28,341
[Rak] Did you get my message?
1021
01:05:28,424 --> 01:05:30,468
Of course, Mr. Seo.
1022
01:05:30,551 --> 01:05:31,886
And Captain Jo?
1023
01:05:32,470 --> 01:05:33,679
[chuckling]
1024
01:05:33,763 --> 01:05:37,016
It's a romance for the ages,
listening to you two.
1025
01:05:40,269 --> 01:05:43,814
All right, I'll let the little lovebirds…
[chuckling, wheezing]
1026
01:05:44,398 --> 01:05:46,108
…chat with each other now.
1027
01:05:47,985 --> 01:05:49,111
Hey, Seo Young-rak.
1028
01:05:50,071 --> 01:05:52,239
Explain this situation right now,
so help me God.
1029
01:05:53,115 --> 01:05:54,241
[Rak] Are you all right?
1030
01:05:54,325 --> 01:05:56,369
Tell me what the heck is going on here!
1031
01:05:57,536 --> 01:05:59,789
[Rak] We're on the same team, that's what.
1032
01:05:59,872 --> 01:06:02,124
This isn't the time to be a smart-ass.
1033
01:06:02,208 --> 01:06:03,167
[Rak] It's simple.
1034
01:06:03,960 --> 01:06:06,253
You, me, and Director Brian
1035
01:06:07,129 --> 01:06:09,382
are all desperate to find Mr. Lee.
1036
01:06:11,592 --> 01:06:14,178
That desperation gives us a common goal.
1037
01:06:14,804 --> 01:06:18,474
You want to let go of our differences
1038
01:06:19,475 --> 01:06:20,893
and work together on this?
1039
01:06:21,894 --> 01:06:23,813
Brian wants to be Mr. Lee.
1040
01:06:23,896 --> 01:06:26,023
And I want to catch Mr. Lee.
1041
01:06:26,857 --> 01:06:27,733
For you,
1042
01:06:28,234 --> 01:06:31,237
I have no idea what on earth
you want from Mr. Lee.
1043
01:06:31,737 --> 01:06:33,698
But let me run a couple names by you.
1044
01:06:35,491 --> 01:06:38,160
Kim Jae-seok. Lee Myeong-hui, perhaps?
1045
01:06:41,998 --> 01:06:43,582
[Brian breathing heavily]
1046
01:06:45,876 --> 01:06:47,503
[whispering]
1047
01:06:51,132 --> 01:06:52,675
[Brian] All right, then.
1048
01:06:53,342 --> 01:06:56,178
Shall we all go to chase our destinies in
1049
01:06:57,471 --> 01:06:58,931
the land of gold?
1050
01:07:00,349 --> 01:07:01,851
[dramatic music playing]
1051
01:07:02,727 --> 01:07:04,103
[cell phone vibrating]
1052
01:07:04,186 --> 01:07:05,771
[outgoing call tone]
1053
01:07:17,783 --> 01:07:19,535
[dramatic music continues]
1054
01:07:46,020 --> 01:07:47,146
[sighs heavily]
1055
01:07:52,151 --> 01:07:53,736
You saw my sample, right?
1056
01:07:58,491 --> 01:07:59,450
What did you think?
1057
01:07:59,533 --> 01:08:00,951
MR. LEE
1058
01:08:01,827 --> 01:08:03,287
[cell phone vibrating]
1059
01:08:04,830 --> 01:08:05,664
[spits]
1060
01:08:09,085 --> 01:08:09,919
Yes?
1061
01:08:10,961 --> 01:08:11,796
Hi, sir.
1062
01:08:14,465 --> 01:08:16,300
[vehicle approaching]
1063
01:08:26,936 --> 01:08:29,480
[in Thai] Hey. What do you want?
1064
01:08:29,563 --> 01:08:31,649
Jay sent me.
1065
01:08:35,402 --> 01:08:37,113
[speaking in Thai]
1066
01:08:41,909 --> 01:08:43,285
[vehicle approaching]
1067
01:08:49,375 --> 01:08:52,253
[So-cheon] I'll have this
wrapped up soon, Mr. Lee.
1068
01:08:53,254 --> 01:08:55,631
[Mr. Lee] Yes, I know. I'm not worried.
1069
01:08:55,714 --> 01:08:58,050
Have you read the report I made for you?
1070
01:09:01,971 --> 01:09:02,972
[Mr. Lee] I have.
1071
01:09:03,639 --> 01:09:04,807
[So-cheon] What do you think?
1072
01:09:04,890 --> 01:09:05,850
[muffled gunfire]
1073
01:09:05,933 --> 01:09:08,018
[Mr. Lee] It's very nice stuff.
1074
01:09:08,102 --> 01:09:10,020
[gasps gleefully] I'm glad!
1075
01:09:10,104 --> 01:09:11,564
Thank you for that, sir.
1076
01:09:11,647 --> 01:09:13,899
You know I work very hard for you.
1077
01:09:13,983 --> 01:09:16,193
[muffled groans]
1078
01:09:17,736 --> 01:09:18,737
[chuckles]
1079
01:09:18,821 --> 01:09:21,991
Oh, also, I have the chemist here
who made the sample.
1080
01:09:24,368 --> 01:09:26,453
I'll put him on, if you'd like that?
1081
01:09:26,537 --> 01:09:29,957
[Mr. Lee] But I didn't contact you
to talk about Laika.
1082
01:09:31,083 --> 01:09:33,794
You don't need to send me reports anymore.
1083
01:09:33,878 --> 01:09:35,963
I called you to tell you that.
1084
01:09:36,046 --> 01:09:39,675
I gave you permission
to run the business in my name,
1085
01:09:39,758 --> 01:09:40,968
not to hold back
1086
01:09:41,051 --> 01:09:43,929
someone who already walked away.
1087
01:09:44,013 --> 01:09:47,224
I never gave you permission
to do that. Hm?
1088
01:09:47,308 --> 01:09:48,309
[gasps]
1089
01:09:48,392 --> 01:09:49,435
But I atoned.
1090
01:09:50,019 --> 01:09:51,520
I… I… uh,
1091
01:09:51,604 --> 01:09:52,813
made up for all that.
1092
01:09:53,939 --> 01:09:54,773
Daddy, please!
1093
01:09:55,983 --> 01:09:57,067
Oh, sorry.
1094
01:09:57,151 --> 01:09:58,986
[stifling sob] Please, sir.
1095
01:10:01,572 --> 01:10:03,490
Does this mean you'll come back?
1096
01:10:04,617 --> 01:10:05,701
[Mr. Lee] So-cheon,
1097
01:10:06,869 --> 01:10:09,580
I'm not retiring because of your error.
1098
01:10:10,664 --> 01:10:14,668
The only thing I want to do
is relax here with my family.
1099
01:10:14,752 --> 01:10:15,836
Hmm?
1100
01:10:16,962 --> 01:10:19,548
You really should stop by sometime.
1101
01:10:20,716 --> 01:10:22,927
Join us for dinner, hmm?
1102
01:10:39,443 --> 01:10:40,903
[So-cheon breathing shakily]
1103
01:10:41,487 --> 01:10:42,905
What did he just say to you?
1104
01:10:43,572 --> 01:10:46,367
-[exhales slowly]
-[ominous music playing]
1105
01:10:46,450 --> 01:10:49,328
You all just go do whatever you feel, huh?
1106
01:10:52,414 --> 01:10:53,958
So-cheon, where is Mr. Lee?
1107
01:10:56,710 --> 01:10:58,629
[Rak grunting]
1108
01:11:02,299 --> 01:11:04,176
[Jin Ha-rim] So-cheon is still a kid.
1109
01:11:04,260 --> 01:11:05,219
[impact thud]
1110
01:11:06,512 --> 01:11:09,014
13 YEARS AGO
CHINA
1111
01:11:09,598 --> 01:11:11,809
LEGAL OPINION
1112
01:11:11,892 --> 01:11:13,602
[eerie instrumental music playing]
1113
01:11:15,479 --> 01:11:18,148
I'm sure she didn't know
her actions would lead to this.
1114
01:11:18,232 --> 01:11:21,151
SO-CHEON UNABLE TO CONTROL
ACTING ON DELUSIONAL IMPULSE
1115
01:11:22,111 --> 01:11:23,320
Please let this go.
1116
01:11:27,199 --> 01:11:28,033
Mr. Lee,
1117
01:11:28,659 --> 01:11:31,161
I ask that you give her one more chance.
1118
01:11:33,205 --> 01:11:36,917
[Mr. Lee] Do you wish to forgive
the girl who wants you dead?
1119
01:11:51,598 --> 01:11:52,808
[Jin Ha-rim sighs]
1120
01:11:53,600 --> 01:11:55,019
[door closes]
1121
01:11:56,145 --> 01:11:57,479
[sighs heavily]
1122
01:11:57,563 --> 01:11:59,815
I almost lost my freaking life.
1123
01:12:04,236 --> 01:12:05,237
So-Cheon,
1124
01:12:07,031 --> 01:12:08,198
because of you.
1125
01:12:12,619 --> 01:12:14,079
[So-cheon breathing shakily]
1126
01:12:15,998 --> 01:12:17,416
[footsteps retreating]
1127
01:12:25,841 --> 01:12:26,967
[breathing deeply
1128
01:12:33,474 --> 01:12:35,768
[Mr. Lee] Lying is an awful thing.
1129
01:12:36,685 --> 01:12:39,730
Did you really think
I wasn't going to know
1130
01:12:40,439 --> 01:12:42,900
if you lied to frame your older brother?
1131
01:12:43,609 --> 01:12:44,443
Hmm?
1132
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
So-cheon.
1133
01:12:50,240 --> 01:12:53,327
Why is it that you hate Ha-rim so much?
1134
01:12:54,703 --> 01:12:56,580
Are you jealous?
1135
01:12:57,247 --> 01:13:01,794
Or are you anxious
that you'll lose your place to Ha-rim?
1136
01:13:01,877 --> 01:13:04,129
[clicks tongue] Mmm.
1137
01:13:06,757 --> 01:13:07,966
Ah…
1138
01:13:10,135 --> 01:13:11,762
Can you see better now?
1139
01:13:14,973 --> 01:13:15,808
Pa--
1140
01:13:15,891 --> 01:13:17,226
[grunts]
1141
01:13:18,519 --> 01:13:21,438
-[phone keypad beeping]
-[moaning]
1142
01:13:21,939 --> 01:13:23,899
[Mr. Lee] Hello? Ha-rim, it's me.
1143
01:13:23,982 --> 01:13:26,527
If So-cheon ruins another business,
1144
01:13:26,610 --> 01:13:29,279
feel free to handle her on your own.
1145
01:13:30,197 --> 01:13:31,865
[So-cheon breathing shakily]
1146
01:13:32,991 --> 01:13:33,951
[Mr. Lee] Hmm.
1147
01:13:34,034 --> 01:13:35,702
I told you already,
1148
01:13:36,703 --> 01:13:38,205
never call me that.
1149
01:13:40,249 --> 01:13:41,667
Oh, what's wrong?
1150
01:13:42,960 --> 01:13:44,294
Do you need a family?
1151
01:13:44,878 --> 01:13:46,380
[So-cheon whimpering]
1152
01:13:47,256 --> 01:13:49,007
You can't afford
1153
01:13:49,091 --> 01:13:51,009
that kind of luxury.
1154
01:13:52,094 --> 01:13:53,220
[So-cheon sobs softly]
1155
01:13:53,303 --> 01:13:54,513
[dramatic music playing]
1156
01:14:08,986 --> 01:14:10,070
[confused murmuring]
1157
01:14:11,405 --> 01:14:12,656
[generators powering up]
1158
01:14:14,658 --> 01:14:16,034
-[gunshot]
-[groan]
1159
01:14:18,412 --> 01:14:19,746
[panicked screaming]
1160
01:14:22,624 --> 01:14:23,959
[dramatic music playing]
1161
01:14:36,346 --> 01:14:37,639
[distant gunfire]
1162
01:14:54,031 --> 01:14:55,365
[dramatic music continues]
1163
01:15:05,584 --> 01:15:07,085
[distant gunfire]
1164
01:15:08,128 --> 01:15:09,630
[coughing]
1165
01:15:18,222 --> 01:15:20,307
[gunfire continues]
1166
01:15:20,390 --> 01:15:22,059
[dramatic music continues]
1167
01:15:35,531 --> 01:15:37,574
[Rak grunts, groans softly]
1168
01:15:42,204 --> 01:15:43,163
[rod clatters]
1169
01:15:49,753 --> 01:15:50,754
[pained groaning]
1170
01:15:52,422 --> 01:15:53,632
-[blade twists]
-[groans]
1171
01:15:54,132 --> 01:15:55,425
[pained breathing]
1172
01:15:56,134 --> 01:15:58,136
[So-cheon] Will you talk to him for me?
1173
01:15:58,971 --> 01:16:01,265
Ask Mr. Lee to come here.
1174
01:16:01,348 --> 01:16:02,808
Say he'll get the Laika.
1175
01:16:03,475 --> 01:16:06,186
I need to know
where the hell I can find Mr. Lee.
1176
01:16:08,021 --> 01:16:09,231
[pained yelling]
1177
01:16:14,236 --> 01:16:15,320
[gasping]
1178
01:16:16,738 --> 01:16:19,324
I will decimate all you fools,
starting with you.
1179
01:16:20,450 --> 01:16:23,370
Now, now, you can't die on me yet.
1180
01:16:24,037 --> 01:16:26,999
I want to savor your death.
1181
01:16:27,082 --> 01:16:29,918
I'm gonna kill you all nice and slow.
1182
01:16:34,756 --> 01:16:39,136
All of you damn maggots
that hassle Mr. Lee. Suck it!
1183
01:16:40,012 --> 01:16:41,430
I'll talk to him.
1184
01:16:42,472 --> 01:16:45,767
I'll do it. I'll say
that I'm making the Laika for him.
1185
01:16:48,020 --> 01:16:50,105
Let me go, and I'll call to ask.
1186
01:16:50,188 --> 01:16:51,064
Yeah?
1187
01:16:52,149 --> 01:16:53,317
You'll make the call?
1188
01:16:54,318 --> 01:16:55,402
For real?
1189
01:16:55,485 --> 01:16:56,361
-Huh?
-Yeah.
1190
01:16:56,445 --> 01:16:58,071
Do it quickly now, okay?
1191
01:16:58,572 --> 01:17:01,366
If you tell me
where to find Mr. Lee. Deal?
1192
01:17:01,450 --> 01:17:03,577
Pa! He is my pa!
1193
01:17:04,369 --> 01:17:06,830
You get his name out of your mouth!
1194
01:17:10,125 --> 01:17:11,251
[gunshot]
1195
01:17:12,544 --> 01:17:13,462
[body thuds]
1196
01:17:15,631 --> 01:17:17,007
[footsteps approaching]
1197
01:17:35,359 --> 01:17:37,194
[suspenseful music playing]
1198
01:17:42,574 --> 01:17:43,825
[Brian] Dear Lord,
1199
01:17:44,701 --> 01:17:45,661
thank you.
1200
01:17:45,744 --> 01:17:47,162
[labored breathing]
1201
01:17:52,709 --> 01:17:53,752
Was So-cheon
1202
01:17:54,920 --> 01:17:57,255
taken care of properly and disposed of?
1203
01:17:59,883 --> 01:18:01,343
Bitch had it coming.
1204
01:18:01,426 --> 01:18:02,678
[gasps wheezily, laughs]
1205
01:18:02,761 --> 01:18:04,846
So now what's next, huh?
1206
01:18:05,597 --> 01:18:06,765
[Brian] Oh, Captain.
1207
01:18:07,391 --> 01:18:10,018
There is still one last person
I must tend to.
1208
01:18:10,102 --> 01:18:11,812
Man, you don't quit.
1209
01:18:12,854 --> 01:18:14,314
[sighs] It's not like
1210
01:18:15,524 --> 01:18:17,526
any of us ever really trusted you.
1211
01:18:17,609 --> 01:18:19,277
This is about what I expected.
1212
01:18:20,112 --> 01:18:22,072
I've told you so many times, man,
1213
01:18:22,698 --> 01:18:25,117
that I can't die
until I catch Mr. Lee, got it?
1214
01:18:25,200 --> 01:18:26,034
[Rak coughing]
1215
01:18:26,118 --> 01:18:29,371
So either you and I walk outta here
1216
01:18:30,497 --> 01:18:32,040
or I send you to your maker.
1217
01:18:32,708 --> 01:18:34,418
These are your options, all right?
1218
01:18:36,211 --> 01:18:38,547
You're not who I was referring to.
1219
01:18:38,630 --> 01:18:40,173
[breathes wheezily]
1220
01:18:43,093 --> 01:18:44,428
[groans weakly]
1221
01:18:47,431 --> 01:18:49,182
I was talking about
1222
01:18:49,766 --> 01:18:51,101
Mr. Seo Young-rak.
1223
01:18:51,977 --> 01:18:55,689
I'd overlooked something
in all of this that's obvious now.
1224
01:18:57,232 --> 01:19:00,694
Mr. Lee's a real man that actually exists,
and he knew that.
1225
01:19:00,777 --> 01:19:04,448
Our dear Seo Young-rak knew
I was faking all along, but how?
1226
01:19:05,115 --> 01:19:06,950
How did he know everything?
1227
01:19:09,035 --> 01:19:11,079
He knew enough to know who Lee wasn't.
1228
01:19:11,830 --> 01:19:12,789
That's enough, asshole—
1229
01:19:14,458 --> 01:19:15,459
Let go!
1230
01:19:16,042 --> 01:19:18,462
Get your hands off! Asshole. You--
1231
01:19:18,545 --> 01:19:19,921
[Jo grunting]
1232
01:19:21,965 --> 01:19:23,216
Oh shit.
1233
01:19:24,301 --> 01:19:25,719
Son of a… [grunts]
1234
01:19:26,428 --> 01:19:28,388
[strained groaning]
1235
01:19:29,806 --> 01:19:31,224
[Brian] Now, Mr. Seo.
1236
01:19:33,185 --> 01:19:35,228
Talk to me, son.
1237
01:19:36,354 --> 01:19:37,939
[Rak breathing heavily]
1238
01:19:43,361 --> 01:19:44,446
That day…
1239
01:19:46,865 --> 01:19:49,743
there was somebody else
watching with you in Jeju, sir.
1240
01:19:50,243 --> 01:19:51,953
[inaudible conversation]
1241
01:19:56,708 --> 01:19:58,210
[clunking]
1242
01:20:26,196 --> 01:20:27,030
[So-cheon] Shut up!
1243
01:20:27,113 --> 01:20:28,156
It's my call!
1244
01:20:28,990 --> 01:20:30,492
[flesh squelching]
1245
01:20:39,668 --> 01:20:43,588
So you were there, Seo Young-rak?
You saw it all too?
1246
01:20:44,714 --> 01:20:46,424
And what I saw that day…
1247
01:20:49,219 --> 01:20:52,347
taught me something important
that I have never forgotten.
1248
01:20:53,056 --> 01:20:54,808
If I pretended to be Mr. Lee,
1249
01:20:56,268 --> 01:20:59,104
I'd eventually run across
the real Lee's minions.
1250
01:20:59,604 --> 01:21:02,107
And if I chased them long enough,
1251
01:21:03,191 --> 01:21:05,110
then they'd lead me to Mr. Lee.
1252
01:21:05,193 --> 01:21:06,111
[chuckles]
1253
01:21:09,239 --> 01:21:10,490
And that's why
1254
01:21:10,574 --> 01:21:13,118
when you first appeared
and pretended you were Lee,
1255
01:21:13,201 --> 01:21:14,828
I saw a great opportunity.
1256
01:21:15,495 --> 01:21:18,039
When all eyes were watching you,
I made my move.
1257
01:21:18,790 --> 01:21:21,334
I was able to finish carrying out my plan.
1258
01:21:22,419 --> 01:21:25,964
I leaked out samples of our Laika
to intrigue and entice Mr. Lee.
1259
01:21:26,715 --> 01:21:27,591
Copy that.
1260
01:21:27,674 --> 01:21:29,509
[Rak] I cleaned out those factories
on purpose
1261
01:21:29,593 --> 01:21:32,095
to reveal my location and get caught.
1262
01:21:32,178 --> 01:21:35,849
And I gave you the grand finale,
Director Lee.
1263
01:21:35,932 --> 01:21:37,893
I realize now that I had…
1264
01:21:37,976 --> 01:21:39,185
[labored breathing]
1265
01:21:40,562 --> 01:21:42,439
…underestimated you before.
1266
01:21:42,939 --> 01:21:44,649
[coughing]
1267
01:21:45,567 --> 01:21:46,943
For that mistake,
1268
01:21:48,194 --> 01:21:50,488
I show my repentance to my Lord.
1269
01:21:51,698 --> 01:21:54,492
But there's a funny thing
about humans, Mr. Seo.
1270
01:21:55,410 --> 01:21:57,120
Unless they stay vigilant,
1271
01:21:57,829 --> 01:21:59,748
many things can cloud their judgment.
1272
01:21:59,831 --> 01:22:02,626
They'll find someone
and throw away their trust
1273
01:22:03,627 --> 01:22:06,046
like pearls before so many swine.
1274
01:22:06,880 --> 01:22:07,839
[chuckles]
1275
01:22:08,840 --> 01:22:12,469
You say you leaked the samples
of Laika to catch Mr. Lee's eye,
1276
01:22:13,053 --> 01:22:16,598
exposed the factory's location
on purpose to get yourself caught,
1277
01:22:16,681 --> 01:22:18,183
and teamed up with me
1278
01:22:18,266 --> 01:22:21,269
to bring this whole mess
to its thrilling conclusion.
1279
01:22:21,353 --> 01:22:23,605
Take a sec to think about it.
1280
01:22:23,688 --> 01:22:25,690
Oh, Mr. Seo Young-rak,
1281
01:22:26,983 --> 01:22:30,946
you're as delusional as I was a month ago,
repeating all my mistakes.
1282
01:22:31,696 --> 01:22:34,699
It's the delusion you already won. Right?
1283
01:22:36,076 --> 01:22:38,995
The reckless arrogance
as you told yourself,
1284
01:22:39,079 --> 01:22:41,081
"I will find Mr. Lee."
1285
01:22:41,831 --> 01:22:43,833
Take our five kilos of Laika.
1286
01:22:45,877 --> 01:22:47,337
That should be plenty for…
1287
01:22:49,547 --> 01:22:52,968
a man like you to take over Mr. Lee's name
from now on, for real.
1288
01:22:53,051 --> 01:22:54,219
[Brian] No, no, no.
1289
01:22:54,302 --> 01:22:56,054
That's not what I was saying.
1290
01:22:58,682 --> 01:23:00,100
[breathing wheezily]
1291
01:23:02,185 --> 01:23:04,771
I've done some research on you, Mr. Seo,
1292
01:23:05,480 --> 01:23:07,524
just while I've been waiting around.
1293
01:23:07,607 --> 01:23:09,651
"Who is he?" I wondered.
1294
01:23:10,360 --> 01:23:14,072
"How'd he learn to make Laika?
It's an infamously elusive formula."
1295
01:23:14,155 --> 01:23:15,699
I'm a man of simple plans,
1296
01:23:15,782 --> 01:23:18,618
and then there's you
and your damn complicated nature.
1297
01:23:18,702 --> 01:23:20,870
I couldn't quite make sense of you.
1298
01:23:21,788 --> 01:23:22,664
"Okay."
1299
01:23:23,581 --> 01:23:27,335
"This guy I can't explain.
I can offer him a deal though."
1300
01:23:30,296 --> 01:23:31,548
Then, of course,
1301
01:23:32,340 --> 01:23:33,800
I made my big mistake.
1302
01:23:33,883 --> 01:23:36,720
I didn't see your motive,
so I underestimated you.
1303
01:23:36,803 --> 01:23:39,055
And now I look like this.
1304
01:23:39,139 --> 01:23:40,390
[chuckling]
1305
01:23:41,391 --> 01:23:42,684
[chuckling continues]
1306
01:23:44,728 --> 01:23:45,854
Revenge?
1307
01:23:45,937 --> 01:23:47,522
Ah! Blessed revenge.
1308
01:23:47,605 --> 01:23:49,149
That's what drives you.
1309
01:23:49,774 --> 01:23:53,028
You have that fire
that comes from seeking revenge.
1310
01:23:54,070 --> 01:23:58,241
You'll try harder than me to find Lee,
thanks to that fire.
1311
01:23:58,825 --> 01:24:00,952
Here's how it's gonna be, Mr. Seo.
1312
01:24:01,536 --> 01:24:04,789
Your two pals
are gonna leave here with me.
1313
01:24:04,873 --> 01:24:07,375
And I know they'll work diligently
1314
01:24:08,418 --> 01:24:10,754
to cook up their fine Laika for me.
1315
01:24:11,838 --> 01:24:14,257
You can't make them cook Laika without me.
1316
01:24:14,340 --> 01:24:16,843
Why are you so sure, son?
1317
01:24:21,931 --> 01:24:23,641
-What?
-[screaming]
1318
01:24:23,725 --> 01:24:25,477
[twins screaming]
1319
01:24:25,560 --> 01:24:26,895
-[Rak] Stop it!
-[screaming]
1320
01:24:26,978 --> 01:24:29,522
-[Rak] What are you doing?
-[screaming]
1321
01:24:29,606 --> 01:24:30,648
[yelling]
1322
01:24:34,069 --> 01:24:36,196
She won't be able to use
those pretty eyes anymore.
1323
01:24:36,279 --> 01:24:37,989
[growls angrily] Stop it!
1324
01:24:38,073 --> 01:24:41,576
This is all on you,
so don't you act like it isn't.
1325
01:24:42,160 --> 01:24:43,119
Also…
1326
01:24:43,203 --> 01:24:45,288
[twins screaming]
1327
01:24:45,371 --> 01:24:46,998
[Brian grunts weakly]
1328
01:24:47,916 --> 01:24:50,418
-[pained screaming]
-[Rak panting angrily]
1329
01:24:58,384 --> 01:25:00,011
Listen carefully.
1330
01:25:01,096 --> 01:25:02,597
You're gonna head out,
1331
01:25:03,932 --> 01:25:06,184
find Mr. Lee, and get rid of the bastard.
1332
01:25:06,267 --> 01:25:08,311
And once I confirm he's really dead,
1333
01:25:09,687 --> 01:25:12,398
I'll consider
whether those two sorry souls…
1334
01:25:15,568 --> 01:25:16,778
can stay alive.
1335
01:25:16,861 --> 01:25:18,863
Do I make myself clear, punk?
1336
01:25:20,073 --> 01:25:21,157
[Rak grunts sorrowfully]
1337
01:25:21,908 --> 01:25:24,160
Does that make sense? Huh?
1338
01:25:26,371 --> 01:25:29,415
You did this all along just so
I would lead you to the real Lee—
1339
01:25:29,499 --> 01:25:32,127
Don't talk back to me. Don't ever do that.
1340
01:25:32,210 --> 01:25:34,462
[twins yelping painfully]
1341
01:25:37,048 --> 01:25:38,091
[gas hissing]
1342
01:25:41,761 --> 01:25:42,679
Let them go.
1343
01:25:42,762 --> 01:25:44,139
[twins groaning fearfully]
1344
01:25:47,725 --> 01:25:49,227
-[Rak] Don't do it.
-[fearful yelping]
1345
01:25:49,310 --> 01:25:50,728
Let them go!
1346
01:25:50,812 --> 01:25:53,106
[twins screaming]
1347
01:25:55,275 --> 01:25:57,360
[pained groaning, gasping]
1348
01:25:57,902 --> 01:25:58,987
[screaming]
1349
01:25:59,821 --> 01:26:01,030
[flesh sizzling]
1350
01:26:01,614 --> 01:26:04,492
-[Brian] Aw, it's all right. It's okay.
-[screaming]
1351
01:26:05,577 --> 01:26:07,287
It'll be over soon enough.
1352
01:26:08,413 --> 01:26:10,081
[pained screaming]
1353
01:26:11,416 --> 01:26:15,295
I was in a lot of pain, too,
you piece of shit. [chuckles]
1354
01:26:16,004 --> 01:26:17,380
-[screaming]
-[Rak] Stop.
1355
01:26:18,006 --> 01:26:19,507
-I'll do it.
-[Brian laughing]
1356
01:26:21,676 --> 01:26:23,636
I'll do it. I'll do it!
1357
01:26:33,313 --> 01:26:35,231
[Brian] It's so wild to think,
1358
01:26:36,774 --> 01:26:39,360
after all these crazy twists and turns,
1359
01:26:40,069 --> 01:26:42,071
all over the name "Mr. Lee…"
1360
01:26:42,155 --> 01:26:43,656
[pained screaming]
1361
01:26:45,867 --> 01:26:47,160
…look where we are.
1362
01:26:47,660 --> 01:26:51,873
After today, there'll only be one man left
1363
01:26:52,582 --> 01:26:53,917
claiming that damn name.
1364
01:26:54,000 --> 01:26:55,335
No more competition.
1365
01:27:04,135 --> 01:27:06,095
Pleasure doing business.
1366
01:27:06,179 --> 01:27:09,307
Did you learn another lesson,
Seo Young-rak, dearie?
1367
01:27:15,480 --> 01:27:16,814
Hallelujah.
1368
01:27:18,733 --> 01:27:20,401
[chuckles]
1369
01:27:25,907 --> 01:27:27,533
[indistinct chatter]
1370
01:27:28,326 --> 01:27:30,453
[machines beeping]
1371
01:27:30,536 --> 01:27:31,663
[So-yeon] Captain Jo.
1372
01:27:34,165 --> 01:27:35,458
Do you recognize me?
1373
01:27:35,959 --> 01:27:37,377
What are you here for?
1374
01:27:37,460 --> 01:27:40,588
[So-yeon] Oh, this time, I really…
I thought you wouldn't wake up.
1375
01:27:42,131 --> 01:27:44,342
I got a call from the Thai police
three days ago.
1376
01:27:44,926 --> 01:27:45,843
Three days?
1377
01:27:46,344 --> 01:27:49,305
They found you
in some big drug factory, unconscious.
1378
01:27:49,389 --> 01:27:51,432
-They said a gang uses the spot.
-Really?
1379
01:27:51,516 --> 01:27:52,767
[So-yeon] Are you okay now?
1380
01:27:53,810 --> 01:27:54,644
[Jo chuckles]
1381
01:27:55,270 --> 01:27:57,063
Oh man, those punks.
1382
01:27:57,146 --> 01:28:00,233
-[in Thai] Why is he laughing?
-What's your name?
1383
01:28:00,316 --> 01:28:03,736
-[Jo in English] Oh, man…
-[officer 1 in Thai] He's Korean, right?
1384
01:28:03,820 --> 01:28:05,321
[unsettling music playing]
1385
01:28:05,905 --> 01:28:08,574
NORWAY
1386
01:28:08,658 --> 01:28:10,076
-[gunshots]
-[machines beeping]
1387
01:28:10,159 --> 01:28:11,244
[oxygen hissing]
1388
01:28:12,245 --> 01:28:13,997
[tense music playing]
1389
01:28:50,700 --> 01:28:51,576
[door closes]
1390
01:28:51,659 --> 01:28:53,536
[footsteps echoing]
1391
01:28:56,289 --> 01:28:57,874
[paper bag rustling]
1392
01:29:30,531 --> 01:29:31,699
[Mr. Lee] Your Laika…
1393
01:29:33,868 --> 01:29:37,038
I have to say, it's quite impressive.
1394
01:29:37,872 --> 01:29:40,041
-Hmm.
-Thank you. You're too kind.
1395
01:29:40,124 --> 01:29:43,086
I imagined you significantly older.
1396
01:29:43,878 --> 01:29:46,589
Much younger than I was
when I started out.
1397
01:29:47,340 --> 01:29:48,549
I've been wondering,
1398
01:29:49,884 --> 01:29:51,511
why did you invent Laika?
1399
01:29:52,512 --> 01:29:56,182
At first, it was only
sheer academic curiosity.
1400
01:29:56,265 --> 01:30:01,104
"What's the limit to pleasure
the human brain can experience?"
1401
01:30:01,187 --> 01:30:02,397
I wondered.
1402
01:30:02,480 --> 01:30:04,482
Then I realized something, huh?
1403
01:30:05,608 --> 01:30:08,027
"To answer that question, then,
1404
01:30:08,111 --> 01:30:11,197
I must cross over the line."
1405
01:30:12,156 --> 01:30:13,157
The line?
1406
01:30:14,534 --> 01:30:17,078
[Mr. Lee] All laws. All morality.
1407
01:30:17,662 --> 01:30:20,998
The line that humans draw for themselves.
1408
01:30:21,082 --> 01:30:23,793
[chuckles] It's so ironic, huh?
1409
01:30:24,293 --> 01:30:27,547
All people wish
they could be happy, you know?
1410
01:30:28,297 --> 01:30:31,676
They give up so many things
and put up with so much,
1411
01:30:31,759 --> 01:30:33,636
all for happiness' sake.
1412
01:30:33,719 --> 01:30:36,055
And then they wind up unhappy.
1413
01:30:36,681 --> 01:30:37,598
Hmm?
1414
01:30:40,726 --> 01:30:42,728
Do you think there's a God above?
1415
01:30:49,694 --> 01:30:50,778
I never have.
1416
01:30:51,779 --> 01:30:55,241
I only believe in science.
Things you can prove.
1417
01:30:57,076 --> 01:31:00,830
I see pleasure,
and I want to quantify its value.
1418
01:31:00,913 --> 01:31:03,249
How long does it last?
1419
01:31:04,959 --> 01:31:07,336
And is it replicable?
1420
01:31:11,174 --> 01:31:13,134
You must admit, it's beautiful.
1421
01:31:14,343 --> 01:31:16,053
They buy happiness,
1422
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
and I sell happiness.
1423
01:31:20,391 --> 01:31:22,560
You're more arrogant than I'd expected.
1424
01:31:22,643 --> 01:31:24,395
"Arrogant"? [chuckles]
1425
01:31:26,564 --> 01:31:28,816
Twenty-five years ago, do you recall?
1426
01:31:29,358 --> 01:31:32,653
There was a young married couple
who got on a smuggler boat.
1427
01:31:33,196 --> 01:31:35,281
[gunfire]
1428
01:31:40,161 --> 01:31:43,748
[Rak] You handed over drinking water
and food inside a backpack.
1429
01:31:43,831 --> 01:31:45,124
That married couple
1430
01:31:45,625 --> 01:31:48,211
open-heartedly trusted your kindness.
1431
01:31:56,844 --> 01:31:58,179
But you…
1432
01:31:58,262 --> 01:32:01,432
you chose to brutally betray their trust.
1433
01:32:02,266 --> 01:32:03,601
[solemn music playing]
1434
01:32:05,269 --> 01:32:06,729
[Mr. Lee] To be honest,
1435
01:32:07,438 --> 01:32:10,107
I can't say that I remember that.
1436
01:32:12,026 --> 01:32:14,111
That was a very long time ago.
1437
01:32:15,404 --> 01:32:17,907
Does that sound a little too cruel?
1438
01:32:19,242 --> 01:32:20,868
You have to regret something.
1439
01:32:22,286 --> 01:32:23,120
Family.
1440
01:32:23,955 --> 01:32:24,872
[chuckles]
1441
01:32:25,873 --> 01:32:27,458
[Mr. Lee] To be more precise…
1442
01:32:29,585 --> 01:32:32,046
I regret how much I've changed.
1443
01:32:33,047 --> 01:32:34,048
Somehow,
1444
01:32:34,757 --> 01:32:36,092
I've become
1445
01:32:36,717 --> 01:32:39,887
completely and utterly ordinary.
1446
01:32:41,514 --> 01:32:42,807
My life is
1447
01:32:44,100 --> 01:32:45,476
pretty easy to live.
1448
01:32:45,560 --> 01:32:48,896
It's just so ordinary and boring.
1449
01:32:48,980 --> 01:32:49,981
[chuckles]
1450
01:32:50,690 --> 01:32:52,817
So that right there's your whole family?
1451
01:32:54,777 --> 01:32:58,114
There was someone who was desperate
to become part of your family.
1452
01:33:01,450 --> 01:33:03,995
Someone who thought of you as her father.
1453
01:33:06,247 --> 01:33:08,541
But at least her phone led me to you.
1454
01:33:12,003 --> 01:33:13,212
I killed her.
1455
01:33:17,008 --> 01:33:18,676
And your family.
1456
01:33:29,604 --> 01:33:31,105
I killed them all.
1457
01:33:32,440 --> 01:33:33,816
[Mr. Lee] Looking at you…
1458
01:33:36,027 --> 01:33:38,988
reminds me of who I was when I was young.
1459
01:33:40,489 --> 01:33:41,866
What do you say?
1460
01:33:44,619 --> 01:33:48,205
Why don't you start
a new family with me? Hmm?
1461
01:33:54,420 --> 01:33:55,379
No.
1462
01:34:00,718 --> 01:34:02,386
You've got no idea…
1463
01:34:06,265 --> 01:34:07,808
what family is.
1464
01:34:09,268 --> 01:34:10,102
Ah…
1465
01:34:11,812 --> 01:34:13,397
Isn't it a bummer?
1466
01:34:16,734 --> 01:34:18,235
[blood pouring]
1467
01:34:28,621 --> 01:34:29,747
[beeping]
1468
01:34:30,247 --> 01:34:31,540
[electronic whirring]
1469
01:34:32,375 --> 01:34:33,334
[beeping]
1470
01:34:55,314 --> 01:34:56,357
[sighs]
1471
01:35:02,154 --> 01:35:04,323
-[tires squeak]
-[brakes screech]
1472
01:35:06,492 --> 01:35:07,618
[door slides open]
1473
01:35:10,663 --> 01:35:12,123
[solemn music playing]
1474
01:35:16,752 --> 01:35:18,003
[tires squealing]
1475
01:35:26,512 --> 01:35:27,805
[poignant music playing]
1476
01:35:36,355 --> 01:35:37,523
[beeping]
1477
01:35:40,234 --> 01:35:41,068
[beeping]
1478
01:35:44,196 --> 01:35:45,322
[beeping]
1479
01:35:48,534 --> 01:35:49,493
[beeping]
1480
01:35:56,417 --> 01:35:58,377
[whimpering]
1481
01:36:05,718 --> 01:36:06,802
[soft piano music playing]
1482
01:36:06,886 --> 01:36:08,137
[chopping]
1483
01:36:16,604 --> 01:36:19,231
The world is so quiet
now that I can't see anything.
1484
01:36:22,568 --> 01:36:24,653
That's one thing I like about this.
1485
01:36:33,537 --> 01:36:40,336
Tell me anything
you want to see right now…
1486
01:36:42,838 --> 01:36:45,716
or anything you're curious about.
1487
01:36:49,887 --> 01:36:54,016
What's the color of the sky right now?
1488
01:37:05,903 --> 01:37:09,156
It's bright and clear.
1489
01:37:11,200 --> 01:37:13,202
Nice.
1490
01:37:14,954 --> 01:37:16,580
-[vehicle approaching]
-Mm.
1491
01:37:18,541 --> 01:37:20,125
[soft piano music continues]
1492
01:37:38,769 --> 01:37:40,062
[Laika whimpering]
1493
01:37:42,565 --> 01:37:43,482
[pet door opens]
1494
01:37:52,324 --> 01:37:53,909
[piano music fades out]
1495
01:37:59,748 --> 01:38:00,666
[sighs]
1496
01:38:03,711 --> 01:38:04,795
[poker scraping]
1497
01:38:16,098 --> 01:38:17,391
[wind blowing]
1498
01:38:33,741 --> 01:38:35,034
[Rak sighs]
1499
01:38:41,498 --> 01:38:44,710
What was going through your mind
when you put a tracker on Laika?
1500
01:38:45,461 --> 01:38:47,004
Gut instinct, I suppose.
1501
01:38:48,255 --> 01:38:49,340
[Rak] Right.
1502
01:38:49,423 --> 01:38:52,384
You've always had good instincts.
I noticed that quickly.
1503
01:38:57,723 --> 01:38:58,682
[Jo sighs]
1504
01:38:58,766 --> 01:38:59,767
So, then…
1505
01:39:07,775 --> 01:39:09,193
am I right about this hunch too?
1506
01:39:09,777 --> 01:39:12,112
UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD AT HOME
1507
01:39:12,696 --> 01:39:13,781
[Rak sighs]
1508
01:39:16,492 --> 01:39:17,368
[Jo sighs]
1509
01:39:19,745 --> 01:39:20,788
I see.
1510
01:39:23,290 --> 01:39:24,333
Mr. Lee.
1511
01:39:27,086 --> 01:39:28,879
I want to know what he was like.
1512
01:39:30,673 --> 01:39:31,882
He had a daughter.
1513
01:39:33,801 --> 01:39:35,219
And a granddaughter.
1514
01:39:36,929 --> 01:39:39,264
I heard that he was kind to his neighbors.
1515
01:39:41,934 --> 01:39:44,269
He was someone as ordinary as we are.
1516
01:39:45,437 --> 01:39:46,981
Bound to be forgotten in time.
1517
01:39:48,023 --> 01:39:49,066
[Jo sighs]
1518
01:39:54,822 --> 01:39:56,991
Why did you want me to come here?
1519
01:39:58,659 --> 01:40:00,619
What do you think my parents were like?
1520
01:40:02,454 --> 01:40:04,498
Were they just like Mr. Lee?
1521
01:40:06,291 --> 01:40:08,293
Were they worth everything I did…
1522
01:40:10,671 --> 01:40:12,297
trying to avenge them?
1523
01:40:15,467 --> 01:40:16,593
[Jo breathes shakily]
1524
01:40:18,345 --> 01:40:21,390
[Rak] Do you know how pungent it is
when human flesh rots?
1525
01:40:21,932 --> 01:40:24,518
Even after I was released
from the container they died in,
1526
01:40:24,601 --> 01:40:26,854
the smell of death has always haunted me.
1527
01:40:28,897 --> 01:40:31,734
Even after all these years,
the stench is still there.
1528
01:40:34,737 --> 01:40:36,822
That's the reason I went looking for Lee.
1529
01:40:38,282 --> 01:40:41,285
I thought that maybe
the smell would stop bothering me
1530
01:40:42,202 --> 01:40:44,997
once I found him
and did everything to him I wanted.
1531
01:40:48,167 --> 01:40:49,668
But the smell hasn't left.
1532
01:40:59,136 --> 01:41:02,264
I've done everything
I ever wanted to do with my life.
1533
01:41:06,852 --> 01:41:08,228
[inhales deeply]
1534
01:41:10,022 --> 01:41:10,856
Did you already know
1535
01:41:10,939 --> 01:41:13,275
that I wouldn't be able
to go back to my old life?
1536
01:41:19,782 --> 01:41:20,824
[breathes shakily]
1537
01:41:22,242 --> 01:41:23,368
[Jo] Seo Young-rak.
1538
01:41:25,037 --> 01:41:26,413
Take your hand away.
1539
01:41:34,880 --> 01:41:36,340
I will be Mr. Lee.
1540
01:41:40,844 --> 01:41:42,262
Will you arrest me, Captain?
1541
01:41:45,557 --> 01:41:46,767
It's your turn now.
1542
01:41:48,102 --> 01:41:50,771
Once you do everything
you ever wanted to do…
1543
01:41:54,108 --> 01:41:56,860
will you be able to go back
to how things were?
1544
01:41:58,779 --> 01:42:00,280
[wind howling outside]
1545
01:42:07,955 --> 01:42:09,331
[gun falls to floor]
1546
01:42:16,296 --> 01:42:17,256
[gasps]
1547
01:42:22,845 --> 01:42:23,762
[puts down gun]
1548
01:42:23,846 --> 01:42:25,806
[Laika whimpering in distance]
1549
01:42:27,641 --> 01:42:28,600
[Jo sniffles]
1550
01:42:36,984 --> 01:42:39,653
["Hallelujah" playing]
1551
01:42:48,954 --> 01:42:50,247
[wind blowing]
1552
01:43:33,624 --> 01:43:36,752
♪ Well, I heard there was a secret chord ♪
1553
01:43:37,419 --> 01:43:40,589
♪ That David played
And it pleased the Lord ♪
1554
01:43:40,672 --> 01:43:45,719
♪ But you don't really care
For music, do ya? ♪
1555
01:43:47,554 --> 01:43:51,308
♪ Well, it goes like this
The fourth, the fifth ♪
1556
01:43:51,391 --> 01:43:54,561
♪ The minor fall, and the major lift ♪
1557
01:43:54,645 --> 01:44:00,567
♪ The baffled king composing Hallelujah ♪
1558
01:44:01,276 --> 01:44:03,862
♪ Hallelujah ♪
1559
01:44:04,655 --> 01:44:05,822
[gunshot echoing]
1560
01:44:06,573 --> 01:44:07,783
[thunder rumbling]
1561
01:44:14,164 --> 01:44:17,292
[news anchor] The National Police Agency
announced a special promotion
1562
01:44:17,376 --> 01:44:19,711
for Senior Inspector Jo Won-ho,
1563
01:44:19,795 --> 01:44:21,380
Captain of the Narcotics Unit,
1564
01:44:21,463 --> 01:44:24,549
as a reward for his recent performance
in a drug investigation.
1565
01:44:24,633 --> 01:44:26,969
Above all, he was highly praised
1566
01:44:27,052 --> 01:44:30,639
for his unprecedented performance
in cooperation with Interpol.
1567
01:44:30,722 --> 01:44:31,974
The agency added,
1568
01:44:32,057 --> 01:44:36,103
"Superintendent Jo Won-ho's persistence
is what made this success possible."
1569
01:44:36,186 --> 01:44:39,690
Superintendent Jo Won-ho
had previously played a key role…
1570
01:44:40,691 --> 01:44:43,986
♪ She broke your throne
And she cut your hair ♪
1571
01:44:44,069 --> 01:44:49,533
♪ And from your lips
She drew the hallelujah ♪
1572
01:44:50,534 --> 01:44:53,620
♪ Hallelujah ♪
1573
01:44:54,288 --> 01:44:57,082
♪ Hallelujah ♪
1574
01:44:57,874 --> 01:45:00,877
♪ Hallelujah ♪
1575
01:45:01,545 --> 01:45:07,384
♪ Hallelujah ♪
1576
01:45:13,223 --> 01:45:16,101
♪ Well, baby, I've been here before ♪
1577
01:45:16,601 --> 01:45:19,396
♪ I've seen this room
And I've walked this floor ♪
1578
01:45:19,479 --> 01:45:24,985
♪ You know, I used to live alone
Before I knew ya ♪
1579
01:45:26,945 --> 01:45:30,657
♪ And I've seen your flag
On the marble arch ♪
1580
01:45:30,741 --> 01:45:33,869
♪ A love is not a victory march ♪
1581
01:45:33,952 --> 01:45:39,833
♪ It's a cold
And it's a broken hallelujah ♪
1582
01:45:40,584 --> 01:45:43,128
♪ Hallelujah ♪
1583
01:45:44,212 --> 01:45:46,840
♪ Hallelujah ♪
1584
01:45:47,883 --> 01:45:50,802
♪ Hallelujah ♪
1585
01:45:51,303 --> 01:45:56,600
♪ Hallelujah ♪
1586
01:46:02,773 --> 01:46:05,984
♪ Well, there was a time
When you let me know ♪
1587
01:46:06,485 --> 01:46:09,613
♪ What's really going on below ♪
1588
01:46:09,696 --> 01:46:14,993
♪ But now you never show that to me
Do ya? ♪
1589
01:46:16,995 --> 01:46:20,540
♪ But remember when I moved in you? ♪
1590
01:46:20,624 --> 01:46:23,919
♪ And the holy dove was moving too ♪
1591
01:46:24,002 --> 01:46:29,549
♪ And every breath we drew
Was hallelujah ♪
1592
01:46:30,258 --> 01:46:32,511
♪ Hallelujah ♪
1593
01:46:33,845 --> 01:46:36,306
♪ Hallelujah… ♪
1594
01:46:37,140 --> 01:46:40,477
IN MEMORY OF KIM JU-HYUK
1595
01:46:40,560 --> 01:46:46,566
♪ Hallelujah ♪
1596
01:47:34,281 --> 01:47:37,409
♪ Maybe there's a God above ♪
1597
01:47:38,076 --> 01:47:40,829
♪ But all I've ever learned from love ♪
1598
01:47:41,413 --> 01:47:46,418
♪ Was how to shoot somebody
Who outdrew ya ♪
1599
01:47:50,046 --> 01:47:53,842
♪ And it's not a cry
That you hear at night ♪
1600
01:47:53,925 --> 01:47:57,137
♪ It's not somebody who's seen the light ♪
1601
01:47:57,220 --> 01:48:03,185
♪ It's a cold
And it's a broken hallelujah ♪
1602
01:48:03,685 --> 01:48:06,313
♪ Hallelujah ♪
1603
01:48:07,105 --> 01:48:09,858
♪ Hallelujah ♪
1604
01:48:10,567 --> 01:48:13,612
♪ Hallelujah ♪
1605
01:48:14,196 --> 01:48:17,699
♪ Hallelujah ♪
1606
01:48:17,782 --> 01:48:20,744
♪ Hallelujah ♪
1607
01:48:21,244 --> 01:48:24,080
♪ Hallelujah ♪
1608
01:48:24,706 --> 01:48:27,626
♪ Hallelujah ♪
1609
01:48:28,126 --> 01:48:31,129
♪ Hallelujah ♪
1610
01:48:31,630 --> 01:48:33,673
♪ Hallelujah ♪
1611
01:48:35,133 --> 01:48:37,594
♪ Hallelujah ♪
1612
01:48:38,803 --> 01:48:42,140
♪ Hallelujah ♪
1613
01:48:43,016 --> 01:48:49,981
♪ Hallelujah ♪
1614
01:49:08,792 --> 01:49:15,757
♪ Hallelujah ♪
1615
01:49:29,437 --> 01:49:32,732
♪ Well, I heard there was a secret chord ♪
1616
01:49:33,233 --> 01:49:36,528
♪ That David played
And it pleased the Lord ♪
1617
01:49:36,611 --> 01:49:41,658
♪ But you don't really care
For music, do ya? ♪
1618
01:49:43,368 --> 01:49:47,122
♪ Well, it goes like this
The fourth, the fifth ♪
1619
01:49:47,205 --> 01:49:50,417
♪ The minor fall, and the major lift ♪
1620
01:49:50,500 --> 01:49:56,423
♪ The baffled king composing Hallelujah ♪
1621
01:49:57,090 --> 01:49:59,843
♪ Hallelujah ♪
1622
01:50:00,594 --> 01:50:03,388
♪ Hallelujah ♪
1623
01:50:04,264 --> 01:50:06,933
♪ Hallelujah ♪
1624
01:50:07,809 --> 01:50:13,106
♪ Hallelujah ♪
1625
01:50:18,820 --> 01:50:22,407
♪ Well, your faith was strong
But you needed proof ♪
1626
01:50:22,490 --> 01:50:25,744
♪ You saw her bathing on the roof ♪
1627
01:50:25,827 --> 01:50:30,957
♪ Her beauty
And the moonlight overthrew ya ♪
1628
01:50:33,001 --> 01:50:36,463
♪ And she tied you to her kitchen chair ♪
1629
01:50:36,546 --> 01:50:39,841
♪ She broke your throne
And she cut your hair ♪
1630
01:50:39,924 --> 01:50:45,597
♪ And from your lips
She drew the hallelujah ♪
1631
01:50:46,431 --> 01:50:49,309
♪ Hallelujah ♪
1632
01:50:50,101 --> 01:50:52,771
♪ Hallelujah ♪
1633
01:50:53,688 --> 01:50:56,650
♪ Hallelujah ♪
1634
01:50:57,359 --> 01:51:03,156
♪ Hallelujah ♪
1635
01:51:09,037 --> 01:51:11,956
♪ Well, baby, I've been here before ♪
1636
01:51:12,540 --> 01:51:15,251
♪ I've seen this room
And I've walked this floor ♪
1637
01:51:15,335 --> 01:51:20,882
♪ You know, I used to live alone
Before I knew ya ♪
1638
01:51:22,759 --> 01:51:26,513
♪ And I've seen your flag
On the marble arch ♪
1639
01:51:26,596 --> 01:51:29,766
♪ And love is not a victory march ♪
1640
01:51:29,849 --> 01:51:35,689
♪ It's a cold
And it's a broken hallelujah ♪
1641
01:51:36,439 --> 01:51:39,067
♪ Hallelujah ♪
1642
01:51:40,068 --> 01:51:42,696
♪ Hallelujah ♪
1643
01:51:43,697 --> 01:51:46,700
♪ Hallelujah ♪
1644
01:51:47,200 --> 01:51:52,706
♪ Hallelujah ♪
1645
01:51:58,628 --> 01:52:01,798
♪ Well, there was a time
When you let me know ♪
1646
01:52:02,340 --> 01:52:05,385
♪ What's really going on below ♪
1647
01:52:05,468 --> 01:52:10,849
♪ But now you never show that
To me, do ya? ♪
1648
01:52:12,851 --> 01:52:16,354
♪ But remember when I moved in you? ♪
1649
01:52:16,438 --> 01:52:19,774
♪ And the holy dove was moving too ♪
1650
01:52:19,858 --> 01:52:25,280
♪ And every breath we drew
Was hallelujah ♪
1651
01:52:26,072 --> 01:52:28,366
♪ Hallelujah ♪
1652
01:52:29,659 --> 01:52:32,328
♪ Hallelujah ♪
1653
01:52:33,121 --> 01:52:35,874
♪ Hallelujah ♪
1654
01:52:36,458 --> 01:52:42,172
♪ Hallelujah ♪
1655
01:53:30,136 --> 01:53:33,181
♪ Well, maybe there's a God above ♪
1656
01:53:33,973 --> 01:53:36,559
♪ But all I've ever learned from love ♪
1657
01:53:37,060 --> 01:53:42,273
♪ Was how to shoot somebody
Who outdrew ya ♪
1658
01:53:45,944 --> 01:53:49,739
♪ And it's not a cry
That you hear at night ♪
1659
01:53:49,823 --> 01:53:52,909
♪ It's not somebody who's seen the light ♪
1660
01:53:52,992 --> 01:53:58,957
♪ It's a cold
And it's a broken hallelujah ♪
1661
01:53:59,457 --> 01:54:02,168
♪ Hallelujah ♪
1662
01:54:02,961 --> 01:54:05,463
♪ Hallelujah ♪
1663
01:54:06,422 --> 01:54:09,175
♪ Hallelujah ♪
1664
01:54:10,134 --> 01:54:12,053
♪ Hallelujah ♪
116575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.