Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,060 --> 00:01:21,360
Firmly trust in God's mercy.
2
00:01:21,360 --> 00:01:24,830
Be sorry for your sins
3
00:01:24,830 --> 00:01:27,990
and confess the truth.
4
00:01:32,730 --> 00:01:34,860
I killed a man.
5
00:01:40,230 --> 00:01:43,330
The person I love most
6
00:01:43,330 --> 00:01:45,630
died because of me.
7
00:01:47,860 --> 00:01:52,560
I'll accept the punishment.
8
00:01:54,960 --> 00:01:56,830
But before I do,
9
00:01:58,460 --> 00:02:01,130
I'm going to pay back those
10
00:02:02,760 --> 00:02:05,390
who made the person die.
11
00:02:06,330 --> 00:02:09,930
Don't avenge sin with more sin.
12
00:02:10,860 --> 00:02:14,160
Your life will also
13
00:02:14,160 --> 00:02:16,290
become hell.
14
00:02:18,990 --> 00:02:21,190
Without the person I love,
15
00:02:22,490 --> 00:02:25,360
I'm already in hell.
16
00:02:27,430 --> 00:02:31,190
I'll forever live in a hell where
17
00:02:31,190 --> 00:02:34,560
I won't love or forgive anyone
18
00:02:36,790 --> 00:02:38,630
for that person.
19
00:03:23,930 --> 00:03:26,930
Please get in line.
20
00:03:26,930 --> 00:03:28,660
It's time for roll call and prayer.
21
00:03:28,660 --> 00:03:30,330
Where are you going? Get in line.
22
00:03:30,330 --> 00:03:31,890
Get in a line.
23
00:03:31,890 --> 00:03:34,860
Hey, I told you not to run away.
24
00:03:34,860 --> 00:03:36,760
All of us are here.
25
00:03:36,760 --> 00:03:38,830
Just take it easy.
26
00:03:38,830 --> 00:03:40,930
But I have to do roll call
27
00:03:40,930 --> 00:03:43,430
to end the day, don't you agree?
28
00:03:43,430 --> 00:03:45,730
Everyone, gather up now.
29
00:03:45,730 --> 00:03:46,860
Hurry.
30
00:03:47,390 --> 00:03:50,660
Hurry up and gather, everyone.
31
00:03:51,690 --> 00:03:53,230
Get in line, okay?
32
00:03:53,230 --> 00:03:55,090
Let's go.
33
00:04:01,590 --> 00:04:02,830
Maria!
34
00:04:05,360 --> 00:04:07,090
Tonight's roll call
35
00:04:07,090 --> 00:04:09,090
will be replaced with a song.
36
00:04:09,090 --> 00:04:10,130
The name of the song
37
00:04:10,130 --> 00:04:12,830
is "We Were Born to Be Loved."
38
00:04:20,230 --> 00:04:22,930
Why? You don't like it?
39
00:04:22,930 --> 00:04:24,890
Then should we run around
40
00:04:24,890 --> 00:04:26,760
the field ten times?
41
00:04:26,760 --> 00:04:30,160
The last three to finish gets ten rounds.
42
00:04:38,430 --> 00:04:46,030
We were born to be loved
43
00:04:46,030 --> 00:04:49,730
In our lives
44
00:04:49,730 --> 00:04:53,490
We're being loved
45
00:04:55,260 --> 00:04:56,430
Wait, wait.
46
00:04:57,360 --> 00:04:58,460
Stop!
47
00:04:59,830 --> 00:05:02,460
The singing isn't loud today.
48
00:05:02,460 --> 00:05:04,030
It's strange.
49
00:05:04,030 --> 00:05:06,160
We'll sing louder.
50
00:05:20,330 --> 00:05:22,460
There are a few missing.
51
00:05:23,990 --> 00:05:25,790
One head, two heads...
52
00:05:25,790 --> 00:05:27,660
Heads?
53
00:05:27,660 --> 00:05:30,830
Are we animals? Are we fish?
54
00:05:31,730 --> 00:05:35,030
All of you are God's sheep.
55
00:05:35,030 --> 00:05:38,590
Three lambs are missing.
56
00:05:38,590 --> 00:05:40,490
Who knows where they went?
57
00:05:46,930 --> 00:05:48,590
Take the lead.
58
00:05:49,130 --> 00:05:50,160
What?
59
00:05:50,730 --> 00:05:53,060
We must find the lost lamb.
60
00:05:53,060 --> 00:05:54,390
Why me?
61
00:05:54,390 --> 00:05:56,990
You can go alone.
62
00:05:56,990 --> 00:05:59,990
Did you see a shepherdess going alone?
63
00:06:03,730 --> 00:06:05,560
A dog? What?
64
00:06:05,560 --> 00:06:08,530
Are you calling me a sheepdog?
65
00:06:11,760 --> 00:06:13,190
So you're majoring in Chinese?
66
00:06:13,190 --> 00:06:14,230
Yes.
67
00:06:14,790 --> 00:06:16,560
Oh.
68
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
All three of you?
69
00:06:17,560 --> 00:06:18,460
Yes.
70
00:06:18,460 --> 00:06:20,830
Do you want to visit China
71
00:06:20,830 --> 00:06:23,460
for some black bean noodles this weekend?
72
00:06:23,460 --> 00:06:24,630
With us?
73
00:06:24,630 --> 00:06:25,730
What?
74
00:06:25,730 --> 00:06:28,630
Why? You don't like black bean?
75
00:06:28,630 --> 00:06:31,360
You can have the seafood, okay?
76
00:06:32,030 --> 00:06:33,430
Really going to China?
77
00:06:33,430 --> 00:06:35,090
Sure, of course.
78
00:06:35,090 --> 00:06:36,430
Of course.
79
00:06:36,430 --> 00:06:38,560
We don't lie to girls
80
00:06:38,560 --> 00:06:40,390
so that we can seduce them.
81
00:06:40,390 --> 00:06:41,430
Right.
82
00:06:41,430 --> 00:06:44,060
Really? It's a promise.
83
00:06:44,060 --> 00:06:45,890
Okay, we're going.
84
00:06:45,890 --> 00:06:47,030
Really?
85
00:06:47,860 --> 00:06:49,590
Let's have a drink.
86
00:06:49,590 --> 00:06:51,090
Bottoms up.
87
00:06:51,690 --> 00:06:52,830
Drink.
88
00:06:55,390 --> 00:06:56,430
Guys?
89
00:06:56,430 --> 00:06:58,090
We'll fix our makeup.
90
00:06:58,090 --> 00:06:59,590
- Makeup? / - Sure.
91
00:07:00,430 --> 00:07:01,830
Hurry up.
92
00:07:01,830 --> 00:07:04,090
You have to come back here.
93
00:07:04,090 --> 00:07:05,230
Got it?
94
00:07:07,190 --> 00:07:09,990
What if they really ask us to go to China?
95
00:07:09,990 --> 00:07:11,660
We don't even have passports.
96
00:07:12,130 --> 00:07:15,130
Passports? We don't even have proper ID.
97
00:07:15,130 --> 00:07:17,660
And don't mention China.
98
00:07:17,660 --> 00:07:20,230
We'll just enjoy the free ride and run.
99
00:07:20,230 --> 00:07:23,230
The guys are rather innocent.
100
00:07:26,560 --> 00:07:29,190
Why are you giving me a hard time?
101
00:07:29,760 --> 00:07:31,390
You don't have to think that way.
102
00:07:31,390 --> 00:07:33,030
I just have to find someone.
103
00:07:33,030 --> 00:07:34,590
She's inside there for sure.
104
00:07:34,590 --> 00:07:37,690
You can't go inside wearing that.
105
00:07:37,690 --> 00:07:40,190
Are you going to pray while drinking beer?
106
00:07:40,190 --> 00:07:42,530
Sister, I'm the bouncer.
107
00:07:42,530 --> 00:07:44,730
You can go and pray in your neighborhood.
108
00:07:44,730 --> 00:07:45,790
Okay?
109
00:07:46,930 --> 00:07:48,630
Get out of here.
110
00:07:55,060 --> 00:07:56,930
What are we going to do?
111
00:08:27,060 --> 00:08:28,960
Come here.
112
00:08:36,990 --> 00:08:38,160
Miss Lee.
113
00:08:40,960 --> 00:08:42,890
Don't drool.
114
00:08:42,890 --> 00:08:44,960
God is watching.
115
00:08:47,030 --> 00:08:48,730
I'll find her
116
00:08:48,730 --> 00:08:50,890
so you can wait outside.
117
00:08:52,990 --> 00:08:55,690
You're already in temptation.
118
00:08:55,690 --> 00:08:56,830
Just wait outside
119
00:08:56,830 --> 00:08:58,890
while I'm still nice.
120
00:08:58,890 --> 00:09:00,830
Yes, I'll go out.
121
00:09:06,190 --> 00:09:08,790
I wonder where
122
00:09:08,790 --> 00:09:10,890
my lambs are hiding.
123
00:09:14,530 --> 00:09:16,890
They're back. Sit right there.
124
00:09:16,890 --> 00:09:18,830
Have a seat.
125
00:09:18,830 --> 00:09:20,830
What took you so long?
126
00:09:20,830 --> 00:09:23,990
We almost died waiting for you.
127
00:09:23,990 --> 00:09:25,160
Oh, the dork.
128
00:09:25,160 --> 00:09:27,430
I mean, where did my partner go?
129
00:09:27,430 --> 00:09:29,290
He went home.
130
00:09:30,630 --> 00:09:32,230
Were you waiting for me?
131
00:09:33,160 --> 00:09:36,130
Did you miss me a lot?
132
00:09:36,130 --> 00:09:37,360
Yes, mister.
133
00:09:37,360 --> 00:09:39,260
I mean Jiseok.
134
00:09:39,830 --> 00:09:41,290
Didn't you go home?
135
00:09:41,290 --> 00:09:44,290
I changed my mind.
136
00:09:45,930 --> 00:09:49,660
You look pretty up close.
137
00:09:49,660 --> 00:09:51,760
You have long eye lashes.
138
00:09:51,760 --> 00:09:53,360
You're just my type.
139
00:09:53,360 --> 00:09:55,130
Oh, I see.
140
00:09:56,460 --> 00:09:58,690
Since we all have partners,
141
00:09:58,690 --> 00:10:00,760
let's get out of here.
142
00:10:00,760 --> 00:10:02,830
Sure, where should we go?
143
00:10:05,130 --> 00:10:07,230
What about a hotel?
144
00:10:07,230 --> 00:10:09,930
We can go to the rooms after a drink.
145
00:10:10,630 --> 00:10:12,860
We can get three separate rooms.
146
00:10:16,530 --> 00:10:18,630
Why? You don't want to go?
147
00:10:18,630 --> 00:10:21,060
Shall we go straight to China then?
148
00:10:21,060 --> 00:10:22,560
Let's go for a few days, okay?
149
00:10:22,560 --> 00:10:23,360
Okay.
150
00:10:23,360 --> 00:10:25,090
You're really going?
151
00:10:25,090 --> 00:10:26,390
Fine, let's go.
152
00:10:26,390 --> 00:10:28,630
We can have Chinese food and have fun.
153
00:10:28,630 --> 00:10:30,190
Let's go to China!
154
00:10:31,230 --> 00:10:32,290
Let's go.
155
00:10:32,290 --> 00:10:35,190
Let's have some Chinese food.
156
00:10:35,190 --> 00:10:36,290
Okay?
157
00:10:36,760 --> 00:10:38,360
We'll get going.
158
00:10:38,360 --> 00:10:39,630
We'll call you later.
159
00:10:39,630 --> 00:10:40,630
Hey.
160
00:10:41,330 --> 00:10:42,960
Where are you going?
161
00:10:42,960 --> 00:10:45,030
It's just getting interesting.
162
00:10:45,030 --> 00:10:46,390
Let's hang out.
163
00:10:46,390 --> 00:10:49,830
Passionately and truly.
164
00:11:08,090 --> 00:11:09,660
Miss?
165
00:11:09,660 --> 00:11:13,130
I guess you like the guys here.
166
00:11:13,130 --> 00:11:15,190
You should've told me.
167
00:11:15,190 --> 00:11:17,160
Let's go inside.
168
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
I'm looking for someone.
169
00:11:19,160 --> 00:11:22,330
I know you're looking for a lover.
170
00:11:22,330 --> 00:11:24,260
Get yourself a man.
171
00:11:24,260 --> 00:11:27,030
It's okay. It's okay.
172
00:11:27,030 --> 00:11:28,260
It's okay.
173
00:11:35,930 --> 00:11:37,090
Oh.
174
00:11:38,690 --> 00:11:40,230
See?
175
00:11:40,230 --> 00:11:42,960
You should've listened to me.
176
00:11:45,430 --> 00:11:48,390
I have to get going now.
177
00:11:50,760 --> 00:11:52,290
My back!
178
00:11:53,730 --> 00:11:54,690
What are you doing?
179
00:11:54,690 --> 00:11:56,460
We have to get going.
180
00:11:58,590 --> 00:12:00,060
I told you not to go.
181
00:12:00,060 --> 00:12:02,030
Let's hang out together.
182
00:12:02,030 --> 00:12:02,990
You're crazy.
183
00:12:02,990 --> 00:12:04,660
Let's just go.
184
00:12:04,660 --> 00:12:05,490
Where are you going?
185
00:12:05,490 --> 00:12:07,160
We're supposed to hang out.
186
00:12:11,290 --> 00:12:13,730
What are you doing? Move aside, mister.
187
00:12:13,730 --> 00:12:15,930
Oh, mister?
188
00:12:15,930 --> 00:12:18,390
You're finally getting it right.
189
00:12:18,390 --> 00:12:20,860
You're still wet behind your ears!
190
00:12:20,860 --> 00:12:22,530
What'll you be when you grow up?
191
00:12:23,390 --> 00:12:24,890
We're all grown up.
192
00:12:24,890 --> 00:12:27,660
If my ears are wet, I wouldn't hear you.
193
00:12:27,660 --> 00:12:29,090
Is that so?
194
00:12:29,090 --> 00:12:30,830
Then do you want me
195
00:12:30,830 --> 00:12:32,730
to teach you a lesson today?
196
00:12:32,730 --> 00:12:34,660
High schoolers!
197
00:12:35,160 --> 00:12:36,830
High schoolers?
198
00:12:36,830 --> 00:12:38,130
They're not college students?
199
00:12:38,130 --> 00:12:41,830
They don't even have their IDs yet.
200
00:12:41,830 --> 00:12:44,360
It didn't take much to frighten you.
201
00:12:44,360 --> 00:12:46,860
If you go outside,
202
00:12:46,860 --> 00:12:49,590
there are scarier people out there.
203
00:12:49,590 --> 00:12:51,060
Let go. It hurts!
204
00:12:51,060 --> 00:12:52,430
If I let go,
205
00:12:52,430 --> 00:12:54,490
you'll end up going somewhere else.
206
00:12:54,490 --> 00:12:56,030
Where do you live?
207
00:12:59,690 --> 00:13:00,830
Let go!
208
00:13:00,830 --> 00:13:02,590
You're not our teacher.
209
00:13:02,590 --> 00:13:04,430
We can go home on our own.
210
00:13:04,430 --> 00:13:06,460
Be quiet. I know you'll go elsewhere.
211
00:13:06,460 --> 00:13:08,630
I'll take you home so follow me.
212
00:13:12,890 --> 00:13:14,760
Mister, let go!
213
00:13:16,690 --> 00:13:18,230
What's wrong with you?
214
00:13:18,230 --> 00:13:20,130
Who is that?
215
00:13:20,130 --> 00:13:22,030
Just follow me!
216
00:13:22,560 --> 00:13:24,690
What are you doing?
217
00:13:28,390 --> 00:13:29,990
Are you okay?
218
00:13:29,990 --> 00:13:31,330
Who are you?
219
00:13:38,390 --> 00:13:40,230
Just look at yourself.
220
00:13:40,230 --> 00:13:42,330
I'm sure you practically live at the clubs.
221
00:13:42,330 --> 00:13:44,290
Are you in high school, too?
222
00:13:44,290 --> 00:13:47,030
Your face says you flunked a few years.
223
00:13:47,030 --> 00:13:48,930
Instead of being concerned with my face,
224
00:13:48,930 --> 00:13:51,290
look after your mental state.
225
00:13:51,290 --> 00:13:53,030
How could you do this to the kids?
226
00:13:53,030 --> 00:13:55,460
You have a rotten mentality.
227
00:13:55,460 --> 00:13:57,390
Did you look inside my head?
228
00:13:57,390 --> 00:13:59,890
How dare you talk back to an adult?
229
00:13:59,890 --> 00:14:02,130
No, I'm taking you to the police station.
230
00:14:02,130 --> 00:14:04,990
Once your parents meet the police,
231
00:14:04,990 --> 00:14:08,260
you'll realize what you did wrong.
232
00:14:09,030 --> 00:14:10,430
I thought you didn't have a conscience
233
00:14:10,430 --> 00:14:12,390
but I guess you're fearless.
234
00:14:12,390 --> 00:14:15,260
You're the one seducing a minor.
235
00:14:15,260 --> 00:14:17,560
What? Seducing a minor?
236
00:14:18,690 --> 00:14:20,260
Instead of thanking me,
237
00:14:20,260 --> 00:14:22,330
you're making me into a pervert.
238
00:14:24,490 --> 00:14:26,260
Hey, where are you going?
239
00:14:27,760 --> 00:14:30,530
What are you doing? Let me go!
240
00:14:30,530 --> 00:14:32,460
That man!
241
00:14:32,460 --> 00:14:34,930
Hey, let go of her!
242
00:14:46,490 --> 00:14:47,890
Pervert.
243
00:14:47,890 --> 00:14:50,390
How dare you seduce a high school student?
244
00:14:53,490 --> 00:14:54,490
Let's go.
245
00:14:54,490 --> 00:14:56,360
He's not even worth talking to.
246
00:14:57,490 --> 00:14:58,990
Wait a moment.
247
00:15:13,490 --> 00:15:14,990
That clubber!
248
00:15:14,990 --> 00:15:17,230
She's a total psycho.
249
00:15:22,230 --> 00:15:23,630
Taejeong, where are you?
250
00:15:23,630 --> 00:15:25,690
My appointment is almost over.
251
00:15:25,690 --> 00:15:26,760
5 minutes?
252
00:15:27,290 --> 00:15:29,630
Okay, I'll leave in a little bit.
253
00:15:36,490 --> 00:15:38,160
Jiseok?
254
00:15:38,160 --> 00:15:41,030
Jiseok, Jiseok!
255
00:15:43,090 --> 00:15:44,760
It's strange.
256
00:15:44,760 --> 00:15:46,730
When did he return to Korea?
257
00:16:07,490 --> 00:16:08,790
Taejeong?
258
00:16:09,590 --> 00:16:13,130
Seonyu, what are you doing here?
259
00:16:14,260 --> 00:16:17,530
I came to pick up the kids.
260
00:16:17,530 --> 00:16:19,430
I can't believe I ran into you.
261
00:16:19,430 --> 00:16:21,830
What are you doing here?
262
00:16:21,830 --> 00:16:25,790
I have something to do here.
263
00:16:26,630 --> 00:16:28,030
Don't tell me you're here
264
00:16:28,030 --> 00:16:30,360
with another woman and not my sister.
265
00:16:32,830 --> 00:16:34,760
I'm just joking.
266
00:16:34,760 --> 00:16:37,930
I know that my sister is the only one.
267
00:16:39,260 --> 00:16:41,830
Do you call her often?
268
00:16:41,830 --> 00:16:43,630
I can't reach her that much though.
269
00:16:43,630 --> 00:16:45,460
I think she's busy in China.
270
00:16:48,330 --> 00:16:50,030
Shouldn't you get going?
271
00:16:50,030 --> 00:16:52,290
Oh, I almost forgot.
272
00:16:52,290 --> 00:16:54,430
Taejeong, we'll catch up later.
273
00:16:54,430 --> 00:16:57,490
Let's set up an appointment next time.
274
00:17:03,060 --> 00:17:05,390
Okay then.
275
00:17:06,030 --> 00:17:07,860
See you next time.
276
00:17:18,330 --> 00:17:19,990
My sweet lover.
277
00:17:19,990 --> 00:17:22,630
You really didn't have to pick me up.
278
00:17:22,630 --> 00:17:25,130
You're so sweet.
279
00:17:25,130 --> 00:17:26,790
It's cold so let's get into the car.
280
00:17:26,790 --> 00:17:28,830
Who was that nun?
281
00:17:29,530 --> 00:17:30,660
What?
282
00:17:31,060 --> 00:17:33,730
The nun who was just with you.
283
00:17:35,290 --> 00:17:38,330
She's no one I know.
284
00:17:38,330 --> 00:17:39,690
She asked for directions.
285
00:17:40,730 --> 00:17:41,830
Let's get in.
286
00:17:48,860 --> 00:17:50,130
Aren't you getting off?
287
00:17:52,030 --> 00:17:54,490
Go home, Seo Jihui.
288
00:17:54,490 --> 00:17:56,190
You want me to just go?
289
00:18:14,990 --> 00:18:16,960
You're fearless, aren't you?
290
00:18:16,960 --> 00:18:19,260
Aren't you afraid of the security cameras?
291
00:18:19,260 --> 00:18:22,190
The chairman may be watching.
292
00:18:22,190 --> 00:18:24,730
It's better if grandma is watching.
293
00:18:24,730 --> 00:18:26,960
I'll get her approval that her granddaughter
294
00:18:26,960 --> 00:18:29,760
belongs to the department head.
295
00:18:31,160 --> 00:18:34,860
Of course, it won't be easily approved.
296
00:18:36,090 --> 00:18:38,060
So?
297
00:18:38,060 --> 00:18:41,460
Do you want to give up?
298
00:18:41,460 --> 00:18:42,960
Why would I?
299
00:18:43,490 --> 00:18:47,060
I've never given up on what I want.
300
00:18:47,060 --> 00:18:49,160
The man I want to marry
301
00:18:49,160 --> 00:18:50,990
is only you.
302
00:18:53,230 --> 00:18:56,490
I'm going. Be careful driving.
303
00:18:56,490 --> 00:18:58,530
Okay, see you tomorrow.
304
00:19:09,590 --> 00:19:11,830
He's always like that.
305
00:19:11,830 --> 00:19:14,190
He never waits for me to go inside.
306
00:19:46,030 --> 00:19:48,060
One kiss, two kisses...
307
00:19:48,060 --> 00:19:50,430
You've reached ten kisses.
308
00:19:50,430 --> 00:19:53,490
You're kissing all the way home.
309
00:19:53,490 --> 00:19:55,960
You were counting them?
310
00:19:55,960 --> 00:19:57,590
I wanted to see how many kisses.
311
00:19:57,590 --> 00:19:59,830
I'm afraid my sister's lips would wear down.
312
00:19:59,830 --> 00:20:02,330
That's why I called you.
313
00:20:02,330 --> 00:20:03,830
Hey, you.
314
00:20:04,390 --> 00:20:06,530
But we didn't do anything that
315
00:20:06,530 --> 00:20:07,530
a minor can't watch.
316
00:20:07,530 --> 00:20:09,960
Why not? You can do something wild
317
00:20:09,960 --> 00:20:11,630
for anyone over nineteen.
318
00:20:11,630 --> 00:20:14,990
Teenagers know everything.
319
00:20:16,630 --> 00:20:18,190
Stop it.
320
00:20:18,760 --> 00:20:21,060
Aren't you embarrassed?
321
00:20:21,060 --> 00:20:23,730
And kissing on the street isn't embarrassing?
322
00:20:24,630 --> 00:20:26,660
Do you like my sister that much?
323
00:20:26,660 --> 00:20:27,930
Yeah, I do.
324
00:20:27,930 --> 00:20:29,790
Then just get married.
325
00:20:29,790 --> 00:20:31,430
You can kiss her legally
326
00:20:31,430 --> 00:20:33,290
and do other stuff.
327
00:20:33,290 --> 00:20:35,190
Hey, you!
328
00:20:36,930 --> 00:20:38,290
I can't get married because
329
00:20:38,290 --> 00:20:40,630
I'm afraid I'd get a daughter like you.
330
00:20:40,630 --> 00:20:41,860
Wear your skirt properly.
331
00:20:41,860 --> 00:20:42,730
It's such a scary world.
332
00:20:42,730 --> 00:20:44,790
What's wrong with you?
333
00:20:44,790 --> 00:20:47,890
Your hands belong on my sister only.
334
00:20:51,830 --> 00:20:54,090
When will you grow up?
335
00:20:54,090 --> 00:20:56,030
She's cute.
336
00:20:56,030 --> 00:20:57,730
She is?
337
00:20:57,730 --> 00:20:59,930
I'm scared of her.
338
00:21:00,860 --> 00:21:02,830
Huh? You have a lipstick mark.
339
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
Oh!
340
00:21:04,390 --> 00:21:05,790
Come on!
341
00:21:22,490 --> 00:21:26,630
Sister, you're not picking up again.
342
00:21:26,630 --> 00:21:30,330
There's little time difference, here and China.
343
00:21:30,330 --> 00:21:31,660
Are you sleeping already?
344
00:21:32,430 --> 00:21:35,230
I really want to hear your voice.
345
00:21:36,690 --> 00:21:39,630
Wait, I met Taejeong today.
346
00:21:39,630 --> 00:21:42,630
He's just as dashing.
347
00:21:42,630 --> 00:21:43,760
When I saw him,
348
00:21:43,760 --> 00:21:46,230
I was reminded of you even more.
349
00:21:48,130 --> 00:21:50,330
Come back fast to get married
350
00:21:50,330 --> 00:21:51,990
and to have kids.
351
00:21:51,990 --> 00:21:53,390
Okay?
352
00:22:03,260 --> 00:22:05,090
I miss you.
353
00:22:26,390 --> 00:22:28,530
The kids say it's not theirs
354
00:22:28,530 --> 00:22:30,230
so whose is it?
355
00:22:37,960 --> 00:22:39,630
That psycho!
356
00:22:43,730 --> 00:22:45,530
I'm bruised up.
357
00:22:46,030 --> 00:22:48,360
Her feet are made of iron.
358
00:22:48,360 --> 00:22:51,230
How can she be so strong?
359
00:22:53,160 --> 00:22:56,090
It's killing me.
360
00:23:01,430 --> 00:23:02,390
Oh.
361
00:23:16,360 --> 00:23:18,530
Where did I put it?
362
00:23:18,530 --> 00:23:20,190
In the car?
363
00:23:33,930 --> 00:23:36,430
I'm going mad.
364
00:23:37,260 --> 00:23:39,590
The psychotic double kicker.
365
00:23:42,230 --> 00:23:43,930
How will I find her?
366
00:23:51,090 --> 00:23:53,560
Let's wake up.
367
00:23:53,560 --> 00:23:55,260
Go to the front.
368
00:23:55,260 --> 00:23:57,330
Wake up. Wait.
369
00:23:58,290 --> 00:24:01,230
Does this belong to you?
370
00:24:01,230 --> 00:24:02,590
No, it's not ours.
371
00:24:04,690 --> 00:24:07,130
How will I find the owner?
372
00:24:08,890 --> 00:24:11,460
Jeongmin, will you go to the front?
373
00:24:11,460 --> 00:24:13,590
Why again?
374
00:24:14,630 --> 00:24:17,390
Do you hate the front that much?
375
00:24:17,390 --> 00:24:19,630
Don't talk to me, hag.
376
00:24:19,630 --> 00:24:22,590
That again?
377
00:24:25,860 --> 00:24:27,360
Does your stomach hurt?
378
00:24:27,360 --> 00:24:29,560
I don't know. It keeps hurting.
379
00:24:30,930 --> 00:24:32,630
Give me the medicine.
380
00:24:32,630 --> 00:24:34,660
The extract that you gave me
381
00:24:34,660 --> 00:24:37,030
when I had the stomachache.
382
00:24:38,530 --> 00:24:40,760
Oh, from the herbs?
383
00:24:40,760 --> 00:24:43,530
Okay, I'll make it for you later.
384
00:24:43,530 --> 00:24:45,730
Sit at the very front first.
385
00:24:45,730 --> 00:24:47,360
Let's go.
386
00:24:53,590 --> 00:24:55,690
Why didn't you knock?
387
00:24:55,690 --> 00:24:58,760
Mom, give me some privacy.
388
00:24:58,760 --> 00:25:00,630
What's privacy between family?
389
00:25:00,630 --> 00:25:02,990
No one is born wearing clothes.
390
00:25:02,990 --> 00:25:05,190
You came from my own stomach.
391
00:25:05,190 --> 00:25:07,730
I'm not a kid. I'm grown up.
392
00:25:07,730 --> 00:25:09,160
You're grown up.
393
00:25:09,160 --> 00:25:10,360
Is that why
394
00:25:10,360 --> 00:25:12,490
you came home near midnight?
395
00:25:13,090 --> 00:25:14,360
I'm Cinderella.
396
00:25:14,360 --> 00:25:16,360
That's why I didn't go past midnight.
397
00:25:16,360 --> 00:25:19,230
Are you joking around with me?
398
00:25:19,230 --> 00:25:21,460
Who were you with?
399
00:25:21,460 --> 00:25:23,130
Who else but a man?
400
00:25:23,130 --> 00:25:24,590
A man?
401
00:25:24,590 --> 00:25:26,460
Who is the brute?
402
00:25:26,460 --> 00:25:28,690
What's wrong with you early this morning?
403
00:25:28,690 --> 00:25:30,790
You're calling him a brute
404
00:25:30,790 --> 00:25:32,030
with your elegant mouth.
405
00:25:32,030 --> 00:25:35,390
Don't change the subject. Who is it?
406
00:25:35,390 --> 00:25:38,260
Answer me right now who it is!
407
00:25:39,390 --> 00:25:40,830
Just company employees.
408
00:25:40,830 --> 00:25:43,530
I paid the bill for a corporate night out.
409
00:25:44,430 --> 00:25:46,660
You should've said that in the first place.
410
00:25:46,660 --> 00:25:49,030
Why did you tease me?
411
00:25:49,030 --> 00:25:51,660
I wanted to see your response.
412
00:25:51,660 --> 00:25:53,890
How do you expect me to get married?
413
00:25:54,630 --> 00:25:56,760
Don't worry about that.
414
00:25:56,760 --> 00:26:00,430
You know Cinderella marries a prince, right?
415
00:26:00,430 --> 00:26:01,760
Instead of meeting some dork
416
00:26:01,760 --> 00:26:03,930
and being the source of rumors,
417
00:26:03,930 --> 00:26:06,390
you can just marry the person
418
00:26:06,390 --> 00:26:07,960
that I set you up with.
419
00:26:07,960 --> 00:26:08,890
Okay, okay.
420
00:26:08,890 --> 00:26:11,330
So no more nagging.
421
00:26:11,330 --> 00:26:12,530
Come down for breakfast.
422
00:26:12,530 --> 00:26:14,590
Your grandma is waiting.
423
00:26:14,590 --> 00:26:17,890
Wait, does grandma know Jiseok is back?
424
00:26:19,160 --> 00:26:22,860
Who? Who is back?
425
00:26:22,860 --> 00:26:24,260
Jiseok.
426
00:26:24,260 --> 00:26:26,830
I saw him last night.
427
00:26:26,830 --> 00:26:30,230
I thought he had called grandma if not you.
428
00:26:30,230 --> 00:26:32,630
I guess he didn't tell anyone.
429
00:26:33,990 --> 00:26:37,630
So he gave up the position
430
00:26:37,630 --> 00:26:40,660
that his grandma bestowed upon him?
431
00:26:41,630 --> 00:26:42,860
Let's eat.
432
00:26:44,490 --> 00:26:46,660
Good morning, grandma.
433
00:26:46,660 --> 00:26:48,130
Morning, uncle.
434
00:26:48,130 --> 00:26:50,460
It's "good morning" for me.
435
00:26:50,460 --> 00:26:51,990
Is it "good morning" for you, too?
436
00:26:51,990 --> 00:26:54,230
Oh, you're good at English.
437
00:26:54,230 --> 00:26:57,660
I'm going to the States to see Jiseok.
438
00:26:57,660 --> 00:26:58,790
I'm studying English very hard
439
00:26:58,790 --> 00:27:01,260
to go to the States.
440
00:27:01,260 --> 00:27:04,660
You must miss Jiseok a lot.
441
00:27:04,660 --> 00:27:07,790
Don't worry. You'll see him very soon.
442
00:27:08,630 --> 00:27:10,160
What do you mean?
443
00:27:10,160 --> 00:27:12,460
He'll see Jiseok?
444
00:27:12,460 --> 00:27:16,090
Mother, didn't you know?
445
00:27:16,090 --> 00:27:18,960
I thought you called him.
446
00:27:18,960 --> 00:27:22,730
So Jiseok came back to Seoul
447
00:27:22,730 --> 00:27:25,660
without telling you?
448
00:27:26,990 --> 00:27:29,230
Is Jiseok really back?
449
00:27:29,230 --> 00:27:31,760
Mom, tell Jiseok to come.
450
00:27:31,760 --> 00:27:32,860
Where is Jiseok?
451
00:27:32,860 --> 00:27:33,830
Stay still.
452
00:27:33,830 --> 00:27:34,830
Mom.
453
00:27:34,830 --> 00:27:37,030
Mom, I told you not to tell her.
454
00:27:38,790 --> 00:27:42,060
I'm sorry. I made a mistake.
455
00:27:42,060 --> 00:27:45,290
I thought you had known already.
456
00:27:45,760 --> 00:27:48,190
Jihui, tell me what's going on.
457
00:27:48,190 --> 00:27:50,590
Well...
458
00:27:50,590 --> 00:27:52,990
I saw him at a nightclub last night.
459
00:27:52,990 --> 00:27:54,330
I tried to catch him
460
00:27:54,330 --> 00:27:56,830
but he left and I missed him.
461
00:27:59,490 --> 00:28:01,630
My goodness.
462
00:28:01,630 --> 00:28:02,930
He came back to Seoul
463
00:28:02,930 --> 00:28:04,630
and didn't tell his grandma.
464
00:28:04,630 --> 00:28:06,930
Yet, he's out in the clubs?
465
00:28:06,930 --> 00:28:08,260
Once he's home,
466
00:28:08,260 --> 00:28:10,460
I'll teach him a lesson.
467
00:28:10,460 --> 00:28:13,630
Mother, please eat and don't worry.
468
00:28:18,960 --> 00:28:21,430
Mother, what about breakfast?
469
00:28:21,430 --> 00:28:22,930
Mom, where are you going?
470
00:28:22,930 --> 00:28:23,990
You have to eat.
471
00:28:23,990 --> 00:28:26,890
You said people must eat to get energy.
472
00:28:26,890 --> 00:28:28,160
Mom...
473
00:28:28,160 --> 00:28:31,190
Why did you upset grandma?
474
00:28:31,730 --> 00:28:35,030
So mom isn't eating because of Aran?
475
00:28:36,030 --> 00:28:37,930
Aran, you're mean.
476
00:28:37,930 --> 00:28:39,130
If mom gets ill,
477
00:28:39,130 --> 00:28:40,990
I'm going to scold you.
478
00:28:41,830 --> 00:28:43,660
Go ahead.
479
00:28:43,660 --> 00:28:45,690
You're such a filial son.
480
00:28:45,690 --> 00:28:48,330
It's too bad I don't have a son.
481
00:28:49,230 --> 00:28:51,090
How can you say that?
482
00:28:51,090 --> 00:28:52,860
Is Jiseok your daughter then?
483
00:28:52,860 --> 00:28:55,060
You're a fool.
484
00:28:55,060 --> 00:28:58,190
Mom, let's eat. Mom!
485
00:28:58,190 --> 00:29:01,530
Mom, I told you not to tell her.
486
00:29:02,060 --> 00:29:04,790
Why not? For whom?
487
00:29:04,790 --> 00:29:07,230
I hate it that she disregards you
488
00:29:07,230 --> 00:29:09,690
while she takes great care of Jiseok.
489
00:29:10,290 --> 00:29:14,090
She can't say anything in front of me.
490
00:29:14,560 --> 00:29:17,260
You can be so cross.
491
00:29:17,830 --> 00:29:19,730
Cross?
492
00:29:19,730 --> 00:29:21,930
Do you think I'm merely being cross?
493
00:29:21,930 --> 00:29:24,030
This is about whether we
494
00:29:24,030 --> 00:29:25,730
or Jiseok dies.
495
00:29:25,730 --> 00:29:27,390
It's a matter of survival.
496
00:29:27,390 --> 00:29:29,430
So get a grip.
497
00:29:39,560 --> 00:29:42,990
Boss
498
00:30:03,060 --> 00:30:04,290
Grandma.
499
00:30:04,290 --> 00:30:06,660
Why are you calling me so late at night?
500
00:30:06,660 --> 00:30:08,490
Where are you right now?
501
00:30:09,630 --> 00:30:12,160
I'm off work and lonely
502
00:30:12,160 --> 00:30:14,190
so I'm driving all alone.
503
00:30:14,730 --> 00:30:17,430
The moon is very bright.
504
00:30:18,090 --> 00:30:20,490
The bright moon is
505
00:30:20,490 --> 00:30:22,330
shining on the roads of New York.
506
00:30:22,330 --> 00:30:25,230
It's as bright as you, Ms. Gong Jeongsun.
507
00:30:26,990 --> 00:30:28,630
I miss you, grandma.
508
00:30:28,630 --> 00:30:31,960
I really miss you to death.
509
00:30:31,960 --> 00:30:33,330
Really?
510
00:30:34,090 --> 00:30:36,760
You really miss me that much?
511
00:30:36,760 --> 00:30:38,590
Then shall I go there right now?
512
00:30:38,590 --> 00:30:40,930
It's really far here.
513
00:30:40,930 --> 00:30:42,730
You'll get sick
514
00:30:42,730 --> 00:30:44,530
if you take the plane for a long time.
515
00:30:44,530 --> 00:30:46,030
Plane?
516
00:30:46,690 --> 00:30:48,190
Do we need to take the plane
517
00:30:48,190 --> 00:30:50,390
under the same sky in Seoul?
518
00:30:50,390 --> 00:30:51,730
I already know you're in Seoul.
519
00:30:51,730 --> 00:30:53,160
Where are you now?
520
00:30:55,130 --> 00:30:56,990
You're onto me already?
521
00:30:58,060 --> 00:31:01,430
Your recon skills are truly amazing.
522
00:31:01,430 --> 00:31:02,730
Stop talking nonsense
523
00:31:02,730 --> 00:31:04,930
and come home now.
524
00:31:04,930 --> 00:31:07,330
Grandma, calm down.
525
00:31:07,330 --> 00:31:08,690
Think of your blood pressure.
526
00:31:08,690 --> 00:31:10,260
Just come home now.
527
00:31:13,760 --> 00:31:16,160
What did you say? I can't hear you.
528
00:31:16,160 --> 00:31:17,330
Jiseok!
529
00:31:17,330 --> 00:31:20,060
Hello, hello.
530
00:31:23,460 --> 00:31:26,190
Wow, what a surprise!
531
00:31:26,190 --> 00:31:28,730
By the way she's yelling,
532
00:31:28,730 --> 00:31:31,490
she'd be able to beat a cow.
533
00:31:33,830 --> 00:31:35,860
If she knows I'm back,
534
00:31:35,860 --> 00:31:38,330
she'll find me real soon.
535
00:31:42,590 --> 00:31:45,790
I'll have to find the compass first.
536
00:31:50,690 --> 00:31:52,530
What's wrong?
537
00:31:55,730 --> 00:31:58,560
What a total pain!
538
00:32:02,360 --> 00:32:05,230
Where is the place?
539
00:32:05,230 --> 00:32:07,790
I can't find it without my navigation.
540
00:32:09,390 --> 00:32:11,630
There aren't even any taxis around.
541
00:32:16,890 --> 00:32:18,360
Here!
542
00:32:19,590 --> 00:32:20,690
Huh?
543
00:32:22,760 --> 00:32:24,730
So I've come to the right place.
544
00:32:27,430 --> 00:32:29,930
I waited for a long time.
545
00:32:29,930 --> 00:32:31,190
I thought you were close.
546
00:32:31,190 --> 00:32:32,560
Why are you so late?
547
00:32:33,390 --> 00:32:35,390
The car broke down and I had to walk.
548
00:32:35,390 --> 00:32:36,860
The compass...
549
00:32:36,860 --> 00:32:38,630
The hag has it.
550
00:32:38,630 --> 00:32:41,290
Who? Hag?
551
00:32:41,890 --> 00:32:43,660
The double kicker?
552
00:32:44,990 --> 00:32:46,360
Yes.
553
00:32:46,360 --> 00:32:48,290
She went to the hill right now.
554
00:33:03,360 --> 00:33:04,990
That high schooler is dead!
555
00:33:04,990 --> 00:33:06,630
This is no hill.
556
00:33:06,630 --> 00:33:08,660
It's the Himalayas.
557
00:33:10,190 --> 00:33:14,490
But where is the psychotic double kicker?
558
00:33:16,430 --> 00:33:17,590
It's so tiring.
559
00:33:29,130 --> 00:33:32,290
Sister, can I ask you something?
560
00:33:32,290 --> 00:33:35,730
Did you see someone with strong legs?
561
00:33:35,730 --> 00:33:38,730
Someone wearing strange fishnet stockings.
562
00:33:38,730 --> 00:33:41,830
Maybe it's too cold for her.
563
00:33:47,730 --> 00:33:48,760
Sister.
564
00:33:48,760 --> 00:33:51,530
Did you see a girl with strong legs?
565
00:33:54,190 --> 00:33:57,860
What? Who are you looking for?
566
00:33:57,860 --> 00:33:58,930
Huh?
567
00:33:59,990 --> 00:34:01,090
You...
568
00:34:01,790 --> 00:34:03,360
You?
569
00:34:05,560 --> 00:34:06,760
From the club?
35643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.