Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,737
♪ MTV ♪
2
00:00:03,937 --> 00:00:05,539
[Nicole] Last time was messy.
3
00:00:05,639 --> 00:00:06,673
Disgusting.
4
00:00:06,774 --> 00:00:07,674
Cry me a river.
5
00:00:07,774 --> 00:00:09,309
[Nicole] Here's what you missed.
6
00:00:09,409 --> 00:00:12,079
New team Melinda and Xavi won
their first Paradise Game.
7
00:00:12,279 --> 00:00:13,414
[Melinda] Spiker's cheating!
8
00:00:13,848 --> 00:00:16,116
[Nicole] While Spiker and
Chantelle got disqualified.
9
00:00:18,385 --> 00:00:20,487
That's why I'm sending in
the big guns.
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,489
[Nicole] Melinda and Xavi
strategically sent
11
00:00:22,589 --> 00:00:24,691
Chase and Fabio into
the Exile Game,
12
00:00:24,991 --> 00:00:27,361
hoping they take down
Chantelle and Spiker.
13
00:00:27,695 --> 00:00:29,696
The biggest game of the season.
14
00:00:30,464 --> 00:00:33,533
[Nicole] Chase and Fabio
got the worm and the win...
15
00:00:33,633 --> 00:00:35,302
Champions!
16
00:00:36,904 --> 00:00:39,406
[Nicole] Sending Chantelle
and Spiker to Bar Exile,
17
00:00:39,506 --> 00:00:41,175
where the only chance of
quenching their thirst
18
00:00:41,575 --> 00:00:44,044
was the booze buried at
the bottom of the barrel.
19
00:00:44,445 --> 00:00:45,846
[Automated Voice] Thank you
for coming.
20
00:00:45,946 --> 00:00:47,447
Gui!
21
00:00:47,547 --> 00:00:49,816
[Nicole] Even Mannequin Gui
couldn't save not-so-happy hou.
22
00:00:49,916 --> 00:00:51,551
[Automated Voice] Come back
soon.
23
00:00:51,651 --> 00:00:53,053
"Come back soon!"
Come back soon!
24
00:00:53,153 --> 00:00:55,356
[Nicole] Meanwhile,
the villa got real awkward
25
00:00:55,456 --> 00:00:58,058
thanks to a blow-up between
Marnie and Melinda.
26
00:00:58,158 --> 00:01:00,494
-You're a [bleep] ugly bitch!
-You're mad. And you're mad.
27
00:01:00,861 --> 00:01:02,095
[Nicole] Fabio started
questioning
28
00:01:02,195 --> 00:01:03,864
his feelings toward Melinda.
29
00:01:04,097 --> 00:01:06,166
[Fabio] There is one thing
that really pisses me off,
30
00:01:06,266 --> 00:01:07,735
and it is when people fake
stuff.
31
00:01:08,102 --> 00:01:10,304
[Nicole] In order to bring
the Shore Family back together,
32
00:01:10,404 --> 00:01:12,706
Vinny and Tamaris threw
a family dinner.
33
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
Dinner was cute,
but dessert turned ugly
34
00:01:15,175 --> 00:01:17,945
when Fabio finally kissed
Melinda.
35
00:01:18,412 --> 00:01:19,546
Well, sort of.
36
00:01:19,646 --> 00:01:21,848
I have a small problem
with her today.
37
00:01:22,315 --> 00:01:25,753
♪ We keep it on,
we keep it poppin' ♪
38
00:01:25,853 --> 00:01:28,989
♪ Make the crowd jump,
and the party stay rockin' ♪
39
00:01:29,089 --> 00:01:33,894
♪ I want it all, money, yachts,
planes, speedboat, the world ♪
40
00:01:33,994 --> 00:01:35,262
♪ I want it all ♪
41
00:01:40,100 --> 00:01:41,268
I hope that you and I can
42
00:01:41,368 --> 00:01:44,371
kinda settle our differences
from earlier.
43
00:01:44,905 --> 00:01:46,140
And we can get past it.
44
00:01:46,240 --> 00:01:48,008
First you gotta kiss each other.
45
00:01:48,108 --> 00:01:49,009
Yeah!
46
00:01:49,676 --> 00:01:53,414
[crowd exclaiming]
47
00:01:53,514 --> 00:01:55,916
I'm just a little bit confused
on why Fabio
48
00:01:56,016 --> 00:01:57,517
didn't kiss Melinda,
49
00:01:57,617 --> 00:01:59,886
but he's just turned off of
how she's been acting.
50
00:02:00,454 --> 00:02:01,421
Which I understand.
51
00:02:01,988 --> 00:02:03,791
[Nicole] For those of you
that are a little lost,
52
00:02:04,125 --> 00:02:06,359
Fabio and Melinda have been
flirting since day one.
53
00:02:06,460 --> 00:02:09,162
But last week, she left
the party in Cartagena early,
54
00:02:09,262 --> 00:02:10,598
which upset Fabio,
55
00:02:10,698 --> 00:02:12,199
and they've been on the rocks
ever since.
56
00:02:12,466 --> 00:02:14,367
I have a small problem
with her today.
57
00:02:14,467 --> 00:02:16,170
-That's why.
-It's his own personal problem.
58
00:02:16,270 --> 00:02:17,504
Who cares?
Kiss her.
59
00:02:17,604 --> 00:02:18,472
No, it's okay.
60
00:02:18,939 --> 00:02:22,676
I hope you'll make it back to be
my favorite here,
61
00:02:22,776 --> 00:02:24,778
because you went a little bit
down.
62
00:02:25,612 --> 00:02:27,914
Fabio, you should find
another girl
63
00:02:28,014 --> 00:02:30,618
that's gonna be
emotionally supportive
64
00:02:30,718 --> 00:02:32,053
for your little crybaby ass.
65
00:02:32,153 --> 00:02:33,420
You know what you do,
66
00:02:33,520 --> 00:02:35,990
and that's why you know what
disappointed me.
67
00:02:36,256 --> 00:02:37,557
I don't need to say anything.
68
00:02:37,658 --> 00:02:39,292
I am at least honest
at this table.
69
00:02:40,494 --> 00:02:41,995
What a bonding experience
that was.
70
00:02:42,095 --> 00:02:43,430
[bleep] hell.
71
00:02:44,298 --> 00:02:45,499
I'm gonna get that kiss off
my hand,
72
00:02:45,599 --> 00:02:46,733
'cause that just tainted me.
73
00:02:46,833 --> 00:02:48,235
I can't believe that he done
that, man.
74
00:02:48,335 --> 00:02:49,636
-[Melinda] It's okay.
-Left a girl hanging.
75
00:02:49,736 --> 00:02:51,038
-Come on, sort it out.
-[Melinda] I'm interested in
76
00:02:51,138 --> 00:02:52,173
someone else, I'm good.
77
00:02:52,273 --> 00:02:53,373
What?
78
00:02:53,473 --> 00:02:55,009
You left the girl hanging,
sort it out.
79
00:02:55,109 --> 00:02:56,610
Which thing, which girl?
80
00:02:57,611 --> 00:02:59,180
I don't want no kiss from Fabio.
81
00:02:59,680 --> 00:03:02,115
I did like you.
I thought you were cool.
82
00:03:03,016 --> 00:03:05,953
You are now on my [bleep] list.
83
00:03:06,353 --> 00:03:07,955
Play me once,
[indistinct] on you.
84
00:03:08,055 --> 00:03:09,657
Ain't gonna, ain't gonna be it
twice.
85
00:03:09,757 --> 00:03:10,690
I didn't play you.
86
00:03:10,790 --> 00:03:11,925
I'm not running after you.
87
00:03:12,025 --> 00:03:13,761
She knows that I'm disappointed
about her.
88
00:03:13,861 --> 00:03:15,428
'Cause I left the party.
89
00:03:16,029 --> 00:03:17,198
In Cartagena.
90
00:03:17,298 --> 00:03:18,732
Between Melinda and I,
91
00:03:19,099 --> 00:03:21,468
there is kind of
a small war going on.
92
00:03:21,768 --> 00:03:24,304
I want to know Melinda.
I like her.
93
00:03:25,038 --> 00:03:26,740
But there is something
that's not working.
94
00:03:26,840 --> 00:03:28,275
You did this at
the bondage party, as well,
95
00:03:28,375 --> 00:03:29,242
'cause I left early.
96
00:03:30,777 --> 00:03:32,178
[Fabio] See you in the morning,
then.
97
00:03:32,279 --> 00:03:33,881
You came to my room and said,
"I'm disappointed in you."
98
00:03:33,981 --> 00:03:35,282
-'Cause I went to bed early?
-I was...
99
00:03:35,382 --> 00:03:36,584
I was disappointed because...
100
00:03:36,684 --> 00:03:37,751
That's, that's so corny.
101
00:03:37,851 --> 00:03:39,419
I tried to make amends,
102
00:03:39,653 --> 00:03:42,222
but I am done letting you
drain my energy.
103
00:03:42,322 --> 00:03:43,590
That is done, I'm over it.
104
00:03:43,924 --> 00:03:45,025
[Fabio] I am pissed off.
105
00:03:45,125 --> 00:03:46,260
I can't believe a word,
106
00:03:46,360 --> 00:03:48,061
what has been said
on this table.
107
00:03:48,161 --> 00:03:51,031
She doesn't give a [bleep]
about my disappointment,
108
00:03:51,131 --> 00:03:52,766
she doesn't give a [bleep]
about anyone.
109
00:03:52,866 --> 00:03:54,968
Here, she just wants the money
and wants to go home.
110
00:03:55,068 --> 00:03:57,505
Fabio, I think it's time
for you to move on.
111
00:03:57,605 --> 00:03:59,306
[Marnie] Me personally,
lookin' at you's both,
112
00:03:59,406 --> 00:04:01,641
I don't think you are,
like, are a, are a match.
113
00:04:01,741 --> 00:04:04,779
If, if another guy were here
that looked really good,
114
00:04:04,879 --> 00:04:06,546
-she would jump on him.
-[Marnie] Yeah.
115
00:04:06,646 --> 00:04:07,948
[Tamaris] If Vinny was
available,
116
00:04:08,048 --> 00:04:09,316
-it would've been Vinny.
-[Marnie] Oh, yeah.
117
00:04:09,516 --> 00:04:12,753
There's a never day without
drama in the shore house.
118
00:04:12,853 --> 00:04:15,322
And of course, there is
a common denominator.
119
00:04:16,189 --> 00:04:17,724
And we all kinda know who it is.
120
00:04:18,291 --> 00:04:20,194
Unfortunately, it is Melinda.
121
00:04:20,294 --> 00:04:21,928
I love that you didn't kiss her.
122
00:04:22,029 --> 00:04:23,029
I just, I just...
123
00:04:23,931 --> 00:04:25,699
"Can you kiss my hand?"
124
00:04:27,701 --> 00:04:28,936
My papacito.
125
00:04:29,036 --> 00:04:30,270
Know that I love him!
126
00:04:30,370 --> 00:04:31,638
He's hot.
127
00:04:31,738 --> 00:04:34,007
I cannot tell you.
But he's a real one.
128
00:04:34,107 --> 00:04:35,275
-[Fabio] Yes.
-[Isa]You know you're my friend.
129
00:04:35,375 --> 00:04:36,977
You're, you're, you're
awesome, my friend.
130
00:04:37,077 --> 00:04:38,545
And I, I respect you a lot.
131
00:04:39,980 --> 00:04:40,981
Is that good now, baby?
132
00:04:41,082 --> 00:04:42,416
What the [bleep]?
133
00:04:42,950 --> 00:04:45,152
How quickly did things
change in here?
134
00:04:45,252 --> 00:04:47,120
[Fabio] Very good now.
135
00:04:47,220 --> 00:04:48,688
[Nicole] Get a room, you two.
136
00:04:49,155 --> 00:04:51,258
Now, let's check in on
Chantelle and Spiker,
137
00:04:51,358 --> 00:04:52,726
who are in exile,
138
00:04:52,826 --> 00:04:55,028
still struggling to fill
a barrel with pond water.
139
00:04:55,428 --> 00:04:57,898
These two will do anything
for alcohol.
140
00:04:58,598 --> 00:05:00,267
[Chantelle] This isn't it.
I'm stuck.
141
00:05:00,800 --> 00:05:02,603
We've gotta carry our water
to the barrel.
142
00:05:02,803 --> 00:05:04,905
I'm more or less swimmin' in
the lake.
143
00:05:05,005 --> 00:05:07,107
I wanna get [bleep] drunk!
144
00:05:07,207 --> 00:05:08,241
Let's go.
145
00:05:08,342 --> 00:05:09,509
I'd really like
to get this drink.
146
00:05:11,411 --> 00:05:12,479
[Automated Voice] Thank you
for coming.
147
00:05:12,580 --> 00:05:14,014
Come back soon.
148
00:05:14,448 --> 00:05:16,116
Alright, you [bleep].
We'll come back to it.
149
00:05:16,216 --> 00:05:17,351
[Spiker] "Come back soon."
150
00:05:17,451 --> 00:05:18,585
[Chantelle] That's him?
151
00:05:18,685 --> 00:05:20,687
-What were you saying bro?
- Gui, Gui, Gui, Gui!
152
00:05:22,222 --> 00:05:23,991
We need your [bleep] help, man!
153
00:05:24,324 --> 00:05:25,926
Instead of speakin', "Yeah,
see you soon,"
154
00:05:26,026 --> 00:05:28,128
how about move a [bleep] leg
and help with?
155
00:05:28,228 --> 00:05:29,429
[Automated Voice] Thank you
for coming.
156
00:05:29,530 --> 00:05:30,897
Come back soon.
157
00:05:30,997 --> 00:05:32,632
-The cheeky bastard.
-A what-- [laughs]
158
00:05:37,638 --> 00:05:38,638
I need a drink.
159
00:05:38,739 --> 00:05:40,407
But, like, that's
my designer shoes.
160
00:05:40,507 --> 00:05:41,608
These are expensive.
161
00:05:41,875 --> 00:05:44,244
And, yeah, barefoot, whatever.
I don't care.
162
00:05:44,344 --> 00:05:45,746
Run, baby.
Run.
163
00:05:45,846 --> 00:05:48,048
I cannot run barefoot,
[bleep] hell!
164
00:05:48,148 --> 00:05:49,617
I'm exhausted.
165
00:05:49,717 --> 00:05:51,618
We've been there so many times,
and this is not fun any more.
166
00:05:51,718 --> 00:05:52,953
I don't give a [bleep]
about drinks.
167
00:05:53,053 --> 00:05:54,822
The barrel is not even
half-full,
168
00:05:55,055 --> 00:05:56,690
and my foot is [bleep] hurt.
169
00:05:56,790 --> 00:05:58,258
[Chantelle] Sorry, Gui,
170
00:05:58,358 --> 00:05:59,560
you're a [bleep] waste of space
tonight.
171
00:06:00,260 --> 00:06:01,528
I'm puttin' these clothes on.
172
00:06:02,396 --> 00:06:03,664
So, now I look like this.
173
00:06:03,764 --> 00:06:06,066
How many trips do you think
this is gonna take?
174
00:06:06,333 --> 00:06:08,569
Ready for the party
with no party.
175
00:06:08,869 --> 00:06:12,005
I'm honestly gettin' so sick,
how I'm gettin' on.
176
00:06:12,206 --> 00:06:13,373
It's, like, up here.
177
00:06:13,473 --> 00:06:14,408
You joke, it is.
178
00:06:14,508 --> 00:06:15,642
No.
179
00:06:15,742 --> 00:06:16,876
We're livin' our best life,
in the villa,
180
00:06:16,977 --> 00:06:18,845
with 700 points,
and now we're here.
181
00:06:18,946 --> 00:06:19,947
Dirty and smelly.
182
00:06:20,047 --> 00:06:22,182
I really love alcohol, but it...
183
00:06:22,282 --> 00:06:23,650
It, it's not worth it tonight.
184
00:06:24,318 --> 00:06:25,886
-Hey!
-What?!
185
00:06:25,986 --> 00:06:31,992
[music]
186
00:06:32,559 --> 00:06:33,994
[Nicole] Good morning,
all stars!
187
00:06:34,094 --> 00:06:35,563
It's a new day at the villa.
188
00:06:35,996 --> 00:06:38,866
There seems to be a lot of talk
about the Paradise Game today.
189
00:06:39,500 --> 00:06:43,137
Oh, wait, that's just Melinda
talking to herself again.
190
00:06:43,837 --> 00:06:46,574
If I come first in
today's challenge,
191
00:06:47,341 --> 00:06:50,076
I will send Marnie and Gui
to the exile.
192
00:06:51,512 --> 00:06:52,946
I wouldn't send Chase.
193
00:06:54,314 --> 00:06:57,084
Yeah, it's tricky.
194
00:06:57,184 --> 00:07:00,120
Fabio, that little thing
annoyed me yesterday.
195
00:07:01,822 --> 00:07:02,689
This is hard.
196
00:07:03,223 --> 00:07:04,958
But I have to come first.
197
00:07:05,559 --> 00:07:06,726
Is that a bug?
198
00:07:08,228 --> 00:07:09,396
You son of a bitch.
199
00:07:09,496 --> 00:07:11,164
[Nicole] Deep breaths, Melinda.
200
00:07:11,264 --> 00:07:13,734
Time to refocus your energy
from last night's drama
201
00:07:13,834 --> 00:07:15,269
to today's Paradise Game.
202
00:07:15,369 --> 00:07:18,005
Especially if you wanna hit
Fabio where it hurts:
203
00:07:18,105 --> 00:07:19,639
Right in the points.
204
00:07:19,739 --> 00:07:23,477
Chase and Fabio have the top
shore score with 550 points.
205
00:07:23,944 --> 00:07:26,079
While Melinda and Xavi
and Marnie and Gui
206
00:07:26,179 --> 00:07:28,449
are tied for second with
500 points.
207
00:07:29,116 --> 00:07:32,319
And as for everyone else,
they're stuck at zero.
208
00:07:33,053 --> 00:07:34,020
Speaking of zeroes,
209
00:07:34,387 --> 00:07:36,123
let's check in on
Chantelle and Spiker
210
00:07:36,223 --> 00:07:37,858
over at Bar Exile.
211
00:07:38,125 --> 00:07:39,192
Ow!
212
00:07:40,527 --> 00:07:42,028
Sleeping here was
a [bleep] bull[bleep].
213
00:07:42,229 --> 00:07:44,297
It stinks like
[bleep]everywhere,
214
00:07:44,397 --> 00:07:45,699
and she was snoring.
215
00:07:45,933 --> 00:07:46,934
No, I wasn't.
216
00:07:47,034 --> 00:07:47,934
You were.
217
00:07:49,303 --> 00:07:51,138
-[Chantelle] Babe...
-[bleep] this [bleep].
218
00:07:51,238 --> 00:07:53,173
[Chantelle] I honestly thought
this was a nightmare.
219
00:07:53,273 --> 00:07:55,041
It wasn't funny, it wasn't fun.
220
00:07:55,142 --> 00:07:56,843
It was the worst time
of me life.
221
00:07:57,177 --> 00:08:00,313
[bleep] this place,
[bleep] my life.
222
00:08:00,714 --> 00:08:04,118
I expect a [bleep] hot shower.
I want to brush my teeth.
223
00:08:04,218 --> 00:08:05,886
[Chantelle] I expect to see
the real Gui.
224
00:08:05,986 --> 00:08:07,788
I think we appreciated the life
even more now.
225
00:08:07,888 --> 00:08:10,424
[Chantelle] I miss me friends,
I miss me people.
226
00:08:10,791 --> 00:08:11,992
I even miss Melinda.
227
00:08:12,259 --> 00:08:13,193
Not.
228
00:08:13,794 --> 00:08:14,728
Obviously not.
229
00:08:14,829 --> 00:08:16,263
Worst bar ever.
230
00:08:17,598 --> 00:08:20,167
[Chase] Wonder what the game's
gonna be today.
231
00:08:20,367 --> 00:08:21,435
We just need to place.
232
00:08:21,535 --> 00:08:22,770
Melinda and Xavi
233
00:08:22,870 --> 00:08:25,038
and Marnie and Gui are
the only people that
234
00:08:25,305 --> 00:08:27,107
are really a factor in this
at all.
235
00:08:27,608 --> 00:08:30,410
Do you think Melinda and Xavi
would send us, anyway, again?
236
00:08:30,510 --> 00:08:31,578
-No.
-[Fabio] No.
237
00:08:31,678 --> 00:08:32,512
[Chase] Why would they?
238
00:08:32,612 --> 00:08:33,781
I don't know.
239
00:08:33,881 --> 00:08:35,115
Maybe 'cause Melinda's angry,
isn't happy.
240
00:08:35,215 --> 00:08:36,016
You know?
241
00:08:36,116 --> 00:08:37,351
I still didn't kiss Melinda,
242
00:08:37,451 --> 00:08:38,718
because I don't want to hurt
my feelings.
243
00:08:38,819 --> 00:08:39,954
I respect myself.
244
00:08:40,054 --> 00:08:42,122
I don't think that Melinda is
100% real,
245
00:08:42,222 --> 00:08:43,524
she's just playing a game.
246
00:08:43,624 --> 00:08:45,392
This is disappointing.
247
00:08:45,759 --> 00:08:47,261
She's not able to say,
"I'm sorry."
248
00:08:47,895 --> 00:08:49,629
-[Chase] Oh, yeah.
-She's not able.
249
00:08:49,729 --> 00:08:52,867
She just hears her sentences,
her way of thinking.
250
00:08:53,134 --> 00:08:55,535
She's not open for
any other way.
251
00:08:55,635 --> 00:08:58,038
Why am I always in the middle
of girl drama?
252
00:08:58,806 --> 00:09:00,140
I want no part of this.
253
00:09:00,907 --> 00:09:02,209
It's not cool.
254
00:09:02,309 --> 00:09:03,611
'Cause you don't know
what's real and what's fake.
255
00:09:03,711 --> 00:09:04,678
-Ever.
-Thank you.
256
00:09:09,483 --> 00:09:11,251
Today's game is gonna
indicate a lot.
257
00:09:11,352 --> 00:09:13,687
Will someone with zero points
win?
258
00:09:13,888 --> 00:09:15,589
Or will the top dogs
259
00:09:15,789 --> 00:09:17,490
that already have points
keep winning?
260
00:09:17,991 --> 00:09:20,360
Hopefully, we can pull
a win today.
261
00:09:31,605 --> 00:09:32,839
Look who's back.
262
00:09:33,507 --> 00:09:35,475
[Marnie] Guys, how was it?
263
00:09:35,575 --> 00:09:36,777
We missed you!
264
00:09:37,444 --> 00:09:40,681
The house was just not the same
without Chantelle and Spiker.
265
00:09:40,781 --> 00:09:43,717
It was so quiet without them,
so boring.
266
00:09:43,817 --> 00:09:45,753
[Gui] Hey, beautiful.
Did you survive?
267
00:09:46,320 --> 00:09:47,554
[Spiker] It was so much fun.
268
00:09:47,654 --> 00:09:49,723
-Yeah?
-This is your clothes.
269
00:09:50,991 --> 00:09:53,493
[indistinct],
there was a mannequin,
270
00:09:53,593 --> 00:09:55,161
and we decided to call him Gui.
271
00:09:55,929 --> 00:09:57,297
So, I took his clothes.
272
00:09:57,931 --> 00:09:59,734
I really, really missed Gui.
273
00:09:59,834 --> 00:10:02,469
And I'm glad to be back
and see his face.
274
00:10:02,569 --> 00:10:03,903
We missed you!
275
00:10:04,004 --> 00:10:05,605
[Spiker] She was,
she was petrified.
276
00:10:05,705 --> 00:10:07,274
[Xavi] We were, like, dying
without you, man.
277
00:10:07,375 --> 00:10:08,675
-He went to bed.
-Did you go to bed?
278
00:10:08,775 --> 00:10:10,010
He didn't drink.
279
00:10:10,110 --> 00:10:11,945
I actually had a [bleep] night
without him.
280
00:10:13,247 --> 00:10:14,748
I'm not shocked one bit.
281
00:10:14,981 --> 00:10:17,017
It's just nice to know
that I'm actually missed.
282
00:10:17,684 --> 00:10:19,953
We had to go to this little
[bleep] dungeon bar.
283
00:10:20,053 --> 00:10:21,822
But it's all smashed up and old.
284
00:10:21,922 --> 00:10:23,757
So, there was this big,
massive barrel,
285
00:10:23,857 --> 00:10:26,126
and it had cans of drink in it,
alcohol in it.
286
00:10:26,527 --> 00:10:28,395
So, obviously we wanted
to get drunk.
287
00:10:28,495 --> 00:10:30,263
So, we had to fill the barrel
288
00:10:30,363 --> 00:10:32,532
to get the drinks to break free
at the top.
289
00:10:32,632 --> 00:10:34,534
There was a pond, like,
a bit of a way away.
290
00:10:35,102 --> 00:10:36,503
It was horrible, horrible.
291
00:10:36,603 --> 00:10:38,572
Spiker and Chantelle did not
look happy
292
00:10:38,672 --> 00:10:40,141
to be comin' back from exile.
293
00:10:40,241 --> 00:10:42,843
Again, it's made me realize how
badly I don't wanna go there.
294
00:10:43,043 --> 00:10:45,012
Oh my God, Fabio and Melinda.
295
00:10:45,112 --> 00:10:46,580
Also, she went to kiss him,
296
00:10:46,680 --> 00:10:48,748
she went to kiss him,
and he, he turned his head.
297
00:10:50,984 --> 00:10:52,619
I like these pancakes,
they look good.
298
00:10:53,153 --> 00:10:54,388
Do you do everything good?
299
00:10:54,488 --> 00:10:55,589
Yeah, of course.
300
00:10:56,357 --> 00:10:57,691
Every time.
301
00:10:57,792 --> 00:11:01,495
I would love to also have
the right girl to take care of.
302
00:11:01,595 --> 00:11:03,063
What?
I'm here.
303
00:11:03,397 --> 00:11:04,331
Beside you.
304
00:11:04,431 --> 00:11:05,432
I also want...
305
00:11:07,067 --> 00:11:08,435
Someone that is good.
306
00:11:08,535 --> 00:11:12,473
I love that Fabio and Melinda
are having such a bad time.
307
00:11:13,040 --> 00:11:15,242
Now it's my time to approach
Fabio.
308
00:11:15,476 --> 00:11:17,077
Come here, papacito.
309
00:11:20,814 --> 00:11:22,949
You can touch me,
you can touch me if you want.
310
00:11:25,886 --> 00:11:27,320
[Nicole] Coming up.
311
00:11:27,420 --> 00:11:30,324
I want each of you to bring
your talent to the talent show.
312
00:11:30,424 --> 00:11:32,325
Are you guys ready to get
the show started?!
313
00:11:34,795 --> 00:11:35,862
Drop the beat!
314
00:11:35,963 --> 00:11:37,364
[Vinny] Gui couldn't walk
yesterday,
315
00:11:37,464 --> 00:11:39,166
and he's running up
the [bleep] hill.
316
00:11:39,266 --> 00:11:40,701
Don't talk about me like
I'm not sittin' here.
317
00:11:40,801 --> 00:11:42,402
If you're gonna say somethin',
say it to my face.
318
00:11:48,943 --> 00:11:50,343
[Fabio] I like these pancakes,
they look good.
319
00:11:51,144 --> 00:11:52,279
Do you do everything good?
320
00:11:52,480 --> 00:11:53,446
Yeah, of course.
321
00:11:54,281 --> 00:11:55,048
Every time.
322
00:11:55,148 --> 00:11:57,517
I would love to also
323
00:11:57,617 --> 00:11:59,653
have the right girl to take care
of, you know?
324
00:12:01,522 --> 00:12:03,657
You can touch me,
you can touch me if you want.
325
00:12:03,991 --> 00:12:05,425
I like Isa very much,
326
00:12:05,525 --> 00:12:07,595
she has a very nice way
of being,
327
00:12:07,695 --> 00:12:08,828
a very nice personality.
328
00:12:08,929 --> 00:12:11,832
But I really want to win
this money.
329
00:12:11,932 --> 00:12:14,067
I need to focus
on what I am doing.
330
00:12:14,167 --> 00:12:17,538
So, amazing people, we got
very important information.
331
00:12:17,638 --> 00:12:19,506
-Yeah.
-Breakfast is ready.
332
00:12:19,606 --> 00:12:21,107
[Marnie] Hey, yes.
333
00:12:21,608 --> 00:12:23,877
[music]
334
00:12:23,977 --> 00:12:25,279
[Chantelle] So, I'm all cash.
335
00:12:25,579 --> 00:12:27,147
Get in the car, and I call
the cash machine.
336
00:12:27,247 --> 00:12:28,849
I never have that cash to give
him any more.
337
00:12:28,949 --> 00:12:32,152
And then one night, I'm like,
"You know, [indistinct]."
338
00:12:32,252 --> 00:12:33,520
You, you want pancakes?
339
00:12:33,620 --> 00:12:35,122
-I love pancakes.
-I know.
340
00:12:35,222 --> 00:12:36,456
[indistinct]
341
00:12:36,556 --> 00:12:38,192
And this is, I'm so over this.
342
00:12:38,626 --> 00:12:40,293
Like, I shouldn't have to
clean this up.
343
00:12:42,129 --> 00:12:45,398
I don't need your flat pancakes,
Fabio.
344
00:12:45,732 --> 00:12:46,933
I'll make my own breakfast.
345
00:12:47,835 --> 00:12:49,703
[air horn blaring]
346
00:12:52,840 --> 00:12:56,877
The stakes going into
this Paradise Game is so high.
347
00:12:57,344 --> 00:12:59,513
Because Xavi and I would like to
come in first,
348
00:12:59,613 --> 00:13:01,047
but we're also nervous because
349
00:13:01,148 --> 00:13:02,983
we don't wanna be seen
as a target.
350
00:13:03,083 --> 00:13:04,184
Shore scores!
351
00:13:05,085 --> 00:13:06,520
[Tamaris] Zero points!
352
00:13:06,620 --> 00:13:08,555
The goal is to get a w,
it's to win.
353
00:13:08,655 --> 00:13:10,056
It's to get back on
the scoreboard,
354
00:13:10,657 --> 00:13:12,226
to be where we're supposed to
be.
355
00:13:12,326 --> 00:13:13,494
Where we started this thing.
356
00:13:13,594 --> 00:13:15,963
Team Face, number one.
357
00:13:16,063 --> 00:13:17,031
Not for long.
358
00:13:17,131 --> 00:13:18,598
[Chase] Paradise Game!
359
00:13:23,170 --> 00:13:24,404
Drop it like it's hot.
360
00:13:25,039 --> 00:13:26,040
What?
361
00:13:26,140 --> 00:13:27,841
DJ, drop the beat.
362
00:13:28,075 --> 00:13:29,310
I hope I can dance,
363
00:13:29,410 --> 00:13:31,778
'cause this is something I can
do really good.
364
00:13:33,280 --> 00:13:34,848
Drop this beat, baby!
365
00:13:40,187 --> 00:13:42,423
We've gotta win it,
which is a lot of pressure.
366
00:13:42,523 --> 00:13:44,024
We're here to win.
367
00:13:44,124 --> 00:13:46,192
We're gonna do it, like,
what the hell.
368
00:13:47,694 --> 00:13:49,696
♪ I'mma show you,
I'mma show you, oh ♪
369
00:13:49,796 --> 00:13:52,066
♪ Say your word, work it ♪
370
00:13:52,166 --> 00:13:55,002
♪ Get on my level,
I'mma get me, girl ♪
371
00:13:55,102 --> 00:13:57,037
[Gui] The last will
be the first.
372
00:13:57,138 --> 00:13:58,505
[Marnie] Yeah.
373
00:13:58,605 --> 00:14:00,274
We have to win, otherwise
we're gonna go to exile.
374
00:14:00,374 --> 00:14:02,509
Whoever wins this game is gonna
send me and Gui, like,
375
00:14:02,610 --> 00:14:03,577
I'm so nervous.
376
00:14:03,677 --> 00:14:04,545
Yay!
377
00:14:05,379 --> 00:14:07,481
[Chantelle] That is gonna be
a hard challenge in the sun.
378
00:14:07,581 --> 00:14:10,150
And I'm not gonna lie,
I'm sweatin' me tits off.
379
00:14:10,417 --> 00:14:11,652
[Fabio] My people...
380
00:14:11,885 --> 00:14:13,853
"Welcome to your fifth
Paradise Game.
381
00:14:15,622 --> 00:14:18,158
The winner of this game will
upgrade their vacation
382
00:14:18,258 --> 00:14:19,493
with a paradise reward.
383
00:14:20,093 --> 00:14:22,897
A relaxing day at the island
premiere spa.
384
00:14:22,997 --> 00:14:24,331
Whoa!
385
00:14:26,100 --> 00:14:28,135
Massage me, let me just get
an idea
386
00:14:28,235 --> 00:14:29,402
of what it's gonna feel like.
387
00:14:30,804 --> 00:14:31,938
Sorry.
388
00:14:32,038 --> 00:14:34,208
"Today's game is called
Drop the Beat.
389
00:14:34,775 --> 00:14:35,809
This is a timed game,
390
00:14:35,909 --> 00:14:38,144
and teams will compete
one at a time.
391
00:14:38,245 --> 00:14:40,180
On both sides of
the massive pegboard
392
00:14:40,280 --> 00:14:42,716
is a jukebox filled with
a catalog of records.
393
00:14:43,083 --> 00:14:45,386
On go, players will
grab a record,
394
00:14:45,753 --> 00:14:46,853
sprint up the ramp,
395
00:14:46,953 --> 00:14:48,689
and drop the record
into the pegboard.
396
00:14:49,023 --> 00:14:52,292
The team that fills all
five slots the fastest wins."
397
00:14:52,393 --> 00:14:55,295
Universe, let me [bleep] win
today!
398
00:14:55,796 --> 00:14:57,163
Please!
399
00:14:57,264 --> 00:15:00,266
"First place team will add
300 points to their shore score.
400
00:15:00,567 --> 00:15:03,036
The second placed team will add
200 points,
401
00:15:03,337 --> 00:15:05,773
and the third placed team will
add 100 points."
402
00:15:05,973 --> 00:15:08,642
We need first, second, or third
so bad.
403
00:15:08,743 --> 00:15:10,177
I think were gonna do really
good.
404
00:15:10,277 --> 00:15:13,513
"The team that takes the longest
is headed to the Exile Game."
405
00:15:14,814 --> 00:15:15,682
Good luck!
406
00:15:17,084 --> 00:15:18,251
[Gui] Marnie's really nervous.
407
00:15:18,618 --> 00:15:20,153
-I'm trying to calm her down.
-I getting nervous
408
00:15:20,253 --> 00:15:21,755
because he's got a broken foot.
409
00:15:21,856 --> 00:15:23,957
A lot of this involves
the ankles,
410
00:15:24,058 --> 00:15:25,392
which basically means
we're, like,
411
00:15:25,492 --> 00:15:26,894
-we're kinda [bleep], really.
-Yeah.
412
00:15:26,994 --> 00:15:28,395
[Nicole] Okay, all stars.
413
00:15:28,495 --> 00:15:30,531
Let's find out which of you
will climb the charts
414
00:15:30,631 --> 00:15:32,465
and which of you will
drop the ball.
415
00:15:33,768 --> 00:15:34,902
I mean the beat.
416
00:15:35,102 --> 00:15:37,237
First up, it's Xavi and Melind.
417
00:15:38,138 --> 00:15:39,539
I am a monkey-man, man.
418
00:15:39,639 --> 00:15:41,375
Like, I always climb palm trees
and stuff when I'm...
419
00:15:41,475 --> 00:15:43,910
I'm speed, baby.
I wanna fly up there.
420
00:15:46,013 --> 00:15:48,248
[air horn blaring]
421
00:15:49,716 --> 00:15:52,152
[Melinda] Strategy is make sure
that we both go up there
422
00:15:52,252 --> 00:15:53,053
at the same time.
423
00:15:53,153 --> 00:15:54,254
Be in sync.
424
00:15:58,291 --> 00:15:59,626
Put some spin on it.
425
00:16:04,832 --> 00:16:07,367
[Chase] One more!
One more!
426
00:16:11,438 --> 00:16:12,940
Second to last one, let's go!
427
00:16:13,040 --> 00:16:18,345
[music]
428
00:16:22,316 --> 00:16:24,484
[Chase] One more!
One more!
429
00:16:25,219 --> 00:16:26,419
Lookin' good, lookin'...
430
00:16:28,155 --> 00:16:29,723
Second to last one, let's go!
431
00:16:33,427 --> 00:16:34,928
Come on!
432
00:16:35,029 --> 00:16:36,663
[Xavi] They're all going on
the same [bleep] slot.
433
00:16:36,763 --> 00:16:38,164
I am a bit worried, guys.
434
00:16:38,465 --> 00:16:40,533
You need the second to last one,
let's go!
435
00:16:40,834 --> 00:16:42,903
Keep doin' what you're not
doin', it's great!
436
00:16:47,374 --> 00:16:49,009
[Vinny] You got it!
Yeah!
437
00:16:50,544 --> 00:16:51,678
Good job!
438
00:16:52,579 --> 00:16:56,483
This game looked easy,
but it's not.
439
00:16:57,017 --> 00:16:58,352
That was exhausting.
440
00:16:58,585 --> 00:17:01,388
We used up all our strength
to get up this hill.
441
00:17:02,156 --> 00:17:04,658
And boy, it drained us.
442
00:17:04,758 --> 00:17:05,859
Good luck.
443
00:17:05,959 --> 00:17:07,661
[Nicole] Up next,
it's Hati and Isa.
444
00:17:07,962 --> 00:17:09,663
Let's see if they can
turn up the volume
445
00:17:09,763 --> 00:17:11,598
and finally score some points.
446
00:17:11,898 --> 00:17:13,734
[air horn blaring]
447
00:17:13,834 --> 00:17:15,235
[Melinda] Let's go, Hati!
448
00:17:15,335 --> 00:17:21,341
[music]
449
00:17:23,344 --> 00:17:24,544
[Xavi] Come on, girl!
450
00:17:25,846 --> 00:17:27,113
We tried there.
451
00:17:29,549 --> 00:17:31,085
-Put the disc...
-Put the disc, ran downstairs,
452
00:17:31,185 --> 00:17:33,787
we're not gonna see where the
disc is end up.
453
00:17:33,887 --> 00:17:35,655
Get another disc and keep on.
454
00:17:39,493 --> 00:17:40,460
They have two.
455
00:17:40,560 --> 00:17:41,695
[bleep] this.
456
00:17:47,434 --> 00:17:48,535
[Hati] Both stuck?
457
00:17:49,736 --> 00:17:51,137
You go!
458
00:17:54,341 --> 00:17:55,242
[Isa] Come on!
459
00:17:55,342 --> 00:17:56,209
Other side!
460
00:17:58,278 --> 00:17:59,279
Run, Isa!
461
00:17:59,479 --> 00:18:00,748
[Vinny] You got, you got it!
462
00:18:00,848 --> 00:18:02,249
[All] Yeah!
463
00:18:02,883 --> 00:18:06,086
-[Hati]I'm so proud of you, Isa.
-[Isa] Me too, I'm proud.
464
00:18:06,186 --> 00:18:07,321
Great game.
465
00:18:07,421 --> 00:18:08,788
P power!
466
00:18:12,192 --> 00:18:14,061
[Nicole] Chantelle and Spiker
are up next,
467
00:18:14,161 --> 00:18:16,263
and with no hangover
for a change.
468
00:18:16,363 --> 00:18:17,598
Let's see if they can add
469
00:18:17,698 --> 00:18:19,466
some points to
their shore score.
470
00:18:20,334 --> 00:18:22,169
[air horn blaring]
471
00:18:23,036 --> 00:18:24,471
-[Woman] You got this!
-[Man] Let's go, let's go!
472
00:18:24,571 --> 00:18:26,106
Let's go!
Go, go, go!
473
00:18:27,874 --> 00:18:30,377
[Tamaris] Come on, Chantelle,
Spiker!
474
00:18:30,477 --> 00:18:31,745
[Gui] Run, run, Chantelle!
Run!
475
00:18:32,346 --> 00:18:33,747
[Marnie] Come on, Chantelle!
476
00:18:33,847 --> 00:18:35,049
[Gui] Good job, good job.
477
00:18:35,716 --> 00:18:39,286
Go, go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
478
00:18:39,386 --> 00:18:41,555
[Nicole] Oh, no!
Not again!
479
00:18:43,323 --> 00:18:47,261
Four in a row?
That's a 1 in 125 probability.
480
00:18:47,528 --> 00:18:49,963
That's right, bitches.
Snooki knows math.
481
00:18:50,063 --> 00:18:55,269
[music]
482
00:18:55,369 --> 00:18:56,837
It's timing, speed, luck.
483
00:18:56,937 --> 00:18:58,405
It was a little bit harder
than I thought.
484
00:18:58,505 --> 00:19:00,174
But a third one, ooh,
I can feel it.
485
00:19:00,274 --> 00:19:01,275
[Chantelle] I'm not gonna lie,
486
00:19:01,375 --> 00:19:02,909
I feel like I've partied
that much.
487
00:19:03,009 --> 00:19:04,511
-Yeah.
-I'm unfit as [bleep].
488
00:19:06,146 --> 00:19:07,113
Come on, Spiker!
489
00:19:08,115 --> 00:19:09,183
Only one!
490
00:19:09,417 --> 00:19:11,351
[Man] Chantelle!
491
00:19:11,451 --> 00:19:12,819
[Vinny] Go, Spiker!
492
00:19:13,153 --> 00:19:14,188
Go, Spiker!
493
00:19:14,288 --> 00:19:15,723
There you go, there you go!
494
00:19:16,090 --> 00:19:17,724
There you go, yeah!
495
00:19:21,629 --> 00:19:23,063
The game was exhausting,
I'm like...
496
00:19:24,397 --> 00:19:25,799
Literally, I was out of breath.
497
00:19:26,066 --> 00:19:27,201
But yeah, we did it.
498
00:19:27,668 --> 00:19:29,002
[Nicole] Looks like Vinny and
Tamaris
499
00:19:29,102 --> 00:19:30,537
showed up to compete today.
500
00:19:30,837 --> 00:19:33,207
Maybe they'll finally be able o
add some points
501
00:19:33,307 --> 00:19:34,507
to their shore score.
502
00:19:35,041 --> 00:19:37,411
[air horn blaring]
503
00:19:37,644 --> 00:19:40,314
We've kinda been just, like,
under the radar.
504
00:19:40,414 --> 00:19:41,715
Not a threat to people.
505
00:19:41,815 --> 00:19:44,017
But now it's time to really
get on that scoreboard.
506
00:19:44,117 --> 00:19:50,124
[music]
507
00:19:50,491 --> 00:19:52,126
[Nicole] Wow, Vinny and Tamaris
508
00:19:52,226 --> 00:19:54,762
are dropping beats quicker than
Pauly D.
509
00:19:54,862 --> 00:19:56,296
Second one, Vinny.
Second one, Vinny.
510
00:19:56,397 --> 00:19:57,530
Second one, yeah.
511
00:20:01,901 --> 00:20:03,937
Yes, one left.
Come on, baby.
512
00:20:04,405 --> 00:20:05,338
Come on, baby.
513
00:20:06,473 --> 00:20:08,675
[Vinny] Let's go!
Let's go!
514
00:20:09,477 --> 00:20:10,744
Let's [bleep] go!
515
00:20:10,844 --> 00:20:12,146
[Tamaris] We are
extremely happy.
516
00:20:12,379 --> 00:20:15,016
[Vinny] I think we did great
in this game.
517
00:20:15,116 --> 00:20:16,116
We're in a good spot.
518
00:20:18,285 --> 00:20:20,454
[Nicole] Chase and Fabio
are ready to play.
519
00:20:20,554 --> 00:20:22,556
They'll need to win if they
wanna keep their place
520
00:20:22,656 --> 00:20:23,957
at the top of the scoreboard.
521
00:20:25,025 --> 00:20:27,093
[air horn blaring]
522
00:20:32,566 --> 00:20:33,466
Let's go, Chase!
523
00:20:34,434 --> 00:20:36,037
[Fabio] I don't know if there is
a strategy.
524
00:20:36,137 --> 00:20:37,504
It might be just luck.
525
00:20:37,604 --> 00:20:39,539
We're gamblin' men,
and we always bet on ourselves.
526
00:20:39,639 --> 00:20:40,507
Ourselves.
527
00:20:40,608 --> 00:20:41,608
-Yeah.
-Yeah.
528
00:20:42,876 --> 00:20:44,077
[Nicole] Looks like a pair of...
529
00:20:44,177 --> 00:20:45,378
Never mind.
530
00:20:48,716 --> 00:20:50,050
Let's go, brother.
531
00:20:55,889 --> 00:20:57,591
[Melinda] Let's go!
Come on, Fabi, hit it!
532
00:20:58,292 --> 00:20:59,226
[Chase] Got it.
533
00:20:59,326 --> 00:21:00,461
One more!
534
00:21:00,561 --> 00:21:01,962
Chase's side, one more!
535
00:21:02,062 --> 00:21:03,497
[Melinda] The right side!
The right side!
536
00:21:03,597 --> 00:21:05,365
[indistinct]
537
00:21:12,539 --> 00:21:13,607
Team Face!
538
00:21:14,107 --> 00:21:15,309
We performed really good.
539
00:21:15,409 --> 00:21:16,677
I'm proud of you, Fab.
540
00:21:17,077 --> 00:21:18,245
I'm proud of you, Chase.
541
00:21:18,345 --> 00:21:20,347
[Nicole] And chest bump.
542
00:21:22,816 --> 00:21:25,252
[Gui] I'm not feeling good
because of my foot.
543
00:21:25,920 --> 00:21:28,655
I rolled my foot at
the last challenge,
544
00:21:28,755 --> 00:21:32,759
and I don't know how my foot
will work with this.
545
00:21:37,197 --> 00:21:41,001
[music]
546
00:21:41,701 --> 00:21:42,736
No.
547
00:21:59,986 --> 00:22:00,987
No.
548
00:22:03,924 --> 00:22:04,991
Ready.
549
00:22:07,194 --> 00:22:08,829
[Nicole] Marnie and Gui
are up next.
550
00:22:08,929 --> 00:22:10,297
Break a leg, you two.
551
00:22:10,664 --> 00:22:12,198
Just don't sprain another ankle.
552
00:22:17,437 --> 00:22:21,341
Gui was on crutches,
couldn't walk yesterday,
553
00:22:21,442 --> 00:22:24,277
and he's running up the [bleep]
hill, 500 miles per hour.
554
00:22:24,377 --> 00:22:25,946
And he's like a [bleep]
Brazilian guy
555
00:22:26,046 --> 00:22:27,948
that just shuts off his nerves.
556
00:22:28,816 --> 00:22:30,784
[indistinct]
557
00:22:30,884 --> 00:22:32,319
[Vinny] You got it, you got it.
558
00:22:33,120 --> 00:22:35,856
[Chantelle] [indistinct]!
559
00:22:36,056 --> 00:22:38,291
I think you've done it!
You've done it!
560
00:22:40,294 --> 00:22:41,328
Broken foot.
561
00:22:43,497 --> 00:22:45,565
[Xavi] You are amazing!
562
00:22:45,933 --> 00:22:47,134
You just won!
563
00:22:47,234 --> 00:22:48,068
-You got firsr babe!
-Yeah!
564
00:22:48,168 --> 00:22:49,336
I'm so proud of you.
565
00:22:49,436 --> 00:22:52,406
Even with a broken ankle,
you're still smash it.
566
00:22:52,506 --> 00:22:53,774
-Thank you.
-[Marnie] I'm just so happy.
567
00:22:53,874 --> 00:22:55,075
Yes!
568
00:22:55,175 --> 00:22:56,777
[Chantelle] Marnie and Gui
smashed it.
569
00:22:56,877 --> 00:22:59,145
Chase's face,
Melinda's being quiet.
570
00:22:59,880 --> 00:23:01,949
"Congrats to our top three
teams.
571
00:23:02,049 --> 00:23:04,584
Hati and Isa, you finished
third,
572
00:23:04,684 --> 00:23:08,255
and have earned 100 points
towards your shore score.
573
00:23:08,622 --> 00:23:10,691
Vinny and Tamaris, you have
finished second,
574
00:23:10,791 --> 00:23:12,426
and you have earned 200 points."
575
00:23:12,760 --> 00:23:14,027
Well done.
576
00:23:14,128 --> 00:23:15,428
We have points,
we're out of zero,
577
00:23:15,529 --> 00:23:16,630
a win is a win.
578
00:23:17,431 --> 00:23:20,467
[Fabio] "Gui and Marnie,
as the Paradise Game winners,
579
00:23:20,567 --> 00:23:23,871
you've earned 300 points and get
the paradise reward!"
580
00:23:24,271 --> 00:23:25,906
I'm still in absolute shock.
581
00:23:26,006 --> 00:23:28,675
I'm still tryin' to process
what just happened.
582
00:23:28,775 --> 00:23:31,645
If there was one challenge
that we needed to win,
583
00:23:31,745 --> 00:23:32,780
-it was this one.
-Yes.
584
00:23:32,880 --> 00:23:34,514
Now come the bad news.
585
00:23:36,016 --> 00:23:37,417
Because you had
the slowest time,
586
00:23:37,518 --> 00:23:38,485
Xavi and Melinda,
587
00:23:38,585 --> 00:23:40,221
you are headed to
the Exile Game.
588
00:23:40,321 --> 00:23:41,755
Exile.
589
00:23:41,855 --> 00:23:43,290
-So easy, it's so easy...
-I don't care.
590
00:23:43,390 --> 00:23:45,158
-To get to the bottom.
-[bleep] off, guys.
591
00:23:45,258 --> 00:23:46,226
It's okay, Xavi.
592
00:23:46,326 --> 00:23:47,227
It's so easy to go
from there to there.
593
00:23:47,327 --> 00:23:48,562
That's so annoying.
594
00:23:49,429 --> 00:23:50,997
How the heck we come in last?
595
00:23:51,398 --> 00:23:52,700
Walk of shame, yeah.
596
00:23:52,933 --> 00:23:54,968
-I'm really sorry, babe.
-[Xavi] Don't be sorry, babe.
597
00:23:56,937 --> 00:23:59,239
[music]
598
00:23:59,339 --> 00:24:03,009
Let's go!
Let's go hard!
599
00:24:06,847 --> 00:24:08,249
[bleep]!
600
00:24:08,349 --> 00:24:10,150
We have a new leader!
601
00:24:11,251 --> 00:24:12,452
I feel proud of myself.
602
00:24:12,552 --> 00:24:15,923
I just tried my best.
The foot really hurts.
603
00:24:16,023 --> 00:24:17,758
It was not a joke.
604
00:24:17,858 --> 00:24:21,127
Hey!
605
00:24:23,363 --> 00:24:25,666
[Marnie] I have waited so long
606
00:24:25,766 --> 00:24:28,569
to finally see me and Gui
at the top of the shore score.
607
00:24:28,669 --> 00:24:30,170
I am buzzin'.
608
00:24:30,270 --> 00:24:31,772
-Good job, Marnie.
-Well done, Gui.
609
00:24:31,872 --> 00:24:33,841
Good job.
Good job.
610
00:24:33,941 --> 00:24:35,509
Alright, be first place.
611
00:24:35,609 --> 00:24:39,346
This is beyond frustrating to
lose a game this late, like...
612
00:24:40,280 --> 00:24:42,182
[Vinny] Faking an injury
was wild.
613
00:24:43,417 --> 00:24:45,085
[Xavi] Congratulations,
I'm proud of you.
614
00:24:46,520 --> 00:24:51,992
♪ Ella no suelta nada, de nada,
nada, de nada
615
00:24:52,459 --> 00:24:53,593
[Marnie] Can't believe it.
616
00:24:53,694 --> 00:24:54,961
You know, I'm still in
utter shock.
617
00:24:55,061 --> 00:24:57,832
-I'm just absolutely buzzin'.
-I'm still shakin'.
618
00:24:57,932 --> 00:25:00,067
It means so much to us
to see us in first place.
619
00:25:00,167 --> 00:25:01,535
Like, I've never won anything,
620
00:25:01,635 --> 00:25:03,637
and I feel like I've worked
really hard with Gui
621
00:25:03,737 --> 00:25:05,906
as a partner,
so I feel like we deserve this.
622
00:25:06,006 --> 00:25:08,141
But Chantelle, like, I wouldn't
be here without you, you know?
623
00:25:08,241 --> 00:25:09,977
There was a point in
the middle of the whole game,
624
00:25:10,077 --> 00:25:12,245
and it would've been better for
you to send us down,
625
00:25:12,346 --> 00:25:13,480
and you didn't.
626
00:25:13,581 --> 00:25:15,382
Never.
I would never do it to ya's.
627
00:25:15,949 --> 00:25:18,051
Me seein' you's win, I've won.
628
00:25:18,151 --> 00:25:20,487
Marnie's me best friend in here.
629
00:25:20,587 --> 00:25:22,623
Me [bleep] sister from
another mister.
630
00:25:22,723 --> 00:25:26,159
I've never been so proud of her
in this whole time.
631
00:25:34,000 --> 00:25:36,637
I'm really enjoyin' Gui
and Chantelle's relationship.
632
00:25:36,737 --> 00:25:37,972
I think it's really cute.
633
00:25:38,072 --> 00:25:40,507
I like the side of Chantelle
634
00:25:40,607 --> 00:25:41,975
that comes out when Gui's
around.
635
00:25:42,242 --> 00:25:43,410
I love him.
636
00:25:43,511 --> 00:25:45,646
From day one, he's just had
me back.
637
00:25:45,746 --> 00:25:47,014
I've had me doubts.
638
00:25:47,114 --> 00:25:48,716
I've just, 'cause I've got so
many trust issues.
639
00:25:48,816 --> 00:25:50,651
But now I'm startin' to
let me guard down
640
00:25:50,751 --> 00:25:52,352
-and go, "You know what?"
-[Marnie] I feel, I feel like
641
00:25:52,453 --> 00:25:54,020
he's really proved himself to
ya.
642
00:25:54,120 --> 00:25:55,589
I'm really gonna miss him.
643
00:25:55,689 --> 00:25:57,758
I really think that you should
give it a go when you get out.
644
00:25:57,858 --> 00:25:59,226
Just give it a go, Chantelle.
645
00:25:59,326 --> 00:26:00,394
Why not?
646
00:26:00,494 --> 00:26:02,496
Babe, come on, as if it's gonna
work out.
647
00:26:02,596 --> 00:26:03,897
He's on the other side of
the world, love.
648
00:26:03,997 --> 00:26:05,599
Keepin' contact and that
would...
649
00:26:06,333 --> 00:26:08,735
[indistinct]
650
00:26:08,835 --> 00:26:09,970
[Chantelle] Yeah, get a,
definitely get a friendship,
651
00:26:10,071 --> 00:26:10,837
friends for life.
652
00:26:10,937 --> 00:26:12,138
I'm happy.
653
00:26:13,040 --> 00:26:18,479
[music]
654
00:26:18,579 --> 00:26:19,713
[indistinct]
655
00:26:21,348 --> 00:26:22,549
Do you like my outfit?
656
00:26:22,649 --> 00:26:24,417
-[Vinny] Yo.
-Do you want me to go like this?
657
00:26:24,517 --> 00:26:25,719
-Yeah, I like that.
-Vinny.
658
00:26:25,820 --> 00:26:27,320
-[Vinny] What's up?
-Go like that.
659
00:26:27,888 --> 00:26:28,889
Vinny jabs.
660
00:26:29,623 --> 00:26:30,891
Ow!
661
00:26:30,991 --> 00:26:32,693
[Xavi] Just make sure
it's, like, nice and tight.
662
00:26:32,793 --> 00:26:34,695
We did something on
Jersey Shore once.
663
00:26:34,795 --> 00:26:36,363
We had a talent show.
664
00:26:36,697 --> 00:26:39,733
So tonight, I want you each
to bring your talent.
665
00:26:39,833 --> 00:26:41,034
What's your talent?
666
00:26:41,134 --> 00:26:42,436
You're, you're gonna find out.
667
00:26:42,536 --> 00:26:44,371
I'm definitely super excited
about this talent show.
668
00:26:44,471 --> 00:26:45,873
I love roasting people,
669
00:26:45,973 --> 00:26:48,441
and this is a great group of
people to roast.
670
00:26:48,541 --> 00:26:51,612
I'm the talent master.
The host of the talent show.
671
00:26:51,712 --> 00:26:52,713
So, everyone will do, like,
a little...
672
00:26:52,813 --> 00:26:53,914
You said you don't have
a talent.
673
00:26:54,014 --> 00:26:55,382
Gui, you're Gui.
You have a talent.
674
00:26:55,482 --> 00:26:56,517
Come on.
675
00:26:56,617 --> 00:26:58,218
This is gonna be
a weird, weird night.
676
00:26:58,318 --> 00:26:59,653
I'm not sure what to expect,
honestly.
677
00:26:59,753 --> 00:27:00,987
I'm just gonna have a good time.
678
00:27:01,087 --> 00:27:02,523
You could, like, do like,
performance art.
679
00:27:02,623 --> 00:27:03,757
You know what I mean?
680
00:27:03,857 --> 00:27:05,058
[Nicole] Vinny loves
a good roast.
681
00:27:05,158 --> 00:27:06,994
I have a feeling he has
a lot of material
682
00:27:07,094 --> 00:27:08,095
with this shore house.
683
00:27:08,195 --> 00:27:09,496
I would watch you all day.
684
00:27:09,596 --> 00:27:11,631
[Nicole] He's gonna burn
this whole villa down.
685
00:27:14,167 --> 00:27:15,402
[Xavi] I'm thinking maybe you
can help me,
686
00:27:15,502 --> 00:27:17,504
-since we're both Mexican.
I can help, with what?
687
00:27:17,604 --> 00:27:19,139
Let's do a telenovela act.
688
00:27:19,339 --> 00:27:20,674
Oh, I'll help you with that.
689
00:27:20,774 --> 00:27:22,175
-Yeah?
-[Hati] Oh, you both...
690
00:27:22,275 --> 00:27:24,712
You're allowed to slap me.
Once again.
691
00:27:24,812 --> 00:27:26,813
-Now I'm okay, okay, okay.
-[Xavi] Once again.
692
00:27:29,216 --> 00:27:31,518
I worked two years in
a strip club.
693
00:27:31,618 --> 00:27:33,520
But I think I was born stripper.
694
00:27:33,620 --> 00:27:34,921
[Spiker] I need women's clothes.
695
00:27:35,322 --> 00:27:36,490
-I need...
-What do you want?
696
00:27:36,590 --> 00:27:37,892
-What do you want?
-Corset,
697
00:27:37,992 --> 00:27:39,126
-something to squeeze me.
-I have.
698
00:27:39,226 --> 00:27:40,360
Show me.
699
00:27:40,794 --> 00:27:42,162
Belt goes away.
700
00:27:43,296 --> 00:27:44,598
Facial blow job.
701
00:27:45,566 --> 00:27:46,433
Oh, yeah.
702
00:27:47,668 --> 00:27:48,669
[Hati] I'm good at dancing.
703
00:27:48,769 --> 00:27:51,404
I'm gonna show all my moves.
704
00:27:51,972 --> 00:27:56,343
[music]
705
00:27:56,443 --> 00:27:57,544
[Gui] Oh my God.
706
00:27:59,380 --> 00:28:00,281
Girl!
707
00:28:00,614 --> 00:28:02,549
You were supposed to go up,
not down!
708
00:28:04,184 --> 00:28:05,052
You're fired!
709
00:28:05,385 --> 00:28:11,391
[music]
710
00:28:14,961 --> 00:28:16,863
Chase, Chase, Chase.
711
00:28:17,764 --> 00:28:19,900
I'm sad as well that I got
fourth place.
712
00:28:20,000 --> 00:28:21,434
But I don't let myself down.
713
00:28:24,338 --> 00:28:25,506
I don't know, but I think so.
714
00:28:25,606 --> 00:28:26,940
I never saw him sleeping like
this.
715
00:28:27,040 --> 00:28:29,710
Now there is a night going on,
and he's just sleeping?
716
00:28:29,943 --> 00:28:32,713
In my opinion, he is making
the situation bigger as it is.
717
00:28:32,813 --> 00:28:34,281
What is wrong with him?
718
00:28:34,381 --> 00:28:36,182
[Melinda] He's a sore loser.
He hates losing.
719
00:28:36,283 --> 00:28:37,451
[Fabio] I'm also sad
that we lost.
720
00:28:37,551 --> 00:28:38,986
-If we had got to first place...
-[Melinda] Yup.
721
00:28:39,086 --> 00:28:41,121
He would be right here
right now.
722
00:28:41,722 --> 00:28:42,856
[Melinda] Chase is in bed.
723
00:28:42,956 --> 00:28:44,258
He hates to lose,
724
00:28:44,525 --> 00:28:48,729
and he hates for people to think
that he is a loser.
725
00:28:48,829 --> 00:28:51,365
Which he is.
Loser.
726
00:28:51,565 --> 00:28:52,666
I'm goin' to the exile,
727
00:28:52,766 --> 00:28:54,101
and you, I'm, I'm still
participating.
728
00:28:54,201 --> 00:28:56,303
It's better to do something
like this
729
00:28:56,403 --> 00:28:57,971
versus looking like a loser.
730
00:28:58,205 --> 00:28:59,239
We're almost to the end.
731
00:28:59,340 --> 00:29:00,374
He's a dick-hole.
732
00:29:00,474 --> 00:29:01,942
This is really disappointing.
733
00:29:02,042 --> 00:29:03,410
Then you should have
the same attitude
734
00:29:03,510 --> 00:29:04,744
-you gave me with him.
-[Fabio] Exactly.
735
00:29:06,146 --> 00:29:07,047
[Melinda] That's your problem.
736
00:29:07,147 --> 00:29:08,515
You don't know how to apologize.
737
00:29:08,615 --> 00:29:09,616
[Melinda] For what?
738
00:29:10,818 --> 00:29:12,420
And here we go again.
739
00:29:12,820 --> 00:29:14,288
-[Melinda] You are so sensitive.
-[Fabio] Yeah, okay, I am.
740
00:29:14,388 --> 00:29:15,456
You're a big baby.
741
00:29:15,556 --> 00:29:17,057
-He's doing--
-Stop.
742
00:29:17,157 --> 00:29:18,759
He's doing exactly what she did.
743
00:29:18,859 --> 00:29:20,694
Don't talk [bleep] about me
like I'm not sittin' here.
744
00:29:21,261 --> 00:29:23,063
If you gonna say somethin',
say it to my face.
745
00:29:30,437 --> 00:29:32,072
Don't talk [bleep] about me
like I'm not sittin' here.
746
00:29:32,405 --> 00:29:34,274
If you're gonna say somethin',
say it to my face.
747
00:29:34,608 --> 00:29:36,710
Fabio!
748
00:29:37,911 --> 00:29:40,981
He lost, and he decided
to go to bed.
749
00:29:41,081 --> 00:29:42,048
You had other reasons.
750
00:29:42,148 --> 00:29:43,249
-Fab!
-[Fabio] You're right.
751
00:29:43,350 --> 00:29:44,684
You're [bleep] right.
Get me here.
752
00:29:44,785 --> 00:29:47,488
I just wanna have fun.
Like, stop.
753
00:29:47,588 --> 00:29:49,056
[Melinda] I used to like you,
now I just don't.
754
00:29:49,156 --> 00:29:50,157
I dislike you, like,
so much now.
755
00:29:50,257 --> 00:29:52,726
I dislike you, as well.
Turnoff.
756
00:29:52,926 --> 00:29:55,296
Melinda don't talk to Fabio,
Fabio don't talk to Melinda.
757
00:29:55,396 --> 00:29:56,596
Easy.
758
00:29:56,696 --> 00:29:57,898
[Nicole] And Chase doesn't
talk to anyone,
759
00:29:57,998 --> 00:29:59,666
because he's fast asleep.
760
00:29:59,766 --> 00:30:01,669
Babes, we're gonna have
a talent show.
761
00:30:01,769 --> 00:30:03,537
-Let's enjoy it.
-[Fabio] Exactly.
762
00:30:03,637 --> 00:30:05,005
[Nicole] Here we go, bitches!
763
00:30:05,105 --> 00:30:08,208
It's time for the first
All Star Shore Talent Show.
764
00:30:09,176 --> 00:30:12,646
♪ I am the fire, I am the burn♪
765
00:30:12,747 --> 00:30:14,781
[Tamaris] I'm just excited to
see everyone's talent,
766
00:30:14,881 --> 00:30:16,049
or what they bring to the table.
767
00:30:16,917 --> 00:30:18,218
Who's going first?
768
00:30:18,318 --> 00:30:20,688
If they suck, then we just
throw popcorn at them.
769
00:30:20,788 --> 00:30:22,789
I'm sad that Chase didn't
come out.
770
00:30:22,890 --> 00:30:24,424
I hate people that are
sore losers,
771
00:30:24,524 --> 00:30:26,694
and it just sucks that he's
that type of person.
772
00:30:26,994 --> 00:30:28,828
But it's gonna be a good night.
773
00:30:29,629 --> 00:30:31,732
[indistinct], Vinny!
Go, Vinny!
774
00:30:31,832 --> 00:30:35,902
Welcome to the All Star Shore
Talent Show!
775
00:30:38,606 --> 00:30:39,573
So excited.
776
00:30:39,673 --> 00:30:41,642
I'm your host, Vinny Guadagnino,
777
00:30:41,942 --> 00:30:44,344
because Paramount couldn't
afford Pauly D.
778
00:30:47,481 --> 00:30:50,484
Guys, we've competed in
crazy party games
779
00:30:50,584 --> 00:30:52,219
and complex puzzles,
780
00:30:52,619 --> 00:30:55,055
but tonight is
our biggest challenge yet:
781
00:30:55,522 --> 00:30:58,758
Proving Z-list reality stars
have any talent.
782
00:30:59,993 --> 00:31:02,329
Why we gotta be Z-list, though?
783
00:31:02,429 --> 00:31:04,030
We started off strangers,
784
00:31:04,130 --> 00:31:05,566
and then we came together,
785
00:31:05,666 --> 00:31:07,133
and then we swapped partners.
786
00:31:08,068 --> 00:31:09,870
But enough about Gui's sex life.
787
00:31:11,739 --> 00:31:13,607
Fabio, if your nose
gets any bigger,
788
00:31:13,707 --> 00:31:15,208
Xavi's gonna try to suck it.
789
00:31:17,311 --> 00:31:18,912
I've already tried, babe!
790
00:31:19,012 --> 00:31:21,015
I know that I had
a big nose, come on.
791
00:31:21,315 --> 00:31:22,383
Leave me alone!
792
00:31:22,483 --> 00:31:25,819
Chase is here.
He's sleeping, though.
793
00:31:26,420 --> 00:31:27,821
Chase is super strong.
794
00:31:27,921 --> 00:31:29,623
The only thing stronger than
Chase in this house
795
00:31:29,724 --> 00:31:30,857
is Isa's liver.
796
00:31:32,726 --> 00:31:34,294
Isa, you look like a mom
797
00:31:34,394 --> 00:31:36,363
who's about to lose custody
of her children.
798
00:31:38,332 --> 00:31:39,299
Who else is here?
799
00:31:39,399 --> 00:31:41,202
My beautiful partner, Tamaris.
800
00:31:41,302 --> 00:31:43,570
I know you guys think we hooked
up in sex-ile,
801
00:31:44,104 --> 00:31:45,839
but the only thing Tamaris is
[bleep]
802
00:31:45,939 --> 00:31:47,641
is my chances of winning
this show.
803
00:31:50,344 --> 00:31:51,779
Melinda thinks she's Beyoncé.
804
00:31:52,847 --> 00:31:55,549
Melinda, the only thing you and
Beyoncé have in common
805
00:31:55,649 --> 00:31:58,285
is that you're both leaving
the island a single lady.
806
00:32:02,723 --> 00:32:04,324
That was good, Vinny.
That was good.
807
00:32:04,424 --> 00:32:06,626
Are you guys ready to get
the show started?!
808
00:32:09,363 --> 00:32:11,865
She puts the 'hoe' in Mexico!
809
00:32:11,965 --> 00:32:15,268
Give it up for Isa!
810
00:32:19,039 --> 00:32:22,843
I'm gonna take this
ten shots of tequila.
811
00:32:22,943 --> 00:32:25,746
And without hands,
because I have a good mouth.
812
00:32:25,846 --> 00:32:27,948
I mean, ten tequilas?
813
00:32:29,950 --> 00:32:31,451
It's like drinking milk.
814
00:32:31,551 --> 00:32:35,956
[All] Isa, Isa, Isa, Isa, Isa!
815
00:32:36,056 --> 00:32:39,193
[Vinny] Isa's trick is taking
ten shots in a row.
816
00:32:39,293 --> 00:32:40,894
I don't really see
the trick here.
817
00:32:40,994 --> 00:32:42,529
We see this trick every night.
818
00:32:42,629 --> 00:32:45,265
[All] Isa, Isa, Isa!
819
00:32:45,365 --> 00:32:47,033
One more!
[indistinct]!
820
00:32:47,134 --> 00:32:48,635
[All] Isa, Isa!
821
00:32:48,735 --> 00:32:50,638
[Tamaris] Isa knows how to
drink, okay?
822
00:32:50,738 --> 00:32:52,439
I don't think anyone can
out-drink her.
823
00:32:59,547 --> 00:33:01,047
[Vinny] Spiker!
824
00:33:02,349 --> 00:33:03,717
[Marnie] Sexy!
825
00:33:04,952 --> 00:33:07,821
Yeah, baby!
826
00:33:07,921 --> 00:33:09,756
[Vinny] Hati!
827
00:33:10,491 --> 00:33:14,261
[music]
[cheering]
828
00:33:14,361 --> 00:33:15,229
[Isa] Go Hati!
829
00:33:15,329 --> 00:33:16,663
♪ I do a solo ♪
830
00:33:16,763 --> 00:33:17,964
That was good!
831
00:33:18,766 --> 00:33:19,933
Fabio!
832
00:33:21,268 --> 00:33:22,769
Fabio!
833
00:33:23,637 --> 00:33:25,305
[indistinct]
834
00:33:25,972 --> 00:33:29,376
It's nice, feeling really hot.
835
00:33:29,476 --> 00:33:31,078
♪ I'm the one they lookin' fo ♪
836
00:33:31,178 --> 00:33:32,712
♪ Pretty thing, pretty toes,
pretty gang, pretty pose ♪
837
00:33:32,813 --> 00:33:35,549
♪ Money came, money go,
I'm the one they lookin' fo ♪
838
00:33:35,649 --> 00:33:37,317
♪ Pretty thing, pretty toes,
pretty gang, pretty pose ♪
839
00:33:37,418 --> 00:33:39,686
♪ Money came, money go,
I'm the one they lookin' fo ♪
840
00:33:39,786 --> 00:33:41,288
Oh Jesus, Fabio, you're tryin'
to make me jealous,
841
00:33:41,388 --> 00:33:42,222
and you can't.
842
00:33:42,322 --> 00:33:43,457
I'm a ten, baby.
843
00:33:43,690 --> 00:33:44,925
You can only go low from me.
844
00:33:45,025 --> 00:33:47,327
♪ Come on, come on, come on,
ay ♪
845
00:33:47,427 --> 00:33:50,497
I'm just not impressed with
Fabio right now.
846
00:33:50,597 --> 00:33:51,832
♪ I'm the one they lookin' fo,
847
00:33:51,932 --> 00:33:53,366
I'm the, I'm the one they
lookin' fo ♪
848
00:33:59,105 --> 00:34:01,675
I'm annoyed at this point.
849
00:34:07,914 --> 00:34:10,250
♪ If you wanna live the life,
have it all for a day ♪
850
00:34:11,518 --> 00:34:13,853
♪ Pretty thing, pretty toes,
pretty gang, pretty pose ♪
851
00:34:14,254 --> 00:34:15,655
They bought that!
852
00:34:15,755 --> 00:34:18,192
Watchin' this lap dance
is makin' me cringe.
853
00:34:18,492 --> 00:34:21,061
I'm just not impressed with
Fabio right now.
854
00:34:21,161 --> 00:34:22,530
[Woman] Oh my God!
855
00:34:22,630 --> 00:34:27,301
[music]
[cheering]
856
00:34:27,401 --> 00:34:30,070
As a person that has had
multiple residencies
857
00:34:30,170 --> 00:34:31,538
at Chippendales, Las Vegas,
858
00:34:31,772 --> 00:34:34,274
he would not make the cut
at Chippendales, for sure.
859
00:34:34,608 --> 00:34:38,746
Our next performer is gonna do
something sexy with her feet.
860
00:34:39,580 --> 00:34:43,150
Which is also how she got
all of her Instagram followers!
861
00:34:43,250 --> 00:34:46,353
-Foot fetish!
-Give it up for Marnie!
862
00:34:47,854 --> 00:34:51,524
[All] Marnie, Marnie, Marnie,
Marnie!
863
00:34:51,625 --> 00:34:52,927
Go on, Bigfoot!
864
00:34:53,027 --> 00:34:55,162
There's no hidin' the fact that
she's got big feet,
865
00:34:55,262 --> 00:34:56,797
because you couldn't hide it.
866
00:34:56,897 --> 00:34:57,764
They're there.
867
00:34:57,864 --> 00:34:59,033
I actually don't know how
she walks
868
00:34:59,133 --> 00:35:00,167
and doesn't trip over.
869
00:35:00,267 --> 00:35:01,601
Alright, you ready?
Good.
870
00:35:02,903 --> 00:35:03,770
No way.
871
00:35:04,871 --> 00:35:05,739
This is crazy.
872
00:35:07,074 --> 00:35:08,174
You call that a talent?
873
00:35:11,278 --> 00:35:13,814
[indistinct]
874
00:35:13,914 --> 00:35:16,350
I always feel really awkward
about talent shows,
875
00:35:16,450 --> 00:35:18,185
because I don't really have
any talents.
876
00:35:18,285 --> 00:35:21,755
My feet are extraordinarily big.
877
00:35:21,855 --> 00:35:24,124
So, that does count as a talent,
right?
878
00:35:28,128 --> 00:35:29,463
[Chantelle] I'm a little
disappointed, Marnie,
879
00:35:29,563 --> 00:35:31,065
especially with the size
of them feet.
880
00:35:31,165 --> 00:35:32,599
It should've been easy.
881
00:35:32,699 --> 00:35:33,800
I'm here all night.
882
00:35:34,568 --> 00:35:37,037
Give it up for Xavi!
883
00:35:40,607 --> 00:35:42,376
Hey, welcome!
884
00:35:42,476 --> 00:35:44,912
This is gonna be
a telenovela act.
885
00:35:45,479 --> 00:35:48,648
A dramatic scene from
your Mexican.
886
00:35:50,551 --> 00:35:53,086
A telenovela is like
a Mexican soap opera.
887
00:35:53,186 --> 00:35:55,655
They're ridiculous,
the acting is so [bleep].
888
00:35:55,956 --> 00:35:57,123
And it's very exaggerated.
889
00:35:58,058 --> 00:36:02,029
[imitating garden shears]
890
00:36:02,129 --> 00:36:03,864
[speaking foreign language]
891
00:36:04,331 --> 00:36:05,632
[Isa] I'm a little bit drunk...
892
00:36:05,732 --> 00:36:07,568
[Xavi] Senora, you have to stop.
893
00:36:07,668 --> 00:36:09,035
You know the Senor doesn't
like this.
894
00:36:09,136 --> 00:36:10,604
Please, Senora.
895
00:36:10,704 --> 00:36:12,840
No, Senora, no, no, no, no, no.
Please, Senora, Senora, stop.
896
00:36:12,940 --> 00:36:14,241
You know I can't resist.
897
00:36:14,341 --> 00:36:16,910
Isa and Xavi are literally
drama.
898
00:36:17,010 --> 00:36:19,446
These two need their own show.
899
00:36:19,946 --> 00:36:21,615
-No, Senora.
-[indistinct]
900
00:36:21,715 --> 00:36:23,250
You always do this, Senora!
901
00:36:23,350 --> 00:36:25,085
You always do this, Senora!
902
00:36:25,185 --> 00:36:27,020
You always [bleep] do this!
903
00:36:28,388 --> 00:36:30,090
-[Isa] Oh my God.
-Who the [bleep] is that?!
904
00:36:30,191 --> 00:36:31,926
[Isa] Fernando?
905
00:36:32,026 --> 00:36:34,561
[speaking foreign language]
906
00:36:34,662 --> 00:36:36,430
I put cameras all over this
house!
907
00:36:36,530 --> 00:36:37,964
[bleep] you!
908
00:36:38,064 --> 00:36:41,435
[Isa] What the [bleep] is...?
Fernando!
909
00:36:41,936 --> 00:36:44,238
I leave you for
your two best friends!
910
00:36:44,338 --> 00:36:46,373
Tatiana, Penelope.
911
00:36:46,473 --> 00:36:48,575
They're my new whores.
What you gonna do about it?
912
00:36:48,675 --> 00:36:50,877
[bleep] you, I have something
to tell you!
913
00:36:51,244 --> 00:36:54,047
I have been [bleep] your wife
for the past year!
914
00:37:00,788 --> 00:37:01,621
Bitch!
915
00:37:01,721 --> 00:37:05,025
Xavi...
You did that.
916
00:37:08,395 --> 00:37:10,564
That was so [bleep] good.
917
00:37:10,664 --> 00:37:13,066
Give it up for [bleep] Xavi,
that was incredible.
918
00:37:13,166 --> 00:37:14,868
That was...
Wow.
919
00:37:15,302 --> 00:37:16,503
Wow.
920
00:37:16,603 --> 00:37:19,139
Our last performer is gonna do
what she does best,
921
00:37:19,239 --> 00:37:20,574
terrorize the house.
922
00:37:20,674 --> 00:37:23,443
Give it up for Melinda!
923
00:37:23,543 --> 00:37:29,149
[cheering]
924
00:37:29,817 --> 00:37:31,651
What the [bleep]?!
925
00:37:34,288 --> 00:37:37,357
And of course, they leave
the best for last.
926
00:37:38,291 --> 00:37:39,326
[Melinda] Let's go!
927
00:37:41,995 --> 00:37:43,163
[Hati] So funny.
928
00:37:43,263 --> 00:37:45,599
Melinda is showing such
a new side of her.
929
00:37:45,866 --> 00:37:48,602
[Melinda] Let's go!
Hey, hey, hey, hey!
930
00:37:48,702 --> 00:37:50,103
This is what the [bleep] I'm
talking about.
931
00:37:50,203 --> 00:37:52,306
This is what a shore house is,
this is what a family is.
932
00:37:52,540 --> 00:37:55,308
This is how we should be acting
every single night.
933
00:37:55,408 --> 00:37:59,246
[All] Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
934
00:38:04,017 --> 00:38:06,987
[Tamaris] With the hair down
and the [bleep] suit,
935
00:38:07,087 --> 00:38:08,356
and you changed so fast.
936
00:38:08,456 --> 00:38:09,856
Bro, I [bleep] love you.
937
00:38:09,956 --> 00:38:11,925
[Nicole] What a show, all stars.
938
00:38:17,030 --> 00:38:19,266
[Nicole] Spiker,
show's over, buddy.
939
00:38:19,366 --> 00:38:21,668
[Marnie] Why did Chase go to
bed tonight?
940
00:38:21,902 --> 00:38:23,704
Because he lost the game to
them.
941
00:38:24,071 --> 00:38:26,573
Come on, Fabio.
You lost, as well.
942
00:38:26,673 --> 00:38:28,975
-You did not act like that.
-I am so disappointed from him.
943
00:38:29,075 --> 00:38:30,511
-I thought...
-You were just supposed to be
944
00:38:30,611 --> 00:38:31,912
yourself,
but you don't act like that.
945
00:38:32,012 --> 00:38:35,783
Like, if we lose, we will
genuinely feel [bleep] about it.
946
00:38:35,883 --> 00:38:37,318
But we all feel [bleep].
947
00:38:37,418 --> 00:38:40,387
I also feel-I also felt [bleep],
but I am a shore person.
948
00:38:40,488 --> 00:38:42,022
I know how to get back
the energy.
949
00:38:42,122 --> 00:38:44,558
I think he would rather
compete by himself.
950
00:38:44,658 --> 00:38:46,059
And it's a [bleep].
951
00:38:46,159 --> 00:38:47,762
If you win together,
you lose together.
952
00:38:47,862 --> 00:38:51,364
He doesn't give a [bleep] about
the shore family, the shore...
953
00:38:51,464 --> 00:38:53,033
-He doesn't give a [bleep].
-He just wants...
954
00:38:53,133 --> 00:38:54,335
Oh my God!
955
00:38:54,435 --> 00:38:56,303
We're there, you comin'?
956
00:38:57,705 --> 00:39:00,173
Let's get this party started
again.
957
00:39:00,741 --> 00:39:02,410
I wanna go skinny dipping!
958
00:39:02,510 --> 00:39:04,578
Xavi, everything out.
959
00:39:06,246 --> 00:39:10,083
It is completely normal to have
a naked pool party
960
00:39:10,184 --> 00:39:11,285
in a shore house.
961
00:39:11,385 --> 00:39:13,587
But I'm keepin' me clothes on.
962
00:39:13,687 --> 00:39:18,625
[music]
963
00:39:20,728 --> 00:39:22,563
This night is so fun.
964
00:39:22,663 --> 00:39:23,763
We're drunk.
965
00:39:24,732 --> 00:39:25,932
♪ Drunk, drunk ♪
966
00:39:26,033 --> 00:39:28,068
Jumpin' in the pool,
we're all naked.
967
00:39:28,168 --> 00:39:29,569
It's carnage.
968
00:39:30,470 --> 00:39:31,438
[Xavi] Bring it on!
969
00:39:31,539 --> 00:39:32,973
Don't go, baby!
970
00:39:36,843 --> 00:39:39,512
[Gui] Marnie, oh my God,
Marnie's completely naked.
971
00:39:42,215 --> 00:39:43,783
[Nicole] Pool parties are
fun and all,
972
00:39:43,883 --> 00:39:44,985
but you know what's even better?
973
00:39:45,619 --> 00:39:46,820
Slumber parties.
974
00:39:47,053 --> 00:39:48,622
Go to bed, all stars.
975
00:39:48,722 --> 00:39:50,590
Tomorrow's another big day.
976
00:39:51,225 --> 00:39:52,359
Let's go, girl.
977
00:40:01,568 --> 00:40:03,770
Chantelle and Xavi
kissing each other,
978
00:40:03,870 --> 00:40:05,940
it's a little bit disrespectful
to me.
979
00:40:06,040 --> 00:40:09,142
Right, that's enough,
you're teeth are paste.
980
00:40:09,243 --> 00:40:10,510
You go too far,
981
00:40:10,611 --> 00:40:12,146
I give you one kiss,
you want two.
982
00:40:12,246 --> 00:40:14,214
You need three, you need
three, four, five.
983
00:40:23,657 --> 00:40:27,394
Xavier goes on and on and on
how much he wants to kiss us,
984
00:40:27,594 --> 00:40:28,662
and it meant nothing.
985
00:40:28,762 --> 00:40:32,465
I don't know why this is
such a big deal.
986
00:41:02,028 --> 00:41:04,030
[Nicole] Next time on
All Star Shore.
987
00:41:05,765 --> 00:41:08,268
[Marnie] "The losing team must
spend the night in exile."
988
00:41:08,368 --> 00:41:10,704
[Melinda] There is no way in
Hell I'm losing today.
989
00:41:12,105 --> 00:41:13,773
[Xavi] Well, that's not good,
is it?
990
00:41:16,443 --> 00:41:17,645
I'm not [bleep] around.
991
00:41:17,745 --> 00:41:19,112
Man, I'm like
an angry grizzly bear.
992
00:41:19,212 --> 00:41:20,447
You guys are all in your 30's.
993
00:41:20,547 --> 00:41:22,249
Are you fumin' because you
haven't got [bleep]?
994
00:41:22,349 --> 00:41:23,984
Right now because you're
a little tipsy,
995
00:41:24,084 --> 00:41:25,586
you're a little drunk,
now you can talk.
996
00:41:25,686 --> 00:41:27,887
Anything I say is not
on the slide, babe,
997
00:41:27,988 --> 00:41:29,490
I'd say it straight to your
face.
998
00:41:29,590 --> 00:41:30,624
Don't do it right now.
999
00:41:30,724 --> 00:41:32,225
I'll do it right now!
1000
00:41:36,997 --> 00:41:42,969
[music]
1001
00:42:04,424 --> 00:42:06,526
[music]
71983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.