All language subtitles for A Good Day to be a Dog S01E06 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,980 --> 00:00:18,219 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:18,449 --> 00:00:20,119 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:36,770 --> 00:00:41,739 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 (Production sponsors) 5 00:00:42,740 --> 00:00:43,740 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:43,741 --> 00:00:45,049 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:45,050 --> 00:00:46,178 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:46,179 --> 00:00:47,480 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:48,319 --> 00:00:49,319 (Winner of the School Violence Prevention Video Competition) 10 00:00:49,980 --> 00:00:51,520 It's Ms. Han. Ms. Han! 11 00:00:52,319 --> 00:00:53,388 Did she not see me? 12 00:00:53,389 --> 00:00:55,458 - Hey. Maybe, it's because of you. - Me? 13 00:00:55,459 --> 00:00:57,160 I think something is going on between you two. 14 00:00:57,259 --> 00:00:58,528 - Do you need a hand with that? - No. 15 00:00:58,529 --> 00:01:00,458 You should go and help Ms. Yoon instead. 16 00:01:00,459 --> 00:01:01,560 You know, your ideal type. 17 00:01:02,800 --> 00:01:04,699 Ji Won, you should grow taller. 18 00:01:04,700 --> 00:01:05,700 What are you guys doing right now? 19 00:01:05,701 --> 00:01:07,199 Actually, we were practicing our acting. 20 00:01:07,200 --> 00:01:09,538 You're getting ahead of yourself when you're not even sure. 21 00:01:09,539 --> 00:01:11,208 Why are you getting involved with her students? 22 00:01:11,209 --> 00:01:12,308 The bully won't repent, 23 00:01:12,309 --> 00:01:13,909 and the victim will keep feeling anxious. 24 00:01:13,910 --> 00:01:15,109 Then what about her emotional scars? 25 00:01:15,110 --> 00:01:17,279 Ji Won plucked up her courage to tell us, 26 00:01:17,280 --> 00:01:18,979 but it's not going as well as we thought. 27 00:01:19,250 --> 00:01:20,409 When I see Ji Won, 28 00:01:20,410 --> 00:01:22,849 I'm reminded of myself when I was young. 29 00:01:22,850 --> 00:01:25,588 When you want to cry, it's okay to cry a little. 30 00:01:25,589 --> 00:01:26,648 Hey, Yu Na. 31 00:01:26,649 --> 00:01:28,259 The operation will begin in five minutes. 32 00:01:28,759 --> 00:01:30,619 This contains the original video of the bullying incident. 33 00:01:31,160 --> 00:01:32,558 Please kindly check. 34 00:01:32,559 --> 00:01:34,299 Regardless of the anti-bullying committee's decision, 35 00:01:34,300 --> 00:01:36,428 I hope you can reflect on what you did. 36 00:01:36,429 --> 00:01:39,969 Just because you turn into a dog, it doesn't mean you're a hero. 37 00:01:39,970 --> 00:01:41,568 I'm meeting Jin Seo Won tonight. 38 00:01:41,569 --> 00:01:43,139 Just make sure you guys record everything. 39 00:01:43,140 --> 00:01:45,568 If I play the video and say in tears that he sexually harassed me, 40 00:01:45,569 --> 00:01:48,178 it'll be the end of Jin Seo Won. 41 00:01:48,179 --> 00:01:49,909 I know kids these days are manipulative, 42 00:01:49,910 --> 00:01:51,808 but your threats were on another level. 43 00:01:51,809 --> 00:01:53,550 But you know what? I beat students like you. 44 00:01:55,179 --> 00:01:56,279 How does it feel? 45 00:01:56,280 --> 00:01:58,350 To go from an assailant to a victim. 46 00:01:59,919 --> 00:02:01,719 The school trip is next week? 47 00:02:01,720 --> 00:02:04,889 Hey, Yul. I am pressed for time. 48 00:02:04,890 --> 00:02:06,329 You want to bring Cocoa to our house? 49 00:02:06,330 --> 00:02:07,659 Yes, just during night. 50 00:02:07,660 --> 00:02:08,758 The plan is simple. 51 00:02:08,759 --> 00:02:10,359 Wake Math up at 3am. 52 00:02:10,360 --> 00:02:11,999 While he's half-asleep, she'll kiss him. 53 00:02:12,000 --> 00:02:14,499 If the plan fails, you will return her to us at 5am. 54 00:02:14,500 --> 00:02:16,039 Darn it. I can't believe this. 55 00:02:33,289 --> 00:02:34,319 Hey, Yul. 56 00:02:38,729 --> 00:02:40,229 Where are you going so early in the morning? 57 00:02:41,930 --> 00:02:43,229 Get me some ice cream on your way home. 58 00:02:46,669 --> 00:02:47,739 Hey, by the way... 59 00:02:49,639 --> 00:02:51,169 You look like you shrank overnight. 60 00:02:56,139 --> 00:02:57,609 Drink more milk so you can grow taller. 61 00:03:07,720 --> 00:03:10,590 (Episode 6) 62 00:03:13,289 --> 00:03:14,289 Ms. Han. 63 00:03:16,530 --> 00:03:17,560 Where did she go? 64 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 What? 65 00:03:25,470 --> 00:03:27,069 Didn't you step out just now? 66 00:03:27,569 --> 00:03:28,809 Well... Uncle Seo Won, 67 00:03:28,810 --> 00:03:30,079 have you seen Cocoa by any chance? 68 00:03:30,810 --> 00:03:31,949 She's probably in your room. 69 00:03:35,250 --> 00:03:38,190 Oh, that's right. Jun Seo came by earlier and took her. 70 00:03:40,090 --> 00:03:41,090 Wait. 71 00:03:44,590 --> 00:03:46,259 Weren't you wearing something else earlier? 72 00:03:47,900 --> 00:03:48,960 What do you mean? 73 00:04:13,019 --> 00:04:15,460 Ms. Han, are you free for lunch today? 74 00:04:22,129 --> 00:04:23,928 With the thing involving Ji Won... 75 00:04:23,929 --> 00:04:25,799 and helping me overcome my fear of dogs too, 76 00:04:26,070 --> 00:04:27,470 you've helped me a lot. 77 00:04:27,869 --> 00:04:30,070 I feel like this is too little compared to what you've done for me. 78 00:04:30,570 --> 00:04:31,910 No, it's delicious. 79 00:04:38,910 --> 00:04:40,309 Mr. Jin, by the way... 80 00:04:41,220 --> 00:04:43,419 What time do you normally go to bed? 81 00:04:46,619 --> 00:04:47,789 At around 11pm? 82 00:04:48,960 --> 00:04:50,819 But when I have to prepare materials for my class, 83 00:04:50,820 --> 00:04:51,959 I stay up late. 84 00:04:51,960 --> 00:04:52,989 No! 85 00:04:59,070 --> 00:05:00,169 I mean, you shouldn't do that. 86 00:05:00,330 --> 00:05:02,340 You should go to bed early. 87 00:05:02,539 --> 00:05:04,509 You need to take care of your health. 88 00:05:04,510 --> 00:05:07,609 You should also ventilate your room often too. 89 00:05:08,280 --> 00:05:10,410 You don't keep your room door locked, do you? 90 00:05:11,179 --> 00:05:12,179 No. 91 00:05:12,450 --> 00:05:15,249 Oh, I do lock it before I go to bed these days because of Cocoa. 92 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 What? 93 00:05:17,220 --> 00:05:19,520 - Why? - Just in case. 94 00:05:23,989 --> 00:05:27,129 It's not like a dog knows how to open doors. 95 00:05:27,530 --> 00:05:30,059 I don't think you need to lock your door. 96 00:05:31,059 --> 00:05:32,100 Right? 97 00:05:36,039 --> 00:05:38,808 Cocoa helped you out big time, you know. 98 00:05:38,809 --> 00:05:40,770 Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa? 99 00:05:44,679 --> 00:05:46,879 You probably don't want to do that. 100 00:05:49,979 --> 00:05:51,220 I have to say, she's pretty cute. 101 00:05:52,720 --> 00:05:53,850 You saw her? 102 00:05:55,989 --> 00:05:57,928 Yul's door was left ajar at night, 103 00:05:57,929 --> 00:05:59,160 so I peeked in while going to the bathroom. 104 00:06:00,729 --> 00:06:01,729 And... 105 00:06:02,359 --> 00:06:03,499 you thought she was cute? 106 00:06:12,410 --> 00:06:13,938 I see, Cocoa is cute. 107 00:06:13,939 --> 00:06:17,438 I've never seen Cocoa, 108 00:06:17,439 --> 00:06:19,780 so I don't know whether or not she's cute. 109 00:06:22,080 --> 00:06:23,450 I see. She's cute. 110 00:07:07,559 --> 00:07:08,899 Hey, who is she? 111 00:07:08,900 --> 00:07:10,599 You know, her name is Min Ji A. The transfer student. 112 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Yes, Ji A. 113 00:07:11,601 --> 00:07:13,199 She's a returning student who's three years older than us. 114 00:07:13,200 --> 00:07:14,498 She became a shaman just a month ago. 115 00:07:14,499 --> 00:07:16,200 I hear she is right on the nose about things. 116 00:07:17,939 --> 00:07:19,140 What should I ask her about? 117 00:07:19,910 --> 00:07:21,069 - What did she say? - I got a reading. 118 00:07:21,070 --> 00:07:22,608 - Is she really good? - She's amazing. 119 00:07:22,609 --> 00:07:23,809 Hurry up and get in line. 120 00:07:42,330 --> 00:07:43,330 That thing. 121 00:07:44,129 --> 00:07:45,629 You got a transplant when you were little. 122 00:07:47,400 --> 00:07:48,498 Hey, for real? 123 00:07:48,499 --> 00:07:49,699 Why? What is she talking about? 124 00:07:49,700 --> 00:07:50,739 - Her heart? - Her heart? 125 00:07:51,039 --> 00:07:54,369 The owner of it is the reason you stopped studying. 126 00:07:57,080 --> 00:07:58,679 All the things she wants to do and enjoy... 127 00:07:58,979 --> 00:08:01,109 and all the places where she wants to go. 128 00:08:02,619 --> 00:08:03,780 There are many things she wants to do. 129 00:08:04,419 --> 00:08:06,450 Is she with me now? 130 00:08:08,820 --> 00:08:09,989 She's not a bad kid. 131 00:08:11,590 --> 00:08:13,330 Just do whatever you want to do... 132 00:08:13,760 --> 00:08:15,429 so she can enjoy life a little before she leaves you. 133 00:08:18,869 --> 00:08:19,869 Well... 134 00:08:20,530 --> 00:08:22,270 When will she leave me? 135 00:08:23,239 --> 00:08:24,499 In about ten years. 136 00:08:25,710 --> 00:08:28,340 After that, you'll start studying again. 137 00:08:29,780 --> 00:08:31,109 - Hey, I'm scared. - She's really good. 138 00:08:34,010 --> 00:08:37,420 Could you please let her know that I'm grateful to her for the heart? 139 00:08:37,779 --> 00:08:39,090 She already knows. 140 00:08:40,190 --> 00:08:42,220 Oh, how much do I owe you for this reading? 141 00:08:42,560 --> 00:08:43,619 Nothing. 142 00:08:45,060 --> 00:08:46,888 The spirit told me not to get greedy for money... 143 00:08:46,889 --> 00:08:48,560 because I'm still a student. 144 00:08:50,700 --> 00:08:51,729 Well... 145 00:08:52,700 --> 00:08:55,238 Then please accept this at least. 146 00:08:55,239 --> 00:08:56,340 (Choco Pie) 147 00:08:59,470 --> 00:09:00,839 - Oh, my. - I got goosebumps. 148 00:09:00,840 --> 00:09:03,509 - Hey, I want a reading too. - See you later. 149 00:09:06,009 --> 00:09:08,180 - Did you hear that? - She's really good. 150 00:09:12,790 --> 00:09:13,920 Are these all yours? 151 00:09:14,889 --> 00:09:16,060 Can I have one? 152 00:09:17,859 --> 00:09:18,889 This one too. 153 00:09:19,259 --> 00:09:20,259 Thanks. 154 00:09:24,359 --> 00:09:26,330 You'll be summoned to someplace soon. 155 00:09:26,670 --> 00:09:27,700 Where? 156 00:09:28,800 --> 00:09:30,070 A place where you'll feel uncomfortable. 157 00:09:31,040 --> 00:09:32,638 I see you sitting on your knees. 158 00:09:32,639 --> 00:09:33,810 I see. Really? 159 00:09:35,540 --> 00:09:36,580 Be careful. 160 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 It's not real. Getting too involved will only lead you to trouble. 161 00:09:43,320 --> 00:09:45,720 You keep being entangled with a dog that has a story. 162 00:09:46,019 --> 00:09:47,050 What? 163 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 - Hey. - What? 164 00:09:49,061 --> 00:09:50,559 Have you had a reading with the transfer student? 165 00:09:50,560 --> 00:09:51,589 - No. - She's really good. 166 00:09:51,590 --> 00:09:52,959 She really is psychic. She's so accurate. 167 00:09:52,960 --> 00:09:55,059 Everyone keeps cutting in front of me, so I haven't done it yet. 168 00:09:55,060 --> 00:09:56,599 Hey, hurry up and get it done. 169 00:09:56,600 --> 00:09:58,128 - You won't regret waiting in line. - Is she that good? 170 00:09:58,129 --> 00:09:59,470 - She's amazing. - Let's go now. 171 00:10:02,170 --> 00:10:03,499 Did you see Ms. Cheon's footwork? 172 00:10:05,239 --> 00:10:07,509 - Hi, Jun Seo. - Hello, Mr. Jin. 173 00:10:08,009 --> 00:10:10,279 Cocoa snores a lot when sleeping. 174 00:10:10,810 --> 00:10:11,979 Is it okay? 175 00:10:12,680 --> 00:10:13,710 Cocoa snores? 176 00:10:14,920 --> 00:10:15,979 You didn't know? 177 00:10:16,879 --> 00:10:17,920 No. 178 00:10:19,590 --> 00:10:20,619 Have a nice day. 179 00:10:24,019 --> 00:10:25,029 Bye. 180 00:10:27,529 --> 00:10:29,300 Hey, who is Cocoa? 181 00:10:29,800 --> 00:10:31,128 Jun Seo's dog. 182 00:10:31,129 --> 00:10:32,869 The dog that helped me with its collar camera. 183 00:10:33,600 --> 00:10:34,869 Oh, I see. 184 00:10:35,670 --> 00:10:37,869 How do you know that his dog snores? 185 00:10:38,970 --> 00:10:40,269 There's a bit of a situation, 186 00:10:40,670 --> 00:10:42,080 so the dog sleeps at my place at night. 187 00:10:43,710 --> 00:10:44,739 Really? 188 00:10:52,450 --> 00:10:53,489 Hey. 189 00:10:55,119 --> 00:10:56,720 Do you not hear a thing once you fall asleep? 190 00:10:57,619 --> 00:11:00,430 That's exactly what I wanted to ask you, Ms. Han. 191 00:11:07,869 --> 00:11:09,869 The school trip begins tomorrow, Yul. 192 00:11:15,779 --> 00:11:17,040 Tonight is my last chance. 193 00:11:38,600 --> 00:11:40,700 Wake up. Hey, wake up! 194 00:11:53,879 --> 00:11:56,220 Fine. I shall take the bull by the horns. 195 00:12:06,190 --> 00:12:07,259 What should I do? 196 00:12:08,859 --> 00:12:10,259 Would he still be afraid of me? 197 00:12:11,259 --> 00:12:13,369 No way. He had that training, so he should be... 198 00:12:16,369 --> 00:12:17,470 Well, never mind. 199 00:12:20,810 --> 00:12:21,840 Then... 200 00:12:22,580 --> 00:12:24,340 Shall I try flaunting my cute charms? 201 00:12:30,119 --> 00:12:31,550 Well, it doesn't look like it's working. 202 00:12:31,920 --> 00:12:33,920 Then how about this? 203 00:12:37,759 --> 00:12:39,290 This is my specialty. 204 00:12:57,979 --> 00:12:58,979 That didn't work either. 205 00:13:04,420 --> 00:13:07,289 Cocoa helped you out big time, you know. 206 00:13:07,290 --> 00:13:09,190 Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa? 207 00:13:13,129 --> 00:13:15,300 You probably don't want to do that. 208 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Yes. 209 00:13:30,779 --> 00:13:31,850 Come closer. 210 00:13:33,279 --> 00:13:34,310 A little closer. 211 00:13:35,950 --> 00:13:37,149 Pluck up your courage. 212 00:13:37,550 --> 00:13:40,290 I won't bite you. I'm cute. 213 00:13:43,090 --> 00:13:44,119 Closer. 214 00:13:45,529 --> 00:13:46,629 Just a little closer. 215 00:13:51,330 --> 00:13:52,330 What? 216 00:13:56,139 --> 00:13:57,340 Hello. 217 00:13:57,700 --> 00:14:00,440 Hey, Bo Gyeom. Are you really going to sleep at my place tonight? 218 00:14:00,540 --> 00:14:02,680 Yes, we have to meet with the others early in the morning. 219 00:14:03,440 --> 00:14:05,350 What? Mr. Lee is here? 220 00:14:06,609 --> 00:14:09,080 What? What will happen now? What should I do? 221 00:14:20,259 --> 00:14:22,259 Gosh, seriously. 222 00:14:54,359 --> 00:14:56,100 Gosh, what's taking her so long? 223 00:15:07,509 --> 00:15:08,609 Are you stealing the dog? 224 00:15:09,440 --> 00:15:11,310 No, this is my dog. 225 00:15:12,710 --> 00:15:13,749 Oh, my bad. 226 00:15:14,479 --> 00:15:16,850 Then you must be Jun Seo's sister. 227 00:15:17,550 --> 00:15:18,690 Oh, yes. 228 00:15:19,190 --> 00:15:20,889 Gosh, you came so early. 229 00:15:21,090 --> 00:15:22,820 Why don't you come in for a cup of tea? 230 00:15:23,489 --> 00:15:25,489 No, that's okay. I go to work early, 231 00:15:25,889 --> 00:15:28,129 so I have to rush home to drop off Cocoa and go to work. 232 00:15:28,290 --> 00:15:29,729 All right, then. Take care. 233 00:15:30,800 --> 00:15:32,899 All the things you have to do for your dog. 234 00:15:35,070 --> 00:15:37,739 I know. She's my family. 235 00:15:38,909 --> 00:15:39,909 Right. 236 00:15:41,070 --> 00:15:42,239 Be careful... 237 00:15:43,639 --> 00:15:45,080 not to lose her. 238 00:15:47,509 --> 00:15:48,519 Sorry? 239 00:15:48,979 --> 00:15:51,649 There are many dogs in the world, but there's only one Cocoa. 240 00:15:55,190 --> 00:15:57,220 That's why some people do all sorts of things... 241 00:15:57,320 --> 00:15:59,290 to find their lost dogs. 242 00:16:04,159 --> 00:16:05,830 Make sure the time you have left with her is meaningful. 243 00:16:08,129 --> 00:16:09,139 Pardon me? 244 00:16:09,800 --> 00:16:12,070 No dog can outlive a person. 245 00:16:36,129 --> 00:16:37,159 Hey. 246 00:16:37,600 --> 00:16:39,669 You said you'd just go in and get Hae Na. What took you so long? 247 00:16:39,670 --> 00:16:42,169 - Someone was there. - Gosh, hurry up and get in the car. 248 00:16:42,170 --> 00:16:43,800 - I think we've been busted. - Get in the car. 249 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 Gosh. 250 00:16:47,869 --> 00:16:50,108 - I'm getting a bad feeling. - Me too. 251 00:16:50,109 --> 00:16:51,639 He struck up a conversation with me at this early hour. 252 00:17:01,050 --> 00:17:02,920 You have to stay on your toes. 253 00:17:03,420 --> 00:17:05,389 Don't get caught by anyone. 254 00:17:12,869 --> 00:17:14,330 You know, about History... 255 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 What? 256 00:17:17,740 --> 00:17:18,740 It's nothing. 257 00:17:19,040 --> 00:17:20,869 Have a good trip, and be careful. 258 00:17:22,840 --> 00:17:24,740 Have your blanket ready in advance at night. 259 00:17:43,730 --> 00:17:46,429 (Garam High School, School Trip) 260 00:17:46,500 --> 00:17:47,928 - Okay! - Okay! 261 00:17:47,929 --> 00:17:49,369 - Hey. - Come on. 262 00:17:52,169 --> 00:17:53,209 Hurry. 263 00:17:54,770 --> 00:17:56,780 - Let's go! - All right. 264 00:18:02,550 --> 00:18:06,090 (Seoju Resort) 265 00:18:06,919 --> 00:18:08,618 - Let's go. - Come on. 266 00:18:08,619 --> 00:18:09,859 Hey, wait up! 267 00:18:10,490 --> 00:18:13,059 - Mr. Lee! - Mr. Lee, when did you arrive? 268 00:18:13,060 --> 00:18:15,428 - We thought you weren't coming. - We thought you couldn't make it! 269 00:18:15,429 --> 00:18:17,958 - Come on. Let's go inside. - We should hurry. 270 00:18:17,959 --> 00:18:19,398 We'll unpack and meet here again in an hour. 271 00:18:19,399 --> 00:18:20,669 - Okay. - Okay. 272 00:18:24,469 --> 00:18:25,809 Hey, stop! 273 00:18:25,810 --> 00:18:27,968 - You're so heavy! - Hold on! 274 00:18:27,969 --> 00:18:30,139 - Hey, where is it? Is it here? - Yes, right there. 275 00:18:30,409 --> 00:18:31,439 Okay, it's this room here. 276 00:18:31,679 --> 00:18:32,949 Oh, are you our roommate too? 277 00:18:36,850 --> 00:18:38,378 Get up. 278 00:18:38,379 --> 00:18:39,590 I'm happy she's our roommate. 279 00:18:40,320 --> 00:18:43,118 Why did you bring so much stuff? Are you moving or something? 280 00:18:43,119 --> 00:18:44,159 What do you mean? 281 00:18:49,560 --> 00:18:51,929 Ms. Han! Why are you standing there? 282 00:18:52,100 --> 00:18:54,830 Oh, you go upstairs first. I'll tidy up. 283 00:18:59,070 --> 00:19:00,139 Excuse me. 284 00:19:00,869 --> 00:19:02,309 Do you have a vacant room? 285 00:19:02,310 --> 00:19:03,340 Pardon me? 286 00:19:06,949 --> 00:19:07,979 No, we don't. 287 00:19:07,980 --> 00:19:09,320 Even a storage room would do. 288 00:19:09,879 --> 00:19:10,918 Sorry? 289 00:19:10,919 --> 00:19:13,149 A storage room. I said even a storage room would do. 290 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 Ms. Han. 291 00:19:35,780 --> 00:19:37,378 You brought all this? 292 00:19:37,379 --> 00:19:40,149 I sure did. I've always wanted to buy stuff like this. 293 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 And... 294 00:19:43,219 --> 00:19:45,219 Ta-Da! I brought this too. 295 00:19:51,060 --> 00:19:52,060 You don't hear anything, right? 296 00:19:53,189 --> 00:19:56,129 This is called a dog whistle. Only dogs can hear the sound. 297 00:19:56,459 --> 00:19:57,459 Isn't it so cool? 298 00:20:00,230 --> 00:20:02,169 Can you really not hear it? 299 00:20:06,139 --> 00:20:07,209 No, I can't. 300 00:20:13,909 --> 00:20:16,020 That's... Don't bother putting it there. 301 00:20:16,480 --> 00:20:17,520 Why not? 302 00:20:18,250 --> 00:20:19,889 Are you just going to pee on the street then? 303 00:20:21,590 --> 00:20:23,260 Oh, is it okay to do it as a dog? 304 00:20:25,959 --> 00:20:28,590 Anyway, thanks. 305 00:20:29,300 --> 00:20:30,629 Come on. This is nothing. 306 00:20:31,330 --> 00:20:33,730 I couldn't help you break the curse because I ended up falling asleep. 307 00:20:33,969 --> 00:20:35,129 I should do this much for you. 308 00:20:35,570 --> 00:20:38,840 No. I'm really sorry, and thank you. 309 00:20:38,909 --> 00:20:39,969 Stop it. 310 00:20:41,510 --> 00:20:43,609 Then bye, Cocoa. 311 00:20:43,909 --> 00:20:45,010 Woof! 312 00:20:45,449 --> 00:20:46,510 You little... 313 00:20:49,149 --> 00:20:52,419 Hey, this... I don't need this. 314 00:21:03,199 --> 00:21:04,560 All right, I'll take it now. 315 00:21:05,429 --> 00:21:06,569 Mr. Jin, please join us. 316 00:21:06,570 --> 00:21:08,299 - Yes! Mr. Jin! - Join us. 317 00:21:08,300 --> 00:21:10,040 - Hurry. - Come, quick. 318 00:21:10,469 --> 00:21:11,540 Hurry. 319 00:21:15,139 --> 00:21:17,039 Mr. Jin, please stand closer to the students. 320 00:21:17,040 --> 00:21:18,339 All right. I'll take it now. 321 00:21:18,340 --> 00:21:20,080 One, two, three! 322 00:21:49,609 --> 00:21:51,240 This will sting quite a bit. 323 00:21:52,409 --> 00:21:53,810 Did you not bring any socks? 324 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 No. 325 00:21:55,550 --> 00:21:57,549 Gosh, it must sting. 326 00:21:57,550 --> 00:21:58,649 It's not too bad. 327 00:21:59,820 --> 00:22:01,750 - Follow me, guys. - I'll put on a bandage for you. 328 00:22:19,209 --> 00:22:20,369 Shoot. 329 00:22:49,340 --> 00:22:50,369 What is this? 330 00:22:54,540 --> 00:22:56,139 I just went to the bathroom. 331 00:23:37,550 --> 00:23:38,580 ("Encyclopedia of Dog Psychology") 332 00:23:42,959 --> 00:23:43,990 My gosh. 333 00:23:48,030 --> 00:23:50,629 It's exhausting to be on night watch. 334 00:23:53,530 --> 00:23:54,669 What are you reading? 335 00:23:56,139 --> 00:23:58,909 You should go that way to monitor the area in the back. 336 00:23:59,570 --> 00:24:00,609 Right. 337 00:24:02,340 --> 00:24:03,340 Mr. Jin. 338 00:24:03,341 --> 00:24:05,679 Do you know that we're on night watch together again tomorrow? 339 00:24:09,449 --> 00:24:11,679 Ms. Han asked me to switch with her. 340 00:24:12,149 --> 00:24:14,350 (Night Watch Schedule, Day 1, Day 2) 341 00:24:14,649 --> 00:24:17,260 I wonder if it's because she wants to do it with Mr. Lee. 342 00:24:26,399 --> 00:24:27,830 I'll be right back. 343 00:26:03,929 --> 00:26:05,000 I'm exhausted. 344 00:26:17,480 --> 00:26:18,780 Hey, what is that? 345 00:26:28,820 --> 00:26:30,490 She just got home from her walk. 346 00:26:31,959 --> 00:26:33,230 Hey, about Mr. Jin. 347 00:26:33,359 --> 00:26:34,859 What? What about my uncle? 348 00:26:36,159 --> 00:26:38,399 Why is he so worried about Cocoa these days? 349 00:26:39,270 --> 00:26:40,270 He is? 350 00:26:40,699 --> 00:26:44,070 Even earlier, he told me to express Cocoa's anal glands. 351 00:26:44,800 --> 00:26:45,869 "Anal glands?" 352 00:26:46,109 --> 00:26:48,570 He said he saw her dragging her butt last night... 353 00:26:48,869 --> 00:26:50,280 and looked it up. 354 00:26:51,280 --> 00:26:52,310 No, I did not. 355 00:26:52,609 --> 00:26:53,648 You need to be careful. 356 00:26:53,649 --> 00:26:55,878 Is there a forum where the game users gather and talk? 357 00:26:55,879 --> 00:26:56,980 I believe there isn't. 358 00:26:57,149 --> 00:26:58,850 Gosh, what are you talking about? 359 00:27:01,719 --> 00:27:02,719 How adorable. 360 00:27:03,959 --> 00:27:05,560 You should stop giving her so much food. 361 00:27:06,189 --> 00:27:07,658 Why? She's so cute. 362 00:27:07,659 --> 00:27:09,100 She's starting to look like you. 363 00:27:14,300 --> 00:27:15,600 Oh, I forgot to bring my sunscreen. 364 00:27:16,969 --> 00:27:18,739 - For you. - Hey, girls. 365 00:27:18,740 --> 00:27:20,169 This place looks fun. 366 00:27:20,840 --> 00:27:21,908 A night market? 367 00:27:21,909 --> 00:27:23,009 (It's the perfect weather to check out this night market.) 368 00:27:23,010 --> 00:27:24,108 Shall we go out later? 369 00:27:24,109 --> 00:27:25,510 We can sneak out for a bit in the evening. 370 00:27:25,679 --> 00:27:28,280 - What if we get caught? - We'll get some penalty points. 371 00:27:28,850 --> 00:27:30,080 Isn't this place too far though? 372 00:27:30,520 --> 00:27:31,879 It'll take an hour to get there. 373 00:27:32,219 --> 00:27:34,850 Let's go. Please, let's go. 374 00:27:35,719 --> 00:27:36,990 How do we get there? 375 00:27:37,320 --> 00:27:38,490 Isn't this such a nice photo? 376 00:27:39,290 --> 00:27:40,429 The lighting was nice. 377 00:27:40,990 --> 00:27:42,330 Didn't you bring your camera? 378 00:27:42,359 --> 00:27:45,359 (Garam High School, Grade 11 - Class 3 and 4) 379 00:27:48,429 --> 00:27:49,600 Watch out. 380 00:27:49,840 --> 00:27:51,070 - Okay. - Okay. 381 00:27:57,510 --> 00:27:58,540 Uncle Seo Won. 382 00:28:01,080 --> 00:28:03,050 Uncle Seo Won, can you give me some pocket money? 383 00:28:08,449 --> 00:28:10,359 - Spend it mindfully. - Nice! 384 00:28:11,060 --> 00:28:12,189 I will spend it mindfully. 385 00:28:12,560 --> 00:28:14,359 - Is that Cocoa? - What? 386 00:28:15,159 --> 00:28:16,500 Oh, this... 387 00:28:17,500 --> 00:28:20,168 Don't tell me you brought Cocoa here. 388 00:28:20,169 --> 00:28:21,199 What? 389 00:28:21,929 --> 00:28:24,600 Was it yesterday? I saw a dog that looked like Cocoa. 390 00:28:25,800 --> 00:28:27,139 Jun Seo, wait up! 391 00:28:31,879 --> 00:28:32,879 Is that everyone? 392 00:28:39,449 --> 00:28:40,449 This is nice. 393 00:29:09,419 --> 00:29:10,949 - Wake up. - What? Why? 394 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 Are we going someplace else? 395 00:29:12,481 --> 00:29:15,250 Why do you keep dozing off all day like a sick baby chick? 396 00:29:17,560 --> 00:29:18,959 What would you even know... 397 00:29:19,490 --> 00:29:22,599 when you slept comfortably in your comfy bed? 398 00:29:22,600 --> 00:29:23,658 What? 399 00:29:23,659 --> 00:29:26,399 You're talking as if you slept on the street or something. 400 00:29:30,139 --> 00:29:32,540 Let's go for a boat ride. We came all the way here anyway. 401 00:29:33,639 --> 00:29:34,709 A boat ride? 402 00:29:35,169 --> 00:29:36,340 That sounds nice. 403 00:29:38,480 --> 00:29:39,609 Shall we? 404 00:29:42,310 --> 00:29:43,948 Come this way. Each person can take one. 405 00:29:43,949 --> 00:29:46,050 - Isn't the water deep? - No, not at all. 406 00:29:47,719 --> 00:29:49,889 One moment. Oh, boy. 407 00:29:51,760 --> 00:29:52,859 Can you put that in the middle here? 408 00:29:53,560 --> 00:29:54,560 Yes, that's it. 409 00:29:58,760 --> 00:30:00,000 You're going with me. 410 00:30:01,030 --> 00:30:02,070 But... 411 00:30:02,770 --> 00:30:04,369 - Then I'll take this one. - Sure. 412 00:30:05,070 --> 00:30:06,139 Enjoy your boat ride. 413 00:30:06,939 --> 00:30:08,070 Oh, thank you. 414 00:30:10,709 --> 00:30:11,709 It's okay. I got it. 415 00:30:27,929 --> 00:30:29,530 This time, things may work out between those two. 416 00:30:30,859 --> 00:30:34,368 I noticed that Ms. Han wouldn't even look at Mr. Lee these days, 417 00:30:34,369 --> 00:30:35,730 so I assumed she had given up on him, 418 00:30:36,669 --> 00:30:37,699 but I guess I was wrong. 419 00:30:39,740 --> 00:30:42,139 I think she changed her night watch time so they could be partners. 420 00:30:52,919 --> 00:30:54,649 You changed your night watch shifts, didn't you? 421 00:30:56,090 --> 00:30:57,959 I can't wake up after midnight once I fall asleep. 422 00:30:58,320 --> 00:31:01,490 Come on. Didn't you switch because you wanted to do it with me? 423 00:31:01,629 --> 00:31:02,959 Gosh, no. 424 00:31:09,399 --> 00:31:11,469 By the way, I called you last night. 425 00:31:12,340 --> 00:31:13,369 Why? 426 00:31:13,709 --> 00:31:15,939 One of the students had a bad stomachache. 427 00:31:16,010 --> 00:31:17,409 You have the first-aid kit. 428 00:31:18,240 --> 00:31:20,708 I'm sorry. Is the student okay now? 429 00:31:20,709 --> 00:31:23,320 Yes. He's fine. I got the medicine from another teacher. 430 00:31:24,719 --> 00:31:25,879 By the way, 431 00:31:26,590 --> 00:31:28,790 I guess you can't wake up easily once you fall asleep. 432 00:31:29,320 --> 00:31:30,820 What if someone kidnaps you and you don't even feel it? 433 00:31:38,159 --> 00:31:41,230 You need to be careful in this big, scary world. 434 00:31:59,850 --> 00:32:01,990 No, there's a pine caterpillar! 435 00:32:04,619 --> 00:32:05,990 Ms. Han, you might fall into the water! 436 00:32:06,260 --> 00:32:07,289 This is it. 437 00:32:07,290 --> 00:32:09,759 It's okay. It's just a small bug. You're fine. 438 00:32:09,760 --> 00:32:12,770 It's humongous! It has like 500 legs! 439 00:32:13,369 --> 00:32:14,469 You're okay. 440 00:32:15,429 --> 00:32:17,070 - Hey, look at them! - No! 441 00:32:18,070 --> 00:32:19,300 You're okay. 442 00:32:22,340 --> 00:32:23,839 - Ms. Han, it's okay. - Look! 443 00:32:23,840 --> 00:32:25,408 - They're holding hands! - Quiet down! 444 00:32:25,409 --> 00:32:26,709 - "I'm so scared!" - Come on. 445 00:32:26,949 --> 00:32:29,379 - Look at them holding hands! - Look! 446 00:32:35,790 --> 00:32:36,790 What are you doing? 447 00:32:36,990 --> 00:32:38,418 You're okay. 448 00:32:38,419 --> 00:32:39,830 - Come on, let go of her hand! - What's going on? 449 00:32:45,300 --> 00:32:47,069 (Seoju Resort) 450 00:32:47,070 --> 00:32:48,929 You want to switch the night watch duty for tomorrow again? 451 00:32:50,139 --> 00:32:52,469 No way. I already switched with you for tonight. 452 00:32:52,810 --> 00:32:56,280 I really can't stand the night watch that late at night. 453 00:33:03,250 --> 00:33:05,080 You have to stand watch with the department head tomorrow. 454 00:33:05,449 --> 00:33:06,550 I don't want to do it either. 455 00:33:07,820 --> 00:33:10,189 I'll make all the questions for the final exam. 456 00:33:10,359 --> 00:33:11,490 I'll also edit them myself. 457 00:33:11,790 --> 00:33:13,060 It's still a no. 458 00:33:13,929 --> 00:33:15,689 Standing watch with him alone at night? 459 00:33:16,060 --> 00:33:17,300 Gosh. No way. 460 00:33:17,629 --> 00:33:19,159 Gosh, come on. 461 00:33:21,830 --> 00:33:25,240 Is there a major reason Ms. Han can't stand watch at night? 462 00:33:26,639 --> 00:33:29,980 Or is it because she wants to stand watch with me again? 463 00:33:30,679 --> 00:33:31,909 That must be it, right? 464 00:33:33,179 --> 00:33:35,109 - Look. There's a cat. - What? A cat? 465 00:33:36,879 --> 00:33:37,949 I don't see any cats. 466 00:33:40,889 --> 00:33:41,919 What? What happened to my straw? 467 00:33:42,889 --> 00:33:44,060 I don't have a straw. 468 00:33:45,520 --> 00:33:47,389 Hey, I must have dropped it somewhere. 469 00:33:48,290 --> 00:33:49,290 Darn it. 470 00:33:53,300 --> 00:33:55,369 Go to sleep early, everyone. 471 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 You cannot leave the resort without permission. 472 00:33:58,199 --> 00:33:59,240 Got it? 473 00:34:06,879 --> 00:34:07,949 It's a swallow. 474 00:34:09,080 --> 00:34:10,350 A welcome guest... 475 00:34:11,419 --> 00:34:12,549 or a reunion. 476 00:34:16,589 --> 00:34:17,690 Hello. 477 00:34:19,560 --> 00:34:20,758 - Yi Young. - Yes. 478 00:34:20,759 --> 00:34:22,129 - Hee Jin. - Yes. 479 00:34:22,130 --> 00:34:23,329 - Hyun Young. - Yes. 480 00:34:23,330 --> 00:34:24,460 (Roll Call List for Each Room) 481 00:34:26,900 --> 00:34:28,469 The deer is looking away. 482 00:34:29,299 --> 00:34:32,400 They have met, but they haven't recognized each other? 483 00:34:38,080 --> 00:34:39,179 Hello. 484 00:34:42,509 --> 00:34:43,949 All four of you are here, right? 485 00:34:44,119 --> 00:34:47,350 Song Da Eun, Chu So Hyun, Kwon Ri Ae. 486 00:34:53,429 --> 00:34:55,389 What? They're already sleeping? 487 00:34:56,429 --> 00:34:57,460 Ms. Han. 488 00:34:58,330 --> 00:34:59,830 Did you have a dog when you were young? 489 00:35:00,230 --> 00:35:01,270 What? 490 00:35:02,170 --> 00:35:03,639 I see a puppy from you. 491 00:35:06,409 --> 00:35:09,409 You must be tired. You should get some sleep. 492 00:35:10,210 --> 00:35:11,480 Sleep tight. 493 00:35:29,389 --> 00:35:30,429 Hey. 494 00:35:30,929 --> 00:35:32,460 Hey, how come the girls aren't here? 495 00:35:32,860 --> 00:35:34,969 That's what I saw after I was done with my shower. 496 00:35:35,469 --> 00:35:36,670 Where did they go? 497 00:35:39,440 --> 00:35:40,670 Yes! 498 00:35:41,110 --> 00:35:42,609 - This is so fun. - Hey, you try this. 499 00:35:42,610 --> 00:35:43,739 - I'll show it to you. - Try it. 500 00:35:45,239 --> 00:35:47,809 Hey. It looks like we got caught already. 501 00:35:47,810 --> 00:35:49,110 - I'll decline the call. - Decline it. 502 00:35:50,719 --> 00:35:51,920 I did it. 503 00:35:52,119 --> 00:35:54,250 The person you reached is unavailable. 504 00:35:54,589 --> 00:35:56,989 - Please call another time. - These brats. 505 00:35:59,960 --> 00:36:01,658 Hey, Ms. Cheon. I'm sorry. 506 00:36:01,659 --> 00:36:02,758 Can you stand the night watch in my place? 507 00:36:02,759 --> 00:36:04,698 Some of my students left the resort without permission. 508 00:36:04,699 --> 00:36:06,000 - I owe you one. - Ms. Han. 509 00:36:07,630 --> 00:36:08,670 Are you going somewhere? 510 00:36:16,069 --> 00:36:17,310 (I want to walk this path, Hwangnidan-Gil, with you.) 511 00:36:18,509 --> 00:36:20,448 (Fall Flea Market) 512 00:36:20,449 --> 00:36:21,779 It's bigger than I thought. 513 00:36:22,110 --> 00:36:23,219 Should we split up? 514 00:36:50,610 --> 00:36:51,909 I'll take Set A. 515 00:36:56,980 --> 00:36:58,020 I'm sorry. 516 00:37:11,799 --> 00:37:13,029 I'm sorry. 517 00:37:14,900 --> 00:37:15,969 Ms. Han. 518 00:37:19,710 --> 00:37:20,869 You couldn't find them, right? 519 00:37:21,139 --> 00:37:22,239 I couldn't. 520 00:37:23,009 --> 00:37:24,838 This is bad. It'll be midnight soon. 521 00:37:24,839 --> 00:37:25,940 What? 522 00:37:27,650 --> 00:37:29,679 I'll go that way and look for them. 523 00:37:29,920 --> 00:37:32,919 I think it's better to look for them together. 524 00:37:32,920 --> 00:37:33,949 What? I... 525 00:37:35,989 --> 00:37:38,259 To find them faster, we must split up. 526 00:37:39,219 --> 00:37:41,159 If the girls see us and split up to run away, 527 00:37:41,330 --> 00:37:42,359 one person won't be able to find them all. 528 00:37:42,360 --> 00:37:44,830 They won't run away from us. We're not cops. 529 00:37:44,960 --> 00:37:47,869 To students, we are like cops. 530 00:37:48,630 --> 00:37:50,369 Then let's go that way. 531 00:37:50,600 --> 00:37:51,670 Wait up. 532 00:37:57,179 --> 00:37:58,210 Are you unwell? 533 00:37:58,909 --> 00:37:59,909 I have a stomachache. 534 00:38:01,580 --> 00:38:03,350 - Should I call an ambulance? - No. 535 00:38:05,449 --> 00:38:06,489 I need to go number two. 536 00:38:07,589 --> 00:38:08,650 Don't follow me. 537 00:38:14,960 --> 00:38:16,029 Girls. 538 00:38:26,670 --> 00:38:27,670 Ms. Han. 539 00:38:29,810 --> 00:38:31,710 What? Where did she go? 540 00:38:34,710 --> 00:38:35,750 Ms. Han? 541 00:38:37,150 --> 00:38:38,549 Gosh. Why isn't she answering? 542 00:38:38,779 --> 00:38:40,048 Ms. Han hasn't come back yet? 543 00:38:40,049 --> 00:38:42,250 No. She probably hasn't found her students yet. 544 00:38:42,449 --> 00:38:43,619 Gosh. Still? 545 00:38:44,020 --> 00:38:46,159 She must find them quickly. This is not good. 546 00:38:46,630 --> 00:38:49,759 (Seoju Resort) 547 00:38:51,900 --> 00:38:54,298 Sir, you should go and check. 548 00:38:54,299 --> 00:38:56,068 Then can you stay in the lobby? 549 00:38:56,069 --> 00:38:58,298 I'll call you as soon as I find Ms. Han. 550 00:38:58,299 --> 00:38:59,339 Okay. 551 00:39:00,110 --> 00:39:01,139 Let's go. 552 00:39:26,199 --> 00:39:27,670 - This is so good. - It's not hot. 553 00:39:28,869 --> 00:39:30,170 Let's go there next. 554 00:39:30,500 --> 00:39:32,298 - You want this one? Not that one? - This is tasty. 555 00:39:32,299 --> 00:39:34,769 Hey. You girls are from Garam High School, right? 556 00:39:34,770 --> 00:39:35,770 It's him! 557 00:39:36,839 --> 00:39:38,239 Hey, girls! Stop right there! 558 00:39:38,480 --> 00:39:40,179 Stop right there! Hey! 559 00:39:40,949 --> 00:39:42,449 You brats! 560 00:39:43,520 --> 00:39:44,580 Gosh. Hey, Seo Won. 561 00:39:44,980 --> 00:39:46,479 - Nice. - Hello. 562 00:39:46,480 --> 00:39:47,689 - Hello. - You brats. 563 00:39:47,690 --> 00:39:48,690 I came all the way here to find you guys. 564 00:39:49,089 --> 00:39:50,259 Goodness. 565 00:39:52,560 --> 00:39:55,190 You little brats. You must be out of your minds. 566 00:39:55,589 --> 00:39:57,060 How dare you sneak out like this? 567 00:39:58,360 --> 00:39:59,699 You'd better brace yourselves. 568 00:39:59,900 --> 00:40:01,529 You guys will face disciplinary action. 569 00:40:03,540 --> 00:40:05,600 Ms. Han isn't answering her phone? 570 00:40:06,770 --> 00:40:07,770 No. 571 00:40:09,310 --> 00:40:11,540 You should go back to the resort. I'll keep looking for her. 572 00:40:12,210 --> 00:40:14,310 - Okay. - Bye, girls. 573 00:40:23,119 --> 00:40:24,290 Why isn't she answering her phone? 574 00:40:25,659 --> 00:40:33,060 (Mr. Jin Seo Won) 575 00:40:45,009 --> 00:40:46,040 Cocoa? 576 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Yes! 577 00:40:49,110 --> 00:40:50,150 Oh, right. 578 00:40:51,380 --> 00:40:53,219 What? What's going on? 579 00:40:53,889 --> 00:40:55,619 No! 580 00:41:07,230 --> 00:41:08,330 Mr. Jin! 581 00:41:10,900 --> 00:41:12,000 Help me! 582 00:41:44,699 --> 00:41:45,799 Where is this place? 583 00:41:48,110 --> 00:41:49,770 Who is that old lady? 584 00:41:55,750 --> 00:41:56,779 Broth? 585 00:41:57,949 --> 00:41:59,679 No way. That can't be. 586 00:42:04,560 --> 00:42:06,730 Is that cheongju, commonly used to get rid of meat odour? 587 00:42:07,190 --> 00:42:09,560 No way. I must be wrong. 588 00:42:19,770 --> 00:42:20,770 Sauce? 589 00:42:34,549 --> 00:42:36,719 What's going on right now? 590 00:42:46,799 --> 00:42:47,799 Ms. Han. 591 00:42:55,409 --> 00:42:56,639 Ms. Han. It's me. 592 00:43:19,299 --> 00:43:20,730 This is where she transformed. 593 00:43:32,279 --> 00:43:33,580 I told her to be careful. 594 00:43:39,650 --> 00:43:40,920 Where did she go? 595 00:44:32,500 --> 00:44:36,369 (Granny's Restaurant) 596 00:45:02,270 --> 00:45:03,270 All right. 597 00:45:07,670 --> 00:45:08,710 I must run away. 598 00:45:44,980 --> 00:45:45,980 Ppoppi. 599 00:45:47,549 --> 00:45:48,750 Ppoppi! 600 00:45:50,420 --> 00:45:51,449 Ppoppi... 601 00:45:52,219 --> 00:45:53,279 Ppoppi. 602 00:45:53,690 --> 00:45:55,049 Ppoppi. 603 00:45:55,449 --> 00:45:57,060 Ppoppi! 604 00:45:58,520 --> 00:45:59,520 Ms. Han. 605 00:46:00,889 --> 00:46:01,929 Ms. Han! 606 00:46:10,569 --> 00:46:11,799 Where is she? 607 00:46:18,580 --> 00:46:19,580 Ms. Han. 608 00:46:21,210 --> 00:46:22,250 Ms. Han. 609 00:46:35,230 --> 00:46:37,060 Where are you, Ms. Han? 610 00:46:37,830 --> 00:46:39,699 If you can hear me, say something. 611 00:46:44,839 --> 00:46:45,839 Ms. Han? 612 00:46:49,210 --> 00:46:50,239 Where is she? 613 00:46:54,580 --> 00:46:55,580 Yul! 614 00:46:56,250 --> 00:46:57,250 Oh, no. 615 00:46:58,920 --> 00:46:59,920 Ms. Han. 616 00:46:59,921 --> 00:47:02,190 Hold on. Ms. Han. 617 00:47:05,159 --> 00:47:06,159 What should I do? 618 00:47:06,160 --> 00:47:07,730 Ms. Han. I'll go down there. 619 00:47:07,860 --> 00:47:09,630 - Wait. - No! 620 00:47:10,400 --> 00:47:12,159 No. You'll get hurt too. 621 00:47:14,429 --> 00:47:15,670 It's too high. 622 00:47:17,000 --> 00:47:18,739 - Yul. - Darn it. 623 00:47:19,170 --> 00:47:20,569 I won't be able to reach you, right? 624 00:47:20,810 --> 00:47:22,569 Ms. Han. Wait. 625 00:47:26,540 --> 00:47:27,610 I'm a genius. 626 00:47:28,880 --> 00:47:30,650 Ms. Han. Here. 627 00:47:31,850 --> 00:47:32,920 Bite this. 628 00:47:35,549 --> 00:47:36,549 Bite it. 629 00:47:37,920 --> 00:47:38,960 I mean, please. 630 00:47:41,529 --> 00:47:42,790 Here. Be careful. 631 00:47:44,659 --> 00:47:45,730 Great. 632 00:47:46,199 --> 00:47:47,929 That's it. 633 00:47:48,270 --> 00:47:49,270 That's it. 634 00:47:54,210 --> 00:47:55,409 Are you okay, Ms. Han? 635 00:47:55,969 --> 00:47:58,008 Please wait there. 636 00:47:58,009 --> 00:47:59,909 I'll make sure to get you out of there. 637 00:48:14,889 --> 00:48:16,589 Help! 638 00:48:19,299 --> 00:48:21,730 Hello. Excuse me. 639 00:48:26,040 --> 00:48:27,170 It's 6am now. 640 00:48:31,980 --> 00:48:34,810 Excuse me. Is anyone out there? 641 00:48:36,080 --> 00:48:37,420 Who are you? 642 00:48:37,819 --> 00:48:40,350 I'm sorry, but can I borrow your clothesline? 643 00:49:05,139 --> 00:49:06,139 Ms. Han! 644 00:49:08,679 --> 00:49:10,650 Mr. Jin! 645 00:49:11,250 --> 00:49:12,920 - I'm right here, Mr. Jin! - Ms. Han. 646 00:49:18,060 --> 00:49:19,190 Grab my hand. 647 00:49:22,860 --> 00:49:24,060 One, two, 648 00:49:25,159 --> 00:49:26,159 three. 649 00:49:35,770 --> 00:49:36,869 Are you okay? 650 00:49:51,560 --> 00:49:53,159 You came all the way here to find the girls? 651 00:49:55,190 --> 00:49:56,190 Yes. 652 00:49:56,630 --> 00:49:58,960 What about your cell phone? You weren't answering your phone. 653 00:50:00,000 --> 00:50:01,130 I lost it. 654 00:50:07,940 --> 00:50:11,139 You weren't injured that badly considering the fall you took. 655 00:50:15,679 --> 00:50:16,679 You were lucky. 656 00:50:20,319 --> 00:50:21,389 I was worried. 657 00:50:36,369 --> 00:50:37,799 My uncle found her. 658 00:50:39,639 --> 00:50:40,670 What a relief. 659 00:50:41,710 --> 00:50:44,609 Well, I left the flea market to find the girls. 660 00:50:44,610 --> 00:50:45,908 Then before I knew it, 661 00:50:45,909 --> 00:50:47,480 I was heading into the area I didn't recognize. 662 00:50:52,719 --> 00:50:54,989 (Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white) 663 00:50:55,389 --> 00:50:56,449 I see. 664 00:50:57,589 --> 00:50:58,618 What is it? 665 00:50:58,619 --> 00:51:00,089 (Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white) 666 00:51:00,259 --> 00:51:04,230 I just realized that I had a huge misunderstanding last night. 667 00:51:04,799 --> 00:51:05,830 Pardon? 668 00:51:07,199 --> 00:51:08,199 Nothing. 669 00:51:09,500 --> 00:51:11,900 I should treat Ms. Cheon to a nice meal. 670 00:51:12,540 --> 00:51:15,339 She must have stood the night watch in both of our places. 671 00:51:17,380 --> 00:51:18,579 Ms. Han. 672 00:51:18,580 --> 00:51:20,710 It looked like you wanted to stand watch with Bo Gyeom last night. 673 00:51:21,509 --> 00:51:23,509 It's a shame that you couldn't do that because of the girls. 674 00:51:24,779 --> 00:51:26,118 That's not it. 675 00:51:26,119 --> 00:51:28,548 I wanted to switch not because I wanted to do it with him, 676 00:51:28,549 --> 00:51:29,690 but because I can't... 677 00:51:32,119 --> 00:51:33,159 Anyway, 678 00:51:34,529 --> 00:51:36,089 it's not what you think. 679 00:51:40,400 --> 00:51:41,670 Mr. Jin. 680 00:51:43,000 --> 00:51:45,770 I asked for your help with something a long time ago. 681 00:51:47,509 --> 00:51:49,239 A very long time ago, 682 00:51:50,069 --> 00:51:54,079 I asked you to help me get close to Mr. Lee. 683 00:51:54,080 --> 00:51:56,009 It wasn't that long ago. 684 00:51:59,650 --> 00:52:02,089 Well, you don't need to help me anymore. 685 00:52:03,619 --> 00:52:04,619 Why is that? 686 00:52:05,420 --> 00:52:07,860 Am I not helpful at all? 687 00:52:10,529 --> 00:52:11,730 It's not that. 688 00:52:12,600 --> 00:52:14,569 I don't have feelings for him anymore. 689 00:52:19,940 --> 00:52:21,839 It just happened that way. 690 00:52:56,369 --> 00:52:57,409 That's it. 691 00:52:59,139 --> 00:53:00,650 To be pulled away from each other, 692 00:53:03,210 --> 00:53:04,880 you must get close first. 693 00:53:14,060 --> 00:53:15,159 My lord. 694 00:53:47,960 --> 00:53:49,489 You're also a teacher here, right? 695 00:53:51,060 --> 00:53:53,029 I haven't seen you at school, though. 696 00:54:15,889 --> 00:54:18,920 You let a stranger, an old lady at that, drag you away? 697 00:54:19,290 --> 00:54:20,489 Well, I mean, 698 00:54:21,330 --> 00:54:22,630 there was nothing I could do. 699 00:54:22,790 --> 00:54:26,329 If you trust people that easily, you will end up... 700 00:54:26,330 --> 00:54:27,529 in big trouble someday. 701 00:54:33,170 --> 00:54:35,739 Wait. Could they be my students? 702 00:54:40,239 --> 00:54:41,279 You girls! 703 00:54:43,150 --> 00:54:44,350 You're not hurt, are you? 704 00:54:46,619 --> 00:54:48,989 All right. I'm happy that you're not hurt. 705 00:54:49,420 --> 00:54:51,818 If you guys pull this stunt ever again... 706 00:54:51,819 --> 00:54:53,689 - I'm sorry. - I'm sorry. 707 00:54:53,690 --> 00:54:55,130 We won't ever do that again. 708 00:54:55,929 --> 00:54:57,059 Once we go back to school, 709 00:54:57,060 --> 00:54:58,499 you'll be punished based on the school policy. 710 00:54:58,500 --> 00:54:59,529 So prepare for that. 711 00:54:59,830 --> 00:55:01,429 - Okay. - Okay. 712 00:55:01,799 --> 00:55:03,000 All right. You can go. 713 00:55:06,469 --> 00:55:08,170 - You tell her. - You tell her. 714 00:55:09,839 --> 00:55:11,110 What is it this time? 715 00:55:14,179 --> 00:55:15,750 I see. You have it? 716 00:55:15,980 --> 00:55:18,179 That's a relief. I'll be there to pick it up later. 717 00:55:19,420 --> 00:55:20,449 Okay. 718 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 Ms. Han. 719 00:55:24,190 --> 00:55:26,388 Everyone is waiting for you. Let's go inside. 720 00:55:26,389 --> 00:55:29,330 One of my students left her wallet at the market. 721 00:55:29,730 --> 00:55:31,159 She left her wallet? 722 00:55:31,400 --> 00:55:34,270 Yes. She left it at a food truck or something. 723 00:55:37,069 --> 00:55:38,270 Then you need to go and retrieve it. 724 00:55:39,139 --> 00:55:41,309 They have free time until ten o'clock. 725 00:55:41,310 --> 00:55:43,069 So I'll make time to go and pick it up. 726 00:55:46,310 --> 00:55:47,610 Do you want to come with me? 727 00:55:50,350 --> 00:55:53,080 If you go alone, you might end up falling off another bridge. 728 00:55:54,690 --> 00:55:55,790 I should accompany you. 729 00:56:01,790 --> 00:56:02,830 What? 730 00:56:09,969 --> 00:56:11,000 Ma'am. 731 00:56:13,799 --> 00:56:16,839 Ma'am. I think I found your Ppoppi. 732 00:56:20,440 --> 00:56:22,610 Ppoppi! 733 00:56:23,210 --> 00:56:25,779 Gosh. My baby. 734 00:56:27,380 --> 00:56:28,889 Gosh. You brat. 735 00:56:29,219 --> 00:56:31,189 Gosh, you brat. Where have you been? 736 00:56:31,190 --> 00:56:33,989 Come here. Gosh, Ppoppi. 737 00:56:35,389 --> 00:56:38,230 Yes, this is my Ppoppi. 738 00:56:40,500 --> 00:56:42,869 Gosh. Thank you so much. 739 00:56:43,830 --> 00:56:46,000 Ppoppi. Where have you been? 740 00:56:47,569 --> 00:56:48,839 Here's the wallet. 741 00:56:49,270 --> 00:56:50,408 Thank you. 742 00:56:50,409 --> 00:56:51,409 - Thank you. - Bye. 743 00:56:56,779 --> 00:57:00,150 Wait. Yul complained about not bringing a cap. 744 00:57:00,750 --> 00:57:02,920 Then why don't I buy one for him? 745 00:57:03,589 --> 00:57:05,360 I owe him a lot. 746 00:57:05,790 --> 00:57:06,889 You do? 747 00:57:10,429 --> 00:57:13,028 He's such a nice kid. 748 00:57:13,029 --> 00:57:15,199 He never forgets to collect phones from other students before class. 749 00:57:16,330 --> 00:57:17,699 Should I buy you one too? 750 00:57:21,139 --> 00:57:22,610 Maybe, something like this. 751 00:57:33,750 --> 00:57:35,989 How many caps do you plan on piling up? 752 00:57:37,350 --> 00:57:38,659 I'm sorry. 753 00:57:41,989 --> 00:57:43,290 Gosh. Darn it. 754 00:57:43,860 --> 00:57:46,029 I lost all of my stakes again today. Darn it. 755 00:57:47,460 --> 00:57:48,500 Come on. 756 00:57:53,469 --> 00:57:54,810 What about this one? 757 00:57:57,210 --> 00:57:59,540 Or something like this? 758 00:58:08,190 --> 00:58:09,690 A bright colour would look better on you. 759 00:58:17,589 --> 00:58:19,100 Apologize to my sister. 760 00:58:19,630 --> 00:58:21,799 How could you change all of a sudden like that? 761 00:58:22,130 --> 00:58:23,468 Why would I apologize to her? 762 00:58:23,469 --> 00:58:25,170 Ask anyone. Your sister is the weird one, not me. 763 00:58:25,699 --> 00:58:29,040 Do you think we wanted to be born this way? 764 00:58:30,210 --> 00:58:31,210 "We?" 765 00:58:31,810 --> 00:58:34,380 I see. Do you transform too? 766 00:58:38,179 --> 00:58:39,480 Han Yu Na's sister. 767 00:58:41,489 --> 00:58:42,650 This is interesting. 768 00:58:44,389 --> 00:58:45,460 Is that her boyfriend? 769 00:58:46,119 --> 00:58:47,259 I wonder if he knows... 770 00:58:48,360 --> 00:58:49,960 his girlfriend is a monster. 771 00:58:51,460 --> 00:58:52,600 Thank you. 772 00:58:55,869 --> 00:58:56,869 Ta-Da. 773 00:58:56,870 --> 00:58:57,900 (A delicious cotton candy store) 774 00:59:00,569 --> 00:59:03,469 We have to get going soon, but it won't take long to eat this. 775 00:59:05,940 --> 00:59:08,049 Gosh. It's been so long since I had cotton candy. 776 00:59:13,179 --> 00:59:15,049 Right. Did you see that clip? 777 00:59:15,350 --> 00:59:18,259 When you feed anything to raccoons, they always wash their food first. 778 00:59:18,489 --> 00:59:20,389 So someone gave cotton candy to a raccoon. 779 00:59:20,920 --> 00:59:22,289 The raccoon put it in the water. 780 00:59:22,290 --> 00:59:25,659 As soon as the cotton candy touched water, it vanished. 781 00:59:26,060 --> 00:59:29,368 So the raccoon was stirring the water with its paws. 782 00:59:29,369 --> 00:59:31,769 But the raccoon had the biggest despairing look on its face. 783 00:59:31,770 --> 00:59:32,900 Seriously. The look on its face... 784 00:59:35,139 --> 00:59:36,909 You should have seen it. Seriously. 785 00:59:44,009 --> 00:59:45,150 I didn't watch the clip. 786 00:59:50,719 --> 00:59:51,719 Come on. 787 00:59:57,860 --> 00:59:58,860 Wait. 788 01:01:11,739 --> 01:01:15,739 (A Good Day To Be A Dog) 789 01:01:15,909 --> 01:01:17,880 A woman who turns into a dog every night. 790 01:01:18,080 --> 01:01:19,839 You look familiar. 791 01:01:20,110 --> 01:01:21,548 I knew it. 792 01:01:21,549 --> 01:01:23,809 - Bring him home tomorrow. - Bring whom? 793 01:01:23,810 --> 01:01:26,279 Who do you think? Her boyfriend. 794 01:01:26,380 --> 01:01:27,420 Ms. Han. 795 01:01:27,719 --> 01:01:31,889 Actually, I was going to call you separately. 796 01:01:32,420 --> 01:01:34,019 There's something I want to tell you. 797 01:01:34,020 --> 01:01:35,258 Wait. 798 01:01:35,259 --> 01:01:38,299 Can I tell you something first? 799 01:01:38,730 --> 01:01:40,230 Wait. That was real? 800 01:01:40,529 --> 01:01:42,630 Hey, Yo Sub. I have a job for you. 801 01:01:43,069 --> 01:01:44,199 Girls. 802 01:01:44,639 --> 01:01:46,068 I didn't go there to see you. 803 01:01:46,069 --> 01:01:47,540 I went to see your girlfriend. 804 01:01:47,569 --> 01:01:50,069 If I see you ever again, I won't let it slide. 54445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.