All language subtitles for (1981)BuddyGoesWest.FA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,499 --> 00:02:38,499
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:02:38,524 --> 00:02:46,524
مترجم : N3D
3
00:02:52,500 --> 00:02:53,933
هالت!
4
00:02:58,633 --> 00:03:00,133
میسکالروس
5
00:03:05,633 --> 00:03:07,100
اونا مارو مجبور کردن قربان
6
00:03:07,100 --> 00:03:07,933
من حمله رو اعلام میکنم
7
00:03:07,933 --> 00:03:09,267
نه ، صبر کن
8
00:03:09,267 --> 00:03:10,767
شبیه فرماندشون به نظر میرسه
9
00:03:10,767 --> 00:03:12,700
از کجا میگی ؟
10
00:03:12,700 --> 00:03:15,833
تمام این پرا، و اینکه یه جفت شاخ پوشیده
11
00:03:20,767 --> 00:03:23,033
خدای من چقد بزرگه
12
00:03:23,033 --> 00:03:24,267
این سرخپوستا برای من بیشتر شبیه
13
00:03:24,267 --> 00:03:26,600
یه گله بوفالو هستن قربان
14
00:03:40,267 --> 00:03:41,767
هان؟
15
00:03:42,667 --> 00:03:43,600
اون چی گفت؟
16
00:03:43,600 --> 00:03:45,000
روش سلام کردن اوناس قربان
17
00:03:45,000 --> 00:03:47,500
اوه، حال شما چطوره؟
18
00:03:54,767 --> 00:03:58,433
یجورایی داره میگه که زندونی رو میخواد
19
00:03:58,533 --> 00:03:59,467
به هیچ وجه
20
00:04:03,500 --> 00:04:05,700
یا زندانیهاش رو میگیره
یا به سربازاش میگه که
21
00:04:05,700 --> 00:04:08,800
تشریف بیارن اینجا و سر تک تکمونو ببرن
22
00:04:11,367 --> 00:04:14,600
فک نمیکنم عاقلانه باشه
که راه جنگیدنو پیش بگیریم
23
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
برا دوتا اسب دزد کثیف
24
00:04:17,600 --> 00:04:18,900
آزادش کن
25
00:04:18,900 --> 00:04:20,267
دریافت شد
26
00:04:20,267 --> 00:04:21,900
کلاپیتی کلاپیتی
27
00:04:21,900 --> 00:04:23,233
کلاپیتی کلاپ
28
00:04:23,233 --> 00:04:24,867
میگه که یه اسبم میخواد
29
00:04:24,867 --> 00:04:27,667
ام اممم، کلاپیتی کلاپ
30
00:04:27,667 --> 00:04:29,333
زندانی رو آزاد کن
31
00:04:40,067 --> 00:04:41,500
بخواب رو زمین
32
00:04:44,800 --> 00:04:45,967
تکون بخور اینجون
33
00:04:51,200 --> 00:04:52,033
اخرین توقف
34
00:04:54,933 --> 00:04:56,700
برو، رهاش کن اسکت
35
00:05:31,967 --> 00:05:35,533
یه چیز خنده دار در مورد این سرخپوستا
36
00:05:43,767 --> 00:05:44,700
چیه سرگرد
37
00:05:45,100 --> 00:05:46,533
چی میبینی
38
00:05:46,533 --> 00:05:48,000
اینا نقاشی شدهان.
39
00:05:48,000 --> 00:05:49,467
منظورت اینه اسباشون نقاشی هستن؟
40
00:05:51,167 --> 00:05:53,900
نه، اونا ادمک رو یه چوبن
41
00:06:03,600 --> 00:06:04,833
اه خفه شو
42
00:06:54,800 --> 00:06:57,400
منیتو و ارواح شیطانی رو تنها بذار
43
00:06:59,100 --> 00:07:00,300
دست از سرزنش خدا برمیدارین
44
00:07:00,320 --> 00:07:02,420
شما دوتا اسب دزد کثیف
45
00:07:02,430 --> 00:07:05,097
خیلی حس ترحم برای
تعقیب کردن شما ندارم
46
00:07:05,200 --> 00:07:07,200
که از طناب دار نجاتت بدم
47
00:07:08,567 --> 00:07:11,800
الان کل سواره نظام
ایالات متحده دنبال ماست
48
00:07:12,300 --> 00:07:14,900
من جلو یه سیگار فروشی نمیذارمت
49
00:07:14,900 --> 00:07:18,900
فقط نگاه کردن به کلاهت
باعث میشه انگیزمو از دست بدم
50
00:07:18,900 --> 00:07:20,133
و این عادلانه نیست
51
00:07:20,133 --> 00:07:22,600
نه
52
00:07:23,100 --> 00:07:25,767
نه من برادر خونیت نیستم ابله
53
00:07:25,767 --> 00:07:27,533
بین ما فقط انتقال
خون صورت گرفته
54
00:07:27,533 --> 00:07:29,933
ازین دست به اون دست
چون تو به خون احتیاج داشتی
55
00:07:30,333 --> 00:07:33,233
وقتی یکی از همقبلیهایت
با کمان بهت شلیک کرد
56
00:07:33,233 --> 00:07:35,267
باید میذاشتم بمیری
57
00:07:35,367 --> 00:07:38,467
الان میرم سمت غرب و تو میری کوچ نشینی
58
00:07:38,567 --> 00:07:40,633
پس سریع حرت کن
و پشت سرتم نگاه نکن
59
00:07:40,633 --> 00:07:40,733
سوی؟
پس سریع حرت کن
و پشت سرتم نگاه نکن
60
00:07:40,733 --> 00:07:41,467
سوی؟
61
00:07:52,833 --> 00:07:56,300
بس کن کوکوا ، هی تعقیبم نکن
62
00:08:00,067 --> 00:08:02,167
عاح، تو دو ثانیه میشناسنمون
63
00:08:02,167 --> 00:08:05,233
تو بای این کلاه پری احمقانت
و من با این کلا کاسهایم
64
00:08:10,833 --> 00:08:12,667
نه، تو فامیل نیستی
65
00:08:12,667 --> 00:08:15,000
نه هیچ پیوند خونیای بین ما نیست
66
00:08:15,000 --> 00:08:17,833
تو به خاطر انتقال خون گیج شدی
67
00:08:17,833 --> 00:08:19,967
برادرای خونی
68
00:08:19,967 --> 00:08:23,633
یه قطار باید الانا نزدیک بشه
69
00:09:08,100 --> 00:09:08,933
کوکوا
70
00:09:09,867 --> 00:09:10,700
هان؟
71
00:09:44,600 --> 00:09:46,100
هی جیمز
72
00:09:51,733 --> 00:09:53,200
حرکت کن کوکوا
73
00:10:00,333 --> 00:10:01,433
پسرا
74
00:10:02,533 --> 00:10:03,567
سفر خوبی داشته باشید قربان
75
00:10:03,567 --> 00:10:05,067
ممنون جیسون
76
00:10:06,133 --> 00:10:07,800
عالیه قربان، درست به موقع
77
00:10:08,300 --> 00:10:09,433
تا حالا که
قطاری رو از دست ندادم، مگه نه؟
78
00:10:09,433 --> 00:10:10,667
نه قربان من میگیرمش
79
00:10:10,767 --> 00:10:12,833
نه نه من هیچ وقت از دستم رهاش نمیکنم
80
00:10:12,933 --> 00:10:15,167
یه گنج داخل اینه
81
00:10:15,167 --> 00:10:16,733
به نظر
نمیرسه خیلی وزن داشته باشه
82
00:10:16,733 --> 00:10:19,167
اوه ولی
به اندازهی وزنش به طلا میارزه
83
00:10:19,167 --> 00:10:23,267
-اونجا مراقب قدمات باش
-خیلی ممنون، لطفا
84
00:10:55,633 --> 00:10:56,500
بفرمایید
85
00:10:56,700 --> 00:10:57,433
ممنون
86
00:10:57,433 --> 00:10:59,500
از غذاتون لذت ببرید خانم
87
00:10:59,700 --> 00:11:01,100
ما میخوایم که
سفارش بدیم سرگارسون
88
00:11:02,600 --> 00:11:04,833
- سلام قربان
- سلام
89
00:11:05,967 --> 00:11:07,233
میتونیم با پیش غذا شروع کنیم
90
00:11:07,333 --> 00:11:09,200
خوشم اومد
91
00:11:09,600 --> 00:11:13,767
به سلامتی
92
00:11:20,400 --> 00:11:21,600
از غذاتون لذت ببرید
93
00:11:37,433 --> 00:11:38,433
اوه ارباب
94
00:11:39,733 --> 00:11:43,533
یه میز برای شما اونجاست،اون آخر
95
00:11:43,933 --> 00:11:47,533
لیوانتون رو بپوشونید، دستتو بذار روش
96
00:11:47,933 --> 00:11:51,200
یه لایه گرد و غبار
97
00:11:53,467 --> 00:11:55,233
سواری انگلیسیت
98
00:11:59,000 --> 00:11:59,933
قربان
99
00:12:09,933 --> 00:12:10,767
کلاهتون
100
00:12:14,933 --> 00:12:15,767
چشم
101
00:12:17,567 --> 00:12:19,133
خیلی معذرت میخوام
102
00:12:19,233 --> 00:12:20,933
ببخشید قربان
103
00:12:27,600 --> 00:12:29,133
همه چیز روبهراهه انگس؟
104
00:12:29,133 --> 00:12:30,867
خیلی مطمئن
نیستم اورت،خیلی مطمئن نیستم
105
00:12:30,867 --> 00:12:32,100
اروم باش عزیز
106
00:12:32,400 --> 00:12:34,100
تا کاسه رو آوردن (برای
شستن انگشتان سر میز خوراک)
107
00:12:34,300 --> 00:12:36,267
رسید رو میگیریم و میزنیم بیرون
108
00:12:36,267 --> 00:12:39,033
بله،تبهکارا به مرزهای غربی هجوم آوردن
109
00:12:39,033 --> 00:12:40,800
و همه نوع آدم پست فطرت
110
00:12:40,800 --> 00:12:44,000
هیچ متعجب نمیشم اگه
یکیشونو تو این قطار پیدا کنم
111
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
درسته
112
00:12:45,200 --> 00:12:48,800
ما عادت نداریم که با وحشیا سفر کنیم
113
00:12:55,500 --> 00:12:56,333
خانم
114
00:13:00,000 --> 00:13:02,033
کاسه اتون آقا
115
00:14:56,900 --> 00:14:58,733
قربان، میتونید با این وحشی صحبت کنید
116
00:14:58,933 --> 00:15:00,633
اوه خدا بهم رحم کن
117
00:15:10,433 --> 00:15:11,667
شما به
زبونشون حرف میزنید ؟
118
00:15:11,667 --> 00:15:12,933
زبونشون خیلی ترسیمیه
119
00:15:12,933 --> 00:15:15,367
بدون هیچ حرف اضافه یا حرف ربطی
120
00:15:15,367 --> 00:15:18,100
ولی هرکاری بتونم انجام میدم هرطوری شده
121
00:15:25,467 --> 00:15:27,200
این طور به نظر
میرسه که دنبال یه گنجه
122
00:15:27,200 --> 00:15:29,167
- یا شاید
- گنج؟
123
00:15:29,167 --> 00:15:31,533
- طلا
- چه طلایی؟
124
00:15:40,133 --> 00:15:41,233
نه ، نه نکن
125
00:15:41,233 --> 00:15:43,133
نمیتونی بدزدیش
126
00:15:43,133 --> 00:15:45,100
التماست میکنم، هیچ ارزشی برای شما نداره
127
00:15:50,933 --> 00:15:52,600
اون یه گروگان میخواد
128
00:15:52,600 --> 00:15:55,733
آیا داوطلبی بینمون هست؟
129
00:15:55,733 --> 00:15:57,333
فکر نکنم
130
00:15:57,333 --> 00:15:58,800
فک کنم باید برم پس
131
00:16:06,467 --> 00:16:08,267
متاسفتم ولی شمارو انتخاب کرد قربان
132
00:16:08,267 --> 00:16:10,000
حداروشکر بابت اون احمق
133
00:16:10,000 --> 00:16:11,500
نه
134
00:16:19,967 --> 00:16:21,733
اون مطمئنا هممونو میکشه قربان
135
00:16:21,733 --> 00:16:23,667
اگه میشد من داوطلب میشدم
136
00:16:23,667 --> 00:16:25,667
ولی من چندتا بچه دارم
137
00:16:25,667 --> 00:16:27,133
درسته،درسته
138
00:16:27,133 --> 00:16:29,067
به علاوه، اون تورو میخواد
139
00:16:29,067 --> 00:16:31,433
خیلی خب خانم، من گروگان میشم
140
00:16:31,433 --> 00:16:33,000
اوه خدا عمرت بده
141
00:16:34,833 --> 00:16:36,933
هیچ وقت فراموشتون نمیکنم قربان عزیز
142
00:16:36,933 --> 00:16:39,700
صورتت باید همیشه توی خاطر من تندیس بشه
143
00:16:39,700 --> 00:16:43,067
حب بهتره راه بیفتم پس
144
00:16:43,067 --> 00:16:46,067
بهشون بگو تو گلومو میبری
145
00:16:52,200 --> 00:16:53,233
اوه خانم
146
00:16:55,700 --> 00:16:56,933
اون در بستس
147
00:17:08,733 --> 00:17:11,200
میدونستم، این اخر واگن رستوران منه
148
00:17:11,200 --> 00:17:13,333
هر وقت شروع به خوردن
میکنم تو سر و کلت پیدا میشه
149
00:17:16,200 --> 00:17:17,133
اه خفه شه
150
00:17:17,133 --> 00:17:18,933
هیچی اینجا نیست
151
00:17:18,933 --> 00:17:20,667
این ادمکارو ازینجا ببر
152
00:17:22,100 --> 00:17:24,433
اونایی که گذاشتی اونجا
153
00:17:28,233 --> 00:17:29,333
میسکالروس
154
00:17:30,533 --> 00:17:31,367
میسکال چی
155
00:17:31,367 --> 00:17:32,633
میسکالروس
156
00:17:35,233 --> 00:17:36,633
میسکالروس!
157
00:17:56,033 --> 00:17:58,467
بندازش و بشین رو زمین
158
00:18:02,000 --> 00:18:02,933
اه خفه شو
159
00:18:31,700 --> 00:18:33,800
گردن سرخپوستیتو میشکنم
160
00:18:33,833 --> 00:18:36,066
من تقریبا کمرو نصف کردم
161
00:18:36,066 --> 00:18:37,900
دوتا اسب ابرش گم شده
162
00:18:37,900 --> 00:18:39,166
دویست دلار بد شانسی آورده
163
00:18:40,100 --> 00:18:41,400
کوکو بی خاصیت
164
00:18:41,400 --> 00:18:42,833
میتونی دوباره بگی
165
00:18:42,833 --> 00:18:44,833
بریم ویچیتا
166
00:18:46,000 --> 00:18:47,833
اره و کالامازو
167
00:18:48,866 --> 00:18:50,133
اه خفه شو
168
00:18:59,433 --> 00:19:00,633
چی گفتی؟
169
00:19:00,633 --> 00:19:01,800
موش خرما چقدر چوب میتونس بندازه
170
00:19:01,800 --> 00:19:03,300
اگه یه موش خرما میتونست چوب بندازه
171
00:19:04,600 --> 00:19:05,433
آره
172
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
خواب
173
00:19:11,100 --> 00:19:12,333
هاه؟
174
00:19:14,933 --> 00:19:16,700
اینچون راستگو هستم، دزدی نمیکنم
175
00:20:25,100 --> 00:20:28,266
اوه، کابوس خیلی عجیبی داشتم
176
00:20:28,266 --> 00:20:29,133
کی اونجاس
177
00:20:29,133 --> 00:20:30,700
کی تو اون طویلس
178
00:20:32,100 --> 00:20:33,733
پدرمان که در بهشت است،برای روحش دعا کنید
179
00:20:33,733 --> 00:20:34,566
به نام تو خالی میکنم
180
00:20:34,566 --> 00:20:35,733
بذار توضیح بدم
181
00:20:35,733 --> 00:20:36,833
نه، هیچ چیزی برای توضیح دادن نیست
182
00:20:37,633 --> 00:20:39,166
شما بدون اجازه وارد شدین
183
00:20:39,166 --> 00:20:40,633
میتونی برگردی
184
00:20:40,633 --> 00:20:44,300
و به کالارادو اسلیم بگی جان لوگان میترسه
185
00:20:45,300 --> 00:20:46,133
واضح؟
186
00:20:46,133 --> 00:20:46,966
رسا؟
187
00:20:46,966 --> 00:20:47,900
واضح، واضح
188
00:20:47,900 --> 00:20:50,400
یه فرصت بهش بده تا جواب بده
189
00:20:51,900 --> 00:20:53,800
یه چیزی هست که درکش سخته
190
00:20:53,800 --> 00:20:54,700
یه نگاه بهش میندازم
191
00:20:54,700 --> 00:20:56,433
تو تنگنا قرارشون بده
192
00:20:56,433 --> 00:20:59,366
و برای روحشون دعا کنید
قبل ازینکه بهشون شلیک کنید
193
00:20:59,366 --> 00:21:00,300
بی حرکت
194
00:21:10,066 --> 00:21:12,966
چه چیز هایی تو ایرلند رایچه
195
00:21:14,433 --> 00:21:15,533
اینجارو نگاه کن
196
00:21:16,903 --> 00:21:19,270
لوازم دکتر استلا
197
00:21:19,570 --> 00:21:21,170
اهنای جراحی
198
00:21:21,170 --> 00:21:22,436
مطمئنی جیگر؟
199
00:21:22,436 --> 00:21:23,636
آره
200
00:21:23,636 --> 00:21:24,803
معنیش چیه؟
201
00:21:24,803 --> 00:21:26,803
اینه که اون یه پزشکه
202
00:21:26,803 --> 00:21:28,836
اوه، تو یه گنچ واقعی هستی
203
00:21:28,836 --> 00:21:31,503
قبلا اینجا هیچ دکتری نداشتیم
204
00:21:32,636 --> 00:21:34,403
این مشیت الهی بوده که تورو فرستاده
205
00:21:34,403 --> 00:21:37,570
تا پدر ایتالیایی منو از
چنگال های مرگ نجات بدی
206
00:21:37,970 --> 00:21:39,470
که پدرتو نجات بده؟
207
00:21:39,670 --> 00:21:42,936
اره، جون پدرم الان تو دستای توعه
208
00:21:44,036 --> 00:21:44,970
تو گفتی دکتر
209
00:21:44,970 --> 00:21:47,103
یک پزشک جراح
210
00:21:47,103 --> 00:21:51,036
حب،کجا میتونم بیمار رو ویزیت کنم؟
211
00:22:01,303 --> 00:22:03,336
اولین بار کی احساس مریضی کرد؟
212
00:22:03,336 --> 00:22:06,070
درست بعد از شام دکتر
213
00:22:06,070 --> 00:22:07,970
عالی خانم
214
00:22:07,970 --> 00:22:09,670
همم ، چی توی منو بود؟
215
00:22:09,670 --> 00:22:11,103
اه هیچی ، از وقتی پدرم
216
00:22:11,103 --> 00:22:12,770
دیگه یه داداش جوون نبود
217
00:22:12,770 --> 00:22:15,503
دیگه زیاد غذا نمیخوره
218
00:22:16,103 --> 00:22:18,570
کمی ذرت کبابی شده و ذرت پوس کنده خورد
219
00:22:18,770 --> 00:22:20,970
یه شاه ماهی دودی ، با شش تا تخم مرغ
220
00:22:20,970 --> 00:22:24,336
گوشت خوک نمک سود شده و یه گلابی خورشتی
221
00:22:25,736 --> 00:22:27,803
گلابی خورشتی میتونه خیلی هضمش سخت باشه
222
00:22:28,003 --> 00:22:29,070
ولی من گلابیارو خورده بودم
223
00:22:29,170 --> 00:22:30,803
و هیچ شکم دردی نگرفتم
224
00:22:30,903 --> 00:22:32,003
آره
225
00:22:32,303 --> 00:22:33,803
خیلی خب
226
00:22:33,803 --> 00:22:35,770
یه دیگ لوبیا با آب زنجبیل لازم دارم
227
00:22:35,770 --> 00:22:38,036
و شیرهی چغندر با سوسیس در کنارش
228
00:22:38,036 --> 00:22:39,303
افسوس
229
00:22:39,303 --> 00:22:40,803
گنجینه و قفسه معلومن
230
00:22:40,803 --> 00:22:43,036
خودت نمیدونی
231
00:22:43,036 --> 00:22:44,503
میشه لطفا مجتمع رو ترک کنید
232
00:22:44,703 --> 00:22:47,403
وقتی پرستارم و من بیمار
مبتلا شده رو معاینه میکنیم
233
00:22:47,603 --> 00:22:49,103
اره، و خانما هم همچنین؟
234
00:22:49,703 --> 00:22:50,403
بریم
235
00:22:50,403 --> 00:22:52,636
حتما دکتر
236
00:22:53,136 --> 00:22:56,470
تمام کاری که میتونیم الان
انجام بدیم اینه که دعا کنیم
237
00:23:25,170 --> 00:23:28,503
کو لیک کولیک کدوم شبیه اونه که به اسبا میدن
238
00:23:30,903 --> 00:23:33,303
سر بیمار رو بالا نگه دار
239
00:23:35,436 --> 00:23:36,936
بالا
240
00:23:36,936 --> 00:23:38,203
مثل اسبا
241
00:23:41,270 --> 00:23:43,603
محلول نمک رو بیار
242
00:23:45,236 --> 00:23:47,570
قراره بالا بیاره
243
00:24:09,970 --> 00:24:13,803
عنصر پاکساز زدا کننده بهش اضاف کن
244
00:24:14,803 --> 00:24:16,203
شارژ پاکساز
245
00:24:29,036 --> 00:24:30,870
اوه نه نه نه
246
00:24:30,870 --> 00:24:31,936
پودر زدا کننده
247
00:24:40,336 --> 00:24:43,770
یخورده روغن کرچک بهش اضاف کن
248
00:24:46,636 --> 00:24:47,470
روغن
249
00:24:52,136 --> 00:24:54,070
هاه ، نه روغن کرچک
250
00:24:55,070 --> 00:24:58,070
این روغن نهنگه
کارو در میاره فلن
251
00:24:58,270 --> 00:25:00,103
نمکارو فراموش کردم
252
00:25:44,003 --> 00:25:45,503
نه نه نه
253
00:25:45,603 --> 00:25:46,770
نه ولی من
254
00:25:49,570 --> 00:25:52,636
اوه دعا کن خوشگله
255
00:25:52,636 --> 00:25:54,503
ما قلبا تشکر میکنیم از قدرت الهی
256
00:25:54,803 --> 00:25:57,036
برای تمیز کردن این موجود فاسد شدت
257
00:25:57,136 --> 00:25:58,236
آمین
258
00:26:06,436 --> 00:26:09,136
هوراه، روده های من آزاد شدن
259
00:26:09,236 --> 00:26:11,103
کی غذا بخوریم
260
00:26:11,103 --> 00:26:12,070
اون میخاد غذا بخوره!
261
00:26:12,070 --> 00:26:13,003
آره آره حتما
262
00:26:13,003 --> 00:26:14,436
تو وافعا معجزه انجام میدی
263
00:26:14,436 --> 00:26:16,536
اوه دکتر، لطفا شام مهمون ما باشید
264
00:26:20,336 --> 00:26:21,603
محکم غذا بخور دکتر
265
00:26:22,103 --> 00:26:23,870
ممنون، حتما
266
00:26:26,903 --> 00:26:28,370
و خیلی چیزای دیگه ام هست
267
00:26:28,370 --> 00:26:28,803
ممنون
268
00:26:28,903 --> 00:26:29,903
دورین بیا
269
00:26:29,903 --> 00:26:31,436
چجوری میخواین این همه
خوراکی رو بخورین دکتر؟
270
00:26:32,436 --> 00:26:35,270
راز غذا خوردن اینه که علمی بهش عمل کنی
271
00:26:35,970 --> 00:26:38,136
برای من بیشتر مسئلهی
272
00:26:38,136 --> 00:26:39,736
فرونشاندن اشتهاتونه
273
00:26:39,736 --> 00:26:41,703
عادیه، شما در حال مشاهده ی
چیزی هستین که ما بهش میگیم
274
00:26:41,703 --> 00:26:43,436
فراوانی اولیه
275
00:26:43,436 --> 00:26:44,703
عاح، حرفای دکترا
276
00:26:44,703 --> 00:26:46,370
ما عمدتا نسخه میدیم
277
00:26:47,170 --> 00:26:50,670
که عصاره رو وادار کنه بهتر
افزایش میل به غذا رو کاهش بده
278
00:26:50,670 --> 00:26:51,570
نه بابا؟
279
00:26:51,570 --> 00:26:53,870
و تمام این مدت به یه چیزی کمک میکنه
280
00:26:54,170 --> 00:26:55,836
!داره خارجی حرف میزنه
281
00:26:56,236 --> 00:26:59,736
خوبه، یکم عسل زنبور روش
282
00:26:59,836 --> 00:27:01,403
یکم شیرینه
283
00:27:01,403 --> 00:27:04,470
ولی اگه عسل اشتها رو تحریک میکنه
284
00:27:12,636 --> 00:27:14,970
خیلی خب لوگان، ما منتظریم
285
00:27:19,103 --> 00:27:21,870
کالارادو اسلیم میخواد که اون
زمین درست امضا بشه
286
00:27:21,870 --> 00:27:23,236
همین الان
287
00:27:23,236 --> 00:27:25,470
اه واقعا یه افسوسه جک
288
00:27:25,470 --> 00:27:27,370
حسش نیست چیزی رو امضا کنم
289
00:27:27,370 --> 00:27:28,203
همچنین من
290
00:27:32,636 --> 00:27:33,570
خیلی بده
291
00:27:33,970 --> 00:27:35,436
یه معامله خوب رو از دست دادی
292
00:27:35,436 --> 00:27:36,703
خیلی بامزس
293
00:27:36,703 --> 00:27:39,103
میخواد که زمینم رو برا هیچی بفروشم
294
00:27:39,303 --> 00:27:41,503
فک میکنم قلبتم هیچ ارزشی نداره
295
00:27:41,703 --> 00:27:44,303
نه برای تو ، نه اونا ، نه اون
296
00:27:48,770 --> 00:27:50,303
و تو کی هستی؟
297
00:27:50,503 --> 00:27:52,903
تا حالا اینورا ندیده بودمت
298
00:27:54,303 --> 00:27:57,370
منم نمیتونم ببینمت ، چون
حسابی مشغول خوردن شدم
299
00:27:57,370 --> 00:27:59,570
هیشکی قرار نیست
اینورا چیزی بخوره دیگه
300
00:28:29,536 --> 00:28:30,470
بشین رو زمین
301
00:28:41,436 --> 00:28:45,370
من نه میدونم تو کی هستی نه
دلیلاتو برای اومدن به اینجا میدونم
302
00:28:45,370 --> 00:28:48,436
ولی دارم به شما حیوونا هشدار میدم
303
00:28:48,636 --> 00:28:51,970
هیچ وقت با من موقع غذا
خوردن سر و کله نزنین!
304
00:29:06,336 --> 00:29:08,370
دوتا اسب رو بیرون بیار
305
00:29:08,370 --> 00:29:09,236
فقط دو تا
306
00:30:13,603 --> 00:30:14,503
شهر یوکا
307
00:30:18,770 --> 00:30:20,270
ایست دو ساعته
308
00:30:24,736 --> 00:30:27,203
کالارادو اسلیم ، دوباره اون
309
00:30:27,203 --> 00:30:28,503
احمقای بی مغز
این دشتو تبدیل کردن
310
00:30:28,503 --> 00:30:30,103
به یه زمین بی ارزش
311
00:30:30,103 --> 00:30:33,503
فقط این بار یکم از داروی
خودش رو پیدا کرد، هان
312
00:30:33,703 --> 00:30:35,170
نه
313
00:30:35,570 --> 00:30:37,270
خودت رو گول نزن
314
00:30:37,270 --> 00:30:39,703
رفیقت اینجا فقط بخشی از گنگ رو دیده
315
00:30:40,103 --> 00:30:42,536
کالارادو کلی قدرت این قسمتا داره
316
00:30:42,536 --> 00:30:43,770
و کلی آدم
317
00:30:43,770 --> 00:30:44,970
خب این یه واقعیته
318
00:30:44,970 --> 00:30:47,403
کلانتر برانتری اینجا کلی سختگیری کرده به
319
00:30:47,403 --> 00:30:49,703
حدودا 20 تا از اون راهزنای کثیف
320
00:30:49,703 --> 00:30:51,770
ولی بازم تعدادشون رو به افزایشه
321
00:30:51,770 --> 00:30:53,403
به جای کم شدن
322
00:30:53,503 --> 00:30:57,236
آره، محافظت کردن ازین شهر کار آسونی نیست
323
00:30:57,536 --> 00:30:59,270
فقط دور و برتو نگاه کن
324
00:31:00,736 --> 00:31:03,536
یوکا یه شهر کوچیک سرزنده بود
325
00:31:03,536 --> 00:31:06,203
الان داره تبدیل به یه کویر میشه
326
00:31:06,203 --> 00:31:07,770
اینجا رو ببین
327
00:31:07,770 --> 00:31:09,870
تقریبا هر روز یکی داره اینجا رو ترک میکنه
328
00:31:10,070 --> 00:31:13,603
رو حساب کالارادو و آدماش مغازه رو میبنده
329
00:31:13,603 --> 00:31:17,270
اینجا دیگه حس امنیت نمیکنن
330
00:31:17,470 --> 00:31:19,403
حتی قاضی هم فرار کرده
331
00:31:19,403 --> 00:31:21,303
و هیچ دکتری این اطراف نیست
332
00:31:21,303 --> 00:31:22,503
یکیش روبروی سیبیل شما
333
00:31:22,503 --> 00:31:24,836
نشسته کلانتر
334
00:31:26,303 --> 00:31:27,570
این حیوون اینجا؟
335
00:31:27,570 --> 00:31:29,970
اه کلانتر اجازه بده
336
00:31:29,970 --> 00:31:32,503
یه دکتر دارویی خوش قلبه
337
00:31:32,703 --> 00:31:33,870
پدرم رو بهبود بخشید
338
00:31:33,870 --> 00:31:35,236
تبدیل به یه جوون نورستش کرد
339
00:31:39,470 --> 00:31:41,970
به جز کیفش
340
00:31:42,570 --> 00:31:46,003
شبیه یه دکتر به نظر نمیرسه دوست من
341
00:31:46,836 --> 00:31:50,770
اممم، به جز کیفم، خودم و دستیار آزتکم
342
00:31:50,770 --> 00:31:53,203
تمام چمدونام رو تو یه
ایست قطار از دست دادیم
343
00:31:54,003 --> 00:31:55,870
اره ما تبلیغ نیکل به اسممون نداریم
344
00:31:56,270 --> 00:31:57,303
خیلی خب بهش فکر نکن
345
00:31:57,303 --> 00:31:58,303
ما مدیونتون هستیم
346
00:31:58,303 --> 00:31:59,803
مگه تو یه دکتر نیستی؟
347
00:31:59,803 --> 00:32:03,436
پس کل شهر مال توعه
348
00:32:03,636 --> 00:32:04,370
و بشکه ؟
349
00:32:04,470 --> 00:32:06,836
و بشکه، سیب بشکه بلوط،
ترشی و بشکه شاه ماهی
350
00:32:08,136 --> 00:32:09,270
خب در این صورت
351
00:32:09,270 --> 00:32:11,636
در این صورت به شهر ما خوش اومدی دکتر
352
00:32:33,070 --> 00:32:35,203
خیلی خب هنک
353
00:32:40,936 --> 00:32:42,436
کلانتر رو بیار
354
00:33:01,136 --> 00:33:02,170
زودباش بپر بالا
355
00:33:02,170 --> 00:33:04,236
بپر روی اسب
356
00:33:23,970 --> 00:33:25,236
ممنون بابت کمکت
357
00:33:25,236 --> 00:33:29,636
شرمنده، من فقط به مردم با ترزیق شلیک میکنم
358
00:33:29,636 --> 00:33:31,970
اره و من تنها کسی هستم
که به اندازه ی کافی احمقه
359
00:33:31,970 --> 00:33:34,470
تا از این گله گوسفند محافظت کنه
360
00:33:35,970 --> 00:33:37,236
کار راحتی نیست، هست؟
361
00:33:37,236 --> 00:33:38,736
اه خفه شو
362
00:33:38,736 --> 00:33:42,770
به احساساتت تخیل بده
کلانتر برام مهم نیست
363
00:33:42,970 --> 00:33:43,970
اونا چی بردن
364
00:33:44,070 --> 00:33:45,303
همه چیزو
365
00:33:45,303 --> 00:33:47,036
تمام پولای شما و بانک رو
366
00:33:47,136 --> 00:33:48,603
ولی این اخرین باره
367
00:33:48,803 --> 00:33:50,003
منظورت چیه مالدین
368
00:33:50,003 --> 00:33:51,003
دوستان متاسفم
369
00:33:51,003 --> 00:33:52,303
دیگه رسیده به سرم
370
00:33:52,303 --> 00:33:54,103
بان یوکا داره تعطیل میشه
371
00:33:54,303 --> 00:33:55,503
ولی تو نمیتونی همچین کاری کنی
372
00:33:55,503 --> 00:33:56,236
متاسفم
373
00:33:56,236 --> 00:33:58,070
بدون وام های بانک ما نمیتونیم بذر بگیریم
374
00:33:58,070 --> 00:33:59,770
یا لوازم کشاورزیمونو
375
00:33:59,770 --> 00:34:01,103
نابود میشیم
376
00:34:01,103 --> 00:34:02,136
من همین الانم نابودم
377
00:34:02,136 --> 00:34:03,336
من دارم میرم
378
00:34:03,336 --> 00:34:04,403
و اگه توام باهوش باشی توام میری
379
00:34:04,403 --> 00:34:05,636
تا حالا سابقه نداشته
380
00:34:05,636 --> 00:34:07,070
خب نمیتونم بگم که همدردی نمیکنم
381
00:34:07,070 --> 00:34:08,003
اوه واقعا
382
00:34:08,003 --> 00:34:09,736
صب کنین اقای مالدین
383
00:34:27,303 --> 00:34:28,870
چجوری
384
00:34:38,136 --> 00:34:39,336
دست
385
00:34:40,103 --> 00:34:41,036
303412
386
00:34:42,570 --> 00:34:43,536
ارنج؟
387
00:34:43,536 --> 00:34:45,870
آره دقیقا 16، عالی
388
00:34:46,570 --> 00:34:48,370
شونه ها
389
00:34:48,370 --> 00:34:49,203
اوه شونه ها
390
00:34:49,203 --> 00:34:50,003
چند تقریبا
391
00:34:50,003 --> 00:34:51,336
تقریبا 50
392
00:34:51,336 --> 00:34:53,736
اینجا، خودت رو اروم کن دکتر
393
00:34:53,736 --> 00:34:55,470
یخورده تمرین نداشتم میدونی که
394
00:34:55,470 --> 00:34:57,103
اینجا تو این شهر کوچیک
395
00:34:57,103 --> 00:34:58,470
اه ولی خیلیم بد نیست
396
00:34:58,670 --> 00:35:00,770
اوه ممنون ممنون
397
00:35:00,870 --> 00:35:02,836
فردا تو همین مکان آمادست
398
00:35:03,336 --> 00:35:06,670
و با 12 تا پیرهنت
399
00:35:06,670 --> 00:35:08,203
اره خب در مورد این پیرهنا
400
00:35:08,203 --> 00:35:08,903
واقعا قصد نداشتم
401
00:35:08,903 --> 00:35:09,603
نگران نباش
402
00:35:09,603 --> 00:35:11,203
از خوبیای خونه است
403
00:35:11,903 --> 00:35:12,936
گوش کن آقای براون
404
00:35:12,936 --> 00:35:15,003
بچه ی خوبی باش و الان درباره ی پول صحبت نکن
405
00:35:15,403 --> 00:35:16,136
....منظورم اینه که
406
00:35:16,136 --> 00:35:17,536
یه کلمه هم دیگه نگین آقا
407
00:35:17,736 --> 00:35:19,236
فقط نگران آموزشت باش
408
00:35:19,836 --> 00:35:21,670
چاییتو میبری؟
409
00:35:21,670 --> 00:35:23,136
با کرامپت
410
00:35:23,136 --> 00:35:25,236
میخوای اول بقیه ی خونه رو ببینی؟
411
00:35:25,236 --> 00:35:26,636
آره خیلی دلم میخواد
412
00:35:27,736 --> 00:35:28,570
خانم
413
00:35:33,803 --> 00:35:35,570
و اینم آخر کرامپته
414
00:35:39,236 --> 00:35:40,770
اینجا میتونی بیمارا رو ویزیت کنی
415
00:35:41,070 --> 00:35:43,003
اتاق انتظار بیرونم خیلی به درد میخوره
416
00:35:43,103 --> 00:35:44,870
بیمارا میتونن از در اصلی بیان
417
00:35:44,870 --> 00:35:46,436
یا اینکه از توی حیاط بیان
418
00:35:46,836 --> 00:35:48,803
هر چیزی که برات راحت تر باشه
419
00:35:49,370 --> 00:35:50,370
خیلی اذیتت کردم
420
00:35:50,970 --> 00:35:51,936
نه بابا
421
00:35:51,936 --> 00:35:53,903
این خونه خیلی ساکته
422
00:35:54,103 --> 00:35:57,370
از وقتی همسرمو از دست دادم اینطوری بوده
423
00:35:57,470 --> 00:35:58,670
کلانتر بوده
424
00:35:58,770 --> 00:36:01,870
آره کلانتری که الان داریم معاون پدرم بود
425
00:36:02,670 --> 00:36:04,470
مطمئنم که اگه پدرم هنوز اینجا بود
426
00:36:04,470 --> 00:36:06,570
این همه قتل و کشتار اتفاق نمیفتاد
427
00:36:06,770 --> 00:36:08,703
به خاطر همین اولین کاری که کالارادو اسلیم وقتی وارد این شهر
428
00:36:08,703 --> 00:36:11,703
شد انجام داد این بود که دستور داد پدرمو بکشن
429
00:36:11,703 --> 00:36:12,836
با خونسردی کشتنش؟
430
00:36:12,836 --> 00:36:16,703
اگه راه دیگه ای داشتن این کارو نمیکردن
431
00:36:17,503 --> 00:36:21,970
اون کلانتر خیلی خوبی بود
همچنین پدر خیلی خوبی هم بود
432
00:36:21,970 --> 00:36:23,736
توی خیلی از کارایی که انجام میداد بهترین بود
433
00:36:23,736 --> 00:36:26,703
اون حتی موقع خشکسالی یه چاه حفر کرد
434
00:36:26,903 --> 00:36:29,170
تا مردم یوکا آب داشته باشن
435
00:36:29,170 --> 00:36:30,603
آره همینطوره
436
00:36:30,603 --> 00:36:32,270
همون موقع مرد
437
00:36:32,270 --> 00:36:33,636
به جای آب
438
00:36:34,136 --> 00:36:35,136
یه تیر به پشتش زدن
439
00:36:35,136 --> 00:36:36,170
برام سواله که چرا
440
00:36:36,170 --> 00:36:37,503
شاید به کسی اعتماد کرده بوده
441
00:36:37,503 --> 00:36:41,236
که قرار بوده ازش پشتیبانی کنه ولی نکرده
442
00:36:50,770 --> 00:36:51,803
کوکو
443
00:36:51,803 --> 00:36:52,870
چطور
444
00:36:52,870 --> 00:36:54,970
توی رستوران میدونن که یه هفته است غذا نخوردم؟
445
00:36:55,370 --> 00:36:56,203
نه
446
00:36:57,570 --> 00:36:58,736
میدونن-
نه-
447
00:36:59,470 --> 00:37:00,636
آره بیا
448
00:37:17,303 --> 00:37:19,803
صبح بخیر دکتر
449
00:37:25,203 --> 00:37:26,436
سلام دکی
450
00:37:26,436 --> 00:37:28,270
اونجا یه دکتر هست
451
00:37:31,570 --> 00:37:33,803
خیلی افتخار بزرگیه
452
00:37:34,670 --> 00:37:35,903
سلام دکی
453
00:37:47,636 --> 00:37:48,470
سلام سلی
454
00:37:48,470 --> 00:37:49,303
سلام
455
00:37:53,003 --> 00:37:54,736
پول سرویس, ویسکی دوبل, کنارشم آبجو
456
00:37:54,936 --> 00:37:55,370
ری؟
457
00:37:55,370 --> 00:37:56,403
آره بزنش به حسابم
458
00:37:56,403 --> 00:37:57,903
ویسکی دوبل, ری, کنارشم آبجو
459
00:37:58,303 --> 00:37:58,870
کنارشم آبجو
460
00:37:58,870 --> 00:37:59,570
برو که رفتیم
461
00:37:59,870 --> 00:38:00,936
استیک و سوکوتش
462
00:38:00,936 --> 00:38:03,603
دوتا استیک و سوکوتش
463
00:38:13,903 --> 00:38:16,236
هی ببینین بچه ها
دکتر اومده
464
00:38:16,336 --> 00:38:17,170
سلام دکی
465
00:38:20,736 --> 00:38:22,236
چطوری دکی؟
466
00:38:25,703 --> 00:38:27,203
سلام دکی
467
00:38:33,036 --> 00:38:35,470
رستوران داری؟
468
00:38:36,770 --> 00:38:38,070
دکترم
469
00:38:38,070 --> 00:38:39,536
لطفا بشینین
470
00:38:39,536 --> 00:38:40,503
باعث افتخاره
471
00:38:46,736 --> 00:38:47,870
سلام پروفسور
472
00:38:48,270 --> 00:38:49,770
دکتره
473
00:38:50,570 --> 00:38:51,903
اینم از آبجوتون کلانتر
474
00:38:52,203 --> 00:38:55,370
چطوری رفیق؟
بشین دکی
475
00:38:55,770 --> 00:38:56,770
ممنونم
476
00:38:59,703 --> 00:39:01,436
چی میخورین؟
477
00:39:01,536 --> 00:39:04,003
یه کاسه
میخوام تا انگشتامو بشورم
478
00:39:04,103 --> 00:39:05,336
چشم آقا
479
00:39:05,336 --> 00:39:07,503
کاسه ی شست و شو برای دکتر با یه حوله
480
00:39:07,503 --> 00:39:08,336
کاسه ی شست و شو برای دکی
481
00:39:08,336 --> 00:39:09,403
عصر بخیر آقا
482
00:39:09,403 --> 00:39:10,236
آره
483
00:39:10,261 --> 00:39:18,261
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
مترجم : N3D
484
00:39:20,936 --> 00:39:23,536
استخوان نیم پز
کاملا پخته شده
485
00:39:23,636 --> 00:39:25,070
استخوان نیم پز
486
00:39:25,070 --> 00:39:26,536
سرخ شده؟ سرخ شده؟
487
00:39:26,636 --> 00:39:28,303
همش سرخ شده
488
00:39:29,403 --> 00:39:31,870
اینم از کاسه اتون آقا
489
00:39:32,070 --> 00:39:33,736
زیتون دارین؟
490
00:39:33,736 --> 00:39:36,170
نه ولی لوبیا داریم آقا
اگه میخواین بیارم
491
00:39:37,570 --> 00:39:38,436
همشون گرد هستن
492
00:39:38,436 --> 00:39:39,336
لوبیا خوبه ممنونم
493
00:39:39,336 --> 00:39:40,270
چشم آقا
494
00:39:40,470 --> 00:39:42,203
یه کاسه لوبیا برای دکتر
495
00:39:42,803 --> 00:39:46,236
یه کاسه لوبیا برای دکتر
496
00:39:59,936 --> 00:40:00,836
نوش جان
497
00:40:01,136 --> 00:40:03,970
چیز دیگه ای میخواین کلانتر؟
498
00:40:04,070 --> 00:40:05,170
بشقاب بعدیو بیار
499
00:40:05,170 --> 00:40:06,203
چشم آقا
500
00:40:06,203 --> 00:40:08,103
دکی, خوک نمک سود هم میخواین؟
501
00:40:08,803 --> 00:40:09,436
نه
502
00:40:09,536 --> 00:40:10,303
پس چی میخورین؟
503
00:40:10,503 --> 00:40:11,036
کل آشپزخونه رو
504
00:40:11,036 --> 00:40:13,003
چشم آقا
505
00:40:13,403 --> 00:40:16,170
کل آشپزخونه در اختیارتونه
506
00:40:16,370 --> 00:40:17,036
آره
507
00:40:17,136 --> 00:40:18,536
دستور بدین
508
00:40:18,636 --> 00:40:19,603
نوش جونتون دکتر
509
00:40:19,603 --> 00:40:20,536
ممنون
510
00:40:20,736 --> 00:40:24,070
هر چیزی داریم برای دکتر بپزین
511
00:40:24,370 --> 00:40:26,003
استیک, لوبیا, هر چی هست
512
00:40:52,170 --> 00:40:54,536
اینم از این
513
00:41:06,903 --> 00:41:07,803
بوقلمون مخصوص
514
00:41:10,203 --> 00:41:12,803
پودینگ چینی داخلشه
515
00:41:13,303 --> 00:41:15,036
غذای مخصوص آشپز چینی
516
00:41:15,603 --> 00:41:17,070
آشپز مخصوص
517
00:41:17,170 --> 00:41:18,803
بوقلمون برای کیه؟
518
00:41:18,803 --> 00:41:21,203
ببخشید باید برگردم به آشپزخونه
519
00:41:21,503 --> 00:41:22,136
ببخشید
520
00:41:45,170 --> 00:41:46,003
بیا نصفش کنیم
521
00:41:46,103 --> 00:41:47,936
منصفانه است نه؟
522
00:42:59,070 --> 00:43:00,270
از سر راهم برو کنار
523
00:43:00,470 --> 00:43:01,570
این ترشیه
524
00:43:01,570 --> 00:43:02,570
رول کجاست؟
525
00:43:02,570 --> 00:43:04,136
قلقلک میدن
526
00:43:13,903 --> 00:43:15,603
برای شروع بد نبود
527
00:43:15,603 --> 00:43:17,370
بریم سر کارمون
528
00:43:18,803 --> 00:43:19,636
سر آشپز
529
00:43:21,436 --> 00:43:22,670
لطفا عجله کنین
میزو بچینین
530
00:43:23,170 --> 00:43:24,603
دستور سرآشپز
531
00:43:25,870 --> 00:43:27,636
روی میز
532
00:43:27,836 --> 00:43:29,170
و دوسیدو
533
00:43:29,170 --> 00:43:29,803
و دوسیدو
534
00:43:30,103 --> 00:43:30,636
دارن آهنگ میخونن
535
00:43:30,636 --> 00:43:31,570
:)
536
00:43:31,570 --> 00:43:33,836
موسی مقدس 1-2-3
537
00:44:54,770 --> 00:44:55,770
چین چان
538
00:44:57,836 --> 00:45:01,103
بیست و چهارتا موز برام بیار
539
00:45:01,303 --> 00:45:03,470
بیست و چهارتا موز
یا خدا
540
00:45:03,470 --> 00:45:06,836
از کجا بیست و چهارتا موز بیارم؟
541
00:45:16,403 --> 00:45:17,536
پول برای پول
542
00:45:17,736 --> 00:45:18,670
کی پول خواست؟
543
00:45:18,670 --> 00:45:20,570
دمنوش پزشکی میخوام
544
00:45:20,970 --> 00:45:22,236
هان؟
545
00:45:22,436 --> 00:45:24,236
مرد پزشکی
546
00:45:48,770 --> 00:45:49,603
آماده ی رفتنم
547
00:45:49,603 --> 00:45:50,436
شماره ی 1
548
00:45:50,436 --> 00:45:51,436
شماره یک
549
00:45:52,703 --> 00:45:56,470
اولین بیمار خانم و آقای رابینسون همزمان
550
00:46:01,203 --> 00:46:02,836
بیاین داخل
551
00:46:03,036 --> 00:46:05,103
صبح بخیر
552
00:46:05,203 --> 00:46:06,903
صبح بخیر دکتر
553
00:46:06,903 --> 00:46:08,403
بخواب لطفا
554
00:46:13,203 --> 00:46:14,970
وسایلتو دربیار
555
00:46:17,503 --> 00:46:19,536
منظورت چیه؟ باید لباسمو دربیارم؟
556
00:46:19,636 --> 00:46:22,703
حال خانمم بده
557
00:46:23,003 --> 00:46:24,070
خانم؟
558
00:46:24,303 --> 00:46:25,370
مشکلش چیه؟
559
00:46:25,670 --> 00:46:28,703
شبا تو خواب راه میره
560
00:46:30,303 --> 00:46:32,970
تو خواب راه میرم
561
00:46:32,970 --> 00:46:35,170
آهان تو خواب راه میری
562
00:46:35,170 --> 00:46:38,603
آره
563
00:46:45,003 --> 00:46:46,303
کوکو
564
00:46:49,203 --> 00:46:50,436
نه نه
کوکو
565
00:46:50,436 --> 00:46:52,203
سرگردانه
566
00:46:54,803 --> 00:46:57,336
دوتا بطری داروی خواب
567
00:47:01,970 --> 00:47:02,970
همینه کوکو
568
00:47:02,970 --> 00:47:05,203
روزی دوتا کپسول
569
00:47:06,603 --> 00:47:08,736
مگه نباید شبا بخوره؟
570
00:47:08,736 --> 00:47:10,070
نه برای اون نیست
571
00:47:10,270 --> 00:47:11,370
تو باید بخوری
572
00:47:11,770 --> 00:47:12,503
من؟
573
00:47:12,503 --> 00:47:14,070
داروی خوابه که وقتی شبا راه میره
574
00:47:14,770 --> 00:47:15,636
چیزی حس نکنی
575
00:47:15,636 --> 00:47:16,570
چقدر میشه؟
576
00:47:16,670 --> 00:47:19,036
پرستار بهتون میگه
577
00:47:19,336 --> 00:47:20,103
خدافظ دکتر
578
00:47:20,103 --> 00:47:21,503
یه دلار برای ویزیت
50 سنت هم برای دارو
579
00:47:22,003 --> 00:47:23,336
بعدی کیه پاپسی؟
580
00:47:23,336 --> 00:47:25,936
دختر ابنیزر
581
00:47:25,936 --> 00:47:27,736
بهترین روز
582
00:47:28,336 --> 00:47:29,303
شنیدی؟
583
00:47:29,503 --> 00:47:30,336
آره
584
00:47:57,503 --> 00:47:58,836
خفه شو
585
00:48:14,336 --> 00:48:15,270
میبینی سرم شلوغه؟
586
00:48:15,270 --> 00:48:18,636
اسم و آدرستو بده و منتظر باش تا نوبتت بشه
587
00:48:19,136 --> 00:48:20,070
...خب دکی
588
00:48:20,070 --> 00:48:21,003
خیلی نفس نکش
589
00:48:21,003 --> 00:48:22,536
احتمالش هم خیلی کمه
590
00:48:22,836 --> 00:48:25,370
پاپسی ببرشون خونه
591
00:48:25,370 --> 00:48:28,736
کلارادو منو فرستاده تا بگم
انقدر کار نکن
592
00:48:28,736 --> 00:48:31,170
یه ساعت وقت داری که بند و بساطت رو جمع کنی و بری
593
00:48:31,570 --> 00:48:33,970
پیام خیلی واضحی بود
594
00:48:33,970 --> 00:48:35,503
بهتره این دکتر بازیاتو ببری
595
00:48:35,703 --> 00:48:37,236
یه جای دیگه رفیق
596
00:48:38,470 --> 00:48:41,036
اگه کلارادو دید که نرفتی
597
00:48:41,036 --> 00:48:43,536
جایی که پنهان شدیو نابود میکنه
598
00:48:47,770 --> 00:48:49,336
جدی نیست مگه نه؟
599
00:48:49,336 --> 00:48:50,570
....نه نه فقط
600
00:48:50,570 --> 00:48:53,036
بگو دکتر
چیز جدی ای نیست
601
00:48:53,036 --> 00:48:54,670
قلبت میسوزه؟
602
00:48:54,670 --> 00:48:55,936
رشد کرده؟
603
00:48:55,936 --> 00:48:58,036
آره آره
604
00:48:58,236 --> 00:48:59,303
آره آره
605
00:49:00,070 --> 00:49:01,036
باید چیکار کنم
606
00:49:01,236 --> 00:49:02,136
...خیلی
607
00:49:02,236 --> 00:49:04,570
یکم روغن کرچک و با آب قاطی کن
608
00:49:04,670 --> 00:49:06,670
به اندازه ی دوتا پوسته ی فشنگ استفاده کن
609
00:49:06,670 --> 00:49:07,670
خیلی زود خوب میشی
610
00:49:08,270 --> 00:49:09,203
یه دلار
611
00:49:11,336 --> 00:49:13,470
فکر کردی میتونی ادامه بدی؟
612
00:49:13,470 --> 00:49:15,070
لاشه اتو از اینجا ببر بیرون
613
00:49:15,270 --> 00:49:17,570
دهنت خیلی کثیفه
614
00:49:17,970 --> 00:49:19,303
دندون آسیابت درد نمیکنه؟
615
00:49:19,303 --> 00:49:20,303
این یکی اینجا؟
616
00:49:21,336 --> 00:49:23,303
دهنتو ببند
دندوناتو فشار بده
617
00:49:25,570 --> 00:49:26,736
دردی حس کردی؟
618
00:49:26,936 --> 00:49:27,670
نه
619
00:49:27,970 --> 00:49:29,403
نمیتونی کسیو گول بزنی
620
00:49:29,503 --> 00:49:31,136
گرفتگی بدی داری
621
00:49:36,170 --> 00:49:37,836
چرا تو
622
00:49:43,470 --> 00:49:45,470
شوکه کننده است که خوب بود
623
00:49:45,670 --> 00:49:46,503
کار من نبود بود؟
624
00:49:46,903 --> 00:49:47,536
نه
625
00:49:47,536 --> 00:49:48,470
محکم دندوناتو به هم فشار بده
626
00:49:48,770 --> 00:49:49,603
هر چقدر میتونی فشار بده
627
00:49:51,903 --> 00:49:54,070
اینم از این چاقالو
628
00:49:54,070 --> 00:49:56,136
خودتو مرده فرض کن
خودتو مرده فرض کن
629
00:50:10,436 --> 00:50:12,736
دیدم که چطوری توی هوا میچرخوننش
630
00:50:12,736 --> 00:50:13,536
تفنگدار؟
631
00:50:34,403 --> 00:50:37,170
هی میک بیا از اینجا بریم
632
00:50:37,370 --> 00:50:38,636
پاپسی
کوکو
633
00:50:42,370 --> 00:50:44,503
احساساتیم کردی دکی
634
00:50:44,703 --> 00:50:47,136
این کتاب مقدس بود
635
00:50:49,336 --> 00:50:50,536
چی شده کوکو؟
636
00:50:51,936 --> 00:50:52,503
الان و اونموقع
637
00:50:52,503 --> 00:50:53,636
برای مغز خوبه
638
00:50:56,636 --> 00:50:57,636
سلام پاپسی
639
00:50:59,570 --> 00:51:02,736
هی آشغال آبو بریز بیرون
640
00:51:05,736 --> 00:51:06,570
هی آشغال
641
00:51:09,236 --> 00:51:12,170
تقریبا آماده است
642
00:51:21,270 --> 00:51:23,303
خوکو خرد کن خرد کن
643
00:51:23,303 --> 00:51:25,470
آره خرد خرد خرد
644
00:51:27,336 --> 00:51:28,003
یه سوال
645
00:51:28,503 --> 00:51:29,403
چطوره؟
646
00:51:29,403 --> 00:51:30,870
اوضاع بهداشتی اینجا چطوره؟
647
00:51:30,870 --> 00:51:32,336
اگه میز میخوای برو اون گوشه
648
00:51:32,836 --> 00:51:34,103
منظورم از لحاظ پزشکیه
649
00:51:34,736 --> 00:51:35,870
یه دکتر, دکتر
650
00:51:37,736 --> 00:51:38,870
هی دکی
651
00:51:39,170 --> 00:51:41,103
یکی داره دنبالت میگرده
652
00:51:45,670 --> 00:51:46,503
بله؟
653
00:51:48,703 --> 00:51:51,536
تو دکتر اینجایی؟
654
00:51:51,536 --> 00:51:53,036
آره ولی باید کارم تموم شه
655
00:51:53,036 --> 00:51:53,670
یه ساعت دیگه تمومم
656
00:51:53,770 --> 00:51:55,970
برای ویزیت شدن نیومدم همکار عزیز
657
00:51:56,570 --> 00:51:57,570
چی چیه عزیز؟
658
00:51:58,870 --> 00:52:01,470
با اجازتون پروفسور اشتینسمت هستم
659
00:52:01,670 --> 00:52:02,803
معروف به اشمیتسون
660
00:52:02,903 --> 00:52:05,203
همونطور که میبینی اگه خودم
661
00:52:05,203 --> 00:52:07,203
از روش بخونم راحت تره
662
00:52:07,203 --> 00:52:10,270
تخصص ها، جراحی، زنان و پوست
663
00:52:10,270 --> 00:52:12,836
اورولوژی و اختلالات میوکارد
664
00:52:13,436 --> 00:52:16,270
نگران نباش
واسه هر مشکلی هست
665
00:52:16,470 --> 00:52:19,536
مشکلی نیست اگه بقیشو امشب بخونم؟
666
00:52:19,536 --> 00:52:21,336
دارم برای دولت تحقیقاتی درباره ی
667
00:52:21,336 --> 00:52:23,436
شرایط بهداشتی همچین محیط هایی که
668
00:52:23,436 --> 00:52:26,303
رها شده هستن انجام میدم
669
00:52:26,303 --> 00:52:28,503
نظرت درباره ی شرایط
670
00:52:28,503 --> 00:52:31,070
اپیدمیولوژی انگلی اینجا چیه؟
671
00:52:38,970 --> 00:52:41,303
آره مشخصه که این شرایط همیشه
672
00:52:41,303 --> 00:52:42,436
اینجا برقراره
673
00:52:42,936 --> 00:52:46,303
همیشه اینجا نیست ولی گاهی بهمون سر میزنه
674
00:52:46,403 --> 00:52:48,536
با توجه به شرایط چیزی که خیلی واضحه اینه که
675
00:52:48,536 --> 00:52:53,036
اینجا پر از آدماییه که اسهال خونی و گاستروانتریت دارن
676
00:52:53,636 --> 00:52:54,670
پره
677
00:52:54,970 --> 00:52:58,136
بیشتر میشه گفتم ماهم سهم خودمونو داریم
678
00:52:58,636 --> 00:53:01,070
واقعا متعجبم که چطور میتونین توی همچین جایی
679
00:53:01,070 --> 00:53:02,803
شوخی بکنین دکتر
680
00:53:02,903 --> 00:53:04,836
ببین همشون شپش دارن
681
00:53:04,836 --> 00:53:06,636
لاغر و پوست و استخونه
682
00:53:06,836 --> 00:53:08,436
یبوست هم داره
683
00:53:08,436 --> 00:53:10,970
آشغال اینم دکتره
684
00:53:10,970 --> 00:53:12,170
یه دقیقه بیا اینجا
685
00:53:12,270 --> 00:53:14,403
بمب بیماری هاست
686
00:53:14,403 --> 00:53:17,136
بهتره سریعتر ضدعفونیش کنیم
687
00:53:17,136 --> 00:53:18,870
شنیدی همکارم چی گفت؟
688
00:53:19,170 --> 00:53:20,503
باید حمام کنی
689
00:53:20,503 --> 00:53:21,803
نه نه
690
00:53:21,803 --> 00:53:23,270
حمام
هیچ وقت
691
00:53:23,270 --> 00:53:24,803
به آب حساسیت دارم
692
00:53:24,803 --> 00:53:26,770
منو بذارین زمین عوضیا
693
00:53:26,770 --> 00:53:28,870
بذارین استراحت کنم
694
00:53:28,870 --> 00:53:31,503
ایشالا همتون توی جهنم بسوزین
695
00:53:32,870 --> 00:53:34,103
نه
منو بیار بیرون
696
00:53:34,303 --> 00:53:35,436
اینم از صابون
697
00:53:36,236 --> 00:53:37,070
کمک
698
00:53:38,603 --> 00:53:39,803
داره میره توی دهنم
699
00:53:39,803 --> 00:53:41,736
تکون نخور آشغال
700
00:53:44,103 --> 00:53:46,370
قلقکم میده
701
00:53:46,470 --> 00:53:47,703
بیشتر بیشتر
702
00:53:47,703 --> 00:53:49,670
بهداشت فردی از اولین ملزوماته
703
00:53:50,370 --> 00:53:50,936
آره
704
00:53:51,336 --> 00:53:52,603
تا تخمام داره قلقلک میشه
705
00:53:57,436 --> 00:53:58,703
انقدر محکم نمال
706
00:53:58,803 --> 00:54:00,136
پوستم داره کنده میشه
707
00:54:01,136 --> 00:54:04,036
این پوستارو ببین
708
00:54:04,036 --> 00:54:05,970
سوپ امروز خوبه
709
00:54:08,570 --> 00:54:11,236
پروفسور دوست دارین با ما غذا بخورین؟
710
00:54:11,636 --> 00:54:12,870
خیلی ممنونم
711
00:54:14,136 --> 00:54:17,970
خیلی متاسفم ولی باید تحقیقاتم رو ادامه بدم
712
00:54:29,170 --> 00:54:30,903
فکر کنم این دفعه باختی دکی
713
00:54:31,003 --> 00:54:33,770
شنیدی که خانواده ها دارن برمیگردن یوکا؟
714
00:54:33,970 --> 00:54:36,203
به خاطر تو جمعیت داره افزایش پیدا میکنه
715
00:54:36,403 --> 00:54:38,203
در حقیقت دوبرابر شده
716
00:54:38,503 --> 00:54:39,403
گفتی دوبرابر؟
717
00:54:39,603 --> 00:54:42,436
این شهریه که پاپسی رو به دنیا آورد
718
00:54:42,736 --> 00:54:44,803
و این ارزش جشن گرفتن داره
719
00:54:44,803 --> 00:54:45,903
اگه وسایل و تدارکات لازم دارین
720
00:54:45,903 --> 00:54:47,370
مشروبات تیرکس آماده میکنم
721
00:54:47,770 --> 00:54:49,370
و مثل قدیما میارم خونه ی شما
722
00:54:49,470 --> 00:54:53,103
دخترای رقاصم بیار
پشت بوته ها باشن
723
00:54:53,603 --> 00:54:57,370
باشه حتما, اگه کلارادو نبرتشون
724
00:56:05,170 --> 00:56:06,403
برو کنار دکی
725
00:56:44,336 --> 00:56:46,670
کلانترو تحریک نکن
726
00:56:47,870 --> 00:56:50,136
یه حرکت اشتباه دیگه بزن تا یه گلوله نثارت کنم
727
00:56:50,136 --> 00:56:51,570
حالا کمربندتو دربیار
728
00:56:54,836 --> 00:56:55,670
بندازش
729
00:56:57,103 --> 00:56:58,103
بذارش زمین
730
00:57:00,003 --> 00:57:02,670
تو مرد خوبی هستی
731
00:57:03,070 --> 00:57:05,903
دارم دنبال آدم بدا میگردم
732
00:57:06,003 --> 00:57:08,336
دارم دنبال آدم بدا میگردم
733
00:57:10,736 --> 00:57:13,803
به تو نمیرسم
734
00:57:13,903 --> 00:57:16,236
شلیک نکن وگرنه عصبانی میشم
735
00:57:24,836 --> 00:57:26,003
کجا رفت؟
736
00:57:26,003 --> 00:57:27,070
داشت ادا در میاورد
737
00:57:27,070 --> 00:57:29,170
برو پیداش کن
738
00:57:32,803 --> 00:57:33,436
میبینینش؟
739
00:57:33,636 --> 00:57:34,270
کجاست؟
740
00:57:34,270 --> 00:57:35,703
همه برن بیرون
741
00:57:36,303 --> 00:57:37,336
بیروووون
742
00:58:32,903 --> 00:58:34,236
هندی فاسد
743
00:58:55,436 --> 00:58:56,703
دنده هام داره آتش میگیره
744
00:59:27,703 --> 00:59:30,036
زود باش, بزن بزن
745
01:00:30,136 --> 01:00:30,970
چی شده؟
746
01:00:31,070 --> 01:00:31,903
درد داره
747
01:00:35,703 --> 01:00:36,803
مردک شرور
748
01:00:54,570 --> 01:00:55,636
دالی
749
01:01:28,736 --> 01:01:29,736
خمیر
750
01:01:32,036 --> 01:01:35,536
ببین کجا میری
751
01:01:40,036 --> 01:01:43,036
چرا من
752
01:01:46,236 --> 01:01:47,570
بذار ببینم
753
01:01:48,470 --> 01:01:50,303
گیر کرده
754
01:01:56,303 --> 01:01:58,136
ببخشید؟
755
01:01:59,136 --> 01:01:59,703
دوباره بالا؟
756
01:01:59,703 --> 01:02:00,536
آره توی چونه
757
01:02:00,636 --> 01:02:02,370
یه خوبشو بزن
758
01:02:02,770 --> 01:02:05,636
اسمم ویکه تعمیرکارم
خیلی دوستت دارم
759
01:02:05,636 --> 01:02:06,870
دوباره
760
01:02:07,370 --> 01:02:08,203
دوباره اونجا؟
761
01:02:08,203 --> 01:02:09,436
ولی بلندتر
خیلی بلندتر
762
01:02:09,536 --> 01:02:10,370
باشه
763
01:02:15,336 --> 01:02:17,303
کثیف
764
01:02:18,003 --> 01:02:18,603
گرفتمش
765
01:02:18,703 --> 01:02:19,536
خیلی خب
766
01:02:21,503 --> 01:02:23,836
خیلی خب
بیاین بگیریمش
767
01:02:28,103 --> 01:02:29,370
نظرتون چیه مهمون من مشروب بخورین؟
768
01:02:34,036 --> 01:02:35,803
تو یه شیری دکی
769
01:02:37,736 --> 01:02:39,236
نمایش تمومه
770
01:02:40,636 --> 01:02:42,570
خوش گذروندی
771
01:02:42,670 --> 01:02:44,436
حالا نوبت منه
772
01:02:44,536 --> 01:02:46,036
و میخوام بخندم
773
01:02:48,270 --> 01:02:49,336
کبوتره رو ببین
774
01:02:53,670 --> 01:02:54,503
چطوری باب؟
775
01:02:56,236 --> 01:02:57,070
خدای من
776
01:03:05,236 --> 01:03:07,236
همه چیز شکسته
777
01:03:07,436 --> 01:03:09,203
شکسته
شکوندن
778
01:03:09,203 --> 01:03:12,470
شکسته شکسته
نصف شده
779
01:03:31,003 --> 01:03:32,503
این فقط هشدار بود
780
01:03:32,503 --> 01:03:34,203
هی رئیس گوش کن
781
01:03:34,303 --> 01:03:35,536
ببخشید رئیس
782
01:03:35,536 --> 01:03:36,503
خدای من رئیس
نمیدونستم
783
01:03:36,503 --> 01:03:40,303
دقیقا اونجا بودی
784
01:03:58,236 --> 01:04:00,803
اون کالارادو اسلیم بود
785
01:05:21,070 --> 01:05:22,003
هی
786
01:05:24,536 --> 01:05:27,136
یکی افتاد توی گودال آب
787
01:05:30,270 --> 01:05:33,236
یکی افتاد توی گودال آب
788
01:05:40,236 --> 01:05:43,770
میگی کلانتر افتاده توی این؟
789
01:05:43,970 --> 01:05:45,203
مشکلت چیه؟
790
01:05:45,203 --> 01:05:49,436
بیشتر از یه ساله این چاه بسته است
791
01:05:49,636 --> 01:05:51,070
بس کن
792
01:06:04,370 --> 01:06:06,770
کوکو پس اون کیه؟
793
01:06:15,870 --> 01:06:18,236
نه اون کلانتر نیست
794
01:06:18,336 --> 01:06:20,336
مانیتوعه
795
01:06:20,336 --> 01:06:21,703
آره دیگه اذیتم نکن
796
01:06:30,670 --> 01:06:31,503
کوکو
797
01:06:41,036 --> 01:06:41,870
کوکو
798
01:07:41,036 --> 01:07:41,870
چی؟
799
01:07:50,370 --> 01:07:52,603
اره توی رود جنسی
800
01:07:53,836 --> 01:07:56,336
هی صورتت چی شده؟
801
01:08:05,603 --> 01:08:06,903
طلا
802
01:08:19,903 --> 01:08:20,536
کلانتر
803
01:08:20,536 --> 01:08:21,636
بله
804
01:08:49,936 --> 01:08:52,603
به درد هیچی نمیخوری
805
01:08:56,136 --> 01:08:56,970
به خاطر بی لیاقتیت
806
01:08:56,970 --> 01:09:00,070
نزدیک بود همه چیزو نابود کنی
807
01:09:00,270 --> 01:09:02,770
دفعه ی بعد واقعا شلیک میکنم
808
01:09:04,536 --> 01:09:08,503
مردی که باید بهش شلیک میکردم
قرار بود مرده باشه
809
01:09:08,503 --> 01:09:11,270
اونو آوردی تا باز کارمونو متوقف کنه
810
01:09:11,470 --> 01:09:14,136
واقعا کاری کردی احمق به نظر بیای
811
01:09:14,536 --> 01:09:15,170
غافلگیرمون کرد
812
01:09:15,170 --> 01:09:16,003
ساکت شو
813
01:09:17,403 --> 01:09:19,603
تو از همشون خنگ تری
814
01:09:19,603 --> 01:09:22,770
وقتی بهم شلیک کردی نزدیک بود واقعا تیر بخورم
815
01:09:25,836 --> 01:09:29,270
نمیخوای مارو بندازی بیرون مگه نه؟
816
01:09:39,270 --> 01:09:40,103
خب؟
817
01:09:46,236 --> 01:09:47,836
خیلی خب
آروم باش
818
01:09:48,670 --> 01:09:51,570
برات جایزه ی اضافه آوردم
819
01:10:03,903 --> 01:10:06,803
از اون مدل آدما نیستی که مجانی چیزی به کسی بدی
820
01:10:06,803 --> 01:10:09,203
نظرت چیه بهم بگی چی داره میپزه
821
01:10:09,303 --> 01:10:10,836
چیزای زیادی دارم
822
01:10:11,236 --> 01:10:12,436
نقشم اینه
823
01:10:13,536 --> 01:10:15,903
فردا توی مزرعه ی پاپسی مهمونیه
824
01:10:16,003 --> 01:10:17,536
و کل شهر اونجان
825
01:10:17,736 --> 01:10:19,936
تولد پیرمرده است
دقیقا مثل پارسال
826
01:10:19,936 --> 01:10:23,203
آره هیچ کس توی شهر یوکا نیست
827
01:10:23,503 --> 01:10:26,103
همونجا منتظر پیک هامون میشینن
828
01:10:26,203 --> 01:10:28,670
و مادیگه نتظر نمیمونیم
829
01:10:39,970 --> 01:10:42,136
خیلی خب خانما با هم کنار بیاین
830
01:10:42,336 --> 01:10:43,836
ممنونم پاپسی
831
01:10:49,570 --> 01:10:50,836
ادامه بده
832
01:10:50,836 --> 01:10:52,503
هورا
833
01:11:50,603 --> 01:11:51,803
وایسین
تکون نخورین
834
01:11:51,803 --> 01:11:53,503
تکوننخورین
835
01:11:56,770 --> 01:11:58,503
تولدت مبارک پاپسی
836
01:11:59,603 --> 01:12:01,170
خیلی خوشگلی
837
01:13:45,736 --> 01:13:48,536
میشه باهات برقصم؟
838
01:13:48,636 --> 01:13:49,536
نه
839
01:13:49,736 --> 01:13:50,703
هیچ وقت
840
01:13:50,903 --> 01:13:54,770
حتی اگه آخرین مرد روی زمین بودی هم باهات نمیرقصیدم
841
01:13:56,803 --> 01:13:58,636
دستتو بکش
842
01:17:25,203 --> 01:17:28,603
فکر کردی میتونیم به روی خودمون نیاریم
843
01:17:34,270 --> 01:17:36,270
باعث افتخاره
844
01:17:36,670 --> 01:17:37,336
اینو برمیدارم
845
01:17:37,336 --> 01:17:38,170
خدافظ
846
01:17:41,203 --> 01:17:42,603
میشه؟
847
01:17:43,303 --> 01:17:43,903
ممنونم
848
01:17:43,903 --> 01:17:44,803
خواهش میکنم
849
01:18:21,670 --> 01:18:24,936
روز خوبیه برای عدالت
850
01:18:53,403 --> 01:18:54,136
چیه؟
851
01:18:54,136 --> 01:18:56,070
آره رئیس
852
01:18:59,670 --> 01:19:00,736
بکششون
853
01:19:56,503 --> 01:19:59,903
برو بگیرش
اینجاست
854
01:20:57,070 --> 01:20:58,636
هی
855
01:21:09,436 --> 01:21:11,136
کجایی, فحش میدی؟
856
01:21:11,136 --> 01:21:12,003
اینجا
857
01:21:12,003 --> 01:21:13,036
هان؟
858
01:21:13,436 --> 01:21:14,270
اینجا
859
01:21:19,070 --> 01:21:19,903
اینجا
860
01:21:21,603 --> 01:21:22,436
اینجا
861
01:21:23,970 --> 01:21:24,803
پاره
862
01:21:28,870 --> 01:21:29,703
پاره
863
01:21:33,536 --> 01:21:34,370
پاره
864
01:21:40,770 --> 01:21:41,603
پاره
865
01:21:45,903 --> 01:21:47,803
این آخرین هشداره نه؟
866
01:21:48,203 --> 01:21:49,070
هی
867
01:21:49,170 --> 01:21:51,436
چرا جانزو نداری؟
868
01:21:51,736 --> 01:21:52,670
هان؟
869
01:21:52,670 --> 01:21:53,936
شنیدی
870
01:22:29,370 --> 01:22:32,503
مشکلی پیش اومده کلانتر؟
871
01:22:32,703 --> 01:22:33,870
ممکنه
872
01:22:35,570 --> 01:22:39,036
فکر نکنم تفنگو خالی کرده باشی
873
01:22:39,136 --> 01:22:40,070
چرا باید اینکارو بکنم؟
874
01:22:40,070 --> 01:22:43,070
از خودم پرسیدم وقتی کالارادو به بانک حمله کرد
875
01:22:43,870 --> 01:22:46,603
شلیک کردی ولی کس ینمرد
876
01:22:46,603 --> 01:22:48,770
چه نفعی برام داشت؟
877
01:22:51,770 --> 01:22:52,603
طلا
878
01:22:54,270 --> 01:22:55,103
طلا؟
879
01:22:56,870 --> 01:22:58,203
منظورت چیه طلا؟
880
01:22:58,303 --> 01:22:59,836
روش وایسادی
یه رگه طلا
881
01:22:59,936 --> 01:23:01,903
دقیقا از زیر این شهر میگذره
882
01:23:02,003 --> 01:23:04,770
که کلانتر قبلی کشفش کرده
883
01:23:05,836 --> 01:23:08,970
مرد بدبخت بدون اینکه بدونه به یه مار
884
01:23:09,270 --> 01:23:11,236
اعتماد کرده بهت اعتماد کرد
885
01:23:11,236 --> 01:23:13,236
میخواست طلا رو با همه شریک بشه
886
01:23:13,436 --> 01:23:15,503
ولی تو نمیخواستی
887
01:23:15,503 --> 01:23:18,036
به خاطر همین کشتیش و کالارادو رو اوردی تا
888
01:23:18,236 --> 01:23:20,603
مردمو بترسونه و از شهر بندازه بیرون
889
01:23:20,603 --> 01:23:25,003
تا بتونی یه شهر خالی داشته باشی بدون اینکه کسی اذیتت کنه
890
01:23:25,003 --> 01:23:27,636
همه چیزو حدس زدی دکی
891
01:23:27,936 --> 01:23:30,370
ولی یه چیزی هست که نمیدونستی
892
01:23:30,470 --> 01:23:32,636
اینکه نمیتونی به کسی بگی
893
01:23:50,536 --> 01:23:52,803
کمربند تفنگتو بنداز کلانتر
894
01:24:51,770 --> 01:24:52,603
اینجا
895
01:25:02,336 --> 01:25:03,170
بلند شو
896
01:25:36,903 --> 01:25:39,836
خیلی خوشگل به نظر میای کلانتر
897
01:26:01,036 --> 01:26:02,870
کلگری
898
01:26:09,570 --> 01:26:14,303
میخوای توی گودال آب کلانتر قایم شی؟
899
01:26:36,570 --> 01:26:38,903
دست هیچ کس به طلاهام نمیرسه
900
01:26:42,603 --> 01:26:43,503
برین پایین
901
01:26:45,036 --> 01:26:45,870
برین, بگیرینش
902
01:27:04,970 --> 01:27:08,403
این چه کوفتی بود
903
01:28:07,270 --> 01:28:08,770
طلا, طلاست
904
01:28:12,803 --> 01:28:13,336
لوگان
905
01:28:13,336 --> 01:28:14,170
سلام سرگرد
906
01:28:14,170 --> 01:28:15,003
چی شده؟
907
01:28:15,103 --> 01:28:15,936
داره طلا میباره
908
01:28:16,336 --> 01:28:16,936
طلا؟
909
01:28:16,936 --> 01:28:18,736
خوبه پس
910
01:28:19,236 --> 01:28:21,936
راستی لوگان دارم دنبال چندتا هندی میگردم
911
01:28:21,936 --> 01:28:24,870
یه غول بزرگ سیوکس با یه آدم کوچولو
912
01:28:25,170 --> 01:28:26,003
منظورت کوکوعه
913
01:28:26,003 --> 01:28:27,303
آره اون هندیه
914
01:28:27,303 --> 01:28:29,403
ولی اون یکی دکتره
915
01:28:29,403 --> 01:28:31,470
آره نجیب ترینشونه
916
01:28:31,570 --> 01:28:33,803
اون رو مثل برادر خودم میبینم
917
01:28:34,403 --> 01:28:38,370
قلب شجاعش رو به روی ما باز کرد
918
01:28:38,370 --> 01:28:40,803
تو شاهزاده ی آدمیانی
919
01:28:41,003 --> 01:28:42,303
ممنونم دکی
920
01:28:42,303 --> 01:28:44,170
خواهش میکنم
921
01:28:44,170 --> 01:28:46,736
خدای من شبیه بچه های یتیمی هستیم
922
01:28:46,836 --> 01:28:49,103
که چشمی برای گریه کردن ندارن
923
01:28:49,303 --> 01:28:52,603
یا گوشی برای شنیدن صدای پرندگان صبح ندارن
924
01:28:52,603 --> 01:28:55,536
اوه دکی تو و دوستت
925
01:28:55,736 --> 01:28:57,536
موهبتی برای ما بودین
926
01:28:57,736 --> 01:29:00,503
یه مومیایی شفا بخش
927
01:29:00,503 --> 01:29:02,936
و حالا دیگه نیستی
928
01:29:04,403 --> 01:29:05,870
هی
929
01:29:06,070 --> 01:29:07,136
چرا گریه میکنی؟
930
01:29:07,136 --> 01:29:08,536
برای خودم و خودت
931
01:29:08,536 --> 01:29:09,436
که دیگه نیستیم
932
01:29:20,703 --> 01:29:22,170
چندتا اسب پیدا کن تا بریم
933
01:29:22,370 --> 01:29:24,736
اسب میخوای, بگو اسب میخوای
باشه
934
01:29:29,336 --> 01:29:31,603
اوه دکی تو یکم طلا
935
01:29:31,903 --> 01:29:33,270
زیر پامون گذاشتی
936
01:30:18,703 --> 01:30:20,636
میاسکالروس؟
937
01:30:22,270 --> 01:30:23,836
برای تغییر
938
01:30:36,170 --> 01:30:37,603
قبلا داشتم
939
01:30:37,603 --> 01:30:39,970
هر دفعه که میخوایم بریم میان دنبالمون
940
01:30:40,370 --> 01:30:42,036
باید اینو تموم کنم
941
01:30:42,036 --> 01:30:44,936
خیلی خب دیگه بس کنین
میشنوین؟
942
01:30:44,961 --> 01:30:52,961
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
مترجم : N3D71498