Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,873 --> 00:00:51,750
[♪]
2
00:01:15,907 --> 00:01:19,609
Hi. One ticket
for Alice Island, please?
3
00:01:19,611 --> 00:01:20,944
One way or round-trip?
4
00:01:20,946 --> 00:01:23,915
Round. Thank you.
5
00:01:26,651 --> 00:01:35,927
[♪]
6
00:01:45,670 --> 00:01:54,946
[♪]
7
00:02:04,689 --> 00:02:13,965
[♪]
8
00:02:23,708 --> 00:02:27,979
[♪]
9
00:02:28,847 --> 00:02:29,479
[sighs]
10
00:02:29,481 --> 00:02:32,784
I love the smell of books,
don't you?
11
00:02:33,718 --> 00:02:36,221
They should make a perfume
of it.
12
00:02:37,522 --> 00:02:40,492
Oh, the new Munro!
How is it?
13
00:02:41,026 --> 00:02:42,492
It's for school.
14
00:02:42,494 --> 00:02:43,827
I love Munro,
15
00:02:43,829 --> 00:02:46,062
but the only time I have
for pleasure reading is
16
00:02:46,064 --> 00:02:48,198
when I'm on vacation.
17
00:02:48,200 --> 00:02:50,235
I work for Knightley Press.
18
00:02:50,902 --> 00:02:52,869
I'm their new sales rep.
19
00:02:52,871 --> 00:02:54,506
Uh-huh.
20
00:02:55,607 --> 00:02:59,077
I'm here to meet
with A.J. Fikry actually.
21
00:03:11,189 --> 00:03:14,090
[grunts, gasps]
22
00:03:14,092 --> 00:03:16,993
[music ends]
23
00:03:16,995 --> 00:03:18,027
AJ:
Who the hell are you?
24
00:03:18,029 --> 00:03:22,732
Hi. I'm... I'm Amelia Loman.
25
00:03:22,734 --> 00:03:25,237
[AJ groans]
26
00:03:26,037 --> 00:03:28,607
AMELIA:
Now, Mr. Fikry,
27
00:03:29,541 --> 00:03:30,974
please ignore the cover.
28
00:03:30,976 --> 00:03:34,577
This one
is my absolute favorite.
29
00:03:34,579 --> 00:03:35,578
It is a memoir
30
00:03:35,580 --> 00:03:38,581
by an eight-year-old
first-time writer.
31
00:03:38,583 --> 00:03:41,152
I mean,
don't you just love that?
32
00:03:43,722 --> 00:03:47,824
So, Leon Friedman got married
for the first time
33
00:03:47,826 --> 00:03:48,658
at 78 years old.
34
00:03:48,660 --> 00:03:51,694
And his bride died
three years later of cancer.
35
00:03:51,696 --> 00:03:53,863
I know the descriptions sounds
pretty maudlin,
36
00:03:53,865 --> 00:03:56,232
but the prose is precise
37
00:03:56,234 --> 00:03:58,234
and funny, and
38
00:03:58,236 --> 00:04:01,571
I will admit
I wept uncontrollably
39
00:04:01,573 --> 00:04:04,643
on the train from New York
to Providence.
40
00:04:04,809 --> 00:04:06,609
I know that this might seem
like a small book,
41
00:04:06,611 --> 00:04:07,877
but readers could fall in love
with this
42
00:04:07,879 --> 00:04:10,680
the same way they fell in love
with "Angela's Ashes"
43
00:04:10,682 --> 00:04:13,752
or "Tuesdays with Morrie."
44
00:04:16,288 --> 00:04:18,256
Is something wrong?
45
00:04:18,890 --> 00:04:20,890
AJ:
This is not for me.
46
00:04:20,892 --> 00:04:21,925
That's exactly what I thought.
47
00:04:21,927 --> 00:04:24,761
But if you just read the first
chapter there, you'll see...
48
00:04:24,763 --> 00:04:26,229
AJ:
This is not for me.
49
00:04:26,231 --> 00:04:29,766
Okay. But maybe for some
of your readers?
50
00:04:29,768 --> 00:04:31,167
Mother's Day is right around
the corner.
51
00:04:31,169 --> 00:04:34,839
AJ:
Not. For. Me.
52
00:04:35,640 --> 00:04:37,208
No problem.
53
00:04:37,242 --> 00:04:41,277
Okay, I'll just tell you
about something else.
54
00:04:41,279 --> 00:04:43,848
AJ:
What is the point?
55
00:04:44,783 --> 00:04:46,182
[chuckles]
56
00:04:46,184 --> 00:04:47,650
Mr. Fikry...
57
00:04:47,652 --> 00:04:50,753
it's true we don't really know
each other that well yet.
58
00:04:50,755 --> 00:04:53,590
So, before I try to sell you
on anything else,
59
00:04:53,592 --> 00:04:56,895
why don't you tell me
about what you like?
60
00:05:01,266 --> 00:05:02,932
Like?
61
00:05:02,934 --> 00:05:03,700
Yes.
62
00:05:03,702 --> 00:05:06,338
I'd love to get a sense
of your taste.
63
00:05:07,806 --> 00:05:10,709
How about I tell you
what I don't like?
64
00:05:11,109 --> 00:05:14,012
Oh sure, why not?
65
00:05:16,348 --> 00:05:20,350
I do not like post-modernism,
post-apocalyptic settings,
66
00:05:20,352 --> 00:05:23,386
post-mortem narrators,
or magic realism.
67
00:05:23,388 --> 00:05:25,254
I do not like children's books,
68
00:05:25,256 --> 00:05:26,356
especially those with orphans,
69
00:05:26,358 --> 00:05:29,826
and I prefer not to clutter
my shelves with young adult.
70
00:05:29,828 --> 00:05:32,395
I am repulsed
by ghostwritten novels
71
00:05:32,397 --> 00:05:34,130
by reality television stars,
72
00:05:34,132 --> 00:05:35,965
celebrity picture books,
sports memoirs,
73
00:05:35,967 --> 00:05:39,135
movie tie-in editions, and I
prefer not to stock series,
74
00:05:39,137 --> 00:05:41,371
but the demands
of my pocketbooks require me to.
75
00:05:41,373 --> 00:05:45,808
Above all, Ms. Loman,
I find slim literary memoirs
76
00:05:45,810 --> 00:05:47,310
about little old men
whose little old wives
77
00:05:47,312 --> 00:05:50,246
have died of cancer
to be absolutely intolerable.
78
00:05:50,248 --> 00:05:54,350
No matter how well written
the sales rep claims they are.
79
00:05:54,352 --> 00:05:56,886
No matter how many copies
you promise
80
00:05:56,888 --> 00:05:59,190
I'll sell on Mother's Day.
81
00:06:01,726 --> 00:06:03,094
Hmm.
82
00:06:04,729 --> 00:06:05,862
Island Books is closing.
83
00:06:05,864 --> 00:06:09,801
Please make your
non-existent purchases now.
84
00:06:10,435 --> 00:06:13,403
[indistinct chattering]
85
00:06:13,405 --> 00:06:15,740
OLD FEMALE CUSTOMER:
Mr. Fikry.
86
00:06:17,242 --> 00:06:19,210
Good evening, Miss Klock.
87
00:06:20,245 --> 00:06:23,114
I think someone clogged
the toilet.
88
00:06:26,284 --> 00:06:30,088
[grunts]
89
00:06:41,032 --> 00:06:45,068
[AJ sighs]
90
00:06:45,070 --> 00:06:54,379
[♪]
91
00:07:03,788 --> 00:07:05,890
[grunts]
92
00:07:15,366 --> 00:07:20,038
[munches]
93
00:07:29,380 --> 00:07:31,382
[grunts]
94
00:07:35,954 --> 00:07:40,191
[grunts, sighs]
95
00:08:16,261 --> 00:08:17,393
[soft chuckle]
96
00:08:17,395 --> 00:08:21,499
Cheers you, you piece of crap.
97
00:08:23,067 --> 00:08:27,939
[slurps]
98
00:08:34,179 --> 00:08:36,281
[exhales]
99
00:08:47,025 --> 00:08:51,429
[groans]
100
00:09:27,599 --> 00:09:28,464
Shit!
101
00:09:28,466 --> 00:09:30,900
Get the hell out of my way,
little girl!
102
00:09:30,902 --> 00:09:32,468
[pedestrians gasps, murmurs]
103
00:09:32,470 --> 00:09:35,540
[pants]
104
00:09:36,307 --> 00:09:37,506
Please somebody help me!
105
00:09:37,508 --> 00:09:40,910
[pants, indistinct chatter]
106
00:09:40,912 --> 00:09:43,448
I've been robbed!
107
00:09:45,149 --> 00:09:46,549
[pants]
108
00:09:46,551 --> 00:09:50,119
All right, Mr. Fikry.
Just tell me what happened.
109
00:09:50,121 --> 00:09:52,021
Someone stole Tamerlane.
110
00:09:52,023 --> 00:09:52,889
What's a Tamerlane?
111
00:09:52,891 --> 00:09:56,592
It's a... a book.
It's a very valuable book.
112
00:09:56,594 --> 00:09:58,227
Okay. To clarify,
113
00:09:58,229 --> 00:10:00,129
someone shoplifted
a book from your store.
114
00:10:00,131 --> 00:10:03,332
No, it's my book
from my personal collection.
115
00:10:03,334 --> 00:10:07,570
It's an extremely
rare collection of poems
116
00:10:07,572 --> 00:10:09,238
by Edgar Allan Poe.
117
00:10:09,240 --> 00:10:10,606
So, its like
your favorite book?
118
00:10:10,608 --> 00:10:13,109
No, I don't even like it.
It's crap.
119
00:10:13,111 --> 00:10:14,410
It's jejune crap.
120
00:10:14,412 --> 00:10:15,978
I'm just trying
to understand here.
121
00:10:15,980 --> 00:10:19,548
So, you don't like the book,
but it has sentimental value?
122
00:10:19,550 --> 00:10:20,449
No sentimental value!
123
00:10:20,451 --> 00:10:23,619
It's got great financial value.
124
00:10:23,621 --> 00:10:25,688
I was planning
to auction it off
125
00:10:25,690 --> 00:10:26,622
in a couple of years
126
00:10:26,624 --> 00:10:29,225
when the economy had had time
to improve.
127
00:10:29,227 --> 00:10:32,995
Like I was planning
to close the shop
128
00:10:32,997 --> 00:10:35,064
to retire on the proceeds.
129
00:10:35,066 --> 00:10:36,265
If you don't mind me asking, why
did you
130
00:10:36,267 --> 00:10:39,302
have that book at your house and
not in a bank vault?
131
00:10:39,304 --> 00:10:43,472
I kept it in
a combination-locked glass case.
132
00:10:43,474 --> 00:10:44,707
I thought it'd be safe enough.
133
00:10:44,709 --> 00:10:47,143
So, did somebody break the case
or... or--
134
00:10:47,145 --> 00:10:49,979
-AJ: No, I...
-Anyone know the combination?
135
00:10:49,981 --> 00:10:51,080
Neither.
136
00:10:51,082 --> 00:10:55,086
I wanted to get wasted
last night.
137
00:10:55,286 --> 00:10:58,287
I took the book out
to look at it.
138
00:10:58,289 --> 00:10:59,588
To look at it!
139
00:10:59,590 --> 00:11:02,460
Poor excuse for company,
I know.
140
00:11:03,661 --> 00:11:05,061
[groans]
141
00:11:05,063 --> 00:11:07,332
Who else knows about this book?
142
00:11:08,199 --> 00:11:09,567
Everyone.
143
00:11:10,301 --> 00:11:12,236
Like everyone.
144
00:11:12,537 --> 00:11:16,706
My wife's sister Ismay,
she teaches at the high school.
145
00:11:16,708 --> 00:11:17,640
Sure, I know Ismay.
146
00:11:17,642 --> 00:11:21,379
Yeah, she... she worries
about me since Nic...
147
00:11:24,582 --> 00:11:25,748
Anyway,
148
00:11:25,750 --> 00:11:26,983
Ismay thought it would be good
149
00:11:26,985 --> 00:11:28,985
for business or educational
or some crap
150
00:11:28,987 --> 00:11:32,123
if I put it on display
in the store.
151
00:11:32,690 --> 00:11:33,990
So, I...
152
00:11:33,992 --> 00:11:37,362
so, I put the case
in the shop
153
00:11:38,096 --> 00:11:40,763
all-- all last summer.
154
00:11:40,765 --> 00:11:44,200
So many people in the store.
155
00:11:44,202 --> 00:11:45,501
[gasps]
156
00:11:45,503 --> 00:11:48,706
-Mr. Fikry?
-I think I'm dying.
157
00:11:49,741 --> 00:11:52,241
DR. ROSEN:
Mr. Fikry.
158
00:11:52,243 --> 00:11:55,644
What you experienced today
was a panic attack.
159
00:11:55,646 --> 00:11:58,114
It really felt
like I was dying.
160
00:11:58,116 --> 00:11:58,614
[chuckles]
161
00:11:58,616 --> 00:12:01,150
Why don't you tell me
something about your lifestyle?
162
00:12:01,152 --> 00:12:02,184
Best, uh.
163
00:12:02,186 --> 00:12:03,352
[clears throat]
164
00:12:03,354 --> 00:12:05,121
I'm 39 years old.
165
00:12:05,123 --> 00:12:07,089
I'm not what you'd call
an alcoholic
166
00:12:07,091 --> 00:12:08,657
but I like to drink
until I pass out
167
00:12:08,659 --> 00:12:09,759
at least once a week.
168
00:12:09,761 --> 00:12:13,329
I subsist on a diet
of frozen entrees.
169
00:12:13,331 --> 00:12:16,098
I used to be a mediocre
long-distance runner,
170
00:12:16,100 --> 00:12:19,268
but now I don't exercise at all.
171
00:12:19,270 --> 00:12:19,802
I live alone
172
00:12:19,804 --> 00:12:23,372
and I lack meaningful
personal relationships.
173
00:12:23,374 --> 00:12:27,745
And since my wife died,
I hate my work.
174
00:12:28,079 --> 00:12:30,548
You're going through a bear
of a time.
175
00:12:31,249 --> 00:12:32,648
Start with exercise.
176
00:12:32,650 --> 00:12:34,352
You'll feel better.
177
00:12:36,320 --> 00:12:37,653
Okay.
178
00:12:37,655 --> 00:12:40,256
[indistinct chatter]
179
00:12:40,258 --> 00:12:42,293
Would you mind terribly?
180
00:12:42,493 --> 00:12:44,393
I would be delighted.
What's your name?
181
00:12:44,395 --> 00:12:46,796
Jill, like Jack and Jill
went up the hill.
182
00:12:46,798 --> 00:12:48,264
Macy, like the store.
183
00:12:48,266 --> 00:12:49,698
[Daniel chuckles]
184
00:12:49,700 --> 00:12:53,436
I've read all your books,
but I like this one the best.
185
00:12:53,438 --> 00:12:55,671
Well, that is
the popular opinion,
186
00:12:55,673 --> 00:12:57,139
Jill from the Hill.
187
00:12:57,141 --> 00:12:58,274
[chuckles]
188
00:12:58,276 --> 00:13:00,176
I can't even express
how much it meant to me.
189
00:13:00,178 --> 00:13:02,545
It's what made me
want to be a nurse.
190
00:13:02,547 --> 00:13:03,546
Hm.
191
00:13:03,548 --> 00:13:05,083
Dan,
192
00:13:05,483 --> 00:13:07,583
I thought your wife
was coming.
193
00:13:07,585 --> 00:13:09,854
Hey, Ismay wasn't feeling well.
194
00:13:11,089 --> 00:13:12,288
How're you holding up, old man?
195
00:13:12,290 --> 00:13:15,860
I've lost my fortune, and the
doctor says I'm going to die.
196
00:13:16,594 --> 00:13:19,128
Let's get drinks, yeah.
197
00:13:19,130 --> 00:13:20,731
Hm.
198
00:13:23,401 --> 00:13:24,467
Ooh, I love your outfit.
199
00:13:24,469 --> 00:13:27,369
I'll-- seriously
I love your outfit!
200
00:13:27,371 --> 00:13:28,104
[chuckles]
201
00:13:28,106 --> 00:13:30,706
I mean, come on, did you see
that? That's ridiculous.
202
00:13:30,708 --> 00:13:32,477
Yeah, I did.
203
00:13:32,877 --> 00:13:34,477
Poe's a lousy writer, you know?
204
00:13:34,479 --> 00:13:36,679
And 'Tamerlane', it's the worst.
205
00:13:36,681 --> 00:13:38,247
It's a boring
Lord Bryon rip off.
206
00:13:38,249 --> 00:13:40,382
It'd be one thing
if it was a first edition
207
00:13:40,384 --> 00:13:42,551
of something decent, but...
208
00:13:42,553 --> 00:13:43,886
I think you'd be glad
to get rid of it.
209
00:13:43,888 --> 00:13:47,189
You know I absolutely loathe
collectible books.
210
00:13:47,191 --> 00:13:52,261
And people getting all moony
over particular paper carcasses.
211
00:13:52,263 --> 00:13:53,863
It's about the ideas, man.
212
00:13:53,865 --> 00:13:56,198
The words. Huh?
213
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
You sir, are an idiot.
214
00:13:58,202 --> 00:13:59,368
Hm.
215
00:13:59,370 --> 00:14:02,872
[♪]
216
00:14:02,874 --> 00:14:05,174
RARE BOOKS SPECIALIST:
Christie's Rare Books
Department.
217
00:14:05,176 --> 00:14:08,410
Yeah, I'm with the Alice Island
Police Department.
218
00:14:08,412 --> 00:14:11,180
We're looking for a copy
of Tamerlane.
219
00:14:11,182 --> 00:14:15,853
RARE BOOKS SPECIALIST:
You and every other rare book
collector in the world.
220
00:14:17,688 --> 00:14:19,321
-Shit!
-[Lambiase groans]
221
00:14:19,323 --> 00:14:21,323
I've never used this stuff
before.
222
00:14:21,325 --> 00:14:23,427
Someone get a vacuum.
223
00:14:23,594 --> 00:14:26,529
Who would even want
an old book anyway?
224
00:14:26,531 --> 00:14:27,897
Doesn't everyone read an E?
225
00:14:27,899 --> 00:14:33,269
[indistinct chatter over
police radio]
226
00:14:33,271 --> 00:14:34,637
Am I a suspect?
227
00:14:34,639 --> 00:14:38,307
No, but you are one
of his only friends.
228
00:14:38,309 --> 00:14:40,342
I'm just trying to get a sense
of
229
00:14:40,344 --> 00:14:43,245
A.J. Fikry's state of mind.
230
00:14:43,247 --> 00:14:45,447
Well, I'd say, not good.
231
00:14:45,449 --> 00:14:48,817
He's depressed
and he basically drinks himself
232
00:14:48,819 --> 00:14:49,852
to unconsciousness every night.
233
00:14:49,854 --> 00:14:52,421
People do strange things
when they're drunk.
234
00:14:52,423 --> 00:14:55,758
I mean, he could have set
the book on fire.
235
00:14:55,760 --> 00:14:56,926
Do you think he did that?
236
00:14:56,928 --> 00:14:59,895
I'm a novelist, and so it my
business to consider
237
00:14:59,897 --> 00:15:02,231
all possibilities,
not just probabilities.
238
00:15:02,233 --> 00:15:04,533
For instance, in my New York
Times Best selling novel,
239
00:15:04,535 --> 00:15:06,702
The Children in the Apple Tree,
the nurse character...
240
00:15:06,704 --> 00:15:08,737
Wait! Is this a spoiler?
241
00:15:08,739 --> 00:15:10,573
Oh, it's a small one,
but I'm making a point.
242
00:15:10,575 --> 00:15:13,477
I may want to read it someday,
so...
243
00:15:14,378 --> 00:15:15,746
Understood.
244
00:15:16,814 --> 00:15:18,883
[grunts]
245
00:15:25,389 --> 00:15:26,956
LAMBIASE:
Ismay Evans.
246
00:15:26,958 --> 00:15:29,325
That's my maiden name.
Do I know you?
247
00:15:29,327 --> 00:15:30,826
Uh, we went to school together.
248
00:15:30,828 --> 00:15:34,665
We didn't really travel
in the same circles.
249
00:15:35,499 --> 00:15:38,567
I'm Officer Lambiase.
Nick Lambiase.
250
00:15:38,569 --> 00:15:40,936
Kids used to call me Nico.
251
00:15:40,938 --> 00:15:41,537
Hm.
252
00:15:41,539 --> 00:15:45,641
I was talking to your husband
about AJ Fikry about his book.
253
00:15:45,643 --> 00:15:47,776
Well, I can't say
I'm terribly surprised.
254
00:15:47,778 --> 00:15:49,545
-No?
-ISMAY: He's been quite careless
255
00:15:49,547 --> 00:15:50,746
since my sister died.
256
00:15:50,748 --> 00:15:53,515
And he isn't exactly nice
to people in town.
257
00:15:53,517 --> 00:15:54,483
You mean he's got enemies?
258
00:15:54,485 --> 00:15:57,286
ISMAY:
I would just say he doesn't
have a lot of friends.
259
00:15:57,288 --> 00:15:58,689
I worry about him.
260
00:15:59,023 --> 00:16:01,359
Daniel and I both do.
261
00:16:02,293 --> 00:16:03,659
When are you due?
262
00:16:03,661 --> 00:16:05,261
January.
263
00:16:05,263 --> 00:16:06,562
[chuckles]
264
00:16:06,564 --> 00:16:08,030
I guess it's pretty obvious.
265
00:16:08,032 --> 00:16:09,967
Well, you look great.
266
00:16:11,702 --> 00:16:12,368
Wait!
267
00:16:12,370 --> 00:16:15,904
Um, what do you think happened
to the book?
268
00:16:15,906 --> 00:16:20,509
AJ blacks out when he drinks,
and he's very self destructive.
269
00:16:20,511 --> 00:16:22,945
I don't know
maybe he was sleep walking and
270
00:16:22,947 --> 00:16:25,316
tossed it into the ocean.
271
00:16:33,557 --> 00:16:36,294
LAMBIASE:
Book's gone. Sorry.
272
00:16:36,894 --> 00:16:39,461
You want a glass case?
273
00:16:39,463 --> 00:16:39,895
What?
274
00:16:39,897 --> 00:16:41,764
I used to keep the book
in there.
275
00:16:41,766 --> 00:16:43,365
Well, maybe you'll find
something
276
00:16:43,367 --> 00:16:44,066
better to put in there.
277
00:16:44,068 --> 00:16:48,904
Yeah. Another book
worth $650,000? [chuckles]
278
00:16:48,906 --> 00:16:50,673
I really doubt that.
279
00:16:50,675 --> 00:16:53,311
I'll walk you out. [grunts]
280
00:16:54,078 --> 00:17:02,887
[♪]
281
00:17:15,800 --> 00:17:17,635
[AJ sighs]
282
00:17:18,836 --> 00:17:20,836
-What's it gonna be?
-Uh,
283
00:17:20,838 --> 00:17:23,072
$26 seems like a lot.
284
00:17:23,074 --> 00:17:25,841
You know I can get it
cheaper online, right?
285
00:17:25,843 --> 00:17:26,775
Yeah, I do know that.
286
00:17:26,777 --> 00:17:28,444
You should really
lower your prices,
287
00:17:28,446 --> 00:17:30,679
if you want to be competitive.
288
00:17:30,681 --> 00:17:33,615
Lower my prices.
289
00:17:33,617 --> 00:17:36,785
I hadn't considered that before.
290
00:17:36,787 --> 00:17:38,053
Are you being cheeky?
291
00:17:38,055 --> 00:17:38,954
No, I'm thankful.
292
00:17:38,956 --> 00:17:42,091
And at the next Island Books
shareholders' meeting,
293
00:17:42,093 --> 00:17:46,662
I'll definitely raise
this innovative suggestion
294
00:17:46,664 --> 00:17:47,363
of yours.
295
00:17:47,365 --> 00:17:50,032
Between you and me, for a time
in the early aughties,
296
00:17:50,034 --> 00:17:51,433
we'd given up on competition.
297
00:17:51,435 --> 00:17:52,501
Which I thought was a mistake,
298
00:17:52,503 --> 00:17:55,137
but my board decided
that competition was best left
299
00:17:55,139 --> 00:17:58,040
to Olympic athletes,
kids in spelling bees,
300
00:17:58,042 --> 00:17:59,708
and soft drink manufacturers.
301
00:17:59,710 --> 00:18:02,845
These days, I'm glad to report
that Island Books is definitely
302
00:18:02,847 --> 00:18:05,647
in the competition business
once again.
303
00:18:05,649 --> 00:18:15,526
[♪]
304
00:18:41,619 --> 00:18:43,419
[pants]
305
00:18:43,421 --> 00:18:51,929
[♪]
306
00:18:56,834 --> 00:19:01,439
[Maya giggling in distance]
307
00:19:20,524 --> 00:19:22,224
Who the hell are you?
308
00:19:22,226 --> 00:19:23,761
Maya.
309
00:19:24,662 --> 00:19:26,063
How old are you?
310
00:19:26,997 --> 00:19:28,697
Two.
311
00:19:28,699 --> 00:19:30,100
You're two?
312
00:19:31,068 --> 00:19:32,801
Where's your mother?
313
00:19:32,803 --> 00:19:33,702
Elephant.
314
00:19:33,704 --> 00:19:34,837
AJ:
Elephant?
315
00:19:34,839 --> 00:19:36,738
[Maya chuckles]
316
00:19:36,740 --> 00:19:38,507
Yes, elephant.
317
00:19:38,509 --> 00:19:40,177
[Maya chuckles]
318
00:19:41,145 --> 00:19:43,647
"To the owner
of the bookstore..."
319
00:19:44,548 --> 00:19:45,047
Fuck!
320
00:19:45,049 --> 00:19:48,984
LAMBIASE:
To the Owner of the Bookstore,
this is Maya.
321
00:19:48,986 --> 00:19:51,153
She's very smart,
exceptionally verbal
322
00:19:51,155 --> 00:19:53,822
for 25 months,
and a sweet, good girl.
323
00:19:53,824 --> 00:19:55,924
I want her to grow up
in a place with books
324
00:19:55,926 --> 00:19:59,862
and among people who care
about those kinds of things.
325
00:19:59,864 --> 00:20:01,129
I love her very much,
326
00:20:01,131 --> 00:20:03,232
but I can no longer take care
of her.
327
00:20:03,234 --> 00:20:04,266
Father cannot be in her life,
328
00:20:04,268 --> 00:20:06,869
and I do not have a family
that can help.
329
00:20:06,871 --> 00:20:10,772
I am desperate.
Yours, Maya's mother.
330
00:20:10,774 --> 00:20:12,574
Mother left this for you.
331
00:20:12,576 --> 00:20:14,109
Not for me specifically.
332
00:20:14,111 --> 00:20:16,778
Like... like, generally.
333
00:20:16,780 --> 00:20:18,213
For the owner of the store.
334
00:20:18,215 --> 00:20:20,251
Which is... you.
335
00:20:20,818 --> 00:20:24,987
Here's the thing.
It's 09:00 p.m. on a Friday.
336
00:20:24,989 --> 00:20:27,155
Could place a call to DCF, but
337
00:20:27,157 --> 00:20:28,924
with the snow
and the weekend
338
00:20:28,926 --> 00:20:31,161
and the ferry schedule...
339
00:20:32,062 --> 00:20:32,694
[sighs]
340
00:20:32,696 --> 00:20:34,963
I doubt they'll even make
it here by Monday.
341
00:20:34,965 --> 00:20:38,700
Someone will have to watch Maya
over the weekend.
342
00:20:38,702 --> 00:20:42,037
-Me and a couple of cops...
-No, it's fine. It's fine.
343
00:20:42,039 --> 00:20:44,773
Just doesn't seem right
to keep a baby
344
00:20:44,775 --> 00:20:46,575
in a police station.
345
00:20:46,577 --> 00:20:48,143
What do you know
about child care?
346
00:20:48,145 --> 00:20:51,013
Well, it's only for the weekend.
How hard can it be?
347
00:20:51,015 --> 00:20:55,319
[Maya cries]
348
00:21:05,195 --> 00:21:08,096
-ISMAY: A.J.?
-Hey. Hey, sorry to bother you.
349
00:21:08,098 --> 00:21:10,332
Do you have any idea
what on earth
350
00:21:10,334 --> 00:21:12,768
I should feed
a 25-month-old child?
351
00:21:12,770 --> 00:21:15,005
[Maya cries]
352
00:21:16,106 --> 00:21:18,173
It's the best I could do
on short notice.
353
00:21:18,175 --> 00:21:21,743
Oh, it's perfect.
My kitchen is a fiasco.
354
00:21:21,745 --> 00:21:24,646
I was up anyway.
Couldn't sleep.
355
00:21:24,648 --> 00:21:27,818
[Ismay breathes heavily]
356
00:21:33,324 --> 00:21:34,890
She must miss her mom.
357
00:21:34,892 --> 00:21:36,658
I know.
358
00:21:36,660 --> 00:21:38,262
[sniffles]
359
00:21:38,762 --> 00:21:40,829
Why didn't you leave her
at the police station?
360
00:21:40,831 --> 00:21:42,333
That didn't seem right.
361
00:21:43,233 --> 00:21:46,136
You're not thinking
of keeping it, are you?
362
00:21:46,737 --> 00:21:50,874
Her, and no, of course not.
363
00:21:50,975 --> 00:21:53,110
I'm only watching her
until Monday.
364
00:21:54,778 --> 00:21:58,614
I suppose
the mom could show up by then
365
00:21:58,616 --> 00:22:00,117
and change her mind.
366
00:22:00,718 --> 00:22:02,651
[inhales, exhales]
367
00:22:02,653 --> 00:22:03,819
Yeah.
368
00:22:03,821 --> 00:22:10,058
[♪]
369
00:22:10,060 --> 00:22:11,629
[sighs]
370
00:22:34,184 --> 00:22:35,719
Cover her up.
371
00:22:39,990 --> 00:22:41,790
Hey!
372
00:22:41,792 --> 00:22:42,658
Moustache.
373
00:22:42,660 --> 00:22:44,126
You think I should shave it?
374
00:22:44,128 --> 00:22:44,726
No.
375
00:22:44,728 --> 00:22:46,995
I might look more youthful
without it?
376
00:22:46,997 --> 00:22:48,096
No.
377
00:22:48,098 --> 00:22:49,433
Okay.
378
00:22:51,902 --> 00:22:53,303
We found her mother.
379
00:22:55,906 --> 00:22:57,307
Who was she?
380
00:22:58,275 --> 00:22:59,408
Harvard kid.
381
00:22:59,410 --> 00:23:01,009
So, smart?
382
00:23:01,011 --> 00:23:03,078
Only a few of them are smart.
383
00:23:03,080 --> 00:23:05,082
I went to Princeton myself.
384
00:23:06,216 --> 00:23:10,185
Scholarship.
State Championship Swimmer.
385
00:23:10,187 --> 00:23:12,289
Liked bookstores,
liked to read.
386
00:23:13,123 --> 00:23:15,157
Poor. No family.
387
00:23:15,159 --> 00:23:16,892
Foster kid.
388
00:23:16,894 --> 00:23:19,797
22, with a 25-month-old.
389
00:23:19,897 --> 00:23:23,432
Strange to me is
why she was on Alice Island
390
00:23:23,434 --> 00:23:24,766
in the first place?
391
00:23:24,768 --> 00:23:28,005
It's kind of a hassle
to get here, you know?
392
00:23:28,172 --> 00:23:30,305
You really believe
she wasn't coming here
393
00:23:30,307 --> 00:23:32,274
to see someone specific?
394
00:23:32,276 --> 00:23:34,976
I've been thinking
about that, too.
395
00:23:34,978 --> 00:23:38,380
Ah, maybe she didn't have a
plan
of where she was going?
396
00:23:38,382 --> 00:23:40,184
Come on, Lambiase.
397
00:23:40,851 --> 00:23:41,450
You're a cop.
398
00:23:41,452 --> 00:23:43,018
You can't really believe that.
399
00:23:43,020 --> 00:23:43,919
Oh, what's your theory?
400
00:23:43,921 --> 00:23:45,887
AJ:
Well, I don't have a theory.
401
00:23:45,889 --> 00:23:47,391
But I am a reader.
402
00:23:47,424 --> 00:23:50,926
As a reader I believe
in narrative construction.
403
00:23:50,928 --> 00:23:52,928
If a gun shows up in act one,
404
00:23:52,930 --> 00:23:54,863
that gun better go off
in act three.
405
00:23:54,865 --> 00:23:56,198
There aren't coincidences.
406
00:23:56,200 --> 00:23:58,402
Well, that's in stories.
407
00:23:58,435 --> 00:24:01,171
And in real life,
there's load of them.
408
00:24:01,939 --> 00:24:02,337
Hm.
409
00:24:02,339 --> 00:24:06,308
So, the lady from DCF
is coming for Maya on Monday.
410
00:24:06,310 --> 00:24:08,376
And since the mother
didn't have any family
411
00:24:08,378 --> 00:24:11,882
and the paternity is unknown,
412
00:24:13,083 --> 00:24:15,050
they'll have to put her
in a foster home.
413
00:24:15,052 --> 00:24:18,155
Oh, you said the mother
went through the foster system?
414
00:24:19,223 --> 00:24:23,291
Suppose she thought her kid
stood a better chance
415
00:24:23,293 --> 00:24:24,528
in a bookstore?
416
00:24:25,329 --> 00:24:27,164
It's hard to say.
417
00:24:29,333 --> 00:24:30,432
Well, it's moot, right?
418
00:24:30,434 --> 00:24:32,936
Cause I can't adopt a child.
419
00:24:33,203 --> 00:24:35,973
I can barely keep myself
together.
420
00:24:36,240 --> 00:24:38,809
And I haven't slept
in two nights.
421
00:24:38,842 --> 00:24:41,311
Hey, she looks nice
but she's a terrorist.
422
00:24:41,545 --> 00:24:43,044
She's got bad taste in books.
423
00:24:43,046 --> 00:24:46,014
Her conversation skills lack
to say the least.
424
00:24:46,016 --> 00:24:47,918
And even if she were
425
00:24:48,886 --> 00:24:49,551
Ira Glass,
426
00:24:49,553 --> 00:24:52,189
it wouldn't matter
cause I'm poor.
427
00:24:54,057 --> 00:24:56,393
Can't raise a baby
on books alone.
428
00:24:57,127 --> 00:25:00,028
I don't want to surrender you
to the State of Massachusetts
429
00:25:00,030 --> 00:25:03,200
looking like a miniature
Miss Havisham.
430
00:25:03,867 --> 00:25:07,169
Sorry, she's a character
in Dickens.
431
00:25:07,171 --> 00:25:08,403
Dickens.
432
00:25:08,405 --> 00:25:10,407
AJ:
Very good.
433
00:25:10,507 --> 00:25:14,109
Just so you know, Dickens
was terribly sentimental.
434
00:25:14,111 --> 00:25:18,547
Hm, he got paid by the word,
and it shows.
435
00:25:18,549 --> 00:25:19,983
Waw.
436
00:25:20,517 --> 00:25:22,286
[grunts]
437
00:25:23,053 --> 00:25:27,224
So, tell me, uh Jenny,
438
00:25:27,257 --> 00:25:30,192
how does a foster family
get pre approved?
439
00:25:30,194 --> 00:25:31,092
Is it as easy as, say,
440
00:25:31,094 --> 00:25:33,995
getting a department store
credit card?
441
00:25:33,997 --> 00:25:35,130
No, of course.
442
00:25:35,132 --> 00:25:37,299
There are more steps
to it than that.
443
00:25:37,301 --> 00:25:38,600
Applications, home visits...
444
00:25:38,602 --> 00:25:41,203
What I'm trying to say,
445
00:25:41,205 --> 00:25:44,239
Jenny,
is how do you make sure
446
00:25:44,241 --> 00:25:46,007
you aren't placing
an innocent child
447
00:25:46,009 --> 00:25:48,877
in the hands
of a complete psychopath?
448
00:25:48,879 --> 00:25:49,578
Mr. Fikry, we certainly
449
00:25:49,580 --> 00:25:51,847
don't start from the point of
view that...
450
00:25:51,849 --> 00:25:53,582
I worry because
Maya is very bright
451
00:25:53,584 --> 00:25:56,053
but she's also very trusting.
452
00:25:56,220 --> 00:25:57,485
All our foster homes
have gone through
453
00:25:57,487 --> 00:26:00,455
-an application process...
-I went to a series of
454
00:26:00,457 --> 00:26:01,923
competitive Ivy League colleges,
455
00:26:01,925 --> 00:26:03,892
with rigorous application
processes,
456
00:26:03,894 --> 00:26:07,028
and it's not as if applications
kept all the idiots out.
457
00:26:07,030 --> 00:26:08,330
And the foster home
is only temporary and--
458
00:26:08,332 --> 00:26:12,469
See, the thing is,
the mother left me this note.
459
00:26:15,339 --> 00:26:18,909
She really wanted me
to have her, so...
460
00:26:21,445 --> 00:26:23,011
I really think
I should keep her.
461
00:26:23,013 --> 00:26:26,214
But Mr. Fikry the letter
doesn't say you specifically.
462
00:26:26,216 --> 00:26:29,618
It says, generally,
"the owner of the bookstore".
463
00:26:29,620 --> 00:26:31,989
Who is me.
464
00:26:33,223 --> 00:26:34,589
AJ.
465
00:26:34,591 --> 00:26:37,261
Yes, AJ.
466
00:26:48,038 --> 00:26:51,308
Daddy, Daddy.
467
00:26:52,509 --> 00:26:53,977
AJ.
468
00:26:55,379 --> 00:26:56,580
AJ!
469
00:26:57,981 --> 00:27:00,081
AJ! AJ! AJ!
470
00:27:00,083 --> 00:27:02,486
Awake! Downstairs!
471
00:27:02,653 --> 00:27:06,388
-Oh, yeah.
-[indistinct chattering]
472
00:27:06,390 --> 00:27:07,622
All right, guys.
473
00:27:07,624 --> 00:27:08,523
Settle down.
474
00:27:08,525 --> 00:27:09,991
You got your drinks?
475
00:27:09,993 --> 00:27:11,359
-DANIEL: Hm.
-Okay.
476
00:27:11,361 --> 00:27:16,231
We're here to celebrate Maya,
who's officially become a Fikry.
477
00:27:16,233 --> 00:27:17,565
[all cheer]
478
00:27:17,567 --> 00:27:20,001
LAMBIASE:
It's been a long 14 months.
479
00:27:20,003 --> 00:27:21,369
You know, AJ didn't want
to have a party.
480
00:27:21,371 --> 00:27:23,538
I was like, dude,
it's not a big deal.
481
00:27:23,540 --> 00:27:25,941
You go to Costco.
You get some big muffins.
482
00:27:25,943 --> 00:27:29,177
LAMBIASE:
A few bottles of champagne.
No big deal.]
483
00:27:29,179 --> 00:27:30,445
You know, also uh,
484
00:27:30,447 --> 00:27:31,947
I'm the Godfather.
[all chuckle]
485
00:27:31,949 --> 00:27:34,683
So, you know that wasn't going
to happen without a party.
486
00:27:34,685 --> 00:27:35,984
[all chuckle]
487
00:27:35,986 --> 00:27:38,386
I'd like to raise a glass
to Ismay.
488
00:27:38,388 --> 00:27:41,323
She's the Godmother.
Thank you.
489
00:27:41,325 --> 00:27:42,257
CROWD MEMBER 1:
Ismay.
490
00:27:42,259 --> 00:27:44,726
LAMBIASE:
Oh, and since you're all here,
I'm starting a book club.
491
00:27:44,728 --> 00:27:46,161
-CROWD MEMBER 2: Ah?
-LAMBIASE: Yeah.
492
00:27:46,163 --> 00:27:47,562
For law enforcement officers.
493
00:27:47,564 --> 00:27:50,598
Or people who are just
law enforcement enthusiasts.
494
00:27:50,600 --> 00:27:51,299
It's open.
495
00:27:51,301 --> 00:27:54,402
We'll be reading "Out of Sight"
by Elmore Leonard.
496
00:27:54,404 --> 00:27:56,204
So, get a book
from the store.
497
00:27:56,206 --> 00:27:59,708
AJ's a dad, we need to keep
Island Books in business.
498
00:27:59,710 --> 00:28:00,742
[crowd cheering]
499
00:28:00,744 --> 00:28:03,013
CROWD MEMBER 3:
For Maya!
500
00:28:04,448 --> 00:28:07,582
One, two, three, four,
501
00:28:07,584 --> 00:28:12,322
five, six, seven, eight, nine!
502
00:28:13,757 --> 00:28:16,591
Good morning, cherry tree!
503
00:28:16,593 --> 00:28:18,727
Good morning, magazines!
504
00:28:18,729 --> 00:28:20,664
Good morning, books!
505
00:28:21,365 --> 00:28:23,600
Good morning, bookstore!
506
00:28:33,243 --> 00:28:35,310
-Hi, Amy.
-AMELIA: Hi.
507
00:28:35,312 --> 00:28:37,045
You're early, Miss Loman.
508
00:28:37,047 --> 00:28:38,346
I brought you
some picture books.
509
00:28:38,348 --> 00:28:40,382
-Thank you.
-You're welcome.
510
00:28:40,384 --> 00:28:41,416
I haven't read all of these yet
511
00:28:41,418 --> 00:28:43,618
so I really want to know
what you think, okay?
512
00:28:43,620 --> 00:28:45,120
MAYA:
Okay.
513
00:28:45,122 --> 00:28:48,023
So, ready to chat about
the spring list?
514
00:28:48,025 --> 00:28:50,225
Oh God,
is it spring list time already?
515
00:28:50,227 --> 00:28:52,060
It comes every year.
516
00:28:52,062 --> 00:28:53,328
Yeah, come in.
517
00:28:53,330 --> 00:28:55,165
[both chuckles]
518
00:28:57,634 --> 00:28:59,036
Oh.
519
00:29:02,205 --> 00:29:03,505
Read anything good lately?
520
00:29:03,507 --> 00:29:06,107
AJ:
Honestly, I haven't had
much time for reading
521
00:29:06,109 --> 00:29:07,577
since I became a dad.
522
00:29:12,816 --> 00:29:15,252
[Maya coughing]
523
00:29:23,527 --> 00:29:25,228
[sighs]
524
00:29:35,539 --> 00:29:37,374
How did you get up here?
525
00:29:40,377 --> 00:29:45,447
LEON FRIEDMAN:
The first time
I saw Halley's Comet in 1986,
526
00:29:45,449 --> 00:29:47,584
I was already old.
527
00:29:52,089 --> 00:29:55,523
Halley's Comet
will return in 2061,
528
00:29:55,525 --> 00:29:58,460
and scientists predict
it will be a better,
529
00:29:58,462 --> 00:30:01,865
brighter appearance
than in 1986.
530
00:30:02,699 --> 00:30:05,667
I will, needless to say,
be dead.
531
00:30:05,669 --> 00:30:07,302
It isn't a sad thing.
532
00:30:07,304 --> 00:30:10,238
Many of you will be dead, too.
533
00:30:10,240 --> 00:30:10,872
Such is life.
534
00:30:10,874 --> 00:30:13,141
Depending on
when you were born,
535
00:30:13,143 --> 00:30:15,844
you have a chance
of seeing Halley's Comet
536
00:30:15,846 --> 00:30:17,245
twice in a lifetime.
537
00:30:17,247 --> 00:30:20,381
But I was not born
at the right time for that.
538
00:30:20,383 --> 00:30:22,750
Some of us live one-comet lives.
539
00:30:22,752 --> 00:30:26,423
And this, I suppose,
must be enough.
540
00:30:33,163 --> 00:30:36,498
[AJ crying]
541
00:30:36,500 --> 00:30:37,767
[grunts]
542
00:30:42,272 --> 00:30:44,374
Why are you crying?
543
00:30:46,476 --> 00:30:48,211
I was reading.
544
00:30:50,380 --> 00:30:52,847
[♪]
545
00:30:52,849 --> 00:30:54,649
-Hello?
-Oh, hi.
546
00:30:54,651 --> 00:30:57,785
Amelia, this is AJ Fikry
from Island.
547
00:30:57,787 --> 00:31:00,288
I wasn't expecting you
to answer.
548
00:31:00,290 --> 00:31:02,524
Are we still on for two weeks
from now,
549
00:31:02,526 --> 00:31:04,292
or do you have to cancel?
550
00:31:04,294 --> 00:31:06,528
Oh no, nothing like that.
I was um,
551
00:31:06,530 --> 00:31:08,563
planning on leaving you a
message, actually.
552
00:31:08,565 --> 00:31:12,667
AMELIA:
Hi, you have reached
the voicemail of Amelia Loman.
553
00:31:12,669 --> 00:31:14,435
Beep.
554
00:31:14,437 --> 00:31:15,170
Um...
555
00:31:15,172 --> 00:31:16,738
AMELIA:
Beep. Go ahead.
556
00:31:16,740 --> 00:31:18,773
Leave your message.
557
00:31:18,775 --> 00:31:21,676
Um okay, hi, Amelia.
558
00:31:21,678 --> 00:31:22,944
This is AJ Fikry.
559
00:31:22,946 --> 00:31:27,415
I just finished reading a book
that you recommended.
560
00:31:27,417 --> 00:31:29,517
AMELIA:
Oh yeah, which one?
561
00:31:29,519 --> 00:31:30,552
That's odd.
562
00:31:30,554 --> 00:31:33,922
Voice mail seems to be
talking back to me.
563
00:31:33,924 --> 00:31:36,191
It was from several years back.
564
00:31:36,193 --> 00:31:38,593
"The Late Bloomer"
by Leon Friedman.
565
00:31:38,595 --> 00:31:40,261
Oh, don't go breaking
my heart, AJ.
566
00:31:40,263 --> 00:31:43,765
That was my absolute favorite
from four winter lists ago.
567
00:31:43,767 --> 00:31:44,866
No one wanted to read it.
568
00:31:44,868 --> 00:31:47,337
I don't know if you remember,
but
569
00:31:47,370 --> 00:31:50,638
you gave me "The Late Bloomer"
the first time we met.
570
00:31:50,640 --> 00:31:51,472
AMELIA:
Did I?
571
00:31:51,474 --> 00:31:54,209
Would have been around
the time I started at Knightley.
572
00:31:54,211 --> 00:31:55,843
Well, you know,
that literary memoirs
573
00:31:55,845 --> 00:31:57,278
aren't really my thing,
574
00:31:57,280 --> 00:31:59,948
but this was spectacular
575
00:31:59,950 --> 00:32:02,650
in its small way.
576
00:32:02,652 --> 00:32:03,585
Hm-mm. Go on.
577
00:32:03,587 --> 00:32:08,856
Every word the right one
and exactly where it should be.
578
00:32:08,858 --> 00:32:10,291
Oh, darn it.
579
00:32:10,293 --> 00:32:11,926
What?
[Amelia sighs]
580
00:32:11,928 --> 00:32:13,361
Missed my turn.
581
00:32:13,363 --> 00:32:14,362
Oh well, that's all. I'll...
582
00:32:14,364 --> 00:32:15,964
I'll let you get back
to the road.
583
00:32:15,966 --> 00:32:17,832
I'm sorry it took me so long
to read it.
584
00:32:17,834 --> 00:32:20,401
I begged everyone I knew
to read this book,
585
00:32:20,403 --> 00:32:22,704
and no one would listen to me
except my mother.
586
00:32:22,706 --> 00:32:25,308
Even she wasn't an easy sell.
587
00:32:25,342 --> 00:32:27,842
Sometimes books don't find us
until the right time.
588
00:32:27,844 --> 00:32:31,512
[chuckles] It's not much
consolation for Mr. Friedman.
589
00:32:31,514 --> 00:32:33,550
AJ:
I suppose not.
590
00:32:34,251 --> 00:32:37,254
Hmm, well, Amelia,
591
00:32:37,420 --> 00:32:39,520
I guess I'll see you
in a couple of weeks.
592
00:32:39,522 --> 00:32:41,789
AMELIA:
Oh, maybe next time
you will listen to me
593
00:32:41,791 --> 00:32:43,891
when I tell you something's the
'best book
594
00:32:43,893 --> 00:32:44,792
on the winter list'.
595
00:32:44,794 --> 00:32:48,463
AJ:
Yeah, probably not. I'm old, set
in my ways, contrary.
596
00:32:48,465 --> 00:32:49,931
You're not that old.
597
00:32:49,933 --> 00:32:52,300
AJ:
Not compared to Mr. Friedman,
I guess.
598
00:32:52,302 --> 00:32:54,636
Hm, maybe when you're in town
next week,
599
00:32:54,638 --> 00:32:58,541
-have dinner or something.
-Sir, I'd like to purchase this.
600
00:32:58,808 --> 00:33:01,344
-Just one second.
-Hmph.
601
00:33:02,045 --> 00:33:04,312
Sorry, customers.
602
00:33:04,314 --> 00:33:04,946
Stores have those.
603
00:33:04,948 --> 00:33:08,418
Yeah sometimes.
It's annoying really.
604
00:33:08,885 --> 00:33:11,886
So uh, dinner?
605
00:33:11,888 --> 00:33:13,321
Right.
606
00:33:13,323 --> 00:33:17,058
We cam discuss
the new winter list.
607
00:33:17,060 --> 00:33:17,825
Of course.
608
00:33:17,827 --> 00:33:19,727
Yes, of course. It's such a long
trip from Alice.
609
00:33:19,729 --> 00:33:23,566
You'll be hungry. It's rude that
I haven't suggested it before.
610
00:33:23,900 --> 00:33:24,932
Let's make it a late lunch then.
611
00:33:24,934 --> 00:33:28,770
I'll need to catch
the last ferry back to Hyannis.
612
00:33:28,772 --> 00:33:32,407
[♪]
613
00:33:32,409 --> 00:33:36,980
[indistinct chattering]
614
00:33:43,386 --> 00:33:46,556
Pequods, like Moby Dick.
615
00:33:46,956 --> 00:33:48,825
Do you like Moby Dick?
616
00:33:49,793 --> 00:33:51,492
I hate it.
617
00:33:51,494 --> 00:33:53,528
I don't say that
about many things.
618
00:33:53,530 --> 00:33:56,064
Teachers assign it,
and there're parents are happy
619
00:33:56,066 --> 00:33:58,032
because their kids are reading
something of quality.
620
00:33:58,034 --> 00:33:59,767
But it's forcing kids
to read books like that
621
00:33:59,769 --> 00:34:02,403
that makes them think
they hate reading.
622
00:34:02,405 --> 00:34:03,438
I'm surprised you didn't cancel
623
00:34:03,440 --> 00:34:04,972
when you saw the name
of the restaurant.
624
00:34:04,974 --> 00:34:07,110
Oh, I thought about it.
625
00:34:08,511 --> 00:34:09,844
Aarghh!
626
00:34:09,846 --> 00:34:11,346
Ahoy, landlubbers.
627
00:34:11,348 --> 00:34:13,681
Care for a themed cocktail?
628
00:34:13,683 --> 00:34:16,417
One Queequeg, please.
629
00:34:16,419 --> 00:34:17,952
Ah, okay.
630
00:34:17,954 --> 00:34:18,553
Sir?
631
00:34:18,555 --> 00:34:22,959
Just, a glass of whatever
your house red is.
632
00:34:23,960 --> 00:34:25,395
Okay.
633
00:34:25,929 --> 00:34:27,495
That's sad.
634
00:34:27,497 --> 00:34:28,763
I bet you've gone
your whole life
635
00:34:28,765 --> 00:34:31,099
without having a Queequeg
despite the fact
636
00:34:31,101 --> 00:34:32,967
that you live here
and you sell books
637
00:34:32,969 --> 00:34:36,373
and you probably even like
Moby Dick.
638
00:34:36,806 --> 00:34:38,873
You're obviously a more
evolved person than I am.
639
00:34:38,875 --> 00:34:40,608
Yeah, I can see that.
[chuckles]
640
00:34:40,610 --> 00:34:44,645
And after I have this cocktail,
my whole life's going to change.
641
00:34:44,647 --> 00:34:46,881
One Queequeg for the lady.
642
00:34:46,883 --> 00:34:48,983
-Oh.
-One glass of red
643
00:34:48,985 --> 00:34:50,920
for the gentleman.
644
00:34:54,391 --> 00:34:55,825
Thanks.
645
00:34:56,426 --> 00:35:00,595
Look, a little shrimp through
a plastic anchor.
646
00:35:00,597 --> 00:35:04,467
That is an unexpected delight.
647
00:35:05,468 --> 00:35:06,834
Cheers.
648
00:35:06,836 --> 00:35:09,139
Mm. Cheers.
649
00:35:11,141 --> 00:35:12,876
Ooh.
650
00:35:14,477 --> 00:35:15,643
[AJ sighs]
651
00:35:15,645 --> 00:35:17,414
AMELIA:
So...
652
00:35:18,548 --> 00:35:20,750
let's talk books.
653
00:35:23,052 --> 00:35:24,854
Books.
654
00:35:30,093 --> 00:35:32,627
Well, thank you again for lunch.
655
00:35:32,629 --> 00:35:35,098
Next time it's on me.
656
00:35:38,201 --> 00:35:40,970
Why don't I walk you
to the ferry?
657
00:35:42,672 --> 00:35:43,905
All right.
658
00:35:43,907 --> 00:35:45,540
If you don't mind me asking,
659
00:35:45,542 --> 00:35:46,741
why was "The Late Bloomer"
660
00:35:46,743 --> 00:35:49,512
your favorite book
from the list?
661
00:35:49,546 --> 00:35:53,016
-You're a young...
-No, no, no. Not that young.
662
00:35:53,450 --> 00:35:57,785
What I mean to say is
you probably haven't experienced
663
00:35:57,787 --> 00:36:00,757
much of what Mr. Friedman
describes.
664
00:36:01,191 --> 00:36:04,125
I look at you,
and after reading the book,
665
00:36:04,127 --> 00:36:05,993
I wonder what made you
respond to it.
666
00:36:05,995 --> 00:36:10,698
Mr. Fikry, that is a very
personal question.
667
00:36:10,700 --> 00:36:11,699
Sorry.
668
00:36:11,701 --> 00:36:13,167
The main reason
I loved the book
669
00:36:13,169 --> 00:36:17,073
was the quality of the writing,
of course.
670
00:36:18,541 --> 00:36:19,674
Of course.
671
00:36:19,676 --> 00:36:21,644
But that isn't enough.
672
00:36:21,744 --> 00:36:25,213
Let's just say I'd been
on many, many bad dates
673
00:36:25,215 --> 00:36:28,583
by the time "The Late Bloomer"
came across my desk.
674
00:36:28,585 --> 00:36:30,585
I am a romantic person,
675
00:36:30,587 --> 00:36:35,758
but these don't always seem
like romantic times to me.
676
00:36:35,825 --> 00:36:38,860
The "Late Bloomer" is a book
about the possibility
677
00:36:38,862 --> 00:36:42,899
of finding great love
at any age.
678
00:36:44,267 --> 00:36:46,803
Sounds cliché, I know.
679
00:36:47,504 --> 00:36:50,673
And you?
Why did you like it?
680
00:36:51,274 --> 00:36:52,173
Quality of the prose.
681
00:36:52,175 --> 00:36:53,708
No, we're not allowed
to say that, I thought.
682
00:36:53,710 --> 00:36:56,077
[chuckles] You don't want to
hear my sad stories.
683
00:36:56,079 --> 00:36:59,883
Sure, I do.
I love sad stories.
684
00:37:05,188 --> 00:37:09,292
My wife died
a couple of years ago,
685
00:37:10,093 --> 00:37:13,294
and Friedman gets
at something specific
686
00:37:13,296 --> 00:37:15,932
about what it is
to lose someone.
687
00:37:16,766 --> 00:37:18,902
How it isn't one thing.
688
00:37:19,135 --> 00:37:23,806
He writes about how you lose
and lose and lose.
689
00:37:26,676 --> 00:37:28,878
It could have been
a popular book.
690
00:37:30,046 --> 00:37:31,614
I know.
691
00:37:33,816 --> 00:37:37,018
I'm thinking of having someone
read a passage
692
00:37:37,020 --> 00:37:39,022
from it at my wedding.
693
00:37:39,856 --> 00:37:42,790
-You're getting married, Amelia.
-[chuckles]
694
00:37:42,792 --> 00:37:45,293
Congratulations!
Who's the lucky fellow?
695
00:37:45,295 --> 00:37:47,895
-His name is Brett Brewer.
-Hmm.
696
00:37:47,897 --> 00:37:52,133
I had just about given up
when I met him online.
697
00:37:52,135 --> 00:37:52,900
Tell me more.
698
00:37:52,902 --> 00:37:56,604
He's in the military,
serving overseas in Afghanistan.
699
00:37:56,606 --> 00:38:00,141
Oh, well done. You're marrying
an American hero.
700
00:38:00,143 --> 00:38:01,811
I guess I am.
701
00:38:02,145 --> 00:38:04,011
-I hate those guys.
-[both chuckles]
702
00:38:04,013 --> 00:38:05,313
Well, they just make me feel
so inadequate.
703
00:38:05,315 --> 00:38:07,748
Tell me something shitty
about him so I feel better.
704
00:38:07,750 --> 00:38:09,050
Well, he's not home much.
705
00:38:09,052 --> 00:38:11,052
Yeah, you must miss him.
706
00:38:11,054 --> 00:38:12,353
I do.
707
00:38:12,355 --> 00:38:14,355
Get a ton of reading done,
though.
708
00:38:14,357 --> 00:38:17,258
That's good. Does he read, too?
709
00:38:17,260 --> 00:38:18,726
No, actually.
710
00:38:18,728 --> 00:38:20,928
No, he's not much
of a reader.
711
00:38:20,930 --> 00:38:22,163
That's kind of interesting.
712
00:38:22,165 --> 00:38:25,900
I just mean, it's interesting
to be with someone whose, um...
713
00:38:25,902 --> 00:38:27,835
whose interests
are so different from mine.
714
00:38:27,837 --> 00:38:31,238
I don't know
why I keep saying 'interests.'
715
00:38:31,240 --> 00:38:32,974
The point is, he is a good man.
716
00:38:32,976 --> 00:38:34,809
And he's good to you,
that's what counts.
717
00:38:34,811 --> 00:38:36,312
Hm.
718
00:38:36,779 --> 00:38:37,745
Anyway, no one's perfect.
719
00:38:37,747 --> 00:38:40,081
Someone probably made him
read "Moby Dick" in high school.
720
00:38:40,083 --> 00:38:43,017
[chuckles]
721
00:38:43,019 --> 00:38:46,621
And your wife, was she a reader?
722
00:38:46,623 --> 00:38:48,289
Mm-hm.
723
00:38:48,291 --> 00:38:49,924
And a writer.
724
00:38:49,926 --> 00:38:51,158
Hmm.
725
00:38:51,160 --> 00:38:52,760
I wouldn't worry about it,
though.
726
00:38:52,762 --> 00:38:54,061
Reading's overrated.
727
00:38:54,063 --> 00:38:56,364
Look at all the good stuff
on television.
728
00:38:56,366 --> 00:38:57,698
Hm.
729
00:38:57,700 --> 00:39:01,304
Oh, darn it!
I think that's my ferry.
730
00:39:01,904 --> 00:39:03,704
It was nice talking
with you, AJ.
731
00:39:03,706 --> 00:39:05,272
I'll see you in March!
732
00:39:05,274 --> 00:39:06,173
Looking forward to it.
733
00:39:06,175 --> 00:39:11,012
Hey, don't wait four years
to read my books next time!
734
00:39:11,014 --> 00:39:11,746
I won't!
735
00:39:11,748 --> 00:39:14,649
AJ. There's something
kind of heroic
736
00:39:14,651 --> 00:39:15,983
about being a bookseller.
737
00:39:15,985 --> 00:39:17,752
There's also something
kind of heroic
738
00:39:17,754 --> 00:39:19,420
about adopting a child!
739
00:39:19,422 --> 00:39:21,155
Thank you, Amelia.
740
00:39:21,157 --> 00:39:23,793
My friends call me Amy!
741
00:39:26,062 --> 00:39:27,194
[sighs]
742
00:39:27,196 --> 00:39:31,999
[♪]
743
00:39:32,001 --> 00:39:33,401
AJ:
I think I've met someone.
744
00:39:33,403 --> 00:39:34,168
Haha, good news.
745
00:39:34,170 --> 00:39:37,405
Yeah. The problem is, she's
affianced to someone else.
746
00:39:37,407 --> 00:39:38,939
-Ah, bad timing.
-Yeah.
747
00:39:38,941 --> 00:39:41,976
You know, I've been a cop
for over 20 years.
748
00:39:41,978 --> 00:39:43,878
Pretty much every bad thing
in life
749
00:39:43,880 --> 00:39:45,279
is a result of bad timing.
750
00:39:45,281 --> 00:39:48,785
And every good thing
is a result of good timing.
751
00:39:49,318 --> 00:39:50,785
That seems terribly reductive.
752
00:39:50,787 --> 00:39:53,320
Hey, it's good to know
your heart still works.
753
00:39:53,322 --> 00:39:55,089
Want me to set you up
with someone?
754
00:39:55,091 --> 00:39:55,756
Nah.
755
00:39:55,758 --> 00:39:56,891
Come on, I know everyone
in town.
756
00:39:56,893 --> 00:39:59,960
Yeah unfortunately,
it's a very small town.
757
00:39:59,962 --> 00:40:09,772
[♪]
758
00:40:10,073 --> 00:40:14,175
So Lambiase says
you own the bookstore?
759
00:40:14,177 --> 00:40:15,745
Hm.
760
00:40:16,179 --> 00:40:18,913
Oh, do you read?
761
00:40:18,915 --> 00:40:20,047
A ton actually.
762
00:40:20,049 --> 00:40:21,749
Oh, great.
763
00:40:21,751 --> 00:40:23,886
Mainly sports memoirs.
764
00:40:24,887 --> 00:40:26,187
Yeah, they're my thing.
765
00:40:26,189 --> 00:40:28,224
You know they're all
ghostwritten?
766
00:40:28,925 --> 00:40:30,491
Yeah, so what?
767
00:40:30,493 --> 00:40:32,729
These books... they're...
768
00:40:32,829 --> 00:40:36,132
Look, my point is
they're essentially lies.
769
00:40:36,265 --> 00:40:38,733
All of life's
in a sports memoir.
770
00:40:38,735 --> 00:40:40,034
You practice hard,
you succeed,
771
00:40:40,036 --> 00:40:43,773
and then eventually your body
gives out and it's over.
772
00:40:43,840 --> 00:40:46,841
Sounds like a latter-period
Philip Roth novel.
773
00:40:46,843 --> 00:40:47,408
[both chuckles]
774
00:40:47,410 --> 00:40:50,978
That's one of those things
you say to sound smart, right?
775
00:40:50,980 --> 00:40:52,381
But, really,
776
00:40:52,448 --> 00:40:55,518
you're trying to make
someone else feel stupid.
777
00:40:58,087 --> 00:41:00,456
[exhales]
778
00:41:03,059 --> 00:41:05,926
I'm not sure
I wanna see you again.
779
00:41:05,928 --> 00:41:09,029
[breathes heavily]
780
00:41:09,031 --> 00:41:12,468
I'm sorry if I hurt your
feelings before.
781
00:41:12,935 --> 00:41:15,371
The memoirs thing, I just...
782
00:41:16,105 --> 00:41:17,807
Don't worry about it.
783
00:41:18,074 --> 00:41:20,143
You can't help the way
you are.
784
00:41:22,345 --> 00:41:27,049
-[♪]
-[indistinct chatter]
785
00:41:27,183 --> 00:41:29,350
AJ:
Maya, do you know how old I am?
786
00:41:29,352 --> 00:41:30,551
MAYA:
No.
787
00:41:30,553 --> 00:41:31,986
I'm 43.
788
00:41:31,988 --> 00:41:33,422
Oh.
789
00:41:33,790 --> 00:41:36,357
In all these years
I've learned that it's...
790
00:41:36,359 --> 00:41:39,193
it's better to have loved
and lost
791
00:41:39,195 --> 00:41:40,194
and it's better to be alone
792
00:41:40,196 --> 00:41:43,497
than to be with someone
you don't really fancy.
793
00:41:43,499 --> 00:41:45,168
Do you agree?
794
00:41:47,537 --> 00:41:50,571
Sometimes, though,
I get tired of learning lessons.
795
00:41:50,573 --> 00:41:55,376
[♪]
796
00:41:55,378 --> 00:41:56,911
I have a question.
797
00:41:56,913 --> 00:41:57,945
Yes, beautiful.
798
00:41:57,947 --> 00:41:59,880
Don't you ever go to work?
799
00:41:59,882 --> 00:42:01,382
Uh, I'm at work right now.
800
00:42:01,384 --> 00:42:02,883
You don't look like
you're working.
801
00:42:02,885 --> 00:42:04,852
You look like you're reading.
802
00:42:04,854 --> 00:42:07,421
Don't you have a place
that you go
803
00:42:07,423 --> 00:42:08,322
where you have a job?
804
00:42:08,324 --> 00:42:11,425
Hm mm. Come here,
I wanna show you something.
805
00:42:11,427 --> 00:42:12,860
All right, look at this.
806
00:42:12,862 --> 00:42:16,063
You see, this right here...
807
00:42:16,065 --> 00:42:17,400
Who's that?
808
00:42:18,034 --> 00:42:19,934
Daniel Parish.
809
00:42:19,936 --> 00:42:21,235
Hm mm.
810
00:42:21,237 --> 00:42:23,037
-You're a writer.
-Oh.
811
00:42:23,039 --> 00:42:24,071
What is this about?
812
00:42:24,073 --> 00:42:26,006
Ah, it's about the follies
of man.
813
00:42:26,008 --> 00:42:29,176
It's a... it's a love story
and a tragedy.
814
00:42:29,178 --> 00:42:31,579
That's very general.
815
00:42:31,581 --> 00:42:33,848
Right, okay. It's about um,
816
00:42:33,850 --> 00:42:35,382
a nurse
who has spent her whole life
817
00:42:35,384 --> 00:42:36,450
taking care of other people.
818
00:42:36,452 --> 00:42:37,484
She gets in a car accident,
819
00:42:37,486 --> 00:42:39,520
and now the other people
have to take care of her
820
00:42:39,522 --> 00:42:41,288
for the first time in her life.
821
00:42:41,290 --> 00:42:44,058
That does not sound like
something I would read.
822
00:42:44,060 --> 00:42:46,327
Well, it was on the New York
Times Bestseller List
823
00:42:46,329 --> 00:42:48,197
for over a year.
824
00:42:52,235 --> 00:42:54,904
Is Daniel Parish a good writer?
825
00:42:55,104 --> 00:42:58,608
He is good,
but he's not my favorite.
826
00:42:59,175 --> 00:43:01,043
That's what I thought.
827
00:43:01,410 --> 00:43:04,146
-Let me answer it.
-Yeah.
828
00:43:05,348 --> 00:43:07,181
Island Books, Maya speaking.
829
00:43:07,183 --> 00:43:08,582
AMELIA:
Hi, Maya.
830
00:43:08,584 --> 00:43:09,216
Hi, Amy!
831
00:43:09,218 --> 00:43:11,352
AMELIA:
Did you read the book
I sent you?
832
00:43:11,354 --> 00:43:12,353
Hey!
833
00:43:12,355 --> 00:43:13,287
Amelia. Amelia, hello.
834
00:43:13,289 --> 00:43:17,191
AMELIA:
Hi, AJ. I'd like to have our
next meeting over video call.
835
00:43:17,193 --> 00:43:18,559
-Is that okay?
-No, it's...
836
00:43:18,561 --> 00:43:21,962
it's not a problem.
Maybe uh, next week?
837
00:43:21,964 --> 00:43:25,199
AMELIA:
Great. I'll send over details.
838
00:43:25,201 --> 00:43:26,500
What?
839
00:43:26,502 --> 00:43:27,968
Summer list time.
840
00:43:27,970 --> 00:43:30,070
Okay, so Knightley has not one
841
00:43:30,072 --> 00:43:32,473
but two short-story collections
on the summer...
842
00:43:32,475 --> 00:43:34,143
Crutches?
843
00:43:35,411 --> 00:43:36,043
Yeah.
844
00:43:36,045 --> 00:43:38,579
Yeah, that's we are meeting
this way.
845
00:43:38,581 --> 00:43:40,581
Did this stupid thing
of breaking my ankle
846
00:43:40,583 --> 00:43:44,418
and now I'm stuck here
for the next six or seven weeks.
847
00:43:44,420 --> 00:43:45,386
I'm sorry.
848
00:43:45,388 --> 00:43:47,021
That's my own fault.
849
00:43:47,023 --> 00:43:50,660
Galoshes are better for rain
than ice.
850
00:43:51,260 --> 00:43:54,061
So, back to the list.
851
00:43:54,063 --> 00:43:55,930
When is the wedding?
852
00:43:55,932 --> 00:43:58,234
Or has it already happened
yet?
853
00:43:59,235 --> 00:44:02,036
It's off actually.
854
00:44:02,038 --> 00:44:03,470
Amelia, I'm sorry to hear that.
855
00:44:03,472 --> 00:44:06,340
Hm, happened a while ago.
Over Christmas.
856
00:44:06,342 --> 00:44:09,578
What happened?
If you don't mind me asking.
857
00:44:10,079 --> 00:44:12,479
Brett's a great guy,
but the sad truth is
858
00:44:12,481 --> 00:44:16,085
we don't have very much
in common.
859
00:44:16,719 --> 00:44:20,122
Shared sensibility does matter.
860
00:44:21,023 --> 00:44:24,058
AMELIA:
Okay, so a story I really love.
861
00:44:24,060 --> 00:44:26,493
It has a murder mystery element
but...
862
00:44:26,495 --> 00:44:27,328
What is that book?
863
00:44:27,330 --> 00:44:29,129
-AMELIA: Which book?
-That... that book.
864
00:44:29,131 --> 00:44:32,599
It's leaning on the lamp,
on the table behind you.
865
00:44:32,601 --> 00:44:36,070
Hm, wouldn't you like to know.
It's my favorite.
866
00:44:36,072 --> 00:44:39,506
It was a gift from my father
for my college graduation.
867
00:44:39,508 --> 00:44:41,375
Huh. So, what is it?
868
00:44:41,377 --> 00:44:45,346
If you ever come down
to Providence, I'll show you.
869
00:44:45,348 --> 00:44:54,724
[♪]
870
00:44:57,093 --> 00:45:00,227
This isn't like a date,
is it?
871
00:45:00,229 --> 00:45:01,530
Uh...
872
00:45:02,264 --> 00:45:05,601
I'm teasing. Come inside.
873
00:45:12,008 --> 00:45:14,143
[grunts]
874
00:45:17,480 --> 00:45:21,048
No, please. Sit. Let me.
875
00:45:21,050 --> 00:45:22,385
Mm-hmm.
876
00:45:24,453 --> 00:45:27,721
You were so mean to me
the first time we met.
877
00:45:27,723 --> 00:45:30,758
I still haven't forgiven you,
you know?
878
00:45:30,760 --> 00:45:32,659
Yeah, I'd hoped
you'd forgotten that.
879
00:45:32,661 --> 00:45:34,261
I haven't.
880
00:45:34,263 --> 00:45:37,433
My memory is very long, AJ.
881
00:45:38,601 --> 00:45:39,767
I was awful.
882
00:45:39,769 --> 00:45:44,473
But in my defense,
I was going through a bad time.
883
00:45:47,576 --> 00:45:50,079
Told my mother about you.
884
00:45:50,780 --> 00:45:53,047
She said that
you didn't sound like
885
00:45:53,049 --> 00:45:55,582
very good boyfriend material.
886
00:45:55,584 --> 00:45:58,252
I know. I'm not.
Sorry about that.
887
00:45:58,254 --> 00:46:00,790
Because I like you enormously.
888
00:46:07,496 --> 00:46:09,196
[AJ grunts]
889
00:46:09,198 --> 00:46:11,398
Do you wanna see
what that book is?
890
00:46:11,400 --> 00:46:12,533
Which book?
891
00:46:12,535 --> 00:46:15,235
The book in my office
that you asked me about.
892
00:46:15,237 --> 00:46:18,607
Isn't that what you came
to see?
893
00:46:20,576 --> 00:46:25,448
My office is through my
bedroom, by the way.
894
00:46:29,251 --> 00:46:31,087
Hm.
895
00:46:42,865 --> 00:46:45,801
I'll show you the book
in the morning.
896
00:46:50,506 --> 00:46:52,539
My ankle hurts, so
897
00:46:52,541 --> 00:46:54,475
apologies if my seduction
898
00:46:54,477 --> 00:46:57,878
lacks some of the subtlety
it might usually have.
899
00:46:57,880 --> 00:47:06,722
[♪]
900
00:47:09,625 --> 00:47:11,794
[grunts]
901
00:47:19,802 --> 00:47:29,378
[♪]
902
00:47:47,429 --> 00:47:49,532
[clears throat]
903
00:48:10,719 --> 00:48:19,828
[♪]
904
00:48:23,799 --> 00:48:26,333
AMELIA:
Dear AJ,
my mother likes to say
905
00:48:26,335 --> 00:48:29,838
that novels have ruined me
for real men.
906
00:48:29,939 --> 00:48:32,773
I find this insulting
because it implies
907
00:48:32,775 --> 00:48:33,774
that I only read books
908
00:48:33,776 --> 00:48:36,845
with classically
romantic heroes.
909
00:48:37,613 --> 00:48:38,879
I don't mind
the occasional novel
910
00:48:38,881 --> 00:48:41,648
with a romantic hero
but as you know by know,
911
00:48:41,650 --> 00:48:44,952
my tastes are far more varied
than that.
912
00:48:44,954 --> 00:48:46,453
One way or round trip?
913
00:48:46,455 --> 00:48:47,221
Uh, round.
914
00:48:47,223 --> 00:48:50,457
AMELIA:
For instance, I adore Humbert
Humbert as a character
915
00:48:50,459 --> 00:48:51,925
while accepting the fact
916
00:48:51,927 --> 00:48:53,961
that he would make
an appalling boyfriend
917
00:48:53,963 --> 00:48:56,430
or even casual acquaintance.
918
00:48:56,432 --> 00:48:58,498
The same is true
for Holden Caulfield
919
00:48:58,500 --> 00:49:00,867
and Misters Rochester and Darcy.
920
00:49:00,869 --> 00:49:04,304
But I think where my mother
has a point is,
921
00:49:04,306 --> 00:49:06,006
in so far as I tend to take in
922
00:49:06,008 --> 00:49:09,509
an overly romantic view
of things.
923
00:49:09,511 --> 00:49:11,545
And, this means
I have been known
924
00:49:11,547 --> 00:49:15,549
to ignore the signs
that something won't work out.
925
00:49:15,551 --> 00:49:17,818
So, while these last months
have been
926
00:49:17,820 --> 00:49:20,589
some of the most romantic...
927
00:49:21,590 --> 00:49:23,590
Ah, you'd been gone too long.
928
00:49:23,592 --> 00:49:24,324
Only a week.
929
00:49:24,326 --> 00:49:27,261
AMELIA:
So, while I feel
a real connection with...
930
00:49:27,263 --> 00:49:30,430
[indistinct chatter]
931
00:49:30,432 --> 00:49:33,934
AMELIA:
So, while I certainly enjoyed
our time together
932
00:49:33,936 --> 00:49:37,039
and I loved to getting
to know Maya,
933
00:49:37,740 --> 00:49:40,040
the reality is it takes me
five hours
934
00:49:40,042 --> 00:49:42,943
to get to Alice Island,
if the traffic is good,
935
00:49:42,945 --> 00:49:43,810
which it rarely is.
936
00:49:43,812 --> 00:49:47,850
And, if the ferry is running
which it often is not,
937
00:49:48,350 --> 00:49:49,516
I can't move from Providence,
938
00:49:49,518 --> 00:49:52,619
and you can't move
from Alice Island.
939
00:49:52,621 --> 00:49:55,557
The situation is irresolvable.
940
00:49:59,061 --> 00:50:00,594
And maybe it isn't fair
to Maya,
941
00:50:00,596 --> 00:50:03,730
or to you, or to me
to continue on, on something
942
00:50:03,732 --> 00:50:06,033
that is doomed to fail.
943
00:50:06,035 --> 00:50:09,603
As my mother like to say,
"Amelia, you're 34 years old.
944
00:50:09,605 --> 00:50:11,638
You don't have any more time
to waste in
945
00:50:11,640 --> 00:50:13,540
impossible relationships."
946
00:50:13,542 --> 00:50:17,079
She doesn't mean herself,
by the way. Ha-ha.
947
00:50:20,049 --> 00:50:21,782
I find it difficult to say,
948
00:50:21,784 --> 00:50:24,820
any of these things
when we're together.
949
00:50:33,595 --> 00:50:35,597
When are you coming back?
950
00:50:35,864 --> 00:50:39,833
About that, I probably
won't be able to see you
951
00:50:39,835 --> 00:50:41,902
as much as this summer.
952
00:50:41,904 --> 00:50:42,803
I'm traveling for work,
953
00:50:42,805 --> 00:50:45,505
my mother is going
to Providence in August.
954
00:50:45,507 --> 00:50:48,809
Uh, and I...
I could come and see you?
955
00:50:48,811 --> 00:50:51,680
I really won't be around much.
956
00:50:52,915 --> 00:50:54,783
Amelia, I'm sorry.
957
00:50:55,918 --> 00:50:56,616
For what?
958
00:50:56,618 --> 00:50:59,088
That I can't do more
of the driving.
959
00:51:00,422 --> 00:51:01,924
I love you.
960
00:51:03,392 --> 00:51:05,060
I love you, too.
961
00:51:16,038 --> 00:51:19,573
[♪]
962
00:51:19,575 --> 00:51:22,476
MAYA:
She's gonna love it,
and I hope she says yes.
963
00:51:22,478 --> 00:51:25,746
Well, she'd still be our friend
even if she says no.
964
00:51:25,748 --> 00:51:26,780
Why would she say no?
965
00:51:26,782 --> 00:51:30,018
Lots of reasons.
Your dad isn't exactly a catch.
966
00:51:31,520 --> 00:51:32,788
Hey.
967
00:51:33,522 --> 00:51:34,857
[clears throat]
968
00:51:35,023 --> 00:51:37,593
This okay with you,
by the way?
969
00:51:39,428 --> 00:51:40,861
[Maya chuckles]
970
00:51:40,863 --> 00:51:43,165
Okay. Come on.
971
00:51:47,403 --> 00:51:50,137
I'm pumped.
I've never met a writer before.
972
00:51:50,139 --> 00:51:51,071
[sighs]
973
00:51:51,073 --> 00:51:52,606
Daniel Parish.
974
00:51:52,608 --> 00:51:54,741
Oh, yeah. Daniel Parish.
975
00:51:54,743 --> 00:51:57,112
I always forget he's a writer.
976
00:51:57,613 --> 00:52:01,948
Leon Friedman.
Novelist extraordinaire.
977
00:52:01,950 --> 00:52:03,483
Pleased to meet you.
978
00:52:03,485 --> 00:52:05,519
-Oh.
-You must be AJ Fikry.
979
00:52:05,521 --> 00:52:08,488
Ah, actually this is AJ Fikry.
980
00:52:08,490 --> 00:52:09,890
You must be AJ Fikry!
981
00:52:09,892 --> 00:52:10,791
[AJ chuckles]
982
00:52:10,793 --> 00:52:12,692
The gal at Knightley says
you love my book.
983
00:52:12,694 --> 00:52:16,129
-[AJ sighs]
-There's going to be liquor
at this event, yes?
984
00:52:16,131 --> 00:52:19,968
Well, it is the afternoon
so we weren't planning on it,
985
00:52:20,602 --> 00:52:24,106
but I am sure
I can procure some.
986
00:52:24,973 --> 00:52:26,542
[grunts]
987
00:52:27,009 --> 00:52:29,778
I thought he'd be different
somehow.
988
00:52:30,679 --> 00:52:33,982
Authors never look like
their author photographs.
989
00:52:36,618 --> 00:52:39,154
[clears throat]
990
00:52:41,590 --> 00:52:42,589
[sniffles]
991
00:52:42,591 --> 00:52:46,526
I'm 81 years old,
and statistically speaking,
992
00:52:46,528 --> 00:52:50,096
I should have died
4.7 years ago.
993
00:52:50,098 --> 00:52:52,599
[all chuckle softly]
994
00:52:52,601 --> 00:52:54,835
My God, this is depressing.
995
00:52:54,837 --> 00:52:57,003
[crowd chuckle]
996
00:52:57,005 --> 00:52:59,808
You people really like this?
997
00:53:01,510 --> 00:53:03,111
Hmm.
998
00:53:17,759 --> 00:53:19,895
-[burps]
-Oh.
999
00:53:20,662 --> 00:53:22,564
OLD CUSTOMER:
Thanks.
1000
00:53:25,968 --> 00:53:28,537
Mmm. Aaah.
1001
00:53:28,837 --> 00:53:30,270
What's your favorite book?
1002
00:53:30,272 --> 00:53:32,706
Oh, don't know that I have one.
1003
00:53:32,708 --> 00:53:33,640
Why don't you tell me
1004
00:53:33,642 --> 00:53:36,176
what you'd like
for Christmas instead?
1005
00:53:36,178 --> 00:53:39,246
Christmas? Christmas isn't for
four months.
1006
00:53:39,248 --> 00:53:41,047
[Leon Friedman chuckles]
1007
00:53:41,049 --> 00:53:43,218
Well...
1008
00:53:43,585 --> 00:53:45,819
Wow, it's really great
to meet you.
1009
00:53:45,821 --> 00:53:46,953
My boyfriend
and I would probably
1010
00:53:46,955 --> 00:53:51,191
would not have gotten together
if it weren't for your book.
1011
00:53:51,193 --> 00:53:53,660
Ah, give me a hug.
1012
00:53:53,662 --> 00:53:57,197
[groans]
1013
00:53:57,199 --> 00:53:59,101
AMELIA:
Oh.
1014
00:54:00,002 --> 00:54:03,570
That's the power of fiction
for you.
1015
00:54:03,572 --> 00:54:04,204
Yeah, I suppose.
1016
00:54:04,206 --> 00:54:08,742
Only it isn't fiction, right?
It actually happened.
1017
00:54:08,744 --> 00:54:10,677
Oh yes, sweetheart.
Of course.
1018
00:54:10,679 --> 00:54:12,746
Perhaps, Mr. Friedman meant
to say that
1019
00:54:12,748 --> 00:54:14,948
that is the power of narrative.
1020
00:54:14,950 --> 00:54:17,117
MARGARET:
And perhaps Mr. Friedman
was trying to say
1021
00:54:17,119 --> 00:54:19,953
that a relationship based
on loving a book is
1022
00:54:19,955 --> 00:54:22,958
not likely to be much
of a relationship.
1023
00:54:23,625 --> 00:54:24,925
-Margaret Loman.
-Ah.
1024
00:54:24,927 --> 00:54:27,727
My spouse died a couple
of years ago, too.
1025
00:54:27,729 --> 00:54:30,330
Amelia, my daughter,
made me read your book
1026
00:54:30,332 --> 00:54:32,832
for my Widows
of Charleston Book Club.
1027
00:54:32,834 --> 00:54:34,034
Everyone loved it.
1028
00:54:34,036 --> 00:54:36,303
Oh, how nice.
1029
00:54:36,305 --> 00:54:38,672
How nice.
1030
00:54:38,674 --> 00:54:40,140
How...
1031
00:54:40,142 --> 00:54:41,610
Yes?
1032
00:54:43,245 --> 00:54:45,979
[vomits]
1033
00:54:45,981 --> 00:54:47,249
Oh God!
1034
00:54:47,749 --> 00:54:50,717
-Oh!
-I seem to have had
1035
00:54:50,719 --> 00:54:52,319
too much to drink.
1036
00:54:52,321 --> 00:54:54,022
Obviously.
1037
00:54:57,092 --> 00:54:59,893
I'm going to take Friedman
to the airport.
1038
00:54:59,895 --> 00:55:00,794
Ismay said she'd do it,
1039
00:55:00,796 --> 00:55:01,962
but I think
the only decent thing
1040
00:55:01,964 --> 00:55:04,731
-is for me to go with her.
-Hm, good man.
1041
00:55:04,733 --> 00:55:07,636
I'll watch Maya
and I'll clean up here.
1042
00:55:10,606 --> 00:55:13,006
I thought today
would be more romantic
1043
00:55:13,008 --> 00:55:14,107
than it turned out to be.
1044
00:55:14,109 --> 00:55:16,242
No, it's very romantic.
1045
00:55:16,244 --> 00:55:19,112
It's more romantic
than a lecherous old drunk
1046
00:55:19,114 --> 00:55:20,714
looking down my blouse?
[AJ chuckles]
1047
00:55:20,716 --> 00:55:22,248
ISMAY:
AJ, we need to go.
1048
00:55:22,250 --> 00:55:23,683
That's me.
1049
00:55:23,685 --> 00:55:26,019
Hey uh, I don't think
I made a good impression
1050
00:55:26,021 --> 00:55:27,387
on your mother.
1051
00:55:27,389 --> 00:55:28,655
No one does.
1052
00:55:28,657 --> 00:55:31,093
I wouldn't worry too much
about it.
1053
00:55:33,328 --> 00:55:34,361
I love you.
1054
00:55:34,363 --> 00:55:36,129
ISMAY:
AJ?
1055
00:55:36,131 --> 00:55:38,166
[clears throat]
1056
00:55:44,139 --> 00:55:46,106
I can help.
1057
00:55:46,108 --> 00:55:46,806
Thank you.
1058
00:55:46,808 --> 00:55:50,078
You can get all the plastic cups
and napkins.
1059
00:55:55,217 --> 00:55:57,786
Was something wrong
with the writer?
1060
00:55:58,987 --> 00:56:00,422
The usual.
1061
00:56:01,723 --> 00:56:03,023
Oh, excuse me.
1062
00:56:03,025 --> 00:56:07,727
I can't say he was completely
what I was expecting.
1063
00:56:07,729 --> 00:56:09,396
What were you expecting?
1064
00:56:09,398 --> 00:56:11,865
Someone more intellectual,
I think.
1065
00:56:11,867 --> 00:56:13,667
-Hmm.
-That sounds really snobby.
1066
00:56:13,669 --> 00:56:15,735
That's probably not
the right word.
1067
00:56:15,737 --> 00:56:16,936
No, no. I...
1068
00:56:16,938 --> 00:56:18,204
Um, I know what you mean.
1069
00:56:18,206 --> 00:56:20,974
My expectations
were probably too high.
1070
00:56:20,976 --> 00:56:23,845
I work for his publisher.
1071
00:56:23,912 --> 00:56:27,981
It was my favorite thing
I ever sold, actually.
1072
00:56:27,983 --> 00:56:29,951
Why was it your favorite?
1073
00:56:30,218 --> 00:56:33,086
AMELIA:
I had lost my dad right before,
1074
00:56:33,088 --> 00:56:34,888
and I guess something
in the voice
1075
00:56:34,890 --> 00:56:36,189
reminded me of him.
1076
00:56:36,191 --> 00:56:40,126
Also, there so many true,
true things in it.
1077
00:56:40,128 --> 00:56:44,164
They make the publishers
clean up after the reading?
1078
00:56:44,166 --> 00:56:45,098
[chuckles]
1079
00:56:45,100 --> 00:56:49,402
No, I'm the bookstore owner's
girlfriend, too.
1080
00:56:49,404 --> 00:56:51,304
So, I'm just helping out.
1081
00:56:51,306 --> 00:56:52,739
Oh, he must be a huge fan
of the book
1082
00:56:52,741 --> 00:56:55,108
to bring Leon Friedman here
after all these years.
1083
00:56:55,110 --> 00:56:56,845
AMELIA:
Yeah.
1084
00:56:57,145 --> 00:57:00,313
The truth is,
he did it for me.
1085
00:57:00,315 --> 00:57:03,852
It was the first book
we loved together.
1086
00:57:04,419 --> 00:57:05,151
That's cute.
1087
00:57:05,153 --> 00:57:06,720
Kind of like
the first restaurant you go to
1088
00:57:06,722 --> 00:57:09,422
or the first song you danced to
or something.
1089
00:57:09,424 --> 00:57:12,327
AMELIA:
Yeah, exactly.
1090
00:57:14,029 --> 00:57:16,832
Why don't you think
the book sold?
1091
00:57:17,265 --> 00:57:19,501
-"The Late Bloomer?"
-Hm.
1092
00:57:20,435 --> 00:57:22,437
It's competitive out there.
1093
00:57:22,871 --> 00:57:24,771
Sometimes even
when a book is good,
1094
00:57:24,773 --> 00:57:27,876
it just still doesn't work.
1095
00:57:28,410 --> 00:57:31,213
That must be hard.
1096
00:57:32,013 --> 00:57:34,483
Are you writing a book
or something?
1097
00:57:35,083 --> 00:57:37,486
I've tried, yes.
1098
00:57:41,022 --> 00:57:43,291
Amelia Loman.
1099
00:57:44,126 --> 00:57:45,959
Leonora Ferris.
1100
00:57:45,961 --> 00:57:46,826
Are you from Alice?
1101
00:57:46,828 --> 00:57:49,896
No, I just came in for the day.
For the reading.
1102
00:57:49,898 --> 00:57:53,166
Oh. You must be a big fan
of the book, too.
1103
00:57:53,168 --> 00:57:54,400
I know from experience
that Alice
1104
00:57:54,402 --> 00:57:57,103
is not the easiest place
in the world to get to.
1105
00:57:57,105 --> 00:57:58,238
[chuckles]
1106
00:57:58,240 --> 00:57:59,941
No, it isn't.
1107
00:58:01,042 --> 00:58:03,877
No one travels without purpose.
1108
00:58:03,879 --> 00:58:07,149
Those who are lost wish
to be lost.
1109
00:58:07,849 --> 00:58:10,218
You're quoting
"The Late Bloomer."
1110
00:58:10,852 --> 00:58:12,152
It really was your favorite.
1111
00:58:12,154 --> 00:58:13,989
It was.
1112
00:58:15,257 --> 00:58:17,991
"When I was young,
I never felt young."
1113
00:58:17,993 --> 00:58:18,925
Something like that.
1114
00:58:18,927 --> 00:58:21,530
Do you remember the rest
of that quote?
1115
00:58:22,998 --> 00:58:23,530
-No.
-Oh,
1116
00:58:23,532 --> 00:58:26,800
writers don't remember
everything they write.
1117
00:58:26,802 --> 00:58:28,470
How could they?
1118
00:58:29,805 --> 00:58:31,437
It was nice talking to you.
1119
00:58:31,439 --> 00:58:36,478
You're him, aren't you?
You are Leon Friedman.
1120
00:58:37,512 --> 00:58:39,345
[sighs]
1121
00:58:39,347 --> 00:58:41,149
Not truly.
1122
00:58:41,883 --> 00:58:44,085
What does that mean?
1123
00:58:44,352 --> 00:58:46,386
A long time ago,
a girl wrote a novel,
1124
00:58:46,388 --> 00:58:50,824
and she tried to sell it,
but no one wanted it.
1125
00:58:50,826 --> 00:58:52,492
So, she thought it would
be easier
1126
00:58:52,494 --> 00:58:55,864
if she retitled the book
and called it a memoir.
1127
00:58:56,298 --> 00:58:57,931
Who was that man?
1128
00:58:57,933 --> 00:59:00,333
I um, called a casting office.
1129
00:59:00,335 --> 00:59:03,069
He usually plays Santa.
1130
00:59:03,071 --> 00:59:03,570
[chuckles]
1131
00:59:03,572 --> 00:59:05,939
I don't understand.
Why do the reading?
1132
00:59:05,941 --> 00:59:08,041
Why go to the bother
and the expense?
1133
00:59:08,043 --> 00:59:09,175
Why risk it?
1134
00:59:09,177 --> 00:59:11,911
No, the book
had already flopped.
1135
00:59:11,913 --> 00:59:14,516
And sometimes you wanna know...
1136
00:59:15,517 --> 00:59:17,550
to see for yourself
that your work
1137
00:59:17,552 --> 00:59:21,456
has meant something
to someone.
1138
00:59:24,059 --> 00:59:26,328
I feel a little fooled.
1139
00:59:30,365 --> 00:59:34,167
You're a good writer, you know?
1140
00:59:34,169 --> 00:59:37,339
[inhales, exhales]
1141
00:59:38,540 --> 00:59:40,275
I do now.
1142
01:00:19,281 --> 01:00:20,413
[scoffs]
1143
01:00:20,415 --> 01:00:22,148
How was the drive?
1144
01:00:22,150 --> 01:00:23,149
The best thing I can say is
1145
01:00:23,151 --> 01:00:26,621
Mr. Friedman was passed out
for most of it.
1146
01:00:28,223 --> 01:00:30,456
[deep sigh]
1147
01:00:30,458 --> 01:00:32,292
I should get back to the hotel.
1148
01:00:32,294 --> 01:00:34,394
My mother and I have to leave
early tomorrow.
1149
01:00:34,396 --> 01:00:38,097
No. No, stay! Stay a bit.
Just think quick!
1150
01:00:38,099 --> 01:00:39,032
-Oh!
-Oh!
1151
01:00:39,034 --> 01:00:40,400
Ow! AJ what the fuck?
1152
01:00:40,402 --> 01:00:42,568
I'm sorry I was trying
to get you not to leave.
1153
01:00:42,570 --> 01:00:43,703
I thought
you were gonna catch it.
1154
01:00:43,705 --> 01:00:46,105
Oh... you aimed a little high.
1155
01:00:46,107 --> 01:00:50,011
It's uh... it's...
it's for you.
1156
01:00:56,284 --> 01:00:58,320
Lets get married.
1157
01:00:59,721 --> 01:01:02,422
I know I'm stuck
on this island.
1158
01:01:02,424 --> 01:01:05,058
I know I'm poor,
a single father.
1159
01:01:05,060 --> 01:01:07,694
And in a business with somewhat
diminishing returns.
1160
01:01:07,696 --> 01:01:09,162
I know
that your mother hates me,
1161
01:01:09,164 --> 01:01:11,431
that I'm obviously crap
at hosting author events-
1162
01:01:11,433 --> 01:01:13,232
Wait.
This is a strange proposal.
1163
01:01:13,234 --> 01:01:16,404
Lead with your strong stuff,
AJ.
1164
01:01:18,306 --> 01:01:22,477
All I know is
when I read a book,
1165
01:01:22,544 --> 01:01:25,513
I want you to be reading it
at the same time.
1166
01:01:26,448 --> 01:01:28,381
I want to know
what Amelia would...
1167
01:01:28,383 --> 01:01:30,218
would think of it.
1168
01:01:35,223 --> 01:01:36,524
Okay.
1169
01:01:37,459 --> 01:01:39,194
Okay?
1170
01:01:39,728 --> 01:01:41,361
Okay. [chuckles]
1171
01:01:41,363 --> 01:01:44,230
Okay. Okay.
1172
01:01:44,232 --> 01:01:45,398
[Amelia chuckles]
1173
01:01:45,400 --> 01:01:47,367
[♪]
1174
01:01:47,369 --> 01:01:51,004
At the end of the day,
a man feels compelled to share
1175
01:01:51,006 --> 01:01:53,306
what he learned in this life.
1176
01:01:53,308 --> 01:01:56,342
It is the secret fear
that we are unlovable
1177
01:01:56,344 --> 01:01:57,610
that isolates us,
1178
01:01:57,612 --> 01:02:00,380
but it is only
because we are isolated
1179
01:02:00,382 --> 01:02:03,018
that we think
that we are un lovable.
1180
01:02:03,385 --> 01:02:06,321
So, here's my wish for you.
1181
01:02:06,788 --> 01:02:09,155
Some day, you do not know when,
1182
01:02:09,157 --> 01:02:11,491
you will be driving
down the road.
1183
01:02:11,493 --> 01:02:14,527
And some day,
you do not know when,
1184
01:02:14,529 --> 01:02:16,229
you will make a wrong turn.
1185
01:02:16,231 --> 01:02:20,533
At the end of the road,
when you're least expecting it,
1186
01:02:20,535 --> 01:02:22,535
a person will be there.
1187
01:02:22,537 --> 01:02:26,574
And this person
will be a city to you.
1188
01:02:27,208 --> 01:02:30,610
And in this city,
there will be love.
1189
01:02:30,612 --> 01:02:33,646
And in this city,
there will be sorrow.
1190
01:02:33,648 --> 01:02:36,783
And in this city,
there will be sickness,
1191
01:02:36,785 --> 01:02:39,719
and health,
and better, and worse.
1192
01:02:39,721 --> 01:02:42,555
And everything under the sun.
1193
01:02:42,557 --> 01:02:52,233
[♪]
1194
01:02:59,507 --> 01:03:01,176
Ismay!
1195
01:03:01,676 --> 01:03:04,145
It's a little cold for a swim.
1196
01:03:08,083 --> 01:03:10,652
Yeah, a little. I just...
1197
01:03:12,353 --> 01:03:14,656
came up to clear my head.
1198
01:03:19,694 --> 01:03:23,463
Must be hard to see
AJ married to someone
1199
01:03:23,465 --> 01:03:25,164
other than your sister.
1200
01:03:25,166 --> 01:03:30,271
Yeah, but Amelia seems lovely.
1201
01:03:34,275 --> 01:03:36,778
The thing about weddings is
1202
01:03:37,579 --> 01:03:41,149
it can make a person
feel real lonely.
1203
01:03:42,217 --> 01:03:45,885
-Here.
-[breathes heavily]
1204
01:03:45,887 --> 01:03:55,497
[♪]
1205
01:03:57,699 --> 01:04:00,468
You took that turn
a little fast.
1206
01:04:01,269 --> 01:04:02,768
I don't love you anymore.
1207
01:04:02,770 --> 01:04:05,306
You always get like this
at weddings.
1208
01:04:05,640 --> 01:04:07,907
You're not a good man.
1209
01:04:07,909 --> 01:04:08,641
I'm complex.
1210
01:04:08,643 --> 01:04:12,280
Maybe I'm not good, but I'm
certainly not the worst.
1211
01:04:18,887 --> 01:04:20,755
Know you're bad.
1212
01:04:20,822 --> 01:04:24,290
And what's worse,
is you've made me bad.
1213
01:04:24,292 --> 01:04:26,359
Ismay, this is an insane place
to park.
1214
01:04:26,361 --> 01:04:30,196
Every time I see her
with AJ and Amelia,
1215
01:04:30,198 --> 01:04:31,597
I'm sick to my stomach.
1216
01:04:31,599 --> 01:04:34,267
Because she should
have been ours.
1217
01:04:34,269 --> 01:04:34,767
What?
1218
01:04:34,769 --> 01:04:37,205
If you had done the right thing,
1219
01:04:38,206 --> 01:04:39,872
she'd be ours.
1220
01:04:39,874 --> 01:04:41,743
[Daniel sighs]
1221
01:04:41,910 --> 01:04:45,311
I know Marian Wallace
was your girlfriend.
1222
01:04:45,313 --> 01:04:45,878
That isn't true.
1223
01:04:45,880 --> 01:04:48,514
And I know that she left Maya
for you!
1224
01:04:48,516 --> 01:04:52,287
If you thought that was true,
why didn't you do something?
1225
01:04:52,820 --> 01:04:55,190
I was pregnant.
1226
01:04:55,690 --> 01:04:59,425
I lost the baby
but I was pregnant.
1227
01:04:59,427 --> 01:05:01,227
And if you had just come to me,
1228
01:05:01,229 --> 01:05:02,662
I would have adopted her,
Daniel.
1229
01:05:02,664 --> 01:05:05,398
I would have forgiven you
and I would have taken her in.
1230
01:05:05,400 --> 01:05:06,766
And she would have been ours.
1231
01:05:06,768 --> 01:05:09,402
But Marian Wallace
was not my girlfriend.
1232
01:05:09,404 --> 01:05:11,337
How stupid do you think
that I am?
1233
01:05:11,339 --> 01:05:12,872
She was a girl
who came to a reading
1234
01:05:12,874 --> 01:05:16,742
and a girl I slept with once.
1235
01:05:16,744 --> 01:05:20,248
I mean, how could I even be sure
the child was mine? Hmm?
1236
01:05:20,381 --> 01:05:23,985
Every last bit of love
I had for you is gone.
1237
01:05:25,353 --> 01:05:26,852
I still love you.
1238
01:05:26,854 --> 01:05:28,955
[grunts]
1239
01:05:28,957 --> 01:05:30,556
I think I'm okay.
1240
01:05:30,558 --> 01:05:32,227
Are you okay?
1241
01:05:32,393 --> 01:05:35,595
Oh, my leg!
I think it's broken.
1242
01:05:35,597 --> 01:05:37,430
Oh, it's bad...
1243
01:05:37,432 --> 01:05:38,598
[Ismay groans]
1244
01:05:38,600 --> 01:05:40,835
Ismay, you have to drive!
1245
01:05:42,470 --> 01:05:43,970
DANIEL:
"In The Children
in the Apple Tree,"
1246
01:05:43,972 --> 01:05:47,406
the main character
is in a fatal car accident.
1247
01:05:47,408 --> 01:05:48,641
I'd struggled writing it.
1248
01:05:48,643 --> 01:05:50,876
Everything I knew
about fatal car accidents
1249
01:05:50,878 --> 01:05:51,978
came from books I'd read.
1250
01:05:51,980 --> 01:05:55,316
And I was never really happy
with what I'd written.
1251
01:05:55,783 --> 01:05:58,920
The passage hadn't been
as bad as I thought.
1252
01:06:02,991 --> 01:06:04,790
ISMAY:
Oh, Daniel.
1253
01:06:04,792 --> 01:06:14,535
[♪]
1254
01:06:45,633 --> 01:06:48,403
I thought you were gonna wear
the dress.
1255
01:06:49,504 --> 01:06:53,074
Sorry, Amy.
Seemed too fancy.
1256
01:06:54,776 --> 01:06:56,642
[audience applauding]
1257
01:06:56,644 --> 01:07:00,579
Welcome, my friends and fellow
literature enthusiasts,
1258
01:07:00,581 --> 01:07:02,782
to the 55th Annual
Island County
1259
01:07:02,784 --> 01:07:04,684
High School
Short Story Contest.
1260
01:07:04,686 --> 01:07:05,651
[audience applauds]
1261
01:07:05,653 --> 01:07:07,953
MR. BALBONI:
You all are in
for a treat tonight!
1262
01:07:07,955 --> 01:07:10,723
I'd like to congratulate
our ten semi-finalists,
1263
01:07:10,725 --> 01:07:14,527
who represent the best young
minds of Island County.
1264
01:07:14,529 --> 01:07:17,763
Now, onto our three finalists.
1265
01:07:17,765 --> 01:07:20,735
From Alice Island
High School,
1266
01:07:20,902 --> 01:07:23,069
"My Grandmother's Hands"
written by John Furness.
1267
01:07:23,071 --> 01:07:27,742
[audience applauds]
1268
01:07:29,977 --> 01:07:32,680
"My Grandmother's Hands."
1269
01:07:33,014 --> 01:07:37,018
When I was young, I didn't
realize that people got old.
1270
01:07:37,085 --> 01:07:38,918
I thought some people
were just born old, and
1271
01:07:38,920 --> 01:07:40,653
some people
were just born young...
1272
01:07:40,655 --> 01:07:42,755
[audience chuckle]
1273
01:07:42,757 --> 01:07:44,557
"The Journey" by Virginia Kim.
1274
01:07:44,559 --> 01:07:48,696
[audience applauds]
1275
01:07:49,364 --> 01:07:50,965
"The Journey."
1276
01:07:50,998 --> 01:07:54,433
The girl did not know
that it would be the last time
1277
01:07:54,435 --> 01:07:58,706
she would see her mother
until she was on the plane.
1278
01:07:58,973 --> 01:08:02,477
She had never been
on a plane before.
1279
01:08:02,877 --> 01:08:04,677
[audience applauds]
1280
01:08:04,679 --> 01:08:05,778
Our last finalist
1281
01:08:05,780 --> 01:08:09,148
is also from Alice Island High
School.
1282
01:08:09,150 --> 01:08:11,016
[takes a deep breath]
1283
01:08:11,018 --> 01:08:13,719
"A Day at the Beach"
by Maya T. Fikry.
1284
01:08:13,721 --> 01:08:15,621
[audience applauds]
1285
01:08:15,623 --> 01:08:19,394
Yeah! That's my goddaughter.
1286
01:08:20,461 --> 01:08:22,128
It's actually
"A Trip to the Beach."
1287
01:08:22,130 --> 01:08:23,496
MR. BALBONI:
Sorry, what did I say?
1288
01:08:23,498 --> 01:08:25,498
You said, "A Day at the Beach,"
which is close,
1289
01:08:25,500 --> 01:08:27,733
but it means something
completely different.
1290
01:08:27,735 --> 01:08:29,837
I stand corrected.
1291
01:08:32,607 --> 01:08:34,575
"A Trip to the Beach."
1292
01:08:35,743 --> 01:08:36,976
Mary is running late.
1293
01:08:36,978 --> 01:08:39,912
She has a private room,
but she shares the bathroom
1294
01:08:39,914 --> 01:08:41,547
with six other people.
1295
01:08:41,549 --> 01:08:44,683
[♪]
1296
01:08:44,685 --> 01:08:48,022
MAYA:
It seems like someone's
always using it.
1297
01:08:49,690 --> 01:08:51,424
She owed her money.
1298
01:08:51,426 --> 01:08:54,162
It terrified her
to think how much.
1299
01:08:56,631 --> 01:08:57,963
She felt as if she had
been running
1300
01:08:57,965 --> 01:09:00,668
for the better part
of two years.
1301
01:09:01,769 --> 01:09:04,739
Every part of her body
was tired.
1302
01:09:04,806 --> 01:09:08,841
And yes, Mary knew
she was a disappointment.
1303
01:09:08,843 --> 01:09:11,577
She could see it in
the professor's kind,
1304
01:09:11,579 --> 01:09:13,481
disinterested...
1305
01:09:14,182 --> 01:09:16,816
What would be left?
Nothing.
1306
01:09:16,818 --> 01:09:20,888
The end of some credit cards
could cover the groceries...
1307
01:09:21,122 --> 01:09:24,590
To have lowered herself
to return to this place,
1308
01:09:24,592 --> 01:09:25,691
to this woman...
1309
01:09:25,693 --> 01:09:27,893
she had barely escaped
the first time.
1310
01:09:27,895 --> 01:09:32,033
This dingy gray house
felt like a trap.
1311
01:09:33,901 --> 01:09:38,671
The baby, she thought,
had so few things
1312
01:09:38,673 --> 01:09:40,039
and so many things.
1313
01:09:40,041 --> 01:09:43,778
And every year,
she would need so many more.
1314
01:09:44,078 --> 01:09:47,682
She wasn't sure if the credit
card would go through,
1315
01:09:48,883 --> 01:09:50,583
but then it did.
1316
01:09:50,585 --> 01:09:51,650
It was just before Christmas,
1317
01:09:51,652 --> 01:09:53,719
and the train station
was filled with families
1318
01:09:53,721 --> 01:09:56,555
-and presents and good cheer...
-Wake up. She's almost finished.
1319
01:09:56,557 --> 01:09:57,923
MAYA:
...and Mary had never felt...
1320
01:09:57,925 --> 01:09:59,925
I haven't been asleep.
1321
01:09:59,927 --> 01:10:03,529
Just imagining.
It's very vivid.
1322
01:10:03,531 --> 01:10:05,631
MAYA:
Mary smiles brightly.
1323
01:10:05,633 --> 01:10:09,036
"I thought I would take a trip
to the beach," she says.
1324
01:10:09,504 --> 01:10:11,806
"The baby loves the beach."
1325
01:10:11,906 --> 01:10:15,643
"Isn't it a little cold
for the beach?" the girl asked.
1326
01:10:16,110 --> 01:10:17,209
When she gets to Alice Island,
1327
01:10:17,211 --> 01:10:20,980
the first place Mary sees
is a bookstore.
1328
01:10:20,982 --> 01:10:23,549
She goes inside
so that she and the baby
1329
01:10:23,551 --> 01:10:25,019
can warm up.
1330
01:10:26,153 --> 01:10:28,155
A man is at the counter.
1331
01:10:28,890 --> 01:10:30,589
That's you!
1332
01:10:30,591 --> 01:10:32,892
He has a very grumpy demeanour.
1333
01:10:32,894 --> 01:10:35,895
I'm looking for something
to read.
1334
01:10:35,897 --> 01:10:37,263
What kind of books do you like?
1335
01:10:37,265 --> 01:10:38,697
Oh, all kinds.
1336
01:10:38,699 --> 01:10:40,766
I basically like them better
than people.
1337
01:10:40,768 --> 01:10:42,768
[both chuckles]
1338
01:10:42,770 --> 01:10:44,136
Me too.
1339
01:10:44,138 --> 01:10:45,037
My favorite kind of book
1340
01:10:45,039 --> 01:10:47,873
is where a character
has hardships
1341
01:10:47,875 --> 01:10:50,211
but overcomes them in the end.
1342
01:10:50,778 --> 01:10:52,678
It's silly probably.
1343
01:10:52,680 --> 01:10:54,146
I know life isn't like that.
1344
01:10:54,148 --> 01:10:56,784
Maybe that's why
it's your favorite?
1345
01:10:58,152 --> 01:10:59,720
Maybe.
1346
01:10:59,820 --> 01:11:04,125
AJ:
Oh, I have the perfect...
It just came in. One sec.
1347
01:11:13,067 --> 01:11:14,869
Miss?
1348
01:11:17,605 --> 01:11:18,938
MAYA:
He leaves the book
on the counter
1349
01:11:18,940 --> 01:11:22,777
just in case Mary ever decided
to come back.
1350
01:11:23,945 --> 01:11:29,081
MAYA:
Mary is on the beach,
but the baby is not with her.
1351
01:11:29,083 --> 01:11:31,686
She used to swim
on a swim team.
1352
01:11:31,719 --> 01:11:34,086
She was good enough to win the
state's championship
1353
01:11:34,088 --> 01:11:36,021
in high school.
1354
01:11:36,023 --> 01:11:38,958
That day, the water is cold,
1355
01:11:38,960 --> 01:11:41,629
and Mary is out of practice.
1356
01:11:42,196 --> 01:11:45,364
She swims out
past the lighthouse,
1357
01:11:45,366 --> 01:11:48,336
and she doesn't swim back.
1358
01:11:54,842 --> 01:11:58,844
[audience applauds]
1359
01:11:58,846 --> 01:12:01,082
LAMBIASE:
Great job, Maya!
1360
01:12:07,855 --> 01:12:09,722
[♪]
1361
01:12:09,724 --> 01:12:13,227
I am going to frame
that certificate.
1362
01:12:14,395 --> 01:12:17,298
Whatever. It's just third.
1363
01:12:18,332 --> 01:12:20,935
And your story was amazing.
1364
01:12:21,702 --> 01:12:23,204
Seriously.
1365
01:12:24,739 --> 01:12:26,340
Thanks, Amy.
1366
01:12:27,842 --> 01:12:29,343
Wasn't it, AJ?
1367
01:12:30,845 --> 01:12:33,047
[AJ grunts]
1368
01:12:43,891 --> 01:12:47,161
[grunts]
1369
01:12:54,969 --> 01:12:56,869
-Just wait.
-Dad, I'm really...
1370
01:12:56,871 --> 01:12:58,137
These things are never fair.
1371
01:12:58,139 --> 01:13:02,174
People like what they like,
and that's the great
1372
01:13:02,176 --> 01:13:04,043
and terrible thing.
1373
01:13:04,045 --> 01:13:05,310
It's about personal taste
1374
01:13:05,312 --> 01:13:08,280
and a certain set of people
on a certain day.
1375
01:13:08,282 --> 01:13:11,884
For instance, two out of the
three finalists were women,
1376
01:13:11,886 --> 01:13:15,054
which may have tipped
the scales toward the male.
1377
01:13:15,056 --> 01:13:17,756
Maybe one
of the judges' grandmothers
1378
01:13:17,758 --> 01:13:18,791
died last week,
1379
01:13:18,793 --> 01:13:21,760
which made that story
particularly effective.
1380
01:13:21,762 --> 01:13:23,195
One never knows.
1381
01:13:23,197 --> 01:13:25,433
But here's what I do know.
1382
01:13:26,267 --> 01:13:31,739
"A Trip to the Beach"
by Maya Tamerlane Fikry,
1383
01:13:33,441 --> 01:13:36,143
that was written by a writer.
1384
01:13:45,019 --> 01:13:46,887
I know it's dumb,
1385
01:13:47,321 --> 01:13:49,824
just really wanted to win.
1386
01:13:51,892 --> 01:13:53,327
I know.
1387
01:14:05,306 --> 01:14:09,408
Yeah, okay, but what the heck
happened to the violin?
1388
01:14:09,410 --> 01:14:12,480
I mean,
did I miss something here?
1389
01:14:12,780 --> 01:14:15,781
A priceless Stradivarius
doesn't just disappear
1390
01:14:15,783 --> 01:14:17,149
out of thin air.
1391
01:14:17,151 --> 01:14:18,417
Maybe that's the writer's point
1392
01:14:18,419 --> 01:14:20,519
that the violin's
not the point?
1393
01:14:20,521 --> 01:14:21,787
[chuckles]
1394
01:14:21,789 --> 01:14:23,255
Of course, it's the point.
1395
01:14:23,257 --> 01:14:25,290
Maybe the point is
how the violin
1396
01:14:25,292 --> 01:14:27,059
affects everybody's lives?
1397
01:14:27,061 --> 01:14:28,861
Oh, boo.
1398
01:14:28,863 --> 01:14:30,963
Boooo. [chuckles]
1399
01:14:30,965 --> 01:14:32,297
Back me up here, AJ.
1400
01:14:32,299 --> 01:14:34,466
You don't always have to know
who stole the violin.
1401
01:14:34,468 --> 01:14:37,202
Man, in my experience,
a book is more satisfying
1402
01:14:37,204 --> 01:14:38,103
to readers if you do.
1403
01:14:38,105 --> 01:14:39,271
-MAN IN BOOK STORE: Oh!
-Thank you!
1404
01:14:39,273 --> 01:14:42,407
Though although I don't mind
ambiguity myself.
1405
01:14:42,409 --> 01:14:43,911
Traitor!
1406
01:14:44,211 --> 01:14:48,048
ROSIE:
Lambiase, do you even read
the book?
1407
01:14:48,215 --> 01:14:50,149
LAMBIASE:
Yeah, I've read this book twice.
1408
01:14:50,151 --> 01:14:52,050
Once, I put it
on the chief's...
1409
01:14:52,052 --> 01:14:52,985
-Hi!
-Hey.
1410
01:14:52,987 --> 01:14:55,854
ISMAY:
I'm gonna need 50 copies
of "Our Town."
1411
01:14:55,856 --> 01:14:56,955
It's a classic.
1412
01:14:56,957 --> 01:14:59,258
-I did like it. Judgment free.
-[Rosie chuckles]
1413
01:14:59,260 --> 01:15:01,894
If you look at her picture,
she's clearly saying,
1414
01:15:01,896 --> 01:15:04,296
"You're never gonna find out
where the damn violin was."
1415
01:15:04,298 --> 01:15:06,165
She does have quite a smirk
on her, though.
1416
01:15:06,167 --> 01:15:07,266
She does, she does.
1417
01:15:07,268 --> 01:15:08,233
[Rosie chuckles]
1418
01:15:08,235 --> 01:15:09,902
What group is this again?
1419
01:15:09,904 --> 01:15:11,806
Chief's Choice.
1420
01:15:15,943 --> 01:15:17,409
[♪]
1421
01:15:17,411 --> 01:15:20,913
So, what are you doing
when you're not being a cop?
1422
01:15:20,915 --> 01:15:23,282
Well, believe it or not,
I read a lot.
1423
01:15:23,284 --> 01:15:27,386
I mean, maybe you
wouldn't think it was that much.
1424
01:15:27,388 --> 01:15:29,188
I know you teach English.
1425
01:15:29,190 --> 01:15:30,322
What do you read?
1426
01:15:30,324 --> 01:15:31,590
A little bit of everything.
1427
01:15:31,592 --> 01:15:34,461
I started out
with crime novels.
1428
01:15:35,262 --> 01:15:37,896
Pretty predictable, that.
1429
01:15:37,898 --> 01:15:39,832
I mean I'm a cop.
1430
01:15:39,834 --> 01:15:42,301
Did you ever read
any of Daniel's books?
1431
01:15:42,303 --> 01:15:44,403
One. The first one.
1432
01:15:44,405 --> 01:15:45,404
Did you like it?
1433
01:15:45,406 --> 01:15:47,306
Not my cup of tea.
1434
01:15:47,308 --> 01:15:50,010
It was very well written
though.
1435
01:15:51,612 --> 01:15:53,412
Do you miss your husband?
1436
01:15:53,414 --> 01:15:56,984
The best parts of him
were in his books.
1437
01:15:58,552 --> 01:16:00,252
What do you like to read?
1438
01:16:00,254 --> 01:16:03,055
Plays, the odd bit of poetry.
1439
01:16:03,057 --> 01:16:05,357
There's the books
that I teach every year.
1440
01:16:05,359 --> 01:16:07,125
They're like old friends to me.
1441
01:16:07,127 --> 01:16:09,528
But, if I'm choosing something
just for me,
1442
01:16:09,530 --> 01:16:11,165
something new...
1443
01:16:12,032 --> 01:16:15,267
...I'd say my favorite
kind of character
1444
01:16:15,269 --> 01:16:18,370
is a woman in a faraway place.
1445
01:16:18,372 --> 01:16:21,139
Like India, or Bangkok.
1446
01:16:21,141 --> 01:16:22,908
She's just left her husband,
1447
01:16:22,910 --> 01:16:24,376
or maybe she never had
a husband
1448
01:16:24,378 --> 01:16:26,011
because she knew, wisely,
1449
01:16:26,013 --> 01:16:28,213
that the married life
was not for her.
1450
01:16:28,215 --> 01:16:31,018
I like when she has
multiple lovers.
1451
01:16:31,352 --> 01:16:33,518
And I like when she wears hats
1452
01:16:33,520 --> 01:16:36,288
to shield her fair skin from the
sun.
1453
01:16:36,290 --> 01:16:39,426
I like descriptions of hotels
and
1454
01:16:40,060 --> 01:16:42,060
suitcases
with stickers on them.
1455
01:16:42,062 --> 01:16:46,098
And a little romance,
but not too much.
1456
01:16:46,100 --> 01:16:47,599
The story is period.
1457
01:16:47,601 --> 01:16:49,935
Maybe a war,
but in the background.
1458
01:16:49,937 --> 01:16:51,203
Not a lot of bloodshed.
1459
01:16:51,205 --> 01:16:54,475
A little sex,
but not too graphic.
1460
01:16:55,376 --> 01:16:56,475
And no children.
1461
01:16:56,477 --> 01:17:00,145
Cause they usually spoil
the story for me.
1462
01:17:00,147 --> 01:17:00,979
I don't have any.
1463
01:17:00,981 --> 01:17:02,381
[chuckles] For I don't mind them
in real life.
1464
01:17:02,383 --> 01:17:04,652
I just don't want
to read about them.
1465
01:17:05,653 --> 01:17:07,486
An ending could be happy
or sad.
1466
01:17:07,488 --> 01:17:11,592
I don't really care anymore
as long as it's earned.
1467
01:17:12,192 --> 01:17:14,526
And then she can settle down and
1468
01:17:14,528 --> 01:17:17,264
open her own little business,
1469
01:17:18,432 --> 01:17:21,368
or she can drown herself
in the ocean.
1470
01:17:35,115 --> 01:17:36,415
Hey.
1471
01:17:36,417 --> 01:17:38,352
[soft chuckle]
1472
01:17:39,620 --> 01:17:42,156
I'm gonna make you breakfast.
1473
01:17:43,691 --> 01:17:52,030
[♪]
1474
01:17:52,032 --> 01:17:54,101
[kisses]
1475
01:17:55,469 --> 01:17:58,603
Have you ever considered
not having a moustache?
1476
01:17:58,605 --> 01:18:01,575
If it bothers you, it's gone.
1477
01:18:03,243 --> 01:18:06,213
No, I like it.
1478
01:18:07,047 --> 01:18:08,716
[chuckles]
1479
01:18:12,186 --> 01:18:15,489
LAMBIASE:
I've been a cop
for almost 30 years.
1480
01:18:17,324 --> 01:18:21,193
Sometimes it's hard
to stop being a cop.
1481
01:18:21,195 --> 01:18:24,596
I had overly focused
on the details of things.
1482
01:18:24,598 --> 01:18:27,532
Writers and cops are the same
that way.
1483
01:18:27,534 --> 01:18:29,167
Good book, bad book.
1484
01:18:29,169 --> 01:18:32,139
It's the details
that tell the story.
1485
01:18:32,606 --> 01:18:34,539
I'm not bragging but I can
always solve a
1486
01:18:34,541 --> 01:18:37,075
solve a story before it's done.
1487
01:18:37,077 --> 01:18:40,247
I might be a better reader
than a cop.
1488
01:18:41,315 --> 01:18:42,347
Answer the mysteries.
1489
01:18:42,349 --> 01:18:45,519
Usually, the thing
that's out of place.
1490
01:18:49,289 --> 01:18:51,790
But sometimes it's the things
in plain sight
1491
01:18:51,792 --> 01:18:54,459
that you don't allow yourself
to see.
1492
01:18:54,461 --> 01:18:57,629
ISMAY:
It's nice to have someone
to cook for.
1493
01:18:57,631 --> 01:18:59,633
Smells great.
1494
01:19:00,534 --> 01:19:02,667
LAMBIASE:
The difference between a cop
and a writer
1495
01:19:02,669 --> 01:19:05,606
is that cops
have to see everything.
1496
01:19:06,607 --> 01:19:09,610
Writers get to choose
what to see
1497
01:19:10,577 --> 01:19:12,446
and what to ignore.
1498
01:19:13,714 --> 01:19:23,357
[♪]
1499
01:19:31,432 --> 01:19:35,803
[pants]
1500
01:19:59,393 --> 01:20:02,830
[groans, pants]
1501
01:20:04,631 --> 01:20:06,467
[grunts]
1502
01:20:12,139 --> 01:20:15,240
AMELIA:
Hey, can you stop at the store
on your way home?
1503
01:20:15,242 --> 01:20:17,242
We need Drain-o...
1504
01:20:17,244 --> 01:20:18,376
-Drain-o.
-AMELIA: Sponges...
1505
01:20:18,378 --> 01:20:20,345
-Sponges.
-AMELIA: Grapes, if they have
them.
1506
01:20:20,347 --> 01:20:21,146
Grapes.
1507
01:20:21,148 --> 01:20:22,681
Yeah, I'll get them
if they have them.
1508
01:20:22,683 --> 01:20:24,316
-AMELIA: Okay.
-I love you.
1509
01:20:24,318 --> 01:20:25,886
AMELIA:
I love you, too.
1510
01:20:26,820 --> 01:20:28,622
Oh...
1511
01:20:40,334 --> 01:20:46,571
[♪]
1512
01:20:46,573 --> 01:20:49,409
Would you mind spelling
that for me?
1513
01:20:50,777 --> 01:20:53,313
I like to Google things.
1514
01:21:09,296 --> 01:21:12,330
[♪]
1515
01:21:12,332 --> 01:21:13,832
Tell me a good cop story.
1516
01:21:13,834 --> 01:21:15,567
You mean a story about
a good cop
1517
01:21:15,569 --> 01:21:18,470
or an interesting story
about a police officer.
1518
01:21:18,472 --> 01:21:19,907
It's up to you.
1519
01:21:19,940 --> 01:21:24,176
I wanna hear something amusing
to distract me from my problems.
1520
01:21:24,178 --> 01:21:27,345
What problems? You have like the
perfect wife.
1521
01:21:27,347 --> 01:21:30,651
The perfect kid.
Good business.
1522
01:21:32,319 --> 01:21:34,188
I'll tell you after.
1523
01:21:35,189 --> 01:21:36,555
Let me think.
1524
01:21:36,557 --> 01:21:38,290
[clears throat]
1525
01:21:38,292 --> 01:21:39,658
So, about 15 years ago,
1526
01:21:39,660 --> 01:21:41,593
there's this kid,
goes to Alicetown.
1527
01:21:41,595 --> 01:21:43,728
Hadn't been to school
in a month.
1528
01:21:43,730 --> 01:21:45,330
Well, the parents were
at their wits' ends.
1529
01:21:45,332 --> 01:21:48,266
So, I decided to follow the kid
for a day.
1530
01:21:48,268 --> 01:21:49,901
After a while,
we get to this building
1531
01:21:49,903 --> 01:21:51,303
I've never been in before.
1532
01:21:51,305 --> 01:21:53,738
Round the corner up uh,
Main and Parker.
1533
01:21:53,740 --> 01:21:54,806
You know where am I?
1534
01:21:54,808 --> 01:21:56,508
You're at the library.
1535
01:21:56,510 --> 01:21:57,542
Bingo!
1536
01:21:57,544 --> 01:21:59,344
So, I didn't read much
back then.
1537
01:21:59,346 --> 01:22:03,582
I follow him up the stairs
to a library carrel in the back
1538
01:22:03,584 --> 01:22:05,417
and I'm thinking,
he's gotta be doing
1539
01:22:05,419 --> 01:22:06,351
drugs back there, right?
1540
01:22:06,353 --> 01:22:08,520
It's the perfect place.
Isolated.
1541
01:22:08,522 --> 01:22:09,588
But you know what he's got?
1542
01:22:09,590 --> 01:22:13,291
Uh, books I'd imagine.
I mean that's the obvious thing.
1543
01:22:13,293 --> 01:22:13,858
One thick book.
1544
01:22:13,860 --> 01:22:16,361
He's in the middle
of reading "Infinite Jest."
1545
01:22:16,363 --> 01:22:17,862
Have you ever read of it?
1546
01:22:17,864 --> 01:22:18,997
Now, you're making this up.
1547
01:22:18,999 --> 01:22:20,699
He's reading "Infinite Jest."
1548
01:22:20,701 --> 01:22:22,701
He says
he can't read it at home
1549
01:22:22,703 --> 01:22:24,936
because he's got five siblings
to babysit.
1550
01:22:24,938 --> 01:22:26,438
He can't read it at school cause
his
1551
01:22:26,440 --> 01:22:27,572
buddies will make fun of him.
1552
01:22:27,574 --> 01:22:30,242
So, he skips school
to read in peace.
1553
01:22:30,244 --> 01:22:32,611
This book takes a lot
of concentration.
1554
01:22:32,613 --> 01:22:33,678
He says. "Listen, hombre,"
1555
01:22:33,680 --> 01:22:37,382
he says, "there's nothing
for me in school."
1556
01:22:37,384 --> 01:22:38,550
Everything is in this book.
1557
01:22:38,552 --> 01:22:42,487
I'm guessing, he's Hispanic, by
your use of the word hombre.
1558
01:22:42,489 --> 01:22:43,622
So, I haul his ass
back to school.
1559
01:22:43,624 --> 01:22:46,758
And the principal asks
what should his punishment be.
1560
01:22:46,760 --> 01:22:48,460
And I ask him how long
is it gonna take him
1561
01:22:48,462 --> 01:22:50,962
to finish his book?
He says, "A couple of weeks."
1562
01:22:50,964 --> 01:22:51,963
So, I suggest,
1563
01:22:51,965 --> 01:22:55,802
two-week library suspension
for delinquency.
1564
01:22:57,504 --> 01:22:57,969
You...
1565
01:22:57,971 --> 01:23:00,905
You're definitely
making this up.
1566
01:23:00,907 --> 01:23:02,474
Admit it.
1567
01:23:02,476 --> 01:23:03,341
What...
1568
01:23:03,343 --> 01:23:05,443
The troubled youth
did not skip school
1569
01:23:05,445 --> 01:23:07,846
to read "Infinite Jest."
1570
01:23:07,848 --> 01:23:10,448
I'm not making it up, AJ.
1571
01:23:10,450 --> 01:23:12,017
Yeah, really.
1572
01:23:12,019 --> 01:23:13,618
Are you kidding?
1573
01:23:13,620 --> 01:23:14,853
I swear to God.
1574
01:23:14,855 --> 01:23:17,889
[laughs]
1575
01:23:17,891 --> 01:23:18,990
Oh, God...
1576
01:23:18,992 --> 01:23:19,758
I was just...
1577
01:23:19,760 --> 01:23:21,026
I wanted to...
you seemed depressed.
1578
01:23:21,028 --> 01:23:24,663
I wanted to give you a story
with a little uplift.
1579
01:23:24,665 --> 01:23:26,698
AJ:
Ah, thanks man.
1580
01:23:26,700 --> 01:23:28,435
Thanks very much.
1581
01:23:29,069 --> 01:23:32,539
So, what did you want
to tell me, by the way?
1582
01:23:43,650 --> 01:23:45,750
LAMBIASE:
I want you to know
I love you.
1583
01:23:45,752 --> 01:23:47,018
And I don't judge you
for anything
1584
01:23:47,020 --> 01:23:49,556
you might have done
in the past.
1585
01:23:51,625 --> 01:23:54,695
I know about the bag
in the closet.
1586
01:23:57,764 --> 01:24:00,534
I know that the book's
in there.
1587
01:24:01,802 --> 01:24:06,039
I don't know how it got there
and I don't need to know either.
1588
01:24:07,808 --> 01:24:09,710
The book is ruined.
1589
01:24:10,811 --> 01:24:16,416
But even a damaged Tamerlane
must still be worth something.
1590
01:24:16,983 --> 01:24:19,486
AJ and Amy need the money.
1591
01:24:22,589 --> 01:24:24,691
Why do they need the money?
1592
01:24:25,959 --> 01:24:27,928
AJ has cancer.
1593
01:24:29,363 --> 01:24:32,866
The way I see it, we wipe the
book of fingerprints,
1594
01:24:33,100 --> 01:24:35,734
put it in an envelope,
and return it.
1595
01:24:35,736 --> 01:24:39,506
No one has to know
where or who it came from.
1596
01:24:45,712 --> 01:24:47,814
ISMAY:
How long have you known?
1597
01:24:47,981 --> 01:24:51,518
Since the first time
I came to your house.
1598
01:24:51,551 --> 01:24:53,551
And you weren't upset?
You didn't turn me in?
1599
01:24:53,553 --> 01:24:56,123
It's none of my business,
Izzie.
1600
01:24:56,757 --> 01:25:00,492
I didn't come to your home
as an officer of the law.
1601
01:25:00,494 --> 01:25:02,694
Shouldn't be going through
your stuff.
1602
01:25:02,696 --> 01:25:05,532
I figured there must
have been a story.
1603
01:25:06,533 --> 01:25:08,702
[sniffles]
1604
01:25:12,606 --> 01:25:14,841
I wanna tell you what happened.
1605
01:25:15,442 --> 01:25:17,411
I don't need to know.
1606
01:25:18,145 --> 01:25:20,480
I want you to know.
1607
01:25:29,856 --> 01:25:31,122
The first time
that Marian Wallace
1608
01:25:31,124 --> 01:25:34,461
came to see me,
I was five months pregnant.
1609
01:25:34,594 --> 01:25:37,862
ISMAY:
She had Maya with her,
the baby was about two.
1610
01:25:37,864 --> 01:25:41,466
And she said that,
"Maya was Daniel's daughter."
1611
01:25:41,468 --> 01:25:44,903
And I said--
and I'm not proud of this--
1612
01:25:44,905 --> 01:25:46,070
"How do I know you're
not lying?"
1613
01:25:46,072 --> 01:25:47,772
You think you're the first one
to come around here,
1614
01:25:47,774 --> 01:25:50,775
and say that
you've had Daniel's child.
1615
01:25:50,777 --> 01:25:52,544
She kept apologizing.
1616
01:25:52,546 --> 01:25:54,813
She said, "The baby
doesn't have to a part
1617
01:25:54,815 --> 01:25:56,648
of Daniel Parish's life."
1618
01:25:56,650 --> 01:25:58,983
She kept calling him
by his first and last name.
1619
01:25:58,985 --> 01:26:00,652
Cause she was a fan, you see.
1620
01:26:00,654 --> 01:26:03,621
The baby doesn't have to be
in Daniel Parish's life.
1621
01:26:03,623 --> 01:26:06,224
We won't ever bother you again,
I swear to God.
1622
01:26:06,226 --> 01:26:07,792
We just need a little money
t[Maya cries]d.
1623
01:26:07,794 --> 01:26:09,227
MAYA:
Mama, mama.
1624
01:26:09,229 --> 01:26:10,595
To move on.
1625
01:26:10,597 --> 01:26:13,231
He said he would help, and now I
can't find him anywhere.
1626
01:26:13,233 --> 01:26:14,732
Mama, mama, mama...
1627
01:26:14,734 --> 01:26:16,603
He's travelling.
1628
01:26:17,571 --> 01:26:20,640
I'll talk to him
and see what I can do.
1629
01:26:20,874 --> 01:26:23,174
I talked to Daniel that night
on the phone.
1630
01:26:23,176 --> 01:26:27,147
It was a good call, and I didn't
bring up Marian Wallace.
1631
01:26:27,547 --> 01:26:31,716
I'm gonna be a changed man
once that baby's here.
1632
01:26:31,718 --> 01:26:32,150
[scoffs]
1633
01:26:32,152 --> 01:26:33,952
ISMAY:
[scoffs]
I had heard that before.
1634
01:26:33,954 --> 01:26:35,620
No, I'm serious.
1635
01:26:35,622 --> 01:26:37,255
I'm definitely
gonna travel less.
1636
01:26:37,257 --> 01:26:39,691
I'm gonna stay at home,
I'll write more,
1637
01:26:39,693 --> 01:26:41,726
ISMAY:
I decided right thenu
andand there...
1638
01:26:41,728 --> 01:26:45,131
that I would take care of the
problem with Marian Wallace.
1639
01:26:45,899 --> 01:26:48,902
I would find a way
to buy her off.
1640
01:26:49,636 --> 01:26:52,737
Down the hill, my sister had
been dead for over a year,
1641
01:26:52,739 --> 01:26:56,875
and her husband was steadily
drinking himself to death.
1642
01:26:56,877 --> 01:26:57,809
Hello, dead wife.
1643
01:26:57,811 --> 01:27:02,916
ISMAY:
Out of obligation to her,
I would check on AJ some nights.
1644
01:27:03,917 --> 01:27:04,983
Come on.
1645
01:27:04,985 --> 01:27:07,888
[grunts]
1646
01:27:12,859 --> 01:27:14,993
ISMAY:
People always thought
we were rich.
1647
01:27:14,995 --> 01:27:18,298
But Daniel spent every dollar
we made.
1648
01:27:18,832 --> 01:27:22,168
I saw Tamerlane that night.
And I thought...
1649
01:27:23,570 --> 01:27:25,939
this could solve everything.
1650
01:27:26,840 --> 01:27:29,240
The next day, everyone
is looking for Tamerlane.
1651
01:27:29,242 --> 01:27:32,312
Oh hey, I'm looking
for Marian Wallace.
1652
01:27:33,146 --> 01:27:34,546
Thank you.
1653
01:27:34,548 --> 01:27:37,050
ISMAY:
But I've gone into Cambridge.
1654
01:27:40,754 --> 01:27:42,188
Here.
1655
01:27:44,724 --> 01:27:47,659
You can sell it.
It's worth a lot of money.
1656
01:27:47,661 --> 01:27:48,159
Is it hot?
1657
01:27:48,161 --> 01:27:51,129
No, it belongs to Daniel,
and he wants you to have it,
1658
01:27:51,131 --> 01:27:53,865
but you can never say
where you got it.
1659
01:27:53,867 --> 01:27:55,333
You can take it
to an auction house,
1660
01:27:55,335 --> 01:27:56,968
or a rare- books dealer.
1661
01:27:56,970 --> 01:28:01,107
Just claim you found it
in a used-books bin.
1662
01:28:01,841 --> 01:28:04,742
I don't hear from Marian
Wallace
again for a while,
1663
01:28:04,744 --> 01:28:08,615
and I think
maybe that's the end of it.
1664
01:28:09,182 --> 01:28:10,682
But of course, it isn't.
1665
01:28:10,684 --> 01:28:12,650
She says she's gone
to every auction house
1666
01:28:12,652 --> 01:28:14,652
and rare book dealer
in the Boston area,
1667
01:28:14,654 --> 01:28:16,187
and none of them want to deal
with the book
1668
01:28:16,189 --> 01:28:18,923
because it doesn't have
a provenance.
1669
01:28:18,925 --> 01:28:20,024
And the cops have been calling
1670
01:28:20,026 --> 01:28:22,760
about a stolen copy
of Tamerlane.
1671
01:28:22,762 --> 01:28:25,165
What am I supposed to do
with this?
1672
01:28:26,032 --> 01:28:29,634
Have you ever read "Tamerlane",
Mrs. Parish?
1673
01:28:29,636 --> 01:28:31,002
It's so sad.
1674
01:28:31,004 --> 01:28:33,204
It's about this
Turkish conqueror who
1675
01:28:33,206 --> 01:28:34,939
trades in the love
of his life,
1676
01:28:34,941 --> 01:28:37,310
this poor peasant girl,
for power.
1677
01:28:37,744 --> 01:28:40,078
Do you fancy yourself
some poor peasant girl,
1678
01:28:40,080 --> 01:28:42,013
and I'm the mean wife
who is keeping you
1679
01:28:42,015 --> 01:28:44,349
from the love of your life?
1680
01:28:44,351 --> 01:28:45,785
No.
1681
01:28:46,620 --> 01:28:51,324
And the worst of it is,
I knew what I was doing.
1682
01:28:52,092 --> 01:28:54,659
He came to my college
for a reading.
1683
01:28:54,661 --> 01:28:58,196
I loved his book,
and when I slept with him.
1684
01:28:58,198 --> 01:29:01,366
I had read his author biography
a hundred times
1685
01:29:01,368 --> 01:29:04,104
and I knew that he was married.
1686
01:29:06,072 --> 01:29:08,708
I've made so many mistakes.
1687
01:29:11,244 --> 01:29:13,179
I can't help you.
1688
01:29:15,115 --> 01:29:15,880
[Maya cries]
1689
01:29:15,882 --> 01:29:18,916
ISMAY:
I'm thinking I'll just slip
into AJ's apartment tomorrow
1690
01:29:18,918 --> 01:29:21,352
or the next day and return it.
1691
01:29:21,354 --> 01:29:23,857
That's when I notice...
1692
01:29:39,139 --> 01:29:40,304
The way I see it,
1693
01:29:40,306 --> 01:29:45,712
you saved AJ Fikry's life
by stealing that manuscript.
1694
01:29:46,946 --> 01:29:49,115
What kind of cop are you?
1695
01:29:50,417 --> 01:29:52,252
The old kind.
1696
01:29:56,022 --> 01:29:57,323
AJ:
Hey.
1697
01:29:57,891 --> 01:29:59,924
This was leaning on your door.
1698
01:29:59,926 --> 01:30:02,226
Hmm. Probably another galley.
1699
01:30:02,228 --> 01:30:05,365
Don't say that.
Could be the next big thing.
1700
01:30:05,799 --> 01:30:08,399
So, what's...
what's good in crime?
1701
01:30:08,401 --> 01:30:10,835
I need something new
for Chief's Choice.
1702
01:30:10,837 --> 01:30:12,770
Hmm.
1703
01:30:12,772 --> 01:30:15,108
Maybe this?
1704
01:30:17,811 --> 01:30:20,111
Smart, sexy, and spell binding.
1705
01:30:20,113 --> 01:30:21,481
Yeah.
1706
01:30:22,382 --> 01:30:23,748
AUCTIONEER:
Lot 2200.
1707
01:30:23,750 --> 01:30:26,184
A last-minute addition
to this afternoon's auction
1708
01:30:26,186 --> 01:30:27,218
and a rare opportunity
1709
01:30:27,220 --> 01:30:29,020
for the vintage
books connoisseur.
1710
01:30:29,022 --> 01:30:31,989
Tamerlane and Other Poems
by Edgar Allan Poe.
1711
01:30:31,991 --> 01:30:35,927
Written when Poe was 18
and attributed to 'A Bostonian.'
1712
01:30:35,929 --> 01:30:38,429
Only 50 printed at the time.
1713
01:30:38,431 --> 01:30:40,231
Tamerlane
will be the crown jewel
1714
01:30:40,233 --> 01:30:42,467
in any serious
rare books collection.
1715
01:30:42,469 --> 01:30:44,335
This copy shows some wear
on the spine
1716
01:30:44,337 --> 01:30:46,471
and some markings of crayon
on the cover.
1717
01:30:46,473 --> 01:30:49,340
This damage should not
in any way spoil the beauty
1718
01:30:49,342 --> 01:30:51,275
or diminish the rarity
of the object,
1719
01:30:51,277 --> 01:30:53,377
and this cannot be overstated.
1720
01:30:53,379 --> 01:30:56,080
Let the bidding begin
at $ 20,000.
1721
01:30:56,082 --> 01:30:58,182
Do I see 20,000?
I see 20,000.
1722
01:30:58,184 --> 01:31:00,351
Do I see 25? 25, 25, 25...
1723
01:31:00,353 --> 01:31:01,352
I see 25!
1724
01:31:01,354 --> 01:31:03,957
Do I see 30? 30, 30, 30...
1725
01:31:05,358 --> 01:31:09,262
"The Late Bloomer" really
was a bunch of hokum.
1726
01:31:10,063 --> 01:31:11,229
Do you remember
when Freedman writes
1727
01:31:11,231 --> 01:31:14,834
how you can't truly describe
a hospital room?
1728
01:31:15,235 --> 01:31:16,300
When the person you love
is in it
1729
01:31:16,302 --> 01:31:19,771
that it's too painful
to be described?
1730
01:31:19,773 --> 01:31:22,106
How did we ever find
that poetic?
1731
01:31:22,108 --> 01:31:24,942
No, seriously,
I'm disgusted with us.
1732
01:31:24,944 --> 01:31:27,545
At this stage in my life,
I'm with every person
1733
01:31:27,547 --> 01:31:29,013
who never wanted to read
that book.
1734
01:31:29,015 --> 01:31:30,815
I'm with the designer
who put the feet
1735
01:31:30,817 --> 01:31:33,117
and flowers on the cover.
Because you know what?
1736
01:31:33,119 --> 01:31:35,019
You can describe
a hospital room.
1737
01:31:35,021 --> 01:31:36,823
It's gray.
1738
01:31:37,123 --> 01:31:40,091
And the art is the worst art
that you've ever seen.
1739
01:31:40,093 --> 01:31:42,326
And everything smells like
you're trying to cover up
1740
01:31:42,328 --> 01:31:44,195
the smell of piss.
1741
01:31:44,197 --> 01:31:45,932
AJ:
Amy...
1742
01:31:46,432 --> 01:31:49,302
you loved "The Late Bloomer."
1743
01:31:49,903 --> 01:31:53,137
Yeah, but I didn't want to be
in some stupid play version
1744
01:31:53,139 --> 01:31:55,241
of it in my 40s.
1745
01:31:58,978 --> 01:32:00,580
AJ:
Hey.
1746
01:32:06,152 --> 01:32:07,520
[grunts]
1747
01:32:07,587 --> 01:32:11,024
You really think I should have
this surgery?
1748
01:32:12,192 --> 01:32:14,292
Yes, I do.
1749
01:32:14,294 --> 01:32:15,493
But is it worth it
1750
01:32:15,495 --> 01:32:19,299
for maybe two more years
that are likely to be crappy?
1751
01:32:20,400 --> 01:32:23,136
-It is.
-ATTENDANT: Mr. Fikry...
1752
01:32:24,003 --> 01:32:25,303
Just...
1753
01:32:25,305 --> 01:32:28,472
[indistinct chatter]
1754
01:32:28,474 --> 01:32:30,210
I love you.
1755
01:32:33,046 --> 01:32:34,278
I want to leave you with
something more
1756
01:32:34,280 --> 01:32:38,117
cleverer than that,
but it's all I know.
1757
01:32:41,454 --> 01:32:44,490
ATTENDANT:
Mr. Fikry, it's time.
1758
01:32:45,258 --> 01:32:53,164
[♪]
1759
01:32:53,166 --> 01:32:54,567
Dad.
1760
01:33:17,924 --> 01:33:21,192
MAYA:
In the last days
of the bookseller's life,
1761
01:33:21,194 --> 01:33:24,095
reading became difficult.
1762
01:33:24,097 --> 01:33:27,098
Novels had become impossible.
1763
01:33:27,100 --> 01:33:28,299
If he tried very hard,
1764
01:33:28,301 --> 01:33:31,437
he could still make it
through a short story.
1765
01:33:31,938 --> 01:33:35,575
The daughter asked him,
if he was afraid.
1766
01:33:36,109 --> 01:33:37,942
"Not of dying," he said,
1767
01:33:37,944 --> 01:33:40,580
but a little of this part
I'm in.
1768
01:33:41,447 --> 01:33:44,183
Every day there is less of me.
1769
01:33:45,151 --> 01:33:50,390
But you're here right now
and so I am glad to be here.
1770
01:33:51,524 --> 01:33:53,459
Even without books.
1771
01:33:57,397 --> 01:34:01,501
[snoring]
1772
01:34:02,635 --> 01:34:04,570
Shall I read to you, Dad?
1773
01:34:05,638 --> 01:34:07,507
Hm.
1774
01:34:10,209 --> 01:34:13,980
MAYA:
Ah, said Dolly,
with soothing gravity.
1775
01:34:14,147 --> 01:34:18,449
Said the night and the morning,
and the sleeping and the waking,
1776
01:34:18,451 --> 01:34:20,685
and the rain in the harvest.
1777
01:34:20,687 --> 01:34:23,120
One goes and the other comes.
1778
01:34:23,122 --> 01:34:26,592
And we know nothing,
how or where.
1779
01:34:33,399 --> 01:34:35,001
Dad?
1780
01:34:36,502 --> 01:34:38,137
Dad...
1781
01:34:47,647 --> 01:34:49,547
AJ:
Who the hell are you?
1782
01:34:49,549 --> 01:34:51,584
MAYA:
Maya.
1783
01:34:52,218 --> 01:34:55,121
Good morning, cherry tree!
1784
01:34:55,455 --> 01:34:58,358
Good morning, bookstore!
1785
01:35:00,760 --> 01:35:02,994
[AJ crying]
1786
01:35:02,996 --> 01:35:05,331
MAYA:
Why are you crying?
1787
01:35:06,466 --> 01:35:08,301
AJ:
I was reading.
1788
01:35:13,673 --> 01:35:19,278
"A Trip to the Beach"
by Maya Tamerlane Fikry.
1789
01:35:20,613 --> 01:35:23,449
And that was written
by a writer.
1790
01:35:26,352 --> 01:35:30,423
MAYA:
And while I can't say
it was a happily ever after,
1791
01:35:31,657 --> 01:35:33,793
it was the end.
1792
01:35:50,610 --> 01:35:52,745
MAYA:
I'm not here.
1793
01:36:02,588 --> 01:36:06,259
I need to ask your opinion
about something.
1794
01:36:08,428 --> 01:36:11,497
I'm thinking about taking
a new job.
1795
01:36:12,832 --> 01:36:16,102
It would mean a lot less
travel,
1796
01:36:16,569 --> 01:36:18,671
a little more money.
1797
01:36:18,805 --> 01:36:21,505
And we could spend
more time together
1798
01:36:21,507 --> 01:36:24,277
because I wouldn't be
on the road so much.
1799
01:36:24,677 --> 01:36:27,113
You mean we'll leave Alice?
1800
01:36:27,580 --> 01:36:29,582
It's not that far.
1801
01:36:30,583 --> 01:36:31,449
It's just New York.
1802
01:36:31,451 --> 01:36:35,088
We can come back
anytime we want.
1803
01:36:35,288 --> 01:36:38,422
I know it's impossible
to get here.
1804
01:36:38,424 --> 01:36:40,324
It is impossible.
1805
01:36:40,326 --> 01:36:41,828
[chuckles]
1806
01:36:44,430 --> 01:36:48,101
I won't take it
if you don't want me to.
1807
01:36:49,302 --> 01:36:52,438
I know how much you love
this place.
1808
01:36:53,606 --> 01:36:55,842
I love this place, too.
1809
01:36:57,477 --> 01:36:59,178
Okay.
1810
01:37:05,585 --> 01:37:08,154
I need to see your face.
1811
01:37:13,693 --> 01:37:15,328
Okay?
1812
01:37:17,730 --> 01:37:20,433
What will happen to the store?
1813
01:37:26,506 --> 01:37:28,474
[sniffles]
1814
01:37:32,478 --> 01:37:34,445
End of an era.
1815
01:37:34,447 --> 01:37:35,379
Yeah.
1816
01:37:35,381 --> 01:37:38,718
Amelia said she tried
to get someone to run it but...
1817
01:37:39,485 --> 01:37:40,918
Here's a crazy thought.
1818
01:37:40,920 --> 01:37:43,356
What if you and I took it over?
1819
01:37:44,757 --> 01:37:48,494
In this economy,
that is a crazy thought.
1820
01:37:49,362 --> 01:37:50,863
Probably so.
1821
01:37:51,430 --> 01:37:53,531
You want to get something
to eat?
1822
01:37:53,533 --> 01:37:55,334
Yeah.
1823
01:37:56,369 --> 01:38:01,438
[♪]
1824
01:38:01,440 --> 01:38:02,873
But what if we did?
1825
01:38:02,875 --> 01:38:04,441
I mean, I've got savings
1826
01:38:04,443 --> 01:38:06,710
and a pretty good pension
about to come in,
1827
01:38:06,712 --> 01:38:07,611
and so do you.
1828
01:38:07,613 --> 01:38:11,450
AJ said the summer people
bought a lot of books.
1829
01:38:11,651 --> 01:38:15,519
The summer people
have E-readers now.
1830
01:38:15,521 --> 01:38:16,620
That's true.
1831
01:38:16,622 --> 01:38:19,192
-ISMAY: Thank you.
-It is.
1832
01:38:25,364 --> 01:38:27,464
We could open a cafe, too.
1833
01:38:27,466 --> 01:38:30,736
That would probably help
with the bottom line.
1834
01:38:31,337 --> 01:38:33,904
AJ used to talk about that
all the time.
1835
01:38:33,906 --> 01:38:36,273
Turn the basement
into a theatre space.
1836
01:38:36,275 --> 01:38:38,242
That way, the author events
don't have to happen
1837
01:38:38,244 --> 01:38:39,510
right in the middle
of the store.
1838
01:38:39,512 --> 01:38:42,448
Your theater background
would be great for that.
1839
01:38:42,982 --> 01:38:44,784
[chuckles]
1840
01:38:46,719 --> 01:38:49,653
Are you sure
you're up for this?
1841
01:38:49,655 --> 01:38:51,689
We aren't super young.
1842
01:38:51,691 --> 01:38:54,460
But we're not old yet, either.
1843
01:38:57,396 --> 01:38:58,762
I've lived in Alice
my whole life.
1844
01:38:58,764 --> 01:39:00,264
It's the only place
that I've ever known.
1845
01:39:00,266 --> 01:39:03,803
It's a nice place,
I intend to keep it that way.
1846
01:39:04,804 --> 01:39:08,541
A place ain't a place
without a bookstore, Izzie.
1847
01:39:12,745 --> 01:39:15,448
[chuckles]
1848
01:39:30,997 --> 01:39:40,406
[♪]
1849
01:40:11,904 --> 01:40:14,705
Hi there. Um, one for Alice
Island, please.
1850
01:40:14,707 --> 01:40:16,707
-One-way or round trip?
-JACOB: Round trip.
1851
01:40:16,709 --> 01:40:19,443
-Awsome, thank you so much!
-TICKET SELLER: Thank you.
1852
01:40:19,445 --> 01:40:28,654
[♪]
1853
01:41:04,523 --> 01:41:06,090
LAMBIASE:
Welcome.
1854
01:41:06,092 --> 01:41:08,094
Mr. Lambiase.
1855
01:41:09,929 --> 01:41:12,730
Have I got a book for you!
1856
01:41:12,732 --> 01:41:22,508
[♪]
123206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.