Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:01,925
Shut it down!
2
00:00:01,925 --> 00:00:07,925
The only way of fixing this black hole is to send Janet back to 2012.
3
00:00:08,664 --> 00:00:09,614
I'm sorry, who are you?
4
00:00:09,624 --> 00:00:10,404
Dr Hill.
5
00:00:10,404 --> 00:00:10,904
Janet.
6
00:00:14,540 --> 00:00:16,540
What do you know about Operation Midnight?
7
00:00:16,540 --> 00:00:17,540
It was a kill mission.
8
00:00:17,571 --> 00:00:19,291
Kill the scientists, destroy the lab.
9
00:00:19,341 --> 00:00:20,861
It wasn't just Gray they were after.
10
00:00:20,861 --> 00:00:22,931
Where's Wanted? All the disciples killed.
11
00:00:23,287 --> 00:00:26,007
I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us.
12
00:00:26,007 --> 00:00:28,007
Someone reprogrammed the machine before we left.
13
00:00:28,164 --> 00:00:30,164
We were never going back to 2023.
14
00:00:30,164 --> 00:00:32,804
We were on our way to 2012 when the system crashed.
15
00:00:32,804 --> 00:00:34,804
We're going to 2012 whether we like it or not.
16
00:01:01,424 --> 00:01:02,084
We have to go.
17
00:01:05,505 --> 00:01:06,825
Shitty bleeding out!
18
00:01:16,327 --> 00:01:18,247
Right, just hold on and hold on.
19
00:01:20,290 --> 00:01:22,890
Keeping pressure on Sanction.
20
00:01:24,653 --> 00:01:25,573
- I'm trying!
21
00:01:27,778 --> 00:01:29,438
We should get him to a hospital.
22
00:01:29,438 --> 00:01:30,518
Yeah, he's not going to make it.
23
00:01:31,483 --> 00:01:34,483
He's hung down, he's hung down, man.
24
00:01:33,126 --> 00:01:35,926
Find me a letter.
25
00:01:38,139 --> 00:01:40,539
Right, I know. Your price, I...
26
00:01:39,993 --> 00:01:40,993
Well you same.
27
00:01:42,245 --> 00:01:44,245
Where is it where is it?
28
00:01:46,022 --> 00:01:47,512
Did he just say Bryson Wesley?
29
00:02:02,804 --> 00:02:03,944
So what are we gonna do now?
30
00:02:04,633 --> 00:02:05,893
I don't know if he was dead.
31
00:02:06,438 --> 00:02:10,508
John is dead, Becky is dead, other Becky is dead, Dr. Gray is dead, he's fucking dead.
32
00:02:14,567 --> 00:02:17,557
I think it'd be for asking a stupid question, but...
33
00:02:18,452 --> 00:02:20,452
Isn't there a way we can just undead everyone?
34
00:02:21,534 --> 00:02:23,534
Haven't we got access to a machine? We can jump back a week.
35
00:02:23,534 --> 00:02:25,534
No, no, no. We don't have access to a machine.
36
00:02:25,534 --> 00:02:27,534
First, we need to get into Lazarus HQ.
37
00:02:27,411 --> 00:02:30,231
then we'd need to convince Wes to use it and trust me, that ain't easy.
38
00:02:31,729 --> 00:02:32,829
Bryson Wesley.
39
00:02:39,096 --> 00:02:40,136
I didn't even know she had a son.
40
00:02:40,315 --> 00:02:42,195
Well, she does and it's this fucking guy.
41
00:02:44,142 --> 00:02:45,102
I don't recognize him.
42
00:02:47,072 --> 00:02:48,932
And he sent for us to go and find him at Lazarus.
43
00:02:50,459 --> 00:02:52,579
Well, he knows he was captured and taken there.
44
00:02:55,065 --> 00:02:57,255
Or maybe he can help you convince Wes to use the checkpoint.
45
00:03:00,069 --> 00:03:01,389
It's not what you've done, it's what you're gonna do.
46
00:03:01,389 --> 00:03:03,389
That's what Preston said to me at the tube station.
47
00:03:04,201 --> 00:03:05,291
So what are you gonna do?
48
00:03:07,724 --> 00:03:09,724
I'm gonna use Breslin to make ways to have back time.
49
00:03:17,741 --> 00:03:18,741
That's it.
50
00:03:20,222 --> 00:03:21,252
Take him to Med Bay.
51
00:03:21,526 --> 00:03:23,006
I'm done, and pay for it.
52
00:03:23,236 --> 00:03:25,656
- Can you carry out the call? - Yeah.
53
00:03:25,656 --> 00:03:28,656
- Thanks, mate. - Three and nine to best six, please.
54
00:03:36,150 --> 00:03:37,140
They're wild okay.
55
00:03:38,393 --> 00:03:40,213
I don't think Jesus Christ is that.
56
00:04:11,780 --> 00:04:13,040
Everyone on your list is dead.
57
00:04:18,054 --> 00:04:20,054
-You don't need to blame this on her for her? -I'll deal with it.
58
00:04:36,276 --> 00:04:37,386
I have another job for you.
59
00:04:38,613 --> 00:04:41,293
I need you to go to my son's university.
60
00:04:41,424 --> 00:04:42,684
Pick him up and bring him here.
61
00:04:49,959 --> 00:04:50,989
Oh, another thing.
62
00:04:51,568 --> 00:04:52,758
We took someone alive.
63
00:04:53,290 --> 00:04:55,160
One of the guards I think, he's in the med bay.
64
00:05:00,313 --> 00:05:02,353
Keep him locked up. We'll think of something.
65
00:05:19,934 --> 00:05:20,854
Green light.
66
00:06:29,875 --> 00:06:31,715
My name's Ross. I work with your mother.
67
00:06:32,737 --> 00:06:34,737
What do you want?
68
00:06:34,372 --> 00:06:36,162
One of your delicious sandwiches.
69
00:06:35,930 --> 00:06:37,600
What do you think? Your mom wants to see you?
70
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
Well I don't want to see her.
71
00:06:44,650 --> 00:06:45,930
I've had a very difficult day.
72
00:06:46,157 --> 00:06:47,577
...and never enough to make it worse.
73
00:06:51,712 --> 00:06:54,222
- This is ridiculous. - Do whatever it is, let's go.
74
00:06:59,781 --> 00:07:01,191
Whatever, Aaron Boyles or summon?
75
00:07:03,490 --> 00:07:05,320
I sense you're using Aaron Boy as a pejorative.
76
00:07:05,330 --> 00:07:07,250
No, I'm not using Aaron Boy as a pejorative.
77
00:07:08,418 --> 00:07:10,298
- A pejorative. - I'd say you're being a prick then.
78
00:07:10,298 --> 00:07:11,698
You threw my lunch at the wall.
79
00:07:16,445 --> 00:07:18,845
Well you're being very fucking hostile though.
80
00:07:20,503 --> 00:07:22,933
She can't just send someone to come and grab me whenever she wants.
81
00:07:24,963 --> 00:07:26,003
I'm a grown man.
82
00:07:32,093 --> 00:07:32,893
Calling my dad.
83
00:07:32,893 --> 00:07:33,783
Yeah.
84
00:07:33,793 --> 00:07:36,293
Just like a grown man would do.
85
00:07:58,477 --> 00:07:59,437
Obviously not.
86
00:08:00,154 --> 00:08:02,304
We've actually met a few times before, you know.
87
00:08:03,118 --> 00:08:05,078
- I don't remember you - No, clearly not
88
00:08:05,912 --> 00:08:07,162
You know what it is man, I'm toast
89
00:08:08,367 --> 00:08:09,487
She works for the government.
90
00:08:09,959 --> 00:08:10,899
Intelligent stuff.
91
00:08:10,899 --> 00:08:12,379
Intelligent stuff.
92
00:08:17,749 --> 00:08:18,769
intelligent stuff.
93
00:09:26,327 --> 00:09:27,227
What's your name?
94
00:09:34,261 --> 00:09:35,441
I'm going to be honest with you.
95
00:09:37,546 --> 00:09:38,666
It's not going to be good.
96
00:09:39,905 --> 00:09:40,585
the next part.
97
00:09:45,340 --> 00:09:47,150
Fallen into a void.
98
00:09:49,605 --> 00:09:50,515
Black hole.
99
00:09:52,686 --> 00:09:55,446
I'm going to disappear, you know? Because I want to, but because...
100
00:09:56,303 --> 00:09:57,543
I don't have any choice.
101
00:09:59,096 --> 00:10:00,586
Someone has to make these calls.
102
00:10:01,855 --> 00:10:03,695
Someone has to be.
103
00:10:10,230 --> 00:10:11,960
Otherwise it all falls apart.
104
00:10:36,479 --> 00:10:40,479
believe that at least five people have lost their lives and that number is expected to rise.
105
00:10:40,713 --> 00:10:45,913
The headlines today if you're just joining us, multiple shootings in London have left at least five people dead.
106
00:10:46,047 --> 00:10:48,847
investigations are underway at two separate incidents.
107
00:10:48,825 --> 00:10:51,385
a University lab and a cafe in West London.
108
00:10:51,450 --> 00:10:54,050
Police do not know yet whether their shootings are related.
109
00:10:54,100 --> 00:10:59,690
You know you're bleeding, huh?
110
00:11:26,767 --> 00:11:28,117
How do we get in undetected?
111
00:11:29,019 --> 00:11:31,419
There's a guard on my hand, a scary camera's watching.
112
00:11:33,456 --> 00:11:34,736
I said security control room.
113
00:11:35,861 --> 00:11:38,101
So we need to swap the guard without the control noticing.
114
00:11:55,618 --> 00:11:57,038
Ugh. Ridiculous.
115
00:11:57,046 --> 00:11:58,326
I didn't do it that bad.
116
00:12:00,486 --> 00:12:01,766
Look like an injury, I feel like a prick.
117
00:12:03,829 --> 00:12:05,419
What about you guys? What do you look like?
118
00:12:06,098 --> 00:12:07,628
great, look a lot
119
00:12:13,202 --> 00:12:15,202
We're all gonna die, aren't we?
120
00:12:45,523 --> 00:12:46,883
There's nothing schedule for today.
121
00:12:47,648 --> 00:12:51,808
Yeah, we were supposed to be here yesterday, but I got held up on the M4.
122
00:12:52,872 --> 00:12:54,692
We're not gonna have to check the back.
123
00:13:14,311 --> 00:13:17,981
Okay miss, everything seems to be in order.
124
00:13:19,595 --> 00:13:21,115
You have to open the barrier.
125
00:13:21,115 --> 00:13:22,955
I don't know how to open the barrier.
126
00:13:22,955 --> 00:13:24,235
There's a button.
127
00:14:01,978 --> 00:14:03,138
Okay, well now.
128
00:14:15,370 --> 00:14:19,450
So if Bryson is here, they're probably keeping him and the cell downstairs.
129
00:14:19,450 --> 00:14:22,570
So we need to figure out a way of getting him out of there and up to Wades's office.
130
00:14:22,570 --> 00:14:26,730
You want to take the guy out of the heavily guarded cell and take him to the woman in the east?
131
00:14:26,606 --> 00:14:27,736
from the easily accessible office.
132
00:14:27,846 --> 00:14:28,886
Yeah, why? What do you suggest?
133
00:14:28,886 --> 00:14:30,866
Taking a woman from the easily accessible office
134
00:14:30,906 --> 00:14:32,846
down to the cell that she can literally walk into whenever
135
00:14:34,963 --> 00:14:36,173
- Yeah.
136
00:14:36,572 --> 00:14:38,712
What about cameras?
137
00:14:37,724 --> 00:14:39,064
Uh, the control room? We take it out.
138
00:14:39,064 --> 00:14:40,504
- Take it out? - Take it out.
139
00:14:41,179 --> 00:14:43,339
-You're covering what you mean by- -I'll kill them.
140
00:14:44,549 --> 00:14:45,539
Are you sure you're up for that?
141
00:14:46,372 --> 00:14:48,722
If we do it properly, they'll come back to life straight away.
142
00:14:48,722 --> 00:14:49,922
Don't do it properly, you're a murderer.
143
00:14:49,922 --> 00:14:51,672
Don't do it properly, we're all dead anyway.
144
00:14:53,684 --> 00:14:57,834
Okay, so we take out the control room, get wears, bring her down to the cells.
145
00:14:57,834 --> 00:14:59,634
Take out the guards in the cells.
146
00:14:59,714 --> 00:15:01,104
Take out the guards in the cells as well.
147
00:15:01,907 --> 00:15:03,227
Then we...
148
00:15:07,927 --> 00:15:11,527
O'Pryce said I was a monster, so I guess I've got to do something monstrous.
149
00:15:12,248 --> 00:15:14,178
Let's hope it doesn't come to that.
150
00:15:48,880 --> 00:15:50,060
Could've just called me, you know?
151
00:15:55,658 --> 00:15:57,548
Bryson, your father is dead.
152
00:16:01,263 --> 00:16:04,743
He was shot in a cafe this morning.
153
00:16:10,806 --> 00:16:12,026
I heard about it on the radio.
154
00:16:14,616 --> 00:16:15,916
They said they were.
155
00:16:17,106 --> 00:16:19,546
They said they thought it was connected to the other shooter.
156
00:16:19,546 --> 00:16:21,946
We're still trying to ascertain exactly what happened.
157
00:16:23,101 --> 00:16:24,301
You try to ascertain.
158
00:16:32,491 --> 00:16:34,331
-Why are you dazed? -I honestly don't know.
159
00:17:22,364 --> 00:17:23,664
Let's just do this.
160
00:17:50,408 --> 00:17:52,008
Stomach bug, Had to go home early.
161
00:17:59,265 --> 00:18:00,455
You've never heard of me!
162
00:18:01,483 --> 00:18:03,513
Yeah you know, I'm gonna cry myself to sleep all night.
163
00:18:04,362 --> 00:18:06,682
I've been called in because the Asians had a funny curry.
164
00:18:06,682 --> 00:18:08,992
He's currently pissing gravy out his arsehole.
165
00:18:09,333 --> 00:18:12,133
And I don't trust any of you knuckleheads to make up the difference on your own.
166
00:18:12,923 --> 00:18:14,923
I was much happier as before, believe me.
167
00:18:16,628 --> 00:18:18,618
classified fucking information, sunshine.
168
00:18:18,936 --> 00:18:20,566
You got any questions? You radio control?
169
00:18:24,545 --> 00:18:25,565
Control this, Jones!
170
00:18:26,176 --> 00:18:28,236
I want to confirm I've got Samson down here.
171
00:18:28,895 --> 00:18:31,155
so he's just into replaced Teja.
172
00:18:38,952 --> 00:18:39,972
I was only asking.
173
00:19:03,913 --> 00:19:04,903
What do I do now?
174
00:19:07,648 --> 00:19:09,438
He pulls the control room like something there.
175
00:19:09,883 --> 00:19:11,883
It's down the cart right
176
00:19:25,812 --> 00:19:26,882
Jesus!
177
00:19:29,460 --> 00:19:30,600
Ah, that'd be sick.
178
00:19:31,489 --> 00:19:32,999
Don't miss it. Don't miss it.
179
00:19:33,829 --> 00:19:35,929
I'm just done and I'm just sleeping.
180
00:19:36,801 --> 00:19:37,741
Sleepy little friend.
181
00:19:45,429 --> 00:19:46,929
I think you should stay at the house tonight.
182
00:19:47,783 --> 00:19:48,873
I want to go back to uni.
183
00:19:48,985 --> 00:19:50,085
I want to go back to my mates.
184
00:19:50,085 --> 00:19:52,085
How else I can protect the university I can't?
185
00:20:00,095 --> 00:20:01,495
I want to watch over you.
186
00:20:02,916 --> 00:20:03,956
What happened to Dad?
187
00:20:04,752 --> 00:20:05,812
Who killed him?
188
00:20:11,272 --> 00:20:12,352
Now we know something.
189
00:20:14,540 --> 00:20:18,140
I know you got a panic button under your desk and a glock in your top drawer.
190
00:20:18,140 --> 00:20:20,540
If you reach for Ivar, I'm gonna have to shoot you.
191
00:20:24,897 --> 00:20:25,847
Who are you?
192
00:20:26,801 --> 00:20:28,041
And what do you want?
193
00:20:29,832 --> 00:20:31,522
We want to reset back to the checkpoint.
194
00:20:32,051 --> 00:20:33,131
Answer the first question?
195
00:20:33,131 --> 00:20:34,851
We're Lazarus project agents.
196
00:20:35,153 --> 00:20:37,713
You haven't met us yet, but you're our boss in the future.
197
00:20:39,637 --> 00:20:41,517
In the future you work for me.
198
00:20:44,203 --> 00:20:47,153
All standards have certainly slipped, haven't they?
199
00:20:48,139 --> 00:20:51,099
pick up the phone and call it in code black.
200
00:20:52,440 --> 00:20:54,460
You already know that's not how this works.
201
00:20:58,831 --> 00:20:59,991
I said stand up!
202
00:21:00,734 --> 00:21:01,904
We're going down to the cells.
203
00:21:15,913 --> 00:21:17,913
Uh, hello?
204
00:21:17,913 --> 00:21:19,913
Samson, call down to the garden and the cells and have him bring up the free will.
205
00:21:24,193 --> 00:21:26,143
Okay. I can do that.
206
00:21:32,965 --> 00:21:33,965
This is control.
207
00:21:33,965 --> 00:21:37,965
Director Wesley requests the prisoner be transferred to her office immediately.
208
00:21:37,965 --> 00:21:38,965
Copy that.
209
00:21:58,403 --> 00:22:00,393
blinds
210
00:22:48,424 --> 00:22:50,864
We're gonna make you do what we want you to do.
211
00:22:58,206 --> 00:22:59,316
You're scared.
212
00:23:00,570 --> 00:23:02,750
and you don't know what you're doing?
213
00:23:04,498 --> 00:23:07,998
The street that guy's in the control room, he'd probably beg to differ. Do you want to ask them?
214
00:23:09,985 --> 00:23:11,465
Not messing about it here, Ways.
215
00:23:13,219 --> 00:23:14,939
We are going back to the checkpoint.
216
00:23:15,456 --> 00:23:16,496
whether you like it.
217
00:23:19,925 --> 00:23:22,285
Why are you so keen to go back a few days?
218
00:23:23,033 --> 00:23:25,313
Well, learners' machine works, the future's fucked.
219
00:23:25,323 --> 00:23:26,793
We came back here to fix it,
220
00:23:26,813 --> 00:23:28,523
and you killed everyone today, so we can't.
221
00:23:34,584 --> 00:23:35,644
What we learned is you're dead.
222
00:23:36,505 --> 00:23:37,245
Yeah, I...
223
00:23:38,381 --> 00:23:40,451
What? It's fucking Bryson.
224
00:23:40,451 --> 00:23:41,691
There's two Brysons here.
225
00:23:41,814 --> 00:23:42,844
No, there's only one.
226
00:23:55,267 --> 00:23:57,367
All right, uh, move! Move!
227
00:24:23,727 --> 00:24:25,307
told you we're from the future.
228
00:24:31,884 --> 00:24:33,754
with your 18 year old Bryson.
229
00:24:33,956 --> 00:24:35,526
-19. -9? Okay.
230
00:24:42,603 --> 00:24:45,793
Listen to me, we really need you.
231
00:24:45,929 --> 00:24:47,849
to set the clock back.
232
00:24:47,436 --> 00:24:49,436
Just reset back to the checkpoint.
233
00:24:50,738 --> 00:24:53,178
No one needs to get hurt, nothing bad has to happen here tonight.
234
00:24:54,481 --> 00:24:55,681
I don't like being threatened.
235
00:24:55,741 --> 00:24:57,681
And to be honest, I really don't like being the frontman,
236
00:24:57,681 --> 00:24:59,351
but there we are, we're desperate.
237
00:25:00,239 --> 00:25:04,319
Where aren't? And we've got your son two fucking times.
238
00:25:04,379 --> 00:25:07,099
and we are going to make you do what we want you to do, so please.
239
00:25:08,799 --> 00:25:10,059
Just tying the clock back.
240
00:25:10,510 --> 00:25:12,700
So I don't have to do something that you're not gonna like.
241
00:25:18,808 --> 00:25:20,808
You know the version of your son that I know that I've met?
242
00:25:21,170 --> 00:25:23,530
In the future, he's a broken man.
243
00:25:24,523 --> 00:25:26,553
And tonight's definitely the night that he breaks.
244
00:25:26,563 --> 00:25:29,183
Don't you understand? This is your chance to stop all of that from happening.
245
00:25:29,183 --> 00:25:30,183
She won't do it.
246
00:25:30,844 --> 00:25:33,274
Even if it stops you out with me you're not gonna do it without you.
247
00:25:33,822 --> 00:25:34,822
Let me tell you.
248
00:25:35,882 --> 00:25:37,272
or our mother.
249
00:25:38,156 --> 00:25:39,446
does to us?
250
00:25:40,272 --> 00:25:41,292
She throws us away.
251
00:25:41,974 --> 00:25:43,674
'Cause she has no time for us.
252
00:25:44,125 --> 00:25:47,405
Now, I know you don't know what happens here, so let me tell you this place in some...
253
00:25:48,157 --> 00:25:49,637
Government Security Department.
254
00:25:50,858 --> 00:25:51,888
Nice off book.
255
00:25:53,943 --> 00:25:55,393
they manipulate.
256
00:25:56,979 --> 00:25:59,499
They turn the clock back whenever they want, and no one knows.
257
00:25:59,544 --> 00:26:01,284
Except the people they want to know.
258
00:26:01,820 --> 00:26:05,260
There's a serum that can give you to wake you up and experience everything yourself, but...
259
00:26:05,576 --> 00:26:06,466
Our mother...
260
00:26:06,826 --> 00:26:08,796
Didn't think we deserved to have that.
261
00:26:10,299 --> 00:26:11,849
Wouldn't even acknowledge it if it was true.
262
00:26:12,432 --> 00:26:15,422
It's our dad who finally tells us that!
263
00:26:16,979 --> 00:26:18,469
He was killed today.
264
00:26:21,689 --> 00:26:23,059
That's the life of the future.
265
00:26:25,609 --> 00:26:26,999
He's still alive in the future.
266
00:26:35,769 --> 00:26:36,749
Your Father's death.
267
00:26:37,309 --> 00:26:38,829
had nothing to do with me.
268
00:26:38,829 --> 00:26:39,929
She hates him!
269
00:26:40,662 --> 00:26:42,922
He left her after she burned the laptop.
270
00:26:43,122 --> 00:26:43,782
That was today.
271
00:26:43,832 --> 00:26:45,622
Yeah, it was today. I was there. I nearly died.
272
00:26:45,622 --> 00:26:46,622
I would never!
273
00:26:50,518 --> 00:26:52,758
Put to you in harm's way.
274
00:26:52,806 --> 00:26:54,526
Hey, well, you know, here's some good news.
275
00:26:54,686 --> 00:26:56,006
Your dad's not gonna stay there.
276
00:26:56,006 --> 00:26:57,916
That lab's not gonna stay burnt down
277
00:26:57,926 --> 00:26:59,686
because we're going back to the checkpoint.
278
00:26:59,686 --> 00:27:00,676
Ain't that right, Wiz?
279
00:27:01,534 --> 00:27:02,964
I've already told you.
280
00:27:04,255 --> 00:27:06,515
That's not how this works.
281
00:27:06,645 --> 00:27:07,805
But you could bring back Dad.
282
00:27:07,805 --> 00:27:08,635
She don't want to bring him back.
283
00:27:08,645 --> 00:27:09,685
She don't want to kill him.
284
00:27:09,685 --> 00:27:10,675
Stop saying that!
285
00:27:10,805 --> 00:27:14,905
We don't turn back time because we don't like how things turned out.
286
00:27:15,598 --> 00:27:19,198
It's not a tool to sculpt a perfect world.
287
00:27:19,613 --> 00:27:20,933
It's a Hail Mary!
288
00:27:23,735 --> 00:27:24,665
It's what you do.
289
00:27:24,701 --> 00:27:26,151
when everything else.
290
00:27:26,201 --> 00:27:29,191
has failed.
291
00:27:30,060 --> 00:27:30,770
We use it.
292
00:27:31,221 --> 00:27:33,561
To save the world, not make it a better place.
293
00:27:34,455 --> 00:27:37,735
That is the principle that this entire organization was founded on.
294
00:27:37,735 --> 00:27:39,255
It is the rule.
295
00:27:39,659 --> 00:27:41,519
that maintains order.
296
00:27:42,872 --> 00:27:44,872
in this world.
297
00:27:46,997 --> 00:27:48,327
and it is non!
298
00:27:51,890 --> 00:27:53,470
You can torture me.
299
00:27:54,333 --> 00:27:55,443
All You Want
300
00:27:56,972 --> 00:27:57,942
But it is.
301
00:28:00,864 --> 00:28:01,734
Negotiable.
302
00:28:01,754 --> 00:28:03,734
Except he's not gonna torture you.
303
00:28:04,518 --> 00:28:06,898
Is he, mom? He's gonna torture us!
304
00:28:19,807 --> 00:28:20,447
Do you want us to control?
305
00:28:21,526 --> 00:28:25,926
Yeah, I've got MacDonald and a few of the lads down here coming in for a debrief with Director Wesley.
306
00:28:25,926 --> 00:28:30,226
I, er, don't have that on today's schedule, I'm afraid.
307
00:28:30,226 --> 00:28:33,326
He says it's definitely in the diary.
308
00:28:33,326 --> 00:28:39,726
Oh shit.
309
00:29:10,764 --> 00:29:12,974
I've got four guys here expecting a debrief with Wes.
310
00:29:14,117 --> 00:29:15,317
Stool them.
311
00:29:16,928 --> 00:29:18,078
We are going to have to.
312
00:29:19,219 --> 00:29:20,369
Think of something.
313
00:29:25,666 --> 00:29:28,306
This is going to go very badly for you, you do know that don't you.
314
00:29:28,714 --> 00:29:31,714
You know, as bad as this is gonna go, if you don't tell her, we ask.
315
00:29:32,511 --> 00:29:34,721
You think this is the first time I've been in a room like this,
316
00:29:34,731 --> 00:29:37,331
with someone tied to a chair and someone making threats?
317
00:29:37,588 --> 00:29:40,148
You think I don't know when those threats are real and when they're bullshit?
318
00:29:47,986 --> 00:29:48,946
Oh God.
319
00:29:52,813 --> 00:29:54,323
It's one thing to make threats.
320
00:29:55,251 --> 00:29:57,251
It's quite another to go through with it.
321
00:29:58,079 --> 00:30:01,079
It's called having the courage of your convictions,
322
00:30:01,079 --> 00:30:04,829
and I think you're pretty bloody low on courage, young man.
323
00:30:10,891 --> 00:30:12,201
Yeah
324
00:30:13,228 --> 00:30:14,268
Yeah, change your plan, now.
325
00:30:14,548 --> 00:30:16,548
Bit of a fuck-up, actually, eh?
326
00:30:16,276 --> 00:30:18,716
Boss has double booked up there, she asked me to...
327
00:30:19,268 --> 00:30:20,268
Have your weight down here.
328
00:30:31,983 --> 00:30:32,883
Alright sir.
329
00:30:43,194 --> 00:30:45,214
how I've got the courage of my convictions.
330
00:30:45,361 --> 00:30:46,161
Oh, really?
331
00:30:47,580 --> 00:30:49,100
even though I'd dealt my gun already.
332
00:30:49,290 --> 00:30:51,930
It doesn't matter what you've done already!
333
00:30:52,712 --> 00:30:55,742
It matters what you can do now.
334
00:30:56,894 --> 00:30:58,894
you really don't know what you're meddling with here.
335
00:31:01,657 --> 00:31:03,037
We saved the world.
336
00:31:04,582 --> 00:31:07,782
And there won't be any headlines and no one's gonna throw any parades, but it happened.
337
00:31:10,679 --> 00:31:15,159
We removed one of the greatest threats to our way of life that has ever existed.
338
00:31:15,320 --> 00:31:17,030
and you want me to undo it.
339
00:31:17,040 --> 00:31:20,000
You can destroy the machine if that's what you really want to do.
340
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
We just want to get our friends, take them back to where we came from
341
00:31:23,000 --> 00:31:25,440
and then you can destroy all the evidence we were ever even here.
342
00:31:25,440 --> 00:31:26,720
Destroy all the evidence?
343
00:31:26,790 --> 00:31:29,830
The people are the evidence.
344
00:31:30,544 --> 00:31:34,484
It's the idea we must destroy. That's what time travel is.
345
00:31:34,997 --> 00:31:35,927
An idea.
346
00:31:36,746 --> 00:31:38,066
Want to get rid of the electric lamp?
347
00:31:38,660 --> 00:31:41,590
You don't stamp on every light bulb and think you've done the job!
348
00:31:42,929 --> 00:31:46,569
You put a bullet in Thomas Edison's head.
349
00:31:46,674 --> 00:31:49,414
and the head of anyone who ever saw his designs.
350
00:31:49,504 --> 00:31:50,404
That's what you do.
351
00:31:50,948 --> 00:31:52,588
You wanna get rid of a wasp's nest?
352
00:31:52,863 --> 00:31:54,753
You killed a fucking queen.
353
00:31:55,881 --> 00:31:57,381
That's why you can't leave.
354
00:31:58,740 --> 00:31:59,820
Dr Gray.
355
00:32:01,241 --> 00:32:02,851
everyone who ever worked for her.
356
00:32:03,075 --> 00:32:04,015
They're dead!
357
00:32:04,761 --> 00:32:06,091
And they are staying.
358
00:32:06,428 --> 00:32:08,428
Oh, is that a stain, Dad?
359
00:32:08,428 --> 00:32:10,338
That's a fucking boy stain, Dad, huh?
360
00:32:11,458 --> 00:32:13,618
Do you think I'm playing?
361
00:32:12,968 --> 00:32:14,028
Because I didn't come here to play.
362
00:32:14,419 --> 00:32:16,459
And it's about time you started comprehending that.
363
00:32:25,014 --> 00:32:26,014
Is it done?
364
00:32:26,014 --> 00:32:28,014
I've put your half an hour, but you need to hurry.
365
00:32:40,137 --> 00:32:42,137
Okay, where is listening to me?
366
00:32:42,220 --> 00:32:45,780
By the end of this evening, you are going to have caught a cold black.
367
00:32:45,790 --> 00:32:49,180
Now you can do that before I hurt your sons or after.
368
00:32:52,736 --> 00:32:54,576
Do you hear yourself? I have one!
369
00:32:57,334 --> 00:32:58,454
I have that boy.
370
00:33:00,772 --> 00:33:01,852
That's not my son.
371
00:33:02,296 --> 00:33:03,386
It's an aberration.
372
00:33:04,135 --> 00:33:06,995
It shouldn't exist. It shouldn't be here. You!
373
00:33:07,330 --> 00:33:10,690
Shouldn't be here. Don't you see how dangerous it is?
374
00:33:11,843 --> 00:33:14,193
Considering what we do here, you really want to talk?
375
00:33:15,107 --> 00:33:16,207
A true time machine.
376
00:33:17,292 --> 00:33:18,382
it changes everything.
377
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Nothing is safe.
378
00:33:21,366 --> 00:33:22,456
Nothing is sacred.
379
00:33:24,245 --> 00:33:27,995
is written in stone. Our lives will be the play thing.
380
00:33:28,164 --> 00:33:31,004
of whoever harnesses the ability first.
381
00:33:32,226 --> 00:33:35,196
There will be no other power in the world.
382
00:33:35,618 --> 00:33:37,228
No economic security.
383
00:33:37,343 --> 00:33:38,383
No stability.
384
00:33:39,172 --> 00:33:42,172
No militaristic might will be able to stand up to it.
385
00:33:42,399 --> 00:33:45,429
Oh, can't you fucking see that?
386
00:33:59,599 --> 00:34:00,349
Can't.
387
00:34:02,127 --> 00:34:03,287
No, I will kill him.
388
00:34:03,287 --> 00:34:05,447
Mum, I will kill him, Waze.
389
00:34:06,013 --> 00:34:10,103
Then you will be a murderer forever because I am not making the call.
390
00:34:15,348 --> 00:34:16,268
Hello, Isaac!
391
00:34:17,114 --> 00:34:20,114
It's Jones. I was radioing him but no one was answering.
392
00:34:20,114 --> 00:34:23,104
Yeah, I'm, uh, yeah, having trouble with the comms, mate.
393
00:34:25,158 --> 00:34:26,118
Can you open the door?
394
00:34:26,118 --> 00:34:28,148
You've left your post unmanned!
395
00:34:28,228 --> 00:34:29,158
Soldier!
396
00:34:29,713 --> 00:34:33,873
I don't know who you are, but I want you to open this door right now.
397
00:34:47,757 --> 00:34:49,757
Just make the fucking call.
398
00:34:49,757 --> 00:34:51,757
Oh, just do it!
399
00:34:51,757 --> 00:34:53,757
Just turn the clock back!
400
00:34:53,757 --> 00:34:54,757
George, we don't have much time.
401
00:34:54,757 --> 00:34:55,757
Why won't you do it?
402
00:34:55,757 --> 00:34:57,757
Where's the fucking do it?
403
00:34:57,757 --> 00:34:59,757
Where's make the fucking call?
404
00:34:59,757 --> 00:35:03,757
Fucking hell, where's make the fucking call?
405
00:35:03,757 --> 00:35:04,757
Make the fucking call!
406
00:35:04,757 --> 00:35:05,757
George!
407
00:35:05,757 --> 00:35:06,757
George!
408
00:35:48,189 --> 00:35:49,209
Help, Samson!
409
00:35:55,031 --> 00:35:57,031
I just need five minutes!
410
00:35:57,216 --> 00:35:58,056
I can undo this.
411
00:35:58,056 --> 00:35:59,876
But it never happened.
412
00:36:43,459 --> 00:36:44,629
Trying to do a good thing.
413
00:36:49,002 --> 00:36:51,742
not thinking about the consequences of their actions.
414
00:36:53,117 --> 00:36:54,457
You know what we do here, Sarah?
415
00:37:00,907 --> 00:37:02,487
No matter the personal cost.
416
00:37:13,922 --> 00:37:15,172
The plans for the machine.
417
00:37:15,912 --> 00:37:16,872
I'm still out there.
418
00:37:18,503 --> 00:37:20,723
One of the disciples is still alive.
419
00:37:23,227 --> 00:37:24,167
What do you need?
420
00:37:49,324 --> 00:37:50,324
It's a code black.
421
00:38:15,675 --> 00:38:16,615
Did you reset the clock?
422
00:38:18,655 --> 00:38:19,915
I've got some intelligence.
423
00:38:20,235 --> 00:38:21,045
Classified for now.
424
00:38:22,313 --> 00:38:23,973
- What do you need this for? - I don't use to do anything.
425
00:38:24,311 --> 00:38:25,251
It's all under control.
31769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.