All language subtitles for The Three Stooges (1955) - S22E01 - Fling in the Ring

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,951 --> 00:00:34,961 Hello? 2 00:00:34,985 --> 00:00:36,729 Hi, Greenie. This is Big Mike. 3 00:00:36,753 --> 00:00:39,766 Look, I want you to bet 10 grand on Gorilla Watson for me 4 00:00:39,790 --> 00:00:41,734 on the big fight with Chopper Kane. 5 00:00:41,758 --> 00:00:43,770 Yeah, but I can't get any odds on Chopper Kane 6 00:00:43,794 --> 00:00:45,638 so spread 10 G's on Gorilla Watson for me 7 00:00:45,662 --> 00:00:47,473 like I told you and relax. 8 00:00:47,497 --> 00:00:50,676 I own Chopper Kane and he'll lose. That's for positive. 9 00:00:50,700 --> 00:00:53,813 I'm expecting the Chopper's handlers here any second now. 10 00:00:53,837 --> 00:00:55,837 Yeah. Okay, so long. 11 00:00:59,743 --> 00:01:01,543 Come in. 12 00:01:03,247 --> 00:01:06,126 Hiya, boss. Nice to see you. 13 00:01:06,150 --> 00:01:08,461 Say, that smells good. You got an extra cigar? 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,463 Sure, fellas. Have a cigar. 15 00:01:10,487 --> 00:01:12,065 Gee, thanks. 16 00:01:13,290 --> 00:01:16,269 They're too rich for your blood. Sit down! 17 00:01:16,293 --> 00:01:18,204 How you coming with the Chopper's training? 18 00:01:18,228 --> 00:01:20,807 Swell, chief. He'll murder Gorilla Watson in two rounds. 19 00:01:20,831 --> 00:01:23,109 Yeah, he'll flabunger him. Ooh! 20 00:01:23,133 --> 00:01:24,945 Let him alone. Ooh! 21 00:01:24,969 --> 00:01:26,313 Watch what you're doing. 22 00:01:26,337 --> 00:01:27,613 Fine. Fine, fellas. 23 00:01:27,637 --> 00:01:29,715 Keep the Chopper real sharp. I'm betting plenty. 24 00:01:29,739 --> 00:01:31,517 Say, come on, have a cigar, boys. 25 00:01:31,541 --> 00:01:33,653 My fingers are sore from the last one. 26 00:01:33,677 --> 00:01:35,788 Come on. Have one. I was only kidding. 27 00:01:35,812 --> 00:01:37,257 Okay. Thanks. 28 00:01:37,281 --> 00:01:39,214 Smoke up. Oh, boy. 29 00:01:40,917 --> 00:01:43,237 You're swell, boss. 30 00:02:03,773 --> 00:02:06,719 Wise guys! 31 00:02:06,743 --> 00:02:08,623 Go! 32 00:02:17,888 --> 00:02:19,199 Ooh! 33 00:02:19,223 --> 00:02:21,901 Oh, caught my sneaker, eh? 34 00:02:26,596 --> 00:02:28,241 Missed me. 35 00:02:28,265 --> 00:02:29,265 Why, you... 36 00:02:31,368 --> 00:02:35,348 Wait a minute. I'll take a short count. 37 00:02:35,372 --> 00:02:37,783 The winner, and still world's champion, 38 00:02:37,807 --> 00:02:39,986 Oscar the Dummy. Ha-ha-ha! 39 00:02:40,010 --> 00:02:41,587 I'm beginning to enjoy this workout. 40 00:02:41,611 --> 00:02:43,623 I even feel like a few rounds of boxing. 41 00:02:43,647 --> 00:02:46,648 That's swell. But we ain't got no sparring partner. 42 00:02:49,819 --> 00:02:52,198 No, no. Not me, fellas. 43 00:02:52,222 --> 00:02:53,500 Besides, I bruise easy. 44 00:02:53,524 --> 00:02:55,835 Oh, don't be a baby. It's all in fun. 45 00:02:55,859 --> 00:02:58,204 I hate fun! 46 00:02:58,228 --> 00:02:59,939 What, are you surrounding me, fellas? 47 00:02:59,963 --> 00:03:01,641 No, you gotta do it. Think of the dough. 48 00:03:01,665 --> 00:03:02,975 I'd rather think of my health. 49 00:03:02,999 --> 00:03:04,277 Here. 50 00:03:04,301 --> 00:03:05,711 Put this on your head. Thanks. 51 00:03:05,735 --> 00:03:07,680 We don't want the Chopper to hurt his hands. 52 00:03:07,704 --> 00:03:09,182 - Oh... - Wait. 53 00:03:09,206 --> 00:03:10,917 Don't be a coward. You'll spar a little 54 00:03:10,941 --> 00:03:12,218 and exchange some love taps. 55 00:03:12,242 --> 00:03:14,354 Taps? Yeah, taps. 56 00:03:14,378 --> 00:03:16,056 Oof! Quiet! 57 00:03:16,080 --> 00:03:17,357 Come on. 58 00:03:17,381 --> 00:03:19,025 Wait a minute. Where did everybody go? 59 00:03:19,049 --> 00:03:20,282 Uh, this way. 60 00:03:21,518 --> 00:03:22,995 Get in there. 61 00:03:23,019 --> 00:03:25,665 Come on, come on. 62 00:03:25,689 --> 00:03:27,449 All right. Don't shove me. 63 00:03:36,533 --> 00:03:38,866 Moe, Larry! Help! Oh! 64 00:03:40,304 --> 00:03:42,784 Wait a minute. Give me your foot. 65 00:03:47,144 --> 00:03:48,854 Come on. Help, you moron! 66 00:03:50,280 --> 00:03:52,192 You dumb ox, you. 67 00:03:52,216 --> 00:03:54,127 Oh, now I know how a gopher feels. 68 00:03:54,151 --> 00:03:55,617 Get these gloves on. 69 00:03:58,355 --> 00:03:59,832 Hey, there's Kitty. 70 00:03:59,856 --> 00:04:01,834 Hiya, baby. 71 00:04:01,858 --> 00:04:04,036 You're just in time to see the Chopper do his stuff. 72 00:04:04,060 --> 00:04:05,905 Kitty, I want you to meet Chopper Kane, 73 00:04:05,929 --> 00:04:07,540 the next heavyweight champion. 74 00:04:07,564 --> 00:04:09,742 Oh, I'm meeting a champion right now. 75 00:04:09,766 --> 00:04:11,478 Why, you say the sweetest things. 76 00:04:11,502 --> 00:04:13,846 Sugar, you're just about to see Chopper go into action. 77 00:04:13,870 --> 00:04:15,915 Oh, I just love to see a good fight. 78 00:04:15,939 --> 00:04:17,517 Well, you just stick around here. 79 00:04:17,541 --> 00:04:19,319 I'll murder that guy for you. 80 00:04:19,343 --> 00:04:21,121 Get the victim ready for the slaughter. 81 00:04:21,145 --> 00:04:23,523 Wait a minute, Chopper. Remember, love taps. 82 00:04:23,547 --> 00:04:25,558 Get him ready! 83 00:04:25,582 --> 00:04:27,327 This won't take long. 84 00:04:27,351 --> 00:04:29,162 Get a load of that Chopper. 85 00:04:29,186 --> 00:04:30,796 Lace that glove. 86 00:04:30,820 --> 00:04:32,999 Yeah, our Chopper's a bit of a wolf. 87 00:04:33,023 --> 00:04:35,868 Yeah. If he moves around the ring like he moved in on Kitty, 88 00:04:35,892 --> 00:04:38,004 I figure we got a new champion on our hands. 89 00:04:38,028 --> 00:04:40,006 Is it fixed? He's fixed, all right. 90 00:04:40,030 --> 00:04:42,375 Right over there, baby. 91 00:04:42,399 --> 00:04:44,043 What's the matter, kid? You nervous? 92 00:04:44,067 --> 00:04:46,479 Just my left hand. Ah, take it easy. 93 00:04:46,503 --> 00:04:48,047 With a dame around, the Chop will box 94 00:04:48,071 --> 00:04:49,415 like a perfect gentleman. 95 00:04:49,439 --> 00:04:51,751 Now when I ring the bell, you come out fighting. 96 00:04:51,775 --> 00:04:54,220 Any blood, ignore it. 97 00:04:54,244 --> 00:04:56,122 Where you going, fellas? 98 00:05:22,573 --> 00:05:24,384 Look at that Chopper go. Wow! 99 00:05:24,408 --> 00:05:26,719 Yeah. Bet this roll on the Chopper to win by a knockout 100 00:05:26,743 --> 00:05:29,223 and hurry up before they cut the odds down. 101 00:05:38,255 --> 00:05:40,233 Larry, wait a minute! 102 00:05:40,257 --> 00:05:41,889 Oh, he's gone! 103 00:05:43,727 --> 00:05:45,805 - I didn't mean it. - I didn't mean it. 104 00:05:45,829 --> 00:05:47,006 My hand slipped. 105 00:05:47,030 --> 00:05:49,231 Love taps. Love taps. 106 00:06:06,350 --> 00:06:08,516 Attaboy, Chopper! That's my baby! 107 00:06:16,660 --> 00:06:18,838 Five-to-one on a KO! 108 00:06:18,862 --> 00:06:21,274 Oh, boy! We're gonna be rich! 109 00:06:21,298 --> 00:06:22,342 Rich! 110 00:06:22,366 --> 00:06:24,744 We're gonna be rich! 111 00:06:24,768 --> 00:06:26,812 Hey, don't get so familiar. 112 00:06:26,836 --> 00:06:28,414 Watch this one. 113 00:06:28,438 --> 00:06:29,915 Watch this, watch this. 114 00:06:29,939 --> 00:06:31,217 What's going on here? 115 00:06:31,241 --> 00:06:32,785 There goes Shemp with a left jab. 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,387 There goes Shemp with a right cross. 117 00:06:34,411 --> 00:06:35,955 There goes Shemp with a haymaker! 118 00:06:35,979 --> 00:06:37,523 There goes Shemp. Ha-ha. 119 00:06:41,485 --> 00:06:43,396 What's the matter with you? 120 00:06:43,420 --> 00:06:45,565 Easy, boy. All right. Get him up. 121 00:06:45,589 --> 00:06:47,300 Up you go. Up. 122 00:06:47,324 --> 00:06:49,804 What's the matter with you? Up. 123 00:06:51,127 --> 00:06:53,773 What's the matter? Wait, I'll get it off. 124 00:06:53,797 --> 00:06:55,375 Take it easy. I know how to do it. 125 00:06:55,399 --> 00:06:56,876 Get your hands off. Come here. 126 00:06:56,900 --> 00:06:59,679 I got a system. Let me have it. 127 00:06:59,703 --> 00:07:01,714 Now, wait a minute. Easy, easy. 128 00:07:01,738 --> 00:07:03,750 Attaboy. Attaboy. 129 00:07:06,042 --> 00:07:08,388 Oh... 130 00:07:08,412 --> 00:07:10,790 Take it easy, kid. Take it easy. 131 00:07:10,814 --> 00:07:12,458 Easy, kid. 132 00:07:12,482 --> 00:07:14,193 Let me at him. Let me at him. 133 00:07:14,217 --> 00:07:15,528 Hey, boys, come here. 134 00:07:15,552 --> 00:07:17,597 Hi. Hiya, boss. 135 00:07:17,621 --> 00:07:20,132 We just made a terrific bet on the Chopper to win the fight. 136 00:07:20,156 --> 00:07:22,302 We bet every cent we got. And every dollar too. 137 00:07:22,326 --> 00:07:25,237 That's too bad, because Chopper has to lose to the Gorilla. 138 00:07:25,261 --> 00:07:27,907 Yeah, Chopper has to lose. No! 139 00:07:27,931 --> 00:07:30,810 Do as you're told or you'll wind up in cement kimonos. 140 00:07:30,834 --> 00:07:32,645 Oh, wait a minute. Boss, listen. 141 00:07:32,669 --> 00:07:34,880 Our whole bankroll... Ow, ow! Ooh! 142 00:07:34,904 --> 00:07:37,550 Boss, please take it easy! 143 00:07:37,574 --> 00:07:39,652 I think I broke my eye-pokin' fingers. 144 00:07:39,676 --> 00:07:41,788 Good. Now you can't poke us in the eye. 145 00:07:41,812 --> 00:07:44,256 Ow! I had to open my big mouth. 146 00:07:44,280 --> 00:07:46,326 Now listen. We gotta decondition the Chopper. 147 00:07:46,350 --> 00:07:47,827 Soften him up so he'll lose. 148 00:07:47,851 --> 00:07:50,129 Yeah, it's better we lose our dough than our lives. 149 00:07:51,421 --> 00:07:53,098 You imbecile, I'll... Wait a minute. 150 00:07:53,122 --> 00:07:55,234 I said we gotta decondition the Chopper. 151 00:07:55,258 --> 00:07:57,203 So come on! Oh, oh! 152 00:07:57,227 --> 00:07:59,672 Chopper's getting right in the condition we want him. 153 00:07:59,696 --> 00:08:01,374 Here, have some cream puffs. 154 00:08:01,398 --> 00:08:03,075 They'll build you up. 155 00:08:03,099 --> 00:08:04,977 It's my favorite fruit. Ha-ha. 156 00:08:05,001 --> 00:08:06,679 Take some more. We got a lot of them. 157 00:08:06,703 --> 00:08:08,648 But baby doll, if you eat too much of that stuff 158 00:08:08,672 --> 00:08:11,116 you won't be in shape to knock out Gorilla Watson. 159 00:08:11,140 --> 00:08:12,685 Oh, honey, the way I feel now, 160 00:08:12,709 --> 00:08:14,854 I don't wanna hurt nobody. 161 00:08:14,878 --> 00:08:17,289 Honey, baby, 162 00:08:17,313 --> 00:08:21,394 after lunch will you read me another poem about love? 163 00:08:21,418 --> 00:08:23,262 My idea's working out swell. Look at him. 164 00:08:23,286 --> 00:08:24,964 He's so goofy you could knock him down 165 00:08:24,988 --> 00:08:26,966 with a handful of peanuts without the shells. 166 00:08:26,990 --> 00:08:28,568 Yeah, the way he's packing it in, 167 00:08:28,592 --> 00:08:30,837 the Gorilla will knock him stiff in the first round. 168 00:08:30,861 --> 00:08:34,006 He's sure making a pig of himself. 169 00:08:34,030 --> 00:08:35,797 Look who's talking. 170 00:08:37,868 --> 00:08:39,111 Give me that cake! 171 00:08:39,135 --> 00:08:40,402 If I only had some coffee. 172 00:08:44,173 --> 00:08:47,152 It's getting late. I wonder what's keeping the Chopper. 173 00:08:47,176 --> 00:08:48,454 What does your watch say? 174 00:08:48,478 --> 00:08:49,889 "Tick, tick, tick..." 175 00:08:49,913 --> 00:08:51,424 Ooh! Come on. 176 00:08:51,448 --> 00:08:53,058 Listen, he ought to be here by now. 177 00:08:53,082 --> 00:08:54,727 We gotta get him ready for the fight. 178 00:08:54,751 --> 00:08:57,096 Don't worry about getting Chopper ready for the fight. 179 00:08:57,120 --> 00:08:58,931 Worry about carrying him out afterwards. 180 00:08:58,955 --> 00:09:01,033 Let me at him! Where's that Gorilla Watson? 181 00:09:01,057 --> 00:09:02,702 I'll tear him apart! What happened? 182 00:09:02,726 --> 00:09:04,370 What happened? Me and Kitty had 183 00:09:04,394 --> 00:09:06,005 had a big beef, that's what happened. 184 00:09:06,029 --> 00:09:08,708 She threw me over for that big Gorilla. I'll murder him! 185 00:09:08,732 --> 00:09:10,009 Now, now, now, don't be hasty. 186 00:09:10,033 --> 00:09:11,444 Here, have a cream puff. 187 00:09:11,468 --> 00:09:13,479 I don't want a cream puff. 188 00:09:13,503 --> 00:09:15,515 Ooh, I'm mad! 189 00:09:15,539 --> 00:09:18,851 Oh, wait'll I get him in the ring. I'm gonna smash him. 190 00:09:18,875 --> 00:09:21,576 I'll smash him like... Like this! 191 00:09:29,285 --> 00:09:30,930 How do you like that guy? 192 00:09:30,954 --> 00:09:32,665 Busted a perfectly good cream puff. 193 00:09:32,689 --> 00:09:35,234 You lamebrain. We're gonna be rubbed out after the fight 194 00:09:35,258 --> 00:09:37,892 and you're worried about a cream puff. Why, you... 195 00:09:40,664 --> 00:09:43,643 Gorilla, don't lose your temper! You got fighting to do! 196 00:09:43,667 --> 00:09:46,111 Why you little punk! 197 00:09:46,135 --> 00:09:49,114 Ooh, my hand! Oh! 198 00:09:49,138 --> 00:09:52,051 Oh, my gosh, it's busted! 199 00:09:52,075 --> 00:09:54,286 Come in, quick. We gotta call this fight off. 200 00:09:54,310 --> 00:09:56,622 It's a show up for him! 201 00:09:58,615 --> 00:10:00,292 That did it. That did it. 202 00:10:00,316 --> 00:10:01,894 What a lucky break. 203 00:10:01,918 --> 00:10:04,129 With the fight called off, we don't lose our dough. 204 00:10:04,153 --> 00:10:06,265 Hot diggity dog. 205 00:10:06,289 --> 00:10:08,133 Would I like to get a look at Big Mike's face 206 00:10:08,157 --> 00:10:09,669 when he finds out about this. 207 00:10:09,693 --> 00:10:11,103 Oh, you would, would you? 208 00:10:11,127 --> 00:10:13,639 I certainly would. Why don't you mind your own business? 209 00:10:13,663 --> 00:10:15,062 How do you like a guy bustin' in... 210 00:10:20,236 --> 00:10:22,782 You figured a nice way out for yourself 211 00:10:22,806 --> 00:10:24,617 by making the Gorilla break his hand. 212 00:10:24,641 --> 00:10:26,986 But you knocked me out of a chance to make 10 grand. 213 00:10:27,010 --> 00:10:28,654 Now listen, chief... We can explain. 214 00:10:28,678 --> 00:10:30,155 Shut up! 215 00:10:30,179 --> 00:10:33,926 All right, boys. Come and take them for a nice long ride. 216 00:10:33,950 --> 00:10:36,729 - One way. - Oh, no you don't! 217 00:10:38,522 --> 00:10:39,854 - Come on! - Get them! 218 00:10:43,292 --> 00:10:45,805 Shh. You fellas go in the door over there. 219 00:10:45,829 --> 00:10:47,172 I'll stay here. 220 00:10:47,196 --> 00:10:48,496 Go on. 221 00:10:51,367 --> 00:10:53,167 I think the coast is clear. 222 00:11:00,076 --> 00:11:02,522 Don't lock that! Don't lock that! 223 00:11:02,546 --> 00:11:05,257 Let me out of here! Let me out of here! 224 00:11:05,281 --> 00:11:06,492 I can't move. 225 00:11:06,516 --> 00:11:09,028 Oh, the gentleman can't move. 226 00:11:09,052 --> 00:11:10,863 Perfect. 227 00:11:17,060 --> 00:11:18,604 After you. 228 00:11:18,628 --> 00:11:21,440 Let me out of here! Aah! 229 00:11:21,464 --> 00:11:22,642 Nice going, Moe. 230 00:11:22,666 --> 00:11:24,176 I'll kill you! 231 00:11:25,602 --> 00:11:27,246 Smoke that for a while. 232 00:11:27,270 --> 00:11:28,714 Good work, pal. 233 00:11:28,738 --> 00:11:30,650 Let us away. 234 00:11:34,778 --> 00:11:38,057 Won't somebody let me out of here? 235 00:11:53,463 --> 00:11:55,063 Yahh! 236 00:12:00,870 --> 00:12:02,637 Whoa. 237 00:12:34,804 --> 00:12:35,903 Uh... 238 00:12:55,158 --> 00:12:56,902 Tired, eh? 239 00:12:56,926 --> 00:12:58,693 So am I. 240 00:13:02,331 --> 00:13:05,466 Hey, Moose, seen anything on those guys? 241 00:13:08,304 --> 00:13:10,604 Well, we'll get 'em. 242 00:13:11,808 --> 00:13:14,248 Wonder which way they went. 243 00:13:15,578 --> 00:13:18,724 You go that way, and I'll go this way. 244 00:13:18,748 --> 00:13:20,715 What's the matter with you? 245 00:13:25,655 --> 00:13:28,834 - That that! - I'll show you. And that! 246 00:13:28,858 --> 00:13:31,570 Oh, oh! Take it easy now, will you? 247 00:13:38,668 --> 00:13:41,914 Oh. I'm sorry, I'm sorry. Really, I'm sorry. 248 00:13:41,938 --> 00:13:43,348 I didn't mean it. Honest, I... 249 00:13:43,372 --> 00:13:45,439 Uh... 250 00:13:52,015 --> 00:13:54,415 Ouch! 251 00:13:55,685 --> 00:13:57,296 Hey, Moe, I just got one of them. 252 00:13:57,320 --> 00:13:59,431 He was standing right here where you are. 253 00:13:59,455 --> 00:14:01,033 Was he a short, fat fella? Yeah! 254 00:14:01,057 --> 00:14:02,201 Dark hair? Yeah! 255 00:14:02,225 --> 00:14:04,170 Did you hit him with that? Yeah! 256 00:14:04,194 --> 00:14:06,005 That was me! 257 00:14:22,645 --> 00:14:25,079 I just flattened one of 'em. Aah! 258 00:14:27,917 --> 00:14:29,228 What are you doing there? 259 00:14:29,252 --> 00:14:31,797 Come on, get out, get out of there. 260 00:14:31,821 --> 00:14:32,887 Come on. 261 00:14:38,995 --> 00:14:40,773 Moe, Larry, let me in! Let me in! 262 00:14:40,797 --> 00:14:42,897 I get lonesome out here. 263 00:14:45,434 --> 00:14:47,312 Oh, so they're in there, huh? No. 264 00:14:47,336 --> 00:14:48,914 No, no. I was just talkin' to myself. 265 00:14:48,938 --> 00:14:50,783 Get something to batter the door down. 266 00:14:50,807 --> 00:14:53,485 Wait a minute. 267 00:14:53,509 --> 00:14:55,520 No. No, I got a soft skull. 268 00:14:55,544 --> 00:14:57,056 Let me go, will you? 269 00:14:57,080 --> 00:14:58,457 Look out there! Let me go! 270 00:14:58,481 --> 00:14:59,947 You're crushin' my eyeballs! 271 00:15:22,038 --> 00:15:24,158 Take it easy, take it easy. 272 00:15:31,047 --> 00:15:33,147 That fixed you. Guess we got 'em, pal. 273 00:15:35,484 --> 00:15:36,662 Oh, boy. 274 00:15:36,686 --> 00:15:38,730 Oh, boy! 275 00:15:46,896 --> 00:15:49,363 Hey, Moe, bring a bucket of water, quick! 276 00:15:54,370 --> 00:15:56,115 Hey, you revived them by mistake! 277 00:15:56,139 --> 00:15:57,817 Get 'em out of here! We'll get killed! 278 00:15:57,841 --> 00:16:00,574 Hurry, let's go. Let's go before they come to. Come on. 279 00:16:01,811 --> 00:16:03,823 Hey, he's losing weight. 280 00:16:03,847 --> 00:16:05,590 Nyaah! 281 00:16:05,614 --> 00:16:07,659 Come on, kid. We gotta get out of here. 282 00:16:07,683 --> 00:16:10,412 Come on. 19681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.