Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,884 --> 00:00:04,124
- What the fuck is this?
- Oh...
2
00:00:05,393 --> 00:00:06,729
I'm a friend.
3
00:00:06,763 --> 00:00:08,323
A friend with a gun
at my kitchen table?
4
00:00:09,267 --> 00:00:11,304
This is too much.
5
00:00:11,338 --> 00:00:13,710
Maybe this should be the end...
6
00:00:13,743 --> 00:00:15,881
- for us.
- Yeah, maybe.
7
00:00:15,914 --> 00:00:18,585
Maybe you shouldn't
know where we go.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,256
Informants who do
what we tell them,
9
00:00:20,289 --> 00:00:21,759
they make it out alive.
10
00:00:21,793 --> 00:00:24,164
DEA busted me. They
took all my money,
11
00:00:24,197 --> 00:00:25,199
forced me to help them.
12
00:00:25,232 --> 00:00:26,601
They want Teddy.
13
00:00:26,636 --> 00:00:28,505
So, everybody wants Teddy, huh?
14
00:00:28,539 --> 00:00:30,609
The DEA, KGB and me.
15
00:00:30,644 --> 00:00:32,180
This has to stop.
16
00:00:32,213 --> 00:00:34,384
All of this is Franklin's fault.
17
00:00:34,417 --> 00:00:36,656
Ain't no one going
home with clean hands.
18
00:00:36,689 --> 00:00:38,425
But I'm the one
who lost my husband,
19
00:00:38,459 --> 00:00:40,463
my whole fucking world.
20
00:00:40,496 --> 00:00:41,933
- What you need?
- Franklin.
21
00:00:41,966 --> 00:00:43,903
All you got to do is point.
22
00:00:43,937 --> 00:00:45,439
You made me a promise,
23
00:00:45,473 --> 00:00:47,210
in that warehouse.
24
00:00:47,243 --> 00:00:49,290
- I need all the help I can get.
- You are the devil.
25
00:00:49,314 --> 00:00:50,516
Yeah.
26
00:00:51,585 --> 00:00:53,222
I know.
27
00:01:02,875 --> 00:01:05,379
♪ 6:00 in the mornin',
police at my door ♪
28
00:01:05,413 --> 00:01:07,918
♪ Fresh Adidas squeak
across the bathroom floor ♪
29
00:01:07,951 --> 00:01:10,423
♪ Out my back window
I make my escape ♪
30
00:01:10,456 --> 00:01:13,295
♪ Didn't even get a chance
to grab my old-school tape ♪
31
00:01:13,328 --> 00:01:15,734
♪ Mad with no music, but
happy 'cause I'm free ♪
32
00:01:15,767 --> 00:01:18,314
- ♪ And the streets
to a player is the place to be ♪
33
00:01:18,338 --> 00:01:20,877
♪ Got a knot in my pocket
weighing at least a grand ♪
34
00:01:20,911 --> 00:01:22,981
♪ Gold on my neck, my
pistols close at hand ♪
35
00:01:23,015 --> 00:01:26,288
♪ I'm a self-made monster
of the city streets ♪
36
00:01:26,321 --> 00:01:28,292
♪ Remotely controlled
by hard hip-hop beats ♪
37
00:01:28,325 --> 00:01:30,764
♪ But just living in the
city is a serious task ♪
38
00:01:30,797 --> 00:01:32,801
♪ Didn't know what
the cops wanted ♪
39
00:01:32,835 --> 00:01:34,638
♪ Didn't have time to ask... ♪
40
00:01:39,682 --> 00:01:41,351
I'm telling you,
41
00:01:41,384 --> 00:01:43,489
ain't nobody bring style
to the streets like Jerome.
42
00:01:43,522 --> 00:01:45,727
Man used to stroll down
Crenshaw in custom linens
43
00:01:45,761 --> 00:01:48,666
like that shit was
a runway.
44
00:01:48,700 --> 00:01:50,780
Are we just supposed to pick
up and leave, and go where?
45
00:01:50,804 --> 00:01:52,708
Could go back
down to Louisiana.
46
00:01:52,741 --> 00:01:54,788
You know I've been wanting to
spend more time with my family.
47
00:01:54,812 --> 00:01:56,825
Uh-huh, yeah, well,
people depending on us here, baby.
48
00:01:56,849 --> 00:01:58,887
- We got a job to do.
- Big Rome steps to the man
49
00:01:58,920 --> 00:02:02,026
and says, "You food, keep
talking all that mess..."
50
00:02:02,059 --> 00:02:04,999
Dressed to
impress. Fly all the time.
51
00:02:05,032 --> 00:02:06,568
Got that wet curl hanging in
52
00:02:06,601 --> 00:02:08,272
and diamond shine.
What you need, nigga?
53
00:02:08,305 --> 00:02:09,742
All you got to do
is hit the block.
54
00:02:09,775 --> 00:02:12,948
The homie Romie Rome
had that shit on lock.
55
00:02:12,981 --> 00:02:14,584
That's dope.
56
00:02:14,617 --> 00:02:16,421
Rest in peace, Jerome.
57
00:02:23,636 --> 00:02:25,306
♪ Word... ♪
58
00:02:28,345 --> 00:02:29,915
Hey, yo, that shit clean, cuz.
59
00:02:29,949 --> 00:02:31,686
This shit fresh as fuck.
60
00:02:31,719 --> 00:02:33,422
Yeah, man, that right there...
61
00:02:34,959 --> 00:02:37,898
Man, RIP to the
homie Jerome, bro.
62
00:02:37,931 --> 00:02:40,002
A real stand-up guy.
63
00:02:44,377 --> 00:02:47,818
Look, we
didn't know no better.
64
00:02:49,020 --> 00:02:52,426
And I forgive you,
G. You hear me?
65
00:02:52,460 --> 00:02:53,796
Come here.
66
00:02:53,830 --> 00:02:57,537
Let that shit go.
Let that shit go.
67
00:03:01,846 --> 00:03:03,716
We've all been carrying
too much weight
68
00:03:03,750 --> 00:03:05,787
for a long time, Oso.
69
00:03:07,891 --> 00:03:09,829
Can't be for nothing.
70
00:03:14,571 --> 00:03:16,876
I've got your passports.
71
00:03:16,909 --> 00:03:18,980
And the other half
of your money.
72
00:03:20,416 --> 00:03:21,819
Okay.
73
00:03:23,555 --> 00:03:25,392
I'm picking up the
shipment tomorrow.
74
00:03:25,426 --> 00:03:27,063
I'm planting it
at the warehouse.
75
00:03:28,131 --> 00:03:32,875
But Teddy's still hiding.
I need to drag him out.
76
00:03:32,908 --> 00:03:34,945
You know what you're gonna do?
77
00:03:36,181 --> 00:03:39,087
- Yeah, think so.
- Mm-hmm.
78
00:03:42,794 --> 00:03:45,132
One last favor.
79
00:03:45,165 --> 00:03:47,436
You still have your plane?
80
00:05:03,555 --> 00:05:04,959
What are you doing
here, Franklin?
81
00:05:06,762 --> 00:05:08,541
I'm starting to
realize that you got one job
82
00:05:08,565 --> 00:05:09,935
in this life.
83
00:05:09,969 --> 00:05:12,808
It's to protect the
people you love...
84
00:05:21,291 --> 00:05:22,661
Hey.
85
00:05:23,696 --> 00:05:25,634
You want to talk? Let's talk.
86
00:05:25,667 --> 00:05:27,704
Right now.
87
00:05:28,773 --> 00:05:30,877
I've got 24 hours.
88
00:05:32,681 --> 00:05:34,852
If you in, I need to know.
89
00:05:34,885 --> 00:05:36,989
I can't do this
without you, Louie.
90
00:05:39,127 --> 00:05:43,568
So you're clear, I ain't
doing this for you.
91
00:05:43,602 --> 00:05:46,074
I'm doing this to
be clear of Teddy.
92
00:05:47,309 --> 00:05:48,713
I hear you.
93
00:05:59,267 --> 00:06:01,839
I'll explain the details
at Louie's tonight.
94
00:06:01,872 --> 00:06:03,241
All right?
95
00:06:03,275 --> 00:06:06,782
Okay. Might be late.
Got to check in first.
96
00:06:08,085 --> 00:06:10,022
You haven't told her, moreno?
97
00:06:11,591 --> 00:06:13,930
If I tell her, she'll
run. I can't have that.
98
00:06:15,599 --> 00:06:17,570
Look, I'll get her
out. All right?
99
00:06:28,291 --> 00:06:32,166
So, just to be clear,
you're saying that
100
00:06:32,199 --> 00:06:34,170
there is a commitment
on the table.
101
00:06:34,203 --> 00:06:36,141
There is a promise.
102
00:06:37,677 --> 00:06:40,884
The commitment comes after
you transfer the assets.
103
00:06:40,917 --> 00:06:44,223
Make the wire transfer,
you'll have your blue badge.
104
00:06:45,760 --> 00:06:47,964
That's an assurance I can
make with the full force
105
00:06:47,998 --> 00:06:50,235
and faith of the Agency.
106
00:06:50,269 --> 00:06:53,208
We're on an even
playing field here.
107
00:06:58,686 --> 00:07:00,289
Anybody mention Teddy?
108
00:07:00,322 --> 00:07:02,059
No.
109
00:07:02,093 --> 00:07:04,130
Just a lot of sad people.
110
00:07:06,067 --> 00:07:08,171
Guess it doesn't matter.
111
00:07:08,205 --> 00:07:10,877
Tomorrow night, we'll
be wrapping all this up.
112
00:07:12,814 --> 00:07:15,052
When you meet with
the Colombians,
113
00:07:15,085 --> 00:07:16,856
Amanda will be with you.
114
00:07:19,293 --> 00:07:21,832
This is a bad fucking
idea. You know that, right?
115
00:07:21,866 --> 00:07:23,770
She's more than capable.
116
00:07:25,339 --> 00:07:26,809
These men are wolves.
117
00:07:26,842 --> 00:07:29,180
One sniff, we're both dead.
118
00:07:29,213 --> 00:07:32,754
I'm close to landing this plane,
119
00:07:32,788 --> 00:07:34,958
but I got to be honest,
120
00:07:34,992 --> 00:07:37,596
lately you've had
my guts in a knot.
121
00:07:38,532 --> 00:07:41,004
At this point in a case,
people in your position,
122
00:07:41,037 --> 00:07:43,341
they don't stop
asking questions.
123
00:07:43,375 --> 00:07:44,854
They want to know what's
gonna happen to them
124
00:07:44,878 --> 00:07:46,649
after it's all over.
125
00:07:46,682 --> 00:07:48,862
They want to talk to their
lawyer, see the legal paperwork.
126
00:07:48,886 --> 00:07:51,191
You haven't asked
for any of that.
127
00:07:51,224 --> 00:07:52,661
No.
128
00:07:52,694 --> 00:07:54,865
Right now I
don't trust you.
129
00:07:54,898 --> 00:07:56,869
So she's going.
130
00:07:58,004 --> 00:08:00,710
Or we can call it all off now.
131
00:08:03,916 --> 00:08:05,319
Okay.
132
00:08:09,327 --> 00:08:11,164
It's your call.
133
00:08:11,197 --> 00:08:12,767
He out of cash.
134
00:08:12,801 --> 00:08:15,740
Approached me at the
repast, asked for a loan.
135
00:08:15,773 --> 00:08:17,343
What'd you say?
136
00:08:17,376 --> 00:08:19,882
Said I'd
give it to him.
137
00:08:19,915 --> 00:08:21,050
When?
138
00:08:21,084 --> 00:08:22,888
Tomorrow afternoon.
139
00:08:22,921 --> 00:08:24,223
When he comes to get the cash,
140
00:08:24,257 --> 00:08:25,994
I'll have my people grab him.
141
00:08:30,102 --> 00:08:31,237
Hello?
142
00:08:31,271 --> 00:08:33,175
Yeah.
143
00:08:33,208 --> 00:08:34,778
You asked for this.
144
00:08:34,811 --> 00:08:37,149
So if you don't want
him, just fucking say so.
145
00:08:37,183 --> 00:08:42,193
We'll do the exchange at a
pallet yard by the L. A. River,
146
00:08:42,226 --> 00:08:44,698
corner of Elmyra and Leroy.
147
00:08:44,731 --> 00:08:47,169
Come at 6:00. Alone.
148
00:08:47,203 --> 00:08:50,275
- I'm gonna need help.
- One person.
149
00:08:50,309 --> 00:08:52,981
Any more than that, I have to
assume it's a double cross.
150
00:08:53,014 --> 00:08:55,085
I'll be watching.
151
00:09:02,132 --> 00:09:04,036
Teddy shows up and
you're not there,
152
00:09:04,070 --> 00:09:06,074
I'm a dead man, Oso.
153
00:09:07,443 --> 00:09:09,480
Mm.
154
00:09:09,513 --> 00:09:11,417
So am I, moreno.
155
00:09:13,121 --> 00:09:15,092
So am I.
156
00:09:23,910 --> 00:09:25,054
So tell me, young Luke,
157
00:09:25,078 --> 00:09:27,416
what brings you here this far?
158
00:09:27,449 --> 00:09:29,922
This little
droid.
159
00:09:29,955 --> 00:09:32,794
Searching for
someone very special.
160
00:09:32,827 --> 00:09:37,336
- Obi-Wan Kenobi.
- So, Obi-Wan Kenobi?
161
00:09:37,369 --> 00:09:39,206
That is a name I
have not heard of
162
00:09:39,240 --> 00:09:42,881
- in a long time.
- Hey, hey, hey.
163
00:09:42,914 --> 00:09:46,287
That little blue robot is
Mexican, did you know that?
164
00:09:46,321 --> 00:09:47,924
What?
165
00:09:47,958 --> 00:09:51,164
Because his name is
Arturito.
166
00:09:51,197 --> 00:09:53,736
Oh, no! He's coming.
167
00:10:08,198 --> 00:10:09,467
A long, long time ago,
168
00:10:09,500 --> 00:10:12,506
en un pinche barrio
far, far away,
169
00:10:12,539 --> 00:10:16,281
these... were mine.
170
00:10:17,082 --> 00:10:19,220
And when I'd put
them on to fight,
171
00:10:19,253 --> 00:10:20,857
there was nada, nadita...
172
00:10:20,890 --> 00:10:22,794
that could hurt me.
173
00:10:28,204 --> 00:10:30,342
I want you each to have one.
174
00:10:30,375 --> 00:10:32,781
So when you put them on,
175
00:10:32,814 --> 00:10:35,352
you will remember pinche Oso.
176
00:10:36,387 --> 00:10:37,958
And that he is
177
00:10:37,991 --> 00:10:42,299
always thinking
of you, chamacos.
178
00:10:44,303 --> 00:10:45,472
You want it?
179
00:10:45,505 --> 00:10:47,811
- Yeah.
- Great power.
180
00:10:47,844 --> 00:10:49,815
Yeah, you want it?
181
00:10:49,848 --> 00:10:52,252
Okay. I want your watch.
182
00:10:52,286 --> 00:10:53,956
Can we trade?
183
00:10:53,990 --> 00:10:56,227
- Órale.
- Yeah. Órale.
184
00:10:57,262 --> 00:10:59,100
Put them on.
185
00:10:59,133 --> 00:11:02,106
How do you feel?
186
00:11:02,139 --> 00:11:04,110
Boys!
187
00:11:04,143 --> 00:11:06,949
Boys, go
get dressed for school.
188
00:11:06,982 --> 00:11:08,853
Yeah, it's time for school.
189
00:11:08,886 --> 00:11:11,491
Come on. Come on. Come on!
190
00:11:11,524 --> 00:11:14,096
- Ew, it smells weird.
- I know.
191
00:11:14,130 --> 00:11:15,499
Mira.
192
00:11:17,436 --> 00:11:19,140
- You got the passports?
- In my purse.
193
00:11:21,144 --> 00:11:22,546
Don't let the kids
see the money.
194
00:11:22,579 --> 00:11:23,916
They'll ask questions.
195
00:11:23,949 --> 00:11:25,419
I'll make sure.
196
00:11:27,891 --> 00:11:30,529
You know, these kids are lucky.
197
00:11:31,564 --> 00:11:34,270
They have the best
mother on earth.
198
00:11:47,964 --> 00:11:50,369
What?
199
00:11:51,170 --> 00:11:54,176
Who are you to
bless me like that?
200
00:11:54,210 --> 00:11:56,915
- ¿Mi abuela o qué chingadas?
- Fuck you.
201
00:11:56,949 --> 00:11:59,019
I can bless you if
I want to bless you.
202
00:12:00,957 --> 00:12:02,292
You see that?
203
00:12:02,326 --> 00:12:04,163
Hmm?
204
00:12:04,196 --> 00:12:07,336
You're the only one
who has this number.
205
00:12:07,369 --> 00:12:08,906
Okay?
206
00:12:08,939 --> 00:12:10,575
It's an answering
service. Keep it.
207
00:12:11,611 --> 00:12:14,216
I will check it every week.
208
00:12:14,250 --> 00:12:16,220
If you need anything,
209
00:12:16,254 --> 00:12:18,324
you call and you
leave a message.
210
00:12:20,062 --> 00:12:23,334
If I don't hear from you,
I assume you made it.
211
00:12:23,368 --> 00:12:24,537
Okay?
212
00:12:25,305 --> 00:12:27,911
And you and the kids are okay.
213
00:12:27,944 --> 00:12:29,580
¿Sale?
214
00:12:36,427 --> 00:12:38,598
Listen to me.
215
00:12:38,632 --> 00:12:41,939
If something doesn't look right,
216
00:12:41,972 --> 00:12:44,343
if something feels off,
217
00:12:44,376 --> 00:12:46,414
you go the other way.
218
00:12:47,650 --> 00:12:49,286
A huevo.
219
00:12:52,025 --> 00:12:54,330
Te quiero, Xiamara.
220
00:13:05,018 --> 00:13:06,387
Te quiero, Xiapita.
221
00:13:19,648 --> 00:13:21,350
I have to go.
222
00:13:26,561 --> 00:13:28,598
I have to go, Xiamara.
223
00:14:10,382 --> 00:14:12,061
Heading to the border.
224
00:14:12,085 --> 00:14:13,597
I'll send the code
when I'm clear, okay?
225
00:14:13,621 --> 00:14:15,025
Oso...
226
00:14:16,327 --> 00:14:17,697
Listen, man,
227
00:14:17,730 --> 00:14:19,567
just stay calm.
228
00:14:20,736 --> 00:14:22,539
Everything's gonna be fine.
229
00:14:24,510 --> 00:14:26,147
I'll see you at 6:00.
230
00:14:33,494 --> 00:14:35,031
How'd he sound?
231
00:14:36,100 --> 00:14:37,469
Motherfucker was less nervous
232
00:14:37,502 --> 00:14:40,175
when we was caged up
with that damn tiger.
233
00:14:48,391 --> 00:14:49,593
Listen.
234
00:14:53,468 --> 00:14:56,440
I know you're not gonna
want to hear this, but...
235
00:14:58,111 --> 00:15:01,617
- Baby, if this doesn't work...
- Franklin.
236
00:15:01,652 --> 00:15:03,621
Mm-mm.
237
00:15:03,656 --> 00:15:06,127
I need you to leave the country.
238
00:15:06,160 --> 00:15:07,563
My mother, too.
239
00:15:08,666 --> 00:15:11,604
She'll help you
liquidate the properties.
240
00:15:11,638 --> 00:15:15,111
She'll help you and the baby.
241
00:15:15,145 --> 00:15:17,650
Hey, look, this
isn't doubt, okay?
242
00:15:17,684 --> 00:15:20,355
I promise.
243
00:15:20,388 --> 00:15:23,361
This is what I want.
244
00:15:23,394 --> 00:15:25,465
For our baby.
245
00:15:25,498 --> 00:15:29,473
Give him a life, a
family to grow up in.
246
00:15:31,712 --> 00:15:33,214
Promise you'll do
this for me, V.
247
00:15:33,248 --> 00:15:36,187
- Franklin, that's, that's...
- Promise.
248
00:15:37,724 --> 00:15:39,326
Please.
249
00:15:42,800 --> 00:15:44,203
Okay.
250
00:15:52,452 --> 00:15:53,822
Okay.
251
00:15:53,856 --> 00:15:55,292
After last night,
252
00:15:55,325 --> 00:15:57,195
I can't transfer them the money.
253
00:15:58,799 --> 00:16:01,672
Which means that the CIA...
254
00:16:03,141 --> 00:16:05,512
is no longer my future.
255
00:16:05,545 --> 00:16:08,151
It means that it's
no longer our future.
256
00:16:08,184 --> 00:16:11,424
- Okay.
- You told me...
257
00:16:11,457 --> 00:16:13,528
that there are other
ways of attaining power.
258
00:16:15,432 --> 00:16:17,569
So I'm saying that
we have to figure out
259
00:16:17,602 --> 00:16:19,239
exactly what that means.
260
00:16:20,508 --> 00:16:21,812
Together.
261
00:16:21,845 --> 00:16:24,818
Some kind of assurance
would be nice.
262
00:16:24,851 --> 00:16:29,526
Do you, um, have something
specific in mind?
263
00:16:31,898 --> 00:16:35,572
Now that you mention it... I do.
264
00:16:35,605 --> 00:16:37,275
Wait here.
265
00:17:07,737 --> 00:17:09,741
Where did you find that?
266
00:17:09,774 --> 00:17:11,577
The bottom of your dresser.
267
00:17:11,610 --> 00:17:13,181
You went through my things?
268
00:17:20,295 --> 00:17:21,597
It was my mom's.
269
00:17:25,538 --> 00:17:28,444
I just want a partner.
270
00:17:43,675 --> 00:17:44,878
Marry me.
271
00:17:51,792 --> 00:17:53,194
Really?
272
00:17:57,804 --> 00:18:00,241
- Yeah.
- Okay.
273
00:18:39,052 --> 00:18:41,390
¡Ándale!
274
00:18:50,608 --> 00:18:52,546
Who's this perrita?
275
00:18:53,347 --> 00:18:55,485
Should hav e told us you're
bringing someone new.
276
00:18:55,518 --> 00:18:57,522
Now you got my balls tingling.
277
00:19:01,363 --> 00:19:02,867
Ooh, she's funny.
278
00:19:05,906 --> 00:19:08,679
But I still don't
know who she is.
279
00:19:17,630 --> 00:19:19,299
So you're funny, too?
280
00:19:19,333 --> 00:19:21,337
She is my cousin, pendejo.
281
00:19:42,579 --> 00:19:43,916
He was reckless.
282
00:19:43,949 --> 00:19:46,387
He wasn't sticking
to the story, okay?
283
00:19:46,420 --> 00:19:48,057
He straight-up told
them I was DEA.
284
00:19:48,090 --> 00:19:49,961
What?
285
00:19:49,994 --> 00:19:51,808
I mean, he made it
look like it was a joke,
286
00:19:51,832 --> 00:19:53,802
but that's not him.
287
00:19:53,836 --> 00:19:56,875
I think you're right.
Something is off.
288
00:19:58,679 --> 00:20:02,052
On our way back, I want you
to stop and make a call.
289
00:20:02,085 --> 00:20:03,889
Let's check on his family.
290
00:20:36,453 --> 00:20:37,690
You gonna do the honors?
291
00:20:38,725 --> 00:20:41,932
Nah, homie. This ain't me.
292
00:20:45,004 --> 00:20:47,542
All right.
293
00:20:48,979 --> 00:20:50,983
Make it look good.
294
00:20:52,018 --> 00:20:53,087
Mm-hmm.
295
00:21:02,606 --> 00:21:05,078
Fuck you waiting for?
296
00:21:05,111 --> 00:21:06,848
Know you've been
dreaming about this shit.
297
00:21:09,152 --> 00:21:10,464
No, you got to do
better than that.
298
00:21:10,488 --> 00:21:11,457
Come on, hit me.
299
00:21:11,490 --> 00:21:12,727
Come on, hit me!
300
00:21:12,760 --> 00:21:14,496
Hit me! Hit me!
301
00:21:14,529 --> 00:21:17,502
Come on...
302
00:21:17,535 --> 00:21:19,006
Okay. Come on.
303
00:21:19,039 --> 00:21:20,441
Again. Hit me.
304
00:21:20,475 --> 00:21:21,745
Come on, hit me.
305
00:21:23,915 --> 00:21:25,485
Hit me again. Come
on, hit me again.
306
00:21:25,518 --> 00:21:26,921
I'm not ready
yet. Hit me again.
307
00:21:26,955 --> 00:21:28,725
Come on, hit me. I
can't fucking feel it!
308
00:21:28,759 --> 00:21:30,763
Hit me!
309
00:21:31,998 --> 00:21:33,869
Come on, hit me!
310
00:21:33,902 --> 00:21:37,442
Fuck you, Franklin. Fuck you!
311
00:21:37,475 --> 00:21:39,146
Franklin, fuck you!
312
00:21:40,615 --> 00:21:42,018
Louie, Louie.
313
00:21:42,052 --> 00:21:43,755
- Fuck you!
- Come on.
314
00:21:43,789 --> 00:21:45,625
- Come on, Louie.
- Fuck you.
315
00:21:53,207 --> 00:21:55,478
That's it.
316
00:22:25,238 --> 00:22:28,110
Amanda's the third
woman I've mentored.
317
00:22:28,144 --> 00:22:32,552
The first you never met, the
second... that was Lorena.
318
00:22:32,585 --> 00:22:35,859
I think women make great agents.
319
00:22:35,893 --> 00:22:38,230
Men underestimate them.
Never see them coming.
320
00:22:38,264 --> 00:22:40,601
And they can see
through our posturing,
321
00:22:40,636 --> 00:22:42,673
smell the bullshit from space.
322
00:22:42,707 --> 00:22:44,142
Especially Lorena.
323
00:22:44,176 --> 00:22:47,148
I never wanted her
to go in like that.
324
00:22:47,182 --> 00:22:49,754
She wore me down, like always.
325
00:22:49,787 --> 00:22:52,125
And then... she was gone.
326
00:22:54,129 --> 00:22:56,600
I always suspected it
was Teddy who'd done it,
327
00:22:56,634 --> 00:22:58,246
but when they found
the cash and the drugs
328
00:22:58,270 --> 00:23:01,243
in her stereo speakers,
I was sure of it.
329
00:23:01,276 --> 00:23:03,581
He killed her and
he disappeared her
330
00:23:03,614 --> 00:23:05,194
and there wasn't a fucking
thing I could do about it.
331
00:23:05,218 --> 00:23:07,589
She gives her life doing good
332
00:23:07,622 --> 00:23:10,228
and he makes her out to
look like a turncoat.
333
00:23:11,230 --> 00:23:12,232
It's him.
334
00:24:10,014 --> 00:24:12,619
Gustavo should
have paged by now.
335
00:24:14,957 --> 00:24:17,095
How much longer
you want to wait?
336
00:24:21,003 --> 00:24:22,372
It's Oso's code.
337
00:24:22,405 --> 00:24:24,744
He on the way to
Teddy now. Come on.
338
00:24:47,857 --> 00:24:49,025
Hello.
339
00:24:49,059 --> 00:24:50,127
Good news?
340
00:24:50,161 --> 00:24:53,334
Took some doing, but I got him.
341
00:24:53,367 --> 00:24:55,204
He a little banged up, though.
342
00:24:55,238 --> 00:24:57,342
As long as he's alive.
343
00:24:58,979 --> 00:25:00,816
Slight change of plans.
344
00:25:00,849 --> 00:25:02,953
You drop him off, same place.
345
00:25:02,987 --> 00:25:04,957
And when you're gone,
I'll pick him up.
346
00:25:04,991 --> 00:25:08,097
So, just leave him
there on the ground?
347
00:25:08,130 --> 00:25:10,434
Just follow the instructions.
348
00:25:10,468 --> 00:25:11,971
I'll be watching.
349
00:25:12,005 --> 00:25:13,675
Okay.
350
00:25:19,954 --> 00:25:21,290
He changed the plan.
351
00:25:21,323 --> 00:25:23,728
It ain't face-to-face.
Just dropping you.
352
00:25:23,762 --> 00:25:26,099
It's worth the risk.
353
00:25:26,133 --> 00:25:28,839
Long as El Oso shows,
I'll be straight.
354
00:25:30,274 --> 00:25:31,711
Let's roll.
355
00:25:38,892 --> 00:25:40,996
That's the second
time you've dialed.
356
00:25:41,029 --> 00:25:43,167
Yeah, pinche Teddy's
not calling back.
357
00:25:43,200 --> 00:25:45,104
I'm trying his other pager.
358
00:25:58,765 --> 00:26:00,903
Hello?
359
00:26:00,936 --> 00:26:03,073
- Where are you? You're late.
- I'm close.
360
00:26:03,107 --> 00:26:05,278
Ten minutes away.
361
00:26:05,311 --> 00:26:07,315
- You have five. Hurry up.
- Okay.
362
00:26:07,348 --> 00:26:09,887
Turn around, hands
behind your back.
363
00:26:09,921 --> 00:26:11,490
Ay, qué pedo.
364
00:26:11,523 --> 00:26:13,160
What the fuck?!
365
00:26:14,797 --> 00:26:17,402
- Who were you talking to?
- Teddy.
366
00:26:21,844 --> 00:26:24,249
- Who were you really talking to?
- Teddy, cabrón.
367
00:26:24,282 --> 00:26:26,320
- You want to check my pager?
- Don't need to.
368
00:26:26,353 --> 00:26:29,326
We had an agent check
on Xiamara and the kids.
369
00:26:29,359 --> 00:26:31,363
They never made it to school.
370
00:26:31,396 --> 00:26:33,467
Neighbor says your lady
never made it back home.
371
00:26:33,500 --> 00:26:35,772
We had a fight this morning.
372
00:26:35,806 --> 00:26:37,776
¿Sepa la chingada? Maybe
she took the kids out.
373
00:26:37,810 --> 00:26:40,782
- I have no idea!
- Checked on Xiamara's mom, too.
374
00:26:40,816 --> 00:26:42,051
Also gone.
375
00:26:42,085 --> 00:26:43,788
Old lady from across the street
376
00:26:43,822 --> 00:26:46,059
says she saw her shuffling
a suitcase to the car.
377
00:26:46,093 --> 00:26:48,397
Xiamara scolding her for
not doing what she was told.
378
00:26:48,430 --> 00:26:49,943
There something going
on here, Gustavo?
379
00:26:49,967 --> 00:26:51,303
You trying to pull something?
380
00:26:55,912 --> 00:26:58,017
I'll plant the drugs myself.
381
00:26:58,050 --> 00:26:59,486
This is done.
382
00:26:59,519 --> 00:27:01,423
Deal's off the table.
383
00:27:01,456 --> 00:27:05,799
And they are gonna bury
you under the fucking jail.
384
00:27:05,832 --> 00:27:07,235
Let's go.
385
00:27:10,107 --> 00:27:12,178
I want you in that truck.
386
00:27:17,990 --> 00:27:19,994
Chingada.
387
00:29:31,724 --> 00:29:33,127
Let's go.
388
00:29:38,137 --> 00:29:39,940
Goodbye, Franklin.
389
00:30:23,260 --> 00:30:24,930
Fuck.
390
00:31:43,587 --> 00:31:45,457
Here you are.
391
00:31:48,665 --> 00:31:51,336
I really wasn't sure
she'd actually do it.
392
00:32:07,736 --> 00:32:10,040
What was that
thing you said about my son?
393
00:32:13,380 --> 00:32:16,687
That you'd bleed him
like you did my father?
394
00:32:19,158 --> 00:32:21,263
You should let me
talk first, man.
395
00:32:21,296 --> 00:32:22,666
There's nothing
left to talk about.
396
00:32:22,699 --> 00:32:24,168
There is, there is.
What about the...
397
00:32:24,202 --> 00:32:26,239
What about the KGB?
398
00:32:27,308 --> 00:32:29,379
I already know about that.
399
00:32:29,412 --> 00:32:31,383
I... you don't know everything.
400
00:32:31,416 --> 00:32:34,155
Huh? Who's helping him?
You know, who-who-who...
401
00:32:34,188 --> 00:32:35,868
How he's tracking everybody.
You don't know anything.
402
00:32:35,892 --> 00:32:36,894
Franklin, it's over.
403
00:32:36,927 --> 00:32:39,633
I can help you.
404
00:33:30,802 --> 00:33:36,312
♪ Nada es perdurable
según mi creencia ♪
405
00:33:36,346 --> 00:33:39,285
♪ En nuestra existencia... ♪
406
00:34:37,401 --> 00:34:39,472
This is Agent
Guerrero. We have an...
407
00:35:21,657 --> 00:35:23,928
Ah...
408
00:35:45,772 --> 00:35:48,009
Sorry about the...
409
00:35:49,512 --> 00:35:50,748
Without Gustavo here,
410
00:35:50,782 --> 00:35:52,919
I can't afford to
turn my back on you.
411
00:35:55,457 --> 00:35:57,528
Shit.
412
00:36:51,704 --> 00:36:55,444
Sorry
about your pops, man.
413
00:36:58,684 --> 00:37:01,690
Things... they got
fucked up real bad.
414
00:37:06,566 --> 00:37:11,142
But if you let me go, I promise
you'll never see me again.
415
00:37:11,175 --> 00:37:12,779
Huh?
416
00:37:14,115 --> 00:37:15,450
Huh?
417
00:37:20,728 --> 00:37:24,035
If you fight it, you're
just gonna hang yourself.
418
00:37:27,141 --> 00:37:29,545
As it is...
419
00:37:31,015 --> 00:37:33,688
you're just gonna
feel a small pinch.
420
00:37:40,802 --> 00:37:42,672
And then you're
gonna go to sleep.
421
00:37:42,706 --> 00:37:45,143
Which is better
than you deserve.
422
00:37:50,020 --> 00:37:51,757
Where the fuck you been?
423
00:37:55,163 --> 00:37:56,466
Put that down.
424
00:37:56,499 --> 00:37:58,103
Oh, my God.
425
00:38:00,775 --> 00:38:02,020
Remove the gun you
have behind your back.
426
00:38:02,044 --> 00:38:04,015
Do it slow.
427
00:38:04,048 --> 00:38:05,752
Use your left hand
and kick it over.
428
00:38:05,785 --> 00:38:07,956
You're aware I'm trained
to shoot with both hands.
429
00:38:07,989 --> 00:38:09,860
Me, too.
430
00:38:09,893 --> 00:38:12,666
But it's not quite the
same, right? Do it.
431
00:38:15,003 --> 00:38:16,941
Slowly, Teddy.
432
00:38:37,214 --> 00:38:38,918
Hey. Hey, Ruben.
433
00:38:38,951 --> 00:38:40,487
Cut me down, motherfucker.
434
00:38:40,520 --> 00:38:42,091
Can't you see me?
435
00:38:43,928 --> 00:38:46,466
Ruben, what the fuck
you waiting for, nigga?
436
00:38:46,499 --> 00:38:47,936
My ankle holster.
437
00:38:50,273 --> 00:38:52,511
It's not too late for
you to walk away still.
438
00:38:52,544 --> 00:38:54,615
Cut me down!
439
00:39:58,209 --> 00:40:00,013
Was he alone?
440
00:40:04,155 --> 00:40:07,528
Oso. Help.
441
00:40:16,145 --> 00:40:18,616
Hey, whoa, whoa,
whoa. What are you doing?
442
00:40:18,651 --> 00:40:19,853
Gustavo...
443
00:40:21,189 --> 00:40:22,959
What are you doing?
444
00:40:22,992 --> 00:40:24,830
Hey, hey, hey, hey.
445
00:40:24,863 --> 00:40:27,167
Hey, he's a fucking traitor.
446
00:40:28,369 --> 00:40:29,716
Him and his whole
fucking family, man!
447
00:40:29,740 --> 00:40:33,146
They brought the KGB into this.
448
00:40:33,179 --> 00:40:36,018
Listen, you know how this
ends, man. The fucking CIA,
449
00:40:36,052 --> 00:40:38,132
they will track you fucking
down, no matter where you go.
450
00:40:38,156 --> 00:40:41,162
Whatever he promised
you, it is not worth it.
451
00:40:55,056 --> 00:40:56,760
Puta.
452
00:41:08,316 --> 00:41:11,255
So, what you want
to do... moreno?
453
00:41:18,236 --> 00:41:20,006
Huh.
454
00:41:29,926 --> 00:41:33,299
♪ Please allow me to
introduce myself ♪
455
00:41:33,333 --> 00:41:36,773
♪ I'm a man of
wealth and taste ♪
456
00:41:38,209 --> 00:41:41,950
♪ I've been around for
a long, long year ♪
457
00:41:41,984 --> 00:41:45,123
♪ Stole many a man's
soul and faith ♪
458
00:41:46,727 --> 00:41:49,699
♪ I was round when
Jesus Christ ♪
459
00:41:49,733 --> 00:41:53,406
♪ Had his moment
of doubt and pain ♪
460
00:41:54,943 --> 00:41:57,715
♪ Made damn sure that Pilate ♪
461
00:41:57,749 --> 00:42:01,222
♪ Washed his hands
and sealed his fate ♪
462
00:42:04,763 --> 00:42:09,973
♪ Pleased to meet you,
hope you guess my name ♪
463
00:42:10,006 --> 00:42:12,444
♪ Oh, yeah ♪
464
00:42:12,477 --> 00:42:17,689
♪ But what's puzzling you
is the nature of my game ♪
465
00:42:17,722 --> 00:42:19,993
♪ Oh, yeah ♪
466
00:42:20,026 --> 00:42:22,130
♪ Get down heavy ♪
31825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.