All language subtitles for Once.Upon.A.Time.1x16.Cuore.Di.Tenebra.ITA.ENG.DLMux-Pir8.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:02,420 (Man) Once upon a time, an Evil Queen 2 00:00:02,540 --> 00:00:05,598 banished every storybook character you've ever known 3 00:00:05,718 --> 00:00:07,251 to our world. 4 00:00:07,286 --> 00:00:08,852 Who knows the truth 5 00:00:08,887 --> 00:00:11,321 and who can break the spell? (Thunderclap) 6 00:00:11,355 --> 00:00:14,024 You don't play with the curse. 7 00:00:14,059 --> 00:00:16,026 There is no place for us together. 8 00:00:16,061 --> 00:00:17,494 If I drink that, I'll no longer love him? 9 00:00:17,528 --> 00:00:20,097 You won't even remember who he is. 10 00:00:20,131 --> 00:00:21,431 I told him they should be together. 11 00:00:21,465 --> 00:00:23,867 (King George) Bring me his head! Come on! 12 00:00:23,902 --> 00:00:25,802 (Regina) It's been 24 hours since Kathryn went missing. 13 00:00:25,836 --> 00:00:27,636 (Emma) There's a human heart inside it. 14 00:00:27,671 --> 00:00:30,173 We found fingerprints. They were Mary Margaret's. 15 00:00:30,207 --> 00:00:31,756 ♪ 16 00:00:31,876 --> 00:00:34,576 Once Upon a Time - S01E16 Heart of Darkness 17 00:00:34,696 --> 00:00:36,896 Original air date March 18, 2012 18 00:00:37,016 --> 00:00:40,066 Sync by Sp8ky and corrections by Gatto for www.addic7ed.com 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,486 (Charming) Red, look out! 20 00:00:45,521 --> 00:00:47,122 (Gasps) (Grunts) 21 00:00:47,156 --> 00:00:48,656 (Horses whinny) 22 00:00:48,691 --> 00:00:50,692 (Men shouting indistinctly) 23 00:00:50,727 --> 00:00:52,994 We need to move. They found us. 24 00:00:53,029 --> 00:00:54,629 (Shouting continues) 25 00:00:54,663 --> 00:00:56,231 (Grunts) 26 00:00:56,265 --> 00:00:57,998 Go. I'll take care of them. 27 00:00:58,033 --> 00:00:59,299 Red, I'm not leaving you. 28 00:00:59,334 --> 00:01:02,069 Find Snow. That's all that matters. Find her! 29 00:01:02,104 --> 00:01:04,205 What are you gonna do? 30 00:01:05,673 --> 00:01:08,976 I'm giving you a head start. 31 00:01:10,712 --> 00:01:13,579 Yah! Yah! Yah! (Whinnies) 32 00:01:15,182 --> 00:01:18,618 (Inhales and exhales deeply) 33 00:01:19,553 --> 00:01:21,788 (Shouting continues) 34 00:01:24,024 --> 00:01:26,159 (Shouting continues) (Growls) 35 00:01:26,193 --> 00:01:30,428 (Wolf howls) 36 00:01:30,463 --> 00:01:32,430 (Camera shutter clicks) 37 00:01:32,465 --> 00:01:34,399 Please turn to the right. 38 00:01:34,433 --> 00:01:36,434 Emma, this is a mistake. I didn't kill Kathryn. 39 00:01:36,469 --> 00:01:37,669 Of course you didn't. 40 00:01:37,703 --> 00:01:39,738 But while I am your friend, I am also the sheriff, 41 00:01:39,773 --> 00:01:41,573 and I have to go where the evidence leads. 42 00:01:41,607 --> 00:01:43,608 Which points to me? 43 00:01:43,643 --> 00:01:46,577 Emma, yesterday it was David. 44 00:01:46,611 --> 00:01:48,980 There's something not right here. 45 00:01:49,014 --> 00:01:51,315 I know, but your fingerprints were on that box, 46 00:01:51,349 --> 00:01:52,950 and his are not... (Photographs rustle) 47 00:01:52,985 --> 00:01:55,452 So now we have to deal with... this. 48 00:01:55,487 --> 00:01:59,356 Evidence that says I cut out Kathryn's heart 49 00:01:59,391 --> 00:02:02,893 and buried it in the woods? This is insane. 50 00:02:02,927 --> 00:02:05,395 If I don't book you, with all this evidence, 51 00:02:05,429 --> 00:02:07,363 it's gonna look like favoritism. 52 00:02:07,398 --> 00:02:08,832 And then Regina will have cause and she will fire me, 53 00:02:08,866 --> 00:02:10,366 and then you know what she'll do? 54 00:02:10,401 --> 00:02:13,203 She'll bring in someone who will railroad you. 55 00:02:13,237 --> 00:02:15,471 So please, just try to be patient and trust me. 56 00:02:15,506 --> 00:02:17,072 We can't even move forward till we verify 57 00:02:17,107 --> 00:02:18,740 the heart belonged to Kathryn, 58 00:02:18,775 --> 00:02:21,476 and I am still waiting for the D.N.A. Test results. 59 00:02:21,511 --> 00:02:24,847 But in the meantime, you need to bear with me. 60 00:02:24,881 --> 00:02:27,183 I have to ask you a few questions. 61 00:02:29,052 --> 00:02:30,652 This is crazy. 62 00:02:30,687 --> 00:02:32,821 I would never hurt anyone. 63 00:02:34,523 --> 00:02:37,658 (Humming) 64 00:02:37,693 --> 00:02:40,661 (Chirping) 65 00:02:40,696 --> 00:02:43,764 (Continues humming) 66 00:02:43,799 --> 00:02:47,802 (Continues chirping) 67 00:02:47,837 --> 00:02:49,736 (Continues humming) 68 00:02:49,770 --> 00:02:51,939 (Bird chirping) 69 00:02:51,973 --> 00:02:55,475 (Grunting) 70 00:02:55,509 --> 00:02:57,010 Snow? What are you-- 71 00:02:57,045 --> 00:02:59,012 what are you doing? 72 00:02:59,047 --> 00:03:01,982 Getting rid of the vermin in this house. 73 00:03:03,551 --> 00:03:05,318 Yah! (Bird chirping) 74 00:03:05,352 --> 00:03:08,287 (Pants) 75 00:03:08,322 --> 00:03:09,688 Oh. 76 00:03:09,723 --> 00:03:12,859 (Groans) What do you want? 77 00:03:12,893 --> 00:03:14,426 It's dinnertime. 78 00:03:14,461 --> 00:03:16,762 I'm not hungry. 79 00:03:16,796 --> 00:03:18,364 Come on. 80 00:03:18,398 --> 00:03:20,799 We made something extra special tonight. 81 00:03:24,971 --> 00:03:26,504 (Speaking indistinctly) 82 00:03:26,538 --> 00:03:29,307 She's out of control. 83 00:03:29,342 --> 00:03:30,408 (Clears throat) 84 00:03:32,111 --> 00:03:33,511 Somebody die? 85 00:03:33,545 --> 00:03:35,847 (Jiminy) Snow, why don't you have a seat? 86 00:03:35,882 --> 00:03:39,116 - Oh! Why is there a dirty cricket in here? - Ooh! Uhh! 87 00:03:39,150 --> 00:03:40,951 Uh, my name is Jiminy, 88 00:03:40,986 --> 00:03:43,453 and your friends have asked me to be here tonight. 89 00:03:43,488 --> 00:03:44,721 They're concerned about you 90 00:03:44,756 --> 00:03:46,190 and they have something they'd like to say. 91 00:03:46,224 --> 00:03:48,292 Grumpy, why don't you start? 92 00:03:48,326 --> 00:03:51,128 "Snow White, 93 00:03:51,162 --> 00:03:53,396 "you've changed. 94 00:03:53,430 --> 00:03:55,965 You've become angry, irritable, and downright mean." 95 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 Changed? 96 00:03:57,234 --> 00:03:59,903 And who are you to tell me I've changed? 97 00:03:59,937 --> 00:04:02,471 Snow, please, these are your friends, 98 00:04:02,506 --> 00:04:04,640 and we're all here because we-- we care about you. 99 00:04:04,674 --> 00:04:06,675 Who wants to go next? 100 00:04:06,710 --> 00:04:08,411 Uh... 101 00:04:08,445 --> 00:04:12,480 "You brought bales of... straw into the house last night 102 00:04:12,515 --> 00:04:15,217 even though you know that I'm a..." 103 00:04:15,251 --> 00:04:17,485 Ah... 104 00:04:17,520 --> 00:04:18,620 (Sneezes) 105 00:04:18,654 --> 00:04:19,654 Allergic. 106 00:04:19,688 --> 00:04:22,724 You are allergic to everything. 107 00:04:22,758 --> 00:04:24,359 You broke my mug! 108 00:04:24,394 --> 00:04:26,694 You're lucky it wasn't that mug you call a face! 109 00:04:26,729 --> 00:04:29,497 You are the worst, most nasty, 110 00:04:29,532 --> 00:04:30,732 horrible-- 111 00:04:30,766 --> 00:04:33,501 enough! Look what you're doing to happy. 112 00:04:33,536 --> 00:04:35,202 (Snow sighs) 113 00:04:35,237 --> 00:04:36,838 That potion you took-- 114 00:04:36,872 --> 00:04:38,239 the one that erased the prince from your mind-- 115 00:04:38,273 --> 00:04:40,107 you haven't been the same since you drank it. 116 00:04:40,142 --> 00:04:43,777 That helped me forget whatever or whomever I needed to forget, 117 00:04:43,812 --> 00:04:46,413 and I am clearly better off for it. 118 00:04:46,448 --> 00:04:50,884 That potion was the solution, not the problem. 119 00:04:50,919 --> 00:04:53,454 The problem is that I'm living here, 120 00:04:53,488 --> 00:04:57,757 in a house full of dwarves instead of in my palace, 121 00:04:57,791 --> 00:05:00,125 with my father, as a princess, 122 00:05:00,160 --> 00:05:02,862 but I can't do that anymore, can I? Because he was murdered, 123 00:05:02,896 --> 00:05:05,932 murdered by the same woman who sent a huntsman to kill me! 124 00:05:05,966 --> 00:05:09,502 Snow, your anger towards the Queen is understandable. 125 00:05:09,536 --> 00:05:12,772 It's just not fair to take it out on your friends. 126 00:05:19,512 --> 00:05:20,879 You're right. 127 00:05:21,948 --> 00:05:23,782 I should be taking it out on her. 128 00:05:25,117 --> 00:05:27,786 Oh, wait. Revenge is not the answer. 129 00:05:27,820 --> 00:05:29,587 No, it's gonna change you. It'll turn you into something 130 00:05:29,621 --> 00:05:31,956 darker than you can imagine. You don't want to go there. 131 00:05:31,990 --> 00:05:33,457 - (Muffled) Oh, no, no. - Good news, fellas-- 132 00:05:33,492 --> 00:05:35,392 you can quit your complaining, because I'm leaving. 133 00:05:35,426 --> 00:05:37,294 I have more important things to do. 134 00:05:37,328 --> 00:05:38,662 (Muffled) Wait. Don't go! 135 00:05:38,697 --> 00:05:39,930 - Snow. - (Jiminy) Don't do this! 136 00:05:39,965 --> 00:05:42,633 - Wait. - No! 137 00:05:42,667 --> 00:05:45,568 Where are you going? 138 00:05:45,603 --> 00:05:47,036 To kill the Queen. 139 00:05:49,840 --> 00:05:51,608 (Door creaks) 140 00:06:04,110 --> 00:06:05,677 Hello, Ms. Blanchard. 141 00:06:05,711 --> 00:06:07,879 What is she doing here? 142 00:06:07,913 --> 00:06:09,781 She asked to be here as a third party 143 00:06:09,815 --> 00:06:11,849 to make sure that I stay impartial. 144 00:06:11,883 --> 00:06:13,917 It can only help you. 145 00:06:15,754 --> 00:06:19,023 I have nothing to hide. 146 00:06:19,057 --> 00:06:20,490 Ask me anything. 147 00:06:21,726 --> 00:06:24,261 (Click) 148 00:06:24,295 --> 00:06:26,929 The heart was found buried near the old Toll Bridge. 149 00:06:26,964 --> 00:06:30,566 It had been cut out by what appears to be a hunting knife. 150 00:06:30,600 --> 00:06:32,635 Have you ever been to that bridge before? 151 00:06:32,670 --> 00:06:35,672 Yes. Many times. 152 00:06:35,706 --> 00:06:38,207 It's where David and I liked to meet. 153 00:06:38,241 --> 00:06:39,408 Mr. Nolan. 154 00:06:39,442 --> 00:06:41,077 Yes. 155 00:06:41,111 --> 00:06:43,679 And you met there... 156 00:06:43,713 --> 00:06:45,681 For what purpose? 157 00:06:45,715 --> 00:06:47,315 (Mary Margaret inhales deeply) 158 00:06:47,349 --> 00:06:49,217 We were having an affair. 159 00:06:50,419 --> 00:06:52,087 I'm not proud of what happened. 160 00:06:52,121 --> 00:06:55,423 And I'm sorry, but that doesn't change the fact 161 00:06:55,457 --> 00:06:58,393 that I did not kill Kathryn. 162 00:06:58,427 --> 00:06:59,927 (Bag rustles) 163 00:06:59,961 --> 00:07:02,163 Ever seen this before? 164 00:07:04,966 --> 00:07:07,334 Yes. It's my jewelry box. 165 00:07:07,368 --> 00:07:11,238 That's what we found the heart in. 166 00:07:11,272 --> 00:07:13,273 Don't you see what's happening here? 167 00:07:13,393 --> 00:07:15,742 Someone stole that box and put the heart in it. 168 00:07:15,862 --> 00:07:17,992 I didn't have anything to do with it. I'm inocent 169 00:07:18,112 --> 00:07:19,412 Ms. Blanchard, 170 00:07:19,446 --> 00:07:21,414 it's okay. 171 00:07:21,448 --> 00:07:23,183 I know what you're going through. 172 00:07:23,217 --> 00:07:25,585 I know what it's like to lose someone you love, 173 00:07:25,619 --> 00:07:27,854 to be publicly humiliated. 174 00:07:27,888 --> 00:07:30,289 It put me in a very dark place, 175 00:07:30,324 --> 00:07:33,058 changed me. 176 00:07:33,093 --> 00:07:35,861 I can only imagine what losing David Nolan did to you. 177 00:07:35,895 --> 00:07:37,230 But I haven't changed. 178 00:07:37,264 --> 00:07:38,964 I'm still the same person I've always been, 179 00:07:38,998 --> 00:07:40,199 a good person. 180 00:07:40,234 --> 00:07:42,368 I did not do this. 181 00:07:42,402 --> 00:07:44,370 (Gloves snap) Can I speak to you in the hallway, please? 182 00:07:44,404 --> 00:07:46,272 (Gloves thud) 183 00:07:46,306 --> 00:07:47,972 (Door opens) 184 00:07:52,411 --> 00:07:54,145 (Closes door) 185 00:07:54,179 --> 00:07:56,147 I told you to leave the questioning to me. 186 00:07:56,181 --> 00:07:58,450 How do you know she didn't do it? 187 00:07:58,484 --> 00:08:01,586 If that box was stolen from her as she claims, 188 00:08:01,621 --> 00:08:05,289 don't you think there'd be signs of a break-in? 189 00:08:05,323 --> 00:08:07,991 You're her roommate. Tell me. Has there been a break-in? 190 00:08:08,025 --> 00:08:11,027 She is a woman who's had her heart broken, 191 00:08:11,062 --> 00:08:12,963 and that... 192 00:08:12,997 --> 00:08:16,333 That can make you do unspeakable things. 193 00:08:23,307 --> 00:08:26,208 (Horse approaches) 194 00:08:32,716 --> 00:08:34,617 Yah! Uhh! Oh! 195 00:08:34,652 --> 00:08:35,752 (Horse whinnies) 196 00:08:35,786 --> 00:08:38,420 (Groans) 197 00:08:38,454 --> 00:08:40,656 Ohh. 198 00:08:40,690 --> 00:08:42,524 (Thud) Aah! 199 00:08:42,558 --> 00:08:44,927 (Groaning) 200 00:08:44,961 --> 00:08:47,296 It'll heal... 201 00:08:47,330 --> 00:08:48,764 Eventually. 202 00:08:48,799 --> 00:08:49,865 What do you want? 203 00:08:49,900 --> 00:08:51,700 Information. Where's the Queen? 204 00:08:51,734 --> 00:08:54,803 (Inhales sharply) And why would I tell you? 205 00:08:54,837 --> 00:08:57,305 (Owl hoots in distance) 206 00:08:57,339 --> 00:08:59,274 Do you know what a diamond is? 207 00:08:59,308 --> 00:09:02,010 It's the strongest substance known to man or beast-- 208 00:09:02,044 --> 00:09:04,145 beautiful, precious, 209 00:09:04,180 --> 00:09:06,981 nearly impervious to destruction. 210 00:09:07,016 --> 00:09:08,448 Nearly. 211 00:09:10,451 --> 00:09:12,319 This... 212 00:09:12,353 --> 00:09:14,654 This is an ax from the dwarf mines. 213 00:09:14,689 --> 00:09:15,856 It's a special blade. 214 00:09:15,890 --> 00:09:18,358 It can, believe it or not, 215 00:09:18,392 --> 00:09:20,427 actually cut a diamond. 216 00:09:22,197 --> 00:09:25,397 Imagine what it can do to human flesh... 217 00:09:25,432 --> 00:09:26,498 (Panting) 218 00:09:26,533 --> 00:09:28,835 Soft, pliable, 219 00:09:28,869 --> 00:09:30,903 tender flesh. 220 00:09:30,938 --> 00:09:34,273 She's at her castle, but only for the night. 221 00:09:34,308 --> 00:09:36,209 In the morning, she leaves for the summer palace. 222 00:09:36,243 --> 00:09:38,477 Please! That's all I know. 223 00:09:38,511 --> 00:09:40,745 That summer palace was built for my mother. 224 00:09:40,779 --> 00:09:45,183 (Thud) Uhh! 225 00:09:45,218 --> 00:09:48,320 (Blade scrapes) 226 00:09:48,354 --> 00:09:50,856 (Grumpy) What do you think you're doing? 227 00:09:50,890 --> 00:09:53,658 (Sighs) I already told you. 228 00:09:53,692 --> 00:09:55,860 I'm going to kill the Queen. 229 00:09:55,894 --> 00:09:57,594 By stealing the armor off a knight? 230 00:09:57,628 --> 00:10:01,298 Whatever I have to do to get into the castle. 231 00:10:01,333 --> 00:10:03,934 So get out of my way. 232 00:10:03,969 --> 00:10:05,702 I have to get there before she departs. 233 00:10:05,737 --> 00:10:07,104 Have you lost your mind? 234 00:10:07,138 --> 00:10:10,107 You really think this disguise is gonna fool anybody? 235 00:10:10,141 --> 00:10:11,875 I'm getting in there. 236 00:10:11,909 --> 00:10:13,276 Listen to yourself! 237 00:10:13,310 --> 00:10:14,878 All you care about is revenge. 238 00:10:14,879 --> 00:10:16,946 You can't even see reality anymore. 239 00:10:16,947 --> 00:10:18,514 What I don't need is 240 00:10:18,515 --> 00:10:21,150 to be lectured by a dwarf with a bad attitude. 241 00:10:21,185 --> 00:10:23,086 I didn't come here to lecture you. 242 00:10:23,120 --> 00:10:24,888 I came here to help you. 243 00:10:25,008 --> 00:10:25,811 Help me? 244 00:10:27,258 --> 00:10:28,423 How? 245 00:10:28,457 --> 00:10:30,859 By taking you back to Rumpelstiltskin. 246 00:10:30,894 --> 00:10:33,495 He's the one who gave you the potion in the first place, 247 00:10:33,529 --> 00:10:35,764 the one that took away all your memories of your prince. 248 00:10:35,798 --> 00:10:38,700 If anyone can give 'em back to you, it's him. 249 00:10:38,734 --> 00:10:41,703 I don't want my memories back. That's why I took the potion. 250 00:10:41,737 --> 00:10:44,238 And it changed you. 251 00:10:44,273 --> 00:10:45,672 Maybe he can at least bring you back 252 00:10:45,707 --> 00:10:48,376 to the person you used to be. 253 00:10:48,410 --> 00:10:50,677 He's the most powerful man in the world. 254 00:10:50,712 --> 00:10:52,446 He can do anything. 255 00:10:52,480 --> 00:10:53,948 (Nickers) 256 00:10:53,982 --> 00:10:56,450 Anything? 257 00:10:56,484 --> 00:10:58,852 (Door creaks) 258 00:11:11,966 --> 00:11:13,900 Henry. What are you doing here? 259 00:11:13,935 --> 00:11:16,135 Why aren't you in school? We have to help Ms. Blanchard. 260 00:11:16,169 --> 00:11:18,870 I am helping her. That's why I'm searching the apartment. 261 00:11:18,905 --> 00:11:20,239 But you gotta go home. 262 00:11:20,273 --> 00:11:21,840 Not gonna happen. 263 00:11:24,444 --> 00:11:26,145 Just stay out of the way. 264 00:11:26,179 --> 00:11:28,613 So what are we looking for? 265 00:11:28,648 --> 00:11:32,216 I'm trying to see if maybe someone broke in. 266 00:11:32,251 --> 00:11:35,286 Looking for busted doorjambs, broken glass, 267 00:11:35,321 --> 00:11:36,988 muddy boot prints-- that kind of thing. 268 00:11:37,022 --> 00:11:38,823 So you think someone's setting her up. 269 00:11:38,857 --> 00:11:40,024 It's the only thing that makes sense. 270 00:11:40,059 --> 00:11:42,160 The only problem is nobody's got a motive. 271 00:11:42,194 --> 00:11:43,727 My mom does. 272 00:11:43,762 --> 00:11:45,063 Regina? 273 00:11:45,097 --> 00:11:46,764 She hates Snow White. 274 00:11:46,798 --> 00:11:49,666 Hey, you wanted a motive. 275 00:11:49,700 --> 00:11:51,868 Well, I don't think "she hates Snow White" 276 00:11:51,902 --> 00:11:54,604 will hold up in a court, Henry. 277 00:12:02,413 --> 00:12:04,448 (Sighs) 278 00:12:04,482 --> 00:12:08,050 (Rattling) 279 00:12:11,622 --> 00:12:14,323 (Rattling continues) 280 00:12:29,372 --> 00:12:30,438 Did you find something? 281 00:12:55,894 --> 00:12:57,561 (Indistinct conversations, door bells jingle) 282 00:12:57,596 --> 00:13:00,430 (Woman) Order up, Manny. (Door closes) 283 00:13:00,465 --> 00:13:02,231 I don't think that hot chocolate's 284 00:13:02,265 --> 00:13:03,633 gonna drink itself. 285 00:13:03,667 --> 00:13:07,971 286 00:13:08,005 --> 00:13:10,539 You're upset about your teacher, aren't you? 287 00:13:10,574 --> 00:13:11,941 She didn't do it. 288 00:13:11,976 --> 00:13:13,943 Why can't anyone see that? 289 00:13:13,978 --> 00:13:16,646 Cause most people just see what's right in front of them. 290 00:13:16,680 --> 00:13:18,747 And I don't think you're gonna find the answers 291 00:13:18,867 --> 00:13:20,570 you want at the bottom of that mug. 292 00:13:21,050 --> 00:13:23,018 Then where? 293 00:13:23,052 --> 00:13:25,187 That book in your bag? 294 00:13:25,188 --> 00:13:28,056 You know I'm a writer. 295 00:13:28,091 --> 00:13:31,893 So I'm partial to finding my answers in e literary form. 296 00:13:31,928 --> 00:13:34,529 It's just a book. 297 00:13:34,563 --> 00:13:35,931 Is it? 298 00:13:35,965 --> 00:13:38,800 Yeah. 299 00:13:38,920 --> 00:13:41,318 I think we both know that not a kiss. 300 00:13:42,138 --> 00:13:44,606 Can I get a water please? 301 00:13:46,818 --> 00:13:49,033 What do you know about it? 302 00:13:50,045 --> 00:13:51,979 I know it's a book of stories. 303 00:13:52,014 --> 00:13:53,814 Aren't all books? 304 00:13:53,849 --> 00:13:57,504 Stories... That really happened. 305 00:13:57,624 --> 00:14:00,536 You think my book is real? 306 00:14:00,656 --> 00:14:04,925 - As real as I am. - How do you know? 307 00:14:04,960 --> 00:14:07,661 Let's just say that, uh... 308 00:14:07,695 --> 00:14:10,329 I'm a believer. 309 00:14:10,364 --> 00:14:12,330 And I want to help others see the light. 310 00:14:12,450 --> 00:14:13,881 That, my friend, 311 00:14:14,001 --> 00:14:15,669 is why I'm here. 312 00:14:15,703 --> 00:14:16,899 But I already believe. 313 00:14:17,019 --> 00:14:19,286 Oh, I'm not here for you, buddy. 314 00:14:19,406 --> 00:14:20,840 I'm here for Emma. 315 00:14:20,875 --> 00:14:22,875 So you want to get her to believe? 316 00:14:22,909 --> 00:14:25,010 Why don't you just tell her? 317 00:14:25,045 --> 00:14:28,581 Well, there are some people-- like you and me-- 318 00:14:28,615 --> 00:14:30,349 we can go on faith, 319 00:14:30,384 --> 00:14:33,852 but others, like Emma, they need proof. 320 00:14:33,972 --> 00:14:36,803 Last time I tried to find proof, I got trapped in a sinkhole. 321 00:14:36,923 --> 00:14:40,091 There are less dangerous places to look. 322 00:15:00,011 --> 00:15:01,845 (Horse whinnies) 323 00:15:01,879 --> 00:15:05,382 (Crow caws) 324 00:15:10,688 --> 00:15:12,888 (Blade zings) 325 00:15:12,923 --> 00:15:14,457 (Whinnies) 326 00:15:16,112 --> 00:15:18,339 Put your hands where I can see 'em. 327 00:15:21,031 --> 00:15:22,599 Uh, on... 328 00:15:22,633 --> 00:15:24,500 Second thought, don't. 329 00:15:28,772 --> 00:15:30,806 Who did this? 330 00:15:30,841 --> 00:15:32,975 She's crazy. She had a pickax. 331 00:15:33,009 --> 00:15:34,043 She threatened to skin me. 332 00:15:34,077 --> 00:15:35,177 The Evil Queen? 333 00:15:35,212 --> 00:15:37,980 No. Snow White. 334 00:15:38,014 --> 00:15:39,115 What? 335 00:15:39,149 --> 00:15:41,450 She said she wanted to kill the Queen. 336 00:15:41,484 --> 00:15:43,118 I've never seen someone so bloodthirsty. 337 00:15:43,152 --> 00:15:44,919 No. Snow is not bloodthirsty. 338 00:15:44,954 --> 00:15:47,321 She is not a killer. I know her. 339 00:15:47,356 --> 00:15:49,090 Maybe you don't. 340 00:15:53,996 --> 00:15:57,899 (Knock on door) 341 00:15:57,933 --> 00:16:00,033 Hey. Can I talk to you? 342 00:16:00,068 --> 00:16:02,136 Of course. 343 00:16:02,170 --> 00:16:04,738 These accusations against Mary Margaret-- 344 00:16:04,773 --> 00:16:06,506 they've been gnawing away at me. 345 00:16:06,540 --> 00:16:08,208 She didn't do this. 346 00:16:08,243 --> 00:16:11,145 (Chair scrapes floor) 347 00:16:11,179 --> 00:16:14,314 I understand what you're going through. 348 00:16:14,348 --> 00:16:17,250 It's painful when someone we care about betrays us. 349 00:16:17,284 --> 00:16:19,852 She's a good person. I know her. 350 00:16:19,887 --> 00:16:21,654 Maybe you don't. 351 00:16:21,688 --> 00:16:23,823 Maybe you just want to. 352 00:16:23,857 --> 00:16:25,758 Everyone has a dark side, David. 353 00:16:25,793 --> 00:16:28,227 Yeah, sure, but having a dark side 354 00:16:28,262 --> 00:16:30,929 and doing something so evil-- 355 00:16:30,963 --> 00:16:33,231 that's a different thing. That's not what she is. 356 00:16:33,266 --> 00:16:34,632 Perhaps. 357 00:16:34,667 --> 00:16:37,869 I always believe that evil isn't born. 358 00:16:37,904 --> 00:16:39,237 It's made. 359 00:16:39,272 --> 00:16:41,206 All due respect, Regina, 360 00:16:41,240 --> 00:16:44,209 I don't think you know much about evil. 361 00:16:45,701 --> 00:16:49,079 Well, if she didn't do it, then who did? 362 00:16:49,114 --> 00:16:51,581 I don't know. That's what I've been trying to figure out. 363 00:16:51,616 --> 00:16:53,150 But those blackouts I've been having-- 364 00:16:53,185 --> 00:16:55,085 they made everything so hazy. 365 00:16:55,120 --> 00:16:57,822 Please tell me you're not accusing yourself. 366 00:16:57,856 --> 00:17:00,224 You know, maybe if I could clear up my missing time, 367 00:17:00,258 --> 00:17:02,259 I could prove Mary Margaret's innocence. 368 00:17:02,294 --> 00:17:04,227 You're very sweet, David, 369 00:17:04,261 --> 00:17:06,697 but you're also wrong. 370 00:17:06,731 --> 00:17:09,733 Evil doesn't always look evil. 371 00:17:09,767 --> 00:17:14,003 Sometimes it's staring right at us, 372 00:17:14,038 --> 00:17:17,040 and we don't even realize it. 373 00:17:17,074 --> 00:17:18,908 The heating vent? 374 00:17:18,943 --> 00:17:20,409 (Voice breaks) Emma, I don't even know 375 00:17:20,444 --> 00:17:22,110 where the heating vent in my bedroom is. 376 00:17:22,145 --> 00:17:24,613 Well, someone did, and they put a hunting knife in there. 377 00:17:24,648 --> 00:17:25,948 I checked for signs of a break-in, 378 00:17:25,982 --> 00:17:28,050 but there weren't any. 379 00:17:29,786 --> 00:17:31,354 You don't believe me. 380 00:17:31,388 --> 00:17:32,455 Of course I do. 381 00:17:32,489 --> 00:17:34,256 But what I think doesn't matter. 382 00:17:34,290 --> 00:17:37,359 - The evidence is piling up by the hour. - Okay, what are you saying? 383 00:17:37,393 --> 00:17:39,861 I'm saying you should think about hiring a lawyer. 384 00:17:39,895 --> 00:17:42,764 (Mr. Gold) An excellent idea. 385 00:17:42,798 --> 00:17:44,165 Mr. Gold. 386 00:17:44,199 --> 00:17:45,400 What are you doing here? 387 00:17:45,434 --> 00:17:47,034 Offering my legal services. 388 00:17:47,069 --> 00:17:49,036 You're a lawyer? 389 00:17:49,071 --> 00:17:51,472 Ever wondered why I was so adept at contracts? 390 00:17:51,506 --> 00:17:54,140 I've been following the details of your case, Ms. Blanchard, 391 00:17:54,186 --> 00:17:55,089 and I think you'd be well-advised 392 00:17:55,209 --> 00:17:56,577 to bring me on as your counsel. 393 00:17:56,611 --> 00:17:58,144 And why is that? 394 00:17:58,179 --> 00:17:59,279 Well, because the sheriff had me arrested 395 00:17:59,313 --> 00:18:00,748 for nearly beating a man to death, 396 00:18:00,782 --> 00:18:03,216 and I managed to persuade the judge to drop the charges. 397 00:18:03,251 --> 00:18:05,318 Asserting your influence isn't what's needed here. 398 00:18:05,353 --> 00:18:08,454 - We need to find the truth. - Exerting influence may be exactly what's needed here. 399 00:18:08,489 --> 00:18:10,222 What's needed here is for me to do my job. 400 00:18:10,257 --> 00:18:12,024 Well, no one's stopping you. I'm only here to help. 401 00:18:12,058 --> 00:18:13,659 (Mary Margaret) Enough. 402 00:18:13,694 --> 00:18:15,227 Please go. 403 00:18:15,262 --> 00:18:17,530 - You heard her. - No, I was talking to you. 404 00:18:18,961 --> 00:18:20,933 Oh, Emma, he's right. I need help. 405 00:18:20,967 --> 00:18:25,169 And you need to do your job, or else I'm screwed. 406 00:18:25,204 --> 00:18:27,873 So just please, 407 00:18:27,907 --> 00:18:31,209 do your job the best you can, and you'll prove me innocent. 408 00:18:31,243 --> 00:18:34,279 Until you do, I need some practical help. 409 00:18:34,313 --> 00:18:36,080 Trust me. 410 00:18:36,115 --> 00:18:40,651 This is in Ms. Blanchard's best interests. 411 00:18:40,685 --> 00:18:43,421 Good luck, Mary Margaret. 412 00:18:43,455 --> 00:18:46,023 I hope your best interests 413 00:18:46,024 --> 00:18:47,758 are what he's looking out for. 414 00:18:54,997 --> 00:18:56,365 I can't pay you. 415 00:18:56,400 --> 00:18:59,302 I didn't ask for money. 416 00:18:59,336 --> 00:19:01,337 Then why are you doing this? 417 00:19:01,371 --> 00:19:04,006 Let's just say... 418 00:19:04,041 --> 00:19:06,743 I'm invested in your future. 419 00:19:08,969 --> 00:19:12,147 The potion you gave Snow-- 420 00:19:12,181 --> 00:19:14,316 it changed her. She's not the same. 421 00:19:14,350 --> 00:19:16,852 Well, of course it changed her. 422 00:19:16,886 --> 00:19:20,355 It took away her love, left a big hole in her heart. 423 00:19:20,389 --> 00:19:22,991 There is no cure for what she's got. 424 00:19:23,025 --> 00:19:26,462 The person she was... 425 00:19:26,496 --> 00:19:29,797 There's no way to bring her back. 426 00:19:32,534 --> 00:19:36,036 No potion can bring back true love. 427 00:19:36,071 --> 00:19:38,172 Love... 428 00:19:38,206 --> 00:19:41,008 Is the most powerful magic of all, 429 00:19:41,042 --> 00:19:43,410 the only magic I haven't been able to bottle. 430 00:19:43,445 --> 00:19:45,712 If you can bottle love, 431 00:19:45,746 --> 00:19:49,483 you can do anything. 432 00:19:49,517 --> 00:19:51,985 But you don't care about that, do ya? 433 00:19:54,388 --> 00:19:57,256 Now what is it you really want? 434 00:19:57,291 --> 00:19:59,425 I want your help... 435 00:19:59,460 --> 00:20:01,326 To kill the Queen. 436 00:20:01,361 --> 00:20:03,362 Now we're talking, dearie. 437 00:20:04,691 --> 00:20:06,699 (Grumpy) Snow, don't. 438 00:20:09,603 --> 00:20:11,169 Now what is this? 439 00:20:13,366 --> 00:20:16,574 This... is how you kill the Queen. 440 00:20:16,609 --> 00:20:18,843 How will that help me get into the castle? 441 00:20:18,878 --> 00:20:21,679 No, no, no. That's impossible. 442 00:20:21,714 --> 00:20:24,348 You have to kill her when she's on the move, 443 00:20:24,383 --> 00:20:26,384 when she's on her way... 444 00:20:26,418 --> 00:20:29,787 To the summer palace. 445 00:20:29,822 --> 00:20:32,723 Fire the arrow from this spot here, 446 00:20:32,757 --> 00:20:34,491 and you'll be hidden from sight. 447 00:20:36,494 --> 00:20:39,095 An arrow fired from this bow 448 00:20:39,130 --> 00:20:42,232 will give you exactly what you need. 449 00:20:42,266 --> 00:20:44,835 It always finds its target. 450 00:20:44,869 --> 00:20:47,070 I can't stand by. 451 00:20:47,104 --> 00:20:49,138 If you take that weapon, you do it alone. 452 00:20:49,172 --> 00:20:51,040 That was always my plan. 453 00:20:53,644 --> 00:20:55,912 (Giggles) 454 00:20:55,946 --> 00:20:58,748 So what do I have to do in return? 455 00:20:58,782 --> 00:20:59,882 Do? 456 00:20:59,917 --> 00:21:01,918 You don't have to do anything, dearie. 457 00:21:01,952 --> 00:21:05,420 Everything comes with a price with you. 458 00:21:05,454 --> 00:21:07,055 Last time you took a strand of my hair. 459 00:21:07,089 --> 00:21:08,790 What's in it for you this time? 460 00:21:08,824 --> 00:21:10,825 Let's just say... 461 00:21:12,795 --> 00:21:16,130 I'm invested in your future. 462 00:21:26,113 --> 00:21:28,280 David. What can I do for you? 463 00:21:28,315 --> 00:21:30,249 Dr. Hopper, I need your help. 464 00:21:30,283 --> 00:21:32,317 Okay. What-- what is it? 465 00:21:32,351 --> 00:21:36,021 I've been having these blackouts, 466 00:21:36,055 --> 00:21:37,488 and I need to remember what happened during them. 467 00:21:37,523 --> 00:21:38,924 Why? 468 00:21:38,958 --> 00:21:41,893 I think I might know something that can help Mary Margaret. 469 00:21:44,463 --> 00:21:46,464 Rumpelstiltskin! 470 00:21:49,868 --> 00:21:51,602 Show yourself. 471 00:21:51,636 --> 00:21:54,038 Still dressing like a prince, I see, 472 00:21:54,072 --> 00:21:56,741 even though you ran away from the life I gave you. 473 00:21:56,775 --> 00:21:58,475 How's that for gratitude? 474 00:21:58,509 --> 00:22:00,878 You gave me a prison sentence. 475 00:22:00,912 --> 00:22:03,613 Yeah, one that you've now skirted. 476 00:22:03,647 --> 00:22:05,414 Careful, dearie. 477 00:22:05,449 --> 00:22:07,416 King George is a vengeful man, 478 00:22:07,451 --> 00:22:09,252 I'm here about Snow. 479 00:22:09,286 --> 00:22:11,054 Rumor has it she's after the Queen 480 00:22:11,055 --> 00:22:12,088 and she came to you for help. 481 00:22:12,123 --> 00:22:13,790 Yes, indeed. (Blade zings) 482 00:22:13,824 --> 00:22:15,225 - Ooh. - What did you do to her? 483 00:22:15,259 --> 00:22:17,861 What did i do to her? 484 00:22:17,895 --> 00:22:20,462 You mean what did you do to her. 485 00:22:20,496 --> 00:22:22,364 You caused her pain. 486 00:22:22,398 --> 00:22:23,799 Without that pain, 487 00:22:23,833 --> 00:22:26,268 she would never have drank my potion to forget about you. 488 00:22:26,302 --> 00:22:29,304 That's what changed her. 489 00:22:29,338 --> 00:22:32,174 Undo the potion. All magic can be broken. 490 00:22:32,208 --> 00:22:35,710 Oh, yes, with twoo wuv. 491 00:22:35,745 --> 00:22:38,613 So that's it then? True love's kiss will awaken her. 492 00:22:38,648 --> 00:22:40,315 Most certainly. 493 00:22:40,349 --> 00:22:42,917 But it's gonna be hard to kiss her 494 00:22:42,951 --> 00:22:44,986 when you don't know where she is. (Clank) 495 00:22:45,020 --> 00:22:46,588 (Giggles) 496 00:22:51,059 --> 00:22:53,860 Name your price. 497 00:22:53,895 --> 00:22:56,196 How about... 498 00:22:56,230 --> 00:22:58,766 Your cloak? 499 00:22:58,800 --> 00:23:01,602 My cloak? Why would you want my cloak? 500 00:23:01,636 --> 00:23:03,837 It's drafty in here. 501 00:23:03,871 --> 00:23:06,573 (Giggles) 502 00:23:14,047 --> 00:23:15,448 Where is she? 503 00:23:15,482 --> 00:23:19,686 On her way to the Queen's highway. 504 00:23:19,720 --> 00:23:21,721 This is the route she's taking. 505 00:23:21,755 --> 00:23:23,822 But you better be quick, 506 00:23:23,856 --> 00:23:25,590 because if she kills the Queen, 507 00:23:25,625 --> 00:23:27,726 she becomes as evil 508 00:23:27,760 --> 00:23:30,228 as the woman whose life she takes. 509 00:23:30,262 --> 00:23:32,997 She could never become that evil. 510 00:23:35,267 --> 00:23:38,236 Evil isn't born, dearie. It's made. 511 00:23:38,270 --> 00:23:41,372 If Snow starts down that road you're never get her back! 512 00:23:41,406 --> 00:23:43,941 (Doors close) 513 00:23:51,249 --> 00:23:52,350 (Giggles) 514 00:23:52,384 --> 00:23:54,618 (Crow caws) 515 00:24:01,592 --> 00:24:04,126 (Muffled moans) 516 00:24:04,161 --> 00:24:05,795 Get your hands off me! 517 00:24:05,830 --> 00:24:06,929 Snow. 518 00:24:06,964 --> 00:24:09,766 (Grunts) Who are you? What are you doing?! 519 00:24:09,800 --> 00:24:11,467 I'm helping you remember. 520 00:24:11,501 --> 00:24:13,469 (Grunts) 521 00:24:15,238 --> 00:24:16,638 (Grunts) 522 00:24:16,673 --> 00:24:19,274 I told you, I will always find you. 523 00:24:20,276 --> 00:24:21,810 (Grunts) 524 00:24:29,585 --> 00:24:31,119 I have proof. 525 00:24:33,789 --> 00:24:36,091 This is how my mom got into your apartment. 526 00:24:36,125 --> 00:24:38,659 This is how she framed Ms. Blanchard. 527 00:24:38,694 --> 00:24:40,862 Did you steal these from her office? (Jangle) 528 00:24:40,897 --> 00:24:42,197 Yeah. 529 00:24:42,231 --> 00:24:43,998 The book said they could open any door. 530 00:24:44,032 --> 00:24:46,033 There's no way they'll even fit in the lock. 531 00:24:46,067 --> 00:24:47,667 We have to try. (Jangle) 532 00:24:53,741 --> 00:24:55,442 (Grunts) 533 00:24:59,980 --> 00:25:01,580 See? What did I tell you? 534 00:25:01,615 --> 00:25:03,149 Come on, Henry. I know you want to think 535 00:25:03,183 --> 00:25:05,885 - the answer to everything is in operation cobra-- - it is! 536 00:25:05,920 --> 00:25:08,587 But sometimes the real world needs to come first. 537 00:25:08,622 --> 00:25:10,790 Just try one more. 538 00:25:10,824 --> 00:25:12,258 Please. 539 00:25:12,293 --> 00:25:14,760 Okay, one more, but then we're done. 540 00:25:14,795 --> 00:25:16,328 You do it. 541 00:25:17,897 --> 00:25:20,399 This one. 542 00:25:21,634 --> 00:25:23,868 Okay. 543 00:25:28,074 --> 00:25:30,608 (Lock clicks) 544 00:25:30,643 --> 00:25:33,911 (Door creaks) 545 00:25:33,946 --> 00:25:35,813 Do you believe now? 546 00:25:48,458 --> 00:25:49,858 Sn-- 547 00:25:49,892 --> 00:25:51,259 (grunts) 548 00:25:51,293 --> 00:25:52,561 I assume you're the man 549 00:25:52,595 --> 00:25:55,464 Rumpelstiltskin helped me forget. 550 00:25:55,498 --> 00:25:56,832 What's your name again? 551 00:25:56,866 --> 00:25:58,432 It's me, Charming. 552 00:25:58,467 --> 00:26:00,167 Charming? 553 00:26:00,201 --> 00:26:03,003 (Exhales) Beginning to see why I drank that potion. 554 00:26:03,037 --> 00:26:06,106 This doesn't make any sense. 555 00:26:06,140 --> 00:26:08,342 True love's kiss should've restored your memories. 556 00:26:08,376 --> 00:26:10,010 It's not true love... (Sniffles) 557 00:26:10,044 --> 00:26:11,879 Because I don't love you. 558 00:26:11,913 --> 00:26:14,213 Yes, you do. You just don't remember. 559 00:26:14,247 --> 00:26:15,615 You love me, and I love you. 560 00:26:15,649 --> 00:26:18,618 Words. Words. Words. 561 00:26:18,652 --> 00:26:20,319 That's all that love is. 562 00:26:20,354 --> 00:26:22,188 And unfortunately for you, 563 00:26:22,222 --> 00:26:24,323 words don't mean anything to me. 564 00:26:24,358 --> 00:26:26,292 You know what does mean something to me? 565 00:26:26,326 --> 00:26:28,127 Taking action, and that's exactly 566 00:26:28,161 --> 00:26:29,761 what I'm going to go do. 567 00:26:29,796 --> 00:26:31,162 Snow. 568 00:26:31,197 --> 00:26:33,164 Snow, listen to me! 569 00:26:33,199 --> 00:26:35,233 You can't do this. 570 00:26:35,267 --> 00:26:38,203 It's not who you want to be. You can't kill her. 571 00:26:38,237 --> 00:26:40,405 Really? 572 00:26:40,439 --> 00:26:42,173 Watch me. 573 00:26:42,208 --> 00:26:44,242 Don't do it! 574 00:26:44,276 --> 00:26:45,477 Snow! 575 00:26:45,511 --> 00:26:48,513 Snow! 576 00:26:48,547 --> 00:26:51,649 David, listen very closely. Can you hear me? 577 00:26:51,683 --> 00:26:52,850 Yes. 578 00:26:52,885 --> 00:26:56,687 Good. Okay, I want you to go back in your memory, 579 00:26:56,722 --> 00:26:59,924 back to the last time you and Kathryn spoke, 580 00:26:59,958 --> 00:27:01,291 the last thing you remember. 581 00:27:01,326 --> 00:27:04,027 Tell me-- where are you? 582 00:27:04,061 --> 00:27:07,463 In my bedroom. 583 00:27:07,498 --> 00:27:09,666 When? 584 00:27:09,700 --> 00:27:11,467 The night she left. 585 00:27:11,502 --> 00:27:13,403 And what were you doing? 586 00:27:13,437 --> 00:27:16,706 I called her on her cell. 587 00:27:16,741 --> 00:27:18,874 And what did you talk about? 588 00:27:18,909 --> 00:27:23,679 She said she realized she needed to start a new life, 589 00:27:23,713 --> 00:27:27,315 without me. 590 00:27:27,350 --> 00:27:30,502 She thought Mary Margaret and I should be together. 591 00:27:32,188 --> 00:27:34,321 And how did that conversation end? 592 00:27:34,356 --> 00:27:38,459 She said she was hurt... 593 00:27:38,493 --> 00:27:40,361 But she wanted me to be happy. 594 00:27:40,395 --> 00:27:43,865 And do you remember anything after that? 595 00:27:43,899 --> 00:27:44,933 Yes. 596 00:27:44,967 --> 00:27:47,869 I saw Mary Margaret in the woods. 597 00:27:47,903 --> 00:27:50,938 And what was she doing there? 598 00:27:50,972 --> 00:27:53,019 (Whooshing) 599 00:27:58,780 --> 00:28:00,414 You can't kill her. 600 00:28:00,449 --> 00:28:01,648 Really? 601 00:28:01,683 --> 00:28:02,783 Watch me. 602 00:28:02,817 --> 00:28:04,751 Don't do it. (Archie) David. 603 00:28:04,786 --> 00:28:06,286 David! (Gasps) 604 00:28:06,320 --> 00:28:07,753 What happened? 605 00:28:07,788 --> 00:28:09,822 I had to wake you up. You went too deep into hypnosis. 606 00:28:09,856 --> 00:28:12,625 Something was disturbing you. What did you see? 607 00:28:12,659 --> 00:28:16,096 It was... 608 00:28:16,130 --> 00:28:17,797 What? 609 00:28:17,831 --> 00:28:19,799 Tell me, David. I can help you. 610 00:28:20,834 --> 00:28:22,034 David. 611 00:28:22,069 --> 00:28:23,902 David, tell me. What did you see? I can help you. 612 00:28:23,936 --> 00:28:26,138 No, you can't. 613 00:28:26,172 --> 00:28:27,839 David! 614 00:28:27,873 --> 00:28:30,875 (Grunting) 615 00:28:34,947 --> 00:28:36,748 (Continues grunting) 616 00:28:36,782 --> 00:28:38,282 Go on. Get out of here. 617 00:28:38,317 --> 00:28:40,684 You must be James. 618 00:28:40,719 --> 00:28:41,852 You can talk? 619 00:28:41,886 --> 00:28:45,055 Yeah, and you can listen. Name's Jiminy. 620 00:28:46,625 --> 00:28:48,126 When Snow began acting differently, 621 00:28:48,160 --> 00:28:50,128 her friends the dwarves asked me to intervene, 622 00:28:50,162 --> 00:28:53,131 but I'm-- I'm-- I'm afraid I-I wasn't much help. 623 00:28:53,165 --> 00:28:56,333 I didn't do any better. 624 00:28:56,367 --> 00:28:59,136 Can you get me out of here? I have to stop her. 625 00:28:59,170 --> 00:29:00,937 Well, I'll try. 626 00:29:02,106 --> 00:29:03,640 (Spits) What's your plan? 627 00:29:03,674 --> 00:29:05,208 I don't know. 628 00:29:05,243 --> 00:29:07,310 I tried everything to make her remember who I am, 629 00:29:07,345 --> 00:29:08,411 but nothing worked. 630 00:29:08,446 --> 00:29:10,312 (Spitting) 631 00:29:10,347 --> 00:29:12,187 Give that a try. 632 00:29:14,184 --> 00:29:15,518 (Grunts) 633 00:29:15,552 --> 00:29:18,187 It sounds like you're approaching this the wrong way, 634 00:29:18,221 --> 00:29:20,289 how can she remember who you are 635 00:29:20,323 --> 00:29:23,031 when she's lost sight of who she is? 636 00:29:25,529 --> 00:29:26,661 (Indistinct conversations) 637 00:29:26,695 --> 00:29:27,728 (Horses whinny) 638 00:29:27,763 --> 00:29:30,365 (Man) Clear the road! 639 00:29:30,399 --> 00:29:34,502 Bow your heads before the Queen! 640 00:30:18,578 --> 00:30:20,278 (Whoosh) 641 00:30:20,313 --> 00:30:21,840 (Grunts) 642 00:30:24,417 --> 00:30:25,950 What do you think you're doing?! 643 00:30:25,984 --> 00:30:28,152 (Groans) Why would you do this?! 644 00:30:28,187 --> 00:30:30,421 (Strained voice) Well, because... 645 00:30:30,455 --> 00:30:34,858 You said you appreciate... Action more than words. 646 00:30:34,892 --> 00:30:36,260 (Sighs) 647 00:30:36,294 --> 00:30:38,462 So now... (Panting) 648 00:30:38,496 --> 00:30:39,763 You're gonna get both. 649 00:30:39,797 --> 00:30:42,399 (Sighs) 650 00:30:42,434 --> 00:30:44,201 I love you, Snow. 651 00:30:44,236 --> 00:30:46,369 But I don't love you. 652 00:30:46,403 --> 00:30:47,370 (Groans) 653 00:30:47,404 --> 00:30:48,838 I don't even remember you. 654 00:30:48,872 --> 00:30:51,107 Well, I don't care. (Groans) 655 00:30:51,141 --> 00:30:52,475 The only thing I care about 656 00:30:52,509 --> 00:30:55,378 is that you don't forget who you really are. 657 00:30:55,412 --> 00:31:00,250 I would rather die than let you fill your heart with darkness. 658 00:31:00,284 --> 00:31:02,584 (Pants) 659 00:31:02,619 --> 00:31:06,555 You would really die for me? 660 00:31:06,589 --> 00:31:08,957 Does it look like I'm making this up? 661 00:31:08,991 --> 00:31:12,307 No one's ever done anything like this for me before. 662 00:31:14,029 --> 00:31:16,831 No one's ever been willing to die for me. 663 00:31:16,866 --> 00:31:19,272 No one you can remember. 664 00:31:21,202 --> 00:31:23,404 (Groans) 665 00:31:50,697 --> 00:31:52,097 Charming. 666 00:31:52,131 --> 00:31:53,766 Yes. 667 00:31:53,800 --> 00:31:55,100 It's me. 668 00:31:55,134 --> 00:31:56,802 (Chuckles) 669 00:32:00,307 --> 00:32:02,808 (Horse whinnies, men shouting in distance) 670 00:32:02,842 --> 00:32:04,310 King George's army. 671 00:32:05,878 --> 00:32:07,011 (Groans) 672 00:32:07,045 --> 00:32:08,212 (Man) Halt! 673 00:32:08,246 --> 00:32:11,716 (Man shouts indistinctly, horses whinny) 674 00:32:11,750 --> 00:32:12,784 No! Oh! 675 00:32:12,818 --> 00:32:15,186 (Grunts) 676 00:32:15,220 --> 00:32:16,987 (Snow grunts) 677 00:32:17,022 --> 00:32:18,323 Prince James. 678 00:32:18,357 --> 00:32:19,691 Aah! 679 00:32:19,725 --> 00:32:20,825 (Grunts) 680 00:32:20,859 --> 00:32:22,092 Leave the girl. 681 00:32:22,127 --> 00:32:24,027 We have who we came for. 682 00:32:24,061 --> 00:32:25,362 (Grunts) 683 00:32:25,396 --> 00:32:26,463 No! 684 00:32:26,497 --> 00:32:28,398 James! 685 00:32:28,433 --> 00:32:29,899 (Smack) (Grunts) 686 00:32:29,934 --> 00:32:32,068 (Grunts) 687 00:32:32,102 --> 00:32:33,537 (Blade zings) 688 00:32:33,571 --> 00:32:34,571 No! 689 00:32:34,605 --> 00:32:37,207 Enough! 690 00:32:37,241 --> 00:32:40,543 (Man) Hyah! Snow. 691 00:32:40,577 --> 00:32:43,145 Snow! 692 00:32:43,179 --> 00:32:44,480 James! 693 00:32:44,514 --> 00:32:46,014 Snow! 694 00:32:46,049 --> 00:32:49,418 I will find you! 695 00:32:49,453 --> 00:32:52,073 I will always find you. 696 00:32:57,360 --> 00:33:00,207 (David) Mary Margaret. 697 00:33:01,530 --> 00:33:03,998 David. 698 00:33:04,032 --> 00:33:06,200 Emma said we could have a few minutes alone. 699 00:33:06,235 --> 00:33:08,570 I wanted to tell you that Dr. Hopper helped me 700 00:33:08,604 --> 00:33:10,704 remember what happened during my blackouts. 701 00:33:10,739 --> 00:33:12,406 And? 702 00:33:12,440 --> 00:33:16,543 Uh, I only, um... 703 00:33:16,578 --> 00:33:19,680 Got pieces of the memory, but... 704 00:33:21,315 --> 00:33:22,583 We were in the woods, 705 00:33:22,617 --> 00:33:26,286 and I kept saying, "don't do it." 706 00:33:26,320 --> 00:33:28,087 Don't do what? 707 00:33:28,121 --> 00:33:30,256 "Don't kill her." 708 00:33:30,290 --> 00:33:33,693 That's what I kept saying. 709 00:33:33,727 --> 00:33:36,696 Kathryn? 710 00:33:36,730 --> 00:33:41,066 You think you remember me wanting to kill Kathryn? 711 00:33:41,101 --> 00:33:44,376 Can you explain why I have that memory? 712 00:33:46,338 --> 00:33:48,907 David... 713 00:33:48,941 --> 00:33:51,476 Are you asking me if I had something to do 714 00:33:51,511 --> 00:33:53,412 with Kathryn's murder? 715 00:33:53,446 --> 00:33:58,016 The sheriff found a heart in our spot. 716 00:33:58,050 --> 00:33:59,750 It was in your jewelry box. 717 00:33:59,785 --> 00:34:01,652 The weapon was found in your apartment. 718 00:34:01,686 --> 00:34:05,456 I have have these... These memories. 719 00:34:05,490 --> 00:34:09,259 So, yes, I'm asking. 720 00:34:09,294 --> 00:34:13,163 (Crying) When your phone records came back, 721 00:34:13,197 --> 00:34:15,765 when I found you wandering in the woods, 722 00:34:15,800 --> 00:34:19,636 when everyone thought you killed Kathryn, 723 00:34:19,670 --> 00:34:22,204 I stood by you. 724 00:34:23,373 --> 00:34:26,976 I never once doubted you. 725 00:34:27,010 --> 00:34:31,089 And now that everything is pointing to me... 726 00:34:32,812 --> 00:34:37,847 You actually think that I am capable of that kind of evil? 727 00:34:43,192 --> 00:34:46,094 Get... 728 00:34:46,128 --> 00:34:47,495 Out. 729 00:35:33,436 --> 00:35:35,670 What's this? 730 00:35:35,705 --> 00:35:36,904 An apology. 731 00:35:39,374 --> 00:35:41,542 We don't care about mugs. 732 00:35:44,112 --> 00:35:47,381 It's the only thing I broke that I could replace. 733 00:35:49,984 --> 00:35:51,852 I'm sorry. 734 00:35:53,054 --> 00:35:55,688 (Whispers) All I can say is... 735 00:35:55,723 --> 00:35:57,156 I'm sorry. 736 00:36:02,062 --> 00:36:03,963 It's you. 737 00:36:03,997 --> 00:36:05,732 It's me. 738 00:36:05,766 --> 00:36:09,201 (Laughter) Welcome back. 739 00:36:09,236 --> 00:36:11,536 - Oh, welcome back. - Thank you. 740 00:36:11,571 --> 00:36:12,837 You can have your old room if you like. 741 00:36:12,872 --> 00:36:15,607 Oh. Thank you. 742 00:36:15,642 --> 00:36:17,409 I can't stay. 743 00:36:17,443 --> 00:36:19,278 Where are you going? 744 00:36:19,312 --> 00:36:22,814 King George took James. 745 00:36:22,848 --> 00:36:24,048 I have to get him back. 746 00:36:24,083 --> 00:36:25,317 No, Snow, you can't do it. 747 00:36:25,351 --> 00:36:26,985 I can't let the King just kill him. 748 00:36:27,019 --> 00:36:30,554 He came back for me. It doesn't matter what happens to me now. 749 00:36:30,589 --> 00:36:33,056 - I have to try. - That's not what I meant. 750 00:36:33,091 --> 00:36:35,259 What I meant was 751 00:36:35,294 --> 00:36:37,127 you can't do it alone. 752 00:36:40,599 --> 00:36:42,900 But luckily, you won't have to. 753 00:36:45,102 --> 00:36:47,304 (Clatter) 754 00:36:47,338 --> 00:36:48,672 Let's show that King 755 00:36:48,706 --> 00:36:51,274 what Snow White and seven dwarves can really do! 756 00:37:09,892 --> 00:37:11,193 (Metal clatters) 757 00:37:40,388 --> 00:37:42,656 (Lock clicks) 758 00:37:52,867 --> 00:37:56,169 (Footsteps approaching) 759 00:38:02,042 --> 00:38:04,610 Hey. Breakfast. 760 00:38:06,513 --> 00:38:07,680 Thanks. 761 00:38:11,017 --> 00:38:12,818 I know Mr. Gold doesn't want us to talk, 762 00:38:12,853 --> 00:38:14,887 but I thought you should hear this from me. 763 00:38:16,590 --> 00:38:19,492 The test results came back on the heart, 764 00:38:19,526 --> 00:38:21,826 and the D.N.A. Was a match for Kathryn. 765 00:38:23,896 --> 00:38:25,897 She's dead. 766 00:38:32,605 --> 00:38:34,205 I'm sorry... 767 00:38:36,008 --> 00:38:38,108 For a lot of things. 768 00:38:38,142 --> 00:38:40,677 But now that we have proof of the death, 769 00:38:40,712 --> 00:38:42,312 we have enough evidence 770 00:38:42,346 --> 00:38:44,180 to move forward with a case against you. 771 00:38:44,215 --> 00:38:46,517 It's gonna happen. 772 00:38:49,421 --> 00:38:51,855 You know I do believe you, right? 773 00:38:51,890 --> 00:38:54,457 (Whispers) Yeah. 774 00:38:54,491 --> 00:38:56,659 All this evidence tells me one thing for certain-- 775 00:38:56,693 --> 00:38:59,228 that you are being framed, 776 00:38:59,262 --> 00:39:01,363 and I think Regina's behind it. 777 00:39:03,934 --> 00:39:06,669 Then why am I still in here? Why don't you confront her? 778 00:39:06,703 --> 00:39:07,804 Because belief is not proof. 779 00:39:07,838 --> 00:39:09,103 But you just said. 780 00:39:09,138 --> 00:39:11,139 If I don't do this right, 781 00:39:11,173 --> 00:39:12,841 things will end up worse for you. 782 00:39:12,875 --> 00:39:14,810 Every time I've gone up against Regina, 783 00:39:14,844 --> 00:39:16,945 she's seen it coming, and I've lost. 784 00:39:16,979 --> 00:39:18,747 So what makes this time any different? 785 00:39:20,316 --> 00:39:22,417 Because she doesn't know I suspect anything. 786 00:39:22,452 --> 00:39:24,585 Why would she do this to me? 787 00:39:24,619 --> 00:39:26,353 I don't know, but I'm gonna find out, 788 00:39:26,387 --> 00:39:29,256 and I promise, I won't stop until I expose what she's up to. 789 00:39:29,290 --> 00:39:32,359 And how are you going to do that? This is her town. 790 00:39:33,595 --> 00:39:35,930 I'm working on it. 791 00:39:35,964 --> 00:39:38,265 I have faith in you. 792 00:39:38,299 --> 00:39:41,100 And now I need you 793 00:39:41,134 --> 00:39:43,102 to have faith in me. 794 00:39:43,136 --> 00:39:44,737 (Sniffles) 795 00:39:46,640 --> 00:39:49,609 Can you do that? 796 00:39:52,245 --> 00:39:55,147 Of course. 797 00:39:57,917 --> 00:40:00,919 (Footsteps retreating) 798 00:40:12,899 --> 00:40:15,000 Mr. Gold. 799 00:40:15,034 --> 00:40:16,934 Just taking inventory. 800 00:40:16,969 --> 00:40:19,871 What can I do for you, Ms. Swan? 801 00:40:19,905 --> 00:40:21,639 Any developments in the case I should be aware of? 802 00:40:21,673 --> 00:40:23,341 Yes. Regina set her up. 803 00:40:23,376 --> 00:40:25,343 And this surprises you? 804 00:40:25,378 --> 00:40:27,645 Show me your evidence, and we'll get this over with immediately. 805 00:40:27,679 --> 00:40:29,446 Yeah. That's the thing. There isn't any-- 806 00:40:29,481 --> 00:40:32,316 anything that's court-worthy. 807 00:40:32,350 --> 00:40:33,884 But I know it now. 808 00:40:33,918 --> 00:40:36,520 Look who's suddenly become a woman of faith. 809 00:40:36,554 --> 00:40:39,956 Why are you here, Ms. Swan? To spin conspiracy theories? 810 00:40:39,991 --> 00:40:41,225 I need help. 811 00:40:41,259 --> 00:40:42,692 From me? 812 00:40:42,727 --> 00:40:44,961 Every time I've gone up against Regina, I've lost, 813 00:40:44,996 --> 00:40:47,163 except for once, when I became sheriff, 814 00:40:47,197 --> 00:40:48,664 when you helped. 815 00:40:48,698 --> 00:40:51,867 As I recall, you don't exactly approve of my methods. 816 00:40:51,902 --> 00:40:53,936 I approve of your results. 817 00:40:53,970 --> 00:40:57,473 And this time, I have something more important than a job. 818 00:40:57,508 --> 00:40:59,175 I need to save my friend. 819 00:41:01,511 --> 00:41:04,579 And you're willing to go as far as it takes? 820 00:41:04,613 --> 00:41:06,081 Farther. 821 00:41:06,115 --> 00:41:07,882 Now we're talking. 822 00:41:07,917 --> 00:41:10,452 Fear not, Ms. Swan. 823 00:41:10,486 --> 00:41:12,421 Regina may be powerful, 824 00:41:12,455 --> 00:41:14,156 but something tells me 825 00:41:14,190 --> 00:41:16,891 you're more powerful than you know. 826 00:41:43,818 --> 00:41:45,285 (Bottle rattles) 827 00:41:47,855 --> 00:41:49,089 (Giggles) 828 00:42:08,975 --> 00:42:10,541 (Giggles) 829 00:42:22,496 --> 00:42:25,546 Sync by Sp8ky and corrections by Gatto for www.addic7ed.com 56403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.