All language subtitles for Nigella.At.My.Table.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:12,960 This is very delicious. 2 00:00:14,240 --> 00:00:17,120 A table is more than a piece of furniture, 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,800 just as food is more than mere fuel. 4 00:00:22,160 --> 00:00:25,560 When I moved into my first home many years ago, 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,680 before I did anything else, I bought a table. 6 00:00:28,720 --> 00:00:31,920 And not just to eat at, but to live around. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,880 Chin-chin, amici. Cheers. 8 00:00:33,920 --> 00:00:35,440 Same to you. 9 00:00:36,240 --> 00:00:40,600 At my table, when I'm winding down at the end of a long day... 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,560 They're ready for me 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,120 and I'm ready for them. 12 00:00:44,160 --> 00:00:48,560 ..Celebrating friendship at weekend feasts, or making memories with 13 00:00:48,600 --> 00:00:53,280 family, the food I eat is vibrant and varied, 14 00:00:53,320 --> 00:00:56,600 but always relaxed. 15 00:01:00,200 --> 00:01:01,560 Old favourites... 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 So far, so good. 17 00:01:02,960 --> 00:01:05,880 ..And fresh discoveries. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,960 I need to be alone with my sandwich now. 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,440 The comfort of the familiar, 20 00:01:10,480 --> 00:01:13,000 combined with the exuberance of the new. 21 00:01:13,720 --> 00:01:15,040 Oh! 22 00:01:15,080 --> 00:01:16,536 I can hear how good this is going to be. 23 00:01:16,560 --> 00:01:20,160 The essential welcoming taste of home. 24 00:01:20,200 --> 00:01:22,160 There's no elegant way to eat them 25 00:01:22,200 --> 00:01:23,800 and that's in their favour. 26 00:01:25,560 --> 00:01:28,840 Whether I'm pottering about at the stove or sitting at the table, 27 00:01:28,880 --> 00:01:32,640 I want pleasure, I want flavour and I want ease. 28 00:01:32,680 --> 00:01:34,280 Life can be complicated. 29 00:01:34,320 --> 00:01:35,800 Cooking doesn't have to be. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,280 I make French toast so often. 31 00:01:56,320 --> 00:01:57,800 I make cinnamon French toast, 32 00:01:57,840 --> 00:02:00,800 I make orange French toast, I make French toast with plums. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,440 But, up till recently, 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,360 all my variations on a theme have been sweet. 35 00:02:05,400 --> 00:02:09,320 And I really felt the need for a savoury version. 36 00:02:09,360 --> 00:02:11,440 And my parmesan French toast 37 00:02:11,480 --> 00:02:15,800 is so comforting when I get back late at night, having unaccountably 38 00:02:15,840 --> 00:02:20,360 missed my dinner, but it really makes the perfect weekend breakfast. 39 00:02:27,120 --> 00:02:29,880 I need just a handful of ingredients for this. 40 00:02:29,920 --> 00:02:34,840 And, this being parmesan French toast, that's the next ingredient. 41 00:02:34,880 --> 00:02:39,960 Very finely grated so that the bread can absorb it. 42 00:02:42,240 --> 00:02:46,000 I want a bit of heat. Paprika gives me sweet heat. 43 00:02:46,040 --> 00:02:48,040 Sometimes, I need a bit more fire 44 00:02:48,080 --> 00:02:50,200 and then I go for the cayenne, 45 00:02:50,240 --> 00:02:53,200 and this brings its glorious colour, as well. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,840 And I want tang. 47 00:02:57,880 --> 00:03:00,640 First, from some worcester sauce. 48 00:03:03,960 --> 00:03:06,640 And then from some dijon, and the mustard 49 00:03:06,680 --> 00:03:10,720 gives a much more intense savouriness. 50 00:03:12,280 --> 00:03:14,720 And I need this to be runnier 51 00:03:14,760 --> 00:03:18,080 so that it's easier for the bread to absorb, 52 00:03:18,120 --> 00:03:20,880 so it means a little bit of milk. 53 00:03:23,040 --> 00:03:25,480 And I whisk it together. 54 00:03:31,280 --> 00:03:35,360 I like to use sourdough bread for this, 55 00:03:35,400 --> 00:03:37,880 or anything that's got a bit of bite to it. 56 00:03:37,920 --> 00:03:39,480 But if you're using normal bread, 57 00:03:39,520 --> 00:03:42,560 then I'd advise you to let it stale just a little. 58 00:03:46,160 --> 00:03:49,840 And then, these slices 59 00:03:50,480 --> 00:03:54,640 need to bathe in this sunny mixture, just until they're soaked through 60 00:03:54,680 --> 00:03:56,920 and soft, but not falling to pieces. 61 00:03:57,880 --> 00:04:00,080 These are ready to be turned now, 62 00:04:00,120 --> 00:04:03,880 and they can drink up the rest of the eggy mixture in the dish. 63 00:04:04,760 --> 00:04:06,920 I just want to spoon over 64 00:04:06,960 --> 00:04:10,880 the last little bit of this glorious golden mixture. 65 00:04:12,680 --> 00:04:14,960 And I'm ready to get frying. 66 00:04:18,800 --> 00:04:20,840 I want butter. 67 00:04:21,520 --> 00:04:25,000 I certainly want butter, but I want a bit of oil, as well, 68 00:04:25,040 --> 00:04:27,000 just to stop it burning. 69 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 That's bubbling away cheerfully, 70 00:04:34,600 --> 00:04:38,240 so I will lower in the parmesan-soaked bread. 71 00:04:41,640 --> 00:04:45,440 I favour a pair of implements when cooking. 72 00:04:50,120 --> 00:04:51,920 Let's see if it's ready to turn. 73 00:04:51,960 --> 00:04:53,440 Yes, it is. 74 00:05:00,280 --> 00:05:03,080 And while they cook on this side, I'm just going to get my plate. 75 00:05:03,120 --> 00:05:05,240 Not that I'm impatient or anything. 76 00:05:10,280 --> 00:05:14,600 As you can see, this is all so gratifyingly simple to make. 77 00:05:18,480 --> 00:05:21,880 And I could happily eat it any time of the day. 78 00:05:35,200 --> 00:05:39,760 I'm always happy to eat my way to inspiration. 79 00:05:46,080 --> 00:05:50,720 A traditional plain baked cheesecake is a force for good in the world 80 00:05:50,760 --> 00:05:52,360 and I wouldn't begin to deny it. 81 00:05:52,400 --> 00:05:56,920 In fact, I can feel the weight of disapproval of several generations 82 00:05:56,960 --> 00:06:00,760 of eastern European antecedents over the fact that I have been making a 83 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 cheesecake that is not baked, just left to set in the fridge. 84 00:06:04,200 --> 00:06:06,840 And moreover, it's got white chocolate in it. 85 00:06:06,880 --> 00:06:09,360 But I am neither repentant nor defensive, and why 86 00:06:09,400 --> 00:06:13,920 should I be when my white chocolate cheesecake is just that good? 87 00:06:17,120 --> 00:06:19,680 Instead of a regular digestive base, 88 00:06:19,720 --> 00:06:22,080 for this cheesecake, I use gingernuts 89 00:06:22,120 --> 00:06:28,120 and I put 175g of them in a sturdy freezer bag, seal, and bash 90 00:06:28,160 --> 00:06:32,040 them into crumbs with a rolling pin. Very satisfactory. 91 00:06:34,040 --> 00:06:39,080 I tip these into a bowl, pour over 50g of melted, unsalted butter 92 00:06:39,120 --> 00:06:41,200 and simply mix together with a fork. 93 00:06:45,760 --> 00:06:47,880 This damp, Sandy mixture goes into a 94 00:06:47,920 --> 00:06:49,760 20cm spring form tin. 95 00:06:49,800 --> 00:06:53,720 I press down on it to form the base, pushing up the sides a little. 96 00:06:55,360 --> 00:06:58,280 This now just needs to go into the fridge to firm up a bit. 97 00:07:05,480 --> 00:07:07,000 So, the base is done and i'm 98 00:07:07,040 --> 00:07:11,200 going to get on with the filling, which starts with some cream cheese. 99 00:07:11,240 --> 00:07:13,760 I am going to be quite strict about this, which is, 100 00:07:13,800 --> 00:07:16,640 the cream cheese must be full-fat 101 00:07:16,680 --> 00:07:19,120 and it must be at room temperature. 102 00:07:19,720 --> 00:07:21,560 If you disobey on either count, 103 00:07:21,600 --> 00:07:25,360 you just won't get the requisite tongue-kissingly smooth texture. 104 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 And that would be too much of a disappointment 105 00:07:27,480 --> 00:07:29,040 for any of us to bear. 106 00:07:29,080 --> 00:07:33,120 Now, I've got 200g of white chocolate that I've melted and I 107 00:07:33,160 --> 00:07:34,360 just let it stand a bit 108 00:07:34,400 --> 00:07:38,040 so that it's cooler but you can see it's still liquid. 109 00:07:38,080 --> 00:07:40,280 And this is white chocolate made for cooking with, 110 00:07:40,320 --> 00:07:42,280 because it melts more easily. 111 00:07:43,360 --> 00:07:45,960 And you can see it's flecked with vanilla. 112 00:07:46,680 --> 00:07:48,680 I'm going to give it a gentle fold. 113 00:07:53,360 --> 00:07:58,280 It is an unorthodox way of making a cheesecake, I do admit. 114 00:07:58,320 --> 00:08:02,600 But I really think it's one of the best cheesecakes I've ever eaten 115 00:08:02,640 --> 00:08:06,680 and all white chocolate haters are equally smitten. 116 00:08:08,520 --> 00:08:11,560 It really is as easy as one, two, three. 117 00:08:11,600 --> 00:08:14,920 With 'one' being the cream cheese, 'two' being the white chocolate, 118 00:08:14,960 --> 00:08:17,200 and 'three' being double cream, 119 00:08:17,240 --> 00:08:20,280 300ml of it, lightly whipped. 120 00:08:20,320 --> 00:08:22,520 I want it thickened but not holding its shape. 121 00:08:33,720 --> 00:08:35,880 And that's perfect. 122 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 In it goes. 123 00:08:45,880 --> 00:08:49,040 And a gentle fold, yet again. 124 00:08:49,080 --> 00:08:51,360 Nothing very strenuous here. 125 00:08:54,040 --> 00:08:56,760 Now, I could stop there but I won't. 126 00:08:56,800 --> 00:08:59,480 There's vanilla in the white chocolate as it is, 127 00:08:59,520 --> 00:09:02,320 but it's been blanketed somewhat by the double cream 128 00:09:02,360 --> 00:09:05,160 so I'm going to add a little more, just a teaspoon. 129 00:09:07,760 --> 00:09:10,920 And although there is already a bit of tang from the cream cheese, I 130 00:09:10,960 --> 00:09:15,160 really think you need sharpness in a cheesecake, so I've got lemon juice. 131 00:09:15,200 --> 00:09:16,840 Again, just a teaspoon. 132 00:09:21,880 --> 00:09:24,320 And then the last bit of folding. 133 00:09:30,760 --> 00:09:32,840 And the gingery base is ready. 134 00:09:32,880 --> 00:09:35,640 I am going to softly dollop 135 00:09:35,680 --> 00:09:38,920 the white chocolate cheesecake filling on top. 136 00:09:45,440 --> 00:09:49,440 Just trying to smooth the top. 137 00:09:51,680 --> 00:09:57,480 And that's about as smooth as someone as clumsy and as 138 00:09:57,520 --> 00:09:59,960 impatient as me is going to get it. 139 00:10:00,000 --> 00:10:02,720 So, this needs to set in the fridge. 140 00:10:03,520 --> 00:10:07,640 Now, I do love this plain and unadorned, 141 00:10:07,680 --> 00:10:12,080 but it is utterly gorgeous sprinkled with tender green-nibbed, 142 00:10:12,120 --> 00:10:14,360 or else chopped, pistachios. 143 00:10:21,000 --> 00:10:24,200 I'm making a bit of an eastern mediterranean-flavoured feast 144 00:10:24,240 --> 00:10:28,320 for supper and I'm giving my friends some incredibly juicy 145 00:10:28,360 --> 00:10:31,360 spiced lamb kofta, and alongside, 146 00:10:31,400 --> 00:10:36,760 there's warmed flatbread, an eye-poppingly intense garlic sauce. 147 00:10:36,800 --> 00:10:40,280 Some tomatoes I'm just going to chop roughly with a bit of parsley, 148 00:10:40,320 --> 00:10:44,440 and a luminescent magenta tangle of quick-pickled onions. 149 00:10:45,280 --> 00:10:47,920 Pudding is a joyous creation. 150 00:10:47,960 --> 00:10:50,680 It's my Rose and pepper pavlova with strawberries. 151 00:10:50,720 --> 00:10:52,560 And it does sound quite exotic but 152 00:10:52,600 --> 00:10:56,080 actually, the influence for it comes slightly closer to home. 153 00:10:56,120 --> 00:11:01,080 Indeed, the inspiration comes from my maternal grandfather, Felix. 154 00:11:01,120 --> 00:11:03,160 Look, here is he, very fresh-faced. 155 00:11:03,200 --> 00:11:07,600 Just as fresh-faced on his wedding day to my granny, Rosemary. 156 00:11:07,640 --> 00:11:12,480 Now, he always ate his strawberries with a grinding of black pepper - 157 00:11:12,520 --> 00:11:15,360 or so my mother always said - it was something of family folklore, 158 00:11:15,400 --> 00:11:17,200 'cause I was only seven when he died. 159 00:11:17,240 --> 00:11:23,200 But I was inspired by that. But I prefer to add it to the pavlova base 160 00:11:23,240 --> 00:11:27,160 and pairing its perfumed warmth just with a little rosewater, and it 161 00:11:27,200 --> 00:11:29,960 gives that marshmallow-bellied meringue 162 00:11:30,000 --> 00:11:33,240 the huskiest hint of Turkish delight. 163 00:11:37,320 --> 00:11:40,320 I make my pavlova base the night before. 164 00:11:40,360 --> 00:11:45,160 First, I whisk six large egg whites until they form firm peaks. 165 00:11:46,880 --> 00:11:51,880 Then I very gradually add 375g of caster sugar. 166 00:11:51,920 --> 00:11:54,920 The key to getting a really thick, glossy meringue 167 00:11:54,960 --> 00:11:59,160 is to keep the whisk fast but add the sugar really slowly. 168 00:12:06,920 --> 00:12:10,240 Once all the sugar's in and incorporated, 169 00:12:10,280 --> 00:12:13,680 I sprinkle over 2.5 teaspoons of cornflour, 170 00:12:13,720 --> 00:12:16,640 a 0.25-teaspoon of ready-ground black pepper - 171 00:12:16,680 --> 00:12:20,040 the sort that comes in tubs - you know, school pepper. 172 00:12:22,800 --> 00:12:25,600 Then I add two teaspoons of white wine vinegar. 173 00:12:25,640 --> 00:12:27,960 Finally and fragrantly, 174 00:12:28,000 --> 00:12:30,560 a 0.5-teaspoon of rosewater. 175 00:12:34,400 --> 00:12:38,080 And I gently fold in everything by hand. 176 00:12:39,560 --> 00:12:44,880 I draw a circle of roughly 22cm onto a sheet of baking parchment. 177 00:12:44,920 --> 00:12:49,240 This is just to guide me as I dollop out the meringue. 178 00:12:54,720 --> 00:12:58,680 Once I've blobbed the meringue on the centre of my pencilled circle, 179 00:12:58,720 --> 00:13:02,520 I use a small cranked spatula to smooth the sides and top 180 00:13:02,560 --> 00:13:05,920 of this voluminous snowy expanse. 181 00:13:06,960 --> 00:13:09,360 When the pavlova base is formed 182 00:13:09,400 --> 00:13:10,576 and looks a bit like the crown 183 00:13:10,600 --> 00:13:14,720 of a boater, it goes into an oven preheated to 180 degrees. 184 00:13:14,760 --> 00:13:19,160 But the moment it's in, I immediately turn it down to 150 185 00:13:19,200 --> 00:13:20,800 and bake it for an hour. 186 00:13:24,840 --> 00:13:27,240 I'm making lamb kofta, which are rather like 187 00:13:27,280 --> 00:13:30,440 eastern mediterranean meatballs in sausage form. 188 00:13:30,480 --> 00:13:33,760 I've got some good minced lamb in the bowl 189 00:13:33,800 --> 00:13:36,120 and I'm grating in an onion. 190 00:13:36,160 --> 00:13:40,680 Partly to give flavour, of course, but also, because it tenderises 191 00:13:40,720 --> 00:13:44,200 the meat, making these koftas so wonderfully juicy. 192 00:13:45,520 --> 00:13:48,840 And mix some garlic, two fat cloves. 193 00:13:50,760 --> 00:13:54,720 I want the garlic more finely grated so that it almost turns into pulp. 194 00:13:54,760 --> 00:13:58,560 Now, kofta actually aren't just sausage shapes, they can 195 00:13:58,600 --> 00:14:00,120 be burger-like patties as well, 196 00:14:00,160 --> 00:14:04,480 but what makes them distinctive is their emphatic flavouring. 197 00:14:05,320 --> 00:14:07,120 And that's a lot of garlic. 198 00:14:07,160 --> 00:14:12,800 Next, some earthy cumin and coriander. 199 00:14:22,280 --> 00:14:25,560 I want the headiness of ground all-spice. 200 00:14:25,600 --> 00:14:28,160 It is very intense, so not too much. 201 00:14:28,760 --> 00:14:32,480 And a favourite of mine in the kitchen, unashamedly so, 202 00:14:32,520 --> 00:14:36,800 some school pepper, that's to say, ready-ground white pepper. 203 00:14:36,840 --> 00:14:42,360 And this gives the heat of chilli but with so much more flavour. 204 00:14:42,400 --> 00:14:44,600 Salt, of course. 205 00:14:47,320 --> 00:14:49,360 But it's the generous amount fresh herbs 206 00:14:49,400 --> 00:14:51,800 that give the kofta so much exuberance. 207 00:14:51,840 --> 00:14:54,440 A herbal hit of parsley 208 00:14:54,480 --> 00:14:56,120 and fresh mint. 209 00:14:56,160 --> 00:14:58,160 And get chopping. 210 00:14:58,920 --> 00:15:01,080 They don't have to be chopped too finely. 211 00:15:05,840 --> 00:15:09,440 In these go. A beautiful, heaping handful. 212 00:15:09,480 --> 00:15:12,600 And I'm going to get stuck in. 213 00:15:13,760 --> 00:15:16,960 So, I want to mix everything together well but with a light hand. 214 00:15:17,000 --> 00:15:20,200 I don't want the mixture to become dense and compact. 215 00:15:25,120 --> 00:15:27,280 Ahh, I should have thought about doing 216 00:15:27,320 --> 00:15:30,160 this before I got my hands into the kofta mixture 217 00:15:30,200 --> 00:15:33,800 but I want a dish to put them in. 218 00:15:36,560 --> 00:15:40,120 Ok. And now, rollin' rollin' rollin'. 219 00:15:40,160 --> 00:15:41,800 This is how I make them. 220 00:15:41,840 --> 00:15:44,520 I just pinch out a bit - a decent bit - 221 00:15:44,560 --> 00:15:47,560 give it a squelch in my hands, briefly, 222 00:15:47,600 --> 00:15:51,520 and then roll to a sausage shape. 223 00:15:52,640 --> 00:15:56,560 Then roll again at the ends to taper them 224 00:15:56,600 --> 00:15:59,040 so I've got a little zeppelin. 225 00:15:59,800 --> 00:16:02,520 And then, when it goes in the dish, I just 226 00:16:02,560 --> 00:16:05,320 want to flatten it a bit because it'll make it easier to cook. 227 00:16:06,040 --> 00:16:10,280 Traditionally, kofta are formed into sausages around a skewer and then 228 00:16:10,320 --> 00:16:14,240 cooked over flames, but I so rarely used my barbecue, 229 00:16:14,280 --> 00:16:17,760 I just cook these in a frying pan instead. 230 00:16:17,800 --> 00:16:21,560 These need to sit in the fridge to firm up for a short bit and then, 231 00:16:21,600 --> 00:16:24,080 while they're there, I can de-kofta my hands 232 00:16:24,120 --> 00:16:26,200 and get on with my garlic sauce. 233 00:16:28,000 --> 00:16:29,160 I say 'sauce', 234 00:16:29,200 --> 00:16:32,960 but all that's involved is a little grating and stirring. 235 00:16:33,920 --> 00:16:35,440 To a bowl of Greek yoghurt, 236 00:16:35,480 --> 00:16:38,800 I add a generous sprinkling of sea salt flakes. 237 00:16:40,720 --> 00:16:45,680 Then I mince in a lot of garlic - this sauce is heady stuff. 238 00:16:50,920 --> 00:16:53,640 Now for the zest of a lemon. 239 00:16:53,680 --> 00:16:56,920 Followed by its juice. 240 00:16:58,560 --> 00:17:02,240 Finally, some beautifully pungent dried mint, 241 00:17:02,280 --> 00:17:04,360 and just stir to combine. 242 00:17:13,120 --> 00:17:16,920 I decant the sauce into its serving bowl now, but I won't 243 00:17:16,960 --> 00:17:19,840 get a kofta cooking till suppertime. 244 00:17:36,160 --> 00:17:39,040 All I do is fry these zeppelin-shaped patties 245 00:17:39,080 --> 00:17:41,600 in olive oil over a high-ish heat. 246 00:17:41,640 --> 00:17:44,400 I give them five minutes or so a side. 247 00:17:52,600 --> 00:17:54,600 I've been soaking some sliced red 248 00:17:54,640 --> 00:17:58,560 onions in vinegar, which takes the sting out of them and also 249 00:17:58,600 --> 00:18:01,560 turns them a glorious lambent puce. 250 00:18:02,680 --> 00:18:05,120 These need to go into this little bowl here. 251 00:18:07,200 --> 00:18:09,640 Time to turn over the kofta and give 252 00:18:09,680 --> 00:18:11,720 them a little bit of a baste. 253 00:18:22,720 --> 00:18:25,680 I've already got some warm flatbreads out on the table, along 254 00:18:25,720 --> 00:18:29,600 with my sauce, some roughly chopped tomatoes with parsley, and some 255 00:18:29,640 --> 00:18:31,400 shredded iceberg. 256 00:18:33,280 --> 00:18:35,880 Now the kofta and I can join them. 257 00:18:39,680 --> 00:18:41,840 Hello. Ok. Kofta. 258 00:18:41,880 --> 00:18:43,520 Onions. 259 00:18:44,360 --> 00:18:47,920 This is so strong, this garlic sauce. 260 00:18:47,960 --> 00:18:49,760 You can never have too much garlic. 261 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 I'm going in. 262 00:19:06,840 --> 00:19:08,320 Mmm. 263 00:19:08,920 --> 00:19:11,360 Time to put the finishing touches to pudding. 264 00:19:12,800 --> 00:19:15,600 My pav base is completely cold now, which is just as 265 00:19:15,640 --> 00:19:18,120 well 'cause it's time to get on with the strawberry topping. 266 00:19:18,160 --> 00:19:21,240 Now, I've cut these strawberries into three, 267 00:19:21,280 --> 00:19:24,560 from top to bottom, so you can still see their rather beautiful shape. 268 00:19:24,600 --> 00:19:26,680 There's 300g there. 269 00:19:26,720 --> 00:19:30,520 And, although I often make a passionfruit pavlova, 270 00:19:30,560 --> 00:19:31,760 and it's one of my favourites 271 00:19:31,800 --> 00:19:35,720 and I love the crunchiness of the seeds then, for this pav, 272 00:19:35,760 --> 00:19:37,480 I'm just using the juice. 273 00:19:40,040 --> 00:19:42,840 It not only heightens the flavour of the strawberries, 274 00:19:42,880 --> 00:19:45,960 much as using balsamic vinegar does, 275 00:19:46,000 --> 00:19:50,160 but it also brings that sour-sweet fragrance of its own. 276 00:19:54,280 --> 00:19:58,000 And the last bit of ritual disembowelling coming up. 277 00:20:09,880 --> 00:20:12,280 Right, I'm going to pour the passionfruit juice 278 00:20:12,320 --> 00:20:16,040 over the strawberries, every last bit. 279 00:20:19,480 --> 00:20:22,360 Just two teaspoons of caster sugar. 280 00:20:27,800 --> 00:20:29,760 That mixture of sharpness 281 00:20:29,800 --> 00:20:32,120 and sweetness really sings. 282 00:20:38,000 --> 00:20:41,800 Right, I'm going to leave these to macerate while I whip the cream. 283 00:20:42,960 --> 00:20:45,600 I've got 300ml of double cream in there 284 00:20:45,640 --> 00:20:48,080 and I want it whipped until it's thick 285 00:20:48,120 --> 00:20:50,360 and airy but still soft. 286 00:20:53,640 --> 00:20:56,680 I'm going to flip over the pavlova base. 287 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 Et voila! 288 00:21:03,520 --> 00:21:08,560 Because, as ever, it's this wonderful, tender, marshmallow-y 289 00:21:08,600 --> 00:21:11,960 side that I want hitting the cream when it goes on. 290 00:21:18,440 --> 00:21:19,960 Perfect. 291 00:21:24,560 --> 00:21:27,160 So, I want a swirling mound. 292 00:21:27,200 --> 00:21:31,160 And don't ever worry about some cracks 293 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 and splinters in the pav base. 294 00:21:43,920 --> 00:21:46,520 I want a few swirls and Eddies 295 00:21:46,560 --> 00:21:48,320 to tumble my strawberries onto. 296 00:21:51,600 --> 00:21:54,560 And here are the strawberries now. You can see what the passionfruit 297 00:21:54,600 --> 00:21:59,120 juice has done, they're slicked, Scarlet and glossy. 298 00:21:59,160 --> 00:22:01,480 Spoon these over. 299 00:22:10,840 --> 00:22:14,320 I love the way the juice has mixed some of the red of the strawberry 300 00:22:14,360 --> 00:22:16,520 and the golden of the passionfruit, 301 00:22:16,560 --> 00:22:19,000 and is now a gleaming coral. 302 00:22:20,600 --> 00:22:22,400 And now I want some of this coral juice 303 00:22:22,440 --> 00:22:25,840 to run down the sides in scented rivulets. 304 00:22:28,480 --> 00:22:32,000 I could fall headlong into this so happily. 305 00:22:32,040 --> 00:22:33,440 But, better not. 306 00:22:48,840 --> 00:22:50,320 Oh, it's really delicious. 307 00:23:05,760 --> 00:23:09,360 Some evenings, I just want to savour something simple, 308 00:23:09,400 --> 00:23:11,840 special and in a bowl. 309 00:23:15,880 --> 00:23:19,440 Right, I'm gloving up to make my golden egg curry. 310 00:23:19,480 --> 00:23:22,120 It gets its goldenness from this turmeric 311 00:23:22,160 --> 00:23:25,000 and, although I want its beautiful hue in the food, 312 00:23:25,040 --> 00:23:28,200 I really could do without it staining everything 313 00:23:28,240 --> 00:23:30,840 in the kitchen, including me, forever. 314 00:23:31,600 --> 00:23:34,880 I use a teaspoon to peel it like I do for ginger. 315 00:23:34,920 --> 00:23:37,600 It's the easiest way to go, it's very thin-skinned. 316 00:23:37,640 --> 00:23:39,680 Who isn't? 317 00:23:39,720 --> 00:23:42,200 It just comes off very easily. 318 00:23:42,240 --> 00:23:47,160 The cling-film on the board is another one of my precautions. 319 00:23:47,840 --> 00:23:50,440 It seems a bit of a faff, I know, but it's so worth it, 320 00:23:50,480 --> 00:23:53,680 'cause fresh turmeric adds such depth. 321 00:23:53,720 --> 00:23:55,560 I mean, of course, you can use a teaspoon 322 00:23:55,600 --> 00:23:57,440 of ground turmeric so don't worry. 323 00:23:58,600 --> 00:24:00,320 I'm going to just chop it roughly. 324 00:24:01,200 --> 00:24:04,640 And this is ingredient numero uno for the curry paste, 325 00:24:04,680 --> 00:24:06,080 which I'm going to make in here. 326 00:24:06,120 --> 00:24:08,560 And in it goes. And now 327 00:24:08,600 --> 00:24:11,800 I can de-glove and get 328 00:24:11,840 --> 00:24:13,080 on with the rest of the paste. 329 00:24:13,880 --> 00:24:17,320 A fair amount of chopping has taken place. I've got some garlic 330 00:24:17,360 --> 00:24:19,880 and some regular green chillies - I've de-seeded them. 331 00:24:19,920 --> 00:24:23,520 And I've left these teeny, teeny little green finger chillies 332 00:24:23,560 --> 00:24:24,680 with the seeds in. 333 00:24:24,720 --> 00:24:27,920 They are very hot, but I'm trying to modulate the heat in this fashion. 334 00:24:27,960 --> 00:24:30,120 A lot of warmth - some ginger 335 00:24:30,160 --> 00:24:31,880 and a lot of shallots. 336 00:24:31,920 --> 00:24:34,680 In everything goes. 337 00:24:38,160 --> 00:24:40,240 And now I'm going blitz them to a paste. 338 00:24:50,960 --> 00:24:52,280 Ahh. 339 00:24:53,760 --> 00:24:56,240 Oh, that's both fierce and fragrant. 340 00:24:58,960 --> 00:25:01,360 I've got a smooth paste now. 341 00:25:01,400 --> 00:25:05,160 All looks a bit dayglo green at this stage but it won't once it's cooked. 342 00:25:05,920 --> 00:25:09,880 To do that, I'm going to heat some vegetable oil in this wok. 343 00:25:09,920 --> 00:25:14,160 And I'll get my spoon that I've already ruined with turmeric, 344 00:25:14,200 --> 00:25:17,280 and I have to say, ground turmeric does exactly the same. 345 00:25:21,560 --> 00:25:24,800 I'm just going to fry this until it softens. 346 00:25:26,840 --> 00:25:28,800 Think eggs poached in a rich, 347 00:25:28,840 --> 00:25:32,360 aromatic tamarind-sharp, coconut-y soup. 348 00:25:32,400 --> 00:25:34,520 Absolutely gorgeous. 349 00:25:34,560 --> 00:25:38,160 Ooh! Nearly forgot my lemongrass. 350 00:25:39,800 --> 00:25:42,240 It's getting engulfed by the paste now. 351 00:25:42,280 --> 00:25:44,600 Looking rather Halloween, but it won't. 352 00:25:46,680 --> 00:25:49,960 But this now is soft and slightly reduced, 353 00:25:50,000 --> 00:25:52,440 so in goes some coconut milk. 354 00:25:56,960 --> 00:26:01,360 And some tamarind. And the sharpness is so crucial here. 355 00:26:06,320 --> 00:26:09,360 I've got a bit of salt - always important with eggs. 356 00:26:09,400 --> 00:26:11,120 Well, I think important with everything. 357 00:26:12,680 --> 00:26:16,280 Just a bit of water from this recently boiled kettle. 358 00:26:21,880 --> 00:26:24,160 While that's coming to the boil, 359 00:26:24,200 --> 00:26:27,920 I am going to perform a small amount of surgery on these 360 00:26:27,960 --> 00:26:29,240 three finger chillies 361 00:26:29,280 --> 00:26:34,280 because part of my heat modulation scheme means that if I Pierce 362 00:26:34,320 --> 00:26:36,400 these slightly with the tip 363 00:26:36,440 --> 00:26:40,720 of a knife, a bit of the heat will seep out into the sauce. 364 00:26:40,760 --> 00:26:44,240 If you want it milder, don't Pierce them. 365 00:26:44,280 --> 00:26:46,560 If you want it much milder, don't add them. 366 00:26:46,600 --> 00:26:50,800 And however hot you think you like your food, don't eat them. 367 00:26:55,040 --> 00:26:58,200 The currency of recipes is such a valuable one to me and I 368 00:26:58,240 --> 00:27:00,640 was given this recipe by a Malaysian friend. 369 00:27:00,680 --> 00:27:02,600 I'm going to hope my Malaysian is ok here 370 00:27:02,640 --> 00:27:06,080 because I think it's called masak lemak telur. 371 00:27:09,160 --> 00:27:13,680 Now this is lusciously thick and still bubbling. 372 00:27:13,720 --> 00:27:17,080 So, in goes the egg. 373 00:27:19,640 --> 00:27:23,360 See, you can hear the curry sauce is impatient for it. 374 00:27:24,080 --> 00:27:25,720 On goes the lid. 375 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 I have to say, I often make a huge batch of this sauce in advance 376 00:27:31,120 --> 00:27:35,120 and freeze it or put in the fridge in portions so I can have a golden 377 00:27:35,160 --> 00:27:37,120 egg curry at a moment's notice. 378 00:27:39,960 --> 00:27:43,880 Yes, that is just how I like the egg. So the white's cooked 379 00:27:43,920 --> 00:27:46,280 but the yolk looks like it's going to be fabulously runny. 380 00:27:51,040 --> 00:27:52,560 Tummy is rumbling. 381 00:28:05,600 --> 00:28:08,480 Mmm. I might give it a little bit of chilli. 382 00:28:08,520 --> 00:28:10,160 Try not to bite on it. 383 00:28:10,920 --> 00:28:13,240 And I've got some flatbreads left over, 384 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 just right for dippage as well. 385 00:28:17,560 --> 00:28:19,640 Right, I'm going in. 386 00:28:33,160 --> 00:28:34,920 Glorious! 387 00:28:36,960 --> 00:28:38,880 Captions edited by ai-media ai-media. TV 31723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.