Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,960
This is very delicious.
2
00:00:14,240 --> 00:00:17,120
A table is more than
a piece of furniture,
3
00:00:17,160 --> 00:00:19,800
just as food is
more than mere fuel.
4
00:00:22,160 --> 00:00:25,560
When I moved into my
first home many years ago,
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,680
before I did anything
else, I bought a table.
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,920
And not just to eat
at, but to live around.
7
00:00:31,960 --> 00:00:33,880
Chin-chin, amici. Cheers.
8
00:00:33,920 --> 00:00:35,440
Same to you.
9
00:00:36,240 --> 00:00:40,600
At my table, when I'm winding
down at the end of a long day...
10
00:00:40,640 --> 00:00:42,560
They're ready for me
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,120
and I'm ready for them.
12
00:00:44,160 --> 00:00:48,560
..Celebrating friendship at weekend
feasts, or making memories with
13
00:00:48,600 --> 00:00:53,280
family, the food I eat
is vibrant and varied,
14
00:00:53,320 --> 00:00:56,600
but always relaxed.
15
00:01:00,200 --> 00:01:01,560
Old favourites...
16
00:01:01,600 --> 00:01:02,920
So far, so good.
17
00:01:02,960 --> 00:01:05,880
..And fresh discoveries.
18
00:01:05,920 --> 00:01:07,960
I need to be alone
with my sandwich now.
19
00:01:08,520 --> 00:01:10,440
The comfort of the familiar,
20
00:01:10,480 --> 00:01:13,000
combined with the
exuberance of the new.
21
00:01:13,720 --> 00:01:15,040
Oh!
22
00:01:15,080 --> 00:01:16,536
I can hear how good
this is going to be.
23
00:01:16,560 --> 00:01:20,160
The essential
welcoming taste of home.
24
00:01:20,200 --> 00:01:22,160
There's no elegant
way to eat them
25
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
and that's in their favour.
26
00:01:25,560 --> 00:01:28,840
Whether I'm pottering about at
the stove or sitting at the table,
27
00:01:28,880 --> 00:01:32,640
I want pleasure, I want
flavour and I want ease.
28
00:01:32,680 --> 00:01:34,280
Life can be complicated.
29
00:01:34,320 --> 00:01:35,800
Cooking doesn't have to be.
30
00:01:54,440 --> 00:01:56,280
I make French toast so often.
31
00:01:56,320 --> 00:01:57,800
I make cinnamon French toast,
32
00:01:57,840 --> 00:02:00,800
I make orange French toast, I
make French toast with plums.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,440
But, up till recently,
34
00:02:02,480 --> 00:02:05,360
all my variations on a
theme have been sweet.
35
00:02:05,400 --> 00:02:09,320
And I really felt the need
for a savoury version.
36
00:02:09,360 --> 00:02:11,440
And my parmesan French toast
37
00:02:11,480 --> 00:02:15,800
is so comforting when I get back
late at night, having unaccountably
38
00:02:15,840 --> 00:02:20,360
missed my dinner, but it really
makes the perfect weekend breakfast.
39
00:02:27,120 --> 00:02:29,880
I need just a handful
of ingredients for this.
40
00:02:29,920 --> 00:02:34,840
And, this being parmesan French
toast, that's the next ingredient.
41
00:02:34,880 --> 00:02:39,960
Very finely grated so that
the bread can absorb it.
42
00:02:42,240 --> 00:02:46,000
I want a bit of heat.
Paprika gives me sweet heat.
43
00:02:46,040 --> 00:02:48,040
Sometimes, I
need a bit more fire
44
00:02:48,080 --> 00:02:50,200
and then I go for the cayenne,
45
00:02:50,240 --> 00:02:53,200
and this brings its
glorious colour, as well.
46
00:02:55,760 --> 00:02:57,840
And I want tang.
47
00:02:57,880 --> 00:03:00,640
First, from some
worcester sauce.
48
00:03:03,960 --> 00:03:06,640
And then from some
dijon, and the mustard
49
00:03:06,680 --> 00:03:10,720
gives a much more
intense savouriness.
50
00:03:12,280 --> 00:03:14,720
And I need this to be runnier
51
00:03:14,760 --> 00:03:18,080
so that it's easier for
the bread to absorb,
52
00:03:18,120 --> 00:03:20,880
so it means a
little bit of milk.
53
00:03:23,040 --> 00:03:25,480
And I whisk it together.
54
00:03:31,280 --> 00:03:35,360
I like to use sourdough
bread for this,
55
00:03:35,400 --> 00:03:37,880
or anything that's
got a bit of bite to it.
56
00:03:37,920 --> 00:03:39,480
But if you're using
normal bread,
57
00:03:39,520 --> 00:03:42,560
then I'd advise you to
let it stale just a little.
58
00:03:46,160 --> 00:03:49,840
And then, these slices
59
00:03:50,480 --> 00:03:54,640
need to bathe in this sunny mixture,
just until they're soaked through
60
00:03:54,680 --> 00:03:56,920
and soft, but not
falling to pieces.
61
00:03:57,880 --> 00:04:00,080
These are ready
to be turned now,
62
00:04:00,120 --> 00:04:03,880
and they can drink up the rest
of the eggy mixture in the dish.
63
00:04:04,760 --> 00:04:06,920
I just want to spoon over
64
00:04:06,960 --> 00:04:10,880
the last little bit of this
glorious golden mixture.
65
00:04:12,680 --> 00:04:14,960
And I'm ready to get frying.
66
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
I want butter.
67
00:04:21,520 --> 00:04:25,000
I certainly want butter, but
I want a bit of oil, as well,
68
00:04:25,040 --> 00:04:27,000
just to stop it burning.
69
00:04:33,120 --> 00:04:34,560
That's bubbling away cheerfully,
70
00:04:34,600 --> 00:04:38,240
so I will lower in the
parmesan-soaked bread.
71
00:04:41,640 --> 00:04:45,440
I favour a pair of
implements when cooking.
72
00:04:50,120 --> 00:04:51,920
Let's see if it's ready to turn.
73
00:04:51,960 --> 00:04:53,440
Yes, it is.
74
00:05:00,280 --> 00:05:03,080
And while they cook on this
side, I'm just going to get my plate.
75
00:05:03,120 --> 00:05:05,240
Not that I'm
impatient or anything.
76
00:05:10,280 --> 00:05:14,600
As you can see, this is all
so gratifyingly simple to make.
77
00:05:18,480 --> 00:05:21,880
And I could happily eat
it any time of the day.
78
00:05:35,200 --> 00:05:39,760
I'm always happy to
eat my way to inspiration.
79
00:05:46,080 --> 00:05:50,720
A traditional plain baked cheesecake
is a force for good in the world
80
00:05:50,760 --> 00:05:52,360
and I wouldn't begin to deny it.
81
00:05:52,400 --> 00:05:56,920
In fact, I can feel the weight of
disapproval of several generations
82
00:05:56,960 --> 00:06:00,760
of eastern European antecedents
over the fact that I have been making a
83
00:06:00,800 --> 00:06:04,160
cheesecake that is not baked,
just left to set in the fridge.
84
00:06:04,200 --> 00:06:06,840
And moreover, it's got
white chocolate in it.
85
00:06:06,880 --> 00:06:09,360
But I am neither repentant
nor defensive, and why
86
00:06:09,400 --> 00:06:13,920
should I be when my white
chocolate cheesecake is just that good?
87
00:06:17,120 --> 00:06:19,680
Instead of a regular
digestive base,
88
00:06:19,720 --> 00:06:22,080
for this cheesecake,
I use gingernuts
89
00:06:22,120 --> 00:06:28,120
and I put 175g of them in a
sturdy freezer bag, seal, and bash
90
00:06:28,160 --> 00:06:32,040
them into crumbs with a
rolling pin. Very satisfactory.
91
00:06:34,040 --> 00:06:39,080
I tip these into a bowl, pour
over 50g of melted, unsalted butter
92
00:06:39,120 --> 00:06:41,200
and simply mix
together with a fork.
93
00:06:45,760 --> 00:06:47,880
This damp, Sandy
mixture goes into a
94
00:06:47,920 --> 00:06:49,760
20cm spring form tin.
95
00:06:49,800 --> 00:06:53,720
I press down on it to form the
base, pushing up the sides a little.
96
00:06:55,360 --> 00:06:58,280
This now just needs to go
into the fridge to firm up a bit.
97
00:07:05,480 --> 00:07:07,000
So, the base is done and i'm
98
00:07:07,040 --> 00:07:11,200
going to get on with the filling,
which starts with some cream cheese.
99
00:07:11,240 --> 00:07:13,760
I am going to be quite
strict about this, which is,
100
00:07:13,800 --> 00:07:16,640
the cream cheese
must be full-fat
101
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
and it must be at
room temperature.
102
00:07:19,720 --> 00:07:21,560
If you disobey on either count,
103
00:07:21,600 --> 00:07:25,360
you just won't get the requisite
tongue-kissingly smooth texture.
104
00:07:25,400 --> 00:07:27,440
And that would be too
much of a disappointment
105
00:07:27,480 --> 00:07:29,040
for any of us to bear.
106
00:07:29,080 --> 00:07:33,120
Now, I've got 200g of white
chocolate that I've melted and I
107
00:07:33,160 --> 00:07:34,360
just let it stand a bit
108
00:07:34,400 --> 00:07:38,040
so that it's cooler but
you can see it's still liquid.
109
00:07:38,080 --> 00:07:40,280
And this is white chocolate
made for cooking with,
110
00:07:40,320 --> 00:07:42,280
because it melts more easily.
111
00:07:43,360 --> 00:07:45,960
And you can see it's
flecked with vanilla.
112
00:07:46,680 --> 00:07:48,680
I'm going to give
it a gentle fold.
113
00:07:53,360 --> 00:07:58,280
It is an unorthodox way of
making a cheesecake, I do admit.
114
00:07:58,320 --> 00:08:02,600
But I really think it's one of the
best cheesecakes I've ever eaten
115
00:08:02,640 --> 00:08:06,680
and all white chocolate
haters are equally smitten.
116
00:08:08,520 --> 00:08:11,560
It really is as easy
as one, two, three.
117
00:08:11,600 --> 00:08:14,920
With 'one' being the cream cheese,
'two' being the white chocolate,
118
00:08:14,960 --> 00:08:17,200
and 'three' being double cream,
119
00:08:17,240 --> 00:08:20,280
300ml of it, lightly whipped.
120
00:08:20,320 --> 00:08:22,520
I want it thickened but
not holding its shape.
121
00:08:33,720 --> 00:08:35,880
And that's perfect.
122
00:08:37,680 --> 00:08:39,080
In it goes.
123
00:08:45,880 --> 00:08:49,040
And a gentle fold, yet again.
124
00:08:49,080 --> 00:08:51,360
Nothing very strenuous here.
125
00:08:54,040 --> 00:08:56,760
Now, I could stop
there but I won't.
126
00:08:56,800 --> 00:08:59,480
There's vanilla in the
white chocolate as it is,
127
00:08:59,520 --> 00:09:02,320
but it's been blanketed
somewhat by the double cream
128
00:09:02,360 --> 00:09:05,160
so I'm going to add a
little more, just a teaspoon.
129
00:09:07,760 --> 00:09:10,920
And although there is already a
bit of tang from the cream cheese, I
130
00:09:10,960 --> 00:09:15,160
really think you need sharpness in a
cheesecake, so I've got lemon juice.
131
00:09:15,200 --> 00:09:16,840
Again, just a teaspoon.
132
00:09:21,880 --> 00:09:24,320
And then the
last bit of folding.
133
00:09:30,760 --> 00:09:32,840
And the gingery base is ready.
134
00:09:32,880 --> 00:09:35,640
I am going to softly dollop
135
00:09:35,680 --> 00:09:38,920
the white chocolate
cheesecake filling on top.
136
00:09:45,440 --> 00:09:49,440
Just trying to smooth the top.
137
00:09:51,680 --> 00:09:57,480
And that's about as smooth
as someone as clumsy and as
138
00:09:57,520 --> 00:09:59,960
impatient as me
is going to get it.
139
00:10:00,000 --> 00:10:02,720
So, this needs to
set in the fridge.
140
00:10:03,520 --> 00:10:07,640
Now, I do love this
plain and unadorned,
141
00:10:07,680 --> 00:10:12,080
but it is utterly gorgeous
sprinkled with tender green-nibbed,
142
00:10:12,120 --> 00:10:14,360
or else chopped, pistachios.
143
00:10:21,000 --> 00:10:24,200
I'm making a bit of an eastern
mediterranean-flavoured feast
144
00:10:24,240 --> 00:10:28,320
for supper and I'm giving my
friends some incredibly juicy
145
00:10:28,360 --> 00:10:31,360
spiced lamb kofta,
and alongside,
146
00:10:31,400 --> 00:10:36,760
there's warmed flatbread, an
eye-poppingly intense garlic sauce.
147
00:10:36,800 --> 00:10:40,280
Some tomatoes I'm just going to
chop roughly with a bit of parsley,
148
00:10:40,320 --> 00:10:44,440
and a luminescent magenta
tangle of quick-pickled onions.
149
00:10:45,280 --> 00:10:47,920
Pudding is a joyous creation.
150
00:10:47,960 --> 00:10:50,680
It's my Rose and pepper
pavlova with strawberries.
151
00:10:50,720 --> 00:10:52,560
And it does sound
quite exotic but
152
00:10:52,600 --> 00:10:56,080
actually, the influence for it
comes slightly closer to home.
153
00:10:56,120 --> 00:11:01,080
Indeed, the inspiration comes
from my maternal grandfather, Felix.
154
00:11:01,120 --> 00:11:03,160
Look, here is he,
very fresh-faced.
155
00:11:03,200 --> 00:11:07,600
Just as fresh-faced on his wedding
day to my granny, Rosemary.
156
00:11:07,640 --> 00:11:12,480
Now, he always ate his strawberries
with a grinding of black pepper -
157
00:11:12,520 --> 00:11:15,360
or so my mother always said - it
was something of family folklore,
158
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
'cause I was only
seven when he died.
159
00:11:17,240 --> 00:11:23,200
But I was inspired by that. But I
prefer to add it to the pavlova base
160
00:11:23,240 --> 00:11:27,160
and pairing its perfumed warmth
just with a little rosewater, and it
161
00:11:27,200 --> 00:11:29,960
gives that
marshmallow-bellied meringue
162
00:11:30,000 --> 00:11:33,240
the huskiest hint
of Turkish delight.
163
00:11:37,320 --> 00:11:40,320
I make my pavlova
base the night before.
164
00:11:40,360 --> 00:11:45,160
First, I whisk six large egg
whites until they form firm peaks.
165
00:11:46,880 --> 00:11:51,880
Then I very gradually
add 375g of caster sugar.
166
00:11:51,920 --> 00:11:54,920
The key to getting a really
thick, glossy meringue
167
00:11:54,960 --> 00:11:59,160
is to keep the whisk fast but
add the sugar really slowly.
168
00:12:06,920 --> 00:12:10,240
Once all the sugar's
in and incorporated,
169
00:12:10,280 --> 00:12:13,680
I sprinkle over 2.5
teaspoons of cornflour,
170
00:12:13,720 --> 00:12:16,640
a 0.25-teaspoon of
ready-ground black pepper -
171
00:12:16,680 --> 00:12:20,040
the sort that comes in tubs
- you know, school pepper.
172
00:12:22,800 --> 00:12:25,600
Then I add two teaspoons
of white wine vinegar.
173
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
Finally and fragrantly,
174
00:12:28,000 --> 00:12:30,560
a 0.5-teaspoon of rosewater.
175
00:12:34,400 --> 00:12:38,080
And I gently fold in
everything by hand.
176
00:12:39,560 --> 00:12:44,880
I draw a circle of roughly 22cm
onto a sheet of baking parchment.
177
00:12:44,920 --> 00:12:49,240
This is just to guide me
as I dollop out the meringue.
178
00:12:54,720 --> 00:12:58,680
Once I've blobbed the meringue
on the centre of my pencilled circle,
179
00:12:58,720 --> 00:13:02,520
I use a small cranked spatula
to smooth the sides and top
180
00:13:02,560 --> 00:13:05,920
of this voluminous
snowy expanse.
181
00:13:06,960 --> 00:13:09,360
When the pavlova base is formed
182
00:13:09,400 --> 00:13:10,576
and looks a bit like the crown
183
00:13:10,600 --> 00:13:14,720
of a boater, it goes into an
oven preheated to 180 degrees.
184
00:13:14,760 --> 00:13:19,160
But the moment it's in, I
immediately turn it down to 150
185
00:13:19,200 --> 00:13:20,800
and bake it for an hour.
186
00:13:24,840 --> 00:13:27,240
I'm making lamb kofta,
which are rather like
187
00:13:27,280 --> 00:13:30,440
eastern mediterranean
meatballs in sausage form.
188
00:13:30,480 --> 00:13:33,760
I've got some good
minced lamb in the bowl
189
00:13:33,800 --> 00:13:36,120
and I'm grating in an onion.
190
00:13:36,160 --> 00:13:40,680
Partly to give flavour, of course,
but also, because it tenderises
191
00:13:40,720 --> 00:13:44,200
the meat, making these
koftas so wonderfully juicy.
192
00:13:45,520 --> 00:13:48,840
And mix some
garlic, two fat cloves.
193
00:13:50,760 --> 00:13:54,720
I want the garlic more finely grated
so that it almost turns into pulp.
194
00:13:54,760 --> 00:13:58,560
Now, kofta actually aren't
just sausage shapes, they can
195
00:13:58,600 --> 00:14:00,120
be burger-like patties as well,
196
00:14:00,160 --> 00:14:04,480
but what makes them distinctive
is their emphatic flavouring.
197
00:14:05,320 --> 00:14:07,120
And that's a lot of garlic.
198
00:14:07,160 --> 00:14:12,800
Next, some earthy
cumin and coriander.
199
00:14:22,280 --> 00:14:25,560
I want the headiness
of ground all-spice.
200
00:14:25,600 --> 00:14:28,160
It is very intense,
so not too much.
201
00:14:28,760 --> 00:14:32,480
And a favourite of mine in
the kitchen, unashamedly so,
202
00:14:32,520 --> 00:14:36,800
some school pepper, that's to
say, ready-ground white pepper.
203
00:14:36,840 --> 00:14:42,360
And this gives the heat of chilli
but with so much more flavour.
204
00:14:42,400 --> 00:14:44,600
Salt, of course.
205
00:14:47,320 --> 00:14:49,360
But it's the generous
amount fresh herbs
206
00:14:49,400 --> 00:14:51,800
that give the kofta
so much exuberance.
207
00:14:51,840 --> 00:14:54,440
A herbal hit of parsley
208
00:14:54,480 --> 00:14:56,120
and fresh mint.
209
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
And get chopping.
210
00:14:58,920 --> 00:15:01,080
They don't have to
be chopped too finely.
211
00:15:05,840 --> 00:15:09,440
In these go. A beautiful,
heaping handful.
212
00:15:09,480 --> 00:15:12,600
And I'm going to get stuck in.
213
00:15:13,760 --> 00:15:16,960
So, I want to mix everything
together well but with a light hand.
214
00:15:17,000 --> 00:15:20,200
I don't want the mixture to
become dense and compact.
215
00:15:25,120 --> 00:15:27,280
Ahh, I should have
thought about doing
216
00:15:27,320 --> 00:15:30,160
this before I got my
hands into the kofta mixture
217
00:15:30,200 --> 00:15:33,800
but I want a dish
to put them in.
218
00:15:36,560 --> 00:15:40,120
Ok. And now,
rollin' rollin' rollin'.
219
00:15:40,160 --> 00:15:41,800
This is how I make them.
220
00:15:41,840 --> 00:15:44,520
I just pinch out a
bit - a decent bit -
221
00:15:44,560 --> 00:15:47,560
give it a squelch
in my hands, briefly,
222
00:15:47,600 --> 00:15:51,520
and then roll to
a sausage shape.
223
00:15:52,640 --> 00:15:56,560
Then roll again at
the ends to taper them
224
00:15:56,600 --> 00:15:59,040
so I've got a little zeppelin.
225
00:15:59,800 --> 00:16:02,520
And then, when it
goes in the dish, I just
226
00:16:02,560 --> 00:16:05,320
want to flatten it a bit because
it'll make it easier to cook.
227
00:16:06,040 --> 00:16:10,280
Traditionally, kofta are formed into
sausages around a skewer and then
228
00:16:10,320 --> 00:16:14,240
cooked over flames, but I
so rarely used my barbecue,
229
00:16:14,280 --> 00:16:17,760
I just cook these in
a frying pan instead.
230
00:16:17,800 --> 00:16:21,560
These need to sit in the fridge
to firm up for a short bit and then,
231
00:16:21,600 --> 00:16:24,080
while they're there, I
can de-kofta my hands
232
00:16:24,120 --> 00:16:26,200
and get on with my garlic sauce.
233
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
I say 'sauce',
234
00:16:29,200 --> 00:16:32,960
but all that's involved is
a little grating and stirring.
235
00:16:33,920 --> 00:16:35,440
To a bowl of Greek yoghurt,
236
00:16:35,480 --> 00:16:38,800
I add a generous
sprinkling of sea salt flakes.
237
00:16:40,720 --> 00:16:45,680
Then I mince in a lot of garlic
- this sauce is heady stuff.
238
00:16:50,920 --> 00:16:53,640
Now for the zest of a lemon.
239
00:16:53,680 --> 00:16:56,920
Followed by its juice.
240
00:16:58,560 --> 00:17:02,240
Finally, some beautifully
pungent dried mint,
241
00:17:02,280 --> 00:17:04,360
and just stir to combine.
242
00:17:13,120 --> 00:17:16,920
I decant the sauce into its
serving bowl now, but I won't
243
00:17:16,960 --> 00:17:19,840
get a kofta cooking
till suppertime.
244
00:17:36,160 --> 00:17:39,040
All I do is fry these
zeppelin-shaped patties
245
00:17:39,080 --> 00:17:41,600
in olive oil over
a high-ish heat.
246
00:17:41,640 --> 00:17:44,400
I give them five
minutes or so a side.
247
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
I've been soaking
some sliced red
248
00:17:54,640 --> 00:17:58,560
onions in vinegar, which takes
the sting out of them and also
249
00:17:58,600 --> 00:18:01,560
turns them a
glorious lambent puce.
250
00:18:02,680 --> 00:18:05,120
These need to go
into this little bowl here.
251
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
Time to turn over
the kofta and give
252
00:18:09,680 --> 00:18:11,720
them a little bit of a baste.
253
00:18:22,720 --> 00:18:25,680
I've already got some warm
flatbreads out on the table, along
254
00:18:25,720 --> 00:18:29,600
with my sauce, some roughly chopped
tomatoes with parsley, and some
255
00:18:29,640 --> 00:18:31,400
shredded iceberg.
256
00:18:33,280 --> 00:18:35,880
Now the kofta
and I can join them.
257
00:18:39,680 --> 00:18:41,840
Hello. Ok. Kofta.
258
00:18:41,880 --> 00:18:43,520
Onions.
259
00:18:44,360 --> 00:18:47,920
This is so strong,
this garlic sauce.
260
00:18:47,960 --> 00:18:49,760
You can never
have too much garlic.
261
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
I'm going in.
262
00:19:06,840 --> 00:19:08,320
Mmm.
263
00:19:08,920 --> 00:19:11,360
Time to put the finishing
touches to pudding.
264
00:19:12,800 --> 00:19:15,600
My pav base is completely
cold now, which is just as
265
00:19:15,640 --> 00:19:18,120
well 'cause it's time to get
on with the strawberry topping.
266
00:19:18,160 --> 00:19:21,240
Now, I've cut these
strawberries into three,
267
00:19:21,280 --> 00:19:24,560
from top to bottom, so you can
still see their rather beautiful shape.
268
00:19:24,600 --> 00:19:26,680
There's 300g there.
269
00:19:26,720 --> 00:19:30,520
And, although I often
make a passionfruit pavlova,
270
00:19:30,560 --> 00:19:31,760
and it's one of my favourites
271
00:19:31,800 --> 00:19:35,720
and I love the crunchiness
of the seeds then, for this pav,
272
00:19:35,760 --> 00:19:37,480
I'm just using the juice.
273
00:19:40,040 --> 00:19:42,840
It not only heightens the
flavour of the strawberries,
274
00:19:42,880 --> 00:19:45,960
much as using
balsamic vinegar does,
275
00:19:46,000 --> 00:19:50,160
but it also brings that
sour-sweet fragrance of its own.
276
00:19:54,280 --> 00:19:58,000
And the last bit of ritual
disembowelling coming up.
277
00:20:09,880 --> 00:20:12,280
Right, I'm going to pour
the passionfruit juice
278
00:20:12,320 --> 00:20:16,040
over the strawberries,
every last bit.
279
00:20:19,480 --> 00:20:22,360
Just two teaspoons
of caster sugar.
280
00:20:27,800 --> 00:20:29,760
That mixture of sharpness
281
00:20:29,800 --> 00:20:32,120
and sweetness really sings.
282
00:20:38,000 --> 00:20:41,800
Right, I'm going to leave these to
macerate while I whip the cream.
283
00:20:42,960 --> 00:20:45,600
I've got 300ml of
double cream in there
284
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
and I want it
whipped until it's thick
285
00:20:48,120 --> 00:20:50,360
and airy but still soft.
286
00:20:53,640 --> 00:20:56,680
I'm going to flip over
the pavlova base.
287
00:21:01,480 --> 00:21:03,480
Et voila!
288
00:21:03,520 --> 00:21:08,560
Because, as ever, it's this
wonderful, tender, marshmallow-y
289
00:21:08,600 --> 00:21:11,960
side that I want hitting
the cream when it goes on.
290
00:21:18,440 --> 00:21:19,960
Perfect.
291
00:21:24,560 --> 00:21:27,160
So, I want a swirling mound.
292
00:21:27,200 --> 00:21:31,160
And don't ever worry
about some cracks
293
00:21:31,200 --> 00:21:33,400
and splinters in the pav base.
294
00:21:43,920 --> 00:21:46,520
I want a few swirls and Eddies
295
00:21:46,560 --> 00:21:48,320
to tumble my strawberries onto.
296
00:21:51,600 --> 00:21:54,560
And here are the strawberries now.
You can see what the passionfruit
297
00:21:54,600 --> 00:21:59,120
juice has done, they're
slicked, Scarlet and glossy.
298
00:21:59,160 --> 00:22:01,480
Spoon these over.
299
00:22:10,840 --> 00:22:14,320
I love the way the juice has mixed
some of the red of the strawberry
300
00:22:14,360 --> 00:22:16,520
and the golden
of the passionfruit,
301
00:22:16,560 --> 00:22:19,000
and is now a gleaming coral.
302
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
And now I want
some of this coral juice
303
00:22:22,440 --> 00:22:25,840
to run down the sides
in scented rivulets.
304
00:22:28,480 --> 00:22:32,000
I could fall headlong
into this so happily.
305
00:22:32,040 --> 00:22:33,440
But, better not.
306
00:22:48,840 --> 00:22:50,320
Oh, it's really delicious.
307
00:23:05,760 --> 00:23:09,360
Some evenings, I just want
to savour something simple,
308
00:23:09,400 --> 00:23:11,840
special and in a bowl.
309
00:23:15,880 --> 00:23:19,440
Right, I'm gloving up to
make my golden egg curry.
310
00:23:19,480 --> 00:23:22,120
It gets its goldenness
from this turmeric
311
00:23:22,160 --> 00:23:25,000
and, although I want its
beautiful hue in the food,
312
00:23:25,040 --> 00:23:28,200
I really could do without
it staining everything
313
00:23:28,240 --> 00:23:30,840
in the kitchen,
including me, forever.
314
00:23:31,600 --> 00:23:34,880
I use a teaspoon to
peel it like I do for ginger.
315
00:23:34,920 --> 00:23:37,600
It's the easiest way to
go, it's very thin-skinned.
316
00:23:37,640 --> 00:23:39,680
Who isn't?
317
00:23:39,720 --> 00:23:42,200
It just comes off very easily.
318
00:23:42,240 --> 00:23:47,160
The cling-film on the board is
another one of my precautions.
319
00:23:47,840 --> 00:23:50,440
It seems a bit of a faff, I
know, but it's so worth it,
320
00:23:50,480 --> 00:23:53,680
'cause fresh turmeric
adds such depth.
321
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
I mean, of course,
you can use a teaspoon
322
00:23:55,600 --> 00:23:57,440
of ground turmeric
so don't worry.
323
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
I'm going to just
chop it roughly.
324
00:24:01,200 --> 00:24:04,640
And this is ingredient
numero uno for the curry paste,
325
00:24:04,680 --> 00:24:06,080
which I'm going to make in here.
326
00:24:06,120 --> 00:24:08,560
And in it goes. And now
327
00:24:08,600 --> 00:24:11,800
I can de-glove and get
328
00:24:11,840 --> 00:24:13,080
on with the rest of the paste.
329
00:24:13,880 --> 00:24:17,320
A fair amount of chopping has
taken place. I've got some garlic
330
00:24:17,360 --> 00:24:19,880
and some regular green
chillies - I've de-seeded them.
331
00:24:19,920 --> 00:24:23,520
And I've left these teeny,
teeny little green finger chillies
332
00:24:23,560 --> 00:24:24,680
with the seeds in.
333
00:24:24,720 --> 00:24:27,920
They are very hot, but I'm trying
to modulate the heat in this fashion.
334
00:24:27,960 --> 00:24:30,120
A lot of warmth - some ginger
335
00:24:30,160 --> 00:24:31,880
and a lot of shallots.
336
00:24:31,920 --> 00:24:34,680
In everything goes.
337
00:24:38,160 --> 00:24:40,240
And now I'm going
blitz them to a paste.
338
00:24:50,960 --> 00:24:52,280
Ahh.
339
00:24:53,760 --> 00:24:56,240
Oh, that's both
fierce and fragrant.
340
00:24:58,960 --> 00:25:01,360
I've got a smooth paste now.
341
00:25:01,400 --> 00:25:05,160
All looks a bit dayglo green at this
stage but it won't once it's cooked.
342
00:25:05,920 --> 00:25:09,880
To do that, I'm going to heat
some vegetable oil in this wok.
343
00:25:09,920 --> 00:25:14,160
And I'll get my spoon that I've
already ruined with turmeric,
344
00:25:14,200 --> 00:25:17,280
and I have to say, ground
turmeric does exactly the same.
345
00:25:21,560 --> 00:25:24,800
I'm just going to fry
this until it softens.
346
00:25:26,840 --> 00:25:28,800
Think eggs poached in a rich,
347
00:25:28,840 --> 00:25:32,360
aromatic tamarind-sharp,
coconut-y soup.
348
00:25:32,400 --> 00:25:34,520
Absolutely gorgeous.
349
00:25:34,560 --> 00:25:38,160
Ooh! Nearly forgot
my lemongrass.
350
00:25:39,800 --> 00:25:42,240
It's getting engulfed
by the paste now.
351
00:25:42,280 --> 00:25:44,600
Looking rather
Halloween, but it won't.
352
00:25:46,680 --> 00:25:49,960
But this now is soft
and slightly reduced,
353
00:25:50,000 --> 00:25:52,440
so in goes some coconut milk.
354
00:25:56,960 --> 00:26:01,360
And some tamarind. And the
sharpness is so crucial here.
355
00:26:06,320 --> 00:26:09,360
I've got a bit of salt -
always important with eggs.
356
00:26:09,400 --> 00:26:11,120
Well, I think important
with everything.
357
00:26:12,680 --> 00:26:16,280
Just a bit of water from
this recently boiled kettle.
358
00:26:21,880 --> 00:26:24,160
While that's coming to the boil,
359
00:26:24,200 --> 00:26:27,920
I am going to perform a small
amount of surgery on these
360
00:26:27,960 --> 00:26:29,240
three finger chillies
361
00:26:29,280 --> 00:26:34,280
because part of my heat modulation
scheme means that if I Pierce
362
00:26:34,320 --> 00:26:36,400
these slightly with the tip
363
00:26:36,440 --> 00:26:40,720
of a knife, a bit of the heat
will seep out into the sauce.
364
00:26:40,760 --> 00:26:44,240
If you want it milder,
don't Pierce them.
365
00:26:44,280 --> 00:26:46,560
If you want it much
milder, don't add them.
366
00:26:46,600 --> 00:26:50,800
And however hot you think
you like your food, don't eat them.
367
00:26:55,040 --> 00:26:58,200
The currency of recipes is
such a valuable one to me and I
368
00:26:58,240 --> 00:27:00,640
was given this recipe
by a Malaysian friend.
369
00:27:00,680 --> 00:27:02,600
I'm going to hope my
Malaysian is ok here
370
00:27:02,640 --> 00:27:06,080
because I think it's
called masak lemak telur.
371
00:27:09,160 --> 00:27:13,680
Now this is lusciously
thick and still bubbling.
372
00:27:13,720 --> 00:27:17,080
So, in goes the egg.
373
00:27:19,640 --> 00:27:23,360
See, you can hear the
curry sauce is impatient for it.
374
00:27:24,080 --> 00:27:25,720
On goes the lid.
375
00:27:27,320 --> 00:27:31,080
I have to say, I often make a
huge batch of this sauce in advance
376
00:27:31,120 --> 00:27:35,120
and freeze it or put in the fridge
in portions so I can have a golden
377
00:27:35,160 --> 00:27:37,120
egg curry at a moment's notice.
378
00:27:39,960 --> 00:27:43,880
Yes, that is just how I like
the egg. So the white's cooked
379
00:27:43,920 --> 00:27:46,280
but the yolk looks like it's
going to be fabulously runny.
380
00:27:51,040 --> 00:27:52,560
Tummy is rumbling.
381
00:28:05,600 --> 00:28:08,480
Mmm. I might give
it a little bit of chilli.
382
00:28:08,520 --> 00:28:10,160
Try not to bite on it.
383
00:28:10,920 --> 00:28:13,240
And I've got some
flatbreads left over,
384
00:28:13,280 --> 00:28:15,120
just right for dippage as well.
385
00:28:17,560 --> 00:28:19,640
Right, I'm going in.
386
00:28:33,160 --> 00:28:34,920
Glorious!
387
00:28:36,960 --> 00:28:38,880
Captions edited by
ai-media ai-media. TV
31723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.