All language subtitles for Mirnd [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:30,628 --> 00:02:32,152 Fun is a little child 4 00:02:32,587 --> 00:02:35,894 watching you make a party from a package. 5 00:02:35,981 --> 00:02:38,593 Pillsbury Deluxe Golden Yellow Cake. 6 00:02:44,729 --> 00:02:45,774 Fun is frosting. 7 00:02:45,861 --> 00:02:47,863 Fluffy, white, swirly. 8 00:02:50,082 --> 00:02:51,388 Light the candles of fun 9 00:02:51,475 --> 00:02:53,173 on your Golden Yellow Cake. 10 00:02:53,260 --> 00:02:55,087 Pillsbury Deluxe. 11 00:02:57,829 --> 00:02:59,135 Everything's been set, Mr. Chief Justice. 12 00:02:59,222 --> 00:03:00,745 Oh, thank you, Lou. 13 00:03:02,617 --> 00:03:04,836 You know, it's been ages since 14 00:03:04,923 --> 00:03:06,838 a Supreme Court decision was read publicly. 15 00:03:06,925 --> 00:03:08,666 Well it is historic. 16 00:03:08,753 --> 00:03:10,015 The press has been relentless. 17 00:03:10,102 --> 00:03:11,452 Yes, I'm sure. 18 00:03:11,539 --> 00:03:13,845 There's a lot of people out to get me. 19 00:03:13,932 --> 00:03:15,282 I guess now we'll have to put Nixon 20 00:03:15,369 --> 00:03:18,110 and Goldwater at the top of the list, huh? 21 00:03:18,198 --> 00:03:19,242 All right. 22 00:03:19,329 --> 00:03:20,156 Let's do this. 23 00:03:20,243 --> 00:03:21,549 This just in. 24 00:03:21,636 --> 00:03:23,551 Today in a split decision, the controversial 25 00:03:23,638 --> 00:03:25,814 Miranda Ruling as it's being called 26 00:03:25,901 --> 00:03:28,904 requires the police must inform criminal suspects 27 00:03:28,991 --> 00:03:31,254 that they have the right to remain silent. 28 00:03:31,341 --> 00:03:32,647 And that any statement they make 29 00:03:32,734 --> 00:03:35,084 can be used against them in a court of law. 30 00:03:42,309 --> 00:03:44,006 No, no, no, don't be silly. 31 00:03:44,093 --> 00:03:45,790 I'm gonna pay for your new uniform. 32 00:03:45,877 --> 00:03:47,836 I already told Mr. Hirschfeld. 33 00:03:47,923 --> 00:03:50,230 It's my responsibility as a mother. 34 00:03:50,317 --> 00:03:52,667 So all of your money, except for $5 a week, 35 00:03:52,754 --> 00:03:56,236 goes right into that account for secretarial school. 36 00:03:56,323 --> 00:03:57,933 Remind me how much you've saved. 37 00:03:58,020 --> 00:03:59,674 Almost 700. 38 00:03:59,761 --> 00:04:02,372 And there's time to save probably 400 more. 39 00:04:02,459 --> 00:04:05,723 So then if my tin can throws in 400, 40 00:04:05,810 --> 00:04:08,639 well that should get you all the way through the year 41 00:04:08,726 --> 00:04:11,163 without having to work during the week. 42 00:04:17,387 --> 00:04:21,086 ♪ Well Saturday night at 8 o'clock ♪ 43 00:04:21,173 --> 00:04:25,700 ♪ I know where I'm gonna go 44 00:04:25,787 --> 00:04:28,790 ♪ I'm gonna pick my baby up 45 00:04:28,877 --> 00:04:32,489 ♪ And take her to the picture show ♪ 46 00:04:32,576 --> 00:04:34,709 ♪ Everybody in the neighborhood ♪ 47 00:04:34,796 --> 00:04:37,146 How many times do I have to tell you? 48 00:04:37,233 --> 00:04:38,452 Mom, it's not the 1950s anymore. 49 00:04:38,539 --> 00:04:42,412 A smile is a girl's best weapon any day. 50 00:04:42,499 --> 00:04:44,284 And you should practice it here at work 51 00:04:44,371 --> 00:04:48,723 because successful men like a girl with an easy smile. 52 00:04:48,810 --> 00:04:50,899 And after secretarial school, 53 00:04:50,986 --> 00:04:54,206 you are gonna meet a lot of successful men. 54 00:04:54,294 --> 00:04:56,121 Don't you hang out with that Vonda. 55 00:04:56,208 --> 00:04:58,167 Everybody knows that girl is loose. 56 00:04:58,254 --> 00:05:01,562 She has a reputation and you do not need that association. 57 00:05:01,649 --> 00:05:02,780 I am serious. 58 00:05:02,867 --> 00:05:04,782 You don't know how people talk. 59 00:05:04,869 --> 00:05:06,131 Here's a sweater. 60 00:05:06,218 --> 00:05:08,351 You'll need it for afterwards on the bus. 61 00:05:08,438 --> 00:05:09,657 Mom. 62 00:05:09,744 --> 00:05:11,049 I'm fine. 63 00:05:11,136 --> 00:05:12,790 Have a good night. 64 00:05:12,877 --> 00:05:13,965 I will. 65 00:05:14,052 --> 00:05:16,838 ♪ Makes it all seem twice as good ♪ 66 00:05:16,925 --> 00:05:20,494 ♪ There's always lots of pretty girls ♪ 67 00:05:20,581 --> 00:05:25,586 ♪ With figures they don't try to hide ♪ 68 00:05:26,500 --> 00:05:29,198 ♪ But they never can compare 69 00:05:29,285 --> 00:05:32,375 ♪ To the girl sitting by my side ♪ 70 00:05:32,462 --> 00:05:35,291 ♪ Saturday night at the movies 71 00:05:35,378 --> 00:05:39,643 ♪ Who cares what picture you see ♪ 72 00:05:39,730 --> 00:05:41,776 ♪ When you're hugging with your baby ♪ 73 00:05:41,863 --> 00:05:46,302 ♪ In the last row in the balcony ♪ 74 00:05:46,389 --> 00:05:47,129 Hi. 75 00:05:47,216 --> 00:05:48,086 Hello. 76 00:05:49,871 --> 00:05:51,220 Pour a Foster's. 77 00:05:56,704 --> 00:05:57,705 Thank you. 78 00:05:58,532 --> 00:05:59,359 One, two. 79 00:06:00,751 --> 00:06:01,578 Right this way. 80 00:06:01,665 --> 00:06:02,666 Thank you. 81 00:06:07,236 --> 00:06:08,759 Enjoy the movie. 82 00:06:12,110 --> 00:06:13,590 I'm no idealist. 83 00:06:14,417 --> 00:06:16,637 To believe firmly in the integrity 84 00:06:16,724 --> 00:06:19,379 of our courts and of our jury system. 85 00:06:19,466 --> 00:06:21,076 That's no ideal to me. 86 00:06:21,163 --> 00:06:23,818 That is a living, working reality. 87 00:06:23,905 --> 00:06:26,603 Now I am confident that you gentleman 88 00:06:26,690 --> 00:06:31,391 will review, without passion, the evidence. 89 00:06:33,697 --> 00:06:35,395 James is working the projector room. 90 00:06:35,482 --> 00:06:36,613 I bet he'll come down to the snack bar 91 00:06:36,700 --> 00:06:38,659 once he gets the film rolling. 92 00:06:38,746 --> 00:06:39,573 Okay. 93 00:06:43,968 --> 00:06:45,100 Vonda. 94 00:06:45,187 --> 00:06:46,710 Do you want to end up in a convent? 95 00:06:46,797 --> 00:06:49,452 My mom says that a girl's best weapon is her smile. 96 00:06:49,539 --> 00:06:52,107 Yeah, but tits are the best bait. 97 00:06:52,194 --> 00:06:53,978 Okay, okay. 98 00:06:54,065 --> 00:06:56,241 Do you want some popcorn? 99 00:06:56,328 --> 00:06:57,939 I'm sure James will want some. 100 00:06:59,767 --> 00:07:04,728 Here he comes. 101 00:07:05,642 --> 00:07:06,904 7-Up and popcorn? 102 00:07:09,211 --> 00:07:10,734 Vonda told me. 103 00:07:10,821 --> 00:07:11,692 Oh. 104 00:07:16,392 --> 00:07:19,874 I noticed that you take the 7th Street North bus. 105 00:07:19,961 --> 00:07:21,963 We could take the same one. 106 00:07:23,094 --> 00:07:25,880 If you were willing to wait for the 11:30. 107 00:07:25,967 --> 00:07:28,099 I could work later. 108 00:07:28,186 --> 00:07:31,973 Maybe if there's vacuuming to do or... 109 00:07:34,628 --> 00:07:35,455 Neat. 110 00:07:37,587 --> 00:07:38,458 Okay. 111 00:07:39,328 --> 00:07:40,198 Okay. 112 00:07:41,199 --> 00:07:42,200 Okay. 113 00:07:42,287 --> 00:07:43,158 Okay. 114 00:07:48,163 --> 00:07:49,033 Thank you. 115 00:07:53,211 --> 00:07:53,995 Hi. 116 00:07:54,082 --> 00:07:54,822 Trish. 117 00:07:54,909 --> 00:07:55,736 Good to see you. 118 00:07:55,823 --> 00:07:57,041 Good to see you. 119 00:07:57,128 --> 00:07:58,173 Here you go. 120 00:07:59,435 --> 00:08:01,524 Thank you. 121 00:08:07,095 --> 00:08:08,052 Is this okay? 122 00:08:08,139 --> 00:08:09,010 Yeah, yeah. 123 00:08:09,097 --> 00:08:09,967 Okay. 124 00:08:18,628 --> 00:08:21,283 Do you ever get to see the movies or... 125 00:08:21,370 --> 00:08:22,284 Yeah. 126 00:08:22,371 --> 00:08:23,807 Son of Flubber was really funny. 127 00:08:23,894 --> 00:08:24,721 It's dumb. 128 00:08:26,331 --> 00:08:28,638 I mean in a good way. 129 00:08:28,725 --> 00:08:30,292 Yeah. 130 00:08:30,379 --> 00:08:31,293 Yeah. 131 00:08:32,337 --> 00:08:34,905 Oh, did you see The Day Mars Invaded The Earth? 132 00:08:35,950 --> 00:08:38,909 No, but I really liked Lawrence of Arabia. 133 00:08:38,996 --> 00:08:40,345 Oh yeah. 134 00:08:40,432 --> 00:08:41,433 And it's in color too. 135 00:08:41,521 --> 00:08:42,957 Yeah. 136 00:08:43,044 --> 00:08:44,698 What are you reading? 137 00:08:44,785 --> 00:08:47,962 Oh, science fiction and fantasy. 138 00:08:48,049 --> 00:08:49,964 I mean it's really the best stuff. 139 00:08:52,749 --> 00:08:53,968 Space Gypsies? 140 00:08:55,012 --> 00:08:55,883 Yeah. 141 00:08:59,669 --> 00:09:02,411 There's a really great bookstore 142 00:09:02,498 --> 00:09:04,805 that's not part from the theater. 143 00:09:04,892 --> 00:09:06,067 We could go sometime. 144 00:09:08,417 --> 00:09:10,941 Yeah, well this is my stop. 145 00:09:11,028 --> 00:09:13,596 But when for that? 146 00:09:14,902 --> 00:09:16,773 For the bookstore, if you... 147 00:09:17,731 --> 00:09:22,518 Yeah, we could go in early on Saturday? 148 00:09:22,605 --> 00:09:24,259 Noon and then walk over? 149 00:09:25,739 --> 00:09:27,610 Yeah, that sounds good. 150 00:09:27,697 --> 00:09:28,916 Saturday at noon. 151 00:09:29,003 --> 00:09:30,265 Saturday at noon, yeah. 152 00:09:32,484 --> 00:09:33,485 I should probably... 153 00:09:33,573 --> 00:09:34,312 Yeah. 154 00:09:34,399 --> 00:09:36,358 - Sorry. - Sorry. 155 00:09:36,445 --> 00:09:37,794 See you then. 156 00:09:37,881 --> 00:09:38,969 See you then. 157 00:09:39,056 --> 00:09:39,927 Okay. 158 00:10:16,006 --> 00:10:17,312 Trish, it is so late. 159 00:10:17,399 --> 00:10:18,879 Mom is not gonna be happy. 160 00:10:18,966 --> 00:10:20,315 You know, I was about to... 161 00:10:22,665 --> 00:10:23,535 What happened? 162 00:10:25,625 --> 00:10:27,409 Sweetie, what happened? 163 00:10:27,496 --> 00:10:28,758 You okay? 164 00:10:28,845 --> 00:10:29,890 Oh my goodness. 165 00:10:30,804 --> 00:10:32,196 Are you hurt? 166 00:10:32,283 --> 00:10:34,764 Honey, what's going on? 167 00:10:34,851 --> 00:10:35,591 Just breathe. 168 00:10:35,678 --> 00:10:36,984 Here, sit down. 169 00:10:37,071 --> 00:10:38,333 It's gonna be okay. 170 00:10:38,420 --> 00:10:40,204 I'm right here, it's okay. 171 00:10:40,291 --> 00:10:44,121 What happened to your clothes? 172 00:10:44,208 --> 00:10:45,906 Oh honey, did... 173 00:10:45,993 --> 00:10:47,472 Were you... 174 00:10:47,559 --> 00:10:49,474 - What's going on? - Oh baby. 175 00:10:49,561 --> 00:10:51,172 What's happening? 176 00:11:08,929 --> 00:11:10,539 You're shivering. 177 00:11:12,410 --> 00:11:13,890 Let's hold up with that. 178 00:11:13,977 --> 00:11:16,414 So you're the girl. 179 00:11:16,501 --> 00:11:18,112 Well. 180 00:11:18,199 --> 00:11:21,158 I'll take a quick look and then we'll all be on our way. 181 00:11:21,985 --> 00:11:23,683 And you are? 182 00:11:23,770 --> 00:11:24,988 Ann, her sister. 183 00:11:25,206 --> 00:11:27,425 All right, sis, if you'll take a seat there. 184 00:11:28,035 --> 00:11:31,691 I should say good morning, but I guess that's not the case. 185 00:11:31,778 --> 00:11:35,695 Now are there any injuries, cuts, severe bruising, 186 00:11:35,782 --> 00:11:38,523 broken bones I should know about upfront? 187 00:11:38,610 --> 00:11:40,134 No? 188 00:11:40,221 --> 00:11:41,178 Okay. 189 00:11:41,265 --> 00:11:44,704 All right, let's take a look. 190 00:11:46,357 --> 00:11:48,011 Okay. Sorry. 191 00:11:48,098 --> 00:11:49,491 I am not going to touch you. 192 00:11:49,578 --> 00:11:51,362 Sis, if you can give us a hand. 193 00:11:59,849 --> 00:12:00,807 Can you stand? 194 00:12:02,547 --> 00:12:05,289 Can you stand for me, honey? 195 00:12:05,376 --> 00:12:06,160 It's okay. 196 00:12:06,247 --> 00:12:07,117 I'm right here. 197 00:12:11,295 --> 00:12:13,341 I'm just gonna slide this off. 198 00:12:14,168 --> 00:12:15,604 It's like a warm day by the lake. 199 00:12:15,691 --> 00:12:18,041 Remember when we used to go swimming on Sundays? 200 00:12:29,009 --> 00:12:32,360 I don't see a mark on you. 201 00:12:32,447 --> 00:12:33,753 Does it hurt anywhere? 202 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Can you point to where it hurts? 203 00:12:36,930 --> 00:12:37,844 I think it's somewhere that you 204 00:12:37,931 --> 00:12:39,541 can't see at the moment, Doctor. 205 00:12:39,628 --> 00:12:40,890 We'll get to that. 206 00:12:42,022 --> 00:12:46,113 Now let's take a look from behind her while she's standing. 207 00:12:47,592 --> 00:12:50,508 You'll have to raise your arms. 208 00:12:50,595 --> 00:12:52,380 Sis, if you can step back a second 209 00:12:52,467 --> 00:12:54,251 so I can get a closer look. 210 00:12:56,384 --> 00:12:58,125 Okay. 211 00:12:58,212 --> 00:13:01,955 You can put your gown on and sit at the end of the table. 212 00:13:03,043 --> 00:13:08,004 No sign of violence so far or use of force for that matter. 213 00:13:10,702 --> 00:13:12,835 Take a seat at the end of the bench. 214 00:13:16,404 --> 00:13:18,754 May I take a look at your fingernails? 215 00:13:26,414 --> 00:13:29,547 You didn't give him a good scratch? 216 00:13:29,634 --> 00:13:31,027 He had a knife. 217 00:13:31,114 --> 00:13:32,028 Oh. 218 00:13:32,115 --> 00:13:33,160 I see. 219 00:13:33,247 --> 00:13:35,423 You know how to use these? 220 00:13:39,296 --> 00:13:40,558 All right. 221 00:13:40,645 --> 00:13:42,038 Just put your legs in there. 222 00:13:42,125 --> 00:13:44,736 You can keep the gown on, okay? 223 00:13:48,740 --> 00:13:51,569 Just try to breathe and relax, okay? 224 00:13:51,656 --> 00:13:52,440 It's okay. 225 00:13:52,527 --> 00:13:53,615 Are we ready? 226 00:13:55,356 --> 00:13:56,618 It'll be a little cold. 227 00:13:58,402 --> 00:13:59,621 Oh sweetheart. 228 00:14:06,802 --> 00:14:07,847 Hey, easy with that! 229 00:14:09,979 --> 00:14:12,329 Just keep your feet in the stirrups. 230 00:14:19,946 --> 00:14:23,645 And the lab will tell us if there's any semen present. 231 00:14:25,516 --> 00:14:26,604 All done. 232 00:14:26,691 --> 00:14:28,519 You can get dressed now. 233 00:14:28,606 --> 00:14:30,260 The nurse will take it from here. 234 00:14:32,175 --> 00:14:33,176 It's over. 235 00:14:51,847 --> 00:14:53,327 So? 236 00:14:53,414 --> 00:14:55,242 Somebody tell me the whole story? 237 00:14:55,329 --> 00:14:56,112 She needs to rest, Mom. 238 00:14:56,199 --> 00:14:57,200 Trish, you go upstairs. 239 00:14:57,287 --> 00:14:58,114 I'll fill her in. 240 00:15:06,775 --> 00:15:08,951 What's going on? Why is everybody up? 241 00:15:09,038 --> 00:15:09,909 Come sit down. 242 00:15:11,780 --> 00:15:12,650 Okay. 243 00:15:13,825 --> 00:15:15,262 Wait a minute. 244 00:15:15,349 --> 00:15:18,047 And then he dropped her off in the exact same place? 245 00:15:18,134 --> 00:15:19,875 That's what she said. 246 00:15:19,962 --> 00:15:22,138 It just comes out in bits and pieces, honey. 247 00:15:23,139 --> 00:15:24,401 I think she's in shock. 248 00:15:26,969 --> 00:15:28,623 All these plans I've made. 249 00:15:29,537 --> 00:15:31,060 Just ruined. 250 00:15:31,147 --> 00:15:33,671 Dear God, Mother, why on Earth would you say that? 251 00:15:33,758 --> 00:15:34,934 I know she's been around a girl 252 00:15:35,021 --> 00:15:37,066 that is much too loose with men. 253 00:15:38,241 --> 00:15:39,851 And I know our Trish isn't ready for any of that. 254 00:15:39,939 --> 00:15:41,505 So is said any chance- 255 00:15:41,592 --> 00:15:42,506 Stop it. 256 00:15:42,593 --> 00:15:44,769 If Trish said she was raped. 257 00:15:44,856 --> 00:15:45,988 She was raped. 258 00:15:46,075 --> 00:15:49,470 Paul, you know how it is sometimes. 259 00:15:49,557 --> 00:15:51,689 A girl gets pushed into it before she's ready 260 00:15:51,776 --> 00:15:52,821 and then the boy gets blamed. 261 00:15:52,908 --> 00:15:53,648 Mother! 262 00:15:53,735 --> 00:15:54,736 Don't look at me. 263 00:15:56,956 --> 00:15:59,175 Well they don't let just anybody into the Gibbs school. 264 00:15:59,262 --> 00:16:00,220 Oh don't do this. 265 00:16:00,307 --> 00:16:01,308 Don't do what? 266 00:16:01,395 --> 00:16:02,483 Don't do what? 267 00:16:02,570 --> 00:16:05,181 Try to protect my daughter's future? 268 00:16:08,793 --> 00:16:10,882 The police are not gonna do anything and don't you pretend 269 00:16:10,970 --> 00:16:12,362 that you haven't figured that out by now. 270 00:16:12,449 --> 00:16:14,974 They're giving it to the detectives. 271 00:16:37,474 --> 00:16:39,302 I'm sorry, Mom. 272 00:16:39,389 --> 00:16:40,303 For what? 273 00:16:42,218 --> 00:16:43,959 For ruining everything. 274 00:16:44,046 --> 00:16:44,916 Oh shhh. 275 00:16:46,048 --> 00:16:48,007 Nothing's ruined. 276 00:16:50,226 --> 00:16:51,793 And it doesn't need to be. 277 00:16:56,885 --> 00:17:00,019 Trish, you know I love my girls. 278 00:17:01,716 --> 00:17:03,544 And now you're women. 279 00:17:03,631 --> 00:17:08,549 And the whole world wants nothing but to take from us. 280 00:17:11,943 --> 00:17:12,814 So. 281 00:17:14,859 --> 00:17:17,645 If this was a boy that you know. 282 00:17:17,732 --> 00:17:20,082 Or one of his friends. 283 00:17:20,169 --> 00:17:21,910 Maybe there's something to be done about it. 284 00:17:21,997 --> 00:17:22,867 What? No. 285 00:17:25,435 --> 00:17:26,393 Well then there is no point 286 00:17:26,480 --> 00:17:28,525 to any of this police business. 287 00:17:29,918 --> 00:17:31,441 You don't know how it feels. 288 00:17:36,229 --> 00:17:39,014 And what makes you so sure? 289 00:17:39,101 --> 00:17:40,015 Hmm? 290 00:17:41,147 --> 00:17:43,975 Do you think you're the first girl this ever happened to? 291 00:17:50,330 --> 00:17:52,941 Time heals all those wounds, my dear. 292 00:17:58,642 --> 00:17:59,513 It's not fair. 293 00:18:02,472 --> 00:18:03,995 It's not fair, he has to pay. 294 00:18:04,083 --> 00:18:05,040 But he won't. 295 00:18:07,825 --> 00:18:10,741 No, they never do. 296 00:18:10,828 --> 00:18:14,049 And I don't want to see you become damaged goods. 297 00:18:15,094 --> 00:18:17,270 I mean for what, Trish? 298 00:18:19,098 --> 00:18:20,838 So your life is ruined? 299 00:18:22,405 --> 00:18:26,061 And no one will marry you and no businessmen 300 00:18:26,148 --> 00:18:28,237 will even give you a second look because 301 00:18:28,324 --> 00:18:30,761 they think you're the sort that accuses men? 302 00:18:32,720 --> 00:18:35,592 And that's if the school will even accept you at all. 303 00:18:36,637 --> 00:18:37,507 So. 304 00:18:39,640 --> 00:18:42,295 You're gonna rest. 305 00:18:42,382 --> 00:18:45,689 And I am gonna take your uniform to the cleaner's. 306 00:18:48,039 --> 00:18:50,999 And tomorrow we're gonna get back to what we were doing. 307 00:19:29,690 --> 00:19:31,996 Pst. 308 00:19:32,083 --> 00:19:35,957 You know, if we leave now we can just get you to school 309 00:19:36,044 --> 00:19:39,482 in time and not ruin your perfect attendance. 310 00:19:39,569 --> 00:19:41,484 You're worried about attendance now? 311 00:19:43,878 --> 00:19:44,748 Trish. 312 00:19:46,402 --> 00:19:47,229 Are you sure about this? 313 00:19:47,316 --> 00:19:48,665 Of course she's sure. 314 00:19:48,752 --> 00:19:49,623 Ann! 315 00:19:53,104 --> 00:19:54,802 I just want to hear it from Trish. 316 00:19:57,935 --> 00:19:58,980 Yes. 317 00:19:59,067 --> 00:20:00,677 Why? 318 00:20:00,764 --> 00:20:01,635 Why? 319 00:20:03,941 --> 00:20:07,728 I mean what do you think you can gain here? 320 00:20:07,815 --> 00:20:09,991 It's not just for me, Mom. 321 00:20:10,078 --> 00:20:11,906 He's gonna do it again. 322 00:20:11,993 --> 00:20:13,821 What about the next girl? 323 00:20:16,867 --> 00:20:17,738 Good morning. 324 00:20:19,043 --> 00:20:19,827 Patricia. 325 00:20:19,914 --> 00:20:21,655 Did I guess that right? 326 00:20:21,742 --> 00:20:22,743 And you must be Ann. 327 00:20:23,918 --> 00:20:24,832 And this lovely young lady- 328 00:20:24,919 --> 00:20:26,529 I am her mother. 329 00:20:26,616 --> 00:20:28,401 Zeola. 330 00:20:28,488 --> 00:20:30,403 Well I'm Detective Carroll Cooley 331 00:20:30,490 --> 00:20:31,795 of the Maricopa Police Department 332 00:20:31,882 --> 00:20:33,841 and I've been assigned to Patricia's case. 333 00:20:33,928 --> 00:20:34,798 You guys want to come in so we can 334 00:20:34,885 --> 00:20:36,147 have a proper conversation? 335 00:20:40,978 --> 00:20:41,849 Mom? 336 00:20:47,158 --> 00:20:49,378 I want to thank you ladies for coming in here today. 337 00:20:49,465 --> 00:20:50,901 It takes a lot of courage. 338 00:20:50,988 --> 00:20:53,339 Can I offer you a cup of coffee? 339 00:20:53,426 --> 00:20:54,731 There's a pot right behind you. 340 00:20:54,818 --> 00:20:56,124 No thank you, Detective. 341 00:21:00,259 --> 00:21:01,303 You mind if I smoke? 342 00:21:01,390 --> 00:21:02,870 It's a terrible waste of money. 343 00:21:06,743 --> 00:21:08,528 Moms are always right aren't they? 344 00:21:10,530 --> 00:21:12,009 Okay. 345 00:21:12,096 --> 00:21:12,880 Patricia. 346 00:21:12,967 --> 00:21:13,750 It's Trish. 347 00:21:13,837 --> 00:21:14,882 She prefers Trish. 348 00:21:14,969 --> 00:21:16,579 Very well. 349 00:21:16,666 --> 00:21:19,756 Trish, first and foremost, I'd like to say that I'm sorry 350 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 that you're going through such a difficult time. 351 00:21:21,976 --> 00:21:25,632 Now your type of case is a crime against- 352 00:21:25,719 --> 00:21:27,503 Look, she already went through it. 353 00:21:29,549 --> 00:21:30,724 Do we really have to make her go through 354 00:21:30,811 --> 00:21:31,986 the whole thing all over again? 355 00:21:32,073 --> 00:21:33,292 Mom, it's okay. 356 00:21:33,379 --> 00:21:34,902 You work at the Paramount? 357 00:21:34,989 --> 00:21:36,077 Yes. 358 00:21:36,164 --> 00:21:37,644 You were working Saturday night? 359 00:21:39,080 --> 00:21:41,517 - Yes. - What time did you get off? 360 00:21:41,604 --> 00:21:42,866 Around 11:30. 361 00:21:42,953 --> 00:21:45,695 So you rode home with a boy from work? 362 00:21:45,782 --> 00:21:47,131 Yes, Jimmy Valenti. 363 00:21:47,218 --> 00:21:48,394 What were you wearing that night? 364 00:21:48,481 --> 00:21:51,397 She was wearing her Paramount uniform. 365 00:21:51,484 --> 00:21:53,921 Buttoned all the way up to the top. 366 00:21:54,008 --> 00:21:56,532 Since that was going to be your next question. 367 00:21:56,619 --> 00:21:59,666 And I know because I buttoned it. 368 00:21:59,753 --> 00:22:01,407 Thank you very much, Mrs. Weir. 369 00:22:03,017 --> 00:22:04,671 Now Trish, is that right? 370 00:22:08,327 --> 00:22:09,066 What happened after that? 371 00:22:09,153 --> 00:22:10,372 Just take me from there. 372 00:23:09,388 --> 00:23:12,826 And you're absolutely sure that he had a knife? 373 00:23:12,913 --> 00:23:14,218 I mean you saw the knife? 374 00:23:14,305 --> 00:23:15,437 You don't believe her? 375 00:23:15,524 --> 00:23:17,047 It's not my job to believe. 376 00:23:18,788 --> 00:23:19,746 Trish. 377 00:23:20,573 --> 00:23:24,141 He was driving for about 15 or 20 minutes. 378 00:23:25,621 --> 00:23:26,883 Out to the desert. 379 00:23:26,970 --> 00:23:27,841 I'm not sure. 380 00:23:28,798 --> 00:23:31,540 And I got my hands loose. 381 00:23:32,846 --> 00:23:33,847 But not in time. 382 00:23:35,370 --> 00:23:38,547 And how did you end up undressed? 383 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 I don't remember. 384 00:23:43,857 --> 00:23:44,988 Did he penetrate you? 385 00:23:48,078 --> 00:23:50,254 What did he penetrate you with? 386 00:23:50,341 --> 00:23:53,214 I don't know. 387 00:23:53,301 --> 00:23:55,434 Honey, what do you mean you don't know? 388 00:23:55,521 --> 00:23:56,913 Ma'am. 389 00:23:57,000 --> 00:23:57,871 Please. 390 00:24:05,574 --> 00:24:07,707 Trish, I know this is extremely difficult. 391 00:24:08,795 --> 00:24:11,014 But I need to know, did he penetrate you with his finger? 392 00:24:11,101 --> 00:24:12,276 Or did he- 393 00:24:12,363 --> 00:24:14,583 - Yes, I think, I don't - I'm not sure. 394 00:24:15,454 --> 00:24:16,498 My eyes were closed. 395 00:24:16,585 --> 00:24:17,891 I didn't want to look at him. 396 00:24:17,978 --> 00:24:19,240 Trish, honey. 397 00:24:20,633 --> 00:24:22,286 Can you describe the man? 398 00:24:32,209 --> 00:24:33,297 About 5'10. 399 00:24:34,908 --> 00:24:35,909 Normal size. 400 00:24:37,563 --> 00:24:38,477 I'm not sure. 401 00:24:39,478 --> 00:24:42,481 He had black, wavy hair. 402 00:24:42,568 --> 00:24:43,438 Normal length. 403 00:24:45,745 --> 00:24:47,007 And no accent. 404 00:24:47,094 --> 00:24:48,356 He didn't have an accent. 405 00:25:01,978 --> 00:25:04,764 As I got out, he said. 406 00:25:04,851 --> 00:25:09,856 Pray for me. 407 00:25:20,214 --> 00:25:22,782 Will you take a a lie detector test? 408 00:25:22,869 --> 00:25:24,348 There it is. 409 00:25:24,435 --> 00:25:25,306 Never believed. 410 00:25:25,393 --> 00:25:26,394 Never believed ever. 411 00:25:26,481 --> 00:25:27,787 What did I tell you, Ann? 412 00:25:27,874 --> 00:25:28,614 Mrs. Weir- 413 00:25:28,701 --> 00:25:29,440 Never, ever believed! 414 00:25:29,528 --> 00:25:30,659 Mrs. Weir! 415 00:25:30,746 --> 00:25:32,052 Keep in mind that the burden of proof 416 00:25:32,139 --> 00:25:34,054 lies with the prosecution. 417 00:25:35,577 --> 00:25:37,884 If we find this man, and that's if, 418 00:25:37,971 --> 00:25:39,842 he could say that he was just giving her a ride. 419 00:25:39,929 --> 00:25:41,888 He could say that they just talked. 420 00:25:41,975 --> 00:25:43,629 He could say that nothing happened. 421 00:25:43,716 --> 00:25:45,152 He could say it was consensual. 422 00:25:45,239 --> 00:25:47,589 He could say that he asked her for a cigarette. 423 00:25:52,551 --> 00:25:53,813 And you're right, Mom. 424 00:25:53,943 --> 00:25:57,033 Nine times out of 10 no one believes a victim. 425 00:25:58,905 --> 00:26:01,908 Trish, are you willing to take a polygraph? 426 00:26:06,303 --> 00:26:08,784 Honey, nothing has changed in all these years. 427 00:26:16,313 --> 00:26:17,271 Yes. 428 00:26:19,839 --> 00:26:21,144 Mom, he's trying to help 429 00:26:21,231 --> 00:26:23,146 and you are not at your charming best. 430 00:26:24,670 --> 00:26:25,584 He doesn't believe her. 431 00:26:25,671 --> 00:26:26,541 Do you? 432 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 But that doesn't matter! 433 00:26:31,807 --> 00:26:33,940 We work so hard. 434 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 She's worked so hard. 435 00:26:36,333 --> 00:26:38,466 She's doing what's right. 436 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 The gospel of Ann. 437 00:26:44,733 --> 00:26:46,256 But right for whom, honey? 438 00:26:49,651 --> 00:26:51,522 Mom, I've gotta go to work. 439 00:26:52,523 --> 00:26:54,264 So you wait for Trish right here 440 00:26:54,351 --> 00:26:55,918 and when you drive her home you can 441 00:26:56,005 --> 00:26:57,398 twist her arm all you want. 442 00:26:57,485 --> 00:26:58,355 I know you will. 443 00:26:59,313 --> 00:27:00,270 You always do. 444 00:27:01,315 --> 00:27:02,577 You can count on me. 445 00:27:06,494 --> 00:27:07,669 Do any of these cars 446 00:27:07,756 --> 00:27:09,802 look like they could have been the one? 447 00:27:09,889 --> 00:27:12,718 I'm sorry, I only saw it from the back 448 00:27:12,805 --> 00:27:16,504 and on the inside, so I don't know. 449 00:27:16,591 --> 00:27:17,331 Sorry. 450 00:27:17,418 --> 00:27:18,288 No no, you're good. 451 00:27:20,116 --> 00:27:21,117 I'm sorry. 452 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 Let's talk about the interior. 453 00:27:25,078 --> 00:27:29,473 Do you remember any logos, design, the color? 454 00:27:29,560 --> 00:27:31,040 It was dark. 455 00:27:31,127 --> 00:27:32,172 Okay. 456 00:27:32,259 --> 00:27:33,477 Maybe gray. 457 00:27:33,564 --> 00:27:34,435 Okay. 458 00:27:35,697 --> 00:27:37,133 And I remember there were ropes. 459 00:27:37,220 --> 00:27:38,091 Ropes? 460 00:27:46,534 --> 00:27:48,710 Hey, how did that go? 461 00:27:48,797 --> 00:27:49,842 Just peachy. 462 00:27:49,929 --> 00:27:52,192 Something definitely happened. 463 00:27:52,279 --> 00:27:54,934 Earlier, she's with a boy. 464 00:27:55,021 --> 00:27:56,849 Jimmy Valenti. 465 00:27:56,936 --> 00:27:58,285 They rode the bus home together. 466 00:27:58,372 --> 00:27:59,852 So how'd the mother present? 467 00:28:01,375 --> 00:28:03,812 The mom, the mom's a piece of work. 468 00:28:03,899 --> 00:28:05,161 So what, you think the kid made it up? 469 00:28:05,248 --> 00:28:06,293 Doesn't know how to back out? 470 00:28:06,380 --> 00:28:07,642 No, I- 471 00:28:07,729 --> 00:28:08,425 Put her on the lie detector. 472 00:28:08,512 --> 00:28:09,992 I did. Inconclusive. 473 00:28:10,079 --> 00:28:11,385 So what's your gut tell you? 474 00:28:11,472 --> 00:28:12,865 My gut's telling me that when 475 00:28:12,952 --> 00:28:14,780 an 18-year-old girl can't bring herself 476 00:28:14,867 --> 00:28:18,522 to say the word penis, something happened. 477 00:28:18,609 --> 00:28:19,698 I want to run with this. 478 00:28:19,785 --> 00:28:20,611 I think you should. 479 00:28:20,699 --> 00:28:21,874 Let me show you something. 480 00:28:24,224 --> 00:28:25,312 Barbara O'Donnell. 481 00:28:27,053 --> 00:28:28,576 Sylvia Stewart. 482 00:28:28,663 --> 00:28:31,622 Both forced into cars, both robbed. 483 00:28:31,710 --> 00:28:34,277 There's been a rash of this sort of thing downtown lately. 484 00:28:34,364 --> 00:28:37,106 The only difference between yours and these? 485 00:28:37,193 --> 00:28:39,456 They weren't raped, or so they say. 486 00:28:39,543 --> 00:28:40,762 All at night? 487 00:28:40,849 --> 00:28:42,155 Same description of the guy? 488 00:28:42,242 --> 00:28:43,156 Bingo, baby. 489 00:28:44,592 --> 00:28:46,159 Let's work these together, yeah? 490 00:28:49,815 --> 00:28:50,903 Bingo, baby. 491 00:28:54,994 --> 00:28:56,343 Why are you so mad? 492 00:28:56,560 --> 00:28:58,649 Because I told you that they wouldn't believe you. 493 00:29:01,348 --> 00:29:02,218 And did they? 494 00:29:03,611 --> 00:29:05,091 I don't know. 495 00:29:05,178 --> 00:29:06,309 And it didn't help. 496 00:29:06,396 --> 00:29:07,920 You couldn't say what he stuck in you. 497 00:29:08,007 --> 00:29:09,182 How was I supposed to know? 498 00:29:09,269 --> 00:29:12,533 Jimmy is bigger than a finger, Trish. 499 00:29:16,232 --> 00:29:17,625 I mean most of them. 500 00:29:17,712 --> 00:29:18,582 Anyway. 501 00:29:26,155 --> 00:29:28,070 Careful, kids! 502 00:29:28,157 --> 00:29:30,725 What did I say about running around the table? 503 00:29:35,817 --> 00:29:37,384 Hey you guys, leave your aunty alone. 504 00:29:37,471 --> 00:29:38,559 Upstairs, upstairs. 505 00:29:38,646 --> 00:29:40,604 I'll call you and dinner's ready. 506 00:29:40,691 --> 00:29:41,518 Go upstairs. 507 00:29:44,652 --> 00:29:45,566 Why don't you come sit with me 508 00:29:45,653 --> 00:29:46,828 while I finish cooking dinner? 509 00:29:59,885 --> 00:30:01,495 Look, I don't know if it's that 510 00:30:01,582 --> 00:30:03,758 you just couldn't bring yourself to say it. 511 00:30:05,238 --> 00:30:07,631 But you know, in Arizona a finger isn't rape. 512 00:30:07,718 --> 00:30:08,589 I wasn't looking. 513 00:30:08,676 --> 00:30:09,982 How was I supposed to know? 514 00:30:12,811 --> 00:30:13,681 Well. 515 00:30:17,816 --> 00:30:18,686 Finger. 516 00:30:20,079 --> 00:30:20,906 Thumb. 517 00:30:32,134 --> 00:30:34,180 How's it that I come to have two girls saying 518 00:30:34,267 --> 00:30:36,530 they weren't raped, I think they were. 519 00:30:36,617 --> 00:30:39,315 You got one says she was, but you have doubts. 520 00:30:39,402 --> 00:30:40,490 I don't have doubts. 521 00:30:40,577 --> 00:30:42,144 I believe her. 522 00:30:42,231 --> 00:30:43,493 I do. 523 00:30:43,580 --> 00:30:46,018 O'Donnell says he tried to rape her, 524 00:30:46,105 --> 00:30:47,802 but she talked him out of it. 525 00:30:47,889 --> 00:30:48,716 I don't buy it. 526 00:30:48,803 --> 00:30:50,370 It could be escalation. 527 00:30:50,457 --> 00:30:52,589 The first time he robs the girl, he doesn't get caught. 528 00:30:52,676 --> 00:30:55,114 The second time he chickens out with O'Donnell. 529 00:30:55,201 --> 00:30:58,378 Now the third time with my girl Trish, she's timid. 530 00:30:58,465 --> 00:30:59,379 He senses that. 531 00:30:59,466 --> 00:31:00,728 He takes advantage. 532 00:31:00,815 --> 00:31:01,860 And he finally does it. 533 00:31:01,947 --> 00:31:03,470 - No, no. - What do you mean no? 534 00:31:03,557 --> 00:31:04,471 Ropes, knives! 535 00:31:04,558 --> 00:31:05,733 And? 536 00:31:05,820 --> 00:31:06,821 Look, if he got there with your girl, 537 00:31:06,908 --> 00:31:08,736 he's been doing this all along. 538 00:31:08,823 --> 00:31:11,478 Probably did girls that never reported anything. 539 00:31:12,522 --> 00:31:14,089 An assault? No. 540 00:31:14,176 --> 00:31:15,569 No, I'm not... 541 00:31:15,656 --> 00:31:18,093 Did you take the bus home last Saturday night? 542 00:31:18,180 --> 00:31:19,007 I did. 543 00:31:19,094 --> 00:31:21,531 The 11:30 bus with Trish. 544 00:31:21,618 --> 00:31:22,924 Oh you know Trish? 545 00:31:23,011 --> 00:31:24,534 Is she okay? 546 00:31:33,282 --> 00:31:35,589 Ladies and gentlemen, we're investigating an incident 547 00:31:35,676 --> 00:31:38,635 that happened last Saturday night at around this time. 548 00:31:38,722 --> 00:31:39,985 Were any of you riding the bus 549 00:31:40,072 --> 00:31:42,030 or around the neighborhood then? 550 00:31:42,117 --> 00:31:44,032 No? We just have a few questions of your driver 551 00:31:44,119 --> 00:31:45,512 and then we'll have you on your way. 552 00:31:45,599 --> 00:31:46,861 Thank you again. 553 00:31:46,948 --> 00:31:47,818 Sir. 554 00:31:49,298 --> 00:31:50,865 So you know Patricia Weir? 555 00:31:50,952 --> 00:31:51,866 Trish? 556 00:31:51,953 --> 00:31:53,433 Yeah, she rides all the time. 557 00:31:53,520 --> 00:31:54,477 She'll talk to me. 558 00:31:54,564 --> 00:31:55,696 She don't talk to most people. 559 00:31:55,783 --> 00:31:56,871 Why do you think that is? 560 00:31:56,958 --> 00:31:58,264 Probably 'cause I'm a good guy. 561 00:31:58,351 --> 00:32:00,831 - This guy's a good guy. - I like him already. 562 00:32:00,919 --> 00:32:02,703 What about last Saturday night? 563 00:32:02,790 --> 00:32:04,966 Sat way in the back with one of the kids from the theater. 564 00:32:05,053 --> 00:32:05,836 Jimmy Valenti. 565 00:32:05,924 --> 00:32:07,012 Yeah, that's him. 566 00:32:07,099 --> 00:32:08,752 Maybe made a little love connection. 567 00:32:08,839 --> 00:32:10,493 They were just talking, but she kind of had 568 00:32:10,580 --> 00:32:11,842 a little shy smile when she got off. 569 00:32:11,930 --> 00:32:13,670 Did you see anyone drive up 570 00:32:13,757 --> 00:32:15,498 behind you in the mirror at all? 571 00:32:16,630 --> 00:32:17,805 Not that I remember. 572 00:32:19,633 --> 00:32:21,852 Look, here's my card. 573 00:32:21,940 --> 00:32:23,854 If you remember anything, you call me. 574 00:32:23,942 --> 00:32:24,812 You got it. 575 00:32:26,205 --> 00:32:27,293 Thank you! 576 00:32:33,168 --> 00:32:34,039 So what now? 577 00:32:46,051 --> 00:32:48,705 My sister wants to amend her statement. 578 00:32:48,792 --> 00:32:50,446 She's remembered some things. 579 00:32:50,533 --> 00:32:51,317 Okay. 580 00:32:51,404 --> 00:32:53,232 That's not uncommon. 581 00:32:53,319 --> 00:32:57,062 But Trish, you're gonna have to speak for yourself. 582 00:32:58,759 --> 00:33:00,630 I think he wore glasses. 583 00:33:00,717 --> 00:33:01,588 You think? 584 00:33:02,502 --> 00:33:06,245 I don't remember them on, but I remember when he 585 00:33:06,332 --> 00:33:09,683 pushed me down them falling onto the floorboard. 586 00:33:10,510 --> 00:33:11,511 Good, good. 587 00:33:11,598 --> 00:33:13,426 That could help us. 588 00:33:14,514 --> 00:33:15,863 Is there something else? 589 00:33:24,567 --> 00:33:25,829 It wasn't his finger. 590 00:33:27,092 --> 00:33:28,571 Can you repeat that? 591 00:33:28,658 --> 00:33:31,052 It wasn't his finger that he put inside of me. 592 00:33:31,139 --> 00:33:33,185 Okay, just to be clear, you're alleging 593 00:33:33,272 --> 00:33:35,013 that the man that kidnapped you inserted 594 00:33:35,100 --> 00:33:37,624 something other than his finger into your vagina. 595 00:33:37,711 --> 00:33:38,538 Is that right? 596 00:33:38,625 --> 00:33:39,495 Yes. 597 00:33:42,542 --> 00:33:43,412 Trish. 598 00:33:45,458 --> 00:33:46,981 I need to hear you say it. 599 00:33:50,550 --> 00:33:51,855 He put his... 600 00:33:55,946 --> 00:33:58,036 He put his penis in my... 601 00:34:01,256 --> 00:34:02,083 My down there. 602 00:34:15,053 --> 00:34:16,576 Okay. 603 00:34:16,663 --> 00:34:18,578 Paul will be waiting at the bus stop to walk you home. 604 00:34:20,623 --> 00:34:21,494 Okay. 605 00:34:22,843 --> 00:34:25,150 Are you sure you're ready? 606 00:34:25,237 --> 00:34:26,934 It's only been a week. 607 00:34:27,021 --> 00:34:28,066 Mom, it's fine. 608 00:34:28,153 --> 00:34:32,157 I need to take my mind off of it. 609 00:34:35,160 --> 00:34:36,030 Okay. 610 00:35:02,709 --> 00:35:05,364 You doing okay, honey? 611 00:35:05,451 --> 00:35:08,018 Let's me and you go down to the lounge for a break. 612 00:35:09,237 --> 00:35:11,152 Is James still here? 613 00:35:11,239 --> 00:35:12,893 I guess you didn't hear. 614 00:35:12,980 --> 00:35:14,242 It's James' last night. 615 00:35:14,329 --> 00:35:16,288 He got a job at a bookstore or something. 616 00:35:17,767 --> 00:35:19,943 Maybe you could go say goodbye to him. 617 00:35:20,030 --> 00:35:21,119 He's upstairs. 618 00:35:26,036 --> 00:35:26,907 Hey. 619 00:36:13,693 --> 00:36:14,781 Hey, hey! 620 00:36:17,914 --> 00:36:18,785 DFL-312. 621 00:36:41,068 --> 00:36:42,025 Trish, I'm sorry. 622 00:36:42,112 --> 00:36:43,636 I'm so sorry. 623 00:36:43,723 --> 00:36:44,593 You okay? 624 00:36:46,160 --> 00:36:48,249 Let's get you home, okay? 625 00:36:49,816 --> 00:36:52,166 Tell him that when I get home I'll talk to him. 626 00:36:52,253 --> 00:36:53,080 Okay. 627 00:36:53,167 --> 00:36:54,690 Yeah, uh-huh. 628 00:36:54,777 --> 00:36:55,517 I got the plate. 629 00:36:55,604 --> 00:36:56,649 I gotta call you back. 630 00:36:56,736 --> 00:36:59,217 Lieutenant! 631 00:36:59,304 --> 00:37:02,524 There's no DFL-312, but I got a '53 green Packard. 632 00:37:02,611 --> 00:37:04,352 DFL-317. 633 00:37:04,439 --> 00:37:05,701 - 317. - 317. 634 00:37:05,788 --> 00:37:07,399 It's registered to a Twila Hoffman. 635 00:37:07,486 --> 00:37:08,574 210 North LeBaron. 636 00:37:08,661 --> 00:37:09,792 Bingo, baby. 637 00:37:11,620 --> 00:37:13,100 Outstanding work, Ms. Harper. 638 00:37:32,250 --> 00:37:34,164 Can't believe you're still wearing that jacket. 639 00:37:39,561 --> 00:37:41,215 Nobody lives there no more! 640 00:37:42,042 --> 00:37:42,782 Hi. 641 00:37:42,869 --> 00:37:44,653 Hi! 642 00:37:44,740 --> 00:37:45,524 We're looking for the Hoffmans. Do you know the Hoffmans? 643 00:37:45,611 --> 00:37:46,394 No. 644 00:37:46,481 --> 00:37:47,221 I knew the Mirandas. 645 00:37:47,308 --> 00:37:48,614 They used to live there. 646 00:37:48,701 --> 00:37:49,441 The Mirandas? 647 00:37:49,528 --> 00:37:50,833 Yeah. 648 00:37:50,920 --> 00:37:53,880 When you say used to, what do you mean? 649 00:37:53,967 --> 00:37:56,665 Probably about two weeks ago. 650 00:37:56,752 --> 00:37:58,319 A United Produce truck just backed 651 00:37:58,406 --> 00:38:00,495 right up in there and took them all away. 652 00:38:00,582 --> 00:38:02,149 Ernie and Twila. 653 00:38:02,236 --> 00:38:03,281 You don't say. 654 00:38:03,368 --> 00:38:04,151 No, that's the truth. 655 00:38:04,238 --> 00:38:05,413 United Produce? 656 00:38:05,500 --> 00:38:06,196 United Produce, yes sir. 657 00:38:06,284 --> 00:38:07,502 All right. 658 00:38:07,589 --> 00:38:09,156 Ma'am, you've been incredibly helpful. 659 00:38:09,243 --> 00:38:10,070 All right. 660 00:38:10,157 --> 00:38:12,202 Have a good night. 661 00:38:27,305 --> 00:38:29,568 Ernest Arturo Miranda spent six months 662 00:38:29,655 --> 00:38:32,484 in the stockade at Fort Campbell for peeping Tom. 663 00:38:32,571 --> 00:38:34,442 Dishonorable discharge. 664 00:38:34,529 --> 00:38:36,401 And as a kid he was in and out of juvie. 665 00:38:36,488 --> 00:38:39,578 Car theft, burglary, armed robbery and. 666 00:38:39,665 --> 00:38:41,580 Assault and attempted rape. 667 00:38:41,667 --> 00:38:42,668 Bingo, baby. 668 00:38:46,411 --> 00:38:48,978 Insurance agents or cops? 669 00:38:49,065 --> 00:38:50,240 We're detectives. 670 00:38:50,328 --> 00:38:51,416 How can I help you? 671 00:38:51,503 --> 00:38:52,634 All my guys are legal. 672 00:38:54,244 --> 00:38:55,463 Ernest Miranda here? 673 00:38:55,550 --> 00:38:56,464 He works nights mostly. 674 00:38:56,551 --> 00:38:57,509 Ernie's a good guy. 675 00:38:57,596 --> 00:38:58,945 Never gives me any problems. 676 00:38:59,032 --> 00:39:00,207 Miranda used one of your trucks 677 00:39:00,294 --> 00:39:02,427 to move his family to the new home. 678 00:39:02,514 --> 00:39:03,863 Do you know about that? 679 00:39:03,950 --> 00:39:05,386 It was on the square. 680 00:39:06,474 --> 00:39:07,780 He asked, I loaned it to him. 681 00:39:07,867 --> 00:39:11,653 Any chance you have Ernie's new address? 682 00:39:11,740 --> 00:39:13,829 Hey Joe, get me the Miranda address. 683 00:39:13,916 --> 00:39:14,787 Got it! 684 00:39:14,874 --> 00:39:15,527 Anything else? 685 00:39:15,614 --> 00:39:17,050 Last Saturday. 686 00:39:17,137 --> 00:39:18,660 The night of the second. 687 00:39:18,747 --> 00:39:19,966 Was Miranda working? 688 00:39:20,053 --> 00:39:20,923 Yeah, he was here. 689 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 Worked all night? 690 00:39:22,316 --> 00:39:25,275 Clocked out at 11:30 like everybody. 691 00:39:25,363 --> 00:39:26,625 How about that address? 692 00:39:45,905 --> 00:39:47,210 Look at this. 693 00:39:51,301 --> 00:39:52,172 Got rope. 694 00:39:55,480 --> 00:39:56,611 Holy shit. 695 00:39:56,698 --> 00:39:59,092 Hey hey hey, be cool. 696 00:39:59,179 --> 00:40:00,223 I am cool. 697 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 Hi. 698 00:40:04,489 --> 00:40:05,403 Twila Hoffman? 699 00:40:05,490 --> 00:40:06,491 Yes? 700 00:40:06,578 --> 00:40:07,753 How are you? 701 00:40:07,840 --> 00:40:09,145 I'm good. 702 00:40:09,232 --> 00:40:10,538 Is that '53 Packard right there your car? 703 00:40:10,625 --> 00:40:11,713 Yeah. 704 00:40:12,061 --> 00:40:13,672 Are you the only person who drives that car? 705 00:40:14,803 --> 00:40:16,239 My husband. 706 00:40:16,326 --> 00:40:17,197 Ernie Miranda? 707 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 Yeah. 708 00:40:19,155 --> 00:40:20,418 Could we speak to him? 709 00:40:21,244 --> 00:40:22,463 He's asleep. 710 00:40:22,550 --> 00:40:23,725 Could you wake him up? 711 00:40:24,987 --> 00:40:26,249 No. 712 00:40:26,336 --> 00:40:28,426 Well it's a police matter. 713 00:40:28,513 --> 00:40:30,297 We'd really like to talk to him. 714 00:40:30,384 --> 00:40:31,254 Hi. 715 00:40:32,386 --> 00:40:33,605 Hey. 716 00:40:33,692 --> 00:40:34,475 Yeah. 717 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 Gotta get him to the station. 718 00:40:40,394 --> 00:40:41,264 I know. 719 00:40:48,576 --> 00:40:52,058 Mr. Miranda, I apologize for getting you out of bed. 720 00:40:53,668 --> 00:40:54,495 Hi. 721 00:40:55,496 --> 00:40:56,541 What's this about? 722 00:40:56,628 --> 00:40:58,586 Sorry to wake you up. 723 00:40:58,673 --> 00:40:59,935 We're investigating an incident 724 00:41:00,022 --> 00:41:02,329 that we think you may have witnessed. 725 00:41:02,416 --> 00:41:03,635 Oh really? 726 00:41:03,722 --> 00:41:05,201 What happened? 727 00:41:05,288 --> 00:41:06,681 We think it'd be best to not have this conversation 728 00:41:06,768 --> 00:41:09,510 in front of your kids and the rest of your family. 729 00:41:09,597 --> 00:41:10,511 Would you be willing to come down 730 00:41:10,598 --> 00:41:12,731 to the station and talk to us? 731 00:41:12,818 --> 00:41:15,255 Take about an hour and I'll bring you right back. 732 00:41:18,693 --> 00:41:19,520 What do you say? 733 00:41:21,783 --> 00:41:22,523 Okay. 734 00:41:22,610 --> 00:41:23,698 Great. 735 00:41:24,307 --> 00:41:27,006 So put a shirt on and we'll be waiting for you right here. 736 00:41:27,920 --> 00:41:28,964 Thank you. 737 00:41:29,051 --> 00:41:30,575 Again, sorry to interrupt your... 738 00:41:43,675 --> 00:41:44,502 Bye. 739 00:41:50,072 --> 00:41:51,247 Am I being arrested? 740 00:41:52,118 --> 00:41:53,293 By no means. 741 00:41:53,380 --> 00:41:54,468 You're just helping us out. 742 00:41:54,686 --> 00:41:57,645 Hell, you don't even have to talk to us. 743 00:42:23,366 --> 00:42:24,629 Excuse me, did you look up my car? 744 00:42:24,716 --> 00:42:26,369 'Cause I haven't been in any accidents. 745 00:42:26,456 --> 00:42:27,719 Oh no, we know. 746 00:42:27,806 --> 00:42:29,068 This is about a robbery a week ago Saturday. 747 00:42:29,155 --> 00:42:30,809 On 15th street. 748 00:42:30,896 --> 00:42:33,681 Isn't 15th Street a straight shot home for you from work? 749 00:42:33,768 --> 00:42:35,422 I don't take 15th coming home. 750 00:42:36,771 --> 00:42:38,860 Guy on 15th saw your car. 751 00:42:40,209 --> 00:42:42,690 Wait, did you cross it? 752 00:42:42,777 --> 00:42:45,780 Maybe you drove up Central or... 753 00:42:45,867 --> 00:42:47,086 No, not on Saturday night. 754 00:42:47,173 --> 00:42:49,218 I take Seventh to avoid downtown traffic. 755 00:42:49,305 --> 00:42:50,045 Seventh. 756 00:42:50,132 --> 00:42:51,569 Yeah. 757 00:42:51,656 --> 00:42:53,179 Why don't we just talk about this at the station. 758 00:42:53,266 --> 00:42:56,095 We'll pull out a map and maybe we get lucky. 759 00:42:58,576 --> 00:42:59,968 Have a seat. 760 00:43:00,055 --> 00:43:02,754 I am so sorry that we got you out of bed for this. 761 00:43:02,841 --> 00:43:03,711 Why is this on? 762 00:43:04,843 --> 00:43:08,760 You know, I could really use a hot cup of coffee right now. 763 00:43:08,847 --> 00:43:09,587 You want one? 764 00:43:09,674 --> 00:43:10,457 Sure. 765 00:43:10,544 --> 00:43:11,501 Cream, sugar? 766 00:43:11,589 --> 00:43:12,372 Just black. 767 00:43:12,459 --> 00:43:13,373 That's how I drink it. 768 00:43:13,460 --> 00:43:14,504 You smoke? 769 00:43:14,592 --> 00:43:15,375 No thank you. 770 00:43:15,462 --> 00:43:17,290 Smart. Waste of money. 771 00:43:18,160 --> 00:43:19,292 I'll be right back. 772 00:43:19,379 --> 00:43:20,467 And you're gonna bring them back here. 773 00:43:20,554 --> 00:43:21,599 Be quick, be polite. 774 00:43:21,686 --> 00:43:22,425 Go. 775 00:43:22,512 --> 00:43:24,036 Yes sir. 776 00:43:24,123 --> 00:43:25,211 What do you think? 777 00:43:25,298 --> 00:43:26,821 I think he's slick. 778 00:43:26,908 --> 00:43:28,127 Maybe a little old school persuasion? 779 00:43:28,214 --> 00:43:30,346 No, no no, hell no. 780 00:43:30,433 --> 00:43:32,000 He already put himself on Seventh. 781 00:43:32,087 --> 00:43:34,133 Let me talk him into a lineup all right? 782 00:43:34,220 --> 00:43:35,177 Will you call the girl please? 783 00:43:35,264 --> 00:43:36,222 Way ahead of you. 784 00:43:36,309 --> 00:43:37,919 I already sent cars for them. 785 00:43:38,006 --> 00:43:39,442 Ernie, now we have a problem. 786 00:43:39,529 --> 00:43:41,575 Well actually, now you have a problem. 787 00:43:43,055 --> 00:43:43,882 What's that? 788 00:43:46,101 --> 00:43:48,800 Well I had my guys upstairs run your sheet and well. 789 00:43:51,063 --> 00:43:55,197 To be honest with you, your record is not great. 790 00:43:56,068 --> 00:43:58,244 Well you know, all that's in the past. 791 00:43:58,331 --> 00:44:01,116 I got a wife, kids, decent job. 792 00:44:02,161 --> 00:44:02,901 I'm never even late. 793 00:44:02,988 --> 00:44:03,858 You can ask my boss. 794 00:44:03,945 --> 00:44:05,033 I did ask your boss. 795 00:44:06,034 --> 00:44:07,383 And you're right. 796 00:44:07,470 --> 00:44:09,603 He says that you're great. 797 00:44:09,690 --> 00:44:11,257 But here's the problem. 798 00:44:11,344 --> 00:44:14,564 A girl was grabbed on Seventh Street on Saturday night. 799 00:44:14,652 --> 00:44:16,871 Right around the same time that you got out of work 800 00:44:16,958 --> 00:44:19,091 and were heading home on Seventh Street. 801 00:44:20,179 --> 00:44:22,790 She said you - well she said a guy drove her out 802 00:44:22,877 --> 00:44:25,053 to the desert and had intercourse with her. 803 00:44:27,142 --> 00:44:28,578 Wasn't me. 804 00:44:28,666 --> 00:44:31,364 I'm not saying it was you. 805 00:44:31,451 --> 00:44:33,540 You didn't come up Seventh, see a cute girl, 806 00:44:33,627 --> 00:44:35,542 say something sweet, she liked it, she smiled, 807 00:44:35,629 --> 00:44:37,631 she came to your car, she popped in. 808 00:44:37,718 --> 00:44:39,677 You guys headed out to the desert. 809 00:44:39,764 --> 00:44:41,113 Had a nice time together. 810 00:44:41,200 --> 00:44:42,810 Three hours later she didn't feel so ladylike. 811 00:44:42,897 --> 00:44:46,118 As a matter of fact she felt bad, so she made up a story. 812 00:44:46,205 --> 00:44:48,207 Ernie, this happens all the time. 813 00:44:48,294 --> 00:44:50,818 Whatever happened, it wasn't me. 814 00:44:50,905 --> 00:44:53,429 I'm saying she said that whoever forced her 815 00:44:53,516 --> 00:44:56,389 into the car on Saturday night on Seventh Street 816 00:44:56,476 --> 00:44:58,391 has the same color car as you. 817 00:44:58,478 --> 00:44:59,740 That's what I'm saying. 818 00:45:00,523 --> 00:45:02,134 Do you know how many green cars there are in Phoenix? 819 00:45:02,221 --> 00:45:02,961 Tell me about it. 820 00:45:03,048 --> 00:45:03,962 My wife's car's green. 821 00:45:04,049 --> 00:45:05,224 It's gotta be half the city. 822 00:45:05,311 --> 00:45:07,617 But the problem here is your record. 823 00:45:08,488 --> 00:45:10,969 Attempted rape at 16, peeping Tom in the military, 824 00:45:11,056 --> 00:45:14,624 burglary, armed robbery, grand theft auto. 825 00:45:14,712 --> 00:45:17,715 You see why my guys want to point the finger at you? 826 00:45:20,587 --> 00:45:22,328 I was just a kid back then. 827 00:45:23,459 --> 00:45:24,896 Done nothing for three years. 828 00:45:25,984 --> 00:45:26,724 Three years huh? 829 00:45:26,811 --> 00:45:27,768 Nothing? 830 00:45:27,855 --> 00:45:28,595 Clean. 831 00:45:28,682 --> 00:45:29,596 Clean. 832 00:45:29,683 --> 00:45:30,249 Straight and narrow. 833 00:45:30,336 --> 00:45:31,206 Straight. 834 00:45:31,293 --> 00:45:32,599 That's real good, Ernie. 835 00:45:32,686 --> 00:45:35,080 You know, I'm glad we had this conversation. 836 00:45:35,167 --> 00:45:36,211 'Cause I believe you. 837 00:45:37,125 --> 00:45:38,779 You don't seem like a guy that's hiding anything. 838 00:45:38,866 --> 00:45:40,302 I'm not. 839 00:45:40,389 --> 00:45:41,434 Let's do something. 840 00:45:43,610 --> 00:45:45,699 Let's have a lineup, let's get you cleared, 841 00:45:45,786 --> 00:45:47,614 and I'll drive you home myself. 842 00:45:47,701 --> 00:45:48,571 How's that sound? 843 00:45:49,747 --> 00:45:51,009 What do you say? 844 00:45:51,096 --> 00:45:52,271 I'll be right back. Drink that coffee. 845 00:45:52,358 --> 00:45:54,316 I don't want it to get cold, all right? 846 00:46:08,940 --> 00:46:10,550 Are you here for a lineup? 847 00:46:13,248 --> 00:46:14,162 What happened? 848 00:46:14,249 --> 00:46:15,598 You got robbed? 849 00:46:27,393 --> 00:46:29,874 Did he do anything else? 850 00:46:42,712 --> 00:46:44,627 Don't you want to stop him too? 851 00:47:00,078 --> 00:47:01,601 Thank you for your patience. 852 00:47:04,734 --> 00:47:07,868 Barbara, you'll go first. 853 00:47:07,955 --> 00:47:11,132 Trish, would you wait here please? 854 00:47:11,219 --> 00:47:12,394 It shouldn't take long. 855 00:47:37,680 --> 00:47:39,421 Hey, don't worry. 856 00:47:39,508 --> 00:47:40,509 They can't see you. 857 00:47:51,520 --> 00:47:54,088 Does number one wear glasses? 858 00:47:56,264 --> 00:47:58,440 Number one, put on your glasses. 859 00:48:11,671 --> 00:48:13,064 Number one looks like him. 860 00:48:14,369 --> 00:48:15,588 Are you sure? 861 00:48:17,198 --> 00:48:19,635 I know it's not the others. 862 00:48:21,072 --> 00:48:22,595 Maybe if I heard his voice? 863 00:48:25,119 --> 00:48:26,468 We can arrange that. 864 00:48:34,302 --> 00:48:35,390 How'd I do? 865 00:48:37,001 --> 00:48:38,089 Not so good, Ernie. 866 00:48:39,394 --> 00:48:40,265 Not so good. 867 00:48:45,052 --> 00:48:45,966 So... 868 00:48:47,359 --> 00:48:48,447 I got picked? 869 00:48:48,534 --> 00:48:49,970 Maybe we try this again. 870 00:48:50,840 --> 00:48:53,756 Except this time you tell me everything. 871 00:49:09,947 --> 00:49:13,037 When I get her in the backseat, I told her she's pretty. 872 00:49:14,342 --> 00:49:15,953 You know, she's very shy. 873 00:49:16,866 --> 00:49:18,085 But she's pretty young. 874 00:49:19,217 --> 00:49:20,131 Yeah, she is. 875 00:49:21,045 --> 00:49:21,915 She is young. 876 00:49:26,528 --> 00:49:27,616 Come in! 877 00:49:34,580 --> 00:49:35,450 Do you know her? 878 00:49:43,110 --> 00:49:44,068 You did good, Trish. 879 00:49:44,155 --> 00:49:45,939 Thank you. 880 00:49:46,026 --> 00:49:48,202 Edgar, could you run her home please? 881 00:49:48,289 --> 00:49:49,247 Yes, sir. 882 00:49:56,776 --> 00:49:58,647 Did Barbara give us the rape? 883 00:49:58,734 --> 00:50:00,649 Barb is engaged. 884 00:50:00,736 --> 00:50:03,304 Getting married in three months. 885 00:50:03,391 --> 00:50:04,653 She's not gonna go there. 886 00:50:07,743 --> 00:50:09,745 I should have never gone to that lineup. 887 00:50:09,832 --> 00:50:12,139 Ernie, come on man, don't do that. 888 00:50:12,226 --> 00:50:13,445 You did the right thing. 889 00:50:13,532 --> 00:50:14,402 That's right. 890 00:50:15,403 --> 00:50:19,016 You know, it would look even better if you 891 00:50:19,103 --> 00:50:22,715 write down what you told Detective Cooley. 892 00:50:25,805 --> 00:50:26,893 Would you do that? 893 00:50:39,819 --> 00:50:40,689 Hi Ann. 894 00:50:41,821 --> 00:50:43,692 Patricia, how you feeling? 895 00:50:43,779 --> 00:50:44,867 Are you ready? 896 00:50:46,043 --> 00:50:47,740 Hello Ernie. 897 00:50:47,827 --> 00:50:48,828 How you holding up? 898 00:50:51,483 --> 00:50:53,311 Okay, listen to me very carefully. 899 00:50:54,225 --> 00:50:55,617 You're gonna do great. 900 00:50:55,704 --> 00:50:56,879 All right? 901 00:50:56,966 --> 00:50:58,664 You just tell them what happened. 902 00:50:58,751 --> 00:51:00,970 And if you don't know the answer to a question, 903 00:51:01,058 --> 00:51:03,364 don't feel that you need to guess. 904 00:51:03,451 --> 00:51:05,018 The jury's gonna be gauging your behavior 905 00:51:05,105 --> 00:51:06,802 looking for a clue in your expressions, 906 00:51:06,889 --> 00:51:10,632 so look interested and never ever yawn. 907 00:51:10,719 --> 00:51:12,678 No faces and be respectful of the people 908 00:51:12,765 --> 00:51:14,767 on the stand even if you don't like them. 909 00:51:14,854 --> 00:51:15,985 Don't say a word. 910 00:51:16,073 --> 00:51:17,987 Not a mumble, not a grumble. 911 00:51:18,075 --> 00:51:19,902 If you do that, we should be okay. 912 00:51:19,989 --> 00:51:21,208 Understood? 913 00:51:21,295 --> 00:51:23,036 Just say you don't know. 914 00:51:23,950 --> 00:51:26,779 You do that for me, I promise I'm gonna 915 00:51:26,866 --> 00:51:29,521 put this guy in jail for a very long time. 916 00:51:30,696 --> 00:51:31,566 Excuse me. 917 00:51:32,611 --> 00:51:33,438 Mr. Moore. 918 00:51:33,525 --> 00:51:34,439 Mr. Turoff. 919 00:51:34,526 --> 00:51:36,049 Morning. 920 00:51:36,136 --> 00:51:36,963 How you doing? 921 00:51:37,050 --> 00:51:38,051 Doing well, how are you? 922 00:51:38,138 --> 00:51:39,618 Good, thanks. 923 00:51:39,705 --> 00:51:41,185 It's not too late to have your client plead guilty. 924 00:51:41,272 --> 00:51:43,535 Throw himself at the mercy of the court. 925 00:51:43,622 --> 00:51:44,797 Or you could have offered a deal 926 00:51:44,884 --> 00:51:46,015 at any point along the way. 927 00:51:46,103 --> 00:51:47,930 Oh I'll have him convicted faster 928 00:51:48,017 --> 00:51:49,410 than I could have written up the memo. 929 00:51:49,497 --> 00:51:51,456 Well yesterday, for Barbara Sue, 930 00:51:51,543 --> 00:51:53,153 got it in less than six hours. 931 00:51:53,240 --> 00:51:54,807 And that's without a signed confession. 932 00:51:54,894 --> 00:51:56,243 You understand? 933 00:51:56,330 --> 00:51:58,767 Then why use Mr. Miranda's confession here? 934 00:51:58,854 --> 00:51:59,638 Why not? 935 00:51:59,725 --> 00:52:00,552 It's totally voluntary. 936 00:52:00,639 --> 00:52:01,596 Nobody laid a hand on him. 937 00:52:01,683 --> 00:52:03,207 So you say. 938 00:52:03,294 --> 00:52:04,991 Well that'll be the basis of my appeal. 939 00:52:05,078 --> 00:52:06,732 A rapist in Arizona? 940 00:52:06,819 --> 00:52:08,342 Good luck with that, Mr. Moore. 941 00:52:08,429 --> 00:52:09,996 Well we shall see. 942 00:52:10,083 --> 00:52:10,910 I'll see you inside. 943 00:52:10,997 --> 00:52:12,129 Let me get that for you. 944 00:52:25,446 --> 00:52:27,231 - These are perfect. - If I can walk in them. 945 00:52:27,318 --> 00:52:28,841 Oh don't even think like that. 946 00:52:28,928 --> 00:52:30,408 I'm gonna check on the guests. 947 00:52:32,236 --> 00:52:33,150 Mom, what are you doing? 948 00:52:33,237 --> 00:52:34,586 Shush shush, give me a second. 949 00:52:36,065 --> 00:52:37,502 Okay. 950 00:52:37,589 --> 00:52:38,677 Now you feel that. 951 00:52:40,026 --> 00:52:41,114 But they're sharp now. 952 00:52:41,201 --> 00:52:42,724 They were perfect. 953 00:52:42,811 --> 00:52:46,511 A boy like yours is gonna have certain expectations. 954 00:52:46,598 --> 00:52:48,643 So after he's finished, 955 00:52:48,730 --> 00:52:51,255 use this to make just a tiny prick. 956 00:52:51,342 --> 00:52:52,908 Just a drop of- 957 00:52:52,995 --> 00:52:54,475 Mother, what is this? 958 00:52:54,562 --> 00:52:55,694 We're not in the Dark Ages. 959 00:52:55,781 --> 00:52:57,826 He is the type that will check. 960 00:52:57,913 --> 00:53:00,089 He won't know it, but he will. 961 00:53:00,177 --> 00:53:01,526 Well he knows about... 962 00:53:02,396 --> 00:53:04,006 But surely. 963 00:53:05,921 --> 00:53:07,662 My name was never in the papers. 964 00:53:07,749 --> 00:53:09,229 And it's none of anybody's business 965 00:53:09,316 --> 00:53:10,535 if Trish doesn't want it to be. 966 00:53:10,622 --> 00:53:13,059 Trish, he's about to be your husband. 967 00:53:13,146 --> 00:53:14,539 Do you really want to start out- 968 00:53:14,626 --> 00:53:16,410 I don't want anyone to ever talk about it again. 969 00:53:16,497 --> 00:53:18,717 And that's the end of it, Ann. 970 00:53:18,804 --> 00:53:20,458 Trish is very lucky to be marrying 971 00:53:20,545 --> 00:53:21,981 into such a good family. 972 00:53:24,201 --> 00:53:28,292 My baby is gonna make the most beautiful bride. 973 00:53:28,379 --> 00:53:30,250 Today's gonna be perfect. 974 00:53:31,077 --> 00:53:32,426 For both of you. 975 00:53:45,918 --> 00:53:47,441 ♪ There's nothing you can say 976 00:53:47,528 --> 00:53:52,577 ♪ Could tear me away from my guy ♪ 977 00:53:53,055 --> 00:53:54,492 ♪ There's nothing you can do ♪ 978 00:53:54,579 --> 00:53:59,627 ♪ 'Cause I'm stuck like glue to my guy ♪ 979 00:54:00,019 --> 00:54:03,501 ♪ I'm sticking to my guy like a stamp to a letter ♪ 980 00:54:03,588 --> 00:54:07,244 ♪ Like birds of a feather we stick together ♪ 981 00:54:07,331 --> 00:54:09,115 ♪ I'm telling you from the start ♪ 982 00:54:09,202 --> 00:54:14,163 ♪ I can't be torn apart from my guy ♪ 983 00:54:14,816 --> 00:54:16,383 ♪ There's nothing you can do ♪ 984 00:54:16,470 --> 00:54:21,519 ♪ Could make me untrue to my guy ♪ 985 00:54:21,954 --> 00:54:23,521 ♪ There's nothing you can buy ♪ 986 00:54:23,608 --> 00:54:28,613 ♪ To make me tell a lie to my guy ♪ 987 00:54:29,396 --> 00:54:32,921 ♪ I gave my guy my word of honor ♪ 988 00:54:33,008 --> 00:54:36,142 ♪ To be faithful, and I'm gonna ♪ 989 00:54:36,229 --> 00:54:38,927 Hey, you know I'd rather be in court than out fishing. 990 00:54:39,014 --> 00:54:40,712 So keep talking jail time, Mr. Corbin, 991 00:54:40,799 --> 00:54:42,148 and that's where we'll go. 992 00:54:43,758 --> 00:54:47,196 How about three years, out in 18 months? 993 00:54:47,284 --> 00:54:49,111 From John Frank at the ACLU. 994 00:54:49,198 --> 00:54:50,809 Thank you. 995 00:54:50,896 --> 00:54:53,812 No no no, I'm not thanking you at $5,000, 996 00:54:53,899 --> 00:54:56,684 but I will thank you at $2,000 restitution. 997 00:54:56,771 --> 00:54:57,946 Then we'll have a deal. 998 00:54:59,426 --> 00:55:00,558 Okay, you let me know. 999 00:55:02,211 --> 00:55:03,474 Mr. Franks already had a look. 1000 00:55:03,561 --> 00:55:05,563 He said to tell you this is the perfect case. 1001 00:55:05,650 --> 00:55:07,739 Perfect as in the client didn't do it? 1002 00:55:07,826 --> 00:55:10,394 Or perfect as in no one can prove otherwise? 1003 00:55:28,325 --> 00:55:30,631 Will there be anything else, Mr. Flynn? 1004 00:55:30,718 --> 00:55:31,545 Not tonight. 1005 00:55:32,459 --> 00:55:33,591 I'll see you tomorrow. 1006 00:55:45,603 --> 00:55:46,430 Miranda. 1007 00:55:48,170 --> 00:55:49,302 What happened here? 1008 00:55:52,218 --> 00:55:55,047 And is this man who cornered you 1009 00:55:55,134 --> 00:55:57,745 on a dark street at midnight, 1010 00:55:57,832 --> 00:56:00,357 grabbed you, forced you into a car, 1011 00:56:00,444 --> 00:56:04,273 bound you, drove you to the desert. 1012 00:56:05,536 --> 00:56:06,450 And raped you. 1013 00:56:08,321 --> 00:56:10,323 Is this man in the courtroom today? 1014 00:56:10,410 --> 00:56:11,280 Objection, Your Honor. 1015 00:56:11,368 --> 00:56:12,325 Leading the witness. 1016 00:56:12,412 --> 00:56:14,066 Overruled. 1017 00:56:14,153 --> 00:56:15,372 The witness may answer. 1018 00:56:17,983 --> 00:56:19,288 Yes he is. 1019 00:56:19,376 --> 00:56:20,855 Could you please point him out to the jury? 1020 00:56:20,942 --> 00:56:22,248 Objection, Your Honor. 1021 00:56:22,335 --> 00:56:23,554 Overruled. 1022 00:56:26,774 --> 00:56:30,996 It's that man with the glasses and the tan jacket. 1023 00:56:31,083 --> 00:56:32,345 Sitting at that table. 1024 00:56:32,432 --> 00:56:34,042 Let the record state the witness 1025 00:56:34,129 --> 00:56:35,783 has indicated the defendant. 1026 00:56:43,051 --> 00:56:43,922 Hello? 1027 00:56:45,837 --> 00:56:47,316 Honey, I know. 1028 00:56:47,404 --> 00:56:48,796 I know what... 1029 00:56:48,883 --> 00:56:50,494 It's gonna be another late night. 1030 00:56:52,931 --> 00:56:55,412 I am working this time. I promise. 1031 00:56:57,414 --> 00:56:58,980 Okay, don't wait up for me. 1032 00:56:59,067 --> 00:57:00,199 All right, I love you. 1033 00:57:02,680 --> 00:57:03,507 Where was I? 1034 00:57:05,073 --> 00:57:07,162 This is a photo of the lineup. 1035 00:57:07,249 --> 00:57:09,948 Mr. Miranda is man number one. 1036 00:57:10,035 --> 00:57:10,905 Ms. Weir. 1037 00:57:11,950 --> 00:57:16,955 What did you say, in your exact words, of man number one? 1038 00:57:18,826 --> 00:57:20,698 That looks like him. 1039 00:57:20,785 --> 00:57:21,873 "Looks like him." 1040 00:57:23,918 --> 00:57:25,354 It looks like him. 1041 00:57:26,355 --> 00:57:27,618 Not that it is him. 1042 00:57:28,880 --> 00:57:30,708 I said maybe if I heard his voice. 1043 00:57:30,795 --> 00:57:32,187 Maybe. 1044 00:57:32,492 --> 00:57:36,583 Ms. Weir, I know that this has been very difficult for you. 1045 00:57:36,670 --> 00:57:37,889 But if there really was a rape, 1046 00:57:37,976 --> 00:57:39,847 the jury needs to know all the facts. 1047 00:57:41,153 --> 00:57:44,025 So which was it? 1048 00:57:44,112 --> 00:57:46,854 His finger or his penis? 1049 00:57:46,941 --> 00:57:49,640 Of all of those moments when he grabbed you. 1050 00:57:49,727 --> 00:57:51,555 When you were in the backseat of the car 1051 00:57:51,642 --> 00:57:53,948 and that man was driving. 1052 00:57:54,035 --> 00:57:56,298 When you were in the dark of the desert. 1053 00:57:57,125 --> 00:58:00,433 In which of these moments did you actually see his face? 1054 00:58:00,520 --> 00:58:03,958 Just to make it clear, you said that he dropped you off 1055 00:58:04,045 --> 00:58:06,439 in the same location that he had picked you up. 1056 00:58:06,526 --> 00:58:09,007 Yet just moments ago you testified 1057 00:58:09,094 --> 00:58:11,575 that it was too dark to see and then you 1058 00:58:11,662 --> 00:58:15,056 told the police that it was too dark to see. 1059 00:58:15,143 --> 00:58:16,754 Is it too dark to see, yes or no? 1060 00:58:18,407 --> 00:58:19,496 What I said was that it was- 1061 00:58:19,583 --> 00:58:21,367 No no, it's a very simple question. 1062 00:58:21,454 --> 00:58:22,455 Yes or no? 1063 00:58:25,589 --> 00:58:26,459 Yes. 1064 00:58:29,201 --> 00:58:30,942 No further questions, Your Honor. 1065 00:58:34,815 --> 00:58:35,990 But it was him over there. 1066 00:58:36,077 --> 00:58:37,035 I just know it- 1067 00:58:37,122 --> 00:58:37,862 Your Honor, please. 1068 00:58:37,949 --> 00:58:38,515 Objection, Your Honor. 1069 00:58:38,602 --> 00:58:39,516 Sustained. 1070 00:58:48,437 --> 00:58:50,918 In summation, we have a girl 1071 00:58:51,005 --> 00:58:53,878 that has suffered a horrible event. 1072 00:58:53,965 --> 00:58:54,966 Of that I feel sure. 1073 00:58:56,620 --> 00:58:59,013 Yet it is she who's unsure. 1074 00:58:59,100 --> 00:59:00,493 The only thing consistent about 1075 00:59:00,580 --> 00:59:03,496 her testimony is its inconsistency. 1076 00:59:03,583 --> 00:59:06,717 Not coincidentally, a brown man who just happens 1077 00:59:06,804 --> 00:59:11,460 to be driving his car up the same street one week later. 1078 00:59:12,592 --> 00:59:15,247 Then we have two large policemen that brought him in, 1079 00:59:15,334 --> 00:59:18,380 they walked him into a small room with no attorney present. 1080 00:59:19,556 --> 00:59:22,297 There was not an attorney present. 1081 00:59:22,384 --> 00:59:23,734 And they walked out with? 1082 00:59:24,822 --> 00:59:25,779 A confession? 1083 00:59:28,782 --> 00:59:30,697 Now do you really believe they didn't intimidate him? 1084 00:59:30,784 --> 00:59:34,005 That they didn't lean on him? 1085 00:59:36,224 --> 00:59:41,752 But in our great land, this young man is innocent. 1086 00:59:43,754 --> 00:59:45,886 He is innocent until proven guilty. 1087 00:59:46,757 --> 00:59:50,717 So I ask you, have you heard any conclusive evidence at all? 1088 00:59:51,675 --> 00:59:53,154 No. 1089 00:59:53,241 --> 00:59:58,029 There's none because the prosecution has none to present. 1090 00:59:59,813 --> 01:00:04,818 And when pressed on this, she said clearly it was him. 1091 01:00:05,297 --> 01:00:07,691 But you don't have to only believe her. 1092 01:00:08,561 --> 01:00:13,566 You heard what happened in Mr. Miranda's own exact words. 1093 01:00:14,349 --> 01:00:17,352 Right then and there you bastards made up your mind. 1094 01:00:17,439 --> 01:00:19,398 "I started to take clothes off her," 1095 01:00:19,485 --> 01:00:22,662 "and with cooperation, asked her to lay down." 1096 01:00:22,749 --> 01:00:24,098 "And she did." 1097 01:00:24,185 --> 01:00:26,361 "Could not get penis into vagina." 1098 01:00:26,448 --> 01:00:28,886 "Got about half inch in." 1099 01:00:28,973 --> 01:00:31,018 "Told her to get clothes back on." 1100 01:00:32,237 --> 01:00:34,413 "Drove her home." 1101 01:00:34,500 --> 01:00:36,981 "I couldn't say I was sorry." 1102 01:00:37,068 --> 01:00:39,244 "But I asked her to say a prayer for me." 1103 01:00:40,071 --> 01:00:42,160 "I do hereby swear that I make this statement" 1104 01:00:42,247 --> 01:00:45,380 "voluntarily and of my own free will." 1105 01:00:45,467 --> 01:00:48,732 "With no threats, coercion or promises of immunity." 1106 01:00:48,819 --> 01:00:51,082 "And with full legal knowledge of my rights." 1107 01:00:51,169 --> 01:00:54,085 The defendant, he's admitted his own guilt. 1108 01:00:54,172 --> 01:00:55,869 So I ask you please. 1109 01:00:57,044 --> 01:00:57,958 Just believe him. 1110 01:01:00,831 --> 01:01:02,833 Will the defendant please stand? 1111 01:01:05,270 --> 01:01:08,142 Ernest Arturo Miranda, you have been found guilty 1112 01:01:08,229 --> 01:01:10,057 of the crimes of first degree kidnapping 1113 01:01:10,144 --> 01:01:12,233 in the rape of Patricia Ann Weir. 1114 01:01:13,278 --> 01:01:14,583 You are hereby confined 1115 01:01:14,671 --> 01:01:17,848 to the Maricopa County Jail pending sentencing. 1116 01:01:31,383 --> 01:01:32,471 Totally unfair. 1117 01:01:34,125 --> 01:01:35,343 What's that, Counselor? 1118 01:01:35,430 --> 01:01:38,477 Your goons, they had no probable cause. 1119 01:01:38,564 --> 01:01:41,349 Not one scrap of solid evidence. 1120 01:01:41,436 --> 01:01:43,351 Totally railroaded this kid. 1121 01:01:43,438 --> 01:01:46,224 I'm sorry, I just, I don't see it that way. 1122 01:01:46,311 --> 01:01:49,401 All you have is a confession gained God knows how 1123 01:01:49,488 --> 01:01:51,533 from a man with an eighth grade education who didn't know 1124 01:01:51,620 --> 01:01:53,622 his rights because there was no attorney present. 1125 01:01:53,710 --> 01:01:56,582 No, see, the law is very clear, Mr. Moore. 1126 01:01:56,669 --> 01:01:59,411 Your client, he gets an attorney at trial. 1127 01:01:59,498 --> 01:02:01,413 And well, here you are. 1128 01:02:03,415 --> 01:02:04,285 We'll see. 1129 01:02:27,613 --> 01:02:28,745 Bullshit. 1130 01:02:39,364 --> 01:02:40,321 Hello, Ernie. 1131 01:02:40,408 --> 01:02:41,670 Mr. Moore. 1132 01:02:41,758 --> 01:02:42,628 How'd it go? 1133 01:02:42,715 --> 01:02:43,847 How you holding up? 1134 01:02:43,934 --> 01:02:44,761 Been better. 1135 01:02:45,631 --> 01:02:47,241 What did they say? 1136 01:02:47,328 --> 01:02:49,287 I still feel that we were right and you were wronged, 1137 01:02:49,374 --> 01:02:51,811 but the Arizona Supreme Court has ruled otherwise. 1138 01:02:51,898 --> 01:02:52,812 I'm sorry. 1139 01:02:53,595 --> 01:02:54,945 If you wouldn't have signed that confession 1140 01:02:55,032 --> 01:02:56,511 I think we would've been okay. 1141 01:03:01,081 --> 01:03:03,605 You know they tricked me. 1142 01:03:03,692 --> 01:03:05,825 They lied when they said she recognized me. 1143 01:03:07,131 --> 01:03:08,959 And they started talking about 1144 01:03:09,046 --> 01:03:10,525 all these other crimes, you know, and they said 1145 01:03:10,612 --> 01:03:12,832 plead guilty to this or we can't help you. 1146 01:03:12,919 --> 01:03:13,833 I understand. 1147 01:03:13,920 --> 01:03:15,008 Well did you tell them that? 1148 01:03:15,095 --> 01:03:16,531 Of course I told them that. 1149 01:03:19,752 --> 01:03:21,188 It was coercion plain and simple. 1150 01:03:21,275 --> 01:03:22,886 Your rights were violated. 1151 01:03:22,973 --> 01:03:25,410 But the Arizona Supreme Court has ruled. 1152 01:03:25,497 --> 01:03:27,760 It's wrong, it's just wrong. 1153 01:03:28,761 --> 01:03:30,154 That's 20 years per count. 1154 01:03:31,895 --> 01:03:33,766 I'm gonna be your age when I get out. 1155 01:03:35,420 --> 01:03:36,203 I did my best, Ernie. 1156 01:03:36,290 --> 01:03:37,335 I did my best. 1157 01:03:38,423 --> 01:03:40,294 Well you're not quitting me. 1158 01:03:41,948 --> 01:03:43,167 Are you? 1159 01:03:43,254 --> 01:03:44,081 You can't. 1160 01:03:51,262 --> 01:03:52,306 My wife is ill. 1161 01:03:56,136 --> 01:03:57,355 My wife needs me. 1162 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 I decided to retire and honestly 1163 01:03:58,922 --> 01:04:01,054 there's nothing else I can do for you. 1164 01:04:01,141 --> 01:04:02,273 Mr. Moore. 1165 01:04:05,842 --> 01:04:08,583 Twila, she quit coming to see me. 1166 01:04:09,715 --> 01:04:11,021 She's moved with her baby girl 1167 01:04:11,108 --> 01:04:13,110 and I don't even have a number to call her. 1168 01:04:14,067 --> 01:04:14,894 Please. 1169 01:04:18,245 --> 01:04:19,681 That much I can do for you. 1170 01:04:19,856 --> 01:04:22,902 I'll find her and I'll try to convince her to call you. 1171 01:04:28,342 --> 01:04:29,256 40 Years. 1172 01:04:35,349 --> 01:04:36,176 I'm sorry, son. 1173 01:04:38,222 --> 01:04:39,136 I truly am. 1174 01:04:53,628 --> 01:04:55,239 Shh, shh. 1175 01:04:58,938 --> 01:05:01,898 Please! 1176 01:05:01,985 --> 01:05:02,855 Pray for me. 1177 01:05:24,964 --> 01:05:26,792 Trish, you feeling all right? 1178 01:05:27,793 --> 01:05:28,707 Come back to bed. 1179 01:05:42,895 --> 01:05:45,811 You know I always wanted a son. 1180 01:05:59,738 --> 01:06:01,087 Hello Ernest. 1181 01:06:01,174 --> 01:06:02,262 I'm John Flynn. 1182 01:06:02,349 --> 01:06:04,961 I'm a criminal defense attorney. 1183 01:06:05,048 --> 01:06:07,311 You ever heard of the ACLU? 1184 01:06:07,398 --> 01:06:08,355 Mm-mm. 1185 01:06:09,356 --> 01:06:12,881 Well ACLU stands for American Civil Liberties Union. 1186 01:06:12,969 --> 01:06:15,536 Civil liberties are your rights as an American. 1187 01:06:15,623 --> 01:06:17,930 ACLU believes yours were violated. 1188 01:06:18,017 --> 01:06:19,758 And I should become your attorney. 1189 01:06:20,715 --> 01:06:22,543 Hope you're better than my last one. 1190 01:06:25,372 --> 01:06:26,634 Well. 1191 01:06:26,721 --> 01:06:27,984 Some people say I am. 1192 01:06:30,595 --> 01:06:33,119 How long you been in prison now, Ernest? 1193 01:06:33,206 --> 01:06:34,860 Two years, six days. 1194 01:06:36,253 --> 01:06:38,168 Man, that's a long time. 1195 01:06:38,255 --> 01:06:39,734 Feels like forever. 1196 01:06:39,821 --> 01:06:40,997 I'm sure it does. 1197 01:06:41,910 --> 01:06:44,217 So I reviewed your case and I think 1198 01:06:44,304 --> 01:06:46,393 we have an excellent chance on appeal. 1199 01:06:47,351 --> 01:06:48,395 That's over. 1200 01:06:48,482 --> 01:06:49,440 Moore tried. 1201 01:06:49,527 --> 01:06:50,789 Supreme Court said I'm guilty. 1202 01:06:50,876 --> 01:06:53,444 That was Arizona Supreme Court. 1203 01:06:53,531 --> 01:06:56,577 I'm talking about the Supreme Court of the United States. 1204 01:06:56,664 --> 01:06:58,231 The highest court in the land. 1205 01:06:58,318 --> 01:07:00,538 Moore said there was nothing else we could do. 1206 01:07:00,625 --> 01:07:03,715 No, Mr. Moore said there was nothing else he could do. 1207 01:07:03,802 --> 01:07:06,196 But he left behind a strong record. 1208 01:07:06,283 --> 01:07:09,199 A record of sound objections to violations of your rights. 1209 01:07:10,678 --> 01:07:11,853 But it's not beyond me. 1210 01:07:15,118 --> 01:07:17,511 Well mister, I can't afford you for a day. 1211 01:07:17,598 --> 01:07:19,818 The ACLU will pay every dime. 1212 01:07:19,905 --> 01:07:20,993 All you gotta do. 1213 01:07:22,690 --> 01:07:25,128 Is agree that you'd like me to represent you. 1214 01:07:25,215 --> 01:07:27,304 If so, sign this right here. 1215 01:07:29,436 --> 01:07:31,221 Aren't you gonna ask me if I'm guilty? 1216 01:07:31,308 --> 01:07:34,093 I'm far more interested why you signed that confession. 1217 01:07:34,180 --> 01:07:35,703 Well they tricked me. 1218 01:07:35,790 --> 01:07:37,879 They said they would hold me if I didn't do the lineup. 1219 01:07:37,966 --> 01:07:39,707 That would've cost me my job. 1220 01:07:39,794 --> 01:07:41,361 And then they lied. 1221 01:07:41,448 --> 01:07:42,536 Said I was picked. 1222 01:07:42,623 --> 01:07:44,277 So they intimidated you. 1223 01:07:44,364 --> 01:07:47,019 Write down everything you told me. 1224 01:07:47,106 --> 01:07:48,760 And don't leave anything out. 1225 01:07:49,761 --> 01:07:54,157 Because if you do, well, we'll have to tell the judge. 1226 01:07:54,244 --> 01:07:55,158 Hell yeah. 1227 01:07:55,245 --> 01:07:56,985 They were big cops with guns. 1228 01:07:57,073 --> 01:07:59,379 They said they didn't want to have to throw the book at me. 1229 01:07:59,466 --> 01:08:02,774 Which sometimes that means the phone book. 1230 01:08:02,861 --> 01:08:04,515 Slammed into the back of my head. 1231 01:08:05,646 --> 01:08:07,648 You read my file didn't you? 1232 01:08:07,735 --> 01:08:09,215 Did you see I was the only damn guy 1233 01:08:09,302 --> 01:08:10,651 with glasses in the lineup? 1234 01:08:12,218 --> 01:08:14,220 So does this mean I'm representing you? 1235 01:08:15,526 --> 01:08:17,571 Can you get me out of here? 1236 01:08:17,658 --> 01:08:19,269 I believe I can. 1237 01:08:19,356 --> 01:08:21,097 That's all you gotta say, mister. 1238 01:08:38,723 --> 01:08:39,593 Ernest. 1239 01:08:41,334 --> 01:08:42,335 I'll be in touch. 1240 01:08:59,483 --> 01:09:01,006 Nurse! 1241 01:09:31,689 --> 01:09:32,907 It's a girl. 1242 01:09:48,184 --> 01:09:50,577 Another apartment? We can't even pay the rent on this one! 1243 01:09:50,664 --> 01:09:52,492 It isn't good enough for you though. 1244 01:09:52,579 --> 01:09:53,754 If we had a bigger one you might be able 1245 01:09:53,841 --> 01:09:55,582 to buy some more furniture I suppose. 1246 01:09:55,669 --> 01:09:57,280 You might want to see me bankrupt! 1247 01:09:57,367 --> 01:09:59,586 All you ever think about is spending money! 1248 01:09:59,673 --> 01:10:02,110 Furniture and rent and clothes! 1249 01:10:02,198 --> 01:10:04,287 Ed Russell says that he hasn't spent as much- 1250 01:10:04,374 --> 01:10:05,113 Hello? 1251 01:10:05,201 --> 01:10:06,724 Shh, it's almost over. 1252 01:10:06,811 --> 01:10:09,335 You ungrateful, stingy, bossy big shot! 1253 01:10:13,861 --> 01:10:14,732 No. 1254 01:10:15,863 --> 01:10:17,996 Oh this show was so good. 1255 01:10:18,866 --> 01:10:20,477 Trish, have you seen the paper? 1256 01:10:21,565 --> 01:10:23,828 No, Charles usually brings it with him to work 1257 01:10:23,915 --> 01:10:27,745 in the morning, but I catch the evening news. 1258 01:10:32,053 --> 01:10:33,403 You promised me. 1259 01:10:33,490 --> 01:10:36,319 I mean I did everything I was supposed to do. 1260 01:10:36,406 --> 01:10:37,842 I assure you that we're active on this 1261 01:10:37,929 --> 01:10:40,323 and that our men, they've done everything possible. 1262 01:10:40,410 --> 01:10:41,324 They've done it correctly. 1263 01:10:41,411 --> 01:10:42,542 They've done it to the letter. 1264 01:10:42,629 --> 01:10:43,761 Mr. Turoff, you need to understand 1265 01:10:43,848 --> 01:10:45,850 that Trish was scared to go to work. 1266 01:10:45,937 --> 01:10:47,286 To get on the bus. 1267 01:10:47,373 --> 01:10:48,940 I mean her nightmares are just now going away. 1268 01:10:50,202 --> 01:10:51,943 Will she have to testify in Washington? 1269 01:10:52,030 --> 01:10:53,336 No ma'am. 1270 01:10:53,423 --> 01:10:54,989 The Supreme Court, they don't work that way. 1271 01:10:55,076 --> 01:10:56,991 And it doesn't matter how much the papers write about this. 1272 01:10:57,078 --> 01:10:58,254 Her name won't come out. 1273 01:10:58,341 --> 01:10:59,951 But what if they say he's not guilty? 1274 01:11:00,038 --> 01:11:02,562 They can't do that, but they might make us retry him here. 1275 01:11:02,649 --> 01:11:04,390 Trish would have to testify again. 1276 01:11:04,477 --> 01:11:06,218 Let's worry about that when the time comes 1277 01:11:06,305 --> 01:11:09,656 because right now Arizona and 24 other states, 1278 01:11:09,743 --> 01:11:10,875 they stand with us. 1279 01:11:10,962 --> 01:11:12,703 Not one state disagrees. 1280 01:11:12,790 --> 01:11:14,357 Thank you, Mr. Turoff. 1281 01:11:21,973 --> 01:11:23,453 Trish, I have to ask. 1282 01:11:25,193 --> 01:11:26,369 Does Charles know? 1283 01:11:28,022 --> 01:11:29,285 No. 1284 01:11:29,372 --> 01:11:30,416 He can't. 1285 01:11:31,417 --> 01:11:32,723 Husbands can't handle this. 1286 01:11:32,810 --> 01:11:34,507 It's just like on that soap. 1287 01:11:55,833 --> 01:11:57,704 Sergeant, I've entered into evidence 1288 01:11:57,791 --> 01:12:01,404 your last 10 reports of drunk driving arrests. 1289 01:12:01,491 --> 01:12:03,275 I couldn't help but notice that in each 1290 01:12:03,362 --> 01:12:05,625 you've written slurred speech, 1291 01:12:05,712 --> 01:12:08,933 poor sense of balance, and bloodshot eyes. 1292 01:12:09,020 --> 01:12:11,718 I've also entered into evidence page four 1293 01:12:11,805 --> 01:12:13,807 of the Arizona Police Academy manual 1294 01:12:13,894 --> 01:12:16,419 on alcohol and drug use detection. 1295 01:12:16,506 --> 01:12:19,639 Do you notice any common language? 1296 01:12:19,726 --> 01:12:20,901 Actually, strike that. 1297 01:12:21,772 --> 01:12:22,903 I'll rephrase. 1298 01:12:22,990 --> 01:12:24,992 Do you simply copy from the textbook 1299 01:12:25,079 --> 01:12:27,081 rather than record the true facts each time 1300 01:12:27,168 --> 01:12:29,257 you pull someone over for an improper turn? 1301 01:12:29,345 --> 01:12:30,737 Sir, I can assure you I do 1302 01:12:30,824 --> 01:12:33,523 a careful examination of each suspect. 1303 01:12:33,610 --> 01:12:35,655 And my client had poor balance. 1304 01:12:35,742 --> 01:12:37,048 Correct. 1305 01:12:37,135 --> 01:12:38,441 Slurred speech? 1306 01:12:38,528 --> 01:12:40,356 Yes, sir. 1307 01:12:40,443 --> 01:12:41,748 And bloodshot eyes. 1308 01:12:41,835 --> 01:12:43,054 Absolutely. 1309 01:12:43,141 --> 01:12:45,839 Well perhaps my client had a lash. 1310 01:12:45,926 --> 01:12:48,320 Causing an irritation in one eye. 1311 01:12:48,407 --> 01:12:50,496 He had bloodshot eyes. 1312 01:12:50,583 --> 01:12:51,454 Both eyes? 1313 01:12:51,541 --> 01:12:52,890 Yes. 1314 01:12:52,977 --> 01:12:54,152 Both eyes. 1315 01:12:58,504 --> 01:13:00,463 Sergeant, was this. 1316 01:13:02,247 --> 01:13:04,641 My client's left eye, bloodshot? 1317 01:13:19,351 --> 01:13:21,527 Sergeant, you may step down. 1318 01:13:23,834 --> 01:13:25,923 John Flynn, the man who got Arizona's 1319 01:13:26,010 --> 01:13:28,273 most notorious kidnapper off scot-free. 1320 01:13:28,360 --> 01:13:31,276 He's now doing a lowly DUI case? 1321 01:13:31,363 --> 01:13:33,060 What a lot of fun that one was. 1322 01:13:33,147 --> 01:13:34,627 I know who you are. 1323 01:13:34,714 --> 01:13:35,846 Suppose you want to talk about the Miranda case. 1324 01:13:35,933 --> 01:13:37,717 You know who I am. 1325 01:13:37,804 --> 01:13:41,895 And yeah, I'd like to know how deeply committed you are. 1326 01:13:41,982 --> 01:13:44,463 A chance to argue before the Supreme Court? 1327 01:13:44,550 --> 01:13:45,682 Are you kidding? 1328 01:13:45,769 --> 01:13:47,031 I mean the man's as guilty as sin. 1329 01:13:47,118 --> 01:13:49,163 He's kidnapped, robbed and raped 1330 01:13:49,250 --> 01:13:50,643 I don't know how many young women. 1331 01:13:50,730 --> 01:13:52,384 He's been at it since he's 15. 1332 01:13:52,471 --> 01:13:53,516 And there's a point to this? 1333 01:13:53,603 --> 01:13:55,692 Yeah, he signed a confession. 1334 01:13:55,779 --> 01:13:57,998 I've coached little league with Nealis. 1335 01:13:58,085 --> 01:14:00,392 His back pockets all have the outline of a blackjack. 1336 01:14:00,479 --> 01:14:01,611 Oh come on, those are the days of old. 1337 01:14:01,698 --> 01:14:03,134 This really was voluntary. 1338 01:14:03,221 --> 01:14:04,875 If you really believe they didn't lean on him, 1339 01:14:04,962 --> 01:14:07,355 then the Phoenix Sun has baked your brain. 1340 01:14:07,443 --> 01:14:08,661 I'm telling you they didn't. 1341 01:14:08,748 --> 01:14:12,012 But someone else somewhere else will. 1342 01:14:12,099 --> 01:14:13,361 That's the whole point of it. 1343 01:14:13,449 --> 01:14:14,798 You know what it takes for a girl 1344 01:14:14,885 --> 01:14:16,843 to put a guy like that in jail? 1345 01:14:16,930 --> 01:14:18,192 I've gotten to know her. 1346 01:14:18,279 --> 01:14:20,543 She's a kind young kid. 1347 01:14:20,630 --> 01:14:22,501 Don't make me put her through it again. 1348 01:14:22,588 --> 01:14:23,981 I'm not the one causing that to happen. 1349 01:14:24,068 --> 01:14:25,635 You know that we weren't required to give him 1350 01:14:25,722 --> 01:14:27,593 an attorney while he's being questioned. 1351 01:14:27,680 --> 01:14:29,029 I'm afraid I disagree. 1352 01:14:30,074 --> 01:14:32,250 John, I know what you're trying to do okay? 1353 01:14:32,337 --> 01:14:34,295 I get it, but I'm just telling you, this guy? 1354 01:14:34,382 --> 01:14:36,646 He's the wrong fucking guy, okay? 1355 01:14:36,733 --> 01:14:38,343 Don't make him the face of your crusade 1356 01:14:38,430 --> 01:14:40,345 'cause he ain't worth it. 1357 01:14:40,432 --> 01:14:41,259 Ain't worth it? 1358 01:14:41,346 --> 01:14:42,434 No. 1359 01:14:42,521 --> 01:14:43,783 Why? 'Cause he had a tough youth? 1360 01:14:43,870 --> 01:14:45,002 Come on. 1361 01:14:45,089 --> 01:14:46,046 Or just maybe because he's Mexican? 1362 01:14:46,133 --> 01:14:48,135 No, because he's guilty. 1363 01:14:48,222 --> 01:14:49,876 I have a daughter. 1364 01:14:49,963 --> 01:14:53,401 John, I know that you have two girls, right? 1365 01:14:55,708 --> 01:14:58,189 ACLU would just hire someone else, Larry. 1366 01:14:58,276 --> 01:15:00,321 But not John Flynn though. 1367 01:15:00,408 --> 01:15:01,540 Everybody knows what they say. 1368 01:15:01,627 --> 01:15:03,107 Flynn it to win it. 1369 01:15:03,194 --> 01:15:04,761 So what about Miranda's victim? 1370 01:15:07,764 --> 01:15:08,591 Lawrence. 1371 01:15:10,157 --> 01:15:11,158 I really don't care. 1372 01:15:17,730 --> 01:15:18,949 It was him over there. 1373 01:15:20,254 --> 01:15:21,865 You have been found guilty. 1374 01:15:38,229 --> 01:15:39,404 Trish. 1375 01:15:43,582 --> 01:15:44,409 Trish? 1376 01:15:45,976 --> 01:15:47,064 Wake up, honey. 1377 01:15:48,282 --> 01:15:50,241 Hey, just breathe okay? 1378 01:15:51,329 --> 01:15:53,287 Shh shh shh shh shh. 1379 01:15:53,374 --> 01:15:54,419 It's okay. 1380 01:15:54,506 --> 01:15:56,029 You're okay. 1381 01:15:56,116 --> 01:15:56,987 Oh Trish. 1382 01:15:58,989 --> 01:16:00,294 What happened? 1383 01:16:00,381 --> 01:16:01,121 I'm sorry. 1384 01:16:01,208 --> 01:16:02,601 No, it's okay. 1385 01:16:02,688 --> 01:16:04,298 It's gonna be okay. 1386 01:16:06,387 --> 01:16:07,867 Shh, just breathe. 1387 01:16:10,261 --> 01:16:11,697 I don't know what else you could say. 1388 01:16:11,784 --> 01:16:14,700 We all know Flynn can be very persuasive. 1389 01:16:14,787 --> 01:16:17,703 Why our side is sending Nelson, a 30-year-old rookie, 1390 01:16:17,790 --> 01:16:19,575 to argue I'll never understand. 1391 01:16:19,662 --> 01:16:21,315 I mean he's the worst possible choice. 1392 01:16:21,402 --> 01:16:23,100 Especially when you've got this Sandra Day O'Connor 1393 01:16:23,187 --> 01:16:25,102 who's two offices down the hall. 1394 01:16:25,189 --> 01:16:26,059 I don't get it. 1395 01:16:27,670 --> 01:16:30,194 I want you to go to that hearing and report back. 1396 01:16:30,281 --> 01:16:31,151 I'm on it. 1397 01:16:31,978 --> 01:16:33,545 Oyez, oyez, oyez! 1398 01:16:40,639 --> 01:16:42,510 All persons having business before the Supreme Court 1399 01:16:42,598 --> 01:16:45,470 of the United States are admonished to draw near 1400 01:16:45,557 --> 01:16:48,952 and give their attention for the court is now sitting. 1401 01:16:49,039 --> 01:16:52,216 God save the United States and this honorable court. 1402 01:16:56,699 --> 01:17:00,224 This is case number 759, Ernesto A. Miranda, 1403 01:17:00,311 --> 01:17:03,009 petitioner, versus the State of Arizona. 1404 01:17:03,096 --> 01:17:04,532 Mr. Flynn, you may proceed. 1405 01:17:06,186 --> 01:17:09,494 Mr. Chief Justice and Associate Justices. 1406 01:17:09,581 --> 01:17:10,756 May it please the court. 1407 01:17:12,671 --> 01:17:14,760 The issue is whether this defendant's confession 1408 01:17:14,847 --> 01:17:17,110 should have been allowed in evidence. 1409 01:17:17,197 --> 01:17:18,677 So it looks bad. 1410 01:17:18,764 --> 01:17:20,331 All I can say is when it was over, 1411 01:17:20,418 --> 01:17:22,768 Nelson looked stunned and Flynn was grinning. 1412 01:17:24,465 --> 01:17:29,514 Okay, just let me know the moment the ruling comes in. 1413 01:17:29,601 --> 01:17:31,559 Everything's been set, Mr. Chief Justice. 1414 01:17:31,647 --> 01:17:32,778 Thank you, Lou. 1415 01:17:32,865 --> 01:17:33,953 Right this way, sir. 1416 01:17:34,824 --> 01:17:36,260 Let's do this. 1417 01:17:36,347 --> 01:17:40,656 The cases before us raise questions. 1418 01:17:40,743 --> 01:17:42,658 Which go to the roots of our concepts 1419 01:17:42,745 --> 01:17:45,530 of American criminal jurisprudence. 1420 01:17:45,617 --> 01:17:48,707 More specifically, we deal with the admissibility 1421 01:17:48,794 --> 01:17:51,318 of statements obtained from individual 1422 01:17:51,405 --> 01:17:54,887 who is subjected to custodial police interrogation. 1423 01:17:54,974 --> 01:17:58,630 And the necessity for procedures which assure 1424 01:17:58,717 --> 01:18:02,025 that the individual is accorded his privilege 1425 01:18:02,112 --> 01:18:04,418 under the Fifth Amendment of the Constitution. 1426 01:18:05,419 --> 01:18:09,206 Miranda was taken in custody to a Phoenix police station. 1427 01:18:10,207 --> 01:18:12,644 It was there that Miranda was identified 1428 01:18:12,731 --> 01:18:14,211 by the complaining witness. 1429 01:18:15,386 --> 01:18:18,563 The written confession was admitted into evidence 1430 01:18:18,650 --> 01:18:21,131 over the objection of counsel. 1431 01:18:22,785 --> 01:18:25,396 And Miranda was found guilty of kidnapping and rape. 1432 01:18:27,311 --> 01:18:29,705 The Arizona Court affirmed that Miranda 1433 01:18:29,792 --> 01:18:33,709 did not specifically request counsel. 1434 01:18:33,796 --> 01:18:37,538 Therefore, in the case of Miranda versus Arizona. 1435 01:18:39,192 --> 01:18:40,237 We reverse. 1436 01:18:45,503 --> 01:18:46,634 I just need one minute. 1437 01:18:46,722 --> 01:18:47,592 I just need one minute of your time. 1438 01:18:50,856 --> 01:18:52,249 Larry, you're not gonna believe this. 1439 01:18:52,336 --> 01:18:54,120 Confession's out. 1440 01:18:54,207 --> 01:18:56,732 Without it, the case is just he said she said. 1441 01:18:56,819 --> 01:18:59,082 I'll testify to what he said. 1442 01:18:59,169 --> 01:19:00,648 No, you won't 1443 01:19:00,736 --> 01:19:02,825 Because everything, and I mean everything, 1444 01:19:02,912 --> 01:19:04,957 that he said after the lineup, it's inadmissible. 1445 01:19:05,044 --> 01:19:06,654 But he put himself on Seventh Street 1446 01:19:06,742 --> 01:19:08,265 before we ever got to the station. 1447 01:19:08,352 --> 01:19:09,832 Inadmissible. 1448 01:19:09,919 --> 01:19:11,311 Let me see your back pocket. 1449 01:19:11,398 --> 01:19:12,486 Excuse me? 1450 01:19:12,573 --> 01:19:14,184 You keep a blackjack in it? 1451 01:19:17,274 --> 01:19:18,188 Great. 1452 01:19:18,275 --> 01:19:19,406 Carried one for 18 years. 1453 01:19:19,493 --> 01:19:22,670 Sometimes, well it beats shooting a guy. 1454 01:19:22,758 --> 01:19:24,324 All right, fellas. 1455 01:19:24,411 --> 01:19:25,891 Time to come clean, all right? 1456 01:19:28,459 --> 01:19:30,635 What really happened? 1457 01:19:30,722 --> 01:19:33,507 Why did Miranda write the confession? 1458 01:19:33,594 --> 01:19:36,815 Instant Folgers taste good as fresh perk. 1459 01:19:36,902 --> 01:19:37,773 Try it. 1460 01:19:39,296 --> 01:19:40,993 Prosecutor Turoff, didn't your 1461 01:19:41,080 --> 01:19:43,779 Phoenix Police Department just handle it wrong? 1462 01:19:43,866 --> 01:19:45,911 Well the Miranda decision's in no way 1463 01:19:45,998 --> 01:19:47,521 an indictment of how this office 1464 01:19:47,608 --> 01:19:50,176 or the Phoenix Police Department performs its duties. 1465 01:19:50,263 --> 01:19:52,396 We'll continue to prosecute and convict 1466 01:19:52,483 --> 01:19:54,354 at the highest possible level while always- 1467 01:19:54,441 --> 01:19:56,922 Jesus Christ, Trish, will you just feed her? 1468 01:19:57,009 --> 01:19:59,577 There's nothing on that TV that concerns you. 1469 01:20:01,144 --> 01:20:02,058 I swear to God I'm gonna throw 1470 01:20:02,145 --> 01:20:03,494 the damn thing out the window. 1471 01:20:16,855 --> 01:20:18,335 Hey Barry, put him in holding. 1472 01:20:18,422 --> 01:20:19,989 Did you read him his Cooley rights? 1473 01:20:33,829 --> 01:20:36,875 You say that again, and you won't need the right 1474 01:20:36,962 --> 01:20:40,618 to remain silent until they unwire your fucking jaw. 1475 01:20:40,705 --> 01:20:42,011 I'm sorry. 1476 01:20:42,098 --> 01:20:44,796 Detective, I have a lady waiting for you. 1477 01:20:58,331 --> 01:21:00,246 How can I help you? 1478 01:21:00,333 --> 01:21:01,378 Detective, hi. 1479 01:21:02,640 --> 01:21:04,381 Do you remember me? 1480 01:21:04,468 --> 01:21:05,730 It's been about two years. 1481 01:21:05,817 --> 01:21:07,340 I still drive the Packard. 1482 01:21:08,472 --> 01:21:09,734 Green Packard. 1483 01:21:09,821 --> 01:21:12,432 License plate DFL-317 registered to you, 1484 01:21:12,519 --> 01:21:16,219 Twila Hoffman, at 2525 Maricopa Street. 1485 01:21:17,916 --> 01:21:18,874 I do remember you. 1486 01:21:28,144 --> 01:21:29,362 How have you been? 1487 01:21:29,449 --> 01:21:30,668 I've been good. 1488 01:21:30,755 --> 01:21:32,017 I got back together with my first husband. 1489 01:21:32,104 --> 01:21:33,714 He treats me really well. 1490 01:21:33,801 --> 01:21:35,455 That's nice to hear. 1491 01:21:38,545 --> 01:21:40,199 Is Ernie getting out of prison? 1492 01:21:42,941 --> 01:21:43,899 He probably will. 1493 01:21:49,513 --> 01:21:51,210 Well do you remember, Detective? 1494 01:21:52,646 --> 01:21:54,822 The day that you found the rope in the car? 1495 01:22:04,180 --> 01:22:05,007 Baby. 1496 01:22:07,661 --> 01:22:09,054 You look so beautiful. 1497 01:22:29,466 --> 01:22:30,902 Thank you for coming in. 1498 01:22:30,989 --> 01:22:31,859 Appreciate that. 1499 01:22:39,215 --> 01:22:41,913 That son of a bitch is as guilty as hell. 1500 01:22:57,581 --> 01:22:59,409 Nice and cool in here. 1501 01:22:59,496 --> 01:23:01,063 Get a little older and that heat 1502 01:23:01,150 --> 01:23:02,716 really takes it out of you. 1503 01:23:04,762 --> 01:23:05,632 Ann was right. 1504 01:23:07,199 --> 01:23:09,549 I should have told Charles from the beginning. 1505 01:23:09,636 --> 01:23:11,551 Well I can see why you didn't. 1506 01:23:11,638 --> 01:23:14,163 I mean nobody could have seen that coming, Patricia. 1507 01:23:14,250 --> 01:23:18,167 Mr. Turoff, I really appreciate everything you've done. 1508 01:23:18,254 --> 01:23:20,125 Of course. 1509 01:23:20,212 --> 01:23:21,735 But I've put this behind me. 1510 01:23:23,520 --> 01:23:26,305 And as far as I'm concerned, it's over. 1511 01:23:26,392 --> 01:23:27,828 It's because of Charles isn't it? 1512 01:23:27,915 --> 01:23:30,048 You can't understand how he can be. 1513 01:23:31,223 --> 01:23:32,268 Do you want me to speak to him? 1514 01:23:32,355 --> 01:23:33,225 No. 1515 01:23:34,444 --> 01:23:35,532 No. Thank you. 1516 01:23:35,619 --> 01:23:37,316 I made you a promise. 1517 01:23:37,403 --> 01:23:38,622 Just let me talk to him. 1518 01:23:40,667 --> 01:23:41,581 I'm sorry. 1519 01:23:44,193 --> 01:23:45,368 But I'm done with this. 1520 01:23:46,630 --> 01:23:47,674 I really am. 1521 01:23:49,415 --> 01:23:53,593 Patricia, you do realize that I'm not asking for me. 1522 01:24:51,129 --> 01:24:51,999 Dinner's ready. 1523 01:24:52,913 --> 01:24:53,914 Hope you're hungry. 1524 01:25:05,839 --> 01:25:07,885 Was someone over today? 1525 01:25:11,454 --> 01:25:12,542 How many times have I told you 1526 01:25:12,629 --> 01:25:14,370 not to let salesmen in the house? 1527 01:25:17,721 --> 01:25:19,636 He wasn't a salesman. 1528 01:25:19,723 --> 01:25:22,247 You want to tell me who the hell he was? 1529 01:25:22,334 --> 01:25:24,162 Let's just have dinner and then we can talk about it. 1530 01:25:24,249 --> 01:25:25,685 No, there's nothing to talk about. 1531 01:25:25,772 --> 01:25:27,209 You had a man into my house 1532 01:25:27,296 --> 01:25:28,688 while I'm off making us a living? 1533 01:25:28,775 --> 01:25:29,907 Charles. 1534 01:25:29,994 --> 01:25:30,690 Now who the hell was it? 1535 01:25:30,777 --> 01:25:31,648 No, don't do that. 1536 01:25:31,735 --> 01:25:32,779 He did that. 1537 01:25:32,866 --> 01:25:33,737 He who? 1538 01:25:37,741 --> 01:25:39,177 Can we sit? 1539 01:25:39,264 --> 01:25:40,135 Tell me. 1540 01:25:41,440 --> 01:25:42,702 Now goddammit! 1541 01:25:43,921 --> 01:25:44,791 I need to sit. 1542 01:25:48,969 --> 01:25:50,536 I need to tell you something. 1543 01:25:59,458 --> 01:26:01,373 Well I certainly wouldn't have bought the cow 1544 01:26:01,460 --> 01:26:03,419 if I'd known the milk was free. 1545 01:26:04,289 --> 01:26:06,291 It wasn't my fault. I was raped. 1546 01:26:06,378 --> 01:26:09,251 The Supreme Court of the United States disagrees. 1547 01:26:09,338 --> 01:26:10,774 The police made a mistake, okay? 1548 01:26:10,861 --> 01:26:12,602 They're gonna try him again and it'll all be fixed. 1549 01:26:12,689 --> 01:26:13,646 No no no no, no. 1550 01:26:13,733 --> 01:26:14,995 Yes! 1551 01:26:15,082 --> 01:26:15,605 No, there's not gonna be another trial. 1552 01:26:15,692 --> 01:26:16,823 I won't have it. 1553 01:26:16,910 --> 01:26:19,043 I won't have my friends, my brothers 1554 01:26:19,130 --> 01:26:21,176 thinking of some Mexican screwing 1555 01:26:21,263 --> 01:26:22,873 my wife every time we go somewhere. 1556 01:26:22,960 --> 01:26:24,048 No, it won't be like that! 1557 01:26:24,135 --> 01:26:25,571 They'll never know that it was me! 1558 01:26:25,658 --> 01:26:26,746 They'll know, goddammit! 1559 01:26:26,833 --> 01:26:28,183 You've seen the TV! 1560 01:26:28,270 --> 01:26:30,185 That's why you've been staring at it! 1561 01:26:30,272 --> 01:26:32,056 This Miranda thing's all over the news. 1562 01:26:32,143 --> 01:26:34,014 You want to be America's jezebel or something. 1563 01:26:34,101 --> 01:26:35,320 I don't care! 1564 01:26:35,407 --> 01:26:36,539 Him being locked away is the only thing 1565 01:26:36,626 --> 01:26:38,323 that lets me sleep at night! 1566 01:26:38,410 --> 01:26:40,195 No, no, no! 1567 01:26:40,282 --> 01:26:42,066 Shut your fucking mouth right now. 1568 01:26:42,849 --> 01:26:44,460 I swear to God, shut your mouth. 1569 01:26:48,246 --> 01:26:49,465 I'm testifying. 1570 01:27:01,738 --> 01:27:03,261 You disgust me. 1571 01:27:03,348 --> 01:27:04,523 You know that? 1572 01:27:09,006 --> 01:27:13,315 ♪ Sitting home alone 1573 01:27:13,402 --> 01:27:17,841 ♪ Thinking about my past 1574 01:27:17,928 --> 01:27:19,712 ♪ Wondering how I made it 1575 01:27:21,714 --> 01:27:26,197 ♪ How long it's gonna last 1576 01:27:26,284 --> 01:27:30,810 ♪ Success has come to lots of them ♪ 1577 01:27:30,897 --> 01:27:34,640 ♪ And failure's always there 1578 01:27:34,727 --> 01:27:38,035 ♪ Time, time waits for no one 1579 01:27:38,122 --> 01:27:43,127 ♪ And I wish, how I wish someone would care ♪ 1580 01:27:57,402 --> 01:27:59,404 Sit down, Mr. Shumway. 1581 01:28:03,147 --> 01:28:07,238 You're very lucky that your wife has a friend on the force. 1582 01:28:08,108 --> 01:28:10,720 - When do I get to go home? - You don't. 1583 01:28:10,807 --> 01:28:11,721 Not until you talk to- 1584 01:28:11,808 --> 01:28:13,723 Goddamn Coke machine's broken. 1585 01:28:13,810 --> 01:28:15,420 How you doing, Mr. Shumway? 1586 01:28:16,291 --> 01:28:18,075 Feeling a little rugged I bet, huh? 1587 01:28:19,685 --> 01:28:20,860 Lawrence Turoff. 1588 01:28:20,947 --> 01:28:23,385 Maricopa County prosecutor. 1589 01:28:23,472 --> 01:28:25,996 Now you had a clean record, right? 1590 01:28:26,083 --> 01:28:27,345 So what set you off? 1591 01:28:30,348 --> 01:28:32,437 Charles, no husband wants to hear 1592 01:28:32,524 --> 01:28:34,613 what your wife had to tell you. 1593 01:28:34,700 --> 01:28:35,962 I get it. 1594 01:28:36,049 --> 01:28:38,269 She tried very hard to protect you from it. 1595 01:28:39,183 --> 01:28:43,100 But I think in order for you and me to get along, 1596 01:28:43,187 --> 01:28:45,711 you're gonna need to not use that word. 1597 01:28:45,798 --> 01:28:48,845 Willing to forget about the drunk driving escapade. 1598 01:28:48,932 --> 01:28:52,152 In exchange for that, I need to show you something. 1599 01:28:56,722 --> 01:28:58,115 What's this? 1600 01:28:58,202 --> 01:28:59,769 It's a list of names. 1601 01:28:59,856 --> 01:29:01,771 Young women that were preyed upon. 1602 01:29:01,858 --> 01:29:05,252 Sexual assault, robberies, attempted rape. 1603 01:29:05,340 --> 01:29:08,995 All close to downtown, all within the last few years. 1604 01:29:09,082 --> 01:29:11,346 But out of all these women, there was just 1605 01:29:11,433 --> 01:29:14,914 this one shy girl who was willing to stand up 1606 01:29:15,001 --> 01:29:17,961 and take this guy off the street. 1607 01:29:19,702 --> 01:29:21,356 Keep any pictures in your wallet? 1608 01:29:22,618 --> 01:29:23,445 I do. 1609 01:29:25,795 --> 01:29:27,274 Yeah. 1610 01:29:27,362 --> 01:29:28,711 See that there? 1611 01:29:28,798 --> 01:29:30,452 That's my daughter. 1612 01:29:30,539 --> 01:29:33,455 What would you call the person that prevented your daughter 1613 01:29:33,542 --> 01:29:36,371 from getting raped by a guy that likes of Miranda? 1614 01:29:38,634 --> 01:29:39,635 Say it. 1615 01:29:39,722 --> 01:29:41,376 What's the word? 1616 01:29:41,463 --> 01:29:42,333 A hero. 1617 01:29:43,378 --> 01:29:44,117 A hero. 1618 01:29:44,204 --> 01:29:45,510 A hero. 1619 01:29:45,597 --> 01:29:48,165 But what your Patricia told you last night. 1620 01:29:48,252 --> 01:29:50,472 Is she refuses to be a victim. 1621 01:29:50,559 --> 01:29:52,430 Yeah, but she lied to me. 1622 01:29:52,517 --> 01:29:53,823 Her whole family knew. 1623 01:29:55,781 --> 01:29:58,654 And I promise you we'll keep her name out of the papers. 1624 01:30:07,706 --> 01:30:08,794 Okay? 1625 01:30:08,881 --> 01:30:09,708 Thank you. 1626 01:30:11,580 --> 01:30:14,496 Probably ready to go home, huh big guy? 1627 01:30:14,583 --> 01:30:16,193 Yeah. 1628 01:30:16,280 --> 01:30:16,933 These guys, they didn't rough you up, did they? 1629 01:30:17,020 --> 01:30:18,456 Nah. 1630 01:30:18,543 --> 01:30:19,675 We were good. 1631 01:30:23,896 --> 01:30:24,723 Take care. 1632 01:30:29,772 --> 01:30:30,947 That's it? 1633 01:30:31,034 --> 01:30:32,688 What do you mean? 1634 01:30:32,775 --> 01:30:34,777 We're not gonna charge him? 1635 01:30:34,864 --> 01:30:37,475 When's the last time we prosecuted a drunk driver? 1636 01:30:41,653 --> 01:30:43,089 Okay, now that's a coincidence. 1637 01:30:43,176 --> 01:30:45,265 I was just thinking about you. 1638 01:30:46,353 --> 01:30:47,398 What do you think? 1639 01:30:48,791 --> 01:30:51,837 10 years on top of whatever he's doing, eligible in five. 1640 01:30:51,924 --> 01:30:55,711 I mean that beats the shit out of another 30, right? 1641 01:30:58,322 --> 01:30:59,366 That's funny, huh? 1642 01:31:01,194 --> 01:31:02,413 It's not enough that you just set 1643 01:31:02,500 --> 01:31:03,849 the whole damn system ablaze? 1644 01:31:03,936 --> 01:31:05,895 Now you want to personally prove him innocent? 1645 01:31:05,982 --> 01:31:08,332 And to erase what exactly? 1646 01:31:08,419 --> 01:31:11,117 The stain of freeing a rapist on a technicality? 1647 01:31:12,336 --> 01:31:13,685 Alleged rapist. 1648 01:31:15,557 --> 01:31:18,995 Unless you have any real admissible evidence this time. 1649 01:31:19,082 --> 01:31:20,344 Last chance. 1650 01:31:35,185 --> 01:31:38,231 Mr. Turoff just added Twila Hoffman to the witness list. 1651 01:31:39,276 --> 01:31:40,495 His wife? 1652 01:31:40,582 --> 01:31:42,671 No, that's bullshit! 1653 01:31:42,758 --> 01:31:43,933 We'll see about that. 1654 01:31:48,677 --> 01:31:50,809 All right, Turoff. 1655 01:31:50,896 --> 01:31:52,419 Game on. 1656 01:32:01,211 --> 01:32:04,606 ♪ You don't own me 1657 01:32:04,693 --> 01:32:08,566 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 1658 01:32:08,653 --> 01:32:12,004 ♪ You don't own me 1659 01:32:12,091 --> 01:32:17,096 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 1660 01:32:18,620 --> 01:32:22,275 ♪ Don't tell me what to do 1661 01:32:22,362 --> 01:32:25,931 ♪ Don't tell me what to say 1662 01:32:26,018 --> 01:32:28,717 ♪ And please when I go out with you ♪ 1663 01:32:28,804 --> 01:32:29,718 Testifying is a mistake. 1664 01:32:29,805 --> 01:32:31,633 Mom, please. 1665 01:32:31,720 --> 01:32:33,896 What it could do to your marriage. 1666 01:32:33,983 --> 01:32:34,940 To your family. 1667 01:32:36,855 --> 01:32:38,204 All those people in there. 1668 01:32:40,555 --> 01:32:41,468 Trish, there's still time. 1669 01:32:41,556 --> 01:32:43,253 We could just slip away. 1670 01:32:44,994 --> 01:32:47,649 Mom, maybe you should go home. 1671 01:32:51,957 --> 01:32:55,831 ♪ I don't tell you what to say 1672 01:32:55,918 --> 01:32:59,530 ♪ I don't tell you what to do 1673 01:32:59,617 --> 01:33:03,534 ♪ So just let me be myself 1674 01:33:03,621 --> 01:33:07,233 ♪ That's all I ask of you 1675 01:33:07,320 --> 01:33:10,889 ♪ I'm young and I love to be young ♪ 1676 01:33:10,976 --> 01:33:14,719 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 1677 01:33:14,806 --> 01:33:18,418 ♪ To live my life the way I want ♪ 1678 01:33:18,505 --> 01:33:22,640 ♪ To say and do whatever I please ♪ 1679 01:33:40,397 --> 01:33:45,402 ♪ And don't tell me what to do 1680 01:33:45,489 --> 01:33:49,493 ♪ Don't tell me what to say 1681 01:33:49,580 --> 01:33:51,364 All rise! 1682 01:34:00,330 --> 01:34:01,548 Please be seated. 1683 01:34:06,205 --> 01:34:07,467 Ladies and gentlemen. 1684 01:34:08,381 --> 01:34:11,558 As you know, this trial had to be moved 1685 01:34:11,646 --> 01:34:16,694 from Maricopa County due to publicity. 1686 01:34:16,955 --> 01:34:21,220 With that in mind, I have two items to address. 1687 01:34:21,307 --> 01:34:25,181 Firstly, to the members of the press. 1688 01:34:25,268 --> 01:34:27,662 The complainant's name is not to be used 1689 01:34:27,749 --> 01:34:30,099 in any of your reporting. 1690 01:34:30,186 --> 01:34:32,188 She was quite young when this happened. 1691 01:34:32,536 --> 01:34:36,148 And her privacy will be maintained 1692 01:34:36,235 --> 01:34:39,282 or there will be consequences. 1693 01:34:39,369 --> 01:34:42,328 Dire consequences. 1694 01:34:43,939 --> 01:34:46,724 Secondly, members of the jury. 1695 01:34:47,725 --> 01:34:51,947 I remind you that for the duration of this trial 1696 01:34:52,034 --> 01:34:55,777 you may watch television, but not the news. 1697 01:34:55,864 --> 01:35:00,433 You may only read newspapers provided to you by the bailiff. 1698 01:35:00,520 --> 01:35:02,871 And you may not listen to the radio. 1699 01:35:02,958 --> 01:35:05,917 One has no way to know when they will interrupt 1700 01:35:06,004 --> 01:35:09,660 their current programming with breaking news. 1701 01:35:10,661 --> 01:35:11,618 Any questions? 1702 01:35:14,360 --> 01:35:15,274 Let us begin. 1703 01:35:16,145 --> 01:35:19,452 Mr. Turoff, you may call your first witness. 1704 01:35:21,063 --> 01:35:23,587 Your Honor, the prosecution calls. 1705 01:35:23,674 --> 01:35:25,807 Patricia Ann Shumway. 1706 01:35:25,894 --> 01:35:29,158 Now Patricia, on the evening of March 2nd 1707 01:35:29,245 --> 01:35:33,466 you got off work, took the bus home as you so often did. 1708 01:35:34,424 --> 01:35:35,425 Tell us about that. 1709 01:35:43,128 --> 01:35:44,956 I was in high school. 1710 01:35:45,043 --> 01:35:47,654 And I was working part time at the Paramount Theater. 1711 01:35:48,917 --> 01:35:50,440 What happened next? 1712 01:35:52,181 --> 01:35:56,098 He grabbed my arms and twist them behind my back. 1713 01:35:56,185 --> 01:35:59,405 I know that I was dressed when he dropped me off. 1714 01:36:00,711 --> 01:36:02,669 Back near the bus stop. 1715 01:36:02,757 --> 01:36:05,629 I just remember seeing a cactus out of the window. 1716 01:36:05,716 --> 01:36:07,370 And praying it was over. 1717 01:36:07,457 --> 01:36:10,025 He told me to stop crying. 1718 01:36:10,112 --> 01:36:11,983 And then take off my clothes and I said no. 1719 01:36:12,070 --> 01:36:15,291 And then he asked me if I wanted him 1720 01:36:15,378 --> 01:36:18,076 to take them off and I said no I don't. 1721 01:36:18,163 --> 01:36:19,991 Did you want him to touch you? 1722 01:36:20,078 --> 01:36:21,166 No. 1723 01:36:22,646 --> 01:36:24,866 And what happened next? 1724 01:36:24,953 --> 01:36:27,956 He asked me to lie down and I said no. 1725 01:36:28,043 --> 01:36:30,436 And I was fighting to keep my legs together. 1726 01:36:30,523 --> 01:36:34,136 I kept screaming please don't, please don't do this. 1727 01:36:34,223 --> 01:36:36,312 I don't do this. 1728 01:36:36,399 --> 01:36:41,447 Finally he got my legs apart and tried to make penetration. 1729 01:36:41,534 --> 01:36:45,277 At first he couldn't and then he got off of me. 1730 01:36:45,364 --> 01:36:49,238 He said you can't tell me you've never done this before. 1731 01:36:49,325 --> 01:36:50,761 And I said no I haven't. 1732 01:36:50,848 --> 01:36:53,808 And then he turned away and I thought it was over, 1733 01:36:53,895 --> 01:36:55,940 but then he turned back to me and he shoved my head 1734 01:36:56,027 --> 01:37:00,858 against the seat and he performed the act. 1735 01:37:00,945 --> 01:37:04,122 Were you certain that the defendant was the man 1736 01:37:04,209 --> 01:37:09,084 who kidnapped and raped you on March 3rd, 1963? 1737 01:37:10,172 --> 01:37:11,347 I was. 1738 01:37:11,434 --> 01:37:13,740 And for the record, you'd never seen 1739 01:37:13,828 --> 01:37:16,395 the defendant before or consented to go anywhere 1740 01:37:16,482 --> 01:37:18,833 with him that night or consent to the act 1741 01:37:18,920 --> 01:37:22,358 of intercourse with him in any way, is that correct? 1742 01:37:22,445 --> 01:37:24,534 No. 1743 01:37:24,621 --> 01:37:25,491 No, never. 1744 01:37:27,537 --> 01:37:28,407 Thank you. 1745 01:37:32,672 --> 01:37:34,022 No further questions. 1746 01:37:36,067 --> 01:37:39,114 You earlier identified Mr. Miranda 1747 01:37:39,201 --> 01:37:41,116 as the man who abducted and raped you. 1748 01:37:41,203 --> 01:37:43,118 But when Mr. Miranda was in the lineup, 1749 01:37:43,205 --> 01:37:45,772 didn't you tell police officers quote 1750 01:37:45,860 --> 01:37:47,209 "I think he's the one"? 1751 01:37:47,296 --> 01:37:48,688 "Maybe if I heard his voice"? 1752 01:37:48,775 --> 01:37:50,342 Yes, sir. 1753 01:37:50,429 --> 01:37:52,388 And then you were brought into the interrogation room. 1754 01:37:52,475 --> 01:37:54,259 into the presence of Mr. Miranda? 1755 01:37:54,346 --> 01:37:55,913 Yes, I wanted to hear his voice. 1756 01:37:56,000 --> 01:37:58,698 And what were the first words 1757 01:37:58,785 --> 01:38:00,613 Mr. Miranda said in your presence? 1758 01:38:01,484 --> 01:38:03,312 Detective Cooley asked him 1759 01:38:03,399 --> 01:38:05,488 if I was the girl he drove into the desert. 1760 01:38:05,575 --> 01:38:06,445 He said. 1761 01:38:08,360 --> 01:38:09,274 I'm sorry. 1762 01:38:13,713 --> 01:38:16,064 So the police asked. 1763 01:38:16,151 --> 01:38:18,544 And he answered that you were the girl he drove 1764 01:38:18,631 --> 01:38:21,983 to the desert even before you made a positive ID? 1765 01:38:22,070 --> 01:38:23,114 I guess so. 1766 01:38:23,201 --> 01:38:24,550 But you had made no positive ID 1767 01:38:24,637 --> 01:38:25,595 before hearing him say that. 1768 01:38:25,682 --> 01:38:27,205 No, only that I- 1769 01:38:27,292 --> 01:38:28,641 Thank you. 1770 01:38:28,728 --> 01:38:32,036 Now do you recall testifying under oath. 1771 01:38:32,123 --> 01:38:33,559 On a previous occasion. 1772 01:38:34,386 --> 01:38:37,041 As to what your assailant made penetration with? 1773 01:38:37,128 --> 01:38:38,042 Yes. 1774 01:38:38,129 --> 01:38:39,522 You answered "I don't know". 1775 01:38:39,609 --> 01:38:40,915 Yes, sir. 1776 01:38:41,002 --> 01:38:44,135 Do you recall, in the very same testimony, 1777 01:38:44,222 --> 01:38:45,571 being asked with what portion 1778 01:38:45,658 --> 01:38:47,356 of his body did he make penetration, 1779 01:38:47,443 --> 01:38:49,488 was it his finger, and you answered yes. 1780 01:38:49,575 --> 01:38:51,447 Do you recall that? 1781 01:38:51,534 --> 01:38:52,927 I do. 1782 01:38:53,014 --> 01:38:55,103 On the morning of March 3rd, did you mention 1783 01:38:55,190 --> 01:38:58,628 to officers any scars, tattoos, birthmarks, 1784 01:38:58,715 --> 01:39:02,980 or any other identifying physical attributes? 1785 01:39:03,067 --> 01:39:04,634 Not that I can recall. 1786 01:39:04,721 --> 01:39:06,375 Ernest, would you please stand and remove your jacket? 1787 01:39:06,462 --> 01:39:07,724 Objection! 1788 01:39:07,811 --> 01:39:09,334 This isn't a fashion show. 1789 01:39:09,421 --> 01:39:10,596 Overruled. 1790 01:39:11,902 --> 01:39:13,817 You may remove your jacket. 1791 01:39:21,390 --> 01:39:25,481 A man in a t-shirt grabs you, shoves you in a car, 1792 01:39:25,568 --> 01:39:29,093 removes your clothes, removes his clothes. 1793 01:39:29,180 --> 01:39:32,096 Wrestles around with you in all manner of ways. 1794 01:39:32,183 --> 01:39:35,839 And you didn't notice those tattoos? 1795 01:39:36,796 --> 01:39:38,842 It was dark and I'm not sure. 1796 01:39:38,929 --> 01:39:42,237 Finally, do you remember in your interview 1797 01:39:42,324 --> 01:39:44,500 with Detective Cooley stating that you remember 1798 01:39:44,587 --> 01:39:46,981 black heavy-framed glasses falling 1799 01:39:47,068 --> 01:39:48,243 to the floorboard of the car? 1800 01:39:48,330 --> 01:39:49,505 Yes. 1801 01:39:49,592 --> 01:39:52,073 And as I hold up this lineup photo. 1802 01:39:52,160 --> 01:39:56,077 Other than the tattoos and the white t-shirt, 1803 01:39:56,164 --> 01:39:59,645 what else separates Mr. Miranda from the others? 1804 01:40:00,733 --> 01:40:02,561 He was wearing glasses. 1805 01:40:02,648 --> 01:40:05,390 He is the only one wearing glasses isn't he? 1806 01:40:05,477 --> 01:40:07,001 Thick and black. 1807 01:40:07,088 --> 01:40:08,741 Objection! 1808 01:40:08,828 --> 01:40:10,178 I withdraw the question. 1809 01:40:10,265 --> 01:40:11,483 No further questions. 1810 01:40:11,570 --> 01:40:13,050 Mr. Turoff. 1811 01:40:13,137 --> 01:40:14,921 No redirect at this time. 1812 01:40:18,316 --> 01:40:21,754 And Detective Cooley, after the lineup, did you have 1813 01:40:21,841 --> 01:40:24,844 the occasion for further discussion with the suspect? 1814 01:40:24,931 --> 01:40:25,845 I did. 1815 01:40:25,932 --> 01:40:26,759 And what did the suspect do- 1816 01:40:26,846 --> 01:40:28,196 Objection! 1817 01:40:28,283 --> 01:40:29,719 Your Honor, may we approach? 1818 01:40:34,071 --> 01:40:37,118 Your Honor, once Ms. Weir picked Miranda from the lineup, 1819 01:40:37,205 --> 01:40:39,772 even without a positive ID, this investigation 1820 01:40:39,859 --> 01:40:41,861 became focused solely on my client. 1821 01:40:41,948 --> 01:40:43,472 This is the very point at which he should have been 1822 01:40:43,559 --> 01:40:44,777 advised of his right to an attorney. 1823 01:40:44,864 --> 01:40:46,475 Mr. Flynn- 1824 01:40:46,562 --> 01:40:48,955 This is the very heart of the Supreme Court decision. 1825 01:40:49,043 --> 01:40:51,828 Any evidence or testimony gained from Mr. Miranda 1826 01:40:51,915 --> 01:40:55,179 before he did in fact have a lawyer is inadmissible. 1827 01:40:56,572 --> 01:40:57,442 I agree. 1828 01:40:58,965 --> 01:41:00,445 Objection sustained. 1829 01:41:01,707 --> 01:41:03,492 Objection sustained! 1830 01:41:04,319 --> 01:41:08,018 Mr. Turoff, I know you know very well by now 1831 01:41:08,105 --> 01:41:11,021 that you cannot use those statements made 1832 01:41:11,108 --> 01:41:13,850 to law enforcement without an attorney present. 1833 01:41:13,937 --> 01:41:16,461 So don't even try to go there. 1834 01:41:17,419 --> 01:41:18,681 Yes, sir. 1835 01:41:18,768 --> 01:41:20,465 Take your places please. 1836 01:41:20,552 --> 01:41:21,423 Thank you. 1837 01:41:24,687 --> 01:41:26,036 Detective Cooley. 1838 01:41:27,168 --> 01:41:30,519 Before speaking to Mr. Miranda, this is prior to the lineup, 1839 01:41:30,606 --> 01:41:32,608 did you have the occasion to look inside 1840 01:41:32,695 --> 01:41:35,089 Twila Hoffman's 1953 Packard? 1841 01:41:35,176 --> 01:41:36,220 Objection! 1842 01:41:36,307 --> 01:41:37,787 This search was without a warrant! 1843 01:41:37,874 --> 01:41:39,876 Your Honor, he just glanced in the window. 1844 01:41:39,963 --> 01:41:41,399 Your Honor, the car was parked 1845 01:41:41,486 --> 01:41:43,662 in a driveway on private property. 1846 01:41:43,749 --> 01:41:45,447 Objection sustained. 1847 01:41:45,534 --> 01:41:47,231 Does the bus stop from where the victim 1848 01:41:47,318 --> 01:41:49,625 states she was kidnapped, does that stop lie 1849 01:41:49,712 --> 01:41:51,627 on Mr. Miranda's route home from work? 1850 01:41:51,714 --> 01:41:52,628 Objection! 1851 01:41:52,715 --> 01:41:53,672 That calls for speculation! 1852 01:41:53,759 --> 01:41:55,239 Sustained. 1853 01:41:55,326 --> 01:41:57,850 What time did Mr. Miranda get off work that night? 1854 01:41:57,937 --> 01:42:01,898 His timecard recorded that he clocked out at 11:22 PM. 1855 01:42:01,985 --> 01:42:04,292 Could the suspect have reached the site of Ms. Weir's 1856 01:42:04,379 --> 01:42:07,556 abduction by midnight when she was kidnapped? 1857 01:42:07,643 --> 01:42:08,470 Absolutely. 1858 01:42:12,996 --> 01:42:15,477 Lieutenant Nealis, was it you who supervised the lineup? 1859 01:42:15,564 --> 01:42:16,826 Yes it was. 1860 01:42:16,913 --> 01:42:18,523 And you were aware that Ms. Weir recalled 1861 01:42:18,610 --> 01:42:21,047 seeing black-framed glasses during her assault. 1862 01:42:21,135 --> 01:42:22,527 I was. 1863 01:42:22,614 --> 01:42:26,052 And then here he is in a lineup you conveniently 1864 01:42:26,140 --> 01:42:29,795 arranged such that he was the only one wearing glasses. 1865 01:42:29,882 --> 01:42:30,883 It was his choice. 1866 01:42:30,970 --> 01:42:32,581 What do you mean his choice? 1867 01:42:32,668 --> 01:42:33,669 But it didn't matter. 1868 01:42:33,756 --> 01:42:35,584 She asked to see him. 1869 01:42:35,671 --> 01:42:37,325 No no no, sir. 1870 01:42:37,412 --> 01:42:41,590 It was your choice not to put glasses on any of the others! 1871 01:42:41,677 --> 01:42:44,636 And with only what Mr. Miranda said before the lineup, 1872 01:42:44,723 --> 01:42:46,290 and based upon the fact that Ms. Weir 1873 01:42:46,377 --> 01:42:48,814 made no positive identification in the lineup, 1874 01:42:48,901 --> 01:42:50,425 could you have made an arrest without 1875 01:42:50,512 --> 01:42:53,428 further questioning of my client at that time? 1876 01:42:54,907 --> 01:42:55,778 No. 1877 01:42:58,998 --> 01:43:00,783 No further questions. 1878 01:43:00,870 --> 01:43:01,784 Mr. Turoff? 1879 01:43:02,915 --> 01:43:04,221 Thank you, Your Honor. 1880 01:43:05,179 --> 01:43:08,356 Did both Mr. Miranda and Twila Hoffman 1881 01:43:08,443 --> 01:43:11,315 confirm that the suspect drove her '53 Packard 1882 01:43:11,402 --> 01:43:13,709 to and from work when you first spoke to them? 1883 01:43:13,796 --> 01:43:15,189 They did. 1884 01:43:15,276 --> 01:43:16,886 And when you were waiting outside the house 1885 01:43:16,973 --> 01:43:19,758 for Mr. Miranda, where were you standing? 1886 01:43:19,845 --> 01:43:21,891 By that same Packard. 1887 01:43:21,978 --> 01:43:23,719 And did you notice anything in the backseat? 1888 01:43:23,806 --> 01:43:24,807 Objection! 1889 01:43:24,894 --> 01:43:25,895 Sustained. 1890 01:43:25,982 --> 01:43:26,765 Pardon me, Your Honor, but- 1891 01:43:26,852 --> 01:43:29,420 I just said sustained. 1892 01:43:29,507 --> 01:43:31,553 You know better, Mr. Turoff. 1893 01:43:31,640 --> 01:43:32,467 Yes, sir. 1894 01:43:33,424 --> 01:43:34,730 No further questions. 1895 01:43:34,817 --> 01:43:36,732 The witness may step down. 1896 01:43:36,819 --> 01:43:39,691 Will the prosecution be calling another witness? 1897 01:43:40,823 --> 01:43:42,390 Yes, sir. 1898 01:43:42,477 --> 01:43:45,393 The prosecution calls Mrs. Twila Hoffman to the stand. 1899 01:43:45,480 --> 01:43:46,220 Objection, Your Honor! 1900 01:43:46,307 --> 01:43:47,133 Objection! 1901 01:43:47,221 --> 01:43:48,526 This is unconstitutional! 1902 01:43:48,613 --> 01:43:50,049 Mr. Flynn, are you serious right now? 1903 01:43:50,136 --> 01:43:52,835 Both of you approach now. 1904 01:43:56,447 --> 01:43:57,753 This is outrageous. 1905 01:43:57,840 --> 01:43:59,233 She can't testify. 1906 01:43:59,320 --> 01:44:00,712 There's spousal privilege here. 1907 01:44:00,799 --> 01:44:02,018 The prosecutor knows it. 1908 01:44:02,105 --> 01:44:03,411 He's playing games. 1909 01:44:03,498 --> 01:44:06,109 She is the mother of his child for God's sake. 1910 01:44:06,196 --> 01:44:07,806 Your Honor, there was no wedding. 1911 01:44:07,893 --> 01:44:09,373 There is no marriage certificate. 1912 01:44:09,460 --> 01:44:11,549 Being a mother, it has nothing to do with it. 1913 01:44:11,636 --> 01:44:13,203 Your Honor? 1914 01:44:13,290 --> 01:44:16,728 Your objection is overruled. Mr. Flynn. 1915 01:44:16,815 --> 01:44:19,905 Under Arizona law they were never married. 1916 01:44:19,992 --> 01:44:22,299 Therefore there is no spousal privilege. 1917 01:44:23,474 --> 01:44:25,998 Now return to your chairs. 1918 01:44:26,085 --> 01:44:28,523 And behave yourselves please. 1919 01:44:28,610 --> 01:44:29,785 Thank you, Your Honor. 1920 01:44:30,916 --> 01:44:33,789 Mrs. Hoffman, on March 3rd, 1963 1921 01:44:33,876 --> 01:44:37,314 did you happen to know Mr. Miranda? 1922 01:44:37,401 --> 01:44:38,533 I did. 1923 01:44:38,620 --> 01:44:40,535 And how did you happen to know him? 1924 01:44:40,622 --> 01:44:43,189 He lived with me and we had a baby girl together. 1925 01:44:43,277 --> 01:44:44,974 And would you describe the relationship 1926 01:44:45,061 --> 01:44:47,846 as idyllic or tumultuous? 1927 01:44:47,933 --> 01:44:49,587 Tumultuous. 1928 01:44:49,674 --> 01:44:52,373 And when you visited the defendant in prison, 1929 01:44:52,460 --> 01:44:53,504 what did he tell you? 1930 01:45:06,561 --> 01:45:08,258 That he raped that girl. 1931 01:45:10,391 --> 01:45:12,915 So why didn't you come forward earlier? 1932 01:45:13,002 --> 01:45:13,916 I was scared. 1933 01:45:14,003 --> 01:45:15,570 I've been so worried. 1934 01:45:15,657 --> 01:45:17,093 You know, I was confused. 1935 01:45:17,180 --> 01:45:20,096 I've been worried about our daughter Cleopatra. 1936 01:45:20,183 --> 01:45:21,750 And my other two children. 1937 01:45:21,837 --> 01:45:23,752 Thank you for your testimony today. 1938 01:45:24,579 --> 01:45:27,059 I know that it wasn't easy for you. 1939 01:45:27,146 --> 01:45:29,540 I have no further questions at this time. 1940 01:45:29,627 --> 01:45:30,454 Thank you. 1941 01:45:31,542 --> 01:45:35,024 So is it Twila Hoffman or Twila Miranda? 1942 01:45:35,111 --> 01:45:35,938 Twila Hoffman. 1943 01:45:36,025 --> 01:45:37,200 Hoffman. 1944 01:45:37,287 --> 01:45:38,854 So it's your testimony that you lived 1945 01:45:38,941 --> 01:45:42,553 with Mr. Miranda in March of 1963. 1946 01:45:44,207 --> 01:45:45,991 But you weren't married to him? 1947 01:45:46,078 --> 01:45:47,558 That's correct. 1948 01:45:47,645 --> 01:45:50,648 Ms. Hoffman, have you ever applied 1949 01:45:50,735 --> 01:45:52,258 for welfare benefits or filled out 1950 01:45:52,346 --> 01:45:54,609 income taxes under the name Mrs. Twila Miranda? 1951 01:45:54,696 --> 01:45:56,306 Objection! 1952 01:45:56,393 --> 01:45:59,048 Immaterial to the testimony that she's here to provide, sir. 1953 01:45:59,135 --> 01:46:00,571 Your Honor, it bears on whether 1954 01:46:00,658 --> 01:46:02,268 she is a credible witness or not. 1955 01:46:02,356 --> 01:46:04,270 I can show clear motive for her to lie. 1956 01:46:04,358 --> 01:46:06,316 Overruled. 1957 01:46:06,403 --> 01:46:07,665 You may proceed for now. 1958 01:46:08,797 --> 01:46:10,276 But with caution. 1959 01:46:10,364 --> 01:46:13,541 Ms. Hoffman, didn't you commit fraud when you applied 1960 01:46:13,628 --> 01:46:16,587 for welfare under the name Mrs. Twila Miranda? 1961 01:46:16,674 --> 01:46:18,023 Objection, Your Honor! 1962 01:46:18,110 --> 01:46:19,677 Overruled. 1963 01:46:19,764 --> 01:46:20,635 I had to. 1964 01:46:22,898 --> 01:46:25,422 I was out of work and I have three kids. 1965 01:46:25,509 --> 01:46:27,119 He was in jail, okay? 1966 01:46:28,251 --> 01:46:29,687 What else was I supposed to do? 1967 01:46:29,774 --> 01:46:31,515 Didn't you sign and cash the defendant's 1968 01:46:31,602 --> 01:46:34,170 tax refund check and keep his money? 1969 01:46:34,257 --> 01:46:35,954 It was a $30 check. 1970 01:46:37,129 --> 01:46:39,001 I was out of work and I have kids. 1971 01:46:39,088 --> 01:46:40,829 I mean when you have kids you just... 1972 01:46:40,916 --> 01:46:42,961 So let me get this straight. 1973 01:46:43,048 --> 01:46:43,919 First. 1974 01:46:45,181 --> 01:46:46,400 You lied to welfare. 1975 01:46:47,662 --> 01:46:50,316 Then you lied to the IRS. 1976 01:46:50,404 --> 01:46:52,971 Then you forged his signature. 1977 01:46:53,058 --> 01:46:54,799 Then you stole his money. 1978 01:46:54,886 --> 01:46:58,542 So Twila Hoffman, or Twila Miranda, you're nothing more 1979 01:46:58,629 --> 01:47:00,979 than a liar, forger, and a thief aren't you? 1980 01:47:01,066 --> 01:47:02,590 Objection, Your Honor! 1981 01:47:02,677 --> 01:47:04,853 Counsel's badgering the witness. 1982 01:47:05,723 --> 01:47:06,550 Withdrawn. 1983 01:47:10,119 --> 01:47:11,816 And now you're living with another man? 1984 01:47:11,903 --> 01:47:14,993 No, I got back together with my husband. 1985 01:47:16,125 --> 01:47:18,040 The father of my two children. 1986 01:47:18,127 --> 01:47:19,737 So if Miranda's freed. 1987 01:47:21,435 --> 01:47:22,827 Then what? 1988 01:47:22,914 --> 01:47:25,003 Aren't you afraid that he'll take his baby back? 1989 01:47:25,090 --> 01:47:26,265 No. 1990 01:47:26,352 --> 01:47:28,137 He would never take his baby back. 1991 01:47:29,530 --> 01:47:31,183 He never even changed her diaper. 1992 01:47:32,184 --> 01:47:33,098 Not once. 1993 01:47:34,491 --> 01:47:37,363 He could've cared less about her. 1994 01:47:37,451 --> 01:47:39,191 He only really cares about himself. 1995 01:47:39,278 --> 01:47:41,846 You know that being his lawyer, right? 1996 01:47:41,933 --> 01:47:42,891 So you say. 1997 01:47:46,155 --> 01:47:47,635 No more questions, Your Honor. 1998 01:47:49,114 --> 01:47:50,594 The witness may step down. 1999 01:47:57,819 --> 01:48:00,952 Ladies and gentlemen, we will recess now. 2000 01:48:10,614 --> 01:48:11,485 Hey Charles. 2001 01:48:12,398 --> 01:48:13,225 Hi there. 2002 01:48:14,531 --> 01:48:16,402 Listen, you did great the other day. 2003 01:48:16,490 --> 01:48:18,143 You're gonna do great today, okay? 2004 01:48:18,230 --> 01:48:19,014 Yes she will. 2005 01:48:19,101 --> 01:48:21,277 No I didn't. 2006 01:48:21,364 --> 01:48:22,234 I know I didn't. 2007 01:48:23,801 --> 01:48:25,455 I really wish I was one of those people 2008 01:48:25,542 --> 01:48:26,717 who always knew what to say. 2009 01:48:26,804 --> 01:48:28,502 So just stay with me, okay? 2010 01:48:30,721 --> 01:48:31,592 Pardon me. 2011 01:48:32,506 --> 01:48:35,073 Charles, thank you for coming and supporting Trish. 2012 01:48:37,554 --> 01:48:40,426 Now you heard the judge, right? 2013 01:48:40,514 --> 01:48:42,254 They're gonna keep her name out of the papers. 2014 01:48:42,341 --> 01:48:43,081 Yeah. 2015 01:48:43,168 --> 01:48:44,039 Yeah, we'll see. 2016 01:48:46,607 --> 01:48:48,783 Sure would be nice if you maybe put your arm 2017 01:48:48,870 --> 01:48:50,436 around her or something like that. 2018 01:48:53,135 --> 01:48:54,440 I'll see you in there. 2019 01:49:11,153 --> 01:49:13,198 Ernie, I need to ask you one question. 2020 01:49:13,285 --> 01:49:15,418 It's just between you and me. 2021 01:49:15,505 --> 01:49:16,245 Just you and me? 2022 01:49:16,332 --> 01:49:17,246 Yeah. 2023 01:49:18,073 --> 01:49:20,597 When Twila came to visit you in jail, 2024 01:49:20,684 --> 01:49:22,207 exactly what did you tell her? 2025 01:49:24,122 --> 01:49:25,471 About that night? 2026 01:49:25,559 --> 01:49:27,561 Yes. 2027 01:49:27,648 --> 01:49:28,910 Did you tell her that you took this girl 2028 01:49:28,997 --> 01:49:31,129 to the desert and raped her? 2029 01:49:31,216 --> 01:49:32,217 Is that really true? 2030 01:49:39,442 --> 01:49:40,791 Okay, it's okay. 2031 01:49:42,314 --> 01:49:43,925 If you hadn't I'd put you on the stand, 2032 01:49:44,012 --> 01:49:46,797 but I can't let you swear to the truth and then let you lie. 2033 01:49:50,758 --> 01:49:53,717 Anyway, they don't have beyond a reasonable doubt. 2034 01:49:53,804 --> 01:49:58,548 Ladies and gentlemen of the jury, it's a complex case. 2035 01:49:58,635 --> 01:50:01,943 The matter of Patricia Weir identifying 2036 01:50:02,030 --> 01:50:05,163 the make and model of the car. 2037 01:50:05,250 --> 01:50:08,645 You must disregard all of her testimony. 2038 01:50:08,732 --> 01:50:10,821 With regard to her having identified 2039 01:50:10,908 --> 01:50:13,911 the defendant in any lineup. 2040 01:50:13,998 --> 01:50:16,610 No positive ID was made. 2041 01:50:16,697 --> 01:50:19,482 Mr. Turoff, you may continue. 2042 01:50:19,569 --> 01:50:23,051 The prosecution recalls Patricia Ann Shumway. 2043 01:50:53,690 --> 01:50:57,868 Patricia, I now show you this photograph specifically 2044 01:50:57,955 --> 01:51:01,263 of the backseat of Twila Hoffman's 1953 Packard. 2045 01:51:01,350 --> 01:51:02,525 Objection! 2046 01:51:02,612 --> 01:51:03,831 Your Honor, a little latitude please. 2047 01:51:03,918 --> 01:51:06,311 The photos of Twila Hoffman's '53 Packard. 2048 01:51:06,398 --> 01:51:08,139 The actual backseat. 2049 01:51:08,226 --> 01:51:10,620 Objection overruled. 2050 01:51:10,707 --> 01:51:11,621 I will allow. 2051 01:51:11,708 --> 01:51:12,970 That's exactly what I saw. 2052 01:51:13,057 --> 01:51:15,973 I remember that ratty, smelly piece of rug 2053 01:51:16,060 --> 01:51:17,192 he shoved in there. 2054 01:51:17,279 --> 01:51:20,195 And I remember the spring on the car, 2055 01:51:20,282 --> 01:51:23,024 feeling it when I was forced onto my back. 2056 01:51:24,765 --> 01:51:27,245 Now a few days ago Mr. Flynn read back 2057 01:51:27,332 --> 01:51:29,030 some of your testimony from the trial 2058 01:51:29,117 --> 01:51:33,121 that was held back in 1963 when you were how old? 2059 01:51:33,208 --> 01:51:34,165 18 Years old. 2060 01:51:34,252 --> 01:51:35,689 A high school girl. 2061 01:51:35,776 --> 01:51:37,168 Yes, sir. 2062 01:51:37,255 --> 01:51:39,083 And as a high school girl did you know anything 2063 01:51:39,170 --> 01:51:41,564 about the difference between the size 2064 01:51:41,651 --> 01:51:44,045 of an erect penis compared to a finger? 2065 01:51:45,655 --> 01:51:46,482 No. 2066 01:51:46,569 --> 01:51:48,136 I was still a virgin then. 2067 01:51:48,223 --> 01:51:50,355 But you've been married for how long now? 2068 01:51:50,442 --> 01:51:51,748 Almost three years. 2069 01:51:51,835 --> 01:51:53,837 So you know the difference now. 2070 01:51:54,708 --> 01:51:56,187 Yes. 2071 01:51:56,274 --> 01:51:57,841 So now that you do know, 2072 01:51:57,928 --> 01:52:00,235 what did the defendant make penetration with? 2073 01:52:01,062 --> 01:52:02,063 His penis. 2074 01:52:05,066 --> 01:52:07,459 The defendant made penetration 2075 01:52:07,546 --> 01:52:10,201 into your female organ with his penis. 2076 01:52:10,288 --> 01:52:11,463 Is that correct? 2077 01:52:13,770 --> 01:52:15,337 Yes. 2078 01:52:15,424 --> 01:52:16,686 I'm sorry. 2079 01:52:16,773 --> 01:52:17,643 Are you okay? 2080 01:52:18,949 --> 01:52:20,081 Thank you. 2081 01:52:20,168 --> 01:52:20,995 It's just. 2082 01:52:22,736 --> 01:52:23,954 It's just so hard to have to keep 2083 01:52:24,041 --> 01:52:26,391 reliving this over and over. 2084 01:52:26,478 --> 01:52:28,176 I know that, and I'm sorry. 2085 01:52:28,263 --> 01:52:31,919 I think that we all are for what you've had to endure. 2086 01:52:32,006 --> 01:52:34,269 I have just one last question. 2087 01:52:36,227 --> 01:52:40,014 How did you feel during that drive out into the desert? 2088 01:52:40,101 --> 01:52:41,929 What did you expect was going to happen? 2089 01:52:42,016 --> 01:52:43,017 Objection, Your Honor! 2090 01:52:43,104 --> 01:52:44,714 Objection! 2091 01:52:44,801 --> 01:52:47,021 This is outrageous, it's ridiculous, and it's prejudicial! 2092 01:52:48,631 --> 01:52:50,459 Her feelings are not an issue. 2093 01:52:50,546 --> 01:52:51,721 Your Honor, what about the victim? 2094 01:52:51,808 --> 01:52:53,375 Don't her feelings count? 2095 01:52:58,336 --> 01:53:03,298 Your Honor, you must stop this and you must stop this now! 2096 01:53:11,219 --> 01:53:12,394 No, no! 2097 01:53:12,481 --> 01:53:13,351 No please! 2098 01:53:15,310 --> 01:53:18,487 Please please! 2099 01:53:19,401 --> 01:53:20,271 Shut up. 2100 01:53:21,882 --> 01:53:22,752 Shut up. 2101 01:53:43,686 --> 01:53:46,254 I thought I was going to die! 2102 01:54:08,754 --> 01:54:10,278 No further questions. 2103 01:54:12,976 --> 01:54:13,890 Mr. Flynn. 2104 01:54:15,631 --> 01:54:16,545 No questions 2105 01:54:29,906 --> 01:54:30,994 Jury's in. 2106 01:54:34,693 --> 01:54:35,564 Okay. 2107 01:54:35,651 --> 01:54:37,131 I'll see y'all in there. 2108 01:54:37,218 --> 01:54:38,045 All right? 2109 01:54:40,438 --> 01:54:41,483 All right. 2110 01:54:55,976 --> 01:54:58,587 In the matter of the State of Arizona 2111 01:54:58,674 --> 01:55:02,373 versus Ernest A. Miranda. 2112 01:55:02,460 --> 01:55:05,681 On the count of first degree kidnapping, 2113 01:55:05,768 --> 01:55:08,423 we find the defendant guilty. 2114 01:55:10,599 --> 01:55:13,515 On the count of first degree rape, 2115 01:55:13,602 --> 01:55:17,911 we find the defendant guilty. 2116 01:55:30,053 --> 01:55:32,664 Mr. Miranda, your case was taken 2117 01:55:32,751 --> 01:55:36,103 all the way to the high court. 2118 01:55:37,713 --> 01:55:39,019 At no cost to you. 2119 01:55:40,759 --> 01:55:43,719 You were appointed one of the finest attorneys 2120 01:55:43,806 --> 01:55:46,940 in this country also at no cost to you. 2121 01:55:48,637 --> 01:55:49,681 While there are many who would 2122 01:55:49,768 --> 01:55:52,206 quarrel with the advisability, 2123 01:55:52,293 --> 01:55:56,514 the desirability, of this legal structure. 2124 01:55:56,601 --> 01:56:01,606 Our justice system has afforded you every privilege. 2125 01:56:02,390 --> 01:56:03,608 Every protection. 2126 01:56:04,740 --> 01:56:11,225 This is a courtesy that was not extended to your victim. 2127 01:56:11,312 --> 01:56:17,231 Who must now live with the trauma of your horrendous crime. 2128 01:56:19,624 --> 01:56:23,846 The jury here, like the previous jury, 2129 01:56:23,933 --> 01:56:26,805 has heard the evidence. 2130 01:56:26,892 --> 01:56:31,941 And has found you guilty as charged. 2131 01:56:32,637 --> 01:56:38,600 Therefore, I sentence you to 20 years. 2132 01:56:39,079 --> 01:56:41,081 In the Arizona State Prison. 2133 01:56:47,261 --> 01:56:51,091 Ladies and gentlemen, we are adjourned. 2134 01:57:02,798 --> 01:57:04,017 Mr. Miranda. 2135 01:57:10,153 --> 01:57:11,763 I did pray for you. 2136 01:57:30,782 --> 01:57:32,610 The court overturned the first kidnapped 2137 01:57:32,697 --> 01:57:34,917 rape conviction of the Arizona truck driver 2138 01:57:35,004 --> 01:57:38,573 on grounds that police improperly obtained his confession. 2139 01:57:38,660 --> 01:57:41,097 The ruling strengthened the rights of suspects. 2140 01:57:41,184 --> 01:57:43,099 Miranda was tried again and today the court 2141 01:57:43,186 --> 01:57:47,016 upheld his conviction and 20 to 30 year sentence. 2142 01:58:31,104 --> 01:58:32,670 Mr. Flynn, Mr. Miranda's here 2143 01:58:32,757 --> 01:58:34,063 and he does not have an appointment. 2144 01:58:34,150 --> 01:58:35,064 That's all right. 2145 01:58:35,151 --> 01:58:36,457 Hey, Ernie! 2146 01:58:38,241 --> 01:58:39,503 I heard you got out. 2147 01:58:39,590 --> 01:58:41,592 Look what they did to my hand, sir. 2148 01:58:41,679 --> 01:58:43,377 Ernie, slow down. 2149 01:58:43,464 --> 01:58:44,247 Sit down. 2150 01:58:44,334 --> 01:58:45,422 Tell me what happened. 2151 01:58:47,424 --> 01:58:49,165 So I got parole last week. 2152 01:58:49,252 --> 01:58:50,558 And as I was getting out, 2153 01:58:50,645 --> 01:58:52,342 a guard slammed the door on my hand. 2154 01:58:52,429 --> 01:58:53,909 I lost half my finger. 2155 01:58:53,996 --> 01:58:56,129 And let me tell you, that was no accident. 2156 01:58:56,216 --> 01:58:57,956 Why do you think it was deliberate? 2157 01:58:58,043 --> 01:59:00,437 I was autographing those cards for a buck 50 each. 2158 01:59:00,524 --> 01:59:01,873 $2 for the guards. 2159 01:59:01,960 --> 01:59:03,484 Made some pretty good money. 2160 01:59:03,571 --> 01:59:05,094 And now look. 2161 01:59:05,181 --> 01:59:06,051 Look at this. 2162 01:59:07,531 --> 01:59:09,968 Can't sign shit. 2163 01:59:10,055 --> 01:59:12,493 They did this to me because they were jealous. 2164 01:59:13,276 --> 01:59:15,191 Can I sue the State of Arizona? 2165 01:59:16,192 --> 01:59:17,541 'Cause that would serve them right. 2166 01:59:17,628 --> 01:59:20,501 - Can you do that for me, sir? - Ernie, listen. 2167 01:59:20,588 --> 01:59:22,198 I'm a criminal defense attorney 2168 01:59:22,285 --> 01:59:24,679 and what you need is a civil attorney. 2169 01:59:24,766 --> 01:59:27,638 Unless of course the guard confesses. 2170 01:59:27,725 --> 01:59:29,597 But then you know that he'd need 2171 01:59:29,684 --> 01:59:31,425 to be read his Miranda rights. 2172 01:59:33,035 --> 01:59:36,473 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, night 2173 01:59:36,560 --> 01:59:39,955 ♪ Gonna keep on dancing to the rock and roll ♪ 2174 01:59:40,042 --> 01:59:43,437 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 2175 01:59:43,524 --> 01:59:47,092 ♪ Dancing to the rhythm in our heart and soul ♪ 2176 01:59:47,180 --> 01:59:50,835 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 2177 01:59:50,922 --> 01:59:53,490 Sign my Miranda Rights cards? 2178 01:59:54,578 --> 01:59:59,583 ♪ I-I-I-I gotta date 2179 01:59:59,670 --> 02:00:01,542 ♪ At the good ol' rock 'n' roll ♪ 2180 02:00:01,629 --> 02:00:03,326 ♪ Road show I've gotta go 2181 02:00:03,413 --> 02:00:05,023 ♪ Saturday night 2182 02:00:05,110 --> 02:00:06,721 ♪ Saturday night 2183 02:00:06,808 --> 02:00:10,333 ♪ Gonna rock it up, roll it up, do it all, have a ball ♪ 2184 02:00:10,420 --> 02:00:15,425 ♪ Saturday night, Saturday night ♪ 2185 02:00:16,513 --> 02:00:19,821 ♪ Saturday night 2186 02:00:19,908 --> 02:00:23,216 ♪ Saturday night 2187 02:00:23,303 --> 02:00:26,349 ♪ Saturday night 2188 02:00:26,436 --> 02:00:27,742 You know, that would work, 2189 02:00:27,829 --> 02:00:29,570 but I already threw the ace of diamonds away. 2190 02:00:29,657 --> 02:00:34,139 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y night 2191 02:00:34,227 --> 02:00:37,578 It ain't gonna go down that way. 2192 02:00:37,665 --> 02:00:38,709 Ernie! 2193 02:00:38,796 --> 02:00:40,407 You're on parole! 2194 02:00:40,494 --> 02:00:43,453 Get the fuck out of here or I'll never see you again! 2195 02:00:43,540 --> 02:00:45,281 ♪ On Saturday night 2196 02:00:45,368 --> 02:00:46,935 ♪ Saturday night 2197 02:00:47,022 --> 02:00:50,417 ♪ Tell her all the little things I'm gonna do ♪ 2198 02:00:50,504 --> 02:00:52,723 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 2199 02:00:54,334 --> 02:00:57,424 ♪ I-I-I-I, I love her so 2200 02:00:57,511 --> 02:01:02,211 ♪ I-I-I, I'm gonna let her go 2201 02:01:05,997 --> 02:01:08,522 So you're exercising your Miranda Rights? 2202 02:01:23,754 --> 02:01:24,625 Hello? 2203 02:01:27,932 --> 02:01:29,151 No, I haven't. 2204 02:01:29,238 --> 02:01:31,588 ♪ There's a dream I've been saving ♪ 2205 02:01:31,675 --> 02:01:32,937 What happened? 2206 02:01:33,024 --> 02:01:37,507 ♪ For a day like today 2207 02:01:37,594 --> 02:01:42,599 ♪ Yellow trees, Indian waters 2208 02:01:42,773 --> 02:01:47,561 ♪ Flowing softly on their way ♪ 2209 02:01:47,648 --> 02:01:52,696 ♪ There's a dove in the treetop ♪ 2210 02:01:52,827 --> 02:01:57,048 ♪ Singing peace on the wind ♪ 2211 02:01:57,135 --> 02:02:01,618 ♪ Again and again and again 2212 02:02:01,705 --> 02:02:06,710 ♪ It's just a dream I've been saving ♪ 2213 02:02:07,102 --> 02:02:12,194 ♪ For a day like today ♪ 2214 02:02:12,281 --> 02:02:17,242 ♪ There's some hope I've been saving ♪ 2215 02:02:17,721 --> 02:02:22,683 ♪ For a day like today ♪ 2216 02:02:22,770 --> 02:02:27,818 ♪ Love will come, love will conquer ♪ 2217 02:02:27,949 --> 02:02:32,997 ♪ Every heart beat today. ♪ 2218 02:02:33,215 --> 02:02:38,220 ♪ And it may not be perfect ♪ 2219 02:02:38,307 --> 02:02:42,267 ♪ But at least we can try 2220 02:02:42,355 --> 02:02:47,403 ♪ You and I, you and I, you and I ♪ 2221 02:02:47,577 --> 02:02:52,582 ♪ It's just some hope I've been saving ♪ 2222 02:02:53,017 --> 02:02:57,935 ♪ For a day like today ♪ 2223 02:02:58,022 --> 02:03:03,027 ♪ There's a song I've been saving ♪ 2224 02:03:03,245 --> 02:03:06,509 ♪ For a day like today ♪ 2225 02:03:28,879 --> 02:03:33,928 ♪ There's a dove in the treetop ♪ 2226 02:03:34,145 --> 02:03:38,280 ♪ Singing peace on the wind ♪ 2227 02:03:38,367 --> 02:03:42,806 ♪ Again and again and again 2228 02:03:42,893 --> 02:03:47,898 ♪ It's just a dream I've been saving ♪ 2229 02:03:48,464 --> 02:03:53,382 ♪ For a day like today ♪ 2230 02:03:53,469 --> 02:03:58,474 ♪ Just some hope I've been saving ♪ 2231 02:03:58,648 --> 02:04:01,912 ♪ For a day like today ♪ 2232 02:04:26,894 --> 02:04:30,201 ♪ You don't own me 2233 02:04:30,288 --> 02:04:34,249 ♪ I'm not just one of your many toys ♪ 2234 02:04:34,336 --> 02:04:37,687 ♪ You don't own me 2235 02:04:37,774 --> 02:04:42,779 ♪ Don't say I can't go with other boys ♪ 2236 02:04:44,215 --> 02:04:47,828 ♪ And don't tell me what to do 2237 02:04:47,915 --> 02:04:51,571 ♪ And don't tell me what to say ♪ 2238 02:04:51,658 --> 02:04:55,444 ♪ And please when I go out with you ♪ 2239 02:04:55,531 --> 02:04:58,708 ♪ Don't put me on display 2240 02:04:58,795 --> 02:05:03,844 ♪ 'Cause you don't own me 2241 02:05:04,018 --> 02:05:08,022 ♪ Don't try to change me in any way ♪ 2242 02:05:08,109 --> 02:05:11,416 ♪ You don't own me 2243 02:05:11,504 --> 02:05:17,553 ♪ Don't tie me down 'cause I'd never stay ♪ 2244 02:05:17,640 --> 02:05:21,426 ♪ I don't tell you what to say 2245 02:05:21,514 --> 02:05:25,169 ♪ I don't tell you what to do 2246 02:05:25,256 --> 02:05:29,173 ♪ So just let me be myself 2247 02:05:29,260 --> 02:05:32,873 ♪ That's all I ask of you 2248 02:05:32,960 --> 02:05:36,441 ♪ I'm young and I love to be young ♪ 2249 02:05:36,529 --> 02:05:40,315 ♪ I'm free and I love to be free ♪ 2250 02:05:40,402 --> 02:05:44,058 ♪ To live my life the way I want ♪ 2251 02:05:44,145 --> 02:05:48,323 ♪ To say and do whatever I please ♪ 145584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.