Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,231 --> 00:00:26,317
The line is busy. Your call is
being forwarded to voicemail.
2
00:00:26,401 --> 00:00:28,403
-Gosh.
-Please leave a message…
3
00:00:28,486 --> 00:00:29,821
I think you were blocked.
4
00:00:30,530 --> 00:00:32,657
-What?
-If it's busy, that's it.
5
00:00:32,741 --> 00:00:35,243
-You've been blocked.
-The line is busy.
6
00:00:37,162 --> 00:00:39,873
Anyway, why are you here?
7
00:00:40,749 --> 00:00:42,375
Because Suk-goo was sleeping.
8
00:00:42,959 --> 00:00:44,210
Suk-goo?
9
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
An assistant professor in my department.
10
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
He's using the sleeping room
to work on his graduation project.
11
00:00:49,215 --> 00:00:50,383
But then,
12
00:00:51,134 --> 00:00:54,054
-Suk-goo…
-Enough about him.
13
00:00:54,637 --> 00:00:56,848
You can go stay with a friend.
14
00:00:57,348 --> 00:00:58,516
That's why I'm here.
15
00:00:59,392 --> 00:01:00,810
Are we friends?
16
00:01:02,771 --> 00:01:04,481
To be honest,
17
00:01:04,564 --> 00:01:07,358
my wife left home.
18
00:01:07,442 --> 00:01:09,444
So, I'm all alone…
19
00:01:09,527 --> 00:01:11,154
What great timing.
20
00:01:11,237 --> 00:01:12,238
What?
21
00:01:12,906 --> 00:01:14,324
Timing?
22
00:01:17,076 --> 00:01:18,119
What…
23
00:01:18,703 --> 00:01:20,830
Hey. Why did you take off your socks?
24
00:01:20,914 --> 00:01:21,748
That?
25
00:01:21,831 --> 00:01:24,751
I was about to ask
where the washing machine was.
26
00:01:25,585 --> 00:01:26,586
Jang-hyeon.
27
00:01:27,253 --> 00:01:29,088
Do you know why I got divorced?
28
00:01:30,548 --> 00:01:32,550
Because I'm so sensitive.
29
00:01:32,634 --> 00:01:34,761
Yes, I'm working on it, but…
30
00:01:35,303 --> 00:01:36,888
Anyway, I'm way too sensitive
31
00:01:36,971 --> 00:01:39,098
and I nag too much.
That's why I got divorced.
32
00:01:39,182 --> 00:01:41,226
It's okay.
33
00:01:41,309 --> 00:01:43,269
Sensitive people don't bother me.
34
00:02:03,206 --> 00:02:06,960
Anytime you go in there,
you come out in a suit.
35
00:02:08,837 --> 00:02:10,964
During our first meeting,
I was in warm-ups.
36
00:02:11,047 --> 00:02:12,549
And our second meeting…
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,884
Well, anyway,
38
00:02:15,802 --> 00:02:17,428
it's like a second home.
39
00:02:18,805 --> 00:02:20,348
I'm sorry to disturb you so late.
40
00:02:20,431 --> 00:02:22,225
I didn't know you'd be here.
41
00:02:22,308 --> 00:02:23,810
So you use it like a second home.
42
00:02:24,602 --> 00:02:26,187
I don't sleep here,
43
00:02:26,688 --> 00:02:28,231
but I manage the garden
44
00:02:29,107 --> 00:02:30,567
and dance here.
45
00:02:37,323 --> 00:02:38,658
What is that?
46
00:02:39,325 --> 00:02:40,159
Did you escape?
47
00:02:43,121 --> 00:02:44,330
That's right.
48
00:02:55,258 --> 00:02:57,010
Anyway, what is this?
49
00:02:57,594 --> 00:02:58,678
Sorry?
50
00:03:00,430 --> 00:03:01,681
What is this?
51
00:03:03,850 --> 00:03:05,643
-"Love Shop"?
-Exactly.
52
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
Why did you give me…
53
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
You… I mean…
54
00:03:09,188 --> 00:03:10,940
What do I call you?
55
00:03:11,024 --> 00:03:12,525
-Ki-wan?
-What?
56
00:03:13,818 --> 00:03:15,570
If that seems too friendly,
57
00:03:16,279 --> 00:03:18,489
-Mr. Oh?
-Anyway,
58
00:03:18,573 --> 00:03:21,743
why did you share
your sexual preference with me?
59
00:03:21,826 --> 00:03:23,077
It's not about my preference.
60
00:03:24,245 --> 00:03:26,915
-What?
-And I wasn't trying
61
00:03:26,998 --> 00:03:29,709
to clothe you to suit
my sexual preference.
62
00:03:29,792 --> 00:03:33,463
If you're asking
whether I got excited by seeing you
63
00:03:34,213 --> 00:03:35,506
dressed in that,
64
00:03:35,590 --> 00:03:36,799
it's definitely not.
65
00:03:37,967 --> 00:03:38,968
You just
66
00:03:39,719 --> 00:03:41,054
looked like a prisoner
67
00:03:41,638 --> 00:03:42,764
who wanted to escape.
68
00:03:44,057 --> 00:03:45,141
Oh, my gosh.
69
00:03:51,522 --> 00:03:52,565
What are you doing?
70
00:03:52,649 --> 00:03:53,900
We're closed.
71
00:03:55,401 --> 00:03:57,111
No, I was just…
72
00:03:59,072 --> 00:04:00,281
Spit it out.
73
00:04:01,950 --> 00:04:04,494
-Well, by any chance…
-Are you looking for Hwi-ru?
74
00:04:04,577 --> 00:04:05,912
Do you know where she is?
75
00:04:05,995 --> 00:04:06,996
Did she leave again?
76
00:04:08,081 --> 00:04:09,582
So you don't know this time?
77
00:04:12,710 --> 00:04:14,337
Why are you looking for her?
78
00:04:14,420 --> 00:04:16,255
Living together after divorce is weird.
79
00:04:16,839 --> 00:04:18,758
Well, she left without telling me.
80
00:04:19,592 --> 00:04:22,303
She must have a reason.
What did you do this time?
81
00:04:22,387 --> 00:04:24,597
What do you mean? I didn't do anything.
82
00:04:24,681 --> 00:04:26,766
Not knowing what you did
is your specialty.
83
00:04:30,895 --> 00:04:32,605
She was looking for a place to live.
84
00:04:33,856 --> 00:04:35,692
She has no money.
85
00:04:35,775 --> 00:04:37,944
The house must be sold,
so I can give her money.
86
00:04:38,027 --> 00:04:40,863
I called her earlier,
but she didn't pick up.
87
00:04:41,489 --> 00:04:43,283
Do you think she went home?
88
00:04:43,366 --> 00:04:45,785
No, she didn't. I spoke with our mom.
89
00:04:51,374 --> 00:04:52,500
Hey, so…
90
00:04:53,084 --> 00:04:55,586
Isn't that guy your friend?
91
00:04:55,670 --> 00:04:57,046
Lim Si-ho?
92
00:04:57,630 --> 00:04:59,340
Si-ho? What about him?
93
00:05:00,216 --> 00:05:01,134
How do you know him?
94
00:05:01,718 --> 00:05:05,596
Well, I know him.
The famous singer, Lim Si-ho.
95
00:05:06,597 --> 00:05:07,807
Where does he live?
96
00:05:08,474 --> 00:05:09,809
What do you mean?
97
00:05:11,144 --> 00:05:12,186
He went to London.
98
00:05:13,104 --> 00:05:14,022
What?
99
00:05:14,105 --> 00:05:15,356
-London?
-Yes.
100
00:05:16,607 --> 00:05:18,609
Did she go to London?
101
00:05:19,193 --> 00:05:20,319
What?
102
00:05:21,154 --> 00:05:23,239
Feeling like I'm not qualified.
103
00:05:26,117 --> 00:05:29,787
I was the closest to him,
but I knew him the least.
104
00:05:30,788 --> 00:05:33,249
You tend not to see if you're too close.
105
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
If you're this close,
106
00:05:41,174 --> 00:05:42,842
you can't see the shape.
107
00:05:44,385 --> 00:05:47,597
But if you're this far
108
00:05:48,389 --> 00:05:50,850
or at least this far,
109
00:05:50,933 --> 00:05:52,060
you can see everything.
110
00:05:54,395 --> 00:05:55,772
You're right.
111
00:05:56,355 --> 00:05:57,565
Little by little,
112
00:05:58,483 --> 00:06:00,610
I couldn't distinguish the shape.
113
00:06:02,737 --> 00:06:06,282
He had a dream like I did.
114
00:06:06,365 --> 00:06:08,451
He was enduring like I was.
115
00:06:09,368 --> 00:06:10,870
I finally realized that.
116
00:06:14,040 --> 00:06:16,292
Then, just apologize.
117
00:06:21,422 --> 00:06:22,965
Yu-yeong…
118
00:06:24,675 --> 00:06:25,885
smiled.
119
00:06:30,973 --> 00:06:32,558
I think it's too late.
120
00:06:34,519 --> 00:06:36,395
When you think it's too late,
121
00:06:38,231 --> 00:06:39,482
it really is too late.
122
00:06:43,027 --> 00:06:45,613
Anyway, may I use this place for tonight?
123
00:06:45,696 --> 00:06:48,991
I mean, for a few days?
124
00:06:49,075 --> 00:06:49,992
Feel free to do so.
125
00:06:52,370 --> 00:06:54,288
-Your employees will be coming, right?
-Oh.
126
00:06:55,164 --> 00:06:57,959
This space was created for writers,
127
00:06:58,918 --> 00:07:02,088
but there are two employees and no work.
128
00:07:04,382 --> 00:07:07,426
Your book will be our very first.
129
00:07:07,510 --> 00:07:08,469
I see.
130
00:07:08,970 --> 00:07:11,430
So, you can use it freely.
131
00:07:22,567 --> 00:07:23,901
Will you be here much longer?
132
00:07:24,819 --> 00:07:26,446
-Do you want me to stay?
-No.
133
00:07:27,613 --> 00:07:29,073
Then, I'll get going.
134
00:07:35,496 --> 00:07:36,956
I'll pick up some food for you.
135
00:07:39,917 --> 00:07:41,127
I think I should.
136
00:07:49,010 --> 00:07:50,303
Couldn't you find her?
137
00:07:52,638 --> 00:07:55,308
Nice pajamas.
138
00:07:55,391 --> 00:07:57,894
This? It's a set. Do you want one?
139
00:07:57,977 --> 00:07:59,729
Don't ask me any more questions.
140
00:07:59,812 --> 00:08:01,564
The answer to everything will be "No."
141
00:08:03,274 --> 00:08:04,567
Where do I sleep?
142
00:08:20,791 --> 00:08:21,751
Do I sleep here?
143
00:08:23,920 --> 00:08:24,754
No.
144
00:09:45,876 --> 00:09:47,086
What…
145
00:09:47,169 --> 00:09:48,587
What are you doing?
146
00:09:50,339 --> 00:09:52,174
You said I couldn't sleep on the bed.
147
00:09:52,925 --> 00:09:54,385
And the living room is too cold.
148
00:09:54,468 --> 00:09:56,262
Then, you could've said something.
149
00:09:56,345 --> 00:09:57,847
You'd get mad if I woke you up.
150
00:09:57,930 --> 00:10:00,099
-Of course.
-You're irritable.
151
00:10:00,182 --> 00:10:02,059
Given the situation,
152
00:10:02,143 --> 00:10:04,478
even someone who isn't irritable
would get mad.
153
00:10:07,148 --> 00:10:08,107
Okay.
154
00:10:09,400 --> 00:10:10,818
Forget it.
155
00:10:11,360 --> 00:10:13,696
It's okay. Lie back down. Just sleep.
156
00:10:16,115 --> 00:10:18,951
Why do I always feel like the bad guy?
157
00:10:23,205 --> 00:10:25,583
I thought you and Hwi-ru
were a good match.
158
00:10:26,167 --> 00:10:27,460
We always fought.
159
00:10:27,543 --> 00:10:28,836
Really?
160
00:10:30,796 --> 00:10:33,090
I thought we broke up
because we didn't fight.
161
00:10:33,174 --> 00:10:36,302
You guys split up because you cheated.
162
00:10:37,470 --> 00:10:39,388
-Do you think it's over?
-What?
163
00:10:40,056 --> 00:10:41,807
I still like Yu-yeong.
164
00:10:44,185 --> 00:10:46,437
Do you still like…
165
00:10:46,520 --> 00:10:47,730
Go to sleep.
166
00:10:48,481 --> 00:10:49,690
Good night.
167
00:11:01,619 --> 00:11:02,828
Hello?
168
00:11:03,913 --> 00:11:05,247
Are you still sleeping?
169
00:11:06,040 --> 00:11:06,999
What?
170
00:11:11,337 --> 00:11:13,172
-You're right.
-What's gotten into you?
171
00:11:14,048 --> 00:11:15,758
I'm going to Geoje tomorrow.
172
00:11:17,510 --> 00:11:19,345
Didn't you go home yet?
173
00:11:20,096 --> 00:11:21,514
To be honest,
174
00:11:21,597 --> 00:11:23,557
I fought with my husband and left home.
175
00:11:28,229 --> 00:11:29,355
Have you lost your mind?
176
00:11:29,438 --> 00:11:32,233
He begged, so I'm going back tomorrow.
177
00:11:33,526 --> 00:11:37,279
But can I sleep with you tonight?
178
00:11:38,030 --> 00:11:39,698
I know your husband's there,
179
00:11:40,616 --> 00:11:41,992
but is that okay?
180
00:11:42,785 --> 00:11:43,953
It's fine. He isn't here.
181
00:11:44,036 --> 00:11:45,079
Really?
182
00:11:47,331 --> 00:11:48,457
Really?
183
00:11:50,543 --> 00:11:53,546
Anyway, why are you speaking
with your accent?
184
00:11:53,629 --> 00:11:54,672
What?
185
00:11:56,590 --> 00:11:57,675
You're right.
186
00:12:11,313 --> 00:12:12,565
What's going on?
187
00:12:14,150 --> 00:12:15,401
I brought coffee and bread.
188
00:12:15,484 --> 00:12:18,404
I mean, did you sleep here?
189
00:12:18,487 --> 00:12:19,905
No. I went home.
190
00:12:22,158 --> 00:12:24,326
-That's strange.
-What?
191
00:12:24,410 --> 00:12:25,828
Why do you keep suspecting me?
192
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
I did nothing wrong.
193
00:12:29,498 --> 00:12:30,916
I'm sorry.
194
00:12:32,460 --> 00:12:35,504
You sleep so well given the situation.
195
00:12:36,130 --> 00:12:38,382
Anyway, I'm glad
you seem to have slept well.
196
00:12:39,008 --> 00:12:39,842
Please.
197
00:12:40,593 --> 00:12:42,011
Thank you.
198
00:12:44,597 --> 00:12:46,098
Gosh, it's hot.
199
00:12:46,182 --> 00:12:48,809
Hot! Mom…
200
00:12:49,560 --> 00:12:50,811
I'm sorry.
201
00:12:51,312 --> 00:12:53,898
I'm sorry. I'm always like this.
202
00:12:53,981 --> 00:12:55,357
Oh, no.
203
00:12:55,441 --> 00:12:58,277
I guess the jumpsuit needs to be washed.
204
00:13:01,405 --> 00:13:03,616
I think the story should be
split into two parts.
205
00:13:04,116 --> 00:13:06,869
Part one should be
about the boy and the girl.
206
00:13:06,952 --> 00:13:09,330
And part two is about their meeting,
207
00:13:09,413 --> 00:13:10,789
differences, and conflicts.
208
00:13:10,873 --> 00:13:13,417
So what is the conclusion
of these conflicts?
209
00:13:16,879 --> 00:13:18,631
Should we leave it to the readers?
210
00:13:20,758 --> 00:13:22,426
Actually, I don't know.
211
00:13:22,510 --> 00:13:23,886
What?
212
00:13:23,969 --> 00:13:27,014
I feel like it should have
a happy ending, but…
213
00:13:27,097 --> 00:13:28,682
What's a happy ending?
214
00:13:30,184 --> 00:13:33,187
Living together? Getting back together?
215
00:13:33,270 --> 00:13:34,980
Is living together a happy ending?
216
00:13:35,814 --> 00:13:36,982
What?
217
00:13:37,566 --> 00:13:40,402
Why do you think
a parting isn't a happy ending?
218
00:13:48,202 --> 00:13:49,495
Heads or tails?
219
00:13:50,037 --> 00:13:52,122
-What?
-Which do you want
220
00:13:52,206 --> 00:13:53,249
for a happy ending?
221
00:13:54,083 --> 00:13:55,834
Happy ending. Tails.
222
00:14:02,424 --> 00:14:03,342
What?
223
00:14:03,425 --> 00:14:05,219
-What was it?
-Why do you want to know?
224
00:14:05,302 --> 00:14:07,012
You answered it already.
225
00:14:07,805 --> 00:14:10,224
START
226
00:14:16,438 --> 00:14:19,275
-How was your last class?
-Good.
227
00:14:19,942 --> 00:14:22,111
We found a new teacher,
228
00:14:22,194 --> 00:14:24,905
but you're always welcome to come back.
229
00:14:24,989 --> 00:14:28,158
Okay. I'll keep working with children.
230
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
Are you moving?
231
00:14:31,996 --> 00:14:32,830
Yes.
232
00:14:33,539 --> 00:14:35,624
What about that work
you said you wanted to do?
233
00:14:35,708 --> 00:14:37,042
Well…
234
00:14:38,043 --> 00:14:41,005
I think I'll end up doing that.
235
00:14:41,088 --> 00:14:42,423
That's great.
236
00:14:44,592 --> 00:14:47,553
JECOM REASSIGNMENTS
237
00:14:56,729 --> 00:14:59,064
Gosh, you didn't get the technician job.
238
00:14:59,648 --> 00:15:01,150
-No.
-Oh, no.
239
00:15:01,233 --> 00:15:02,735
Yes! He didn't get it.
240
00:15:04,778 --> 00:15:06,447
Are you happy right now?
241
00:15:06,530 --> 00:15:10,409
Well, I was so hurt when I heard
you signed up to be a technician.
242
00:15:10,909 --> 00:15:13,787
I know Mi-ri rejected you,
but that's not right.
243
00:15:14,413 --> 00:15:16,248
I'd feel so bad.
244
00:15:16,332 --> 00:15:18,500
What? Rejected by who?
245
00:15:19,001 --> 00:15:20,336
Were you rejected?
246
00:15:20,919 --> 00:15:21,795
My gosh.
247
00:15:34,642 --> 00:15:36,602
You startled me. Hey.
248
00:15:36,685 --> 00:15:38,562
Are you taking turns? Give me a break.
249
00:15:46,528 --> 00:15:47,780
Did he come by?
250
00:15:47,863 --> 00:15:48,822
Of course.
251
00:15:51,784 --> 00:15:53,952
Why did you leave
if you were going to come here?
252
00:15:54,036 --> 00:15:57,831
It was my last day
at the kindergarten today.
253
00:15:57,915 --> 00:15:59,249
How about Grandma?
254
00:15:59,792 --> 00:16:02,544
She doesn't know that I moved out, right?
255
00:16:04,380 --> 00:16:06,423
Why do people tell others to get married?
256
00:16:06,507 --> 00:16:07,883
They all get divorced anyway.
257
00:16:07,966 --> 00:16:09,593
That's because…
258
00:16:10,928 --> 00:16:13,263
misery loves company.
259
00:16:27,820 --> 00:16:30,197
Hey. What happened to you?
260
00:16:30,864 --> 00:16:31,865
What?
261
00:16:35,160 --> 00:16:39,123
When she wrote it incorrectly,
her dad erased it again.
262
00:16:39,665 --> 00:16:42,000
The girl asked her dad,
263
00:16:43,001 --> 00:16:45,421
"Where do all these letters
264
00:16:45,504 --> 00:16:47,297
that disappeared from the paper go?"
265
00:16:55,097 --> 00:16:57,933
If the monthly rent goes up like this,
266
00:16:58,434 --> 00:17:00,686
there won't be enough
for joint living expenses.
267
00:17:04,106 --> 00:17:06,191
What's with your hair?
268
00:17:06,275 --> 00:17:08,235
Why is it so out of control?
269
00:17:08,318 --> 00:17:09,737
I was paying for it,
270
00:17:09,820 --> 00:17:11,697
so I wanted to get the most for my money.
271
00:17:12,781 --> 00:17:13,615
But…
272
00:17:13,699 --> 00:17:16,368
why is my surgery bill
a joint living expense?
273
00:17:16,452 --> 00:17:17,619
Then, what?
274
00:17:17,703 --> 00:17:19,955
-I'm the one who was sick.
-What if you fall sick?
275
00:17:21,039 --> 00:17:22,958
That's not how this works.
276
00:17:23,041 --> 00:17:26,545
It's money to make joint living possible,
so it's a joint living expense.
277
00:17:27,880 --> 00:17:31,049
Ma-ru was worried a lot about you.
278
00:17:33,051 --> 00:17:34,470
Whenever I was sick,
279
00:17:34,553 --> 00:17:37,306
she'd yell at me
about having to clean on my own.
280
00:17:37,389 --> 00:17:38,807
She didn't care about family.
281
00:17:38,891 --> 00:17:40,267
She never worries at all.
282
00:17:40,350 --> 00:17:43,103
What? Why don't I worry?
283
00:17:43,187 --> 00:17:45,439
I'm so worried about you right now.
284
00:17:45,522 --> 00:17:48,150
So where are you staying?
285
00:17:49,067 --> 00:17:53,030
That's right.
Do you know Tuesday Publishers?
286
00:17:53,530 --> 00:17:55,574
They called
because of my children's story.
287
00:17:55,657 --> 00:17:57,826
Do you mean Mr. Oh Ki-wan?
288
00:17:57,910 --> 00:17:58,952
Yes. Do you know him?
289
00:17:59,536 --> 00:18:00,454
He's famous.
290
00:18:00,537 --> 00:18:01,789
Really?
291
00:18:02,372 --> 00:18:05,334
There are no employees
and my story will be their first book.
292
00:18:05,417 --> 00:18:07,669
What? Is your story being published?
293
00:18:07,753 --> 00:18:09,755
Really?
294
00:18:09,838 --> 00:18:12,174
-A children's story?
-Well, it's not much yet.
295
00:18:12,257 --> 00:18:13,675
We won't know until it happens.
296
00:18:14,927 --> 00:18:17,846
He was at a large American publisher
297
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
and opened his own when he came to Korea.
298
00:18:20,390 --> 00:18:22,059
His specialty was erotica,
299
00:18:22,142 --> 00:18:24,978
so people were shocked
when he said he'd do children's books.
300
00:18:25,062 --> 00:18:26,271
Erotica?
301
00:18:27,856 --> 00:18:30,484
I see. That's more like him.
302
00:18:31,652 --> 00:18:32,903
His son died
303
00:18:33,529 --> 00:18:34,571
in America.
304
00:18:36,615 --> 00:18:39,284
He had an autistic son,
but he died in an accident.
305
00:18:40,828 --> 00:18:43,038
I don't know if that played a role,
306
00:18:43,122 --> 00:18:45,040
but he started a children's book company.
307
00:18:48,961 --> 00:18:50,128
Did you get a haircut?
308
00:18:50,212 --> 00:18:51,171
Yes.
309
00:18:51,255 --> 00:18:53,590
People cut their hair
when they feel cruddy.
310
00:18:54,508 --> 00:18:57,511
Seoul salons are just really expensive.
311
00:18:58,387 --> 00:19:00,138
They aren't much better,
312
00:19:00,222 --> 00:19:03,267
but they act like they're all that.
313
00:19:05,269 --> 00:19:06,436
You look pretty.
314
00:19:06,979 --> 00:19:07,980
Do I look pretty?
315
00:19:08,647 --> 00:19:09,898
Whatever.
316
00:19:09,982 --> 00:19:11,525
You're the one who's pretty.
317
00:19:12,234 --> 00:19:14,444
I wouldn't get married
if I looked like you.
318
00:19:15,112 --> 00:19:15,988
I'd just
319
00:19:16,488 --> 00:19:19,283
go from guy to guy.
320
00:19:23,078 --> 00:19:23,996
Where's Jang-hyeon?
321
00:19:24,997 --> 00:19:26,164
Did he go somewhere?
322
00:19:26,707 --> 00:19:29,668
Come to think of it, I only saw him twice.
323
00:19:29,751 --> 00:19:31,336
You won't see him again.
324
00:19:31,420 --> 00:19:33,714
Why not? Did you guys fight too?
325
00:19:36,550 --> 00:19:37,843
Do you…
326
00:19:38,677 --> 00:19:40,679
-remember?
-What?
327
00:19:40,762 --> 00:19:42,514
My college boyfriend.
328
00:19:44,266 --> 00:19:45,267
Yes.
329
00:19:45,893 --> 00:19:48,770
I saw him at his concert
that you made me go to. Why?
330
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
What did you think?
331
00:19:50,772 --> 00:19:52,524
I couldn't stand him.
332
00:19:53,483 --> 00:19:55,402
-Why not?
-Because he was ugly.
333
00:19:56,570 --> 00:19:58,196
He wasn't a good match for you.
334
00:19:59,865 --> 00:20:01,283
Is Jang-hyeon better?
335
00:20:01,366 --> 00:20:03,118
When it comes to looks, he's better.
336
00:20:03,702 --> 00:20:05,203
But they're all the same.
337
00:20:07,247 --> 00:20:10,375
But when I think about you,
338
00:20:10,876 --> 00:20:13,295
rather than a guy
who makes things hard for you,
339
00:20:13,378 --> 00:20:15,130
someone who does everything you say,
340
00:20:15,213 --> 00:20:17,257
takes all your rants and attitude,
341
00:20:17,341 --> 00:20:19,051
and doesn't annoy you would be best.
342
00:20:19,635 --> 00:20:22,346
There are only two types of men out there.
343
00:20:22,846 --> 00:20:25,641
Annoying guys
and guys who aren't annoying.
344
00:20:26,224 --> 00:20:27,142
Okay?
345
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
Welcome home. You must be tired.
346
00:20:36,902 --> 00:20:38,570
-What are you doing?
-Fried shrimp?
347
00:20:39,821 --> 00:20:41,073
No?
348
00:20:41,907 --> 00:20:43,492
I should've called first.
349
00:20:43,992 --> 00:20:47,204
Must I get a call from you
during work and hear,
350
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
"What do you want for dinner?"
351
00:20:48,747 --> 00:20:51,917
-Are you serious right now?
-Yes.
352
00:20:52,000 --> 00:20:55,212
Look. I'm back to being single again.
353
00:20:55,295 --> 00:20:56,213
It may be tough,
354
00:20:56,296 --> 00:20:59,341
but I want to enjoy
the freedom of singlehood.
355
00:20:59,424 --> 00:21:03,470
I want to think about this and that
and reflect on the past.
356
00:21:03,553 --> 00:21:04,763
It's here.
357
00:21:04,846 --> 00:21:06,640
I ordered a book online.
358
00:21:07,683 --> 00:21:10,060
Why are you using my address?
359
00:21:15,023 --> 00:21:16,942
What? Father!
360
00:21:18,360 --> 00:21:19,820
Someone died.
361
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
I was just at a funeral.
362
00:21:23,615 --> 00:21:24,533
I see.
363
00:21:28,870 --> 00:21:30,580
That feels good.
364
00:21:32,499 --> 00:21:35,127
Where's Hwi-ru? Is she grocery shopping?
365
00:21:35,210 --> 00:21:36,128
No.
366
00:21:36,211 --> 00:21:39,131
Then? Did she go out to meet a friend?
367
00:21:39,214 --> 00:21:40,215
No.
368
00:21:40,841 --> 00:21:41,925
Then?
369
00:21:42,009 --> 00:21:43,135
Did you fight again?
370
00:21:44,469 --> 00:21:45,929
Did she leave home again?
371
00:21:47,848 --> 00:21:50,058
Well, it's not like she left home.
372
00:21:50,142 --> 00:21:51,810
My gosh! Forget it!
373
00:21:51,893 --> 00:21:55,814
I won't get involved in your married life.
374
00:21:57,024 --> 00:21:58,150
I'm sorry.
375
00:21:58,233 --> 00:22:01,862
Anyway, we have an even bigger problem.
376
00:22:02,487 --> 00:22:04,531
Hey, you. Bring me that.
377
00:22:04,614 --> 00:22:05,824
Yes, sir.
378
00:22:08,994 --> 00:22:12,664
I lost my key at the funeral.
379
00:22:12,748 --> 00:22:16,460
My pajamas, toothbrush
and even presents are inside.
380
00:22:16,543 --> 00:22:17,669
Do something.
381
00:22:20,130 --> 00:22:22,841
-Let me see.
-Well…
382
00:22:23,508 --> 00:22:26,803
This is locked only on one side,
so I think it'll work.
383
00:22:26,887 --> 00:22:28,180
Then, try what you can.
384
00:22:30,098 --> 00:22:32,142
Let's pull from each side.
385
00:22:33,351 --> 00:22:35,228
This is surprisingly strong.
386
00:22:36,605 --> 00:22:40,567
Young kids these days are so wimpy.
387
00:22:40,650 --> 00:22:42,486
When I was your age,
388
00:22:42,986 --> 00:22:47,032
I dug a hole three meters deep
with my bare hands!
389
00:22:47,115 --> 00:22:49,326
-A hole for what?
-Don't ask stupid questions.
390
00:22:49,409 --> 00:22:50,869
-Keep pulling.
-Okay.
391
00:22:52,454 --> 00:22:54,039
It opened a little.
392
00:22:54,122 --> 00:22:56,792
It opened! What should we take out first?
393
00:22:56,875 --> 00:22:58,293
-Pajamas.
-Pajamas.
394
00:22:58,376 --> 00:23:00,212
No, no. Anchovies.
395
00:23:00,295 --> 00:23:01,213
Anchovies.
396
00:23:01,296 --> 00:23:02,380
Anchovies. I see them.
397
00:23:02,464 --> 00:23:04,049
I see them!
398
00:23:04,549 --> 00:23:05,550
-Seok-mu.
-Yes?
399
00:23:06,176 --> 00:23:07,803
I'll hold it. Reach in.
400
00:23:08,428 --> 00:23:09,554
Okay.
401
00:23:12,099 --> 00:23:13,141
Me?
402
00:23:13,225 --> 00:23:14,059
Yes.
403
00:23:15,519 --> 00:23:16,520
Then,
404
00:23:17,104 --> 00:23:19,231
-you can't let go.
-Okay.
405
00:23:26,154 --> 00:23:28,156
I can't do it. Rest.
406
00:23:28,240 --> 00:23:32,494
-It's okay. I think we can do it.
-Hey! Eat this!
407
00:23:33,912 --> 00:23:35,497
Seok-mu!
408
00:23:43,672 --> 00:23:45,048
You can't even catch that?
409
00:23:46,174 --> 00:23:49,177
Anyway, it's kind of chilly in here.
410
00:23:49,719 --> 00:23:50,762
I want to take a bath.
411
00:23:50,846 --> 00:23:52,806
I'll draw you a bath.
412
00:23:52,889 --> 00:23:56,476
Okay. And let me borrow your pajamas.
413
00:23:56,560 --> 00:23:58,145
-Sure.
-Underwear too.
414
00:24:00,730 --> 00:24:02,566
-I'll go buy some.
-Come now.
415
00:24:02,649 --> 00:24:03,900
That's a waste of money.
416
00:24:03,984 --> 00:24:05,610
Just lend me one of yours.
417
00:24:09,364 --> 00:24:10,532
Gosh, it's so cold.
418
00:24:17,164 --> 00:24:20,041
Father, I'll leave the pajamas here.
419
00:24:20,750 --> 00:24:22,377
Actually, hold on.
420
00:24:35,056 --> 00:24:37,434
Tomorrow is a holiday, right?
421
00:24:38,435 --> 00:24:39,561
Let's go there.
422
00:24:40,812 --> 00:24:42,480
There and there.
423
00:24:43,064 --> 00:24:44,900
There and there?
424
00:24:49,362 --> 00:24:50,572
Over there.
425
00:24:51,114 --> 00:24:53,325
I heard this is super-fast.
426
00:24:56,661 --> 00:24:58,330
What are you looking for?
427
00:24:58,413 --> 00:25:00,749
Don't I need to take
motion sickness pills?
428
00:25:01,791 --> 00:25:03,710
Hello. My gosh.
429
00:25:04,502 --> 00:25:07,631
My gosh. It's super-high.
430
00:25:09,716 --> 00:25:12,969
My goodness. It's incredible.
431
00:25:15,388 --> 00:25:17,349
Was Seoul always this big?
432
00:25:19,768 --> 00:25:21,561
It's my first time here as well.
433
00:25:23,271 --> 00:25:25,815
There are so many houses.
434
00:25:39,829 --> 00:25:41,831
Did you get it? Now, you come.
435
00:25:42,415 --> 00:25:43,833
-Over there.
-Okay.
436
00:25:47,379 --> 00:25:50,507
Why is it so dark? Hold on.
437
00:25:50,590 --> 00:25:52,592
Cheese. Go on.
438
00:25:52,676 --> 00:25:53,593
-Say it.
-Well…
439
00:25:53,677 --> 00:25:56,429
Come on. Stay still. I can't see.
440
00:25:56,513 --> 00:25:58,098
Okay, that's good.
441
00:25:58,932 --> 00:26:01,810
Cheese. Yes, that's it.
442
00:26:05,438 --> 00:26:07,315
-Is that where we went?
-Yes.
443
00:26:08,733 --> 00:26:10,318
Dad.
444
00:26:10,402 --> 00:26:12,070
Let's take a picture, Dad.
445
00:26:12,153 --> 00:26:13,989
-Okay.
-I'll take it for you.
446
00:26:14,072 --> 00:26:16,741
One, two, three. Smile.
447
00:26:16,825 --> 00:26:17,826
-My gosh.
-Kimchi.
448
00:26:17,909 --> 00:26:20,370
-It feels so weird.
-Smile.
449
00:26:20,453 --> 00:26:23,290
A girl that tiny got married now.
450
00:26:26,042 --> 00:26:28,003
I remember when Hwi-ru was born.
451
00:26:30,130 --> 00:26:32,424
I heard the crickets were so loud
452
00:26:32,507 --> 00:26:34,384
on the day she was born
453
00:26:34,467 --> 00:26:36,344
that you named her Hwi-ru.
454
00:26:37,220 --> 00:26:38,596
-What do you mean?
-Sorry?
455
00:26:39,180 --> 00:26:41,599
-Whimsical and mischievous.
-Sorry?
456
00:26:42,434 --> 00:26:44,352
When she was born,
457
00:26:44,978 --> 00:26:48,773
the way she smiled
looked like she'd be whimsical.
458
00:26:49,274 --> 00:26:52,986
"Okay, don't think too much
and live how you please."
459
00:26:53,069 --> 00:26:56,448
That's why they're Hwi-ru and Ma-ru.
460
00:26:58,033 --> 00:26:58,950
I see.
461
00:27:04,247 --> 00:27:05,665
May I ask you something?
462
00:27:06,541 --> 00:27:07,667
Yes?
463
00:27:07,751 --> 00:27:10,628
What did you like about my story?
464
00:27:15,508 --> 00:27:16,801
Actually,
465
00:27:17,886 --> 00:27:19,804
one scene really got me.
466
00:27:26,227 --> 00:27:28,146
WHEN SHE WROTE IT INCORRECTLY…
467
00:27:28,229 --> 00:27:29,898
Soo-hyun used to…
468
00:27:31,608 --> 00:27:32,525
He's my son.
469
00:27:34,235 --> 00:27:36,237
I tried to teach him how to write.
470
00:27:37,489 --> 00:27:39,115
But he kept getting it wrong.
471
00:27:40,158 --> 00:27:42,077
So we'd erase it over and over.
472
00:27:43,828 --> 00:27:45,038
And I got angry.
473
00:27:46,122 --> 00:27:50,543
My desire to teach him how to write
took the front seat.
474
00:27:52,420 --> 00:27:55,673
And I was reminded of the look he had.
475
00:27:56,758 --> 00:27:59,260
I thought,
"Perhaps that's what he wondered."
476
00:28:00,887 --> 00:28:03,264
Maybe he wondered
where the erased letters went.
477
00:28:07,143 --> 00:28:09,854
I felt like that's
what a children's story is.
478
00:28:25,578 --> 00:28:27,539
-Father, the truth is…
-Actually,
479
00:28:27,622 --> 00:28:29,749
I recently remembered something.
480
00:28:30,375 --> 00:28:33,086
The first day Hwi-ru brought you home.
481
00:28:34,129 --> 00:28:35,713
I see.
482
00:28:36,589 --> 00:28:39,801
I was cleaning
the storage alone one night,
483
00:28:39,884 --> 00:28:42,387
and Hwi-ru walked in
with a bottle of liquor.
484
00:28:42,470 --> 00:28:43,888
Then she said,
485
00:28:44,848 --> 00:28:47,058
"Dad, I'm sorry."
486
00:28:47,851 --> 00:28:51,020
Dad. I'm sorry.
487
00:28:51,896 --> 00:28:54,649
-For what?
-You said
488
00:28:55,233 --> 00:28:57,652
it was your wish
to see me bring a guy home,
489
00:28:58,278 --> 00:29:00,321
so that you can hit him
490
00:29:01,406 --> 00:29:02,740
and drink with him.
491
00:29:05,368 --> 00:29:06,744
But for him…
492
00:29:08,037 --> 00:29:11,416
He can't drink
and he'll faint if you hit him.
493
00:29:12,000 --> 00:29:13,376
He looked like it.
494
00:29:13,460 --> 00:29:15,920
He looks like a wimp.
495
00:29:16,796 --> 00:29:18,965
But what do you like so much about him?
496
00:29:20,049 --> 00:29:21,801
He is…
497
00:29:23,761 --> 00:29:26,014
Well, he is my friend.
498
00:29:27,557 --> 00:29:29,768
That in itself is huge.
499
00:29:31,060 --> 00:29:32,812
I feel like helping him
500
00:29:32,896 --> 00:29:35,482
would make my life become much better.
501
00:29:37,025 --> 00:29:39,068
I want to live happily with him
502
00:29:40,153 --> 00:29:41,696
just like that.
503
00:29:43,072 --> 00:29:44,407
Is that right?
504
00:29:48,828 --> 00:29:50,079
I see.
505
00:29:50,914 --> 00:29:53,708
I kept thinking about what she said.
506
00:29:54,209 --> 00:29:57,670
You know how I was in the hospital, right?
507
00:29:57,754 --> 00:30:00,298
She brought me a children's book
508
00:30:00,381 --> 00:30:02,884
and it was a line from the book.
509
00:30:02,967 --> 00:30:06,346
It was Charlotte's Web
or something like that.
510
00:30:06,429 --> 00:30:09,349
In other words, to Hwi-ru,
511
00:30:09,432 --> 00:30:11,392
you're like
512
00:30:12,018 --> 00:30:13,436
the pig.
513
00:30:14,521 --> 00:30:17,690
Regardless, I thought that would be nice.
514
00:30:19,943 --> 00:30:24,197
The two of you constantly
improving each other's life.
515
00:30:25,657 --> 00:30:26,991
Father.
516
00:30:28,201 --> 00:30:29,661
To be honest,
517
00:30:31,120 --> 00:30:32,330
Hwi-ru and I…
518
00:30:34,999 --> 00:30:36,751
Hwi-ru and I…
519
00:30:41,297 --> 00:30:43,466
What? You…
520
00:30:53,810 --> 00:30:55,019
Are you okay?
521
00:30:55,937 --> 00:30:57,647
That loser.
522
00:30:57,730 --> 00:30:59,148
I was a fool!
523
00:31:01,943 --> 00:31:02,902
Well…
524
00:31:03,528 --> 00:31:04,863
Didn't she go home?
525
00:31:05,947 --> 00:31:07,865
She may have gone to London.
526
00:31:07,949 --> 00:31:08,908
What?
527
00:31:13,204 --> 00:31:15,832
Do you still have feelings for her?
528
00:31:23,006 --> 00:31:25,758
That's not it. I just feel like
529
00:31:26,926 --> 00:31:29,971
there's more I wanted to say.
530
00:31:35,310 --> 00:31:36,436
I'm going now.
531
00:31:42,400 --> 00:31:43,443
Should I go too?
532
00:31:44,986 --> 00:31:47,071
-What?
-Geoje Island.
533
00:31:48,239 --> 00:31:49,073
Why?
534
00:31:49,657 --> 00:31:52,076
Should I leave everything
and live down there?
535
00:31:54,329 --> 00:31:55,580
Shut it.
536
00:31:56,164 --> 00:31:58,583
-What?
-You don't mean it, so shut it.
537
00:32:04,380 --> 00:32:05,965
I'm sorry about last time.
538
00:32:07,759 --> 00:32:09,052
It was because
539
00:32:09,969 --> 00:32:13,139
you seemed sad for some reason.
540
00:32:14,349 --> 00:32:16,851
And I get upset whenever I see Mom.
541
00:32:17,560 --> 00:32:19,646
But you're strong.
542
00:32:20,730 --> 00:32:22,315
You'll be different from Mom.
543
00:32:25,526 --> 00:32:27,779
Give Mom a call once in a while.
544
00:32:27,862 --> 00:32:29,322
She always says she's sick.
545
00:32:29,405 --> 00:32:31,491
I'm scared that she'll end up dying.
546
00:32:32,158 --> 00:32:33,993
I'm going now. Don't come out.
547
00:32:34,077 --> 00:32:35,662
-Bye.
-Bye.
548
00:32:50,677 --> 00:32:51,844
Where are you going?
549
00:32:53,888 --> 00:32:56,057
-I want to get pastries.
-I'll go too…
550
00:33:01,020 --> 00:33:02,355
No, okay?
551
00:33:23,626 --> 00:33:24,752
Hi.
552
00:33:31,634 --> 00:33:32,677
What's wrong?
553
00:33:36,556 --> 00:33:37,432
Well…
554
00:33:38,349 --> 00:33:39,934
Here. Sit down.
555
00:33:43,813 --> 00:33:44,981
Hey.
556
00:33:45,606 --> 00:33:46,816
Jang-hyeon…
557
00:33:47,400 --> 00:33:48,693
is staying with me.
558
00:33:49,861 --> 00:33:50,695
I see.
559
00:33:52,947 --> 00:33:53,948
You must be close.
560
00:33:57,326 --> 00:33:58,369
Do you want a drink?
561
00:33:58,453 --> 00:34:01,539
No. I have to get to the store to set up.
562
00:34:01,622 --> 00:34:03,249
I just came to buy some pastries.
563
00:34:04,792 --> 00:34:05,918
But Jang-hyeon…
564
00:34:06,002 --> 00:34:07,837
I don't care about him.
565
00:34:08,337 --> 00:34:09,380
It's over already.
566
00:34:10,923 --> 00:34:12,133
At all?
567
00:34:14,093 --> 00:34:15,720
You encouraged me last time.
568
00:34:17,722 --> 00:34:19,015
I didn't.
569
00:34:20,558 --> 00:34:21,601
You did.
570
00:34:23,019 --> 00:34:24,979
I felt more free thanks to you.
571
00:34:25,730 --> 00:34:26,564
Thank you.
572
00:34:29,650 --> 00:34:33,112
That's my first time ever hearing that.
573
00:34:34,989 --> 00:34:36,824
Did Hwi-ru never say that?
574
00:34:38,701 --> 00:34:41,788
If she had,
we wouldn't have gotten divorced.
575
00:34:45,249 --> 00:34:48,336
Is it completely over now?
576
00:34:50,797 --> 00:34:51,964
Yes.
577
00:35:10,566 --> 00:35:13,945
I have something urgent
to take care of. Bye.
578
00:35:14,445 --> 00:35:15,363
Don't wait for me.
579
00:35:15,446 --> 00:35:17,323
-I won't.
-Okay.
580
00:35:17,406 --> 00:35:19,075
My goodness.
581
00:35:28,918 --> 00:35:30,211
See you later.
582
00:35:30,294 --> 00:35:31,712
-Bye.
-Bye.
583
00:35:36,592 --> 00:35:37,468
Where is she going?
584
00:35:38,219 --> 00:35:39,303
She didn't say.
585
00:35:41,472 --> 00:35:44,141
Isn't she going curling today?
586
00:35:45,726 --> 00:35:47,854
-You did great.
-I kept making mistakes.
587
00:35:47,937 --> 00:35:49,188
You did great.
588
00:35:49,272 --> 00:35:50,398
-Bye.
-Bye.
589
00:35:50,481 --> 00:35:52,024
-Bye.
-See you tomorrow.
590
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
-Good night.
-Okay.
591
00:35:53,776 --> 00:35:54,777
-Good night.
-Bye.
592
00:35:54,861 --> 00:35:56,362
-Bye.
-Bye.
593
00:36:02,743 --> 00:36:05,246
The person you have reached
is unavailable.
594
00:36:05,329 --> 00:36:06,873
Please leave…
595
00:36:10,543 --> 00:36:12,503
-What's your problem?
-Sorry?
596
00:36:13,462 --> 00:36:14,714
How long were you watching?
597
00:36:14,797 --> 00:36:16,716
What? About an hour?
598
00:36:16,799 --> 00:36:19,010
What? Did you see everything?
599
00:36:19,093 --> 00:36:20,553
Did you take a video?
600
00:36:20,636 --> 00:36:22,930
What? No, that's not it.
601
00:36:23,014 --> 00:36:25,391
Oh, my gosh. Look at him drooling!
602
00:36:25,474 --> 00:36:26,809
Drooling?
603
00:36:27,476 --> 00:36:29,520
My nose is running because it's cold.
604
00:36:30,104 --> 00:36:33,399
-You jerk. You look just like a pervert.
-What?
605
00:36:33,482 --> 00:36:35,443
Take him to the police.
606
00:36:35,526 --> 00:36:37,945
We need to see if he took
videos of us or something.
607
00:36:38,029 --> 00:36:40,573
Look. I did not. You're mistaken.
608
00:36:43,284 --> 00:36:45,745
I wasn't watching you. I swear.
609
00:36:46,537 --> 00:36:48,623
What?
610
00:37:04,305 --> 00:37:05,348
Why?
611
00:37:06,599 --> 00:37:08,226
Why did you get divorced?
612
00:37:09,143 --> 00:37:11,729
-Yes.
-That's not an answer.
613
00:37:11,812 --> 00:37:13,773
I asked why you got divorced.
614
00:37:15,650 --> 00:37:17,568
-So…
-Quiet.
615
00:37:19,737 --> 00:37:22,031
It's our problem, so stay out of it.
616
00:37:22,531 --> 00:37:25,076
Even if we explain, you won't understand.
617
00:37:26,077 --> 00:37:28,162
It's too late now. What's done is done.
618
00:37:29,789 --> 00:37:33,042
You did it
because you lost your temper, right?
619
00:37:33,542 --> 00:37:36,253
-Then, you can just start over.
-We can't.
620
00:37:36,337 --> 00:37:37,463
Why not?
621
00:37:37,546 --> 00:37:40,633
We can't. We can never.
622
00:37:43,844 --> 00:37:45,596
Look. What did your mom say?
623
00:37:46,472 --> 00:37:48,683
I was going to go down
and explain it to her.
624
00:37:49,725 --> 00:37:52,853
But you had to babble,
so things got complicated.
625
00:37:54,188 --> 00:37:55,231
Look.
626
00:37:56,315 --> 00:37:58,484
I'm not a child, okay?
627
00:37:58,567 --> 00:38:01,946
Whatever I do,
you have no right to complain.
628
00:38:03,280 --> 00:38:06,450
I had my reasons, okay?
629
00:38:06,534 --> 00:38:09,453
So, stay out of your child's life…
630
00:38:09,537 --> 00:38:11,163
-Hey.
-Don't say anything.
631
00:38:11,247 --> 00:38:13,207
-Father…
-It's okay. It's fine.
632
00:38:13,291 --> 00:38:14,500
It is not fine.
633
00:38:18,504 --> 00:38:19,714
I'm sorry.
634
00:38:20,715 --> 00:38:24,010
It's my fault. Don't blame her.
635
00:38:24,093 --> 00:38:25,219
I'm sorry.
636
00:38:25,302 --> 00:38:27,013
Why are you saying that?
637
00:38:29,682 --> 00:38:31,809
I'm going home.
638
00:38:31,892 --> 00:38:34,145
-There are no trains.
-Shut it.
639
00:38:34,228 --> 00:38:37,398
I don't want to even look at you two.
640
00:38:38,941 --> 00:38:40,735
I'll go down soon.
641
00:38:41,527 --> 00:38:43,154
You can't step foot in the house.
642
00:38:45,281 --> 00:38:48,284
Father! You should go home for now.
643
00:38:48,367 --> 00:38:49,285
Father…
644
00:38:58,586 --> 00:38:59,670
Hello.
645
00:39:01,005 --> 00:39:02,006
Anyway,
646
00:39:03,257 --> 00:39:05,426
who in the world are you?
647
00:39:12,099 --> 00:39:14,602
My dad is inconveniencing you.
648
00:39:16,437 --> 00:39:17,688
Not at all.
649
00:39:24,111 --> 00:39:25,780
Is that mine?
650
00:39:25,863 --> 00:39:26,947
What?
651
00:39:27,448 --> 00:39:28,491
Yes.
652
00:40:13,786 --> 00:40:14,829
Where are you staying?
653
00:40:15,746 --> 00:40:18,082
Well, I'm doing well.
654
00:40:20,000 --> 00:40:21,085
I mean it.
655
00:40:22,128 --> 00:40:23,838
I feel like it's a new start.
656
00:40:26,841 --> 00:40:27,967
I see.
657
00:40:29,552 --> 00:40:30,719
How's work?
658
00:40:31,345 --> 00:40:32,513
How are things at work?
659
00:40:35,474 --> 00:40:37,560
I didn't make it as a technician.
660
00:40:38,144 --> 00:40:38,978
I see.
661
00:40:39,061 --> 00:40:40,479
That was my dream.
662
00:40:40,563 --> 00:40:42,440
That wasn't your dream.
663
00:40:43,732 --> 00:40:44,608
What?
664
00:40:46,485 --> 00:40:48,154
We really…
665
00:40:49,697 --> 00:40:51,157
don't know each other.
666
00:40:54,034 --> 00:40:54,994
What do you mean?
667
00:40:55,870 --> 00:40:57,580
When people get married,
668
00:40:58,456 --> 00:41:01,292
they think their partner belongs to them.
669
00:41:02,209 --> 00:41:03,878
Nicely put,
670
00:41:04,545 --> 00:41:07,173
they say their partner
is the same as themselves.
671
00:41:08,632 --> 00:41:11,760
That's why they try to do as they please
672
00:41:12,803 --> 00:41:14,638
and mistreat them.
673
00:41:16,765 --> 00:41:17,892
But…
674
00:41:19,268 --> 00:41:21,395
do they treat themselves like that?
675
00:41:22,396 --> 00:41:24,440
Without knowing how the other person feels
676
00:41:26,233 --> 00:41:28,027
or even trying to look?
677
00:41:33,616 --> 00:41:36,118
I wish
678
00:41:37,661 --> 00:41:39,538
you'd do what you want
679
00:41:39,622 --> 00:41:41,832
and live the life you want
680
00:41:43,584 --> 00:41:45,628
with someone who knows you well.
681
00:41:46,212 --> 00:41:47,713
Someone who can do it.
682
00:42:09,652 --> 00:42:10,694
I should go.
683
00:42:11,946 --> 00:42:13,906
Yes, me too.
684
00:42:22,748 --> 00:42:24,333
You suddenly disappeared.
685
00:42:26,210 --> 00:42:29,255
Is it nice to start anew?
686
00:42:29,338 --> 00:42:31,757
Yes, it's nice.
687
00:42:33,092 --> 00:42:35,386
I'm going to do what I want too.
688
00:42:38,055 --> 00:42:40,099
Okay. Once the house gets sold…
689
00:42:40,182 --> 00:42:41,559
Let's not do that.
690
00:42:41,642 --> 00:42:43,727
I don't want strangers living there.
691
00:42:45,813 --> 00:42:48,649
I took our savings.
692
00:42:48,732 --> 00:42:49,900
You didn't know, right?
693
00:42:51,235 --> 00:42:52,486
It isn't much.
694
00:42:53,279 --> 00:42:55,239
I'll be fine for a while.
695
00:42:55,322 --> 00:42:56,907
I'll start working soon.
696
00:42:57,992 --> 00:42:59,201
What work?
697
00:43:01,579 --> 00:43:04,290
Well, I don't know how it'll end up,
698
00:43:05,958 --> 00:43:07,835
but watch me from afar.
699
00:43:17,511 --> 00:43:20,014
The exercise ball is too big.
700
00:43:20,097 --> 00:43:23,017
That's right. It wouldn't fit in a box.
701
00:43:23,601 --> 00:43:24,768
Throw it out for me.
702
00:43:25,519 --> 00:43:27,896
-Please throw it out.
-What?
703
00:43:29,398 --> 00:43:31,442
How do I throw away something like that?
704
00:43:31,525 --> 00:43:33,027
Isn't it regular trash?
705
00:43:33,110 --> 00:43:34,612
-As it is?
-No?
706
00:43:34,695 --> 00:43:35,904
It's big.
707
00:43:35,988 --> 00:43:38,949
It'll be hard for the garbage collector.
It'll bounce around.
708
00:43:39,033 --> 00:43:41,619
-How do you deflate it?
-Should I pop it?
709
00:43:48,459 --> 00:43:49,626
I should go now.
710
00:43:50,377 --> 00:43:51,545
Okay.
711
00:43:53,297 --> 00:43:54,340
Let's go.
712
00:43:59,178 --> 00:44:00,596
Your hair tie.
713
00:44:18,197 --> 00:44:19,239
Hey.
714
00:44:20,199 --> 00:44:21,033
What?
715
00:44:22,159 --> 00:44:23,619
Congratulations
716
00:44:24,328 --> 00:44:25,496
on your new beginning.
717
00:44:27,790 --> 00:44:28,999
I wish you happiness.
718
00:44:33,212 --> 00:44:34,338
Be happy.
719
00:44:39,510 --> 00:44:40,594
Okay.
720
00:44:45,599 --> 00:44:48,268
I'm going to say bye
to Grandma before I go.
721
00:44:48,352 --> 00:44:49,436
Okay.
722
00:44:50,020 --> 00:44:51,355
Good night.
723
00:44:52,898 --> 00:44:54,233
Good night.
724
00:45:30,310 --> 00:45:32,563
I had fun at Namsan Tower.
725
00:45:33,689 --> 00:45:35,441
Okay. Also,
726
00:45:36,733 --> 00:45:38,944
I packed you some lunch in your luggage.
727
00:45:39,027 --> 00:45:40,863
Eat it on the train.
728
00:45:40,946 --> 00:45:43,490
Okay. Thanks.
729
00:45:46,410 --> 00:45:47,744
Sorry.
730
00:45:48,454 --> 00:45:50,205
My daughter does whatever she pleases.
731
00:45:50,747 --> 00:45:53,917
It must be because of what I named her.
732
00:45:54,001 --> 00:45:55,878
No, not at all.
733
00:45:55,961 --> 00:45:58,422
It's my fault. I…
734
00:45:58,505 --> 00:46:00,340
It's fine. Don't say a thing.
735
00:46:01,675 --> 00:46:04,845
I'll wash your underwear and send it back.
736
00:46:09,808 --> 00:46:11,268
Get home safely.
737
00:46:26,867 --> 00:46:28,660
CALL HISTORY
738
00:46:28,744 --> 00:46:30,370
MOM
739
00:46:30,454 --> 00:46:31,705
CALL
740
00:46:42,216 --> 00:46:44,176
The person you have reached
is unavailable.
741
00:46:44,259 --> 00:46:45,969
Please leave a message…
742
00:47:32,808 --> 00:47:36,353
HEATER, AIR-CONDITIONER,
HOME APPLIANCES
743
00:48:12,973 --> 00:48:14,099
Hey.
744
00:48:21,315 --> 00:48:23,275
You were spaced out for a while.
745
00:48:23,900 --> 00:48:24,985
I was not.
746
00:48:25,944 --> 00:48:26,987
You weren't?
747
00:48:28,864 --> 00:48:29,865
Is that a humidifier?
748
00:48:30,657 --> 00:48:32,826
Yes. It was an impulse buy.
749
00:48:32,909 --> 00:48:34,369
It cost 300 dollars.
750
00:48:34,995 --> 00:48:37,748
-It must be heavy. I'll carry it.
-No, it isn't heavy.
751
00:48:48,634 --> 00:48:50,761
Do you want to get dinner together?
752
00:48:52,220 --> 00:48:55,349
Sure. Okay. Let's do that.
753
00:48:55,932 --> 00:48:57,392
Let me drop this off.
754
00:48:57,476 --> 00:48:58,935
How about half an hour from now?
755
00:48:59,936 --> 00:49:01,813
Sure. Let's meet here in half an hour.
756
00:49:03,023 --> 00:49:05,317
Shall we go somewhere else today?
757
00:49:05,400 --> 00:49:06,443
Sure.
758
00:49:07,653 --> 00:49:10,197
I wonder if that place is still around.
759
00:49:10,864 --> 00:49:12,074
What?
760
00:49:39,142 --> 00:49:40,143
Let's go.
761
00:50:00,622 --> 00:50:02,666
-Thank you.
-Enjoy.
762
00:50:04,501 --> 00:50:06,002
Did we order too much?
763
00:50:07,087 --> 00:50:09,506
It's okay. We can finish it.
764
00:50:12,050 --> 00:50:14,678
They still have soy sauce peppers.
765
00:50:20,642 --> 00:50:21,852
It tastes good.
766
00:50:24,020 --> 00:50:25,439
This place changed a lot.
767
00:50:26,189 --> 00:50:28,442
I wonder if our old place is gone now.
768
00:50:28,525 --> 00:50:29,901
No, it's still there.
769
00:50:30,569 --> 00:50:33,155
That's right. You said that before.
770
00:50:34,740 --> 00:50:36,491
Should we go later?
771
00:50:39,745 --> 00:50:40,746
This is it.
772
00:50:41,872 --> 00:50:43,582
It hasn't changed.
773
00:50:43,665 --> 00:50:45,125
They're tearing it down soon.
774
00:50:46,042 --> 00:50:47,335
I see.
775
00:50:48,754 --> 00:50:51,131
Were we in unit 301?
776
00:50:52,257 --> 00:50:53,425
Look.
777
00:50:54,259 --> 00:50:56,094
It's still there.
778
00:50:56,178 --> 00:50:58,388
Jo Seok-mu, Jin Yu-yeong.
779
00:51:11,777 --> 00:51:14,196
That's right.
It wasn't a good memory for you.
780
00:51:15,405 --> 00:51:16,573
It's fine.
781
00:51:17,157 --> 00:51:19,576
There were happy moments too.
782
00:51:19,659 --> 00:51:20,577
Really?
783
00:51:22,788 --> 00:51:25,123
Like when you insisted
on carrying me up here
784
00:51:25,207 --> 00:51:26,792
and fell. Things like that.
785
00:51:28,710 --> 00:51:30,670
-You remember that?
-Yes.
786
00:51:31,254 --> 00:51:32,714
I remembered recently.
787
00:51:33,548 --> 00:51:34,508
Recently?
788
00:51:35,592 --> 00:51:37,010
You know.
789
00:51:37,093 --> 00:51:38,512
When your defenses are down
790
00:51:38,595 --> 00:51:40,806
and you get weak, you remember things.
791
00:51:42,307 --> 00:51:43,391
Did you get weak?
792
00:51:49,064 --> 00:51:50,106
Today,
793
00:51:51,316 --> 00:51:53,610
I almost bought a ticket to Geoje Island.
794
00:51:55,821 --> 00:51:56,822
But…
795
00:51:57,405 --> 00:51:59,491
I felt like I shouldn't,
796
00:51:59,574 --> 00:52:01,034
so I bought a humidifier.
797
00:52:03,829 --> 00:52:05,580
Should I buy a humidifier too?
798
00:52:06,832 --> 00:52:08,041
Did you get weak?
799
00:52:09,459 --> 00:52:10,919
Would I be copying you?
800
00:52:12,796 --> 00:52:15,006
How about a bread maker?
801
00:52:15,090 --> 00:52:16,299
-A bread maker?
-Yes.
802
00:52:17,300 --> 00:52:18,760
A bread maker?
803
00:52:18,844 --> 00:52:20,554
Hwi-ru was kneading dough one night,
804
00:52:20,637 --> 00:52:22,347
and we fought because it was so loud.
805
00:52:40,824 --> 00:52:44,369
Oh, no! What should I do? I'm so sorry.
806
00:52:45,871 --> 00:52:49,958
You're pretty good if you don't talk,
807
00:52:50,041 --> 00:52:52,669
but you don't realize that yourself.
808
00:52:54,004 --> 00:52:56,214
You don't know your good points at all.
809
00:52:58,216 --> 00:53:00,176
But that is one of your good points.
810
00:53:02,429 --> 00:53:03,763
What does that mean?
811
00:53:04,848 --> 00:53:08,184
If you don't do anything,
you seem quiet and nice.
812
00:53:10,520 --> 00:53:12,022
Are you trying to say I'm tough?
813
00:53:12,105 --> 00:53:14,232
-Do you think you're not?
-I'll kill you.
814
00:53:16,192 --> 00:53:17,527
Let's go somewhere else.
815
00:53:17,611 --> 00:53:18,904
Where should we go?
816
00:53:21,239 --> 00:53:22,532
Work is tough, right?
817
00:53:23,783 --> 00:53:25,327
Not really.
818
00:53:25,410 --> 00:53:28,788
It looks really tiring. You're impressive.
819
00:53:30,165 --> 00:53:31,583
Nobody has an easy life.
820
00:53:33,501 --> 00:53:35,545
This may sound weird,
821
00:53:36,087 --> 00:53:37,422
but it's not really you.
822
00:53:39,507 --> 00:53:40,383
True.
823
00:53:40,967 --> 00:53:44,179
You're doing your best because it's work.
824
00:53:44,930 --> 00:53:46,640
I know you're overextending yourself.
825
00:53:47,307 --> 00:53:49,559
I feel like you're trying very hard.
826
00:53:56,149 --> 00:53:57,484
Good job.
827
00:54:04,115 --> 00:54:06,451
I liked being alone,
828
00:54:07,619 --> 00:54:09,454
but that's a bad thing.
829
00:54:12,707 --> 00:54:15,961
I don't like guys
who don't like being alone.
830
00:54:17,504 --> 00:54:18,797
-Really?
-Yes.
831
00:54:19,798 --> 00:54:21,925
You're the only person who says that.
832
00:54:22,509 --> 00:54:23,343
Really?
833
00:54:26,346 --> 00:54:27,681
You're such a little girl.
834
00:54:28,348 --> 00:54:29,849
What was that?
835
00:54:30,892 --> 00:54:32,310
There's that side to you.
836
00:54:32,894 --> 00:54:34,813
Like you're living in a dream.
837
00:54:36,982 --> 00:54:40,276
You make guys want to protect you.
838
00:54:41,903 --> 00:54:45,448
Although it's ridiculous
that I'd protect anyone.
839
00:54:46,992 --> 00:54:48,284
To be honest,
840
00:54:49,119 --> 00:54:51,287
my personality is very annoying.
841
00:54:52,622 --> 00:54:53,957
No, it's not.
842
00:54:54,040 --> 00:54:56,001
You can't tell because I hide it.
843
00:54:57,711 --> 00:54:59,838
But if you look inside of me,
844
00:54:59,921 --> 00:55:02,007
you'll see I'm very annoying.
845
00:55:02,716 --> 00:55:04,050
I can't stand it.
846
00:55:05,427 --> 00:55:06,928
I'd give up,
847
00:55:07,012 --> 00:55:10,181
then I'd want to break everything again.
848
00:55:10,265 --> 00:55:11,683
I go back and forth.
849
00:55:12,934 --> 00:55:17,689
My hair too.
I always grow it, then cut it.
850
00:55:21,443 --> 00:55:22,610
It looks good.
851
00:55:23,862 --> 00:55:25,030
Really?
852
00:55:29,617 --> 00:55:31,619
Where do you get your haircut?
853
00:55:32,829 --> 00:55:35,749
I just go anywhere nearby.
854
00:55:37,584 --> 00:55:40,962
You'd look good
if you'd trim this a little more.
855
00:55:41,588 --> 00:55:43,006
I hate salons.
856
00:55:43,840 --> 00:55:49,054
You know how they act all close
and talk to you. It scares me.
857
00:55:51,431 --> 00:55:53,183
I'll cut your hair for you next time.
858
00:55:54,726 --> 00:55:56,186
Really?
859
00:55:56,269 --> 00:55:57,687
I cut my own hair.
860
00:55:59,606 --> 00:56:00,982
You do?
861
00:56:02,942 --> 00:56:04,027
Not bad, right?
862
00:56:05,612 --> 00:56:06,863
Yes.
863
00:56:09,491 --> 00:56:11,618
-This is strange.
-Stop that.
864
00:56:12,952 --> 00:56:15,080
I mean it. I'll cut your hair.
865
00:56:16,414 --> 00:56:19,709
If you'd cut a little more here…
866
00:56:32,639 --> 00:56:34,140
I'm just saying.
867
00:56:46,820 --> 00:56:51,116
Do you think
about starting over with someone else?
868
00:56:54,619 --> 00:56:55,453
What about you?
869
00:56:58,957 --> 00:57:02,001
I worry that I'll repeat the same thing.
870
00:57:02,085 --> 00:57:04,003
That worries me.
871
00:57:05,630 --> 00:57:07,132
Maybe a few years down the road…
872
00:57:09,717 --> 00:57:10,802
Yes.
873
00:57:11,845 --> 00:57:12,804
Yes.
874
00:57:17,350 --> 00:57:18,643
But it's lonely.
875
00:57:21,438 --> 00:57:24,899
Realizing you're alone.
876
00:57:26,526 --> 00:57:29,154
Sometimes, I wonder
877
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
if I'll die alone.
878
00:57:33,950 --> 00:57:35,618
Sometimes, I wish
879
00:57:36,244 --> 00:57:39,080
I had someone or anyone by my side.
880
00:57:46,045 --> 00:57:47,547
It might sound strange.
881
00:57:49,632 --> 00:57:52,552
But those women who sleep with any man…
882
00:57:56,139 --> 00:57:59,392
I feel like I could've ended up like that
883
00:57:59,476 --> 00:58:02,061
if anything sets me off.
884
00:58:04,939 --> 00:58:07,984
Talking to a random guy on the streets
885
00:58:08,568 --> 00:58:11,863
and wanting to sleep with just anyone.
886
00:58:15,700 --> 00:58:17,702
Since it doesn't matter who it is.
887
00:58:19,329 --> 00:58:20,830
No.
888
00:58:29,214 --> 00:58:30,298
Then, you.
889
00:58:32,467 --> 00:58:33,635
What?
890
00:58:33,718 --> 00:58:35,220
Don't you think it's a good idea?
891
00:58:36,721 --> 00:58:38,139
Let's sleep together.
892
00:58:41,226 --> 00:58:43,061
Let's sleep together just once for now.
893
00:59:23,601 --> 00:59:25,436
Do you still think about him a lot?
894
00:59:25,520 --> 00:59:28,231
"Happiness isn't experienced,
but remembered."
895
00:59:28,314 --> 00:59:30,108
I see you now and then in my dreams.
896
00:59:30,191 --> 00:59:32,402
Me from the past. Us from the past.
897
00:59:32,485 --> 00:59:33,945
Is Yu-yeong seeing someone?
898
00:59:34,028 --> 00:59:35,446
I'm so sorry.
899
00:59:35,530 --> 00:59:36,739
I'm sorry too.
900
00:59:36,823 --> 00:59:38,866
Anyone would be shocked
if they had to picture
901
00:59:38,950 --> 00:59:41,119
someone that was once theirs
with someone else.
902
00:59:41,202 --> 00:59:43,788
Next time, get yourself the best marriage.
903
00:59:43,871 --> 00:59:45,581
You two make a good couple.
58682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.