All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E10.Keeping.Her.Alive.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng] met muiziek eruit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,098 --> 00:00:13,143 Man: Be right back. I'm gonna get some tools. 2 00:00:13,187 --> 00:00:15,624 I need a couple sledgehammers. 3 00:00:25,068 --> 00:00:27,070 All right, let's settle down. 4 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 We left with you, right? 5 00:00:29,116 --> 00:00:31,379 Almost. You forgot to carry the one. 6 00:00:31,422 --> 00:00:33,337 Thanks. 7 00:00:50,528 --> 00:00:51,747 Hold it right there. 8 00:00:51,790 --> 00:00:53,531 Step aside, please. 9 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 Afraid we cannot. No one's to go down there. 10 00:00:56,143 --> 00:00:57,622 Under whose orders? 11 00:00:57,666 --> 00:00:59,581 Mine. 12 00:00:59,624 --> 00:01:01,104 Where is she? 13 00:01:01,148 --> 00:01:03,237 Where's who? 14 00:01:03,280 --> 00:01:05,108 We know you have Troy's daughter down there. 15 00:01:05,152 --> 00:01:06,979 You think we'd leave the fox in the henhouse 16 00:01:07,023 --> 00:01:08,590 without keeping eyes on you? 17 00:01:08,633 --> 00:01:10,766 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 18 00:01:10,809 --> 00:01:12,376 This seems pretty civilized. 19 00:01:12,420 --> 00:01:14,770 Dwight, hello. 20 00:01:14,813 --> 00:01:16,424 Been a long time. 21 00:01:26,260 --> 00:01:28,697 Why'd you bring that girl here? 22 00:01:28,740 --> 00:01:31,134 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 23 00:01:31,178 --> 00:01:33,049 if he knew we had his daughter as leverage. 24 00:01:33,093 --> 00:01:34,920 Or it's the perfect reason to attack. 25 00:01:34,964 --> 00:01:36,705 He doesn't know that we're here. 26 00:01:36,748 --> 00:01:38,620 Now you have his kid, he'll find it. 27 00:01:38,663 --> 00:01:41,144 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 28 00:01:41,188 --> 00:01:43,886 Maybe you'd know how badly a parent would fight 29 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 for their kid if you were doing more 30 00:01:45,583 --> 00:01:48,064 than playing father to Klaus. 31 00:01:50,806 --> 00:01:54,375 After all these years, you still don't know me. 32 00:01:54,418 --> 00:01:57,900 Oh, I do, Victor. 33 00:01:57,943 --> 00:02:00,120 I stood by that Tower and I watched you 34 00:02:00,163 --> 00:02:03,079 make bad decision after bad decision. 35 00:02:03,123 --> 00:02:06,648 People lost their lives because of what you did. 36 00:02:06,691 --> 00:02:11,174 John's father lost his life because of what you did. 37 00:02:11,218 --> 00:02:13,481 I'm not making that same mistake again. 38 00:02:13,524 --> 00:02:15,918 June, many people lost their lives 39 00:02:15,961 --> 00:02:19,182 because of you, as I remember, when we first met. 40 00:02:19,226 --> 00:02:21,924 We've all done things to build and survive. 41 00:02:21,967 --> 00:02:24,709 None of us are ones to throw stones. 42 00:02:24,753 --> 00:02:27,103 The girl went missing while you were gone. 43 00:02:27,147 --> 00:02:29,192 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 44 00:02:29,236 --> 00:02:31,412 Yeah, that's the thing, Victor-- 45 00:02:31,455 --> 00:02:33,631 none of us remember asking you to be the one to do that. 46 00:02:33,675 --> 00:02:34,937 And there were plenty of prefects 47 00:02:34,980 --> 00:02:36,243 that could've held down the fort. 48 00:02:36,286 --> 00:02:38,462 They're children. 49 00:02:38,506 --> 00:02:40,769 So are you. 50 00:02:40,812 --> 00:02:43,685 June... 51 00:02:43,728 --> 00:02:45,600 I'm not the man I used to be. 52 00:02:45,643 --> 00:02:47,210 How do we know that? 53 00:02:47,254 --> 00:02:49,169 Because I know you're not the woman that you used to be. 54 00:02:49,212 --> 00:02:50,779 Am I right... 55 00:02:50,822 --> 00:02:53,173 Naomi? 56 00:02:53,216 --> 00:02:56,176 - He's told me everything. - I'm sorry. Who's this? 57 00:02:56,219 --> 00:02:58,047 I'm his husband. 58 00:02:59,222 --> 00:03:01,920 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 59 00:03:01,964 --> 00:03:03,400 Help us fix this. 60 00:03:03,444 --> 00:03:06,011 How? The girl's already here. 61 00:03:06,055 --> 00:03:08,362 We'll bring her back to her father. 62 00:03:08,405 --> 00:03:10,451 You think that will satisfy Troy? 63 00:03:10,494 --> 00:03:13,236 It might if we give him the man who kidnapped her. 64 00:03:17,806 --> 00:03:20,112 - Start walking. - Hey, hey, wait, wait. 65 00:03:20,156 --> 00:03:21,418 It's not gonna work. 66 00:03:21,462 --> 00:03:22,985 You don't know Troy the way I do. 67 00:03:23,028 --> 00:03:24,247 We already lost the hotel. 68 00:03:24,291 --> 00:03:25,727 This island is the last chance 69 00:03:25,770 --> 00:03:27,642 I have to do good on what I promised to Alicia. 70 00:03:27,685 --> 00:03:30,645 Ah, I wish I could believe that. 71 00:03:30,688 --> 00:03:33,430 You want to show us you've changed, now's the time. 72 00:03:43,353 --> 00:03:44,615 Let's walk. 73 00:03:44,659 --> 00:03:45,964 - I'll go get the girl. - Frank: Victor. 74 00:03:46,008 --> 00:03:48,271 I'll come. Stay. 75 00:03:48,315 --> 00:03:51,187 I won't let you do this. 76 00:03:51,231 --> 00:03:52,928 You know me. I'll figure something out. 77 00:03:52,971 --> 00:03:56,540 I saw what that man did at the hotel. 78 00:03:56,584 --> 00:03:58,455 He'll kill you if you hand yourself over. 79 00:03:58,499 --> 00:04:02,329 And I'm afraid they will as well if I don't. 80 00:04:02,372 --> 00:04:04,896 I don't want you caught in the crossfire. 81 00:04:06,594 --> 00:04:09,379 Wait for me. 82 00:04:09,423 --> 00:04:11,686 I'll come back to you. 83 00:04:17,300 --> 00:04:19,607 I'll be waiting. 84 00:05:00,387 --> 00:05:02,867 June: Troy, if you're listening, we have your daughter. 85 00:05:02,911 --> 00:05:05,653 I repeat, we have your daughter. She's safe. 86 00:05:05,696 --> 00:05:09,047 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 87 00:05:09,091 --> 00:05:11,354 Dwight: Don't worry, he'll pick up. 88 00:05:11,398 --> 00:05:14,618 Is the blindfold really necessary? 89 00:05:16,533 --> 00:05:18,143 What? 90 00:05:18,187 --> 00:05:20,363 - It's not going to work. - What's not going to work? 91 00:05:20,407 --> 00:05:22,452 They're not going to remove your blindfold. 92 00:05:22,496 --> 00:05:24,367 The reason this settlement has lasted so long 93 00:05:24,411 --> 00:05:25,847 is because it's impossible to find. 94 00:05:25,890 --> 00:05:27,196 Stop trying to be my friend. 95 00:05:27,239 --> 00:05:28,806 You're the one that brought me in. 96 00:05:28,850 --> 00:05:31,026 June: Troy, we repeat, we have your daughter. 97 00:05:31,069 --> 00:05:33,245 She is safe and we will return her to you 98 00:05:33,289 --> 00:05:35,596 if we can reach terms we both agree on. 99 00:05:35,639 --> 00:05:38,425 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 100 00:05:38,468 --> 00:05:40,514 You don't know my dad. 101 00:05:40,557 --> 00:05:42,603 He'd do anything to protect me. 102 00:05:42,646 --> 00:05:44,387 I think I know your dad a little bit better 103 00:05:44,431 --> 00:05:47,216 than you think I do, and he's not the man you think he is. 104 00:05:47,259 --> 00:05:49,349 So you can change, but he can't? 105 00:05:49,392 --> 00:05:52,743 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 106 00:05:52,787 --> 00:05:54,441 There's a difference. 107 00:05:54,484 --> 00:05:56,617 Why am I the only person looking after the girl? 108 00:05:56,660 --> 00:05:58,880 I think we all know who you're really looking out for. 109 00:05:58,923 --> 00:06:01,404 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 110 00:06:01,448 --> 00:06:03,667 It's about her. It's about PADRE. 111 00:06:03,711 --> 00:06:05,843 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 112 00:06:05,887 --> 00:06:08,846 Troy: Who is this? Who has my daughter? 113 00:06:11,849 --> 00:06:13,242 You don't know me. 114 00:06:13,285 --> 00:06:14,635 I'm one of the people that freed 115 00:06:14,678 --> 00:06:16,637 Madison and Strand from the hotel. 116 00:06:16,680 --> 00:06:18,726 Okay, well, where is Tracy? 117 00:06:25,776 --> 00:06:28,039 You can talk to him. 118 00:06:28,083 --> 00:06:29,476 It's okay, Dad. 119 00:06:29,519 --> 00:06:31,434 They're gonna bring me back to you. 120 00:06:31,478 --> 00:06:33,610 She's right, we will, 121 00:06:33,654 --> 00:06:35,699 provided you can give assurances 122 00:06:35,743 --> 00:06:38,789 that you will not try to take PADRE. 123 00:06:40,748 --> 00:06:42,402 You took my daughter. 124 00:06:42,445 --> 00:06:44,491 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 125 00:06:44,534 --> 00:06:46,493 We didn't take her, Victor Strand did. 126 00:06:46,536 --> 00:06:47,798 And we'll bring her back to you 127 00:06:47,842 --> 00:06:50,366 and we will bring Victor to you, too. 128 00:06:50,410 --> 00:06:54,675 Well, there's just one problem with that proposition-- 129 00:06:54,718 --> 00:06:56,459 it's that we need a place to live. 130 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 You've already got one. You can stay at the hotel. 131 00:06:58,505 --> 00:06:59,854 We won't bother you there. 132 00:06:59,897 --> 00:07:01,986 And Madison's not even at PADRE anymore, 133 00:07:02,030 --> 00:07:05,860 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 134 00:07:05,903 --> 00:07:08,036 You want your daughter or not? 135 00:07:08,079 --> 00:07:10,386 Okay, you have a deal. 136 00:07:10,430 --> 00:07:13,345 Bring her to the hotel. 137 00:07:13,389 --> 00:07:15,870 And bring Victor, too. If this is a trick-- 138 00:07:15,913 --> 00:07:17,611 It's not. We'll be there. 139 00:07:17,654 --> 00:07:20,004 Okay. 140 00:07:23,138 --> 00:07:25,401 June! Don't do this. 141 00:07:25,445 --> 00:07:27,142 - Please! - It's too late. 142 00:07:36,543 --> 00:07:38,458 Look around. Remember the lighthouse. 143 00:07:38,501 --> 00:07:40,024 - Hey! Hey! - Now you can't hand her over. 144 00:07:40,068 --> 00:07:42,940 She'll tell him where PADRE is. 145 00:07:42,984 --> 00:07:44,507 Tracy! 146 00:07:44,551 --> 00:07:45,813 Tracy! 147 00:07:45,856 --> 00:07:48,032 What the hell did you do?! 148 00:07:48,076 --> 00:07:49,425 Sherry: Hey! 149 00:07:51,558 --> 00:07:53,124 Hey! 150 00:07:53,168 --> 00:07:55,300 Victor, stop! 151 00:07:59,217 --> 00:08:00,523 Turn it around, D! 152 00:08:00,567 --> 00:08:02,394 I-I can't, there's no power. 153 00:08:15,233 --> 00:08:17,105 Oh... 154 00:08:34,731 --> 00:08:36,559 I'm not gonna hurt you. 155 00:08:36,603 --> 00:08:40,563 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 156 00:08:40,607 --> 00:08:42,347 Come on. 157 00:08:44,741 --> 00:08:47,178 Hey, wait, where'd you get that necklace? 158 00:08:47,222 --> 00:08:48,440 What's it to you? 159 00:08:48,484 --> 00:08:50,312 June: Tracy! 160 00:08:50,355 --> 00:08:52,227 We've gotta go. Come on. 161 00:08:52,270 --> 00:08:53,620 You don't want them to find you. 162 00:08:53,663 --> 00:08:54,882 They're not gonna take you back to your father, 163 00:08:54,925 --> 00:08:56,318 not after what you just saw. 164 00:08:56,361 --> 00:08:58,799 Where are you going to take me? 165 00:08:58,842 --> 00:09:00,670 To the one person who can help both of us. 166 00:09:00,714 --> 00:09:03,020 We're not going to hurt you. 167 00:09:03,064 --> 00:09:04,369 Tracy! 168 00:09:04,413 --> 00:09:06,284 Come on. 169 00:09:06,328 --> 00:09:08,112 Tracy! 186 00:10:11,045 --> 00:10:13,047 What are you doing here? 187 00:10:13,090 --> 00:10:14,788 I already told you I can't help you build 188 00:10:14,831 --> 00:10:16,224 189 00:10:16,267 --> 00:10:19,662 We'll have to agree to disagree on that. 190 00:10:19,706 --> 00:10:22,143 But that's not why I'm here. 191 00:10:23,797 --> 00:10:25,712 You're looking for Alicia, aren't you? 192 00:10:25,755 --> 00:10:28,149 My kids deserve to be at rest. 193 00:10:28,192 --> 00:10:29,803 I can do that with Nick, 194 00:10:29,846 --> 00:10:31,326 I'm gonna do the same with Alicia. 195 00:10:31,369 --> 00:10:33,328 You don't know where she is, Madison. 196 00:10:35,373 --> 00:10:36,679 Who's your friend? 197 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 I'm not his friend. 198 00:10:42,511 --> 00:10:43,991 Troy's daughter. 199 00:10:44,034 --> 00:10:45,514 What? 200 00:10:45,557 --> 00:10:47,255 I found her wandering around the wilderness. 201 00:10:47,298 --> 00:10:49,126 I saved her life. 202 00:10:49,170 --> 00:10:52,086 He kidnapped me. 203 00:10:52,129 --> 00:10:55,698 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 204 00:10:55,742 --> 00:10:57,787 What's your name, kid? 205 00:10:57,831 --> 00:10:59,528 Tracy. 206 00:11:01,312 --> 00:11:04,315 You certainly have your father's eyes. 207 00:11:04,359 --> 00:11:07,231 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 208 00:11:07,275 --> 00:11:08,972 What "crimes"? 209 00:11:09,016 --> 00:11:11,888 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 210 00:11:11,932 --> 00:11:13,716 he probably didn't tell you about. 211 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 He told me everything. 212 00:11:17,154 --> 00:11:18,939 How you killed his father, 213 00:11:18,982 --> 00:11:21,071 how you turned his brother against him, 214 00:11:21,115 --> 00:11:24,901 how you left him for dead at the dam. 215 00:11:24,945 --> 00:11:26,947 That's not exactly how it happened. 216 00:11:26,990 --> 00:11:28,688 You also killed my mother. 217 00:11:28,731 --> 00:11:31,778 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 218 00:11:31,821 --> 00:11:33,388 I don't know who your mother is. 219 00:11:33,431 --> 00:11:35,738 He wouldn't make something like that up. 220 00:11:35,782 --> 00:11:38,349 Why'd you bring this girl here, Victor? 221 00:11:38,393 --> 00:11:41,091 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 222 00:11:41,135 --> 00:11:42,614 You took her to PADRE? 223 00:11:42,658 --> 00:11:44,616 You weren't there. It's the only play I had. 224 00:11:44,660 --> 00:11:46,183 So what's she doing off the island? 225 00:11:46,227 --> 00:11:47,619 The peasants revolted. 226 00:11:47,663 --> 00:11:49,317 They thought it too risky to keep her there. 227 00:11:49,360 --> 00:11:51,319 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 228 00:11:51,362 --> 00:11:55,584 She may be your best shot at finding Alicia. 229 00:11:55,627 --> 00:11:58,282 This belonged to her. 230 00:11:58,326 --> 00:12:01,372 How do you know that was Alicia's? 231 00:12:01,416 --> 00:12:02,765 Because I gave it to her. 232 00:12:02,809 --> 00:12:04,549 - Why? - That doesn't matter. 233 00:12:04,593 --> 00:12:08,336 What does matter is she may be able to lead us to her. 234 00:12:08,379 --> 00:12:10,338 Is that true, Tracy? 235 00:12:10,381 --> 00:12:12,514 Maybe. 236 00:12:12,557 --> 00:12:15,169 I'm not getting pulled into this for a "maybe." 237 00:12:15,212 --> 00:12:17,475 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 238 00:12:17,519 --> 00:12:19,651 when she realizes that we're the only people 239 00:12:19,695 --> 00:12:21,392 who can save her life. 240 00:12:21,436 --> 00:12:22,742 Save her from what? 241 00:12:22,785 --> 00:12:25,527 June, Dwight, Sherry. 242 00:12:25,570 --> 00:12:27,921 They're after her because she knows where PADRE is, 243 00:12:27,964 --> 00:12:30,793 - and they're not alone. - She wasn't blindfolded? 244 00:12:30,837 --> 00:12:32,926 He pulled it off. 245 00:12:32,969 --> 00:12:35,580 They were going to send her back to her father. 246 00:12:35,624 --> 00:12:37,191 We can save her from that life. 247 00:12:37,234 --> 00:12:39,367 By giving away PADRE's location? 248 00:12:39,410 --> 00:12:41,804 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 249 00:12:41,848 --> 00:12:44,807 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 250 00:12:44,851 --> 00:12:46,896 It's what Alicia would've done. 251 00:12:46,940 --> 00:12:48,593 He did it because they were gonna hand him 252 00:12:48,637 --> 00:12:50,204 over to my dad, too. 253 00:12:58,212 --> 00:13:01,868 Madison, you're the only person who knows the man 254 00:13:01,911 --> 00:13:04,174 who I used to be and still believes that I've changed, 255 00:13:04,218 --> 00:13:06,350 so believe me when I say this-- 256 00:13:06,394 --> 00:13:08,439 this isn't about saving my own skin. 257 00:13:08,483 --> 00:13:11,225 It's about saving her's, too. 258 00:13:11,268 --> 00:13:13,662 You really know where I might find Alicia? 259 00:13:13,705 --> 00:13:15,795 And you'll take me there? 260 00:13:15,838 --> 00:13:17,709 I don't think I have a choice. 261 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 Smart girl. 262 00:13:19,537 --> 00:13:22,802 All right, I'll help you keep her safe. 263 00:13:22,845 --> 00:13:25,065 But first, we find Alicia. 264 00:13:25,108 --> 00:13:28,764 What happens after I take you to her? 265 00:13:28,808 --> 00:13:30,505 I don't know. 266 00:13:30,548 --> 00:13:32,333 But Victor's right about one thing-- 267 00:13:32,376 --> 00:13:34,988 you can't go back to your father. 268 00:13:35,031 --> 00:13:37,207 Come on, big mouth. 269 00:13:50,307 --> 00:13:53,528 - It's got a full tank. - Ah, good. 270 00:13:54,964 --> 00:13:57,662 Ooh. 271 00:13:57,706 --> 00:13:59,099 Thank you, Luciana. 272 00:13:59,142 --> 00:14:01,101 You think she's gonna mind? 273 00:14:01,144 --> 00:14:03,103 Sign says, "Take what you need." 274 00:14:06,889 --> 00:14:08,499 All right. 275 00:14:08,543 --> 00:14:11,894 We're right there, so where do we need to go? 276 00:14:11,938 --> 00:14:13,853 Troy: I don't care how many people are at the hotel. 277 00:14:13,896 --> 00:14:15,637 You push west along the access road. 278 00:14:15,680 --> 00:14:17,552 They're nowhere near us. 279 00:14:17,595 --> 00:14:20,076 What about June, Dwight, and Sherry? 280 00:14:20,120 --> 00:14:21,861 Woman: Madison's got to be out there somewhere. 281 00:14:21,904 --> 00:14:23,471 - Keep looking. - Wait, go back. 282 00:14:23,514 --> 00:14:25,081 Who's that? Why are they looking for me? 283 00:14:25,125 --> 00:14:27,040 These are the coordinates she gave. 284 00:14:27,083 --> 00:14:28,519 Are these your father's people? 285 00:14:28,563 --> 00:14:30,086 They don't know I'm with you. 286 00:14:30,130 --> 00:14:32,001 I've never heard them before. 287 00:14:32,045 --> 00:14:33,437 Who the hell are they? 288 00:14:33,481 --> 00:14:35,004 Don't worry, Madison. 289 00:14:35,048 --> 00:14:36,658 We'll be long gone before they catch up with us. 290 00:14:36,701 --> 00:14:39,226 So, where do we go? 291 00:14:39,269 --> 00:14:41,054 I need to see a bigger map. 292 00:14:41,097 --> 00:14:42,577 My dad's fight with Alicia, 293 00:14:42,620 --> 00:14:44,927 it happened way farther than this. 294 00:14:44,971 --> 00:14:47,669 Huh. A bigger map. 295 00:14:53,544 --> 00:14:55,938 Dad, I'm at a gas station off Route 204-- 296 00:14:55,982 --> 00:14:58,767 Don't ever do that again. 297 00:14:58,810 --> 00:15:01,030 Do you even know where Alicia is? 298 00:15:01,074 --> 00:15:04,555 Don't make me ask you that again. 299 00:15:04,599 --> 00:15:06,209 It's okay, Madison. 300 00:15:06,253 --> 00:15:08,516 Troy's people are by the hotel. 301 00:15:08,559 --> 00:15:10,257 We still have time. 302 00:15:15,915 --> 00:15:17,394 Are you sure? 303 00:15:19,266 --> 00:15:20,615 Victor. 304 00:15:46,249 --> 00:15:49,078 What do you think you're doing? 305 00:15:49,122 --> 00:15:51,385 We've been monitoring the radio chatter. 306 00:15:51,428 --> 00:15:53,778 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 307 00:15:53,822 --> 00:15:55,389 We're just passing through. 308 00:15:55,432 --> 00:15:56,999 I made it clear-- 309 00:15:57,043 --> 00:15:59,001 I didn't want to drag my people into this fight. 310 00:15:59,045 --> 00:16:01,177 Is that her in the truck? 311 00:16:01,221 --> 00:16:03,310 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 312 00:16:03,353 --> 00:16:04,702 He won't believe you. 313 00:16:04,746 --> 00:16:06,661 He's gonna think we helped kidnap her. 314 00:16:06,704 --> 00:16:08,358 Madison: I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 315 00:16:08,402 --> 00:16:10,186 to send that message, but we need you to let us pass. 316 00:16:10,230 --> 00:16:12,188 You already put us in danger by stopping here. 317 00:16:12,232 --> 00:16:14,060 I can't let you travel on our roads. 318 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 Luci, she's helping me find Alicia 319 00:16:16,105 --> 00:16:18,412 so I can just put her to rest with Nick. 320 00:16:18,455 --> 00:16:21,284 I've got people who are still breathing to protect. 321 00:16:21,328 --> 00:16:23,808 So, please, step away from the truck. 322 00:16:23,852 --> 00:16:25,027 What are you going to do with the girl? 323 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 - Give her back to Troy. - Ah. 324 00:16:26,333 --> 00:16:27,812 She knows where PADRE is. 325 00:16:27,856 --> 00:16:29,510 That's not our problem. 326 00:16:29,553 --> 00:16:31,338 You know more than anyone what that madman is capable of. 327 00:16:31,381 --> 00:16:33,340 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 328 00:16:33,383 --> 00:16:35,472 Now step away from the truck. 329 00:16:38,388 --> 00:16:40,608 Luciana, let them go. 330 00:16:42,740 --> 00:16:44,264 Daniel, why? 331 00:16:44,307 --> 00:16:46,744 Troy already knows about this place. 332 00:16:46,788 --> 00:16:49,617 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 333 00:16:49,660 --> 00:16:52,272 to get everything we have because that's his nature. 334 00:16:52,315 --> 00:16:54,056 Set up a defensive perimeter. 335 00:16:54,100 --> 00:16:55,797 We have enough people to do that. 336 00:16:55,840 --> 00:16:57,320 It will be easier to do now 337 00:16:57,364 --> 00:16:58,930 without the distraction that this girl brings. 338 00:16:58,974 --> 00:17:00,671 Daniel. 339 00:17:04,023 --> 00:17:06,286 What if Strand already made a deal with Troy, 340 00:17:06,329 --> 00:17:08,114 and what if Madison is in on it? 341 00:17:08,157 --> 00:17:10,899 I need to get close to them to find out what's going on. 342 00:17:10,942 --> 00:17:13,467 Victor: Daniel. 343 00:17:13,510 --> 00:17:15,730 Daniel. 344 00:17:15,773 --> 00:17:18,559 Why on Earth would you want to help us? 345 00:17:18,602 --> 00:17:20,735 - Why? - Yeah, why? 346 00:17:20,778 --> 00:17:23,303 Because I know what a parent goes through 347 00:17:23,346 --> 00:17:25,174 when they lose a daughter. 348 00:17:25,218 --> 00:17:27,133 That's why. 349 00:17:29,048 --> 00:17:32,181 I'd like to help you find Alicia and bury her 350 00:17:32,225 --> 00:17:34,227 if you let me, Madison. 351 00:17:34,270 --> 00:17:37,099 We can use all the help we can get. 352 00:17:40,624 --> 00:17:42,235 Take shotgun. 353 00:17:45,455 --> 00:17:47,240 Luci. 354 00:17:56,031 --> 00:17:58,729 Tracy: Wait, wait, slow down. 355 00:18:00,775 --> 00:18:03,908 Hang on. I'm... 356 00:18:03,952 --> 00:18:07,303 still trying to figure out where it is on here. 357 00:18:11,351 --> 00:18:14,702 You've been looking at that map for 15 minutes. 358 00:18:14,745 --> 00:18:18,271 She's a child, Daniel, not an atlas. 359 00:18:22,492 --> 00:18:24,842 You're Daniel Salazar. 360 00:18:24,886 --> 00:18:26,888 My dad told me about you. 361 00:18:26,931 --> 00:18:29,108 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 362 00:18:29,151 --> 00:18:31,545 Daniel, don't scare the girl. 363 00:18:31,588 --> 00:18:33,373 She deserves to know the truth. 364 00:18:33,416 --> 00:18:35,462 Even children have to understand that what we do 365 00:18:35,505 --> 00:18:38,378 or not do creates consequences. 366 00:18:38,421 --> 00:18:41,076 They need to learn no one gets a free pass. 367 00:18:41,120 --> 00:18:43,034 He told me your daughter died 368 00:18:43,078 --> 00:18:46,516 because she tried to poison a lot of innocent people. 369 00:18:55,917 --> 00:18:57,832 Well... 370 00:18:57,875 --> 00:19:00,791 my daughter, Ofelia, died 371 00:19:00,835 --> 00:19:03,054 because your lunatic father 372 00:19:03,098 --> 00:19:09,104 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 373 00:19:09,148 --> 00:19:12,586 She died fighting to defend it. 374 00:19:12,629 --> 00:19:15,850 She died because of your father. 375 00:19:22,248 --> 00:19:24,032 That's why you're here. 376 00:19:24,075 --> 00:19:26,339 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 377 00:19:26,382 --> 00:19:28,167 You don't give a shit about the girl. 378 00:19:28,210 --> 00:19:29,690 You want to use her to make 379 00:19:29,733 --> 00:19:32,519 Troy feel what he's made you feel. 380 00:19:32,562 --> 00:19:35,435 There's something fundamentally wrong with you. 381 00:19:37,567 --> 00:19:40,440 - Victor! - We're leaving. 382 00:19:42,137 --> 00:19:45,140 Why am I the only one trying to do the right thing? 383 00:19:45,184 --> 00:19:48,143 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 384 00:19:48,187 --> 00:19:50,101 Come on. We're going. 385 00:19:50,145 --> 00:19:52,582 Go, go, go! 386 00:19:52,626 --> 00:19:54,105 Aah! 387 00:19:57,283 --> 00:19:58,545 What the hell was that? 388 00:19:58,588 --> 00:20:00,329 You want to find Alicia or not? 389 00:20:03,463 --> 00:20:05,247 Ah, shit. 390 00:20:14,648 --> 00:20:17,651 Ah. Really not in the mood today. 391 00:21:05,394 --> 00:21:06,787 Oh! Aah! 392 00:21:08,615 --> 00:21:09,877 Aah! 393 00:21:29,592 --> 00:21:32,552 Who are you? I thought you were-- 394 00:21:32,595 --> 00:21:35,250 Alicia Clark? I get that a lot. 395 00:21:41,343 --> 00:21:42,649 You coming or not? 396 00:21:47,871 --> 00:21:49,917 Victor: How many of you are there? 397 00:21:49,960 --> 00:21:51,745 Let's save the introductions for inside. 398 00:22:14,637 --> 00:22:16,378 This is where we're gonna find Alicia? 399 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 It's what you said you wanted. 400 00:22:23,211 --> 00:22:25,561 This is not a good idea. 401 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 It's the only one I got. 402 00:22:37,268 --> 00:22:40,620 The entire herd is stuck. 403 00:22:40,663 --> 00:22:42,535 You ever see anything like that before? 404 00:22:44,624 --> 00:22:46,582 It's frozen. 405 00:22:46,626 --> 00:22:48,671 Alicia was in the herd. 406 00:22:48,715 --> 00:22:51,413 My father led it here before the weather got cold. 407 00:22:51,457 --> 00:22:52,980 Why? 408 00:22:53,023 --> 00:22:55,286 The herd was following us when we were travelling here. 409 00:22:55,330 --> 00:22:57,767 He didn't want it to get near the hotel, 410 00:22:57,811 --> 00:23:01,031 so, when the temperature started dropping, 411 00:23:01,075 --> 00:23:03,207 he knew the mud would freeze them here. 412 00:23:03,251 --> 00:23:07,168 Your father told me he didn't know where Alicia was. 413 00:23:07,211 --> 00:23:08,648 He lied. 414 00:23:08,691 --> 00:23:10,650 He didn't want you to find her. 415 00:23:10,693 --> 00:23:14,393 He didn't want you to bury her. 416 00:23:14,436 --> 00:23:16,220 How do you know all this? 417 00:23:22,488 --> 00:23:25,578 It doesn't matter. 418 00:23:25,621 --> 00:23:27,101 Let's go. 419 00:23:41,507 --> 00:23:43,117 Anything? 420 00:23:43,160 --> 00:23:47,513 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 421 00:23:47,556 --> 00:23:49,079 Sara: We know nothing. 422 00:23:49,123 --> 00:23:51,908 Troy doesn't know we're here. 423 00:23:51,952 --> 00:23:53,649 For now. 424 00:24:02,528 --> 00:24:04,530 You okay? 425 00:24:04,573 --> 00:24:06,053 The last time I was in here, 426 00:24:06,096 --> 00:24:09,273 I was with someone who I thought I'd never see again. 427 00:24:09,317 --> 00:24:11,450 We know. 428 00:24:11,493 --> 00:24:13,495 Alicia told me... 429 00:24:13,539 --> 00:24:15,671 before she died. 430 00:24:15,715 --> 00:24:17,456 Before Troy killed her. 431 00:24:17,499 --> 00:24:19,066 I'm sorry, I don't understand. 432 00:24:19,109 --> 00:24:20,328 You knew her? 433 00:24:20,371 --> 00:24:21,634 Briefly. 434 00:24:21,677 --> 00:24:23,636 She passed through all of our lives. 435 00:24:28,989 --> 00:24:30,425 Why are you dressed like her? 436 00:24:30,469 --> 00:24:32,514 We're doing more than dressing like her. 437 00:24:32,558 --> 00:24:34,255 We're keeping her alive. 438 00:24:36,823 --> 00:24:39,913 Doing for other people what she did for us. 439 00:24:39,956 --> 00:24:41,392 Which was? 440 00:24:41,436 --> 00:24:43,394 My settlement was under siege from bandits 441 00:24:43,438 --> 00:24:46,659 when Alicia passed through, made them regret 442 00:24:46,702 --> 00:24:49,183 they tried to shake us down. 443 00:24:49,226 --> 00:24:51,272 I had pneumonia. 444 00:24:51,315 --> 00:24:55,189 Alicia found antibiotics for me. 445 00:24:55,232 --> 00:24:57,452 What about you? 446 00:24:57,496 --> 00:25:00,107 You don't remember me, do you? 447 00:25:00,150 --> 00:25:04,285 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 448 00:25:04,328 --> 00:25:06,679 But maybe you didn't get a good look at my face 449 00:25:06,722 --> 00:25:09,159 because you were all the way up on the roof. 450 00:25:12,511 --> 00:25:14,730 You interviewed to enter the Tower. 451 00:25:14,774 --> 00:25:16,602 I was with my dad. 452 00:25:16,645 --> 00:25:18,691 You turned us away. 453 00:25:18,734 --> 00:25:22,477 I thought we were gonna die because of it. 454 00:25:22,521 --> 00:25:25,785 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 455 00:25:25,828 --> 00:25:27,482 Didn't have a place to shelter 456 00:25:27,526 --> 00:25:30,964 when the winds brought the bad air in. 457 00:25:31,007 --> 00:25:35,316 But then, we heard a voice transmitting a message. 458 00:25:35,359 --> 00:25:37,927 Alicia, she told us to come to your Tower, 459 00:25:37,971 --> 00:25:40,669 that she needed help to build it into something better. 460 00:25:40,713 --> 00:25:44,020 So we went. 461 00:25:44,064 --> 00:25:48,416 And when we got there, there was a fire burning. 462 00:25:48,459 --> 00:25:49,983 It was destroyed. 463 00:25:50,026 --> 00:25:51,637 Yeah. 464 00:25:51,680 --> 00:25:54,814 I should've left it in a better state. 465 00:25:54,857 --> 00:25:57,991 We weren't the only people who showed up. 466 00:25:58,034 --> 00:26:01,821 Dozens of survivors heard the message. 467 00:26:01,864 --> 00:26:06,303 We all stood there watching the Tower burn, 468 00:26:06,347 --> 00:26:10,003 thinking this is where we were going to die. 469 00:26:11,918 --> 00:26:16,357 But then, a figure emerged on the horizon. 470 00:26:16,400 --> 00:26:18,185 Alicia. 471 00:26:18,228 --> 00:26:19,926 She, uh... 472 00:26:19,969 --> 00:26:24,234 went back to the Tower after she put us on the rafts. 473 00:26:24,278 --> 00:26:25,888 She went into the Tower. 474 00:26:25,932 --> 00:26:28,282 She got fuel from the generators in the basement. 475 00:26:28,325 --> 00:26:31,459 She used this to drive us out of that wasteland, 476 00:26:31,502 --> 00:26:35,550 away from the radiation that was slowly killing us all. 477 00:26:35,594 --> 00:26:38,074 My father died a few months after that 478 00:26:38,118 --> 00:26:40,076 from exposure. 479 00:26:47,867 --> 00:26:49,782 I am so sorry. 480 00:26:49,825 --> 00:26:52,306 Your father died because of me. 481 00:26:52,349 --> 00:26:56,136 Why'd you save me back there after all that? 482 00:26:56,179 --> 00:26:58,094 It's what Alicia would've done. 483 00:27:01,097 --> 00:27:05,101 How was she when you first-- when you met her? 484 00:27:05,145 --> 00:27:08,278 Was she still sick from the bite? 485 00:27:08,322 --> 00:27:11,673 The fever stopped, but I don't really know. 486 00:27:11,717 --> 00:27:13,632 I didn't spent much time with her. 487 00:27:13,675 --> 00:27:16,547 Once she got us settled, she went off to help more people. 488 00:27:16,591 --> 00:27:19,115 Della: It's where she met us. 489 00:27:19,159 --> 00:27:21,727 Yeah, she never stayed in one place for very long. 490 00:27:21,770 --> 00:27:25,556 Word spread about her. It gave people hope. 491 00:27:25,600 --> 00:27:27,994 We're trying to spread some of the same. 492 00:27:30,083 --> 00:27:31,780 What's your name? 493 00:27:31,824 --> 00:27:34,304 We want Alicia's legacy to continue. 494 00:27:34,348 --> 00:27:37,133 It's better if people believe she's still out there helping. 495 00:27:37,177 --> 00:27:40,484 So you want people to believe that you're her. 496 00:27:44,663 --> 00:27:46,012 Why are you here? 497 00:27:46,055 --> 00:27:47,927 We heard Madison's message on the radio and knew 498 00:27:47,970 --> 00:27:50,407 Troy wouldn't be far behind. 499 00:27:50,451 --> 00:27:51,931 Why did Troy kill Alicia? 500 00:27:51,974 --> 00:27:53,889 We don't know. 501 00:27:53,933 --> 00:27:55,412 But word spread because she wasn't 502 00:27:55,456 --> 00:27:57,066 the only person he killed. 503 00:27:57,110 --> 00:27:59,242 There used to be more of us. 504 00:28:01,810 --> 00:28:03,725 Ah. 505 00:28:03,769 --> 00:28:05,553 Do you mind? 506 00:28:14,780 --> 00:28:16,782 Madison. 507 00:28:16,825 --> 00:28:19,872 Madison, this is Victor. Please respond. 508 00:28:19,915 --> 00:28:21,830 I need to talk to Tracy. 509 00:28:25,355 --> 00:28:26,748 Madison! 510 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 They could be anywhere. 511 00:28:30,186 --> 00:28:33,320 We're not going to find them driving blind. 512 00:28:33,363 --> 00:28:35,365 Troy: Victor? 513 00:28:38,281 --> 00:28:40,022 Troy. 514 00:28:40,066 --> 00:28:41,937 Victor, where is she? 515 00:28:41,981 --> 00:28:43,939 Where's my daughter? You better not have lost her. 516 00:28:43,983 --> 00:28:45,419 I didn't lose her. 517 00:28:45,462 --> 00:28:48,465 In fact, I know exactly where she's going. 518 00:28:48,509 --> 00:28:51,773 - Where? - To wherever you hid Alicia. 519 00:28:51,817 --> 00:28:54,080 She's with Daniel and Madison. 520 00:28:54,123 --> 00:28:57,518 I can help her, but you got to tell me where to go. 521 00:29:00,086 --> 00:29:01,783 And why would I do that? 522 00:29:01,827 --> 00:29:03,611 Because I don't know what's gonna happen to her 523 00:29:03,654 --> 00:29:05,091 after they find Alicia. 524 00:29:05,134 --> 00:29:07,223 I may be her last chance. 525 00:29:07,267 --> 00:29:09,182 You're the one who took her. 526 00:29:09,225 --> 00:29:11,053 I'm the only one trying to save her now. 527 00:29:11,097 --> 00:29:12,489 You'll never catch up, 528 00:29:12,533 --> 00:29:14,491 - not on foot. - Well, that's the thing-- 529 00:29:14,535 --> 00:29:16,232 we're not gonna be on foot much longer. 530 00:29:18,408 --> 00:29:20,280 What does that mean? 531 00:29:20,323 --> 00:29:22,456 Troy? 532 00:29:22,499 --> 00:29:25,807 Troy. 533 00:29:25,851 --> 00:29:28,592 Where do you think you're going? 534 00:29:28,636 --> 00:29:30,333 I remember you. 535 00:29:34,555 --> 00:29:35,861 We don't want any trouble. 536 00:29:35,904 --> 00:29:38,907 Well, it's a little too late for that 537 00:29:38,951 --> 00:29:41,170 seeing as my daughter's already in some. 538 00:29:41,214 --> 00:29:43,738 You can use our roads to get to her 539 00:29:43,782 --> 00:29:46,741 as long as none of my people get hurt. 540 00:29:46,785 --> 00:29:49,788 All right. 541 00:29:49,831 --> 00:29:52,573 And you're gonna help me? 542 00:29:52,616 --> 00:29:55,924 Even though Nick chose the, uh-- the ranch instead of you? 543 00:29:55,968 --> 00:29:58,405 My people are more important than my pride. 544 00:30:00,799 --> 00:30:02,757 Well, if you really care about your people, 545 00:30:02,801 --> 00:30:06,065 then you'll-- you'll stand down 546 00:30:06,108 --> 00:30:09,677 because now you're outnumbered 547 00:30:09,720 --> 00:30:12,158 and you're outgunned. 548 00:30:15,465 --> 00:30:17,250 Fan out, men. 549 00:30:17,293 --> 00:30:19,382 Take anything worth taking. 550 00:30:19,426 --> 00:30:22,168 Don't. 551 00:30:22,211 --> 00:30:24,692 This doesn't end well. 552 00:30:24,735 --> 00:30:27,347 For you, not for us. 553 00:30:50,979 --> 00:30:54,896 All right, so this was all bullshit, huh? 554 00:30:54,940 --> 00:30:57,812 I just needed you to get close. 555 00:30:57,856 --> 00:31:00,162 Now, why don't you stand down? 556 00:31:00,206 --> 00:31:03,905 You know I trained every one of these men, right? 557 00:31:03,949 --> 00:31:06,821 Every one of them. 558 00:31:06,865 --> 00:31:10,042 So we'll just take out more of you than you will of us. 559 00:31:10,085 --> 00:31:12,218 We'd be happy to test out that theory, bud. 560 00:31:12,261 --> 00:31:13,959 Frank: So are we. 561 00:31:14,002 --> 00:31:16,831 We've been looking to make some room in our hotel again. 562 00:31:16,875 --> 00:31:19,921 Well, that's nice. 563 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 That's really nice, but, look, 564 00:31:21,401 --> 00:31:24,186 I-I really don't have time for this. 565 00:31:24,230 --> 00:31:25,927 My daughter's in danger. 566 00:31:25,971 --> 00:31:27,929 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 567 00:31:27,973 --> 00:31:29,757 June: Your daughter seems as good a reason 568 00:31:29,800 --> 00:31:33,065 as any to lower your weapons. 569 00:31:33,108 --> 00:31:34,588 Russell: Boss? 570 00:31:37,721 --> 00:31:39,462 Don't. 571 00:31:43,684 --> 00:31:46,643 Easy, easy. 572 00:31:46,687 --> 00:31:49,124 It's just a walkie, all right? 573 00:31:49,168 --> 00:31:51,083 It's just a walkie. 574 00:31:54,216 --> 00:31:57,045 Victor, are you still listening? 575 00:31:57,089 --> 00:31:59,874 Victor: I'm listening. 576 00:31:59,918 --> 00:32:02,616 I, uh-- I've been held up. 577 00:32:02,659 --> 00:32:04,226 Which, unfortunately for you, means you're 578 00:32:04,270 --> 00:32:07,012 the only person that can help me. 579 00:32:07,055 --> 00:32:10,015 Will you make sure that my daughter is okay? 580 00:32:10,058 --> 00:32:11,364 Yes. 581 00:32:11,407 --> 00:32:14,671 Now tell me, where are they? 582 00:32:40,828 --> 00:32:42,177 Long way from home. 583 00:32:42,221 --> 00:32:44,005 He's not the only one. 584 00:32:47,226 --> 00:32:49,706 How long has this herd been following you? 585 00:32:49,750 --> 00:32:51,099 I-I don't know. 586 00:32:51,143 --> 00:32:53,754 I didn't know about it until we got here. 587 00:32:53,797 --> 00:32:56,409 Something's not right. This doesn't make sense. 588 00:32:56,452 --> 00:32:58,063 - We should leave. - We're here. 589 00:32:58,106 --> 00:32:59,978 They can't hurt us. 590 00:33:00,021 --> 00:33:01,936 Where is she? 591 00:33:01,980 --> 00:33:03,894 Somewhere in here. 592 00:33:03,938 --> 00:33:06,332 Madison, we should leave. 593 00:33:06,375 --> 00:33:09,074 We're talking about a man who led a herd of dead 594 00:33:09,117 --> 00:33:11,076 against his own people. 595 00:33:11,119 --> 00:33:13,078 You can go back. 596 00:33:13,121 --> 00:33:14,601 I got her. 597 00:33:14,644 --> 00:33:17,386 I'm not letting her out of my sight. 598 00:33:17,430 --> 00:33:19,171 Move. 599 00:33:36,884 --> 00:33:38,494 There. 600 00:33:41,236 --> 00:33:43,412 Alicia. 601 00:34:04,955 --> 00:34:07,741 You want me to help you? 602 00:34:07,784 --> 00:34:10,483 Give me a minute. 603 00:34:12,398 --> 00:34:14,269 I'm so sorry. 604 00:34:18,186 --> 00:34:19,927 Alicia. 605 00:34:21,798 --> 00:34:24,410 I would've come for you if I'd known. 606 00:34:24,453 --> 00:34:27,587 I would've stopped him from doing this to you. 607 00:34:45,387 --> 00:34:46,954 It's not her. 608 00:34:50,392 --> 00:34:52,351 Hey! 609 00:34:54,179 --> 00:34:55,528 This was all bullshit. 610 00:34:55,571 --> 00:34:57,530 I can't believe I listened to you. 611 00:35:01,447 --> 00:35:04,189 - You killed her. - Where is my daughter? 612 00:35:04,232 --> 00:35:07,235 Where is she?! 613 00:35:07,279 --> 00:35:09,281 Why did you lie to me? 614 00:35:09,324 --> 00:35:11,544 She's my mother. 615 00:35:11,587 --> 00:35:14,982 I wanted her to make you pay. 616 00:35:15,025 --> 00:35:17,724 I've never seen that woman before. 617 00:35:17,767 --> 00:35:19,900 But she saw you... 618 00:35:19,943 --> 00:35:21,902 and Alicia. 619 00:35:21,945 --> 00:35:24,470 She believed what you believed. 620 00:35:24,513 --> 00:35:26,211 That's why she's dead. 621 00:35:26,254 --> 00:35:28,387 What does that mean? What does it mean? 622 00:35:28,430 --> 00:35:31,433 "No one's gone until they're gone." 623 00:35:31,477 --> 00:35:34,219 It killed her, 624 00:35:34,262 --> 00:35:37,091 just like it killed your kids. 625 00:35:47,971 --> 00:35:51,323 We should leave. 626 00:35:51,366 --> 00:35:54,413 We need to figure out what to do with her. 627 00:35:54,456 --> 00:35:56,589 We use her to get to Troy 628 00:35:56,632 --> 00:36:00,158 and make him pay for what he did to our daughters. 629 00:36:00,201 --> 00:36:02,203 She knows where PADRE is. 630 00:36:02,247 --> 00:36:05,641 If Troy ever gets her back... 631 00:36:05,685 --> 00:36:07,991 There's only one way to protect the island. 632 00:36:14,563 --> 00:36:17,436 You got the stomach for that, Madison? 633 00:36:17,479 --> 00:36:20,352 She just tried to use her own mother to kill me. 634 00:36:26,184 --> 00:36:27,968 No, no, no! You can't! 635 00:36:28,011 --> 00:36:30,492 Look-- No! Y-You can't do-- 636 00:36:30,536 --> 00:36:33,930 Should've thought about that before you brought us out here. 637 00:36:33,974 --> 00:36:37,282 Please! 638 00:36:37,325 --> 00:36:39,284 No, please! 639 00:36:39,327 --> 00:36:42,243 Y-You can't! Please! 640 00:36:42,287 --> 00:36:45,159 Wait, I know where Alicia might be! 641 00:36:45,203 --> 00:36:47,030 I-I know where my dad killed her. 642 00:36:47,074 --> 00:36:48,380 I don't believe you. 643 00:36:48,423 --> 00:36:51,252 Uh, an old mansion off Route 26 644 00:36:51,296 --> 00:36:53,211 near Fort Worth. Bullshit. 645 00:36:53,254 --> 00:36:57,127 It's the truth, I-I swear! 646 00:36:57,171 --> 00:36:59,782 Doesn't change the fact that you know where the island is. 647 00:37:01,654 --> 00:37:02,959 Victor: Stop! 648 00:37:04,352 --> 00:37:06,354 Madison! 649 00:37:07,964 --> 00:37:11,054 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 650 00:37:11,098 --> 00:37:12,665 I'm sorry, Madison. 651 00:37:12,708 --> 00:37:15,972 Her body may not be here, but she still is. 652 00:37:16,016 --> 00:37:18,801 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 653 00:37:29,377 --> 00:37:30,683 Tracy! 654 00:37:32,554 --> 00:37:34,164 Wait. 655 00:37:34,208 --> 00:37:37,646 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 656 00:37:39,953 --> 00:37:41,694 N-No! She knows where PADRE is. 657 00:37:41,737 --> 00:37:44,479 - You're gonna get killed. - We have to go after her. 658 00:37:49,789 --> 00:37:52,182 We'll help you protect PADRE. We knew your daughter. 659 00:37:52,226 --> 00:37:54,489 She wouldn't want you to die like this. 660 00:38:05,108 --> 00:38:06,806 Let's go. 661 00:38:37,358 --> 00:38:39,099 Luciana: Daniel! 662 00:38:41,101 --> 00:38:42,363 Hey. 663 00:38:44,104 --> 00:38:45,410 There. 664 00:38:45,453 --> 00:38:47,325 So glad you're alive. 665 00:38:47,368 --> 00:38:48,674 How bad is it? 666 00:38:48,717 --> 00:38:50,806 Troy and his men, we had them surrounded, 667 00:38:50,850 --> 00:38:54,375 but it's like they didn't care if they lived or died. 668 00:38:54,419 --> 00:38:56,464 - Strand and Madison? - They had no part in this. 669 00:38:56,508 --> 00:38:57,987 June: Clear a path. Hey. 670 00:38:58,031 --> 00:38:59,554 Victor: Frank? 671 00:39:03,428 --> 00:39:05,430 Frank? Frank! 672 00:39:05,473 --> 00:39:07,780 Victor! 673 00:39:25,319 --> 00:39:26,494 Frank. 674 00:40:09,058 --> 00:40:10,625 Where is he? Where's Troy? 675 00:40:10,669 --> 00:40:12,932 He's not here. 676 00:40:12,975 --> 00:40:15,848 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 677 00:40:15,891 --> 00:40:17,850 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 678 00:40:17,893 --> 00:40:19,547 Troy lost most of his men. 679 00:40:19,591 --> 00:40:21,331 What does it matter if he knows where PADRE is? 680 00:40:21,375 --> 00:40:24,030 Because he's not gonna use his men to take it. 681 00:40:24,073 --> 00:40:26,075 He's gonna do what he did at the ranch. 682 00:40:26,119 --> 00:40:29,035 The dead. That's what they were for. 683 00:40:29,078 --> 00:40:30,471 They are his army. 684 00:40:30,515 --> 00:40:32,430 How many people do we have left? 685 00:40:32,473 --> 00:40:35,824 I don't know. We'll get a head count. 686 00:40:35,868 --> 00:40:37,783 How far are your roads cleared? 687 00:40:37,826 --> 00:40:39,567 I've lost too many people by getting involved. 688 00:40:39,611 --> 00:40:42,091 It's not about the fight with Troy. His kid... 689 00:40:42,135 --> 00:40:45,399 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 690 00:40:45,443 --> 00:40:47,532 Somewhere off Route 26. 691 00:40:49,316 --> 00:40:51,710 I'll take you there after this is over. 692 00:41:00,196 --> 00:41:02,024 Is there a problem? 693 00:41:02,068 --> 00:41:04,549 No, it's just... 694 00:41:04,592 --> 00:41:06,072 you have no idea what it means for us 695 00:41:06,115 --> 00:41:07,856 to be standing across from you right now. 696 00:41:07,900 --> 00:41:10,380 Until we heard your message on the repeater network, 697 00:41:10,424 --> 00:41:11,947 we thought you were dead. 698 00:41:11,991 --> 00:41:13,514 I don't understand. How do you know me? 699 00:41:13,558 --> 00:41:14,994 Sara: We watched your interview. 700 00:41:15,037 --> 00:41:18,345 So many times that the tape wore out. 701 00:41:20,695 --> 00:41:23,524 You put them up to this? 702 00:41:23,568 --> 00:41:26,745 Alicia's not here. Nick's not here. 703 00:41:26,788 --> 00:41:28,486 None of what I said on that tape means anything. 704 00:41:28,529 --> 00:41:31,401 It does, and you need to hear it. 705 00:41:31,445 --> 00:41:33,403 When I came to you at the library, it was because 706 00:41:33,447 --> 00:41:37,016 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 707 00:41:37,059 --> 00:41:39,627 - You need me. - You came looking for me. 708 00:41:39,671 --> 00:41:41,411 You almost killed that little girl. 709 00:41:41,455 --> 00:41:43,326 To protect everyone else! 710 00:41:43,370 --> 00:41:44,806 You see, Victor, unlike you, 711 00:41:44,850 --> 00:41:46,460 I don't have anyone left to disappoint. 712 00:41:46,504 --> 00:41:47,940 I can get my hands dirty. 713 00:41:47,983 --> 00:41:50,595 Madison, I pushed Alicia away 714 00:41:50,638 --> 00:41:52,640 so she wouldn't get her hands dirty. 715 00:41:52,684 --> 00:41:56,731 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 716 00:41:56,775 --> 00:41:58,864 because I was afraid I wouldn't be able to. 717 00:41:58,907 --> 00:42:01,127 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 718 00:42:01,170 --> 00:42:02,955 It wasn't about protecting her. 719 00:42:02,998 --> 00:42:06,001 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 720 00:42:06,045 --> 00:42:07,655 I don't want that to happen to you. 721 00:42:07,699 --> 00:42:09,527 I won't let that happen to you. 722 00:42:09,570 --> 00:42:12,181 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 723 00:42:12,225 --> 00:42:14,923 Let me come with you. 724 00:42:14,967 --> 00:42:17,665 Madison, let me come with you. 725 00:42:17,709 --> 00:42:19,624 - What's going on? - I got it. 726 00:42:19,667 --> 00:42:21,321 Doesn't look like it. 727 00:42:21,364 --> 00:42:22,888 Madison, please. 728 00:42:22,931 --> 00:42:24,672 I hate Troy as much as you do. 729 00:42:24,716 --> 00:42:26,108 Use me for this. 730 00:42:26,152 --> 00:42:27,632 You could end up dead like the rest of them. 731 00:42:27,675 --> 00:42:30,373 I can help you one way right now... 732 00:42:30,417 --> 00:42:33,376 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 733 00:42:42,995 --> 00:42:44,300 Madison! 734 00:42:48,740 --> 00:42:50,829 Madison! 735 00:42:50,872 --> 00:42:53,440 This is not the way to end this! 51439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.