All language subtitles for Code.Name.The.Cleaner.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,386 --> 00:01:37,973 Oh, yeah. 2 00:01:45,898 --> 00:01:48,567 Tiptoe, hello. 3 00:01:50,194 --> 00:01:51,570 Pow! 4 00:02:02,497 --> 00:02:04,583 Shit! 5 00:02:10,797 --> 00:02:12,883 Shit! 6 00:02:23,477 --> 00:02:25,521 Breathe beauty in, 7 00:02:25,562 --> 00:02:27,940 breathe nasty out. 8 00:02:27,981 --> 00:02:30,943 Beauty in... 9 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 nasty out. 10 00:02:37,074 --> 00:02:39,034 Ah. 11 00:02:39,076 --> 00:02:40,786 My head is bleeding? 12 00:02:45,290 --> 00:02:46,291 Damn! 13 00:02:48,293 --> 00:02:49,920 "Pacific Crest"... 14 00:02:49,962 --> 00:02:52,673 What am I doing here? 15 00:02:58,178 --> 00:03:01,598 Who hit you? 16 00:03:02,891 --> 00:03:05,978 I can't remember a thing. 17 00:03:06,061 --> 00:03:08,897 What's your name? 18 00:03:10,482 --> 00:03:12,317 What is your name? 19 00:03:12,359 --> 00:03:14,736 Why can't you remember anything, huh? 20 00:03:14,778 --> 00:03:18,574 Happy birthday, G... 21 00:03:18,699 --> 00:03:21,285 Gggh... 22 00:03:22,578 --> 00:03:24,162 Hello, this is... 23 00:03:27,291 --> 00:03:30,169 It's okay, rela... okay, I... I oughta have a wallet. 24 00:03:30,294 --> 00:03:33,255 I'm missing my wallet! Should have some ID. 25 00:03:33,297 --> 00:03:35,966 What's this? 26 00:03:36,091 --> 00:03:38,385 "Storage check. " 27 00:03:40,387 --> 00:03:42,181 Who are you, man? 28 00:03:58,071 --> 00:04:00,824 Come on. Come on, man. 29 00:04:00,866 --> 00:04:04,536 No! No no no. 30 00:04:04,578 --> 00:04:07,289 Shit. 31 00:04:10,876 --> 00:04:12,628 What the hell is this? 32 00:04:12,669 --> 00:04:15,380 Holy shit! No way! 33 00:04:21,595 --> 00:04:24,848 Wait a minute. This is a lot of money, man. 34 00:04:24,890 --> 00:04:27,392 This ain't right, this ain't right. 35 00:04:32,189 --> 00:04:34,650 Hello, front desk. 36 00:04:34,691 --> 00:04:36,443 Eh, um... 37 00:04:36,485 --> 00:04:38,820 - Hello? - It-it... 38 00:04:38,862 --> 00:04:40,197 - Sir? - It-it... 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 - Hello? - Bye. 40 00:04:41,573 --> 00:04:44,368 Hel... 41 00:05:00,884 --> 00:05:02,469 Refill minibar? 42 00:05:02,594 --> 00:05:04,429 - What? - Refill minibar? 43 00:05:04,471 --> 00:05:06,765 - Refill the minibar? - Yes. 44 00:05:06,890 --> 00:05:08,684 No, man... some other time. 45 00:05:15,899 --> 00:05:17,442 Help! 46 00:05:17,484 --> 00:05:19,778 Police! 47 00:05:29,079 --> 00:05:30,789 Hello. 48 00:05:45,179 --> 00:05:47,764 Let's go! Go! 49 00:05:47,890 --> 00:05:51,685 Go! Go! Go! Go! 50 00:05:51,768 --> 00:05:54,479 Go! Go! Go! 51 00:05:54,563 --> 00:05:57,274 Go! Go! 52 00:05:57,399 --> 00:06:00,277 - God, ma'am, I'm sorry. - Ssh! 53 00:06:00,360 --> 00:06:01,945 - I'm sorry, I'm sorry. - Shhh... 54 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 Hmm? 55 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 Bye. 56 00:06:17,878 --> 00:06:20,380 - Jake? Jake! - Huh? 57 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 You know me? 58 00:06:23,091 --> 00:06:26,136 - Are you kidding? - No, I'm not kidding. 59 00:06:26,178 --> 00:06:28,263 Hey, what happened to your head? 60 00:06:30,974 --> 00:06:34,394 - I gotta go. - Whoa! Whoa whoa whoa. 61 00:06:34,478 --> 00:06:36,647 Just relax, you're gonna be fine. 62 00:06:36,688 --> 00:06:38,482 I'm here to help you. 63 00:06:39,483 --> 00:06:41,318 Over here. 64 00:06:41,360 --> 00:06:44,071 Hmm? 65 00:06:45,072 --> 00:06:47,366 Roger, Dispatch... 66 00:06:49,660 --> 00:06:51,245 Come on. 67 00:06:51,286 --> 00:06:54,248 - Huh? - Let's go! 68 00:06:54,289 --> 00:06:55,666 Okay. 69 00:06:56,667 --> 00:06:58,669 In the car. 70 00:07:10,097 --> 00:07:11,932 Wait wait wait wait wait wait. 71 00:07:11,974 --> 00:07:14,476 What the hell is going on and who are you anyway? 72 00:07:14,560 --> 00:07:16,937 You really don't know who I am? 73 00:07:16,979 --> 00:07:19,648 No. I mean, I have no damn idea 74 00:07:19,690 --> 00:07:21,525 - who you are. - You don't remember anything? 75 00:07:21,567 --> 00:07:24,278 I think that's been established, okay? L... 76 00:07:24,361 --> 00:07:26,029 What were you doing at the hotel? 77 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 I came to pick you up. 78 00:07:29,491 --> 00:07:32,536 - You called me. - I did? 79 00:07:32,578 --> 00:07:34,830 Wh... what was I doing at the hotel? 80 00:07:34,872 --> 00:07:37,666 I don't know. What were you doing at the hotel, Jake? 81 00:07:41,170 --> 00:07:44,256 You really have no idea who I am? 82 00:07:44,298 --> 00:07:47,926 No, I have no idea! 83 00:07:47,968 --> 00:07:50,971 What are you doing? 84 00:07:51,096 --> 00:07:53,348 Are you crying? 85 00:07:53,390 --> 00:07:56,018 Don... don't cry. Why are you crying? 86 00:07:56,059 --> 00:07:59,563 I can't believe you don't remember your own wife. 87 00:08:00,689 --> 00:08:03,442 Wife? I'm married? 88 00:08:03,483 --> 00:08:05,986 To a white woman? 89 00:08:06,069 --> 00:08:08,655 Yes, to a white woman! 90 00:08:08,697 --> 00:08:10,699 Look, okay, a'ight, look look look, calm down, 91 00:08:10,782 --> 00:08:12,743 don't cry, okay? Don't cry, um... 92 00:08:12,784 --> 00:08:14,953 um uh uh, whatever your name is. 93 00:08:14,995 --> 00:08:17,331 Diane. My name is Diane. 94 00:08:17,372 --> 00:08:20,250 Of course. I call you "Dynamite," "Di Baby," "Di Baby. " 95 00:08:20,292 --> 00:08:23,086 No no. You don't call me that. You call me Diane. 96 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 Of course I call you "Diane. " There's no... okay, Diane. 97 00:08:25,881 --> 00:08:28,258 Don't cry, baby, all right? It's okay. 98 00:08:28,300 --> 00:08:30,761 Everything's o... come over here and give your man a big kiss. 99 00:08:31,970 --> 00:08:35,724 We are definitely married 100 00:08:35,766 --> 00:08:37,851 'cause that's some bullshit. Ow. 101 00:08:37,893 --> 00:08:40,437 Jake, we are gonna have to get you all fixed up. 102 00:08:40,479 --> 00:08:42,689 Yeah, why don't we do that? Get me fixed up. 103 00:08:44,274 --> 00:08:47,194 I need a doctor to check out Jake immediately. 104 00:08:48,195 --> 00:08:49,988 Right, he's had an injury. 105 00:08:50,072 --> 00:08:52,449 I'm bringing my husband home. 106 00:08:52,491 --> 00:08:55,869 Yes. Yes, to the country house. 107 00:08:55,994 --> 00:08:59,248 - A dead FBI agent and 250 Gs... - Yes. We're gonna be there shortly, 108 00:08:59,289 --> 00:09:00,874 ...and I'm married! - So get the staff ready, okay? 109 00:09:00,999 --> 00:09:02,960 It's been a hell of a morning. 110 00:09:04,962 --> 00:09:07,172 Yes, sir. Did you notice if your window... 111 00:09:08,173 --> 00:09:10,342 Tell me something. 112 00:09:10,384 --> 00:09:12,469 The attendant said he saw someone leave the room. 113 00:09:12,594 --> 00:09:14,179 Any description? 114 00:09:14,263 --> 00:09:15,681 He was black. 115 00:09:15,764 --> 00:09:17,140 Oh, well, now that you solved the case, 116 00:09:17,182 --> 00:09:20,143 - could you tell me what happened? - I don't know. 117 00:09:20,185 --> 00:09:22,521 That's all you can say? That man was part of your team. 118 00:09:22,563 --> 00:09:24,273 Look, I know. 119 00:09:24,398 --> 00:09:26,358 Find out who this room is registered under. 120 00:09:26,400 --> 00:09:27,776 It wasn't registered to anyone. 121 00:09:27,860 --> 00:09:30,153 - What, they just let themselves in? - Apparently. 122 00:09:30,195 --> 00:09:33,323 How could you not know what one of your agents was doing up here? 123 00:09:33,365 --> 00:09:36,034 Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. 124 00:09:36,076 --> 00:09:38,537 He left me a message saying that he'd come up with a lead, 125 00:09:38,579 --> 00:09:40,038 but he wasn't on a secure line and... 126 00:09:40,080 --> 00:09:42,666 - And? - And then that... that's it. 127 00:09:42,791 --> 00:09:46,170 He said he was gonna call me later and that's the last I heard from him. 128 00:09:48,088 --> 00:09:50,299 I want you to search every surveillance tape in the hotel. 129 00:09:50,382 --> 00:09:54,178 Whoever did this has to have been seen leaving the building. 130 00:09:55,470 --> 00:09:57,764 I'm on it. 131 00:10:12,696 --> 00:10:15,532 Oh, what's all this? 132 00:10:15,574 --> 00:10:17,367 This is where we live. 133 00:10:17,492 --> 00:10:20,746 Wait wait wait... you're trying to tell me I got it like this? 134 00:10:20,787 --> 00:10:23,999 - That's what I said, baby. - This is where I live 135 00:10:24,082 --> 00:10:27,044 and ain't none of my cousins or nothing living all up in here? 136 00:10:27,085 --> 00:10:29,171 All these cars is mine, 137 00:10:29,296 --> 00:10:31,632 all that lawn is me, 138 00:10:31,673 --> 00:10:34,426 and all this house is mine? 139 00:10:34,468 --> 00:10:37,179 Well, that is, until you die... 140 00:10:37,262 --> 00:10:39,181 then it's all mine. 141 00:10:40,265 --> 00:10:42,226 My mama know about you? 142 00:10:42,267 --> 00:10:44,394 Come on, baby. 143 00:10:44,478 --> 00:10:46,396 Come on. 144 00:10:49,191 --> 00:10:51,193 Yoo-hoo, Daddy's home. 145 00:10:53,862 --> 00:10:55,781 Hey hey, what are you doing, man? 146 00:10:55,864 --> 00:10:57,991 Sorry, sir. I was trying to take your briefcase. 147 00:10:58,075 --> 00:10:59,743 That's all you're gonna be doing, is trying. 148 00:10:59,785 --> 00:11:01,662 You ain't taking no briefcase around here... 149 00:11:01,787 --> 00:11:04,331 Jake! Simon's our butler. 150 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 - Our butler? - Oh... 151 00:11:07,084 --> 00:11:10,295 my husband's having slight memory problem. 152 00:11:10,379 --> 00:11:13,298 - Memory problem, sir? - Yes, memory problems. 153 00:11:13,382 --> 00:11:16,760 Look, Simon, I can't remember a thing right now, 154 00:11:16,885 --> 00:11:20,180 but don't you worry, all right? I'm just going to settle in 155 00:11:20,264 --> 00:11:23,892 and try to get all this to work for me, you know what I'm saying? 156 00:11:25,185 --> 00:11:27,354 Now you're gonna leave me hanging. Okay. 157 00:11:27,396 --> 00:11:29,565 - Very good, sir. - Thank you, Simon. 158 00:11:29,690 --> 00:11:31,441 Thank you, madam. 159 00:11:31,483 --> 00:11:33,694 So, uh... 160 00:11:33,777 --> 00:11:37,239 what is it that I do around here all day? 161 00:11:37,281 --> 00:11:41,285 - You don't really have to do much. - Why is that? 162 00:11:41,368 --> 00:11:43,579 Honey, you're rich! 163 00:11:43,662 --> 00:11:46,456 - I'm rich? - Hmm. 164 00:11:46,498 --> 00:11:48,959 I'm rich... I guess you don't have to do much if you rich. 165 00:11:49,084 --> 00:11:51,920 In that case, I ain't doing nothing for the rest of the day. 166 00:11:51,962 --> 00:11:55,257 As a matter of fact, I ain't gonna do a damn thing tomorrow, either. 167 00:11:55,299 --> 00:11:58,468 Except remember. Right, angel? 168 00:11:58,594 --> 00:12:01,680 Yeah. Where the bedroom? 169 00:12:03,098 --> 00:12:05,434 Mmm? 170 00:12:05,475 --> 00:12:07,436 Wait a minute... 171 00:12:07,477 --> 00:12:09,771 I'm rich, I got a big house, 172 00:12:09,897 --> 00:12:11,857 married to a white woman. 173 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Am I Lionel Richie? 174 00:12:16,695 --> 00:12:18,780 Whoo... 175 00:12:18,864 --> 00:12:21,491 this is all right, huh! 176 00:12:21,575 --> 00:12:25,245 - So this is my bedroom? - Our bedroom. 177 00:12:25,287 --> 00:12:27,039 Yeah. 178 00:12:27,080 --> 00:12:28,749 And this is my chair? 179 00:12:28,790 --> 00:12:30,626 You know, it could use some plastic, 180 00:12:30,667 --> 00:12:32,753 and these curtains... these, uh... 181 00:12:32,794 --> 00:12:34,254 All yours. 182 00:12:34,296 --> 00:12:36,590 I mean, they don't seem like me. 183 00:12:36,673 --> 00:12:38,550 I mean, they real frilly. 184 00:12:38,592 --> 00:12:41,094 Well, that's because I picked them out. 185 00:12:41,178 --> 00:12:43,222 Oh, sorry, babe. 186 00:12:43,263 --> 00:12:45,140 You have exquisite taste. 187 00:12:45,182 --> 00:12:46,433 Thank you. 188 00:12:46,475 --> 00:12:49,770 - So those are my trophies? - Mm-hmm. 189 00:12:49,895 --> 00:12:51,772 So I'm karate man, huh? 190 00:13:07,496 --> 00:13:09,748 Who are all these white people? 191 00:13:09,790 --> 00:13:12,751 That's my family, Jake. Don't you recognize anyone? 192 00:13:12,793 --> 00:13:15,754 Why am I not in the picture? 193 00:13:15,796 --> 00:13:19,591 - You took it, remember? - I took it. 194 00:13:19,675 --> 00:13:22,678 Of course, I took it, I took it. 195 00:13:22,761 --> 00:13:24,596 I mean, what are you, Creole? 196 00:13:24,680 --> 00:13:27,224 - That's right, baby. - That's what I thought. 197 00:13:27,266 --> 00:13:29,643 Them red beans and rice is working! 198 00:13:29,685 --> 00:13:32,020 Doctor Soames, madam. 199 00:13:32,062 --> 00:13:34,439 - Oh, the good doctor. - Hello. 200 00:13:34,481 --> 00:13:36,984 This is Dr. Soames. He's gonna examine you 201 00:13:37,067 --> 00:13:39,653 and make you all better. 202 00:13:39,695 --> 00:13:41,488 Ahem. Good. 203 00:13:41,572 --> 00:13:43,657 Good, 'cause I need to remember something. 204 00:13:43,699 --> 00:13:46,577 Like, first of all, where is the bathroom around here? 205 00:13:46,660 --> 00:13:49,746 - Right through that door, sir. - Cool. 206 00:13:49,788 --> 00:13:51,456 I'm gonna be ready for the examination 207 00:13:51,498 --> 00:13:54,626 in a couple of minutes... or a half hour. 208 00:13:54,668 --> 00:13:56,461 You got any magazines? 209 00:13:56,587 --> 00:13:58,881 Of course. Here they are. 210 00:14:01,758 --> 00:14:04,845 - Where's my "Jet"? - "Jet," sir? 211 00:14:04,887 --> 00:14:07,931 Yeah, the small, little magazine, like a pamphlet... 212 00:14:07,973 --> 00:14:09,683 a lot of pictures, "Beauty of the Week"... 213 00:14:09,766 --> 00:14:11,643 for people that like to read, but not too much. 214 00:14:11,685 --> 00:14:14,188 I'll get one immediately. Anything else, sir? 215 00:14:14,271 --> 00:14:17,983 - I got a craving for Skittles. - Skittles, sir? 216 00:14:18,066 --> 00:14:21,195 Yeah, man, I love those little bite-size, chewy candies... 217 00:14:21,278 --> 00:14:24,281 They're delicious! They get stuck in your teeth, though. 218 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 - Right away, sir. - Good. 219 00:14:26,783 --> 00:14:29,745 Oh, and if you don't mind, 220 00:14:29,786 --> 00:14:31,663 can you pick me up some frozen Tater Tots? 221 00:14:31,788 --> 00:14:33,123 Right away, sir. 222 00:14:33,165 --> 00:14:36,543 This may be asking for too much... 223 00:14:36,585 --> 00:14:39,880 but two birthday balloons and a pony? 224 00:14:39,963 --> 00:14:42,174 And a Spiderman kite? 225 00:14:42,299 --> 00:14:44,551 Spiderman kite, sir. 226 00:14:44,593 --> 00:14:46,553 And get yourself something nice. 227 00:14:46,595 --> 00:14:49,056 You know, maybe... maybe get some color contacts or something. 228 00:14:49,097 --> 00:14:51,475 - Thank you, sir. - It'd look nice with your outfit. 229 00:14:52,684 --> 00:14:54,728 Thank you. 230 00:14:54,770 --> 00:14:58,774 Mm-hmm. Yeah, nice. 231 00:15:00,692 --> 00:15:02,861 Oh hell, no. 232 00:15:03,862 --> 00:15:06,365 I know I wear no pink underwear. 233 00:15:06,490 --> 00:15:08,450 Uh-uh... no, this ain't right. 234 00:15:08,492 --> 00:15:10,494 That ain't right. 235 00:15:14,998 --> 00:15:18,669 Okay. Now, show me the lobby. 236 00:15:21,880 --> 00:15:25,592 There it is... that's it, right there. 237 00:15:27,094 --> 00:15:30,180 - Okay, I'm gonna need the master tape. - Right. 238 00:15:33,100 --> 00:15:35,936 - Okay, that does it. - Your Skittles, sir. 239 00:15:35,978 --> 00:15:39,481 That's what I'm talking about, right there! 240 00:15:42,568 --> 00:15:45,737 - Can I have a word, Diane? - I'll be right back. 241 00:15:45,779 --> 00:15:49,241 - Mm-hmm. Have a Skittle, brother. - No thank you, sir. 242 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 Come on, man, taste the rainbow. 243 00:15:54,580 --> 00:15:56,540 - Good, ain't they? - Mmm. 244 00:15:56,582 --> 00:15:59,042 Mm? Mm-hmm, yeah. 245 00:15:59,084 --> 00:16:01,044 Here... 246 00:16:01,086 --> 00:16:03,422 here's the "Jet" Beauty of the Week. Fine. 247 00:16:03,463 --> 00:16:05,757 - There's a sister. - Lovely. 248 00:16:05,799 --> 00:16:09,261 Says this girl's hobby is slapboxing and archery. 249 00:16:09,386 --> 00:16:11,430 Fascinating. 250 00:16:11,471 --> 00:16:15,225 - Those my golf clubs? - Yes, sir. 251 00:16:15,267 --> 00:16:18,979 Well, let's fire them puppies up. 252 00:16:19,062 --> 00:16:20,981 Yeah. Ha. 253 00:16:23,567 --> 00:16:26,987 Okay. Here we go. 254 00:16:36,788 --> 00:16:38,290 That would be a slice, sir. 255 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Slice of what? Pizza? 256 00:16:41,585 --> 00:16:44,796 - Son of a bitch! - Uh-oh. Sorry. 257 00:16:44,880 --> 00:16:47,299 Here we go. Here we go... 258 00:16:47,382 --> 00:16:48,926 What on earth is he doing? 259 00:16:48,967 --> 00:16:50,928 One wing of his brain has shut down. 260 00:16:50,969 --> 00:16:53,138 Some recent events, recent acquaintances 261 00:16:53,180 --> 00:16:54,932 have been temporarily lost. 262 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 He still knows how to eat with a fork, drive a car, 263 00:16:57,476 --> 00:16:59,436 go to the bathroom... and play golf. 264 00:16:59,478 --> 00:17:00,687 Swing, batter! 265 00:17:09,363 --> 00:17:12,074 Usually, the recovery transpires in waves 266 00:17:12,199 --> 00:17:14,493 or flashes over a three-to-five day period. 267 00:17:14,576 --> 00:17:17,162 Any number of things can trigger his recovery... 268 00:17:17,287 --> 00:17:19,790 a person's face, a certain smell, a familiar sound. 269 00:17:19,873 --> 00:17:23,126 We don't have five days. How do we speed it up? 270 00:17:23,168 --> 00:17:26,964 Arousal sometimes can do it. 271 00:17:38,267 --> 00:17:39,518 Oh my. 272 00:17:39,560 --> 00:17:41,937 Whew, well... 273 00:17:41,979 --> 00:17:44,189 That's about enough of this. 274 00:17:45,774 --> 00:17:49,695 Simon, I think I'll take a little nap. 275 00:18:24,479 --> 00:18:26,732 - Jake? - Oh! Whoo! 276 00:18:26,773 --> 00:18:28,358 Are you feeling better? 277 00:18:28,483 --> 00:18:30,235 Hell yeah! 278 00:18:30,277 --> 00:18:32,446 I mean... 279 00:18:32,487 --> 00:18:34,364 but I think I'm gonna have the good doctor come back 280 00:18:34,489 --> 00:18:36,033 and take my blood pressure again. 281 00:18:36,074 --> 00:18:37,868 Why? 282 00:18:37,993 --> 00:18:40,871 'Cause of these? 283 00:18:40,996 --> 00:18:44,499 You bought them for me. 284 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 Remember? 285 00:19:07,397 --> 00:19:09,399 Oh, yeah. 286 00:19:12,778 --> 00:19:15,239 Still can't believe that you don't remember me. 287 00:19:15,280 --> 00:19:18,617 Well, big Jake can't remember shit right now, 288 00:19:18,659 --> 00:19:21,495 but little Jake is screaming, "I'm home!" 289 00:19:21,578 --> 00:19:23,497 Oh, come on. 290 00:19:23,580 --> 00:19:26,625 Think hard. 291 00:19:26,667 --> 00:19:29,378 Yeah, try and remember something. 292 00:19:29,461 --> 00:19:32,297 Anything. 293 00:19:32,381 --> 00:19:35,843 Come on, for me, baby. 294 00:19:35,884 --> 00:19:38,637 Ooh! Like what? 295 00:19:38,679 --> 00:19:41,682 Like... 296 00:19:42,766 --> 00:19:44,935 the computer chip you had at the hotel. 297 00:19:44,977 --> 00:19:46,770 Computer chip? I don't... 298 00:19:46,895 --> 00:19:49,356 You went there to return it, 299 00:19:49,398 --> 00:19:50,983 - remember? - Well, computer chip, 300 00:19:51,066 --> 00:19:53,944 potato chip, chocolate chip... I don't know what you're talking about. 301 00:19:53,986 --> 00:19:56,530 I'm just so happy I'm married to a freak! 302 00:19:56,572 --> 00:19:59,700 Come on, baby. 303 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 Give me one memory. 304 00:20:03,161 --> 00:20:06,123 Okay, baby, talk and blow now, talk and blow. 305 00:20:06,164 --> 00:20:08,083 Okay, a memory... sure sure. Um... 306 00:20:09,084 --> 00:20:12,171 Oh, yeah. I remember, uh uh, combat. 307 00:20:12,296 --> 00:20:14,298 Really? 308 00:20:14,381 --> 00:20:17,384 Uh, oh, some place called "Digital Arts. " 309 00:20:17,467 --> 00:20:20,679 - Keep it coming, baby. - No, you keep it coming. Come here. 310 00:20:20,762 --> 00:20:22,472 - I wanna tell you something. - Hmm? 311 00:20:27,895 --> 00:20:30,522 You know what? You wait here, I'll be right back. 312 00:20:30,564 --> 00:20:33,025 Where are you going? 313 00:20:33,066 --> 00:20:35,194 Did I cross the line? 314 00:20:35,277 --> 00:20:37,446 Don't take too long! 315 00:20:37,487 --> 00:20:39,656 Little Jake can't be alone right now. 316 00:20:39,698 --> 00:20:43,035 - That's it. I'm not going any further. - Fine. 317 00:20:43,076 --> 00:20:45,287 - Plan B then? - Yes, do it. 318 00:20:47,581 --> 00:20:49,333 What's in it? 319 00:20:49,374 --> 00:20:52,044 It's a hot mix of speed and sodium pentothal. 320 00:20:52,085 --> 00:20:53,670 Will it make him talk? 321 00:20:53,795 --> 00:20:56,381 Oh, he'll talk, all right. But I have to tell you, 322 00:20:56,465 --> 00:20:58,967 there is a chance that it could cause his brain to scramble 323 00:20:59,092 --> 00:21:01,637 - and send him into cardiac arrest. - Cardiac arrest? 324 00:21:01,678 --> 00:21:04,723 Hopefully, you'll get what you need before his heart explodes. 325 00:21:04,765 --> 00:21:06,683 Shit! 326 00:21:24,785 --> 00:21:26,453 Whoa. 327 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 Help me. 328 00:21:32,960 --> 00:21:34,378 Yes! 329 00:21:39,466 --> 00:21:41,635 Damn, that was smooth. 330 00:21:41,677 --> 00:21:43,470 # Get 'em up, put 'em up # 331 00:21:43,595 --> 00:21:45,556 # HP, KG, light 'em up... # 332 00:21:45,597 --> 00:21:47,891 #... All the ladies got you going crazy # 333 00:21:47,975 --> 00:21:49,852 # All the fellas getting that gravy # 334 00:21:49,893 --> 00:21:51,895 # Get 'em up, keep 'em high # 335 00:21:51,979 --> 00:21:54,731 # Once again, it's on 'cause everything is live # 336 00:21:54,773 --> 00:21:56,441 # Live at the PJs # 337 00:21:56,483 --> 00:21:59,027 # But it's the nine-nine independent Mo Treader Hot's way # 338 00:21:59,069 --> 00:22:01,029 # Yeah, if you're looking for the boogie, you're looking for me # 339 00:22:01,071 --> 00:22:03,657 # Everybody wanna party with the R.O.C. # 340 00:22:03,699 --> 00:22:06,159 Gotta see what this is all about. 341 00:22:08,787 --> 00:22:11,790 Ah, man, the cops are still here! Damn! 342 00:22:13,292 --> 00:22:14,793 Huh? 343 00:22:14,877 --> 00:22:17,171 Tulip Tour? 344 00:22:18,380 --> 00:22:21,175 Okay. Hmm, what is that? 345 00:22:28,473 --> 00:22:30,767 I'll take these. 346 00:23:02,090 --> 00:23:03,675 Uh, excuse. 347 00:23:03,759 --> 00:23:05,719 - Oh, yes sir. - I have a... 348 00:23:05,761 --> 00:23:09,097 how do you say? Ticket for you to find something 349 00:23:09,181 --> 00:23:12,059 - I... I would not lose. - Oh, of course. 350 00:23:16,396 --> 00:23:17,940 There you go. 351 00:23:17,981 --> 00:23:20,067 This is it? 352 00:23:21,068 --> 00:23:23,070 So you're Dutch? 353 00:23:23,195 --> 00:23:25,072 Of course, yeah. 354 00:23:25,197 --> 00:23:27,699 You have never heard of Dutch chocolate? 355 00:23:30,577 --> 00:23:32,287 Ricola! 356 00:23:43,966 --> 00:23:45,592 Hold the door, hold the door. 357 00:23:55,477 --> 00:23:58,564 Klompen Dancers! 358 00:23:58,689 --> 00:24:01,066 Ladies and gentlemen, 359 00:24:01,191 --> 00:24:04,570 the Klompen Dancers. 360 00:24:27,759 --> 00:24:30,762 Oh-hh... 361 00:25:12,763 --> 00:25:15,390 Shake it. 362 00:25:17,684 --> 00:25:18,894 # Hey! # 363 00:25:20,771 --> 00:25:23,899 # Hey! # 364 00:25:23,982 --> 00:25:25,776 - # Hey! # - # Hey! # 365 00:25:26,860 --> 00:25:28,070 # Hey! # 366 00:25:42,167 --> 00:25:45,379 Hey! You're great! 367 00:25:47,297 --> 00:25:48,382 # Hey! # 368 00:25:54,763 --> 00:25:56,181 # Hey! # 369 00:25:56,265 --> 00:25:57,766 Klompen Dancers! 370 00:26:17,870 --> 00:26:22,165 "Digital Arts Research Technologies. " 371 00:26:22,291 --> 00:26:24,543 Yes! 372 00:26:24,585 --> 00:26:28,881 An address... "1221 Casshern Avenue. " Oh, yeah. 373 00:27:36,198 --> 00:27:37,866 What the... 374 00:27:39,868 --> 00:27:42,496 It must be a message. 375 00:28:06,478 --> 00:28:07,938 You giving me a signal? 376 00:28:07,980 --> 00:28:10,357 Maybe. 377 00:28:10,399 --> 00:28:12,025 Are you Hotbuns69? 378 00:28:12,067 --> 00:28:13,944 What? 379 00:28:13,986 --> 00:28:16,196 I'm Sweatyandready... 380 00:28:16,280 --> 00:28:17,823 from the chat room. 381 00:28:17,865 --> 00:28:21,243 Oh hell, no. No, you got the wrong surfer, buddy. 382 00:28:21,285 --> 00:28:24,162 Too bad. Your loss, Mandingo. 383 00:28:24,288 --> 00:28:26,665 - Weirdo. - Hey, I work out. 384 00:28:26,790 --> 00:28:29,293 Do you work out? Go, Brown Sugar, dance it up! 385 00:28:53,066 --> 00:28:55,569 Okay. 386 00:28:55,694 --> 00:28:59,990 A'ight... who am I? 387 00:29:02,784 --> 00:29:06,330 I'm wealthy, got a phat crib. 388 00:29:06,371 --> 00:29:09,041 Oh, yeah. Yeah yeah yeah, got a hot wife... 389 00:29:09,082 --> 00:29:10,918 hot hottie. 390 00:29:10,959 --> 00:29:12,252 Diane. 391 00:29:12,294 --> 00:29:15,756 My underwear's too small. I don't wear no pink thong. 392 00:29:15,797 --> 00:29:17,966 I know I don't wear a pink thong. 393 00:29:20,469 --> 00:29:22,429 Love Skittles. 394 00:29:22,471 --> 00:29:24,640 Especially the green ones. 395 00:29:24,681 --> 00:29:28,060 I wonder what that means. 396 00:29:28,185 --> 00:29:30,896 Wow. 397 00:29:32,481 --> 00:29:33,690 # Well # 398 00:29:33,774 --> 00:29:35,734 - # Who's that lady? # - Hmm. 399 00:29:35,776 --> 00:29:37,945 # Who's that lady? # 400 00:29:37,986 --> 00:29:41,532 # Sexy lady, who's that lady? # 401 00:29:41,573 --> 00:29:44,826 # Beautiful lady, who's that lady? # 402 00:29:44,868 --> 00:29:48,580 # Real fine lady, who's that lady? # 403 00:29:48,664 --> 00:29:51,542 Hey hey hey! 404 00:29:51,583 --> 00:29:53,544 Damn, what is this, your first day on the job? 405 00:29:53,585 --> 00:29:55,754 Oh, you wanna play? 406 00:29:55,796 --> 00:29:57,965 Hey hey hey, hey hey hey! 407 00:29:58,090 --> 00:29:59,591 You're making the willy chilly. 408 00:29:59,675 --> 00:30:01,885 Why haven't you called me? 409 00:30:01,969 --> 00:30:05,138 Lady... miss, ma'am... 410 00:30:05,180 --> 00:30:09,226 - I have been busy. - Oh, you have been busy? 411 00:30:09,268 --> 00:30:11,019 Too damn busy for your Boo? 412 00:30:11,061 --> 00:30:13,522 Damn, I got a Boo too? 413 00:30:13,564 --> 00:30:15,941 - Oh, you are gonna get it! - That's... stop it. 414 00:30:15,983 --> 00:30:17,734 Gina, stop! 415 00:30:17,776 --> 00:30:19,653 Oh, so now it's coming back to you. 416 00:30:19,695 --> 00:30:22,781 No, I just read your name tag, crazy waitress lady. 417 00:30:22,865 --> 00:30:23,949 What the hell is wrong with you? 418 00:30:23,991 --> 00:30:26,243 You... attack all your customers? 419 00:30:26,285 --> 00:30:28,620 Look, I've already been traumatized. 420 00:30:28,662 --> 00:30:30,873 What the hell happened to your head? 421 00:30:30,998 --> 00:30:33,917 Ehh... besides you trying to smack me, 422 00:30:33,959 --> 00:30:35,878 I... I got hit with something. 423 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 Ow, ah, ah-hh. 424 00:30:37,379 --> 00:30:38,589 Toast up, Gina. 425 00:30:40,090 --> 00:30:43,468 - A'ight, I'll be right back. - Yeah. 426 00:30:45,762 --> 00:30:47,639 And... 427 00:30:47,681 --> 00:30:49,766 "fine ass girlfriend. " 428 00:30:51,768 --> 00:30:54,563 Crazy, but fine. 429 00:31:05,073 --> 00:31:07,326 Hey, Gina, 430 00:31:07,367 --> 00:31:09,995 that building across the street means something to me. 431 00:31:10,078 --> 00:31:11,997 That's where you do your business, fool. 432 00:31:12,080 --> 00:31:14,166 I do? Like, is that my company? 433 00:31:14,291 --> 00:31:17,628 - Your company. - Yeah, like, do I own that place? 434 00:31:17,669 --> 00:31:20,589 - Why are you messing with me? - I'm not messing with you. 435 00:31:20,672 --> 00:31:24,134 Otherwise, how would I know that this place only has three exits? 436 00:31:24,176 --> 00:31:27,137 Or that that woman eats a short-stack of blueberry pancakes 437 00:31:27,179 --> 00:31:29,348 every morning without syrup? How would I know that? 438 00:31:29,389 --> 00:31:31,725 That this guy drinks two cups of coffee, then steals the sugar packets 439 00:31:31,767 --> 00:31:33,769 when no one's looking? 440 00:31:35,187 --> 00:31:37,523 Oscar, put the Sweet'N Low down... now! 441 00:31:37,564 --> 00:31:39,775 Gina! Gina. Look, 442 00:31:39,900 --> 00:31:41,777 some strange stuff has been happening to me. 443 00:31:41,860 --> 00:31:43,862 There's only one explanation... am I...? 444 00:31:43,987 --> 00:31:45,322 - A fool? - No. 445 00:31:45,364 --> 00:31:46,865 - Seriously! - What... 446 00:31:46,990 --> 00:31:49,952 Look, Gina, am I a secret agent, 447 00:31:49,993 --> 00:31:51,995 - you know, licensed to kill... - Shh shh shh. 448 00:31:52,079 --> 00:31:53,372 Shh. 449 00:31:53,497 --> 00:31:55,082 We shouldn't even be talking about this. 450 00:31:55,165 --> 00:31:59,044 Of course, I mean, this place could be bugged. Sure. 451 00:31:59,086 --> 00:32:00,838 Go ahead, tell me more. 452 00:32:00,879 --> 00:32:03,048 - You're a killer. - A killer... 453 00:32:03,090 --> 00:32:06,176 like... like Green Beret, Navy Seal, Army Ranger? 454 00:32:06,260 --> 00:32:07,845 No, you're in a class by yourself. 455 00:32:07,886 --> 00:32:10,639 - By myself. - You've got a code name... 456 00:32:10,681 --> 00:32:12,724 "The Cleaner. " 457 00:32:12,766 --> 00:32:14,685 The Cleaner. 458 00:32:14,768 --> 00:32:17,771 Listen, the government calls you in to mop up. 459 00:32:17,896 --> 00:32:20,148 Okay, I see where they going with this... 460 00:32:20,190 --> 00:32:22,192 The Cleaner mops up trouble. 461 00:32:22,276 --> 00:32:26,947 Gina, how many men have these hands killed? 462 00:32:26,989 --> 00:32:29,366 Oh, they've taken out a lot of trash. 463 00:32:29,491 --> 00:32:31,535 Of course... keeping the world safe from human debris. 464 00:32:31,577 --> 00:32:34,621 - Destroyed millions of germs. - Germ warfare. 465 00:32:34,663 --> 00:32:36,582 Cleaned countless toilet seats! 466 00:32:36,665 --> 00:32:39,084 "Cleaned countless toilet sea... " 467 00:32:39,168 --> 00:32:41,920 - What? - You're a janitor, dumbass. 468 00:32:41,962 --> 00:32:44,923 - No. - I don't have time for this. 469 00:32:44,965 --> 00:32:47,092 No no no no, I am special ops! 470 00:32:47,176 --> 00:32:49,052 Try special "mops. " 471 00:32:49,094 --> 00:32:51,930 "Broom Raider"! Let me break it down for you... 472 00:32:51,972 --> 00:32:54,600 you're a janitor. You work at Digital Arts. 473 00:32:56,476 --> 00:32:58,645 Huh? Nah. 474 00:32:58,687 --> 00:33:00,355 No no no no no no. 475 00:33:00,397 --> 00:33:01,857 - You had to see me yesterday. - Check, please. 476 00:33:01,899 --> 00:33:03,734 - Oh, one second. - I'm, like, flipping off balconies, 477 00:33:03,775 --> 00:33:06,361 I cannonballed onto a truck and landed like a cat. 478 00:33:07,863 --> 00:33:09,990 I was like James Bond on Red Bull. 479 00:33:10,073 --> 00:33:13,785 Jake, you know people can do incredible things when they're scared. 480 00:33:13,869 --> 00:33:15,954 Scared? Who said anything about being scared? 481 00:33:15,996 --> 00:33:18,373 - Ain't nobody scared. - Eggs still up, Gina! 482 00:33:18,498 --> 00:33:19,541 Boo! 483 00:33:19,583 --> 00:33:22,127 Scramble this, Charlie. 484 00:33:22,169 --> 00:33:25,297 There he is. I know the back of that head any damn where. 485 00:33:25,380 --> 00:33:27,466 Hey, and with your church clothes on. 486 00:33:27,591 --> 00:33:29,843 Where the hell have you been, Jake? 487 00:33:29,885 --> 00:33:32,930 - I know you guys, right? - Yeah, I'm your daddy. 488 00:33:32,971 --> 00:33:34,640 Come on, Jake, don't play dumb. 489 00:33:34,681 --> 00:33:36,600 He not playing. Look at his face. 490 00:33:36,683 --> 00:33:38,477 What's going on? Y'all... y'all mad at me? 491 00:33:38,560 --> 00:33:40,479 I've been in shit water all morning. 492 00:33:40,562 --> 00:33:43,732 - I'm mad at everybody! - So I really am a janitor. 493 00:33:43,774 --> 00:33:46,944 Yeah, you. But me, I got bigger dreams. 494 00:33:46,985 --> 00:33:49,780 I'm a rapper inside. I'm about to explode. 495 00:33:49,863 --> 00:33:52,491 Come on, the "Clean Dirty Doo"? 496 00:33:52,574 --> 00:33:55,327 # It's all about doo-doo, they're trying to flush me # 497 00:33:55,369 --> 00:33:57,829 # I ain't diarrhea so you can't rush me # 498 00:33:57,871 --> 00:34:00,874 # It's doo-doo! Listen to me closely, wiping me like paper # 499 00:34:00,999 --> 00:34:02,835 # Can't throw me around, can't flush me! # 500 00:34:02,876 --> 00:34:04,837 Excuse me, guys. 501 00:34:04,878 --> 00:34:08,340 # We're rolling money like toilet paper, money like toilet paper, yeah... # 502 00:34:08,382 --> 00:34:10,342 I went from ballin' to not-at-all-in'. 503 00:34:10,384 --> 00:34:12,845 - A couple of coffees here. - Gina, 504 00:34:12,886 --> 00:34:15,138 I feel like I'm losing my mind. 505 00:34:15,180 --> 00:34:17,850 Now, I think you're my friend. 506 00:34:17,891 --> 00:34:21,687 - Can you help me? Please? - Sure. 507 00:34:21,770 --> 00:34:23,689 Show me where I live. 508 00:34:25,190 --> 00:34:27,526 - Can we leave now? - Okay. 509 00:34:27,568 --> 00:34:29,987 Jake, I need you for the video. 510 00:34:30,070 --> 00:34:31,488 Jake? 511 00:34:57,764 --> 00:35:00,267 Good morning, Digital Arts. 512 00:35:04,062 --> 00:35:05,689 Good morning. 513 00:35:05,772 --> 00:35:08,775 - He's waiting for you, Diane. - Thank you. 514 00:35:11,778 --> 00:35:13,530 - What happened? - I told you... 515 00:35:13,572 --> 00:35:16,325 I took him to your house, got him to trust me, 516 00:35:16,366 --> 00:35:20,037 - but he didn't remember anything. - You really believe that? 517 00:35:20,078 --> 00:35:22,080 Yes, he believed I was his wife. 518 00:35:22,164 --> 00:35:25,542 So where do we stand? 519 00:35:25,584 --> 00:35:28,754 We've got a janitor out there that's breached our security 520 00:35:28,795 --> 00:35:31,048 with company property and has absolutely 521 00:35:31,089 --> 00:35:32,758 no memory of any of it. 522 00:35:32,799 --> 00:35:36,887 Really? A janitor is really putting you through all this trouble. 523 00:35:37,971 --> 00:35:39,723 We have Jake's place covered. 524 00:35:39,765 --> 00:35:43,060 We're tracking Riley down and we've issued a warrant for his arrest. 525 00:35:43,185 --> 00:35:46,563 My buyers expect the product by Monday. 526 00:35:46,688 --> 00:35:48,482 I'm handling it. 527 00:35:53,987 --> 00:35:56,156 Here we are. 528 00:35:56,198 --> 00:35:59,451 No! That's my crib? 529 00:35:59,493 --> 00:36:01,036 You should've seen where I lived yesterday. 530 00:36:01,078 --> 00:36:03,872 It was on a whole 'nother level! 531 00:36:04,873 --> 00:36:07,125 Cops! 532 00:36:07,167 --> 00:36:09,378 - I gotta take you somewhere familiar. - Oh, I believe 533 00:36:09,461 --> 00:36:11,672 I'm there right now. 534 00:36:14,174 --> 00:36:15,133 # I'll kill you with my plunger # 535 00:36:15,175 --> 00:36:16,885 # I'll pull your heart with my plunger # 536 00:36:18,679 --> 00:36:20,222 # You ain't never seen a plung... # 537 00:36:20,264 --> 00:36:22,599 Oh-oh. Hey hey hey, don't come in here now. 538 00:36:22,683 --> 00:36:24,017 I'm cleaning, okay? 539 00:36:24,059 --> 00:36:26,061 Oh, no, you look like you gotta go bad. 540 00:36:26,186 --> 00:36:27,646 Do not use that last stall. 541 00:36:27,688 --> 00:36:29,940 I need to talk to you about uh... 542 00:36:29,982 --> 00:36:31,400 - Jake Rodgers. - Oh, Jake? 543 00:36:31,483 --> 00:36:32,943 - Yes. - Jake is my man! 544 00:36:32,985 --> 00:36:34,486 Yeah, we got big plans! 545 00:36:34,570 --> 00:36:37,447 - What sort of plans? - He's gonna manage me. 546 00:36:37,489 --> 00:36:39,950 It's me, Ronnie, the Dirty Clean Rapper... me. 547 00:36:39,992 --> 00:36:41,660 It's a metaphor, see? Can you feel me? 548 00:36:41,785 --> 00:36:43,120 Shut up! 549 00:36:43,161 --> 00:36:46,290 Tell me about Jake Rodgers. Is he really a janitor? 550 00:36:46,373 --> 00:36:49,251 Uh, not a good one. Otherwise he'd be here now, right? 551 00:36:49,293 --> 00:36:52,129 I wouldn't be here by myself, cleaning up this whole bathroom. 552 00:36:52,171 --> 00:36:54,131 So he could be doing something else? 553 00:36:54,173 --> 00:36:55,799 Right? 554 00:36:55,883 --> 00:36:58,343 We all could be doing something on the side. 555 00:36:58,385 --> 00:37:00,345 On the side? 556 00:37:00,387 --> 00:37:02,431 You're asking a whole lot of questions, 557 00:37:02,472 --> 00:37:05,017 um... agent... 558 00:37:05,058 --> 00:37:06,935 - Sir. - Sir. 559 00:37:06,977 --> 00:37:09,146 - Uh-huh. - You want me to call you "sir" now? 560 00:37:09,188 --> 00:37:11,356 Like "mass-sir," like I'm a slave? 561 00:37:11,398 --> 00:37:13,692 And even though I don't like the way Jake cleans up around here, 562 00:37:13,775 --> 00:37:15,319 I'm not a snitch nor a rat... 563 00:37:15,360 --> 00:37:16,778 either one of them put together... 564 00:37:16,862 --> 00:37:19,573 I'm not a snat or a rit! Okay? 565 00:37:20,991 --> 00:37:24,995 You done hit the wrong janitor! Come on! 566 00:37:25,078 --> 00:37:27,080 Oh. 567 00:37:28,582 --> 00:37:30,834 So you're gonna shoot me? 568 00:37:30,876 --> 00:37:32,294 I was thinking about it. 569 00:37:35,380 --> 00:37:37,132 Shoot me. 570 00:37:37,174 --> 00:37:39,134 Shoot me... you gonna shoot me in the bathroom. 571 00:37:39,176 --> 00:37:40,677 That's what I've been waiting on. 572 00:37:40,761 --> 00:37:43,680 This is my street credibility right here! I ain't been shot yet! 573 00:37:43,764 --> 00:37:45,098 That's why I ain't sellin' no albums! 574 00:37:45,182 --> 00:37:47,226 What was I thinking? That's why I'm not sellin' no albums. 575 00:37:47,267 --> 00:37:49,228 If I die, I'm Tupac. If I live, I'm 50 Cent. 576 00:37:49,269 --> 00:37:52,064 What if I end up somewhere in the middle, like in a coma? 577 00:37:52,189 --> 00:37:54,775 Yeah! I can write all my rhymes in a coma, just... 578 00:37:54,900 --> 00:37:56,735 "beep... " "How does he do it?" 579 00:37:56,777 --> 00:37:58,320 And writing to the beat of the... "beep... " 580 00:37:58,362 --> 00:37:58,445 GOPISAHI 581 00:37:58,362 --> 00:38:00,322 And every now and then I can show a little struggle 582 00:38:00,364 --> 00:38:01,949 and come out... and go back in. 583 00:38:01,990 --> 00:38:04,034 Oh, man, selling records and laying down! 584 00:38:04,076 --> 00:38:06,161 Oh, shoot me, shoot me in the shoulder. 585 00:38:06,286 --> 00:38:08,247 Come on... the top part. 586 00:38:08,288 --> 00:38:11,124 No, shoot me in my side, like right here. 587 00:38:11,166 --> 00:38:12,835 Dude, like, shoot a piece of fat off. 588 00:38:12,876 --> 00:38:15,838 You know what I mean? No, man, that'll hurt. 589 00:38:15,879 --> 00:38:19,091 I know... shoot me in my ass. 590 00:38:19,174 --> 00:38:20,133 In my ass! 591 00:38:20,175 --> 00:38:22,344 'Cause that will be like what the police do anyway... 592 00:38:22,386 --> 00:38:24,888 shooting brothers in the backside. And at the end of my concert 593 00:38:24,972 --> 00:38:27,140 I can pull my pants down and show my ass 594 00:38:27,182 --> 00:38:28,976 like... "This is what y'all did to me, America!" 595 00:38:29,059 --> 00:38:31,144 Shoot me in the ass! Gotta be in the ass. 596 00:38:31,186 --> 00:38:33,021 Shoot me right there! Give me another pocket! 597 00:38:33,063 --> 00:38:34,773 Put it in my ass, come on! 598 00:38:34,898 --> 00:38:37,067 Come on! Shoot me in the ass, come on! 599 00:38:37,192 --> 00:38:38,777 Shoot me in the ass, right in the middle. 600 00:38:38,861 --> 00:38:41,530 Come on, put it in my ass! Put it in my ass! 601 00:38:41,572 --> 00:38:43,448 Put it in my ass! I can take it... 602 00:38:43,490 --> 00:38:46,451 Put it in my ass! Put it in my ass! Come on! 603 00:38:46,493 --> 00:38:48,579 Right here, in the ass! 604 00:38:48,662 --> 00:38:50,247 You know, I... 605 00:38:50,289 --> 00:38:53,750 I don't even know you anymore. 606 00:38:53,792 --> 00:38:55,794 Oh, damn. 607 00:39:10,392 --> 00:39:12,686 All right, here we are. 608 00:39:14,396 --> 00:39:17,232 Damn, girl, you kind of a slob, ain't you? 609 00:39:17,274 --> 00:39:19,318 Are you always on the job? 610 00:39:19,359 --> 00:39:22,154 You've been having a rummage sale? 611 00:39:22,196 --> 00:39:23,780 You know you're too cute to be living like this, right? 612 00:39:23,864 --> 00:39:24,990 Oh, this is your cell phone. 613 00:39:25,073 --> 00:39:27,743 - This is my cell phone? - Check the call log. 614 00:39:27,784 --> 00:39:28,994 Maybe it'll help you remember something. 615 00:39:29,077 --> 00:39:30,162 Good good good good. 616 00:39:30,287 --> 00:39:31,997 This will prove I know what I'm talking about. 617 00:39:32,080 --> 00:39:36,084 I'm sure all the numbers in here are classified... CIA, everything. 618 00:39:36,168 --> 00:39:38,337 All right, recent calls, here we go... 619 00:39:38,378 --> 00:39:41,548 Papa John's, Papa John's, 620 00:39:41,590 --> 00:39:45,886 Quiznos, El Pollo Loco, 621 00:39:45,969 --> 00:39:49,181 uh... Crazy Chicken. 622 00:39:50,265 --> 00:39:52,351 Spies gotta eat, right? 623 00:39:52,392 --> 00:39:56,271 Right. This is your work shirt. Explain this. 624 00:39:58,190 --> 00:40:01,944 Yeah. You know, it is obvious that I'm undercover as a janitor. 625 00:40:01,985 --> 00:40:04,738 - Undercover? - Look, 626 00:40:04,780 --> 00:40:07,866 you are a waitress, all right? 627 00:40:07,991 --> 00:40:09,993 So this may be over your head, 628 00:40:10,077 --> 00:40:13,830 but is there's some serious, serious super-spy stuff going on here. 629 00:40:13,872 --> 00:40:17,042 - This is what I do! - Okay, super-spy, 630 00:40:17,084 --> 00:40:20,087 - let's take a look at this. - Ow! 631 00:40:20,170 --> 00:40:22,673 Such a baby. 632 00:40:22,798 --> 00:40:24,675 You know... 633 00:40:24,800 --> 00:40:27,344 you really could use a janitor in your life. 634 00:40:27,386 --> 00:40:30,389 Look at this mess... 635 00:40:33,976 --> 00:40:35,269 Oh, man. 636 00:40:40,399 --> 00:40:41,775 Riley gave you those. 637 00:40:43,360 --> 00:40:46,363 - Who's Riley? - You don't remember your friend Riley? 638 00:40:46,488 --> 00:40:48,448 He's an exec at Digital Arts. 639 00:40:48,490 --> 00:40:50,450 Well why would he give me these games? 640 00:40:50,492 --> 00:40:52,828 You're a freak for video games, Jake. 641 00:40:52,870 --> 00:40:54,872 Digital Arts manufactures them. 642 00:40:54,997 --> 00:40:57,332 You even gave Riley ideas on how to make them better. 643 00:40:57,374 --> 00:40:59,418 - I did? - Mm-hmm. 644 00:40:59,459 --> 00:41:01,128 Hmm. 645 00:41:01,170 --> 00:41:02,838 You came in here a few days ago in a big hurry. 646 00:41:02,880 --> 00:41:04,464 You said it wasn't safe to go back to your place. 647 00:41:04,590 --> 00:41:06,550 You said a whole lot of stuff is gonna make sense to me soon. 648 00:41:06,592 --> 00:41:08,218 - Do you remember any of this? - Ack! 649 00:41:08,260 --> 00:41:10,470 Sorry. 650 00:41:10,596 --> 00:41:13,432 I remember alcohol stings like a bitch. Damn! 651 00:41:13,473 --> 00:41:16,226 You said, "We're gonna get away for the weekend, maybe go on a vacation," 652 00:41:16,268 --> 00:41:18,729 - remember? - You and I? 653 00:41:18,770 --> 00:41:20,939 Where... where, like, like the Bahamas? 654 00:41:20,981 --> 00:41:23,650 I can see that... a couple of mai tais, 655 00:41:23,692 --> 00:41:27,070 - maybe a little coconut oil. - Mm-hmm. 656 00:41:28,572 --> 00:41:30,532 Hey, Gina, 657 00:41:30,574 --> 00:41:33,327 how long have I been uh, you know, 658 00:41:33,368 --> 00:41:36,246 - hittin' it? - "Hittin' it"? 659 00:41:36,288 --> 00:41:38,498 Trust me, you ain't hit nothing yet. 660 00:41:38,582 --> 00:41:40,626 You would remember hittin' Mama. 661 00:41:40,667 --> 00:41:42,878 - What kind of girl you think I am? - Well, damn, 662 00:41:42,961 --> 00:41:46,340 if I could remember what kind of woman you are, I would remember 663 00:41:46,381 --> 00:41:48,884 what kind of man I am. Then I would know why my clothes are over here 664 00:41:48,967 --> 00:41:50,135 and I ain't hittin' it. 665 00:41:50,177 --> 00:41:52,137 Hey, you have left your super-spy watch on the sink. 666 00:41:52,179 --> 00:41:54,056 Hey hey hey, don't touch that. 667 00:41:54,097 --> 00:41:55,766 This is government-issued, I'm sure. 668 00:41:55,891 --> 00:41:59,228 You push the wrong button on this thing and boom! 669 00:41:59,269 --> 00:42:01,146 Pah! Goodbye, New Guinea. 670 00:42:01,188 --> 00:42:04,191 You know, Jake, I've got a bad feeling... I think we need to get out of here. 671 00:42:06,360 --> 00:42:10,531 - Hey, Gina? - Mm-hmm? 672 00:42:10,572 --> 00:42:14,076 This may not be a good time to bring this up because, uh, 673 00:42:14,159 --> 00:42:16,537 well, it involves another woman. 674 00:42:16,578 --> 00:42:18,872 Another what? 675 00:42:18,997 --> 00:42:21,625 - Another woman. - Oh, I heard you! 676 00:42:21,667 --> 00:42:23,669 What about this other woman? 677 00:42:23,794 --> 00:42:26,171 Okay, all right, she told me her name was Diane. 678 00:42:26,296 --> 00:42:28,549 The "who-what-and-why" of Diane right now! 679 00:42:28,590 --> 00:42:30,843 Well, I met her at the hotel yesterday and then she took me 680 00:42:30,884 --> 00:42:32,845 - to this big-ass estate. - Mm-hmm. 681 00:42:32,886 --> 00:42:36,348 And then she had a doctor check me out. 682 00:42:36,390 --> 00:42:37,891 That's it? 683 00:42:39,268 --> 00:42:41,854 - Then her clothes came off. - What? 684 00:42:41,895 --> 00:42:44,231 - I'm gonna smack you. - Would... 685 00:42:44,273 --> 00:42:45,566 Would you stop... hold on just a second, okay? 686 00:42:45,691 --> 00:42:48,735 It wasn't like she was naked, okay? She had on some lingerie. 687 00:42:48,777 --> 00:42:50,821 - Ah... - you know? Little cool, 688 00:42:50,863 --> 00:42:54,366 little pink thing, you know, with the glittery lotion, you know? 689 00:42:55,784 --> 00:42:57,828 Damn it. 690 00:42:57,870 --> 00:43:00,831 It wasn't like it was dirty. 691 00:43:00,873 --> 00:43:02,249 She was my wife! 692 00:43:02,291 --> 00:43:04,543 Your wife? She was your wife? 693 00:43:04,585 --> 00:43:07,379 Okay, quit it with the haymakers. 694 00:43:07,462 --> 00:43:08,839 Thank you. 695 00:43:08,881 --> 00:43:10,757 - Hmm. - That's what she told me, all right? 696 00:43:10,799 --> 00:43:13,260 I didn't believe her, though, because in my subconscious mind 697 00:43:13,385 --> 00:43:16,555 there was a voice saying, "Jake, don't do this, man. 698 00:43:16,597 --> 00:43:19,600 There's somebody out there that loves you more than your wife. " 699 00:43:19,683 --> 00:43:24,062 - You expect me to believe that? - Yeah. 700 00:43:24,188 --> 00:43:27,983 You know she tried to kill me, right? 701 00:43:30,569 --> 00:43:34,198 - Come on. - Shit! 702 00:43:36,200 --> 00:43:38,577 Roger that. 703 00:43:51,173 --> 00:43:53,592 No luck duplicating the chip? 704 00:43:53,675 --> 00:43:55,761 Not by Monday. 705 00:43:57,179 --> 00:43:59,681 Know what I've got in my hand? Security footage 706 00:43:59,765 --> 00:44:02,643 showing Jake Rodgers leaving the Pacific Crest Hotel. 707 00:44:02,684 --> 00:44:05,229 And you know who else is on it? 708 00:44:05,270 --> 00:44:08,649 You're just lucky that I got this before any other agent saw it. 709 00:44:08,690 --> 00:44:10,359 You're lucky you're still here. 710 00:44:10,484 --> 00:44:11,777 Hey, I'm not your employee. 711 00:44:11,860 --> 00:44:15,864 I'm not your head of security that you're dating on the side. 712 00:44:15,989 --> 00:44:17,741 You get the chip, I set up the buyers 713 00:44:17,783 --> 00:44:19,826 and I keep the rest of the FBI off your case. 714 00:44:19,868 --> 00:44:22,162 So far, I've kept my end of the deal. 715 00:44:24,581 --> 00:44:27,543 A janitor can't outrun a citywide manhunt. 716 00:44:27,584 --> 00:44:29,920 What if he's not? 717 00:44:29,962 --> 00:44:31,755 Not what? 718 00:44:31,797 --> 00:44:33,590 A janitor? What if he's not just a janitor? 719 00:44:33,674 --> 00:44:35,425 What if he's an undercover agent? 720 00:44:35,467 --> 00:44:37,469 You said you knew all of the FBI assigned to this case. 721 00:44:37,594 --> 00:44:40,055 If he's not CIA, NSA, or Military Intelligence, 722 00:44:40,097 --> 00:44:41,682 they're not gonna tell us they're on our turf. 723 00:44:41,765 --> 00:44:44,059 They're gonna want that bust for themselves, right? 724 00:44:44,184 --> 00:44:46,144 - You're serious? - Yeah, it happens all the time. 725 00:44:46,186 --> 00:44:49,439 - Parallel investigations. - I questioned him up close, okay? 726 00:44:49,481 --> 00:44:52,860 There's no way this guy is faking. 727 00:44:54,361 --> 00:44:56,864 Maybe he played you. 728 00:44:58,282 --> 00:45:01,827 Or he is hurt... did lose his memory, but he's running on instinct. 729 00:45:01,869 --> 00:45:06,331 What better cover to infiltrate your company than a janitor? 730 00:45:06,373 --> 00:45:10,127 Janitors go anywhere, everywhere, nobody pays any attention to them. 731 00:45:10,169 --> 00:45:12,129 They're hired help. 732 00:45:12,171 --> 00:45:15,299 They are the only people who have key cards to every room in the building. 733 00:45:15,382 --> 00:45:17,176 Total access. 734 00:45:17,259 --> 00:45:21,138 Janitors work after hours, after everyone else has gone home. 735 00:45:21,180 --> 00:45:23,932 If I was looking for the perfect cover, 736 00:45:23,974 --> 00:45:25,392 that'd be it. 737 00:45:29,396 --> 00:45:31,523 He started work here a year and a half ago. 738 00:45:31,565 --> 00:45:34,651 That's when we started developing the X-1 chip. 739 00:45:34,693 --> 00:45:36,862 No, it's coincidence. 740 00:45:36,987 --> 00:45:38,989 A lot of coincidences. 741 00:45:39,072 --> 00:45:41,658 A spy pretending he is a janitor 742 00:45:41,783 --> 00:45:44,077 or a spy who thinks he's a janitor, 743 00:45:44,161 --> 00:45:47,539 either way he's a lot more dangerous than we ever anticipated. 744 00:45:47,581 --> 00:45:50,751 It doesn't matter. I want the chip, 745 00:45:50,792 --> 00:45:52,461 then I want him dead. 746 00:45:53,879 --> 00:45:57,341 Yes. Where? 747 00:45:57,382 --> 00:45:59,635 Stay on him. 748 00:45:59,676 --> 00:46:02,095 A lead on Riley. 749 00:46:22,366 --> 00:46:23,825 Shut up, you idiot! 750 00:46:23,867 --> 00:46:26,537 - Did you get him? - Hey, 751 00:46:26,578 --> 00:46:29,081 I'm just trying to make sure things are tight... 752 00:46:29,164 --> 00:46:32,125 protecting you, show you some love. 753 00:46:32,167 --> 00:46:34,461 That's what I do. 754 00:46:35,879 --> 00:46:40,551 And I'm, uh, also good at a few other things. 755 00:46:40,592 --> 00:46:43,887 Oh, hell no. You are still in cheaters' jail. 756 00:46:43,971 --> 00:46:46,056 Look, you need to tell me what's going on here. 757 00:46:46,098 --> 00:46:48,433 All right. 758 00:46:48,475 --> 00:46:50,978 All right, all right, all right. 759 00:46:51,061 --> 00:46:53,939 I found this briefcase at the hotel yesterday. 760 00:46:53,981 --> 00:46:56,024 - It's full of money. - How much money? 761 00:46:56,066 --> 00:46:59,152 Well, minus a double mochaccino, 762 00:46:59,194 --> 00:47:00,654 and a couple of lottery tickets... 763 00:47:00,696 --> 00:47:03,282 about $250,000. 764 00:47:04,992 --> 00:47:07,035 Oh my, dog, you nicked this cash 765 00:47:07,077 --> 00:47:09,454 for a mochaccino and a couple of Quick Picks? 766 00:47:09,496 --> 00:47:13,292 Eh... still think I'm a janitor? 767 00:47:15,586 --> 00:47:19,089 Look, Diane mentioned something about a computer chip. 768 00:47:19,173 --> 00:47:20,924 And I think they think I have it. 769 00:47:20,966 --> 00:47:22,593 Maybe that's what they want. 770 00:47:22,676 --> 00:47:24,761 Well, if they want it, they can have it! 771 00:47:24,887 --> 00:47:27,639 I just don't wanna end up like the dead guy at the hotel. 772 00:47:27,681 --> 00:47:29,349 Dead guy? 773 00:47:29,391 --> 00:47:31,894 You didn't mention anything to me about a dead guy. 774 00:47:31,977 --> 00:47:35,480 It's not the best icebreaker... "How you doing, Miss Waitress Lady? 775 00:47:35,564 --> 00:47:37,983 I just woke up next to a dead FBI agent. 776 00:47:38,066 --> 00:47:40,444 - What's your special? - FBI? 777 00:47:40,485 --> 00:47:42,779 Jake, this is serious. You're in a lot of trouble. 778 00:47:42,863 --> 00:47:45,324 - You need to tell me everything. - That's it. 779 00:47:45,365 --> 00:47:48,118 I mean, that's all I know. 780 00:47:48,160 --> 00:47:52,789 We need to get you back to your place... that'll help you remember. 781 00:47:52,873 --> 00:47:54,666 I'm gonna change. 782 00:47:54,791 --> 00:47:57,169 I'll be right back. 783 00:48:15,062 --> 00:48:17,189 Who is Riley? 784 00:48:18,899 --> 00:48:21,652 Diane... 785 00:48:21,693 --> 00:48:24,863 freaking wife! Gina... 786 00:48:27,199 --> 00:48:30,160 fine-ass girlfriend saying I ain't hit it. 787 00:48:30,285 --> 00:48:32,162 Question mark. 788 00:48:33,580 --> 00:48:35,874 Computer chip. 789 00:48:37,376 --> 00:48:41,171 Digital Arts, Digital Arts... 790 00:48:45,676 --> 00:48:48,637 Quiznos, Quiznos... 791 00:48:48,679 --> 00:48:50,764 must be a code... 792 00:48:56,478 --> 00:49:00,399 Be careful of The Rat. We're in his territory now. 793 00:49:11,076 --> 00:49:13,287 Prepare to die, Colonel Bowman. 794 00:49:19,168 --> 00:49:21,170 This ain't what you want! 795 00:49:26,675 --> 00:49:28,886 Yeah. 796 00:49:28,969 --> 00:49:30,929 Gina, 797 00:49:30,971 --> 00:49:32,764 - I remembered something. - What? 798 00:49:32,890 --> 00:49:35,434 I am definitely not a janitor. 799 00:49:35,475 --> 00:49:37,936 I'm some kind of bad-ass Special Forces, 800 00:49:37,978 --> 00:49:40,856 like... like Black Rambo. 801 00:49:40,898 --> 00:49:43,192 Okay, "Blambo", what else? 802 00:49:44,276 --> 00:49:46,069 I'm a colonel. 803 00:49:51,283 --> 00:49:53,744 - Hello? - Where have you been? 804 00:49:53,785 --> 00:49:55,787 - Who's this? - It's Riley. 805 00:49:55,871 --> 00:49:57,956 - Who do you think it is? - Riley? 806 00:49:57,998 --> 00:50:01,793 Listen, you were right about everything. Don't trust anyone. 807 00:50:01,877 --> 00:50:03,670 You meet me at the airport as fast as you can, 808 00:50:03,795 --> 00:50:05,964 SEATAC terminal number one and come alone. 809 00:50:08,383 --> 00:50:10,219 Janitor, my ass. 810 00:50:10,260 --> 00:50:13,180 - Who was that? - Get your stuff, let's go. 811 00:50:33,283 --> 00:50:36,578 Okay, now he thinks I'm coming alone so I need you to sit tight. 812 00:50:36,662 --> 00:50:40,582 - But I wanna help. - You wanna help, you... 813 00:50:40,666 --> 00:50:44,044 look, I don't know how to say this. Gina, 814 00:50:44,086 --> 00:50:46,547 you're just a waitress, I'm the agent. 815 00:50:46,588 --> 00:50:49,174 If I wanna know what the soup of the day is, I'll ask you. 816 00:50:50,175 --> 00:50:51,718 But until then I need you to sit in the car 817 00:50:51,760 --> 00:50:54,054 and just wait for me, okay? It's dangerous in there. 818 00:50:54,096 --> 00:50:56,723 - But, Boo... - No no no. No no no no. 819 00:50:56,765 --> 00:50:58,559 Don't "but Boo" me right now. 820 00:51:00,477 --> 00:51:03,063 Stay in your lane, okay? 821 00:51:04,064 --> 00:51:06,233 Oh. 822 00:51:06,275 --> 00:51:08,151 ...your baggage unattended. 823 00:51:08,193 --> 00:51:12,281 All your personal items must remain with you at all times. 824 00:51:18,787 --> 00:51:20,831 This is the last call for boarding 825 00:51:20,873 --> 00:51:24,960 for flight #486, nonstop service from Seattle to Phoenix... 826 00:51:25,085 --> 00:51:27,337 - Hey, Jake. - Hey. 827 00:51:27,379 --> 00:51:30,048 - Hey. - You're Riley, right? 828 00:51:30,090 --> 00:51:32,926 Of course. What is wrong with you? 829 00:51:32,968 --> 00:51:36,847 - I got hit in the head. - Where's the X-1, Jake? 830 00:51:36,889 --> 00:51:39,391 - The computer chip? - Yes yes. Where is it? 831 00:51:39,474 --> 00:51:41,643 Everybody is looking for this thing. 832 00:51:41,685 --> 00:51:44,855 So that's why I was at the hotel? 833 00:51:44,897 --> 00:51:47,065 - You aren't kidding, are you? - No. 834 00:51:47,191 --> 00:51:49,651 - I can't remember shit. - You went to talk to the Bureau. 835 00:51:49,693 --> 00:51:53,071 You went to meet with the FBl... you remember that? 836 00:51:53,197 --> 00:51:55,449 I promise, man. I, I-I, I don't know. 837 00:51:55,490 --> 00:51:58,577 The last thing that you said was that you were headed to Boca Raton. 838 00:51:59,578 --> 00:52:01,496 Go! Go go go. 839 00:52:07,461 --> 00:52:08,795 Hi, honey. 840 00:52:09,796 --> 00:52:10,923 - Move it. - Don't do it. Stop. 841 00:52:10,964 --> 00:52:13,133 Let's go. 842 00:52:13,175 --> 00:52:15,177 Get your hands off. 843 00:52:15,260 --> 00:52:18,263 - Hi, baby. I tried to call you. - In the car. 844 00:52:18,388 --> 00:52:20,265 L... put... uh, hey... stop! 845 00:52:20,390 --> 00:52:21,391 Get your hands off me. 846 00:52:21,475 --> 00:52:22,976 - Look, this ain't what you want... - Get in! 847 00:52:46,583 --> 00:52:48,669 Hey hey... 848 00:52:48,794 --> 00:52:50,587 - you don't have to push me. - Move. 849 00:52:50,671 --> 00:52:53,465 - Hey hey hey. Come on, man. - Jake, 850 00:52:53,590 --> 00:52:56,385 you might not believe this, but I'm here to help you. 851 00:52:56,468 --> 00:52:59,263 I'm telling you, this is your last chance. 852 00:52:59,388 --> 00:53:01,932 Obviously, our marriage is not based 853 00:53:01,974 --> 00:53:03,934 on trust and communication. 854 00:53:03,976 --> 00:53:06,228 Jake, we're not really married. 855 00:53:06,270 --> 00:53:07,563 What? 856 00:53:07,688 --> 00:53:10,774 - No. - Look, you took something. 857 00:53:10,899 --> 00:53:13,819 Give it to me or I can't help you anymore. 858 00:53:13,861 --> 00:53:17,197 You call this help? You call this help? 859 00:53:21,076 --> 00:53:23,287 Who are you supposed to be, more help? 860 00:53:23,370 --> 00:53:25,372 You don't recognize me? 861 00:53:25,497 --> 00:53:28,000 - You don't know who I am? - Hell, no. 862 00:53:28,083 --> 00:53:30,127 He still doesn't remember anything. 863 00:53:30,169 --> 00:53:32,462 Or maybe his memory is back and he's just faking it. 864 00:53:32,588 --> 00:53:36,049 No way you can bullshit 5cc of sodium pentothal. 865 00:53:36,091 --> 00:53:37,092 Stick him. 866 00:53:38,260 --> 00:53:41,096 Oh, ooh-ooh. No no no no. 867 00:53:43,599 --> 00:53:45,475 Come on and get it. 868 00:53:47,561 --> 00:53:50,272 Aye, you got me. 869 00:53:51,481 --> 00:53:53,859 This drug is only effective for a few moments. 870 00:53:55,277 --> 00:53:57,696 Start to question him. 871 00:53:57,779 --> 00:54:00,199 Jake? Jake! 872 00:54:00,282 --> 00:54:02,576 Whoo-whoo. 873 00:54:02,659 --> 00:54:04,536 Where did you hide the chip? 874 00:54:04,578 --> 00:54:08,957 Oh, I hid the chip in... in my treasure chest, 875 00:54:08,999 --> 00:54:13,420 under the castle, with my pet dragon, Gus. 876 00:54:13,462 --> 00:54:15,839 You'll like Gus. He breathes fire. 877 00:54:15,881 --> 00:54:18,842 You gotta be more specific. 878 00:54:18,884 --> 00:54:20,719 - Hello. - Now Jake, 879 00:54:20,761 --> 00:54:22,888 you got a secret and you're gonna feel a whole lot better 880 00:54:22,971 --> 00:54:25,933 if you just give it up and just tell us what we wanna know. Come on. 881 00:54:25,974 --> 00:54:27,434 I have a secret? 882 00:54:27,476 --> 00:54:29,645 I know I have a secret, I... 883 00:54:29,686 --> 00:54:33,398 I admit it, I admit it. But you gotta admit it too. 884 00:54:33,482 --> 00:54:35,275 Martha Stewart's hot. 885 00:54:35,359 --> 00:54:37,653 - She's hot. - We don't wanna hear this, Jake! 886 00:54:37,694 --> 00:54:40,197 I don't wanna hear this! I want the truth! 887 00:54:40,280 --> 00:54:42,574 Just tell me the truth! 888 00:54:42,699 --> 00:54:45,452 Whoo, the truth is... 889 00:54:45,494 --> 00:54:47,746 your breath smells like ass. 890 00:54:47,788 --> 00:54:52,376 Whew! Funky time! 891 00:54:58,882 --> 00:55:01,885 Okay, that's it. Shut him up. 892 00:55:05,681 --> 00:55:08,433 What the hell is that? 893 00:55:08,475 --> 00:55:12,396 He's having a reaction to the drug. You gave him too much. 894 00:55:16,567 --> 00:55:17,985 Hey! 895 00:55:18,068 --> 00:55:19,862 Don't! Don't kill him. 896 00:55:19,987 --> 00:55:22,698 - What are you looking at? Go get him! - Run! 897 00:55:39,965 --> 00:55:42,259 - Yeah yeah. - This way. 898 00:55:45,179 --> 00:55:47,723 - Boy, am I glad to see you! - Are you all right? 899 00:55:47,764 --> 00:55:49,474 - Yeah. - Hang on. 900 00:55:56,398 --> 00:55:57,774 Sweet Jesus! 901 00:55:59,860 --> 00:56:01,570 Damn, they're shooting. 902 00:56:12,873 --> 00:56:16,043 Get d... get out! 903 00:56:16,084 --> 00:56:17,836 Grab the wheel! 904 00:56:17,878 --> 00:56:19,379 Hyah! 905 00:56:21,465 --> 00:56:23,175 Hey hey hey. 906 00:56:30,599 --> 00:56:31,975 Damn, girl! 907 00:56:34,686 --> 00:56:36,688 You got skills. 908 00:56:47,866 --> 00:56:49,660 So I take it you're not just a waitress? 909 00:56:49,785 --> 00:56:51,161 I'm a federal agent, Jake. 910 00:56:51,286 --> 00:56:52,996 Federal agent? Why didn't you tell me? 911 00:56:53,080 --> 00:56:55,040 You're on a strictly need-to-know basis... 912 00:56:55,082 --> 00:56:57,334 like the soup of the day, super-spy. 913 00:56:57,376 --> 00:56:59,253 Okay. 914 00:56:59,294 --> 00:57:01,839 The man that shot at you back there, his name is Richard Shaw. 915 00:57:01,880 --> 00:57:03,757 So wait... wait, you know him? 916 00:57:03,799 --> 00:57:07,719 Yes, unfortunately he's with the FBI too. 917 00:57:07,761 --> 00:57:10,889 - Crane here. - Martin, we have a situation here. 918 00:57:10,973 --> 00:57:15,435 Uh-huh. I just had a very disturbing conversation with Shaw. 919 00:57:15,477 --> 00:57:17,271 Now, you need to turn yourself in immediately. 920 00:57:17,396 --> 00:57:19,356 You don't understand. Shaw has turned. 921 00:57:19,398 --> 00:57:21,024 That's exactly what he said about you. 922 00:57:21,066 --> 00:57:24,069 Just tell me exactly where you are. We'll straighten this whole thing out. 923 00:57:24,194 --> 00:57:27,030 - I can't do that, Martin. - Gina? 924 00:57:27,072 --> 00:57:28,282 Gina! 925 00:57:28,365 --> 00:57:30,242 Shaw got to Crane. We're on our own. 926 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 Whoa whoa whoa, what does this mean, "We're on our own"? 927 00:57:32,494 --> 00:57:34,663 - I've been working undercover, Jake. - Damn. 928 00:57:34,788 --> 00:57:37,875 We discovered that by altering the encoded chip in the X-1 video game, 929 00:57:38,000 --> 00:57:40,085 classified information can be transferred undetected. 930 00:57:40,169 --> 00:57:44,590 Damn! Espionage. That's what it is. 931 00:57:44,673 --> 00:57:47,384 Someone at Digital Arts wants to sell the chip on the black market. 932 00:57:47,467 --> 00:57:49,052 You get the picture. I was assigned to you. 933 00:57:49,094 --> 00:57:51,430 You were assigned to me? For what? Why would you be assigned to me? 934 00:57:51,471 --> 00:57:53,891 - Because you have the chip, Jake! - I have the chip. 935 00:57:53,974 --> 00:57:55,893 I have the chip. 936 00:57:55,976 --> 00:57:58,228 - Riley, did you check out the chip? - Yeah, I checked it out. 937 00:57:58,270 --> 00:57:59,730 You were right, Jake... 938 00:57:59,771 --> 00:58:01,648 the processor chip for our new gaming console, the X-1, 939 00:58:01,690 --> 00:58:04,651 it's got another chip engraved inside its circuitry. 940 00:58:04,693 --> 00:58:07,029 Somebody's been developing a spy chip 941 00:58:07,070 --> 00:58:09,156 using our gaming research as a cover. 942 00:58:09,198 --> 00:58:12,242 You just change around a couple of polarities, you go from video games 943 00:58:12,284 --> 00:58:14,745 to making unbreakable codes, you understand? 944 00:58:14,786 --> 00:58:18,248 The CIA, NSA... nobody could break these encryptions. 945 00:58:18,290 --> 00:58:20,292 So if somebody can get ahold of this thing... 946 00:58:20,375 --> 00:58:22,252 they could smuggle in anything, plan an attack, 947 00:58:22,294 --> 00:58:23,921 and we couldn't even track 'em down! 948 00:58:23,962 --> 00:58:27,174 We gotta stop 'em, Jake. 949 00:58:30,594 --> 00:58:33,555 Of course. Of course I have the chip. 950 00:58:33,597 --> 00:58:35,933 That's what this operation is all about! 951 00:58:35,974 --> 00:58:38,936 And you must be a support-level agent assigned to assist me 952 00:58:38,977 --> 00:58:40,646 in this thing. 953 00:58:40,687 --> 00:58:44,358 Also, I guess it's a good time to tell you, Gina... 954 00:58:44,399 --> 00:58:46,985 My real name is Colonel Bowman. Welcome aboard. 955 00:58:47,069 --> 00:58:49,863 I got some bad news for you, Colonel. 956 00:58:51,782 --> 00:58:53,825 I'm running errands for you now? 957 00:58:53,867 --> 00:58:56,787 What do you need, a PowerBook, an AC adaptor or something? 958 00:58:56,870 --> 00:58:58,664 You're not gonna like this. 959 00:58:59,998 --> 00:59:02,459 Here's your Colonel Bowman. 960 00:59:03,585 --> 00:59:06,171 It's your favorite game. 961 00:59:06,296 --> 00:59:08,549 Okay okay, so maybe I got the name wrong, 962 00:59:08,590 --> 00:59:11,260 but explain these skills, huh? 963 00:59:14,388 --> 00:59:17,182 You learned the moves from the video game, Jake. 964 00:59:21,895 --> 00:59:23,897 It's just coincidence. 965 00:59:23,981 --> 00:59:27,234 - Be careful of The Rat. - I mean that don't prove nothing, Gina. 966 00:59:27,276 --> 00:59:29,778 - This ain't what you want. - Okay? I'm a master! 967 00:59:29,862 --> 00:59:32,239 It takes years of training to do what I do. 968 00:59:32,281 --> 00:59:35,242 Jake, you leave me no choice. 969 00:59:35,284 --> 00:59:38,078 We had you under surveillance. 970 00:59:38,161 --> 00:59:40,747 Wait, what? 971 00:59:40,789 --> 00:59:43,959 Y'all were looking in my house? That ain't right. 972 00:59:44,084 --> 00:59:46,879 We caught you in one of your training sessions. 973 00:59:46,962 --> 00:59:49,548 You were spying on a spy? Damn! 974 00:59:49,590 --> 00:59:51,091 Oh, it gets worse. 975 00:59:55,679 --> 00:59:56,972 Okay, will you turn that off? 976 00:59:57,097 --> 00:59:58,682 Not pretty. 977 00:59:58,765 --> 01:00:01,935 Ha-aa, this ain't what you want. 978 01:00:01,977 --> 01:00:03,854 Turn the thing off. Turn it off. 979 01:00:03,896 --> 01:00:06,148 - Turn... turn this thing off. - Okay, okay. 980 01:00:06,190 --> 01:00:07,482 Let's go. 981 01:00:07,566 --> 01:00:08,775 All right, but we're going back your place. 982 01:00:08,859 --> 01:00:10,986 Prepare to die, Colonel Bowman. 983 01:00:39,181 --> 01:00:41,642 Wow, what a dump! 984 01:00:41,683 --> 01:00:43,644 This is your place. Does it look familiar? 985 01:00:43,685 --> 01:00:45,687 This my place? 986 01:00:45,771 --> 01:00:48,232 Huh? No. 987 01:00:48,273 --> 01:00:50,192 Hey, Gina. 988 01:00:51,568 --> 01:00:55,072 Since you're really FBI, I guess you never really were my Boo, huh? 989 01:00:55,197 --> 01:00:57,741 Sorry. 990 01:00:57,783 --> 01:01:00,369 Hmm, you acting jealous, 991 01:01:00,494 --> 01:01:02,454 you... you were just faking that too, right? 992 01:01:02,496 --> 01:01:06,375 Jake, let's just say you made it easy for me to keep my cover. 993 01:01:08,293 --> 01:01:09,920 Another place, another time. 994 01:01:09,962 --> 01:01:11,380 Hey, you never know. 995 01:01:12,589 --> 01:01:15,467 - Did I treat you right? - Always. 996 01:01:15,592 --> 01:01:18,887 # Am I the lover that I think I am? # 997 01:01:19,888 --> 01:01:22,266 You're sweet. You make me laugh. 998 01:01:22,391 --> 01:01:25,936 - And we love to eat together. - I took you ice-skating? 999 01:01:25,978 --> 01:01:28,230 Yeah, you're pretty romantic. 1000 01:01:28,272 --> 01:01:31,233 Look how cute you are in those tights. 1001 01:01:31,275 --> 01:01:34,152 Yeah, but I couldn't get a extra large? 1002 01:01:34,194 --> 01:01:37,531 - Hey, you've got messages. - Yeah? 1003 01:01:37,573 --> 01:01:40,075 Hey, Jake, it's Steve, from Quiznos. Bad news... 1004 01:01:40,158 --> 01:01:42,035 someone jacked our bread truck. No worries, bro. 1005 01:01:42,077 --> 01:01:44,997 Your sandwich will be delivered as usual. Just how you like 'em... 1006 01:01:45,080 --> 01:01:46,373 triple oven-baked... 1007 01:01:46,498 --> 01:01:48,834 "Spies gotta eat. " 1008 01:01:48,876 --> 01:01:51,128 That's what I'm saying. 1009 01:01:51,170 --> 01:01:53,755 - That's what I'm saying. - Jake, it's Riley. 1010 01:01:53,797 --> 01:01:55,674 Sector Seven is just not working yet. 1011 01:01:55,799 --> 01:01:58,552 You can't kill the man in the black coat before the eagle strikes. 1012 01:01:58,594 --> 01:02:01,471 I need more help with this. I hope your friends at the agency don't mind. 1013 01:02:01,597 --> 01:02:03,599 You see? You see, that's what I'm talking about. 1014 01:02:03,682 --> 01:02:05,517 That's some real spy talk right there. 1015 01:02:05,559 --> 01:02:07,477 - I knew it, I knew it. - It's Riley. 1016 01:02:07,561 --> 01:02:08,645 - Mm-hmm. - You're right. 1017 01:02:08,687 --> 01:02:09,855 Hauck must be in on this. 1018 01:02:09,897 --> 01:02:13,317 When you meet the FBI, remember: No names, no IDs. 1019 01:02:13,358 --> 01:02:16,820 Only contact me on my cell. You gotta come through on this. 1020 01:02:16,862 --> 01:02:19,781 From here on out you're "The Cleaner. " 1021 01:02:21,074 --> 01:02:24,161 - Did you hear that? - Yeah, I did, actually. 1022 01:02:24,286 --> 01:02:26,997 I'm "The Cleaner," I'm "The Cleaner"! 1023 01:02:27,080 --> 01:02:30,876 I knew it! I told you! 1024 01:02:30,959 --> 01:02:32,753 It's Riley again. Did you leave town? 1025 01:02:32,794 --> 01:02:35,589 You mentioned Boca Raton. Where are you, Jake? 1026 01:02:35,672 --> 01:02:38,842 - Boca Raton? - Were you planning a trip there? 1027 01:02:38,884 --> 01:02:41,428 No! No. 1028 01:02:41,470 --> 01:02:45,057 Boca Raton is a city north of Miami in Florida. 1029 01:02:45,098 --> 01:02:46,850 Nothing. 1030 01:02:46,892 --> 01:02:48,894 Boca Raton... "the mouth of the rat. " 1031 01:02:48,977 --> 01:02:52,898 - Huh? - Spanish for "mouth of the rat. " 1032 01:02:52,981 --> 01:02:55,692 "Mouth of the rat. " 1033 01:02:55,776 --> 01:02:57,694 Mouth of The Rat... yes! 1034 01:02:57,778 --> 01:03:00,531 - I know where the chip is! - You know where the chip is? 1035 01:03:00,572 --> 01:03:02,449 That's what I'm saying. 1036 01:03:02,491 --> 01:03:05,285 - You're sure? - Yes, yes! I'm positive! Come on! 1037 01:03:18,465 --> 01:03:20,425 - What? - Would you put th... 1038 01:03:20,467 --> 01:03:21,969 - bac... those are mine! - Stop it! 1039 01:03:22,094 --> 01:03:23,554 Look, I don't wanna be noticed. 1040 01:03:23,595 --> 01:03:26,932 Well, I guarantee you're gonna get noticed in that getup. 1041 01:03:26,974 --> 01:03:29,560 Look, would you put those back? 1042 01:03:29,685 --> 01:03:31,353 The plan is we get in, we get out. It's simple. 1043 01:03:31,395 --> 01:03:32,855 Maybe you're right. 1044 01:03:32,896 --> 01:03:36,191 I mean it is after hours. Nobody'll recognize me. 1045 01:03:48,287 --> 01:03:51,248 Hey, can you open the gate? 1046 01:03:51,290 --> 01:03:54,251 Well, if it isn't Mr. Jake Rodgers. 1047 01:03:54,293 --> 01:03:55,919 You know everybody is looking for you? 1048 01:03:55,961 --> 01:03:59,590 I could get $75 for turning you in. What's going on? 1049 01:03:59,673 --> 01:04:03,051 I know, baby, okay? But right now, I need you to let me in. 1050 01:04:03,093 --> 01:04:06,430 Baby, I know you didn't just call me "baby"! 1051 01:04:06,471 --> 01:04:09,725 How about calling me "Jacuzzi"? How about that, Jake? 1052 01:04:09,766 --> 01:04:11,685 Why would I call you that? 1053 01:04:11,768 --> 01:04:14,146 'Cause it's my name. 1054 01:04:14,188 --> 01:04:16,148 - It's French. - French? 1055 01:04:16,190 --> 01:04:18,734 - You don't know nothing about that. - Look, okay, whatever. 1056 01:04:18,775 --> 01:04:20,986 Jacuzzi, would you open the gate, please? 1057 01:04:21,069 --> 01:04:23,447 No! You didn't even remember my name. 1058 01:04:23,488 --> 01:04:26,742 I guess you also forgot how you was all up on a sister 1059 01:04:26,783 --> 01:04:29,036 at the Christmas party? Just all up in through here. 1060 01:04:29,077 --> 01:04:33,123 No no, I wasn't with you at no company Christmas party. 1061 01:04:33,165 --> 01:04:34,791 What? Okay, hold on. 1062 01:04:34,875 --> 01:04:36,335 Hold on, hold on, hold on, hold on. 1063 01:04:36,376 --> 01:04:39,338 Oh! What? Bam! 1064 01:04:39,379 --> 01:04:40,797 But uh... 1065 01:04:41,798 --> 01:04:43,342 Huh-uh. What the hell! 1066 01:04:43,383 --> 01:04:45,469 - Hmm? - No! 1067 01:04:45,594 --> 01:04:47,596 Is that a goat? 1068 01:04:47,679 --> 01:04:49,139 Whoo! 1069 01:04:49,181 --> 01:04:52,267 Are we in the manger? Okay, wait, hold on. 1070 01:04:52,392 --> 01:04:54,353 Is it all coming back to you now? 1071 01:04:54,394 --> 01:04:56,855 Damn, do everybody got pictures of me? 1072 01:04:56,897 --> 01:05:00,359 You promised me dinner, Jake, and I want it. 1073 01:05:00,484 --> 01:05:03,237 - Look, fine. - And I don't want no damn nine-piece. 1074 01:05:03,278 --> 01:05:06,198 I wanna go to a nice restaurant where they got the salad bar 1075 01:05:06,281 --> 01:05:09,117 - and free refills. - Okay, free refills, you got it, okay? 1076 01:05:09,159 --> 01:05:11,828 But right now, I'm gonna have to ask you 1077 01:05:11,870 --> 01:05:14,122 - to get in the trunk. - What? 1078 01:05:14,164 --> 01:05:16,250 Look, this is for your benefit so you don't get fired 1079 01:05:16,291 --> 01:05:17,960 or nothing, okay, from your job. Get in the trunk. 1080 01:05:18,085 --> 01:05:19,837 No, I ain't getting in no trunk. 1081 01:05:19,878 --> 01:05:21,380 - Get in the trunk. - No! 1082 01:05:21,463 --> 01:05:24,299 Get in the trunk. 1083 01:05:24,383 --> 01:05:26,593 You went with Asian? 1084 01:05:30,973 --> 01:05:34,184 - Hello, Riley. - Hello. 1085 01:05:34,268 --> 01:05:37,020 So tell us... what was your meeting with Jake about? 1086 01:05:37,062 --> 01:05:39,982 Oh, we were discussing how to get you behind bars. 1087 01:05:41,275 --> 01:05:42,693 What happened to you? 1088 01:05:42,776 --> 01:05:45,195 You used to be a real team player. 1089 01:05:45,279 --> 01:05:49,783 Well, that was when the team made video games, not weapons. 1090 01:05:53,161 --> 01:05:55,622 You shouldn't have called the FBI. 1091 01:05:55,664 --> 01:05:58,542 At the time I didn't know that you'd bought a few agents. 1092 01:05:58,584 --> 01:06:00,919 One less, thanks to your friend Jake. 1093 01:06:00,961 --> 01:06:03,046 What? What are you talking about? 1094 01:06:03,088 --> 01:06:06,592 Eric, I think you should take a look at this. 1095 01:06:11,263 --> 01:06:13,098 Shh! 1096 01:06:15,893 --> 01:06:17,269 It's this way. 1097 01:06:17,394 --> 01:06:18,562 How do you know? 1098 01:06:18,687 --> 01:06:20,522 I just do. 1099 01:06:20,564 --> 01:06:22,482 Bad memory and an attitude. 1100 01:06:34,578 --> 01:06:36,663 Okay, this is it. 1101 01:06:45,881 --> 01:06:47,966 Colonel Bowman's revenge. 1102 01:06:49,760 --> 01:06:51,678 Remember... we get in, we get out. 1103 01:06:51,762 --> 01:06:52,888 Okay. 1104 01:06:56,975 --> 01:07:01,230 This is the motion capture stage for the game designers. 1105 01:07:01,271 --> 01:07:03,941 I remember sneaking in here. 1106 01:07:03,982 --> 01:07:05,192 Check this out. 1107 01:07:06,276 --> 01:07:08,153 This is it. This is the throne 1108 01:07:08,195 --> 01:07:10,030 of the drug lord, code name "The Rat. " 1109 01:07:10,072 --> 01:07:12,241 I knew it! I knew all this stuff was real! 1110 01:07:12,282 --> 01:07:13,325 So now what? 1111 01:07:13,367 --> 01:07:16,245 "Boca Raton," baby. You said it yourself... 1112 01:07:16,286 --> 01:07:19,748 "the mouth of the rat. " 1113 01:07:19,790 --> 01:07:21,500 I hid the X-1 right here. 1114 01:07:25,963 --> 01:07:28,382 - The chip! - How do you like me now? 1115 01:07:28,465 --> 01:07:31,552 - You did it! - That's right, I did it. 1116 01:07:31,593 --> 01:07:33,887 Okay, come on. Let's get out of here. 1117 01:07:35,597 --> 01:07:37,599 So nice of you to come, Mr. Rodgers. 1118 01:07:37,683 --> 01:07:39,142 So nice of you to come, Mr. Rodgers. 1119 01:07:39,184 --> 01:07:40,519 So nice of you to come, Mr. Rodgers. 1120 01:07:40,561 --> 01:07:42,855 Thanks for calling the FBI on such an important matter. 1121 01:07:42,896 --> 01:07:45,065 Anything I can do to help my country. 1122 01:07:45,190 --> 01:07:47,192 You fellas got some ID? 1123 01:07:48,986 --> 01:07:51,196 You're a cautious man. That's good. 1124 01:07:53,365 --> 01:07:55,117 Now hand over the chip. 1125 01:07:55,158 --> 01:07:56,660 Got a little something for me? 1126 01:07:56,785 --> 01:07:58,287 Here it is... 1127 01:07:58,370 --> 01:08:00,247 $1/4-million in thanks. 1128 01:08:00,289 --> 01:08:02,541 Obviously, this is just between us. 1129 01:08:02,583 --> 01:08:05,586 It seems a little more than a thank you. 1130 01:08:05,669 --> 01:08:07,421 Seems like a payoff. 1131 01:08:07,462 --> 01:08:09,381 I was just testing you. 1132 01:08:09,464 --> 01:08:10,883 Something's not right here. 1133 01:08:10,966 --> 01:08:12,384 Don't get too clever, janitor. 1134 01:08:12,467 --> 01:08:15,470 Give us the chip and take your gift. 1135 01:08:15,596 --> 01:08:18,724 I got a feeling if I give you this chip 1136 01:08:18,765 --> 01:08:20,934 I ain't getting no gift. Am I right? 1137 01:08:20,976 --> 01:08:23,145 I ain't leaving this room either, am I? 1138 01:08:23,187 --> 01:08:25,647 Ah. 1139 01:08:25,689 --> 01:08:27,399 Man, I ain't got the chip with me. 1140 01:08:27,482 --> 01:08:29,193 I mean, do I look like a sucker? 1141 01:08:29,276 --> 01:08:31,195 I mean, do you think I'm gonna come into a strange room 1142 01:08:31,278 --> 01:08:32,446 with the thing in my pocket? 1143 01:08:32,487 --> 01:08:33,989 No, man! 1144 01:08:50,380 --> 01:08:52,341 Okay, yeah. 1145 01:08:52,382 --> 01:08:54,092 Yeah, I remember everything now. 1146 01:08:54,176 --> 01:08:55,677 Y'all in some shit. 1147 01:08:55,761 --> 01:08:58,096 Yeah, you... I'm gonna take my right elbow 1148 01:08:58,180 --> 01:09:01,099 and hit you in the Adam's apple, knock it out. 1149 01:09:01,183 --> 01:09:03,977 Then you... I'm gonna kick you with my size-12 shoe... 1150 01:09:07,189 --> 01:09:09,650 And then you... I'm gonna hit you with him! 1151 01:09:09,691 --> 01:09:12,152 And there ain't gonna be a damn thing you can do about it, 1152 01:09:12,194 --> 01:09:15,072 because I'm with the CIA! Ha! 1153 01:09:19,076 --> 01:09:22,621 Jake, what are you talking about? The CIA? 1154 01:09:22,663 --> 01:09:25,040 You said it on the answering machine... I'm with the Agency. 1155 01:09:25,082 --> 01:09:28,877 The Agency for Custodial Professionals. 1156 01:09:28,961 --> 01:09:31,880 Jake, you're a janitor! 1157 01:09:31,964 --> 01:09:32,965 Wha...? 1158 01:09:40,681 --> 01:09:41,932 Uh-oh. 1159 01:09:41,974 --> 01:09:43,517 We're gonna die! 1160 01:09:43,559 --> 01:09:44,893 Run! 1161 01:09:45,894 --> 01:09:47,187 Shoot! 1162 01:09:54,862 --> 01:09:55,863 Argh! 1163 01:09:59,700 --> 01:10:02,536 How are we supposed to get in and get out now? 1164 01:10:02,578 --> 01:10:04,371 Hey, wh... wh... 1165 01:10:06,164 --> 01:10:08,584 We're trapped, Gina. 1166 01:10:09,793 --> 01:10:11,795 They got us! They got us! 1167 01:10:16,675 --> 01:10:18,927 So I'm just a janitor. 1168 01:10:18,969 --> 01:10:21,471 I don't fight crime, I fight grime! 1169 01:10:22,681 --> 01:10:24,892 I get it, I get it. 1170 01:10:30,063 --> 01:10:32,649 I'm running out of bullets. 1171 01:10:32,691 --> 01:10:34,818 We should just give up. 1172 01:10:34,860 --> 01:10:36,862 Hey, we give up! We're coming out! 1173 01:10:40,782 --> 01:10:43,660 Jake, I need you to pull yourself together right now, okay? 1174 01:10:43,785 --> 01:10:45,495 Okay. All right, all right. 1175 01:10:47,581 --> 01:10:50,292 - I need your help! - Oh! 1176 01:10:50,375 --> 01:10:51,877 Okay. 1177 01:10:56,798 --> 01:10:58,091 Okay. 1178 01:11:04,765 --> 01:11:07,184 This ain't what you want! 1179 01:11:24,368 --> 01:11:26,578 I'm out. 1180 01:11:33,961 --> 01:11:35,671 Go! 1181 01:11:44,680 --> 01:11:47,099 I knew it was a weapon. 1182 01:11:49,476 --> 01:11:51,228 What are you doing? Jake? 1183 01:11:51,270 --> 01:11:54,189 Come on. Come on, let's go. 1184 01:11:54,273 --> 01:11:56,275 You, go! 1185 01:11:57,359 --> 01:11:59,987 Go on! 1186 01:12:06,994 --> 01:12:09,454 Ooh. 1187 01:12:09,496 --> 01:12:10,789 Wow. 1188 01:12:12,291 --> 01:12:14,168 Go on, go! 1189 01:12:19,381 --> 01:12:20,799 Oh. 1190 01:12:21,758 --> 01:12:23,260 Jake! 1191 01:12:25,179 --> 01:12:27,181 - Come on! - Go go! Go go go go! 1192 01:12:44,990 --> 01:12:46,783 Give it up, Jake. You can't win. 1193 01:12:48,368 --> 01:12:50,078 You're just a janitor. 1194 01:12:57,169 --> 01:12:59,463 Yahh! Yeah, you're being mopped by The Cleaner! 1195 01:13:05,594 --> 01:13:10,140 - Huh. - Damn, he hit me! 1196 01:13:10,182 --> 01:13:12,434 Stop right there, Mr. Hauck! 1197 01:13:12,476 --> 01:13:14,269 Do you know who I am? 1198 01:13:14,394 --> 01:13:17,022 Yes, sir. We're just doing our job. 1199 01:13:17,064 --> 01:13:18,565 Too bad. 1200 01:13:23,362 --> 01:13:24,863 Huh? 1201 01:13:26,573 --> 01:13:28,575 - Ooh! - Damn, girl. 1202 01:13:37,459 --> 01:13:38,961 Get 'em, girl! 1203 01:13:45,467 --> 01:13:46,760 Oh, shit. 1204 01:13:54,059 --> 01:13:55,394 How do you like that? 1205 01:14:14,997 --> 01:14:16,290 You all right? 1206 01:14:17,499 --> 01:14:20,127 Hand over the chip, mop boy. 1207 01:14:20,169 --> 01:14:22,296 Mop boy? This ain't what you want. 1208 01:14:29,887 --> 01:14:32,639 And that's for wearing pink underwear, 1209 01:14:32,681 --> 01:14:34,433 you freak. 1210 01:14:34,474 --> 01:14:36,935 Come on. 1211 01:14:36,977 --> 01:14:38,478 Oh. 1212 01:14:38,562 --> 01:14:39,855 You all right? 1213 01:14:39,897 --> 01:14:42,149 Oh, Jake, that was amazing. 1214 01:14:42,191 --> 01:14:46,028 Well, people do some pretty incredible things 1215 01:14:46,069 --> 01:14:47,863 when they're scared out of their minds. 1216 01:14:49,781 --> 01:14:51,533 Don't make me laugh. It hurts. 1217 01:14:51,575 --> 01:14:52,743 Am I bleeding? 1218 01:14:52,784 --> 01:14:54,536 No. 1219 01:14:54,578 --> 01:14:55,787 He... he hit me in the mouth. 1220 01:14:55,871 --> 01:14:58,540 I wish I had my nunchucks. Yeah. 1221 01:14:58,582 --> 01:15:00,876 Get out of my way. 1222 01:15:04,171 --> 01:15:06,757 ...stomach. He hit me, and it kind of hurt. 1223 01:15:06,798 --> 01:15:08,133 - Yeah, but then you came back. - Then I'm... bow! 1224 01:15:08,175 --> 01:15:09,551 He was on me... 1225 01:15:09,593 --> 01:15:12,429 There he is. Jake! 1226 01:15:12,471 --> 01:15:13,931 - Hey-hey! - Good work. 1227 01:15:13,972 --> 01:15:16,558 - Yeah, man. - I'm never gonna forget this. 1228 01:15:16,600 --> 01:15:18,018 Hey, I'm just happy to help. 1229 01:15:18,060 --> 01:15:19,770 So you two were working together all along? 1230 01:15:19,895 --> 01:15:21,563 Well, Jake discovered the X-1, he came to me, 1231 01:15:21,688 --> 01:15:23,690 and together we planned how to flush these guys out. 1232 01:15:23,774 --> 01:15:25,234 Gina... 1233 01:15:25,275 --> 01:15:27,319 I never should have doubted you. 1234 01:15:27,361 --> 01:15:29,780 - Nice work. - Thank you, sir. 1235 01:15:29,863 --> 01:15:32,324 I couldn't have done it without Jake Rodgers. 1236 01:15:32,366 --> 01:15:34,243 This is my boss, Martin Crane. 1237 01:15:34,284 --> 01:15:35,869 So you're "the" Jake? 1238 01:15:35,994 --> 01:15:37,496 Jake Rodgers. How are you? 1239 01:15:37,579 --> 01:15:38,830 The Bureau thanks you. 1240 01:15:38,872 --> 01:15:41,124 Well, everybody except for Shaw, right? 1241 01:15:41,166 --> 01:15:43,919 Listen, we could use a good man like you. 1242 01:15:43,961 --> 01:15:46,046 How would you like to join our training program? 1243 01:15:46,088 --> 01:15:48,090 What? Me? 1244 01:15:50,092 --> 01:15:51,552 The FBI? 1245 01:15:51,593 --> 01:15:53,720 Like, with... with the whole badge and everything? 1246 01:15:53,762 --> 01:15:55,597 I don't know. L... 1247 01:15:56,974 --> 01:15:59,226 No, sir, 1248 01:15:59,268 --> 01:16:01,645 I'm gonna stick with the Agency. 1249 01:16:01,687 --> 01:16:03,772 Somebody's gotta keep this place clean. 1250 01:16:03,897 --> 01:16:05,732 It's what I do. 1251 01:16:05,774 --> 01:16:09,069 Jake, I don't think that needs to concern you anymore. 1252 01:16:09,194 --> 01:16:11,780 I trusted you and you came through. 1253 01:16:11,864 --> 01:16:13,323 I got a little surprise for you. 1254 01:16:13,365 --> 01:16:15,492 What are you talking about? Don't do this, man. 1255 01:16:15,576 --> 01:16:16,869 I don't like surprises. 1256 01:16:18,370 --> 01:16:20,122 Where do you think you're going? 1257 01:16:20,163 --> 01:16:22,583 You again? 1258 01:16:26,295 --> 01:16:28,380 Wow. 1259 01:16:30,591 --> 01:16:33,177 Two ladies fighting over a janitor. 1260 01:16:38,599 --> 01:16:41,018 - #... Far as I know, you're a freak # 1261 01:16:41,059 --> 01:16:43,228 # Look nasty girl that shake her ass to the beat # 1262 01:16:43,270 --> 01:16:45,898 - # To the beat, phat phat skee skee... # 1263 01:16:45,981 --> 01:16:47,983 # 'Cause I'm ready for the girl, but she don't come cheap # 1264 01:16:48,066 --> 01:16:49,693 # Aha, far as I know, you're a freak... # 1265 01:16:57,075 --> 01:17:00,078 Come on, get up. Had enough? 1266 01:17:01,079 --> 01:17:03,457 - Jake. Jake! - Huh? 1267 01:17:03,498 --> 01:17:05,125 Are you just gonna stand there and watch? 1268 01:17:05,167 --> 01:17:07,294 Hell yeah! 1269 01:17:08,795 --> 01:17:10,672 Okay. Don't blink. 1270 01:17:25,562 --> 01:17:28,565 Hey, babe, I don't think we're gonna make it. 1271 01:17:30,484 --> 01:17:31,777 And you... 1272 01:17:31,860 --> 01:17:35,030 you can use some hot cocoa and a nap. Come on. 1273 01:17:35,072 --> 01:17:37,491 Easy. 1274 01:17:44,581 --> 01:17:45,832 You! 1275 01:17:45,874 --> 01:17:48,752 Hey hey, Jacuzzi. 1276 01:17:48,794 --> 01:17:50,420 Do you have any idea 1277 01:17:50,462 --> 01:17:52,464 what being locked in a trunk for eight hours 1278 01:17:52,589 --> 01:17:54,299 does to a black woman's hair? 1279 01:17:54,383 --> 01:17:55,717 I'm guessing not good, right? 1280 01:17:55,759 --> 01:17:57,344 Mmm, you guess right. 1281 01:17:57,386 --> 01:18:01,473 A sister is not happy if her hair is nappy, all right? 1282 01:18:01,598 --> 01:18:03,725 You owe me a visit to my stylist Kiki 1283 01:18:03,767 --> 01:18:06,144 over at the salon called "Hair This. " Why? 1284 01:18:06,186 --> 01:18:07,938 'Cause a sister needs to get her hair did. 1285 01:18:07,980 --> 01:18:09,690 I want some highlights, 1286 01:18:09,773 --> 01:18:11,441 and I'm thinking the highlights 1287 01:18:11,483 --> 01:18:13,819 make a sister look a little more Latin. 1288 01:18:13,861 --> 01:18:16,321 - Eh? - Latin? 1289 01:18:16,363 --> 01:18:18,156 Ah! 1290 01:18:18,198 --> 01:18:20,450 Okay, you got it. You know, yes, definitely. 1291 01:18:20,492 --> 01:18:21,618 All right. 1292 01:18:21,660 --> 01:18:23,620 Do you salsa? 1293 01:18:23,662 --> 01:18:25,497 Ooh, he cute. Uh! 1294 01:18:28,792 --> 01:18:30,377 What's up, fellas? 1295 01:18:30,460 --> 01:18:32,045 There he is. There he is... 1296 01:18:32,087 --> 01:18:33,672 Look, before you get started, man... 1297 01:18:33,797 --> 01:18:36,925 ...Mr. Big Hotshot Video Game Maker. 1298 01:18:36,967 --> 01:18:39,344 I can't believe you gave up your mop for this suit. 1299 01:18:39,386 --> 01:18:42,431 Look, fellas, this was a really hard decision. 1300 01:18:42,472 --> 01:18:44,933 I mean, not really, but if... for real... 1301 01:18:44,975 --> 01:18:47,060 but I'll make us some good games and... 1302 01:18:47,186 --> 01:18:48,729 G- g-games? I got game ideas. I've been holding them in. 1303 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 I'm gonna let 'em out. 1304 01:18:50,063 --> 01:18:52,191 What... what about the one... "The Deadbeat Daddies. " 1305 01:18:52,274 --> 01:18:55,152 The objective of the game is to avoid your baby mama... her legal team... 1306 01:18:55,194 --> 01:18:57,154 you gotta keep switching your social security number, 1307 01:18:57,196 --> 01:18:59,781 and they can't get a DNA sample. They take you on them talk shows about... 1308 01:18:59,865 --> 01:19:02,117 "Look at his face, look at his eyes, look how much they look alike. " 1309 01:19:02,159 --> 01:19:03,827 "Look how much they look alike. " That's how the game gonna say it... 1310 01:19:03,869 --> 01:19:05,245 "Look how much they look alike. " 1311 01:19:05,287 --> 01:19:07,372 - And you gotta avoid all that. - That's good, man, that's good. 1312 01:19:07,497 --> 01:19:08,749 I heard it was based on a true story, too. 1313 01:19:08,790 --> 01:19:10,542 - Ronnie, I'm gonna have to go, man. - Whoa, wait, whoa whoa, 1314 01:19:10,584 --> 01:19:12,377 one more... what about the mad janitor versus the co-worker 1315 01:19:12,461 --> 01:19:14,546 with the promotion? Yeah. I'll t... I'll track you down and... 1316 01:19:14,588 --> 01:19:16,131 I mean, he... in the game... will track you down... 1317 01:19:16,173 --> 01:19:17,883 - Hey, look... ... and he take care of you, 1318 01:19:17,966 --> 01:19:19,051 and... and... and... and... and take you out. 1319 01:19:19,092 --> 01:19:20,427 I'm... I w... I'm gonna call you, okay? 1320 01:19:20,469 --> 01:19:21,637 Wait, I got, like, 10 more. 1321 01:19:21,678 --> 01:19:23,639 Just don't forget where you came from. 1322 01:19:23,680 --> 01:19:25,891 Yeah, because the broom don't wait on nobody, baby. 1323 01:19:25,974 --> 01:19:28,227 You understand? This is mop life, mop life! 1324 01:19:28,268 --> 01:19:29,853 So sweep on! 1325 01:19:29,895 --> 01:19:31,522 You think he liked my ideas? 1326 01:19:31,563 --> 01:19:33,398 Oh, yeah yeah. 1327 01:19:38,570 --> 01:19:41,240 Hey. How's the game? 1328 01:19:41,281 --> 01:19:42,741 Eh, working on it. 1329 01:19:42,783 --> 01:19:44,952 Level five's too damn easy, but, uh, we're tweaking it. 1330 01:19:44,993 --> 01:19:47,162 Okay, we'll bring that up at Thursday's meeting. 1331 01:19:47,287 --> 01:19:49,081 Thanks a lot, boss. 1332 01:19:49,164 --> 01:19:50,874 I appreciate everything you've done for me. 1333 01:19:52,167 --> 01:19:53,460 How about a raise? 1334 01:19:53,585 --> 01:19:55,170 No. 1335 01:19:55,295 --> 01:19:56,672 Oh. 1336 01:19:56,797 --> 01:19:59,758 Just checking. I didn't think you was going to... 1337 01:19:59,800 --> 01:20:01,176 Mmm? 1338 01:20:03,095 --> 01:20:04,763 Hey, Jake, what's up? 1339 01:20:06,390 --> 01:20:09,268 Hey, what are you doing here? 1340 01:20:09,393 --> 01:20:11,061 Surprise! 1341 01:20:11,186 --> 01:20:12,896 This is nice. Thank you. 1342 01:20:12,980 --> 01:20:14,648 That's beautiful. Oh, wow. 1343 01:20:14,690 --> 01:20:17,317 "'The Cleaner' Saves the Day! Love, Gina. " 1344 01:20:17,359 --> 01:20:20,153 That's right, with the help of his 1345 01:20:20,195 --> 01:20:24,074 waitress-slash-agent- slash-almost-Boo. 1346 01:20:25,993 --> 01:20:27,870 How about... 1347 01:20:27,995 --> 01:20:30,747 almost-getting-closer-Boo? 1348 01:20:30,789 --> 01:20:33,417 Oh, really? I thought you just would have forgot about me. 1349 01:20:33,458 --> 01:20:36,170 How could I forget about you? 1350 01:20:37,462 --> 01:20:40,799 Technically, this is another time, another place. 1351 01:20:40,883 --> 01:20:44,386 True. What are you thinking? 1352 01:20:45,470 --> 01:20:47,222 Dinner and ice skating? 1353 01:20:47,264 --> 01:20:49,349 Ice skating? On no! 1354 01:20:49,391 --> 01:20:52,436 You are not getting me into those tight pants again. 1355 01:20:52,477 --> 01:20:54,897 I was thinking more like moonlight under the stars 1356 01:20:54,980 --> 01:20:56,398 in the Bahamas. 1357 01:20:56,481 --> 01:20:58,066 Sounds pretty romantic. 1358 01:20:58,192 --> 01:20:59,568 First class all the way. 1359 01:20:59,693 --> 01:21:01,695 Sounds expensive. 1360 01:21:02,696 --> 01:21:04,781 Why don't you let me worry about that? 1361 01:21:06,074 --> 01:21:08,619 - Okay. - Come on. 1362 01:21:08,660 --> 01:21:12,789 The waitress and the janitor take on the world. 1363 01:21:12,873 --> 01:21:14,875 That's right. 1364 01:21:14,958 --> 01:21:16,668 Uh... hold on. 1365 01:21:22,966 --> 01:21:25,177 A spy's gotta eat, right? 1366 01:21:26,261 --> 01:21:28,972 Eh? Let's spend some of this money. 1367 01:21:29,097 --> 01:21:30,641 Ow! 1368 01:21:30,682 --> 01:21:33,268 Ooh! Ooh! 1369 01:21:34,978 --> 01:21:36,063 13 Baker 3, mark! 1370 01:21:36,188 --> 01:21:39,024 Oh, if you don't mind, 1371 01:21:39,066 --> 01:21:41,693 could you pick me up a little box of kittens 1372 01:21:41,777 --> 01:21:43,654 and a rainbow Afro? 1373 01:21:43,695 --> 01:21:46,198 And if you could get my eighth-grade schoolteacher on the phone... 1374 01:21:46,281 --> 01:21:47,741 I'd really like to talk to her. 1375 01:21:47,783 --> 01:21:50,244 One other thing... some brown shoe polish 1376 01:21:50,285 --> 01:21:52,579 with a little sponge tip. That's the kind I like. 1377 01:21:52,663 --> 01:21:56,041 And a Simon and Garfunkel album... just the... just the album cover. 1378 01:21:56,083 --> 01:21:57,417 I don't need the actual album. 1379 01:21:57,459 --> 01:21:59,586 I mean, if it's no trouble. You can get yourself something nice, 1380 01:21:59,670 --> 01:22:00,921 maybe some animal crackers or something. 1381 01:22:00,963 --> 01:22:02,297 Maybe, like, a little sparkly... 1382 01:22:02,381 --> 01:22:05,676 a little spinning hat or something with little... little helicopters on top. 1383 01:22:08,095 --> 01:22:09,930 I'm sorry, Oprah, 1384 01:22:09,972 --> 01:22:12,432 I can't take you to the Grammys, okay? 1385 01:22:12,474 --> 01:22:14,017 You know why? 1386 01:22:14,059 --> 01:22:16,353 'Cause I need a dirty girl. 1387 01:22:16,395 --> 01:22:18,772 Give me that. Stop! 1388 01:22:18,897 --> 01:22:21,024 Okay? That causes shrinkage. 1389 01:22:21,066 --> 01:22:23,068 Keep the freezie off the deezie. 1390 01:22:23,193 --> 01:22:24,695 Enough with the ice on the dice. 1391 01:22:24,778 --> 01:22:27,239 You gotta be real dirty. Can you be dirty? 1392 01:22:27,281 --> 01:22:28,657 Can you be dingy? 1393 01:22:28,699 --> 01:22:30,742 Can you not brush your teeth for me? 1394 01:22:30,784 --> 01:22:33,120 I have a computer chick in my hotel? 1395 01:22:33,161 --> 01:22:34,496 You have the hottest... 1396 01:22:34,580 --> 01:22:37,040 - computer chick ever. - Computer chick in your hotel ever! 1397 01:22:37,082 --> 01:22:38,584 Nobody... nobody's... 1398 01:22:41,086 --> 01:22:43,338 ...but I can't even go in to pretend to give him a kiss? 1399 01:22:43,380 --> 01:22:46,175 Nyah! 1400 01:22:46,300 --> 01:22:48,385 You want me to take your temperature? 1401 01:22:51,180 --> 01:22:53,140 That's right. All the dirty girls, make noise! 1402 01:22:53,182 --> 01:22:56,435 "Please, Dirty Clean Rapper, be with me!" 1403 01:22:56,476 --> 01:22:58,020 L... I'll think about it. 1404 01:22:58,061 --> 01:22:59,479 Here we go. 1405 01:23:00,689 --> 01:23:04,443 Ow! Ooh! Yeah! 1406 01:23:04,484 --> 01:23:05,944 - Lower. - Do you think that's... 1407 01:23:05,986 --> 01:23:08,280 Hey, lady! Take these. 1408 01:23:08,363 --> 01:23:11,783 I'm going to still tell your wife. 1409 01:23:11,867 --> 01:23:14,077 Your breath smells like sautéed ass. 1410 01:23:14,161 --> 01:23:15,370 ...like trash date. 1411 01:23:16,496 --> 01:23:18,457 ...smells like hot garbage. 1412 01:23:18,498 --> 01:23:20,083 Eww! 1413 01:23:20,167 --> 01:23:21,793 I got two words for you... 1414 01:23:21,877 --> 01:23:23,545 Al-toids! 1415 01:23:23,587 --> 01:23:27,049 Lady, get your junk in the trunk! 1416 01:23:27,090 --> 01:23:28,759 Are you the girl from "Charlie's Angels"? 1417 01:23:31,178 --> 01:23:32,471 That's all I need. 1418 01:23:43,690 --> 01:23:46,360 [V.6.] 103573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.