All language subtitles for Code.Name.The.Cleaner.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,386 --> 00:01:37,973
Oh, yeah.
2
00:01:45,898 --> 00:01:48,567
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,194 --> 00:01:51,570
Pow!
4
00:02:02,497 --> 00:02:04,583
Shit!
5
00:02:10,797 --> 00:02:12,883
Shit!
6
00:02:23,477 --> 00:02:25,521
Breathe beauty in,
7
00:02:25,562 --> 00:02:27,940
breathe nasty out.
8
00:02:27,981 --> 00:02:30,943
Beauty in...
9
00:02:30,984 --> 00:02:33,987
nasty out.
10
00:02:37,074 --> 00:02:39,034
Ah.
11
00:02:39,076 --> 00:02:40,786
My head is bleeding?
12
00:02:45,290 --> 00:02:46,291
Damn!
13
00:02:48,293 --> 00:02:49,920
"Pacific Crest"...
14
00:02:49,962 --> 00:02:52,673
What am I doing here?
15
00:02:58,178 --> 00:03:01,598
Who hit you?
16
00:03:02,891 --> 00:03:05,978
I can't remember a thing.
17
00:03:06,061 --> 00:03:08,897
What's your name?
18
00:03:10,482 --> 00:03:12,317
What is your name?
19
00:03:12,359 --> 00:03:14,736
Why can't you remember anything, huh?
20
00:03:14,778 --> 00:03:18,574
Happy birthday, G...
21
00:03:18,699 --> 00:03:21,285
Gggh...
22
00:03:22,578 --> 00:03:24,162
Hello, this is...
23
00:03:27,291 --> 00:03:30,169
It's okay, rela... okay,
I... I oughta have a wallet.
24
00:03:30,294 --> 00:03:33,255
I'm missing my wallet!
Should have some ID.
25
00:03:33,297 --> 00:03:35,966
What's this?
26
00:03:36,091 --> 00:03:38,385
"Storage check. "
27
00:03:40,387 --> 00:03:42,181
Who are you, man?
28
00:03:58,071 --> 00:04:00,824
Come on. Come on, man.
29
00:04:00,866 --> 00:04:04,536
No! No no no.
30
00:04:04,578 --> 00:04:07,289
Shit.
31
00:04:10,876 --> 00:04:12,628
What the hell is this?
32
00:04:12,669 --> 00:04:15,380
Holy shit!
No way!
33
00:04:21,595 --> 00:04:24,848
Wait a minute. This is a lot of money, man.
34
00:04:24,890 --> 00:04:27,392
This ain't right, this ain't right.
35
00:04:32,189 --> 00:04:34,650
Hello, front desk.
36
00:04:34,691 --> 00:04:36,443
Eh, um...
37
00:04:36,485 --> 00:04:38,820
- Hello?
- It-it...
38
00:04:38,862 --> 00:04:40,197
- Sir?
- It-it...
39
00:04:40,280 --> 00:04:41,532
- Hello?
- Bye.
40
00:04:41,573 --> 00:04:44,368
Hel...
41
00:05:00,884 --> 00:05:02,469
Refill minibar?
42
00:05:02,594 --> 00:05:04,429
- What?
- Refill minibar?
43
00:05:04,471 --> 00:05:06,765
- Refill the minibar?
- Yes.
44
00:05:06,890 --> 00:05:08,684
No, man...
some other time.
45
00:05:15,899 --> 00:05:17,442
Help!
46
00:05:17,484 --> 00:05:19,778
Police!
47
00:05:29,079 --> 00:05:30,789
Hello.
48
00:05:45,179 --> 00:05:47,764
Let's go!
Go!
49
00:05:47,890 --> 00:05:51,685
Go! Go! Go! Go!
50
00:05:51,768 --> 00:05:54,479
Go! Go! Go!
51
00:05:54,563 --> 00:05:57,274
Go! Go!
52
00:05:57,399 --> 00:06:00,277
- God, ma'am, I'm sorry.
- Ssh!
53
00:06:00,360 --> 00:06:01,945
- I'm sorry, I'm sorry.
- Shhh...
54
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Hmm?
55
00:06:08,660 --> 00:06:09,661
Bye.
56
00:06:17,878 --> 00:06:20,380
- Jake? Jake!
- Huh?
57
00:06:20,464 --> 00:06:23,050
You know me?
58
00:06:23,091 --> 00:06:26,136
- Are you kidding?
- No, I'm not kidding.
59
00:06:26,178 --> 00:06:28,263
Hey, what happened to your head?
60
00:06:30,974 --> 00:06:34,394
- I gotta go.
- Whoa! Whoa whoa whoa.
61
00:06:34,478 --> 00:06:36,647
Just relax, you're gonna be fine.
62
00:06:36,688 --> 00:06:38,482
I'm here to help you.
63
00:06:39,483 --> 00:06:41,318
Over here.
64
00:06:41,360 --> 00:06:44,071
Hmm?
65
00:06:45,072 --> 00:06:47,366
Roger, Dispatch...
66
00:06:49,660 --> 00:06:51,245
Come on.
67
00:06:51,286 --> 00:06:54,248
- Huh?
- Let's go!
68
00:06:54,289 --> 00:06:55,666
Okay.
69
00:06:56,667 --> 00:06:58,669
In the car.
70
00:07:10,097 --> 00:07:11,932
Wait wait wait wait wait wait.
71
00:07:11,974 --> 00:07:14,476
What the hell is going on
and who are you anyway?
72
00:07:14,560 --> 00:07:16,937
You really don't know who I am?
73
00:07:16,979 --> 00:07:19,648
No. I mean,
I have no damn idea
74
00:07:19,690 --> 00:07:21,525
- who you are.
- You don't remember anything?
75
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
I think that's been established, okay? L...
76
00:07:24,361 --> 00:07:26,029
What were you doing at the hotel?
77
00:07:26,071 --> 00:07:27,781
I came to pick you up.
78
00:07:29,491 --> 00:07:32,536
- You called me.
- I did?
79
00:07:32,578 --> 00:07:34,830
Wh... what was I doing at the hotel?
80
00:07:34,872 --> 00:07:37,666
I don't know. What were you
doing at the hotel, Jake?
81
00:07:41,170 --> 00:07:44,256
You really have no idea who I am?
82
00:07:44,298 --> 00:07:47,926
No, I have no idea!
83
00:07:47,968 --> 00:07:50,971
What are you doing?
84
00:07:51,096 --> 00:07:53,348
Are you crying?
85
00:07:53,390 --> 00:07:56,018
Don... don't cry. Why are you crying?
86
00:07:56,059 --> 00:07:59,563
I can't believe you don't
remember your own wife.
87
00:08:00,689 --> 00:08:03,442
Wife? I'm married?
88
00:08:03,483 --> 00:08:05,986
To a white woman?
89
00:08:06,069 --> 00:08:08,655
Yes, to a white woman!
90
00:08:08,697 --> 00:08:10,699
Look, okay, a'ight, look look look,
calm down,
91
00:08:10,782 --> 00:08:12,743
don't cry, okay? Don't cry, um...
92
00:08:12,784 --> 00:08:14,953
um uh uh, whatever your name is.
93
00:08:14,995 --> 00:08:17,331
Diane. My name is Diane.
94
00:08:17,372 --> 00:08:20,250
Of course. I call you "Dynamite,"
"Di Baby," "Di Baby. "
95
00:08:20,292 --> 00:08:23,086
No no. You don't call me that.
You call me Diane.
96
00:08:23,170 --> 00:08:25,839
Of course I call you "Diane. "
There's no... okay, Diane.
97
00:08:25,881 --> 00:08:28,258
Don't cry, baby, all right? It's okay.
98
00:08:28,300 --> 00:08:30,761
Everything's o... come over here
and give your man a big kiss.
99
00:08:31,970 --> 00:08:35,724
We are definitely married
100
00:08:35,766 --> 00:08:37,851
'cause that's some bullshit. Ow.
101
00:08:37,893 --> 00:08:40,437
Jake, we are gonna have
to get you all fixed up.
102
00:08:40,479 --> 00:08:42,689
Yeah, why don't we do that?
Get me fixed up.
103
00:08:44,274 --> 00:08:47,194
I need a doctor to check out
Jake immediately.
104
00:08:48,195 --> 00:08:49,988
Right, he's had an injury.
105
00:08:50,072 --> 00:08:52,449
I'm bringing my husband home.
106
00:08:52,491 --> 00:08:55,869
Yes. Yes, to the country house.
107
00:08:55,994 --> 00:08:59,248
- A dead FBI agent and 250 Gs...
- Yes. We're gonna be there shortly,
108
00:08:59,289 --> 00:09:00,874
...and I'm married!
- So get the staff ready, okay?
109
00:09:00,999 --> 00:09:02,960
It's been a hell of a morning.
110
00:09:04,962 --> 00:09:07,172
Yes, sir. Did you notice if your window...
111
00:09:08,173 --> 00:09:10,342
Tell me something.
112
00:09:10,384 --> 00:09:12,469
The attendant said he saw
someone leave the room.
113
00:09:12,594 --> 00:09:14,179
Any description?
114
00:09:14,263 --> 00:09:15,681
He was black.
115
00:09:15,764 --> 00:09:17,140
Oh, well, now that you solved the case,
116
00:09:17,182 --> 00:09:20,143
- could you tell me what happened?
- I don't know.
117
00:09:20,185 --> 00:09:22,521
That's all you can say?
That man was part of your team.
118
00:09:22,563 --> 00:09:24,273
Look, I know.
119
00:09:24,398 --> 00:09:26,358
Find out who this room is registered under.
120
00:09:26,400 --> 00:09:27,776
It wasn't registered to anyone.
121
00:09:27,860 --> 00:09:30,153
- What, they just let themselves in?
- Apparently.
122
00:09:30,195 --> 00:09:33,323
How could you not know what one
of your agents was doing up here?
123
00:09:33,365 --> 00:09:36,034
Look, with... with... with
all due respect, all he did was phone.
124
00:09:36,076 --> 00:09:38,537
He left me a message saying
that he'd come up with a lead,
125
00:09:38,579 --> 00:09:40,038
but he wasn't on a secure line and...
126
00:09:40,080 --> 00:09:42,666
- And?
- And then that... that's it.
127
00:09:42,791 --> 00:09:46,170
He said he was gonna call me later
and that's the last I heard from him.
128
00:09:48,088 --> 00:09:50,299
I want you to search every
surveillance tape in the hotel.
129
00:09:50,382 --> 00:09:54,178
Whoever did this has to have
been seen leaving the building.
130
00:09:55,470 --> 00:09:57,764
I'm on it.
131
00:10:12,696 --> 00:10:15,532
Oh, what's all this?
132
00:10:15,574 --> 00:10:17,367
This is where we live.
133
00:10:17,492 --> 00:10:20,746
Wait wait wait... you're trying
to tell me I got it like this?
134
00:10:20,787 --> 00:10:23,999
- That's what I said, baby.
- This is where I live
135
00:10:24,082 --> 00:10:27,044
and ain't none of my cousins
or nothing living all up in here?
136
00:10:27,085 --> 00:10:29,171
All these cars is mine,
137
00:10:29,296 --> 00:10:31,632
all that lawn is me,
138
00:10:31,673 --> 00:10:34,426
and all this house
is mine?
139
00:10:34,468 --> 00:10:37,179
Well, that is,
until you die...
140
00:10:37,262 --> 00:10:39,181
then it's all mine.
141
00:10:40,265 --> 00:10:42,226
My mama know
about you?
142
00:10:42,267 --> 00:10:44,394
Come on, baby.
143
00:10:44,478 --> 00:10:46,396
Come on.
144
00:10:49,191 --> 00:10:51,193
Yoo-hoo,
Daddy's home.
145
00:10:53,862 --> 00:10:55,781
Hey hey, what are
you doing, man?
146
00:10:55,864 --> 00:10:57,991
Sorry, sir. I was trying
to take your briefcase.
147
00:10:58,075 --> 00:10:59,743
That's all you're gonna be
doing, is trying.
148
00:10:59,785 --> 00:11:01,662
You ain't taking no
briefcase around here...
149
00:11:01,787 --> 00:11:04,331
Jake! Simon's
our butler.
150
00:11:04,373 --> 00:11:07,042
- Our butler?
- Oh...
151
00:11:07,084 --> 00:11:10,295
my husband's having
slight memory problem.
152
00:11:10,379 --> 00:11:13,298
- Memory problem, sir?
- Yes, memory problems.
153
00:11:13,382 --> 00:11:16,760
Look, Simon, I can't
remember a thing right now,
154
00:11:16,885 --> 00:11:20,180
but don't you worry, all right?
I'm just going to settle in
155
00:11:20,264 --> 00:11:23,892
and try to get all this to work
for me, you know what I'm saying?
156
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
Now you're gonna leave me
hanging. Okay.
157
00:11:27,396 --> 00:11:29,565
- Very good, sir.
- Thank you, Simon.
158
00:11:29,690 --> 00:11:31,441
Thank you, madam.
159
00:11:31,483 --> 00:11:33,694
So, uh...
160
00:11:33,777 --> 00:11:37,239
what is it that I do
around here all day?
161
00:11:37,281 --> 00:11:41,285
- You don't really have to do much.
- Why is that?
162
00:11:41,368 --> 00:11:43,579
Honey, you're rich!
163
00:11:43,662 --> 00:11:46,456
- I'm rich?
- Hmm.
164
00:11:46,498 --> 00:11:48,959
I'm rich... I guess you don't
have to do much if you rich.
165
00:11:49,084 --> 00:11:51,920
In that case, I ain't doing
nothing for the rest of the day.
166
00:11:51,962 --> 00:11:55,257
As a matter of fact, I ain't gonna do
a damn thing tomorrow, either.
167
00:11:55,299 --> 00:11:58,468
Except remember.
Right, angel?
168
00:11:58,594 --> 00:12:01,680
Yeah. Where
the bedroom?
169
00:12:03,098 --> 00:12:05,434
Mmm?
170
00:12:05,475 --> 00:12:07,436
Wait a minute...
171
00:12:07,477 --> 00:12:09,771
I'm rich,
I got a big house,
172
00:12:09,897 --> 00:12:11,857
married
to a white woman.
173
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Am I Lionel Richie?
174
00:12:16,695 --> 00:12:18,780
Whoo...
175
00:12:18,864 --> 00:12:21,491
this is
all right, huh!
176
00:12:21,575 --> 00:12:25,245
- So this is my bedroom?
- Our bedroom.
177
00:12:25,287 --> 00:12:27,039
Yeah.
178
00:12:27,080 --> 00:12:28,749
And this is my chair?
179
00:12:28,790 --> 00:12:30,626
You know, it could
use some plastic,
180
00:12:30,667 --> 00:12:32,753
and these curtains...
these, uh...
181
00:12:32,794 --> 00:12:34,254
All yours.
182
00:12:34,296 --> 00:12:36,590
I mean, they
don't seem like me.
183
00:12:36,673 --> 00:12:38,550
I mean, they real frilly.
184
00:12:38,592 --> 00:12:41,094
Well, that's because
I picked them out.
185
00:12:41,178 --> 00:12:43,222
Oh, sorry, babe.
186
00:12:43,263 --> 00:12:45,140
You have
exquisite taste.
187
00:12:45,182 --> 00:12:46,433
Thank you.
188
00:12:46,475 --> 00:12:49,770
- So those are my trophies?
- Mm-hmm.
189
00:12:49,895 --> 00:12:51,772
So I'm karate man, huh?
190
00:13:07,496 --> 00:13:09,748
Who are all
these white people?
191
00:13:09,790 --> 00:13:12,751
That's my family, Jake.
Don't you recognize anyone?
192
00:13:12,793 --> 00:13:15,754
Why am I not
in the picture?
193
00:13:15,796 --> 00:13:19,591
- You took it, remember?
- I took it.
194
00:13:19,675 --> 00:13:22,678
Of course, I took it,
I took it.
195
00:13:22,761 --> 00:13:24,596
I mean, what are you,
Creole?
196
00:13:24,680 --> 00:13:27,224
- That's right, baby.
- That's what I thought.
197
00:13:27,266 --> 00:13:29,643
Them red beans
and rice is working!
198
00:13:29,685 --> 00:13:32,020
Doctor Soames, madam.
199
00:13:32,062 --> 00:13:34,439
- Oh, the good doctor.
- Hello.
200
00:13:34,481 --> 00:13:36,984
This is Dr. Soames.
He's gonna examine you
201
00:13:37,067 --> 00:13:39,653
and make you
all better.
202
00:13:39,695 --> 00:13:41,488
Ahem. Good.
203
00:13:41,572 --> 00:13:43,657
Good, 'cause I need
to remember something.
204
00:13:43,699 --> 00:13:46,577
Like, first of all, where is
the bathroom around here?
205
00:13:46,660 --> 00:13:49,746
- Right through that door, sir.
- Cool.
206
00:13:49,788 --> 00:13:51,456
I'm gonna be ready
for the examination
207
00:13:51,498 --> 00:13:54,626
in a couple of minutes...
or a half hour.
208
00:13:54,668 --> 00:13:56,461
You got any magazines?
209
00:13:56,587 --> 00:13:58,881
Of course.
Here they are.
210
00:14:01,758 --> 00:14:04,845
- Where's my "Jet"?
- "Jet," sir?
211
00:14:04,887 --> 00:14:07,931
Yeah, the small, little magazine,
like a pamphlet...
212
00:14:07,973 --> 00:14:09,683
a lot of pictures,
"Beauty of the Week"...
213
00:14:09,766 --> 00:14:11,643
for people that like to read,
but not too much.
214
00:14:11,685 --> 00:14:14,188
I'll get one immediately.
Anything else, sir?
215
00:14:14,271 --> 00:14:17,983
- I got a craving for Skittles.
- Skittles, sir?
216
00:14:18,066 --> 00:14:21,195
Yeah, man, I love those
little bite-size, chewy candies...
217
00:14:21,278 --> 00:14:24,281
They're delicious!
They get stuck in your teeth, though.
218
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
- Right away, sir.
- Good.
219
00:14:26,783 --> 00:14:29,745
Oh, and if you
don't mind,
220
00:14:29,786 --> 00:14:31,663
can you pick me up
some frozen Tater Tots?
221
00:14:31,788 --> 00:14:33,123
Right away, sir.
222
00:14:33,165 --> 00:14:36,543
This may be asking
for too much...
223
00:14:36,585 --> 00:14:39,880
but two birthday balloons
and a pony?
224
00:14:39,963 --> 00:14:42,174
And a Spiderman kite?
225
00:14:42,299 --> 00:14:44,551
Spiderman kite, sir.
226
00:14:44,593 --> 00:14:46,553
And get yourself
something nice.
227
00:14:46,595 --> 00:14:49,056
You know, maybe... maybe get some
color contacts or something.
228
00:14:49,097 --> 00:14:51,475
- Thank you, sir.
- It'd look nice with your outfit.
229
00:14:52,684 --> 00:14:54,728
Thank you.
230
00:14:54,770 --> 00:14:58,774
Mm-hmm.
Yeah, nice.
231
00:15:00,692 --> 00:15:02,861
Oh hell, no.
232
00:15:03,862 --> 00:15:06,365
I know I wear
no pink underwear.
233
00:15:06,490 --> 00:15:08,450
Uh-uh... no,
this ain't right.
234
00:15:08,492 --> 00:15:10,494
That ain't right.
235
00:15:14,998 --> 00:15:18,669
Okay. Now, show me
the lobby.
236
00:15:21,880 --> 00:15:25,592
There it is...
that's it, right there.
237
00:15:27,094 --> 00:15:30,180
- Okay, I'm gonna need the master tape.
- Right.
238
00:15:33,100 --> 00:15:35,936
- Okay, that does it.
- Your Skittles, sir.
239
00:15:35,978 --> 00:15:39,481
That's what I'm talking
about, right there!
240
00:15:42,568 --> 00:15:45,737
- Can I have a word, Diane?
- I'll be right back.
241
00:15:45,779 --> 00:15:49,241
- Mm-hmm. Have a Skittle, brother.
- No thank you, sir.
242
00:15:49,283 --> 00:15:51,994
Come on, man,
taste the rainbow.
243
00:15:54,580 --> 00:15:56,540
- Good, ain't they?
- Mmm.
244
00:15:56,582 --> 00:15:59,042
Mm?
Mm-hmm, yeah.
245
00:15:59,084 --> 00:16:01,044
Here...
246
00:16:01,086 --> 00:16:03,422
here's the "Jet"
Beauty of the Week. Fine.
247
00:16:03,463 --> 00:16:05,757
- There's a sister.
- Lovely.
248
00:16:05,799 --> 00:16:09,261
Says this girl's hobby
is slapboxing and archery.
249
00:16:09,386 --> 00:16:11,430
Fascinating.
250
00:16:11,471 --> 00:16:15,225
- Those my golf clubs?
- Yes, sir.
251
00:16:15,267 --> 00:16:18,979
Well, let's fire
them puppies up.
252
00:16:19,062 --> 00:16:20,981
Yeah. Ha.
253
00:16:23,567 --> 00:16:26,987
Okay.
Here we go.
254
00:16:36,788 --> 00:16:38,290
That would be
a slice, sir.
255
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Slice of what?
Pizza?
256
00:16:41,585 --> 00:16:44,796
- Son of a bitch!
- Uh-oh. Sorry.
257
00:16:44,880 --> 00:16:47,299
Here we go.
Here we go...
258
00:16:47,382 --> 00:16:48,926
What on earth
is he doing?
259
00:16:48,967 --> 00:16:50,928
One wing of his brain
has shut down.
260
00:16:50,969 --> 00:16:53,138
Some recent events,
recent acquaintances
261
00:16:53,180 --> 00:16:54,932
have been
temporarily lost.
262
00:16:54,973 --> 00:16:57,392
He still knows how to eat
with a fork, drive a car,
263
00:16:57,476 --> 00:16:59,436
go to the bathroom...
and play golf.
264
00:16:59,478 --> 00:17:00,687
Swing, batter!
265
00:17:09,363 --> 00:17:12,074
Usually, the recovery
transpires in waves
266
00:17:12,199 --> 00:17:14,493
or flashes over a
three-to-five day period.
267
00:17:14,576 --> 00:17:17,162
Any number of things
can trigger his recovery...
268
00:17:17,287 --> 00:17:19,790
a person's face, a certain
smell, a familiar sound.
269
00:17:19,873 --> 00:17:23,126
We don't have five days.
How do we speed it up?
270
00:17:23,168 --> 00:17:26,964
Arousal sometimes
can do it.
271
00:17:38,267 --> 00:17:39,518
Oh my.
272
00:17:39,560 --> 00:17:41,937
Whew, well...
273
00:17:41,979 --> 00:17:44,189
That's about
enough of this.
274
00:17:45,774 --> 00:17:49,695
Simon, I think
I'll take a little nap.
275
00:18:24,479 --> 00:18:26,732
- Jake?
- Oh! Whoo!
276
00:18:26,773 --> 00:18:28,358
Are you feeling
better?
277
00:18:28,483 --> 00:18:30,235
Hell yeah!
278
00:18:30,277 --> 00:18:32,446
I mean...
279
00:18:32,487 --> 00:18:34,364
but I think I'm gonna have
the good doctor come back
280
00:18:34,489 --> 00:18:36,033
and take my
blood pressure again.
281
00:18:36,074 --> 00:18:37,868
Why?
282
00:18:37,993 --> 00:18:40,871
'Cause of these?
283
00:18:40,996 --> 00:18:44,499
You bought them
for me.
284
00:18:46,460 --> 00:18:48,086
Remember?
285
00:19:07,397 --> 00:19:09,399
Oh, yeah.
286
00:19:12,778 --> 00:19:15,239
Still can't believe
that you don't remember me.
287
00:19:15,280 --> 00:19:18,617
Well, big Jake can't
remember shit right now,
288
00:19:18,659 --> 00:19:21,495
but little Jake is
screaming, "I'm home!"
289
00:19:21,578 --> 00:19:23,497
Oh, come on.
290
00:19:23,580 --> 00:19:26,625
Think hard.
291
00:19:26,667 --> 00:19:29,378
Yeah, try and
remember something.
292
00:19:29,461 --> 00:19:32,297
Anything.
293
00:19:32,381 --> 00:19:35,843
Come on,
for me, baby.
294
00:19:35,884 --> 00:19:38,637
Ooh! Like what?
295
00:19:38,679 --> 00:19:41,682
Like...
296
00:19:42,766 --> 00:19:44,935
the computer chip
you had at the hotel.
297
00:19:44,977 --> 00:19:46,770
Computer chip?
I don't...
298
00:19:46,895 --> 00:19:49,356
You went there
to return it,
299
00:19:49,398 --> 00:19:50,983
- remember?
- Well, computer chip,
300
00:19:51,066 --> 00:19:53,944
potato chip, chocolate chip... I don't
know what you're talking about.
301
00:19:53,986 --> 00:19:56,530
I'm just so happy I'm
married to a freak!
302
00:19:56,572 --> 00:19:59,700
Come on, baby.
303
00:20:00,868 --> 00:20:03,078
Give me one memory.
304
00:20:03,161 --> 00:20:06,123
Okay, baby, talk and
blow now, talk and blow.
305
00:20:06,164 --> 00:20:08,083
Okay, a memory...
sure sure. Um...
306
00:20:09,084 --> 00:20:12,171
Oh, yeah. I remember,
uh uh, combat.
307
00:20:12,296 --> 00:20:14,298
Really?
308
00:20:14,381 --> 00:20:17,384
Uh, oh, some place
called "Digital Arts. "
309
00:20:17,467 --> 00:20:20,679
- Keep it coming, baby.
- No, you keep it coming. Come here.
310
00:20:20,762 --> 00:20:22,472
- I wanna tell you something.
- Hmm?
311
00:20:27,895 --> 00:20:30,522
You know what? You wait here,
I'll be right back.
312
00:20:30,564 --> 00:20:33,025
Where are you going?
313
00:20:33,066 --> 00:20:35,194
Did I cross the line?
314
00:20:35,277 --> 00:20:37,446
Don't take too long!
315
00:20:37,487 --> 00:20:39,656
Little Jake
can't be alone right now.
316
00:20:39,698 --> 00:20:43,035
- That's it. I'm not going any further.
- Fine.
317
00:20:43,076 --> 00:20:45,287
- Plan B then?
- Yes, do it.
318
00:20:47,581 --> 00:20:49,333
What's in it?
319
00:20:49,374 --> 00:20:52,044
It's a hot mix of speed
and sodium pentothal.
320
00:20:52,085 --> 00:20:53,670
Will it make him talk?
321
00:20:53,795 --> 00:20:56,381
Oh, he'll talk, all right.
But I have to tell you,
322
00:20:56,465 --> 00:20:58,967
there is a chance that it could
cause his brain to scramble
323
00:20:59,092 --> 00:21:01,637
- and send him into cardiac arrest.
- Cardiac arrest?
324
00:21:01,678 --> 00:21:04,723
Hopefully, you'll get what you
need before his heart explodes.
325
00:21:04,765 --> 00:21:06,683
Shit!
326
00:21:24,785 --> 00:21:26,453
Whoa.
327
00:21:26,495 --> 00:21:28,789
Help me.
328
00:21:32,960 --> 00:21:34,378
Yes!
329
00:21:39,466 --> 00:21:41,635
Damn, that was smooth.
330
00:21:41,677 --> 00:21:43,470
# Get 'em up,
put 'em up #
331
00:21:43,595 --> 00:21:45,556
# HP, KG,
light 'em up... #
332
00:21:45,597 --> 00:21:47,891
#... All the ladies
got you going crazy #
333
00:21:47,975 --> 00:21:49,852
# All the fellas
getting that gravy #
334
00:21:49,893 --> 00:21:51,895
# Get 'em up,
keep 'em high #
335
00:21:51,979 --> 00:21:54,731
# Once again, it's on
'cause everything is live #
336
00:21:54,773 --> 00:21:56,441
# Live at the PJs #
337
00:21:56,483 --> 00:21:59,027
# But it's the nine-nine
independent Mo Treader Hot's way #
338
00:21:59,069 --> 00:22:01,029
# Yeah, if you're looking for
the boogie, you're looking for me #
339
00:22:01,071 --> 00:22:03,657
# Everybody wanna party
with the R.O.C. #
340
00:22:03,699 --> 00:22:06,159
Gotta see what this
is all about.
341
00:22:08,787 --> 00:22:11,790
Ah, man, the cops are still here!
Damn!
342
00:22:13,292 --> 00:22:14,793
Huh?
343
00:22:14,877 --> 00:22:17,171
Tulip Tour?
344
00:22:18,380 --> 00:22:21,175
Okay. Hmm, what is that?
345
00:22:28,473 --> 00:22:30,767
I'll take these.
346
00:23:02,090 --> 00:23:03,675
Uh, excuse.
347
00:23:03,759 --> 00:23:05,719
- Oh, yes sir.
- I have a...
348
00:23:05,761 --> 00:23:09,097
how do you say?
Ticket for you to find something
349
00:23:09,181 --> 00:23:12,059
- I... I would not lose.
- Oh, of course.
350
00:23:16,396 --> 00:23:17,940
There you go.
351
00:23:17,981 --> 00:23:20,067
This is it?
352
00:23:21,068 --> 00:23:23,070
So you're Dutch?
353
00:23:23,195 --> 00:23:25,072
Of course, yeah.
354
00:23:25,197 --> 00:23:27,699
You have never heard
of Dutch chocolate?
355
00:23:30,577 --> 00:23:32,287
Ricola!
356
00:23:43,966 --> 00:23:45,592
Hold the door,
hold the door.
357
00:23:55,477 --> 00:23:58,564
Klompen Dancers!
358
00:23:58,689 --> 00:24:01,066
Ladies and gentlemen,
359
00:24:01,191 --> 00:24:04,570
the Klompen Dancers.
360
00:24:27,759 --> 00:24:30,762
Oh-hh...
361
00:25:12,763 --> 00:25:15,390
Shake it.
362
00:25:17,684 --> 00:25:18,894
# Hey! #
363
00:25:20,771 --> 00:25:23,899
# Hey! #
364
00:25:23,982 --> 00:25:25,776
- # Hey! #
- # Hey! #
365
00:25:26,860 --> 00:25:28,070
# Hey! #
366
00:25:42,167 --> 00:25:45,379
Hey!
You're great!
367
00:25:47,297 --> 00:25:48,382
# Hey! #
368
00:25:54,763 --> 00:25:56,181
# Hey! #
369
00:25:56,265 --> 00:25:57,766
Klompen Dancers!
370
00:26:17,870 --> 00:26:22,165
"Digital Arts
Research Technologies. "
371
00:26:22,291 --> 00:26:24,543
Yes!
372
00:26:24,585 --> 00:26:28,881
An address... "1221
Casshern Avenue. " Oh, yeah.
373
00:27:36,198 --> 00:27:37,866
What the...
374
00:27:39,868 --> 00:27:42,496
It must be a message.
375
00:28:06,478 --> 00:28:07,938
You giving me
a signal?
376
00:28:07,980 --> 00:28:10,357
Maybe.
377
00:28:10,399 --> 00:28:12,025
Are you Hotbuns69?
378
00:28:12,067 --> 00:28:13,944
What?
379
00:28:13,986 --> 00:28:16,196
I'm Sweatyandready...
380
00:28:16,280 --> 00:28:17,823
from the chat room.
381
00:28:17,865 --> 00:28:21,243
Oh hell, no. No, you got
the wrong surfer, buddy.
382
00:28:21,285 --> 00:28:24,162
Too bad.
Your loss, Mandingo.
383
00:28:24,288 --> 00:28:26,665
- Weirdo.
- Hey, I work out.
384
00:28:26,790 --> 00:28:29,293
Do you work out?
Go, Brown Sugar, dance it up!
385
00:28:53,066 --> 00:28:55,569
Okay.
386
00:28:55,694 --> 00:28:59,990
A'ight... who am I?
387
00:29:02,784 --> 00:29:06,330
I'm wealthy,
got a phat crib.
388
00:29:06,371 --> 00:29:09,041
Oh, yeah. Yeah yeah
yeah, got a hot wife...
389
00:29:09,082 --> 00:29:10,918
hot hottie.
390
00:29:10,959 --> 00:29:12,252
Diane.
391
00:29:12,294 --> 00:29:15,756
My underwear's too small.
I don't wear no pink thong.
392
00:29:15,797 --> 00:29:17,966
I know I don't wear
a pink thong.
393
00:29:20,469 --> 00:29:22,429
Love Skittles.
394
00:29:22,471 --> 00:29:24,640
Especially
the green ones.
395
00:29:24,681 --> 00:29:28,060
I wonder what
that means.
396
00:29:28,185 --> 00:29:30,896
Wow.
397
00:29:32,481 --> 00:29:33,690
# Well #
398
00:29:33,774 --> 00:29:35,734
- # Who's that lady? #
- Hmm.
399
00:29:35,776 --> 00:29:37,945
# Who's that lady? #
400
00:29:37,986 --> 00:29:41,532
# Sexy lady,
who's that lady? #
401
00:29:41,573 --> 00:29:44,826
# Beautiful lady,
who's that lady? #
402
00:29:44,868 --> 00:29:48,580
# Real fine lady,
who's that lady? #
403
00:29:48,664 --> 00:29:51,542
Hey hey hey!
404
00:29:51,583 --> 00:29:53,544
Damn, what is this, your first
day on the job?
405
00:29:53,585 --> 00:29:55,754
Oh, you wanna play?
406
00:29:55,796 --> 00:29:57,965
Hey hey hey,
hey hey hey!
407
00:29:58,090 --> 00:29:59,591
You're making
the willy chilly.
408
00:29:59,675 --> 00:30:01,885
Why haven't you
called me?
409
00:30:01,969 --> 00:30:05,138
Lady... miss,
ma'am...
410
00:30:05,180 --> 00:30:09,226
- I have been busy.
- Oh, you have been busy?
411
00:30:09,268 --> 00:30:11,019
Too damn busy
for your Boo?
412
00:30:11,061 --> 00:30:13,522
Damn, I got
a Boo too?
413
00:30:13,564 --> 00:30:15,941
- Oh, you are gonna get it!
- That's... stop it.
414
00:30:15,983 --> 00:30:17,734
Gina, stop!
415
00:30:17,776 --> 00:30:19,653
Oh, so now it's coming
back to you.
416
00:30:19,695 --> 00:30:22,781
No, I just read your
name tag, crazy waitress lady.
417
00:30:22,865 --> 00:30:23,949
What the hell is wrong
with you?
418
00:30:23,991 --> 00:30:26,243
You... attack all
your customers?
419
00:30:26,285 --> 00:30:28,620
Look, I've already
been traumatized.
420
00:30:28,662 --> 00:30:30,873
What the hell
happened to your head?
421
00:30:30,998 --> 00:30:33,917
Ehh... besides you
trying to smack me,
422
00:30:33,959 --> 00:30:35,878
I... I got hit
with something.
423
00:30:35,961 --> 00:30:37,337
Ow, ah, ah-hh.
424
00:30:37,379 --> 00:30:38,589
Toast up, Gina.
425
00:30:40,090 --> 00:30:43,468
- A'ight, I'll be right back.
- Yeah.
426
00:30:45,762 --> 00:30:47,639
And...
427
00:30:47,681 --> 00:30:49,766
"fine ass girlfriend. "
428
00:30:51,768 --> 00:30:54,563
Crazy, but fine.
429
00:31:05,073 --> 00:31:07,326
Hey, Gina,
430
00:31:07,367 --> 00:31:09,995
that building across the
street means something to me.
431
00:31:10,078 --> 00:31:11,997
That's where you do
your business, fool.
432
00:31:12,080 --> 00:31:14,166
I do? Like,
is that my company?
433
00:31:14,291 --> 00:31:17,628
- Your company.
- Yeah, like, do I own that place?
434
00:31:17,669 --> 00:31:20,589
- Why are you messing with me?
- I'm not messing with you.
435
00:31:20,672 --> 00:31:24,134
Otherwise, how would I know
that this place only has three exits?
436
00:31:24,176 --> 00:31:27,137
Or that that woman eats a
short-stack of blueberry pancakes
437
00:31:27,179 --> 00:31:29,348
every morning without syrup?
How would I know that?
438
00:31:29,389 --> 00:31:31,725
That this guy drinks two cups of
coffee, then steals the sugar packets
439
00:31:31,767 --> 00:31:33,769
when no one's looking?
440
00:31:35,187 --> 00:31:37,523
Oscar, put the
Sweet'N Low down... now!
441
00:31:37,564 --> 00:31:39,775
Gina! Gina.
Look,
442
00:31:39,900 --> 00:31:41,777
some strange stuff has
been happening to me.
443
00:31:41,860 --> 00:31:43,862
There's only one
explanation... am I...?
444
00:31:43,987 --> 00:31:45,322
- A fool?
- No.
445
00:31:45,364 --> 00:31:46,865
- Seriously!
- What...
446
00:31:46,990 --> 00:31:49,952
Look, Gina,
am I a secret agent,
447
00:31:49,993 --> 00:31:51,995
- you know, licensed to kill...
- Shh shh shh.
448
00:31:52,079 --> 00:31:53,372
Shh.
449
00:31:53,497 --> 00:31:55,082
We shouldn't even be
talking about this.
450
00:31:55,165 --> 00:31:59,044
Of course, I mean, this place
could be bugged. Sure.
451
00:31:59,086 --> 00:32:00,838
Go ahead,
tell me more.
452
00:32:00,879 --> 00:32:03,048
- You're a killer.
- A killer...
453
00:32:03,090 --> 00:32:06,176
like... like Green Beret,
Navy Seal, Army Ranger?
454
00:32:06,260 --> 00:32:07,845
No, you're in
a class by yourself.
455
00:32:07,886 --> 00:32:10,639
- By myself.
- You've got a code name...
456
00:32:10,681 --> 00:32:12,724
"The Cleaner. "
457
00:32:12,766 --> 00:32:14,685
The Cleaner.
458
00:32:14,768 --> 00:32:17,771
Listen, the government
calls you in to mop up.
459
00:32:17,896 --> 00:32:20,148
Okay, I see where
they going with this...
460
00:32:20,190 --> 00:32:22,192
The Cleaner
mops up trouble.
461
00:32:22,276 --> 00:32:26,947
Gina, how many men
have these hands killed?
462
00:32:26,989 --> 00:32:29,366
Oh, they've taken out
a lot of trash.
463
00:32:29,491 --> 00:32:31,535
Of course... keeping the world
safe from human debris.
464
00:32:31,577 --> 00:32:34,621
- Destroyed millions of germs.
- Germ warfare.
465
00:32:34,663 --> 00:32:36,582
Cleaned countless
toilet seats!
466
00:32:36,665 --> 00:32:39,084
"Cleaned countless
toilet sea... "
467
00:32:39,168 --> 00:32:41,920
- What?
- You're a janitor, dumbass.
468
00:32:41,962 --> 00:32:44,923
- No.
- I don't have time for this.
469
00:32:44,965 --> 00:32:47,092
No no no no,
I am special ops!
470
00:32:47,176 --> 00:32:49,052
Try special "mops. "
471
00:32:49,094 --> 00:32:51,930
"Broom Raider"!
Let me break it down for you...
472
00:32:51,972 --> 00:32:54,600
you're a janitor.
You work at Digital Arts.
473
00:32:56,476 --> 00:32:58,645
Huh? Nah.
474
00:32:58,687 --> 00:33:00,355
No no no no no no.
475
00:33:00,397 --> 00:33:01,857
- You had to see me yesterday.
- Check, please.
476
00:33:01,899 --> 00:33:03,734
- Oh, one second.
- I'm, like, flipping off balconies,
477
00:33:03,775 --> 00:33:06,361
I cannonballed onto a truck
and landed like a cat.
478
00:33:07,863 --> 00:33:09,990
I was like James Bond
on Red Bull.
479
00:33:10,073 --> 00:33:13,785
Jake, you know people can do
incredible things when they're scared.
480
00:33:13,869 --> 00:33:15,954
Scared? Who said anything
about being scared?
481
00:33:15,996 --> 00:33:18,373
- Ain't nobody scared.
- Eggs still up, Gina!
482
00:33:18,498 --> 00:33:19,541
Boo!
483
00:33:19,583 --> 00:33:22,127
Scramble this, Charlie.
484
00:33:22,169 --> 00:33:25,297
There he is. I know the back
of that head any damn where.
485
00:33:25,380 --> 00:33:27,466
Hey, and with
your church clothes on.
486
00:33:27,591 --> 00:33:29,843
Where the hell
have you been, Jake?
487
00:33:29,885 --> 00:33:32,930
- I know you guys, right?
- Yeah, I'm your daddy.
488
00:33:32,971 --> 00:33:34,640
Come on, Jake,
don't play dumb.
489
00:33:34,681 --> 00:33:36,600
He not playing.
Look at his face.
490
00:33:36,683 --> 00:33:38,477
What's going on?
Y'all... y'all mad at me?
491
00:33:38,560 --> 00:33:40,479
I've been in shit water
all morning.
492
00:33:40,562 --> 00:33:43,732
- I'm mad at everybody!
- So I really am a janitor.
493
00:33:43,774 --> 00:33:46,944
Yeah, you. But me,
I got bigger dreams.
494
00:33:46,985 --> 00:33:49,780
I'm a rapper inside.
I'm about to explode.
495
00:33:49,863 --> 00:33:52,491
Come on, the "Clean
Dirty Doo"?
496
00:33:52,574 --> 00:33:55,327
# It's all about doo-doo,
they're trying to flush me #
497
00:33:55,369 --> 00:33:57,829
# I ain't diarrhea
so you can't rush me #
498
00:33:57,871 --> 00:34:00,874
# It's doo-doo! Listen to me closely,
wiping me like paper #
499
00:34:00,999 --> 00:34:02,835
# Can't throw me around,
can't flush me! #
500
00:34:02,876 --> 00:34:04,837
Excuse me, guys.
501
00:34:04,878 --> 00:34:08,340
# We're rolling money like toilet paper,
money like toilet paper, yeah... #
502
00:34:08,382 --> 00:34:10,342
I went from ballin'
to not-at-all-in'.
503
00:34:10,384 --> 00:34:12,845
- A couple of coffees here.
- Gina,
504
00:34:12,886 --> 00:34:15,138
I feel like
I'm losing my mind.
505
00:34:15,180 --> 00:34:17,850
Now, I think
you're my friend.
506
00:34:17,891 --> 00:34:21,687
- Can you help me? Please?
- Sure.
507
00:34:21,770 --> 00:34:23,689
Show me where I live.
508
00:34:25,190 --> 00:34:27,526
- Can we leave now?
- Okay.
509
00:34:27,568 --> 00:34:29,987
Jake, I need you
for the video.
510
00:34:30,070 --> 00:34:31,488
Jake?
511
00:34:57,764 --> 00:35:00,267
Good morning,
Digital Arts.
512
00:35:04,062 --> 00:35:05,689
Good morning.
513
00:35:05,772 --> 00:35:08,775
- He's waiting for you, Diane.
- Thank you.
514
00:35:11,778 --> 00:35:13,530
- What happened?
- I told you...
515
00:35:13,572 --> 00:35:16,325
I took him to your house,
got him to trust me,
516
00:35:16,366 --> 00:35:20,037
- but he didn't remember anything.
- You really believe that?
517
00:35:20,078 --> 00:35:22,080
Yes, he believed
I was his wife.
518
00:35:22,164 --> 00:35:25,542
So where do we stand?
519
00:35:25,584 --> 00:35:28,754
We've got a janitor out there
that's breached our security
520
00:35:28,795 --> 00:35:31,048
with company property
and has absolutely
521
00:35:31,089 --> 00:35:32,758
no memory
of any of it.
522
00:35:32,799 --> 00:35:36,887
Really? A janitor is really
putting you through all this trouble.
523
00:35:37,971 --> 00:35:39,723
We have Jake's
place covered.
524
00:35:39,765 --> 00:35:43,060
We're tracking Riley down and
we've issued a warrant for his arrest.
525
00:35:43,185 --> 00:35:46,563
My buyers expect
the product by Monday.
526
00:35:46,688 --> 00:35:48,482
I'm handling it.
527
00:35:53,987 --> 00:35:56,156
Here we are.
528
00:35:56,198 --> 00:35:59,451
No! That's my crib?
529
00:35:59,493 --> 00:36:01,036
You should've seen
where I lived yesterday.
530
00:36:01,078 --> 00:36:03,872
It was on a whole
'nother level!
531
00:36:04,873 --> 00:36:07,125
Cops!
532
00:36:07,167 --> 00:36:09,378
- I gotta take you somewhere familiar.
- Oh, I believe
533
00:36:09,461 --> 00:36:11,672
I'm there right now.
534
00:36:14,174 --> 00:36:15,133
# I'll kill you
with my plunger #
535
00:36:15,175 --> 00:36:16,885
# I'll pull your heart
with my plunger #
536
00:36:18,679 --> 00:36:20,222
# You ain't never
seen a plung... #
537
00:36:20,264 --> 00:36:22,599
Oh-oh. Hey hey hey,
don't come in here now.
538
00:36:22,683 --> 00:36:24,017
I'm cleaning, okay?
539
00:36:24,059 --> 00:36:26,061
Oh, no, you look like
you gotta go bad.
540
00:36:26,186 --> 00:36:27,646
Do not use
that last stall.
541
00:36:27,688 --> 00:36:29,940
I need to talk
to you about uh...
542
00:36:29,982 --> 00:36:31,400
- Jake Rodgers.
- Oh, Jake?
543
00:36:31,483 --> 00:36:32,943
- Yes.
- Jake is my man!
544
00:36:32,985 --> 00:36:34,486
Yeah, we got big plans!
545
00:36:34,570 --> 00:36:37,447
- What sort of plans?
- He's gonna manage me.
546
00:36:37,489 --> 00:36:39,950
It's me, Ronnie, the Dirty
Clean Rapper... me.
547
00:36:39,992 --> 00:36:41,660
It's a metaphor, see?
Can you feel me?
548
00:36:41,785 --> 00:36:43,120
Shut up!
549
00:36:43,161 --> 00:36:46,290
Tell me about Jake Rodgers.
Is he really a janitor?
550
00:36:46,373 --> 00:36:49,251
Uh, not a good one. Otherwise
he'd be here now, right?
551
00:36:49,293 --> 00:36:52,129
I wouldn't be here by myself,
cleaning up this whole bathroom.
552
00:36:52,171 --> 00:36:54,131
So he could be doing
something else?
553
00:36:54,173 --> 00:36:55,799
Right?
554
00:36:55,883 --> 00:36:58,343
We all could be doing
something on the side.
555
00:36:58,385 --> 00:37:00,345
On the side?
556
00:37:00,387 --> 00:37:02,431
You're asking a whole lot
of questions,
557
00:37:02,472 --> 00:37:05,017
um... agent...
558
00:37:05,058 --> 00:37:06,935
- Sir.
- Sir.
559
00:37:06,977 --> 00:37:09,146
- Uh-huh.
- You want me to call you "sir" now?
560
00:37:09,188 --> 00:37:11,356
Like "mass-sir,"
like I'm a slave?
561
00:37:11,398 --> 00:37:13,692
And even though I don't like
the way Jake cleans up around here,
562
00:37:13,775 --> 00:37:15,319
I'm not a snitch
nor a rat...
563
00:37:15,360 --> 00:37:16,778
either one of them
put together...
564
00:37:16,862 --> 00:37:19,573
I'm not a snat or a rit!
Okay?
565
00:37:20,991 --> 00:37:24,995
You done hit the wrong
janitor! Come on!
566
00:37:25,078 --> 00:37:27,080
Oh.
567
00:37:28,582 --> 00:37:30,834
So you're gonna
shoot me?
568
00:37:30,876 --> 00:37:32,294
I was thinking about it.
569
00:37:35,380 --> 00:37:37,132
Shoot me.
570
00:37:37,174 --> 00:37:39,134
Shoot me... you gonna
shoot me in the bathroom.
571
00:37:39,176 --> 00:37:40,677
That's what I've
been waiting on.
572
00:37:40,761 --> 00:37:43,680
This is my street credibility
right here! I ain't been shot yet!
573
00:37:43,764 --> 00:37:45,098
That's why I ain't
sellin' no albums!
574
00:37:45,182 --> 00:37:47,226
What was I thinking?
That's why I'm not sellin' no albums.
575
00:37:47,267 --> 00:37:49,228
If I die, I'm Tupac.
If I live, I'm 50 Cent.
576
00:37:49,269 --> 00:37:52,064
What if I end up somewhere
in the middle, like in a coma?
577
00:37:52,189 --> 00:37:54,775
Yeah! I can write all my rhymes
in a coma, just...
578
00:37:54,900 --> 00:37:56,735
"beep... "
"How does he do it?"
579
00:37:56,777 --> 00:37:58,320
And writing to the beat
of the... "beep... "
580
00:37:58,362 --> 00:37:58,445
GOPISAHI
581
00:37:58,362 --> 00:38:00,322
And every now and then
I can show a little struggle
582
00:38:00,364 --> 00:38:01,949
and come out...
and go back in.
583
00:38:01,990 --> 00:38:04,034
Oh, man, selling records
and laying down!
584
00:38:04,076 --> 00:38:06,161
Oh, shoot me, shoot me
in the shoulder.
585
00:38:06,286 --> 00:38:08,247
Come on...
the top part.
586
00:38:08,288 --> 00:38:11,124
No, shoot me in my side,
like right here.
587
00:38:11,166 --> 00:38:12,835
Dude, like, shoot
a piece of fat off.
588
00:38:12,876 --> 00:38:15,838
You know what I mean?
No, man, that'll hurt.
589
00:38:15,879 --> 00:38:19,091
I know... shoot me in my ass.
590
00:38:19,174 --> 00:38:20,133
In my ass!
591
00:38:20,175 --> 00:38:22,344
'Cause that will be
like what the police do anyway...
592
00:38:22,386 --> 00:38:24,888
shooting brothers in the backside.
And at the end of my concert
593
00:38:24,972 --> 00:38:27,140
I can pull my pants down
and show my ass
594
00:38:27,182 --> 00:38:28,976
like... "This is what y'all
did to me, America!"
595
00:38:29,059 --> 00:38:31,144
Shoot me in the ass!
Gotta be in the ass.
596
00:38:31,186 --> 00:38:33,021
Shoot me right there!
Give me another pocket!
597
00:38:33,063 --> 00:38:34,773
Put it in
my ass, come on!
598
00:38:34,898 --> 00:38:37,067
Come on! Shoot me
in the ass, come on!
599
00:38:37,192 --> 00:38:38,777
Shoot me in the ass,
right in the middle.
600
00:38:38,861 --> 00:38:41,530
Come on, put it in my ass!
Put it in my ass!
601
00:38:41,572 --> 00:38:43,448
Put it in my ass! I can take it...
602
00:38:43,490 --> 00:38:46,451
Put it in my ass! Put it in my ass!
Come on!
603
00:38:46,493 --> 00:38:48,579
Right here, in the ass!
604
00:38:48,662 --> 00:38:50,247
You know, I...
605
00:38:50,289 --> 00:38:53,750
I don't even
know you anymore.
606
00:38:53,792 --> 00:38:55,794
Oh, damn.
607
00:39:10,392 --> 00:39:12,686
All right, here we are.
608
00:39:14,396 --> 00:39:17,232
Damn, girl, you kind
of a slob, ain't you?
609
00:39:17,274 --> 00:39:19,318
Are you always
on the job?
610
00:39:19,359 --> 00:39:22,154
You've been having
a rummage sale?
611
00:39:22,196 --> 00:39:23,780
You know you're too cute
to be living like this, right?
612
00:39:23,864 --> 00:39:24,990
Oh, this is
your cell phone.
613
00:39:25,073 --> 00:39:27,743
- This is my cell phone?
- Check the call log.
614
00:39:27,784 --> 00:39:28,994
Maybe it'll help you
remember something.
615
00:39:29,077 --> 00:39:30,162
Good good good good.
616
00:39:30,287 --> 00:39:31,997
This will prove I know
what I'm talking about.
617
00:39:32,080 --> 00:39:36,084
I'm sure all the numbers in here
are classified... CIA, everything.
618
00:39:36,168 --> 00:39:38,337
All right, recent calls, here we go...
619
00:39:38,378 --> 00:39:41,548
Papa John's,
Papa John's,
620
00:39:41,590 --> 00:39:45,886
Quiznos,
El Pollo Loco,
621
00:39:45,969 --> 00:39:49,181
uh...
Crazy Chicken.
622
00:39:50,265 --> 00:39:52,351
Spies gotta eat,
right?
623
00:39:52,392 --> 00:39:56,271
Right. This is your
work shirt. Explain this.
624
00:39:58,190 --> 00:40:01,944
Yeah. You know, it is obvious
that I'm undercover as a janitor.
625
00:40:01,985 --> 00:40:04,738
- Undercover?
- Look,
626
00:40:04,780 --> 00:40:07,866
you are a waitress,
all right?
627
00:40:07,991 --> 00:40:09,993
So this may be
over your head,
628
00:40:10,077 --> 00:40:13,830
but is there's some serious,
serious super-spy stuff going on here.
629
00:40:13,872 --> 00:40:17,042
- This is what I do!
- Okay, super-spy,
630
00:40:17,084 --> 00:40:20,087
- let's take a look at this.
- Ow!
631
00:40:20,170 --> 00:40:22,673
Such a baby.
632
00:40:22,798 --> 00:40:24,675
You know...
633
00:40:24,800 --> 00:40:27,344
you really could use
a janitor in your life.
634
00:40:27,386 --> 00:40:30,389
Look at this mess...
635
00:40:33,976 --> 00:40:35,269
Oh, man.
636
00:40:40,399 --> 00:40:41,775
Riley gave you those.
637
00:40:43,360 --> 00:40:46,363
- Who's Riley?
- You don't remember your friend Riley?
638
00:40:46,488 --> 00:40:48,448
He's an exec
at Digital Arts.
639
00:40:48,490 --> 00:40:50,450
Well why would he give me
these games?
640
00:40:50,492 --> 00:40:52,828
You're a freak
for video games, Jake.
641
00:40:52,870 --> 00:40:54,872
Digital Arts manufactures them.
642
00:40:54,997 --> 00:40:57,332
You even gave Riley ideas on
how to make them better.
643
00:40:57,374 --> 00:40:59,418
- I did?
- Mm-hmm.
644
00:40:59,459 --> 00:41:01,128
Hmm.
645
00:41:01,170 --> 00:41:02,838
You came in here a few
days ago in a big hurry.
646
00:41:02,880 --> 00:41:04,464
You said it wasn't safe
to go back to your place.
647
00:41:04,590 --> 00:41:06,550
You said a whole lot of stuff
is gonna make sense to me soon.
648
00:41:06,592 --> 00:41:08,218
- Do you remember any of this?
- Ack!
649
00:41:08,260 --> 00:41:10,470
Sorry.
650
00:41:10,596 --> 00:41:13,432
I remember alcohol stings
like a bitch. Damn!
651
00:41:13,473 --> 00:41:16,226
You said, "We're gonna get away for
the weekend, maybe go on a vacation,"
652
00:41:16,268 --> 00:41:18,729
- remember?
- You and I?
653
00:41:18,770 --> 00:41:20,939
Where... where, like,
like the Bahamas?
654
00:41:20,981 --> 00:41:23,650
I can see that...
a couple of mai tais,
655
00:41:23,692 --> 00:41:27,070
- maybe a little coconut oil.
- Mm-hmm.
656
00:41:28,572 --> 00:41:30,532
Hey, Gina,
657
00:41:30,574 --> 00:41:33,327
how long have I been
uh, you know,
658
00:41:33,368 --> 00:41:36,246
- hittin' it?
- "Hittin' it"?
659
00:41:36,288 --> 00:41:38,498
Trust me, you ain't
hit nothing yet.
660
00:41:38,582 --> 00:41:40,626
You would remember
hittin' Mama.
661
00:41:40,667 --> 00:41:42,878
- What kind of girl you think I am?
- Well, damn,
662
00:41:42,961 --> 00:41:46,340
if I could remember what kind
of woman you are, I would remember
663
00:41:46,381 --> 00:41:48,884
what kind of man I am. Then I would
know why my clothes are over here
664
00:41:48,967 --> 00:41:50,135
and I ain't hittin' it.
665
00:41:50,177 --> 00:41:52,137
Hey, you have left your
super-spy watch on the sink.
666
00:41:52,179 --> 00:41:54,056
Hey hey hey,
don't touch that.
667
00:41:54,097 --> 00:41:55,766
This is government-issued,
I'm sure.
668
00:41:55,891 --> 00:41:59,228
You push the wrong button
on this thing and boom!
669
00:41:59,269 --> 00:42:01,146
Pah! Goodbye,
New Guinea.
670
00:42:01,188 --> 00:42:04,191
You know, Jake, I've got a bad feeling...
I think we need to get out of here.
671
00:42:06,360 --> 00:42:10,531
- Hey, Gina?
- Mm-hmm?
672
00:42:10,572 --> 00:42:14,076
This may not be a good time
to bring this up because, uh,
673
00:42:14,159 --> 00:42:16,537
well, it involves
another woman.
674
00:42:16,578 --> 00:42:18,872
Another what?
675
00:42:18,997 --> 00:42:21,625
- Another woman.
- Oh, I heard you!
676
00:42:21,667 --> 00:42:23,669
What about
this other woman?
677
00:42:23,794 --> 00:42:26,171
Okay, all right, she told
me her name was Diane.
678
00:42:26,296 --> 00:42:28,549
The "who-what-and-why"
of Diane right now!
679
00:42:28,590 --> 00:42:30,843
Well, I met her at the hotel
yesterday and then she took me
680
00:42:30,884 --> 00:42:32,845
- to this big-ass estate.
- Mm-hmm.
681
00:42:32,886 --> 00:42:36,348
And then she had
a doctor check me out.
682
00:42:36,390 --> 00:42:37,891
That's it?
683
00:42:39,268 --> 00:42:41,854
- Then her clothes came off.
- What?
684
00:42:41,895 --> 00:42:44,231
- I'm gonna smack you.
- Would...
685
00:42:44,273 --> 00:42:45,566
Would you stop... hold on
just a second, okay?
686
00:42:45,691 --> 00:42:48,735
It wasn't like she was naked, okay?
She had on some lingerie.
687
00:42:48,777 --> 00:42:50,821
- Ah...
- you know? Little cool,
688
00:42:50,863 --> 00:42:54,366
little pink thing, you know,
with the glittery lotion, you know?
689
00:42:55,784 --> 00:42:57,828
Damn it.
690
00:42:57,870 --> 00:43:00,831
It wasn't like
it was dirty.
691
00:43:00,873 --> 00:43:02,249
She was my wife!
692
00:43:02,291 --> 00:43:04,543
Your wife?
She was your wife?
693
00:43:04,585 --> 00:43:07,379
Okay, quit it with
the haymakers.
694
00:43:07,462 --> 00:43:08,839
Thank you.
695
00:43:08,881 --> 00:43:10,757
- Hmm.
- That's what she told me, all right?
696
00:43:10,799 --> 00:43:13,260
I didn't believe her, though,
because in my subconscious mind
697
00:43:13,385 --> 00:43:16,555
there was a voice saying, "Jake,
don't do this, man.
698
00:43:16,597 --> 00:43:19,600
There's somebody out there
that loves you more than your wife. "
699
00:43:19,683 --> 00:43:24,062
- You expect me to believe that?
- Yeah.
700
00:43:24,188 --> 00:43:27,983
You know she tried to kill me,
right?
701
00:43:30,569 --> 00:43:34,198
- Come on.
- Shit!
702
00:43:36,200 --> 00:43:38,577
Roger that.
703
00:43:51,173 --> 00:43:53,592
No luck duplicating
the chip?
704
00:43:53,675 --> 00:43:55,761
Not by Monday.
705
00:43:57,179 --> 00:43:59,681
Know what I've got
in my hand? Security footage
706
00:43:59,765 --> 00:44:02,643
showing Jake Rodgers leaving
the Pacific Crest Hotel.
707
00:44:02,684 --> 00:44:05,229
And you know who else
is on it?
708
00:44:05,270 --> 00:44:08,649
You're just lucky that I got
this before any other agent saw it.
709
00:44:08,690 --> 00:44:10,359
You're lucky
you're still here.
710
00:44:10,484 --> 00:44:11,777
Hey, I'm not
your employee.
711
00:44:11,860 --> 00:44:15,864
I'm not your head of security
that you're dating on the side.
712
00:44:15,989 --> 00:44:17,741
You get the chip,
I set up the buyers
713
00:44:17,783 --> 00:44:19,826
and I keep the rest of
the FBI off your case.
714
00:44:19,868 --> 00:44:22,162
So far, I've kept
my end of the deal.
715
00:44:24,581 --> 00:44:27,543
A janitor can't outrun
a citywide manhunt.
716
00:44:27,584 --> 00:44:29,920
What if he's not?
717
00:44:29,962 --> 00:44:31,755
Not what?
718
00:44:31,797 --> 00:44:33,590
A janitor? What if he's
not just a janitor?
719
00:44:33,674 --> 00:44:35,425
What if he's an
undercover agent?
720
00:44:35,467 --> 00:44:37,469
You said you knew all of the FBI
assigned to this case.
721
00:44:37,594 --> 00:44:40,055
If he's not CIA, NSA,
or Military Intelligence,
722
00:44:40,097 --> 00:44:41,682
they're not gonna tell us
they're on our turf.
723
00:44:41,765 --> 00:44:44,059
They're gonna want that
bust for themselves, right?
724
00:44:44,184 --> 00:44:46,144
- You're serious?
- Yeah, it happens all the time.
725
00:44:46,186 --> 00:44:49,439
- Parallel investigations.
- I questioned him up close, okay?
726
00:44:49,481 --> 00:44:52,860
There's no way
this guy is faking.
727
00:44:54,361 --> 00:44:56,864
Maybe he played you.
728
00:44:58,282 --> 00:45:01,827
Or he is hurt... did lose his memory,
but he's running on instinct.
729
00:45:01,869 --> 00:45:06,331
What better cover to infiltrate
your company than a janitor?
730
00:45:06,373 --> 00:45:10,127
Janitors go anywhere, everywhere,
nobody pays any attention to them.
731
00:45:10,169 --> 00:45:12,129
They're hired help.
732
00:45:12,171 --> 00:45:15,299
They are the only people who have
key cards to every room in the building.
733
00:45:15,382 --> 00:45:17,176
Total access.
734
00:45:17,259 --> 00:45:21,138
Janitors work after hours, after
everyone else has gone home.
735
00:45:21,180 --> 00:45:23,932
If I was looking
for the perfect cover,
736
00:45:23,974 --> 00:45:25,392
that'd be it.
737
00:45:29,396 --> 00:45:31,523
He started work here
a year and a half ago.
738
00:45:31,565 --> 00:45:34,651
That's when we started
developing the X-1 chip.
739
00:45:34,693 --> 00:45:36,862
No, it's coincidence.
740
00:45:36,987 --> 00:45:38,989
A lot of
coincidences.
741
00:45:39,072 --> 00:45:41,658
A spy pretending
he is a janitor
742
00:45:41,783 --> 00:45:44,077
or a spy who thinks
he's a janitor,
743
00:45:44,161 --> 00:45:47,539
either way he's a lot more
dangerous than we ever anticipated.
744
00:45:47,581 --> 00:45:50,751
It doesn't matter.
I want the chip,
745
00:45:50,792 --> 00:45:52,461
then I want him dead.
746
00:45:53,879 --> 00:45:57,341
Yes.
Where?
747
00:45:57,382 --> 00:45:59,635
Stay on him.
748
00:45:59,676 --> 00:46:02,095
A lead on Riley.
749
00:46:22,366 --> 00:46:23,825
Shut up, you idiot!
750
00:46:23,867 --> 00:46:26,537
- Did you get him?
- Hey,
751
00:46:26,578 --> 00:46:29,081
I'm just trying to make
sure things are tight...
752
00:46:29,164 --> 00:46:32,125
protecting you,
show you some love.
753
00:46:32,167 --> 00:46:34,461
That's what I do.
754
00:46:35,879 --> 00:46:40,551
And I'm, uh, also good
at a few other things.
755
00:46:40,592 --> 00:46:43,887
Oh, hell no. You
are still in cheaters' jail.
756
00:46:43,971 --> 00:46:46,056
Look, you need to tell me
what's going on here.
757
00:46:46,098 --> 00:46:48,433
All right.
758
00:46:48,475 --> 00:46:50,978
All right,
all right, all right.
759
00:46:51,061 --> 00:46:53,939
I found this briefcase
at the hotel yesterday.
760
00:46:53,981 --> 00:46:56,024
- It's full of money.
- How much money?
761
00:46:56,066 --> 00:46:59,152
Well, minus a double
mochaccino,
762
00:46:59,194 --> 00:47:00,654
and a couple
of lottery tickets...
763
00:47:00,696 --> 00:47:03,282
about $250,000.
764
00:47:04,992 --> 00:47:07,035
Oh my, dog,
you nicked this cash
765
00:47:07,077 --> 00:47:09,454
for a mochaccino and
a couple of Quick Picks?
766
00:47:09,496 --> 00:47:13,292
Eh... still think
I'm a janitor?
767
00:47:15,586 --> 00:47:19,089
Look, Diane mentioned
something about a computer chip.
768
00:47:19,173 --> 00:47:20,924
And I think they
think I have it.
769
00:47:20,966 --> 00:47:22,593
Maybe that's what
they want.
770
00:47:22,676 --> 00:47:24,761
Well, if they want it,
they can have it!
771
00:47:24,887 --> 00:47:27,639
I just don't wanna end up
like the dead guy at the hotel.
772
00:47:27,681 --> 00:47:29,349
Dead guy?
773
00:47:29,391 --> 00:47:31,894
You didn't mention anything
to me about a dead guy.
774
00:47:31,977 --> 00:47:35,480
It's not the best icebreaker...
"How you doing, Miss Waitress Lady?
775
00:47:35,564 --> 00:47:37,983
I just woke up
next to a dead FBI agent.
776
00:47:38,066 --> 00:47:40,444
- What's your special?
- FBI?
777
00:47:40,485 --> 00:47:42,779
Jake, this is serious.
You're in a lot of trouble.
778
00:47:42,863 --> 00:47:45,324
- You need to tell me everything.
- That's it.
779
00:47:45,365 --> 00:47:48,118
I mean, that's
all I know.
780
00:47:48,160 --> 00:47:52,789
We need to get you back to your
place... that'll help you remember.
781
00:47:52,873 --> 00:47:54,666
I'm gonna change.
782
00:47:54,791 --> 00:47:57,169
I'll be right back.
783
00:48:15,062 --> 00:48:17,189
Who is Riley?
784
00:48:18,899 --> 00:48:21,652
Diane...
785
00:48:21,693 --> 00:48:24,863
freaking wife!
Gina...
786
00:48:27,199 --> 00:48:30,160
fine-ass girlfriend
saying I ain't hit it.
787
00:48:30,285 --> 00:48:32,162
Question mark.
788
00:48:33,580 --> 00:48:35,874
Computer chip.
789
00:48:37,376 --> 00:48:41,171
Digital Arts,
Digital Arts...
790
00:48:45,676 --> 00:48:48,637
Quiznos, Quiznos...
791
00:48:48,679 --> 00:48:50,764
must be a code...
792
00:48:56,478 --> 00:49:00,399
Be careful of The Rat.
We're in his territory now.
793
00:49:11,076 --> 00:49:13,287
Prepare to die,
Colonel Bowman.
794
00:49:19,168 --> 00:49:21,170
This ain't
what you want!
795
00:49:26,675 --> 00:49:28,886
Yeah.
796
00:49:28,969 --> 00:49:30,929
Gina,
797
00:49:30,971 --> 00:49:32,764
- I remembered something.
- What?
798
00:49:32,890 --> 00:49:35,434
I am definitely
not a janitor.
799
00:49:35,475 --> 00:49:37,936
I'm some kind of bad-ass
Special Forces,
800
00:49:37,978 --> 00:49:40,856
like...
like Black Rambo.
801
00:49:40,898 --> 00:49:43,192
Okay, "Blambo",
what else?
802
00:49:44,276 --> 00:49:46,069
I'm a colonel.
803
00:49:51,283 --> 00:49:53,744
- Hello?
- Where have you been?
804
00:49:53,785 --> 00:49:55,787
- Who's this?
- It's Riley.
805
00:49:55,871 --> 00:49:57,956
- Who do you think it is?
- Riley?
806
00:49:57,998 --> 00:50:01,793
Listen, you were right about
everything. Don't trust anyone.
807
00:50:01,877 --> 00:50:03,670
You meet me at the airport
as fast as you can,
808
00:50:03,795 --> 00:50:05,964
SEATAC terminal number one
and come alone.
809
00:50:08,383 --> 00:50:10,219
Janitor, my ass.
810
00:50:10,260 --> 00:50:13,180
- Who was that?
- Get your stuff, let's go.
811
00:50:33,283 --> 00:50:36,578
Okay, now he thinks I'm coming
alone so I need you to sit tight.
812
00:50:36,662 --> 00:50:40,582
- But I wanna help.
- You wanna help, you...
813
00:50:40,666 --> 00:50:44,044
look, I don't know how
to say this. Gina,
814
00:50:44,086 --> 00:50:46,547
you're just a waitress,
I'm the agent.
815
00:50:46,588 --> 00:50:49,174
If I wanna know what
the soup of the day is, I'll ask you.
816
00:50:50,175 --> 00:50:51,718
But until then I need
you to sit in the car
817
00:50:51,760 --> 00:50:54,054
and just wait for me, okay?
It's dangerous in there.
818
00:50:54,096 --> 00:50:56,723
- But, Boo...
- No no no. No no no no.
819
00:50:56,765 --> 00:50:58,559
Don't "but Boo" me
right now.
820
00:51:00,477 --> 00:51:03,063
Stay in your lane,
okay?
821
00:51:04,064 --> 00:51:06,233
Oh.
822
00:51:06,275 --> 00:51:08,151
...your baggage
unattended.
823
00:51:08,193 --> 00:51:12,281
All your personal items must
remain with you at all times.
824
00:51:18,787 --> 00:51:20,831
This is the last call
for boarding
825
00:51:20,873 --> 00:51:24,960
for flight #486, nonstop
service from Seattle to Phoenix...
826
00:51:25,085 --> 00:51:27,337
- Hey, Jake.
- Hey.
827
00:51:27,379 --> 00:51:30,048
- Hey.
- You're Riley, right?
828
00:51:30,090 --> 00:51:32,926
Of course.
What is wrong with you?
829
00:51:32,968 --> 00:51:36,847
- I got hit in the head.
- Where's the X-1, Jake?
830
00:51:36,889 --> 00:51:39,391
- The computer chip?
- Yes yes. Where is it?
831
00:51:39,474 --> 00:51:41,643
Everybody is looking
for this thing.
832
00:51:41,685 --> 00:51:44,855
So that's why
I was at the hotel?
833
00:51:44,897 --> 00:51:47,065
- You aren't kidding, are you?
- No.
834
00:51:47,191 --> 00:51:49,651
- I can't remember shit.
- You went to talk to the Bureau.
835
00:51:49,693 --> 00:51:53,071
You went to meet with the FBl...
you remember that?
836
00:51:53,197 --> 00:51:55,449
I promise, man.
I, I-I, I don't know.
837
00:51:55,490 --> 00:51:58,577
The last thing that you said was
that you were headed to Boca Raton.
838
00:51:59,578 --> 00:52:01,496
Go! Go go go.
839
00:52:07,461 --> 00:52:08,795
Hi, honey.
840
00:52:09,796 --> 00:52:10,923
- Move it.
- Don't do it. Stop.
841
00:52:10,964 --> 00:52:13,133
Let's go.
842
00:52:13,175 --> 00:52:15,177
Get your hands off.
843
00:52:15,260 --> 00:52:18,263
- Hi, baby. I tried to call you.
- In the car.
844
00:52:18,388 --> 00:52:20,265
L... put...
uh, hey... stop!
845
00:52:20,390 --> 00:52:21,391
Get your hands off me.
846
00:52:21,475 --> 00:52:22,976
- Look, this ain't what you want...
- Get in!
847
00:52:46,583 --> 00:52:48,669
Hey hey...
848
00:52:48,794 --> 00:52:50,587
- you don't have to push me.
- Move.
849
00:52:50,671 --> 00:52:53,465
- Hey hey hey. Come on, man.
- Jake,
850
00:52:53,590 --> 00:52:56,385
you might not believe this,
but I'm here to help you.
851
00:52:56,468 --> 00:52:59,263
I'm telling you, this is
your last chance.
852
00:52:59,388 --> 00:53:01,932
Obviously, our marriage
is not based
853
00:53:01,974 --> 00:53:03,934
on trust and
communication.
854
00:53:03,976 --> 00:53:06,228
Jake, we're not
really married.
855
00:53:06,270 --> 00:53:07,563
What?
856
00:53:07,688 --> 00:53:10,774
- No.
- Look, you took something.
857
00:53:10,899 --> 00:53:13,819
Give it to me or I can't
help you anymore.
858
00:53:13,861 --> 00:53:17,197
You call this help?
You call this help?
859
00:53:21,076 --> 00:53:23,287
Who are you supposed
to be, more help?
860
00:53:23,370 --> 00:53:25,372
You don't
recognize me?
861
00:53:25,497 --> 00:53:28,000
- You don't know who I am?
- Hell, no.
862
00:53:28,083 --> 00:53:30,127
He still doesn't
remember anything.
863
00:53:30,169 --> 00:53:32,462
Or maybe his memory is
back and he's just faking it.
864
00:53:32,588 --> 00:53:36,049
No way you can bullshit
5cc of sodium pentothal.
865
00:53:36,091 --> 00:53:37,092
Stick him.
866
00:53:38,260 --> 00:53:41,096
Oh, ooh-ooh.
No no no no.
867
00:53:43,599 --> 00:53:45,475
Come on and get it.
868
00:53:47,561 --> 00:53:50,272
Aye, you got me.
869
00:53:51,481 --> 00:53:53,859
This drug is only
effective for a few moments.
870
00:53:55,277 --> 00:53:57,696
Start to question him.
871
00:53:57,779 --> 00:54:00,199
Jake? Jake!
872
00:54:00,282 --> 00:54:02,576
Whoo-whoo.
873
00:54:02,659 --> 00:54:04,536
Where did you hide
the chip?
874
00:54:04,578 --> 00:54:08,957
Oh, I hid the chip in...
in my treasure chest,
875
00:54:08,999 --> 00:54:13,420
under the castle,
with my pet dragon, Gus.
876
00:54:13,462 --> 00:54:15,839
You'll like Gus.
He breathes fire.
877
00:54:15,881 --> 00:54:18,842
You gotta
be more specific.
878
00:54:18,884 --> 00:54:20,719
- Hello.
- Now Jake,
879
00:54:20,761 --> 00:54:22,888
you got a secret and you're
gonna feel a whole lot better
880
00:54:22,971 --> 00:54:25,933
if you just give it up and just tell us
what we wanna know. Come on.
881
00:54:25,974 --> 00:54:27,434
I have a secret?
882
00:54:27,476 --> 00:54:29,645
I know I have
a secret, I...
883
00:54:29,686 --> 00:54:33,398
I admit it, I admit it.
But you gotta admit it too.
884
00:54:33,482 --> 00:54:35,275
Martha Stewart's hot.
885
00:54:35,359 --> 00:54:37,653
- She's hot.
- We don't wanna hear this, Jake!
886
00:54:37,694 --> 00:54:40,197
I don't wanna hear this!
I want the truth!
887
00:54:40,280 --> 00:54:42,574
Just tell me
the truth!
888
00:54:42,699 --> 00:54:45,452
Whoo, the truth is...
889
00:54:45,494 --> 00:54:47,746
your breath smells like ass.
890
00:54:47,788 --> 00:54:52,376
Whew!
Funky time!
891
00:54:58,882 --> 00:55:01,885
Okay, that's it.
Shut him up.
892
00:55:05,681 --> 00:55:08,433
What the hell is that?
893
00:55:08,475 --> 00:55:12,396
He's having a reaction to the drug.
You gave him too much.
894
00:55:16,567 --> 00:55:17,985
Hey!
895
00:55:18,068 --> 00:55:19,862
Don't!
Don't kill him.
896
00:55:19,987 --> 00:55:22,698
- What are you looking at? Go get him!
- Run!
897
00:55:39,965 --> 00:55:42,259
- Yeah yeah.
- This way.
898
00:55:45,179 --> 00:55:47,723
- Boy, am I glad to see you!
- Are you all right?
899
00:55:47,764 --> 00:55:49,474
- Yeah.
- Hang on.
900
00:55:56,398 --> 00:55:57,774
Sweet Jesus!
901
00:55:59,860 --> 00:56:01,570
Damn, they're shooting.
902
00:56:12,873 --> 00:56:16,043
Get d... get out!
903
00:56:16,084 --> 00:56:17,836
Grab the wheel!
904
00:56:17,878 --> 00:56:19,379
Hyah!
905
00:56:21,465 --> 00:56:23,175
Hey hey hey.
906
00:56:30,599 --> 00:56:31,975
Damn, girl!
907
00:56:34,686 --> 00:56:36,688
You got skills.
908
00:56:47,866 --> 00:56:49,660
So I take it you're not
just a waitress?
909
00:56:49,785 --> 00:56:51,161
I'm a federal agent, Jake.
910
00:56:51,286 --> 00:56:52,996
Federal agent?
Why didn't you tell me?
911
00:56:53,080 --> 00:56:55,040
You're on a strictly
need-to-know basis...
912
00:56:55,082 --> 00:56:57,334
like the soup of
the day, super-spy.
913
00:56:57,376 --> 00:56:59,253
Okay.
914
00:56:59,294 --> 00:57:01,839
The man that shot at you back there,
his name is Richard Shaw.
915
00:57:01,880 --> 00:57:03,757
So wait... wait,
you know him?
916
00:57:03,799 --> 00:57:07,719
Yes, unfortunately
he's with the FBI too.
917
00:57:07,761 --> 00:57:10,889
- Crane here.
- Martin, we have a situation here.
918
00:57:10,973 --> 00:57:15,435
Uh-huh. I just had a very
disturbing conversation with Shaw.
919
00:57:15,477 --> 00:57:17,271
Now, you need to turn yourself
in immediately.
920
00:57:17,396 --> 00:57:19,356
You don't understand.
Shaw has turned.
921
00:57:19,398 --> 00:57:21,024
That's exactly what
he said about you.
922
00:57:21,066 --> 00:57:24,069
Just tell me exactly where you are.
We'll straighten this whole thing out.
923
00:57:24,194 --> 00:57:27,030
- I can't do that, Martin.
- Gina?
924
00:57:27,072 --> 00:57:28,282
Gina!
925
00:57:28,365 --> 00:57:30,242
Shaw got to Crane.
We're on our own.
926
00:57:30,284 --> 00:57:32,452
Whoa whoa whoa, what does
this mean, "We're on our own"?
927
00:57:32,494 --> 00:57:34,663
- I've been working undercover, Jake.
- Damn.
928
00:57:34,788 --> 00:57:37,875
We discovered that by altering the
encoded chip in the X-1 video game,
929
00:57:38,000 --> 00:57:40,085
classified information can be
transferred undetected.
930
00:57:40,169 --> 00:57:44,590
Damn! Espionage.
That's what it is.
931
00:57:44,673 --> 00:57:47,384
Someone at Digital Arts wants to
sell the chip on the black market.
932
00:57:47,467 --> 00:57:49,052
You get the picture.
I was assigned to you.
933
00:57:49,094 --> 00:57:51,430
You were assigned to me? For what?
Why would you be assigned to me?
934
00:57:51,471 --> 00:57:53,891
- Because you have the chip, Jake!
- I have the chip.
935
00:57:53,974 --> 00:57:55,893
I have the chip.
936
00:57:55,976 --> 00:57:58,228
- Riley, did you check out the chip?
- Yeah, I checked it out.
937
00:57:58,270 --> 00:57:59,730
You were right, Jake...
938
00:57:59,771 --> 00:58:01,648
the processor chip for
our new gaming console, the X-1,
939
00:58:01,690 --> 00:58:04,651
it's got another chip
engraved inside its circuitry.
940
00:58:04,693 --> 00:58:07,029
Somebody's been
developing a spy chip
941
00:58:07,070 --> 00:58:09,156
using our gaming
research as a cover.
942
00:58:09,198 --> 00:58:12,242
You just change around a couple
of polarities, you go from video games
943
00:58:12,284 --> 00:58:14,745
to making unbreakable
codes, you understand?
944
00:58:14,786 --> 00:58:18,248
The CIA, NSA... nobody
could break these encryptions.
945
00:58:18,290 --> 00:58:20,292
So if somebody can get
ahold of this thing...
946
00:58:20,375 --> 00:58:22,252
they could smuggle in
anything, plan an attack,
947
00:58:22,294 --> 00:58:23,921
and we couldn't even
track 'em down!
948
00:58:23,962 --> 00:58:27,174
We gotta stop 'em, Jake.
949
00:58:30,594 --> 00:58:33,555
Of course. Of course
I have the chip.
950
00:58:33,597 --> 00:58:35,933
That's what this operation
is all about!
951
00:58:35,974 --> 00:58:38,936
And you must be a support-level
agent assigned to assist me
952
00:58:38,977 --> 00:58:40,646
in this thing.
953
00:58:40,687 --> 00:58:44,358
Also, I guess it's a good
time to tell you, Gina...
954
00:58:44,399 --> 00:58:46,985
My real name is Colonel Bowman.
Welcome aboard.
955
00:58:47,069 --> 00:58:49,863
I got some bad news
for you, Colonel.
956
00:58:51,782 --> 00:58:53,825
I'm running errands
for you now?
957
00:58:53,867 --> 00:58:56,787
What do you need, a PowerBook,
an AC adaptor or something?
958
00:58:56,870 --> 00:58:58,664
You're not
gonna like this.
959
00:58:59,998 --> 00:59:02,459
Here's your
Colonel Bowman.
960
00:59:03,585 --> 00:59:06,171
It's your favorite game.
961
00:59:06,296 --> 00:59:08,549
Okay okay, so maybe
I got the name wrong,
962
00:59:08,590 --> 00:59:11,260
but explain
these skills, huh?
963
00:59:14,388 --> 00:59:17,182
You learned the moves from
the video game, Jake.
964
00:59:21,895 --> 00:59:23,897
It's just
coincidence.
965
00:59:23,981 --> 00:59:27,234
- Be careful of The Rat.
- I mean that don't prove nothing, Gina.
966
00:59:27,276 --> 00:59:29,778
- This ain't what you want.
- Okay? I'm a master!
967
00:59:29,862 --> 00:59:32,239
It takes years of training
to do what I do.
968
00:59:32,281 --> 00:59:35,242
Jake, you leave me
no choice.
969
00:59:35,284 --> 00:59:38,078
We had you
under surveillance.
970
00:59:38,161 --> 00:59:40,747
Wait, what?
971
00:59:40,789 --> 00:59:43,959
Y'all were looking in my house?
That ain't right.
972
00:59:44,084 --> 00:59:46,879
We caught you in one of your
training sessions.
973
00:59:46,962 --> 00:59:49,548
You were spying on
a spy? Damn!
974
00:59:49,590 --> 00:59:51,091
Oh, it gets worse.
975
00:59:55,679 --> 00:59:56,972
Okay, will you
turn that off?
976
00:59:57,097 --> 00:59:58,682
Not pretty.
977
00:59:58,765 --> 01:00:01,935
Ha-aa, this ain't
what you want.
978
01:00:01,977 --> 01:00:03,854
Turn the thing off.
Turn it off.
979
01:00:03,896 --> 01:00:06,148
- Turn... turn this thing off.
- Okay, okay.
980
01:00:06,190 --> 01:00:07,482
Let's go.
981
01:00:07,566 --> 01:00:08,775
All right, but we're
going back your place.
982
01:00:08,859 --> 01:00:10,986
Prepare to die,
Colonel Bowman.
983
01:00:39,181 --> 01:00:41,642
Wow, what a dump!
984
01:00:41,683 --> 01:00:43,644
This is your place.
Does it look familiar?
985
01:00:43,685 --> 01:00:45,687
This my place?
986
01:00:45,771 --> 01:00:48,232
Huh? No.
987
01:00:48,273 --> 01:00:50,192
Hey, Gina.
988
01:00:51,568 --> 01:00:55,072
Since you're really FBI, I guess
you never really were my Boo, huh?
989
01:00:55,197 --> 01:00:57,741
Sorry.
990
01:00:57,783 --> 01:01:00,369
Hmm, you acting jealous,
991
01:01:00,494 --> 01:01:02,454
you... you were just
faking that too, right?
992
01:01:02,496 --> 01:01:06,375
Jake, let's just say you made
it easy for me to keep my cover.
993
01:01:08,293 --> 01:01:09,920
Another place,
another time.
994
01:01:09,962 --> 01:01:11,380
Hey, you never know.
995
01:01:12,589 --> 01:01:15,467
- Did I treat you right?
- Always.
996
01:01:15,592 --> 01:01:18,887
# Am I the lover
that I think I am? #
997
01:01:19,888 --> 01:01:22,266
You're sweet.
You make me laugh.
998
01:01:22,391 --> 01:01:25,936
- And we love to eat together.
- I took you ice-skating?
999
01:01:25,978 --> 01:01:28,230
Yeah, you're
pretty romantic.
1000
01:01:28,272 --> 01:01:31,233
Look how cute you are
in those tights.
1001
01:01:31,275 --> 01:01:34,152
Yeah, but I couldn't get
a extra large?
1002
01:01:34,194 --> 01:01:37,531
- Hey, you've got messages.
- Yeah?
1003
01:01:37,573 --> 01:01:40,075
Hey, Jake, it's Steve,
from Quiznos. Bad news...
1004
01:01:40,158 --> 01:01:42,035
someone jacked our bread truck.
No worries, bro.
1005
01:01:42,077 --> 01:01:44,997
Your sandwich will be delivered
as usual. Just how you like 'em...
1006
01:01:45,080 --> 01:01:46,373
triple oven-baked...
1007
01:01:46,498 --> 01:01:48,834
"Spies gotta eat. "
1008
01:01:48,876 --> 01:01:51,128
That's
what I'm saying.
1009
01:01:51,170 --> 01:01:53,755
- That's what I'm saying.
- Jake, it's Riley.
1010
01:01:53,797 --> 01:01:55,674
Sector Seven
is just not working yet.
1011
01:01:55,799 --> 01:01:58,552
You can't kill the man in the
black coat before the eagle strikes.
1012
01:01:58,594 --> 01:02:01,471
I need more help with this. I hope your
friends at the agency don't mind.
1013
01:02:01,597 --> 01:02:03,599
You see? You see, that's
what I'm talking about.
1014
01:02:03,682 --> 01:02:05,517
That's some real
spy talk right there.
1015
01:02:05,559 --> 01:02:07,477
- I knew it, I knew it.
- It's Riley.
1016
01:02:07,561 --> 01:02:08,645
- Mm-hmm.
- You're right.
1017
01:02:08,687 --> 01:02:09,855
Hauck must be in on this.
1018
01:02:09,897 --> 01:02:13,317
When you meet the FBI,
remember: No names, no IDs.
1019
01:02:13,358 --> 01:02:16,820
Only contact me on my cell.
You gotta come through on this.
1020
01:02:16,862 --> 01:02:19,781
From here on out
you're "The Cleaner. "
1021
01:02:21,074 --> 01:02:24,161
- Did you hear that?
- Yeah, I did, actually.
1022
01:02:24,286 --> 01:02:26,997
I'm "The Cleaner,"
I'm "The Cleaner"!
1023
01:02:27,080 --> 01:02:30,876
I knew it!
I told you!
1024
01:02:30,959 --> 01:02:32,753
It's Riley again.
Did you leave town?
1025
01:02:32,794 --> 01:02:35,589
You mentioned Boca Raton.
Where are you, Jake?
1026
01:02:35,672 --> 01:02:38,842
- Boca Raton?
- Were you planning a trip there?
1027
01:02:38,884 --> 01:02:41,428
No! No.
1028
01:02:41,470 --> 01:02:45,057
Boca Raton is a city
north of Miami in Florida.
1029
01:02:45,098 --> 01:02:46,850
Nothing.
1030
01:02:46,892 --> 01:02:48,894
Boca Raton...
"the mouth of the rat. "
1031
01:02:48,977 --> 01:02:52,898
- Huh?
- Spanish for "mouth of the rat. "
1032
01:02:52,981 --> 01:02:55,692
"Mouth of the rat. "
1033
01:02:55,776 --> 01:02:57,694
Mouth of The Rat...
yes!
1034
01:02:57,778 --> 01:03:00,531
- I know where the chip is!
- You know where the chip is?
1035
01:03:00,572 --> 01:03:02,449
That's what I'm saying.
1036
01:03:02,491 --> 01:03:05,285
- You're sure?
- Yes, yes! I'm positive! Come on!
1037
01:03:18,465 --> 01:03:20,425
- What?
- Would you put th...
1038
01:03:20,467 --> 01:03:21,969
- bac... those are mine!
- Stop it!
1039
01:03:22,094 --> 01:03:23,554
Look, I don't wanna be noticed.
1040
01:03:23,595 --> 01:03:26,932
Well, I guarantee you're gonna
get noticed in that getup.
1041
01:03:26,974 --> 01:03:29,560
Look, would you
put those back?
1042
01:03:29,685 --> 01:03:31,353
The plan is we get in,
we get out. It's simple.
1043
01:03:31,395 --> 01:03:32,855
Maybe you're right.
1044
01:03:32,896 --> 01:03:36,191
I mean it is after hours.
Nobody'll recognize me.
1045
01:03:48,287 --> 01:03:51,248
Hey, can you open
the gate?
1046
01:03:51,290 --> 01:03:54,251
Well, if it isn't
Mr. Jake Rodgers.
1047
01:03:54,293 --> 01:03:55,919
You know everybody
is looking for you?
1048
01:03:55,961 --> 01:03:59,590
I could get $75 for turning you in.
What's going on?
1049
01:03:59,673 --> 01:04:03,051
I know, baby, okay? But right
now, I need you to let me in.
1050
01:04:03,093 --> 01:04:06,430
Baby, I know you didn't
just call me "baby"!
1051
01:04:06,471 --> 01:04:09,725
How about calling me "Jacuzzi"?
How about that, Jake?
1052
01:04:09,766 --> 01:04:11,685
Why would
I call you that?
1053
01:04:11,768 --> 01:04:14,146
'Cause it's my name.
1054
01:04:14,188 --> 01:04:16,148
- It's French.
- French?
1055
01:04:16,190 --> 01:04:18,734
- You don't know nothing about that.
- Look, okay, whatever.
1056
01:04:18,775 --> 01:04:20,986
Jacuzzi, would you open
the gate, please?
1057
01:04:21,069 --> 01:04:23,447
No! You didn't even
remember my name.
1058
01:04:23,488 --> 01:04:26,742
I guess you also forgot how you
was all up on a sister
1059
01:04:26,783 --> 01:04:29,036
at the Christmas party?
Just all up in through here.
1060
01:04:29,077 --> 01:04:33,123
No no, I wasn't with you
at no company Christmas party.
1061
01:04:33,165 --> 01:04:34,791
What? Okay, hold on.
1062
01:04:34,875 --> 01:04:36,335
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
1063
01:04:36,376 --> 01:04:39,338
Oh! What? Bam!
1064
01:04:39,379 --> 01:04:40,797
But uh...
1065
01:04:41,798 --> 01:04:43,342
Huh-uh.
What the hell!
1066
01:04:43,383 --> 01:04:45,469
- Hmm?
- No!
1067
01:04:45,594 --> 01:04:47,596
Is that a goat?
1068
01:04:47,679 --> 01:04:49,139
Whoo!
1069
01:04:49,181 --> 01:04:52,267
Are we in the manger?
Okay, wait, hold on.
1070
01:04:52,392 --> 01:04:54,353
Is it all coming back
to you now?
1071
01:04:54,394 --> 01:04:56,855
Damn, do everybody
got pictures of me?
1072
01:04:56,897 --> 01:05:00,359
You promised me dinner,
Jake, and I want it.
1073
01:05:00,484 --> 01:05:03,237
- Look, fine.
- And I don't want no damn nine-piece.
1074
01:05:03,278 --> 01:05:06,198
I wanna go to a nice restaurant
where they got the salad bar
1075
01:05:06,281 --> 01:05:09,117
- and free refills.
- Okay, free refills, you got it, okay?
1076
01:05:09,159 --> 01:05:11,828
But right now, I'm gonna
have to ask you
1077
01:05:11,870 --> 01:05:14,122
- to get in the trunk.
- What?
1078
01:05:14,164 --> 01:05:16,250
Look, this is for your benefit
so you don't get fired
1079
01:05:16,291 --> 01:05:17,960
or nothing, okay,
from your job. Get in the trunk.
1080
01:05:18,085 --> 01:05:19,837
No, I ain't getting
in no trunk.
1081
01:05:19,878 --> 01:05:21,380
- Get in the trunk.
- No!
1082
01:05:21,463 --> 01:05:24,299
Get in the trunk.
1083
01:05:24,383 --> 01:05:26,593
You went with Asian?
1084
01:05:30,973 --> 01:05:34,184
- Hello, Riley.
- Hello.
1085
01:05:34,268 --> 01:05:37,020
So tell us... what was
your meeting with Jake about?
1086
01:05:37,062 --> 01:05:39,982
Oh, we were discussing how
to get you behind bars.
1087
01:05:41,275 --> 01:05:42,693
What happened to you?
1088
01:05:42,776 --> 01:05:45,195
You used to be
a real team player.
1089
01:05:45,279 --> 01:05:49,783
Well, that was when the team
made video games, not weapons.
1090
01:05:53,161 --> 01:05:55,622
You shouldn't have
called the FBI.
1091
01:05:55,664 --> 01:05:58,542
At the time I didn't know
that you'd bought a few agents.
1092
01:05:58,584 --> 01:06:00,919
One less, thanks
to your friend Jake.
1093
01:06:00,961 --> 01:06:03,046
What? What are you
talking about?
1094
01:06:03,088 --> 01:06:06,592
Eric, I think you should
take a look at this.
1095
01:06:11,263 --> 01:06:13,098
Shh!
1096
01:06:15,893 --> 01:06:17,269
It's this way.
1097
01:06:17,394 --> 01:06:18,562
How do you know?
1098
01:06:18,687 --> 01:06:20,522
I just do.
1099
01:06:20,564 --> 01:06:22,482
Bad memory and
an attitude.
1100
01:06:34,578 --> 01:06:36,663
Okay, this is it.
1101
01:06:45,881 --> 01:06:47,966
Colonel Bowman's
revenge.
1102
01:06:49,760 --> 01:06:51,678
Remember...
we get in, we get out.
1103
01:06:51,762 --> 01:06:52,888
Okay.
1104
01:06:56,975 --> 01:07:01,230
This is the motion capture stage
for the game designers.
1105
01:07:01,271 --> 01:07:03,941
I remember
sneaking in here.
1106
01:07:03,982 --> 01:07:05,192
Check this out.
1107
01:07:06,276 --> 01:07:08,153
This is it.
This is the throne
1108
01:07:08,195 --> 01:07:10,030
of the drug lord,
code name "The Rat. "
1109
01:07:10,072 --> 01:07:12,241
I knew it! I knew
all this stuff was real!
1110
01:07:12,282 --> 01:07:13,325
So now what?
1111
01:07:13,367 --> 01:07:16,245
"Boca Raton," baby.
You said it yourself...
1112
01:07:16,286 --> 01:07:19,748
"the mouth of the rat. "
1113
01:07:19,790 --> 01:07:21,500
I hid the X-1
right here.
1114
01:07:25,963 --> 01:07:28,382
- The chip!
- How do you like me now?
1115
01:07:28,465 --> 01:07:31,552
- You did it!
- That's right, I did it.
1116
01:07:31,593 --> 01:07:33,887
Okay, come on.
Let's get out of here.
1117
01:07:35,597 --> 01:07:37,599
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1118
01:07:37,683 --> 01:07:39,142
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1119
01:07:39,184 --> 01:07:40,519
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1120
01:07:40,561 --> 01:07:42,855
Thanks for calling the FBI
on such an important matter.
1121
01:07:42,896 --> 01:07:45,065
Anything I can do
to help my country.
1122
01:07:45,190 --> 01:07:47,192
You fellas
got some ID?
1123
01:07:48,986 --> 01:07:51,196
You're a cautious man.
That's good.
1124
01:07:53,365 --> 01:07:55,117
Now hand over the chip.
1125
01:07:55,158 --> 01:07:56,660
Got a little something
for me?
1126
01:07:56,785 --> 01:07:58,287
Here it is...
1127
01:07:58,370 --> 01:08:00,247
$1/4-million
in thanks.
1128
01:08:00,289 --> 01:08:02,541
Obviously, this is
just between us.
1129
01:08:02,583 --> 01:08:05,586
It seems a little more
than a thank you.
1130
01:08:05,669 --> 01:08:07,421
Seems like a payoff.
1131
01:08:07,462 --> 01:08:09,381
I was just testing you.
1132
01:08:09,464 --> 01:08:10,883
Something's not right here.
1133
01:08:10,966 --> 01:08:12,384
Don't get too clever,
janitor.
1134
01:08:12,467 --> 01:08:15,470
Give us the chip
and take your gift.
1135
01:08:15,596 --> 01:08:18,724
I got a feeling
if I give you this chip
1136
01:08:18,765 --> 01:08:20,934
I ain't getting no gift.
Am I right?
1137
01:08:20,976 --> 01:08:23,145
I ain't leaving
this room either, am I?
1138
01:08:23,187 --> 01:08:25,647
Ah.
1139
01:08:25,689 --> 01:08:27,399
Man, I ain't got
the chip with me.
1140
01:08:27,482 --> 01:08:29,193
I mean, do I look
like a sucker?
1141
01:08:29,276 --> 01:08:31,195
I mean, do you think
I'm gonna come into a strange room
1142
01:08:31,278 --> 01:08:32,446
with the thing
in my pocket?
1143
01:08:32,487 --> 01:08:33,989
No, man!
1144
01:08:50,380 --> 01:08:52,341
Okay, yeah.
1145
01:08:52,382 --> 01:08:54,092
Yeah, I remember
everything now.
1146
01:08:54,176 --> 01:08:55,677
Y'all in some shit.
1147
01:08:55,761 --> 01:08:58,096
Yeah, you... I'm gonna
take my right elbow
1148
01:08:58,180 --> 01:09:01,099
and hit you in the
Adam's apple, knock it out.
1149
01:09:01,183 --> 01:09:03,977
Then you... I'm gonna
kick you with my size-12 shoe...
1150
01:09:07,189 --> 01:09:09,650
And then you... I'm gonna
hit you with him!
1151
01:09:09,691 --> 01:09:12,152
And there ain't gonna be
a damn thing you can do about it,
1152
01:09:12,194 --> 01:09:15,072
because I'm with the CIA! Ha!
1153
01:09:19,076 --> 01:09:22,621
Jake, what are you
talking about? The CIA?
1154
01:09:22,663 --> 01:09:25,040
You said it on the answering
machine... I'm with the Agency.
1155
01:09:25,082 --> 01:09:28,877
The Agency for
Custodial Professionals.
1156
01:09:28,961 --> 01:09:31,880
Jake, you're a janitor!
1157
01:09:31,964 --> 01:09:32,965
Wha...?
1158
01:09:40,681 --> 01:09:41,932
Uh-oh.
1159
01:09:41,974 --> 01:09:43,517
We're gonna die!
1160
01:09:43,559 --> 01:09:44,893
Run!
1161
01:09:45,894 --> 01:09:47,187
Shoot!
1162
01:09:54,862 --> 01:09:55,863
Argh!
1163
01:09:59,700 --> 01:10:02,536
How are we supposed
to get in and get out now?
1164
01:10:02,578 --> 01:10:04,371
Hey, wh... wh...
1165
01:10:06,164 --> 01:10:08,584
We're trapped, Gina.
1166
01:10:09,793 --> 01:10:11,795
They got us!
They got us!
1167
01:10:16,675 --> 01:10:18,927
So I'm just a janitor.
1168
01:10:18,969 --> 01:10:21,471
I don't fight crime,
I fight grime!
1169
01:10:22,681 --> 01:10:24,892
I get it, I get it.
1170
01:10:30,063 --> 01:10:32,649
I'm running out
of bullets.
1171
01:10:32,691 --> 01:10:34,818
We should just give up.
1172
01:10:34,860 --> 01:10:36,862
Hey, we give up!
We're coming out!
1173
01:10:40,782 --> 01:10:43,660
Jake, I need you to pull yourself
together right now, okay?
1174
01:10:43,785 --> 01:10:45,495
Okay.
All right, all right.
1175
01:10:47,581 --> 01:10:50,292
- I need your help!
- Oh!
1176
01:10:50,375 --> 01:10:51,877
Okay.
1177
01:10:56,798 --> 01:10:58,091
Okay.
1178
01:11:04,765 --> 01:11:07,184
This ain't
what you want!
1179
01:11:24,368 --> 01:11:26,578
I'm out.
1180
01:11:33,961 --> 01:11:35,671
Go!
1181
01:11:44,680 --> 01:11:47,099
I knew it was a weapon.
1182
01:11:49,476 --> 01:11:51,228
What are you doing?
Jake?
1183
01:11:51,270 --> 01:11:54,189
Come on.
Come on, let's go.
1184
01:11:54,273 --> 01:11:56,275
You, go!
1185
01:11:57,359 --> 01:11:59,987
Go on!
1186
01:12:06,994 --> 01:12:09,454
Ooh.
1187
01:12:09,496 --> 01:12:10,789
Wow.
1188
01:12:12,291 --> 01:12:14,168
Go on, go!
1189
01:12:19,381 --> 01:12:20,799
Oh.
1190
01:12:21,758 --> 01:12:23,260
Jake!
1191
01:12:25,179 --> 01:12:27,181
- Come on!
- Go go! Go go go go!
1192
01:12:44,990 --> 01:12:46,783
Give it up, Jake.
You can't win.
1193
01:12:48,368 --> 01:12:50,078
You're just a janitor.
1194
01:12:57,169 --> 01:12:59,463
Yahh! Yeah, you're
being mopped by The Cleaner!
1195
01:13:05,594 --> 01:13:10,140
- Huh.
- Damn, he hit me!
1196
01:13:10,182 --> 01:13:12,434
Stop right there,
Mr. Hauck!
1197
01:13:12,476 --> 01:13:14,269
Do you know who I am?
1198
01:13:14,394 --> 01:13:17,022
Yes, sir.
We're just doing our job.
1199
01:13:17,064 --> 01:13:18,565
Too bad.
1200
01:13:23,362 --> 01:13:24,863
Huh?
1201
01:13:26,573 --> 01:13:28,575
- Ooh!
- Damn, girl.
1202
01:13:37,459 --> 01:13:38,961
Get 'em, girl!
1203
01:13:45,467 --> 01:13:46,760
Oh, shit.
1204
01:13:54,059 --> 01:13:55,394
How do you like that?
1205
01:14:14,997 --> 01:14:16,290
You all right?
1206
01:14:17,499 --> 01:14:20,127
Hand over the chip,
mop boy.
1207
01:14:20,169 --> 01:14:22,296
Mop boy?
This ain't what you want.
1208
01:14:29,887 --> 01:14:32,639
And that's for wearing
pink underwear,
1209
01:14:32,681 --> 01:14:34,433
you freak.
1210
01:14:34,474 --> 01:14:36,935
Come on.
1211
01:14:36,977 --> 01:14:38,478
Oh.
1212
01:14:38,562 --> 01:14:39,855
You all right?
1213
01:14:39,897 --> 01:14:42,149
Oh, Jake,
that was amazing.
1214
01:14:42,191 --> 01:14:46,028
Well, people do some
pretty incredible things
1215
01:14:46,069 --> 01:14:47,863
when they're scared
out of their minds.
1216
01:14:49,781 --> 01:14:51,533
Don't make me laugh.
It hurts.
1217
01:14:51,575 --> 01:14:52,743
Am I bleeding?
1218
01:14:52,784 --> 01:14:54,536
No.
1219
01:14:54,578 --> 01:14:55,787
He... he hit me
in the mouth.
1220
01:14:55,871 --> 01:14:58,540
I wish I had
my nunchucks. Yeah.
1221
01:14:58,582 --> 01:15:00,876
Get out of my way.
1222
01:15:04,171 --> 01:15:06,757
...stomach.
He hit me, and it kind of hurt.
1223
01:15:06,798 --> 01:15:08,133
- Yeah, but then you came back.
- Then I'm... bow!
1224
01:15:08,175 --> 01:15:09,551
He was on me...
1225
01:15:09,593 --> 01:15:12,429
There he is.
Jake!
1226
01:15:12,471 --> 01:15:13,931
- Hey-hey!
- Good work.
1227
01:15:13,972 --> 01:15:16,558
- Yeah, man.
- I'm never gonna forget this.
1228
01:15:16,600 --> 01:15:18,018
Hey, I'm just
happy to help.
1229
01:15:18,060 --> 01:15:19,770
So you two were working
together all along?
1230
01:15:19,895 --> 01:15:21,563
Well, Jake discovered the X-1,
he came to me,
1231
01:15:21,688 --> 01:15:23,690
and together we planned
how to flush these guys out.
1232
01:15:23,774 --> 01:15:25,234
Gina...
1233
01:15:25,275 --> 01:15:27,319
I never should have
doubted you.
1234
01:15:27,361 --> 01:15:29,780
- Nice work.
- Thank you, sir.
1235
01:15:29,863 --> 01:15:32,324
I couldn't have done it
without Jake Rodgers.
1236
01:15:32,366 --> 01:15:34,243
This is my boss,
Martin Crane.
1237
01:15:34,284 --> 01:15:35,869
So you're "the" Jake?
1238
01:15:35,994 --> 01:15:37,496
Jake Rodgers.
How are you?
1239
01:15:37,579 --> 01:15:38,830
The Bureau thanks you.
1240
01:15:38,872 --> 01:15:41,124
Well, everybody except
for Shaw, right?
1241
01:15:41,166 --> 01:15:43,919
Listen, we could use
a good man like you.
1242
01:15:43,961 --> 01:15:46,046
How would you like
to join our training program?
1243
01:15:46,088 --> 01:15:48,090
What? Me?
1244
01:15:50,092 --> 01:15:51,552
The FBI?
1245
01:15:51,593 --> 01:15:53,720
Like, with... with the whole
badge and everything?
1246
01:15:53,762 --> 01:15:55,597
I don't know.
L...
1247
01:15:56,974 --> 01:15:59,226
No, sir,
1248
01:15:59,268 --> 01:16:01,645
I'm gonna stick
with the Agency.
1249
01:16:01,687 --> 01:16:03,772
Somebody's gotta
keep this place clean.
1250
01:16:03,897 --> 01:16:05,732
It's what I do.
1251
01:16:05,774 --> 01:16:09,069
Jake, I don't think that needs
to concern you anymore.
1252
01:16:09,194 --> 01:16:11,780
I trusted you
and you came through.
1253
01:16:11,864 --> 01:16:13,323
I got a little surprise
for you.
1254
01:16:13,365 --> 01:16:15,492
What are you talking about?
Don't do this, man.
1255
01:16:15,576 --> 01:16:16,869
I don't like
surprises.
1256
01:16:18,370 --> 01:16:20,122
Where do you think
you're going?
1257
01:16:20,163 --> 01:16:22,583
You again?
1258
01:16:26,295 --> 01:16:28,380
Wow.
1259
01:16:30,591 --> 01:16:33,177
Two ladies fighting
over a janitor.
1260
01:16:38,599 --> 01:16:41,018
- #... Far as I know,
you're a freak #
1261
01:16:41,059 --> 01:16:43,228
# Look nasty girl that shake
her ass to the beat #
1262
01:16:43,270 --> 01:16:45,898
- # To the beat, phat phat
skee skee... #
1263
01:16:45,981 --> 01:16:47,983
# 'Cause I'm ready for the girl,
but she don't come cheap #
1264
01:16:48,066 --> 01:16:49,693
# Aha, far as I know,
you're a freak... #
1265
01:16:57,075 --> 01:17:00,078
Come on, get up.
Had enough?
1266
01:17:01,079 --> 01:17:03,457
- Jake. Jake!
- Huh?
1267
01:17:03,498 --> 01:17:05,125
Are you just gonna
stand there and watch?
1268
01:17:05,167 --> 01:17:07,294
Hell yeah!
1269
01:17:08,795 --> 01:17:10,672
Okay.
Don't blink.
1270
01:17:25,562 --> 01:17:28,565
Hey, babe, I don't think
we're gonna make it.
1271
01:17:30,484 --> 01:17:31,777
And you...
1272
01:17:31,860 --> 01:17:35,030
you can use some hot cocoa
and a nap. Come on.
1273
01:17:35,072 --> 01:17:37,491
Easy.
1274
01:17:44,581 --> 01:17:45,832
You!
1275
01:17:45,874 --> 01:17:48,752
Hey hey, Jacuzzi.
1276
01:17:48,794 --> 01:17:50,420
Do you have any idea
1277
01:17:50,462 --> 01:17:52,464
what being locked in
a trunk for eight hours
1278
01:17:52,589 --> 01:17:54,299
does to a black
woman's hair?
1279
01:17:54,383 --> 01:17:55,717
I'm guessing
not good, right?
1280
01:17:55,759 --> 01:17:57,344
Mmm, you guess right.
1281
01:17:57,386 --> 01:18:01,473
A sister is not happy if her hair
is nappy, all right?
1282
01:18:01,598 --> 01:18:03,725
You owe me a visit
to my stylist Kiki
1283
01:18:03,767 --> 01:18:06,144
over at the salon called
"Hair This. " Why?
1284
01:18:06,186 --> 01:18:07,938
'Cause a sister needs
to get her hair did.
1285
01:18:07,980 --> 01:18:09,690
I want some highlights,
1286
01:18:09,773 --> 01:18:11,441
and I'm thinking
the highlights
1287
01:18:11,483 --> 01:18:13,819
make a sister look
a little more Latin.
1288
01:18:13,861 --> 01:18:16,321
- Eh?
- Latin?
1289
01:18:16,363 --> 01:18:18,156
Ah!
1290
01:18:18,198 --> 01:18:20,450
Okay, you got it.
You know, yes, definitely.
1291
01:18:20,492 --> 01:18:21,618
All right.
1292
01:18:21,660 --> 01:18:23,620
Do you salsa?
1293
01:18:23,662 --> 01:18:25,497
Ooh, he cute.
Uh!
1294
01:18:28,792 --> 01:18:30,377
What's up, fellas?
1295
01:18:30,460 --> 01:18:32,045
There he is.
There he is...
1296
01:18:32,087 --> 01:18:33,672
Look, before you get
started, man...
1297
01:18:33,797 --> 01:18:36,925
...Mr. Big Hotshot
Video Game Maker.
1298
01:18:36,967 --> 01:18:39,344
I can't believe you gave up
your mop for this suit.
1299
01:18:39,386 --> 01:18:42,431
Look, fellas, this was
a really hard decision.
1300
01:18:42,472 --> 01:18:44,933
I mean, not really,
but if... for real...
1301
01:18:44,975 --> 01:18:47,060
but I'll make us
some good games and...
1302
01:18:47,186 --> 01:18:48,729
G- g-games? I got game ideas.
I've been holding them in.
1303
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
I'm gonna let 'em out.
1304
01:18:50,063 --> 01:18:52,191
What... what about the one...
"The Deadbeat Daddies. "
1305
01:18:52,274 --> 01:18:55,152
The objective of the game is to avoid
your baby mama... her legal team...
1306
01:18:55,194 --> 01:18:57,154
you gotta keep switching
your social security number,
1307
01:18:57,196 --> 01:18:59,781
and they can't get a DNA sample.
They take you on them talk shows about...
1308
01:18:59,865 --> 01:19:02,117
"Look at his face, look at his eyes,
look how much they look alike. "
1309
01:19:02,159 --> 01:19:03,827
"Look how much they look alike. "
That's how the game gonna say it...
1310
01:19:03,869 --> 01:19:05,245
"Look how much they look alike. "
1311
01:19:05,287 --> 01:19:07,372
- And you gotta avoid all that.
- That's good, man, that's good.
1312
01:19:07,497 --> 01:19:08,749
I heard it was based
on a true story, too.
1313
01:19:08,790 --> 01:19:10,542
- Ronnie, I'm gonna have to go, man.
- Whoa, wait, whoa whoa,
1314
01:19:10,584 --> 01:19:12,377
one more... what about the mad
janitor versus the co-worker
1315
01:19:12,461 --> 01:19:14,546
with the promotion? Yeah. I'll
t... I'll track you down and...
1316
01:19:14,588 --> 01:19:16,131
I mean, he... in the game...
will track you down...
1317
01:19:16,173 --> 01:19:17,883
- Hey, look...
... and he take care of you,
1318
01:19:17,966 --> 01:19:19,051
and... and... and... and...
and take you out.
1319
01:19:19,092 --> 01:19:20,427
I'm... I w...
I'm gonna call you, okay?
1320
01:19:20,469 --> 01:19:21,637
Wait, I got, like,
10 more.
1321
01:19:21,678 --> 01:19:23,639
Just don't forget
where you came from.
1322
01:19:23,680 --> 01:19:25,891
Yeah, because the broom
don't wait on nobody, baby.
1323
01:19:25,974 --> 01:19:28,227
You understand?
This is mop life, mop life!
1324
01:19:28,268 --> 01:19:29,853
So sweep on!
1325
01:19:29,895 --> 01:19:31,522
You think he liked
my ideas?
1326
01:19:31,563 --> 01:19:33,398
Oh, yeah yeah.
1327
01:19:38,570 --> 01:19:41,240
Hey.
How's the game?
1328
01:19:41,281 --> 01:19:42,741
Eh, working on it.
1329
01:19:42,783 --> 01:19:44,952
Level five's too damn easy,
but, uh, we're tweaking it.
1330
01:19:44,993 --> 01:19:47,162
Okay, we'll bring that up
at Thursday's meeting.
1331
01:19:47,287 --> 01:19:49,081
Thanks a lot, boss.
1332
01:19:49,164 --> 01:19:50,874
I appreciate everything
you've done for me.
1333
01:19:52,167 --> 01:19:53,460
How about a raise?
1334
01:19:53,585 --> 01:19:55,170
No.
1335
01:19:55,295 --> 01:19:56,672
Oh.
1336
01:19:56,797 --> 01:19:59,758
Just checking. I didn't
think you was going to...
1337
01:19:59,800 --> 01:20:01,176
Mmm?
1338
01:20:03,095 --> 01:20:04,763
Hey, Jake,
what's up?
1339
01:20:06,390 --> 01:20:09,268
Hey, what are you
doing here?
1340
01:20:09,393 --> 01:20:11,061
Surprise!
1341
01:20:11,186 --> 01:20:12,896
This is nice. Thank you.
1342
01:20:12,980 --> 01:20:14,648
That's beautiful.
Oh, wow.
1343
01:20:14,690 --> 01:20:17,317
"'The Cleaner'
Saves the Day! Love, Gina. "
1344
01:20:17,359 --> 01:20:20,153
That's right,
with the help of his
1345
01:20:20,195 --> 01:20:24,074
waitress-slash-agent-
slash-almost-Boo.
1346
01:20:25,993 --> 01:20:27,870
How about...
1347
01:20:27,995 --> 01:20:30,747
almost-getting-closer-Boo?
1348
01:20:30,789 --> 01:20:33,417
Oh, really? I thought you
just would have forgot about me.
1349
01:20:33,458 --> 01:20:36,170
How could I forget
about you?
1350
01:20:37,462 --> 01:20:40,799
Technically, this is
another time, another place.
1351
01:20:40,883 --> 01:20:44,386
True.
What are you thinking?
1352
01:20:45,470 --> 01:20:47,222
Dinner and ice skating?
1353
01:20:47,264 --> 01:20:49,349
Ice skating?
On no!
1354
01:20:49,391 --> 01:20:52,436
You are not getting me into
those tight pants again.
1355
01:20:52,477 --> 01:20:54,897
I was thinking more like
moonlight under the stars
1356
01:20:54,980 --> 01:20:56,398
in the Bahamas.
1357
01:20:56,481 --> 01:20:58,066
Sounds pretty romantic.
1358
01:20:58,192 --> 01:20:59,568
First class all the way.
1359
01:20:59,693 --> 01:21:01,695
Sounds expensive.
1360
01:21:02,696 --> 01:21:04,781
Why don't you
let me worry about that?
1361
01:21:06,074 --> 01:21:08,619
- Okay.
- Come on.
1362
01:21:08,660 --> 01:21:12,789
The waitress and
the janitor take on the world.
1363
01:21:12,873 --> 01:21:14,875
That's right.
1364
01:21:14,958 --> 01:21:16,668
Uh... hold on.
1365
01:21:22,966 --> 01:21:25,177
A spy's gotta eat,
right?
1366
01:21:26,261 --> 01:21:28,972
Eh? Let's spend
some of this money.
1367
01:21:29,097 --> 01:21:30,641
Ow!
1368
01:21:30,682 --> 01:21:33,268
Ooh! Ooh!
1369
01:21:34,978 --> 01:21:36,063
13 Baker 3, mark!
1370
01:21:36,188 --> 01:21:39,024
Oh, if you don't mind,
1371
01:21:39,066 --> 01:21:41,693
could you pick me up
a little box of kittens
1372
01:21:41,777 --> 01:21:43,654
and a rainbow Afro?
1373
01:21:43,695 --> 01:21:46,198
And if you could get my eighth-grade
schoolteacher on the phone...
1374
01:21:46,281 --> 01:21:47,741
I'd really like
to talk to her.
1375
01:21:47,783 --> 01:21:50,244
One other thing...
some brown shoe polish
1376
01:21:50,285 --> 01:21:52,579
with a little sponge tip.
That's the kind I like.
1377
01:21:52,663 --> 01:21:56,041
And a Simon and Garfunkel album...
just the... just the album cover.
1378
01:21:56,083 --> 01:21:57,417
I don't need
the actual album.
1379
01:21:57,459 --> 01:21:59,586
I mean, if it's no trouble. You
can get yourself something nice,
1380
01:21:59,670 --> 01:22:00,921
maybe some
animal crackers or something.
1381
01:22:00,963 --> 01:22:02,297
Maybe, like, a little sparkly...
1382
01:22:02,381 --> 01:22:05,676
a little spinning hat or something
with little... little helicopters on top.
1383
01:22:08,095 --> 01:22:09,930
I'm sorry, Oprah,
1384
01:22:09,972 --> 01:22:12,432
I can't take you
to the Grammys, okay?
1385
01:22:12,474 --> 01:22:14,017
You know why?
1386
01:22:14,059 --> 01:22:16,353
'Cause I need
a dirty girl.
1387
01:22:16,395 --> 01:22:18,772
Give me that. Stop!
1388
01:22:18,897 --> 01:22:21,024
Okay? That causes shrinkage.
1389
01:22:21,066 --> 01:22:23,068
Keep the freezie
off the deezie.
1390
01:22:23,193 --> 01:22:24,695
Enough with the ice
on the dice.
1391
01:22:24,778 --> 01:22:27,239
You gotta be real dirty.
Can you be dirty?
1392
01:22:27,281 --> 01:22:28,657
Can you be dingy?
1393
01:22:28,699 --> 01:22:30,742
Can you not brush
your teeth for me?
1394
01:22:30,784 --> 01:22:33,120
I have a computer chick
in my hotel?
1395
01:22:33,161 --> 01:22:34,496
You have the hottest...
1396
01:22:34,580 --> 01:22:37,040
- computer chick ever.
- Computer chick in your hotel ever!
1397
01:22:37,082 --> 01:22:38,584
Nobody... nobody's...
1398
01:22:41,086 --> 01:22:43,338
...but I can't even go in
to pretend to give him a kiss?
1399
01:22:43,380 --> 01:22:46,175
Nyah!
1400
01:22:46,300 --> 01:22:48,385
You want me to take
your temperature?
1401
01:22:51,180 --> 01:22:53,140
That's right.
All the dirty girls, make noise!
1402
01:22:53,182 --> 01:22:56,435
"Please, Dirty Clean Rapper,
be with me!"
1403
01:22:56,476 --> 01:22:58,020
L... I'll think about it.
1404
01:22:58,061 --> 01:22:59,479
Here we go.
1405
01:23:00,689 --> 01:23:04,443
Ow! Ooh! Yeah!
1406
01:23:04,484 --> 01:23:05,944
- Lower.
- Do you think that's...
1407
01:23:05,986 --> 01:23:08,280
Hey, lady! Take these.
1408
01:23:08,363 --> 01:23:11,783
I'm going to still tell your wife.
1409
01:23:11,867 --> 01:23:14,077
Your breath smells like sautéed ass.
1410
01:23:14,161 --> 01:23:15,370
...like trash date.
1411
01:23:16,496 --> 01:23:18,457
...smells like hot garbage.
1412
01:23:18,498 --> 01:23:20,083
Eww!
1413
01:23:20,167 --> 01:23:21,793
I got two words for you...
1414
01:23:21,877 --> 01:23:23,545
Al-toids!
1415
01:23:23,587 --> 01:23:27,049
Lady, get your junk
in the trunk!
1416
01:23:27,090 --> 01:23:28,759
Are you the girl from "Charlie's Angels"?
1417
01:23:31,178 --> 01:23:32,471
That's all I need.
1418
01:23:43,690 --> 01:23:46,360
[V.6.]
103573