Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,250
[dramatic music]
2
00:00:13,000 --> 00:00:23,000
[dramatic music]
3
00:01:13,000 --> 00:01:23,958
[dramatic music]
4
00:01:23,958 --> 00:01:31,250
[dramatic music]
5
00:01:31,250 --> 00:01:38,625
[dramatic music]
6
00:01:38,625 --> 00:01:41,958
- Hi, Sam. - Hello, Joe.
7
00:01:42,000 --> 00:01:43,833
- How's the dogs holding up? - Well,
8
00:01:43,833 --> 00:01:44,583
there's no complaints
9
00:01:44,583 --> 00:01:45,750
today, only this one.
10
00:01:45,750 --> 00:01:46,875
Say, what is this you ordered from
11
00:01:46,875 --> 00:01:48,458
Chicago? It weighs like half a ton.
12
00:01:48,708 --> 00:01:49,750
Oh, it's finally got here,
13
00:01:49,750 --> 00:01:51,333
huh? That's for the kid. Pat!
14
00:01:52,583 --> 00:01:53,625
A lot of from New York, too.
15
00:01:55,041 --> 00:01:56,666
Oh, that's the insurance policy. They
16
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
okayed it last week.
17
00:01:58,250 --> 00:01:59,375
It's one of those college
18
00:01:59,375 --> 00:02:00,541
education things for Pat.
19
00:02:00,791 --> 00:02:01,666
Oh, that's a swell idea.
20
00:02:02,250 --> 00:02:04,416
Yeah, I'm not taking any chances, Sam.
21
00:02:05,000 --> 00:02:06,083
This kid's gonna get the brakes.
22
00:02:08,041 --> 00:02:09,375
- Hello, Uncle Sam. - Hello, Pat.
23
00:02:09,375 --> 00:02:10,375
- Yes, Pop? - Hey, uh, son.
24
00:02:11,000 --> 00:02:12,500
- For me? - A little
25
00:02:12,500 --> 00:02:13,916
present for Dental Boone.
26
00:02:14,583 --> 00:02:16,500
A present, huh? You
27
00:02:16,500 --> 00:02:17,625
been in trouble again, Pop?
28
00:02:17,625 --> 00:02:18,500
- How do you like this? -
29
00:02:18,500 --> 00:02:19,958
Hey, come on, open it up.
30
00:02:19,958 --> 00:02:21,625
You're keeping Uncle Sam's mails waiting.
31
00:02:22,916 --> 00:02:24,583
Attaboy. It weighs
32
00:02:24,583 --> 00:02:25,666
plenty, whatever it is.
33
00:02:26,041 --> 00:02:26,750
Hey, give me the box.
34
00:02:28,750 --> 00:02:29,083
Ha ha.
35
00:02:31,291 --> 00:02:33,875
- Whoa! - What's my kid?
36
00:02:34,708 --> 00:02:36,583
Don't if they aren't man-sized, too, huh?
37
00:02:38,000 --> 00:02:39,958
Boy, if my beard was a little tougher,
38
00:02:39,958 --> 00:02:41,083
I'd go right in and shave.
39
00:02:42,875 --> 00:02:44,583
Wait till a gang sees this.
40
00:02:45,708 --> 00:02:48,500
- Oh, thanks a million, Pop. - Forget it.
41
00:02:49,458 --> 00:02:50,416
Hey, fellas!
42
00:02:52,375 --> 00:02:54,416
- Pretty good job, huh, Sam? - Yeah.
43
00:02:55,416 --> 00:02:56,916
All boy and perfect, that's it.
44
00:02:58,625 --> 00:03:00,000
I said no, and that's final.
45
00:03:00,291 --> 00:03:01,375
You can say it till you're blue in the
46
00:03:01,375 --> 00:03:02,500
face, but I'm going, too.
47
00:03:02,500 --> 00:03:03,833
Well, we'll just see about that now.
48
00:03:03,833 --> 00:03:03,958
We'll see about that.
49
00:03:04,000 --> 00:03:06,541
You bet we will, of all the idiotic
50
00:03:06,541 --> 00:03:07,875
stunts you ever tried to pull.
51
00:03:08,708 --> 00:03:08,916
Flash.
52
00:03:09,708 --> 00:03:11,458
Last night at 64 Elm Street, the Marty
53
00:03:11,458 --> 00:03:12,250
Hannons had their first
54
00:03:12,250 --> 00:03:13,208
battle royal in years.
55
00:03:13,208 --> 00:03:14,291
- You keep out of this, Joe. - Their
56
00:03:14,291 --> 00:03:15,208
starboarders, Joseph
57
00:03:15,208 --> 00:03:16,083
and Patrick Reynolds,
58
00:03:16,083 --> 00:03:17,791
were asked not to participate. What's
59
00:03:17,791 --> 00:03:18,750
going on here, Agnes?
60
00:03:18,750 --> 00:03:19,666
Marty wants to go on a
61
00:03:19,666 --> 00:03:20,583
fishing trip without me.
62
00:03:20,875 --> 00:03:21,750
And that's final.
63
00:03:22,250 --> 00:03:23,750
- That's what you think. -
64
00:03:23,750 --> 00:03:24,500
What are you, out of your head?
65
00:03:25,250 --> 00:03:26,583
Well, I've got my reasons.
66
00:03:27,000 --> 00:03:28,125
Being perfectly childish.
67
00:03:28,750 --> 00:03:30,583
Oh, you... you gotta go with him, Agnes.
68
00:03:30,583 --> 00:03:30,958
If you know, who's gonna cook for him.
69
00:03:31,000 --> 00:03:33,625
Hey, now, look, Joe, you may be forming
70
00:03:33,625 --> 00:03:34,416
at the plant, but that
71
00:03:34,416 --> 00:03:35,291
don't go in my house.
72
00:03:36,833 --> 00:03:37,875
Well, you big baboon, you
73
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
don't know how lucky you are.
74
00:03:38,875 --> 00:03:40,125
Now, if I had a wife like Agnes...
75
00:03:44,833 --> 00:03:46,500
Pat was asking me about his mother today.
76
00:03:49,375 --> 00:03:50,708
He forgot to put the picture back.
77
00:03:51,583 --> 00:03:52,625
Now, whoever heard her going on a
78
00:03:52,625 --> 00:03:53,666
vacation without the wife?
79
00:03:54,333 --> 00:03:55,708
Well, I'll think it over.
80
00:03:56,041 --> 00:03:56,916
Thanks, big-hearted.
81
00:03:57,750 --> 00:03:58,958
Oh, before I forget, this is due today.
82
00:03:59,000 --> 00:04:01,500
- Thanks. - Thank you.
83
00:04:01,708 --> 00:04:02,958
Well, that didn't take long, is it?
84
00:04:03,458 --> 00:04:04,291
Joe, you should have seen
85
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
Pat using elbow grease today.
86
00:04:06,125 --> 00:04:07,166
He cleaned your room and
87
00:04:07,166 --> 00:04:08,250
his arm without my asking.
88
00:04:08,666 --> 00:04:09,875
Well, sure. It's his
89
00:04:09,875 --> 00:04:11,208
home. Our home, isn't it?
90
00:04:12,375 --> 00:04:14,583
Oh, Agnes, would Marty and I have time
91
00:04:14,583 --> 00:04:15,166
for the short one
92
00:04:15,166 --> 00:04:16,125
down to the car and a...
93
00:04:17,250 --> 00:04:19,416
Oh, all right, go ahead.
94
00:04:19,666 --> 00:04:20,875
But only one Marty Hannon.
95
00:04:21,416 --> 00:04:24,000
It makes him see double and feel single.
96
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
I must say, it gives me
97
00:04:34,000 --> 00:04:35,208
pleasure to see a man reading.
98
00:04:36,166 --> 00:04:37,625
But there are other forms of literature
99
00:04:37,625 --> 00:04:39,083
besides detective magazines.
100
00:04:40,000 --> 00:04:41,375
Like the return addresses on
101
00:04:41,375 --> 00:04:42,541
the letters I deliver, huh?
102
00:04:42,625 --> 00:04:44,666
Why, Sam, Lord, you tell me of your own
103
00:04:44,666 --> 00:04:46,125
free will who's writing to who.
104
00:04:46,666 --> 00:04:48,916
I do not pry into other people's affairs.
105
00:04:49,708 --> 00:04:52,041
Well, maybe so. It's awfully funny how
106
00:04:52,041 --> 00:04:53,750
things start happening to people almost
107
00:04:53,750 --> 00:04:54,958
as soon as you say they will.
108
00:04:55,041 --> 00:04:56,333
Did Mrs. Nugent get that
109
00:04:56,333 --> 00:04:56,958
first alimony check yet?
110
00:04:56,958 --> 00:04:59,875
I don't know. I didn't wait around to
111
00:04:59,875 --> 00:05:00,708
see what was in the letter.
112
00:05:01,083 --> 00:05:04,000
Well, I like that. You had time to waste
113
00:05:04,000 --> 00:05:05,541
with poor little Pat
114
00:05:05,541 --> 00:05:06,833
and his insurance policy.
115
00:05:07,958 --> 00:05:10,625
Yeah. See, that was a swell
116
00:05:10,625 --> 00:05:12,041
hatchet that Joe bought the kid.
117
00:05:12,833 --> 00:05:15,250
Yeah. It's too bad we haven't got a
118
00:05:15,250 --> 00:05:16,083
little son like Pat.
119
00:05:17,458 --> 00:05:18,166
I think there are all the
120
00:05:18,166 --> 00:05:19,416
things I could buy for him.
121
00:05:19,708 --> 00:05:21,250
Like a subscription to Mystery Classic?
122
00:05:21,791 --> 00:05:22,958
No, he's been spared that.
123
00:05:24,000 --> 00:05:28,875
Sam, Lord, I put shoes on you and I
124
00:05:28,875 --> 00:05:29,583
married you, and you'll
125
00:05:29,583 --> 00:05:30,791
please wear them to the table.
126
00:05:31,250 --> 00:05:31,666
Oh, dear.
127
00:05:33,916 --> 00:05:36,166
Such formality. You'd
128
00:05:36,166 --> 00:05:37,375
think this was a Waldorf.
129
00:05:42,000 --> 00:05:43,583
That'll be $6.50 for those boxes.
130
00:05:44,333 --> 00:05:45,291
Right. Here it is.
131
00:05:47,416 --> 00:05:48,541
Hey, that's sick.
132
00:05:49,458 --> 00:05:49,958
Yeah, right.
133
00:06:04,125 --> 00:06:14,958
You little thief.
134
00:06:15,500 --> 00:06:16,583
Give me my hatchet.
135
00:06:18,041 --> 00:06:19,041
I want my hatchet.
136
00:06:19,375 --> 00:06:21,500
I sell this wood. Now go on, beat it.
137
00:06:21,666 --> 00:06:22,250
I've had enough trouble
138
00:06:22,250 --> 00:06:23,000
with you and your old man.
139
00:06:23,250 --> 00:06:24,500
I want my hatchet.
140
00:06:24,500 --> 00:06:25,666
You got a dollar? You've
141
00:06:25,666 --> 00:06:26,541
done that much damage anyway.
142
00:06:27,000 --> 00:06:27,666
When you bring me the money,
143
00:06:27,916 --> 00:06:28,833
you can have your hatchet back.
144
00:06:29,166 --> 00:06:30,541
Now go on, beat it. Go on.
145
00:06:32,416 --> 00:06:32,958
Get out of here.
146
00:06:37,333 --> 00:06:39,458
Gee, that was a neat hatchet.
147
00:06:40,000 --> 00:06:41,666
You can kiss it, good guy.
148
00:06:42,000 --> 00:06:43,375
He had no right to keep it.
149
00:06:44,083 --> 00:06:44,458
Hey, boys.
150
00:06:46,041 --> 00:06:46,833
I'm looking for you, Pat.
151
00:06:47,125 --> 00:06:48,041
Old man Kenny made a complaint.
152
00:06:48,500 --> 00:06:49,958
Let him go. He didn't do nothing.
153
00:06:50,166 --> 00:06:51,083
Old man Kenny's a sourpuss.
154
00:06:51,291 --> 00:06:52,375
Shut up or run you all in.
155
00:06:52,375 --> 00:06:54,083
I'll give him a break. Honestly, he
156
00:06:54,083 --> 00:06:54,916
didn't hurt anything.
157
00:06:55,375 --> 00:06:56,000
Come on, Pat. The
158
00:06:56,000 --> 00:06:57,041
captain wants to talk to you.
159
00:06:57,041 --> 00:06:58,000
Hey, Fleary, what's the matter? You
160
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
having trouble with my boys?
161
00:06:59,458 --> 00:07:00,666
Hey, Uncle Sam. Look
162
00:07:00,666 --> 00:07:01,666
what he's doing to Pat.
163
00:07:01,666 --> 00:07:03,000
That looks like a big pinch. You'll
164
00:07:03,000 --> 00:07:04,208
probably get promoted for this.
165
00:07:04,375 --> 00:07:05,083
Don't get sarcastic
166
00:07:05,083 --> 00:07:06,500
with me. What's the charge?
167
00:07:06,750 --> 00:07:08,166
No charge, but Pat's been stealing lumber
168
00:07:08,166 --> 00:07:09,125
from Old Man Kenny's bakery.
169
00:07:09,416 --> 00:07:11,625
Old man Kenny. He hasn't got 10 cents
170
00:07:11,625 --> 00:07:12,416
worth of lumber that's
171
00:07:12,416 --> 00:07:13,041
good enough to steal.
172
00:07:13,083 --> 00:07:15,500
He made the complaint? That's just more
173
00:07:15,500 --> 00:07:16,666
of his picking on Joe.
174
00:07:16,666 --> 00:07:17,416
He never misses a
175
00:07:17,416 --> 00:07:19,083
chance. What goes on here?
176
00:07:19,583 --> 00:07:20,291
Pat and his gang have been
177
00:07:20,291 --> 00:07:21,458
stealing Old Man Kenny's wood.
178
00:07:21,666 --> 00:07:23,250
Look, Cleary, my kid don't steal.
179
00:07:23,250 --> 00:07:24,333
Since when is it a crime
180
00:07:24,333 --> 00:07:25,958
for kids to take an old crate?
181
00:07:26,291 --> 00:07:28,416
We used to do it. So did you, Cleary.
182
00:07:29,333 --> 00:07:30,125
I don't do it now.
183
00:07:31,041 --> 00:07:33,083
Pop? Kenny kept my hatchet.
184
00:07:34,250 --> 00:07:35,791
Oh, he did, did he? Well, I'll get that
185
00:07:35,791 --> 00:07:36,708
hatchet back or I'll
186
00:07:36,708 --> 00:07:38,125
bash his bonehead to a pulp.
187
00:07:38,125 --> 00:07:39,291
Now wait a minute, Joe. Don't
188
00:07:39,291 --> 00:07:40,041
go blowing your top, will you?
189
00:07:40,083 --> 00:07:42,500
Look, Sam, he can have it in for me, but
190
00:07:42,500 --> 00:07:43,750
he don't have to take it out in the kid.
191
00:07:43,750 --> 00:07:44,958
Where does he get off sending Cleary?
192
00:07:45,250 --> 00:07:46,375
Now wait, wait. Will you
193
00:07:46,375 --> 00:07:47,375
let me handle it? Will you?
194
00:07:49,041 --> 00:07:50,208
All right, you are handling it.
195
00:07:50,708 --> 00:07:51,625
Hey, wait a minute.
196
00:07:51,875 --> 00:07:52,916
Listen, listen, Cleary.
197
00:07:54,083 --> 00:07:55,875
Kenny didn't lose anything, did he?
198
00:07:56,333 --> 00:07:56,583
No.
199
00:07:57,208 --> 00:07:58,625
You don't want to shame that kid by
200
00:07:58,625 --> 00:07:59,791
taking him down to the station.
201
00:08:00,125 --> 00:08:01,500
You got kids of your own, Cleary.
202
00:08:02,416 --> 00:08:03,625
Yeah. Well, then it's
203
00:08:03,625 --> 00:08:04,416
all right, isn't it?
204
00:08:05,458 --> 00:08:06,083
I guess so.
205
00:08:06,333 --> 00:08:07,875
What do you mean you guess so?
206
00:08:10,083 --> 00:08:11,750
All right. Sure, that's better.
207
00:08:17,333 --> 00:08:18,333
Where's your boss, Pete?
208
00:08:18,875 --> 00:08:21,083
You got two fine cakes here, Mrs. Simms.
209
00:08:21,083 --> 00:08:22,000
Well, they ought to be Pete
210
00:08:22,000 --> 00:08:22,916
for a dollar and a quarter.
211
00:08:22,916 --> 00:08:23,916
Where's your boss, Pete?
212
00:08:24,250 --> 00:08:25,083
My goodness, Joe
213
00:08:25,083 --> 00:08:26,041
Reynolds, what's the matter?
214
00:08:26,291 --> 00:08:27,875
Can't you see I'm waiting on a lady and
215
00:08:27,875 --> 00:08:29,333
after her comes Mr. Bolge.
216
00:08:29,333 --> 00:08:30,833
I'm very sorry, Mrs. Simms.
217
00:08:30,833 --> 00:08:31,916
My business here is important.
218
00:08:33,875 --> 00:08:34,375
Where's Kenny?
219
00:08:34,541 --> 00:08:35,583
What's going on out here?
220
00:08:35,750 --> 00:08:37,500
Listen, Kenny, my kid just
221
00:08:37,500 --> 00:08:38,041
told me that you hit him.
222
00:08:38,083 --> 00:08:40,250
That's nothing to worry about the next
223
00:08:40,250 --> 00:08:41,500
time I catch him on my property.
224
00:08:41,833 --> 00:08:43,291
Well, don't you ever lay your hand on him
225
00:08:43,291 --> 00:08:44,291
again. I'm warning you.
226
00:08:44,291 --> 00:08:45,416
And I'm warning you. Keep
227
00:08:45,416 --> 00:08:46,708
him away from me. He's a pest.
228
00:08:47,083 --> 00:08:48,500
Oh, is that so?
229
00:08:48,500 --> 00:08:49,541
Yeah, a troublemaker.
230
00:08:50,083 --> 00:08:50,791
Now get out of here.
231
00:08:51,000 --> 00:08:52,166
Look, Kenny, what you think of
232
00:08:52,166 --> 00:08:53,375
me and my kid doesn't matter.
233
00:08:54,000 --> 00:08:54,916
But in the future, don't
234
00:08:54,916 --> 00:08:56,000
you ever lay a hand on him?
235
00:08:56,291 --> 00:08:56,916
Now, come on, give me
236
00:08:56,916 --> 00:08:57,750
his hatchet right now.
237
00:08:58,083 --> 00:08:59,791
Sure. Just as soon as you pay me the
238
00:08:59,791 --> 00:09:01,000
three dollars for the damage he done.
239
00:09:01,250 --> 00:09:02,875
Oh, now it's three dollars. Pat told me
240
00:09:02,875 --> 00:09:03,791
you only wanted a dollar.
241
00:09:03,791 --> 00:09:05,166
It's too much, but I'll pay it just so
242
00:09:05,166 --> 00:09:06,041
there won't be any argument.
243
00:09:06,625 --> 00:09:07,041
Give me the hatchet.
244
00:09:07,041 --> 00:09:09,208
I told him three dollars. If he said
245
00:09:09,208 --> 00:09:10,875
less, he's a dirty little liar.
246
00:09:11,208 --> 00:09:13,125
And I won't... give him a bunch of...
247
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Give me that hatchet.
248
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
Not until I get those three dollars.
249
00:09:16,000 --> 00:09:17,041
Give me that hatchet.
250
00:09:17,041 --> 00:09:18,583
For being a hog, you don't get nothing,
251
00:09:18,583 --> 00:09:19,458
but I'm gonna get that kid's hatchet.
252
00:09:19,458 --> 00:09:20,583
I tell you, you can't have it.
253
00:09:20,583 --> 00:09:21,750
Come on, give me that hatchet or I'll
254
00:09:21,750 --> 00:09:22,791
bust this joint wide open.
255
00:09:24,083 --> 00:09:30,750
Stop them. Stop them.
256
00:09:38,041 --> 00:09:38,916
Whoa!
257
00:09:41,208 --> 00:09:41,958
You hit that poor...
258
00:09:42,041 --> 00:09:43,416
No, I didn't touch him. He fell and hit
259
00:09:43,416 --> 00:09:44,250
his head on the stove.
260
00:09:44,250 --> 00:09:44,583
He's dead.
261
00:09:44,958 --> 00:09:45,833
Oh, his blood alacks.
262
00:09:46,125 --> 00:09:46,791
You killed him.
263
00:09:46,791 --> 00:09:48,291
No, I didn't. I swear I didn't.
264
00:09:48,291 --> 00:09:49,333
We all saw you hit him.
265
00:09:49,333 --> 00:09:50,125
Somebody get a cop.
266
00:09:50,500 --> 00:09:52,375
You deliberately hit that poor man.
267
00:09:56,041 --> 00:09:56,583
Call the police.
268
00:09:56,916 --> 00:09:57,166
Murder.
269
00:09:57,166 --> 00:09:58,166
Pete, get the police.
270
00:09:58,166 --> 00:09:58,583
He deliberately hit the police.
271
00:09:58,583 --> 00:09:59,625
We've got to get hold of the police.
272
00:10:00,333 --> 00:10:00,916
Hello, operator.
273
00:10:01,166 --> 00:10:02,041
Quick, give me the police.
274
00:10:13,000 --> 00:10:19,458
I'm gonna get out of town.
275
00:10:19,791 --> 00:10:20,375
What's up, Joe?
276
00:10:20,500 --> 00:10:21,041
Look, you know, we're on a
277
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
window watch for the cops.
278
00:10:22,083 --> 00:10:22,625
Joe, you're in trouble.
279
00:10:22,791 --> 00:10:23,958
Please do as I say, will you, Marty?
280
00:10:24,416 --> 00:10:25,041
What is it, Joe?
281
00:10:25,250 --> 00:10:26,500
Magnus, go over with Joe, will you?
282
00:10:27,791 --> 00:10:28,458
What'd you do that for?
283
00:10:28,625 --> 00:10:29,375
Pat, listen, I only got a
284
00:10:29,375 --> 00:10:30,041
minute, then I gotta beat it.
285
00:10:30,041 --> 00:10:30,250
They think I hit him in the head with the hatchet, but I didn't. I didn't touch him. I don't care about the rest. It's only you I'm interested in. Now, look, just remember
this. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. I'm gonna beat it.
286
00:10:30,583 --> 00:10:31,791
They think I hit him in the head with the
287
00:10:31,791 --> 00:10:32,541
hatchet, but I didn't.
288
00:10:32,541 --> 00:10:33,208
I didn't touch him.
289
00:10:33,208 --> 00:10:34,375
I don't care about the rest. It's only
290
00:10:34,375 --> 00:10:35,250
you I'm interested in.
291
00:10:35,583 --> 00:10:36,708
Now, look, just remember this.
292
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
I didn't kill him.
293
00:10:38,625 --> 00:10:38,833
Who?
294
00:10:39,041 --> 00:10:39,750
Old man Kenny.
295
00:10:40,041 --> 00:10:41,375
Well, you know I wouldn't.
296
00:10:41,375 --> 00:10:42,166
Sure, Pop.
297
00:10:42,166 --> 00:10:43,500
And he hung on to the hatchet, and I
298
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
tried to get it away from him,
299
00:10:44,500 --> 00:10:45,791
and he slipped and fell and
300
00:10:45,791 --> 00:10:46,625
hit his head on the stove.
301
00:10:47,500 --> 00:10:48,791
You believe me, don't you, Pat?
302
00:10:49,041 --> 00:10:50,125
Yes, Pop.
303
00:10:50,541 --> 00:10:52,500
Now, look, you be good and stay here.
304
00:10:53,083 --> 00:10:54,333
Marty and Magnus will take care of you.
305
00:10:54,333 --> 00:10:54,958
When this thing blows
306
00:10:54,958 --> 00:10:56,000
over, I'll come back, right?
307
00:10:57,375 --> 00:10:57,833
Wait a minute.
308
00:10:59,041 --> 00:11:02,416
Marty, how much can you loan me?
309
00:11:02,791 --> 00:11:03,833
I only got a couple of bucks.
310
00:11:04,583 --> 00:11:05,375
How about you, Magnus?
311
00:11:05,375 --> 00:11:06,541
I banked everything this morning.
312
00:11:06,833 --> 00:11:07,416
Yeah, but I gotta get
313
00:11:07,416 --> 00:11:08,333
some ready cash somewhere.
314
00:11:09,125 --> 00:11:09,416
Joe!
315
00:11:13,041 --> 00:11:14,500
Here they come.
316
00:11:15,250 --> 00:11:17,000
Hey, maybe Sam has got some cash.
317
00:11:17,291 --> 00:11:17,916
He'll be down at that
318
00:11:17,916 --> 00:11:18,750
boy's club of yours.
319
00:11:18,916 --> 00:11:19,375
That's right.
320
00:11:21,041 --> 00:11:22,458
Pop, I'm going with you.
321
00:11:25,041 --> 00:11:26,041
Now, you stay here.
322
00:11:28,083 --> 00:11:32,916
(KNOCKING ON DOOR)
323
00:11:37,750 --> 00:11:38,333
Joe Reynolds here.
324
00:11:39,000 --> 00:11:39,750
No, he isn't here.
325
00:11:40,250 --> 00:11:40,875
Search the place.
326
00:11:48,041 --> 00:11:49,000
Now, listen, go in there
327
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
and see if Sam is there.
328
00:11:50,000 --> 00:11:50,666
If he is, tell him I
329
00:11:50,666 --> 00:11:51,458
want to see him right away.
330
00:11:51,458 --> 00:11:52,500
I'll be in Kearney's alley, right?
331
00:11:53,041 --> 00:11:53,083
Okay.
332
00:11:53,083 --> 00:11:53,416
Go ahead.
333
00:11:56,041 --> 00:11:57,625
Keep your left high.
334
00:11:58,541 --> 00:11:59,458
Don't let him get under there.
335
00:12:00,750 --> 00:12:00,958
Sam!
336
00:12:01,291 --> 00:12:01,875
Yeah, yeah.
337
00:12:02,500 --> 00:12:03,166
I want you.
338
00:12:03,750 --> 00:12:04,166
I want you.
339
00:12:04,375 --> 00:12:05,500
Hey, Fatso, come here.
340
00:12:05,500 --> 00:12:05,708
Yeah?
341
00:12:06,125 --> 00:12:07,083
You referee here.
342
00:12:07,083 --> 00:12:07,833
I'll be right back, huh?
343
00:12:07,833 --> 00:12:08,083
Okay.
344
00:12:09,250 --> 00:12:11,291
Come on, Ernie, keep your guard up.
345
00:12:11,500 --> 00:12:11,791
That's it.
346
00:12:16,041 --> 00:12:18,916
Hey, Pat, what's the trouble?
347
00:12:19,416 --> 00:12:20,125
Pop will tell you.
348
00:12:20,541 --> 00:12:21,333
All right, you wait here.
349
00:12:27,208 --> 00:12:27,750
Hey, Joe.
350
00:12:28,000 --> 00:12:28,666
In here, Sam.
351
00:12:29,916 --> 00:12:30,250
What's wrong?
352
00:12:30,583 --> 00:12:31,791
Sam, can you get me some cash quick?
353
00:12:32,083 --> 00:12:32,708
What's wrong?
354
00:12:32,708 --> 00:12:33,375
I had a fight.
355
00:12:33,375 --> 00:12:34,750
Old man Kenny, he slipped and fell.
356
00:12:34,750 --> 00:12:35,416
I swear I hit him.
357
00:12:35,416 --> 00:12:37,125
Well, so, wannabe, as you pinch, they'll
358
00:12:37,125 --> 00:12:38,500
find you five bucks, that's all.
359
00:12:38,500 --> 00:12:39,333
But they think I hit
360
00:12:39,333 --> 00:12:40,375
him with a hatchet, Sam.
361
00:12:40,375 --> 00:12:41,291
They say he's dead.
362
00:12:41,666 --> 00:12:41,875
Dead?
363
00:12:42,250 --> 00:12:42,500
Yeah.
364
00:12:48,666 --> 00:12:49,916
Sam, I got to get out of town.
365
00:12:50,458 --> 00:12:51,666
Look, if you're innocent, all you got to
366
00:12:51,666 --> 00:12:52,666
do is stay here, face
367
00:12:52,666 --> 00:12:53,041
it, and clear yourself.
368
00:12:53,083 --> 00:12:54,333
Look, I know what I got to
369
00:12:54,333 --> 00:12:55,375
do, and that's get out of town.
370
00:12:55,375 --> 00:12:56,000
This blows over.
371
00:12:56,000 --> 00:12:56,958
Now, can you help me or not?
372
00:12:59,041 --> 00:12:59,250
Yeah.
373
00:12:59,833 --> 00:13:00,958
Yeah, sure, I can help you.
374
00:13:01,875 --> 00:13:04,833
But wait for me at my home, huh?
375
00:13:06,416 --> 00:13:07,875
Pop, I'm scared.
376
00:13:07,875 --> 00:13:08,666
Oh, forget it, Pat.
377
00:13:08,666 --> 00:13:09,000
Come on.
378
00:13:09,500 --> 00:13:10,416
See you later, Sam.
379
00:13:10,500 --> 00:13:10,750
All right.
380
00:13:13,750 --> 00:13:15,333
You've got a big angry mouth, Joe.
381
00:13:15,666 --> 00:13:17,291
You'd never kill a man for all of that.
382
00:13:17,666 --> 00:13:18,833
Look, what's keeping Sam?
383
00:13:18,833 --> 00:13:19,458
Will you tell me?
384
00:13:19,458 --> 00:13:21,041
Oh, he'll be here if he said he would.
385
00:13:22,041 --> 00:13:23,041
Look, Pat, I want you to go over to
386
00:13:23,041 --> 00:13:24,041
Marty's and stay there and behave
387
00:13:24,041 --> 00:13:24,583
yourself, understand?
388
00:13:24,916 --> 00:13:26,125
Now, I'll get back just as soon as the
389
00:13:26,125 --> 00:13:27,125
town cools down a bit.
390
00:13:27,250 --> 00:13:28,250
Oh, take me with you,
391
00:13:28,250 --> 00:13:29,458
Pop. I won't be any trouble.
392
00:13:36,083 --> 00:13:36,750
Watch your hurry.
393
00:13:40,125 --> 00:13:42,500
Joe, I want to explain this thing.
394
00:13:43,083 --> 00:13:44,083
You brought the cops here.
395
00:13:44,083 --> 00:13:45,333
Now, look, it's the only way.
396
00:13:45,625 --> 00:13:46,416
You're not guilty.
397
00:13:46,666 --> 00:13:47,750
You got nothing to fear.
398
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
You brought the cops here.
399
00:13:49,083 --> 00:13:50,666
Joe, don't you see? Running away with...
400
00:13:50,666 --> 00:13:51,875
Why, you double-dressed...
401
00:13:52,333 --> 00:13:53,875
Joe, it's the only thing to do.
402
00:13:54,333 --> 00:13:55,583
I'll help you fight it out in court.
403
00:13:55,791 --> 00:13:56,750
I don't want your help.
404
00:13:56,750 --> 00:13:57,375
Come on, Reynolds.
405
00:13:58,000 --> 00:13:58,500
Bring them along.
406
00:13:58,958 --> 00:14:00,250
Pop, what are they gonna do?
407
00:14:00,916 --> 00:14:01,791
It's all right, Pat.
408
00:14:02,041 --> 00:14:03,166
You go home and go to bed.
409
00:14:03,375 --> 00:14:04,041
I'll take them home.
410
00:14:04,916 --> 00:14:06,583
I think you've done enough for me, Sam.
411
00:14:08,791 --> 00:14:08,833
Pop!
412
00:14:08,833 --> 00:14:10,875
Oh, Pat, it'll be all right.
413
00:14:22,291 --> 00:14:24,333
You know, Kate, I wish I could convince
414
00:14:24,333 --> 00:14:26,000
Joe that I was still his friend.
415
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
I know he didn't kill
416
00:14:27,000 --> 00:14:28,333
Kenny. I know it was an accident.
417
00:14:28,333 --> 00:14:29,000
Of course it was.
418
00:14:29,708 --> 00:14:31,416
If I could only get to see
419
00:14:31,416 --> 00:14:32,666
him and talk to him, you know.
420
00:14:33,458 --> 00:14:34,833
Be better off talking to his lawyer.
421
00:14:36,083 --> 00:14:37,583
You think I did something wrong, too?
422
00:14:37,791 --> 00:14:38,375
No, Sam.
423
00:14:39,166 --> 00:14:40,666
But when things go wrong, people just
424
00:14:40,666 --> 00:14:42,000
don't understand good motives.
425
00:14:43,083 --> 00:14:44,208
Maybe if you hadn't interfered...
426
00:14:44,208 --> 00:14:44,958
All right, all right.
427
00:14:45,541 --> 00:14:46,041
Skip it. Forget about it.
428
00:14:46,041 --> 00:14:50,000
You all ready for church? Yes, I'm ready.
429
00:14:52,041 --> 00:14:53,250
If you think I'm gonna be seen with you
430
00:14:53,250 --> 00:14:54,583
in church without your shoes,
431
00:14:54,583 --> 00:14:55,458
you've got another guest coming.
432
00:14:58,291 --> 00:14:59,875
I coulda sworn I had him on.
433
00:15:03,541 --> 00:15:05,500
(ALL CHEERING)
434
00:15:05,500 --> 00:15:10,500
(ALL CHATTERING)
435
00:15:10,500 --> 00:15:11,625
(ALL CHATTERING)
436
00:15:11,625 --> 00:15:12,416
(ALL CHATTERING)
437
00:15:12,416 --> 00:15:12,583
(ALL CHATTERING)
438
00:15:13,083 --> 00:15:20,000
(ALL CHATTERING)
439
00:15:20,000 --> 00:15:24,916
(ALL CHATTERING)
440
00:15:24,916 --> 00:15:25,375
(ALL CHATTERING) (ALL CHATTERING) (ALL CHATTERING) (ALL CHATTERING) Hello, Pat.
441
00:15:26,791 --> 00:15:28,666
(ALL CHATTERING)
442
00:15:28,666 --> 00:15:30,458
(ALL CHATTERING)
443
00:15:30,458 --> 00:15:31,958
(ALL CHATTERING)
444
00:15:32,416 --> 00:15:33,000
Hey, Sam.
445
00:15:34,125 --> 00:15:34,958
(ALL CHATTERING)
446
00:15:36,125 --> 00:15:36,375
What's the matter?
447
00:15:37,166 --> 00:15:38,250
That lawyer tried to talk
448
00:15:38,250 --> 00:15:39,166
Joe into pleading guilty.
449
00:15:39,750 --> 00:15:41,791
Guilty to manslaughter. 10 years.
450
00:15:42,083 --> 00:15:43,208
Pop didn't do it, did he?
451
00:15:43,416 --> 00:15:45,500
No, but now he's fired the guy.
452
00:15:46,083 --> 00:15:49,083
Gee, Pop hasn't got any friends, has he?
453
00:15:49,291 --> 00:15:50,916
Yeah, sure he has. Sure he has.
454
00:15:51,750 --> 00:15:53,541
Well, we'll find the lawyer who has time
455
00:15:53,541 --> 00:15:55,000
to plead for an acquittal. Come on.
456
00:15:55,666 --> 00:15:56,958
Oh, what the heck, Odell?
457
00:15:58,000 --> 00:16:04,583
Now then, Mrs. M's, you say
458
00:16:04,583 --> 00:16:06,083
you observed Mr. Kenny's death
459
00:16:06,083 --> 00:16:08,333
from your position in the doorway of the
460
00:16:08,333 --> 00:16:09,416
back room of the bakery.
461
00:16:09,875 --> 00:16:10,041
Yes.
462
00:16:10,083 --> 00:16:11,875
Was Joe Reynolds standing
463
00:16:11,875 --> 00:16:13,000
between you and Mr. Kenny?
464
00:16:13,583 --> 00:16:13,958
Yes.
465
00:16:14,375 --> 00:16:15,458
Then, Mrs. Simmons, how
466
00:16:15,458 --> 00:16:16,625
could you see where the axe fell
467
00:16:16,625 --> 00:16:17,666
if Joe Reynolds stood
468
00:16:17,666 --> 00:16:18,916
between you and Mr. Kenny?
469
00:16:19,416 --> 00:16:20,500
You're trying to confuse
470
00:16:20,500 --> 00:16:22,291
me. I did see it fall and...
471
00:16:22,291 --> 00:16:23,041
Just a minute, Mrs. Simmons.
472
00:16:23,041 --> 00:16:24,458
Please, I don't want to hurt
473
00:16:24,458 --> 00:16:26,000
Joe Reynolds or anybody else.
474
00:16:26,333 --> 00:16:27,791
But I did see him raise the
475
00:16:27,791 --> 00:16:29,416
axe and bring it down like that.
476
00:16:29,958 --> 00:16:30,666
How else did Mr.
477
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
Kenny's head get split open?
478
00:16:32,250 --> 00:16:33,791
Wait a minute, they're all lying. It was
479
00:16:33,791 --> 00:16:34,750
an accident, I tell you.
480
00:16:34,750 --> 00:16:36,333
You've got to believe me, Judge. He was
481
00:16:36,333 --> 00:16:37,541
an old man. I wouldn't hit him.
482
00:16:38,125 --> 00:16:39,041
The defendant must refrain from any further action.
483
00:16:39,083 --> 00:16:43,291
That will be all, Mrs. Simmons.
484
00:16:44,708 --> 00:16:46,583
I will now call Samuel Lord to the stand.
485
00:16:47,000 --> 00:16:47,916
What's he trying to do?
486
00:16:49,166 --> 00:16:49,875
Samuel Lord.
487
00:16:52,541 --> 00:16:54,708
Uncle Sam, you'll get him off, won't you?
488
00:17:00,166 --> 00:17:01,208
Mr. Lord, how long have
489
00:17:01,208 --> 00:17:02,125
you known Joe Reynolds?
490
00:17:03,666 --> 00:17:05,333
Well, ever since we went overseas in
491
00:17:05,333 --> 00:17:06,041
1917, we were just kids.
492
00:17:06,041 --> 00:17:09,875
And you were buddies, eh? Yes, sir.
493
00:17:10,666 --> 00:17:12,458
I've looked into both your war records.
494
00:17:13,000 --> 00:17:14,666
You both showed great courage over there.
495
00:17:14,916 --> 00:17:17,500
Oh, I don't know. Well, Joe there was a
496
00:17:17,500 --> 00:17:18,666
very good soldier, yes.
497
00:17:18,666 --> 00:17:20,333
Yes, I even see that Reynolds was
498
00:17:20,333 --> 00:17:21,791
decorated for distinguished bravery.
499
00:17:22,000 --> 00:17:22,500
Yes, he was.
500
00:17:22,916 --> 00:17:24,083
Do you recall what that was for?
501
00:17:25,208 --> 00:17:25,958
Well, I'm a pretty good
502
00:17:25,958 --> 00:17:27,208
person to answer that question.
503
00:17:27,750 --> 00:17:28,500
He saved my life.
504
00:17:28,958 --> 00:17:30,583
Well, I can certainly
505
00:17:30,583 --> 00:17:31,708
understand your friendship.
506
00:17:31,708 --> 00:17:33,041
Oh, it wasn't just on account of that, but naturally, I appreciate it.
507
00:17:33,083 --> 00:17:38,000
But Joe's my friend
508
00:17:38,000 --> 00:17:39,666
because I like him, that's all.
509
00:17:40,125 --> 00:17:42,458
Now, Mr. Lord, on the day of the crime,
510
00:17:42,458 --> 00:17:43,875
Joe's son was almost arrested
511
00:17:43,875 --> 00:17:45,541
for stealing Mr. Kenny's wood.
512
00:17:45,791 --> 00:17:46,375
It wasn't that
513
00:17:46,375 --> 00:17:47,833
serious. Pat wouldn't steal.
514
00:17:48,500 --> 00:17:50,166
Suppose you tell us all that was said
515
00:17:50,166 --> 00:17:51,875
when Officer Cleary picked up Pat.
516
00:17:52,416 --> 00:17:53,833
Well, at first I kidded
517
00:17:53,833 --> 00:17:55,708
him about making a big pinch,
518
00:17:56,125 --> 00:17:58,166
and I told him that Kenny didn't have
519
00:17:58,166 --> 00:17:59,541
enough lumber to worth stealing.
520
00:17:59,916 --> 00:18:00,041
Yes, and then?
521
00:18:00,041 --> 00:18:05,666
About that time Joe came running up, and he went running up. And he said, "My son
522
00:18:05,666 --> 00:18:07,041
doesn't steal, Cleary."
523
00:18:07,041 --> 00:18:09,916
Of course, Pat was mainly concerned
524
00:18:09,916 --> 00:18:11,500
because Kenny had kept his hatchet.
525
00:18:11,791 --> 00:18:13,291
Was that all that was said?
526
00:18:13,916 --> 00:18:15,333
Yes, then Joe went in
527
00:18:15,333 --> 00:18:16,291
the house with the boy...
528
00:18:16,291 --> 00:18:17,416
Now think, Mr. Lord.
529
00:18:18,000 --> 00:18:19,125
Are you certain that was
530
00:18:19,125 --> 00:18:20,083
all that Reynolds said?
531
00:18:22,458 --> 00:18:22,750
Yes.
532
00:18:23,500 --> 00:18:24,625
Now take your time.
533
00:18:25,041 --> 00:18:30,333
Well, Pat told Joe that he was not a good person. Well, I'm not a good person. Well, Pat told Joe that
534
00:18:30,333 --> 00:18:31,583
Kenny had kept his hatchet.
535
00:18:32,375 --> 00:18:35,833
Oh, then Joe said, "Oh, is that so?
536
00:18:35,833 --> 00:18:37,375
Well, I'll get it back for you if I have
537
00:18:37,375 --> 00:18:39,083
to bash his bonehead to a pulp."
538
00:18:40,291 --> 00:18:41,666
Of course, he didn't mean that.
539
00:18:41,666 --> 00:18:42,750
Then, Mr. Lord, he actually
540
00:18:42,750 --> 00:18:44,083
did threaten Mr. Kenny's life.
541
00:18:44,291 --> 00:18:45,166
No, no.
542
00:18:45,625 --> 00:18:47,583
He said those words, but if you know Joe,
543
00:18:47,583 --> 00:18:48,208
you're in just a moment.
544
00:18:48,208 --> 00:18:48,416
Now, just a moment.
545
00:18:49,041 --> 00:18:50,125
You prevented him from
546
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
evading the police, didn't you?
547
00:18:51,833 --> 00:18:53,041
Yes, but that's all.
548
00:18:53,083 --> 00:18:54,583
Your witness?
549
00:18:55,666 --> 00:18:56,833
No questions of his time.
550
00:18:57,166 --> 00:18:58,000
Thank you, Mr. Lord.
551
00:19:06,500 --> 00:19:07,375
You talk too much.
552
00:19:12,958 --> 00:19:15,041
Believe me, ladies and gentlemen, the
553
00:19:15,041 --> 00:19:15,750
witnesses for the
554
00:19:15,750 --> 00:19:16,958
prosecution were honest,
555
00:19:17,541 --> 00:19:19,291
but mistaken in their
556
00:19:19,291 --> 00:19:20,458
account of Kenny's death.
557
00:19:22,083 --> 00:19:24,583
Seeing the axe in Joe's hand, they
558
00:19:24,583 --> 00:19:25,458
concluded from that
559
00:19:25,458 --> 00:19:27,416
unfortunate circumstance
560
00:19:28,041 --> 00:19:29,625
that he struck at the man.
561
00:19:30,791 --> 00:19:33,333
But Joe never struck a blow.
562
00:19:34,666 --> 00:19:36,541
Ladies and gentlemen, there is no element
563
00:19:36,541 --> 00:19:39,208
of circumstantial evidence in this case.
564
00:19:40,208 --> 00:19:41,041
Three reliable
565
00:19:41,041 --> 00:19:43,000
witnesses saw what happened,
566
00:19:43,875 --> 00:19:46,708
and Sam Lord's testimony is evidence that
567
00:19:46,708 --> 00:19:48,833
Reynolds voiced a murderous intention
568
00:19:49,083 --> 00:19:51,416
hours before the crime was committed.
569
00:19:52,541 --> 00:19:54,000
While the state has presented the direct
570
00:19:54,000 --> 00:19:56,750
or positive evidence of eyewitnesses,
571
00:19:57,125 --> 00:19:58,583
you must carefully consider the
572
00:19:58,583 --> 00:19:59,666
contention of the defense
573
00:20:00,041 --> 00:20:03,458
that such evidence is circumstantial and
574
00:20:03,458 --> 00:20:04,666
incorrectly interpreted.
575
00:20:09,041 --> 00:20:10,791
Has the jury reached the verdict?
576
00:20:12,458 --> 00:20:13,208
We have, Your Honor.
577
00:20:13,833 --> 00:20:14,916
Will the defendant please rise?
578
00:20:16,958 --> 00:20:17,666
What is your verdict?
579
00:20:19,041 --> 00:20:20,708
We find the defendant guilty
580
00:20:20,708 --> 00:20:22,000
of murder in the first degree.
581
00:20:27,500 --> 00:20:27,625
Joe.
582
00:20:33,666 --> 00:20:35,000
You could fix everything, huh?
583
00:20:35,166 --> 00:20:35,416
What?
584
00:20:35,833 --> 00:20:36,583
You sure did.
585
00:20:37,541 --> 00:20:39,000
You sold me out again, didn't you?
586
00:20:39,500 --> 00:20:40,125
Come on, Sam!
587
00:20:40,125 --> 00:20:41,250
Come on, stay away from him.
588
00:20:41,250 --> 00:20:41,791
Forget everything good
589
00:20:41,791 --> 00:20:42,875
I ever said about him.
590
00:20:42,875 --> 00:20:43,541
Come on, let's get out.
591
00:20:43,875 --> 00:20:45,166
He turned me over to the cops.
592
00:20:45,500 --> 00:20:46,833
His three months set me up.
593
00:20:49,458 --> 00:20:52,000
Pat, I... I couldn't help it, Pat.
594
00:20:54,416 --> 00:20:55,666
Come on, kid.
595
00:21:01,125 --> 00:21:02,666
I don't suppose that, uh...
596
00:21:02,958 --> 00:21:04,500
Pat's been around here lately, has he?
597
00:21:04,791 --> 00:21:06,125
Not since the trolley, has he?
598
00:21:06,458 --> 00:21:06,666
Yeah.
599
00:21:09,000 --> 00:21:10,166
Well, I guess that's because
600
00:21:10,166 --> 00:21:11,333
of the way he feels about me.
601
00:21:12,291 --> 00:21:13,708
That isn't any reason why he shouldn't
602
00:21:13,708 --> 00:21:14,458
play with you fellows.
603
00:21:15,083 --> 00:21:16,625
Now, you mustn't let what happened to his
604
00:21:16,625 --> 00:21:18,041
father make any difference to you.
605
00:21:18,083 --> 00:21:21,208
No, it isn't because of that, but...
606
00:21:21,291 --> 00:21:21,958
But nothing.
607
00:21:23,500 --> 00:21:25,166
You've all been his pal, haven't you?
608
00:21:25,750 --> 00:21:27,541
You're right, Sam. He'll come back.
609
00:21:27,916 --> 00:21:28,875
Pat's a great guy.
610
00:21:29,708 --> 00:21:31,416
Say, maybe we'll even
611
00:21:31,416 --> 00:21:32,583
make him like you again.
612
00:21:33,750 --> 00:21:34,041
Yeah.
613
00:21:51,333 --> 00:21:52,208
They're moving me today.
614
00:21:53,375 --> 00:21:53,958
No luck?
615
00:21:59,041 --> 00:22:03,166
They're moving me to the birdcage.
616
00:22:03,875 --> 00:22:04,541
They're moving you?
617
00:22:05,250 --> 00:22:06,708
You mean your appeal didn't come through?
618
00:22:10,041 --> 00:22:10,875
Take it easy, kid.
619
00:22:14,833 --> 00:22:15,041
Mike.
620
00:22:15,041 --> 00:22:22,125
So long, fellas.
621
00:22:24,375 --> 00:22:27,583
Say, Mike, what's in
622
00:22:27,583 --> 00:22:28,666
there, what day you took Tommy?
623
00:22:29,416 --> 00:22:30,583
The birdcage?
624
00:22:31,000 --> 00:22:31,291
Yeah.
625
00:22:32,500 --> 00:22:34,208
It's the last stop before you get it.
626
00:22:35,125 --> 00:22:36,916
Just a couple of cells fixed up where
627
00:22:36,916 --> 00:22:38,000
they keep an eye on you
628
00:22:38,000 --> 00:22:39,250
every second day and night.
629
00:22:44,250 --> 00:22:46,166
Yeah, but Tommy don't go for a week yet.
630
00:22:47,000 --> 00:22:47,166
Sure.
631
00:22:48,083 --> 00:22:49,416
But if he breaks up, they don't want him
632
00:22:49,416 --> 00:22:50,416
driving the rest of his nuts.
633
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Some of us still have a long wait.
634
00:22:53,750 --> 00:22:53,958
Months.
635
00:23:06,208 --> 00:23:08,166
Lock 49.
636
00:23:09,625 --> 00:23:09,958
Yes, sir.
637
00:23:11,083 --> 00:23:12,291
Very good, sir.
638
00:23:17,875 --> 00:23:18,583
Good little boy around.
639
00:23:18,875 --> 00:23:19,333
Hey, kid?
640
00:23:19,541 --> 00:23:19,791
Yeah.
641
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
How are you, Pat?
642
00:23:45,458 --> 00:23:46,833
Hello, Pop.
643
00:23:47,500 --> 00:23:48,708
Gee, you're looking lots better.
644
00:23:49,000 --> 00:23:49,500
Oh, thanks.
645
00:23:50,291 --> 00:23:51,333
Thanks for coming over again.
646
00:23:52,541 --> 00:23:53,708
Well, how are the kids treating you?
647
00:23:54,333 --> 00:23:54,750
Okay.
648
00:23:55,958 --> 00:23:57,250
I don't see them so much anymore.
649
00:23:57,916 --> 00:23:58,166
Oh.
650
00:23:59,041 --> 00:24:00,583
They're too busy staying away, huh?
651
00:24:01,208 --> 00:24:01,500
Yeah.
652
00:24:02,000 --> 00:24:03,208
Too busy is because their
653
00:24:03,208 --> 00:24:04,291
fathers told them to stay away.
654
00:24:04,666 --> 00:24:05,583
Oh, no, Pop.
655
00:24:05,833 --> 00:24:06,541
It isn't that.
656
00:24:08,750 --> 00:24:09,041
Gosh.
657
00:24:09,458 --> 00:24:10,041
Guess I'm getting the cold.
658
00:24:10,083 --> 00:24:11,416
Yeah, yeah.
659
00:24:12,500 --> 00:24:13,791
Well, how are you doing in school?
660
00:24:14,250 --> 00:24:15,666
Swell. I'm doing fine.
661
00:24:16,083 --> 00:24:18,166
Did you bring me a report card?
662
00:24:18,416 --> 00:24:19,958
So you don't trust me, huh?
663
00:24:20,041 --> 00:24:21,500
Oh, sure. I trust you, but...
664
00:24:22,208 --> 00:24:23,666
Well, I have to sign it.
665
00:24:24,333 --> 00:24:24,750
Don't I?
666
00:24:28,208 --> 00:24:28,750
Gee, Pop.
667
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
Isn't there some way we
668
00:24:30,708 --> 00:24:31,625
can get you out of here?
669
00:24:32,166 --> 00:24:33,916
My pal Sam thought of
670
00:24:33,916 --> 00:24:35,333
everything when he nailed me in here.
671
00:24:36,041 --> 00:24:36,333
Yeah.
672
00:24:37,916 --> 00:24:38,041
Pop.
673
00:24:38,041 --> 00:24:39,958
Uh, uh, uh, uh, none of that.
674
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
Don't you worry about me.
675
00:24:42,250 --> 00:24:44,041
My lawyer's gonna appeal for a new trial.
676
00:24:44,250 --> 00:24:45,541
A new trial? Can you get it?
677
00:24:45,541 --> 00:24:46,041
Why, sure.
678
00:24:46,333 --> 00:24:47,125
You see, those witnesses
679
00:24:47,125 --> 00:24:48,833
didn't actually see me hit Kenny.
680
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Pop, why did they lie like that?
681
00:24:52,666 --> 00:24:53,416
Well, I've been giving
682
00:24:53,416 --> 00:24:54,375
it a lot of thought, too.
683
00:24:55,250 --> 00:24:57,250
You see, they got excited, and they
684
00:24:57,250 --> 00:24:58,916
figured I hit him, so they said I did.
685
00:24:59,583 --> 00:25:01,250
But my lawyer says that if he can get
686
00:25:01,250 --> 00:25:02,375
just one of those witnesses
687
00:25:02,375 --> 00:25:03,541
to change their testimony,
688
00:25:03,916 --> 00:25:05,041
we're a cinch for a new trial.
689
00:25:05,041 --> 00:25:06,916
Even if only one of
690
00:25:06,916 --> 00:25:07,916
them takes back the lie?
691
00:25:08,125 --> 00:25:08,625
That's right.
692
00:25:09,708 --> 00:25:12,125
Gee, that oughtn't to be so hard.
693
00:25:13,000 --> 00:25:13,666
But, Pop...
694
00:25:13,875 --> 00:25:14,041
Hmm?
695
00:25:14,291 --> 00:25:16,083
Just in case things don't go fast enough,
696
00:25:16,958 --> 00:25:17,916
can I bring your file?
697
00:25:18,458 --> 00:25:20,291
In case your Pop needs a manicure, we'll
698
00:25:20,291 --> 00:25:21,041
see that he gets one.
699
00:25:21,583 --> 00:25:22,916
Time's up. Come on, Reynolds.
700
00:25:23,750 --> 00:25:26,500
Okay. I'll be back, Pop.
701
00:25:26,833 --> 00:25:27,208
Okay.
702
00:25:28,166 --> 00:25:31,333
And, Son, instead of the file, bring me a
703
00:25:31,333 --> 00:25:32,375
good report card, huh?
704
00:25:33,750 --> 00:25:34,041
Bye.
705
00:25:34,041 --> 00:25:34,250
Bye.
706
00:25:35,666 --> 00:25:36,166
Good-bye, Sonny.
707
00:25:53,458 --> 00:25:54,083
Hello, Mrs. Sims.
708
00:25:54,083 --> 00:25:54,750
Hello, Pat.
709
00:25:55,583 --> 00:25:57,000
I want to speak to you about my father.
710
00:25:58,166 --> 00:25:59,916
I'm awfully sorry, Pat, but there's
711
00:25:59,916 --> 00:26:01,041
nothing I can do about it.
712
00:26:01,083 --> 00:26:03,541
You see, I had to tell the court all
713
00:26:03,541 --> 00:26:04,916
those things about your father.
714
00:26:05,625 --> 00:26:06,625
I'm caught in this awful
715
00:26:06,625 --> 00:26:08,708
nightmare just as much as you are.
716
00:26:10,416 --> 00:26:11,250
Oh, you poor boy.
717
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
I wish this had never happened.
718
00:26:13,750 --> 00:26:15,041
Couldn't you go back and tell them you
719
00:26:15,041 --> 00:26:15,708
just remembered it
720
00:26:15,708 --> 00:26:17,125
wasn't exactly like you said?
721
00:26:17,875 --> 00:26:19,458
That would be telling a lie, Pat.
722
00:26:19,583 --> 00:26:21,708
But Pop says he didn't hit Mr. Kenny.
723
00:26:22,583 --> 00:26:23,875
Oh, I wish I could
724
00:26:23,875 --> 00:26:25,041
save you all this pain.
725
00:26:37,750 --> 00:26:38,791
I'll save one spade.
726
00:26:40,250 --> 00:26:40,458
Double.
727
00:26:47,791 --> 00:26:47,916
Pass.
728
00:26:48,500 --> 00:26:48,916
Two no.
729
00:26:50,166 --> 00:26:51,791
Excuse me. I'll see who that is.
730
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Oh, Pat, what is it?
731
00:26:56,041 --> 00:27:03,000
I want to speak to you about my Pop. What? What? I want you to take back those things you
732
00:27:03,000 --> 00:27:04,291
said in court about my father.
733
00:27:04,666 --> 00:27:06,666
Why, how dare you come here and ask me to
734
00:27:06,666 --> 00:27:07,541
change my testimony.
735
00:27:07,541 --> 00:27:09,000
Go on away. Run away from here.
736
00:27:09,250 --> 00:27:11,250
Just a minute, Mr. Bocher. I got to speak
737
00:27:11,250 --> 00:27:12,250
to you. Open the door.
738
00:27:15,166 --> 00:27:18,041
If you don't go away from there, I'll call the police.
739
00:27:20,041 --> 00:27:20,791
If you don't go away from
740
00:27:20,791 --> 00:27:21,791
there, I'll call the police.
741
00:27:31,291 --> 00:27:32,416
The whole trouble is Pat
742
00:27:32,416 --> 00:27:33,625
isn't getting the proper care.
743
00:27:34,041 --> 00:27:34,875
Let's get on with the
744
00:27:34,875 --> 00:27:36,333
game. May I review the bidding?
745
00:27:44,041 --> 00:27:45,041
It's mine.
746
00:27:46,041 --> 00:27:47,291
I'm sure I heard
747
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
something in the kitchen.
748
00:27:49,333 --> 00:27:51,583
Mr. Bocher, I want you to
749
00:27:51,583 --> 00:27:52,916
tell the truth about my father.
750
00:27:53,375 --> 00:27:55,333
The idea of breaking into my house and
751
00:27:55,333 --> 00:27:57,083
insulting us, I won't stand for it.
752
00:27:57,083 --> 00:27:58,000
You've got to tell him it
753
00:27:58,000 --> 00:27:59,333
wasn't exactly like you said.
754
00:27:59,750 --> 00:28:01,458
My father wouldn't lie to me,
755
00:28:01,458 --> 00:28:03,416
and he told me he didn't do it.
756
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
You get out of here.
757
00:28:04,416 --> 00:28:05,708
Not till you tell the truth.
758
00:28:06,166 --> 00:28:07,000
I'm taking you to the
759
00:28:07,000 --> 00:28:08,166
police station right now.
760
00:28:09,125 --> 00:28:10,458
Oh, look what you did.
761
00:28:11,458 --> 00:28:12,708
- Oh! - Oh!
762
00:28:13,000 --> 00:28:13,416
- Behave yourself! -
763
00:28:13,416 --> 00:28:14,583
Louis, hold him for me!
764
00:28:15,333 --> 00:28:16,958
- You can arrest me! -
765
00:28:16,958 --> 00:28:18,458
You'll be okay for this.
766
00:28:18,458 --> 00:28:20,041
- I want to offer you. -
767
00:28:20,041 --> 00:28:20,875
Give me police headquarters.
768
00:28:21,250 --> 00:28:22,458
- What's to do with that? - No!
769
00:28:22,708 --> 00:28:23,250
- Give me police
770
00:28:23,250 --> 00:28:24,708
headquarters. - Get him! Get him!
771
00:28:24,708 --> 00:28:25,666
Hello, police headquarters.
772
00:28:26,291 --> 00:28:27,666
I want to report Joe Reynolds' son.
773
00:28:28,000 --> 00:28:28,833
He broke into my house
774
00:28:28,833 --> 00:28:30,041
and destroyed my property.
775
00:28:30,083 --> 00:28:35,583
(KNOCKING ON DOOR)
776
00:28:39,041 --> 00:28:39,958
Sorry, Mrs. Lloyd, but is
777
00:28:39,958 --> 00:28:41,125
Joe Reynolds' boy around here?
778
00:28:41,125 --> 00:28:41,833
No, he isn't.
779
00:28:42,416 --> 00:28:44,000
Well, isn't he over at Marty Hannon's?
780
00:28:44,000 --> 00:28:44,958
Where he's supposed to be?
781
00:28:45,250 --> 00:28:45,875
- No, I've been
782
00:28:45,875 --> 00:28:47,125
there. - What's the matter?
783
00:28:47,791 --> 00:28:49,291
He caused a lot of trouble over at the
784
00:28:49,291 --> 00:28:50,208
Bulger place, saying the
785
00:28:50,208 --> 00:28:51,291
Bulger lied at the trial.
786
00:28:51,666 --> 00:28:52,791
We're going to have to take him down the
787
00:28:52,791 --> 00:28:53,583
station house this time.
788
00:28:53,833 --> 00:28:55,541
- Well, that's ridiculous. - Well, he's a
789
00:28:55,541 --> 00:28:57,041
wild kid. Something's got to be done.
790
00:28:57,375 --> 00:28:58,458
- That's no problem for
791
00:28:58,458 --> 00:28:59,041
the police. - Certainly not.
792
00:28:59,083 --> 00:29:01,000
Well, I got my orders to
793
00:29:01,000 --> 00:29:02,625
pick him up. Good night.
794
00:29:05,875 --> 00:29:07,000
That mustn't happen. I'm
795
00:29:07,000 --> 00:29:07,833
going to find that kid.
796
00:29:11,583 --> 00:29:12,208
Sam Lord.
797
00:29:15,916 --> 00:29:20,416
- Hello, Sam. - Hi, Agnes.
798
00:29:22,333 --> 00:29:24,125
Say, is Pataron, I'd like to see him.
799
00:29:24,250 --> 00:29:25,041
No, he isn't.
800
00:29:25,083 --> 00:29:27,083
And when he does come home, I'm afraid
801
00:29:27,083 --> 00:29:27,625
I'm going to have to
802
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
give him a good talking to.
803
00:29:29,125 --> 00:29:31,666
Yeah, I know. Pat can be quite a handful.
804
00:29:32,333 --> 00:29:33,916
He wouldn't be a real boy if he wasn't.
805
00:29:34,125 --> 00:29:36,041
Say, you know, I was thinking that don't
806
00:29:36,041 --> 00:29:37,166
you think under the circumstances
807
00:29:37,166 --> 00:29:38,333
you ought to start to
808
00:29:38,333 --> 00:29:39,541
take things a little easy?
809
00:29:40,125 --> 00:29:41,375
Hey, what's this all about?
810
00:29:42,500 --> 00:29:44,375
Why, Marty Hannon, you've been boasting.
811
00:29:44,583 --> 00:29:45,750
Well, why not? A guy doesn't
812
00:29:45,750 --> 00:29:47,208
get to be a father every day.
813
00:29:47,208 --> 00:29:49,625
Of course. I can just see Marty when the
814
00:29:49,625 --> 00:29:50,500
big day arrives.
815
00:29:50,500 --> 00:29:51,041
There'll be no holding him.
816
00:29:51,041 --> 00:29:53,833
Say, you know, it occurred to me that it
817
00:29:53,833 --> 00:29:54,750
might be a good idea
818
00:29:54,750 --> 00:29:55,875
if Kate and I took Pat.
819
00:29:57,708 --> 00:29:58,916
But we don't want to give him up.
820
00:29:59,291 --> 00:30:00,375
Well, I'll say we don't.
821
00:30:00,375 --> 00:30:01,083
Well, now, now, just
822
00:30:01,083 --> 00:30:02,875
wait a minute. Just be fair.
823
00:30:03,500 --> 00:30:05,166
When this new little baby comes along,
824
00:30:05,166 --> 00:30:05,791
you two are going to
825
00:30:05,791 --> 00:30:06,416
have your hands full.
826
00:30:07,375 --> 00:30:09,750
Kate and I are all alone, and we've
827
00:30:09,750 --> 00:30:10,583
talked it over at
828
00:30:10,583 --> 00:30:12,541
length. We want the boy.
829
00:30:13,000 --> 00:30:14,458
Joe would never stand for it.
830
00:30:14,666 --> 00:30:15,416
Joe doesn't have to
831
00:30:15,416 --> 00:30:16,375
know anything about it.
832
00:30:17,000 --> 00:30:18,041
But this is Pat's home.
833
00:30:18,083 --> 00:30:21,500
I appreciate how you feel, but Pat's just
834
00:30:21,500 --> 00:30:22,958
going to be more and more of a problem to
835
00:30:22,958 --> 00:30:23,958
you two from now on.
836
00:30:25,166 --> 00:30:26,583
Well, I hate to say yes, but
837
00:30:26,583 --> 00:30:28,541
it might be best for everybody.
838
00:30:29,500 --> 00:30:30,416
What do you think, Agnes?
839
00:30:31,583 --> 00:30:34,208
All right, but I feel awful about it.
840
00:30:34,208 --> 00:30:34,916
Then it's agreed.
841
00:30:34,916 --> 00:30:36,000
You're going to let Pat go.
842
00:30:38,291 --> 00:30:38,708
Hey, Pat!
843
00:30:42,041 --> 00:30:43,041
I'll handle this, Marty.
844
00:30:48,083 --> 00:30:48,708
Hey, Pat!
845
00:30:53,041 --> 00:30:53,500
Pat!
846
00:31:06,041 --> 00:31:08,208
Hey, Pat! It's Sam.
847
00:31:10,375 --> 00:31:11,208
Hey, Pat, where are you?
848
00:31:13,125 --> 00:31:15,041
Come on, Pat. I've got to talk to you.
849
00:31:19,041 --> 00:31:21,875
Get away from me.
850
00:31:22,125 --> 00:31:22,500
Hello, Pat.
851
00:31:23,916 --> 00:31:24,458
Stay away.
852
00:31:24,791 --> 00:31:25,833
Come on, put that wrench down.
853
00:31:26,208 --> 00:31:27,166
I bet you told the cops
854
00:31:27,166 --> 00:31:29,041
about me, too. Where are they?
855
00:31:29,541 --> 00:31:31,250
I'm here to help you from the cops, Pat.
856
00:31:31,875 --> 00:31:33,041
Like you helped my father?
857
00:31:33,541 --> 00:31:34,250
Come on, put that
858
00:31:34,250 --> 00:31:35,208
wrench down and listen to me.
859
00:31:35,375 --> 00:31:37,500
Go away. You've caused enough trouble for
860
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
us. You even think the
861
00:31:38,833 --> 00:31:39,958
Hanons ought to throw me out.
862
00:31:40,208 --> 00:31:41,041
Oh, Pat.
863
00:31:41,416 --> 00:31:42,583
I'll find a place to live.
864
00:31:43,041 --> 00:31:44,208
I'm going to help my father.
865
00:31:46,791 --> 00:31:47,041
You hear that? That's fine.
866
00:31:47,083 --> 00:31:48,333
That's for you.
867
00:31:49,750 --> 00:31:50,541
Now, alone against them,
868
00:31:50,541 --> 00:31:51,500
you don't stand a chance.
869
00:31:52,208 --> 00:31:53,958
But I think I can figure a way to fix it.
870
00:31:54,416 --> 00:31:56,166
Just let me help you long enough so as we
871
00:31:56,166 --> 00:31:57,166
can get our heads together.
872
00:31:57,916 --> 00:31:59,750
I think that between the two of us, we
873
00:31:59,750 --> 00:32:01,041
can figure out a way to help Joe.
874
00:32:05,208 --> 00:32:06,000
What do you want me to do?
875
00:32:06,833 --> 00:32:09,416
Just come along with me. Here.
876
00:32:13,333 --> 00:32:14,041
Atta boy.
877
00:32:15,666 --> 00:32:16,041
Come on.
878
00:32:17,083 --> 00:32:19,500
(Birds chirping)
879
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Nothing like a piece of pie
880
00:32:22,291 --> 00:32:23,541
to put new life into a boy.
881
00:32:24,791 --> 00:32:25,416
Sam, let him get some
882
00:32:25,416 --> 00:32:26,708
sleep. Good night, Pat.
883
00:32:26,875 --> 00:32:27,583
Good night, Aunt Kate.
884
00:32:29,625 --> 00:32:30,458
Well, don't you worry
885
00:32:30,458 --> 00:32:31,625
about anything, Pat.
886
00:32:33,541 --> 00:32:34,166
Everything's going to be
887
00:32:34,166 --> 00:32:35,583
under control from here on in.
888
00:32:38,583 --> 00:32:39,166
Good night, son.
889
00:32:41,458 --> 00:32:43,041
- Sam! - Yeah?
890
00:32:43,708 --> 00:32:45,791
Remember one thing. I'm only
891
00:32:45,791 --> 00:32:46,875
going to be working with you.
892
00:32:48,083 --> 00:32:49,333
Don't mean I have to like you.
893
00:32:50,625 --> 00:32:51,333
That's all right.
894
00:32:52,125 --> 00:32:53,166
You can hate me every
895
00:32:53,166 --> 00:32:54,166
day, including Sundays.
896
00:32:57,458 --> 00:32:57,666
Okay.
897
00:32:59,250 --> 00:32:59,458
Check.
898
00:33:13,083 --> 00:33:24,125
They'll see you now, Mr. Lord.
899
00:33:26,166 --> 00:33:31,166
- Come in, Mr. Lord. - Thanks.
900
00:33:33,333 --> 00:33:35,875
- Have a chair. - Thank you.
901
00:33:39,041 --> 00:33:40,791
- Yes. - A piece of your time, gentlemen.
902
00:33:41,458 --> 00:33:42,458
Frankly, Mr. Lord, this
903
00:33:42,458 --> 00:33:43,666
isn't our usual procedure.
904
00:33:44,916 --> 00:33:46,666
We assume you told all you know about the
905
00:33:46,666 --> 00:33:47,583
case as a trial witness.
906
00:33:48,375 --> 00:33:49,083
Yes, sir, I did.
907
00:33:49,958 --> 00:33:51,125
We'd be happy to listen to any
908
00:33:51,125 --> 00:33:52,000
information that might
909
00:33:52,000 --> 00:33:53,041
throw new light in the case.
910
00:33:53,625 --> 00:33:54,708
But you must confine
911
00:33:54,708 --> 00:33:55,833
yourself to pertinent facts.
912
00:33:56,583 --> 00:33:56,791
Facts?
913
00:33:58,166 --> 00:33:59,833
Well, there's only one fact that I know,
914
00:33:59,833 --> 00:34:01,541
and that is that Joe Reynolds is going to
915
00:34:01,541 --> 00:34:03,333
the electric chair next Thursday night.
916
00:34:03,333 --> 00:34:05,083
And that would be a mistake. A
917
00:34:05,083 --> 00:34:06,375
very great mistake, gentlemen.
918
00:34:08,833 --> 00:34:10,750
Mr. Lord, your letter to this Board of
919
00:34:10,750 --> 00:34:13,208
Appeals indicated no new evidence
920
00:34:13,208 --> 00:34:15,041
which might justify a recommendation to
921
00:34:15,041 --> 00:34:16,416
the governor for a stay of execution.
922
00:34:17,333 --> 00:34:19,041
But we will move by its tone.
923
00:34:19,041 --> 00:34:21,750
Well, it's a funny thing, sir, but a lot
924
00:34:21,750 --> 00:34:24,541
of times people don't really see what
925
00:34:24,541 --> 00:34:25,250
they think they see.
926
00:34:25,916 --> 00:34:27,208
I beg your pardon, Mr. Lord,
927
00:34:27,208 --> 00:34:28,125
just what are you getting at?
928
00:34:29,333 --> 00:34:30,958
When you know a fellow as
929
00:34:30,958 --> 00:34:32,375
well as I know Joe Reynolds,
930
00:34:33,541 --> 00:34:35,208
you'd swear he just couldn't do the thing
931
00:34:35,208 --> 00:34:36,041
that they said he did.
932
00:34:36,083 --> 00:34:37,541
His trial testimony
933
00:34:37,541 --> 00:34:38,708
showed he was a troublemaker.
934
00:34:39,541 --> 00:34:40,333
Well, I can explain
935
00:34:40,333 --> 00:34:41,500
that in a very short while.
936
00:34:42,208 --> 00:34:43,416
Oh, thanks, Mr. Lord. We'd
937
00:34:43,416 --> 00:34:44,541
appreciate it if you'd be brief.
938
00:34:45,166 --> 00:34:45,458
All right.
939
00:34:47,708 --> 00:34:49,333
Do you mind if I smoke my pipe?
940
00:34:49,333 --> 00:34:50,333
No, go right ahead.
941
00:34:50,333 --> 00:34:50,583
Thanks.
942
00:34:59,083 --> 00:35:00,166
Oh, hello, Mr. Lord.
943
00:35:02,541 --> 00:35:04,041
I'm sorry. It was no.
944
00:35:07,125 --> 00:35:07,541
No, thanks.
945
00:35:13,875 --> 00:35:14,250
Yes, sir?
946
00:35:17,208 --> 00:35:17,500
Okay.
947
00:35:18,666 --> 00:35:19,500
So bring in Reynolds in
948
00:35:19,500 --> 00:35:20,625
now. Get ready for him.
949
00:35:29,041 --> 00:35:30,833
So this is it for the final week, huh?
950
00:35:41,000 --> 00:35:42,750
So that's where it is in there, huh?
951
00:35:54,041 --> 00:35:56,416
How do you feel, Joe?
952
00:35:56,875 --> 00:35:57,500
How do you think?
953
00:35:58,041 --> 00:36:08,916
Can I get you anything? Say, Mike, I heard about your good luck.
954
00:36:09,583 --> 00:36:10,666
Yeah, they give me a new trial.
955
00:36:11,500 --> 00:36:12,250
They'll be moving me out of
956
00:36:12,250 --> 00:36:13,375
this place any minute now.
957
00:36:13,583 --> 00:36:14,333
Oh, good for you.
958
00:36:15,291 --> 00:36:16,500
Cheer up, Joe. You'll
959
00:36:16,500 --> 00:36:17,708
get a break just like mine.
960
00:36:19,583 --> 00:36:20,291
I hope you're right.
961
00:36:20,750 --> 00:36:21,708
Your case is different.
962
00:36:22,166 --> 00:36:23,291
They never had anything on you.
963
00:36:23,958 --> 00:36:25,000
You don't belong in here.
964
00:36:26,250 --> 00:36:28,000
Well, maybe I don't belong in here, but,
965
00:36:28,000 --> 00:36:29,208
brother, I ain't here for my health.
966
00:36:31,375 --> 00:36:33,166
Uh, you ready?
967
00:36:33,958 --> 00:36:34,750
Yeah, go ahead.
968
00:36:34,750 --> 00:36:35,041
Brace yourself.
969
00:36:35,083 --> 00:36:39,833
Three jumps, seven, 16, and 24.
970
00:36:42,000 --> 00:36:42,541
Uh-oh.
971
00:36:43,416 --> 00:36:44,083
You better keep your
972
00:36:44,083 --> 00:36:45,125
mind in the game, Mike.
973
00:36:46,000 --> 00:36:48,208
Joe, it's all sad for me to make the
974
00:36:48,208 --> 00:36:49,041
break Tuesday night,
975
00:36:49,375 --> 00:36:50,791
but I won't need it now because they're
976
00:36:50,791 --> 00:36:51,666
giving me a new trial.
977
00:36:53,500 --> 00:36:54,625
You're gonna move your king, Mike?
978
00:36:55,916 --> 00:36:57,333
Don't be a sap. Take
979
00:36:57,333 --> 00:36:58,250
the chance I'm giving you.
980
00:36:58,833 --> 00:36:59,833
I've got the whole layout.
981
00:37:00,583 --> 00:37:01,333
All you've got to do is to
982
00:37:01,333 --> 00:37:02,041
get in the hospital room.
983
00:37:02,083 --> 00:37:04,583
If you can reach the old coal cell,
984
00:37:04,583 --> 00:37:05,416
you're as good as hell.
985
00:37:06,041 --> 00:37:07,500
A friend of mine in here copied the key
986
00:37:07,500 --> 00:37:08,416
and fixed the coal shield.
987
00:37:08,833 --> 00:37:10,041
There'll be a car waiting outside.
988
00:37:10,833 --> 00:37:12,166
No, my appeal will come through.
989
00:37:13,125 --> 00:37:14,000
Don't be a sucker.
990
00:37:14,666 --> 00:37:15,750
Besides, you gotta be half
991
00:37:15,750 --> 00:37:17,041
dead to get into that hospital.
992
00:37:18,000 --> 00:37:19,916
A pal of mine is fixing something for me.
993
00:37:20,416 --> 00:37:21,541
Al Edwards on Cary Street.
994
00:37:22,375 --> 00:37:23,333
It'll be in a bag of
995
00:37:23,333 --> 00:37:24,583
cigarettes with a torn wrapper.
996
00:37:25,916 --> 00:37:27,458
The stuff is safe, but it'll put you in
997
00:37:27,458 --> 00:37:28,541
the hospital just long enough.
998
00:37:30,041 --> 00:37:31,666
Let me slip you the key and the layout
999
00:37:31,666 --> 00:37:33,291
from the hospital to the coal cellar.
1000
00:37:33,875 --> 00:37:34,541
It can't pass.
1001
00:37:35,625 --> 00:37:37,500
No. Our minister, my
1002
00:37:37,500 --> 00:37:38,416
appeal, will prove it.
1003
00:37:39,458 --> 00:37:40,458
Thanks. Just the same, Mike.
1004
00:37:41,750 --> 00:37:44,083
Okay. But I sure hate to see a soft touch
1005
00:37:44,083 --> 00:37:45,291
like this break go to waste.
1006
00:37:47,000 --> 00:37:47,666
Four to five.
1007
00:37:50,916 --> 00:37:51,500
Hello, boss.
1008
00:37:52,166 --> 00:37:53,583
Bizder outside to see you, Joe.
1009
00:37:53,750 --> 00:37:54,041
The kid?
1010
00:37:54,750 --> 00:37:55,625
No, Marty Hannan.
1011
00:37:59,083 --> 00:38:00,083
I could see the kid
1012
00:38:00,083 --> 00:38:00,958
again, can't I, Warden?
1013
00:38:01,291 --> 00:38:02,666
Sure. But you oughtn't to
1014
00:38:02,666 --> 00:38:03,416
let him come up anymore.
1015
00:38:30,041 --> 00:38:36,750
Hiya, Marty.
1016
00:38:37,500 --> 00:38:38,166
Hello, Joe.
1017
00:38:43,583 --> 00:38:44,250
How's tricks, Marty?
1018
00:38:45,041 --> 00:38:45,500
Fine, Joe.
1019
00:38:45,791 --> 00:38:46,875
How's the kid behaving himself?
1020
00:38:47,500 --> 00:38:49,208
Great. He's just fine, Joe.
1021
00:38:49,666 --> 00:38:50,708
When are you gonna bring him up again?
1022
00:38:51,500 --> 00:38:53,958
Soon. He'll be able to see you soon, Joe.
1023
00:38:55,416 --> 00:38:56,041
He ain't sick, is he?
1024
00:38:56,041 --> 00:38:58,875
No, no, no. It's just like I tell ya. He'll be able to see you soon, Joe. He ain't sick, is he? No, no, no. It's just like I tell ya.
1025
00:38:58,875 --> 00:38:59,833
He'll be able to see you soon.
1026
00:39:00,583 --> 00:39:01,375
Well, what is it,
1027
00:39:01,375 --> 00:39:02,375
Marty? Come on, spill it.
1028
00:39:06,041 --> 00:39:07,916
Oh, I get it.
1029
00:39:10,083 --> 00:39:11,708
They denied the appeal, huh?
1030
00:39:13,333 --> 00:39:13,541
Yeah.
1031
00:39:16,791 --> 00:39:17,875
I can't believe it.
1032
00:39:21,000 --> 00:39:22,041
Well, I guess that's that.
1033
00:39:26,083 --> 00:39:34,250
I want to do a favor for a fella in here.
1034
00:39:34,541 --> 00:39:35,458
He can't sleep, and they
1035
00:39:35,458 --> 00:39:36,250
won't give him anything.
1036
00:39:37,166 --> 00:39:37,416
Now, listen.
1037
00:39:38,291 --> 00:39:40,291
Go to Al Edwards on Carey Street.
1038
00:39:40,875 --> 00:39:42,375
He knows what this fella needs.
1039
00:39:43,083 --> 00:39:44,291
Get it, bring it here to me.
1040
00:39:45,458 --> 00:39:46,541
Look, will I get in any trouble?
1041
00:39:47,000 --> 00:39:48,041
Not if you're careful.
1042
00:39:49,500 --> 00:39:51,125
Tell him it's for Mike Mulvey.
1043
00:39:52,083 --> 00:39:52,791
He'll understand.
1044
00:39:53,375 --> 00:39:54,041
Speak up, Reynolds.
1045
00:39:54,041 --> 00:39:54,791
Yeah, yeah. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie because well, I spent a lot of my time thinking
1046
00:39:54,791 --> 00:39:55,000
for this. Yeah.
1047
00:39:55,541 --> 00:39:57,333
Well, Marty.
1048
00:39:58,708 --> 00:40:00,083
Thanks for coming up.
1049
00:40:00,958 --> 00:40:01,416
Bring the the kid
1050
00:40:01,416 --> 00:40:02,416
with you next time, huh?
1051
00:40:02,541 --> 00:40:03,250
Sure, Joe.
1052
00:40:03,750 --> 00:40:05,875
And listen, don't give up hope.
1053
00:40:06,375 --> 00:40:07,291
I don't intend to.
1054
00:40:08,208 --> 00:40:09,000
All right, Reynolds.
1055
00:40:09,833 --> 00:40:10,750
Take him back for it.
1056
00:40:11,750 --> 00:40:13,500
So long, Marty.
1057
00:40:14,083 --> 00:40:14,791
So long, Joe.
1058
00:40:24,083 --> 00:40:29,791
(door opens)
1059
00:40:32,000 --> 00:40:34,083
- Say Tom, can I talk to Mike?
1060
00:40:34,458 --> 00:40:35,125
- Sure, go ahead.
1061
00:40:36,958 --> 00:40:37,583
- Say Mike.
1062
00:40:38,375 --> 00:40:38,833
- Yeah.
1063
00:40:38,833 --> 00:40:40,083
- I've been thinking that ball team
1064
00:40:40,083 --> 00:40:41,166
might make the grade at that.
1065
00:40:41,583 --> 00:40:41,833
- Huh?
1066
00:40:42,500 --> 00:40:43,916
Oh, they're a cinch for the pennant.
1067
00:40:44,666 --> 00:40:46,791
- I'll take you up on
1068
00:40:46,791 --> 00:40:48,291
that bet for Tuesday's game.
1069
00:40:49,083 --> 00:40:51,333
- Okay, you wanna pay me now?
1070
00:40:51,833 --> 00:40:54,875
- No, and I'm getting my advice from Al.
1071
00:40:55,208 --> 00:40:56,333
- Oh, from Al?
1072
00:40:56,875 --> 00:40:58,208
Well, he sure knows his stuff,
1073
00:40:58,625 --> 00:40:59,958
but it's a bet just the same.
1074
00:41:00,708 --> 00:41:02,875
- I think any ball game's a good gamble.
1075
00:41:03,750 --> 00:41:06,541
Say Tom, I've been
1076
00:41:06,541 --> 00:41:07,875
telling Joe about this book.
1077
00:41:07,875 --> 00:41:08,375
Can he read it?
1078
00:41:11,541 --> 00:41:15,625
- All right.
1079
00:41:16,541 --> 00:41:17,083
- Yeah, thanks.
1080
00:41:17,541 --> 00:41:19,791
- It's one swell book.
1081
00:41:48,416 --> 00:41:59,125
(footsteps)
1082
00:41:59,125 --> 00:42:05,541
(yelling)
1083
00:42:05,541 --> 00:42:09,791
- Come on in, Judge Point.
1084
00:42:10,916 --> 00:42:11,458
- Morning, Sam.
1085
00:42:12,083 --> 00:42:12,708
Anything for me?
1086
00:42:13,000 --> 00:42:14,625
- Yeah, just a couple of ads, that's all.
1087
00:42:15,208 --> 00:42:15,958
- That boy of mine.
1088
00:42:17,541 --> 00:42:18,416
- What'd you say he went?
1089
00:42:19,125 --> 00:42:19,666
- You heard that?
1090
00:42:19,916 --> 00:42:20,666
- Oh, here we go.
1091
00:42:21,708 --> 00:42:23,125
- Sure has the lungs for a good lawyer.
1092
00:42:23,416 --> 00:42:24,958
- Yeah, runs in the family, huh?
1093
00:42:26,041 --> 00:42:26,083
(chuckles)
1094
00:42:26,083 --> 00:42:27,166
- Come on, there he is.
1095
00:42:27,708 --> 00:42:29,000
- Come on, that's pretty, that'll work.
1096
00:42:29,125 --> 00:42:30,583
- Keep it quiet, that'll work.
1097
00:42:30,916 --> 00:42:32,208
- Come on, here, explain it later.
1098
00:42:32,666 --> 00:42:33,250
- That'll work.
1099
00:42:33,666 --> 00:42:34,041
- That's it.
1100
00:42:34,416 --> 00:42:35,250
- I hear one on the back.
1101
00:42:35,458 --> 00:42:36,083
- Let's go.
1102
00:42:36,083 --> 00:42:37,250
- Keep your left, come on.
1103
00:42:37,250 --> 00:42:37,583
- Ready?
1104
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
- Keep your left on that little boy.
1105
00:42:39,000 --> 00:42:40,458
Come on, now give him a good one.
1106
00:42:40,458 --> 00:42:40,916
- Look right over here.
1107
00:42:41,958 --> 00:42:43,833
- Come on, look at my back.
1108
00:42:44,041 --> 00:42:45,000
Come on, look at my back.
1109
00:42:45,166 --> 00:42:46,791
- Hey, hold it, hold it, Murray.
1110
00:42:46,916 --> 00:42:48,166
- Oh, hey, you guys are
1111
00:42:48,166 --> 00:42:49,000
pretty good, aren't you?
1112
00:42:49,000 --> 00:42:50,166
- I'm captain of our team.
1113
00:42:50,166 --> 00:42:51,291
- That's because he owns the gloves.
1114
00:42:51,625 --> 00:42:52,458
- Is that right?
1115
00:42:52,916 --> 00:42:53,916
Freddie, how's Governor Hanlon?
1116
00:42:53,916 --> 00:42:54,875
- Oh, he's swell, thanks.
1117
00:42:54,875 --> 00:42:55,416
- Does he know you
1118
00:42:55,416 --> 00:42:56,416
got a wicked left hook?
1119
00:42:56,416 --> 00:42:57,375
- Oh, sure, dad got
1120
00:42:57,375 --> 00:42:58,541
Judge White to show it to me.
1121
00:42:58,541 --> 00:42:58,791
- Yeah.
1122
00:42:58,791 --> 00:43:00,125
- That's my time from the gloves.
1123
00:43:00,125 --> 00:43:00,958
- It's my next.
1124
00:43:01,750 --> 00:43:02,500
- I'll bet your
1125
00:43:02,500 --> 00:43:03,791
father's it'd be mighty proud
1126
00:43:03,791 --> 00:43:05,041
if you boys ever won a tournament.
1127
00:43:05,416 --> 00:43:06,250
- I'll say.
1128
00:43:06,916 --> 00:43:10,000
- You know, I think that maybe you kids
1129
00:43:10,000 --> 00:43:11,208
are good enough to meet my team.
1130
00:43:11,208 --> 00:43:13,166
- Where do you get that good ass cheese?
1131
00:43:13,166 --> 00:43:14,583
- Sam, we beat the pants off.
1132
00:43:14,583 --> 00:43:16,041
- All right, we'll fix up a tournament.
1133
00:43:16,375 --> 00:43:17,625
- You've got a match right now.
1134
00:43:17,625 --> 00:43:18,541
- We'll slaughter you.
1135
00:43:19,083 --> 00:43:20,875
- Say, do you think that your fathers
1136
00:43:20,875 --> 00:43:21,958
would come to see the bouts?
1137
00:43:22,166 --> 00:43:23,000
- Couldn't keep them away.
1138
00:43:23,208 --> 00:43:23,583
- Mine neither.
1139
00:43:24,125 --> 00:43:24,833
- Oh, that's perfect.
1140
00:43:25,333 --> 00:43:26,208
- Say, Sam, you seem
1141
00:43:26,208 --> 00:43:27,583
awful anxious to get a match.
1142
00:43:27,583 --> 00:43:28,625
- Oh, sure I am, why not?
1143
00:43:29,416 --> 00:43:30,208
All right, I tell you, you
1144
00:43:30,208 --> 00:43:31,500
fellas come over to my place
1145
00:43:31,708 --> 00:43:32,458
a little later on.
1146
00:43:32,666 --> 00:43:33,833
We'll talk it all over, huh?
1147
00:43:34,041 --> 00:43:35,000
- We'll be there, Sam.
1148
00:43:35,083 --> 00:43:36,250
- We're out of trouble.
1149
00:43:36,250 --> 00:43:37,125
- Before you get it.
1150
00:43:37,375 --> 00:43:38,458
- Hey, this is what we'll give them.
1151
00:43:39,000 --> 00:43:39,875
Come on, come on.
1152
00:43:40,708 --> 00:43:42,291
- Come on, boys, calm down.
1153
00:43:42,583 --> 00:43:42,833
- Huh?
1154
00:43:43,041 --> 00:43:43,708
- Come on over here.
1155
00:43:45,291 --> 00:43:46,291
- Well, I got something for you
1156
00:43:46,291 --> 00:43:47,041
that you've been yelling
1157
00:43:47,041 --> 00:43:48,500
for for quite some time.
1158
00:43:49,166 --> 00:43:50,333
Outside competition, these
1159
00:43:50,333 --> 00:43:51,666
fellas have a boxing team.
1160
00:43:52,041 --> 00:43:53,708
- Holy smokes, we didn't
1161
00:43:53,708 --> 00:43:55,083
ask to murder little kids.
1162
00:43:55,416 --> 00:43:56,250
We won competition.
1163
00:43:56,791 --> 00:43:58,125
- Don't worry, you'll get it.
1164
00:43:58,500 --> 00:44:00,083
My name's Hanlon, Freddie Hanlon,
1165
00:44:00,375 --> 00:44:01,708
and this is Murray White, our captain.
1166
00:44:02,208 --> 00:44:03,583
- Did you say Mary White?
1167
00:44:04,208 --> 00:44:06,375
- That's the fella I want to tangle with.
1168
00:44:06,375 --> 00:44:07,791
- All right, all right.
1169
00:44:08,291 --> 00:44:09,000
You're both about the
1170
00:44:09,000 --> 00:44:10,625
same weight, just save it.
1171
00:44:11,000 --> 00:44:12,333
- That'll cut him to ribbons.
1172
00:44:12,666 --> 00:44:13,666
- Who's gonna take on the
1173
00:44:13,666 --> 00:44:14,791
silent horsemen over there?
1174
00:44:15,125 --> 00:44:17,000
- Sorry, but I've quit boxing.
1175
00:44:17,583 --> 00:44:19,250
- We haven't got a chance without you.
1176
00:44:19,500 --> 00:44:20,583
- Don't you want them to win?
1177
00:44:21,000 --> 00:44:21,875
- And they were the ones who
1178
00:44:21,875 --> 00:44:23,083
were yelling for competition.
1179
00:44:23,500 --> 00:44:24,708
- Yeah, I spotted that
1180
00:44:24,708 --> 00:44:26,125
yellow streak a mile away.
1181
00:44:26,541 --> 00:44:27,500
- Shut up, you.
1182
00:44:27,750 --> 00:44:28,708
That's Pat Reynolds.
1183
00:44:28,916 --> 00:44:29,791
- Oh, I didn't know.
1184
00:44:30,125 --> 00:44:30,708
- Listen, Pat.
1185
00:44:33,500 --> 00:44:34,583
This'll be a lot more than a
1186
00:44:34,583 --> 00:44:36,000
boxing match if it works out.
1187
00:44:36,708 --> 00:44:37,291
A lot more.
1188
00:44:39,083 --> 00:44:39,666
It's for Joe.
1189
00:44:45,125 --> 00:44:48,916
- I'm taking Reynolds
1190
00:44:48,916 --> 00:44:49,958
to the visitor's room.
1191
00:44:51,000 --> 00:44:51,583
- Hi, Warden.
1192
00:44:52,041 --> 00:44:52,583
- Hello, Joe.
1193
00:44:53,000 --> 00:44:53,625
The boy's here.
1194
00:44:54,500 --> 00:44:55,250
I'll take him down.
1195
00:44:55,250 --> 00:44:55,708
- Yes, sir.
1196
00:44:57,125 --> 00:45:00,666
- I'm going to ask you
1197
00:45:00,666 --> 00:45:01,583
not to have him up again.
1198
00:45:02,333 --> 00:45:04,250
It'll be hard on him and on you, too.
1199
00:45:05,375 --> 00:45:06,208
- Okay, Warden.
1200
00:45:07,000 --> 00:45:08,833
Look, could I stay out of the cage today?
1201
00:45:09,458 --> 00:45:10,625
I wouldn't like him to
1202
00:45:10,625 --> 00:45:12,208
remember his last time with me
1203
00:45:12,208 --> 00:45:13,208
like that, you know?
1204
00:45:13,583 --> 00:45:14,083
- All right, Joe.
1205
00:45:14,083 --> 00:45:14,375
- I'm going to ask you to stay out of the cage today. - Thank you, Joe.
1206
00:45:15,333 --> 00:45:16,083
- Thank you, sir.
1207
00:45:20,958 --> 00:45:29,125
- That's a pretty good punch, huh?
1208
00:45:29,125 --> 00:45:29,500
- Yeah.
1209
00:45:29,916 --> 00:45:31,000
One of the fellas showed me.
1210
00:45:31,375 --> 00:45:32,500
He had come in awful handy.
1211
00:45:32,875 --> 00:45:33,500
- You said it.
1212
00:45:34,416 --> 00:45:35,375
Say, you haven't told me
1213
00:45:35,375 --> 00:45:36,333
how things are at home.
1214
00:45:36,583 --> 00:45:37,375
How's Agnes?
1215
00:45:37,375 --> 00:45:38,500
- Ah, she's fine, Joe.
1216
00:45:38,500 --> 00:45:39,041
Everything's swell.
1217
00:45:39,458 --> 00:45:40,000
- That's good.
1218
00:45:40,791 --> 00:45:41,833
Well, if anything happens,
1219
00:45:42,125 --> 00:45:43,625
Marty and Agnes will take care of you.
1220
00:45:45,250 --> 00:45:46,375
Well, don't look so worried.
1221
00:45:46,375 --> 00:45:47,500
Nothing's going to happen to me.
1222
00:45:47,500 --> 00:45:48,333
While we're at the new trial,
1223
00:45:48,333 --> 00:45:49,416
I'll be out of here in no time.
1224
00:45:49,791 --> 00:45:50,000
- Sure.
1225
00:45:50,958 --> 00:45:52,250
- Marty tells me you're
1226
00:45:52,250 --> 00:45:53,333
playing with the kids again.
1227
00:45:53,333 --> 00:45:54,000
That's fine.
1228
00:45:54,000 --> 00:45:54,458
That's great.
1229
00:45:55,333 --> 00:45:56,208
Oh, have you seen our
1230
00:45:56,208 --> 00:45:57,375
pal, the cigar man again?
1231
00:45:57,916 --> 00:45:58,375
- Yeah.
1232
00:45:58,791 --> 00:46:01,416
Yeah, he said hello, and good luck.
1233
00:46:02,041 --> 00:46:02,833
- Time's up, Reynolds.
1234
00:46:03,416 --> 00:46:03,750
- Pop!
1235
00:46:04,000 --> 00:46:04,208
- Yeah?
1236
00:46:04,458 --> 00:46:05,708
- Can I come up again Saturday?
1237
00:46:06,208 --> 00:46:07,708
Visiting hours are longer on Saturdays.
1238
00:46:08,458 --> 00:46:09,166
- Oh, sure.
1239
00:46:09,166 --> 00:46:10,750
I'll fix it with the warden.
1240
00:46:12,583 --> 00:46:13,333
In the meantime, take
1241
00:46:13,333 --> 00:46:14,208
care of yourself, huh?
1242
00:46:16,583 --> 00:46:17,166
Now beat it.
1243
00:46:17,708 --> 00:46:18,583
- So long, Joe.
1244
00:46:19,416 --> 00:46:20,916
- What is this Joe stuff?
1245
00:46:21,500 --> 00:46:22,875
- Well, everybody calls you that.
1246
00:46:23,208 --> 00:46:23,791
I want to.
1247
00:46:24,875 --> 00:46:25,958
- Okay, Pat.
1248
00:46:26,875 --> 00:46:29,291
- Oh, I almost forgot.
1249
00:46:29,291 --> 00:46:30,416
I got a little present for you.
1250
00:46:32,125 --> 00:46:33,958
- Oh, cigarettes, huh?
1251
00:46:34,291 --> 00:46:35,000
Thanks, Marty.
1252
00:46:35,000 --> 00:46:35,750
That's just what I needed.
1253
00:46:52,125 --> 00:46:54,166
- Oh, Fred, is it all right if I pass out
1254
00:46:54,166 --> 00:46:55,291
some of the cigarettes to the boy?
1255
00:46:55,500 --> 00:46:56,666
The warden said it was okay.
1256
00:47:05,125 --> 00:47:08,750
- Mind if I borrow your pack, Joe?
1257
00:47:08,750 --> 00:47:11,083
- Uh, no, no.
1258
00:47:11,083 --> 00:47:11,916
Help yourself. - Oh, I'll help you. - No, no, help yourself.
1259
00:47:24,666 --> 00:47:31,041
- Hey.
1260
00:47:31,375 --> 00:47:32,125
- Thanks, Joe.
1261
00:47:32,333 --> 00:47:32,541
- Hey.
1262
00:47:33,416 --> 00:47:33,458
- Yeah.
1263
00:47:33,458 --> 00:47:34,750
- Oh, he sure is a bad guy.
1264
00:47:34,750 --> 00:47:36,750
- Yeah, you're a right guy, Joe.
1265
00:47:38,125 --> 00:47:39,625
- Thanks, pal.
1266
00:47:42,625 --> 00:47:43,500
- Hey, this is okay.
1267
00:47:43,750 --> 00:47:44,125
Thanks.
1268
00:48:08,458 --> 00:48:14,250
- Go get him, Cap.
1269
00:48:14,583 --> 00:48:21,000
- Get that right hook,
1270
00:48:21,000 --> 00:48:21,958
that right hook, Freddy.
1271
00:48:57,875 --> 00:48:58,625
- I said.
1272
00:49:00,458 --> 00:49:00,666
- A winner!
1273
00:49:08,125 --> 00:49:13,875
- That, ladies and gentlemen, that,
1274
00:49:13,875 --> 00:49:14,791
ladies and gentlemen,
1275
00:49:15,291 --> 00:49:16,541
concludes our evening of boxing.
1276
00:49:17,166 --> 00:49:19,041
Now, the decision of the judges is that
1277
00:49:19,041 --> 00:49:20,041
because each team has
1278
00:49:20,041 --> 00:49:21,500
received an equal number of points,
1279
00:49:21,500 --> 00:49:22,666
the tournament is a draw.
1280
00:49:25,250 --> 00:49:32,250
Now, I hope that our honored guests will
1281
00:49:32,250 --> 00:49:33,666
join us for some refreshments.
1282
00:49:33,958 --> 00:49:34,625
- Sorry, Sam.
1283
00:49:34,625 --> 00:49:35,791
I'm afraid I'll have to run along, the
1284
00:49:35,791 --> 00:49:36,083
early court in the morning.
1285
00:49:36,125 --> 00:49:37,541
- Good night, Sam.
1286
00:49:37,541 --> 00:49:38,833
I think I'll skip the lemonade myself.
1287
00:49:39,708 --> 00:49:40,708
- The government couldn't shoot you.
1288
00:49:40,958 --> 00:49:42,125
- If they leave now,
1289
00:49:42,125 --> 00:49:42,750
everything will be ruined.
1290
00:49:43,333 --> 00:49:43,958
Red isn't here.
1291
00:49:43,958 --> 00:49:45,250
He had to practice his music lessons.
1292
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
- This is Eddie Murphy, Governor.
1293
00:49:46,916 --> 00:49:47,708
Glad to know you, Mr. Murphy.
1294
00:49:48,083 --> 00:49:49,166
- We gotta hold him.
1295
00:49:49,375 --> 00:49:50,083
- Yeah, this is working out
1296
00:49:50,083 --> 00:49:50,958
the way it hoped it would.
1297
00:49:51,208 --> 00:49:52,000
- So long, Sam.
1298
00:49:52,333 --> 00:49:53,250
Your boys are all right.
1299
00:49:53,250 --> 00:49:53,791
- Thanks.
1300
00:49:53,791 --> 00:49:54,208
You got a good team.
1301
00:49:54,208 --> 00:49:55,500
- Say, you're the one
1302
00:49:55,500 --> 00:49:56,416
that called me yellow.
1303
00:49:56,625 --> 00:49:58,500
Well, I'll take you up on that right now.
1304
00:49:58,500 --> 00:49:59,208
- Forget it, Pat.
1305
00:49:59,208 --> 00:50:00,041
I didn't mean that.
1306
00:50:00,041 --> 00:50:00,625
- Now, Pat, that
1307
00:50:00,625 --> 00:50:01,583
wouldn't be a good match.
1308
00:50:01,583 --> 00:50:02,125
- He's too little.
1309
00:50:06,625 --> 00:50:07,958
- All right, go on, Pat.
1310
00:50:08,125 --> 00:50:08,750
- Where are you?
1311
00:50:08,750 --> 00:50:09,583
I came off the door.
1312
00:50:10,083 --> 00:50:10,500
- Oh, look out.
1313
00:50:10,500 --> 00:50:11,375
I don't want to hurt him.
1314
00:50:11,583 --> 00:50:11,833
- You're too small.
1315
00:50:12,000 --> 00:50:12,666
- I don't want to hurt him.
1316
00:50:12,666 --> 00:50:12,916
- Look out.
1317
00:50:15,125 --> 00:50:16,708
- You can't touch a little, boy.
1318
00:50:16,708 --> 00:50:17,541
Someone just stop him.
1319
00:50:17,541 --> 00:50:19,083
- Why should he fight a boy like me?
1320
00:50:19,583 --> 00:50:20,000
- Come on.
1321
00:50:20,666 --> 00:50:21,458
- Come on.
1322
00:50:21,833 --> 00:50:23,500
- Come on.
1323
00:50:23,500 --> 00:50:24,500
- Come on.
1324
00:50:24,500 --> 00:50:24,708
- Come on.
1325
00:50:24,916 --> 00:50:28,208
- One, two, three, four.
1326
00:50:29,125 --> 00:50:29,333
That it is.
1327
00:50:29,333 --> 00:50:29,625
- All right.
1328
00:50:30,375 --> 00:50:31,083
- Come on.
1329
00:50:31,458 --> 00:50:32,166
- Come on.
1330
00:50:32,500 --> 00:50:33,000
- Come on.
1331
00:50:33,000 --> 00:50:33,250
- Come on.
1332
00:50:33,666 --> 00:50:34,250
- Come on.
1333
00:50:35,125 --> 00:50:36,541
- This is my job.
1334
00:50:36,958 --> 00:50:37,541
- Not anymore.
1335
00:50:39,125 --> 00:50:40,250
- Hey, let go of that hammer.
1336
00:50:40,708 --> 00:50:41,458
Let go of it.
1337
00:50:41,458 --> 00:50:41,750
- Come on.
1338
00:50:42,541 --> 00:50:43,750
- All right, stop it.
1339
00:50:43,750 --> 00:50:43,958
Stop.
1340
00:50:44,291 --> 00:50:44,916
Hurry, wait.
1341
00:50:44,916 --> 00:50:45,833
Stop fighting that boy.
1342
00:50:45,833 --> 00:50:46,375
Go to your corners.
1343
00:50:47,125 --> 00:50:48,375
Murray, let that boy alone.
1344
00:50:48,750 --> 00:50:49,541
- Give me that hammer.
1345
00:50:49,791 --> 00:50:50,708
That's my hammer.
1346
00:50:51,500 --> 00:50:52,416
- Murray.
1347
00:50:56,833 --> 00:50:57,458
Have you gone crazy?
1348
00:50:57,875 --> 00:50:58,750
Why did you hit him with that hammer?
1349
00:50:59,208 --> 00:50:59,875
- I didn't.
1350
00:51:00,208 --> 00:51:01,791
Dad, he fell when I
1351
00:51:01,791 --> 00:51:02,833
pulled back like this.
1352
00:51:02,833 --> 00:51:03,875
- But I saw you hit him.
1353
00:51:03,875 --> 00:51:04,083
You heard the boy.
1354
00:51:04,125 --> 00:51:05,375
He said he didn't do it.
1355
00:51:05,625 --> 00:51:06,875
He certainly did hit him.
1356
00:51:06,875 --> 00:51:07,333
- Yes, he did.
1357
00:51:08,125 --> 00:51:09,500
- I'm not blind.
1358
00:51:09,500 --> 00:51:10,041
- Now, just a minute.
1359
00:51:10,375 --> 00:51:11,250
I want you to listen.
1360
00:51:12,083 --> 00:51:13,708
Judge, did you see Murray
1361
00:51:13,708 --> 00:51:14,625
hit Red with that hammer?
1362
00:51:15,083 --> 00:51:16,666
- I tell you, I didn't do it.
1363
00:51:16,666 --> 00:51:17,541
- Of course he didn't.
1364
00:51:17,541 --> 00:51:18,208
It was an accident.
1365
00:51:18,208 --> 00:51:19,166
- All right, that's fine, Judge.
1366
00:51:19,500 --> 00:51:20,416
I want you to remember what
1367
00:51:20,416 --> 00:51:21,833
you said, and you, Mrs. Simms,
1368
00:51:21,833 --> 00:51:22,625
and you, and you.
1369
00:51:22,958 --> 00:51:23,625
- Okay, Red.
1370
00:51:23,916 --> 00:51:24,541
Come on, get up.
1371
00:51:26,125 --> 00:51:26,583
- See?
1372
00:51:27,125 --> 00:51:28,500
It's nothing but tomato ketchup.
1373
00:51:28,708 --> 00:51:29,583
- That's good work.
1374
00:51:29,583 --> 00:51:29,791
Here.
1375
00:51:30,875 --> 00:51:32,625
Now, not one of you actually
1376
00:51:32,625 --> 00:51:33,083
saw what happened right now,
1377
00:51:33,125 --> 00:51:34,958
and yet you said you
1378
00:51:34,958 --> 00:51:35,833
did, and you were wrong.
1379
00:51:36,250 --> 00:51:38,000
- Why, that's exactly the way
1380
00:51:38,000 --> 00:51:39,166
it happened in Kenny's bakery.
1381
00:51:39,416 --> 00:51:40,125
- Well, sure, that's the
1382
00:51:40,125 --> 00:51:41,250
way Joe said it happened.
1383
00:51:42,041 --> 00:51:43,958
It was just like my shoes.
1384
00:51:44,208 --> 00:51:45,416
I wear them so hard all day
1385
00:51:45,416 --> 00:51:46,125
that when I take them off,
1386
00:51:46,125 --> 00:51:47,375
I think I've still got them on.
1387
00:51:48,375 --> 00:51:49,333
You thought you saw
1388
00:51:49,333 --> 00:51:50,833
something that you didn't see at all.
1389
00:51:51,458 --> 00:51:52,708
- I resent your using the
1390
00:51:52,708 --> 00:51:53,750
boys for a thing like this.
1391
00:51:54,291 --> 00:51:55,833
- Dad, we did it ourselves
1392
00:51:55,833 --> 00:51:57,083
because Pat's our friend.
1393
00:51:57,500 --> 00:51:58,541
- Reynolds had a fair trial.
1394
00:51:58,916 --> 00:52:00,833
But suppose you were supposed to testify
1395
00:52:00,833 --> 00:52:02,083
about what happened here tonight.
1396
00:52:02,125 --> 00:52:04,500
- Please, Mr. Governor, you've got to do
1397
00:52:04,500 --> 00:52:05,666
something before it's too late.
1398
00:52:06,333 --> 00:52:07,500
- I like Mrs. Simms, you,
1399
00:52:07,500 --> 00:52:08,458
Mr. Bolger, and Pete Horton
1400
00:52:08,458 --> 00:52:09,583
to come over to my house right away.
1401
00:52:10,000 --> 00:52:11,041
- Well, I'll bring them over, Judge.
1402
00:52:11,041 --> 00:52:11,625
- Oh, no, Sam.
1403
00:52:12,625 --> 00:52:13,375
No more of your tricks.
1404
00:52:13,375 --> 00:52:14,000
You stay here.
1405
00:52:14,583 --> 00:52:15,375
You come home.
1406
00:52:19,583 --> 00:52:24,125
- Tomato Joe.
1407
00:52:35,958 --> 00:52:38,541
- Hey, I'm going to pass out.
1408
00:52:41,625 --> 00:52:43,208
- Emergency, emergency.
1409
00:52:51,125 --> 00:52:54,708
- He's out cold.
1410
00:52:55,083 --> 00:52:55,125
- Hit the doctor.
1411
00:52:55,125 --> 00:53:27,958
- Tell her Wharton, the man was just sick. - When a group of facts or circumstances
1412
00:53:27,958 --> 00:53:29,750
are of such a conclusive nature as to
1413
00:53:29,750 --> 00:53:30,958
justify a definite belief,
1414
00:53:31,583 --> 00:53:33,125
that is called circumstantial evidence.
1415
00:53:33,750 --> 00:53:35,000
- Like Rockins and Crusoe, he found
1416
00:53:35,000 --> 00:53:36,291
footprints on his desert island.
1417
00:53:36,291 --> 00:53:37,708
- From that circumstance, he knew that
1418
00:53:37,708 --> 00:53:38,833
there was somebody else on the island.
1419
00:53:39,083 --> 00:53:39,791
- Quite right, Freddie.
1420
00:53:40,208 --> 00:53:41,833
- If it were always necessary to have
1421
00:53:41,833 --> 00:53:43,541
positive or eyewitness evidence,
1422
00:53:44,125 --> 00:53:45,916
many criminal acts would go unpunished.
1423
00:53:46,708 --> 00:53:47,875
But in the case of Joe Reynolds,
1424
00:53:48,583 --> 00:53:50,000
several circumstances might have been
1425
00:53:50,000 --> 00:53:50,500
accepted and
1426
00:53:50,500 --> 00:53:51,916
misinterpreted as positive evidence.
1427
00:53:52,250 --> 00:53:53,166
- That's what you're trying to
1428
00:53:53,166 --> 00:53:54,166
determine in this discussion.
1429
00:53:54,916 --> 00:53:56,333
Did you see a murder committed,
1430
00:53:56,708 --> 00:53:57,458
or actually,
1431
00:53:57,875 --> 00:53:59,083
circumstances that resembled a murder?
1432
00:53:59,125 --> 00:54:01,708
Governor Hanlon, are you trying to tell
1433
00:54:01,708 --> 00:54:03,000
me I didn't see Reynolds
1434
00:54:03,000 --> 00:54:04,208
hit that man with an axe?
1435
00:54:04,625 --> 00:54:05,125
- No, but--
1436
00:54:05,333 --> 00:54:07,041
- No one doubts your honesty, Mr. Bulger.
1437
00:54:07,541 --> 00:54:08,583
But you were mistaken
1438
00:54:08,583 --> 00:54:10,166
tonight when the boys fooled you.
1439
00:54:10,541 --> 00:54:11,208
- And so was I.
1440
00:54:11,500 --> 00:54:13,625
- Mr. Bulger, did you see the hatchet
1441
00:54:13,625 --> 00:54:15,166
actually connect with Kenny's skull?
1442
00:54:15,625 --> 00:54:16,916
- I saw it come down at his
1443
00:54:16,916 --> 00:54:18,208
head. What more do you want?
1444
00:54:18,208 --> 00:54:19,250
- Did you see it hit his head?
1445
00:54:20,375 --> 00:54:22,291
- Well, when a man raises an axe to
1446
00:54:22,291 --> 00:54:23,375
strike another man--
1447
00:54:23,375 --> 00:54:24,375
- Answer yes or no.
1448
00:54:24,708 --> 00:54:26,000
That's what they made my father do.
1449
00:54:26,500 --> 00:54:27,291
Come on in, Pat.
1450
00:54:27,291 --> 00:54:27,750
- Where's Pat?
1451
00:54:28,125 --> 00:54:28,750
- What's Pat doing here?
1452
00:54:29,000 --> 00:54:30,833
- Go on, Mr. Bulger. Answer yes or no.
1453
00:54:31,541 --> 00:54:32,250
Did you see the
1454
00:54:32,250 --> 00:54:33,416
hatchet hit Mr. Kenny's head?
1455
00:54:33,708 --> 00:54:34,791
- I will not be
1456
00:54:34,791 --> 00:54:35,875
heckled by these children.
1457
00:54:36,333 --> 00:54:37,250
It's a pertinent question.
1458
00:54:40,458 --> 00:54:40,916
We're waiting for
1459
00:54:40,916 --> 00:54:41,958
your answer, Mr. Bulger.
1460
00:54:42,916 --> 00:54:44,375
- No.
1461
00:54:45,458 --> 00:54:46,541
I didn't see it
1462
00:54:46,541 --> 00:54:48,166
actually hit Kenny's skull.
1463
00:54:49,041 --> 00:54:49,916
Oh, but it must have.
1464
00:54:49,916 --> 00:54:51,375
The coroner said it was an axe wound.
1465
00:54:51,666 --> 00:54:53,083
- No, that was not his testimony.
1466
00:54:53,083 --> 00:54:53,791
- He said it came
1467
00:54:53,791 --> 00:54:55,125
from a sharp metal edge.
1468
00:54:55,583 --> 00:54:57,083
- Medical legal guff.
1469
00:54:57,125 --> 00:54:58,625
There ought to be a law against it.
1470
00:54:58,916 --> 00:54:59,583
- That's enough, Murray.
1471
00:54:59,833 --> 00:55:00,791
- Mr. Kenny hit his
1472
00:55:00,791 --> 00:55:02,125
head against his own skull.
1473
00:55:03,291 --> 00:55:04,916
And you, Mrs. Sims,
1474
00:55:05,708 --> 00:55:06,875
you only saw what Mr.
1475
00:55:06,875 --> 00:55:07,750
Bulger saw, didn't you?
1476
00:55:07,958 --> 00:55:09,833
- Well, you got me so mixed up by now, I
1477
00:55:09,833 --> 00:55:10,625
don't know what I saw.
1478
00:55:11,625 --> 00:55:13,375
No, I didn't actually see the
1479
00:55:13,375 --> 00:55:14,791
hatchet hit Mr. Kenny's head.
1480
00:55:14,791 --> 00:55:15,750
- How about you, Pete?
1481
00:55:16,000 --> 00:55:17,250
You never make a mistake.
1482
00:55:17,250 --> 00:55:18,583
- Well, I saw Joe swing the
1483
00:55:18,583 --> 00:55:19,875
hatchet up to strike Kenny.
1484
00:55:20,083 --> 00:55:21,791
When Mrs. Sims said you hit him, that's
1485
00:55:21,791 --> 00:55:22,875
what I thought I saw.
1486
00:55:22,875 --> 00:55:24,875
- But none of you saw Kenny after Mr.
1487
00:55:24,875 --> 00:55:26,083
Reynolds pulled the axe away from him.
1488
00:55:26,125 --> 00:55:27,958
- You couldn't see him fall against the
1489
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
stove because my father was in the way.
1490
00:55:30,250 --> 00:55:32,208
- None of you saw Red fall tonight, and
1491
00:55:32,208 --> 00:55:33,791
he fell before I lowered the hammer.
1492
00:55:33,791 --> 00:55:34,458
- Isn't that right?
1493
00:55:35,333 --> 00:55:36,916
- Pete, this is very serious.
1494
00:55:38,125 --> 00:55:39,041
- Honest, Judge White,
1495
00:55:39,250 --> 00:55:40,416
I thought Joe did it.
1496
00:55:41,166 --> 00:55:42,458
- If I hadn't seen the
1497
00:55:42,458 --> 00:55:43,500
fight at the boys' club,
1498
00:55:44,041 --> 00:55:45,166
I'd never have realized
1499
00:55:45,166 --> 00:55:46,208
that I might be mistaken.
1500
00:55:46,708 --> 00:55:47,416
- Then like the hammer
1501
00:55:47,416 --> 00:55:48,416
in Murray's hand tonight,
1502
00:55:49,000 --> 00:55:50,250
the motion to the hatchet in Joe
1503
00:55:50,250 --> 00:55:51,000
Reynolds' hand comes
1504
00:55:51,000 --> 00:55:52,083
to us as circumstantial,
1505
00:55:52,083 --> 00:55:53,166
not as positive evidence.
1506
00:55:54,125 --> 00:55:55,583
- You assumed that it did something that
1507
00:55:55,583 --> 00:55:56,583
it might not have done.
1508
00:55:58,833 --> 00:55:59,500
- You were all very
1509
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
positive at the trial.
1510
00:56:01,083 --> 00:56:03,166
- Yes, because I thought I saw something.
1511
00:56:04,250 --> 00:56:06,958
But now I realize that I didn't see it.
1512
00:56:08,500 --> 00:56:10,250
- Thank you, Mr. Bolger.
1513
00:56:10,916 --> 00:56:11,291
- The district
1514
00:56:11,291 --> 00:56:12,250
attorney must look into this.
1515
00:56:12,541 --> 00:56:13,125
- I'm going to give
1516
00:56:13,125 --> 00:56:14,250
Reynolds a stay of execution.
1517
00:56:14,875 --> 00:56:16,250
- Gee, Mr. Governor, I'm
1518
00:56:16,250 --> 00:56:17,625
glad my father voted for you.
1519
00:56:18,125 --> 00:56:23,833
- I had a hook and a
1520
00:56:23,833 --> 00:56:24,833
rope in case we needed it.
1521
00:56:26,666 --> 00:56:28,083
But we don't want it found on us now.
1522
00:56:29,125 --> 00:56:35,083
[door opens]
1523
00:56:35,083 --> 00:56:49,041
- I should have my head examined, you
1524
00:56:49,041 --> 00:56:49,708
know that, don't you?
1525
00:56:49,958 --> 00:56:51,000
- Why? - Why?
1526
00:56:51,375 --> 00:56:52,125
Doing a thing like this
1527
00:56:52,125 --> 00:56:53,208
for a guy I don't even know.
1528
00:56:53,750 --> 00:56:54,666
But Mike Mulvey says you're
1529
00:56:54,666 --> 00:56:55,666
okay, so here's your setup.
1530
00:56:56,458 --> 00:56:57,750
It's a sealed freight car and you'll be
1531
00:56:57,750 --> 00:56:58,791
safe when you get to New York.
1532
00:56:59,666 --> 00:57:01,166
The tanker sails third at night and you
1533
00:57:01,166 --> 00:57:02,166
can board her when you get in.
1534
00:57:03,333 --> 00:57:03,958
Here's your papers.
1535
00:57:05,000 --> 00:57:06,583
The Mac Gordon, able-bodied seaman.
1536
00:57:08,916 --> 00:57:10,875
- That was a lovely picture. - Yeah.
1537
00:57:12,000 --> 00:57:13,083
- Something's wrong with the light.
1538
00:57:17,666 --> 00:57:18,625
This one doesn't work, either.
1539
00:57:19,375 --> 00:57:20,291
- Oh, it must be the
1540
00:57:20,291 --> 00:57:21,416
fuse if they're all out.
1541
00:57:21,791 --> 00:57:23,541
- Put out that match, Marty. - Joe!
1542
00:57:23,750 --> 00:57:24,333
- Where's Pat? I got
1543
00:57:24,333 --> 00:57:25,083
to talk to him. - Pat?
1544
00:57:25,375 --> 00:57:26,791
- Yeah, Pat, Marty. Where
1545
00:57:26,791 --> 00:57:27,625
is he? He isn't in his room.
1546
00:57:27,875 --> 00:57:29,541
- He must be at some pal's house. - Yeah,
1547
00:57:29,541 --> 00:57:30,291
hey, Joe, how did you get off?
1548
00:57:30,291 --> 00:57:31,583
- Look, will you find him for me, Marty?
1549
00:57:31,583 --> 00:57:32,416
I haven't got much time and
1550
00:57:32,416 --> 00:57:33,250
I gotta tell him something.
1551
00:57:33,250 --> 00:57:33,708
- Sure, sure. - Come
1552
00:57:33,708 --> 00:57:34,625
on, hurry it up, will you?
1553
00:57:35,541 --> 00:57:37,958
- It's pretty late for
1554
00:57:37,958 --> 00:57:38,958
the kid to be out, Agnes.
1555
00:57:39,125 --> 00:57:40,208
- Oh, he's all right.
1556
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
Nothing to worry about.
1557
00:57:42,666 --> 00:57:43,375
[knocking]
1558
00:57:55,125 --> 00:57:57,541
- Pop. Pop.
1559
00:57:57,875 --> 00:58:00,625
- Hello, son. Marty, is that door locked?
1560
00:58:01,125 --> 00:58:01,750
- Yeah. - Get out of
1561
00:58:01,750 --> 00:58:02,416
the window, will you?
1562
00:58:02,416 --> 00:58:04,000
- You shouldn't have gotten away. - Look,
1563
00:58:04,000 --> 00:58:04,875
kid, in six months or a
1564
00:58:04,875 --> 00:58:06,083
year, I'll be sending it for you.
1565
00:58:06,083 --> 00:58:07,500
- But they're gonna give you a new trial.
1566
00:58:07,708 --> 00:58:09,000
- New trial? What are you talking about?
1567
00:58:09,500 --> 00:58:10,333
- Oh, that's a lot of
1568
00:58:10,333 --> 00:58:11,583
who Sam's been feeding him.
1569
00:58:12,000 --> 00:58:13,916
- It isn't. We did it tonight.
1570
00:58:13,916 --> 00:58:14,666
- Hey, wait a minute. Have
1571
00:58:14,666 --> 00:58:15,750
you been seeing Sam again?
1572
00:58:16,000 --> 00:58:17,041
- It's the truth. The
1573
00:58:17,041 --> 00:58:18,000
governor said he'd help.
1574
00:58:18,000 --> 00:58:18,708
- Answer me, you've been
1575
00:58:18,708 --> 00:58:19,958
hanging out with that guy again?
1576
00:58:19,958 --> 00:58:21,500
- We fixed a new trial for you. The
1577
00:58:21,500 --> 00:58:23,083
witness is back down. We made him.
1578
00:58:23,125 --> 00:58:25,791
- So you're Sam's pal again, huh? I
1579
00:58:25,791 --> 00:58:26,750
should have stayed in jail.
1580
00:58:27,208 --> 00:58:29,416
- Pop, have I ever lied to you? Have I?
1581
00:58:29,666 --> 00:58:30,625
- He's right, Joe. You
1582
00:58:30,625 --> 00:58:32,000
gotta check back into that jail.
1583
00:58:32,000 --> 00:58:32,625
- This I've been
1584
00:58:32,625 --> 00:58:33,500
waiting-- - Stand back, Joe.
1585
00:58:34,583 --> 00:58:36,250
I figured it'd take nothing less than a
1586
00:58:36,250 --> 00:58:36,958
cannon to make you
1587
00:58:36,958 --> 00:58:38,000
listen to reason for a change.
1588
00:58:38,583 --> 00:58:39,833
- You needed that, didn't you, Sam?
1589
00:58:40,500 --> 00:58:42,291
- I told him he was gonna get a new
1590
00:58:42,291 --> 00:58:44,083
trial, Sam. Tell him it's so.
1591
00:58:44,416 --> 00:58:46,250
- That's telling the truth, Joe. We
1592
00:58:46,250 --> 00:58:47,125
convinced him you're innocent.
1593
00:58:48,291 --> 00:58:49,958
Pat and I have spent a lot of time over
1594
00:58:49,958 --> 00:58:50,666
you. I don't know
1595
00:58:50,666 --> 00:58:51,666
whether you're worth it or not.
1596
00:58:52,125 --> 00:58:52,583
- I'm not saying that
1597
00:58:52,583 --> 00:58:53,500
you didn't get a bad break.
1598
00:58:53,916 --> 00:58:55,208
- Do what Sam says, Pop.
1599
00:58:55,208 --> 00:58:56,333
You can't run away now.
1600
00:58:56,625 --> 00:58:57,583
- If you want to beat this
1601
00:58:57,583 --> 00:58:59,166
rap, you gotta go back now.
1602
00:59:00,000 --> 00:59:02,333
Well, taking it back at the point of a
1603
00:59:02,333 --> 00:59:03,833
gun isn't gonna cure what ails you.
1604
00:59:03,833 --> 00:59:06,416
Here, you take it. Make up your own mind.
1605
00:59:10,125 --> 00:59:14,125
- Oh, Pop, you gotta
1606
00:59:14,125 --> 00:59:16,875
believe me. You mustn't--
1607
00:59:16,875 --> 00:59:18,500
- That kid took a beating getting that
1608
00:59:18,500 --> 00:59:19,500
break for you with the governor?
1609
00:59:21,125 --> 00:59:21,791
- Please, Pop.
1610
00:59:24,541 --> 00:59:29,958
- The next jail counts at 11. Maybe I can
1611
00:59:29,958 --> 00:59:31,208
beat the count in, huh, Sam?
1612
00:59:31,750 --> 00:59:33,208
- Joe, listen. They'll shoot you down.
1613
00:59:33,583 --> 00:59:34,291
- Marty, will you stop
1614
00:59:34,291 --> 00:59:36,208
worrying? Come on, drive me back.
1615
00:59:37,791 --> 00:59:38,458
Be good, kid.
1616
00:59:39,125 --> 00:59:42,750
(footsteps)
1617
00:59:49,125 --> 00:59:51,708
- Listen, Marty, I got one
1618
00:59:51,708 --> 00:59:53,166
more chance to beat the count in.
1619
00:59:54,541 --> 00:59:56,416
Now, when I go up to those crates, you
1620
00:59:56,416 --> 00:59:57,916
pull the car on in front of me, right?
1621
00:59:59,041 --> 00:59:59,750
And get out of here
1622
00:59:59,750 --> 01:00:01,375
fast. Thanks for everything.
1623
01:00:01,958 --> 01:00:02,375
- Okay.
1624
01:00:39,166 --> 01:00:42,125
(car door closes)
1625
01:01:09,125 --> 01:01:12,125
(car door closes)
1626
01:01:39,125 --> 01:01:42,083
(somber music)
1627
01:02:07,958 --> 01:02:08,583
(somber music)
1628
01:02:08,583 --> 01:02:10,166
- Hello, tower 12 reporting. Two lights
1629
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
out on the south wall.
1630
01:02:11,125 --> 01:02:12,250
Right.
1631
01:02:41,125 --> 01:02:45,125
(somber music)
1632
01:03:11,125 --> 01:03:13,166
(somber music)
1633
01:03:41,125 --> 01:03:44,125
(somber music)
1634
01:04:11,125 --> 01:04:14,541
(somber music)
1635
01:04:22,125 --> 01:04:23,500
- Well, what's on your mind?
1636
01:04:24,041 --> 01:04:24,708
- I'm going to take
1637
01:04:24,708 --> 01:04:25,541
another look at Joe Reynolds.
1638
01:04:26,500 --> 01:04:27,166
You know that was an
1639
01:04:27,166 --> 01:04:28,458
awfully quick fever he developed.
1640
01:04:28,791 --> 01:04:31,125
- Yeah. All right, let's go over.
1641
01:04:31,583 --> 01:04:33,583
If his fever is gone, I'll have him put
1642
01:04:33,583 --> 01:04:34,500
back in his cell again.
1643
01:04:34,500 --> 01:04:34,708
- Good.
1644
01:04:36,291 --> 01:04:38,833
(somber music)
1645
01:04:41,125 --> 01:04:44,125
(somber music)
1646
01:05:11,125 --> 01:05:15,166
(somber music)
1647
01:05:16,125 --> 01:05:18,000
- Yes, that's cold. - It's very cold.
1648
01:05:18,291 --> 01:05:20,041
- It's very cold.
1649
01:05:23,125 --> 01:05:24,083
- Well, there he is.
1650
01:05:24,416 --> 01:05:25,208
He's all ready for you.
1651
01:05:25,458 --> 01:05:26,250
This looks like one of
1652
01:05:26,250 --> 01:05:27,666
our boxes. - No, this is it.
1653
01:05:28,125 --> 01:05:28,916
- Oh. - He's all yours.
1654
01:05:29,958 --> 01:05:30,208
- Really?
1655
01:05:31,125 --> 01:05:32,875
- I can't understand why the family wants
1656
01:05:32,875 --> 01:05:34,000
that laugher's body back.
1657
01:05:34,791 --> 01:05:36,208
Disgrecing for 17 years.
1658
01:05:37,666 --> 01:05:39,000
(somber music)
1659
01:05:41,125 --> 01:05:42,375
(somber music)
1660
01:05:47,416 --> 01:05:55,458
(somber music)
1661
01:05:55,458 --> 01:06:10,708
- Hey. - It's all right, boss.
1662
01:06:15,125 --> 01:06:17,750
- Nice try, Joe.
1663
01:06:18,166 --> 01:06:19,583
- Well, you got me wrong, Warden.
1664
01:06:20,125 --> 01:06:20,708
See, I was feeling
1665
01:06:20,708 --> 01:06:22,083
better and I was thirsty,
1666
01:06:22,083 --> 01:06:23,000
so I got up to get a
1667
01:06:23,000 --> 01:06:24,500
drink. - And got dressed?
1668
01:06:25,041 --> 01:06:28,458
- Oh, that, well, it was cold in here,
1669
01:06:28,458 --> 01:06:30,041
and I was freezing to
1670
01:06:30,041 --> 01:06:31,333
death in this snuggler, Jane.
1671
01:06:31,958 --> 01:06:33,208
- Well, no harm done.
1672
01:06:34,041 --> 01:06:34,666
- Joe, don't ever
1673
01:06:34,666 --> 01:06:35,750
scare me like that again.
1674
01:06:36,500 --> 01:06:39,291
- I'm sorry, Lou. Never again.
1675
01:06:40,166 --> 01:06:41,541
(somber music)
1676
01:06:49,625 --> 01:06:55,208
(somber music)
1677
01:06:55,208 --> 01:07:04,708
- Howdy, stranger.
1678
01:07:08,083 --> 01:07:10,625
- Pa! Pa! Pa!
1679
01:07:10,958 --> 01:07:11,250
- Mm-hmm.
1680
01:07:12,125 --> 01:07:15,125
- Hey, mister.
122529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.