All language subtitles for Circumstantial Evidence (1945)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,250 [dramatic music] 2 00:00:13,000 --> 00:00:23,000 [dramatic music] 3 00:01:13,000 --> 00:01:23,958 [dramatic music] 4 00:01:23,958 --> 00:01:31,250 [dramatic music] 5 00:01:31,250 --> 00:01:38,625 [dramatic music] 6 00:01:38,625 --> 00:01:41,958 - Hi, Sam. - Hello, Joe. 7 00:01:42,000 --> 00:01:43,833 - How's the dogs holding up? - Well, 8 00:01:43,833 --> 00:01:44,583 there's no complaints 9 00:01:44,583 --> 00:01:45,750 today, only this one. 10 00:01:45,750 --> 00:01:46,875 Say, what is this you ordered from 11 00:01:46,875 --> 00:01:48,458 Chicago? It weighs like half a ton. 12 00:01:48,708 --> 00:01:49,750 Oh, it's finally got here, 13 00:01:49,750 --> 00:01:51,333 huh? That's for the kid. Pat! 14 00:01:52,583 --> 00:01:53,625 A lot of from New York, too. 15 00:01:55,041 --> 00:01:56,666 Oh, that's the insurance policy. They 16 00:01:56,666 --> 00:01:57,583 okayed it last week. 17 00:01:58,250 --> 00:01:59,375 It's one of those college 18 00:01:59,375 --> 00:02:00,541 education things for Pat. 19 00:02:00,791 --> 00:02:01,666 Oh, that's a swell idea. 20 00:02:02,250 --> 00:02:04,416 Yeah, I'm not taking any chances, Sam. 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,083 This kid's gonna get the brakes. 22 00:02:08,041 --> 00:02:09,375 - Hello, Uncle Sam. - Hello, Pat. 23 00:02:09,375 --> 00:02:10,375 - Yes, Pop? - Hey, uh, son. 24 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 - For me? - A little 25 00:02:12,500 --> 00:02:13,916 present for Dental Boone. 26 00:02:14,583 --> 00:02:16,500 A present, huh? You 27 00:02:16,500 --> 00:02:17,625 been in trouble again, Pop? 28 00:02:17,625 --> 00:02:18,500 - How do you like this? - 29 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 Hey, come on, open it up. 30 00:02:19,958 --> 00:02:21,625 You're keeping Uncle Sam's mails waiting. 31 00:02:22,916 --> 00:02:24,583 Attaboy. It weighs 32 00:02:24,583 --> 00:02:25,666 plenty, whatever it is. 33 00:02:26,041 --> 00:02:26,750 Hey, give me the box. 34 00:02:28,750 --> 00:02:29,083 Ha ha. 35 00:02:31,291 --> 00:02:33,875 - Whoa! - What's my kid? 36 00:02:34,708 --> 00:02:36,583 Don't if they aren't man-sized, too, huh? 37 00:02:38,000 --> 00:02:39,958 Boy, if my beard was a little tougher, 38 00:02:39,958 --> 00:02:41,083 I'd go right in and shave. 39 00:02:42,875 --> 00:02:44,583 Wait till a gang sees this. 40 00:02:45,708 --> 00:02:48,500 - Oh, thanks a million, Pop. - Forget it. 41 00:02:49,458 --> 00:02:50,416 Hey, fellas! 42 00:02:52,375 --> 00:02:54,416 - Pretty good job, huh, Sam? - Yeah. 43 00:02:55,416 --> 00:02:56,916 All boy and perfect, that's it. 44 00:02:58,625 --> 00:03:00,000 I said no, and that's final. 45 00:03:00,291 --> 00:03:01,375 You can say it till you're blue in the 46 00:03:01,375 --> 00:03:02,500 face, but I'm going, too. 47 00:03:02,500 --> 00:03:03,833 Well, we'll just see about that now. 48 00:03:03,833 --> 00:03:03,958 We'll see about that. 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,541 You bet we will, of all the idiotic 50 00:03:06,541 --> 00:03:07,875 stunts you ever tried to pull. 51 00:03:08,708 --> 00:03:08,916 Flash. 52 00:03:09,708 --> 00:03:11,458 Last night at 64 Elm Street, the Marty 53 00:03:11,458 --> 00:03:12,250 Hannons had their first 54 00:03:12,250 --> 00:03:13,208 battle royal in years. 55 00:03:13,208 --> 00:03:14,291 - You keep out of this, Joe. - Their 56 00:03:14,291 --> 00:03:15,208 starboarders, Joseph 57 00:03:15,208 --> 00:03:16,083 and Patrick Reynolds, 58 00:03:16,083 --> 00:03:17,791 were asked not to participate. What's 59 00:03:17,791 --> 00:03:18,750 going on here, Agnes? 60 00:03:18,750 --> 00:03:19,666 Marty wants to go on a 61 00:03:19,666 --> 00:03:20,583 fishing trip without me. 62 00:03:20,875 --> 00:03:21,750 And that's final. 63 00:03:22,250 --> 00:03:23,750 - That's what you think. - 64 00:03:23,750 --> 00:03:24,500 What are you, out of your head? 65 00:03:25,250 --> 00:03:26,583 Well, I've got my reasons. 66 00:03:27,000 --> 00:03:28,125 Being perfectly childish. 67 00:03:28,750 --> 00:03:30,583 Oh, you... you gotta go with him, Agnes. 68 00:03:30,583 --> 00:03:30,958 If you know, who's gonna cook for him. 69 00:03:31,000 --> 00:03:33,625 Hey, now, look, Joe, you may be forming 70 00:03:33,625 --> 00:03:34,416 at the plant, but that 71 00:03:34,416 --> 00:03:35,291 don't go in my house. 72 00:03:36,833 --> 00:03:37,875 Well, you big baboon, you 73 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 don't know how lucky you are. 74 00:03:38,875 --> 00:03:40,125 Now, if I had a wife like Agnes... 75 00:03:44,833 --> 00:03:46,500 Pat was asking me about his mother today. 76 00:03:49,375 --> 00:03:50,708 He forgot to put the picture back. 77 00:03:51,583 --> 00:03:52,625 Now, whoever heard her going on a 78 00:03:52,625 --> 00:03:53,666 vacation without the wife? 79 00:03:54,333 --> 00:03:55,708 Well, I'll think it over. 80 00:03:56,041 --> 00:03:56,916 Thanks, big-hearted. 81 00:03:57,750 --> 00:03:58,958 Oh, before I forget, this is due today. 82 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 - Thanks. - Thank you. 83 00:04:01,708 --> 00:04:02,958 Well, that didn't take long, is it? 84 00:04:03,458 --> 00:04:04,291 Joe, you should have seen 85 00:04:04,291 --> 00:04:05,708 Pat using elbow grease today. 86 00:04:06,125 --> 00:04:07,166 He cleaned your room and 87 00:04:07,166 --> 00:04:08,250 his arm without my asking. 88 00:04:08,666 --> 00:04:09,875 Well, sure. It's his 89 00:04:09,875 --> 00:04:11,208 home. Our home, isn't it? 90 00:04:12,375 --> 00:04:14,583 Oh, Agnes, would Marty and I have time 91 00:04:14,583 --> 00:04:15,166 for the short one 92 00:04:15,166 --> 00:04:16,125 down to the car and a... 93 00:04:17,250 --> 00:04:19,416 Oh, all right, go ahead. 94 00:04:19,666 --> 00:04:20,875 But only one Marty Hannon. 95 00:04:21,416 --> 00:04:24,000 It makes him see double and feel single. 96 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 I must say, it gives me 97 00:04:34,000 --> 00:04:35,208 pleasure to see a man reading. 98 00:04:36,166 --> 00:04:37,625 But there are other forms of literature 99 00:04:37,625 --> 00:04:39,083 besides detective magazines. 100 00:04:40,000 --> 00:04:41,375 Like the return addresses on 101 00:04:41,375 --> 00:04:42,541 the letters I deliver, huh? 102 00:04:42,625 --> 00:04:44,666 Why, Sam, Lord, you tell me of your own 103 00:04:44,666 --> 00:04:46,125 free will who's writing to who. 104 00:04:46,666 --> 00:04:48,916 I do not pry into other people's affairs. 105 00:04:49,708 --> 00:04:52,041 Well, maybe so. It's awfully funny how 106 00:04:52,041 --> 00:04:53,750 things start happening to people almost 107 00:04:53,750 --> 00:04:54,958 as soon as you say they will. 108 00:04:55,041 --> 00:04:56,333 Did Mrs. Nugent get that 109 00:04:56,333 --> 00:04:56,958 first alimony check yet? 110 00:04:56,958 --> 00:04:59,875 I don't know. I didn't wait around to 111 00:04:59,875 --> 00:05:00,708 see what was in the letter. 112 00:05:01,083 --> 00:05:04,000 Well, I like that. You had time to waste 113 00:05:04,000 --> 00:05:05,541 with poor little Pat 114 00:05:05,541 --> 00:05:06,833 and his insurance policy. 115 00:05:07,958 --> 00:05:10,625 Yeah. See, that was a swell 116 00:05:10,625 --> 00:05:12,041 hatchet that Joe bought the kid. 117 00:05:12,833 --> 00:05:15,250 Yeah. It's too bad we haven't got a 118 00:05:15,250 --> 00:05:16,083 little son like Pat. 119 00:05:17,458 --> 00:05:18,166 I think there are all the 120 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 things I could buy for him. 121 00:05:19,708 --> 00:05:21,250 Like a subscription to Mystery Classic? 122 00:05:21,791 --> 00:05:22,958 No, he's been spared that. 123 00:05:24,000 --> 00:05:28,875 Sam, Lord, I put shoes on you and I 124 00:05:28,875 --> 00:05:29,583 married you, and you'll 125 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 please wear them to the table. 126 00:05:31,250 --> 00:05:31,666 Oh, dear. 127 00:05:33,916 --> 00:05:36,166 Such formality. You'd 128 00:05:36,166 --> 00:05:37,375 think this was a Waldorf. 129 00:05:42,000 --> 00:05:43,583 That'll be $6.50 for those boxes. 130 00:05:44,333 --> 00:05:45,291 Right. Here it is. 131 00:05:47,416 --> 00:05:48,541 Hey, that's sick. 132 00:05:49,458 --> 00:05:49,958 Yeah, right. 133 00:06:04,125 --> 00:06:14,958 You little thief. 134 00:06:15,500 --> 00:06:16,583 Give me my hatchet. 135 00:06:18,041 --> 00:06:19,041 I want my hatchet. 136 00:06:19,375 --> 00:06:21,500 I sell this wood. Now go on, beat it. 137 00:06:21,666 --> 00:06:22,250 I've had enough trouble 138 00:06:22,250 --> 00:06:23,000 with you and your old man. 139 00:06:23,250 --> 00:06:24,500 I want my hatchet. 140 00:06:24,500 --> 00:06:25,666 You got a dollar? You've 141 00:06:25,666 --> 00:06:26,541 done that much damage anyway. 142 00:06:27,000 --> 00:06:27,666 When you bring me the money, 143 00:06:27,916 --> 00:06:28,833 you can have your hatchet back. 144 00:06:29,166 --> 00:06:30,541 Now go on, beat it. Go on. 145 00:06:32,416 --> 00:06:32,958 Get out of here. 146 00:06:37,333 --> 00:06:39,458 Gee, that was a neat hatchet. 147 00:06:40,000 --> 00:06:41,666 You can kiss it, good guy. 148 00:06:42,000 --> 00:06:43,375 He had no right to keep it. 149 00:06:44,083 --> 00:06:44,458 Hey, boys. 150 00:06:46,041 --> 00:06:46,833 I'm looking for you, Pat. 151 00:06:47,125 --> 00:06:48,041 Old man Kenny made a complaint. 152 00:06:48,500 --> 00:06:49,958 Let him go. He didn't do nothing. 153 00:06:50,166 --> 00:06:51,083 Old man Kenny's a sourpuss. 154 00:06:51,291 --> 00:06:52,375 Shut up or run you all in. 155 00:06:52,375 --> 00:06:54,083 I'll give him a break. Honestly, he 156 00:06:54,083 --> 00:06:54,916 didn't hurt anything. 157 00:06:55,375 --> 00:06:56,000 Come on, Pat. The 158 00:06:56,000 --> 00:06:57,041 captain wants to talk to you. 159 00:06:57,041 --> 00:06:58,000 Hey, Fleary, what's the matter? You 160 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 having trouble with my boys? 161 00:06:59,458 --> 00:07:00,666 Hey, Uncle Sam. Look 162 00:07:00,666 --> 00:07:01,666 what he's doing to Pat. 163 00:07:01,666 --> 00:07:03,000 That looks like a big pinch. You'll 164 00:07:03,000 --> 00:07:04,208 probably get promoted for this. 165 00:07:04,375 --> 00:07:05,083 Don't get sarcastic 166 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 with me. What's the charge? 167 00:07:06,750 --> 00:07:08,166 No charge, but Pat's been stealing lumber 168 00:07:08,166 --> 00:07:09,125 from Old Man Kenny's bakery. 169 00:07:09,416 --> 00:07:11,625 Old man Kenny. He hasn't got 10 cents 170 00:07:11,625 --> 00:07:12,416 worth of lumber that's 171 00:07:12,416 --> 00:07:13,041 good enough to steal. 172 00:07:13,083 --> 00:07:15,500 He made the complaint? That's just more 173 00:07:15,500 --> 00:07:16,666 of his picking on Joe. 174 00:07:16,666 --> 00:07:17,416 He never misses a 175 00:07:17,416 --> 00:07:19,083 chance. What goes on here? 176 00:07:19,583 --> 00:07:20,291 Pat and his gang have been 177 00:07:20,291 --> 00:07:21,458 stealing Old Man Kenny's wood. 178 00:07:21,666 --> 00:07:23,250 Look, Cleary, my kid don't steal. 179 00:07:23,250 --> 00:07:24,333 Since when is it a crime 180 00:07:24,333 --> 00:07:25,958 for kids to take an old crate? 181 00:07:26,291 --> 00:07:28,416 We used to do it. So did you, Cleary. 182 00:07:29,333 --> 00:07:30,125 I don't do it now. 183 00:07:31,041 --> 00:07:33,083 Pop? Kenny kept my hatchet. 184 00:07:34,250 --> 00:07:35,791 Oh, he did, did he? Well, I'll get that 185 00:07:35,791 --> 00:07:36,708 hatchet back or I'll 186 00:07:36,708 --> 00:07:38,125 bash his bonehead to a pulp. 187 00:07:38,125 --> 00:07:39,291 Now wait a minute, Joe. Don't 188 00:07:39,291 --> 00:07:40,041 go blowing your top, will you? 189 00:07:40,083 --> 00:07:42,500 Look, Sam, he can have it in for me, but 190 00:07:42,500 --> 00:07:43,750 he don't have to take it out in the kid. 191 00:07:43,750 --> 00:07:44,958 Where does he get off sending Cleary? 192 00:07:45,250 --> 00:07:46,375 Now wait, wait. Will you 193 00:07:46,375 --> 00:07:47,375 let me handle it? Will you? 194 00:07:49,041 --> 00:07:50,208 All right, you are handling it. 195 00:07:50,708 --> 00:07:51,625 Hey, wait a minute. 196 00:07:51,875 --> 00:07:52,916 Listen, listen, Cleary. 197 00:07:54,083 --> 00:07:55,875 Kenny didn't lose anything, did he? 198 00:07:56,333 --> 00:07:56,583 No. 199 00:07:57,208 --> 00:07:58,625 You don't want to shame that kid by 200 00:07:58,625 --> 00:07:59,791 taking him down to the station. 201 00:08:00,125 --> 00:08:01,500 You got kids of your own, Cleary. 202 00:08:02,416 --> 00:08:03,625 Yeah. Well, then it's 203 00:08:03,625 --> 00:08:04,416 all right, isn't it? 204 00:08:05,458 --> 00:08:06,083 I guess so. 205 00:08:06,333 --> 00:08:07,875 What do you mean you guess so? 206 00:08:10,083 --> 00:08:11,750 All right. Sure, that's better. 207 00:08:17,333 --> 00:08:18,333 Where's your boss, Pete? 208 00:08:18,875 --> 00:08:21,083 You got two fine cakes here, Mrs. Simms. 209 00:08:21,083 --> 00:08:22,000 Well, they ought to be Pete 210 00:08:22,000 --> 00:08:22,916 for a dollar and a quarter. 211 00:08:22,916 --> 00:08:23,916 Where's your boss, Pete? 212 00:08:24,250 --> 00:08:25,083 My goodness, Joe 213 00:08:25,083 --> 00:08:26,041 Reynolds, what's the matter? 214 00:08:26,291 --> 00:08:27,875 Can't you see I'm waiting on a lady and 215 00:08:27,875 --> 00:08:29,333 after her comes Mr. Bolge. 216 00:08:29,333 --> 00:08:30,833 I'm very sorry, Mrs. Simms. 217 00:08:30,833 --> 00:08:31,916 My business here is important. 218 00:08:33,875 --> 00:08:34,375 Where's Kenny? 219 00:08:34,541 --> 00:08:35,583 What's going on out here? 220 00:08:35,750 --> 00:08:37,500 Listen, Kenny, my kid just 221 00:08:37,500 --> 00:08:38,041 told me that you hit him. 222 00:08:38,083 --> 00:08:40,250 That's nothing to worry about the next 223 00:08:40,250 --> 00:08:41,500 time I catch him on my property. 224 00:08:41,833 --> 00:08:43,291 Well, don't you ever lay your hand on him 225 00:08:43,291 --> 00:08:44,291 again. I'm warning you. 226 00:08:44,291 --> 00:08:45,416 And I'm warning you. Keep 227 00:08:45,416 --> 00:08:46,708 him away from me. He's a pest. 228 00:08:47,083 --> 00:08:48,500 Oh, is that so? 229 00:08:48,500 --> 00:08:49,541 Yeah, a troublemaker. 230 00:08:50,083 --> 00:08:50,791 Now get out of here. 231 00:08:51,000 --> 00:08:52,166 Look, Kenny, what you think of 232 00:08:52,166 --> 00:08:53,375 me and my kid doesn't matter. 233 00:08:54,000 --> 00:08:54,916 But in the future, don't 234 00:08:54,916 --> 00:08:56,000 you ever lay a hand on him? 235 00:08:56,291 --> 00:08:56,916 Now, come on, give me 236 00:08:56,916 --> 00:08:57,750 his hatchet right now. 237 00:08:58,083 --> 00:08:59,791 Sure. Just as soon as you pay me the 238 00:08:59,791 --> 00:09:01,000 three dollars for the damage he done. 239 00:09:01,250 --> 00:09:02,875 Oh, now it's three dollars. Pat told me 240 00:09:02,875 --> 00:09:03,791 you only wanted a dollar. 241 00:09:03,791 --> 00:09:05,166 It's too much, but I'll pay it just so 242 00:09:05,166 --> 00:09:06,041 there won't be any argument. 243 00:09:06,625 --> 00:09:07,041 Give me the hatchet. 244 00:09:07,041 --> 00:09:09,208 I told him three dollars. If he said 245 00:09:09,208 --> 00:09:10,875 less, he's a dirty little liar. 246 00:09:11,208 --> 00:09:13,125 And I won't... give him a bunch of... 247 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 Give me that hatchet. 248 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 Not until I get those three dollars. 249 00:09:16,000 --> 00:09:17,041 Give me that hatchet. 250 00:09:17,041 --> 00:09:18,583 For being a hog, you don't get nothing, 251 00:09:18,583 --> 00:09:19,458 but I'm gonna get that kid's hatchet. 252 00:09:19,458 --> 00:09:20,583 I tell you, you can't have it. 253 00:09:20,583 --> 00:09:21,750 Come on, give me that hatchet or I'll 254 00:09:21,750 --> 00:09:22,791 bust this joint wide open. 255 00:09:24,083 --> 00:09:30,750 Stop them. Stop them. 256 00:09:38,041 --> 00:09:38,916 Whoa! 257 00:09:41,208 --> 00:09:41,958 You hit that poor... 258 00:09:42,041 --> 00:09:43,416 No, I didn't touch him. He fell and hit 259 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 his head on the stove. 260 00:09:44,250 --> 00:09:44,583 He's dead. 261 00:09:44,958 --> 00:09:45,833 Oh, his blood alacks. 262 00:09:46,125 --> 00:09:46,791 You killed him. 263 00:09:46,791 --> 00:09:48,291 No, I didn't. I swear I didn't. 264 00:09:48,291 --> 00:09:49,333 We all saw you hit him. 265 00:09:49,333 --> 00:09:50,125 Somebody get a cop. 266 00:09:50,500 --> 00:09:52,375 You deliberately hit that poor man. 267 00:09:56,041 --> 00:09:56,583 Call the police. 268 00:09:56,916 --> 00:09:57,166 Murder. 269 00:09:57,166 --> 00:09:58,166 Pete, get the police. 270 00:09:58,166 --> 00:09:58,583 He deliberately hit the police. 271 00:09:58,583 --> 00:09:59,625 We've got to get hold of the police. 272 00:10:00,333 --> 00:10:00,916 Hello, operator. 273 00:10:01,166 --> 00:10:02,041 Quick, give me the police. 274 00:10:13,000 --> 00:10:19,458 I'm gonna get out of town. 275 00:10:19,791 --> 00:10:20,375 What's up, Joe? 276 00:10:20,500 --> 00:10:21,041 Look, you know, we're on a 277 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 window watch for the cops. 278 00:10:22,083 --> 00:10:22,625 Joe, you're in trouble. 279 00:10:22,791 --> 00:10:23,958 Please do as I say, will you, Marty? 280 00:10:24,416 --> 00:10:25,041 What is it, Joe? 281 00:10:25,250 --> 00:10:26,500 Magnus, go over with Joe, will you? 282 00:10:27,791 --> 00:10:28,458 What'd you do that for? 283 00:10:28,625 --> 00:10:29,375 Pat, listen, I only got a 284 00:10:29,375 --> 00:10:30,041 minute, then I gotta beat it. 285 00:10:30,041 --> 00:10:30,250 They think I hit him in the head with the hatchet, but I didn't. I didn't touch him. I don't care about the rest. It's only you I'm interested in. Now, look, just remember this. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. I'm gonna beat it. 286 00:10:30,583 --> 00:10:31,791 They think I hit him in the head with the 287 00:10:31,791 --> 00:10:32,541 hatchet, but I didn't. 288 00:10:32,541 --> 00:10:33,208 I didn't touch him. 289 00:10:33,208 --> 00:10:34,375 I don't care about the rest. It's only 290 00:10:34,375 --> 00:10:35,250 you I'm interested in. 291 00:10:35,583 --> 00:10:36,708 Now, look, just remember this. 292 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 I didn't kill him. 293 00:10:38,625 --> 00:10:38,833 Who? 294 00:10:39,041 --> 00:10:39,750 Old man Kenny. 295 00:10:40,041 --> 00:10:41,375 Well, you know I wouldn't. 296 00:10:41,375 --> 00:10:42,166 Sure, Pop. 297 00:10:42,166 --> 00:10:43,500 And he hung on to the hatchet, and I 298 00:10:43,500 --> 00:10:44,500 tried to get it away from him, 299 00:10:44,500 --> 00:10:45,791 and he slipped and fell and 300 00:10:45,791 --> 00:10:46,625 hit his head on the stove. 301 00:10:47,500 --> 00:10:48,791 You believe me, don't you, Pat? 302 00:10:49,041 --> 00:10:50,125 Yes, Pop. 303 00:10:50,541 --> 00:10:52,500 Now, look, you be good and stay here. 304 00:10:53,083 --> 00:10:54,333 Marty and Magnus will take care of you. 305 00:10:54,333 --> 00:10:54,958 When this thing blows 306 00:10:54,958 --> 00:10:56,000 over, I'll come back, right? 307 00:10:57,375 --> 00:10:57,833 Wait a minute. 308 00:10:59,041 --> 00:11:02,416 Marty, how much can you loan me? 309 00:11:02,791 --> 00:11:03,833 I only got a couple of bucks. 310 00:11:04,583 --> 00:11:05,375 How about you, Magnus? 311 00:11:05,375 --> 00:11:06,541 I banked everything this morning. 312 00:11:06,833 --> 00:11:07,416 Yeah, but I gotta get 313 00:11:07,416 --> 00:11:08,333 some ready cash somewhere. 314 00:11:09,125 --> 00:11:09,416 Joe! 315 00:11:13,041 --> 00:11:14,500 Here they come. 316 00:11:15,250 --> 00:11:17,000 Hey, maybe Sam has got some cash. 317 00:11:17,291 --> 00:11:17,916 He'll be down at that 318 00:11:17,916 --> 00:11:18,750 boy's club of yours. 319 00:11:18,916 --> 00:11:19,375 That's right. 320 00:11:21,041 --> 00:11:22,458 Pop, I'm going with you. 321 00:11:25,041 --> 00:11:26,041 Now, you stay here. 322 00:11:28,083 --> 00:11:32,916 (KNOCKING ON DOOR) 323 00:11:37,750 --> 00:11:38,333 Joe Reynolds here. 324 00:11:39,000 --> 00:11:39,750 No, he isn't here. 325 00:11:40,250 --> 00:11:40,875 Search the place. 326 00:11:48,041 --> 00:11:49,000 Now, listen, go in there 327 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 and see if Sam is there. 328 00:11:50,000 --> 00:11:50,666 If he is, tell him I 329 00:11:50,666 --> 00:11:51,458 want to see him right away. 330 00:11:51,458 --> 00:11:52,500 I'll be in Kearney's alley, right? 331 00:11:53,041 --> 00:11:53,083 Okay. 332 00:11:53,083 --> 00:11:53,416 Go ahead. 333 00:11:56,041 --> 00:11:57,625 Keep your left high. 334 00:11:58,541 --> 00:11:59,458 Don't let him get under there. 335 00:12:00,750 --> 00:12:00,958 Sam! 336 00:12:01,291 --> 00:12:01,875 Yeah, yeah. 337 00:12:02,500 --> 00:12:03,166 I want you. 338 00:12:03,750 --> 00:12:04,166 I want you. 339 00:12:04,375 --> 00:12:05,500 Hey, Fatso, come here. 340 00:12:05,500 --> 00:12:05,708 Yeah? 341 00:12:06,125 --> 00:12:07,083 You referee here. 342 00:12:07,083 --> 00:12:07,833 I'll be right back, huh? 343 00:12:07,833 --> 00:12:08,083 Okay. 344 00:12:09,250 --> 00:12:11,291 Come on, Ernie, keep your guard up. 345 00:12:11,500 --> 00:12:11,791 That's it. 346 00:12:16,041 --> 00:12:18,916 Hey, Pat, what's the trouble? 347 00:12:19,416 --> 00:12:20,125 Pop will tell you. 348 00:12:20,541 --> 00:12:21,333 All right, you wait here. 349 00:12:27,208 --> 00:12:27,750 Hey, Joe. 350 00:12:28,000 --> 00:12:28,666 In here, Sam. 351 00:12:29,916 --> 00:12:30,250 What's wrong? 352 00:12:30,583 --> 00:12:31,791 Sam, can you get me some cash quick? 353 00:12:32,083 --> 00:12:32,708 What's wrong? 354 00:12:32,708 --> 00:12:33,375 I had a fight. 355 00:12:33,375 --> 00:12:34,750 Old man Kenny, he slipped and fell. 356 00:12:34,750 --> 00:12:35,416 I swear I hit him. 357 00:12:35,416 --> 00:12:37,125 Well, so, wannabe, as you pinch, they'll 358 00:12:37,125 --> 00:12:38,500 find you five bucks, that's all. 359 00:12:38,500 --> 00:12:39,333 But they think I hit 360 00:12:39,333 --> 00:12:40,375 him with a hatchet, Sam. 361 00:12:40,375 --> 00:12:41,291 They say he's dead. 362 00:12:41,666 --> 00:12:41,875 Dead? 363 00:12:42,250 --> 00:12:42,500 Yeah. 364 00:12:48,666 --> 00:12:49,916 Sam, I got to get out of town. 365 00:12:50,458 --> 00:12:51,666 Look, if you're innocent, all you got to 366 00:12:51,666 --> 00:12:52,666 do is stay here, face 367 00:12:52,666 --> 00:12:53,041 it, and clear yourself. 368 00:12:53,083 --> 00:12:54,333 Look, I know what I got to 369 00:12:54,333 --> 00:12:55,375 do, and that's get out of town. 370 00:12:55,375 --> 00:12:56,000 This blows over. 371 00:12:56,000 --> 00:12:56,958 Now, can you help me or not? 372 00:12:59,041 --> 00:12:59,250 Yeah. 373 00:12:59,833 --> 00:13:00,958 Yeah, sure, I can help you. 374 00:13:01,875 --> 00:13:04,833 But wait for me at my home, huh? 375 00:13:06,416 --> 00:13:07,875 Pop, I'm scared. 376 00:13:07,875 --> 00:13:08,666 Oh, forget it, Pat. 377 00:13:08,666 --> 00:13:09,000 Come on. 378 00:13:09,500 --> 00:13:10,416 See you later, Sam. 379 00:13:10,500 --> 00:13:10,750 All right. 380 00:13:13,750 --> 00:13:15,333 You've got a big angry mouth, Joe. 381 00:13:15,666 --> 00:13:17,291 You'd never kill a man for all of that. 382 00:13:17,666 --> 00:13:18,833 Look, what's keeping Sam? 383 00:13:18,833 --> 00:13:19,458 Will you tell me? 384 00:13:19,458 --> 00:13:21,041 Oh, he'll be here if he said he would. 385 00:13:22,041 --> 00:13:23,041 Look, Pat, I want you to go over to 386 00:13:23,041 --> 00:13:24,041 Marty's and stay there and behave 387 00:13:24,041 --> 00:13:24,583 yourself, understand? 388 00:13:24,916 --> 00:13:26,125 Now, I'll get back just as soon as the 389 00:13:26,125 --> 00:13:27,125 town cools down a bit. 390 00:13:27,250 --> 00:13:28,250 Oh, take me with you, 391 00:13:28,250 --> 00:13:29,458 Pop. I won't be any trouble. 392 00:13:36,083 --> 00:13:36,750 Watch your hurry. 393 00:13:40,125 --> 00:13:42,500 Joe, I want to explain this thing. 394 00:13:43,083 --> 00:13:44,083 You brought the cops here. 395 00:13:44,083 --> 00:13:45,333 Now, look, it's the only way. 396 00:13:45,625 --> 00:13:46,416 You're not guilty. 397 00:13:46,666 --> 00:13:47,750 You got nothing to fear. 398 00:13:48,000 --> 00:13:49,041 You brought the cops here. 399 00:13:49,083 --> 00:13:50,666 Joe, don't you see? Running away with... 400 00:13:50,666 --> 00:13:51,875 Why, you double-dressed... 401 00:13:52,333 --> 00:13:53,875 Joe, it's the only thing to do. 402 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 I'll help you fight it out in court. 403 00:13:55,791 --> 00:13:56,750 I don't want your help. 404 00:13:56,750 --> 00:13:57,375 Come on, Reynolds. 405 00:13:58,000 --> 00:13:58,500 Bring them along. 406 00:13:58,958 --> 00:14:00,250 Pop, what are they gonna do? 407 00:14:00,916 --> 00:14:01,791 It's all right, Pat. 408 00:14:02,041 --> 00:14:03,166 You go home and go to bed. 409 00:14:03,375 --> 00:14:04,041 I'll take them home. 410 00:14:04,916 --> 00:14:06,583 I think you've done enough for me, Sam. 411 00:14:08,791 --> 00:14:08,833 Pop! 412 00:14:08,833 --> 00:14:10,875 Oh, Pat, it'll be all right. 413 00:14:22,291 --> 00:14:24,333 You know, Kate, I wish I could convince 414 00:14:24,333 --> 00:14:26,000 Joe that I was still his friend. 415 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 I know he didn't kill 416 00:14:27,000 --> 00:14:28,333 Kenny. I know it was an accident. 417 00:14:28,333 --> 00:14:29,000 Of course it was. 418 00:14:29,708 --> 00:14:31,416 If I could only get to see 419 00:14:31,416 --> 00:14:32,666 him and talk to him, you know. 420 00:14:33,458 --> 00:14:34,833 Be better off talking to his lawyer. 421 00:14:36,083 --> 00:14:37,583 You think I did something wrong, too? 422 00:14:37,791 --> 00:14:38,375 No, Sam. 423 00:14:39,166 --> 00:14:40,666 But when things go wrong, people just 424 00:14:40,666 --> 00:14:42,000 don't understand good motives. 425 00:14:43,083 --> 00:14:44,208 Maybe if you hadn't interfered... 426 00:14:44,208 --> 00:14:44,958 All right, all right. 427 00:14:45,541 --> 00:14:46,041 Skip it. Forget about it. 428 00:14:46,041 --> 00:14:50,000 You all ready for church? Yes, I'm ready. 429 00:14:52,041 --> 00:14:53,250 If you think I'm gonna be seen with you 430 00:14:53,250 --> 00:14:54,583 in church without your shoes, 431 00:14:54,583 --> 00:14:55,458 you've got another guest coming. 432 00:14:58,291 --> 00:14:59,875 I coulda sworn I had him on. 433 00:15:03,541 --> 00:15:05,500 (ALL CHEERING) 434 00:15:05,500 --> 00:15:10,500 (ALL CHATTERING) 435 00:15:10,500 --> 00:15:11,625 (ALL CHATTERING) 436 00:15:11,625 --> 00:15:12,416 (ALL CHATTERING) 437 00:15:12,416 --> 00:15:12,583 (ALL CHATTERING) 438 00:15:13,083 --> 00:15:20,000 (ALL CHATTERING) 439 00:15:20,000 --> 00:15:24,916 (ALL CHATTERING) 440 00:15:24,916 --> 00:15:25,375 (ALL CHATTERING) (ALL CHATTERING) (ALL CHATTERING) (ALL CHATTERING) Hello, Pat. 441 00:15:26,791 --> 00:15:28,666 (ALL CHATTERING) 442 00:15:28,666 --> 00:15:30,458 (ALL CHATTERING) 443 00:15:30,458 --> 00:15:31,958 (ALL CHATTERING) 444 00:15:32,416 --> 00:15:33,000 Hey, Sam. 445 00:15:34,125 --> 00:15:34,958 (ALL CHATTERING) 446 00:15:36,125 --> 00:15:36,375 What's the matter? 447 00:15:37,166 --> 00:15:38,250 That lawyer tried to talk 448 00:15:38,250 --> 00:15:39,166 Joe into pleading guilty. 449 00:15:39,750 --> 00:15:41,791 Guilty to manslaughter. 10 years. 450 00:15:42,083 --> 00:15:43,208 Pop didn't do it, did he? 451 00:15:43,416 --> 00:15:45,500 No, but now he's fired the guy. 452 00:15:46,083 --> 00:15:49,083 Gee, Pop hasn't got any friends, has he? 453 00:15:49,291 --> 00:15:50,916 Yeah, sure he has. Sure he has. 454 00:15:51,750 --> 00:15:53,541 Well, we'll find the lawyer who has time 455 00:15:53,541 --> 00:15:55,000 to plead for an acquittal. Come on. 456 00:15:55,666 --> 00:15:56,958 Oh, what the heck, Odell? 457 00:15:58,000 --> 00:16:04,583 Now then, Mrs. M's, you say 458 00:16:04,583 --> 00:16:06,083 you observed Mr. Kenny's death 459 00:16:06,083 --> 00:16:08,333 from your position in the doorway of the 460 00:16:08,333 --> 00:16:09,416 back room of the bakery. 461 00:16:09,875 --> 00:16:10,041 Yes. 462 00:16:10,083 --> 00:16:11,875 Was Joe Reynolds standing 463 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 between you and Mr. Kenny? 464 00:16:13,583 --> 00:16:13,958 Yes. 465 00:16:14,375 --> 00:16:15,458 Then, Mrs. Simmons, how 466 00:16:15,458 --> 00:16:16,625 could you see where the axe fell 467 00:16:16,625 --> 00:16:17,666 if Joe Reynolds stood 468 00:16:17,666 --> 00:16:18,916 between you and Mr. Kenny? 469 00:16:19,416 --> 00:16:20,500 You're trying to confuse 470 00:16:20,500 --> 00:16:22,291 me. I did see it fall and... 471 00:16:22,291 --> 00:16:23,041 Just a minute, Mrs. Simmons. 472 00:16:23,041 --> 00:16:24,458 Please, I don't want to hurt 473 00:16:24,458 --> 00:16:26,000 Joe Reynolds or anybody else. 474 00:16:26,333 --> 00:16:27,791 But I did see him raise the 475 00:16:27,791 --> 00:16:29,416 axe and bring it down like that. 476 00:16:29,958 --> 00:16:30,666 How else did Mr. 477 00:16:30,875 --> 00:16:31,875 Kenny's head get split open? 478 00:16:32,250 --> 00:16:33,791 Wait a minute, they're all lying. It was 479 00:16:33,791 --> 00:16:34,750 an accident, I tell you. 480 00:16:34,750 --> 00:16:36,333 You've got to believe me, Judge. He was 481 00:16:36,333 --> 00:16:37,541 an old man. I wouldn't hit him. 482 00:16:38,125 --> 00:16:39,041 The defendant must refrain from any further action. 483 00:16:39,083 --> 00:16:43,291 That will be all, Mrs. Simmons. 484 00:16:44,708 --> 00:16:46,583 I will now call Samuel Lord to the stand. 485 00:16:47,000 --> 00:16:47,916 What's he trying to do? 486 00:16:49,166 --> 00:16:49,875 Samuel Lord. 487 00:16:52,541 --> 00:16:54,708 Uncle Sam, you'll get him off, won't you? 488 00:17:00,166 --> 00:17:01,208 Mr. Lord, how long have 489 00:17:01,208 --> 00:17:02,125 you known Joe Reynolds? 490 00:17:03,666 --> 00:17:05,333 Well, ever since we went overseas in 491 00:17:05,333 --> 00:17:06,041 1917, we were just kids. 492 00:17:06,041 --> 00:17:09,875 And you were buddies, eh? Yes, sir. 493 00:17:10,666 --> 00:17:12,458 I've looked into both your war records. 494 00:17:13,000 --> 00:17:14,666 You both showed great courage over there. 495 00:17:14,916 --> 00:17:17,500 Oh, I don't know. Well, Joe there was a 496 00:17:17,500 --> 00:17:18,666 very good soldier, yes. 497 00:17:18,666 --> 00:17:20,333 Yes, I even see that Reynolds was 498 00:17:20,333 --> 00:17:21,791 decorated for distinguished bravery. 499 00:17:22,000 --> 00:17:22,500 Yes, he was. 500 00:17:22,916 --> 00:17:24,083 Do you recall what that was for? 501 00:17:25,208 --> 00:17:25,958 Well, I'm a pretty good 502 00:17:25,958 --> 00:17:27,208 person to answer that question. 503 00:17:27,750 --> 00:17:28,500 He saved my life. 504 00:17:28,958 --> 00:17:30,583 Well, I can certainly 505 00:17:30,583 --> 00:17:31,708 understand your friendship. 506 00:17:31,708 --> 00:17:33,041 Oh, it wasn't just on account of that, but naturally, I appreciate it. 507 00:17:33,083 --> 00:17:38,000 But Joe's my friend 508 00:17:38,000 --> 00:17:39,666 because I like him, that's all. 509 00:17:40,125 --> 00:17:42,458 Now, Mr. Lord, on the day of the crime, 510 00:17:42,458 --> 00:17:43,875 Joe's son was almost arrested 511 00:17:43,875 --> 00:17:45,541 for stealing Mr. Kenny's wood. 512 00:17:45,791 --> 00:17:46,375 It wasn't that 513 00:17:46,375 --> 00:17:47,833 serious. Pat wouldn't steal. 514 00:17:48,500 --> 00:17:50,166 Suppose you tell us all that was said 515 00:17:50,166 --> 00:17:51,875 when Officer Cleary picked up Pat. 516 00:17:52,416 --> 00:17:53,833 Well, at first I kidded 517 00:17:53,833 --> 00:17:55,708 him about making a big pinch, 518 00:17:56,125 --> 00:17:58,166 and I told him that Kenny didn't have 519 00:17:58,166 --> 00:17:59,541 enough lumber to worth stealing. 520 00:17:59,916 --> 00:18:00,041 Yes, and then? 521 00:18:00,041 --> 00:18:05,666 About that time Joe came running up, and he went running up. And he said, "My son 522 00:18:05,666 --> 00:18:07,041 doesn't steal, Cleary." 523 00:18:07,041 --> 00:18:09,916 Of course, Pat was mainly concerned 524 00:18:09,916 --> 00:18:11,500 because Kenny had kept his hatchet. 525 00:18:11,791 --> 00:18:13,291 Was that all that was said? 526 00:18:13,916 --> 00:18:15,333 Yes, then Joe went in 527 00:18:15,333 --> 00:18:16,291 the house with the boy... 528 00:18:16,291 --> 00:18:17,416 Now think, Mr. Lord. 529 00:18:18,000 --> 00:18:19,125 Are you certain that was 530 00:18:19,125 --> 00:18:20,083 all that Reynolds said? 531 00:18:22,458 --> 00:18:22,750 Yes. 532 00:18:23,500 --> 00:18:24,625 Now take your time. 533 00:18:25,041 --> 00:18:30,333 Well, Pat told Joe that he was not a good person. Well, I'm not a good person. Well, Pat told Joe that 534 00:18:30,333 --> 00:18:31,583 Kenny had kept his hatchet. 535 00:18:32,375 --> 00:18:35,833 Oh, then Joe said, "Oh, is that so? 536 00:18:35,833 --> 00:18:37,375 Well, I'll get it back for you if I have 537 00:18:37,375 --> 00:18:39,083 to bash his bonehead to a pulp." 538 00:18:40,291 --> 00:18:41,666 Of course, he didn't mean that. 539 00:18:41,666 --> 00:18:42,750 Then, Mr. Lord, he actually 540 00:18:42,750 --> 00:18:44,083 did threaten Mr. Kenny's life. 541 00:18:44,291 --> 00:18:45,166 No, no. 542 00:18:45,625 --> 00:18:47,583 He said those words, but if you know Joe, 543 00:18:47,583 --> 00:18:48,208 you're in just a moment. 544 00:18:48,208 --> 00:18:48,416 Now, just a moment. 545 00:18:49,041 --> 00:18:50,125 You prevented him from 546 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 evading the police, didn't you? 547 00:18:51,833 --> 00:18:53,041 Yes, but that's all. 548 00:18:53,083 --> 00:18:54,583 Your witness? 549 00:18:55,666 --> 00:18:56,833 No questions of his time. 550 00:18:57,166 --> 00:18:58,000 Thank you, Mr. Lord. 551 00:19:06,500 --> 00:19:07,375 You talk too much. 552 00:19:12,958 --> 00:19:15,041 Believe me, ladies and gentlemen, the 553 00:19:15,041 --> 00:19:15,750 witnesses for the 554 00:19:15,750 --> 00:19:16,958 prosecution were honest, 555 00:19:17,541 --> 00:19:19,291 but mistaken in their 556 00:19:19,291 --> 00:19:20,458 account of Kenny's death. 557 00:19:22,083 --> 00:19:24,583 Seeing the axe in Joe's hand, they 558 00:19:24,583 --> 00:19:25,458 concluded from that 559 00:19:25,458 --> 00:19:27,416 unfortunate circumstance 560 00:19:28,041 --> 00:19:29,625 that he struck at the man. 561 00:19:30,791 --> 00:19:33,333 But Joe never struck a blow. 562 00:19:34,666 --> 00:19:36,541 Ladies and gentlemen, there is no element 563 00:19:36,541 --> 00:19:39,208 of circumstantial evidence in this case. 564 00:19:40,208 --> 00:19:41,041 Three reliable 565 00:19:41,041 --> 00:19:43,000 witnesses saw what happened, 566 00:19:43,875 --> 00:19:46,708 and Sam Lord's testimony is evidence that 567 00:19:46,708 --> 00:19:48,833 Reynolds voiced a murderous intention 568 00:19:49,083 --> 00:19:51,416 hours before the crime was committed. 569 00:19:52,541 --> 00:19:54,000 While the state has presented the direct 570 00:19:54,000 --> 00:19:56,750 or positive evidence of eyewitnesses, 571 00:19:57,125 --> 00:19:58,583 you must carefully consider the 572 00:19:58,583 --> 00:19:59,666 contention of the defense 573 00:20:00,041 --> 00:20:03,458 that such evidence is circumstantial and 574 00:20:03,458 --> 00:20:04,666 incorrectly interpreted. 575 00:20:09,041 --> 00:20:10,791 Has the jury reached the verdict? 576 00:20:12,458 --> 00:20:13,208 We have, Your Honor. 577 00:20:13,833 --> 00:20:14,916 Will the defendant please rise? 578 00:20:16,958 --> 00:20:17,666 What is your verdict? 579 00:20:19,041 --> 00:20:20,708 We find the defendant guilty 580 00:20:20,708 --> 00:20:22,000 of murder in the first degree. 581 00:20:27,500 --> 00:20:27,625 Joe. 582 00:20:33,666 --> 00:20:35,000 You could fix everything, huh? 583 00:20:35,166 --> 00:20:35,416 What? 584 00:20:35,833 --> 00:20:36,583 You sure did. 585 00:20:37,541 --> 00:20:39,000 You sold me out again, didn't you? 586 00:20:39,500 --> 00:20:40,125 Come on, Sam! 587 00:20:40,125 --> 00:20:41,250 Come on, stay away from him. 588 00:20:41,250 --> 00:20:41,791 Forget everything good 589 00:20:41,791 --> 00:20:42,875 I ever said about him. 590 00:20:42,875 --> 00:20:43,541 Come on, let's get out. 591 00:20:43,875 --> 00:20:45,166 He turned me over to the cops. 592 00:20:45,500 --> 00:20:46,833 His three months set me up. 593 00:20:49,458 --> 00:20:52,000 Pat, I... I couldn't help it, Pat. 594 00:20:54,416 --> 00:20:55,666 Come on, kid. 595 00:21:01,125 --> 00:21:02,666 I don't suppose that, uh... 596 00:21:02,958 --> 00:21:04,500 Pat's been around here lately, has he? 597 00:21:04,791 --> 00:21:06,125 Not since the trolley, has he? 598 00:21:06,458 --> 00:21:06,666 Yeah. 599 00:21:09,000 --> 00:21:10,166 Well, I guess that's because 600 00:21:10,166 --> 00:21:11,333 of the way he feels about me. 601 00:21:12,291 --> 00:21:13,708 That isn't any reason why he shouldn't 602 00:21:13,708 --> 00:21:14,458 play with you fellows. 603 00:21:15,083 --> 00:21:16,625 Now, you mustn't let what happened to his 604 00:21:16,625 --> 00:21:18,041 father make any difference to you. 605 00:21:18,083 --> 00:21:21,208 No, it isn't because of that, but... 606 00:21:21,291 --> 00:21:21,958 But nothing. 607 00:21:23,500 --> 00:21:25,166 You've all been his pal, haven't you? 608 00:21:25,750 --> 00:21:27,541 You're right, Sam. He'll come back. 609 00:21:27,916 --> 00:21:28,875 Pat's a great guy. 610 00:21:29,708 --> 00:21:31,416 Say, maybe we'll even 611 00:21:31,416 --> 00:21:32,583 make him like you again. 612 00:21:33,750 --> 00:21:34,041 Yeah. 613 00:21:51,333 --> 00:21:52,208 They're moving me today. 614 00:21:53,375 --> 00:21:53,958 No luck? 615 00:21:59,041 --> 00:22:03,166 They're moving me to the birdcage. 616 00:22:03,875 --> 00:22:04,541 They're moving you? 617 00:22:05,250 --> 00:22:06,708 You mean your appeal didn't come through? 618 00:22:10,041 --> 00:22:10,875 Take it easy, kid. 619 00:22:14,833 --> 00:22:15,041 Mike. 620 00:22:15,041 --> 00:22:22,125 So long, fellas. 621 00:22:24,375 --> 00:22:27,583 Say, Mike, what's in 622 00:22:27,583 --> 00:22:28,666 there, what day you took Tommy? 623 00:22:29,416 --> 00:22:30,583 The birdcage? 624 00:22:31,000 --> 00:22:31,291 Yeah. 625 00:22:32,500 --> 00:22:34,208 It's the last stop before you get it. 626 00:22:35,125 --> 00:22:36,916 Just a couple of cells fixed up where 627 00:22:36,916 --> 00:22:38,000 they keep an eye on you 628 00:22:38,000 --> 00:22:39,250 every second day and night. 629 00:22:44,250 --> 00:22:46,166 Yeah, but Tommy don't go for a week yet. 630 00:22:47,000 --> 00:22:47,166 Sure. 631 00:22:48,083 --> 00:22:49,416 But if he breaks up, they don't want him 632 00:22:49,416 --> 00:22:50,416 driving the rest of his nuts. 633 00:22:51,291 --> 00:22:52,708 Some of us still have a long wait. 634 00:22:53,750 --> 00:22:53,958 Months. 635 00:23:06,208 --> 00:23:08,166 Lock 49. 636 00:23:09,625 --> 00:23:09,958 Yes, sir. 637 00:23:11,083 --> 00:23:12,291 Very good, sir. 638 00:23:17,875 --> 00:23:18,583 Good little boy around. 639 00:23:18,875 --> 00:23:19,333 Hey, kid? 640 00:23:19,541 --> 00:23:19,791 Yeah. 641 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 How are you, Pat? 642 00:23:45,458 --> 00:23:46,833 Hello, Pop. 643 00:23:47,500 --> 00:23:48,708 Gee, you're looking lots better. 644 00:23:49,000 --> 00:23:49,500 Oh, thanks. 645 00:23:50,291 --> 00:23:51,333 Thanks for coming over again. 646 00:23:52,541 --> 00:23:53,708 Well, how are the kids treating you? 647 00:23:54,333 --> 00:23:54,750 Okay. 648 00:23:55,958 --> 00:23:57,250 I don't see them so much anymore. 649 00:23:57,916 --> 00:23:58,166 Oh. 650 00:23:59,041 --> 00:24:00,583 They're too busy staying away, huh? 651 00:24:01,208 --> 00:24:01,500 Yeah. 652 00:24:02,000 --> 00:24:03,208 Too busy is because their 653 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 fathers told them to stay away. 654 00:24:04,666 --> 00:24:05,583 Oh, no, Pop. 655 00:24:05,833 --> 00:24:06,541 It isn't that. 656 00:24:08,750 --> 00:24:09,041 Gosh. 657 00:24:09,458 --> 00:24:10,041 Guess I'm getting the cold. 658 00:24:10,083 --> 00:24:11,416 Yeah, yeah. 659 00:24:12,500 --> 00:24:13,791 Well, how are you doing in school? 660 00:24:14,250 --> 00:24:15,666 Swell. I'm doing fine. 661 00:24:16,083 --> 00:24:18,166 Did you bring me a report card? 662 00:24:18,416 --> 00:24:19,958 So you don't trust me, huh? 663 00:24:20,041 --> 00:24:21,500 Oh, sure. I trust you, but... 664 00:24:22,208 --> 00:24:23,666 Well, I have to sign it. 665 00:24:24,333 --> 00:24:24,750 Don't I? 666 00:24:28,208 --> 00:24:28,750 Gee, Pop. 667 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 Isn't there some way we 668 00:24:30,708 --> 00:24:31,625 can get you out of here? 669 00:24:32,166 --> 00:24:33,916 My pal Sam thought of 670 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 everything when he nailed me in here. 671 00:24:36,041 --> 00:24:36,333 Yeah. 672 00:24:37,916 --> 00:24:38,041 Pop. 673 00:24:38,041 --> 00:24:39,958 Uh, uh, uh, uh, none of that. 674 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 Don't you worry about me. 675 00:24:42,250 --> 00:24:44,041 My lawyer's gonna appeal for a new trial. 676 00:24:44,250 --> 00:24:45,541 A new trial? Can you get it? 677 00:24:45,541 --> 00:24:46,041 Why, sure. 678 00:24:46,333 --> 00:24:47,125 You see, those witnesses 679 00:24:47,125 --> 00:24:48,833 didn't actually see me hit Kenny. 680 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Pop, why did they lie like that? 681 00:24:52,666 --> 00:24:53,416 Well, I've been giving 682 00:24:53,416 --> 00:24:54,375 it a lot of thought, too. 683 00:24:55,250 --> 00:24:57,250 You see, they got excited, and they 684 00:24:57,250 --> 00:24:58,916 figured I hit him, so they said I did. 685 00:24:59,583 --> 00:25:01,250 But my lawyer says that if he can get 686 00:25:01,250 --> 00:25:02,375 just one of those witnesses 687 00:25:02,375 --> 00:25:03,541 to change their testimony, 688 00:25:03,916 --> 00:25:05,041 we're a cinch for a new trial. 689 00:25:05,041 --> 00:25:06,916 Even if only one of 690 00:25:06,916 --> 00:25:07,916 them takes back the lie? 691 00:25:08,125 --> 00:25:08,625 That's right. 692 00:25:09,708 --> 00:25:12,125 Gee, that oughtn't to be so hard. 693 00:25:13,000 --> 00:25:13,666 But, Pop... 694 00:25:13,875 --> 00:25:14,041 Hmm? 695 00:25:14,291 --> 00:25:16,083 Just in case things don't go fast enough, 696 00:25:16,958 --> 00:25:17,916 can I bring your file? 697 00:25:18,458 --> 00:25:20,291 In case your Pop needs a manicure, we'll 698 00:25:20,291 --> 00:25:21,041 see that he gets one. 699 00:25:21,583 --> 00:25:22,916 Time's up. Come on, Reynolds. 700 00:25:23,750 --> 00:25:26,500 Okay. I'll be back, Pop. 701 00:25:26,833 --> 00:25:27,208 Okay. 702 00:25:28,166 --> 00:25:31,333 And, Son, instead of the file, bring me a 703 00:25:31,333 --> 00:25:32,375 good report card, huh? 704 00:25:33,750 --> 00:25:34,041 Bye. 705 00:25:34,041 --> 00:25:34,250 Bye. 706 00:25:35,666 --> 00:25:36,166 Good-bye, Sonny. 707 00:25:53,458 --> 00:25:54,083 Hello, Mrs. Sims. 708 00:25:54,083 --> 00:25:54,750 Hello, Pat. 709 00:25:55,583 --> 00:25:57,000 I want to speak to you about my father. 710 00:25:58,166 --> 00:25:59,916 I'm awfully sorry, Pat, but there's 711 00:25:59,916 --> 00:26:01,041 nothing I can do about it. 712 00:26:01,083 --> 00:26:03,541 You see, I had to tell the court all 713 00:26:03,541 --> 00:26:04,916 those things about your father. 714 00:26:05,625 --> 00:26:06,625 I'm caught in this awful 715 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 nightmare just as much as you are. 716 00:26:10,416 --> 00:26:11,250 Oh, you poor boy. 717 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 I wish this had never happened. 718 00:26:13,750 --> 00:26:15,041 Couldn't you go back and tell them you 719 00:26:15,041 --> 00:26:15,708 just remembered it 720 00:26:15,708 --> 00:26:17,125 wasn't exactly like you said? 721 00:26:17,875 --> 00:26:19,458 That would be telling a lie, Pat. 722 00:26:19,583 --> 00:26:21,708 But Pop says he didn't hit Mr. Kenny. 723 00:26:22,583 --> 00:26:23,875 Oh, I wish I could 724 00:26:23,875 --> 00:26:25,041 save you all this pain. 725 00:26:37,750 --> 00:26:38,791 I'll save one spade. 726 00:26:40,250 --> 00:26:40,458 Double. 727 00:26:47,791 --> 00:26:47,916 Pass. 728 00:26:48,500 --> 00:26:48,916 Two no. 729 00:26:50,166 --> 00:26:51,791 Excuse me. I'll see who that is. 730 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Oh, Pat, what is it? 731 00:26:56,041 --> 00:27:03,000 I want to speak to you about my Pop. What? What? I want you to take back those things you 732 00:27:03,000 --> 00:27:04,291 said in court about my father. 733 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 Why, how dare you come here and ask me to 734 00:27:06,666 --> 00:27:07,541 change my testimony. 735 00:27:07,541 --> 00:27:09,000 Go on away. Run away from here. 736 00:27:09,250 --> 00:27:11,250 Just a minute, Mr. Bocher. I got to speak 737 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 to you. Open the door. 738 00:27:15,166 --> 00:27:18,041 If you don't go away from there, I'll call the police. 739 00:27:20,041 --> 00:27:20,791 If you don't go away from 740 00:27:20,791 --> 00:27:21,791 there, I'll call the police. 741 00:27:31,291 --> 00:27:32,416 The whole trouble is Pat 742 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 isn't getting the proper care. 743 00:27:34,041 --> 00:27:34,875 Let's get on with the 744 00:27:34,875 --> 00:27:36,333 game. May I review the bidding? 745 00:27:44,041 --> 00:27:45,041 It's mine. 746 00:27:46,041 --> 00:27:47,291 I'm sure I heard 747 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 something in the kitchen. 748 00:27:49,333 --> 00:27:51,583 Mr. Bocher, I want you to 749 00:27:51,583 --> 00:27:52,916 tell the truth about my father. 750 00:27:53,375 --> 00:27:55,333 The idea of breaking into my house and 751 00:27:55,333 --> 00:27:57,083 insulting us, I won't stand for it. 752 00:27:57,083 --> 00:27:58,000 You've got to tell him it 753 00:27:58,000 --> 00:27:59,333 wasn't exactly like you said. 754 00:27:59,750 --> 00:28:01,458 My father wouldn't lie to me, 755 00:28:01,458 --> 00:28:03,416 and he told me he didn't do it. 756 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 You get out of here. 757 00:28:04,416 --> 00:28:05,708 Not till you tell the truth. 758 00:28:06,166 --> 00:28:07,000 I'm taking you to the 759 00:28:07,000 --> 00:28:08,166 police station right now. 760 00:28:09,125 --> 00:28:10,458 Oh, look what you did. 761 00:28:11,458 --> 00:28:12,708 - Oh! - Oh! 762 00:28:13,000 --> 00:28:13,416 - Behave yourself! - 763 00:28:13,416 --> 00:28:14,583 Louis, hold him for me! 764 00:28:15,333 --> 00:28:16,958 - You can arrest me! - 765 00:28:16,958 --> 00:28:18,458 You'll be okay for this. 766 00:28:18,458 --> 00:28:20,041 - I want to offer you. - 767 00:28:20,041 --> 00:28:20,875 Give me police headquarters. 768 00:28:21,250 --> 00:28:22,458 - What's to do with that? - No! 769 00:28:22,708 --> 00:28:23,250 - Give me police 770 00:28:23,250 --> 00:28:24,708 headquarters. - Get him! Get him! 771 00:28:24,708 --> 00:28:25,666 Hello, police headquarters. 772 00:28:26,291 --> 00:28:27,666 I want to report Joe Reynolds' son. 773 00:28:28,000 --> 00:28:28,833 He broke into my house 774 00:28:28,833 --> 00:28:30,041 and destroyed my property. 775 00:28:30,083 --> 00:28:35,583 (KNOCKING ON DOOR) 776 00:28:39,041 --> 00:28:39,958 Sorry, Mrs. Lloyd, but is 777 00:28:39,958 --> 00:28:41,125 Joe Reynolds' boy around here? 778 00:28:41,125 --> 00:28:41,833 No, he isn't. 779 00:28:42,416 --> 00:28:44,000 Well, isn't he over at Marty Hannon's? 780 00:28:44,000 --> 00:28:44,958 Where he's supposed to be? 781 00:28:45,250 --> 00:28:45,875 - No, I've been 782 00:28:45,875 --> 00:28:47,125 there. - What's the matter? 783 00:28:47,791 --> 00:28:49,291 He caused a lot of trouble over at the 784 00:28:49,291 --> 00:28:50,208 Bulger place, saying the 785 00:28:50,208 --> 00:28:51,291 Bulger lied at the trial. 786 00:28:51,666 --> 00:28:52,791 We're going to have to take him down the 787 00:28:52,791 --> 00:28:53,583 station house this time. 788 00:28:53,833 --> 00:28:55,541 - Well, that's ridiculous. - Well, he's a 789 00:28:55,541 --> 00:28:57,041 wild kid. Something's got to be done. 790 00:28:57,375 --> 00:28:58,458 - That's no problem for 791 00:28:58,458 --> 00:28:59,041 the police. - Certainly not. 792 00:28:59,083 --> 00:29:01,000 Well, I got my orders to 793 00:29:01,000 --> 00:29:02,625 pick him up. Good night. 794 00:29:05,875 --> 00:29:07,000 That mustn't happen. I'm 795 00:29:07,000 --> 00:29:07,833 going to find that kid. 796 00:29:11,583 --> 00:29:12,208 Sam Lord. 797 00:29:15,916 --> 00:29:20,416 - Hello, Sam. - Hi, Agnes. 798 00:29:22,333 --> 00:29:24,125 Say, is Pataron, I'd like to see him. 799 00:29:24,250 --> 00:29:25,041 No, he isn't. 800 00:29:25,083 --> 00:29:27,083 And when he does come home, I'm afraid 801 00:29:27,083 --> 00:29:27,625 I'm going to have to 802 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 give him a good talking to. 803 00:29:29,125 --> 00:29:31,666 Yeah, I know. Pat can be quite a handful. 804 00:29:32,333 --> 00:29:33,916 He wouldn't be a real boy if he wasn't. 805 00:29:34,125 --> 00:29:36,041 Say, you know, I was thinking that don't 806 00:29:36,041 --> 00:29:37,166 you think under the circumstances 807 00:29:37,166 --> 00:29:38,333 you ought to start to 808 00:29:38,333 --> 00:29:39,541 take things a little easy? 809 00:29:40,125 --> 00:29:41,375 Hey, what's this all about? 810 00:29:42,500 --> 00:29:44,375 Why, Marty Hannon, you've been boasting. 811 00:29:44,583 --> 00:29:45,750 Well, why not? A guy doesn't 812 00:29:45,750 --> 00:29:47,208 get to be a father every day. 813 00:29:47,208 --> 00:29:49,625 Of course. I can just see Marty when the 814 00:29:49,625 --> 00:29:50,500 big day arrives. 815 00:29:50,500 --> 00:29:51,041 There'll be no holding him. 816 00:29:51,041 --> 00:29:53,833 Say, you know, it occurred to me that it 817 00:29:53,833 --> 00:29:54,750 might be a good idea 818 00:29:54,750 --> 00:29:55,875 if Kate and I took Pat. 819 00:29:57,708 --> 00:29:58,916 But we don't want to give him up. 820 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 Well, I'll say we don't. 821 00:30:00,375 --> 00:30:01,083 Well, now, now, just 822 00:30:01,083 --> 00:30:02,875 wait a minute. Just be fair. 823 00:30:03,500 --> 00:30:05,166 When this new little baby comes along, 824 00:30:05,166 --> 00:30:05,791 you two are going to 825 00:30:05,791 --> 00:30:06,416 have your hands full. 826 00:30:07,375 --> 00:30:09,750 Kate and I are all alone, and we've 827 00:30:09,750 --> 00:30:10,583 talked it over at 828 00:30:10,583 --> 00:30:12,541 length. We want the boy. 829 00:30:13,000 --> 00:30:14,458 Joe would never stand for it. 830 00:30:14,666 --> 00:30:15,416 Joe doesn't have to 831 00:30:15,416 --> 00:30:16,375 know anything about it. 832 00:30:17,000 --> 00:30:18,041 But this is Pat's home. 833 00:30:18,083 --> 00:30:21,500 I appreciate how you feel, but Pat's just 834 00:30:21,500 --> 00:30:22,958 going to be more and more of a problem to 835 00:30:22,958 --> 00:30:23,958 you two from now on. 836 00:30:25,166 --> 00:30:26,583 Well, I hate to say yes, but 837 00:30:26,583 --> 00:30:28,541 it might be best for everybody. 838 00:30:29,500 --> 00:30:30,416 What do you think, Agnes? 839 00:30:31,583 --> 00:30:34,208 All right, but I feel awful about it. 840 00:30:34,208 --> 00:30:34,916 Then it's agreed. 841 00:30:34,916 --> 00:30:36,000 You're going to let Pat go. 842 00:30:38,291 --> 00:30:38,708 Hey, Pat! 843 00:30:42,041 --> 00:30:43,041 I'll handle this, Marty. 844 00:30:48,083 --> 00:30:48,708 Hey, Pat! 845 00:30:53,041 --> 00:30:53,500 Pat! 846 00:31:06,041 --> 00:31:08,208 Hey, Pat! It's Sam. 847 00:31:10,375 --> 00:31:11,208 Hey, Pat, where are you? 848 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 Come on, Pat. I've got to talk to you. 849 00:31:19,041 --> 00:31:21,875 Get away from me. 850 00:31:22,125 --> 00:31:22,500 Hello, Pat. 851 00:31:23,916 --> 00:31:24,458 Stay away. 852 00:31:24,791 --> 00:31:25,833 Come on, put that wrench down. 853 00:31:26,208 --> 00:31:27,166 I bet you told the cops 854 00:31:27,166 --> 00:31:29,041 about me, too. Where are they? 855 00:31:29,541 --> 00:31:31,250 I'm here to help you from the cops, Pat. 856 00:31:31,875 --> 00:31:33,041 Like you helped my father? 857 00:31:33,541 --> 00:31:34,250 Come on, put that 858 00:31:34,250 --> 00:31:35,208 wrench down and listen to me. 859 00:31:35,375 --> 00:31:37,500 Go away. You've caused enough trouble for 860 00:31:37,500 --> 00:31:38,833 us. You even think the 861 00:31:38,833 --> 00:31:39,958 Hanons ought to throw me out. 862 00:31:40,208 --> 00:31:41,041 Oh, Pat. 863 00:31:41,416 --> 00:31:42,583 I'll find a place to live. 864 00:31:43,041 --> 00:31:44,208 I'm going to help my father. 865 00:31:46,791 --> 00:31:47,041 You hear that? That's fine. 866 00:31:47,083 --> 00:31:48,333 That's for you. 867 00:31:49,750 --> 00:31:50,541 Now, alone against them, 868 00:31:50,541 --> 00:31:51,500 you don't stand a chance. 869 00:31:52,208 --> 00:31:53,958 But I think I can figure a way to fix it. 870 00:31:54,416 --> 00:31:56,166 Just let me help you long enough so as we 871 00:31:56,166 --> 00:31:57,166 can get our heads together. 872 00:31:57,916 --> 00:31:59,750 I think that between the two of us, we 873 00:31:59,750 --> 00:32:01,041 can figure out a way to help Joe. 874 00:32:05,208 --> 00:32:06,000 What do you want me to do? 875 00:32:06,833 --> 00:32:09,416 Just come along with me. Here. 876 00:32:13,333 --> 00:32:14,041 Atta boy. 877 00:32:15,666 --> 00:32:16,041 Come on. 878 00:32:17,083 --> 00:32:19,500 (Birds chirping) 879 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Nothing like a piece of pie 880 00:32:22,291 --> 00:32:23,541 to put new life into a boy. 881 00:32:24,791 --> 00:32:25,416 Sam, let him get some 882 00:32:25,416 --> 00:32:26,708 sleep. Good night, Pat. 883 00:32:26,875 --> 00:32:27,583 Good night, Aunt Kate. 884 00:32:29,625 --> 00:32:30,458 Well, don't you worry 885 00:32:30,458 --> 00:32:31,625 about anything, Pat. 886 00:32:33,541 --> 00:32:34,166 Everything's going to be 887 00:32:34,166 --> 00:32:35,583 under control from here on in. 888 00:32:38,583 --> 00:32:39,166 Good night, son. 889 00:32:41,458 --> 00:32:43,041 - Sam! - Yeah? 890 00:32:43,708 --> 00:32:45,791 Remember one thing. I'm only 891 00:32:45,791 --> 00:32:46,875 going to be working with you. 892 00:32:48,083 --> 00:32:49,333 Don't mean I have to like you. 893 00:32:50,625 --> 00:32:51,333 That's all right. 894 00:32:52,125 --> 00:32:53,166 You can hate me every 895 00:32:53,166 --> 00:32:54,166 day, including Sundays. 896 00:32:57,458 --> 00:32:57,666 Okay. 897 00:32:59,250 --> 00:32:59,458 Check. 898 00:33:13,083 --> 00:33:24,125 They'll see you now, Mr. Lord. 899 00:33:26,166 --> 00:33:31,166 - Come in, Mr. Lord. - Thanks. 900 00:33:33,333 --> 00:33:35,875 - Have a chair. - Thank you. 901 00:33:39,041 --> 00:33:40,791 - Yes. - A piece of your time, gentlemen. 902 00:33:41,458 --> 00:33:42,458 Frankly, Mr. Lord, this 903 00:33:42,458 --> 00:33:43,666 isn't our usual procedure. 904 00:33:44,916 --> 00:33:46,666 We assume you told all you know about the 905 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 case as a trial witness. 906 00:33:48,375 --> 00:33:49,083 Yes, sir, I did. 907 00:33:49,958 --> 00:33:51,125 We'd be happy to listen to any 908 00:33:51,125 --> 00:33:52,000 information that might 909 00:33:52,000 --> 00:33:53,041 throw new light in the case. 910 00:33:53,625 --> 00:33:54,708 But you must confine 911 00:33:54,708 --> 00:33:55,833 yourself to pertinent facts. 912 00:33:56,583 --> 00:33:56,791 Facts? 913 00:33:58,166 --> 00:33:59,833 Well, there's only one fact that I know, 914 00:33:59,833 --> 00:34:01,541 and that is that Joe Reynolds is going to 915 00:34:01,541 --> 00:34:03,333 the electric chair next Thursday night. 916 00:34:03,333 --> 00:34:05,083 And that would be a mistake. A 917 00:34:05,083 --> 00:34:06,375 very great mistake, gentlemen. 918 00:34:08,833 --> 00:34:10,750 Mr. Lord, your letter to this Board of 919 00:34:10,750 --> 00:34:13,208 Appeals indicated no new evidence 920 00:34:13,208 --> 00:34:15,041 which might justify a recommendation to 921 00:34:15,041 --> 00:34:16,416 the governor for a stay of execution. 922 00:34:17,333 --> 00:34:19,041 But we will move by its tone. 923 00:34:19,041 --> 00:34:21,750 Well, it's a funny thing, sir, but a lot 924 00:34:21,750 --> 00:34:24,541 of times people don't really see what 925 00:34:24,541 --> 00:34:25,250 they think they see. 926 00:34:25,916 --> 00:34:27,208 I beg your pardon, Mr. Lord, 927 00:34:27,208 --> 00:34:28,125 just what are you getting at? 928 00:34:29,333 --> 00:34:30,958 When you know a fellow as 929 00:34:30,958 --> 00:34:32,375 well as I know Joe Reynolds, 930 00:34:33,541 --> 00:34:35,208 you'd swear he just couldn't do the thing 931 00:34:35,208 --> 00:34:36,041 that they said he did. 932 00:34:36,083 --> 00:34:37,541 His trial testimony 933 00:34:37,541 --> 00:34:38,708 showed he was a troublemaker. 934 00:34:39,541 --> 00:34:40,333 Well, I can explain 935 00:34:40,333 --> 00:34:41,500 that in a very short while. 936 00:34:42,208 --> 00:34:43,416 Oh, thanks, Mr. Lord. We'd 937 00:34:43,416 --> 00:34:44,541 appreciate it if you'd be brief. 938 00:34:45,166 --> 00:34:45,458 All right. 939 00:34:47,708 --> 00:34:49,333 Do you mind if I smoke my pipe? 940 00:34:49,333 --> 00:34:50,333 No, go right ahead. 941 00:34:50,333 --> 00:34:50,583 Thanks. 942 00:34:59,083 --> 00:35:00,166 Oh, hello, Mr. Lord. 943 00:35:02,541 --> 00:35:04,041 I'm sorry. It was no. 944 00:35:07,125 --> 00:35:07,541 No, thanks. 945 00:35:13,875 --> 00:35:14,250 Yes, sir? 946 00:35:17,208 --> 00:35:17,500 Okay. 947 00:35:18,666 --> 00:35:19,500 So bring in Reynolds in 948 00:35:19,500 --> 00:35:20,625 now. Get ready for him. 949 00:35:29,041 --> 00:35:30,833 So this is it for the final week, huh? 950 00:35:41,000 --> 00:35:42,750 So that's where it is in there, huh? 951 00:35:54,041 --> 00:35:56,416 How do you feel, Joe? 952 00:35:56,875 --> 00:35:57,500 How do you think? 953 00:35:58,041 --> 00:36:08,916 Can I get you anything? Say, Mike, I heard about your good luck. 954 00:36:09,583 --> 00:36:10,666 Yeah, they give me a new trial. 955 00:36:11,500 --> 00:36:12,250 They'll be moving me out of 956 00:36:12,250 --> 00:36:13,375 this place any minute now. 957 00:36:13,583 --> 00:36:14,333 Oh, good for you. 958 00:36:15,291 --> 00:36:16,500 Cheer up, Joe. You'll 959 00:36:16,500 --> 00:36:17,708 get a break just like mine. 960 00:36:19,583 --> 00:36:20,291 I hope you're right. 961 00:36:20,750 --> 00:36:21,708 Your case is different. 962 00:36:22,166 --> 00:36:23,291 They never had anything on you. 963 00:36:23,958 --> 00:36:25,000 You don't belong in here. 964 00:36:26,250 --> 00:36:28,000 Well, maybe I don't belong in here, but, 965 00:36:28,000 --> 00:36:29,208 brother, I ain't here for my health. 966 00:36:31,375 --> 00:36:33,166 Uh, you ready? 967 00:36:33,958 --> 00:36:34,750 Yeah, go ahead. 968 00:36:34,750 --> 00:36:35,041 Brace yourself. 969 00:36:35,083 --> 00:36:39,833 Three jumps, seven, 16, and 24. 970 00:36:42,000 --> 00:36:42,541 Uh-oh. 971 00:36:43,416 --> 00:36:44,083 You better keep your 972 00:36:44,083 --> 00:36:45,125 mind in the game, Mike. 973 00:36:46,000 --> 00:36:48,208 Joe, it's all sad for me to make the 974 00:36:48,208 --> 00:36:49,041 break Tuesday night, 975 00:36:49,375 --> 00:36:50,791 but I won't need it now because they're 976 00:36:50,791 --> 00:36:51,666 giving me a new trial. 977 00:36:53,500 --> 00:36:54,625 You're gonna move your king, Mike? 978 00:36:55,916 --> 00:36:57,333 Don't be a sap. Take 979 00:36:57,333 --> 00:36:58,250 the chance I'm giving you. 980 00:36:58,833 --> 00:36:59,833 I've got the whole layout. 981 00:37:00,583 --> 00:37:01,333 All you've got to do is to 982 00:37:01,333 --> 00:37:02,041 get in the hospital room. 983 00:37:02,083 --> 00:37:04,583 If you can reach the old coal cell, 984 00:37:04,583 --> 00:37:05,416 you're as good as hell. 985 00:37:06,041 --> 00:37:07,500 A friend of mine in here copied the key 986 00:37:07,500 --> 00:37:08,416 and fixed the coal shield. 987 00:37:08,833 --> 00:37:10,041 There'll be a car waiting outside. 988 00:37:10,833 --> 00:37:12,166 No, my appeal will come through. 989 00:37:13,125 --> 00:37:14,000 Don't be a sucker. 990 00:37:14,666 --> 00:37:15,750 Besides, you gotta be half 991 00:37:15,750 --> 00:37:17,041 dead to get into that hospital. 992 00:37:18,000 --> 00:37:19,916 A pal of mine is fixing something for me. 993 00:37:20,416 --> 00:37:21,541 Al Edwards on Cary Street. 994 00:37:22,375 --> 00:37:23,333 It'll be in a bag of 995 00:37:23,333 --> 00:37:24,583 cigarettes with a torn wrapper. 996 00:37:25,916 --> 00:37:27,458 The stuff is safe, but it'll put you in 997 00:37:27,458 --> 00:37:28,541 the hospital just long enough. 998 00:37:30,041 --> 00:37:31,666 Let me slip you the key and the layout 999 00:37:31,666 --> 00:37:33,291 from the hospital to the coal cellar. 1000 00:37:33,875 --> 00:37:34,541 It can't pass. 1001 00:37:35,625 --> 00:37:37,500 No. Our minister, my 1002 00:37:37,500 --> 00:37:38,416 appeal, will prove it. 1003 00:37:39,458 --> 00:37:40,458 Thanks. Just the same, Mike. 1004 00:37:41,750 --> 00:37:44,083 Okay. But I sure hate to see a soft touch 1005 00:37:44,083 --> 00:37:45,291 like this break go to waste. 1006 00:37:47,000 --> 00:37:47,666 Four to five. 1007 00:37:50,916 --> 00:37:51,500 Hello, boss. 1008 00:37:52,166 --> 00:37:53,583 Bizder outside to see you, Joe. 1009 00:37:53,750 --> 00:37:54,041 The kid? 1010 00:37:54,750 --> 00:37:55,625 No, Marty Hannan. 1011 00:37:59,083 --> 00:38:00,083 I could see the kid 1012 00:38:00,083 --> 00:38:00,958 again, can't I, Warden? 1013 00:38:01,291 --> 00:38:02,666 Sure. But you oughtn't to 1014 00:38:02,666 --> 00:38:03,416 let him come up anymore. 1015 00:38:30,041 --> 00:38:36,750 Hiya, Marty. 1016 00:38:37,500 --> 00:38:38,166 Hello, Joe. 1017 00:38:43,583 --> 00:38:44,250 How's tricks, Marty? 1018 00:38:45,041 --> 00:38:45,500 Fine, Joe. 1019 00:38:45,791 --> 00:38:46,875 How's the kid behaving himself? 1020 00:38:47,500 --> 00:38:49,208 Great. He's just fine, Joe. 1021 00:38:49,666 --> 00:38:50,708 When are you gonna bring him up again? 1022 00:38:51,500 --> 00:38:53,958 Soon. He'll be able to see you soon, Joe. 1023 00:38:55,416 --> 00:38:56,041 He ain't sick, is he? 1024 00:38:56,041 --> 00:38:58,875 No, no, no. It's just like I tell ya. He'll be able to see you soon, Joe. He ain't sick, is he? No, no, no. It's just like I tell ya. 1025 00:38:58,875 --> 00:38:59,833 He'll be able to see you soon. 1026 00:39:00,583 --> 00:39:01,375 Well, what is it, 1027 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 Marty? Come on, spill it. 1028 00:39:06,041 --> 00:39:07,916 Oh, I get it. 1029 00:39:10,083 --> 00:39:11,708 They denied the appeal, huh? 1030 00:39:13,333 --> 00:39:13,541 Yeah. 1031 00:39:16,791 --> 00:39:17,875 I can't believe it. 1032 00:39:21,000 --> 00:39:22,041 Well, I guess that's that. 1033 00:39:26,083 --> 00:39:34,250 I want to do a favor for a fella in here. 1034 00:39:34,541 --> 00:39:35,458 He can't sleep, and they 1035 00:39:35,458 --> 00:39:36,250 won't give him anything. 1036 00:39:37,166 --> 00:39:37,416 Now, listen. 1037 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 Go to Al Edwards on Carey Street. 1038 00:39:40,875 --> 00:39:42,375 He knows what this fella needs. 1039 00:39:43,083 --> 00:39:44,291 Get it, bring it here to me. 1040 00:39:45,458 --> 00:39:46,541 Look, will I get in any trouble? 1041 00:39:47,000 --> 00:39:48,041 Not if you're careful. 1042 00:39:49,500 --> 00:39:51,125 Tell him it's for Mike Mulvey. 1043 00:39:52,083 --> 00:39:52,791 He'll understand. 1044 00:39:53,375 --> 00:39:54,041 Speak up, Reynolds. 1045 00:39:54,041 --> 00:39:54,791 Yeah, yeah. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie. I'm not gonna lie because well, I spent a lot of my time thinking 1046 00:39:54,791 --> 00:39:55,000 for this. Yeah. 1047 00:39:55,541 --> 00:39:57,333 Well, Marty. 1048 00:39:58,708 --> 00:40:00,083 Thanks for coming up. 1049 00:40:00,958 --> 00:40:01,416 Bring the the kid 1050 00:40:01,416 --> 00:40:02,416 with you next time, huh? 1051 00:40:02,541 --> 00:40:03,250 Sure, Joe. 1052 00:40:03,750 --> 00:40:05,875 And listen, don't give up hope. 1053 00:40:06,375 --> 00:40:07,291 I don't intend to. 1054 00:40:08,208 --> 00:40:09,000 All right, Reynolds. 1055 00:40:09,833 --> 00:40:10,750 Take him back for it. 1056 00:40:11,750 --> 00:40:13,500 So long, Marty. 1057 00:40:14,083 --> 00:40:14,791 So long, Joe. 1058 00:40:24,083 --> 00:40:29,791 (door opens) 1059 00:40:32,000 --> 00:40:34,083 - Say Tom, can I talk to Mike? 1060 00:40:34,458 --> 00:40:35,125 - Sure, go ahead. 1061 00:40:36,958 --> 00:40:37,583 - Say Mike. 1062 00:40:38,375 --> 00:40:38,833 - Yeah. 1063 00:40:38,833 --> 00:40:40,083 - I've been thinking that ball team 1064 00:40:40,083 --> 00:40:41,166 might make the grade at that. 1065 00:40:41,583 --> 00:40:41,833 - Huh? 1066 00:40:42,500 --> 00:40:43,916 Oh, they're a cinch for the pennant. 1067 00:40:44,666 --> 00:40:46,791 - I'll take you up on 1068 00:40:46,791 --> 00:40:48,291 that bet for Tuesday's game. 1069 00:40:49,083 --> 00:40:51,333 - Okay, you wanna pay me now? 1070 00:40:51,833 --> 00:40:54,875 - No, and I'm getting my advice from Al. 1071 00:40:55,208 --> 00:40:56,333 - Oh, from Al? 1072 00:40:56,875 --> 00:40:58,208 Well, he sure knows his stuff, 1073 00:40:58,625 --> 00:40:59,958 but it's a bet just the same. 1074 00:41:00,708 --> 00:41:02,875 - I think any ball game's a good gamble. 1075 00:41:03,750 --> 00:41:06,541 Say Tom, I've been 1076 00:41:06,541 --> 00:41:07,875 telling Joe about this book. 1077 00:41:07,875 --> 00:41:08,375 Can he read it? 1078 00:41:11,541 --> 00:41:15,625 - All right. 1079 00:41:16,541 --> 00:41:17,083 - Yeah, thanks. 1080 00:41:17,541 --> 00:41:19,791 - It's one swell book. 1081 00:41:48,416 --> 00:41:59,125 (footsteps) 1082 00:41:59,125 --> 00:42:05,541 (yelling) 1083 00:42:05,541 --> 00:42:09,791 - Come on in, Judge Point. 1084 00:42:10,916 --> 00:42:11,458 - Morning, Sam. 1085 00:42:12,083 --> 00:42:12,708 Anything for me? 1086 00:42:13,000 --> 00:42:14,625 - Yeah, just a couple of ads, that's all. 1087 00:42:15,208 --> 00:42:15,958 - That boy of mine. 1088 00:42:17,541 --> 00:42:18,416 - What'd you say he went? 1089 00:42:19,125 --> 00:42:19,666 - You heard that? 1090 00:42:19,916 --> 00:42:20,666 - Oh, here we go. 1091 00:42:21,708 --> 00:42:23,125 - Sure has the lungs for a good lawyer. 1092 00:42:23,416 --> 00:42:24,958 - Yeah, runs in the family, huh? 1093 00:42:26,041 --> 00:42:26,083 (chuckles) 1094 00:42:26,083 --> 00:42:27,166 - Come on, there he is. 1095 00:42:27,708 --> 00:42:29,000 - Come on, that's pretty, that'll work. 1096 00:42:29,125 --> 00:42:30,583 - Keep it quiet, that'll work. 1097 00:42:30,916 --> 00:42:32,208 - Come on, here, explain it later. 1098 00:42:32,666 --> 00:42:33,250 - That'll work. 1099 00:42:33,666 --> 00:42:34,041 - That's it. 1100 00:42:34,416 --> 00:42:35,250 - I hear one on the back. 1101 00:42:35,458 --> 00:42:36,083 - Let's go. 1102 00:42:36,083 --> 00:42:37,250 - Keep your left, come on. 1103 00:42:37,250 --> 00:42:37,583 - Ready? 1104 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 - Keep your left on that little boy. 1105 00:42:39,000 --> 00:42:40,458 Come on, now give him a good one. 1106 00:42:40,458 --> 00:42:40,916 - Look right over here. 1107 00:42:41,958 --> 00:42:43,833 - Come on, look at my back. 1108 00:42:44,041 --> 00:42:45,000 Come on, look at my back. 1109 00:42:45,166 --> 00:42:46,791 - Hey, hold it, hold it, Murray. 1110 00:42:46,916 --> 00:42:48,166 - Oh, hey, you guys are 1111 00:42:48,166 --> 00:42:49,000 pretty good, aren't you? 1112 00:42:49,000 --> 00:42:50,166 - I'm captain of our team. 1113 00:42:50,166 --> 00:42:51,291 - That's because he owns the gloves. 1114 00:42:51,625 --> 00:42:52,458 - Is that right? 1115 00:42:52,916 --> 00:42:53,916 Freddie, how's Governor Hanlon? 1116 00:42:53,916 --> 00:42:54,875 - Oh, he's swell, thanks. 1117 00:42:54,875 --> 00:42:55,416 - Does he know you 1118 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 got a wicked left hook? 1119 00:42:56,416 --> 00:42:57,375 - Oh, sure, dad got 1120 00:42:57,375 --> 00:42:58,541 Judge White to show it to me. 1121 00:42:58,541 --> 00:42:58,791 - Yeah. 1122 00:42:58,791 --> 00:43:00,125 - That's my time from the gloves. 1123 00:43:00,125 --> 00:43:00,958 - It's my next. 1124 00:43:01,750 --> 00:43:02,500 - I'll bet your 1125 00:43:02,500 --> 00:43:03,791 father's it'd be mighty proud 1126 00:43:03,791 --> 00:43:05,041 if you boys ever won a tournament. 1127 00:43:05,416 --> 00:43:06,250 - I'll say. 1128 00:43:06,916 --> 00:43:10,000 - You know, I think that maybe you kids 1129 00:43:10,000 --> 00:43:11,208 are good enough to meet my team. 1130 00:43:11,208 --> 00:43:13,166 - Where do you get that good ass cheese? 1131 00:43:13,166 --> 00:43:14,583 - Sam, we beat the pants off. 1132 00:43:14,583 --> 00:43:16,041 - All right, we'll fix up a tournament. 1133 00:43:16,375 --> 00:43:17,625 - You've got a match right now. 1134 00:43:17,625 --> 00:43:18,541 - We'll slaughter you. 1135 00:43:19,083 --> 00:43:20,875 - Say, do you think that your fathers 1136 00:43:20,875 --> 00:43:21,958 would come to see the bouts? 1137 00:43:22,166 --> 00:43:23,000 - Couldn't keep them away. 1138 00:43:23,208 --> 00:43:23,583 - Mine neither. 1139 00:43:24,125 --> 00:43:24,833 - Oh, that's perfect. 1140 00:43:25,333 --> 00:43:26,208 - Say, Sam, you seem 1141 00:43:26,208 --> 00:43:27,583 awful anxious to get a match. 1142 00:43:27,583 --> 00:43:28,625 - Oh, sure I am, why not? 1143 00:43:29,416 --> 00:43:30,208 All right, I tell you, you 1144 00:43:30,208 --> 00:43:31,500 fellas come over to my place 1145 00:43:31,708 --> 00:43:32,458 a little later on. 1146 00:43:32,666 --> 00:43:33,833 We'll talk it all over, huh? 1147 00:43:34,041 --> 00:43:35,000 - We'll be there, Sam. 1148 00:43:35,083 --> 00:43:36,250 - We're out of trouble. 1149 00:43:36,250 --> 00:43:37,125 - Before you get it. 1150 00:43:37,375 --> 00:43:38,458 - Hey, this is what we'll give them. 1151 00:43:39,000 --> 00:43:39,875 Come on, come on. 1152 00:43:40,708 --> 00:43:42,291 - Come on, boys, calm down. 1153 00:43:42,583 --> 00:43:42,833 - Huh? 1154 00:43:43,041 --> 00:43:43,708 - Come on over here. 1155 00:43:45,291 --> 00:43:46,291 - Well, I got something for you 1156 00:43:46,291 --> 00:43:47,041 that you've been yelling 1157 00:43:47,041 --> 00:43:48,500 for for quite some time. 1158 00:43:49,166 --> 00:43:50,333 Outside competition, these 1159 00:43:50,333 --> 00:43:51,666 fellas have a boxing team. 1160 00:43:52,041 --> 00:43:53,708 - Holy smokes, we didn't 1161 00:43:53,708 --> 00:43:55,083 ask to murder little kids. 1162 00:43:55,416 --> 00:43:56,250 We won competition. 1163 00:43:56,791 --> 00:43:58,125 - Don't worry, you'll get it. 1164 00:43:58,500 --> 00:44:00,083 My name's Hanlon, Freddie Hanlon, 1165 00:44:00,375 --> 00:44:01,708 and this is Murray White, our captain. 1166 00:44:02,208 --> 00:44:03,583 - Did you say Mary White? 1167 00:44:04,208 --> 00:44:06,375 - That's the fella I want to tangle with. 1168 00:44:06,375 --> 00:44:07,791 - All right, all right. 1169 00:44:08,291 --> 00:44:09,000 You're both about the 1170 00:44:09,000 --> 00:44:10,625 same weight, just save it. 1171 00:44:11,000 --> 00:44:12,333 - That'll cut him to ribbons. 1172 00:44:12,666 --> 00:44:13,666 - Who's gonna take on the 1173 00:44:13,666 --> 00:44:14,791 silent horsemen over there? 1174 00:44:15,125 --> 00:44:17,000 - Sorry, but I've quit boxing. 1175 00:44:17,583 --> 00:44:19,250 - We haven't got a chance without you. 1176 00:44:19,500 --> 00:44:20,583 - Don't you want them to win? 1177 00:44:21,000 --> 00:44:21,875 - And they were the ones who 1178 00:44:21,875 --> 00:44:23,083 were yelling for competition. 1179 00:44:23,500 --> 00:44:24,708 - Yeah, I spotted that 1180 00:44:24,708 --> 00:44:26,125 yellow streak a mile away. 1181 00:44:26,541 --> 00:44:27,500 - Shut up, you. 1182 00:44:27,750 --> 00:44:28,708 That's Pat Reynolds. 1183 00:44:28,916 --> 00:44:29,791 - Oh, I didn't know. 1184 00:44:30,125 --> 00:44:30,708 - Listen, Pat. 1185 00:44:33,500 --> 00:44:34,583 This'll be a lot more than a 1186 00:44:34,583 --> 00:44:36,000 boxing match if it works out. 1187 00:44:36,708 --> 00:44:37,291 A lot more. 1188 00:44:39,083 --> 00:44:39,666 It's for Joe. 1189 00:44:45,125 --> 00:44:48,916 - I'm taking Reynolds 1190 00:44:48,916 --> 00:44:49,958 to the visitor's room. 1191 00:44:51,000 --> 00:44:51,583 - Hi, Warden. 1192 00:44:52,041 --> 00:44:52,583 - Hello, Joe. 1193 00:44:53,000 --> 00:44:53,625 The boy's here. 1194 00:44:54,500 --> 00:44:55,250 I'll take him down. 1195 00:44:55,250 --> 00:44:55,708 - Yes, sir. 1196 00:44:57,125 --> 00:45:00,666 - I'm going to ask you 1197 00:45:00,666 --> 00:45:01,583 not to have him up again. 1198 00:45:02,333 --> 00:45:04,250 It'll be hard on him and on you, too. 1199 00:45:05,375 --> 00:45:06,208 - Okay, Warden. 1200 00:45:07,000 --> 00:45:08,833 Look, could I stay out of the cage today? 1201 00:45:09,458 --> 00:45:10,625 I wouldn't like him to 1202 00:45:10,625 --> 00:45:12,208 remember his last time with me 1203 00:45:12,208 --> 00:45:13,208 like that, you know? 1204 00:45:13,583 --> 00:45:14,083 - All right, Joe. 1205 00:45:14,083 --> 00:45:14,375 - I'm going to ask you to stay out of the cage today. - Thank you, Joe. 1206 00:45:15,333 --> 00:45:16,083 - Thank you, sir. 1207 00:45:20,958 --> 00:45:29,125 - That's a pretty good punch, huh? 1208 00:45:29,125 --> 00:45:29,500 - Yeah. 1209 00:45:29,916 --> 00:45:31,000 One of the fellas showed me. 1210 00:45:31,375 --> 00:45:32,500 He had come in awful handy. 1211 00:45:32,875 --> 00:45:33,500 - You said it. 1212 00:45:34,416 --> 00:45:35,375 Say, you haven't told me 1213 00:45:35,375 --> 00:45:36,333 how things are at home. 1214 00:45:36,583 --> 00:45:37,375 How's Agnes? 1215 00:45:37,375 --> 00:45:38,500 - Ah, she's fine, Joe. 1216 00:45:38,500 --> 00:45:39,041 Everything's swell. 1217 00:45:39,458 --> 00:45:40,000 - That's good. 1218 00:45:40,791 --> 00:45:41,833 Well, if anything happens, 1219 00:45:42,125 --> 00:45:43,625 Marty and Agnes will take care of you. 1220 00:45:45,250 --> 00:45:46,375 Well, don't look so worried. 1221 00:45:46,375 --> 00:45:47,500 Nothing's going to happen to me. 1222 00:45:47,500 --> 00:45:48,333 While we're at the new trial, 1223 00:45:48,333 --> 00:45:49,416 I'll be out of here in no time. 1224 00:45:49,791 --> 00:45:50,000 - Sure. 1225 00:45:50,958 --> 00:45:52,250 - Marty tells me you're 1226 00:45:52,250 --> 00:45:53,333 playing with the kids again. 1227 00:45:53,333 --> 00:45:54,000 That's fine. 1228 00:45:54,000 --> 00:45:54,458 That's great. 1229 00:45:55,333 --> 00:45:56,208 Oh, have you seen our 1230 00:45:56,208 --> 00:45:57,375 pal, the cigar man again? 1231 00:45:57,916 --> 00:45:58,375 - Yeah. 1232 00:45:58,791 --> 00:46:01,416 Yeah, he said hello, and good luck. 1233 00:46:02,041 --> 00:46:02,833 - Time's up, Reynolds. 1234 00:46:03,416 --> 00:46:03,750 - Pop! 1235 00:46:04,000 --> 00:46:04,208 - Yeah? 1236 00:46:04,458 --> 00:46:05,708 - Can I come up again Saturday? 1237 00:46:06,208 --> 00:46:07,708 Visiting hours are longer on Saturdays. 1238 00:46:08,458 --> 00:46:09,166 - Oh, sure. 1239 00:46:09,166 --> 00:46:10,750 I'll fix it with the warden. 1240 00:46:12,583 --> 00:46:13,333 In the meantime, take 1241 00:46:13,333 --> 00:46:14,208 care of yourself, huh? 1242 00:46:16,583 --> 00:46:17,166 Now beat it. 1243 00:46:17,708 --> 00:46:18,583 - So long, Joe. 1244 00:46:19,416 --> 00:46:20,916 - What is this Joe stuff? 1245 00:46:21,500 --> 00:46:22,875 - Well, everybody calls you that. 1246 00:46:23,208 --> 00:46:23,791 I want to. 1247 00:46:24,875 --> 00:46:25,958 - Okay, Pat. 1248 00:46:26,875 --> 00:46:29,291 - Oh, I almost forgot. 1249 00:46:29,291 --> 00:46:30,416 I got a little present for you. 1250 00:46:32,125 --> 00:46:33,958 - Oh, cigarettes, huh? 1251 00:46:34,291 --> 00:46:35,000 Thanks, Marty. 1252 00:46:35,000 --> 00:46:35,750 That's just what I needed. 1253 00:46:52,125 --> 00:46:54,166 - Oh, Fred, is it all right if I pass out 1254 00:46:54,166 --> 00:46:55,291 some of the cigarettes to the boy? 1255 00:46:55,500 --> 00:46:56,666 The warden said it was okay. 1256 00:47:05,125 --> 00:47:08,750 - Mind if I borrow your pack, Joe? 1257 00:47:08,750 --> 00:47:11,083 - Uh, no, no. 1258 00:47:11,083 --> 00:47:11,916 Help yourself. - Oh, I'll help you. - No, no, help yourself. 1259 00:47:24,666 --> 00:47:31,041 - Hey. 1260 00:47:31,375 --> 00:47:32,125 - Thanks, Joe. 1261 00:47:32,333 --> 00:47:32,541 - Hey. 1262 00:47:33,416 --> 00:47:33,458 - Yeah. 1263 00:47:33,458 --> 00:47:34,750 - Oh, he sure is a bad guy. 1264 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 - Yeah, you're a right guy, Joe. 1265 00:47:38,125 --> 00:47:39,625 - Thanks, pal. 1266 00:47:42,625 --> 00:47:43,500 - Hey, this is okay. 1267 00:47:43,750 --> 00:47:44,125 Thanks. 1268 00:48:08,458 --> 00:48:14,250 - Go get him, Cap. 1269 00:48:14,583 --> 00:48:21,000 - Get that right hook, 1270 00:48:21,000 --> 00:48:21,958 that right hook, Freddy. 1271 00:48:57,875 --> 00:48:58,625 - I said. 1272 00:49:00,458 --> 00:49:00,666 - A winner! 1273 00:49:08,125 --> 00:49:13,875 - That, ladies and gentlemen, that, 1274 00:49:13,875 --> 00:49:14,791 ladies and gentlemen, 1275 00:49:15,291 --> 00:49:16,541 concludes our evening of boxing. 1276 00:49:17,166 --> 00:49:19,041 Now, the decision of the judges is that 1277 00:49:19,041 --> 00:49:20,041 because each team has 1278 00:49:20,041 --> 00:49:21,500 received an equal number of points, 1279 00:49:21,500 --> 00:49:22,666 the tournament is a draw. 1280 00:49:25,250 --> 00:49:32,250 Now, I hope that our honored guests will 1281 00:49:32,250 --> 00:49:33,666 join us for some refreshments. 1282 00:49:33,958 --> 00:49:34,625 - Sorry, Sam. 1283 00:49:34,625 --> 00:49:35,791 I'm afraid I'll have to run along, the 1284 00:49:35,791 --> 00:49:36,083 early court in the morning. 1285 00:49:36,125 --> 00:49:37,541 - Good night, Sam. 1286 00:49:37,541 --> 00:49:38,833 I think I'll skip the lemonade myself. 1287 00:49:39,708 --> 00:49:40,708 - The government couldn't shoot you. 1288 00:49:40,958 --> 00:49:42,125 - If they leave now, 1289 00:49:42,125 --> 00:49:42,750 everything will be ruined. 1290 00:49:43,333 --> 00:49:43,958 Red isn't here. 1291 00:49:43,958 --> 00:49:45,250 He had to practice his music lessons. 1292 00:49:45,708 --> 00:49:46,708 - This is Eddie Murphy, Governor. 1293 00:49:46,916 --> 00:49:47,708 Glad to know you, Mr. Murphy. 1294 00:49:48,083 --> 00:49:49,166 - We gotta hold him. 1295 00:49:49,375 --> 00:49:50,083 - Yeah, this is working out 1296 00:49:50,083 --> 00:49:50,958 the way it hoped it would. 1297 00:49:51,208 --> 00:49:52,000 - So long, Sam. 1298 00:49:52,333 --> 00:49:53,250 Your boys are all right. 1299 00:49:53,250 --> 00:49:53,791 - Thanks. 1300 00:49:53,791 --> 00:49:54,208 You got a good team. 1301 00:49:54,208 --> 00:49:55,500 - Say, you're the one 1302 00:49:55,500 --> 00:49:56,416 that called me yellow. 1303 00:49:56,625 --> 00:49:58,500 Well, I'll take you up on that right now. 1304 00:49:58,500 --> 00:49:59,208 - Forget it, Pat. 1305 00:49:59,208 --> 00:50:00,041 I didn't mean that. 1306 00:50:00,041 --> 00:50:00,625 - Now, Pat, that 1307 00:50:00,625 --> 00:50:01,583 wouldn't be a good match. 1308 00:50:01,583 --> 00:50:02,125 - He's too little. 1309 00:50:06,625 --> 00:50:07,958 - All right, go on, Pat. 1310 00:50:08,125 --> 00:50:08,750 - Where are you? 1311 00:50:08,750 --> 00:50:09,583 I came off the door. 1312 00:50:10,083 --> 00:50:10,500 - Oh, look out. 1313 00:50:10,500 --> 00:50:11,375 I don't want to hurt him. 1314 00:50:11,583 --> 00:50:11,833 - You're too small. 1315 00:50:12,000 --> 00:50:12,666 - I don't want to hurt him. 1316 00:50:12,666 --> 00:50:12,916 - Look out. 1317 00:50:15,125 --> 00:50:16,708 - You can't touch a little, boy. 1318 00:50:16,708 --> 00:50:17,541 Someone just stop him. 1319 00:50:17,541 --> 00:50:19,083 - Why should he fight a boy like me? 1320 00:50:19,583 --> 00:50:20,000 - Come on. 1321 00:50:20,666 --> 00:50:21,458 - Come on. 1322 00:50:21,833 --> 00:50:23,500 - Come on. 1323 00:50:23,500 --> 00:50:24,500 - Come on. 1324 00:50:24,500 --> 00:50:24,708 - Come on. 1325 00:50:24,916 --> 00:50:28,208 - One, two, three, four. 1326 00:50:29,125 --> 00:50:29,333 That it is. 1327 00:50:29,333 --> 00:50:29,625 - All right. 1328 00:50:30,375 --> 00:50:31,083 - Come on. 1329 00:50:31,458 --> 00:50:32,166 - Come on. 1330 00:50:32,500 --> 00:50:33,000 - Come on. 1331 00:50:33,000 --> 00:50:33,250 - Come on. 1332 00:50:33,666 --> 00:50:34,250 - Come on. 1333 00:50:35,125 --> 00:50:36,541 - This is my job. 1334 00:50:36,958 --> 00:50:37,541 - Not anymore. 1335 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 - Hey, let go of that hammer. 1336 00:50:40,708 --> 00:50:41,458 Let go of it. 1337 00:50:41,458 --> 00:50:41,750 - Come on. 1338 00:50:42,541 --> 00:50:43,750 - All right, stop it. 1339 00:50:43,750 --> 00:50:43,958 Stop. 1340 00:50:44,291 --> 00:50:44,916 Hurry, wait. 1341 00:50:44,916 --> 00:50:45,833 Stop fighting that boy. 1342 00:50:45,833 --> 00:50:46,375 Go to your corners. 1343 00:50:47,125 --> 00:50:48,375 Murray, let that boy alone. 1344 00:50:48,750 --> 00:50:49,541 - Give me that hammer. 1345 00:50:49,791 --> 00:50:50,708 That's my hammer. 1346 00:50:51,500 --> 00:50:52,416 - Murray. 1347 00:50:56,833 --> 00:50:57,458 Have you gone crazy? 1348 00:50:57,875 --> 00:50:58,750 Why did you hit him with that hammer? 1349 00:50:59,208 --> 00:50:59,875 - I didn't. 1350 00:51:00,208 --> 00:51:01,791 Dad, he fell when I 1351 00:51:01,791 --> 00:51:02,833 pulled back like this. 1352 00:51:02,833 --> 00:51:03,875 - But I saw you hit him. 1353 00:51:03,875 --> 00:51:04,083 You heard the boy. 1354 00:51:04,125 --> 00:51:05,375 He said he didn't do it. 1355 00:51:05,625 --> 00:51:06,875 He certainly did hit him. 1356 00:51:06,875 --> 00:51:07,333 - Yes, he did. 1357 00:51:08,125 --> 00:51:09,500 - I'm not blind. 1358 00:51:09,500 --> 00:51:10,041 - Now, just a minute. 1359 00:51:10,375 --> 00:51:11,250 I want you to listen. 1360 00:51:12,083 --> 00:51:13,708 Judge, did you see Murray 1361 00:51:13,708 --> 00:51:14,625 hit Red with that hammer? 1362 00:51:15,083 --> 00:51:16,666 - I tell you, I didn't do it. 1363 00:51:16,666 --> 00:51:17,541 - Of course he didn't. 1364 00:51:17,541 --> 00:51:18,208 It was an accident. 1365 00:51:18,208 --> 00:51:19,166 - All right, that's fine, Judge. 1366 00:51:19,500 --> 00:51:20,416 I want you to remember what 1367 00:51:20,416 --> 00:51:21,833 you said, and you, Mrs. Simms, 1368 00:51:21,833 --> 00:51:22,625 and you, and you. 1369 00:51:22,958 --> 00:51:23,625 - Okay, Red. 1370 00:51:23,916 --> 00:51:24,541 Come on, get up. 1371 00:51:26,125 --> 00:51:26,583 - See? 1372 00:51:27,125 --> 00:51:28,500 It's nothing but tomato ketchup. 1373 00:51:28,708 --> 00:51:29,583 - That's good work. 1374 00:51:29,583 --> 00:51:29,791 Here. 1375 00:51:30,875 --> 00:51:32,625 Now, not one of you actually 1376 00:51:32,625 --> 00:51:33,083 saw what happened right now, 1377 00:51:33,125 --> 00:51:34,958 and yet you said you 1378 00:51:34,958 --> 00:51:35,833 did, and you were wrong. 1379 00:51:36,250 --> 00:51:38,000 - Why, that's exactly the way 1380 00:51:38,000 --> 00:51:39,166 it happened in Kenny's bakery. 1381 00:51:39,416 --> 00:51:40,125 - Well, sure, that's the 1382 00:51:40,125 --> 00:51:41,250 way Joe said it happened. 1383 00:51:42,041 --> 00:51:43,958 It was just like my shoes. 1384 00:51:44,208 --> 00:51:45,416 I wear them so hard all day 1385 00:51:45,416 --> 00:51:46,125 that when I take them off, 1386 00:51:46,125 --> 00:51:47,375 I think I've still got them on. 1387 00:51:48,375 --> 00:51:49,333 You thought you saw 1388 00:51:49,333 --> 00:51:50,833 something that you didn't see at all. 1389 00:51:51,458 --> 00:51:52,708 - I resent your using the 1390 00:51:52,708 --> 00:51:53,750 boys for a thing like this. 1391 00:51:54,291 --> 00:51:55,833 - Dad, we did it ourselves 1392 00:51:55,833 --> 00:51:57,083 because Pat's our friend. 1393 00:51:57,500 --> 00:51:58,541 - Reynolds had a fair trial. 1394 00:51:58,916 --> 00:52:00,833 But suppose you were supposed to testify 1395 00:52:00,833 --> 00:52:02,083 about what happened here tonight. 1396 00:52:02,125 --> 00:52:04,500 - Please, Mr. Governor, you've got to do 1397 00:52:04,500 --> 00:52:05,666 something before it's too late. 1398 00:52:06,333 --> 00:52:07,500 - I like Mrs. Simms, you, 1399 00:52:07,500 --> 00:52:08,458 Mr. Bolger, and Pete Horton 1400 00:52:08,458 --> 00:52:09,583 to come over to my house right away. 1401 00:52:10,000 --> 00:52:11,041 - Well, I'll bring them over, Judge. 1402 00:52:11,041 --> 00:52:11,625 - Oh, no, Sam. 1403 00:52:12,625 --> 00:52:13,375 No more of your tricks. 1404 00:52:13,375 --> 00:52:14,000 You stay here. 1405 00:52:14,583 --> 00:52:15,375 You come home. 1406 00:52:19,583 --> 00:52:24,125 - Tomato Joe. 1407 00:52:35,958 --> 00:52:38,541 - Hey, I'm going to pass out. 1408 00:52:41,625 --> 00:52:43,208 - Emergency, emergency. 1409 00:52:51,125 --> 00:52:54,708 - He's out cold. 1410 00:52:55,083 --> 00:52:55,125 - Hit the doctor. 1411 00:52:55,125 --> 00:53:27,958 - Tell her Wharton, the man was just sick. - When a group of facts or circumstances 1412 00:53:27,958 --> 00:53:29,750 are of such a conclusive nature as to 1413 00:53:29,750 --> 00:53:30,958 justify a definite belief, 1414 00:53:31,583 --> 00:53:33,125 that is called circumstantial evidence. 1415 00:53:33,750 --> 00:53:35,000 - Like Rockins and Crusoe, he found 1416 00:53:35,000 --> 00:53:36,291 footprints on his desert island. 1417 00:53:36,291 --> 00:53:37,708 - From that circumstance, he knew that 1418 00:53:37,708 --> 00:53:38,833 there was somebody else on the island. 1419 00:53:39,083 --> 00:53:39,791 - Quite right, Freddie. 1420 00:53:40,208 --> 00:53:41,833 - If it were always necessary to have 1421 00:53:41,833 --> 00:53:43,541 positive or eyewitness evidence, 1422 00:53:44,125 --> 00:53:45,916 many criminal acts would go unpunished. 1423 00:53:46,708 --> 00:53:47,875 But in the case of Joe Reynolds, 1424 00:53:48,583 --> 00:53:50,000 several circumstances might have been 1425 00:53:50,000 --> 00:53:50,500 accepted and 1426 00:53:50,500 --> 00:53:51,916 misinterpreted as positive evidence. 1427 00:53:52,250 --> 00:53:53,166 - That's what you're trying to 1428 00:53:53,166 --> 00:53:54,166 determine in this discussion. 1429 00:53:54,916 --> 00:53:56,333 Did you see a murder committed, 1430 00:53:56,708 --> 00:53:57,458 or actually, 1431 00:53:57,875 --> 00:53:59,083 circumstances that resembled a murder? 1432 00:53:59,125 --> 00:54:01,708 Governor Hanlon, are you trying to tell 1433 00:54:01,708 --> 00:54:03,000 me I didn't see Reynolds 1434 00:54:03,000 --> 00:54:04,208 hit that man with an axe? 1435 00:54:04,625 --> 00:54:05,125 - No, but-- 1436 00:54:05,333 --> 00:54:07,041 - No one doubts your honesty, Mr. Bulger. 1437 00:54:07,541 --> 00:54:08,583 But you were mistaken 1438 00:54:08,583 --> 00:54:10,166 tonight when the boys fooled you. 1439 00:54:10,541 --> 00:54:11,208 - And so was I. 1440 00:54:11,500 --> 00:54:13,625 - Mr. Bulger, did you see the hatchet 1441 00:54:13,625 --> 00:54:15,166 actually connect with Kenny's skull? 1442 00:54:15,625 --> 00:54:16,916 - I saw it come down at his 1443 00:54:16,916 --> 00:54:18,208 head. What more do you want? 1444 00:54:18,208 --> 00:54:19,250 - Did you see it hit his head? 1445 00:54:20,375 --> 00:54:22,291 - Well, when a man raises an axe to 1446 00:54:22,291 --> 00:54:23,375 strike another man-- 1447 00:54:23,375 --> 00:54:24,375 - Answer yes or no. 1448 00:54:24,708 --> 00:54:26,000 That's what they made my father do. 1449 00:54:26,500 --> 00:54:27,291 Come on in, Pat. 1450 00:54:27,291 --> 00:54:27,750 - Where's Pat? 1451 00:54:28,125 --> 00:54:28,750 - What's Pat doing here? 1452 00:54:29,000 --> 00:54:30,833 - Go on, Mr. Bulger. Answer yes or no. 1453 00:54:31,541 --> 00:54:32,250 Did you see the 1454 00:54:32,250 --> 00:54:33,416 hatchet hit Mr. Kenny's head? 1455 00:54:33,708 --> 00:54:34,791 - I will not be 1456 00:54:34,791 --> 00:54:35,875 heckled by these children. 1457 00:54:36,333 --> 00:54:37,250 It's a pertinent question. 1458 00:54:40,458 --> 00:54:40,916 We're waiting for 1459 00:54:40,916 --> 00:54:41,958 your answer, Mr. Bulger. 1460 00:54:42,916 --> 00:54:44,375 - No. 1461 00:54:45,458 --> 00:54:46,541 I didn't see it 1462 00:54:46,541 --> 00:54:48,166 actually hit Kenny's skull. 1463 00:54:49,041 --> 00:54:49,916 Oh, but it must have. 1464 00:54:49,916 --> 00:54:51,375 The coroner said it was an axe wound. 1465 00:54:51,666 --> 00:54:53,083 - No, that was not his testimony. 1466 00:54:53,083 --> 00:54:53,791 - He said it came 1467 00:54:53,791 --> 00:54:55,125 from a sharp metal edge. 1468 00:54:55,583 --> 00:54:57,083 - Medical legal guff. 1469 00:54:57,125 --> 00:54:58,625 There ought to be a law against it. 1470 00:54:58,916 --> 00:54:59,583 - That's enough, Murray. 1471 00:54:59,833 --> 00:55:00,791 - Mr. Kenny hit his 1472 00:55:00,791 --> 00:55:02,125 head against his own skull. 1473 00:55:03,291 --> 00:55:04,916 And you, Mrs. Sims, 1474 00:55:05,708 --> 00:55:06,875 you only saw what Mr. 1475 00:55:06,875 --> 00:55:07,750 Bulger saw, didn't you? 1476 00:55:07,958 --> 00:55:09,833 - Well, you got me so mixed up by now, I 1477 00:55:09,833 --> 00:55:10,625 don't know what I saw. 1478 00:55:11,625 --> 00:55:13,375 No, I didn't actually see the 1479 00:55:13,375 --> 00:55:14,791 hatchet hit Mr. Kenny's head. 1480 00:55:14,791 --> 00:55:15,750 - How about you, Pete? 1481 00:55:16,000 --> 00:55:17,250 You never make a mistake. 1482 00:55:17,250 --> 00:55:18,583 - Well, I saw Joe swing the 1483 00:55:18,583 --> 00:55:19,875 hatchet up to strike Kenny. 1484 00:55:20,083 --> 00:55:21,791 When Mrs. Sims said you hit him, that's 1485 00:55:21,791 --> 00:55:22,875 what I thought I saw. 1486 00:55:22,875 --> 00:55:24,875 - But none of you saw Kenny after Mr. 1487 00:55:24,875 --> 00:55:26,083 Reynolds pulled the axe away from him. 1488 00:55:26,125 --> 00:55:27,958 - You couldn't see him fall against the 1489 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 stove because my father was in the way. 1490 00:55:30,250 --> 00:55:32,208 - None of you saw Red fall tonight, and 1491 00:55:32,208 --> 00:55:33,791 he fell before I lowered the hammer. 1492 00:55:33,791 --> 00:55:34,458 - Isn't that right? 1493 00:55:35,333 --> 00:55:36,916 - Pete, this is very serious. 1494 00:55:38,125 --> 00:55:39,041 - Honest, Judge White, 1495 00:55:39,250 --> 00:55:40,416 I thought Joe did it. 1496 00:55:41,166 --> 00:55:42,458 - If I hadn't seen the 1497 00:55:42,458 --> 00:55:43,500 fight at the boys' club, 1498 00:55:44,041 --> 00:55:45,166 I'd never have realized 1499 00:55:45,166 --> 00:55:46,208 that I might be mistaken. 1500 00:55:46,708 --> 00:55:47,416 - Then like the hammer 1501 00:55:47,416 --> 00:55:48,416 in Murray's hand tonight, 1502 00:55:49,000 --> 00:55:50,250 the motion to the hatchet in Joe 1503 00:55:50,250 --> 00:55:51,000 Reynolds' hand comes 1504 00:55:51,000 --> 00:55:52,083 to us as circumstantial, 1505 00:55:52,083 --> 00:55:53,166 not as positive evidence. 1506 00:55:54,125 --> 00:55:55,583 - You assumed that it did something that 1507 00:55:55,583 --> 00:55:56,583 it might not have done. 1508 00:55:58,833 --> 00:55:59,500 - You were all very 1509 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 positive at the trial. 1510 00:56:01,083 --> 00:56:03,166 - Yes, because I thought I saw something. 1511 00:56:04,250 --> 00:56:06,958 But now I realize that I didn't see it. 1512 00:56:08,500 --> 00:56:10,250 - Thank you, Mr. Bolger. 1513 00:56:10,916 --> 00:56:11,291 - The district 1514 00:56:11,291 --> 00:56:12,250 attorney must look into this. 1515 00:56:12,541 --> 00:56:13,125 - I'm going to give 1516 00:56:13,125 --> 00:56:14,250 Reynolds a stay of execution. 1517 00:56:14,875 --> 00:56:16,250 - Gee, Mr. Governor, I'm 1518 00:56:16,250 --> 00:56:17,625 glad my father voted for you. 1519 00:56:18,125 --> 00:56:23,833 - I had a hook and a 1520 00:56:23,833 --> 00:56:24,833 rope in case we needed it. 1521 00:56:26,666 --> 00:56:28,083 But we don't want it found on us now. 1522 00:56:29,125 --> 00:56:35,083 [door opens] 1523 00:56:35,083 --> 00:56:49,041 - I should have my head examined, you 1524 00:56:49,041 --> 00:56:49,708 know that, don't you? 1525 00:56:49,958 --> 00:56:51,000 - Why? - Why? 1526 00:56:51,375 --> 00:56:52,125 Doing a thing like this 1527 00:56:52,125 --> 00:56:53,208 for a guy I don't even know. 1528 00:56:53,750 --> 00:56:54,666 But Mike Mulvey says you're 1529 00:56:54,666 --> 00:56:55,666 okay, so here's your setup. 1530 00:56:56,458 --> 00:56:57,750 It's a sealed freight car and you'll be 1531 00:56:57,750 --> 00:56:58,791 safe when you get to New York. 1532 00:56:59,666 --> 00:57:01,166 The tanker sails third at night and you 1533 00:57:01,166 --> 00:57:02,166 can board her when you get in. 1534 00:57:03,333 --> 00:57:03,958 Here's your papers. 1535 00:57:05,000 --> 00:57:06,583 The Mac Gordon, able-bodied seaman. 1536 00:57:08,916 --> 00:57:10,875 - That was a lovely picture. - Yeah. 1537 00:57:12,000 --> 00:57:13,083 - Something's wrong with the light. 1538 00:57:17,666 --> 00:57:18,625 This one doesn't work, either. 1539 00:57:19,375 --> 00:57:20,291 - Oh, it must be the 1540 00:57:20,291 --> 00:57:21,416 fuse if they're all out. 1541 00:57:21,791 --> 00:57:23,541 - Put out that match, Marty. - Joe! 1542 00:57:23,750 --> 00:57:24,333 - Where's Pat? I got 1543 00:57:24,333 --> 00:57:25,083 to talk to him. - Pat? 1544 00:57:25,375 --> 00:57:26,791 - Yeah, Pat, Marty. Where 1545 00:57:26,791 --> 00:57:27,625 is he? He isn't in his room. 1546 00:57:27,875 --> 00:57:29,541 - He must be at some pal's house. - Yeah, 1547 00:57:29,541 --> 00:57:30,291 hey, Joe, how did you get off? 1548 00:57:30,291 --> 00:57:31,583 - Look, will you find him for me, Marty? 1549 00:57:31,583 --> 00:57:32,416 I haven't got much time and 1550 00:57:32,416 --> 00:57:33,250 I gotta tell him something. 1551 00:57:33,250 --> 00:57:33,708 - Sure, sure. - Come 1552 00:57:33,708 --> 00:57:34,625 on, hurry it up, will you? 1553 00:57:35,541 --> 00:57:37,958 - It's pretty late for 1554 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 the kid to be out, Agnes. 1555 00:57:39,125 --> 00:57:40,208 - Oh, he's all right. 1556 00:57:40,208 --> 00:57:41,250 Nothing to worry about. 1557 00:57:42,666 --> 00:57:43,375 [knocking] 1558 00:57:55,125 --> 00:57:57,541 - Pop. Pop. 1559 00:57:57,875 --> 00:58:00,625 - Hello, son. Marty, is that door locked? 1560 00:58:01,125 --> 00:58:01,750 - Yeah. - Get out of 1561 00:58:01,750 --> 00:58:02,416 the window, will you? 1562 00:58:02,416 --> 00:58:04,000 - You shouldn't have gotten away. - Look, 1563 00:58:04,000 --> 00:58:04,875 kid, in six months or a 1564 00:58:04,875 --> 00:58:06,083 year, I'll be sending it for you. 1565 00:58:06,083 --> 00:58:07,500 - But they're gonna give you a new trial. 1566 00:58:07,708 --> 00:58:09,000 - New trial? What are you talking about? 1567 00:58:09,500 --> 00:58:10,333 - Oh, that's a lot of 1568 00:58:10,333 --> 00:58:11,583 who Sam's been feeding him. 1569 00:58:12,000 --> 00:58:13,916 - It isn't. We did it tonight. 1570 00:58:13,916 --> 00:58:14,666 - Hey, wait a minute. Have 1571 00:58:14,666 --> 00:58:15,750 you been seeing Sam again? 1572 00:58:16,000 --> 00:58:17,041 - It's the truth. The 1573 00:58:17,041 --> 00:58:18,000 governor said he'd help. 1574 00:58:18,000 --> 00:58:18,708 - Answer me, you've been 1575 00:58:18,708 --> 00:58:19,958 hanging out with that guy again? 1576 00:58:19,958 --> 00:58:21,500 - We fixed a new trial for you. The 1577 00:58:21,500 --> 00:58:23,083 witness is back down. We made him. 1578 00:58:23,125 --> 00:58:25,791 - So you're Sam's pal again, huh? I 1579 00:58:25,791 --> 00:58:26,750 should have stayed in jail. 1580 00:58:27,208 --> 00:58:29,416 - Pop, have I ever lied to you? Have I? 1581 00:58:29,666 --> 00:58:30,625 - He's right, Joe. You 1582 00:58:30,625 --> 00:58:32,000 gotta check back into that jail. 1583 00:58:32,000 --> 00:58:32,625 - This I've been 1584 00:58:32,625 --> 00:58:33,500 waiting-- - Stand back, Joe. 1585 00:58:34,583 --> 00:58:36,250 I figured it'd take nothing less than a 1586 00:58:36,250 --> 00:58:36,958 cannon to make you 1587 00:58:36,958 --> 00:58:38,000 listen to reason for a change. 1588 00:58:38,583 --> 00:58:39,833 - You needed that, didn't you, Sam? 1589 00:58:40,500 --> 00:58:42,291 - I told him he was gonna get a new 1590 00:58:42,291 --> 00:58:44,083 trial, Sam. Tell him it's so. 1591 00:58:44,416 --> 00:58:46,250 - That's telling the truth, Joe. We 1592 00:58:46,250 --> 00:58:47,125 convinced him you're innocent. 1593 00:58:48,291 --> 00:58:49,958 Pat and I have spent a lot of time over 1594 00:58:49,958 --> 00:58:50,666 you. I don't know 1595 00:58:50,666 --> 00:58:51,666 whether you're worth it or not. 1596 00:58:52,125 --> 00:58:52,583 - I'm not saying that 1597 00:58:52,583 --> 00:58:53,500 you didn't get a bad break. 1598 00:58:53,916 --> 00:58:55,208 - Do what Sam says, Pop. 1599 00:58:55,208 --> 00:58:56,333 You can't run away now. 1600 00:58:56,625 --> 00:58:57,583 - If you want to beat this 1601 00:58:57,583 --> 00:58:59,166 rap, you gotta go back now. 1602 00:59:00,000 --> 00:59:02,333 Well, taking it back at the point of a 1603 00:59:02,333 --> 00:59:03,833 gun isn't gonna cure what ails you. 1604 00:59:03,833 --> 00:59:06,416 Here, you take it. Make up your own mind. 1605 00:59:10,125 --> 00:59:14,125 - Oh, Pop, you gotta 1606 00:59:14,125 --> 00:59:16,875 believe me. You mustn't-- 1607 00:59:16,875 --> 00:59:18,500 - That kid took a beating getting that 1608 00:59:18,500 --> 00:59:19,500 break for you with the governor? 1609 00:59:21,125 --> 00:59:21,791 - Please, Pop. 1610 00:59:24,541 --> 00:59:29,958 - The next jail counts at 11. Maybe I can 1611 00:59:29,958 --> 00:59:31,208 beat the count in, huh, Sam? 1612 00:59:31,750 --> 00:59:33,208 - Joe, listen. They'll shoot you down. 1613 00:59:33,583 --> 00:59:34,291 - Marty, will you stop 1614 00:59:34,291 --> 00:59:36,208 worrying? Come on, drive me back. 1615 00:59:37,791 --> 00:59:38,458 Be good, kid. 1616 00:59:39,125 --> 00:59:42,750 (footsteps) 1617 00:59:49,125 --> 00:59:51,708 - Listen, Marty, I got one 1618 00:59:51,708 --> 00:59:53,166 more chance to beat the count in. 1619 00:59:54,541 --> 00:59:56,416 Now, when I go up to those crates, you 1620 00:59:56,416 --> 00:59:57,916 pull the car on in front of me, right? 1621 00:59:59,041 --> 00:59:59,750 And get out of here 1622 00:59:59,750 --> 01:00:01,375 fast. Thanks for everything. 1623 01:00:01,958 --> 01:00:02,375 - Okay. 1624 01:00:39,166 --> 01:00:42,125 (car door closes) 1625 01:01:09,125 --> 01:01:12,125 (car door closes) 1626 01:01:39,125 --> 01:01:42,083 (somber music) 1627 01:02:07,958 --> 01:02:08,583 (somber music) 1628 01:02:08,583 --> 01:02:10,166 - Hello, tower 12 reporting. Two lights 1629 01:02:10,166 --> 01:02:11,083 out on the south wall. 1630 01:02:11,125 --> 01:02:12,250 Right. 1631 01:02:41,125 --> 01:02:45,125 (somber music) 1632 01:03:11,125 --> 01:03:13,166 (somber music) 1633 01:03:41,125 --> 01:03:44,125 (somber music) 1634 01:04:11,125 --> 01:04:14,541 (somber music) 1635 01:04:22,125 --> 01:04:23,500 - Well, what's on your mind? 1636 01:04:24,041 --> 01:04:24,708 - I'm going to take 1637 01:04:24,708 --> 01:04:25,541 another look at Joe Reynolds. 1638 01:04:26,500 --> 01:04:27,166 You know that was an 1639 01:04:27,166 --> 01:04:28,458 awfully quick fever he developed. 1640 01:04:28,791 --> 01:04:31,125 - Yeah. All right, let's go over. 1641 01:04:31,583 --> 01:04:33,583 If his fever is gone, I'll have him put 1642 01:04:33,583 --> 01:04:34,500 back in his cell again. 1643 01:04:34,500 --> 01:04:34,708 - Good. 1644 01:04:36,291 --> 01:04:38,833 (somber music) 1645 01:04:41,125 --> 01:04:44,125 (somber music) 1646 01:05:11,125 --> 01:05:15,166 (somber music) 1647 01:05:16,125 --> 01:05:18,000 - Yes, that's cold. - It's very cold. 1648 01:05:18,291 --> 01:05:20,041 - It's very cold. 1649 01:05:23,125 --> 01:05:24,083 - Well, there he is. 1650 01:05:24,416 --> 01:05:25,208 He's all ready for you. 1651 01:05:25,458 --> 01:05:26,250 This looks like one of 1652 01:05:26,250 --> 01:05:27,666 our boxes. - No, this is it. 1653 01:05:28,125 --> 01:05:28,916 - Oh. - He's all yours. 1654 01:05:29,958 --> 01:05:30,208 - Really? 1655 01:05:31,125 --> 01:05:32,875 - I can't understand why the family wants 1656 01:05:32,875 --> 01:05:34,000 that laugher's body back. 1657 01:05:34,791 --> 01:05:36,208 Disgrecing for 17 years. 1658 01:05:37,666 --> 01:05:39,000 (somber music) 1659 01:05:41,125 --> 01:05:42,375 (somber music) 1660 01:05:47,416 --> 01:05:55,458 (somber music) 1661 01:05:55,458 --> 01:06:10,708 - Hey. - It's all right, boss. 1662 01:06:15,125 --> 01:06:17,750 - Nice try, Joe. 1663 01:06:18,166 --> 01:06:19,583 - Well, you got me wrong, Warden. 1664 01:06:20,125 --> 01:06:20,708 See, I was feeling 1665 01:06:20,708 --> 01:06:22,083 better and I was thirsty, 1666 01:06:22,083 --> 01:06:23,000 so I got up to get a 1667 01:06:23,000 --> 01:06:24,500 drink. - And got dressed? 1668 01:06:25,041 --> 01:06:28,458 - Oh, that, well, it was cold in here, 1669 01:06:28,458 --> 01:06:30,041 and I was freezing to 1670 01:06:30,041 --> 01:06:31,333 death in this snuggler, Jane. 1671 01:06:31,958 --> 01:06:33,208 - Well, no harm done. 1672 01:06:34,041 --> 01:06:34,666 - Joe, don't ever 1673 01:06:34,666 --> 01:06:35,750 scare me like that again. 1674 01:06:36,500 --> 01:06:39,291 - I'm sorry, Lou. Never again. 1675 01:06:40,166 --> 01:06:41,541 (somber music) 1676 01:06:49,625 --> 01:06:55,208 (somber music) 1677 01:06:55,208 --> 01:07:04,708 - Howdy, stranger. 1678 01:07:08,083 --> 01:07:10,625 - Pa! Pa! Pa! 1679 01:07:10,958 --> 01:07:11,250 - Mm-hmm. 1680 01:07:12,125 --> 01:07:15,125 - Hey, mister. 122529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.