Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,929 --> 00:00:13,472
(ding!)
2
00:00:27,194 --> 00:00:29,530
(soft music)
3
00:01:39,266 --> 00:01:41,602
(soft piano music)
4
00:02:50,921 --> 00:02:52,464
(soft music)
5
00:03:22,911 --> 00:03:24,247
- Guy...
6
00:03:25,497 --> 00:03:28,417
...I know you can hear me.
7
00:03:28,417 --> 00:03:31,254
I need you to do something.
8
00:03:32,463 --> 00:03:34,673
Guy, you need to trust me.
9
00:03:37,176 --> 00:03:39,219
You need to wake up.
10
00:03:39,219 --> 00:03:41,096
(muffled gasping)
11
00:03:53,901 --> 00:03:55,861
(panting)
12
00:03:55,861 --> 00:03:58,781
(stammering)- Oh, uh...
13
00:03:58,781 --> 00:04:01,492
(stammering)Harry...
14
00:04:01,492 --> 00:04:03,035
(panting)
15
00:04:03,035 --> 00:04:04,495
Harry?
16
00:04:06,622 --> 00:04:10,334
Harry? Are you there? Come in.(panting)
17
00:04:11,585 --> 00:04:13,296
Harry?
18
00:04:16,131 --> 00:04:17,675
(panting)
19
00:04:18,926 --> 00:04:21,304
Harry, come back to me.
20
00:04:21,304 --> 00:04:23,222
You bugger, Harry!
21
00:04:30,562 --> 00:04:32,773
No, no, no, no.
22
00:04:32,773 --> 00:04:36,568
Come on, Harry, stop...Don't do this to me. Come on.
23
00:04:36,568 --> 00:04:38,321
Motherfuck...
24
00:04:44,327 --> 00:04:46,371
Come on, come on,come on, come on.
25
00:04:46,371 --> 00:04:48,539
Ah, fuck.(panting)
26
00:04:52,960 --> 00:04:56,130
Oh, come on, you stupid...
27
00:04:58,966 --> 00:05:00,676
Come on, come on.
28
00:05:04,096 --> 00:05:05,764
(grunting)
29
00:05:05,764 --> 00:05:07,474
(panting)
30
00:05:08,434 --> 00:05:10,978
Okay. Okay, okay.
31
00:05:10,978 --> 00:05:13,021
Alright.(muttering)
32
00:05:15,232 --> 00:05:17,360
Keep breathing.
33
00:05:17,360 --> 00:05:19,611
(inhaling deeply)You can breathe.
34
00:05:19,611 --> 00:05:22,239
You can breathe, Guy. Come on.
35
00:05:23,198 --> 00:05:25,200
Ignore the dial.
36
00:05:25,200 --> 00:05:27,786
Come on. You can breathe,you can breathe.
37
00:05:27,786 --> 00:05:30,164
Deep breaths. Come on.
38
00:05:30,164 --> 00:05:33,459
Deep, deep breaths. Come on.Come on, come on...
39
00:05:35,252 --> 00:05:37,337
(static)(garbled communication)
40
00:05:37,337 --> 00:05:39,923
Fylingdales... Harry.
41
00:05:41,175 --> 00:05:42,801
Harry? Fylingdales?
42
00:05:42,801 --> 00:05:46,972
Um, Fylingdales, I'm here.(garbled communication)
43
00:05:46,972 --> 00:05:49,767
Hermes, are you receiving me?(garbled communication)
44
00:05:49,767 --> 00:05:51,769
Come in? Um...
45
00:05:51,769 --> 00:05:55,272
Harry, I can't...(communication cutting out)
46
00:05:55,272 --> 00:05:56,899
Harry, I can't understand you.
47
00:05:56,899 --> 00:05:59,651
You're...you're breaking up too badly.
48
00:05:59,651 --> 00:06:02,154
Harry?(garbled communication)
49
00:06:03,781 --> 00:06:05,949
How do I fix this?
50
00:06:05,949 --> 00:06:08,285
(high-pitched sound)Ah, sh... shit!!
51
00:06:10,746 --> 00:06:12,372
Oh, God.
52
00:06:13,540 --> 00:06:16,794
Fucking... fucking Guy.Well done.
53
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
(panting)
54
00:06:34,853 --> 00:06:36,647
What are you?
55
00:06:36,647 --> 00:06:39,024
What are you? What are you?What are you?
56
00:07:01,421 --> 00:07:03,048
Alright.
57
00:07:03,048 --> 00:07:04,591
Come on, Hermes.
58
00:07:10,305 --> 00:07:11,682
(beeping)
59
00:07:11,682 --> 00:07:13,308
Okay.
60
00:07:13,308 --> 00:07:16,311
There we are. Come on. Come on.
61
00:07:16,311 --> 00:07:17,896
(dramatic music)
62
00:07:17,896 --> 00:07:19,731
That's it.
63
00:07:28,907 --> 00:07:30,450
Hermes?
64
00:07:45,716 --> 00:07:47,885
(metallic banging)
65
00:07:56,393 --> 00:07:58,312
Come on.
66
00:07:58,312 --> 00:08:00,856
Oh, come on.(panting)
67
00:08:10,115 --> 00:08:11,658
(rattling)
68
00:08:17,706 --> 00:08:19,291
(grunting)
69
00:08:19,291 --> 00:08:20,667
(groaning)
70
00:08:21,919 --> 00:08:23,587
(panting)
71
00:08:35,974 --> 00:08:38,352
Come on. Shhh-shhh-shhh.
72
00:08:44,399 --> 00:08:46,569
(soft, dramatic music)
73
00:08:46,569 --> 00:08:48,737
I love you, Lottie.
74
00:08:51,740 --> 00:08:53,700
(dramatic music)
75
00:08:58,455 --> 00:08:59,706
That's how...
76
00:08:59,706 --> 00:09:01,541
That's how you...
77
00:09:01,541 --> 00:09:03,543
That's how you do it.
78
00:09:09,967 --> 00:09:12,219
That's... that's not right.
79
00:09:12,219 --> 00:09:13,929
That's not right.
80
00:09:13,929 --> 00:09:16,348
(static)(garbled communication)
81
00:09:19,685 --> 00:09:22,980
- ...you there? This is Fylingdales.
82
00:09:22,980 --> 00:09:24,982
Are you receiving me?
83
00:09:24,982 --> 00:09:27,985
I repeat... (breaking up)
84
00:09:27,985 --> 00:09:30,445
...dales. (static)
85
00:09:30,445 --> 00:09:32,280
Guy, you cunt, will you tell me what's happening?
86
00:09:32,280 --> 00:09:34,032
(laughing)
87
00:09:34,032 --> 00:09:35,826
- Harry? Harry?
88
00:09:35,826 --> 00:09:38,453
- Oh, thank Christ. (laughing with relief)
89
00:09:38,453 --> 00:09:40,330
Guy, where the bloody hell were you?
90
00:09:40,330 --> 00:09:42,749
- I was, uh, I was taking...taking a flight.
91
00:09:42,749 --> 00:09:44,376
It's my day off, Harry.(laughing)
92
00:09:44,376 --> 00:09:46,837
Where... where the helldo you think I was?
93
00:09:46,837 --> 00:09:48,547
Where were you?
94
00:09:48,547 --> 00:09:51,383
- We thought we lost you when we couldn't raise you.
95
00:09:51,383 --> 00:09:53,927
Don't you dare make us go through that again.
96
00:09:53,927 --> 00:09:56,263
You frightened us all enough on this flight.
97
00:09:56,263 --> 00:09:58,641
- Har-Harry?
98
00:09:58,641 --> 00:10:00,600
Is, uh...(coughing)
99
00:10:02,102 --> 00:10:04,521
Is Lottie there?
100
00:10:04,521 --> 00:10:06,314
Is... is she with you?
101
00:10:06,314 --> 00:10:09,276
- No, she's not in the room right now, Guy.
102
00:10:11,111 --> 00:10:13,488
- Um... I...
103
00:10:14,531 --> 00:10:17,325
I think I must be losing oxygen.
104
00:10:17,325 --> 00:10:20,120
Harry... dial's going crazy.
105
00:10:21,329 --> 00:10:25,542
Everything was fine and then,uh...
106
00:10:25,542 --> 00:10:28,879
I can't rememberthe last few minutes.
107
00:10:31,131 --> 00:10:34,509
What the hell went wrong?H-how do I fix this?
108
00:10:36,762 --> 00:10:38,805
- We'll take a look at it, Guy.
109
00:10:38,805 --> 00:10:40,557
We lost you just before preflight.
110
00:10:40,557 --> 00:10:42,392
No telemetry was received from Hermes
111
00:10:42,392 --> 00:10:44,603
till the system's rebooted.
112
00:10:44,603 --> 00:10:46,938
Graham and the team are going through everything
113
00:10:46,938 --> 00:10:49,274
as quickly as they can to solve this,
114
00:10:49,274 --> 00:10:51,026
to find out what's gone awry.
115
00:10:51,026 --> 00:10:52,778
There aren't too many options, Guy.
116
00:10:52,778 --> 00:10:54,780
I've never seen Graham move so fast.
117
00:10:54,780 --> 00:10:57,032
He's breaking a sweat. You'd be impressed.
118
00:10:57,032 --> 00:10:59,618
I need you to give us details, Guy.
119
00:10:59,618 --> 00:11:01,453
Guy, be specific.
120
00:11:01,453 --> 00:11:03,538
- Alright, but...
121
00:11:03,538 --> 00:11:05,916
I-I don't fully know...
122
00:11:05,916 --> 00:11:07,710
specifics.
123
00:11:07,710 --> 00:11:09,961
Uh...
124
00:11:09,961 --> 00:11:11,963
the suit vented oxygen.
125
00:11:11,963 --> 00:11:15,550
Left me with nothing to breathe.I, uh...
126
00:11:17,177 --> 00:11:19,764
...think...think I blacked out.
127
00:11:19,764 --> 00:11:24,101
Um... well,how long did you lose me for?
128
00:11:24,101 --> 00:11:28,188
- We had no indication down here that you blacked out.
129
00:11:28,188 --> 00:11:30,899
Doc, you reading this?
130
00:11:30,899 --> 00:11:32,735
What did Medical say?
131
00:11:35,403 --> 00:11:37,030
- Harry?- Hold on, Guy.
132
00:11:37,030 --> 00:11:40,700
We'll get an answer for you. - Well... Harry, don't...
133
00:11:40,700 --> 00:11:43,662
don't tell me to hold.Not now.
134
00:11:43,662 --> 00:11:45,413
(indistinct chatter)
135
00:11:48,667 --> 00:11:50,585
- We lost Medical when we lost you.
136
00:11:50,585 --> 00:11:53,630
It's gonna take them a few to figure that one out.
137
00:11:53,630 --> 00:11:55,298
My guess, you were probably out
138
00:11:55,298 --> 00:11:57,259
for two minutes; at the most, three.
139
00:11:57,259 --> 00:11:59,010
How do you feel?
140
00:12:00,679 --> 00:12:02,556
- Three... three minutes?
141
00:12:03,766 --> 00:12:07,936
Harry, it... it felt longerthan... three minutes.
142
00:12:09,396 --> 00:12:12,190
I... I've lost half my oxygen.
143
00:12:13,984 --> 00:12:17,404
I just... I just had to fixthe suit's electrical circuits.
144
00:12:18,655 --> 00:12:20,825
That is, if it worked,don't know.
145
00:12:20,825 --> 00:12:22,993
Hav... haven't tested it.
146
00:12:24,244 --> 00:12:26,831
Actually, I don't knowif I can test it up here.
147
00:12:26,831 --> 00:12:29,416
Uh, can you?- We'll check the diagnostics.
148
00:12:32,669 --> 00:12:35,172
- How the helldid the suit fail? Hmm?
149
00:12:35,172 --> 00:12:38,049
Thought you chapsmeant to test for these things.
150
00:12:38,049 --> 00:12:39,968
- I wouldn't want to guess.
151
00:12:39,968 --> 00:12:43,638
Not until the team are finished trawling through the readout.
152
00:12:45,265 --> 00:12:46,851
Okay...
153
00:12:46,851 --> 00:12:50,020
Uh, can you work faster?I'm, uh...
154
00:12:50,020 --> 00:12:52,731
struggling to breathe a bit,Harry.
155
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
Chest feeling really tight.
156
00:12:54,733 --> 00:12:56,484
(garbled communication)
157
00:13:03,033 --> 00:13:05,035
- Guy? - Uh-huh.
158
00:13:05,035 --> 00:13:07,746
- I'm slightly worried about what the doctor's telling me.
159
00:13:07,746 --> 00:13:11,249
Be aware you may have the beginnings of hypoxia.
160
00:13:11,249 --> 00:13:14,419
We need you to act fast on this.
161
00:13:14,419 --> 00:13:17,631
First things first. What does your oxygen read?
162
00:13:19,049 --> 00:13:20,717
- Uh...
163
00:13:20,717 --> 00:13:22,761
it says... 21.
164
00:13:22,761 --> 00:13:25,513
Uh, figures 2-1.
165
00:13:25,513 --> 00:13:28,893
But I'm currently only breathingthe oxygen in the capsule.
166
00:13:28,893 --> 00:13:31,603
- We know, Guy. But that's not going to be enough.
167
00:13:31,603 --> 00:13:34,606
It's not designed for long-term life support without the suit.
168
00:13:34,606 --> 00:13:37,108
- I'm not intendingto be up here that long.
169
00:13:37,108 --> 00:13:40,195
- We'll have to get you more oxygen.
170
00:13:40,195 --> 00:13:44,157
Take it easy, slow breaths. Brian's checking the circuits.
171
00:13:44,157 --> 00:13:47,327
Hopefully you fixed it. Just breathe easy.
172
00:13:47,327 --> 00:13:49,120
Calm and slow.
173
00:13:49,704 --> 00:13:51,331
Calm and slow.
174
00:13:52,499 --> 00:13:55,752
- You are missing this view,Harry.
175
00:13:55,752 --> 00:13:57,671
It's beautiful.
176
00:13:57,671 --> 00:13:59,756
You can see everything.
177
00:14:00,632 --> 00:14:03,134
Every cloud.
178
00:14:03,134 --> 00:14:05,679
Every river.
179
00:14:07,305 --> 00:14:10,893
Every... city alightwith life and colour.
180
00:14:10,893 --> 00:14:14,312
- Oh, please, do keep on rubbing it in.
181
00:14:14,312 --> 00:14:15,981
- I will.
182
00:14:17,107 --> 00:14:19,526
Right until the momentyou punch me.
183
00:14:19,526 --> 00:14:21,319
(Harry laughing)- Sounds about right.
184
00:14:21,319 --> 00:14:23,488
Now, I know you like to slack off,
185
00:14:23,488 --> 00:14:25,949
but how about you shoot some film for us?
186
00:14:25,949 --> 00:14:29,119
Ready to have that beautiful view to look at.
187
00:14:29,119 --> 00:14:31,204
Actually do some work up there.
188
00:14:31,204 --> 00:14:33,290
We are looking forward to developing
189
00:14:33,290 --> 00:14:35,792
those high-altitude shots you've been taking.
190
00:14:35,792 --> 00:14:37,127
- Uh...
191
00:14:38,795 --> 00:14:41,172
Six minutes down, four to go.
192
00:14:41,172 --> 00:14:44,342
- Good. Take what you can, but don't waste it.
193
00:14:48,596 --> 00:14:50,933
- You know, it's a shame...Har-Harry.
194
00:14:53,393 --> 00:14:56,396
If you hadn'tchanged your mind...
195
00:14:56,396 --> 00:14:59,899
gone back to your desk jobafter all those years
196
00:14:59,899 --> 00:15:01,860
of being a...a kerosene jockey...
197
00:15:03,361 --> 00:15:06,281
...you could've beenthe one up here.
198
00:15:06,281 --> 00:15:09,117
- I'm not ashamed. Not ashamed at all.
199
00:15:10,160 --> 00:15:13,204
I just lost faith in what we were doing
200
00:15:13,204 --> 00:15:15,582
and who we were doing it for.
201
00:15:15,582 --> 00:15:19,210
I do miss the American RB-45s.
202
00:15:19,210 --> 00:15:20,545
Wonderful, that.
203
00:15:20,545 --> 00:15:22,881
- And how is the wife?(Harry laughing)
204
00:15:22,881 --> 00:15:25,383
- I see you haven't lost your sense of humour up there.
205
00:15:25,383 --> 00:15:28,470
- It was always the one thingI couldn't shift.
206
00:15:28,470 --> 00:15:31,556
What do you expect,bad influence like you around?
207
00:15:31,556 --> 00:15:35,226
- You know what your problem is, Taylor, old boy?
208
00:15:35,226 --> 00:15:37,354
You never could take orders from someone
209
00:15:37,354 --> 00:15:40,106
unless you respected them and believed in the cause.
210
00:15:40,106 --> 00:15:42,442
And that, my friend, is why today,
211
00:15:42,442 --> 00:15:44,861
you're up there having all the fun
212
00:15:44,861 --> 00:15:46,863
and I'm down here.
213
00:15:46,863 --> 00:15:48,991
- It's certainly not fun now.
214
00:15:50,742 --> 00:15:52,995
Turns out today isn't my day.
215
00:15:54,662 --> 00:15:58,458
You know, I'd rather be flyingthe 45s again with you?
216
00:15:58,458 --> 00:16:01,920
Mm, maybe without the Americanstelling us what to do.
217
00:16:03,588 --> 00:16:05,340
(soft music)
218
00:16:07,967 --> 00:16:10,804
Looking forwardto a gin-and-tonic in the bar
219
00:16:10,804 --> 00:16:12,972
when you get me back.- It's a deal.
220
00:16:15,642 --> 00:16:16,976
- Uh, Harry?
221
00:16:18,061 --> 00:16:19,604
- Yes, Guy?
222
00:16:23,025 --> 00:16:25,610
- Is there a chance I couldspeak with Lottie again?
223
00:16:25,610 --> 00:16:28,196
- You spoke with her a few hours ago.
224
00:16:28,196 --> 00:16:30,448
You'll have to wait till you land.
225
00:16:31,449 --> 00:16:33,076
Don't worry, Guy.
226
00:16:35,662 --> 00:16:37,414
- Well, keep me updated.
227
00:16:39,874 --> 00:16:42,044
Six hours...
228
00:16:42,044 --> 00:16:44,879
130 miles up,four times around the world.
229
00:16:46,297 --> 00:16:48,675
That's enough for me.
230
00:16:48,675 --> 00:16:51,886
- Hermes, this is Graham. How are you, Taylor?
231
00:16:51,886 --> 00:16:54,098
- Oh, I'm splendid... Graham.
232
00:16:54,098 --> 00:16:58,643
I'm, uh... just waiting for youto tell me how to get home.
233
00:16:58,643 --> 00:17:00,520
- I've been watching everything carefully,
234
00:17:00,520 --> 00:17:03,857
but need you to confirm a few readings before we start.
235
00:17:03,857 --> 00:17:05,650
- Roger that.
236
00:17:05,650 --> 00:17:07,902
- We're just going through the diagnostics now.
237
00:17:07,902 --> 00:17:10,864
It's saying oxygen is at 19 still. 1-9.
238
00:17:10,864 --> 00:17:12,866
Is that correct? - Uh, correct.
239
00:17:12,866 --> 00:17:16,035
- Good. That seems to be holding steady now.
240
00:17:16,035 --> 00:17:18,288
Now, the fuel level.
241
00:17:18,288 --> 00:17:21,124
- It says, uh, 30.
242
00:17:21,124 --> 00:17:22,792
Figures 3-0.
243
00:17:22,792 --> 00:17:24,711
- That's correct.
244
00:17:24,711 --> 00:17:28,090
Telemetry is telling me that you are 10° leaning port.
245
00:17:28,090 --> 00:17:30,049
Can you correct it?
246
00:17:32,260 --> 00:17:36,098
- Uh, Graham, there's noresponse on the control stick.
247
00:17:36,098 --> 00:17:39,267
- Ah, right. Um... hold, please.
248
00:17:39,267 --> 00:17:42,645
- No, Gra...Graham, don't tell me to hold.
249
00:17:42,645 --> 00:17:46,065
If there's a problem, then...then just tell me.
250
00:17:47,692 --> 00:17:50,320
(indistinct chatter)
251
00:17:50,320 --> 00:17:52,322
(beeping)
252
00:17:53,573 --> 00:17:56,493
- There's nothing we can see on any readouts down here.
253
00:17:56,493 --> 00:17:58,578
Hermes still looks good for re-entry.
254
00:17:58,578 --> 00:18:00,122
- Oh...
255
00:18:01,165 --> 00:18:03,082
Alright.
256
00:18:03,082 --> 00:18:04,918
Uh...
257
00:18:04,918 --> 00:18:08,254
I really need youto put my wife back on, Harry.
258
00:18:09,297 --> 00:18:11,299
- I can't.
259
00:18:11,299 --> 00:18:13,927
- Pl-please out her back on.
260
00:18:13,927 --> 00:18:15,929
- Not right now.
261
00:18:15,929 --> 00:18:19,098
But... we'll try and get her here.
262
00:18:19,098 --> 00:18:20,934
- Yes.
263
00:18:20,934 --> 00:18:22,560
- Guy?
264
00:18:22,560 --> 00:18:25,605
Do me a favour? Check out your flight manual.
265
00:18:25,605 --> 00:18:27,482
Page 24.
266
00:18:32,987 --> 00:18:34,948
(laboured breathing)
267
00:18:40,870 --> 00:18:42,539
(soft music)
268
00:19:09,983 --> 00:19:12,777
(Guy): I'm going up. (Lottie): You got through?!
269
00:19:12,777 --> 00:19:16,155
- I did. Harry said yes, so... it's me.
270
00:19:16,155 --> 00:19:18,700
- Oh, I'm so happy for you.
271
00:19:18,700 --> 00:19:20,743
- For us, Lottie.
272
00:19:21,995 --> 00:19:23,955
This is for us.
273
00:19:25,999 --> 00:19:28,418
This is the beginning of something bigger.
274
00:19:28,418 --> 00:19:30,878
I don't think you know how much.
275
00:19:30,878 --> 00:19:32,630
- I know. I've always known.
276
00:19:32,630 --> 00:19:35,049
- The first British man in space.
277
00:19:35,049 --> 00:19:36,801
The first man in space.
278
00:19:37,844 --> 00:19:42,224
Five years as a test pilot and I'm here...
279
00:19:42,224 --> 00:19:45,643
at the frontier of science and technology.
280
00:19:45,643 --> 00:19:47,437
I'm going up!
281
00:19:47,437 --> 00:19:49,439
(soft music)
282
00:19:49,439 --> 00:19:51,816
It's going to be a tough few months.
283
00:19:51,816 --> 00:19:55,069
- I know it is, kitten, but you are up to it.
284
00:19:55,069 --> 00:19:57,739
You know how tough it was when the Americans
285
00:19:57,739 --> 00:19:59,532
had you flying over Eastern Europe.
286
00:19:59,532 --> 00:20:02,493
I'll be here with you, by your side. Trust me.
287
00:20:02,493 --> 00:20:04,912
Now tell me everything. I want to know.
288
00:20:04,912 --> 00:20:07,707
- The launch is scheduled for December 4th.
289
00:20:07,707 --> 00:20:09,500
It's a one-day trip.
290
00:20:09,500 --> 00:20:11,919
- So you'll be home in time for Christmas,
291
00:20:11,919 --> 00:20:13,504
Mr. Spaceman.
292
00:20:13,504 --> 00:20:15,299
(Guy laughing) - Yes.
293
00:20:15,299 --> 00:20:17,717
(Harry): Guy?
294
00:20:17,717 --> 00:20:20,219
Guy!
295
00:20:20,219 --> 00:20:21,638
You find it?
296
00:20:21,638 --> 00:20:23,473
- Yeah, I... I did.
297
00:20:25,141 --> 00:20:27,518
When did you put this on here,Harry?
298
00:20:27,518 --> 00:20:31,147
- That would be telling. A man has to have his secrets.
299
00:20:31,147 --> 00:20:34,108
- Well, you...you are full of them.
300
00:20:37,362 --> 00:20:39,113
Thank you.
301
00:20:49,874 --> 00:20:51,584
I'll be home soon.
302
00:20:51,584 --> 00:20:53,211
- Yes, you will.
303
00:20:53,211 --> 00:20:55,380
(Guy chuckling)
304
00:20:55,380 --> 00:20:57,006
Guy? - Mm-hmm.
305
00:20:57,006 --> 00:20:58,800
- It's time.
306
00:20:58,800 --> 00:21:01,010
(exhaling sharply)
307
00:21:01,010 --> 00:21:03,305
We're ready to go here after your checks.
308
00:21:03,305 --> 00:21:05,307
Three minutes to window.
309
00:21:05,307 --> 00:21:06,891
- Roger that.
310
00:21:09,644 --> 00:21:12,356
Thrusters...
311
00:21:12,356 --> 00:21:14,524
to auto mode:
312
00:21:14,524 --> 00:21:16,150
check.
313
00:21:17,777 --> 00:21:19,779
Power control to auto:
314
00:21:19,779 --> 00:21:22,156
check.
315
00:21:22,156 --> 00:21:24,575
Reserve system off:
316
00:21:24,575 --> 00:21:26,370
check.
317
00:21:26,370 --> 00:21:29,205
Gyro stabilizers off:
318
00:21:29,205 --> 00:21:30,748
check.
319
00:21:32,376 --> 00:21:35,169
(sighing)Suit oxygen...
320
00:21:37,130 --> 00:21:38,464
...on:
321
00:21:41,801 --> 00:21:43,345
check.
322
00:21:47,432 --> 00:21:49,393
(music)
323
00:21:51,853 --> 00:21:53,604
Ah, come on.
324
00:22:04,574 --> 00:22:06,409
Okay, okay.
325
00:22:13,375 --> 00:22:15,334
(soft music)
326
00:22:20,047 --> 00:22:23,259
- Reading you clearly, Guy, we're ready.
327
00:22:23,259 --> 00:22:24,844
Hit the switch.
328
00:22:24,844 --> 00:22:26,345
- Here...
329
00:22:26,345 --> 00:22:28,181
we... go!
330
00:22:28,181 --> 00:22:31,225
(screaming)My God! Shit!
331
00:22:32,059 --> 00:22:34,353
Harry? Harry?
332
00:22:34,353 --> 00:22:37,064
Oh, God. Uh... hello?
333
00:22:38,900 --> 00:22:41,694
(grunting and groaning)Fucking...
334
00:22:43,279 --> 00:22:44,530
Come here.
335
00:22:44,530 --> 00:22:46,532
Oh, oh.
336
00:22:46,532 --> 00:22:50,161
Ah, ah, ah, ah, ah.
337
00:22:52,497 --> 00:22:54,165
Come on, Hermes!
338
00:22:55,124 --> 00:22:57,752
Come on!(grunting)
339
00:22:57,752 --> 00:23:00,087
(beeping)(groaning)
340
00:23:01,130 --> 00:23:03,883
No problem.Hermes, come on.
341
00:23:06,636 --> 00:23:09,222
(banging)Ah. What's that?
342
00:23:10,264 --> 00:23:12,266
What is it? What's that?
343
00:23:20,858 --> 00:23:23,445
(thumping)
344
00:23:25,822 --> 00:23:27,698
Oh, shit.
345
00:23:27,698 --> 00:23:29,575
Come on.
346
00:23:29,575 --> 00:23:32,286
(thump)Oh, come on, Hermes!
347
00:23:33,497 --> 00:23:35,081
Don't...
348
00:23:37,375 --> 00:23:39,461
Oh, don't fight me.
349
00:23:40,628 --> 00:23:42,880
(exclaiming)
350
00:23:44,173 --> 00:23:46,175
Oh!
351
00:23:49,720 --> 00:23:52,474
(air hissing)(grunting and panting)
352
00:23:57,603 --> 00:24:00,106
Come on!(grunting)
353
00:24:01,566 --> 00:24:03,401
(exclaiming)
354
00:24:04,360 --> 00:24:06,612
(exclaiming)
355
00:24:06,612 --> 00:24:08,614
Oh, God!
356
00:24:12,827 --> 00:24:15,037
Fuck!(sighing)
357
00:24:15,037 --> 00:24:16,581
Fuck.
358
00:24:16,581 --> 00:24:18,875
Oh, come on, Hermes!
359
00:24:20,126 --> 00:24:21,711
Come on!
360
00:24:21,711 --> 00:24:24,088
Come on, wake up. Please.
361
00:24:27,383 --> 00:24:29,093
Come on!
362
00:24:29,093 --> 00:24:31,429
(fists pounding)
363
00:24:31,429 --> 00:24:33,180
(rumbling)
364
00:24:33,180 --> 00:24:35,182
Okay. Alright.
365
00:24:35,182 --> 00:24:37,226
Okay. That's it.
366
00:24:38,019 --> 00:24:40,187
Okay.(rumbling)
367
00:24:40,187 --> 00:24:42,648
Okay. Yeah.
368
00:24:42,648 --> 00:24:44,859
Yes. Yes.(panting)
369
00:24:44,859 --> 00:24:46,652
(laughing)
370
00:24:49,573 --> 00:24:51,198
Come on.
371
00:24:51,198 --> 00:24:53,409
Easy. Easy.(rumbling)
372
00:24:53,409 --> 00:24:54,744
That's it.
373
00:25:00,791 --> 00:25:03,461
That's it. That's it.
374
00:25:04,962 --> 00:25:08,174
Easy. Easy. Easy.
375
00:25:08,174 --> 00:25:10,384
(exhaling)Okay.
376
00:25:10,384 --> 00:25:13,429
Thank you. Thank you.
377
00:25:17,391 --> 00:25:19,060
Fyl...
378
00:25:19,060 --> 00:25:22,229
Fyl... Fyling... Fylingdales?
379
00:25:22,229 --> 00:25:23,898
(gulping)Come in.
380
00:25:27,526 --> 00:25:29,362
Harry.
381
00:25:35,159 --> 00:25:37,411
(soft breathing)(zapping)
382
00:25:39,455 --> 00:25:41,207
(soft music)
383
00:25:43,250 --> 00:25:45,503
(soft breathing)
384
00:25:58,057 --> 00:26:00,434
(indistinct communication)
385
00:26:05,564 --> 00:26:08,150
(static)(indistinct communication)
386
00:26:17,451 --> 00:26:20,162
- Guy, please respond. - This is Mission Control.
387
00:26:21,247 --> 00:26:23,833
Taylor, come in. (heavy breathing)
388
00:26:23,833 --> 00:26:25,835
...Mission Control...
389
00:26:25,835 --> 00:26:27,629
- Oh...(static)
390
00:26:27,629 --> 00:26:30,047
Guy, please respond. This is Mission Control.
391
00:26:30,047 --> 00:26:31,674
Taylor, come in!
392
00:26:32,842 --> 00:26:35,261
We can't read you.
393
00:26:35,261 --> 00:26:37,221
He's not there.
394
00:26:38,347 --> 00:26:40,642
Guy, if you're there, please respond.
395
00:26:40,642 --> 00:26:43,060
(chuckling)- I'm here, I'm here, I'm here.
396
00:26:43,060 --> 00:26:45,813
- Ah, thank God. Oh, you bastard.
397
00:26:45,813 --> 00:26:48,065
Are you alright? What happened?
398
00:26:49,108 --> 00:26:51,277
- Something's wrongwith Hermes. I...
399
00:26:53,070 --> 00:26:55,114
Ah, my God.
400
00:26:55,114 --> 00:26:57,074
It's missing, Harry.
401
00:27:01,120 --> 00:27:03,789
Oxygen's still at 19... 19.
402
00:27:05,249 --> 00:27:09,128
Ah, no, I'm not feeling great.Can't think straight.
403
00:27:09,128 --> 00:27:12,840
If you thought puttinga 9G loop was bad, Harry,
404
00:27:12,840 --> 00:27:15,092
you... Have a go on this.
405
00:27:15,092 --> 00:27:17,887
I feel like I just got offthe bloody...
406
00:27:17,887 --> 00:27:20,598
(laughing)I can't see.
407
00:27:20,598 --> 00:27:22,516
- Relax for a moment.
408
00:27:22,516 --> 00:27:25,519
Take the time you need to sit and think.
409
00:27:25,519 --> 00:27:26,979
The extra in the compartment
410
00:27:26,979 --> 00:27:28,690
will be enough for a short while.
411
00:27:28,690 --> 00:27:31,984
- Short... How long...is a short while, Harry? Hmm?
412
00:27:31,984 --> 00:27:33,819
- Taylor, it's Graham. - Hello, Graham.
413
00:27:33,819 --> 00:27:37,114
- What exactly does your fuel readout say up there?
414
00:27:37,114 --> 00:27:39,325
- Uh...
415
00:27:39,325 --> 00:27:40,993
it's saying...
416
00:27:40,993 --> 00:27:42,704
22.
417
00:27:42,704 --> 00:27:44,706
Figures... 2-2.
418
00:27:46,207 --> 00:27:49,335
No, not...Uh, Graham, now it's...
419
00:27:49,335 --> 00:27:51,962
it's reading 20.Um...
420
00:27:51,962 --> 00:27:54,716
- What else happened up there, Taylor?
421
00:27:56,592 --> 00:27:58,385
- Well, I can't...
422
00:27:58,385 --> 00:28:00,764
You know what, Graham?
423
00:28:00,764 --> 00:28:02,640
You tell me!
424
00:28:04,517 --> 00:28:07,019
Just get me down from here,fellows.
425
00:28:10,523 --> 00:28:12,316
Harry?
426
00:28:12,316 --> 00:28:15,528
Harry, what about that, uh,that re-entry window?
427
00:28:15,528 --> 00:28:17,279
How much time do we have left?
428
00:28:21,700 --> 00:28:23,911
- It's already gone, Guy.
429
00:28:29,166 --> 00:28:30,709
- What?
430
00:28:33,755 --> 00:28:35,339
No.
431
00:28:36,173 --> 00:28:38,259
No, Harry. No, you said I had...
432
00:28:38,259 --> 00:28:40,344
- We can't bring you down just yet.
433
00:28:40,344 --> 00:28:43,347
Not until we find out what's wrong with the capsule,
434
00:28:43,347 --> 00:28:45,767
how it happened and how to fix it.
435
00:28:45,767 --> 00:28:48,770
- Well... What?That's not good enough, Harry!
436
00:28:48,770 --> 00:28:50,980
- Understood. (sighing)
437
00:28:50,980 --> 00:28:54,608
I'm gonna take you off the squawk box, so it's just me.
438
00:28:54,608 --> 00:28:55,943
- Okay.
439
00:29:00,824 --> 00:29:03,367
(feedback) Guy, it's just me now.
440
00:29:03,367 --> 00:29:05,578
- Huh.
441
00:29:05,578 --> 00:29:07,163
Har...
442
00:29:07,163 --> 00:29:08,956
Harry, what's going on?
443
00:29:08,956 --> 00:29:11,584
What...what are you not telling me?
444
00:29:11,584 --> 00:29:14,962
- We're... not really sure what to say at the moment,
445
00:29:14,962 --> 00:29:18,174
- Harry... mate, come on.
446
00:29:18,174 --> 00:29:19,925
It's me.
447
00:29:21,177 --> 00:29:23,596
What's going on?
448
00:29:23,596 --> 00:29:26,265
- You know the procedure, the way this works.
449
00:29:26,265 --> 00:29:29,602
We can't bring you down. Not after this. Not yet.
450
00:29:29,602 --> 00:29:32,814
We're trying everything we can, I assure you.
451
00:29:32,814 --> 00:29:36,108
- Well... clearly whateveryou're doing's not good enough!
452
00:29:36,108 --> 00:29:38,652
And none of thisshould've happened!
453
00:29:38,652 --> 00:29:40,446
- No, but it has. - Hmm.
454
00:29:40,446 --> 00:29:43,240
- We are fixing it. Everyone here is working
455
00:29:43,240 --> 00:29:46,035
to get you back here safe and sound.
456
00:29:46,035 --> 00:29:49,246
- Harry... the problem...is up here.
457
00:29:49,246 --> 00:29:51,248
It's not down there.
458
00:29:51,248 --> 00:29:53,751
I don't see how you can.
459
00:29:53,751 --> 00:29:56,670
- What do you mean? One minute, Guy.
460
00:29:56,670 --> 00:29:58,714
(indistinct chatter)
461
00:29:59,673 --> 00:30:02,676
Do it. If there's a way, do it.
462
00:30:02,676 --> 00:30:04,846
(indistinct chatter)
463
00:30:04,846 --> 00:30:07,598
Listen, Guy, Graham's gonna talk you through a procedure
464
00:30:07,598 --> 00:30:09,808
we need you to do right now.
465
00:30:09,808 --> 00:30:11,477
- Uh, yes. Roger that.
466
00:30:12,519 --> 00:30:14,104
- Listen to me carefully.
467
00:30:14,104 --> 00:30:17,775
Our systems report you have a fuel leak.
468
00:30:17,775 --> 00:30:20,110
Your port thruster has failed.
469
00:30:20,110 --> 00:30:21,863
It's probably damaged.
470
00:30:22,906 --> 00:30:24,573
The diagnostics appear to indicate
471
00:30:24,573 --> 00:30:26,408
the control circuits are fully functional,
472
00:30:26,408 --> 00:30:29,536
so we can only presume it's some form of physical damage.
473
00:30:29,536 --> 00:30:31,330
- Physical damage?
474
00:30:31,330 --> 00:30:34,708
- We need you to shut off the valve for that thruster.
475
00:30:34,708 --> 00:30:36,878
- No, what do you mean,physical damage?
476
00:30:36,878 --> 00:30:38,754
Graham, you're not listening...Physical damage?
477
00:30:38,754 --> 00:30:40,965
How the helldid a thruster fail?!
478
00:30:40,965 --> 00:30:44,510
Have you sent me out herewith anything that isn't fucked?
479
00:30:44,510 --> 00:30:47,721
- We have our best men going through your telemetry now.
480
00:30:47,721 --> 00:30:49,974
Hermes has a million and one parts.
481
00:30:49,974 --> 00:30:51,976
This is cutting-edge British technology.
482
00:30:51,976 --> 00:30:53,811
It really could be anything.
483
00:30:53,811 --> 00:30:55,980
An overload is always in the cards.
484
00:30:55,980 --> 00:30:58,190
- Oh, an overload?Just an overload?
485
00:30:58,190 --> 00:31:00,818
Is it just a fucking overload,Graham?!
486
00:31:00,818 --> 00:31:02,820
That's my fuel supply!
487
00:31:02,820 --> 00:31:06,407
First my bloody oxygenand now my sodding fuel!
488
00:31:06,407 --> 00:31:10,077
- Guy, you need to trust us. We have a fix.
489
00:31:10,077 --> 00:31:12,914
We need you to effect that fix quickly.
490
00:31:18,168 --> 00:31:20,671
- Alright. Alright.
491
00:31:20,671 --> 00:31:23,173
Ahem. Alright,what do you want me to do?
492
00:31:23,173 --> 00:31:24,968
- The panel is down to your left.
493
00:31:24,968 --> 00:31:26,802
There are four valves.
494
00:31:26,802 --> 00:31:29,179
The second one is for the port thruster.
495
00:31:29,179 --> 00:31:30,932
Close it down.
496
00:31:49,241 --> 00:31:50,994
(grunting)
497
00:32:02,254 --> 00:32:03,756
(bang)
498
00:32:09,971 --> 00:32:11,805
- Mm.
499
00:32:11,805 --> 00:32:13,515
Ah...(panting)
500
00:32:16,978 --> 00:32:19,229
Ah, shit.
501
00:32:19,229 --> 00:32:20,982
Come on.
502
00:32:24,443 --> 00:32:26,612
Graham, it's not...
503
00:32:27,654 --> 00:32:29,448
It hasn't worked.It's not working.
504
00:32:29,448 --> 00:32:31,075
- Give it a moment.
505
00:32:33,869 --> 00:32:36,413
- Okay. Alright. It's, uh...
506
00:32:38,248 --> 00:32:40,751
Yeah, it's reading 15.
507
00:32:40,751 --> 00:32:43,212
Uh, figures... 1-5.
508
00:32:45,672 --> 00:32:48,467
Is that enough to get me home?
509
00:32:48,467 --> 00:32:50,219
For re-entry?
510
00:32:52,513 --> 00:32:54,223
(feedback)
511
00:32:55,516 --> 00:32:57,476
Chaps? (indistinct chatter)
512
00:32:59,728 --> 00:33:02,398
- It will be enough. - Bloody hope so.
513
00:33:02,398 --> 00:33:04,650
- What does your oxygen readout say?
514
00:33:04,650 --> 00:33:06,193
- It's, uh...
515
00:33:07,736 --> 00:33:09,696
...saying 14.
516
00:33:09,696 --> 00:33:11,407
Figures 1-4.
517
00:33:12,866 --> 00:33:14,952
(static)
518
00:33:16,787 --> 00:33:19,164
So what do I do now?How do I get back?
519
00:33:19,164 --> 00:33:21,083
(indistinct communication)
520
00:33:21,083 --> 00:33:23,044
(breaking up)
521
00:33:23,044 --> 00:33:26,505
Harry, Harry, Harry, say again.Sorry, I lost you there.
522
00:33:26,505 --> 00:33:28,715
You were breaking up.
523
00:33:28,715 --> 00:33:30,968
- Can you hear me? We're... - Harry?
524
00:33:30,968 --> 00:33:32,469
(indistinct communication) For godssake.
525
00:33:32,469 --> 00:33:35,514
Harry, is that someone elseon the radio?
526
00:33:35,514 --> 00:33:37,891
- Someone else? No, there's no one else here.
527
00:33:37,891 --> 00:33:39,726
- I can hearsomeone else talking.
528
00:33:39,726 --> 00:33:42,020
- Guy, who?
529
00:33:42,020 --> 00:33:43,730
(indistinct) - Uh...
530
00:33:43,730 --> 00:33:46,859
- Can you hear me? - I can now, just about, but...
531
00:33:46,859 --> 00:33:49,653
I'm losing you, Harry.- Hold on.
532
00:33:49,653 --> 00:33:51,989
(indistinct chatter) Harry! Listen, Harry.
533
00:33:51,989 --> 00:33:56,160
Harry, can you hear that?Do you hear that?
534
00:33:56,160 --> 00:33:58,996
(indistinct communication) - Guy, is everything alright?
535
00:33:58,996 --> 00:34:02,458
- No! No, it's not.Someone else is on the radio!
536
00:34:03,500 --> 00:34:05,419
(Russian communication)
537
00:34:08,714 --> 00:34:11,925
- Guy? Guy, can you hear me? - Harry. Harry...
538
00:34:11,925 --> 00:34:13,719
(Russian)
539
00:34:13,719 --> 00:34:16,972
Harry, listen, I can hearsomebody else on the radio,
540
00:34:16,972 --> 00:34:18,932
and I can't understand them.I...
541
00:34:18,932 --> 00:34:20,934
(static)I think it's Russian.
542
00:34:20,934 --> 00:34:23,729
- Guy, did you say Russian? - I... Well, I think so.
543
00:34:23,729 --> 00:34:25,731
(static)Ah!
544
00:34:25,731 --> 00:34:28,317
- Don't listen to them. Don't listen to anyone.
545
00:34:28,317 --> 00:34:29,902
Don't--
546
00:34:31,987 --> 00:34:34,157
- Harry? Harry?
547
00:34:34,157 --> 00:34:35,908
Harry, Harry?
548
00:34:35,908 --> 00:34:37,993
Hello?
549
00:34:37,993 --> 00:34:39,995
Come back, Harry. Harry?
550
00:34:41,164 --> 00:34:42,956
Fylingdales?
551
00:34:46,169 --> 00:34:47,794
(clicking)
552
00:34:49,421 --> 00:34:51,340
Fylingdales, this is Hermes.
553
00:34:55,594 --> 00:34:57,387
Uh...
554
00:34:57,387 --> 00:35:00,557
Fylingdales, this is Hermes.Please respond.
555
00:35:04,520 --> 00:35:07,356
Fylingdales?Fylingdales, this is Hermes.
556
00:35:07,356 --> 00:35:09,107
Please respond.
557
00:35:12,153 --> 00:35:13,987
Harry?
558
00:35:13,987 --> 00:35:15,322
Graham?
559
00:35:19,993 --> 00:35:21,745
Please come in...
560
00:35:32,798 --> 00:35:35,176
Um...
561
00:35:35,176 --> 00:35:37,010
Fylingdales?
562
00:35:37,010 --> 00:35:40,181
No, I can't hear you, but...but, uh...
563
00:35:41,640 --> 00:35:44,851
...maybe you can hear me,so I'm... I'm...
564
00:35:44,851 --> 00:35:46,478
I'm gonna keep talking.
565
00:35:46,478 --> 00:35:48,231
Um...
566
00:35:48,231 --> 00:35:51,149
listen, there's a lot ofinterference and radio chatter
567
00:35:51,149 --> 00:35:53,443
that I can't understandand I think...
568
00:35:53,443 --> 00:35:55,862
I think it's maybe Russian.
569
00:35:57,240 --> 00:36:00,617
And what... what did you mean,don't trust them?
570
00:36:02,869 --> 00:36:06,331
Well, how come they're gettingthrough now and you can't?
571
00:36:09,585 --> 00:36:13,214
I don't know what to doto get you back on the wire.
572
00:36:13,214 --> 00:36:14,881
Alright?So if you're receiving this,
573
00:36:14,881 --> 00:36:17,009
find a wayof getting back to me.
574
00:36:19,845 --> 00:36:22,139
(soft music)
575
00:36:37,238 --> 00:36:39,031
Right. Um...
576
00:36:42,243 --> 00:36:44,661
I realize I'm stuck up here now
577
00:36:44,661 --> 00:36:48,291
and I've missedthe re-entry window, but, uh...
578
00:36:48,291 --> 00:36:51,668
but my oxygen is down to 14%.
579
00:36:54,504 --> 00:36:57,799
So what the hellam I supposed to do?!
580
00:36:57,799 --> 00:36:59,468
(soft music)
581
00:37:35,962 --> 00:37:37,673
Come on, baby, come on.
582
00:37:38,715 --> 00:37:40,258
Come on.
583
00:37:41,302 --> 00:37:42,886
Come on.
584
00:37:49,142 --> 00:37:51,228
(sighing)
585
00:38:13,291 --> 00:38:15,585
It's beautiful, Lottie.
586
00:38:15,585 --> 00:38:19,256
- It is. In three days, you will be in Australia,
587
00:38:19,256 --> 00:38:21,717
waiting for your launch window.
588
00:38:21,717 --> 00:38:24,428
I'll be here, waiting for you to return,
589
00:38:24,428 --> 00:38:26,513
watching this very view every day
590
00:38:26,513 --> 00:38:29,224
till you come back and tell me everything.
591
00:38:29,224 --> 00:38:31,476
- I'm never gonna leave you again after this.
592
00:38:31,476 --> 00:38:33,770
You'll be sick of me in no time.
593
00:38:33,770 --> 00:38:37,566
- You need not worry so much, Guy. I'll be fine.
594
00:38:37,566 --> 00:38:40,986
- Oh, I'm not worried. Not yet. - Yes, you are.
595
00:38:40,986 --> 00:38:43,447
Stay focused on what you have to do.
596
00:38:43,447 --> 00:38:46,199
Don't worry about me till after you come home.
597
00:38:46,199 --> 00:38:49,578
It's important you come home. We need you to come home.
598
00:38:49,578 --> 00:38:52,956
If ever you're in danger, or if anything goes wrong,
599
00:38:52,956 --> 00:38:56,334
you do whatever you have to do to get back.
600
00:38:56,334 --> 00:38:58,837
Don't be stubborn. Let people help you.
601
00:38:58,837 --> 00:39:02,090
- If you are going to look at this view, so will I.
602
00:39:02,090 --> 00:39:04,176
All you have to do is look out.
603
00:39:04,176 --> 00:39:07,179
When the sun shines on you, it shines on me, too.
604
00:39:07,179 --> 00:39:08,764
(Lottie laughing)
605
00:39:08,764 --> 00:39:11,933
- I can't believe you just said that. Idiot.
606
00:39:17,564 --> 00:39:19,733
- I should never have done this.
607
00:39:22,360 --> 00:39:24,321
(metal groaning)
608
00:39:46,427 --> 00:39:48,386
(...metal groaning...)
609
00:39:49,430 --> 00:39:51,640
Bloody...
610
00:39:51,640 --> 00:39:55,018
cutting-edge British technology,are you, Hermes?
611
00:39:58,271 --> 00:40:00,023
Doesn't sound like it.
612
00:40:01,442 --> 00:40:03,235
(metal groaning)
613
00:40:04,277 --> 00:40:06,863
Not exactly filling mewith much confidence.
614
00:40:11,117 --> 00:40:13,870
Was it heat expansion? Huh?
615
00:40:15,498 --> 00:40:18,083
You warming up again in the sun?
616
00:40:19,334 --> 00:40:21,336
How lovely for you.
617
00:40:21,336 --> 00:40:23,088
(metal groaning)
618
00:40:25,131 --> 00:40:27,884
Well, listen,the sooner you're gonna start...
619
00:40:30,513 --> 00:40:34,099
...the sooner we don't haveany more noise like that, huh?
620
00:40:42,274 --> 00:40:43,733
Ow.
621
00:40:46,403 --> 00:40:47,737
Ah.
622
00:40:52,993 --> 00:40:54,619
(static)
623
00:40:54,619 --> 00:40:56,204
(Russian)
624
00:40:57,414 --> 00:40:59,416
What? (Russian)
625
00:40:59,416 --> 00:41:01,418
What? Who's...
626
00:41:01,418 --> 00:41:03,420
(Russian)
627
00:41:03,420 --> 00:41:06,507
How do you have this frequency?Put me through to Fylingdales.
628
00:41:06,507 --> 00:41:08,174
Get off the comms.
629
00:41:08,174 --> 00:41:10,802
(Russian) No, I... I...
630
00:41:10,802 --> 00:41:14,347
I can't understand you.Can you understand me?
631
00:41:15,765 --> 00:41:18,351
Hello?Can you hear me down there?
632
00:41:18,977 --> 00:41:22,063
Look, I haven't been ableto understand a word.
633
00:41:22,063 --> 00:41:25,568
Not a single bloody word.I... I don't speak Russian.
634
00:41:25,568 --> 00:41:27,570
(static)No Russian.
635
00:41:27,570 --> 00:41:29,572
(static)
636
00:41:29,572 --> 00:41:31,364
- No. - No?
637
00:41:33,408 --> 00:41:35,327
No? No what?
638
00:41:35,327 --> 00:41:36,703
- No understand.
639
00:41:36,703 --> 00:41:39,205
- No under...
640
00:41:39,205 --> 00:41:41,207
I-I-I... I...
641
00:41:41,207 --> 00:41:43,793
no understand...
642
00:41:43,793 --> 00:41:45,378
Russian.
643
00:41:46,630 --> 00:41:48,298
Please speak English.
644
00:41:48,298 --> 00:41:50,050
Anyone therewho can speak English?
645
00:41:50,050 --> 00:41:51,594
(static)
646
00:41:52,844 --> 00:41:56,097
- English? You English? - Yes.
647
00:41:56,097 --> 00:41:59,017
- You must leave Russian territory now.
648
00:42:00,060 --> 00:42:03,647
You must abort your orbit immediately.
649
00:42:03,647 --> 00:42:05,982
Failure to comply will be treated
650
00:42:05,982 --> 00:42:08,193
as an act of aggression.
651
00:42:08,193 --> 00:42:11,905
You are orbiting on restricted course,
652
00:42:11,905 --> 00:42:13,740
Commander Taylor.
653
00:42:13,740 --> 00:42:16,409
- How do you know my name?(static)
654
00:42:16,409 --> 00:42:18,579
- We... hear... it.
655
00:42:18,579 --> 00:42:22,625
Your secret... is not so well kept.
656
00:42:22,625 --> 00:42:25,418
You must comply now. Leave Russian airspace.
657
00:42:25,418 --> 00:42:29,047
You give us no option but to take action--
658
00:42:29,047 --> 00:42:30,799
- No, who are you?
659
00:42:31,634 --> 00:42:34,010
You want... What have you...what have you done
660
00:42:34,010 --> 00:42:35,638
with the Fylingdales?You jamming them?
661
00:42:35,638 --> 00:42:38,223
- Fylingdales, Commander Taylor...
662
00:42:38,223 --> 00:42:41,726
Perhaps you are out of the range for them.
663
00:42:41,726 --> 00:42:44,062
- How do you havethis frequency?
664
00:42:44,062 --> 00:42:46,064
- We track all radio frequency,
665
00:42:46,064 --> 00:42:49,234
especially those over Russian territory.
666
00:42:49,234 --> 00:42:53,071
Especially those that threaten the USSR.
667
00:42:54,489 --> 00:42:56,324
(static)
668
00:42:56,324 --> 00:42:58,910
(scoffing)- I'm not over Russia.
669
00:42:58,910 --> 00:43:01,121
(static)- But you are,
670
00:43:01,121 --> 00:43:03,331
Commander Taylor.
671
00:43:03,331 --> 00:43:05,041
Although... slightly higher.
672
00:43:05,041 --> 00:43:07,836
- No, how do you knowwho I am?
673
00:43:07,836 --> 00:43:09,421
(static)
674
00:43:11,840 --> 00:43:13,800
Bloody answer me.
675
00:43:15,468 --> 00:43:17,595
- Where do you think you are?
676
00:43:18,639 --> 00:43:20,432
- What, right now?
677
00:43:22,475 --> 00:43:23,977
Hell.
678
00:43:23,977 --> 00:43:26,813
- Do not treat me like some fool, Commander.
679
00:43:26,813 --> 00:43:29,941
We have been tracking you for past few hours,
680
00:43:29,941 --> 00:43:33,111
orbiting air from a small capsule of some sort.
681
00:43:33,111 --> 00:43:35,739
We tracked your launch from Woomera, Australia.
682
00:43:35,739 --> 00:43:39,117
We did not know where you were till now.
683
00:43:39,117 --> 00:43:41,119
We picked up your radio code.
684
00:43:41,119 --> 00:43:44,665
This is your fifth time orbiting around the planet.
685
00:43:45,999 --> 00:43:49,712
This time, you have deviated from your previous course. Why?
686
00:43:49,712 --> 00:43:51,714
- Uh, no, I'm...
687
00:43:51,714 --> 00:43:53,882
No, I'm not off my course.
688
00:43:53,882 --> 00:43:56,551
No, I-I'm just tryingto get home.
689
00:43:56,551 --> 00:43:59,971
Uh, I'm just trying...trying to get back to Britain.
690
00:43:59,971 --> 00:44:01,598
(static)
691
00:44:01,598 --> 00:44:04,685
That's my mission.Th-that's my only mission.
692
00:44:04,685 --> 00:44:06,478
(static)
693
00:44:07,688 --> 00:44:10,565
Unless... unless you can helpwith that,
694
00:44:10,565 --> 00:44:12,693
please,leave the frequency free.
695
00:44:12,693 --> 00:44:16,112
- The British are not capable of such feat.
696
00:44:16,112 --> 00:44:18,114
We're concerned, Commander.
697
00:44:18,114 --> 00:44:21,702
What is your intention, your origin and payload?
698
00:44:21,702 --> 00:44:24,871
- Uh... I am British, actually.
699
00:44:27,123 --> 00:44:29,710
As for... payload,I don't have...
700
00:44:29,710 --> 00:44:31,544
I-I'm the payload.
701
00:44:31,544 --> 00:44:35,173
- Lying will not help you. What is your mission?
702
00:44:35,173 --> 00:44:37,592
Are you spying for the Americans?
703
00:44:37,592 --> 00:44:39,177
(scoffing)- The Americans?
704
00:44:39,177 --> 00:44:41,888
- You have help from Americans, no?
705
00:44:41,888 --> 00:44:45,350
We did not think British would be capable of this.
706
00:44:46,392 --> 00:44:49,187
- Oh, you know, I'm goingto take that as a compliment.
707
00:44:49,187 --> 00:44:51,606
- You now do what they cannot.
708
00:44:51,606 --> 00:44:55,610
I must warn you, Commander, we will retaliate with force.
709
00:44:55,610 --> 00:44:58,196
We shall not stand for this deception
710
00:44:58,196 --> 00:44:59,864
over Russian territories.
711
00:44:59,864 --> 00:45:01,616
- No, I'm...
712
00:45:01,616 --> 00:45:03,660
I'm not over Russia!(static)
713
00:45:03,660 --> 00:45:07,080
- You are not where you're supposed to be.
714
00:45:07,080 --> 00:45:10,125
- Alright, alright.Then where am I?
715
00:45:10,125 --> 00:45:13,586
- Your current orbital position is above Tunguska,
716
00:45:13,586 --> 00:45:15,713
northern Russia.
717
00:45:17,382 --> 00:45:20,176
- Now how can I believewhat you tell me
718
00:45:20,176 --> 00:45:21,762
when... you won't believe me?
719
00:45:21,762 --> 00:45:23,555
- You can't. - Huh.
720
00:45:25,181 --> 00:45:26,933
But, um...
721
00:45:30,395 --> 00:45:32,605
If what you're saying is true,
722
00:45:32,605 --> 00:45:35,191
then, uh...then I have a problem.
723
00:45:35,191 --> 00:45:37,944
- Yes, Commander, you do.
724
00:45:39,612 --> 00:45:42,240
- How could I getso far off course?
725
00:45:42,240 --> 00:45:43,992
- You tell us, Commander.
726
00:45:47,036 --> 00:45:49,664
- Right. I need to get back.Now will you help me?
727
00:45:49,664 --> 00:45:51,457
- I do not see how we can.
728
00:45:51,457 --> 00:45:53,877
- I need to talk to my engineersat Fylingdales.
729
00:45:53,877 --> 00:45:56,296
I lost contact with themwhen you came through,
730
00:45:56,296 --> 00:45:59,048
but maybe you could, uh...patch me through to them?
731
00:45:59,048 --> 00:46:01,050
Put me back in touch?
732
00:46:01,050 --> 00:46:03,219
- No. This is not possible.
733
00:46:03,219 --> 00:46:05,763
- Well, please do something!
734
00:46:05,763 --> 00:46:08,766
- No! This is not possible. I cannot do this.
735
00:46:08,766 --> 00:46:12,437
My superiors would have me shot for doing what you ask.
736
00:46:12,437 --> 00:46:15,816
They already on their way here to talk to you.
737
00:46:15,816 --> 00:46:17,650
- Now, listen to me. You--
738
00:46:17,650 --> 00:46:20,320
- I will not be able to communicate for long.
739
00:46:20,320 --> 00:46:23,656
- You seem to be a... a...a logical, uh, military type.
740
00:46:23,656 --> 00:46:25,450
Yes?
741
00:46:25,450 --> 00:46:27,535
Well, then,a few years' experience
742
00:46:27,535 --> 00:46:29,412
in, what, in the army?
743
00:46:30,455 --> 00:46:32,207
(static)
744
00:46:33,541 --> 00:46:37,003
So you know that I'm just doingmy job up here.
745
00:46:38,463 --> 00:46:40,673
Well, you must've seen things?
746
00:46:40,673 --> 00:46:43,844
Y-you must've been placesyou weren't meant to have been.
747
00:46:43,844 --> 00:46:45,637
(static)
748
00:46:49,892 --> 00:46:52,352
I'm sufferingmajor malfunctions.
749
00:46:54,103 --> 00:46:57,065
I don't know what... statethis ship is in.
750
00:46:58,316 --> 00:47:01,945
I'm going to need helpto fix the capsule, but...
751
00:47:01,945 --> 00:47:06,199
the longer I stay up here...the less my chances of survival.
752
00:47:09,452 --> 00:47:11,829
I just... I just wantto get back home.
753
00:47:11,829 --> 00:47:13,831
That's all.
754
00:47:13,831 --> 00:47:15,667
(static)
755
00:47:15,667 --> 00:47:17,835
Home. You understand?
756
00:47:17,835 --> 00:47:19,671
(static)
757
00:47:19,671 --> 00:47:23,549
The only way for me to do thatis... is for you to help me.
758
00:47:23,549 --> 00:47:25,051
Now... now, will you do that?
759
00:47:29,722 --> 00:47:31,266
(static)
760
00:47:32,517 --> 00:47:34,310
(silence)
761
00:47:34,310 --> 00:47:36,396
- I cannot help you.
762
00:47:39,524 --> 00:47:41,859
- Is that "cannot,"or "will not"?
763
00:47:41,859 --> 00:47:43,904
- You're the only one that can help you.
764
00:47:43,904 --> 00:47:45,863
No one else. It's your choice, Comman--
765
00:47:45,863 --> 00:47:48,741
- I don't know how to fix this!- You must do.
766
00:47:48,741 --> 00:47:50,535
- Well, I don't!!- Commander,
767
00:47:50,535 --> 00:47:53,538
you have already surprised us by doing what you've done.
768
00:47:53,538 --> 00:47:57,083
Something no one else in the world has been able to do,
769
00:47:57,083 --> 00:47:59,794
and seemingly without any help of your beloved allies.
770
00:47:59,794 --> 00:48:01,587
- Well--- You must know.
771
00:48:01,587 --> 00:48:03,589
- --we, uh...
772
00:48:03,589 --> 00:48:05,883
uh, we aim... we aim high.
773
00:48:05,883 --> 00:48:08,469
- Too high, by the looks of it.
774
00:48:09,512 --> 00:48:11,055
- Oh, fuck.
775
00:48:12,307 --> 00:48:14,309
Harry?
776
00:48:14,309 --> 00:48:16,311
Harry, where are you, man?
777
00:48:16,311 --> 00:48:18,730
Come on,I need you to fix this.
778
00:48:18,730 --> 00:48:20,898
I need a plan, I need a plan.
779
00:48:20,898 --> 00:48:23,735
- Are you alright, Taylor?
780
00:48:23,735 --> 00:48:25,903
- Uh...
781
00:48:25,903 --> 00:48:29,240
n-n-n-no, not... not really.
782
00:48:29,240 --> 00:48:31,159
I'm... I'm feeling a...
783
00:48:31,159 --> 00:48:33,745
I'm feelinga little disoriented and...
784
00:48:33,745 --> 00:48:35,872
I don't know,
785
00:48:35,872 --> 00:48:37,915
I can't, uh...
786
00:48:42,337 --> 00:48:44,547
- Commander?
787
00:48:46,007 --> 00:48:48,134
Commander? - Yes. Yes, I'm here.
788
00:48:48,134 --> 00:48:50,219
- Take some rest. - Ha. What?
789
00:48:50,219 --> 00:48:52,805
I... I can't.I have to get back.
790
00:48:52,805 --> 00:48:55,558
I don't...I really don't have time.
791
00:48:55,558 --> 00:48:57,978
- How long since you last slept?
792
00:48:57,978 --> 00:48:59,771
- Uh...
793
00:49:01,439 --> 00:49:03,858
About 38 hours or so.
794
00:49:03,858 --> 00:49:05,568
- Maybe you should try now.
795
00:49:05,568 --> 00:49:09,989
- Oh, no, I've...I've gone long without sleep.
796
00:49:12,700 --> 00:49:14,327
(static)
797
00:49:24,962 --> 00:49:26,839
Tell me your name?
798
00:49:26,839 --> 00:49:28,758
- Karnov.
799
00:49:32,804 --> 00:49:35,264
- It's nice to finally meet you,Karnov.
800
00:49:35,264 --> 00:49:38,434
- What do you do if you can't get back?
801
00:49:38,434 --> 00:49:39,977
- Uh...
802
00:49:41,229 --> 00:49:43,856
Well, I... I don't wantto think about that.
803
00:49:43,856 --> 00:49:46,026
No, I... I have to get back.
804
00:49:46,026 --> 00:49:48,820
I, uh... I just have to.
805
00:49:51,031 --> 00:49:54,867
- Your excursion has attracted a lot of unwanted attention,
806
00:49:54,867 --> 00:49:56,452
not only from Tyuratam.
807
00:49:56,452 --> 00:49:59,039
You can be assured others will know also.
808
00:49:59,039 --> 00:50:02,458
Many people. Many nations will not allow you succeed.
809
00:50:02,458 --> 00:50:06,087
You do not belong. You're not meant to do this.
810
00:50:06,087 --> 00:50:10,466
Your journey was a secret. This is the way it will stay.
811
00:50:10,466 --> 00:50:13,428
They will make sure that it is. (interference)
812
00:50:13,428 --> 00:50:15,721
- What... what...what do you mean?
813
00:50:15,721 --> 00:50:17,473
(feedback)Ah! Sh...
814
00:50:23,396 --> 00:50:25,273
Karnov?
815
00:50:27,733 --> 00:50:29,069
Karnov?
816
00:50:30,319 --> 00:50:32,947
Karnov, what do you mean? Hello?
817
00:50:32,947 --> 00:50:34,740
Ka...
818
00:50:34,740 --> 00:50:36,784
Shit! Ah.
819
00:50:39,745 --> 00:50:41,330
(scoffing)
820
00:50:47,170 --> 00:50:49,172
(soft music)
821
00:50:49,172 --> 00:50:51,133
(grunting softly)
822
00:51:05,730 --> 00:51:08,274
Bloody helmet.
823
00:51:11,944 --> 00:51:13,988
(groaning)
824
00:51:14,989 --> 00:51:16,574
Ah...
825
00:51:16,574 --> 00:51:18,201
(sighing)
826
00:51:20,578 --> 00:51:22,164
(scoffing)
827
00:51:22,164 --> 00:51:24,332
Well, you've seen better days.
828
00:51:28,002 --> 00:51:29,962
Ow, ow, ow, ow.
829
00:51:32,006 --> 00:51:33,758
(sighing)
830
00:51:35,177 --> 00:51:37,220
(groaning softly)
831
00:51:37,220 --> 00:51:39,139
(soft music)
832
00:51:42,808 --> 00:51:44,310
No.
833
00:51:45,603 --> 00:51:48,022
No, Lottie, you're right.I, uh...
834
00:51:50,441 --> 00:51:52,818
I just need to stay focused.
835
00:51:56,239 --> 00:51:58,407
You need to focus, Guy.
836
00:52:00,368 --> 00:52:02,286
(soft music)
837
00:52:28,062 --> 00:52:29,605
Hello, Harry.
838
00:52:30,856 --> 00:52:32,358
(exhaling)
839
00:52:33,442 --> 00:52:35,195
You were...
840
00:52:35,195 --> 00:52:38,531
going to give methe flight corrections.
841
00:53:01,846 --> 00:53:04,640
So 20-second burn...
842
00:53:04,640 --> 00:53:06,642
12° pitch.
843
00:53:07,643 --> 00:53:10,021
That's what it comes down to.
844
00:53:11,314 --> 00:53:13,691
Power reserve...
845
00:53:13,691 --> 00:53:16,027
shut off.
846
00:53:17,069 --> 00:53:19,947
ASCS...
847
00:53:19,947 --> 00:53:23,200
Uh... dynamic pressure...
848
00:53:25,661 --> 00:53:28,122
(click)...on.
849
00:53:28,122 --> 00:53:29,707
And...
850
00:53:29,707 --> 00:53:31,500
landing bag...
851
00:53:31,500 --> 00:53:33,753
off.
852
00:53:33,753 --> 00:53:35,630
Off. On.
853
00:53:35,630 --> 00:53:37,257
Uh...
854
00:53:39,925 --> 00:53:42,304
Rear section...
855
00:53:42,304 --> 00:53:44,513
breakaway bolts primed
856
00:53:44,513 --> 00:53:47,391
and valves closed down.
857
00:53:50,936 --> 00:53:52,272
Oh, fuck.
858
00:53:53,356 --> 00:53:55,149
Ah, shit!!
859
00:53:56,942 --> 00:53:58,778
Oh, fucking hell!!
860
00:53:58,778 --> 00:54:00,488
Um...
861
00:54:01,989 --> 00:54:04,617
Argh! Harry, I've, uh...
862
00:54:04,617 --> 00:54:07,495
I've just killedmy last chance to get home.
863
00:54:07,495 --> 00:54:09,955
Harry, uh...
864
00:54:09,955 --> 00:54:12,792
I would've... put Hermesat the wrong angle,
865
00:54:12,792 --> 00:54:14,585
been incinera...
866
00:54:16,712 --> 00:54:18,464
Fucking hell!
867
00:54:20,300 --> 00:54:22,051
Fucking hell.
868
00:54:22,051 --> 00:54:23,678
(rattling)
869
00:54:50,579 --> 00:54:53,207
Oh, shit. Oh, shit.
870
00:54:53,207 --> 00:54:55,626
Oh, God. Jesus...
871
00:54:55,626 --> 00:54:57,337
What the fuck?
872
00:54:58,380 --> 00:55:00,589
Uh...
873
00:55:00,589 --> 00:55:04,218
Oh, God. Oh, God.(screaming)
874
00:55:05,886 --> 00:55:07,722
Jesus!
875
00:55:07,722 --> 00:55:09,515
Fuck!
876
00:55:09,515 --> 00:55:11,434
What was that?!
877
00:55:11,434 --> 00:55:13,102
(panting)
878
00:55:13,102 --> 00:55:14,687
Oh, shit.
879
00:55:14,687 --> 00:55:17,940
Ah! Oh, God. Oh, shit.
880
00:55:17,940 --> 00:55:20,776
Oh, shit. Oh, shit.
881
00:55:20,776 --> 00:55:22,570
Oh, God.
882
00:55:22,570 --> 00:55:24,280
(banging)
883
00:55:27,658 --> 00:55:30,244
Uh...
884
00:55:30,244 --> 00:55:32,830
(banging)Oh, fuck. Oh, fuck.
885
00:55:32,830 --> 00:55:34,957
Oh, fuck.
886
00:55:34,957 --> 00:55:36,500
(whimpering)
887
00:55:39,295 --> 00:55:41,005
(rattling)
888
00:55:43,591 --> 00:55:45,385
(beeping)
889
00:55:45,385 --> 00:55:47,011
(groaning)
890
00:55:49,389 --> 00:55:51,015
(banging)
891
00:55:51,015 --> 00:55:52,683
Come on.
892
00:56:00,858 --> 00:56:03,360
Ah, fuck. Fuck, fuck.
893
00:56:08,949 --> 00:56:10,993
Oh, God.
894
00:56:10,993 --> 00:56:12,745
(grunting)
895
00:56:12,745 --> 00:56:14,789
Come on!
896
00:56:20,878 --> 00:56:23,297
That's it. That's it.
897
00:56:23,297 --> 00:56:24,673
Okay.
898
00:56:32,264 --> 00:56:34,934
Okay. Okay.
899
00:56:34,934 --> 00:56:36,811
Come on.
900
00:56:38,145 --> 00:56:40,564
(rumbling)
901
00:56:40,564 --> 00:56:42,399
Oh...
902
00:56:44,068 --> 00:56:45,319
(beeping)
903
00:56:47,905 --> 00:56:49,365
Ah...
904
00:56:51,242 --> 00:56:53,035
Okay. Oh...
905
00:56:54,703 --> 00:56:56,288
(panting)
906
00:56:57,581 --> 00:57:00,334
Ah. Oh, fuck, fuck.
907
00:57:00,334 --> 00:57:03,128
What the fuck was that?(beeping)
908
00:57:07,049 --> 00:57:09,051
Okay, okay...
909
00:57:09,051 --> 00:57:11,804
let's fo... focus on that.
910
00:57:13,055 --> 00:57:15,391
(whispering)(alarm sounding)
911
00:57:16,642 --> 00:57:18,811
Oh, shit. Oh, shit.
912
00:57:20,729 --> 00:57:23,858
(beeping)Oh, you know what, Hermes?!
913
00:57:23,858 --> 00:57:26,902
I can tell by the red flashinglight something's wrong!
914
00:57:26,902 --> 00:57:28,696
Don't have to shriek at me
915
00:57:28,696 --> 00:57:32,116
with that fucking piercing noiseas well!
916
00:57:32,116 --> 00:57:34,451
The only purposethat will serve...
917
00:57:34,451 --> 00:57:37,121
is for me to open this doorand end it all! Alright?!
918
00:57:37,121 --> 00:57:39,415
(beeping)(alarm sounding)
919
00:57:42,918 --> 00:57:46,672
What am I doing?What the fuck am I doing? Okay.
920
00:57:46,672 --> 00:57:49,550
Find the problem, try a fix.
921
00:57:49,550 --> 00:57:51,844
So... so...
922
00:57:51,844 --> 00:57:53,804
so, uh...
923
00:57:53,804 --> 00:57:55,723
that one did...
924
00:58:00,978 --> 00:58:03,647
No, that's not...that's not doing it, so...
925
00:58:05,482 --> 00:58:07,276
What have we got?
926
00:58:08,319 --> 00:58:09,862
(beeping)
927
00:58:13,490 --> 00:58:15,284
Um...
928
00:58:25,127 --> 00:58:26,670
(sighing)
929
00:58:29,173 --> 00:58:30,716
(beeping)
930
00:58:41,894 --> 00:58:43,729
(soft music)
931
00:59:26,563 --> 00:59:28,357
(silence)
932
01:00:20,534 --> 01:00:22,411
(static)
933
01:00:22,411 --> 01:00:24,706
(feedback)(indistinct communication)
934
01:00:24,706 --> 01:00:27,833
Hold. Hold, please.Hold, please. Don't go.
935
01:00:27,833 --> 01:00:31,545
Don't go.(indistinct communication)
936
01:00:31,545 --> 01:00:33,922
- You will copy. - I... I copy.
937
01:00:33,922 --> 01:00:35,883
Hello, who's...
938
01:00:35,883 --> 01:00:37,885
who's there?
939
01:00:37,885 --> 01:00:40,637
(grunting)Please respond.
940
01:00:40,637 --> 01:00:42,765
Ah...
941
01:00:42,765 --> 01:00:44,600
(feedback)
942
01:00:44,600 --> 01:00:46,143
Argh...
943
01:00:47,603 --> 01:00:49,605
(feedback)I...
944
01:00:49,605 --> 01:00:52,608
No, I can hear you.Can you hear me?
945
01:00:52,608 --> 01:00:54,610
(static)(feedback)
946
01:00:54,610 --> 01:00:56,862
(indistinct communication)Fylingdales?
947
01:00:56,862 --> 01:00:58,947
Tyuratam?
948
01:01:00,199 --> 01:01:01,992
This is Hermes.
949
01:01:01,992 --> 01:01:05,913
This is Hermes. Come in.Harry? Hello?
950
01:01:05,913 --> 01:01:09,333
- Hermes, this is the United States calling.
951
01:01:09,333 --> 01:01:11,543
Are we reaching you?
952
01:01:11,543 --> 01:01:16,006
Hermes, please respond. This is the United States.
953
01:01:16,006 --> 01:01:18,592
Are you receiving me?
954
01:01:18,592 --> 01:01:20,594
- Uh, the United States?
955
01:01:20,594 --> 01:01:22,764
- Hermes...
956
01:01:22,764 --> 01:01:25,349
we were not sure we could reach you.
957
01:01:26,391 --> 01:01:28,602
- Uh, I'm here. I copy.
958
01:01:28,602 --> 01:01:31,271
Um... who am I talking to?
959
01:01:31,271 --> 01:01:35,526
- Hold your horse there, boy. What do I call you, Hermes?
960
01:01:35,526 --> 01:01:37,779
You have a name? - Yes, I have a name.
961
01:01:37,779 --> 01:01:39,781
So do you?- Hermes,
962
01:01:39,781 --> 01:01:42,616
we've been aware of your course for some time now.
963
01:01:42,616 --> 01:01:44,868
You've given us all a surprise down here.
964
01:01:44,868 --> 01:01:47,704
The boys at NASA have been calling us all day.
965
01:01:47,704 --> 01:01:50,582
Give us your name and the purpose of your mission.
966
01:01:50,582 --> 01:01:53,460
- Uh, no, you know the protocol.
967
01:01:53,460 --> 01:01:57,047
Identify yourself and, uh,and your interest in me.
968
01:01:57,047 --> 01:02:00,259
- I'm Agent Mike Spann, CIA.
969
01:02:00,259 --> 01:02:04,138
Hermes, we know you're experiencing problems.
970
01:02:04,138 --> 01:02:05,931
We may be able to assist you.
971
01:02:05,931 --> 01:02:07,767
- Assist... assist me how?
972
01:02:07,767 --> 01:02:10,185
- You've got to give me something first.
973
01:02:10,185 --> 01:02:12,772
Name and mission, Hermes.
974
01:02:12,772 --> 01:02:16,608
- Alright, well, uh, I assumedyou would've known that I'm...
975
01:02:16,608 --> 01:02:19,027
I'm Commander Guy Taylor.
976
01:02:19,027 --> 01:02:21,446
Everybody else seems to.
977
01:02:21,446 --> 01:02:24,241
Uh, this is a plannedBritish mission,
978
01:02:24,241 --> 01:02:26,618
though,as you can probably tell,
979
01:02:26,618 --> 01:02:29,037
not everything's goingaccording to plan.
980
01:02:29,037 --> 01:02:31,039
And...
981
01:02:31,039 --> 01:02:33,667
our circumstanceshave got in the way
982
01:02:33,667 --> 01:02:35,711
of us exploring our reach.
983
01:02:35,711 --> 01:02:39,756
- That reach is seemingly taking you far off course, Taylor.
984
01:02:39,756 --> 01:02:42,176
- Huh. Uh, look,I've lost contact
985
01:02:42,176 --> 01:02:44,261
with my engineersat Fylingdales.
986
01:02:44,261 --> 01:02:46,263
Anything you chaps down therecan do
987
01:02:46,263 --> 01:02:48,808
to put me back in touchwith them, well...
988
01:02:48,808 --> 01:02:50,852
it'll be a warm beer on me.
989
01:02:50,852 --> 01:02:53,687
(laughing) - We'll try to do what we can,
990
01:02:53,687 --> 01:02:56,231
when we can. - When you...
991
01:02:56,231 --> 01:03:00,068
Uh, no, I... I'm afraidI need assistance now.
992
01:03:01,111 --> 01:03:03,530
(feedback)
993
01:03:03,530 --> 01:03:05,825
Look, the chaps at Fylingdaleswill be able to answer
994
01:03:05,825 --> 01:03:08,243
any questions you may haveabout me or my mission.
995
01:03:08,243 --> 01:03:10,787
- Why are you in such a hurry, Taylor?
996
01:03:12,456 --> 01:03:16,001
- Every minute I'm up hereis a minute far too long.
997
01:03:17,837 --> 01:03:19,839
I'm running out of oxygen.
998
01:03:19,839 --> 01:03:23,258
I may not be able to speakto you for too much longer,
999
01:03:23,258 --> 01:03:25,845
and, uh...
1000
01:03:25,845 --> 01:03:27,429
we-well, Hermes is damaged.
1001
01:03:27,429 --> 01:03:29,723
Though I'm surehow bad it is.
1002
01:03:29,723 --> 01:03:32,100
- Did you say damaged? What's damaged?
1003
01:03:32,100 --> 01:03:33,853
- Well--- How much air
1004
01:03:33,853 --> 01:03:35,729
do you actually have left?
1005
01:03:35,729 --> 01:03:39,816
- Well, I don't know what's, uh,what's damaged exactly.
1006
01:03:39,816 --> 01:03:43,445
I can't getto some of the circuits.
1007
01:03:43,445 --> 01:03:47,115
I'm down to, uh,down to 6% oxygen.
1008
01:03:47,115 --> 01:03:49,743
After that, there's nothing.
1009
01:03:49,743 --> 01:03:52,914
And my port thruster's damaged,too, so, uh...
1010
01:03:52,914 --> 01:03:55,332
I had limited manoeuvrability,
1011
01:03:55,332 --> 01:03:57,919
so I can't manoeuvre Hermes,
1012
01:03:57,919 --> 01:04:01,255
and I may... I may wellhave drifted off course.
1013
01:04:01,255 --> 01:04:04,508
- You're now over U.S. territory.
1014
01:04:04,508 --> 01:04:06,635
- What, ri... right now?
1015
01:04:06,635 --> 01:04:08,303
(static)
1016
01:04:08,303 --> 01:04:11,223
Oh, yes, possibly.I really can't tell.
1017
01:04:11,223 --> 01:04:13,850
- We understand you've been making new friends.
1018
01:04:13,850 --> 01:04:16,478
Why you been talking to the Russians?
1019
01:04:16,478 --> 01:04:18,105
- Sorry?
1020
01:04:18,105 --> 01:04:20,357
- We have been monitoring your communications,
1021
01:04:20,357 --> 01:04:24,069
and you were and have been speaking with the Russians.
1022
01:04:25,112 --> 01:04:27,531
- Uh, no, they spoke to me.- Same difference.
1023
01:04:27,531 --> 01:04:29,366
(chuckling)- Well, I beg to differ.
1024
01:04:29,366 --> 01:04:32,119
They wanted to case meout of their airspace.
1025
01:04:32,119 --> 01:04:34,746
- Is that all they wanted?
1026
01:04:34,746 --> 01:04:37,165
- Well... you interceptedthe transmissions.
1027
01:04:37,165 --> 01:04:38,960
Translate them yourself.
1028
01:04:38,960 --> 01:04:43,380
- As you'd expect, we're already working on that.
1029
01:04:43,380 --> 01:04:45,173
- Perfect.
1030
01:04:45,173 --> 01:04:47,969
- Why aren't in contact with the British?
1031
01:04:47,969 --> 01:04:50,095
Are you a Commie, Taylor?
1032
01:04:50,095 --> 01:04:52,806
It's been a few years since I hunted Commies.
1033
01:04:52,806 --> 01:04:54,976
- A Commie? Are you...
1034
01:04:54,976 --> 01:04:57,602
(feedback)
1035
01:04:57,602 --> 01:05:00,772
Look, do...do I have to remind you
1036
01:05:00,772 --> 01:05:02,816
that I'm a British officer?
1037
01:05:02,816 --> 01:05:04,484
I'm an ally.
1038
01:05:06,278 --> 01:05:08,822
I'm just tryingto get back home.
1039
01:05:08,822 --> 01:05:11,951
- So you were bring helped by the Russians.
1040
01:05:11,951 --> 01:05:14,411
- You know,I wouldn't say helped, no.
1041
01:05:14,411 --> 01:05:16,997
They were worse than useless.
1042
01:05:16,997 --> 01:05:19,124
Rather like you now.
1043
01:05:19,124 --> 01:05:21,209
(static)
1044
01:05:21,209 --> 01:05:23,337
I don't likeyour line of questioning.
1045
01:05:23,337 --> 01:05:25,797
- Look, Taylor...
1046
01:05:25,797 --> 01:05:28,633
we're unclear to what your intentions actually are.
1047
01:05:28,633 --> 01:05:30,635
Especially as...
1048
01:05:30,635 --> 01:05:32,220
um...
1049
01:05:32,220 --> 01:05:34,806
according to this...
1050
01:05:34,806 --> 01:05:37,142
you used to spy for us.
1051
01:05:38,185 --> 01:05:40,228
You were part of our inner circle.
1052
01:05:40,228 --> 01:05:41,981
We know everything about you, Taylor.
1053
01:05:41,981 --> 01:05:45,525
I've just been handed your file. Oh, and I have a picture
1054
01:05:45,525 --> 01:05:47,736
of you and your lovely wife. She is beautiful.
1055
01:05:49,654 --> 01:05:52,449
You worked for us spying over Russia in '54,
1056
01:05:52,449 --> 01:05:54,242
did you not? Handpicked, as well.
1057
01:05:54,242 --> 01:05:56,620
You obviously have some skill in the air.
1058
01:05:56,620 --> 01:05:59,040
How did you find flying our RB-45s?
1059
01:05:59,040 --> 01:06:01,458
Nice aircraft, aren't they?
1060
01:06:01,458 --> 01:06:03,919
A bit heavy on the rudder, I found,
1061
01:06:03,919 --> 01:06:07,255
although I haven't had as many hours in them as you.
1062
01:06:07,255 --> 01:06:09,883
According to your file, on several occasions,
1063
01:06:09,883 --> 01:06:12,511
you flew over Russia on photo-reconnaissance
1064
01:06:12,511 --> 01:06:14,388
for us on Operation Jujitsu.
1065
01:06:14,388 --> 01:06:16,848
Our records indicate 16 times.
1066
01:06:16,848 --> 01:06:18,433
And by my reckoning,
1067
01:06:18,433 --> 01:06:21,020
it's impressive you weren't shot down.
1068
01:06:21,020 --> 01:06:23,438
- No, what I did for you guys...
1069
01:06:23,438 --> 01:06:25,649
in 1954...
1070
01:06:25,649 --> 01:06:27,609
is long over.
1071
01:06:27,609 --> 01:06:30,654
And anyway, I only didwhat my superiors ordered me to,
1072
01:06:30,654 --> 01:06:33,448
because your pilots didn't wannarisk their own bloody asses.
1073
01:06:33,448 --> 01:06:35,283
- But, sure, Taylor, you understand why
1074
01:06:35,283 --> 01:06:38,245
we are a little worried about you talking to the Russians.
1075
01:06:38,245 --> 01:06:40,122
You seem to be making a habit
1076
01:06:40,122 --> 01:06:42,249
of talking to anyone but your own people.
1077
01:06:42,249 --> 01:06:44,459
Are you fraternizing with the enemy?
1078
01:06:44,459 --> 01:06:46,461
- What?! No!(static)
1079
01:06:47,504 --> 01:06:50,465
- We are at war, Mr. Taylor.
1080
01:06:51,508 --> 01:06:53,260
- No, we're not.
1081
01:06:55,512 --> 01:06:57,806
No one's at war with anyone.
1082
01:06:57,806 --> 01:06:59,724
Certainly not me up here.
1083
01:06:59,724 --> 01:07:02,018
- What the hell is wrong with you?!
1084
01:07:02,018 --> 01:07:04,980
Don't you read the papers over there in England?
1085
01:07:04,980 --> 01:07:07,190
We're all at war with the Russians!
1086
01:07:10,318 --> 01:07:12,529
We trust you Limeys.
1087
01:07:16,241 --> 01:07:18,827
Your mission is still unclear to us.
1088
01:07:19,870 --> 01:07:23,707
I would be inclined to suggest that your intentions
1089
01:07:23,707 --> 01:07:27,502
towards the United States could be considered as hostile,
1090
01:07:27,502 --> 01:07:30,464
and therefore will be treated as such.
1091
01:07:30,464 --> 01:07:32,007
- Hostile?Are you pulling my leg?
1092
01:07:32,007 --> 01:07:33,508
- Pulling your what now?
1093
01:07:33,508 --> 01:07:36,470
- Hostile actionis the last thing on my mind.
1094
01:07:36,470 --> 01:07:38,513
I just wanna get home.
1095
01:07:38,513 --> 01:07:41,266
I just needto know how to first.
1096
01:07:42,184 --> 01:07:44,519
Now, that's my intention. I...
1097
01:07:44,519 --> 01:07:47,939
I... I promise you,that's my only intention.
1098
01:07:47,939 --> 01:07:50,942
- Did you share these intentions with the Russians?
1099
01:07:50,942 --> 01:07:53,195
- Oh, forget aboutthe fucking Russians!
1100
01:07:54,321 --> 01:07:56,865
Have you made contactwith Fylingdales?
1101
01:07:56,865 --> 01:07:59,784
- I'm not at liberty to discuss communications.
1102
01:07:59,784 --> 01:08:01,953
(scoffing)- What...
1103
01:08:03,371 --> 01:08:05,999
...even with my own people?
1104
01:08:05,999 --> 01:08:08,710
My God, it's gettingbloody cold in here.
1105
01:08:08,710 --> 01:08:10,712
- Why would that be?
1106
01:08:12,088 --> 01:08:14,090
- I, uh...
1107
01:08:14,090 --> 01:08:17,511
I had to sacrifice my heatersto get back control.
1108
01:08:17,511 --> 01:08:19,179
- I see.
1109
01:08:19,179 --> 01:08:22,349
Then it will get real cold real quick.
1110
01:08:23,725 --> 01:08:25,477
- Agent Spann...
1111
01:08:26,937 --> 01:08:29,314
...I need you to help me.
1112
01:08:31,358 --> 01:08:33,527
I'm down to 5% oxygen.
1113
01:08:34,361 --> 01:08:36,155
And with the malfunctions,
1114
01:08:36,155 --> 01:08:38,573
I don't know how longthat will last.
1115
01:08:40,784 --> 01:08:42,744
If you don't...
1116
01:08:43,787 --> 01:08:45,580
...the most likely outcome
1117
01:08:45,580 --> 01:08:48,333
is that I crash landin your back garden.
1118
01:08:53,046 --> 01:08:55,590
- Was that meant as a threat, Taylor?
1119
01:08:55,590 --> 01:08:58,343
- Of course not!Don't be so bloody paranoid!
1120
01:09:00,011 --> 01:09:02,013
It's not a threat.
1121
01:09:02,013 --> 01:09:03,765
It's... just a...
1122
01:09:04,849 --> 01:09:07,561
...it's a realitythat will come true
1123
01:09:07,561 --> 01:09:10,355
if I don't initiatere-entry procedure...
1124
01:09:10,355 --> 01:09:13,149
and get back in touchwith Fylingdales.
1125
01:09:13,149 --> 01:09:15,068
- We would've hoped that Britain
1126
01:09:15,068 --> 01:09:17,404
would've shared this mission with us.
1127
01:09:17,404 --> 01:09:19,364
(coughing) For crying out loud,
1128
01:09:19,364 --> 01:09:21,366
you've launched a man into space.
1129
01:09:21,366 --> 01:09:22,993
- Ah, well - ahem -you can't...
1130
01:09:22,993 --> 01:09:25,954
you can't always getwhat you want, can you?
1131
01:09:25,954 --> 01:09:27,747
- You feeling okay, Taylor?
1132
01:09:28,790 --> 01:09:30,792
(laughing)
1133
01:09:30,792 --> 01:09:32,544
(stammering)
1134
01:09:32,544 --> 01:09:34,379
- You almost sound concerned.
1135
01:09:34,379 --> 01:09:36,215
- I am concerned.
1136
01:09:36,215 --> 01:09:38,633
We believe the combination of lack of air
1137
01:09:38,633 --> 01:09:40,427
and your advancing coldness
1138
01:09:40,427 --> 01:09:43,013
will almost certainly affect your capabilities.
1139
01:09:44,014 --> 01:09:46,641
So how's about concentrating for me, will you?
1140
01:09:46,641 --> 01:09:48,602
- I am... concentrating.
1141
01:09:50,229 --> 01:09:52,397
As much as I sensibly can.
1142
01:09:58,069 --> 01:10:00,071
(static)
1143
01:10:00,071 --> 01:10:02,616
- Listen... Taylor.
1144
01:10:04,075 --> 01:10:06,245
We are willing to help you,
1145
01:10:06,245 --> 01:10:09,248
but need you to do something for us.
1146
01:10:09,248 --> 01:10:11,833
We will effect a safe re-entry
1147
01:10:11,833 --> 01:10:15,503
if you land in a designated area of our choosing.
1148
01:10:15,503 --> 01:10:18,131
That way, we can intercept you,
1149
01:10:18,131 --> 01:10:20,259
bring you here for safety.
1150
01:10:21,302 --> 01:10:22,927
If you're not a Commie,
1151
01:10:22,927 --> 01:10:25,930
why are you even thinking about this?
1152
01:10:25,930 --> 01:10:28,892
You get home, we find out the truth...
1153
01:10:29,934 --> 01:10:31,270
Everyone wins.
1154
01:10:32,313 --> 01:10:34,522
Are you there, Taylor?
1155
01:10:34,522 --> 01:10:36,317
- Yeah, I'm...
1156
01:10:36,317 --> 01:10:38,277
I'm here. Just...
1157
01:10:41,738 --> 01:10:44,783
- You have an answer for me, Mr. Taylor?
1158
01:10:44,783 --> 01:10:46,993
- Let me speak with Harryat Fylingdales?
1159
01:10:46,993 --> 01:10:48,578
- No, I can't do that.
1160
01:10:48,578 --> 01:10:51,206
- I have to talk to Harry.
1161
01:10:51,206 --> 01:10:53,208
Uh... that's my condition.
1162
01:10:53,208 --> 01:10:54,584
(static)
1163
01:10:54,584 --> 01:10:56,461
Without that, I-I'm, uh...
1164
01:10:56,461 --> 01:10:58,380
I'm unwillingto accept your offer.
1165
01:10:58,380 --> 01:11:00,632
- We can effect a safe re-entry.
1166
01:11:00,632 --> 01:11:02,592
As far as I can tell,
1167
01:11:02,592 --> 01:11:04,636
you do not have any further options.
1168
01:11:04,636 --> 01:11:08,056
It's time to get off the fence and do something.
1169
01:11:09,224 --> 01:11:11,101
You're either with us...
1170
01:11:11,101 --> 01:11:12,894
or against us.
1171
01:11:12,894 --> 01:11:15,146
(sniffling)(static)
1172
01:11:15,146 --> 01:11:16,940
Which is it, Taylor?
1173
01:11:18,359 --> 01:11:20,944
- You haven't exactlyleft me much choice.
1174
01:11:25,198 --> 01:11:27,617
Alright, where do you want meto land?
1175
01:11:27,617 --> 01:11:29,452
- Atlantic Ocean.
1176
01:11:29,452 --> 01:11:32,205
Our Navy craft, the USS Borie, will meet you there.
1177
01:11:32,205 --> 01:11:34,124
She's already been deployed to the area.
1178
01:11:34,124 --> 01:11:37,252
She'll be there to pick you up when you splash down.
1179
01:11:37,252 --> 01:11:39,212
- So what... what happens now?
1180
01:11:39,212 --> 01:11:42,590
- I'm gonna put you through to one of my colleagues at NASA,
1181
01:11:42,590 --> 01:11:44,385
Bob Elijah.
1182
01:11:44,385 --> 01:11:47,178
He's eager to talk to you about some calculations
1183
01:11:47,178 --> 01:11:49,390
he has run to work your problems.
1184
01:11:49,390 --> 01:11:51,099
- And that... that's it?
1185
01:11:51,099 --> 01:11:53,268
- Of course, Taylor.
1186
01:11:53,268 --> 01:11:56,855
Now I have your assurance you're gonna do what I ask.
1187
01:11:56,855 --> 01:11:58,857
- Mm.- Good luck.
1188
01:11:58,857 --> 01:12:00,608
(static)
1189
01:12:03,653 --> 01:12:07,282
- Hermes, this is Houston. Are you receiving me?
1190
01:12:07,282 --> 01:12:10,785
- Houston, Houston...this is... this is Hermes.
1191
01:12:10,785 --> 01:12:14,330
Uh, I-I-I'm receiving you.(gulping)
1192
01:12:14,330 --> 01:12:16,249
Bob, is it?- Yes. Yes, it is.
1193
01:12:16,249 --> 01:12:17,876
Nice to meet you, Commander Taylor.
1194
01:12:17,876 --> 01:12:19,753
- Guy, please.Please call me Guy.
1195
01:12:19,753 --> 01:12:22,464
- Copy that. I've been advised I'll be taking you through
1196
01:12:22,464 --> 01:12:25,426
the procedure for the re-entry based on calculations I've made.
1197
01:12:25,426 --> 01:12:28,470
I'm not quite up to speed with the Hermes' design.
1198
01:12:28,470 --> 01:12:31,264
There will be a few assumptions on my part,
1199
01:12:31,264 --> 01:12:32,849
so please forgive me.
1200
01:12:32,849 --> 01:12:34,435
- Roger that.
1201
01:12:34,435 --> 01:12:36,978
Uh, wh-wh-what do you need meto do?
1202
01:12:36,978 --> 01:12:38,772
- Let's start with your fuel levels, Guy.
1203
01:12:38,772 --> 01:12:40,356
- Uh...
1204
01:12:40,356 --> 01:12:41,858
reading...
1205
01:12:43,735 --> 01:12:46,447
...10.Figures 1-0.
1206
01:12:46,447 --> 01:12:48,072
- Alright, noted.
1207
01:12:51,075 --> 01:12:53,244
I-I'm 4% oxygen, Bob.
1208
01:12:53,244 --> 01:12:56,289
Can we speed this up a bit?
1209
01:12:56,289 --> 01:12:58,459
It's... getting rather coldin here.
1210
01:13:01,503 --> 01:13:04,005
- Alright, I'll try to cut this down to bare minimum.
1211
01:13:04,005 --> 01:13:05,799
- Roger that.
1212
01:13:05,799 --> 01:13:09,010
- Everything from here on out will be time critical.
1213
01:13:10,429 --> 01:13:12,222
- Right. Understood.
1214
01:13:13,848 --> 01:13:16,768
- Pitch angle: minus 466. - Uh...
1215
01:13:16,768 --> 01:13:20,772
- Roll angle: minus 12.321.
1216
01:13:20,772 --> 01:13:24,150
Yawl: 9.418.
1217
01:13:24,150 --> 01:13:26,402
1 minute, 10 seconds.
1218
01:13:28,112 --> 01:13:29,989
Pitch: minus 113,
1219
01:13:29,989 --> 01:13:32,367
burn for 60 seconds.
1220
01:13:36,120 --> 01:13:37,914
(groaning)- Roger that.
1221
01:13:37,914 --> 01:13:39,707
(sniffling)
1222
01:13:39,707 --> 01:13:41,460
Um...
1223
01:13:43,920 --> 01:13:46,714
A-a-are you sureI should be planning to burn...
1224
01:13:46,714 --> 01:13:48,509
for 60 seconds, Bob?
1225
01:13:48,509 --> 01:13:50,927
- You have a problem with that?
1226
01:13:50,927 --> 01:13:53,137
- Uh...
1227
01:13:53,137 --> 01:13:54,889
I don't know. I...
1228
01:13:57,725 --> 01:13:59,561
No, no. You know...(stammering)
1229
01:13:59,561 --> 01:14:02,105
It all seems to be in order.
1230
01:14:04,399 --> 01:14:06,109
- Taylor, are you ready?
1231
01:14:06,109 --> 01:14:08,278
On my mark: 20 seconds.
1232
01:14:12,156 --> 01:14:13,867
(sighing)
1233
01:14:15,910 --> 01:14:18,162
(soft music)
1234
01:14:22,917 --> 01:14:24,919
Ten seconds mark.
1235
01:14:24,919 --> 01:14:27,088
This is it, Guy.
1236
01:14:27,088 --> 01:14:29,424
Let's bring you home.
1237
01:14:31,134 --> 01:14:33,094
- Ah...
1238
01:14:34,929 --> 01:14:36,723
(sighing)
1239
01:14:37,558 --> 01:14:40,101
- Roger that.
1240
01:14:40,101 --> 01:14:43,354
60° starboard roll.
1241
01:14:45,023 --> 01:14:48,109
- You need to lock down the thrusters.
1242
01:14:48,109 --> 01:14:50,737
The tracking data looks good, Guy.
1243
01:14:59,580 --> 01:15:01,789
- I'm at the correctorientation.
1244
01:15:01,789 --> 01:15:04,959
- Guy, that's perfect. Now, on my mark,
1245
01:15:04,959 --> 01:15:06,753
10-second burn in...
1246
01:15:06,753 --> 01:15:08,671
three...
1247
01:15:08,671 --> 01:15:11,174
two... one.
1248
01:15:11,174 --> 01:15:13,092
Mark.
1249
01:15:17,138 --> 01:15:19,140
(music)
1250
01:15:21,643 --> 01:15:24,854
- Bob?! Houston, Houston,come in.
1251
01:15:24,854 --> 01:15:27,148
Come in, come in, Bob!
1252
01:15:28,399 --> 01:15:30,777
- ...number and input-- - If you can hear me, thank you!
1253
01:15:30,777 --> 01:15:34,030
Thank you, thank you,thank you!
1254
01:15:34,030 --> 01:15:36,783
(indistinct communication)Bob? Houston? Hello?
1255
01:15:36,783 --> 01:15:38,368
(indistinct communication)Hello?
1256
01:15:38,368 --> 01:15:40,495
(garbled communication)You've broken up, Bob.
1257
01:15:40,495 --> 01:15:42,581
I'm sorry...Thank you. Thank you.
1258
01:15:42,581 --> 01:15:45,041
- Come in! (indistinct communication)
1259
01:15:45,041 --> 01:15:47,043
(Guy laughing)
1260
01:15:47,043 --> 01:15:48,629
Hermes, Guy, come in! Please!
1261
01:15:48,629 --> 01:15:50,838
- Harry?- We can hear you. We're here.
1262
01:15:50,838 --> 01:15:53,675
You went out of range. We tried through Honduras,
1263
01:15:53,675 --> 01:15:56,844
but their transmitter wasn't powerful enough to get to you.
1264
01:15:56,844 --> 01:15:59,138
You're far off from where we expected.
1265
01:15:59,138 --> 01:16:01,015
You were drifting over Russia.
1266
01:16:01,015 --> 01:16:04,268
- The Russians saw me, Harry.And they weren't too pleased.
1267
01:16:04,268 --> 01:16:07,397
I think th-they may even haveattacked me with something.
1268
01:16:07,397 --> 01:16:09,023
God knows what.
1269
01:16:09,023 --> 01:16:10,566
- Where are you now? What are you doing?
1270
01:16:10,566 --> 01:16:13,403
- I-I've startedre-entry procedure and...
1271
01:16:13,403 --> 01:16:16,322
and the Americans...the Americans helped me.
1272
01:16:16,322 --> 01:16:18,241
- Americans? (Charlotte, indistinct)
1273
01:16:18,241 --> 01:16:20,243
No, Charlotte, no, no, no. - Let me through.
1274
01:16:20,243 --> 01:16:22,495
- What are you doing? - I'm allowed to do this.
1275
01:16:22,495 --> 01:16:25,373
- You can't be in here now. You have to go.
1276
01:16:25,373 --> 01:16:27,375
- Guy? Guy! - Charlotte, you have to leave.
1277
01:16:27,375 --> 01:16:29,460
Get out of here! - No! No, Harry!
1278
01:16:29,460 --> 01:16:31,004
Let her speak!
1279
01:16:32,046 --> 01:16:34,173
Please, mate, let her...let her be here.
1280
01:16:34,173 --> 01:16:36,843
Just let her be here.Just... just for a moment.
1281
01:16:36,843 --> 01:16:38,720
I...I won't take long,I promise.
1282
01:16:38,720 --> 01:16:41,681
I... I just need to...I need to speak to her.
1283
01:16:41,681 --> 01:16:43,850
I-I-I need to hear her. Please?
1284
01:16:43,850 --> 01:16:47,437
- Fine, but just a moment. You've got one minute.
1285
01:16:47,437 --> 01:16:49,856
- I'm worried. Are you alright, Guy?
1286
01:16:49,856 --> 01:16:52,693
You're breathing heavily. - Lottie, darling, I'm fine.
1287
01:16:52,693 --> 01:16:56,112
I'm fine. I-I-I-I'm alright.I'm fine.
1288
01:16:56,112 --> 01:16:58,990
You know...things have been better,
1289
01:16:58,990 --> 01:17:03,327
but, uh....b-b-b-but please don't worry.
1290
01:17:03,327 --> 01:17:06,247
- I love you, Guy. I always did love you.
1291
01:17:06,247 --> 01:17:08,499
(soft music)
1292
01:17:08,499 --> 01:17:10,251
- Don't...
1293
01:17:10,251 --> 01:17:13,046
Ah, you're gonna make me cry,Lottie.
1294
01:17:13,046 --> 01:17:16,007
- Sorry. - No, no, no, no. No.
1295
01:17:16,007 --> 01:17:18,051
No, don't... don't be.
1296
01:17:18,051 --> 01:17:21,471
I-I've waited far too longto hear your voice.
1297
01:17:21,471 --> 01:17:23,306
- I need you.
1298
01:17:23,306 --> 01:17:24,849
- I need you, too.
1299
01:17:25,892 --> 01:17:28,102
I've pictured you, you know?
1300
01:17:28,102 --> 01:17:30,897
I've pic...I've pictured your face.
1301
01:17:30,897 --> 01:17:34,108
Y-y-you've been here with me.
1302
01:17:34,108 --> 01:17:37,862
You've been here the whole time,by my side.
1303
01:17:38,905 --> 01:17:41,074
Lottie? Darling?
1304
01:17:43,117 --> 01:17:44,869
I can do this.
1305
01:17:46,329 --> 01:17:49,123
Ha-Harry will tell youthat I'm coming home.
1306
01:17:49,123 --> 01:17:50,875
Won't you, mate?
1307
01:17:54,545 --> 01:17:57,965
Lottie? Lottie,you know that I love you.
1308
01:17:57,965 --> 01:18:00,176
- I love you, too.
1309
01:18:01,177 --> 01:18:03,596
(chuckling softly) Goodbye.
1310
01:18:03,596 --> 01:18:05,515
- No.
1311
01:18:05,515 --> 01:18:07,100
Not goodbye.
1312
01:18:07,100 --> 01:18:09,852
Never goodbye.Just... I'll see you soon.
1313
01:18:13,314 --> 01:18:14,899
(Harry): Guy, are you there?
1314
01:18:14,899 --> 01:18:17,527
Where did they say you're going to land?
1315
01:18:17,527 --> 01:18:19,529
- Uh, uh, the...the Atlantic somewhere.
1316
01:18:19,529 --> 01:18:23,533
I don't know. They said the, uh,uh, the... the USS Borie.
1317
01:18:23,533 --> 01:18:26,619
The USS Borie is gonna comeand pick me up.
1318
01:18:26,619 --> 01:18:28,496
- Atlantic? You're over Russian right now.
1319
01:18:28,496 --> 01:18:30,414
- No, no, no, that's wrong,Harry.
1320
01:18:30,414 --> 01:18:33,543
I-I must be over the Atlanticsomewhere. Ha-Harry?
1321
01:18:33,543 --> 01:18:36,087
- I've been on the wire with the Americans since we lost you.
1322
01:18:36,087 --> 01:18:37,713
You can't be speaking with them.
1323
01:18:37,713 --> 01:18:41,300
- Oh, God. I-I thinkI'm entering the atmosphere.
1324
01:18:43,177 --> 01:18:46,180
- Guy? Guy, can you hear me?!
1325
01:18:46,180 --> 01:18:47,974
(grunting)
1326
01:18:47,974 --> 01:18:52,270
Guy, say again. Who have you been talking to?
1327
01:18:52,270 --> 01:18:55,273
Guy, who have you been talking to?!
1328
01:18:55,273 --> 01:18:58,151
Guy, can you hear me? Guy, are you there?
1329
01:18:58,151 --> 01:19:00,779
Guy, please come in. Can you hear me?
1330
01:19:00,779 --> 01:19:02,905
(dramatic music)- Oh, my God.
1331
01:19:04,825 --> 01:19:06,701
(soft music)
1332
01:19:16,752 --> 01:19:18,713
(soft music)
1333
01:20:06,469 --> 01:20:08,012
(sighing)
1334
01:20:28,909 --> 01:20:31,077
(woman speaking Russian)
1335
01:20:59,397 --> 01:21:01,357
(Patsaev speaking Russian)
1336
01:21:42,398 --> 01:21:44,150
(distant chatter)
1337
01:21:49,990 --> 01:21:51,615
- Makharov.
1338
01:22:00,249 --> 01:22:01,834
(Russian)
1339
01:23:02,937 --> 01:23:04,480
(Russian)
1340
01:23:16,867 --> 01:23:18,744
(indistinct chatter)
1341
01:23:20,454 --> 01:23:22,873
(Guy): Harry?
1342
01:23:22,873 --> 01:23:26,210
Oh, God. I think I'm entering the atmosphere.
1343
01:23:36,512 --> 01:23:38,305
- Oh, God. (Russian)
1344
01:23:38,305 --> 01:23:41,308
Shit! Was it that? What...? Can you hear me?
1345
01:23:41,308 --> 01:23:43,310
Can you hear me?! (Russian)
1346
01:23:43,310 --> 01:23:45,729
(Guy shouting) (Russian)
1347
01:23:45,729 --> 01:23:48,066
It's a fucking American craft!
1348
01:24:27,938 --> 01:24:29,690
- Hermes is severely damaged. (Russian)
1349
01:24:29,690 --> 01:24:32,318
I'm getting warning lights all over the dashboard.
1350
01:24:32,318 --> 01:24:34,320
(Russian)
1351
01:24:34,320 --> 01:24:37,323
I'm in the upper layers of the atmosphere
1352
01:24:37,323 --> 01:24:39,992
It's getting unbelievably hot in here now.
1353
01:24:39,992 --> 01:24:41,994
(Russian)
1354
01:24:41,994 --> 01:24:44,038
Something isn't right.
1355
01:24:44,038 --> 01:24:45,789
(indistinct) (Russian)
1356
01:24:45,789 --> 01:24:49,460
It's not coming down! Nothing's happening!
1357
01:24:49,460 --> 01:24:52,546
This shouldn't be happening! (Russian)
1358
01:24:52,546 --> 01:24:55,382
My parachutes haven't deployed! I'm frightened.
1359
01:24:55,382 --> 01:24:57,384
Lottie, I...
1360
01:24:57,384 --> 01:24:59,137
(static)
1361
01:25:50,646 --> 01:25:52,398
(soft music)
1362
01:26:00,240 --> 01:26:02,200
(soft music)
1363
01:27:08,432 --> 01:27:10,017
(knocking)
1364
01:27:18,651 --> 01:27:20,194
- Thank you.
1365
01:27:28,077 --> 01:27:30,245
(dramatic music)
1366
01:27:38,879 --> 01:27:40,464
(music fading)
1367
01:27:43,301 --> 01:27:48,681
♪ Guess I'm not that goodat keeping a promise ♪
1368
01:27:51,934 --> 01:27:56,897
♪ Good and badboth running down my spine ♪
1369
01:28:00,567 --> 01:28:05,864
♪ Sunny days I thinkthat we're gonna make it ♪
1370
01:28:09,284 --> 01:28:14,081
♪ But the darkness flickersevery time ♪
1371
01:28:17,292 --> 01:28:23,090
♪ Guess I almost loved youso I never said goodbye ♪
1372
01:28:25,884 --> 01:28:31,265
♪ Didn't know the good fighthurt so bad inside ♪
1373
01:28:34,352 --> 01:28:38,188
♪ Yeah this is the good fight ♪
1374
01:28:38,188 --> 01:28:42,568
♪ But not for menot for you not for us ♪
1375
01:28:42,568 --> 01:28:45,946
♪ No matter how I try ♪
1376
01:28:46,989 --> 01:28:51,577
♪ I can see what is truewhat is false ♪
1377
01:28:51,577 --> 01:28:54,580
♪ I'm being the bad one ♪
1378
01:28:54,580 --> 01:28:59,334
♪ But look at everythingwe have become ♪
1379
01:29:00,378 --> 01:29:03,589
♪ Walking into the night ♪
1380
01:29:03,589 --> 01:29:06,717
♪ For the good fight ♪
1381
01:29:09,178 --> 01:29:14,516
♪ From the enemy lineI heard you calling ♪
1382
01:29:17,978 --> 01:29:22,941
♪ And I felt alrightas you were falling ♪
1383
01:29:25,986 --> 01:29:28,405
♪ You blazed a trail ♪
1384
01:29:28,405 --> 01:29:31,950
♪ So I can get the glory ♪
1385
01:29:34,787 --> 01:29:37,372
♪ Now I'd do anything ♪
1386
01:29:37,372 --> 01:29:40,584
♪ To tell you the story ♪
1387
01:29:42,836 --> 01:29:48,801
♪ Guess I never loved youso I never said goodbye ♪
1388
01:29:51,220 --> 01:29:57,226
♪ Didn't know the good fighthurt so bad inside ♪
1389
01:30:00,062 --> 01:30:03,398
♪ Yeah this is the good fight ♪
1390
01:30:35,138 --> 01:30:38,308
♪ Be the bad one ♪
1391
01:30:39,351 --> 01:30:43,730
♪ Be the bad onefor the good fight ♪
1392
01:30:43,730 --> 01:30:46,358
♪ Be the bad one ♪
1393
01:30:47,985 --> 01:30:52,406
♪ Be the bad onefor the good fight ♪
1394
01:30:52,406 --> 01:30:54,741
♪ Be the bad one ♪
1395
01:30:56,577 --> 01:31:00,581
♪ Be the bad onefor the good fight ♪
1396
01:31:00,581 --> 01:31:03,166
♪ Be the bad one ♪
1397
01:31:08,338 --> 01:31:11,633
♪ Yeah this is the good fight ♪
1398
01:31:11,633 --> 01:31:17,139
♪ But not for menot for you not for us ♪
1399
01:31:17,139 --> 01:31:21,393
♪ No matter how I try ♪
1400
01:31:21,393 --> 01:31:25,772
♪ I can see what is truewhat is false ♪
1401
01:31:25,772 --> 01:31:29,401
♪ I'm being the bad one ♪
1402
01:31:29,401 --> 01:31:34,990
♪ But look at everythingwe have become ♪
1403
01:31:34,990 --> 01:31:37,492
♪ Walking into the night ♪
1404
01:31:37,492 --> 01:31:39,995
♪ For the good fight ♪♪
1405
01:31:39,995 --> 01:31:41,955
Subtitling: CNST, Montreal
90602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.