Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,791 --> 00:02:31,458
[phone vibrating]
2
00:02:36,208 --> 00:02:38,041
Hey Arjun, this is Priya.
3
00:02:38,250 --> 00:02:41,375
-Hey Priya, what's up?
-Arjun, we have to meet today by all means
4
00:02:41,916 --> 00:02:43,708
-Sorry.
-At least, tonight?
5
00:02:44,083 --> 00:02:46,208
Don't ask me about nights.
Try some other time.
6
00:03:07,958 --> 00:03:10,166
Arjun, please try to understand me.
7
00:03:10,416 --> 00:03:11,625
Meet at your convenient time.
8
00:03:12,500 --> 00:03:13,458
Shall we meet at 12?
9
00:03:13,708 --> 00:03:14,916
I have to meet Mona at 12.
10
00:03:15,166 --> 00:03:16,833
What about two?
11
00:03:17,250 --> 00:03:18,166
I am meeting Ramya at 2.
12
00:03:18,375 --> 00:03:19,500
If I miss that, she'd become very violent.
13
00:03:19,708 --> 00:03:20,625
At least, at four?
14
00:03:20,875 --> 00:03:23,500
[sighs] It's been six months that
Keerthy paid the advance amount.
15
00:03:23,708 --> 00:03:27,375
Arjun, please. If you don't meet
me today, we can't meet anymore.
16
00:03:27,625 --> 00:03:29,916
Moreover, we have to meet
before my fiance arrives.
17
00:03:30,125 --> 00:03:31,333
Okay, I'll get back to you.
18
00:03:32,458 --> 00:03:34,750
Hey, Mona... If you don't
mind, shall we meet at 1?
19
00:03:34,958 --> 00:03:38,583
-It is okay. Your attendance shall suffice
-Thanks. Have a good day.
20
00:03:40,333 --> 00:03:42,666
-Hey Ishita, I'll see you by 10.
-Fine, baby.
21
00:03:42,958 --> 00:03:43,666
Cool!
22
00:03:45,250 --> 00:03:47,833
-Hi Keerthy, I'll see you by 5.
-Okay, darling.
23
00:03:49,041 --> 00:03:50,666
Arjun, I have sent the money.
24
00:03:50,875 --> 00:03:51,875
[message notification tone]
25
00:03:55,833 --> 00:03:56,500
Crazy!
26
00:04:13,791 --> 00:04:15,250
[club music]
27
00:04:15,666 --> 00:04:16,291
Hey...
28
00:04:17,916 --> 00:04:19,083
How is the guy sporting a black shirt?
29
00:04:20,583 --> 00:04:22,375
Wow! He is hot!
30
00:04:23,666 --> 00:04:25,958
-He looks decent, doesn't he?
-Yeah.
31
00:04:26,166 --> 00:04:27,083
No way!
32
00:04:28,333 --> 00:04:30,083
I've been observing him since morning,
33
00:04:30,708 --> 00:04:33,750
he's been with three girls.
She is the fourth girl.
34
00:04:34,416 --> 00:04:35,125
What?
35
00:04:35,333 --> 00:04:37,333
I saw him at the
parlour for the first time.
36
00:04:38,458 --> 00:04:42,166
By the time I thought he was
handsome, he hugged a girl.
37
00:04:43,333 --> 00:04:44,833
I thought he was engaged.
38
00:04:45,083 --> 00:04:48,916
But in the noon, I saw him with
another girl on a bike at the crossroads.
39
00:04:50,791 --> 00:04:54,916
In the evening, he arrived at the Asian
Mall in a car and picked another girl.
40
00:04:55,583 --> 00:04:57,791
And now,
he is dancing with this girl here.
41
00:04:58,458 --> 00:05:01,916
I reckon he might be
having many more girlfriends.
42
00:05:04,333 --> 00:05:05,791
But still, he is hot.
43
00:05:06,875 --> 00:05:07,625
Yes.
44
00:05:11,250 --> 00:05:12,541
I'll get a drink, baby.
45
00:05:17,166 --> 00:05:18,708
He is gonna be with me tonight.
46
00:05:19,000 --> 00:05:20,666
What? But how?
47
00:05:26,333 --> 00:05:28,125
How much does he charge per night?
48
00:05:28,958 --> 00:05:31,375
He charges per day, not per night.
49
00:05:33,166 --> 00:05:34,916
The girls are not sparing
him in the daytime as well?
50
00:05:44,875 --> 00:05:45,958
Baby...
51
00:05:48,958 --> 00:05:49,708
[message notification tone]
52
00:06:06,125 --> 00:06:08,833
What the hell!
But how did that happen?
53
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
That's the magic of Natasha.
54
00:06:11,041 --> 00:06:12,458
-See you, babe.
-Bye.
55
00:06:42,916 --> 00:06:45,375
Madam, please... Maintain distance.
Madam... Madam... Please...
56
00:06:45,625 --> 00:06:48,958
Madam, please... Please, madam.
I am not such kind. Madam...
57
00:06:49,333 --> 00:06:50,833
I know your kind.
58
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
-Hey...
-Hey... Calm down...
59
00:06:52,541 --> 00:06:54,166
-Hey, how many times should I tell you?
-Just calm down.
60
00:06:55,416 --> 00:06:57,125
Hey, where are you going?
61
00:06:58,625 --> 00:06:59,541
What?
62
00:07:04,916 --> 00:07:06,458
Oh, you like it this way?
63
00:07:06,833 --> 00:07:08,083
I like your taste!
64
00:07:08,416 --> 00:07:09,583
Woah! Taste?
65
00:07:10,041 --> 00:07:13,208
-What do you think of me?
-You've been with 4 girls in the morning.
66
00:07:13,500 --> 00:07:15,500
And now, you have come here.
What do you call that?
67
00:07:15,791 --> 00:07:16,625
And I would think the same.
68
00:07:16,833 --> 00:07:18,125
What you saw in the
morning was true indeed.
69
00:07:18,625 --> 00:07:20,125
But what you thought is false.
70
00:07:20,416 --> 00:07:21,250
Then, what is the truth?
71
00:07:21,583 --> 00:07:23,458
-Ma'am, I am a virgin.
-Is it?
72
00:07:24,250 --> 00:07:25,958
Whatever might be your
reaction, that is the truth.
73
00:07:27,500 --> 00:07:29,250
Do you think claiming
yourself as a virgin is plausible?
74
00:07:31,041 --> 00:07:33,583
Give me ten minutes.
I'll narrate my story.
75
00:07:33,958 --> 00:07:39,250
Hmm... I didn't book this suite room to
listen to your story or chit-chat with you
76
00:07:39,416 --> 00:07:41,541
Ma'am, no matter how
expensive room you book,
77
00:07:41,750 --> 00:07:44,208
all that you could do is listen to my
story and expecting nothing else.
78
00:07:46,750 --> 00:07:48,791
I'll narrate if you agree
to listen, else I'll leave.
79
00:07:49,000 --> 00:07:50,875
Alright. Begin.
80
00:07:52,166 --> 00:07:55,416
[bicycle bell tinkles] I'll start my
story with the girl who I met in my life.
81
00:07:55,791 --> 00:07:58,500
That's the year 2005.
She was my classmate in fifth grade.
82
00:07:59,333 --> 00:08:02,000
I wasn't the reason for her
anger. It was my bicycle.
83
00:08:02,500 --> 00:08:04,875
Her father wouldn't buy her
bicycle unless she tops the class.
84
00:08:05,125 --> 00:08:06,875
But I wasn't giving her that chance.
85
00:08:07,208 --> 00:08:09,833
I thought not to give her that chance, but
in the meantime, my birthday has arrived.
86
00:08:11,500 --> 00:08:13,958
Everyone in the class took
chocolates that I gave them.
87
00:08:14,291 --> 00:08:16,166
But she gave me a comic book in return.
88
00:08:18,750 --> 00:08:22,500
[music mutes voice]
89
00:08:23,000 --> 00:08:23,708
What else would happen?
90
00:08:24,000 --> 00:08:27,625
I was reading jokes and she was
studying Maths for the exams preparation.
91
00:08:32,666 --> 00:08:34,875
I didn't understand until I
saw the clueless question paper
92
00:08:35,125 --> 00:08:36,583
that I have been cheated terribly.
93
00:08:46,333 --> 00:08:48,958
Arjun, lessons that we learn
in the life are more important
94
00:08:49,166 --> 00:08:51,750
than the lessons that we
learn in the classroom.
95
00:08:53,625 --> 00:08:54,500
He is my paternal uncle.
96
00:08:54,833 --> 00:08:58,333
I'll tell his bio in three sentences. He
fell in love with my Aunt and married her.
97
00:08:58,833 --> 00:09:00,125
He got intoxicated when
there was a quarrel.
98
00:09:00,708 --> 00:09:02,708
Finally, he remained alone
after taking a divorce.
99
00:09:03,833 --> 00:09:05,916
Learn an important lesson today.
100
00:09:06,291 --> 00:09:07,000
That is...
101
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
Never trust girls,
102
00:09:09,750 --> 00:09:12,916
especially those girls who
would show interest on you.
103
00:09:13,125 --> 00:09:13,958
DON'T TRUST GIRLS ANYMORE.
104
00:09:15,333 --> 00:09:17,083
I've learned my second
lesson in the year 2008.
105
00:09:20,000 --> 00:09:22,041
I got injured due to a passer-by girl.
106
00:09:30,500 --> 00:09:33,250
I am very much fond of
taking up divorce cases.
107
00:09:33,500 --> 00:09:34,333
You know why?
108
00:09:34,666 --> 00:09:36,916
Only this kind of case,
both the parties win.
109
00:09:37,166 --> 00:09:40,666
That's why I didn't feel sad when I
won the divorce case of my brother.
110
00:09:41,083 --> 00:09:43,958
You'd see my rage when you
don't get me a divorce, sir.
111
00:09:47,250 --> 00:09:48,916
Son, what did your uncle say?
112
00:09:51,000 --> 00:09:54,166
Why is he going inside with his head
bowed down as if he lost a case?
113
00:09:54,500 --> 00:09:55,250
Why is he going inside with his head bowed
down like a lawyer who lost a case?
114
00:09:56,583 --> 00:09:58,625
It is not her wink that made you fall.
115
00:10:00,666 --> 00:10:02,750
You fell because you looked at her.
116
00:10:03,708 --> 00:10:05,083
What do you understand by this?
117
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
DON'T LOOK AT THE GIRLS ANYMORE.
118
00:10:06,958 --> 00:10:08,791
I decided not to look at the girls
119
00:10:09,208 --> 00:10:11,250
but my friend Balu's
girlfriend used to gaze at me.
120
00:10:12,833 --> 00:10:14,500
Those were the days where it took
so much time for me to understand...
121
00:10:14,750 --> 00:10:16,791
...why my friend's
girlfriend was gazing at me.
122
00:10:22,541 --> 00:10:23,833
So cute!
123
00:10:30,625 --> 00:10:33,458
I've introduced her to you,
not because you'd rob her from me.
124
00:10:33,708 --> 00:10:34,875
She is mine.
125
00:10:37,125 --> 00:10:37,833
[echoes]
126
00:10:39,916 --> 00:10:40,916
[scoffs] Look...
127
00:10:41,416 --> 00:10:45,291
Not just in our life, but a girl in your
friend's life too is dangerous for us.
128
00:10:47,083 --> 00:10:48,958
I HAVE TO STAY FAR AWAY FROM THE GIRLS.
129
00:10:49,666 --> 00:10:53,250
I thought a college without girls would
suit me to follow those three points.
130
00:10:58,375 --> 00:11:00,166
Though my college doesn't
have any significant history,
131
00:11:00,458 --> 00:11:02,958
I've got selected for a huge package
where no one in history has ever made it.
132
00:11:04,208 --> 00:11:06,583
-Congratulations, young man.
-Thank you, sir. Thank you very much.
133
00:11:06,791 --> 00:11:07,583
All the best.
134
00:11:29,333 --> 00:11:30,166
[exclaims]
135
00:11:32,875 --> 00:11:35,125
-No!
-[gasps] What happened?
136
00:11:35,333 --> 00:11:37,083
Please change my team, sir.
I can't sit there.
137
00:11:37,375 --> 00:11:38,583
Why? What's your problem?
138
00:11:39,875 --> 00:11:42,500
-Problem... There are girls over there.
-What?
139
00:11:42,708 --> 00:11:45,041
[scoffs] You were complaining
as if there were cockroaches.
140
00:11:45,375 --> 00:11:46,000
They are just girls.
141
00:11:46,208 --> 00:11:49,666
One must be excited to work with
three girls. But what's with you?
142
00:11:50,458 --> 00:11:51,875
As I couldn't convince my boss
143
00:11:52,208 --> 00:11:53,458
and let go of such a huge package,
144
00:11:53,708 --> 00:11:56,041
I started to work with
those three girls reluctantly.
145
00:11:56,458 --> 00:12:00,375
As if some saying,
I, who stayed away from the girls,
146
00:12:00,750 --> 00:12:02,750
started to trust them
after getting used to them.
147
00:12:11,791 --> 00:12:13,000
-Hello guys.
-Hi, sir.
148
00:12:13,291 --> 00:12:14,875
-Hi
-Hi, sir.
149
00:12:15,083 --> 00:12:17,791
Okay. I have got some good news.
150
00:12:18,083 --> 00:12:18,750
[in unison] What is it, sir?
151
00:12:19,541 --> 00:12:23,333
Ovaya Constructions is one of the
biggest companies in Hyderabad.
152
00:12:23,875 --> 00:12:25,291
We are going to bid for them.
153
00:12:25,666 --> 00:12:26,125
-Wow
-Yeah!
154
00:12:26,333 --> 00:12:27,708
-Wow!
-That's wonderful!
155
00:12:27,916 --> 00:12:29,000
Tomorrow we have to pitch
the presentation to the client.
156
00:12:29,291 --> 00:12:30,958
-Wow, sir!
-So, Arjun...
157
00:12:31,625 --> 00:12:33,416
This presentation has to
be successful by all means.
158
00:12:33,625 --> 00:12:34,791
-Sure, sir. I'll do.
-Okay, then.
159
00:12:35,083 --> 00:12:35,666
-All the best.
-Thank you.
160
00:12:35,875 --> 00:12:37,916
-Guys, we'll see you tomorrow. Okay?
-Okay, sir.
161
00:12:38,166 --> 00:12:39,291
Okay. Bye.
162
00:12:41,333 --> 00:12:42,333
-Congrats!
-Thank you.
163
00:12:42,583 --> 00:12:43,541
-Congratulations!
-Thanks. Thanks.
164
00:12:43,833 --> 00:12:45,041
-Congrats, Arjun!
-Thanks.
165
00:13:03,666 --> 00:13:04,833
Sir, this is Arjun.
166
00:13:05,125 --> 00:13:07,291
One of our most brilliant
employees in our company.
167
00:13:07,500 --> 00:13:07,958
Okay.
168
00:13:08,166 --> 00:13:10,583
And he is going to take us
through the presentation today.
169
00:13:10,916 --> 00:13:12,875
-Oh! Great! All the best.
-Thank you, sir.
170
00:13:13,708 --> 00:13:15,333
So gentlemen, welcome to Seihgl.
171
00:13:15,625 --> 00:13:17,250
And, let's start with the presentation.
172
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
There were no Godfathers in this business.
173
00:13:22,291 --> 00:13:25,333
We relied only on hard work and talent.
174
00:13:25,541 --> 00:13:28,291
Our Seihgl, which started with just a
few thousands as an investment
175
00:13:28,541 --> 00:13:30,541
is now reaping some
thousands of crores as turnover.
176
00:13:31,250 --> 00:13:34,708
Since we have started this with the
main agendas as quality and loyalty,
177
00:13:34,958 --> 00:13:36,250
we are in this position today.
178
00:13:43,375 --> 00:13:45,208
Sir... I am extremely sorry, sir.
179
00:13:45,416 --> 00:13:46,833
This might be some technical issue.
180
00:13:48,166 --> 00:13:49,958
Actually, the slide was
supposed to have Mount Everest, sir.
181
00:13:51,375 --> 00:13:53,416
Okay. Continue... Continue...
182
00:13:53,833 --> 00:13:56,541
But gentlemen, I can assure you one thing.
183
00:13:57,208 --> 00:13:59,708
Compared with materials manufactured
by any other companies in the market,
184
00:13:59,916 --> 00:14:02,833
any building that gets constructed with
the materials manufactured by our Seihgl
185
00:14:03,083 --> 00:14:06,916
would withstand a severe earthquake and
stays rock solid. And this is the proof!
186
00:14:07,500 --> 00:14:08,833
All my time got wasted!
187
00:14:09,208 --> 00:14:10,666
Sir... Sir... I am extremely sorry, sir.
188
00:14:11,541 --> 00:14:12,208
Crap!
189
00:14:12,500 --> 00:14:15,166
Sir, the content is correct but there
is some mismatch in the picture, sir.
190
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Just give us a week time.
191
00:14:17,541 --> 00:14:20,125
We will get corrected and give you
a presentation again, sir. Please.
192
00:14:20,333 --> 00:14:23,583
Not just the products, but also, the
people who work should have good quality.
193
00:14:23,791 --> 00:14:25,333
Anyway, I'll let you know.
194
00:14:26,041 --> 00:14:27,083
-Sir... Sir...
-Sir...
195
00:14:27,291 --> 00:14:27,791
Sir, please.
196
00:14:28,041 --> 00:14:30,000
I will take care of that, sir.
Sir, don't worry.
197
00:14:30,458 --> 00:14:31,000
Sir...
198
00:14:33,666 --> 00:14:36,708
-Sir, please listen to me once.
-Come to my cabin.
199
00:14:39,458 --> 00:14:40,208
Damn!
200
00:14:41,791 --> 00:14:42,750
Yes!
201
00:14:43,208 --> 00:14:43,875
Yes!
202
00:14:44,125 --> 00:14:46,625
Everyone whines at someone's progress.
203
00:14:46,875 --> 00:14:49,625
But it is only possible for girls
to deprive someone's progress.
204
00:14:49,791 --> 00:14:53,250
Since that day, some kind of
aversion and allergy towards girls began.
205
00:14:57,750 --> 00:14:58,916
Why are you staring like that, madam?
206
00:14:59,208 --> 00:15:00,583
How do I seem to you?
207
00:15:01,166 --> 00:15:04,333
Do you think I'd believe your made up
stories if you narrate by tying me up?
208
00:15:05,083 --> 00:15:07,208
Is there any kind of connection between
what you have done in the morning
209
00:15:07,666 --> 00:15:10,250
and the story that you are narrating now?
210
00:15:10,583 --> 00:15:12,083
You are allergic to girls?
211
00:15:12,291 --> 00:15:13,500
Ma'am, come on!
212
00:15:14,250 --> 00:15:15,041
It is a grave mistake
213
00:15:15,291 --> 00:15:17,166
to do character assassination
without listening to the complete story.
214
00:15:22,916 --> 00:15:24,958
I realised that I made a big
mistake by trusting those three girls
215
00:15:25,166 --> 00:15:27,958
instead of sticking to the three points
that I have written in the diary.
216
00:15:28,416 --> 00:15:31,750
I have decided firmly on that day not
to allow any girl even to get closer.
217
00:15:32,916 --> 00:15:35,125
Arjun... Arjun...
218
00:15:45,000 --> 00:15:45,750
Who is this girl?
219
00:15:46,833 --> 00:15:47,625
If you agree,
220
00:15:47,791 --> 00:15:49,500
the bride's family would arrange
matchmaking at their place tomorrow,
221
00:15:50,416 --> 00:15:51,333
What if I don't agree?
222
00:15:52,250 --> 00:15:54,250
I would invite them for matchmaking
on the day after tomorrow.
223
00:15:54,458 --> 00:15:55,916
Did I ask you to fix a wedding for me?
224
00:15:56,208 --> 00:15:58,000
We waited for two years
thinking that you'd ask.
225
00:15:58,208 --> 00:15:58,833
But you didn't do that.
226
00:15:59,125 --> 00:16:00,708
That's why we are doing what we could.
227
00:16:01,333 --> 00:16:03,291
At least, tell us if you have
been in love with any girl.
228
00:16:03,541 --> 00:16:05,541
I am not in love with any
girl nor would I be, in future.
229
00:16:07,083 --> 00:16:08,875
By any chance, are you seeing a guy?
230
00:16:10,291 --> 00:16:10,833
Father!
231
00:16:11,416 --> 00:16:12,875
His anger infers that
he is not into any guy.
232
00:16:13,041 --> 00:16:14,041
Calm down a bit.
233
00:16:14,416 --> 00:16:15,166
Thank God!
234
00:16:16,000 --> 00:16:18,416
We have decided to get you
married in this year by all means.
235
00:16:18,625 --> 00:16:20,833
Choose a girl within six months.
236
00:16:21,500 --> 00:16:25,666
Else, you'll have to marry the
girl who we have already selected.
237
00:16:29,541 --> 00:16:31,750
There won't be any adjournments in
my courts. You know it, don't you?
238
00:16:39,916 --> 00:16:42,208
I've already expected that your
father has got you into a mess,
239
00:16:42,500 --> 00:16:43,791
when you came running
to me in the morning.
240
00:16:44,375 --> 00:16:47,166
Tsk! Uncle, at least, you
try to explain my father.
241
00:16:48,291 --> 00:16:49,958
He doesn't listen to anyone
even in the court.
242
00:16:50,791 --> 00:16:53,208
Moreover, I ran away when he tried
to get me into a second marriage.
243
00:16:53,458 --> 00:16:54,416
How can I talk to him now?
244
00:16:55,000 --> 00:16:56,125
Do you think I too should run away?
245
00:16:56,458 --> 00:16:57,375
You don't have such a choice.
246
00:16:58,000 --> 00:16:59,458
He wasn't tough on me as
I am his younger brother.
247
00:16:59,666 --> 00:17:01,375
But parents won't make
it so easy for their sons.
248
00:17:01,541 --> 00:17:03,041
Your mother would blackmail
you in the name of suicide.
249
00:17:03,250 --> 00:17:06,291
And your father would cite framing
you in some false case and convince you.
250
00:17:08,083 --> 00:17:09,500
Then, what do you think
I should do, uncle?
251
00:17:10,125 --> 00:17:11,291
-Get married.
-Uncle!
252
00:17:11,666 --> 00:17:12,625
You got no choice.
253
00:17:12,958 --> 00:17:16,791
But... don't repeat the
mistake which I did.
254
00:17:18,000 --> 00:17:20,166
Instead of choosing beauty or wealth,
255
00:17:20,500 --> 00:17:24,833
find a girl who impresses
you as well as suits your life.
256
00:17:28,916 --> 00:17:34,208
Then, what kind of qualities a girl
should have that would suit my life?
257
00:17:37,041 --> 00:17:38,625
It's alright that you have me
asked me. But don't ask others.
258
00:17:39,916 --> 00:17:41,916
They'd confuse you with
plethora of suggestions.
259
00:17:42,208 --> 00:17:44,458
I am big failure.
And why do you ask me?
260
00:17:45,875 --> 00:17:48,291
At least, suggest me
how to start the quest.
261
00:17:49,333 --> 00:17:50,708
Well, this is good question!
262
00:17:52,083 --> 00:17:56,000
Do you remember the three points
that you have written in a diary?
263
00:17:56,333 --> 00:17:56,958
Yes.
264
00:17:57,708 --> 00:17:58,625
Tear them off.
265
00:17:59,416 --> 00:18:00,916
And after that,
wipe them off from your brain.
266
00:18:02,166 --> 00:18:02,750
What do you say?
267
00:18:06,333 --> 00:18:07,916
[Balu laughing]
268
00:18:08,166 --> 00:18:10,041
Why is it that only you get
into the strange situations?
269
00:18:10,541 --> 00:18:13,625
What's with your decision in the upstairs
about not trusting the girls ever again?
270
00:18:13,875 --> 00:18:16,833
And what's with your mother fixing
your wedding when you got downstairs?
271
00:18:18,291 --> 00:18:19,583
He is not a new character, madam.
272
00:18:19,833 --> 00:18:20,416
He is Balu.
273
00:18:20,750 --> 00:18:21,958
Until his girlfriend dumped him,
274
00:18:22,250 --> 00:18:25,541
he didn't realise the importance
of the three points in my diary.
275
00:18:26,541 --> 00:18:27,750
Come on, stop laughing.
276
00:18:28,708 --> 00:18:30,750
Okay... Okay... Let's get serious.
277
00:18:31,291 --> 00:18:32,208
What will you do now?
278
00:18:32,416 --> 00:18:35,750
I want to search a suitable girl
and marry her as my uncle said.
279
00:18:36,291 --> 00:18:37,750
Guys who got married
after claiming like you
280
00:18:37,916 --> 00:18:40,458
are now into cheap liquor citing no
other brands are getting imbibed.
281
00:18:40,666 --> 00:18:43,291
They are the kind who wanted to understand
their wives after getting married.
282
00:18:43,708 --> 00:18:46,125
But I want to understand first
and then, get into the marriage.
283
00:18:46,500 --> 00:18:47,458
There is a huge difference!
284
00:18:47,625 --> 00:18:49,333
Have my drinking got you intoxicated?
285
00:18:49,625 --> 00:18:52,000
I took this decision to avoid this
kind of talking over the booze.
286
00:18:52,250 --> 00:18:54,041
-Listen to me, dude.
-I don't care whatever you tell...
287
00:18:54,791 --> 00:18:56,916
From tomorrow,
I will start research on girls
288
00:18:57,125 --> 00:18:58,958
and get to know about them
more than the girls themselves.
289
00:18:59,458 --> 00:19:00,833
And I'll come to a stage
where you'll also seek
290
00:19:01,041 --> 00:19:03,333
my advice about your
girl, before getting married.
291
00:19:04,000 --> 00:19:05,291
Damn! Put aside all these aspects.
292
00:19:05,916 --> 00:19:08,291
I'll prove that I have
more knowledge about girls,
293
00:19:08,458 --> 00:19:09,708
than any others in the world.
294
00:19:33,083 --> 00:19:35,875
Hey, why is it that there
is no place to, at least, sit?
295
00:19:36,125 --> 00:19:37,125
I will take care, my boy.
296
00:19:38,958 --> 00:19:39,625
Hello uncle...
297
00:19:40,125 --> 00:19:41,750
Why have you told me that your
daughter has been to college?
298
00:19:42,041 --> 00:19:43,708
But here, I saw her in a
coffee shop with her boyfriend.
299
00:19:46,750 --> 00:19:47,541
Hey!
300
00:20:02,000 --> 00:20:02,750
-Excuse me.
-Hmm.
301
00:20:03,125 --> 00:20:04,416
-Shall I talk to you once?
-Go to hell!
302
00:20:06,458 --> 00:20:07,458
Why did she scold me?
303
00:20:08,041 --> 00:20:10,958
Hey, your old school pickup
lines don't work here.
304
00:20:11,416 --> 00:20:13,208
Forget 'Hi ma'am, how are you'.
305
00:20:13,416 --> 00:20:15,875
'Hey, was-sup.
Can we hang out for a while?'
306
00:20:16,083 --> 00:20:18,750
Use these kinds of posh
pickup lines. Be astute, dude!
307
00:20:19,666 --> 00:20:21,083
-Okay.
-All the best.
308
00:20:23,833 --> 00:20:25,583
Excuse me, can I join you?
309
00:20:27,458 --> 00:20:28,041
Oh!
310
00:20:29,541 --> 00:20:30,166
Hi!
311
00:20:31,666 --> 00:20:32,833
-Hi.
-Me?
312
00:20:33,666 --> 00:20:36,083
I mean... Can I talk to you for a minute?
313
00:20:37,083 --> 00:20:39,541
My boyfriend will arrive here in
five minutes. I'll complain to him.
314
00:20:39,750 --> 00:20:41,500
-Oh! Sorry!
-Hmm.
315
00:20:49,250 --> 00:20:51,375
Hi. I am Arjun.
316
00:20:52,250 --> 00:20:53,375
Can I talk to you for a while?
317
00:20:54,583 --> 00:20:55,500
What will you talk, dude?
318
00:20:56,000 --> 00:20:58,125
I want to have a casual talk
and know about you.
319
00:20:59,166 --> 00:21:00,958
You can talk to me all the day
if you pay me 5000 rupees.
320
00:21:05,958 --> 00:21:06,583
Hi.
321
00:21:08,500 --> 00:21:10,125
-Can I talk to you for a while?
-Why?
322
00:21:11,000 --> 00:21:13,750
Well, I want to check whether
we are suitable for each other.
323
00:21:14,166 --> 00:21:16,125
Nice idea! But the approach isn't good.
324
00:21:16,708 --> 00:21:17,875
Try something new.
325
00:21:48,416 --> 00:21:50,333
That was my first time where I
stopped by the sight of a girl.
326
00:21:50,750 --> 00:21:52,666
But by the time I wanted to approach
her without making any delay,
327
00:21:52,916 --> 00:21:54,125
the security guard has stopped me.
328
00:22:09,333 --> 00:22:11,708
Hey, is it really necessary for you
to bunk your office on Monday morning
329
00:22:11,875 --> 00:22:15,291
and get chided by these weirdo... girls?
330
00:22:15,541 --> 00:22:17,583
Get into your senses, idiot!
331
00:22:22,375 --> 00:22:23,583
No, I won't give up.
332
00:22:24,291 --> 00:22:27,666
Just wait, I'll be right back.
333
00:22:40,958 --> 00:22:43,875
Hi, I am in search of a
girl who I want to marry.
334
00:22:44,791 --> 00:22:46,958
Can you give me five minutes to
find out if you are that girl?
335
00:22:49,166 --> 00:22:50,875
Though it sounds funny, that is the fact.
336
00:22:51,625 --> 00:22:53,416
I was never in a relationship
with any girl till date.
337
00:22:53,791 --> 00:22:55,666
I never even thought that I
would get into such situation.
338
00:22:56,708 --> 00:22:59,333
But suddenly, my father showed a photo
of a girl and asked me to marry her.
339
00:23:00,250 --> 00:23:03,333
Well, we'd check ten shops
to buy wedding clothes.
340
00:23:04,291 --> 00:23:06,833
Then, what about a girl who we'd
marry and live with her lifelong?
341
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Uh-uh! How can we select her
just by looking at a single photo?
342
00:23:11,708 --> 00:23:14,291
The girl who possesses the
qualities that makes me happy...
343
00:23:15,208 --> 00:23:17,541
And the girl who would be happy
with the qualities I possess...
344
00:23:18,250 --> 00:23:19,833
She should be the one that I
have to marry, shouldn't I?
345
00:23:20,500 --> 00:23:21,750
That's when my life is
going to be pleasant.
346
00:23:24,916 --> 00:23:27,416
Can I talk to you for
five minutes to know that?
347
00:23:29,416 --> 00:23:30,333
Please...
348
00:23:32,333 --> 00:23:33,125
Yes!
349
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
This is the right approach.
350
00:23:41,083 --> 00:23:41,583
Woah!
351
00:23:42,458 --> 00:23:43,166
Who are you, madam?
352
00:23:43,375 --> 00:23:45,416
Please act for two
minutes as my boyfriend.
353
00:23:45,708 --> 00:23:46,916
-Act as your boyfriend?
-Hmm.
354
00:23:47,333 --> 00:23:48,250
Hello, who are you?
355
00:23:48,750 --> 00:23:50,416
Please, my ex-boyfriend is coming here.
356
00:23:51,666 --> 00:23:54,333
After getting to know that he was
cheating me as well as another girl,
357
00:23:54,500 --> 00:23:55,375
I have started to avoid him.
358
00:23:56,166 --> 00:23:58,375
But now, he's been blackmailing me
about telling my parents about me,
359
00:23:58,583 --> 00:24:01,625
and posting my photos on social media.
360
00:24:02,083 --> 00:24:03,083
Please help me.
361
00:24:03,333 --> 00:24:04,708
Siri... Siri!
362
00:24:06,958 --> 00:24:07,625
Who the hell is he?
363
00:24:08,375 --> 00:24:08,916
Huh?
364
00:24:09,625 --> 00:24:11,000
-I am her boyfriend.
-Hey!
365
00:24:11,583 --> 00:24:13,791
I didn't ask you. I asked her.
366
00:24:14,291 --> 00:24:16,833
It doesn't matter, bro.
You got your answer.
367
00:24:17,500 --> 00:24:18,458
I am her boyfriend.
368
00:24:19,458 --> 00:24:22,500
You are unaware of the guys she's
been with, before you met her.
369
00:24:22,875 --> 00:24:25,791
I am telling you for your own good.
Stay away from her.
370
00:24:28,500 --> 00:24:31,416
It is not a mistake if she had been
with some guy before she met me.
371
00:24:32,416 --> 00:24:35,625
But it is a mistake if she sees someone,
when she is in a relationship with me.
372
00:24:37,208 --> 00:24:41,208
Well, seems like your intention was about
her ill-being, but not my well-being.
373
00:24:44,291 --> 00:24:45,041
Why are you threatening that
374
00:24:45,083 --> 00:24:47,083
you'd humiliate her in public when
it was you who have cheated on her?
375
00:24:48,041 --> 00:24:48,708
It is a mistake, isn't it?
376
00:24:50,291 --> 00:24:53,333
She might get scared or
pained by your threats,
377
00:24:53,916 --> 00:24:55,708
but she won't come to you for sure.
378
00:24:56,291 --> 00:24:59,125
Because no one can forgive betrayal, bro.
379
00:25:00,916 --> 00:25:01,666
It is not correct.
380
00:25:02,166 --> 00:25:02,750
Forget her.
381
00:25:09,666 --> 00:25:10,958
Thank you so much.
382
00:25:11,375 --> 00:25:11,958
Its' okay.
383
00:25:12,708 --> 00:25:14,083
-Can we talk for a moment?
-Yeah.
384
00:25:14,416 --> 00:25:15,458
Give me two minutes. I'll be right back.
385
00:25:18,250 --> 00:25:19,375
Where is the girl who sat upstairs?
386
00:25:19,583 --> 00:25:20,708
It's been a while that
they have left, sir.
387
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Well... You said a while ago that your
boyfriend would arrive. Was it him?
388
00:25:40,000 --> 00:25:42,958
Actually, I said so to avoid you.
389
00:25:43,291 --> 00:25:45,125
I really didn't expect that he'd come.
390
00:25:47,416 --> 00:25:50,625
What made you hug me,
while you tried to avoid me earlier?
391
00:25:51,333 --> 00:25:53,416
I saw you practising
in front of the mirror.
392
00:25:53,666 --> 00:25:55,375
So, I felt I could trust you.
393
00:25:57,791 --> 00:26:01,000
Have you really not
talked to a girl till now?
394
00:26:03,750 --> 00:26:04,375
No, madam
395
00:26:04,916 --> 00:26:06,625
That's why I've been clueless
about approaching them as well.
396
00:26:06,958 --> 00:26:08,375
You need not approach.
397
00:26:08,750 --> 00:26:11,958
They'd approach on their own when they
find that there is a guy someone like you.
398
00:26:13,583 --> 00:26:15,125
What? I didn't get you.
399
00:26:15,541 --> 00:26:20,250
You want to talk to girls to know
about their qualities that suit you.
400
00:26:21,041 --> 00:26:23,458
And several girls like me who
want to come out of their problems
401
00:26:23,791 --> 00:26:27,375
are seeking a boyfriend like you.
402
00:26:28,500 --> 00:26:33,708
If they come to know about you, they'll
even hire you and spend time with you.
403
00:26:35,583 --> 00:26:38,208
That way, their problems
would get resolved.
404
00:26:38,500 --> 00:26:40,791
And you'd get to know about the
qualities you are seeking, as well.
405
00:26:41,291 --> 00:26:41,916
Interesting!
406
00:26:42,375 --> 00:26:44,833
But how would they know about me?
407
00:26:45,041 --> 00:26:47,750
Girls spread any news very quickly.
408
00:26:48,041 --> 00:26:49,500
You just wait and watch.
409
00:26:51,375 --> 00:26:54,166
Well, which quality of
mine has impressed you?
410
00:26:56,041 --> 00:26:57,000
Your self-respect.
411
00:27:08,125 --> 00:27:11,791
As she said, girls spread
any news very quickly.
412
00:27:12,041 --> 00:27:15,041
Even before that week passed, girls
have started making phone calls to me.
413
00:27:15,333 --> 00:27:19,333
In the process of helping them, I started
to search for qualities of my perfect girl
414
00:27:19,958 --> 00:27:21,458
My cousin is my world.
415
00:27:21,708 --> 00:27:23,041
He too has the same feeling for me.
416
00:27:23,333 --> 00:27:25,791
My mother and aunt have some old disputes.
417
00:27:26,083 --> 00:27:29,083
They aren't agreeing to get us
married because of those disputes.
418
00:27:29,416 --> 00:27:34,250
My mother says she'd get me married
to whoever I love, except my cousin.
419
00:27:34,458 --> 00:27:36,000
Alright, madam. What can I do now?
420
00:27:36,250 --> 00:27:40,291
If you come to my home tomorrow, I'll
introduce you to my mother as my boyfriend
421
00:27:40,958 --> 00:27:44,791
Do something and make her understand
that she'd consider my cousin
422
00:27:45,000 --> 00:27:48,708
to be better than you,
when she talks to you. Please.
423
00:28:12,541 --> 00:28:14,166
Arjun, she is my mother.
424
00:28:15,416 --> 00:28:18,625
I thought that your mother would be
awesome when I saw you for the first time.
425
00:28:19,166 --> 00:28:20,083
You are gorgeous, aunty!
426
00:28:20,250 --> 00:28:23,208
Arjun, she is my mother.
Have some respect.
427
00:28:23,708 --> 00:28:26,000
Come on! What did I say?
I gave her a compliment.
428
00:28:26,333 --> 00:28:28,916
-Hmm.
-[mobile ringing with snoring tone]
429
00:28:29,083 --> 00:28:29,791
What's up, dude?
430
00:28:33,708 --> 00:28:36,125
I am still having the hangover of the
last night, and you have started again?
431
00:28:37,541 --> 00:28:39,625
Well, I am outside.
I'll be there in an hour.
432
00:28:39,875 --> 00:28:42,000
If you don't put my
portion of booze aside...
433
00:28:42,250 --> 00:28:44,041
Last time, I have smacked him.
This time I am gonna smack your a--
434
00:28:44,208 --> 00:28:44,875
[exclaims]
435
00:28:46,750 --> 00:28:48,833
Sister-in-law,
this is Lakshmi on the line.
436
00:28:49,458 --> 00:28:52,916
I wanted to get my daughter
Swapna married to your son.
437
00:28:54,541 --> 00:28:55,208
Okay, sister-in-law.
438
00:28:55,958 --> 00:28:56,750
Yes!
439
00:28:59,833 --> 00:29:02,375
I am very much fond of studies.
440
00:29:03,083 --> 00:29:07,625
But my father wants to get me
married by pulling me out of college.
441
00:29:07,958 --> 00:29:10,875
I will introduce you to
my father as my boyfriend.
442
00:29:14,583 --> 00:29:20,500
[music mutes voice]
443
00:29:42,166 --> 00:29:44,875
"The boyfriend for hire has arrived..."
444
00:29:46,166 --> 00:29:49,041
"And he brought a new trend virally"
445
00:29:50,166 --> 00:29:54,250
"He is the one who solves the
problems of girls so quickly"
446
00:29:54,458 --> 00:29:58,625
"And he is the hero where
his bookings are always full"
447
00:29:58,916 --> 00:30:02,833
"He, who used to be allergic to females,
has now gelled with them in the full form"
448
00:30:03,041 --> 00:30:06,291
"His demand is very high
and he's a special brand"
449
00:30:06,916 --> 00:30:10,750
"This modern saint who claimed
that he was allergic to girls"
450
00:30:10,958 --> 00:30:14,500
"has now changed his route and
learned the psychology of a woman"
451
00:30:14,875 --> 00:30:16,833
A guy has been in love with
me for the past four years.
452
00:30:17,541 --> 00:30:19,083
But he's been not proposing me.
453
00:30:20,125 --> 00:30:20,958
Why don't you propose him instead?
454
00:30:21,583 --> 00:30:23,333
I'll be undervalued if I do that.
455
00:30:25,208 --> 00:30:26,500
That means you consider your ego
to be more important than love.
456
00:30:26,708 --> 00:30:27,250
Whatever.
457
00:30:27,458 --> 00:30:28,500
-Will you help or not?
-Hmm.
458
00:30:45,833 --> 00:30:49,416
"I wonder..."
459
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
"what's with this entertainment"
460
00:30:53,875 --> 00:30:57,208
"I wonder..."
461
00:30:57,833 --> 00:31:01,250
"what's with this story"
462
00:31:02,083 --> 00:31:05,541
"By resolving females' problems,"
463
00:31:06,125 --> 00:31:09,541
"changing their way of living"
464
00:31:10,083 --> 00:31:13,458
"and giving judgements"
465
00:31:13,916 --> 00:31:17,666
"I have learned many lessons"
466
00:31:17,916 --> 00:31:21,708
"I thought that I became a
scapegoat in that strange game"
467
00:31:21,958 --> 00:31:25,416
"But since it is very
interesting, it lured me"
468
00:31:25,958 --> 00:31:29,666
"Then, I got to know what to
expect from my perfect girl"
469
00:31:29,958 --> 00:31:33,291
"So I made up my mind and
prepared a list of all those I seek"
470
00:31:34,750 --> 00:31:36,000
Are you quitting your job?
471
00:31:36,375 --> 00:31:37,000
But why?
472
00:31:37,166 --> 00:31:38,791
-I got another job, sir.
-What?
473
00:31:39,250 --> 00:31:42,666
Self-esteem, clarity,
ambitious and down to earth.
474
00:31:42,958 --> 00:31:44,041
Are you going to give discourses?
475
00:31:44,333 --> 00:31:46,875
No, I will marry the girl
with those four qualities.
476
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
So, you are going to marry four woman?
477
00:31:51,791 --> 00:31:54,125
[groaning]
478
00:31:56,750 --> 00:31:58,833
I'll kill you all.
479
00:32:02,291 --> 00:32:03,916
Oh no! He is writing one more quality.
480
00:32:05,250 --> 00:32:08,916
Not four, but I will marry a
girl with these five qualities.
481
00:32:10,583 --> 00:32:11,875
"BFH..."
482
00:32:12,541 --> 00:32:13,541
"BFH..."
483
00:32:14,458 --> 00:32:15,416
"BFH..."
484
00:32:16,458 --> 00:32:19,250
"Boyfriend for... hire"
485
00:32:20,333 --> 00:32:23,291
"Boyfriend for... hire"
486
00:32:23,458 --> 00:32:25,208
"Boyfriend for hire"
487
00:32:25,750 --> 00:32:28,875
"Oh... Boyfriend for hire"
488
00:32:29,666 --> 00:32:31,083
"Yeah..."
489
00:32:33,666 --> 00:32:36,958
"Oh... Boyfriend for hire"
490
00:32:37,541 --> 00:32:38,958
"Hire... Hire..."
491
00:32:41,291 --> 00:32:44,458
"It is my dream to find out"
492
00:32:44,958 --> 00:32:50,916
"the girl who possesses"
493
00:32:52,958 --> 00:32:56,958
"these five qualities"
494
00:32:57,291 --> 00:33:00,916
"The girl who possesses
all those five qualities..."
495
00:33:01,291 --> 00:33:04,875
"Where can I find her?"
496
00:33:05,291 --> 00:33:08,958
"My eyes are searching"
497
00:33:09,375 --> 00:33:12,166
"and my heart is yearning"
498
00:33:13,291 --> 00:33:16,958
"I should become more
vigilant and hunt for my lady"
499
00:33:17,166 --> 00:33:20,916
"I've even searched for her on the
Earth, sky, the Moon and the Mars"
500
00:33:21,166 --> 00:33:22,875
"But I didn't find the trace of
either my dream or dream girl"
501
00:33:23,166 --> 00:33:28,291
"I don't even get hope but how
long should I keep my waiting"
502
00:33:28,500 --> 00:33:31,291
"The boyfriend for hire has arrived..."
503
00:33:32,500 --> 00:33:35,333
"And he brought a new trend virally"
504
00:33:36,541 --> 00:33:40,625
"He is the one who solves the
problems of girls so quickly"
505
00:33:40,833 --> 00:33:45,125
"And he is the hero where
his bookings are always full"
506
00:33:47,166 --> 00:33:48,500
The girl who you saw with
me in the morning is Priya.
507
00:33:48,750 --> 00:33:51,416
She hired me to get rid of
her suspicious boyfriend.
508
00:33:53,916 --> 00:33:56,000
Ishita, who wants escape
her boss's harassment,
509
00:33:56,833 --> 00:33:59,625
Keerthi, who wants to
get rid of her stalker,
510
00:34:00,375 --> 00:34:03,625
and Manisha, who wants to teach
a lesson to her deceitful husband
511
00:34:03,833 --> 00:34:05,250
hired me as their boyfriend.
512
00:34:07,833 --> 00:34:09,750
While I was solving their problems,
513
00:34:10,125 --> 00:34:12,833
I have been searching for a
perfect girl with all those qualities.
514
00:34:13,000 --> 00:34:14,875
[laughing]
515
00:34:15,791 --> 00:34:16,833
Why are you laughing, madam?
516
00:34:19,000 --> 00:34:21,250
It's been several days that
I have laughed heartfully.
517
00:34:22,291 --> 00:34:23,625
Is my story funny to you?
518
00:34:24,250 --> 00:34:25,916
Your story is very interesting,
519
00:34:26,166 --> 00:34:29,375
-but I expected you to be very clever.
-Ma'am!
520
00:34:29,666 --> 00:34:31,000
Of course, Arjun.
521
00:34:31,666 --> 00:34:33,583
When men are desperate for a
girl due to non-availability,
522
00:34:33,958 --> 00:34:36,500
do you think that there would be a
girl with all those 5 qualities in her?
523
00:34:37,208 --> 00:34:39,750
-Will she ever be found?
-I have a firm belief in myself.
524
00:34:40,375 --> 00:34:43,125
That's why I quit my job and regardless
of what others may think about it,
525
00:34:43,541 --> 00:34:45,541
I've taken up 'boyfriend for hire'
despite it is out of my league.
526
00:34:45,791 --> 00:34:47,625
[scoffs] I am telling the same,
527
00:34:47,875 --> 00:34:50,625
that you might last forever
as 'boyfriend for hire'.
528
00:34:50,875 --> 00:34:56,083
Ma'am, I am having the courtesy that you
are listening patiently... [phone ringing]
529
00:34:58,291 --> 00:34:58,791
Hello.
530
00:34:59,000 --> 00:34:59,833
-Hi
-Tell me.
531
00:35:00,083 --> 00:35:01,458
I need a help from you.
532
00:35:01,833 --> 00:35:02,875
What? You wanna hire me?
533
00:35:03,083 --> 00:35:05,291
Yes, it is a life and death issue for me.
534
00:35:05,708 --> 00:35:07,750
See you at Cafe California
at sharp 12 o'clock.
535
00:35:07,875 --> 00:35:08,416
Thank you.
536
00:35:12,208 --> 00:35:16,250
I don't remember where I have
paused, but I'll achieve my goals.
537
00:35:17,208 --> 00:35:18,500
Fine. Untie me and leave.
538
00:35:30,041 --> 00:35:33,041
Will you avoid me when a girl
wants to meet you? Traitor!
539
00:35:37,416 --> 00:35:37,833
Hello.
540
00:35:38,250 --> 00:35:40,750
-Hello, where are you?
-I'm outside the cafe. I've just arrived.
541
00:35:41,333 --> 00:35:42,916
Oh man! It's been half
an hour that I came here.
542
00:35:43,208 --> 00:35:45,166
It's been not even five minutes
that you have arrived here.
543
00:35:45,416 --> 00:35:47,333
I am coming inside,
will be there in two minutes.
544
00:35:48,250 --> 00:35:49,958
-Where are you?
-Just entered.
545
00:35:50,250 --> 00:35:51,208
Where are you?
546
00:36:28,250 --> 00:36:29,000
Sit, know.
547
00:36:38,291 --> 00:36:39,208
Excuse me.
548
00:36:43,375 --> 00:36:44,083
Hello.
549
00:36:45,000 --> 00:36:46,666
Sorry... Tell me.
550
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
You said you were having a problem?
551
00:36:49,916 --> 00:36:53,208
My college senior has been
severely torturing me.
552
00:36:53,458 --> 00:36:56,458
At one point, I couldn't bear his
torture that I wanted to quit college.
553
00:36:56,666 --> 00:36:57,958
And that's when my best
friend told me about you.
554
00:36:58,958 --> 00:37:00,875
Generally, I don't like to
get into this kind of things.
555
00:37:01,500 --> 00:37:02,958
But I can't quit the college.
556
00:37:03,458 --> 00:37:06,000
Because my career is the
most important thing for me.
557
00:37:06,708 --> 00:37:07,416
Got it.
558
00:37:07,833 --> 00:37:09,166
So, I have to act like your boyfriend
559
00:37:09,333 --> 00:37:10,250
and beat the hell out of
him. That's it, right?
560
00:37:10,541 --> 00:37:12,125
No... No... No...
I don't want all that.
561
00:37:12,375 --> 00:37:14,375
I'll just introduce you as
my boyfriend. That's all.
562
00:37:14,625 --> 00:37:16,416
He'll realise the
situation and walk away.
563
00:37:17,916 --> 00:37:19,708
-Okay. Let's go.
-Now?
564
00:37:19,916 --> 00:37:20,541
Shall we fix an auspicious
time and then, go?
565
00:37:20,791 --> 00:37:22,125
No. We shall go now.
566
00:37:50,833 --> 00:37:52,625
-Where can we find him?
-At volleyball court.
567
00:38:02,625 --> 00:38:05,291
Over there. That's him.
568
00:38:07,291 --> 00:38:09,125
Come, let's go. Come.
569
00:38:19,500 --> 00:38:21,375
Vicky, this is Arjun, my boyfriend.
570
00:38:21,625 --> 00:38:23,291
We have also decided to
get married next year.
571
00:38:23,708 --> 00:38:25,958
And Arjun, this is Vicky, my senior.
572
00:38:26,541 --> 00:38:28,166
Hi bro. Nice meeting you.
573
00:38:28,625 --> 00:38:29,333
Same here.
574
00:38:30,375 --> 00:38:33,375
Okay, Vicky. Bye.
I brought him here to show our college.
575
00:38:34,291 --> 00:38:35,666
-Come, let's go.
-Yeah.
576
00:38:39,833 --> 00:38:41,625
Thank you so much for coming, Arjun.
577
00:38:41,875 --> 00:38:43,125
-Take it easy.
-I am really thankful.
578
00:38:43,333 --> 00:38:44,708
It's okay. Bye.
579
00:38:45,875 --> 00:38:46,541
Bye.
580
00:38:51,375 --> 00:38:55,625
[singing]
581
00:38:55,875 --> 00:38:57,583
What's up? Seems like you
are in a great chirpy mood.
582
00:38:58,041 --> 00:38:59,833
Have you found the girl with desired
qualities that you are looking for?
583
00:39:01,000 --> 00:39:02,916
Don't know if she has the
qualities that I'm looking for,
584
00:39:03,208 --> 00:39:04,875
but she is very beautiful, uncle.
585
00:39:05,583 --> 00:39:06,375
Cheers!
586
00:39:07,875 --> 00:39:09,500
Look at your aunt, she is very beautiful.
587
00:39:11,916 --> 00:39:15,083
I was impressed by her beauty
and married her by impressing her.
588
00:39:16,625 --> 00:39:18,708
All my friends wept
when I made her fall for me.
589
00:39:19,041 --> 00:39:22,791
But I have been weeping
till date for marrying her.
590
00:39:24,583 --> 00:39:28,083
Decide whether you want a
beautiful wife or beautiful life.
591
00:39:29,208 --> 00:39:32,833
Otherwise, your life will be left
with tears but not any cheers.
592
00:39:36,875 --> 00:39:42,208
[singing]
593
00:39:43,375 --> 00:39:47,208
[singing] [weeps] Cheers! Cheers! Cheers!
594
00:39:48,541 --> 00:39:49,916
Arjun Weds Divya.
595
00:39:50,125 --> 00:39:52,583
You are waiting at the stage and
she is walking towards you...
596
00:39:52,750 --> 00:39:54,583
-Wow! Isn't that a great visual treat?
-Hey...
597
00:39:54,958 --> 00:39:56,916
That's not gonna happen.
She is not my perfect girl.
598
00:39:57,375 --> 00:39:58,666
In fact, she can never be.
599
00:39:59,083 --> 00:40:00,583
What are you even talking?
600
00:40:00,833 --> 00:40:02,416
Will you get a girl who is
more beautiful than her?
601
00:40:02,583 --> 00:40:05,125
Hey! All these days, I have searched for
a girl who possesses the qualities I need,
602
00:40:05,375 --> 00:40:06,916
but not a beautiful girl.
603
00:40:07,208 --> 00:40:09,666
How do you know that she doesn't possess
the qualities that you are looking for?
604
00:40:10,125 --> 00:40:12,291
After all, she is scared of her senior.
605
00:40:12,541 --> 00:40:13,833
That means she doesn't have courage.
606
00:40:14,125 --> 00:40:16,625
What do you mean by courage? Does
she have to battle with swords for you?
607
00:40:16,875 --> 00:40:17,708
You are talking like an idiot.
608
00:40:17,958 --> 00:40:20,750
Hey, I don't care about what you think.
I have clarity about my perfect girl.
609
00:40:21,000 --> 00:40:22,791
Moreover, I've got to know about
those qualities in a practical way.
610
00:40:22,958 --> 00:40:24,083
That's why, I have put my trust in them.
611
00:40:24,666 --> 00:40:28,833
[phone ringing]
612
00:40:31,833 --> 00:40:33,333
I have to somehow hook
him up with that girl.
613
00:40:33,958 --> 00:40:36,125
[phone ringing] Damn!
614
00:40:39,791 --> 00:40:41,041
[phone ringing]
615
00:40:41,250 --> 00:40:42,000
-Hello.
-No, dude!
616
00:40:42,208 --> 00:40:42,625
Speak up, ma'am.
617
00:40:42,875 --> 00:40:43,791
-Hello, Arjun.
-No, dude!
618
00:40:44,208 --> 00:40:45,791
-Hello... Hello...
-Talk to her, dude.
619
00:40:46,000 --> 00:40:47,041
The phone is on speaker.
He wants you to speak.
620
00:40:47,208 --> 00:40:47,666
Hello...
621
00:40:48,041 --> 00:40:49,958
-Hey...
-Arjun, our plan misfired.
622
00:40:50,833 --> 00:40:51,666
What happened?
623
00:40:51,875 --> 00:40:53,000
He called me just now.
624
00:40:53,208 --> 00:40:55,541
Hey! I've been behind you for three years.
625
00:40:56,291 --> 00:40:57,583
I am well aware of your every moment.
626
00:40:58,291 --> 00:40:59,958
I never saw him with you.
627
00:41:00,416 --> 00:41:01,583
How come he showed up all of a sudden?
628
00:41:01,875 --> 00:41:04,041
As he asked all of a sudden,
629
00:41:04,333 --> 00:41:06,958
I told him that we'd meet only in
the weekends, unlike regular lovers.
630
00:41:07,166 --> 00:41:08,291
And out of nowhere I also told him
that we go to temple on Saturdays
631
00:41:08,500 --> 00:41:11,458
and on Sundays, we shop and have lunch.
632
00:41:12,750 --> 00:41:14,875
Alright. Why have you called me now?
633
00:41:15,166 --> 00:41:18,958
I expected that hiring you would resolve
the problem but it got escalated instead.
634
00:41:19,166 --> 00:41:20,833
He disconnected the phone
citing he would see about it.
635
00:41:21,166 --> 00:41:23,500
If you would come with me in the weekends
to the places that I have mentioned...
636
00:41:23,791 --> 00:41:26,041
He'd anyway certainly
follow my every movement.
637
00:41:26,333 --> 00:41:29,833
So, if he sees you with me,
he'll definitely believe my lie.
638
00:41:30,500 --> 00:41:31,541
So, please...
639
00:41:32,000 --> 00:41:33,541
Sorry, I have other bookings.
640
00:41:33,750 --> 00:41:34,250
Idiot!
641
00:41:34,291 --> 00:41:36,125
Arjun, I've told you that it
is my life matter, haven't I?
642
00:41:36,291 --> 00:41:38,333
I too have a life and there
are some other matters in it.
643
00:41:38,583 --> 00:41:43,416
Alright. It's my mistake to hire you.
644
00:41:45,083 --> 00:41:46,250
I don't need anyone's help.
645
00:41:47,166 --> 00:41:48,208
I'd rather die and sort my things.
646
00:41:48,500 --> 00:41:50,875
Mind your business, girl!
I'm already yearning for my life-partner.
647
00:41:50,875 --> 00:41:52,416
And you talk about
life-matter and blah blah.
648
00:41:53,458 --> 00:41:55,166
-Did you listen to what she said?
-What did she say?
649
00:41:55,416 --> 00:41:56,500
'I'd rather die and sort my things.'
650
00:41:56,958 --> 00:41:59,041
Do you know how
impactful line it is?
651
00:42:00,375 --> 00:42:04,125
If I am not wrong, she would
have already got her stole ready.
652
00:42:04,291 --> 00:42:05,541
She would have wrapped it around her neck.
653
00:42:05,750 --> 00:42:07,416
And she might have
remembered something and got down.
654
00:42:07,708 --> 00:42:10,458
She would have written
your name on the suicide note.
655
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Why would she write my name?
656
00:42:11,833 --> 00:42:14,708
As if you have taken a license and
started 'boyfriend for hire' business.
657
00:42:14,916 --> 00:42:17,791
Didn't you tell her to mind her own life
citing about yourself having a life?
658
00:42:18,083 --> 00:42:20,250
Forget all these.
She would climb the stool again.
659
00:42:20,541 --> 00:42:21,458
And after that,
she would kick it away.
660
00:42:21,666 --> 00:42:23,166
No... No... No...
661
00:42:23,666 --> 00:42:24,750
[dials]
662
00:42:25,041 --> 00:42:26,500
Pick up... Pick up... Pick up...
663
00:42:27,541 --> 00:42:28,583
-Pick up.
-Hello.
664
00:42:28,875 --> 00:42:30,166
Don't kick the stool in a haste.
665
00:42:30,375 --> 00:42:31,166
I'll come.
666
00:42:33,750 --> 00:42:34,166
[sighs]
667
00:42:34,791 --> 00:42:36,208
[temple bell rings]
668
00:42:36,958 --> 00:42:38,166
We had a comfortable view
of the deity, haven't we?
669
00:42:38,416 --> 00:42:40,166
Hmm... Of course.
670
00:42:43,291 --> 00:42:45,166
-Shall we sit here?
-Okay.
671
00:42:47,875 --> 00:42:50,250
Talk something.
He might be observing us from some corner.
672
00:42:50,541 --> 00:42:51,500
What do you want me to talk?
673
00:42:52,083 --> 00:42:53,833
I still didn't come out of
your last night's shocker.
674
00:42:54,166 --> 00:42:55,291
What did I do?
675
00:42:55,541 --> 00:42:56,416
What did you do?
676
00:42:57,000 --> 00:42:59,083
Will someone commit suicide
for such a mere issue?
677
00:42:59,708 --> 00:43:01,583
Suicide? Why would I commit suicide?
678
00:43:01,791 --> 00:43:02,583
Then...
679
00:43:03,333 --> 00:43:05,375
You've said that you'd rather die and
sort your things, write a suicide note
680
00:43:05,583 --> 00:43:06,666
and kick the stool, haven't you?
681
00:43:08,333 --> 00:43:09,750
Seems like you have imagined something.
682
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
I have immense self-respect.
683
00:43:11,541 --> 00:43:12,458
I will never commit suicide.
684
00:43:15,625 --> 00:43:18,625
Why would I seek your help if I had
an intention of committing suicide?
685
00:43:20,291 --> 00:43:24,083
My ambition is to top the civil services
exam and become an IAS officer.
686
00:43:24,291 --> 00:43:27,916
I've got good clarity on my life, but I
don't have the courage to confront him.
687
00:43:28,125 --> 00:43:29,125
That's why I sought your help.
688
00:43:35,666 --> 00:43:36,291
Shall we leave?
689
00:43:57,625 --> 00:44:00,416
[music mutes voice]
690
00:44:02,166 --> 00:44:06,708
"Shall I come with you
claiming you as my companion?"
691
00:44:07,416 --> 00:44:12,291
"Shall I get fixed claiming
that you were born for me?"
692
00:44:13,083 --> 00:44:16,708
"Enunciate about it, my dear girl"
693
00:44:18,208 --> 00:44:21,333
"Shall I take it as yes?"
694
00:44:23,750 --> 00:44:28,625
"You got the qualities
that I am looking for"
695
00:44:29,083 --> 00:44:33,875
"But still, my heart is not
giving any clarity about it"
696
00:44:34,333 --> 00:44:39,291
"At least, you tell me,
what shall be done about this?"
697
00:45:21,958 --> 00:45:26,250
"You are the companion
that I have wished for"
698
00:45:27,041 --> 00:45:31,375
"You are the one who I
hoped for, all these years"
699
00:45:32,333 --> 00:45:37,291
"You are my star jasmine"
700
00:45:37,958 --> 00:45:40,416
"You are the smiling moon
who descended on the earth"
701
00:45:40,666 --> 00:45:42,916
"You are the one who is making fall
for you even more, as I see you"
702
00:45:43,291 --> 00:45:45,500
"Shall I make you as my lover?"
703
00:45:46,708 --> 00:45:52,583
"Maybe you are destined for me"
704
00:45:53,625 --> 00:45:58,708
"I am coming you claiming
that you are my companion"
705
00:45:59,041 --> 00:46:03,875
"I am believing that you are born for me"
706
00:46:04,583 --> 00:46:09,625
"Enunciate about it, my dear girl"
707
00:46:10,041 --> 00:46:14,458
"Shall I take it as yes?"
708
00:46:15,291 --> 00:46:20,250
"You got the qualities
that I am looking for"
709
00:46:20,583 --> 00:46:25,750
"But still, my heart is not
giving any clarity about it"
710
00:46:25,958 --> 00:46:31,000
"At least, you tell me,
what shall be done about this?"
711
00:46:55,666 --> 00:46:58,916
You've been anyway spending
your time with Divya all day.
712
00:46:59,166 --> 00:47:01,041
Please be with me, at least,
when we booze together.
713
00:47:02,833 --> 00:47:04,708
I can talk to her till eternity, uncle.
714
00:47:04,916 --> 00:47:06,666
Then, propose and marry her.
715
00:47:07,375 --> 00:47:10,583
No, uncle.
She is still scared of her senior.
716
00:47:11,708 --> 00:47:15,333
When I see the quality of courage
in her, then, I will propose to her.
717
00:47:16,291 --> 00:47:18,333
Then, the six months time-period
given by your father would end.
718
00:47:19,375 --> 00:47:24,250
Hey... Sometimes, we should push those
people who hesitate to take a leap.
719
00:47:24,583 --> 00:47:25,541
That's when they get rid of their fear.
720
00:47:25,916 --> 00:47:27,583
What? Will you push her?
721
00:47:37,208 --> 00:47:40,083
Can I ask you something,
if you pause your eating for two minutes?
722
00:47:41,583 --> 00:47:43,458
Well, when will you get married?
723
00:47:45,416 --> 00:47:46,208
Excuse me.
724
00:47:46,625 --> 00:47:50,708
Well... I am asking you casually
for the general knowledge purpose.
725
00:47:51,750 --> 00:47:53,166
My father would decide about my marriage.
726
00:47:53,416 --> 00:47:54,375
Maybe after one year.
727
00:47:55,458 --> 00:47:56,083
Why?
728
00:47:57,250 --> 00:48:00,541
Well, I was wondering if you have
sufficient money to hire me for one year.
729
00:48:00,750 --> 00:48:02,208
No, but why?
730
00:48:02,416 --> 00:48:04,083
My problem got cleared, isn't it?
731
00:48:04,333 --> 00:48:07,541
[laughing sarcastically]
732
00:48:09,666 --> 00:48:12,125
Not you, but Vicky should be the
one who should think it is cleared.
733
00:48:14,083 --> 00:48:14,916
It is simple.
734
00:48:15,166 --> 00:48:17,833
You said that he's been
tracking you for three years.
735
00:48:18,083 --> 00:48:20,500
Will he simply let you off if you tell him
that you have a boyfriend out of nowhere?
736
00:48:20,708 --> 00:48:23,416
As far as I feel, he's been
coming to college for your sake.
737
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
So, he'll certainly be behind
you until we get married.
738
00:48:26,791 --> 00:48:27,500
Our marriage?
739
00:48:28,916 --> 00:48:33,041
I meant, we are getting
married in his perspective.
740
00:48:33,500 --> 00:48:34,833
Ohk..
741
00:48:35,541 --> 00:48:39,083
So, do you mean that my
problem is still unresolved? Tsk!
742
00:48:43,291 --> 00:48:44,375
I have a solution.
743
00:48:45,125 --> 00:48:46,458
And that is in your hands.
744
00:48:46,666 --> 00:48:48,166
Is it? What is it?
745
00:48:48,541 --> 00:48:50,208
You should go to the
college in the usual manner.
746
00:48:51,375 --> 00:48:52,916
And he'll mess with you in
the usual manner as well.
747
00:48:53,208 --> 00:48:54,833
-Is it?
-Then, give him a tight slap.
748
00:48:57,125 --> 00:48:58,708
Then, you tell him more about us.
749
00:48:59,083 --> 00:49:00,541
And with that, he will
just leave you forever.
750
00:49:00,875 --> 00:49:02,000
You are too much.
751
00:49:02,541 --> 00:49:04,833
Why would I come to you
if I am so courageous?
752
00:49:05,583 --> 00:49:06,458
Waste of money!
753
00:49:11,666 --> 00:49:14,083
Sorry, I didn't mean that.
754
00:49:16,250 --> 00:49:17,000
I got you.
755
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
What else do you need other
than a permanent solution?
756
00:49:20,833 --> 00:49:22,208
I need courage.
757
00:49:22,458 --> 00:49:24,625
Alright. I'll be beside you.
Will you hit him?
758
00:49:24,916 --> 00:49:25,666
Are you gonna be with me for real?
759
00:49:25,916 --> 00:49:26,875
If you promise me that you are gonna
him, I'll be with you for sure.
760
00:49:27,083 --> 00:49:28,000
I'll hit him if you
promise me to be with me.
761
00:49:28,375 --> 00:49:29,375
-Done.
-Done.
762
00:50:02,083 --> 00:50:04,208
Why have you come alone?
763
00:50:04,500 --> 00:50:06,208
Didn't your boyfriend come with you?
764
00:50:06,500 --> 00:50:10,166
Oh! It is a weekday, isn't it?
Do something.
765
00:50:10,416 --> 00:50:12,333
Be with me during weekdays and
766
00:50:12,625 --> 00:50:14,250
and be with during weekend.
767
00:50:14,833 --> 00:50:17,250
And I promise you I won't
disturb you on weekends.
768
00:50:17,750 --> 00:50:18,333
Okay?
769
00:50:25,708 --> 00:50:27,333
I am not a characterless unlike you.
770
00:50:27,583 --> 00:50:31,416
I reiterate, he is not just my
boyfriend. He is my husband to be.
771
00:50:31,750 --> 00:50:35,583
If you ever meddle with me again,
I swear you'll face worse. Understand?
772
00:51:00,125 --> 00:51:01,625
Is hitting so easy, Arjun?
773
00:51:01,875 --> 00:51:05,500
It is not complicated to hit someone once
we know the severity of the situation.
774
00:51:05,833 --> 00:51:07,000
Thank you so much.
775
00:51:09,166 --> 00:51:13,291
What did I do?
I just reminded you of your courage.
776
00:51:13,958 --> 00:51:17,500
But still, I wouldn't have found
the permanent solution without you.
777
00:51:17,750 --> 00:51:19,583
I too wouldn't have
found my perfect girlfriend.
778
00:51:19,958 --> 00:51:20,625
What?
779
00:51:21,375 --> 00:51:24,125
Nothing.
I have to tell you something.
780
00:51:26,291 --> 00:51:28,333
'Boyfriend for hire' is not my profession.
781
00:51:29,666 --> 00:51:32,791
It is an opportunity that I found
while searching for a perfect girl
782
00:51:33,333 --> 00:51:35,250
with the qualities that I am looking for.
783
00:51:35,458 --> 00:51:35,916
Is it?
784
00:51:36,458 --> 00:51:40,041
I wish that you'd find
your perfect girl very soon.
785
00:51:40,250 --> 00:51:42,000
-I found her.
-Wow! Who is she?
786
00:51:46,583 --> 00:51:47,958
-It is you.
-What?
787
00:51:48,541 --> 00:51:52,000
Yes. You had every quality
that I've been looking for,
788
00:51:52,708 --> 00:51:53,666
except courage.
789
00:51:53,916 --> 00:51:55,000
And today, you've got that as well.
790
00:51:55,333 --> 00:51:57,875
So, you are my perfect girl.
791
00:51:58,916 --> 00:52:00,333
If you too think I
am perfect for you,
792
00:52:01,250 --> 00:52:02,166
I wanna marry you.
793
00:52:07,458 --> 00:52:11,250
No girl would try to lose a guy
who understands them very well.
794
00:52:11,625 --> 00:52:14,583
But my father decides about my
marriage as I've told you earlier.
795
00:52:15,291 --> 00:52:17,875
And if he accepts you,
I am ready to marry you.
796
00:52:21,500 --> 00:52:22,166
Bye.
797
00:52:25,500 --> 00:52:26,333
Yes!
798
00:52:27,166 --> 00:52:28,291
I'll come to your home soon.
799
00:52:29,291 --> 00:52:29,916
Yes!
800
00:52:35,625 --> 00:52:37,791
What happened that he arriving
with full of exhilaration?
801
00:52:39,416 --> 00:52:40,291
Uncle!
802
00:52:40,791 --> 00:52:43,000
The girl with the qualities that I am
looking for has accepted my proposal.
803
00:52:43,250 --> 00:52:46,000
-Superb!
-You'll have ultimately achieved!
804
00:52:46,666 --> 00:52:49,083
-Cheers!
-Cheers, dude!
805
00:52:50,375 --> 00:52:51,625
I got him!
806
00:52:55,041 --> 00:52:56,083
-Hello
-Hi.
807
00:52:56,750 --> 00:52:58,458
Tell me.
808
00:52:58,750 --> 00:52:59,958
What? You wanna hire me?
809
00:53:00,166 --> 00:53:02,041
Yes, it is a life and death issue for me.
810
00:53:12,125 --> 00:53:15,208
[music mutes voice]
811
00:53:23,041 --> 00:53:25,333
Tell me at least now.
Where have you seen Arjun?
812
00:53:26,375 --> 00:53:28,083
What did you, who rejected several guys,
813
00:53:28,416 --> 00:53:31,291
find so special about him that you
have lied and made him fall for you?
814
00:53:36,125 --> 00:53:38,708
I've been in construction
business since 25 years.
815
00:53:39,291 --> 00:53:42,166
My daughter finished her B.Tech last year.
816
00:53:42,750 --> 00:53:44,250
She doesn't have the
intention to do a job.
817
00:53:44,541 --> 00:53:46,541
You have an intention of
getting married, haven't you?
818
00:53:49,833 --> 00:53:53,041
If you want to talk with her,
both of you can talk in private.
819
00:53:54,041 --> 00:53:54,708
Yeah.
820
00:53:56,583 --> 00:53:57,625
I read your profile.
821
00:53:58,291 --> 00:53:59,916
I know everything that I
need to know about you.
822
00:54:00,583 --> 00:54:02,458
And I have come this far
because I was impressed by that.
823
00:54:02,875 --> 00:54:04,208
I hope you too might have read my profile.
824
00:54:04,500 --> 00:54:07,666
No, I haven't read because I
want to know it from you personally.
825
00:54:07,958 --> 00:54:10,791
Okay. What do you want to know about me?
826
00:54:10,958 --> 00:54:11,708
Just one thing.
827
00:54:12,083 --> 00:54:14,625
What do you expect your
life to be after the marriage?
828
00:54:15,625 --> 00:54:16,666
I want everything to be unchanged.
829
00:54:17,833 --> 00:54:20,375
I was the businessman of the
year for the last two years.
830
00:54:21,625 --> 00:54:23,500
Though my father has started the business,
831
00:54:23,833 --> 00:54:25,750
I was the one who took
it to the global level.
832
00:54:25,958 --> 00:54:28,041
Now, I want to take it to
the international market
833
00:54:28,333 --> 00:54:30,333
and take my company
shares to the new heights.
834
00:54:31,583 --> 00:54:33,541
I want a sea-facing house in Malibu.
835
00:54:33,833 --> 00:54:35,166
I want a chartered flight.
836
00:54:35,500 --> 00:54:36,458
I have big dreams.
837
00:54:36,875 --> 00:54:39,875
And you get to live in all of
them, without doing anything.
838
00:54:41,416 --> 00:54:42,041
Yeah.
839
00:54:45,250 --> 00:54:47,375
The groom's family were
immensely impressed by you.
840
00:54:47,583 --> 00:54:48,375
What about you?
841
00:54:48,666 --> 00:54:49,458
Tsk! No!
842
00:54:54,583 --> 00:54:55,708
Are you mad?
843
00:54:56,041 --> 00:54:58,458
He is one of the most
eligible bachelors in India.
844
00:54:59,000 --> 00:55:00,625
How could you reject him
despite he has everything?
845
00:55:01,083 --> 00:55:02,083
Crap!
846
00:55:02,625 --> 00:55:05,250
He has got everything.
He's got company, car and bank balance.
847
00:55:05,458 --> 00:55:06,416
And after the marriage,
I'll also be with him.
848
00:55:06,875 --> 00:55:07,875
Which is just like acquiring
another asset and nothing more.
849
00:55:08,166 --> 00:55:09,458
What else do you need other than that?
850
00:55:09,708 --> 00:55:11,166
I want someone who loves me.
851
00:55:12,791 --> 00:55:14,958
I asked him how he
expects his married life to be
852
00:55:15,208 --> 00:55:17,916
and the future that he has
described has no place for me at all.
853
00:55:19,750 --> 00:55:21,375
He is running behind status.
854
00:55:21,625 --> 00:55:23,583
He doesn't have time to stop and love me.
855
00:55:24,583 --> 00:55:26,041
What's the use of having everything
856
00:55:26,291 --> 00:55:28,958
when he isn't available to
love or talk affectionately?
857
00:55:29,208 --> 00:55:30,250
What do you say?
858
00:55:30,500 --> 00:55:32,708
Is it only love which is
needed and nothing else?
859
00:55:32,916 --> 00:55:33,791
I don't want anything.
860
00:55:34,041 --> 00:55:38,041
All I expect is love from the
guy that I am going to marry.
861
00:55:38,625 --> 00:55:40,458
So the one who gives me
love is enough is for me.
862
00:55:42,333 --> 00:55:43,833
I'll just wash and come. Okay.
863
00:55:45,666 --> 00:55:46,583
Is she mad?
864
00:55:48,625 --> 00:55:51,750
Hi, I am in search of a
girl who I want to marry.
865
00:55:52,500 --> 00:55:54,875
Can you give me five minutes to
find out if you are that girl?
866
00:55:55,500 --> 00:55:57,375
That's when I saw
Arjun for the first time.
867
00:55:59,041 --> 00:56:02,041
He was practising the way of talking
with the girls, in front of the mirror.
868
00:56:14,833 --> 00:56:15,875
What are you looking?
869
00:56:16,333 --> 00:56:18,083
I saw a guy who caught my interest.
870
00:56:18,500 --> 00:56:20,000
You found him interesting?
871
00:56:20,750 --> 00:56:21,333
Yes.
872
00:56:21,541 --> 00:56:23,208
-Have you spoke with him?
-Tsk. No.
873
00:56:23,416 --> 00:56:24,375
Then, go and talk to him.
874
00:56:24,666 --> 00:56:25,666
What should I talk?
875
00:56:25,875 --> 00:56:27,500
Come, let's go.
876
00:56:27,750 --> 00:56:28,916
-Riya
-Just come.
877
00:56:33,625 --> 00:56:34,416
He is the one.
878
00:56:34,875 --> 00:56:35,583
Go and talk to him.
879
00:56:35,791 --> 00:56:36,625
-What?
-Go.
880
00:56:36,666 --> 00:56:37,416
-What should I say?
-I say, go.
881
00:56:37,541 --> 00:56:38,000
Okay.
882
00:56:43,916 --> 00:56:45,750
Seems like he is
already having a girlfriend.
883
00:56:45,875 --> 00:56:46,375
Come on, let's go.
884
00:57:01,125 --> 00:57:03,000
He is already having a girlfriend.
885
00:57:03,375 --> 00:57:04,291
Let go.
886
00:57:09,041 --> 00:57:10,333
[TV playing cricket]
Is it out or not out?
887
00:57:11,250 --> 00:57:12,541
Is it out or not out?
888
00:57:13,166 --> 00:57:14,750
[TV playing cricket]
889
00:57:18,333 --> 00:57:20,375
Divya... Come, let's have dinner.
890
00:57:20,666 --> 00:57:21,583
Not now, mother.
891
00:57:24,041 --> 00:57:28,875
[TV playing cricket]
892
00:57:38,625 --> 00:57:40,041
-Hello
-What is it?
893
00:57:40,458 --> 00:57:41,958
I've told you that a
guy practised log lines
894
00:57:42,250 --> 00:57:44,500
in front of the mirror at
coffee shop, haven't I?
895
00:57:44,666 --> 00:57:46,083
Why are you thinking about him?
896
00:57:46,291 --> 00:57:49,875
Why would practice log lines
if he was already engaged?
897
00:57:53,250 --> 00:57:58,708
When the girl hugged him, did he
hug her immediately or take some time?
898
00:58:02,750 --> 00:58:04,208
He took some time.
899
00:58:05,125 --> 00:58:05,958
Last and final...
900
00:58:06,833 --> 00:58:11,041
Did he hug her
wholeheartedly or half-heartedly?
901
00:58:25,541 --> 00:58:27,458
His hands haven't touched the girl's body.
902
00:58:27,666 --> 00:58:29,375
-Yes!
-Why are you getting so much excited?
903
00:58:29,875 --> 00:58:31,333
Let's see if he would come
to that coffee shop tomorrow.
904
00:58:32,125 --> 00:58:34,916
I wonder why he would come
to the same coffee shop.
905
00:58:37,541 --> 00:58:38,916
[horns blaring]
906
00:58:44,833 --> 00:58:46,041
Do you think he will come?
907
00:58:47,291 --> 00:58:49,000
-He--
-How would you know?
908
00:58:50,833 --> 00:58:52,083
Of course, he will come.
909
00:58:53,291 --> 00:58:54,375
What if he doesn't come?
910
00:58:55,041 --> 00:58:56,416
What can you do about it?
911
00:59:00,541 --> 00:59:01,416
Look, he has arrived.
912
00:59:06,000 --> 00:59:10,500
This is the best chance. His friend
too is not with him. Go quickly.
913
00:59:11,916 --> 00:59:13,041
I am little scared.
914
00:59:14,000 --> 00:59:15,458
-Then, let's leave.
-Please stay.
915
00:59:15,750 --> 00:59:16,625
Please encourage me a bit.
916
00:59:16,916 --> 00:59:19,500
Should I clap and cheer for you? Just go.
917
00:59:20,625 --> 00:59:21,333
Hi
918
00:59:23,166 --> 00:59:24,166
Hi Arjun.
919
00:59:27,541 --> 00:59:28,208
Sit.
920
00:59:32,750 --> 00:59:34,458
What the hell is
happening in this coffee shop?
921
00:59:35,041 --> 00:59:36,500
Why do you blame the coffee-shop?
922
00:59:36,833 --> 00:59:38,583
We got to know that he's a
playboy. Come, let's leave.
923
00:59:38,791 --> 00:59:41,541
If we spare guys like him,
imagine how many lives they'd ruin.
924
00:59:45,000 --> 00:59:45,875
I'll take him to task.
925
00:59:48,958 --> 00:59:50,750
Hello... Hello, excuse me.
926
00:59:51,416 --> 00:59:53,166
The guy you met just now
is a very bad person.
927
00:59:53,416 --> 00:59:56,333
He hugged a girl yesterday and
now, he is flirting with you.
928
00:59:56,750 --> 00:59:57,875
Don't trust him at all.
929
00:59:58,125 --> 00:59:59,416
Are you talking about Arjun?
930
00:59:59,750 --> 01:00:00,666
I don't know his name.
931
01:00:02,041 --> 01:00:06,333
I don't know how you knew him
but you have misunderstood him.
932
01:00:07,500 --> 01:00:10,708
Yesterday's girl and I have hired Arjun.
933
01:00:10,958 --> 01:00:13,375
-What?
-Let me be clear about him.
934
01:00:13,833 --> 01:00:15,333
He is a boyfriend for hire.
935
01:00:15,541 --> 01:00:19,208
Girls approach him to get
their problems resolved.
936
01:00:44,291 --> 01:00:47,083
"I wonder who you are..."
937
01:00:47,541 --> 01:00:50,166
"I wonder who you are..."
938
01:00:50,708 --> 01:00:55,583
"that made my gaze perch on you"
939
01:00:56,750 --> 01:01:02,458
"I wonder what is in your smile..."
940
01:01:03,083 --> 01:01:07,916
"that made my heart throb for you"
941
01:01:08,666 --> 01:01:14,375
"Citing this feeling to be strange
and never experienced before..."
942
01:01:14,833 --> 01:01:20,500
"Happiness erupted in me"
943
01:01:21,041 --> 01:01:26,958
"A new and unusual exhilaration
with a treat to my eyes is felt"
944
01:01:27,208 --> 01:01:33,041
"at every moment when
you are in front of me"
945
01:01:33,375 --> 01:01:39,208
"A graceful smile on my life and
excitation in my footsteps start"
946
01:01:39,458 --> 01:01:45,291
"like a magic in my heart"
947
01:01:46,708 --> 01:01:49,375
"I wonder who you are..."
948
01:01:49,708 --> 01:01:52,291
"I wonder who you are..."
949
01:01:52,875 --> 01:01:58,083
"that made my gaze perch on you"
950
01:02:27,375 --> 01:02:32,250
"I think you have got into me"
951
01:02:32,791 --> 01:02:38,458
"like a rainbow in the sky"
952
01:02:39,666 --> 01:02:44,666
"I think you have caused"
953
01:02:45,208 --> 01:02:51,041
"so many thoughts in me which
my heart never did that before"
954
01:02:52,041 --> 01:02:57,291
"I have been coming
behind you all the time"
955
01:02:58,250 --> 01:03:03,375
"like a stealth guard"
956
01:03:04,125 --> 01:03:09,666
"Citing this to be a
fortune that no one has,"
957
01:03:10,041 --> 01:03:16,041
"my life has been floating
in the air out of excitement"
958
01:03:42,125 --> 01:03:47,583
"In my breath and thought..."
959
01:03:48,166 --> 01:03:53,375
"I have preserved your name"
960
01:03:54,375 --> 01:04:00,125
"In your path and shadow..."
961
01:04:00,583 --> 01:04:05,500
"I wish to accompany forever"
962
01:04:06,208 --> 01:04:12,000
"My age has dreamt to have
you as my companion"
963
01:04:12,375 --> 01:04:17,791
"with infinite hopes on you"
964
01:04:18,625 --> 01:04:21,458
"I've been standing for you"
965
01:04:21,708 --> 01:04:24,500
"firmly stating about not
losing this opportunity"
966
01:04:24,875 --> 01:04:30,583
"And this has already been
destined is what I believe"
967
01:04:31,041 --> 01:04:33,958
"It is natural to have jealousy in love"
968
01:04:34,333 --> 01:04:36,958
"which is a sweet obstinacy"
969
01:04:37,333 --> 01:04:43,208
"And ultimately,
you are mine no matter what"
970
01:04:53,416 --> 01:04:56,375
We go to school from childhood to
ensure we get good professional life.
971
01:04:57,750 --> 01:05:00,750
But when it comes to personal life,
we never spend even a little time on it.
972
01:05:01,083 --> 01:05:06,333
Arjun is a guy who quit his job and
concentrated on his personal life.
973
01:05:07,083 --> 01:05:10,916
He resolved the problems of
several girls by understanding them.
974
01:05:11,416 --> 01:05:15,125
Imagine how well he'd
understand his wife and take care of her.
975
01:05:15,791 --> 01:05:19,791
That's when I have
decided to get married to Arjun.
976
01:05:20,916 --> 01:05:24,416
But Arjun gave me a shocker.
977
01:05:27,750 --> 01:05:30,083
I will marry the girl who is
having those five qualities.
978
01:05:31,041 --> 01:05:31,708
-Oh!
-I will marry...
979
01:05:32,916 --> 01:05:34,458
Self-esteem.
980
01:05:34,833 --> 01:05:37,166
She apologies even it
is not her mistake.
981
01:05:37,458 --> 01:05:39,416
-So...
-[in unison] She doesn't have it.
982
01:05:40,875 --> 01:05:41,750
Ambitious.
983
01:05:42,333 --> 01:05:44,458
She changed 20 goals in ten years.
984
01:05:44,791 --> 01:05:46,500
-So...
-[in unison] She doesn't have it.
985
01:05:47,041 --> 01:05:48,083
Down to earth.
986
01:05:48,666 --> 01:05:50,375
We can consider it a bit.
987
01:05:50,625 --> 01:05:51,416
[in unison] Yeah.
988
01:05:52,083 --> 01:05:52,708
Courage.
989
01:05:53,333 --> 01:05:55,208
Have you ever slept alone?
990
01:05:55,458 --> 01:05:56,875
-So...
-[in unison] She doesn't have it.
991
01:05:57,041 --> 01:06:02,250
So finally, you have no desired qualities
except knowing how a husband should be.
992
01:06:03,125 --> 01:06:05,166
He is rejecting a girl even
if she lacks one quality.
993
01:06:05,291 --> 01:06:06,458
All I have is just one quality.
994
01:06:06,666 --> 01:06:09,125
He has more clarity
than her, in this aspect.
995
01:06:09,250 --> 01:06:10,833
So having that quality is of no use.
996
01:06:11,208 --> 01:06:14,333
Why are you commenting me while I
shared with you to seek suggestions?
997
01:06:14,625 --> 01:06:16,750
To get clarity. It is all about clarity.
998
01:06:17,000 --> 01:06:18,791
Blame your guy's flawless clarity.
999
01:06:19,125 --> 01:06:21,708
It is better that you drop your
quest with that very clarity.
1000
01:06:22,083 --> 01:06:23,458
Is that it?
1001
01:06:27,833 --> 01:06:32,958
In a way how Arjun thought he'd be happy
with the girl having those 5 qualities,
1002
01:06:33,333 --> 01:06:37,208
I too felt that I'd be
happy only with Arjun.
1003
01:06:38,083 --> 01:06:39,750
I've decided that my love is enough
1004
01:06:40,000 --> 01:06:44,083
to make us happy rather than
those qualities which I don't possess.
1005
01:06:45,333 --> 01:06:50,000
But Arjun would get close to me only if
he believes that I have those qualities.
1006
01:06:50,250 --> 01:06:54,458
That's why I sought your help to project
the qualities which I don't possess.
1007
01:06:55,541 --> 01:06:59,333
But if Arjun comes to know about
this, both of you will suffer lifelong.
1008
01:06:59,750 --> 01:07:02,875
No way. I'll ensure that he'd forget
his checklist after getting married.
1009
01:07:03,500 --> 01:07:04,250
Wouldn't that be cheating?
1010
01:07:04,375 --> 01:07:04,791
Aha?
1011
01:07:05,083 --> 01:07:07,541
You told Varsha that you'd become
a pilot during your matchmaking.
1012
01:07:07,750 --> 01:07:10,000
But now, you are doing an
HR job. Isn't that cheating?
1013
01:07:10,333 --> 01:07:11,458
Both are different.
1014
01:07:11,791 --> 01:07:12,625
Everything is same.
1015
01:07:13,333 --> 01:07:16,791
In a way how you and Varsha are happy,
I and Arjun will remain happy as well.
1016
01:07:17,333 --> 01:07:18,833
I know how to manage.
1017
01:07:20,041 --> 01:07:22,291
I'll mesmerise him with my love.
1018
01:07:22,625 --> 01:07:24,250
And make him forget his checklist.
1019
01:07:24,500 --> 01:07:26,625
Anyway, don't be
over-confident. Take care.
1020
01:07:26,916 --> 01:07:29,125
That's why I am gonna talk with
my father about Arjun tomorrow.
1021
01:07:29,333 --> 01:07:31,416
I ensure that we'd
married as soon as possible.
1022
01:07:31,708 --> 01:07:33,416
-All the best.
-Thanks, Vicky. I'll make a move.
1023
01:07:33,625 --> 01:07:34,250
Yeah.
1024
01:07:37,833 --> 01:07:38,791
Why so late?
1025
01:07:40,416 --> 01:07:42,541
Tomorrow, another groom's family
is coming for matchmaking.
1026
01:07:43,208 --> 01:07:44,125
Go and sleep quickly.
1027
01:07:45,083 --> 01:07:47,625
-Again?
-We have no choice until you finalise one.
1028
01:07:48,541 --> 01:07:50,583
Mother, ask them not to come.
1029
01:07:50,791 --> 01:07:51,666
Say that to your father.
1030
01:07:53,625 --> 01:07:54,333
Dad...
1031
01:07:55,458 --> 01:07:55,958
Come on in.
1032
01:07:58,500 --> 01:07:59,583
What happened, dear?
1033
01:07:59,875 --> 01:08:02,750
Inform the groom's family not
come tomorrow for matchmaking.
1034
01:08:02,958 --> 01:08:03,541
Why?
1035
01:08:04,750 --> 01:08:06,666
I fell in love with a guy.
1036
01:08:07,875 --> 01:08:08,458
Oh!
1037
01:08:09,916 --> 01:08:10,958
What does he do?
1038
01:08:11,125 --> 01:08:13,750
Currently, he is doing no
job. But he is a very capable guy.
1039
01:08:15,500 --> 01:08:18,083
Okay. What is his family's background?
1040
01:08:18,291 --> 01:08:21,291
-I don't know, dad.
-What? Is this a joke?
1041
01:08:24,250 --> 01:08:26,000
If you meet him once...
1042
01:08:26,583 --> 01:08:28,166
[heaves] Look Divya,
1043
01:08:28,458 --> 01:08:32,375
you'd be happy with a guy who feeds
you rather than one who you love.
1044
01:08:32,583 --> 01:08:33,583
Dad!
1045
01:08:34,416 --> 01:08:36,000
I know what is good for you.
1046
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Go and sleep now.
1047
01:08:46,083 --> 01:08:47,708
Ultimately, he achieved
what he wished for, uncle.
1048
01:08:47,875 --> 01:08:48,458
[phone ringing] Divya is calling.
1049
01:08:48,666 --> 01:08:49,875
Go and talk to her.
1050
01:08:51,291 --> 01:08:52,041
Hello, Divya.
1051
01:08:52,375 --> 01:08:56,125
[music mutes voice]
1052
01:08:59,791 --> 01:09:01,541
Okay. Don't worry.
1053
01:09:01,791 --> 01:09:03,125
I'll come and talk to
your father tomorrow.
1054
01:09:04,041 --> 01:09:04,541
Okay.
1055
01:09:09,375 --> 01:09:12,291
Divya, unlike the so-called matchmaking,
1056
01:09:12,500 --> 01:09:16,416
it'd be fun if you indulge in your usual
mischief rather than being obedient.
1057
01:09:17,500 --> 01:09:18,333
Look, ma'am...
1058
01:09:18,416 --> 01:09:20,416
We had a groom in our vicinity but
we have searched all around the city.
1059
01:09:20,625 --> 01:09:24,250
Anyhow, I didn't remember Karthik until
your husband told me that he had a son.
1060
01:09:24,583 --> 01:09:25,875
We too had a similar situation, brother.
1061
01:09:26,125 --> 01:09:27,458
When he took up Divya's name,
1062
01:09:27,666 --> 01:09:31,291
I told him that we'd directly get into
marriage instead of all these formalities.
1063
01:09:31,458 --> 01:09:33,000
We should follow
formalities, shouldn't we?
1064
01:09:33,166 --> 01:09:35,125
Finding a girl like
Divya itself is a fortune.
1065
01:09:35,500 --> 01:09:39,250
So, these formalities aren't
important, brother. [phone ringing]
1066
01:09:39,416 --> 01:09:40,041
It is your husband calling!
1067
01:09:41,208 --> 01:09:44,041
Hey, is it the pride of being from the
groom's side that you haven't arrived yet?
1068
01:09:44,458 --> 01:09:47,708
Well, I called you to inform you about
this. I'll be there in 10 minutes.
1069
01:09:48,000 --> 01:09:49,083
Anyway, why do you say so?
1070
01:09:50,000 --> 01:09:52,125
I said that for fun. Take your own time.
1071
01:09:52,458 --> 01:09:54,625
Anyhow, you wouldn't be early
for anything other than boozing.
1072
01:09:55,666 --> 01:09:56,291
Come now.
1073
01:09:56,583 --> 01:09:59,625
-He stopped that since recently, brother.
-He stopped mixing soda in the drink?
1074
01:10:03,000 --> 01:10:07,000
[door bell rings] Who
has arrived at this time?
1075
01:10:10,625 --> 01:10:12,958
-Who are you?
-Hello, uncle. I am Arjun.
1076
01:10:13,625 --> 01:10:16,125
It was about me Divya told you yesterday.
1077
01:10:19,750 --> 01:10:20,791
Yes, tell me.
1078
01:10:21,166 --> 01:10:25,125
Well, uncle. Divya knows about me,
but she knows nothing about my family.
1079
01:10:25,708 --> 01:10:27,666
That's why she couldn't tell
you anything when you asked her.
1080
01:10:27,958 --> 01:10:29,166
That's why I am here to
talk about it with you.
1081
01:10:29,416 --> 01:10:31,875
If you would spare 10 minutes,
I'll tell you everything about me.
1082
01:10:32,083 --> 01:10:33,875
This is not the right time.
We shall talk later.
1083
01:10:34,125 --> 01:10:36,000
I know that there is
matchmaking going on inside.
1084
01:10:36,250 --> 01:10:38,333
So, if you talk to me for 10 minutes,
1085
01:10:38,541 --> 01:10:40,125
you'd understand that the
matchmaking is not needed.
1086
01:10:42,375 --> 01:10:43,208
First, come out.
1087
01:10:43,416 --> 01:10:45,000
Well uncle, please listen to me.
1088
01:10:49,000 --> 01:10:49,791
Come on in.
1089
01:10:54,250 --> 01:10:56,125
-Arjun, why are you here?
-Nothing, sir.
1090
01:10:59,000 --> 01:11:03,791
Tell me anything but I won't
put my daughter's life at risk.
1091
01:11:05,083 --> 01:11:06,250
But one aspect is true.
1092
01:11:06,666 --> 01:11:09,458
No father in this world
would ask the bride's father
1093
01:11:09,708 --> 01:11:13,500
to get his daughter married to some
other guy instead of his very own son.
1094
01:11:13,791 --> 01:11:15,166
But I am telling that
1095
01:11:15,916 --> 01:11:21,333
because I consider Divya's life to
be as important as my son's life.
1096
01:11:21,708 --> 01:11:22,458
[scoffs]
1097
01:11:23,041 --> 01:11:25,958
Now, everything would seem fine.
1098
01:11:27,333 --> 01:11:28,833
But if they don't get
synchronised after getting married,
1099
01:11:29,041 --> 01:11:31,000
we can do nothing except
watching them silently.
1100
01:11:33,875 --> 01:11:35,708
Can you guarantee that she'd
get synchronised with my son?
1101
01:11:35,916 --> 01:11:39,041
This ain't any product to claim
guarantee. They are our children.
1102
01:11:39,291 --> 01:11:40,208
Let me tell me something.
1103
01:11:40,708 --> 01:11:42,375
What do boys expect out of marriage?
1104
01:11:43,125 --> 01:11:46,000
A beautiful girl and satisfactory dowry.
1105
01:11:46,708 --> 01:11:50,166
But this boy wished for a good
wife in order to have a good life.
1106
01:11:51,041 --> 01:11:52,208
And that's the truth.
1107
01:11:53,166 --> 01:11:54,166
And let me tell you,
1108
01:11:54,541 --> 01:11:57,458
Out of 100 boys,
I have selected this boy for the job.
1109
01:11:59,666 --> 01:12:02,708
But he has quit that job and has been
searching for the right girl to marry.
1110
01:12:03,250 --> 01:12:03,750
Think about it.
1111
01:12:04,041 --> 01:12:06,666
[scoffs] What's with quitting
a job for the sake of a girl?
1112
01:12:08,000 --> 01:12:10,458
How will I even get my
daughter married to a jobless guy?
1113
01:12:10,666 --> 01:12:14,166
He might have quit the job but
that job is still waiting for him.
1114
01:12:14,791 --> 01:12:17,750
If he wants to take it up,
he can join tomorrow. I am ready.
1115
01:12:18,166 --> 01:12:19,625
-What do you say?
-I am ready, sir.
1116
01:12:19,875 --> 01:12:23,125
Do you think your daughter
would be happy if you split them
1117
01:12:23,833 --> 01:12:25,583
and get married to someone else?
1118
01:12:28,750 --> 01:12:31,458
I will take a decision after
talking with your parents.
1119
01:12:31,833 --> 01:12:32,500
Okay, sir.
1120
01:12:50,125 --> 01:12:51,000
Who is she?
1121
01:12:52,500 --> 01:12:56,375
If you accept, we shall go to their home
tomorrow and talk about the marriage.
1122
01:12:56,791 --> 01:12:57,750
What if I don't?
1123
01:12:58,125 --> 01:13:01,000
They'd come to our home on the day
after tomorrow and talk about marriage.
1124
01:13:04,791 --> 01:13:06,625
The girl is very beautiful, son.
1125
01:13:06,791 --> 01:13:09,583
Don't just look at her beauty.
Her qualities will be way more impressive.
1126
01:13:48,916 --> 01:13:50,250
How can you ask for a party
even for an engagement?
1127
01:13:50,833 --> 01:13:52,583
Any reason is acceptable to booze, dude.
1128
01:13:52,875 --> 01:13:54,250
Alright, I'll meet you tomorrow.
1129
01:13:56,125 --> 01:13:57,000
Arjun...
1130
01:13:57,583 --> 01:14:00,166
How do you expect our married life to be?
1131
01:14:00,708 --> 01:14:02,208
I fell in love with you after seeing
the qualities you possess.
1132
01:14:02,416 --> 01:14:04,625
So I expect those qualities to
last in you forever. That's it.
1133
01:14:05,166 --> 01:14:06,166
-Arjun...
-Yes.
1134
01:14:06,333 --> 01:14:07,125
-I'll just come back.
-Yeah.
1135
01:14:09,083 --> 01:14:10,500
You fool! Won't you change?
1136
01:14:12,541 --> 01:14:13,250
Tsk!
1137
01:14:14,041 --> 01:14:15,916
[birds chirping]
1138
01:14:18,041 --> 01:14:20,916
Divya, do you understand
what you have done?
1139
01:14:21,208 --> 01:14:21,666
Yeah.
1140
01:14:21,875 --> 01:14:24,791
You faked the qualities you didn't
possess and taken this till engagement.
1141
01:14:25,000 --> 01:14:27,250
Did you think about repercussions if
he comes to know this in the future?
1142
01:14:27,500 --> 01:14:29,041
There would be a problem
only if he knows about it.
1143
01:14:29,291 --> 01:14:31,083
I'll manage until we get married.
1144
01:14:31,625 --> 01:14:34,083
Well, he can know easily know you
if you just talk for five minutes.
1145
01:14:34,291 --> 01:14:35,541
When that's the case,
how can you manage until the marriage?
1146
01:14:35,875 --> 01:14:37,333
I'll do something.
1147
01:14:37,541 --> 01:14:38,541
Let go of this topic.
1148
01:14:42,875 --> 01:14:45,875
[phone ringing]
1149
01:14:47,166 --> 01:14:47,750
Hello Arjun.
1150
01:14:48,208 --> 01:14:49,333
Divya, shall we go for a movie?
1151
01:14:50,791 --> 01:14:53,666
Actually, I came to the
temple with my father.
1152
01:14:53,958 --> 01:14:54,875
Shall I call you later?
1153
01:14:55,208 --> 01:14:57,458
Oh! Okay. Take care then.
1154
01:14:58,166 --> 01:14:59,083
Bye... Bye.
1155
01:15:03,750 --> 01:15:04,958
[phone ringing]
1156
01:15:05,166 --> 01:15:08,208
[dialler tone] The number
you have called is busy.
1157
01:15:10,291 --> 01:15:13,916
[phone ringing]
1158
01:15:14,541 --> 01:15:15,750
Hello, Divya. Where are you?
1159
01:15:15,958 --> 01:15:17,166
I am at home. Tell me.
1160
01:15:17,833 --> 01:15:19,666
Divya, can you come to my office once?
1161
01:15:20,291 --> 01:15:22,166
I've got exams, Arjun. I have to study.
1162
01:15:22,458 --> 01:15:24,125
Please come here, Divya.
I'll tell you after you come here.
1163
01:15:24,625 --> 01:15:25,791
Okay. Okay, I will come.
1164
01:15:27,083 --> 01:15:27,666
Thanks.
1165
01:15:37,125 --> 01:15:38,000
Come quickly.
1166
01:15:43,916 --> 01:15:44,833
What is it that you
have called me urgently?
1167
01:15:44,833 --> 01:15:45,541
Come with me, I will tell you.
1168
01:15:45,791 --> 01:15:46,458
What happened?
1169
01:15:46,666 --> 01:15:47,916
-Oh man! Don't ask so many questions.
-Hey...
1170
01:15:48,875 --> 01:15:50,333
-Come...
-Tell me.
1171
01:15:51,916 --> 01:15:52,500
Sit here.
1172
01:15:57,625 --> 01:15:58,416
What happened, Arjun?
1173
01:15:58,875 --> 01:16:02,375
Well, we planned a motivational
seminar today in our office.
1174
01:16:02,750 --> 01:16:03,375
Okay.
1175
01:16:03,666 --> 01:16:05,416
The motivational speaker
ditched us at the last minute.
1176
01:16:06,208 --> 01:16:08,375
My job will be at risk
if this fails, Divya.
1177
01:16:10,416 --> 01:16:13,541
So, I wanted to introduce you
as a motivational speaker.
1178
01:16:13,750 --> 01:16:16,000
Me? What do I know, Arjun?
1179
01:16:17,083 --> 01:16:20,125
A motivational speaker should be able
to motivate everyone with his words.
1180
01:16:20,541 --> 01:16:22,250
-Who would get motivated by my words?
-I got motivated.
1181
01:16:22,708 --> 01:16:24,041
Similarly, the audience
too will get motivated.
1182
01:16:24,708 --> 01:16:26,625
Oh Divya! Please.
1183
01:16:26,916 --> 01:16:28,208
You need not do anything newly.
1184
01:16:28,625 --> 01:16:30,416
Just talk about your
qualities. That's enough.
1185
01:16:31,291 --> 01:16:32,791
-My qualities?
-Yes.
1186
01:16:33,583 --> 01:16:35,916
The qualities you possess
should be possessed by everyone.
1187
01:16:36,750 --> 01:16:41,875
Self-respect, down to earth,
clarity, ambitious and courage.
1188
01:16:42,958 --> 01:16:44,708
Talking for half an hour about
these qualities is enough.
1189
01:16:45,416 --> 01:16:46,625
Half an hour?
1190
01:16:47,666 --> 01:16:48,708
Oh man!
1191
01:16:49,541 --> 01:16:50,250
Tsk!
1192
01:16:51,500 --> 01:16:53,083
What are you thinking, Divya?
1193
01:16:53,625 --> 01:16:56,500
I am thinking about what to
include in this instant speech.
1194
01:16:56,875 --> 01:16:57,916
Oh! That one!
1195
01:16:58,583 --> 01:16:59,750
I have a plan for that.
1196
01:17:00,416 --> 01:17:03,000
I'll prepare a script for you.
Then, just read from that.
1197
01:17:03,583 --> 01:17:05,791
[sighs] A little better.
1198
01:17:10,041 --> 01:17:10,791
Damn!
1199
01:17:18,541 --> 01:17:20,666
Prepare from this.
Let's start it in half an hour.
1200
01:17:21,041 --> 01:17:22,166
-Okay?
-Hmm.
1201
01:17:34,583 --> 01:17:36,250
How can we write a civil services exam
1202
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
by handing its syllabus just half
an hour before it commences, Arjun?
1203
01:17:43,583 --> 01:17:44,333
Are you ready?
1204
01:17:46,041 --> 01:17:48,916
Divya! Are you ready? Everyone is waiting.
1205
01:17:50,041 --> 01:17:53,375
-Are you sure I have to do this, Arjun?
-Please do this for me, Divya.
1206
01:17:54,833 --> 01:17:56,833
-Okay.
-Thanks. All the best.
1207
01:18:16,500 --> 01:18:17,541
[music mutes voice]
1208
01:18:23,000 --> 01:18:26,541
[music mutes voice]
1209
01:18:27,791 --> 01:18:31,208
[music mutes voice]
1210
01:18:44,166 --> 01:18:47,500
[applause]
1211
01:18:56,541 --> 01:18:57,375
Eat, know.
1212
01:18:58,291 --> 01:19:00,541
Oye! Maintain proper diet
at least before the wedding.
1213
01:19:02,250 --> 01:19:03,208
It's alright, Vicky.
1214
01:19:03,583 --> 01:19:05,583
My body doesn't restrict about
the quantity of food that I eat.
1215
01:19:06,416 --> 01:19:07,041
Stupid!
1216
01:19:09,958 --> 01:19:10,833
[phone rings]
1217
01:19:13,333 --> 01:19:14,041
Shh!
1218
01:19:15,083 --> 01:19:16,333
-Hello, Arjun.
-Hey, Divya.
1219
01:19:16,875 --> 01:19:19,250
Shall we both go on a tour
to someplace for 10 days?
1220
01:19:19,625 --> 01:19:20,708
Tour? What's with the
tour, all of a sudden?
1221
01:19:21,000 --> 01:19:22,541
Everything happened so instantly, right?
1222
01:19:23,000 --> 01:19:24,875
So I want us to spend
quality time together.
1223
01:19:25,125 --> 01:19:27,208
Arjun, there's some network
issue here.
1224
01:19:27,375 --> 01:19:28,333
-Shall I call you later?
-What? Hello.
1225
01:19:28,625 --> 01:19:30,250
-Hello.
-Hello.
1226
01:19:30,583 --> 01:19:31,791
-Hello, Divya. I can hear you.
-Hello...
1227
01:19:31,958 --> 01:19:32,916
-I can clearly hear you.
-Hello.
1228
01:19:33,375 --> 01:19:34,666
Tsk! Divya... Hello...
1229
01:19:39,125 --> 01:19:41,500
[scoffs] It became very easy
for you to lie, isn't it?
1230
01:19:41,708 --> 01:19:44,208
What do you want me to do, Vicky? I had a
hard time managing this for three months.
1231
01:19:44,458 --> 01:19:47,333
When that's the case, he wants us to
go for a tour that too for 10 days.
1232
01:19:47,708 --> 01:19:48,750
If you are so worried for just 10 days,
1233
01:19:48,916 --> 01:19:50,333
how will you manage for
the rest of your life?
1234
01:19:51,375 --> 01:19:53,875
Didn't you say that you'd mesmerise
him and make him forget the checklist?
1235
01:19:54,083 --> 01:19:55,291
Is this what you
meant by mesmerising?
1236
01:19:57,291 --> 01:19:58,166
One second.
1237
01:20:00,916 --> 01:20:02,125
-Hello, Arjun.
-Tell me, Divya.
1238
01:20:02,375 --> 01:20:03,583
Yeah. I am ready for the tour.
1239
01:20:04,458 --> 01:20:06,000
Then, I will talk with your parents.
1240
01:20:06,208 --> 01:20:07,833
No... No... I am going to convince them.
1241
01:20:09,041 --> 01:20:10,875
Alright. Then, I will
pick you in the morning.
1242
01:20:11,041 --> 01:20:11,625
Yeah.
1243
01:20:14,458 --> 01:20:16,916
I'll make him forget his check
list before this tour ends.
1244
01:20:17,708 --> 01:20:18,500
All the best!
1245
01:20:19,708 --> 01:20:20,416
Thanks.
1246
01:20:34,916 --> 01:20:38,958
"I saw the magic that takes us"
1247
01:20:39,416 --> 01:20:43,125
"beyond the heavens"
1248
01:20:52,208 --> 01:20:56,250
"I came as a dream"
1249
01:20:56,500 --> 01:21:00,833
"that take us beyond the truth"
1250
01:21:02,500 --> 01:21:06,250
"Oh beloved,
shall I turn into your dream?"
1251
01:21:06,791 --> 01:21:10,625
"Shall I become your companion
who changes your desires?"
1252
01:21:11,375 --> 01:21:14,833
"Shall I become a beauty which
exceeds your expectations?"
1253
01:21:15,541 --> 01:21:19,125
"Shall I give out myself to
you in a desirable manner?"
1254
01:21:19,791 --> 01:21:23,333
"Aren't the glazes ample?"
1255
01:21:24,125 --> 01:21:27,375
"Wouldn't the words subjugate?"
1256
01:21:28,458 --> 01:21:31,958
"You are the dawn of..."
1257
01:21:32,708 --> 01:21:35,708
"my heart filled with love"
1258
01:21:37,000 --> 01:21:41,416
"I am coming with you"
1259
01:21:41,625 --> 01:21:45,541
"by turning into the
one you are seeking"
1260
01:21:45,958 --> 01:21:49,958
"And the rainbow that you are seeing now"
1261
01:21:50,250 --> 01:21:54,041
"will turn into a colourful rain"
1262
01:22:13,458 --> 01:22:16,125
"Hey... The new world
that I have gotten into..."
1263
01:22:17,666 --> 01:22:21,000
"...is yours."
1264
01:22:22,208 --> 01:22:24,666
"No matter what"
1265
01:22:26,250 --> 01:22:29,083
"I am your adorable beloved"
1266
01:22:30,000 --> 01:22:33,500
"Shall I get into your breath,"
1267
01:22:33,708 --> 01:22:38,666
"fill your heart with
love and stay forever?"
1268
01:22:38,875 --> 01:22:42,125
"Shall I win you with love"
1269
01:22:42,375 --> 01:22:46,291
"and drown you in the deluge of love?"
1270
01:22:48,083 --> 01:22:52,125
"I am coming with you"
1271
01:22:52,416 --> 01:22:56,333
"by turning into the
one you are seeking"
1272
01:22:56,583 --> 01:23:00,666
"And the rainbow that you are seeing now"
1273
01:23:00,958 --> 01:23:04,833
"will turn into a colourful rain"
1274
01:23:05,250 --> 01:23:09,250
"I am coming with you"
1275
01:23:09,458 --> 01:23:13,250
"by turning into the
one you are seeking"
1276
01:23:13,708 --> 01:23:17,666
"And the rainbow that you are seeing now"
1277
01:23:18,041 --> 01:23:21,916
"will turn into a colourful rain"
1278
01:23:22,291 --> 01:23:26,250
"I am coming with you"
1279
01:23:26,541 --> 01:23:30,500
"by turning into the
one you are seeking"
1280
01:23:30,750 --> 01:23:35,375
"I will be with you forever"
1281
01:23:46,416 --> 01:23:49,833
[phone ringing]
1282
01:23:50,125 --> 01:23:50,833
Yes, tell me.
1283
01:23:51,083 --> 01:23:54,125
What's the progress of your
plan? Did you tear the checklist?
1284
01:23:54,333 --> 01:23:55,541
Don't know.
1285
01:23:55,791 --> 01:23:58,333
I feel that this is working but
at the same time I am scared.
1286
01:23:58,625 --> 01:24:00,250
Oh! Alright.
1287
01:24:00,625 --> 01:24:03,875
I gave you a gift before you have
been to tour. Did you unpack it?
1288
01:24:04,083 --> 01:24:05,250
Oh no! Sorry, I didn't unpack it yet.
1289
01:24:05,500 --> 01:24:07,041
No problem. Do it now.
1290
01:24:12,458 --> 01:24:13,750
Hey, I love these chocolates.
1291
01:24:14,041 --> 01:24:15,666
Look little further.
1292
01:24:16,000 --> 01:24:17,125
What more did you put?
1293
01:24:19,333 --> 01:24:20,333
Hey, what is this?
1294
01:24:20,541 --> 01:24:22,166
Use that and you'll get rid of your fear.
1295
01:24:22,375 --> 01:24:24,625
Shut up! What do you think about me?
1296
01:24:25,041 --> 01:24:28,083
Don't you call me again if you are to
suggest me with this kind of crappy ideas.
1297
01:24:36,875 --> 01:24:38,541
I don't understand anything.
1298
01:24:38,791 --> 01:24:40,958
I have been feeling that
I am cheating Arjun.
1299
01:24:41,208 --> 01:24:42,208
What happened?
1300
01:24:42,416 --> 01:24:44,791
I've been spending every
moment fearing him, Vicky.
1301
01:24:45,250 --> 01:24:46,916
I decided to tell him the truth.
1302
01:24:47,708 --> 01:24:49,875
But I am worried about how he'd react.
1303
01:24:50,625 --> 01:24:52,500
Divya, it is not the right time.
1304
01:24:52,750 --> 01:24:55,125
After coming to Hyderabad,
find a suitable time and tell him.
1305
01:24:55,333 --> 01:24:56,583
I too will come with you if needed.
1306
01:25:35,625 --> 01:25:37,583
What? Love at first sight?
1307
01:25:38,083 --> 01:25:40,541
Not exactly. But he took
my attention. That's it.
1308
01:25:42,875 --> 01:25:46,583
He resolved the problems of
several girls by understanding them.
1309
01:25:46,958 --> 01:25:49,166
Imagine how well he'd understand his wife.
1310
01:25:49,500 --> 01:25:53,166
That's when I have
decided to get married to Arjun.
1311
01:25:57,125 --> 01:25:59,750
So you are my perfect girl.
1312
01:26:43,083 --> 01:26:43,833
Divya...
1313
01:26:45,041 --> 01:26:45,916
Did you forget anything?
1314
01:26:54,125 --> 01:26:54,833
Bye, Divya.
1315
01:27:15,458 --> 01:27:19,291
No girl would try to lose a guy
who understands them very well.
1316
01:27:22,041 --> 01:27:23,500
I came to the temple with my father.
1317
01:27:29,291 --> 01:27:33,125
Why should it be considered as cheating?
It can be considered as love, right?
1318
01:27:33,375 --> 01:27:35,541
I've been spending every
moment fearing him, Vicky.
1319
01:27:55,750 --> 01:27:57,041
I don't know how to tell him now.
1320
01:27:57,291 --> 01:27:59,333
First, stop getting
nervous and try to relax.
1321
01:27:59,583 --> 01:28:00,833
How can I relax?
1322
01:28:01,166 --> 01:28:04,250
I don't understand if he's been loving
me or the qualities that I faked.
1323
01:28:05,583 --> 01:28:08,708
I thought that he's been
roaming around with a silly list
1324
01:28:09,916 --> 01:28:12,500
and he'd ignore them
once he gets closer to me.
1325
01:28:12,708 --> 01:28:15,208
But I never expected that
he'd take it so seriously.
1326
01:28:15,500 --> 01:28:17,416
Divya, everything will fall
in line after getting married.
1327
01:28:17,583 --> 01:28:18,291
What if they don't?
1328
01:28:23,708 --> 01:28:24,291
Hi!
1329
01:28:25,208 --> 01:28:28,416
I went to your home and they
said you've been out with Vicky.
1330
01:28:31,250 --> 01:28:31,916
Hi boss.
1331
01:28:33,041 --> 01:28:36,250
I thought you were a senior. But I came
to know today that you are her cousin.
1332
01:28:37,750 --> 01:28:39,708
No problem. You have managed it
very well without getting caught.
1333
01:28:40,958 --> 01:28:44,791
Though you were not as good as her,
but you have managed it well.
1334
01:28:49,041 --> 01:28:52,333
Oh, sorry! Seems like you guys
are busy. You guys carry on.
1335
01:28:54,250 --> 01:28:56,458
Arjun... Arjun... Please don't go.
We have to talk to you.
1336
01:28:56,708 --> 01:28:58,333
Please try to listen
to me for two minutes.
1337
01:28:58,625 --> 01:29:00,375
You'll be embarrassed if I hit you here.
1338
01:29:03,166 --> 01:29:05,541
On top of that, your wife
is beside you. Think over.
1339
01:29:08,541 --> 01:29:09,750
Everything won't fall in
line after getting married.
1340
01:29:10,166 --> 01:29:11,791
One has to marry only when
everything is on the line.
1341
01:29:17,625 --> 01:29:19,291
-Vicky, I'll talk to him. Stay here.
-Arjun.
1342
01:29:21,166 --> 01:29:21,791
Arjun...
1343
01:29:23,666 --> 01:29:29,333
Arjun... Arjun... Arjun,
please listen to me. Try to listen to me.
1344
01:29:31,208 --> 01:29:32,291
What is left for you to tell?
1345
01:29:33,333 --> 01:29:34,708
You talked inside about everything.
1346
01:29:35,083 --> 01:29:36,125
Arjun, I am sorry.
1347
01:29:36,708 --> 01:29:38,208
Hiding from you is not my intention.
1348
01:29:38,500 --> 01:29:40,500
You didn't hide, Divya.
You have cheated me.
1349
01:29:41,208 --> 01:29:44,916
Arjun, I did that because I didn't
want to lose you because of your list.
1350
01:29:45,208 --> 01:29:46,625
Silly list, right?
1351
01:29:47,250 --> 01:29:49,375
Arjun, come on. Please try to understand.
1352
01:29:50,958 --> 01:29:54,250
What did you say? Am I roaming
around like a mad guy with that list?
1353
01:29:55,166 --> 01:29:56,458
If not mad, what is it, Arjun?
1354
01:29:56,708 --> 01:29:59,583
How are the qualities mentioned on your
list related to we being happy together?
1355
01:29:59,875 --> 01:30:03,916
Look, Divya. I can stay
happy for lifelong only if
1356
01:30:04,125 --> 01:30:05,750
I find a girl with all the
qualities I am looking for.
1357
01:30:05,958 --> 01:30:07,041
That is your perspective.
1358
01:30:07,375 --> 01:30:10,916
For two people to be happy,
all that is needed is love.
1359
01:30:11,375 --> 01:30:13,000
And that quality is not in your list.
1360
01:30:15,041 --> 01:30:18,500
What's the use of possessing
qualities when there is no love, Arjun?
1361
01:30:19,458 --> 01:30:23,458
No one expects something and fall in
love. That's why they say love is blind.
1362
01:30:24,041 --> 01:30:26,625
The saying 'love is blind'
won't work in real life, Divya.
1363
01:30:27,666 --> 01:30:31,958
In fact, I love you is not a question.
But everyone waits for an answer.
1364
01:30:32,208 --> 01:30:34,500
The waiting starts from
the day of proposal.
1365
01:30:34,791 --> 01:30:36,375
Several people do mistakes unknowingly.
1366
01:30:37,125 --> 01:30:38,625
I don't want to do that mistake,
1367
01:30:38,833 --> 01:30:42,250
so I started to search for a
perfect girl that suits my life.
1368
01:30:43,166 --> 01:30:45,041
I thought you were having those qualities.
1369
01:30:45,916 --> 01:30:46,500
But you don't have at all.
1370
01:30:47,083 --> 01:30:48,791
When you don't have those qualities,
we can't be compatible, Divya.
1371
01:30:49,625 --> 01:30:50,416
It is better we end it here.
1372
01:30:50,625 --> 01:30:52,875
Shut up, Arjun!
How can you even think like that?
1373
01:30:53,291 --> 01:30:54,833
We are in love and we are engaged.
1374
01:30:55,083 --> 01:30:56,416
How can you just throw all that away?
1375
01:30:57,041 --> 01:30:58,041
Divya, cool!
1376
01:31:00,041 --> 01:31:02,166
It was you who has cheated and I
should be the one to get angry.
1377
01:31:02,708 --> 01:31:03,916
But why are you getting angry?
1378
01:31:04,166 --> 01:31:06,916
Because I love you, Arjun!
And I cannot see a life without you.
1379
01:31:07,166 --> 01:31:09,208
Don't talk to me as if you
are gonna die for me, Divya.
1380
01:31:12,125 --> 01:31:14,083
Every girl who hired me to
get rid of their boyfriend
1381
01:31:14,250 --> 01:31:15,500
are roaming with another guy today.
1382
01:31:16,208 --> 01:31:17,125
You too would do the same in the future.
1383
01:31:18,416 --> 01:31:19,250
Why go that far?
1384
01:31:19,833 --> 01:31:22,666
Who knows who you have roamed with
and been to the resorts, before we met?
1385
01:31:28,250 --> 01:31:30,375
I expected that you, who listened to the
problems of several girls,
1386
01:31:30,541 --> 01:31:32,041
would understand me as well.
1387
01:31:32,250 --> 01:31:34,708
But I was totally wrong to
even think about you like that.
1388
01:31:35,625 --> 01:31:38,291
You can never find the
perfect girl, you are looking for.
1389
01:31:38,541 --> 01:31:39,375
You know why?
1390
01:31:40,583 --> 01:31:42,625
Because you are not perfect.
1391
01:31:43,333 --> 01:31:48,000
I don't know if I am perfect or not,
but I am sure you are not perfect for me.
1392
01:31:48,375 --> 01:31:49,375
A while ago, you said
1393
01:31:50,166 --> 01:31:53,708
you didn't understand whether I was
loving you or the qualities you possess.
1394
01:31:54,750 --> 01:31:57,041
I've loved only the qualities you possess.
1395
01:31:58,625 --> 01:32:02,041
When you don't have those,
I have no love for you.
1396
01:32:03,125 --> 01:32:03,750
Not at all.
1397
01:32:05,416 --> 01:32:07,833
So get the f*** out of my life.
1398
01:32:37,041 --> 01:32:40,041
"The heart is slipping away"
1399
01:32:40,416 --> 01:32:46,333
"from the eyes in the form of tears"
1400
01:32:47,208 --> 01:32:50,583
"This is the moment"
1401
01:32:50,916 --> 01:32:56,833
"where the trust is turning into void"
1402
01:32:57,916 --> 01:33:02,958
"A sweet friendship came
to me and raised hopes"
1403
01:33:03,166 --> 01:33:07,791
"But now, it has thrown me into darkness
inflicting an inconspicuous wound"
1404
01:33:08,000 --> 01:33:12,833
"making every moment of my life into hell"
1405
01:33:13,125 --> 01:33:16,166
"The heart is slipping away"
1406
01:33:16,541 --> 01:33:22,541
"from the eyes in the form of tears"
1407
01:33:23,333 --> 01:33:26,750
"This is the moment"
1408
01:33:27,000 --> 01:33:33,000
"where the trust is turning into void"
1409
01:34:05,750 --> 01:34:10,666
"I accept that it was
my mistake all along"
1410
01:34:11,125 --> 01:34:15,375
"But can't you forgive me?"
1411
01:34:16,125 --> 01:34:21,000
"I am ready to undergo whatever
punishment you'd sentence"
1412
01:34:21,375 --> 01:34:25,375
"but please stop this hatred towards me"
1413
01:34:25,791 --> 01:34:28,041
"No matter what the truth is,"
1414
01:34:28,666 --> 01:34:33,875
"the poison of cheating is"
1415
01:34:34,041 --> 01:34:36,166
"stopping my breath"
1416
01:34:36,916 --> 01:34:40,708
"Now, this darkness has become my world"
1417
01:34:41,000 --> 01:34:43,916
"The heart is slipping away"
1418
01:34:44,333 --> 01:34:50,291
"from the eyes in the form of tears"
1419
01:34:51,208 --> 01:34:54,583
"This is the moment"
1420
01:34:54,833 --> 01:35:00,833
"where the trust is turning into void"
1421
01:35:01,833 --> 01:35:06,750
"A sweet friendship came
to me and raised hopes"
1422
01:35:07,041 --> 01:35:11,666
"But now, it has thrown me into darkness
inflicting an inconspicuous wound"
1423
01:35:11,958 --> 01:35:16,750
"making every moment of my life into hell"
1424
01:35:27,583 --> 01:35:28,375
Look Divya...
1425
01:35:30,375 --> 01:35:32,416
You said you didn't like the
grooms that I have found for you.
1426
01:35:32,666 --> 01:35:35,708
And the guy who you
have selected deserted you.
1427
01:35:36,375 --> 01:35:40,416
For how long are you going to weep
about the guy who deserted you?
1428
01:35:42,041 --> 01:35:43,250
I have found another
potential match for you.
1429
01:35:45,041 --> 01:35:47,166
You have to marry him
even if you don't like him.
1430
01:36:16,916 --> 01:36:19,166
Hey, get up. Get up.
1431
01:36:20,208 --> 01:36:20,875
Get up, dude.
1432
01:36:23,541 --> 01:36:24,750
You are sleeping here out of
inebriation and over there,
1433
01:36:24,875 --> 01:36:26,958
Divya's father has fixed her
wedding with another guy.
1434
01:36:27,750 --> 01:36:31,375
Hey, talk to Divya at least now.
Otherwise, you'll lose her forever.
1435
01:36:31,666 --> 01:36:32,333
Listen to me.
1436
01:36:32,625 --> 01:36:34,000
Hey, what should I talk?
1437
01:36:34,750 --> 01:36:37,375
When she found another guy for her, do you
think I can't find another girl for me?
1438
01:36:37,583 --> 01:36:39,000
Hey, don't talk like a madman.
[phone ringing]
1439
01:36:40,666 --> 01:36:41,583
-Hello.
-Hello.
1440
01:36:41,875 --> 01:36:44,666
I want to hire you if you are free today.
1441
01:36:45,458 --> 01:36:47,875
I am free today. I'll meet you in an hour.
1442
01:36:48,625 --> 01:36:49,958
-Hey, have you gone mad?
-Hey.
1443
01:36:50,458 --> 01:36:52,958
I'll certainly find the girl with
the qualities that I am looking for.
1444
01:36:53,375 --> 01:36:54,833
I'll search for her and marry.
1445
01:36:55,208 --> 01:36:55,958
That's all.
1446
01:36:57,000 --> 01:36:58,458
Hey... Hey... Hey...
1447
01:37:06,125 --> 01:37:07,625
All this is because of you!
1448
01:37:16,875 --> 01:37:21,208
-Hello, where are you?
-Hello. I am on your right.
1449
01:37:37,416 --> 01:37:39,750
Tell me why have you called me.
1450
01:37:42,333 --> 01:37:45,166
I want to hire you as
my boyfriend for today.
1451
01:37:45,458 --> 01:37:46,708
That's what. Why?
1452
01:37:47,000 --> 01:37:51,208
To casually hang out at
park, mall and Tank Bund.
1453
01:37:52,083 --> 01:37:54,041
-Is that it?
-Yes.
1454
01:37:56,958 --> 01:37:59,375
You'll use us in whatever
way you need, won't you?
1455
01:38:00,041 --> 01:38:03,416
Boys are the first option for girls
when they need anything, don't they?
1456
01:38:04,125 --> 01:38:05,458
They don't seem to even
remember their parents at that time.
1457
01:38:08,041 --> 01:38:10,250
We will believe whatever you tell.
1458
01:38:10,458 --> 01:38:11,875
And we'll come to you
without any second thought.
1459
01:38:12,166 --> 01:38:15,083
And when the needs are met,
you can easily get rid of us.
1460
01:38:19,291 --> 01:38:23,083
But you won't even think for a single
time about what we feel after that.
1461
01:38:23,291 --> 01:38:24,833
-I didn't think in that manner and ca--
-Hey!
1462
01:38:25,083 --> 01:38:26,250
[shatters]
1463
01:38:26,750 --> 01:38:28,208
Where the hell will you come from?
1464
01:38:29,000 --> 01:38:30,541
Have you ever looked at
your face in the mirror?
1465
01:38:32,166 --> 01:38:35,458
And you want a boyfriend?
Boyfriend, my foot!
1466
01:39:11,458 --> 01:39:12,208
I am sorry.
1467
01:39:12,750 --> 01:39:15,125
I vented my anger on someone at you.
1468
01:39:16,958 --> 01:39:18,500
I am really sorry for what I did.
1469
01:39:20,166 --> 01:39:20,916
Never mind.
1470
01:39:22,125 --> 01:39:23,583
I am not new to this kind of words.
1471
01:39:24,375 --> 01:39:24,875
Anyhow,
1472
01:39:25,041 --> 01:39:27,458
it's been many days that I've stopped
feeling sad about this kind of things.
1473
01:39:29,250 --> 01:39:30,833
I need not look into the mirror.
1474
01:39:31,916 --> 01:39:35,041
People around me remind me
about my looks all the time.
1475
01:39:37,375 --> 01:39:39,125
But I can't change the way I am.
1476
01:39:39,541 --> 01:39:40,416
I am born this way.
1477
01:39:41,625 --> 01:39:45,875
I know I can't have this
modern wear and... a boyfriend.
1478
01:39:48,458 --> 01:39:52,166
But somewhere, I had a small
hope... thinking why not.
1479
01:39:53,041 --> 01:39:54,250
That's when I got to know about you.
1480
01:39:55,291 --> 01:39:57,208
For at least one day,
1481
01:39:57,750 --> 01:40:01,541
I wanted to be myself,
that's why I have called you.
1482
01:40:03,916 --> 01:40:07,708
I am really sorry if I
had hurt your feelings.
1483
01:40:11,458 --> 01:40:12,250
Come, let's go.
1484
01:40:12,916 --> 01:40:13,500
Where to?
1485
01:40:13,958 --> 01:40:16,583
To be in the way you want,
let's follow the order you proposed.
1486
01:40:17,041 --> 01:40:19,000
Park, mall, necklace road.
1487
01:40:22,250 --> 01:40:22,916
Okay.
1488
01:40:23,458 --> 01:40:24,041
Let's go.
1489
01:40:32,916 --> 01:40:37,833
[music mutes voice]
1490
01:41:25,291 --> 01:41:27,958
[music mutes voice]
1491
01:41:45,166 --> 01:41:50,125
[music mutes voice]
1492
01:41:50,708 --> 01:41:52,500
[music mutes voice]
1493
01:42:04,666 --> 01:42:05,333
Have this.
1494
01:42:07,375 --> 01:42:08,875
Thanks for the wonderful day, Arjun.
1495
01:42:09,583 --> 01:42:10,291
Are you happy?
1496
01:42:10,541 --> 01:42:13,541
I am very happy but
you look very disturbed.
1497
01:42:14,041 --> 01:42:15,791
No, nothing like that.
1498
01:42:16,083 --> 01:42:17,625
Don't sway. I know that look.
1499
01:42:19,458 --> 01:42:22,791
Several girls might have
shared their problems with you.
1500
01:42:23,125 --> 01:42:24,750
You share your problem with me.
1501
01:42:25,083 --> 01:42:26,875
Who knows? I might help you.
1502
01:42:28,166 --> 01:42:29,791
Tell me, what happened.
1503
01:42:39,958 --> 01:42:43,500
So, what you said about loving
only her qualities is a lie.
1504
01:42:46,083 --> 01:42:48,333
You wouldn't be
depressed if that was true.
1505
01:42:48,666 --> 01:42:49,708
She is not right for me.
1506
01:42:50,000 --> 01:42:51,458
But she doesn't feel that way.
1507
01:42:51,666 --> 01:42:52,916
She is not understanding that.
1508
01:42:54,208 --> 01:42:56,083
My uncle too fell in love and got married.
1509
01:42:56,708 --> 01:42:57,875
She deserted him.
1510
01:42:58,416 --> 01:42:59,750
And he remained alone.
1511
01:43:01,375 --> 01:43:03,250
Did you ask her why she
has left him, Arjun?
1512
01:43:04,083 --> 01:43:06,750
My uncle already told me.
Why ask her again?
1513
01:43:06,958 --> 01:43:10,250
People who got split like your uncle
would, of course, tell some reasons.
1514
01:43:10,500 --> 01:43:13,041
But every failed relationship
has one thing in common.
1515
01:43:14,333 --> 01:43:15,250
Loss of trust.
1516
01:43:16,000 --> 01:43:17,166
Loss of trust.
1517
01:43:18,791 --> 01:43:20,875
That is why so many
relationships are failing.
1518
01:43:21,583 --> 01:43:24,041
You had no job when
Divya fell in love with you.
1519
01:43:25,125 --> 01:43:26,875
She doesn't even know
about your family background.
1520
01:43:27,416 --> 01:43:30,458
But how did she believe that she'd
be happy with you for lifelong?
1521
01:43:31,291 --> 01:43:33,916
Not just you, but she too
doesn't know the reason.
1522
01:43:35,291 --> 01:43:36,166
But she had faith you.
1523
01:43:38,000 --> 01:43:43,500
Whether in her cheating or lying,
all I can find is her faith in you.
1524
01:43:43,708 --> 01:43:47,208
Since you don't have the very
faith on her which she has on you,
1525
01:43:47,458 --> 01:43:49,625
you were scared that this
relationship might not work.
1526
01:43:51,875 --> 01:43:55,583
Don't look for non-existent qualities
and lose the existent love, Arjun.
1527
01:43:58,416 --> 01:44:01,083
-Sir, do you want autorickshaw?
-Yeah, one second.
1528
01:44:02,583 --> 01:44:03,208
Bye, Arjun.
1529
01:44:05,666 --> 01:44:06,291
-Arjun
-Yes.
1530
01:44:07,708 --> 01:44:08,916
You should have also tried to know...
1531
01:44:09,083 --> 01:44:10,916
...the reason from your Aunt
why she left your uncle.
1532
01:44:12,250 --> 01:44:13,791
Just like how you have
helped several girls,
1533
01:44:14,000 --> 01:44:17,125
you might have helped your
aunt in getting rid of your uncle.
1534
01:44:56,375 --> 01:44:57,958
Aunt, why have you and uncle split?
1535
01:44:59,041 --> 01:45:00,333
You have fallen in love and
got into marriage, right?
1536
01:45:01,541 --> 01:45:02,666
Why haven't you been
able to be together?
1537
01:45:03,125 --> 01:45:07,541
We got to know after our marriage
that we have got no love for each other.
1538
01:45:09,083 --> 01:45:11,291
He was behind me for my beauty.
1539
01:45:13,083 --> 01:45:15,166
And I thought he might be well
settled as he is an architect,
1540
01:45:15,375 --> 01:45:16,458
so I've accepted his proposal.
1541
01:45:17,458 --> 01:45:22,416
These qualities made us get into marriage
but didn't help in living together, Arjun.
1542
01:45:24,250 --> 01:45:27,083
Post marriage, our
conversations gradually dropped.
1543
01:45:27,583 --> 01:45:28,666
We started to quarrel.
1544
01:45:30,000 --> 01:45:32,958
Some people told that it was
common in everyone's life
1545
01:45:33,250 --> 01:45:34,708
and suggested to understand each other.
1546
01:45:35,458 --> 01:45:37,250
And some people suggested to get adjusted.
1547
01:45:39,416 --> 01:45:43,375
But to either understand or adjust,
there should be love in the first place.
1548
01:45:46,375 --> 01:45:47,541
When there is no love,
1549
01:45:48,625 --> 01:45:52,458
living together is very difficult
despite having whatever we want.
1550
01:46:03,791 --> 01:46:06,708
What's the use of possessing
qualities when there is no love, Arjun?
1551
01:46:09,750 --> 01:46:13,833
[phone ringing]
1552
01:46:15,750 --> 01:46:17,208
Hey, where are you?
1553
01:46:17,416 --> 01:46:19,625
Your father has been calling me asking
about you as you haven't been home yet.
1554
01:46:21,000 --> 01:46:22,041
I made a mistake.
1555
01:46:22,708 --> 01:46:24,250
What are you talking about?
1556
01:46:24,583 --> 01:46:27,708
I made a big mistake instead
of understanding Divya.
1557
01:46:29,625 --> 01:46:32,000
All that she expected from
me was love and nothing else.
1558
01:46:34,125 --> 01:46:37,000
And I have caused her pain
by saying terrible words.
1559
01:46:41,458 --> 01:46:42,958
I feel like crying.
1560
01:46:43,166 --> 01:46:45,625
If you go and talk to her,
everything will fall in line.
1561
01:46:45,750 --> 01:46:49,875
Though it was my mistake,
I faced her courageously.
1562
01:46:50,458 --> 01:46:53,250
But after realising my mistake,
1563
01:46:53,958 --> 01:46:55,666
I am unable to understand how to face her.
1564
01:46:55,916 --> 01:46:59,666
Didn't you say that she's been expecting
love and nothing else from you?
1565
01:47:00,250 --> 01:47:02,875
The more you delay,
the quicker you'll lose her. Go quickly.
1566
01:47:04,041 --> 01:47:04,708
Okay, dude.
1567
01:47:09,708 --> 01:47:11,375
After I get back, I'll take uncle to task.
1568
01:47:12,833 --> 01:47:13,458
Okay.
1569
01:47:23,083 --> 01:47:24,000
You are going to get smacked!
1570
01:47:25,875 --> 01:47:26,916
-What is it?
-Nothing.
1571
01:47:28,083 --> 01:47:29,500
-Did you mix?
-Have it.
1572
01:47:32,208 --> 01:47:33,166
-Cheers.
-Cheers.
1573
01:47:52,083 --> 01:47:55,000
Hey, I brought Divya to
the floating cascade.
1574
01:47:55,458 --> 01:47:56,125
Why?
1575
01:47:57,500 --> 01:48:01,291
I want to propose her at 8.01 pm
with a ring, that's why I brought her.
1576
01:48:02,166 --> 01:48:04,375
-You've got a great chick, buddy.
-Thanks, dude.
1577
01:48:05,125 --> 01:48:07,958
Idiot, she isn't chick.
She is my wife to be.
1578
01:48:08,208 --> 01:48:09,750
Sorry, buddy. I've said it out in a flow.
1579
01:48:10,208 --> 01:48:13,958
No problem. I even posted a picture
in the group so that you'd whine.
1580
01:48:15,041 --> 01:48:16,666
Sir, your drink is ready.
1581
01:48:17,125 --> 01:48:18,250
Okay. I have to leave.
1582
01:48:18,541 --> 01:48:21,791
I'll also share the photos of
adorning her with ring, in the group.
1583
01:48:21,958 --> 01:48:22,875
Whine over those photos.
1584
01:48:23,375 --> 01:48:24,041
Idiots!
1585
01:48:26,083 --> 01:48:32,083
Look chap. Exactly at 8:01 pm,
play a beautiful and romantic tune.
1586
01:48:32,750 --> 01:48:34,458
Why exactly at 8.01 pm, sir?
1587
01:48:34,708 --> 01:48:37,833
Well, Jupiter is in the sixth house.
1588
01:48:38,166 --> 01:48:39,791
The Venus is in the third house.
1589
01:48:40,375 --> 01:48:42,291
And the Saturn is
ready to enter the house.
1590
01:48:42,666 --> 01:48:45,583
And exactly at 8.00 pm,
the Saturn will go away.
1591
01:48:45,791 --> 01:48:46,958
And the Mercury will enter into the house.
1592
01:48:47,208 --> 01:48:51,750
And if you play a romantic song
at 8.01 pm, I'll propose to my girl.
1593
01:48:52,208 --> 01:48:53,416
How can you believe in Astrology
even in this generation, sir?
1594
01:48:54,291 --> 01:48:55,083
What is your date of birth?
1595
01:48:55,291 --> 01:48:57,083
I was born on October 8, 1988, sir.
1596
01:48:58,208 --> 01:49:01,416
October 8, 1988.
Jupiter and Venus in the fourth house.
1597
01:49:01,625 --> 01:49:03,208
The fifth day.
Mercury... That's the matter.
1598
01:49:03,583 --> 01:49:05,083
You were born when
the Mercury was malefic.
1599
01:49:05,375 --> 01:49:06,750
That's why you have
remained as a bartender.
1600
01:49:07,000 --> 01:49:08,750
Do as I say.
Don't go overboard.
1601
01:49:09,416 --> 01:49:10,083
Okay, sir.
1602
01:49:18,625 --> 01:49:19,291
Divya...
1603
01:49:19,666 --> 01:49:20,500
Ahem...
1604
01:49:21,041 --> 01:49:22,500
-Divya.
-Yes.
1605
01:49:24,125 --> 01:49:25,833
I have reserved this table for us.
1606
01:49:26,041 --> 01:49:26,750
Come and sit here.
1607
01:49:36,500 --> 01:49:37,291
Champagne.
1608
01:49:38,541 --> 01:49:39,125
Cheers.
1609
01:49:42,000 --> 01:49:46,208
Divya, putting the drink down after
tapping means that you are not interested.
1610
01:49:49,625 --> 01:49:51,666
Oh, sorry! I got it.
1611
01:49:52,041 --> 01:49:53,541
You are not interested to drink.
1612
01:49:54,333 --> 01:49:56,666
But okay. No problem. I have an idea.
1613
01:50:02,958 --> 01:50:03,625
Cleared.
1614
01:50:14,750 --> 01:50:17,458
Divya, can I ask you something?
1615
01:50:20,041 --> 01:50:22,875
How do you expect our married life to be?
1616
01:50:24,291 --> 01:50:25,166
I have no idea.
1617
01:50:25,958 --> 01:50:26,666
But I do.
1618
01:50:29,541 --> 01:50:33,041
I lost myself when I saw on
your photo for the first time.
1619
01:50:33,958 --> 01:50:37,750
But all my friends told me that
you'll be petrified upon seeing me.
1620
01:50:38,291 --> 01:50:41,708
That's why I have not raised my bowed head
till the end of the matchmaking ceremony.
1621
01:50:41,958 --> 01:50:43,625
And due to that my neck got cramped.
1622
01:50:44,125 --> 01:50:47,083
But I have been wishing so strongly that
1623
01:50:47,458 --> 01:50:51,375
I'd tonsure my head for 108 times in
Tirumala temple if our wedding gets fixed.
1624
01:50:52,041 --> 01:50:56,041
After that, I realised that I took
that oath without giving any thought.
1625
01:50:56,458 --> 01:50:59,375
It takes 30 years to
completely fulfil that oath.
1626
01:51:00,875 --> 01:51:01,500
Gone!
1627
01:51:03,541 --> 01:51:06,666
But rather than the sorrow of
not having hair for 30 years,
1628
01:51:07,291 --> 01:51:10,416
the happiness of having
you in my life is so much.
1629
01:51:11,541 --> 01:51:13,375
And all our vacations
would be in Tirumala.
1630
01:51:13,916 --> 01:51:15,625
And we shall name our kids as Govinda.
1631
01:51:20,708 --> 01:51:24,708
['My heart will go on' song
by Celine Dion playing]
1632
01:51:37,791 --> 01:51:38,458
Divya...
1633
01:51:40,291 --> 01:51:41,458
Will you marry me, Divya?
1634
01:51:42,000 --> 01:51:43,166
-Move.
-Ow!
1635
01:51:44,458 --> 01:51:45,083
Hey...
1636
01:51:46,625 --> 01:51:48,333
Ring... Ring...
1637
01:51:48,666 --> 01:51:49,291
Move aside.
1638
01:51:49,625 --> 01:51:51,125
-What are you doing?
-My ring...
1639
01:51:51,666 --> 01:51:52,833
Please move aside.
1640
01:51:53,208 --> 01:51:53,916
I am talking to you.
1641
01:51:54,791 --> 01:51:55,958
Divya.
1642
01:51:56,166 --> 01:51:57,750
-I can't find my ring.
-Hello.
1643
01:51:58,125 --> 01:52:00,333
Divya... Divya, please listen to me once.
1644
01:52:01,708 --> 01:52:03,458
-Please, Divya.
-What are you doing?
1645
01:52:03,833 --> 01:52:04,708
-Hello
-What the f***!
1646
01:52:04,916 --> 01:52:06,208
-Get up, man.
-What are you doing?
1647
01:52:06,791 --> 01:52:07,541
I found it.
1648
01:52:09,833 --> 01:52:11,458
Divya... Divya...
1649
01:52:11,916 --> 01:52:13,041
Please listen to me.
1650
01:52:13,791 --> 01:52:14,541
What else will you tell?
1651
01:52:15,000 --> 01:52:16,791
You have already me told everything you
were supposed to tell, on the other day.
1652
01:52:17,041 --> 01:52:18,166
Divya, I am sorry.
1653
01:52:19,291 --> 01:52:20,458
I made a mistake, Divya.
1654
01:52:26,583 --> 01:52:27,416
Who the hell are you?
1655
01:52:29,041 --> 01:52:30,250
How dare you tease my wife?
1656
01:52:30,500 --> 01:52:31,500
What? Your wife?
1657
01:52:32,125 --> 01:52:33,416
I meant, my wife to be.
1658
01:52:38,958 --> 01:52:40,750
He is like a bull with
vermilion and turmeric decor.
1659
01:52:41,541 --> 01:52:43,791
-How did you accept him?
-Hey, how dare you call me a bull!
1660
01:52:44,041 --> 01:52:47,583
Rather than the guys like you who
chase qualities, this bull is much better.
1661
01:52:48,625 --> 01:52:50,541
Divya, I am not a bull.
1662
01:52:50,750 --> 01:52:51,791
I am a business entrepreneur.
1663
01:52:56,166 --> 01:52:57,208
Hey, my ring!
1664
01:52:57,416 --> 01:52:58,041
Go and get it.
1665
01:52:58,708 --> 01:52:59,333
I'll be right back.
1666
01:52:59,541 --> 01:53:01,500
I bought this ring from the guy
who said earning is not easy.
1667
01:53:03,083 --> 01:53:04,708
Divya, kindly believe me.
1668
01:53:05,166 --> 01:53:07,791
Since I have believed you,
I have fallen in love with you.
1669
01:53:08,458 --> 01:53:09,791
I came with you on a tour
when you have asked me.
1670
01:53:10,333 --> 01:53:14,208
But after what you said to me on that
day, I lost the faith completely.
1671
01:53:16,333 --> 01:53:20,083
When there is no faith,
I have no love for you.
1672
01:53:22,750 --> 01:53:24,375
Just get the f*** out of my life.
1673
01:53:34,166 --> 01:53:35,500
Divya, let me hire you for a day.
1674
01:53:36,375 --> 01:53:36,958
What?
1675
01:53:37,791 --> 01:53:38,375
Eh?
1676
01:53:42,166 --> 01:53:42,791
Yes.
1677
01:53:44,500 --> 01:53:45,875
I will hire you for just one day.
1678
01:53:48,583 --> 01:53:51,833
After you spend a day with
me and say this very thing,
1679
01:53:52,458 --> 01:53:53,250
I'll leave voluntarily.
1680
01:53:54,833 --> 01:53:57,500
Hey... Hey... Hey... Do you
understand what you are talking?
1681
01:53:57,833 --> 01:54:01,291
To hire her for a day,
do you think she is that kind?
1682
01:54:01,583 --> 01:54:03,416
Bro, she hired my for one month.
1683
01:54:05,833 --> 01:54:07,000
I just asked only for one day.
1684
01:54:07,291 --> 01:54:08,583
-One month?
-Yes.
1685
01:54:09,416 --> 01:54:11,041
Did you hire him for one month?
1686
01:54:11,083 --> 01:54:12,750
Tsk! I hired him as I lost my senses.
1687
01:54:13,750 --> 01:54:17,250
What's with hiring a boyfriend for one
month even if you have lost your senses?
1688
01:54:17,541 --> 01:54:19,125
Rightly asked, bro.
Keep questioning in that manner.
1689
01:54:19,333 --> 01:54:21,125
-She has been on a tour with me as well.
-Oh!
1690
01:54:21,750 --> 01:54:24,750
-How can she say that she'd leave me now?
-What can I ask now, bro?
1691
01:54:25,000 --> 01:54:27,291
I thought you were the Saturn
who came to ruin my marriage.
1692
01:54:27,500 --> 01:54:32,375
No. In fact, you are the
God who came to save my life.
1693
01:54:33,333 --> 01:54:34,000
-Don't praise me, bro.
-Hey!
1694
01:54:34,250 --> 01:54:35,541
-What?
-Are you suspecting me
1695
01:54:36,000 --> 01:54:39,000
-by listening to his words?
-No. I shouldn't suspect you now.
1696
01:54:39,250 --> 01:54:41,500
I should have suspected you on the very
day when you have agreed to marry me.
1697
01:54:43,458 --> 01:54:44,375
Thanks, bro.
1698
01:54:46,125 --> 01:54:48,250
You saved my life, bro.
1699
01:54:48,541 --> 01:54:49,083
Yech!
1700
01:54:49,708 --> 01:54:50,916
I wanted to name my son as Govinda.
1701
01:54:51,208 --> 01:54:52,583
If he was born, we would
have named him after him.
1702
01:54:52,833 --> 01:54:54,291
From today onwards,
the Saturn would be my family deity.
1703
01:54:55,500 --> 01:54:56,250
Divya...
1704
01:54:58,000 --> 01:54:59,666
I actually came for you.
1705
01:55:01,250 --> 01:55:02,625
But after coming here,
1706
01:55:03,250 --> 01:55:05,958
I came to know that you are marrying
that buffoon out of anger towards me.
1707
01:55:06,708 --> 01:55:08,041
And as I couldn't bear to see
that, I talked in that manner.
1708
01:55:10,166 --> 01:55:10,958
I am sorry, Divya.
1709
01:55:12,500 --> 01:55:13,791
You are saying that you came here for me.
1710
01:55:14,875 --> 01:55:18,458
When I have wept for you and
when I have waited that you'd come,
1711
01:55:19,041 --> 01:55:19,833
where were you?
1712
01:55:20,041 --> 01:55:21,291
Divya, even I was lost.
1713
01:55:22,750 --> 01:55:25,541
All these days, I viewed the
life from a single perspective.
1714
01:55:26,208 --> 01:55:28,291
That's why I thought you
might not be right for me.
1715
01:55:29,541 --> 01:55:30,958
But it was today when I
realised that I was mistaken.
1716
01:55:32,875 --> 01:55:34,541
I can't see a future without you, Divya.
1717
01:55:36,500 --> 01:55:37,416
You are my perfect girl.
1718
01:55:38,833 --> 01:55:39,666
And I love you.
1719
01:55:43,125 --> 01:55:45,583
I really do, Divya. I love you so much.
1720
01:56:02,333 --> 01:56:06,916
Well, don't you really possess, at least,
a single quality from that list?
1721
01:56:09,416 --> 01:56:10,625
It's okay.
1722
01:56:11,000 --> 01:56:13,041
We have sufficient love for
each other. That's enough.
136987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.