All language subtitles for Boy Friend For Hire (2022) Telugu HQ HDRip - 400MB - x264 - AAC - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,791 --> 00:02:31,458 [phone vibrating] 2 00:02:36,208 --> 00:02:38,041 Hey Arjun, this is Priya. 3 00:02:38,250 --> 00:02:41,375 -Hey Priya, what's up? -Arjun, we have to meet today by all means 4 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 -Sorry. -At least, tonight? 5 00:02:44,083 --> 00:02:46,208 Don't ask me about nights. Try some other time. 6 00:03:07,958 --> 00:03:10,166 Arjun, please try to understand me. 7 00:03:10,416 --> 00:03:11,625 Meet at your convenient time. 8 00:03:12,500 --> 00:03:13,458 Shall we meet at 12? 9 00:03:13,708 --> 00:03:14,916 I have to meet Mona at 12. 10 00:03:15,166 --> 00:03:16,833 What about two? 11 00:03:17,250 --> 00:03:18,166 I am meeting Ramya at 2. 12 00:03:18,375 --> 00:03:19,500 If I miss that, she'd become very violent. 13 00:03:19,708 --> 00:03:20,625 At least, at four? 14 00:03:20,875 --> 00:03:23,500 [sighs] It's been six months that Keerthy paid the advance amount. 15 00:03:23,708 --> 00:03:27,375 Arjun, please. If you don't meet me today, we can't meet anymore. 16 00:03:27,625 --> 00:03:29,916 Moreover, we have to meet before my fiance arrives. 17 00:03:30,125 --> 00:03:31,333 Okay, I'll get back to you. 18 00:03:32,458 --> 00:03:34,750 Hey, Mona... If you don't mind, shall we meet at 1? 19 00:03:34,958 --> 00:03:38,583 -It is okay. Your attendance shall suffice -Thanks. Have a good day. 20 00:03:40,333 --> 00:03:42,666 -Hey Ishita, I'll see you by 10. -Fine, baby. 21 00:03:42,958 --> 00:03:43,666 Cool! 22 00:03:45,250 --> 00:03:47,833 -Hi Keerthy, I'll see you by 5. -Okay, darling. 23 00:03:49,041 --> 00:03:50,666 Arjun, I have sent the money. 24 00:03:50,875 --> 00:03:51,875 [message notification tone] 25 00:03:55,833 --> 00:03:56,500 Crazy! 26 00:04:13,791 --> 00:04:15,250 [club music] 27 00:04:15,666 --> 00:04:16,291 Hey... 28 00:04:17,916 --> 00:04:19,083 How is the guy sporting a black shirt? 29 00:04:20,583 --> 00:04:22,375 Wow! He is hot! 30 00:04:23,666 --> 00:04:25,958 -He looks decent, doesn't he? -Yeah. 31 00:04:26,166 --> 00:04:27,083 No way! 32 00:04:28,333 --> 00:04:30,083 I've been observing him since morning, 33 00:04:30,708 --> 00:04:33,750 he's been with three girls. She is the fourth girl. 34 00:04:34,416 --> 00:04:35,125 What? 35 00:04:35,333 --> 00:04:37,333 I saw him at the parlour for the first time. 36 00:04:38,458 --> 00:04:42,166 By the time I thought he was handsome, he hugged a girl. 37 00:04:43,333 --> 00:04:44,833 I thought he was engaged. 38 00:04:45,083 --> 00:04:48,916 But in the noon, I saw him with another girl on a bike at the crossroads. 39 00:04:50,791 --> 00:04:54,916 In the evening, he arrived at the Asian Mall in a car and picked another girl. 40 00:04:55,583 --> 00:04:57,791 And now, he is dancing with this girl here. 41 00:04:58,458 --> 00:05:01,916 I reckon he might be having many more girlfriends. 42 00:05:04,333 --> 00:05:05,791 But still, he is hot. 43 00:05:06,875 --> 00:05:07,625 Yes. 44 00:05:11,250 --> 00:05:12,541 I'll get a drink, baby. 45 00:05:17,166 --> 00:05:18,708 He is gonna be with me tonight. 46 00:05:19,000 --> 00:05:20,666 What? But how? 47 00:05:26,333 --> 00:05:28,125 How much does he charge per night? 48 00:05:28,958 --> 00:05:31,375 He charges per day, not per night. 49 00:05:33,166 --> 00:05:34,916 The girls are not sparing him in the daytime as well? 50 00:05:44,875 --> 00:05:45,958 Baby... 51 00:05:48,958 --> 00:05:49,708 [message notification tone] 52 00:06:06,125 --> 00:06:08,833 What the hell! But how did that happen? 53 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 That's the magic of Natasha. 54 00:06:11,041 --> 00:06:12,458 -See you, babe. -Bye. 55 00:06:42,916 --> 00:06:45,375 Madam, please... Maintain distance. Madam... Madam... Please... 56 00:06:45,625 --> 00:06:48,958 Madam, please... Please, madam. I am not such kind. Madam... 57 00:06:49,333 --> 00:06:50,833 I know your kind. 58 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 -Hey... -Hey... Calm down... 59 00:06:52,541 --> 00:06:54,166 -Hey, how many times should I tell you? -Just calm down. 60 00:06:55,416 --> 00:06:57,125 Hey, where are you going? 61 00:06:58,625 --> 00:06:59,541 What? 62 00:07:04,916 --> 00:07:06,458 Oh, you like it this way? 63 00:07:06,833 --> 00:07:08,083 I like your taste! 64 00:07:08,416 --> 00:07:09,583 Woah! Taste? 65 00:07:10,041 --> 00:07:13,208 -What do you think of me? -You've been with 4 girls in the morning. 66 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 And now, you have come here. What do you call that? 67 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 And I would think the same. 68 00:07:16,833 --> 00:07:18,125 What you saw in the morning was true indeed. 69 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 But what you thought is false. 70 00:07:20,416 --> 00:07:21,250 Then, what is the truth? 71 00:07:21,583 --> 00:07:23,458 -Ma'am, I am a virgin. -Is it? 72 00:07:24,250 --> 00:07:25,958 Whatever might be your reaction, that is the truth. 73 00:07:27,500 --> 00:07:29,250 Do you think claiming yourself as a virgin is plausible? 74 00:07:31,041 --> 00:07:33,583 Give me ten minutes. I'll narrate my story. 75 00:07:33,958 --> 00:07:39,250 Hmm... I didn't book this suite room to listen to your story or chit-chat with you 76 00:07:39,416 --> 00:07:41,541 Ma'am, no matter how expensive room you book, 77 00:07:41,750 --> 00:07:44,208 all that you could do is listen to my story and expecting nothing else. 78 00:07:46,750 --> 00:07:48,791 I'll narrate if you agree to listen, else I'll leave. 79 00:07:49,000 --> 00:07:50,875 Alright. Begin. 80 00:07:52,166 --> 00:07:55,416 [bicycle bell tinkles] I'll start my story with the girl who I met in my life. 81 00:07:55,791 --> 00:07:58,500 That's the year 2005. She was my classmate in fifth grade. 82 00:07:59,333 --> 00:08:02,000 I wasn't the reason for her anger. It was my bicycle. 83 00:08:02,500 --> 00:08:04,875 Her father wouldn't buy her bicycle unless she tops the class. 84 00:08:05,125 --> 00:08:06,875 But I wasn't giving her that chance. 85 00:08:07,208 --> 00:08:09,833 I thought not to give her that chance, but in the meantime, my birthday has arrived. 86 00:08:11,500 --> 00:08:13,958 Everyone in the class took chocolates that I gave them. 87 00:08:14,291 --> 00:08:16,166 But she gave me a comic book in return. 88 00:08:18,750 --> 00:08:22,500 [music mutes voice] 89 00:08:23,000 --> 00:08:23,708 What else would happen? 90 00:08:24,000 --> 00:08:27,625 I was reading jokes and she was studying Maths for the exams preparation. 91 00:08:32,666 --> 00:08:34,875 I didn't understand until I saw the clueless question paper 92 00:08:35,125 --> 00:08:36,583 that I have been cheated terribly. 93 00:08:46,333 --> 00:08:48,958 Arjun, lessons that we learn in the life are more important 94 00:08:49,166 --> 00:08:51,750 than the lessons that we learn in the classroom. 95 00:08:53,625 --> 00:08:54,500 He is my paternal uncle. 96 00:08:54,833 --> 00:08:58,333 I'll tell his bio in three sentences. He fell in love with my Aunt and married her. 97 00:08:58,833 --> 00:09:00,125 He got intoxicated when there was a quarrel. 98 00:09:00,708 --> 00:09:02,708 Finally, he remained alone after taking a divorce. 99 00:09:03,833 --> 00:09:05,916 Learn an important lesson today. 100 00:09:06,291 --> 00:09:07,000 That is... 101 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Never trust girls, 102 00:09:09,750 --> 00:09:12,916 especially those girls who would show interest on you. 103 00:09:13,125 --> 00:09:13,958 DON'T TRUST GIRLS ANYMORE. 104 00:09:15,333 --> 00:09:17,083 I've learned my second lesson in the year 2008. 105 00:09:20,000 --> 00:09:22,041 I got injured due to a passer-by girl. 106 00:09:30,500 --> 00:09:33,250 I am very much fond of taking up divorce cases. 107 00:09:33,500 --> 00:09:34,333 You know why? 108 00:09:34,666 --> 00:09:36,916 Only this kind of case, both the parties win. 109 00:09:37,166 --> 00:09:40,666 That's why I didn't feel sad when I won the divorce case of my brother. 110 00:09:41,083 --> 00:09:43,958 You'd see my rage when you don't get me a divorce, sir. 111 00:09:47,250 --> 00:09:48,916 Son, what did your uncle say? 112 00:09:51,000 --> 00:09:54,166 Why is he going inside with his head bowed down as if he lost a case? 113 00:09:54,500 --> 00:09:55,250 Why is he going inside with his head bowed down like a lawyer who lost a case? 114 00:09:56,583 --> 00:09:58,625 It is not her wink that made you fall. 115 00:10:00,666 --> 00:10:02,750 You fell because you looked at her. 116 00:10:03,708 --> 00:10:05,083 What do you understand by this? 117 00:10:05,416 --> 00:10:06,750 DON'T LOOK AT THE GIRLS ANYMORE. 118 00:10:06,958 --> 00:10:08,791 I decided not to look at the girls 119 00:10:09,208 --> 00:10:11,250 but my friend Balu's girlfriend used to gaze at me. 120 00:10:12,833 --> 00:10:14,500 Those were the days where it took so much time for me to understand... 121 00:10:14,750 --> 00:10:16,791 ...why my friend's girlfriend was gazing at me. 122 00:10:22,541 --> 00:10:23,833 So cute! 123 00:10:30,625 --> 00:10:33,458 I've introduced her to you, not because you'd rob her from me. 124 00:10:33,708 --> 00:10:34,875 She is mine. 125 00:10:37,125 --> 00:10:37,833 [echoes] 126 00:10:39,916 --> 00:10:40,916 [scoffs] Look... 127 00:10:41,416 --> 00:10:45,291 Not just in our life, but a girl in your friend's life too is dangerous for us. 128 00:10:47,083 --> 00:10:48,958 I HAVE TO STAY FAR AWAY FROM THE GIRLS. 129 00:10:49,666 --> 00:10:53,250 I thought a college without girls would suit me to follow those three points. 130 00:10:58,375 --> 00:11:00,166 Though my college doesn't have any significant history, 131 00:11:00,458 --> 00:11:02,958 I've got selected for a huge package where no one in history has ever made it. 132 00:11:04,208 --> 00:11:06,583 -Congratulations, young man. -Thank you, sir. Thank you very much. 133 00:11:06,791 --> 00:11:07,583 All the best. 134 00:11:29,333 --> 00:11:30,166 [exclaims] 135 00:11:32,875 --> 00:11:35,125 -No! -[gasps] What happened? 136 00:11:35,333 --> 00:11:37,083 Please change my team, sir. I can't sit there. 137 00:11:37,375 --> 00:11:38,583 Why? What's your problem? 138 00:11:39,875 --> 00:11:42,500 -Problem... There are girls over there. -What? 139 00:11:42,708 --> 00:11:45,041 [scoffs] You were complaining as if there were cockroaches. 140 00:11:45,375 --> 00:11:46,000 They are just girls. 141 00:11:46,208 --> 00:11:49,666 One must be excited to work with three girls. But what's with you? 142 00:11:50,458 --> 00:11:51,875 As I couldn't convince my boss 143 00:11:52,208 --> 00:11:53,458 and let go of such a huge package, 144 00:11:53,708 --> 00:11:56,041 I started to work with those three girls reluctantly. 145 00:11:56,458 --> 00:12:00,375 As if some saying, I, who stayed away from the girls, 146 00:12:00,750 --> 00:12:02,750 started to trust them after getting used to them. 147 00:12:11,791 --> 00:12:13,000 -Hello guys. -Hi, sir. 148 00:12:13,291 --> 00:12:14,875 -Hi -Hi, sir. 149 00:12:15,083 --> 00:12:17,791 Okay. I have got some good news. 150 00:12:18,083 --> 00:12:18,750 [in unison] What is it, sir? 151 00:12:19,541 --> 00:12:23,333 Ovaya Constructions is one of the biggest companies in Hyderabad. 152 00:12:23,875 --> 00:12:25,291 We are going to bid for them. 153 00:12:25,666 --> 00:12:26,125 -Wow -Yeah! 154 00:12:26,333 --> 00:12:27,708 -Wow! -That's wonderful! 155 00:12:27,916 --> 00:12:29,000 Tomorrow we have to pitch the presentation to the client. 156 00:12:29,291 --> 00:12:30,958 -Wow, sir! -So, Arjun... 157 00:12:31,625 --> 00:12:33,416 This presentation has to be successful by all means. 158 00:12:33,625 --> 00:12:34,791 -Sure, sir. I'll do. -Okay, then. 159 00:12:35,083 --> 00:12:35,666 -All the best. -Thank you. 160 00:12:35,875 --> 00:12:37,916 -Guys, we'll see you tomorrow. Okay? -Okay, sir. 161 00:12:38,166 --> 00:12:39,291 Okay. Bye. 162 00:12:41,333 --> 00:12:42,333 -Congrats! -Thank you. 163 00:12:42,583 --> 00:12:43,541 -Congratulations! -Thanks. Thanks. 164 00:12:43,833 --> 00:12:45,041 -Congrats, Arjun! -Thanks. 165 00:13:03,666 --> 00:13:04,833 Sir, this is Arjun. 166 00:13:05,125 --> 00:13:07,291 One of our most brilliant employees in our company. 167 00:13:07,500 --> 00:13:07,958 Okay. 168 00:13:08,166 --> 00:13:10,583 And he is going to take us through the presentation today. 169 00:13:10,916 --> 00:13:12,875 -Oh! Great! All the best. -Thank you, sir. 170 00:13:13,708 --> 00:13:15,333 So gentlemen, welcome to Seihgl. 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,250 And, let's start with the presentation. 172 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 There were no Godfathers in this business. 173 00:13:22,291 --> 00:13:25,333 We relied only on hard work and talent. 174 00:13:25,541 --> 00:13:28,291 Our Seihgl, which started with just a few thousands as an investment 175 00:13:28,541 --> 00:13:30,541 is now reaping some thousands of crores as turnover. 176 00:13:31,250 --> 00:13:34,708 Since we have started this with the main agendas as quality and loyalty, 177 00:13:34,958 --> 00:13:36,250 we are in this position today. 178 00:13:43,375 --> 00:13:45,208 Sir... I am extremely sorry, sir. 179 00:13:45,416 --> 00:13:46,833 This might be some technical issue. 180 00:13:48,166 --> 00:13:49,958 Actually, the slide was supposed to have Mount Everest, sir. 181 00:13:51,375 --> 00:13:53,416 Okay. Continue... Continue... 182 00:13:53,833 --> 00:13:56,541 But gentlemen, I can assure you one thing. 183 00:13:57,208 --> 00:13:59,708 Compared with materials manufactured by any other companies in the market, 184 00:13:59,916 --> 00:14:02,833 any building that gets constructed with the materials manufactured by our Seihgl 185 00:14:03,083 --> 00:14:06,916 would withstand a severe earthquake and stays rock solid. And this is the proof! 186 00:14:07,500 --> 00:14:08,833 All my time got wasted! 187 00:14:09,208 --> 00:14:10,666 Sir... Sir... I am extremely sorry, sir. 188 00:14:11,541 --> 00:14:12,208 Crap! 189 00:14:12,500 --> 00:14:15,166 Sir, the content is correct but there is some mismatch in the picture, sir. 190 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Just give us a week time. 191 00:14:17,541 --> 00:14:20,125 We will get corrected and give you a presentation again, sir. Please. 192 00:14:20,333 --> 00:14:23,583 Not just the products, but also, the people who work should have good quality. 193 00:14:23,791 --> 00:14:25,333 Anyway, I'll let you know. 194 00:14:26,041 --> 00:14:27,083 -Sir... Sir... -Sir... 195 00:14:27,291 --> 00:14:27,791 Sir, please. 196 00:14:28,041 --> 00:14:30,000 I will take care of that, sir. Sir, don't worry. 197 00:14:30,458 --> 00:14:31,000 Sir... 198 00:14:33,666 --> 00:14:36,708 -Sir, please listen to me once. -Come to my cabin. 199 00:14:39,458 --> 00:14:40,208 Damn! 200 00:14:41,791 --> 00:14:42,750 Yes! 201 00:14:43,208 --> 00:14:43,875 Yes! 202 00:14:44,125 --> 00:14:46,625 Everyone whines at someone's progress. 203 00:14:46,875 --> 00:14:49,625 But it is only possible for girls to deprive someone's progress. 204 00:14:49,791 --> 00:14:53,250 Since that day, some kind of aversion and allergy towards girls began. 205 00:14:57,750 --> 00:14:58,916 Why are you staring like that, madam? 206 00:14:59,208 --> 00:15:00,583 How do I seem to you? 207 00:15:01,166 --> 00:15:04,333 Do you think I'd believe your made up stories if you narrate by tying me up? 208 00:15:05,083 --> 00:15:07,208 Is there any kind of connection between what you have done in the morning 209 00:15:07,666 --> 00:15:10,250 and the story that you are narrating now? 210 00:15:10,583 --> 00:15:12,083 You are allergic to girls? 211 00:15:12,291 --> 00:15:13,500 Ma'am, come on! 212 00:15:14,250 --> 00:15:15,041 It is a grave mistake 213 00:15:15,291 --> 00:15:17,166 to do character assassination without listening to the complete story. 214 00:15:22,916 --> 00:15:24,958 I realised that I made a big mistake by trusting those three girls 215 00:15:25,166 --> 00:15:27,958 instead of sticking to the three points that I have written in the diary. 216 00:15:28,416 --> 00:15:31,750 I have decided firmly on that day not to allow any girl even to get closer. 217 00:15:32,916 --> 00:15:35,125 Arjun... Arjun... 218 00:15:45,000 --> 00:15:45,750 Who is this girl? 219 00:15:46,833 --> 00:15:47,625 If you agree, 220 00:15:47,791 --> 00:15:49,500 the bride's family would arrange matchmaking at their place tomorrow, 221 00:15:50,416 --> 00:15:51,333 What if I don't agree? 222 00:15:52,250 --> 00:15:54,250 I would invite them for matchmaking on the day after tomorrow. 223 00:15:54,458 --> 00:15:55,916 Did I ask you to fix a wedding for me? 224 00:15:56,208 --> 00:15:58,000 We waited for two years thinking that you'd ask. 225 00:15:58,208 --> 00:15:58,833 But you didn't do that. 226 00:15:59,125 --> 00:16:00,708 That's why we are doing what we could. 227 00:16:01,333 --> 00:16:03,291 At least, tell us if you have been in love with any girl. 228 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 I am not in love with any girl nor would I be, in future. 229 00:16:07,083 --> 00:16:08,875 By any chance, are you seeing a guy? 230 00:16:10,291 --> 00:16:10,833 Father! 231 00:16:11,416 --> 00:16:12,875 His anger infers that he is not into any guy. 232 00:16:13,041 --> 00:16:14,041 Calm down a bit. 233 00:16:14,416 --> 00:16:15,166 Thank God! 234 00:16:16,000 --> 00:16:18,416 We have decided to get you married in this year by all means. 235 00:16:18,625 --> 00:16:20,833 Choose a girl within six months. 236 00:16:21,500 --> 00:16:25,666 Else, you'll have to marry the girl who we have already selected. 237 00:16:29,541 --> 00:16:31,750 There won't be any adjournments in my courts. You know it, don't you? 238 00:16:39,916 --> 00:16:42,208 I've already expected that your father has got you into a mess, 239 00:16:42,500 --> 00:16:43,791 when you came running to me in the morning. 240 00:16:44,375 --> 00:16:47,166 Tsk! Uncle, at least, you try to explain my father. 241 00:16:48,291 --> 00:16:49,958 He doesn't listen to anyone even in the court. 242 00:16:50,791 --> 00:16:53,208 Moreover, I ran away when he tried to get me into a second marriage. 243 00:16:53,458 --> 00:16:54,416 How can I talk to him now? 244 00:16:55,000 --> 00:16:56,125 Do you think I too should run away? 245 00:16:56,458 --> 00:16:57,375 You don't have such a choice. 246 00:16:58,000 --> 00:16:59,458 He wasn't tough on me as I am his younger brother. 247 00:16:59,666 --> 00:17:01,375 But parents won't make it so easy for their sons. 248 00:17:01,541 --> 00:17:03,041 Your mother would blackmail you in the name of suicide. 249 00:17:03,250 --> 00:17:06,291 And your father would cite framing you in some false case and convince you. 250 00:17:08,083 --> 00:17:09,500 Then, what do you think I should do, uncle? 251 00:17:10,125 --> 00:17:11,291 -Get married. -Uncle! 252 00:17:11,666 --> 00:17:12,625 You got no choice. 253 00:17:12,958 --> 00:17:16,791 But... don't repeat the mistake which I did. 254 00:17:18,000 --> 00:17:20,166 Instead of choosing beauty or wealth, 255 00:17:20,500 --> 00:17:24,833 find a girl who impresses you as well as suits your life. 256 00:17:28,916 --> 00:17:34,208 Then, what kind of qualities a girl should have that would suit my life? 257 00:17:37,041 --> 00:17:38,625 It's alright that you have me asked me. But don't ask others. 258 00:17:39,916 --> 00:17:41,916 They'd confuse you with plethora of suggestions. 259 00:17:42,208 --> 00:17:44,458 I am big failure. And why do you ask me? 260 00:17:45,875 --> 00:17:48,291 At least, suggest me how to start the quest. 261 00:17:49,333 --> 00:17:50,708 Well, this is good question! 262 00:17:52,083 --> 00:17:56,000 Do you remember the three points that you have written in a diary? 263 00:17:56,333 --> 00:17:56,958 Yes. 264 00:17:57,708 --> 00:17:58,625 Tear them off. 265 00:17:59,416 --> 00:18:00,916 And after that, wipe them off from your brain. 266 00:18:02,166 --> 00:18:02,750 What do you say? 267 00:18:06,333 --> 00:18:07,916 [Balu laughing] 268 00:18:08,166 --> 00:18:10,041 Why is it that only you get into the strange situations? 269 00:18:10,541 --> 00:18:13,625 What's with your decision in the upstairs about not trusting the girls ever again? 270 00:18:13,875 --> 00:18:16,833 And what's with your mother fixing your wedding when you got downstairs? 271 00:18:18,291 --> 00:18:19,583 He is not a new character, madam. 272 00:18:19,833 --> 00:18:20,416 He is Balu. 273 00:18:20,750 --> 00:18:21,958 Until his girlfriend dumped him, 274 00:18:22,250 --> 00:18:25,541 he didn't realise the importance of the three points in my diary. 275 00:18:26,541 --> 00:18:27,750 Come on, stop laughing. 276 00:18:28,708 --> 00:18:30,750 Okay... Okay... Let's get serious. 277 00:18:31,291 --> 00:18:32,208 What will you do now? 278 00:18:32,416 --> 00:18:35,750 I want to search a suitable girl and marry her as my uncle said. 279 00:18:36,291 --> 00:18:37,750 Guys who got married after claiming like you 280 00:18:37,916 --> 00:18:40,458 are now into cheap liquor citing no other brands are getting imbibed. 281 00:18:40,666 --> 00:18:43,291 They are the kind who wanted to understand their wives after getting married. 282 00:18:43,708 --> 00:18:46,125 But I want to understand first and then, get into the marriage. 283 00:18:46,500 --> 00:18:47,458 There is a huge difference! 284 00:18:47,625 --> 00:18:49,333 Have my drinking got you intoxicated? 285 00:18:49,625 --> 00:18:52,000 I took this decision to avoid this kind of talking over the booze. 286 00:18:52,250 --> 00:18:54,041 -Listen to me, dude. -I don't care whatever you tell... 287 00:18:54,791 --> 00:18:56,916 From tomorrow, I will start research on girls 288 00:18:57,125 --> 00:18:58,958 and get to know about them more than the girls themselves. 289 00:18:59,458 --> 00:19:00,833 And I'll come to a stage where you'll also seek 290 00:19:01,041 --> 00:19:03,333 my advice about your girl, before getting married. 291 00:19:04,000 --> 00:19:05,291 Damn! Put aside all these aspects. 292 00:19:05,916 --> 00:19:08,291 I'll prove that I have more knowledge about girls, 293 00:19:08,458 --> 00:19:09,708 than any others in the world. 294 00:19:33,083 --> 00:19:35,875 Hey, why is it that there is no place to, at least, sit? 295 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 I will take care, my boy. 296 00:19:38,958 --> 00:19:39,625 Hello uncle... 297 00:19:40,125 --> 00:19:41,750 Why have you told me that your daughter has been to college? 298 00:19:42,041 --> 00:19:43,708 But here, I saw her in a coffee shop with her boyfriend. 299 00:19:46,750 --> 00:19:47,541 Hey! 300 00:20:02,000 --> 00:20:02,750 -Excuse me. -Hmm. 301 00:20:03,125 --> 00:20:04,416 -Shall I talk to you once? -Go to hell! 302 00:20:06,458 --> 00:20:07,458 Why did she scold me? 303 00:20:08,041 --> 00:20:10,958 Hey, your old school pickup lines don't work here. 304 00:20:11,416 --> 00:20:13,208 Forget 'Hi ma'am, how are you'. 305 00:20:13,416 --> 00:20:15,875 'Hey, was-sup. Can we hang out for a while?' 306 00:20:16,083 --> 00:20:18,750 Use these kinds of posh pickup lines. Be astute, dude! 307 00:20:19,666 --> 00:20:21,083 -Okay. -All the best. 308 00:20:23,833 --> 00:20:25,583 Excuse me, can I join you? 309 00:20:27,458 --> 00:20:28,041 Oh! 310 00:20:29,541 --> 00:20:30,166 Hi! 311 00:20:31,666 --> 00:20:32,833 -Hi. -Me? 312 00:20:33,666 --> 00:20:36,083 I mean... Can I talk to you for a minute? 313 00:20:37,083 --> 00:20:39,541 My boyfriend will arrive here in five minutes. I'll complain to him. 314 00:20:39,750 --> 00:20:41,500 -Oh! Sorry! -Hmm. 315 00:20:49,250 --> 00:20:51,375 Hi. I am Arjun. 316 00:20:52,250 --> 00:20:53,375 Can I talk to you for a while? 317 00:20:54,583 --> 00:20:55,500 What will you talk, dude? 318 00:20:56,000 --> 00:20:58,125 I want to have a casual talk and know about you. 319 00:20:59,166 --> 00:21:00,958 You can talk to me all the day if you pay me 5000 rupees. 320 00:21:05,958 --> 00:21:06,583 Hi. 321 00:21:08,500 --> 00:21:10,125 -Can I talk to you for a while? -Why? 322 00:21:11,000 --> 00:21:13,750 Well, I want to check whether we are suitable for each other. 323 00:21:14,166 --> 00:21:16,125 Nice idea! But the approach isn't good. 324 00:21:16,708 --> 00:21:17,875 Try something new. 325 00:21:48,416 --> 00:21:50,333 That was my first time where I stopped by the sight of a girl. 326 00:21:50,750 --> 00:21:52,666 But by the time I wanted to approach her without making any delay, 327 00:21:52,916 --> 00:21:54,125 the security guard has stopped me. 328 00:22:09,333 --> 00:22:11,708 Hey, is it really necessary for you to bunk your office on Monday morning 329 00:22:11,875 --> 00:22:15,291 and get chided by these weirdo... girls? 330 00:22:15,541 --> 00:22:17,583 Get into your senses, idiot! 331 00:22:22,375 --> 00:22:23,583 No, I won't give up. 332 00:22:24,291 --> 00:22:27,666 Just wait, I'll be right back. 333 00:22:40,958 --> 00:22:43,875 Hi, I am in search of a girl who I want to marry. 334 00:22:44,791 --> 00:22:46,958 Can you give me five minutes to find out if you are that girl? 335 00:22:49,166 --> 00:22:50,875 Though it sounds funny, that is the fact. 336 00:22:51,625 --> 00:22:53,416 I was never in a relationship with any girl till date. 337 00:22:53,791 --> 00:22:55,666 I never even thought that I would get into such situation. 338 00:22:56,708 --> 00:22:59,333 But suddenly, my father showed a photo of a girl and asked me to marry her. 339 00:23:00,250 --> 00:23:03,333 Well, we'd check ten shops to buy wedding clothes. 340 00:23:04,291 --> 00:23:06,833 Then, what about a girl who we'd marry and live with her lifelong? 341 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 Uh-uh! How can we select her just by looking at a single photo? 342 00:23:11,708 --> 00:23:14,291 The girl who possesses the qualities that makes me happy... 343 00:23:15,208 --> 00:23:17,541 And the girl who would be happy with the qualities I possess... 344 00:23:18,250 --> 00:23:19,833 She should be the one that I have to marry, shouldn't I? 345 00:23:20,500 --> 00:23:21,750 That's when my life is going to be pleasant. 346 00:23:24,916 --> 00:23:27,416 Can I talk to you for five minutes to know that? 347 00:23:29,416 --> 00:23:30,333 Please... 348 00:23:32,333 --> 00:23:33,125 Yes! 349 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 This is the right approach. 350 00:23:41,083 --> 00:23:41,583 Woah! 351 00:23:42,458 --> 00:23:43,166 Who are you, madam? 352 00:23:43,375 --> 00:23:45,416 Please act for two minutes as my boyfriend. 353 00:23:45,708 --> 00:23:46,916 -Act as your boyfriend? -Hmm. 354 00:23:47,333 --> 00:23:48,250 Hello, who are you? 355 00:23:48,750 --> 00:23:50,416 Please, my ex-boyfriend is coming here. 356 00:23:51,666 --> 00:23:54,333 After getting to know that he was cheating me as well as another girl, 357 00:23:54,500 --> 00:23:55,375 I have started to avoid him. 358 00:23:56,166 --> 00:23:58,375 But now, he's been blackmailing me about telling my parents about me, 359 00:23:58,583 --> 00:24:01,625 and posting my photos on social media. 360 00:24:02,083 --> 00:24:03,083 Please help me. 361 00:24:03,333 --> 00:24:04,708 Siri... Siri! 362 00:24:06,958 --> 00:24:07,625 Who the hell is he? 363 00:24:08,375 --> 00:24:08,916 Huh? 364 00:24:09,625 --> 00:24:11,000 -I am her boyfriend. -Hey! 365 00:24:11,583 --> 00:24:13,791 I didn't ask you. I asked her. 366 00:24:14,291 --> 00:24:16,833 It doesn't matter, bro. You got your answer. 367 00:24:17,500 --> 00:24:18,458 I am her boyfriend. 368 00:24:19,458 --> 00:24:22,500 You are unaware of the guys she's been with, before you met her. 369 00:24:22,875 --> 00:24:25,791 I am telling you for your own good. Stay away from her. 370 00:24:28,500 --> 00:24:31,416 It is not a mistake if she had been with some guy before she met me. 371 00:24:32,416 --> 00:24:35,625 But it is a mistake if she sees someone, when she is in a relationship with me. 372 00:24:37,208 --> 00:24:41,208 Well, seems like your intention was about her ill-being, but not my well-being. 373 00:24:44,291 --> 00:24:45,041 Why are you threatening that 374 00:24:45,083 --> 00:24:47,083 you'd humiliate her in public when it was you who have cheated on her? 375 00:24:48,041 --> 00:24:48,708 It is a mistake, isn't it? 376 00:24:50,291 --> 00:24:53,333 She might get scared or pained by your threats, 377 00:24:53,916 --> 00:24:55,708 but she won't come to you for sure. 378 00:24:56,291 --> 00:24:59,125 Because no one can forgive betrayal, bro. 379 00:25:00,916 --> 00:25:01,666 It is not correct. 380 00:25:02,166 --> 00:25:02,750 Forget her. 381 00:25:09,666 --> 00:25:10,958 Thank you so much. 382 00:25:11,375 --> 00:25:11,958 Its' okay. 383 00:25:12,708 --> 00:25:14,083 -Can we talk for a moment? -Yeah. 384 00:25:14,416 --> 00:25:15,458 Give me two minutes. I'll be right back. 385 00:25:18,250 --> 00:25:19,375 Where is the girl who sat upstairs? 386 00:25:19,583 --> 00:25:20,708 It's been a while that they have left, sir. 387 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 Well... You said a while ago that your boyfriend would arrive. Was it him? 388 00:25:40,000 --> 00:25:42,958 Actually, I said so to avoid you. 389 00:25:43,291 --> 00:25:45,125 I really didn't expect that he'd come. 390 00:25:47,416 --> 00:25:50,625 What made you hug me, while you tried to avoid me earlier? 391 00:25:51,333 --> 00:25:53,416 I saw you practising in front of the mirror. 392 00:25:53,666 --> 00:25:55,375 So, I felt I could trust you. 393 00:25:57,791 --> 00:26:01,000 Have you really not talked to a girl till now? 394 00:26:03,750 --> 00:26:04,375 No, madam 395 00:26:04,916 --> 00:26:06,625 That's why I've been clueless about approaching them as well. 396 00:26:06,958 --> 00:26:08,375 You need not approach. 397 00:26:08,750 --> 00:26:11,958 They'd approach on their own when they find that there is a guy someone like you. 398 00:26:13,583 --> 00:26:15,125 What? I didn't get you. 399 00:26:15,541 --> 00:26:20,250 You want to talk to girls to know about their qualities that suit you. 400 00:26:21,041 --> 00:26:23,458 And several girls like me who want to come out of their problems 401 00:26:23,791 --> 00:26:27,375 are seeking a boyfriend like you. 402 00:26:28,500 --> 00:26:33,708 If they come to know about you, they'll even hire you and spend time with you. 403 00:26:35,583 --> 00:26:38,208 That way, their problems would get resolved. 404 00:26:38,500 --> 00:26:40,791 And you'd get to know about the qualities you are seeking, as well. 405 00:26:41,291 --> 00:26:41,916 Interesting! 406 00:26:42,375 --> 00:26:44,833 But how would they know about me? 407 00:26:45,041 --> 00:26:47,750 Girls spread any news very quickly. 408 00:26:48,041 --> 00:26:49,500 You just wait and watch. 409 00:26:51,375 --> 00:26:54,166 Well, which quality of mine has impressed you? 410 00:26:56,041 --> 00:26:57,000 Your self-respect. 411 00:27:08,125 --> 00:27:11,791 As she said, girls spread any news very quickly. 412 00:27:12,041 --> 00:27:15,041 Even before that week passed, girls have started making phone calls to me. 413 00:27:15,333 --> 00:27:19,333 In the process of helping them, I started to search for qualities of my perfect girl 414 00:27:19,958 --> 00:27:21,458 My cousin is my world. 415 00:27:21,708 --> 00:27:23,041 He too has the same feeling for me. 416 00:27:23,333 --> 00:27:25,791 My mother and aunt have some old disputes. 417 00:27:26,083 --> 00:27:29,083 They aren't agreeing to get us married because of those disputes. 418 00:27:29,416 --> 00:27:34,250 My mother says she'd get me married to whoever I love, except my cousin. 419 00:27:34,458 --> 00:27:36,000 Alright, madam. What can I do now? 420 00:27:36,250 --> 00:27:40,291 If you come to my home tomorrow, I'll introduce you to my mother as my boyfriend 421 00:27:40,958 --> 00:27:44,791 Do something and make her understand that she'd consider my cousin 422 00:27:45,000 --> 00:27:48,708 to be better than you, when she talks to you. Please. 423 00:28:12,541 --> 00:28:14,166 Arjun, she is my mother. 424 00:28:15,416 --> 00:28:18,625 I thought that your mother would be awesome when I saw you for the first time. 425 00:28:19,166 --> 00:28:20,083 You are gorgeous, aunty! 426 00:28:20,250 --> 00:28:23,208 Arjun, she is my mother. Have some respect. 427 00:28:23,708 --> 00:28:26,000 Come on! What did I say? I gave her a compliment. 428 00:28:26,333 --> 00:28:28,916 -Hmm. -[mobile ringing with snoring tone] 429 00:28:29,083 --> 00:28:29,791 What's up, dude? 430 00:28:33,708 --> 00:28:36,125 I am still having the hangover of the last night, and you have started again? 431 00:28:37,541 --> 00:28:39,625 Well, I am outside. I'll be there in an hour. 432 00:28:39,875 --> 00:28:42,000 If you don't put my portion of booze aside... 433 00:28:42,250 --> 00:28:44,041 Last time, I have smacked him. This time I am gonna smack your a-- 434 00:28:44,208 --> 00:28:44,875 [exclaims] 435 00:28:46,750 --> 00:28:48,833 Sister-in-law, this is Lakshmi on the line. 436 00:28:49,458 --> 00:28:52,916 I wanted to get my daughter Swapna married to your son. 437 00:28:54,541 --> 00:28:55,208 Okay, sister-in-law. 438 00:28:55,958 --> 00:28:56,750 Yes! 439 00:28:59,833 --> 00:29:02,375 I am very much fond of studies. 440 00:29:03,083 --> 00:29:07,625 But my father wants to get me married by pulling me out of college. 441 00:29:07,958 --> 00:29:10,875 I will introduce you to my father as my boyfriend. 442 00:29:14,583 --> 00:29:20,500 [music mutes voice] 443 00:29:42,166 --> 00:29:44,875 "The boyfriend for hire has arrived..." 444 00:29:46,166 --> 00:29:49,041 "And he brought a new trend virally" 445 00:29:50,166 --> 00:29:54,250 "He is the one who solves the problems of girls so quickly" 446 00:29:54,458 --> 00:29:58,625 "And he is the hero where his bookings are always full" 447 00:29:58,916 --> 00:30:02,833 "He, who used to be allergic to females, has now gelled with them in the full form" 448 00:30:03,041 --> 00:30:06,291 "His demand is very high and he's a special brand" 449 00:30:06,916 --> 00:30:10,750 "This modern saint who claimed that he was allergic to girls" 450 00:30:10,958 --> 00:30:14,500 "has now changed his route and learned the psychology of a woman" 451 00:30:14,875 --> 00:30:16,833 A guy has been in love with me for the past four years. 452 00:30:17,541 --> 00:30:19,083 But he's been not proposing me. 453 00:30:20,125 --> 00:30:20,958 Why don't you propose him instead? 454 00:30:21,583 --> 00:30:23,333 I'll be undervalued if I do that. 455 00:30:25,208 --> 00:30:26,500 That means you consider your ego to be more important than love. 456 00:30:26,708 --> 00:30:27,250 Whatever. 457 00:30:27,458 --> 00:30:28,500 -Will you help or not? -Hmm. 458 00:30:45,833 --> 00:30:49,416 "I wonder..." 459 00:30:49,958 --> 00:30:53,666 "what's with this entertainment" 460 00:30:53,875 --> 00:30:57,208 "I wonder..." 461 00:30:57,833 --> 00:31:01,250 "what's with this story" 462 00:31:02,083 --> 00:31:05,541 "By resolving females' problems," 463 00:31:06,125 --> 00:31:09,541 "changing their way of living" 464 00:31:10,083 --> 00:31:13,458 "and giving judgements" 465 00:31:13,916 --> 00:31:17,666 "I have learned many lessons" 466 00:31:17,916 --> 00:31:21,708 "I thought that I became a scapegoat in that strange game" 467 00:31:21,958 --> 00:31:25,416 "But since it is very interesting, it lured me" 468 00:31:25,958 --> 00:31:29,666 "Then, I got to know what to expect from my perfect girl" 469 00:31:29,958 --> 00:31:33,291 "So I made up my mind and prepared a list of all those I seek" 470 00:31:34,750 --> 00:31:36,000 Are you quitting your job? 471 00:31:36,375 --> 00:31:37,000 But why? 472 00:31:37,166 --> 00:31:38,791 -I got another job, sir. -What? 473 00:31:39,250 --> 00:31:42,666 Self-esteem, clarity, ambitious and down to earth. 474 00:31:42,958 --> 00:31:44,041 Are you going to give discourses? 475 00:31:44,333 --> 00:31:46,875 No, I will marry the girl with those four qualities. 476 00:31:47,750 --> 00:31:49,583 So, you are going to marry four woman? 477 00:31:51,791 --> 00:31:54,125 [groaning] 478 00:31:56,750 --> 00:31:58,833 I'll kill you all. 479 00:32:02,291 --> 00:32:03,916 Oh no! He is writing one more quality. 480 00:32:05,250 --> 00:32:08,916 Not four, but I will marry a girl with these five qualities. 481 00:32:10,583 --> 00:32:11,875 "BFH..." 482 00:32:12,541 --> 00:32:13,541 "BFH..." 483 00:32:14,458 --> 00:32:15,416 "BFH..." 484 00:32:16,458 --> 00:32:19,250 "Boyfriend for... hire" 485 00:32:20,333 --> 00:32:23,291 "Boyfriend for... hire" 486 00:32:23,458 --> 00:32:25,208 "Boyfriend for hire" 487 00:32:25,750 --> 00:32:28,875 "Oh... Boyfriend for hire" 488 00:32:29,666 --> 00:32:31,083 "Yeah..." 489 00:32:33,666 --> 00:32:36,958 "Oh... Boyfriend for hire" 490 00:32:37,541 --> 00:32:38,958 "Hire... Hire..." 491 00:32:41,291 --> 00:32:44,458 "It is my dream to find out" 492 00:32:44,958 --> 00:32:50,916 "the girl who possesses" 493 00:32:52,958 --> 00:32:56,958 "these five qualities" 494 00:32:57,291 --> 00:33:00,916 "The girl who possesses all those five qualities..." 495 00:33:01,291 --> 00:33:04,875 "Where can I find her?" 496 00:33:05,291 --> 00:33:08,958 "My eyes are searching" 497 00:33:09,375 --> 00:33:12,166 "and my heart is yearning" 498 00:33:13,291 --> 00:33:16,958 "I should become more vigilant and hunt for my lady" 499 00:33:17,166 --> 00:33:20,916 "I've even searched for her on the Earth, sky, the Moon and the Mars" 500 00:33:21,166 --> 00:33:22,875 "But I didn't find the trace of either my dream or dream girl" 501 00:33:23,166 --> 00:33:28,291 "I don't even get hope but how long should I keep my waiting" 502 00:33:28,500 --> 00:33:31,291 "The boyfriend for hire has arrived..." 503 00:33:32,500 --> 00:33:35,333 "And he brought a new trend virally" 504 00:33:36,541 --> 00:33:40,625 "He is the one who solves the problems of girls so quickly" 505 00:33:40,833 --> 00:33:45,125 "And he is the hero where his bookings are always full" 506 00:33:47,166 --> 00:33:48,500 The girl who you saw with me in the morning is Priya. 507 00:33:48,750 --> 00:33:51,416 She hired me to get rid of her suspicious boyfriend. 508 00:33:53,916 --> 00:33:56,000 Ishita, who wants escape her boss's harassment, 509 00:33:56,833 --> 00:33:59,625 Keerthi, who wants to get rid of her stalker, 510 00:34:00,375 --> 00:34:03,625 and Manisha, who wants to teach a lesson to her deceitful husband 511 00:34:03,833 --> 00:34:05,250 hired me as their boyfriend. 512 00:34:07,833 --> 00:34:09,750 While I was solving their problems, 513 00:34:10,125 --> 00:34:12,833 I have been searching for a perfect girl with all those qualities. 514 00:34:13,000 --> 00:34:14,875 [laughing] 515 00:34:15,791 --> 00:34:16,833 Why are you laughing, madam? 516 00:34:19,000 --> 00:34:21,250 It's been several days that I have laughed heartfully. 517 00:34:22,291 --> 00:34:23,625 Is my story funny to you? 518 00:34:24,250 --> 00:34:25,916 Your story is very interesting, 519 00:34:26,166 --> 00:34:29,375 -but I expected you to be very clever. -Ma'am! 520 00:34:29,666 --> 00:34:31,000 Of course, Arjun. 521 00:34:31,666 --> 00:34:33,583 When men are desperate for a girl due to non-availability, 522 00:34:33,958 --> 00:34:36,500 do you think that there would be a girl with all those 5 qualities in her? 523 00:34:37,208 --> 00:34:39,750 -Will she ever be found? -I have a firm belief in myself. 524 00:34:40,375 --> 00:34:43,125 That's why I quit my job and regardless of what others may think about it, 525 00:34:43,541 --> 00:34:45,541 I've taken up 'boyfriend for hire' despite it is out of my league. 526 00:34:45,791 --> 00:34:47,625 [scoffs] I am telling the same, 527 00:34:47,875 --> 00:34:50,625 that you might last forever as 'boyfriend for hire'. 528 00:34:50,875 --> 00:34:56,083 Ma'am, I am having the courtesy that you are listening patiently... [phone ringing] 529 00:34:58,291 --> 00:34:58,791 Hello. 530 00:34:59,000 --> 00:34:59,833 -Hi -Tell me. 531 00:35:00,083 --> 00:35:01,458 I need a help from you. 532 00:35:01,833 --> 00:35:02,875 What? You wanna hire me? 533 00:35:03,083 --> 00:35:05,291 Yes, it is a life and death issue for me. 534 00:35:05,708 --> 00:35:07,750 See you at Cafe California at sharp 12 o'clock. 535 00:35:07,875 --> 00:35:08,416 Thank you. 536 00:35:12,208 --> 00:35:16,250 I don't remember where I have paused, but I'll achieve my goals. 537 00:35:17,208 --> 00:35:18,500 Fine. Untie me and leave. 538 00:35:30,041 --> 00:35:33,041 Will you avoid me when a girl wants to meet you? Traitor! 539 00:35:37,416 --> 00:35:37,833 Hello. 540 00:35:38,250 --> 00:35:40,750 -Hello, where are you? -I'm outside the cafe. I've just arrived. 541 00:35:41,333 --> 00:35:42,916 Oh man! It's been half an hour that I came here. 542 00:35:43,208 --> 00:35:45,166 It's been not even five minutes that you have arrived here. 543 00:35:45,416 --> 00:35:47,333 I am coming inside, will be there in two minutes. 544 00:35:48,250 --> 00:35:49,958 -Where are you? -Just entered. 545 00:35:50,250 --> 00:35:51,208 Where are you? 546 00:36:28,250 --> 00:36:29,000 Sit, know. 547 00:36:38,291 --> 00:36:39,208 Excuse me. 548 00:36:43,375 --> 00:36:44,083 Hello. 549 00:36:45,000 --> 00:36:46,666 Sorry... Tell me. 550 00:36:46,958 --> 00:36:47,958 You said you were having a problem? 551 00:36:49,916 --> 00:36:53,208 My college senior has been severely torturing me. 552 00:36:53,458 --> 00:36:56,458 At one point, I couldn't bear his torture that I wanted to quit college. 553 00:36:56,666 --> 00:36:57,958 And that's when my best friend told me about you. 554 00:36:58,958 --> 00:37:00,875 Generally, I don't like to get into this kind of things. 555 00:37:01,500 --> 00:37:02,958 But I can't quit the college. 556 00:37:03,458 --> 00:37:06,000 Because my career is the most important thing for me. 557 00:37:06,708 --> 00:37:07,416 Got it. 558 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 So, I have to act like your boyfriend 559 00:37:09,333 --> 00:37:10,250 and beat the hell out of him. That's it, right? 560 00:37:10,541 --> 00:37:12,125 No... No... No... I don't want all that. 561 00:37:12,375 --> 00:37:14,375 I'll just introduce you as my boyfriend. That's all. 562 00:37:14,625 --> 00:37:16,416 He'll realise the situation and walk away. 563 00:37:17,916 --> 00:37:19,708 -Okay. Let's go. -Now? 564 00:37:19,916 --> 00:37:20,541 Shall we fix an auspicious time and then, go? 565 00:37:20,791 --> 00:37:22,125 No. We shall go now. 566 00:37:50,833 --> 00:37:52,625 -Where can we find him? -At volleyball court. 567 00:38:02,625 --> 00:38:05,291 Over there. That's him. 568 00:38:07,291 --> 00:38:09,125 Come, let's go. Come. 569 00:38:19,500 --> 00:38:21,375 Vicky, this is Arjun, my boyfriend. 570 00:38:21,625 --> 00:38:23,291 We have also decided to get married next year. 571 00:38:23,708 --> 00:38:25,958 And Arjun, this is Vicky, my senior. 572 00:38:26,541 --> 00:38:28,166 Hi bro. Nice meeting you. 573 00:38:28,625 --> 00:38:29,333 Same here. 574 00:38:30,375 --> 00:38:33,375 Okay, Vicky. Bye. I brought him here to show our college. 575 00:38:34,291 --> 00:38:35,666 -Come, let's go. -Yeah. 576 00:38:39,833 --> 00:38:41,625 Thank you so much for coming, Arjun. 577 00:38:41,875 --> 00:38:43,125 -Take it easy. -I am really thankful. 578 00:38:43,333 --> 00:38:44,708 It's okay. Bye. 579 00:38:45,875 --> 00:38:46,541 Bye. 580 00:38:51,375 --> 00:38:55,625 [singing] 581 00:38:55,875 --> 00:38:57,583 What's up? Seems like you are in a great chirpy mood. 582 00:38:58,041 --> 00:38:59,833 Have you found the girl with desired qualities that you are looking for? 583 00:39:01,000 --> 00:39:02,916 Don't know if she has the qualities that I'm looking for, 584 00:39:03,208 --> 00:39:04,875 but she is very beautiful, uncle. 585 00:39:05,583 --> 00:39:06,375 Cheers! 586 00:39:07,875 --> 00:39:09,500 Look at your aunt, she is very beautiful. 587 00:39:11,916 --> 00:39:15,083 I was impressed by her beauty and married her by impressing her. 588 00:39:16,625 --> 00:39:18,708 All my friends wept when I made her fall for me. 589 00:39:19,041 --> 00:39:22,791 But I have been weeping till date for marrying her. 590 00:39:24,583 --> 00:39:28,083 Decide whether you want a beautiful wife or beautiful life. 591 00:39:29,208 --> 00:39:32,833 Otherwise, your life will be left with tears but not any cheers. 592 00:39:36,875 --> 00:39:42,208 [singing] 593 00:39:43,375 --> 00:39:47,208 [singing] [weeps] Cheers! Cheers! Cheers! 594 00:39:48,541 --> 00:39:49,916 Arjun Weds Divya. 595 00:39:50,125 --> 00:39:52,583 You are waiting at the stage and she is walking towards you... 596 00:39:52,750 --> 00:39:54,583 -Wow! Isn't that a great visual treat? -Hey... 597 00:39:54,958 --> 00:39:56,916 That's not gonna happen. She is not my perfect girl. 598 00:39:57,375 --> 00:39:58,666 In fact, she can never be. 599 00:39:59,083 --> 00:40:00,583 What are you even talking? 600 00:40:00,833 --> 00:40:02,416 Will you get a girl who is more beautiful than her? 601 00:40:02,583 --> 00:40:05,125 Hey! All these days, I have searched for a girl who possesses the qualities I need, 602 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 but not a beautiful girl. 603 00:40:07,208 --> 00:40:09,666 How do you know that she doesn't possess the qualities that you are looking for? 604 00:40:10,125 --> 00:40:12,291 After all, she is scared of her senior. 605 00:40:12,541 --> 00:40:13,833 That means she doesn't have courage. 606 00:40:14,125 --> 00:40:16,625 What do you mean by courage? Does she have to battle with swords for you? 607 00:40:16,875 --> 00:40:17,708 You are talking like an idiot. 608 00:40:17,958 --> 00:40:20,750 Hey, I don't care about what you think. I have clarity about my perfect girl. 609 00:40:21,000 --> 00:40:22,791 Moreover, I've got to know about those qualities in a practical way. 610 00:40:22,958 --> 00:40:24,083 That's why, I have put my trust in them. 611 00:40:24,666 --> 00:40:28,833 [phone ringing] 612 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 I have to somehow hook him up with that girl. 613 00:40:33,958 --> 00:40:36,125 [phone ringing] Damn! 614 00:40:39,791 --> 00:40:41,041 [phone ringing] 615 00:40:41,250 --> 00:40:42,000 -Hello. -No, dude! 616 00:40:42,208 --> 00:40:42,625 Speak up, ma'am. 617 00:40:42,875 --> 00:40:43,791 -Hello, Arjun. -No, dude! 618 00:40:44,208 --> 00:40:45,791 -Hello... Hello... -Talk to her, dude. 619 00:40:46,000 --> 00:40:47,041 The phone is on speaker. He wants you to speak. 620 00:40:47,208 --> 00:40:47,666 Hello... 621 00:40:48,041 --> 00:40:49,958 -Hey... -Arjun, our plan misfired. 622 00:40:50,833 --> 00:40:51,666 What happened? 623 00:40:51,875 --> 00:40:53,000 He called me just now. 624 00:40:53,208 --> 00:40:55,541 Hey! I've been behind you for three years. 625 00:40:56,291 --> 00:40:57,583 I am well aware of your every moment. 626 00:40:58,291 --> 00:40:59,958 I never saw him with you. 627 00:41:00,416 --> 00:41:01,583 How come he showed up all of a sudden? 628 00:41:01,875 --> 00:41:04,041 As he asked all of a sudden, 629 00:41:04,333 --> 00:41:06,958 I told him that we'd meet only in the weekends, unlike regular lovers. 630 00:41:07,166 --> 00:41:08,291 And out of nowhere I also told him that we go to temple on Saturdays 631 00:41:08,500 --> 00:41:11,458 and on Sundays, we shop and have lunch. 632 00:41:12,750 --> 00:41:14,875 Alright. Why have you called me now? 633 00:41:15,166 --> 00:41:18,958 I expected that hiring you would resolve the problem but it got escalated instead. 634 00:41:19,166 --> 00:41:20,833 He disconnected the phone citing he would see about it. 635 00:41:21,166 --> 00:41:23,500 If you would come with me in the weekends to the places that I have mentioned... 636 00:41:23,791 --> 00:41:26,041 He'd anyway certainly follow my every movement. 637 00:41:26,333 --> 00:41:29,833 So, if he sees you with me, he'll definitely believe my lie. 638 00:41:30,500 --> 00:41:31,541 So, please... 639 00:41:32,000 --> 00:41:33,541 Sorry, I have other bookings. 640 00:41:33,750 --> 00:41:34,250 Idiot! 641 00:41:34,291 --> 00:41:36,125 Arjun, I've told you that it is my life matter, haven't I? 642 00:41:36,291 --> 00:41:38,333 I too have a life and there are some other matters in it. 643 00:41:38,583 --> 00:41:43,416 Alright. It's my mistake to hire you. 644 00:41:45,083 --> 00:41:46,250 I don't need anyone's help. 645 00:41:47,166 --> 00:41:48,208 I'd rather die and sort my things. 646 00:41:48,500 --> 00:41:50,875 Mind your business, girl! I'm already yearning for my life-partner. 647 00:41:50,875 --> 00:41:52,416 And you talk about life-matter and blah blah. 648 00:41:53,458 --> 00:41:55,166 -Did you listen to what she said? -What did she say? 649 00:41:55,416 --> 00:41:56,500 'I'd rather die and sort my things.' 650 00:41:56,958 --> 00:41:59,041 Do you know how impactful line it is? 651 00:42:00,375 --> 00:42:04,125 If I am not wrong, she would have already got her stole ready. 652 00:42:04,291 --> 00:42:05,541 She would have wrapped it around her neck. 653 00:42:05,750 --> 00:42:07,416 And she might have remembered something and got down. 654 00:42:07,708 --> 00:42:10,458 She would have written your name on the suicide note. 655 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 Why would she write my name? 656 00:42:11,833 --> 00:42:14,708 As if you have taken a license and started 'boyfriend for hire' business. 657 00:42:14,916 --> 00:42:17,791 Didn't you tell her to mind her own life citing about yourself having a life? 658 00:42:18,083 --> 00:42:20,250 Forget all these. She would climb the stool again. 659 00:42:20,541 --> 00:42:21,458 And after that, she would kick it away. 660 00:42:21,666 --> 00:42:23,166 No... No... No... 661 00:42:23,666 --> 00:42:24,750 [dials] 662 00:42:25,041 --> 00:42:26,500 Pick up... Pick up... Pick up... 663 00:42:27,541 --> 00:42:28,583 -Pick up. -Hello. 664 00:42:28,875 --> 00:42:30,166 Don't kick the stool in a haste. 665 00:42:30,375 --> 00:42:31,166 I'll come. 666 00:42:33,750 --> 00:42:34,166 [sighs] 667 00:42:34,791 --> 00:42:36,208 [temple bell rings] 668 00:42:36,958 --> 00:42:38,166 We had a comfortable view of the deity, haven't we? 669 00:42:38,416 --> 00:42:40,166 Hmm... Of course. 670 00:42:43,291 --> 00:42:45,166 -Shall we sit here? -Okay. 671 00:42:47,875 --> 00:42:50,250 Talk something. He might be observing us from some corner. 672 00:42:50,541 --> 00:42:51,500 What do you want me to talk? 673 00:42:52,083 --> 00:42:53,833 I still didn't come out of your last night's shocker. 674 00:42:54,166 --> 00:42:55,291 What did I do? 675 00:42:55,541 --> 00:42:56,416 What did you do? 676 00:42:57,000 --> 00:42:59,083 Will someone commit suicide for such a mere issue? 677 00:42:59,708 --> 00:43:01,583 Suicide? Why would I commit suicide? 678 00:43:01,791 --> 00:43:02,583 Then... 679 00:43:03,333 --> 00:43:05,375 You've said that you'd rather die and sort your things, write a suicide note 680 00:43:05,583 --> 00:43:06,666 and kick the stool, haven't you? 681 00:43:08,333 --> 00:43:09,750 Seems like you have imagined something. 682 00:43:10,000 --> 00:43:11,333 I have immense self-respect. 683 00:43:11,541 --> 00:43:12,458 I will never commit suicide. 684 00:43:15,625 --> 00:43:18,625 Why would I seek your help if I had an intention of committing suicide? 685 00:43:20,291 --> 00:43:24,083 My ambition is to top the civil services exam and become an IAS officer. 686 00:43:24,291 --> 00:43:27,916 I've got good clarity on my life, but I don't have the courage to confront him. 687 00:43:28,125 --> 00:43:29,125 That's why I sought your help. 688 00:43:35,666 --> 00:43:36,291 Shall we leave? 689 00:43:57,625 --> 00:44:00,416 [music mutes voice] 690 00:44:02,166 --> 00:44:06,708 "Shall I come with you claiming you as my companion?" 691 00:44:07,416 --> 00:44:12,291 "Shall I get fixed claiming that you were born for me?" 692 00:44:13,083 --> 00:44:16,708 "Enunciate about it, my dear girl" 693 00:44:18,208 --> 00:44:21,333 "Shall I take it as yes?" 694 00:44:23,750 --> 00:44:28,625 "You got the qualities that I am looking for" 695 00:44:29,083 --> 00:44:33,875 "But still, my heart is not giving any clarity about it" 696 00:44:34,333 --> 00:44:39,291 "At least, you tell me, what shall be done about this?" 697 00:45:21,958 --> 00:45:26,250 "You are the companion that I have wished for" 698 00:45:27,041 --> 00:45:31,375 "You are the one who I hoped for, all these years" 699 00:45:32,333 --> 00:45:37,291 "You are my star jasmine" 700 00:45:37,958 --> 00:45:40,416 "You are the smiling moon who descended on the earth" 701 00:45:40,666 --> 00:45:42,916 "You are the one who is making fall for you even more, as I see you" 702 00:45:43,291 --> 00:45:45,500 "Shall I make you as my lover?" 703 00:45:46,708 --> 00:45:52,583 "Maybe you are destined for me" 704 00:45:53,625 --> 00:45:58,708 "I am coming you claiming that you are my companion" 705 00:45:59,041 --> 00:46:03,875 "I am believing that you are born for me" 706 00:46:04,583 --> 00:46:09,625 "Enunciate about it, my dear girl" 707 00:46:10,041 --> 00:46:14,458 "Shall I take it as yes?" 708 00:46:15,291 --> 00:46:20,250 "You got the qualities that I am looking for" 709 00:46:20,583 --> 00:46:25,750 "But still, my heart is not giving any clarity about it" 710 00:46:25,958 --> 00:46:31,000 "At least, you tell me, what shall be done about this?" 711 00:46:55,666 --> 00:46:58,916 You've been anyway spending your time with Divya all day. 712 00:46:59,166 --> 00:47:01,041 Please be with me, at least, when we booze together. 713 00:47:02,833 --> 00:47:04,708 I can talk to her till eternity, uncle. 714 00:47:04,916 --> 00:47:06,666 Then, propose and marry her. 715 00:47:07,375 --> 00:47:10,583 No, uncle. She is still scared of her senior. 716 00:47:11,708 --> 00:47:15,333 When I see the quality of courage in her, then, I will propose to her. 717 00:47:16,291 --> 00:47:18,333 Then, the six months time-period given by your father would end. 718 00:47:19,375 --> 00:47:24,250 Hey... Sometimes, we should push those people who hesitate to take a leap. 719 00:47:24,583 --> 00:47:25,541 That's when they get rid of their fear. 720 00:47:25,916 --> 00:47:27,583 What? Will you push her? 721 00:47:37,208 --> 00:47:40,083 Can I ask you something, if you pause your eating for two minutes? 722 00:47:41,583 --> 00:47:43,458 Well, when will you get married? 723 00:47:45,416 --> 00:47:46,208 Excuse me. 724 00:47:46,625 --> 00:47:50,708 Well... I am asking you casually for the general knowledge purpose. 725 00:47:51,750 --> 00:47:53,166 My father would decide about my marriage. 726 00:47:53,416 --> 00:47:54,375 Maybe after one year. 727 00:47:55,458 --> 00:47:56,083 Why? 728 00:47:57,250 --> 00:48:00,541 Well, I was wondering if you have sufficient money to hire me for one year. 729 00:48:00,750 --> 00:48:02,208 No, but why? 730 00:48:02,416 --> 00:48:04,083 My problem got cleared, isn't it? 731 00:48:04,333 --> 00:48:07,541 [laughing sarcastically] 732 00:48:09,666 --> 00:48:12,125 Not you, but Vicky should be the one who should think it is cleared. 733 00:48:14,083 --> 00:48:14,916 It is simple. 734 00:48:15,166 --> 00:48:17,833 You said that he's been tracking you for three years. 735 00:48:18,083 --> 00:48:20,500 Will he simply let you off if you tell him that you have a boyfriend out of nowhere? 736 00:48:20,708 --> 00:48:23,416 As far as I feel, he's been coming to college for your sake. 737 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 So, he'll certainly be behind you until we get married. 738 00:48:26,791 --> 00:48:27,500 Our marriage? 739 00:48:28,916 --> 00:48:33,041 I meant, we are getting married in his perspective. 740 00:48:33,500 --> 00:48:34,833 Ohk.. 741 00:48:35,541 --> 00:48:39,083 So, do you mean that my problem is still unresolved? Tsk! 742 00:48:43,291 --> 00:48:44,375 I have a solution. 743 00:48:45,125 --> 00:48:46,458 And that is in your hands. 744 00:48:46,666 --> 00:48:48,166 Is it? What is it? 745 00:48:48,541 --> 00:48:50,208 You should go to the college in the usual manner. 746 00:48:51,375 --> 00:48:52,916 And he'll mess with you in the usual manner as well. 747 00:48:53,208 --> 00:48:54,833 -Is it? -Then, give him a tight slap. 748 00:48:57,125 --> 00:48:58,708 Then, you tell him more about us. 749 00:48:59,083 --> 00:49:00,541 And with that, he will just leave you forever. 750 00:49:00,875 --> 00:49:02,000 You are too much. 751 00:49:02,541 --> 00:49:04,833 Why would I come to you if I am so courageous? 752 00:49:05,583 --> 00:49:06,458 Waste of money! 753 00:49:11,666 --> 00:49:14,083 Sorry, I didn't mean that. 754 00:49:16,250 --> 00:49:17,000 I got you. 755 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 What else do you need other than a permanent solution? 756 00:49:20,833 --> 00:49:22,208 I need courage. 757 00:49:22,458 --> 00:49:24,625 Alright. I'll be beside you. Will you hit him? 758 00:49:24,916 --> 00:49:25,666 Are you gonna be with me for real? 759 00:49:25,916 --> 00:49:26,875 If you promise me that you are gonna him, I'll be with you for sure. 760 00:49:27,083 --> 00:49:28,000 I'll hit him if you promise me to be with me. 761 00:49:28,375 --> 00:49:29,375 -Done. -Done. 762 00:50:02,083 --> 00:50:04,208 Why have you come alone? 763 00:50:04,500 --> 00:50:06,208 Didn't your boyfriend come with you? 764 00:50:06,500 --> 00:50:10,166 Oh! It is a weekday, isn't it? Do something. 765 00:50:10,416 --> 00:50:12,333 Be with me during weekdays and 766 00:50:12,625 --> 00:50:14,250 and be with during weekend. 767 00:50:14,833 --> 00:50:17,250 And I promise you I won't disturb you on weekends. 768 00:50:17,750 --> 00:50:18,333 Okay? 769 00:50:25,708 --> 00:50:27,333 I am not a characterless unlike you. 770 00:50:27,583 --> 00:50:31,416 I reiterate, he is not just my boyfriend. He is my husband to be. 771 00:50:31,750 --> 00:50:35,583 If you ever meddle with me again, I swear you'll face worse. Understand? 772 00:51:00,125 --> 00:51:01,625 Is hitting so easy, Arjun? 773 00:51:01,875 --> 00:51:05,500 It is not complicated to hit someone once we know the severity of the situation. 774 00:51:05,833 --> 00:51:07,000 Thank you so much. 775 00:51:09,166 --> 00:51:13,291 What did I do? I just reminded you of your courage. 776 00:51:13,958 --> 00:51:17,500 But still, I wouldn't have found the permanent solution without you. 777 00:51:17,750 --> 00:51:19,583 I too wouldn't have found my perfect girlfriend. 778 00:51:19,958 --> 00:51:20,625 What? 779 00:51:21,375 --> 00:51:24,125 Nothing. I have to tell you something. 780 00:51:26,291 --> 00:51:28,333 'Boyfriend for hire' is not my profession. 781 00:51:29,666 --> 00:51:32,791 It is an opportunity that I found while searching for a perfect girl 782 00:51:33,333 --> 00:51:35,250 with the qualities that I am looking for. 783 00:51:35,458 --> 00:51:35,916 Is it? 784 00:51:36,458 --> 00:51:40,041 I wish that you'd find your perfect girl very soon. 785 00:51:40,250 --> 00:51:42,000 -I found her. -Wow! Who is she? 786 00:51:46,583 --> 00:51:47,958 -It is you. -What? 787 00:51:48,541 --> 00:51:52,000 Yes. You had every quality that I've been looking for, 788 00:51:52,708 --> 00:51:53,666 except courage. 789 00:51:53,916 --> 00:51:55,000 And today, you've got that as well. 790 00:51:55,333 --> 00:51:57,875 So, you are my perfect girl. 791 00:51:58,916 --> 00:52:00,333 If you too think I am perfect for you, 792 00:52:01,250 --> 00:52:02,166 I wanna marry you. 793 00:52:07,458 --> 00:52:11,250 No girl would try to lose a guy who understands them very well. 794 00:52:11,625 --> 00:52:14,583 But my father decides about my marriage as I've told you earlier. 795 00:52:15,291 --> 00:52:17,875 And if he accepts you, I am ready to marry you. 796 00:52:21,500 --> 00:52:22,166 Bye. 797 00:52:25,500 --> 00:52:26,333 Yes! 798 00:52:27,166 --> 00:52:28,291 I'll come to your home soon. 799 00:52:29,291 --> 00:52:29,916 Yes! 800 00:52:35,625 --> 00:52:37,791 What happened that he arriving with full of exhilaration? 801 00:52:39,416 --> 00:52:40,291 Uncle! 802 00:52:40,791 --> 00:52:43,000 The girl with the qualities that I am looking for has accepted my proposal. 803 00:52:43,250 --> 00:52:46,000 -Superb! -You'll have ultimately achieved! 804 00:52:46,666 --> 00:52:49,083 -Cheers! -Cheers, dude! 805 00:52:50,375 --> 00:52:51,625 I got him! 806 00:52:55,041 --> 00:52:56,083 -Hello -Hi. 807 00:52:56,750 --> 00:52:58,458 Tell me. 808 00:52:58,750 --> 00:52:59,958 What? You wanna hire me? 809 00:53:00,166 --> 00:53:02,041 Yes, it is a life and death issue for me. 810 00:53:12,125 --> 00:53:15,208 [music mutes voice] 811 00:53:23,041 --> 00:53:25,333 Tell me at least now. Where have you seen Arjun? 812 00:53:26,375 --> 00:53:28,083 What did you, who rejected several guys, 813 00:53:28,416 --> 00:53:31,291 find so special about him that you have lied and made him fall for you? 814 00:53:36,125 --> 00:53:38,708 I've been in construction business since 25 years. 815 00:53:39,291 --> 00:53:42,166 My daughter finished her B.Tech last year. 816 00:53:42,750 --> 00:53:44,250 She doesn't have the intention to do a job. 817 00:53:44,541 --> 00:53:46,541 You have an intention of getting married, haven't you? 818 00:53:49,833 --> 00:53:53,041 If you want to talk with her, both of you can talk in private. 819 00:53:54,041 --> 00:53:54,708 Yeah. 820 00:53:56,583 --> 00:53:57,625 I read your profile. 821 00:53:58,291 --> 00:53:59,916 I know everything that I need to know about you. 822 00:54:00,583 --> 00:54:02,458 And I have come this far because I was impressed by that. 823 00:54:02,875 --> 00:54:04,208 I hope you too might have read my profile. 824 00:54:04,500 --> 00:54:07,666 No, I haven't read because I want to know it from you personally. 825 00:54:07,958 --> 00:54:10,791 Okay. What do you want to know about me? 826 00:54:10,958 --> 00:54:11,708 Just one thing. 827 00:54:12,083 --> 00:54:14,625 What do you expect your life to be after the marriage? 828 00:54:15,625 --> 00:54:16,666 I want everything to be unchanged. 829 00:54:17,833 --> 00:54:20,375 I was the businessman of the year for the last two years. 830 00:54:21,625 --> 00:54:23,500 Though my father has started the business, 831 00:54:23,833 --> 00:54:25,750 I was the one who took it to the global level. 832 00:54:25,958 --> 00:54:28,041 Now, I want to take it to the international market 833 00:54:28,333 --> 00:54:30,333 and take my company shares to the new heights. 834 00:54:31,583 --> 00:54:33,541 I want a sea-facing house in Malibu. 835 00:54:33,833 --> 00:54:35,166 I want a chartered flight. 836 00:54:35,500 --> 00:54:36,458 I have big dreams. 837 00:54:36,875 --> 00:54:39,875 And you get to live in all of them, without doing anything. 838 00:54:41,416 --> 00:54:42,041 Yeah. 839 00:54:45,250 --> 00:54:47,375 The groom's family were immensely impressed by you. 840 00:54:47,583 --> 00:54:48,375 What about you? 841 00:54:48,666 --> 00:54:49,458 Tsk! No! 842 00:54:54,583 --> 00:54:55,708 Are you mad? 843 00:54:56,041 --> 00:54:58,458 He is one of the most eligible bachelors in India. 844 00:54:59,000 --> 00:55:00,625 How could you reject him despite he has everything? 845 00:55:01,083 --> 00:55:02,083 Crap! 846 00:55:02,625 --> 00:55:05,250 He has got everything. He's got company, car and bank balance. 847 00:55:05,458 --> 00:55:06,416 And after the marriage, I'll also be with him. 848 00:55:06,875 --> 00:55:07,875 Which is just like acquiring another asset and nothing more. 849 00:55:08,166 --> 00:55:09,458 What else do you need other than that? 850 00:55:09,708 --> 00:55:11,166 I want someone who loves me. 851 00:55:12,791 --> 00:55:14,958 I asked him how he expects his married life to be 852 00:55:15,208 --> 00:55:17,916 and the future that he has described has no place for me at all. 853 00:55:19,750 --> 00:55:21,375 He is running behind status. 854 00:55:21,625 --> 00:55:23,583 He doesn't have time to stop and love me. 855 00:55:24,583 --> 00:55:26,041 What's the use of having everything 856 00:55:26,291 --> 00:55:28,958 when he isn't available to love or talk affectionately? 857 00:55:29,208 --> 00:55:30,250 What do you say? 858 00:55:30,500 --> 00:55:32,708 Is it only love which is needed and nothing else? 859 00:55:32,916 --> 00:55:33,791 I don't want anything. 860 00:55:34,041 --> 00:55:38,041 All I expect is love from the guy that I am going to marry. 861 00:55:38,625 --> 00:55:40,458 So the one who gives me love is enough is for me. 862 00:55:42,333 --> 00:55:43,833 I'll just wash and come. Okay. 863 00:55:45,666 --> 00:55:46,583 Is she mad? 864 00:55:48,625 --> 00:55:51,750 Hi, I am in search of a girl who I want to marry. 865 00:55:52,500 --> 00:55:54,875 Can you give me five minutes to find out if you are that girl? 866 00:55:55,500 --> 00:55:57,375 That's when I saw Arjun for the first time. 867 00:55:59,041 --> 00:56:02,041 He was practising the way of talking with the girls, in front of the mirror. 868 00:56:14,833 --> 00:56:15,875 What are you looking? 869 00:56:16,333 --> 00:56:18,083 I saw a guy who caught my interest. 870 00:56:18,500 --> 00:56:20,000 You found him interesting? 871 00:56:20,750 --> 00:56:21,333 Yes. 872 00:56:21,541 --> 00:56:23,208 -Have you spoke with him? -Tsk. No. 873 00:56:23,416 --> 00:56:24,375 Then, go and talk to him. 874 00:56:24,666 --> 00:56:25,666 What should I talk? 875 00:56:25,875 --> 00:56:27,500 Come, let's go. 876 00:56:27,750 --> 00:56:28,916 -Riya -Just come. 877 00:56:33,625 --> 00:56:34,416 He is the one. 878 00:56:34,875 --> 00:56:35,583 Go and talk to him. 879 00:56:35,791 --> 00:56:36,625 -What? -Go. 880 00:56:36,666 --> 00:56:37,416 -What should I say? -I say, go. 881 00:56:37,541 --> 00:56:38,000 Okay. 882 00:56:43,916 --> 00:56:45,750 Seems like he is already having a girlfriend. 883 00:56:45,875 --> 00:56:46,375 Come on, let's go. 884 00:57:01,125 --> 00:57:03,000 He is already having a girlfriend. 885 00:57:03,375 --> 00:57:04,291 Let go. 886 00:57:09,041 --> 00:57:10,333 [TV playing cricket] Is it out or not out? 887 00:57:11,250 --> 00:57:12,541 Is it out or not out? 888 00:57:13,166 --> 00:57:14,750 [TV playing cricket] 889 00:57:18,333 --> 00:57:20,375 Divya... Come, let's have dinner. 890 00:57:20,666 --> 00:57:21,583 Not now, mother. 891 00:57:24,041 --> 00:57:28,875 [TV playing cricket] 892 00:57:38,625 --> 00:57:40,041 -Hello -What is it? 893 00:57:40,458 --> 00:57:41,958 I've told you that a guy practised log lines 894 00:57:42,250 --> 00:57:44,500 in front of the mirror at coffee shop, haven't I? 895 00:57:44,666 --> 00:57:46,083 Why are you thinking about him? 896 00:57:46,291 --> 00:57:49,875 Why would practice log lines if he was already engaged? 897 00:57:53,250 --> 00:57:58,708 When the girl hugged him, did he hug her immediately or take some time? 898 00:58:02,750 --> 00:58:04,208 He took some time. 899 00:58:05,125 --> 00:58:05,958 Last and final... 900 00:58:06,833 --> 00:58:11,041 Did he hug her wholeheartedly or half-heartedly? 901 00:58:25,541 --> 00:58:27,458 His hands haven't touched the girl's body. 902 00:58:27,666 --> 00:58:29,375 -Yes! -Why are you getting so much excited? 903 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Let's see if he would come to that coffee shop tomorrow. 904 00:58:32,125 --> 00:58:34,916 I wonder why he would come to the same coffee shop. 905 00:58:37,541 --> 00:58:38,916 [horns blaring] 906 00:58:44,833 --> 00:58:46,041 Do you think he will come? 907 00:58:47,291 --> 00:58:49,000 -He-- -How would you know? 908 00:58:50,833 --> 00:58:52,083 Of course, he will come. 909 00:58:53,291 --> 00:58:54,375 What if he doesn't come? 910 00:58:55,041 --> 00:58:56,416 What can you do about it? 911 00:59:00,541 --> 00:59:01,416 Look, he has arrived. 912 00:59:06,000 --> 00:59:10,500 This is the best chance. His friend too is not with him. Go quickly. 913 00:59:11,916 --> 00:59:13,041 I am little scared. 914 00:59:14,000 --> 00:59:15,458 -Then, let's leave. -Please stay. 915 00:59:15,750 --> 00:59:16,625 Please encourage me a bit. 916 00:59:16,916 --> 00:59:19,500 Should I clap and cheer for you? Just go. 917 00:59:20,625 --> 00:59:21,333 Hi 918 00:59:23,166 --> 00:59:24,166 Hi Arjun. 919 00:59:27,541 --> 00:59:28,208 Sit. 920 00:59:32,750 --> 00:59:34,458 What the hell is happening in this coffee shop? 921 00:59:35,041 --> 00:59:36,500 Why do you blame the coffee-shop? 922 00:59:36,833 --> 00:59:38,583 We got to know that he's a playboy. Come, let's leave. 923 00:59:38,791 --> 00:59:41,541 If we spare guys like him, imagine how many lives they'd ruin. 924 00:59:45,000 --> 00:59:45,875 I'll take him to task. 925 00:59:48,958 --> 00:59:50,750 Hello... Hello, excuse me. 926 00:59:51,416 --> 00:59:53,166 The guy you met just now is a very bad person. 927 00:59:53,416 --> 00:59:56,333 He hugged a girl yesterday and now, he is flirting with you. 928 00:59:56,750 --> 00:59:57,875 Don't trust him at all. 929 00:59:58,125 --> 00:59:59,416 Are you talking about Arjun? 930 00:59:59,750 --> 01:00:00,666 I don't know his name. 931 01:00:02,041 --> 01:00:06,333 I don't know how you knew him but you have misunderstood him. 932 01:00:07,500 --> 01:00:10,708 Yesterday's girl and I have hired Arjun. 933 01:00:10,958 --> 01:00:13,375 -What? -Let me be clear about him. 934 01:00:13,833 --> 01:00:15,333 He is a boyfriend for hire. 935 01:00:15,541 --> 01:00:19,208 Girls approach him to get their problems resolved. 936 01:00:44,291 --> 01:00:47,083 "I wonder who you are..." 937 01:00:47,541 --> 01:00:50,166 "I wonder who you are..." 938 01:00:50,708 --> 01:00:55,583 "that made my gaze perch on you" 939 01:00:56,750 --> 01:01:02,458 "I wonder what is in your smile..." 940 01:01:03,083 --> 01:01:07,916 "that made my heart throb for you" 941 01:01:08,666 --> 01:01:14,375 "Citing this feeling to be strange and never experienced before..." 942 01:01:14,833 --> 01:01:20,500 "Happiness erupted in me" 943 01:01:21,041 --> 01:01:26,958 "A new and unusual exhilaration with a treat to my eyes is felt" 944 01:01:27,208 --> 01:01:33,041 "at every moment when you are in front of me" 945 01:01:33,375 --> 01:01:39,208 "A graceful smile on my life and excitation in my footsteps start" 946 01:01:39,458 --> 01:01:45,291 "like a magic in my heart" 947 01:01:46,708 --> 01:01:49,375 "I wonder who you are..." 948 01:01:49,708 --> 01:01:52,291 "I wonder who you are..." 949 01:01:52,875 --> 01:01:58,083 "that made my gaze perch on you" 950 01:02:27,375 --> 01:02:32,250 "I think you have got into me" 951 01:02:32,791 --> 01:02:38,458 "like a rainbow in the sky" 952 01:02:39,666 --> 01:02:44,666 "I think you have caused" 953 01:02:45,208 --> 01:02:51,041 "so many thoughts in me which my heart never did that before" 954 01:02:52,041 --> 01:02:57,291 "I have been coming behind you all the time" 955 01:02:58,250 --> 01:03:03,375 "like a stealth guard" 956 01:03:04,125 --> 01:03:09,666 "Citing this to be a fortune that no one has," 957 01:03:10,041 --> 01:03:16,041 "my life has been floating in the air out of excitement" 958 01:03:42,125 --> 01:03:47,583 "In my breath and thought..." 959 01:03:48,166 --> 01:03:53,375 "I have preserved your name" 960 01:03:54,375 --> 01:04:00,125 "In your path and shadow..." 961 01:04:00,583 --> 01:04:05,500 "I wish to accompany forever" 962 01:04:06,208 --> 01:04:12,000 "My age has dreamt to have you as my companion" 963 01:04:12,375 --> 01:04:17,791 "with infinite hopes on you" 964 01:04:18,625 --> 01:04:21,458 "I've been standing for you" 965 01:04:21,708 --> 01:04:24,500 "firmly stating about not losing this opportunity" 966 01:04:24,875 --> 01:04:30,583 "And this has already been destined is what I believe" 967 01:04:31,041 --> 01:04:33,958 "It is natural to have jealousy in love" 968 01:04:34,333 --> 01:04:36,958 "which is a sweet obstinacy" 969 01:04:37,333 --> 01:04:43,208 "And ultimately, you are mine no matter what" 970 01:04:53,416 --> 01:04:56,375 We go to school from childhood to ensure we get good professional life. 971 01:04:57,750 --> 01:05:00,750 But when it comes to personal life, we never spend even a little time on it. 972 01:05:01,083 --> 01:05:06,333 Arjun is a guy who quit his job and concentrated on his personal life. 973 01:05:07,083 --> 01:05:10,916 He resolved the problems of several girls by understanding them. 974 01:05:11,416 --> 01:05:15,125 Imagine how well he'd understand his wife and take care of her. 975 01:05:15,791 --> 01:05:19,791 That's when I have decided to get married to Arjun. 976 01:05:20,916 --> 01:05:24,416 But Arjun gave me a shocker. 977 01:05:27,750 --> 01:05:30,083 I will marry the girl who is having those five qualities. 978 01:05:31,041 --> 01:05:31,708 -Oh! -I will marry... 979 01:05:32,916 --> 01:05:34,458 Self-esteem. 980 01:05:34,833 --> 01:05:37,166 She apologies even it is not her mistake. 981 01:05:37,458 --> 01:05:39,416 -So... -[in unison] She doesn't have it. 982 01:05:40,875 --> 01:05:41,750 Ambitious. 983 01:05:42,333 --> 01:05:44,458 She changed 20 goals in ten years. 984 01:05:44,791 --> 01:05:46,500 -So... -[in unison] She doesn't have it. 985 01:05:47,041 --> 01:05:48,083 Down to earth. 986 01:05:48,666 --> 01:05:50,375 We can consider it a bit. 987 01:05:50,625 --> 01:05:51,416 [in unison] Yeah. 988 01:05:52,083 --> 01:05:52,708 Courage. 989 01:05:53,333 --> 01:05:55,208 Have you ever slept alone? 990 01:05:55,458 --> 01:05:56,875 -So... -[in unison] She doesn't have it. 991 01:05:57,041 --> 01:06:02,250 So finally, you have no desired qualities except knowing how a husband should be. 992 01:06:03,125 --> 01:06:05,166 He is rejecting a girl even if she lacks one quality. 993 01:06:05,291 --> 01:06:06,458 All I have is just one quality. 994 01:06:06,666 --> 01:06:09,125 He has more clarity than her, in this aspect. 995 01:06:09,250 --> 01:06:10,833 So having that quality is of no use. 996 01:06:11,208 --> 01:06:14,333 Why are you commenting me while I shared with you to seek suggestions? 997 01:06:14,625 --> 01:06:16,750 To get clarity. It is all about clarity. 998 01:06:17,000 --> 01:06:18,791 Blame your guy's flawless clarity. 999 01:06:19,125 --> 01:06:21,708 It is better that you drop your quest with that very clarity. 1000 01:06:22,083 --> 01:06:23,458 Is that it? 1001 01:06:27,833 --> 01:06:32,958 In a way how Arjun thought he'd be happy with the girl having those 5 qualities, 1002 01:06:33,333 --> 01:06:37,208 I too felt that I'd be happy only with Arjun. 1003 01:06:38,083 --> 01:06:39,750 I've decided that my love is enough 1004 01:06:40,000 --> 01:06:44,083 to make us happy rather than those qualities which I don't possess. 1005 01:06:45,333 --> 01:06:50,000 But Arjun would get close to me only if he believes that I have those qualities. 1006 01:06:50,250 --> 01:06:54,458 That's why I sought your help to project the qualities which I don't possess. 1007 01:06:55,541 --> 01:06:59,333 But if Arjun comes to know about this, both of you will suffer lifelong. 1008 01:06:59,750 --> 01:07:02,875 No way. I'll ensure that he'd forget his checklist after getting married. 1009 01:07:03,500 --> 01:07:04,250 Wouldn't that be cheating? 1010 01:07:04,375 --> 01:07:04,791 Aha? 1011 01:07:05,083 --> 01:07:07,541 You told Varsha that you'd become a pilot during your matchmaking. 1012 01:07:07,750 --> 01:07:10,000 But now, you are doing an HR job. Isn't that cheating? 1013 01:07:10,333 --> 01:07:11,458 Both are different. 1014 01:07:11,791 --> 01:07:12,625 Everything is same. 1015 01:07:13,333 --> 01:07:16,791 In a way how you and Varsha are happy, I and Arjun will remain happy as well. 1016 01:07:17,333 --> 01:07:18,833 I know how to manage. 1017 01:07:20,041 --> 01:07:22,291 I'll mesmerise him with my love. 1018 01:07:22,625 --> 01:07:24,250 And make him forget his checklist. 1019 01:07:24,500 --> 01:07:26,625 Anyway, don't be over-confident. Take care. 1020 01:07:26,916 --> 01:07:29,125 That's why I am gonna talk with my father about Arjun tomorrow. 1021 01:07:29,333 --> 01:07:31,416 I ensure that we'd married as soon as possible. 1022 01:07:31,708 --> 01:07:33,416 -All the best. -Thanks, Vicky. I'll make a move. 1023 01:07:33,625 --> 01:07:34,250 Yeah. 1024 01:07:37,833 --> 01:07:38,791 Why so late? 1025 01:07:40,416 --> 01:07:42,541 Tomorrow, another groom's family is coming for matchmaking. 1026 01:07:43,208 --> 01:07:44,125 Go and sleep quickly. 1027 01:07:45,083 --> 01:07:47,625 -Again? -We have no choice until you finalise one. 1028 01:07:48,541 --> 01:07:50,583 Mother, ask them not to come. 1029 01:07:50,791 --> 01:07:51,666 Say that to your father. 1030 01:07:53,625 --> 01:07:54,333 Dad... 1031 01:07:55,458 --> 01:07:55,958 Come on in. 1032 01:07:58,500 --> 01:07:59,583 What happened, dear? 1033 01:07:59,875 --> 01:08:02,750 Inform the groom's family not come tomorrow for matchmaking. 1034 01:08:02,958 --> 01:08:03,541 Why? 1035 01:08:04,750 --> 01:08:06,666 I fell in love with a guy. 1036 01:08:07,875 --> 01:08:08,458 Oh! 1037 01:08:09,916 --> 01:08:10,958 What does he do? 1038 01:08:11,125 --> 01:08:13,750 Currently, he is doing no job. But he is a very capable guy. 1039 01:08:15,500 --> 01:08:18,083 Okay. What is his family's background? 1040 01:08:18,291 --> 01:08:21,291 -I don't know, dad. -What? Is this a joke? 1041 01:08:24,250 --> 01:08:26,000 If you meet him once... 1042 01:08:26,583 --> 01:08:28,166 [heaves] Look Divya, 1043 01:08:28,458 --> 01:08:32,375 you'd be happy with a guy who feeds you rather than one who you love. 1044 01:08:32,583 --> 01:08:33,583 Dad! 1045 01:08:34,416 --> 01:08:36,000 I know what is good for you. 1046 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Go and sleep now. 1047 01:08:46,083 --> 01:08:47,708 Ultimately, he achieved what he wished for, uncle. 1048 01:08:47,875 --> 01:08:48,458 [phone ringing] Divya is calling. 1049 01:08:48,666 --> 01:08:49,875 Go and talk to her. 1050 01:08:51,291 --> 01:08:52,041 Hello, Divya. 1051 01:08:52,375 --> 01:08:56,125 [music mutes voice] 1052 01:08:59,791 --> 01:09:01,541 Okay. Don't worry. 1053 01:09:01,791 --> 01:09:03,125 I'll come and talk to your father tomorrow. 1054 01:09:04,041 --> 01:09:04,541 Okay. 1055 01:09:09,375 --> 01:09:12,291 Divya, unlike the so-called matchmaking, 1056 01:09:12,500 --> 01:09:16,416 it'd be fun if you indulge in your usual mischief rather than being obedient. 1057 01:09:17,500 --> 01:09:18,333 Look, ma'am... 1058 01:09:18,416 --> 01:09:20,416 We had a groom in our vicinity but we have searched all around the city. 1059 01:09:20,625 --> 01:09:24,250 Anyhow, I didn't remember Karthik until your husband told me that he had a son. 1060 01:09:24,583 --> 01:09:25,875 We too had a similar situation, brother. 1061 01:09:26,125 --> 01:09:27,458 When he took up Divya's name, 1062 01:09:27,666 --> 01:09:31,291 I told him that we'd directly get into marriage instead of all these formalities. 1063 01:09:31,458 --> 01:09:33,000 We should follow formalities, shouldn't we? 1064 01:09:33,166 --> 01:09:35,125 Finding a girl like Divya itself is a fortune. 1065 01:09:35,500 --> 01:09:39,250 So, these formalities aren't important, brother. [phone ringing] 1066 01:09:39,416 --> 01:09:40,041 It is your husband calling! 1067 01:09:41,208 --> 01:09:44,041 Hey, is it the pride of being from the groom's side that you haven't arrived yet? 1068 01:09:44,458 --> 01:09:47,708 Well, I called you to inform you about this. I'll be there in 10 minutes. 1069 01:09:48,000 --> 01:09:49,083 Anyway, why do you say so? 1070 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 I said that for fun. Take your own time. 1071 01:09:52,458 --> 01:09:54,625 Anyhow, you wouldn't be early for anything other than boozing. 1072 01:09:55,666 --> 01:09:56,291 Come now. 1073 01:09:56,583 --> 01:09:59,625 -He stopped that since recently, brother. -He stopped mixing soda in the drink? 1074 01:10:03,000 --> 01:10:07,000 [door bell rings] Who has arrived at this time? 1075 01:10:10,625 --> 01:10:12,958 -Who are you? -Hello, uncle. I am Arjun. 1076 01:10:13,625 --> 01:10:16,125 It was about me Divya told you yesterday. 1077 01:10:19,750 --> 01:10:20,791 Yes, tell me. 1078 01:10:21,166 --> 01:10:25,125 Well, uncle. Divya knows about me, but she knows nothing about my family. 1079 01:10:25,708 --> 01:10:27,666 That's why she couldn't tell you anything when you asked her. 1080 01:10:27,958 --> 01:10:29,166 That's why I am here to talk about it with you. 1081 01:10:29,416 --> 01:10:31,875 If you would spare 10 minutes, I'll tell you everything about me. 1082 01:10:32,083 --> 01:10:33,875 This is not the right time. We shall talk later. 1083 01:10:34,125 --> 01:10:36,000 I know that there is matchmaking going on inside. 1084 01:10:36,250 --> 01:10:38,333 So, if you talk to me for 10 minutes, 1085 01:10:38,541 --> 01:10:40,125 you'd understand that the matchmaking is not needed. 1086 01:10:42,375 --> 01:10:43,208 First, come out. 1087 01:10:43,416 --> 01:10:45,000 Well uncle, please listen to me. 1088 01:10:49,000 --> 01:10:49,791 Come on in. 1089 01:10:54,250 --> 01:10:56,125 -Arjun, why are you here? -Nothing, sir. 1090 01:10:59,000 --> 01:11:03,791 Tell me anything but I won't put my daughter's life at risk. 1091 01:11:05,083 --> 01:11:06,250 But one aspect is true. 1092 01:11:06,666 --> 01:11:09,458 No father in this world would ask the bride's father 1093 01:11:09,708 --> 01:11:13,500 to get his daughter married to some other guy instead of his very own son. 1094 01:11:13,791 --> 01:11:15,166 But I am telling that 1095 01:11:15,916 --> 01:11:21,333 because I consider Divya's life to be as important as my son's life. 1096 01:11:21,708 --> 01:11:22,458 [scoffs] 1097 01:11:23,041 --> 01:11:25,958 Now, everything would seem fine. 1098 01:11:27,333 --> 01:11:28,833 But if they don't get synchronised after getting married, 1099 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 we can do nothing except watching them silently. 1100 01:11:33,875 --> 01:11:35,708 Can you guarantee that she'd get synchronised with my son? 1101 01:11:35,916 --> 01:11:39,041 This ain't any product to claim guarantee. They are our children. 1102 01:11:39,291 --> 01:11:40,208 Let me tell me something. 1103 01:11:40,708 --> 01:11:42,375 What do boys expect out of marriage? 1104 01:11:43,125 --> 01:11:46,000 A beautiful girl and satisfactory dowry. 1105 01:11:46,708 --> 01:11:50,166 But this boy wished for a good wife in order to have a good life. 1106 01:11:51,041 --> 01:11:52,208 And that's the truth. 1107 01:11:53,166 --> 01:11:54,166 And let me tell you, 1108 01:11:54,541 --> 01:11:57,458 Out of 100 boys, I have selected this boy for the job. 1109 01:11:59,666 --> 01:12:02,708 But he has quit that job and has been searching for the right girl to marry. 1110 01:12:03,250 --> 01:12:03,750 Think about it. 1111 01:12:04,041 --> 01:12:06,666 [scoffs] What's with quitting a job for the sake of a girl? 1112 01:12:08,000 --> 01:12:10,458 How will I even get my daughter married to a jobless guy? 1113 01:12:10,666 --> 01:12:14,166 He might have quit the job but that job is still waiting for him. 1114 01:12:14,791 --> 01:12:17,750 If he wants to take it up, he can join tomorrow. I am ready. 1115 01:12:18,166 --> 01:12:19,625 -What do you say? -I am ready, sir. 1116 01:12:19,875 --> 01:12:23,125 Do you think your daughter would be happy if you split them 1117 01:12:23,833 --> 01:12:25,583 and get married to someone else? 1118 01:12:28,750 --> 01:12:31,458 I will take a decision after talking with your parents. 1119 01:12:31,833 --> 01:12:32,500 Okay, sir. 1120 01:12:50,125 --> 01:12:51,000 Who is she? 1121 01:12:52,500 --> 01:12:56,375 If you accept, we shall go to their home tomorrow and talk about the marriage. 1122 01:12:56,791 --> 01:12:57,750 What if I don't? 1123 01:12:58,125 --> 01:13:01,000 They'd come to our home on the day after tomorrow and talk about marriage. 1124 01:13:04,791 --> 01:13:06,625 The girl is very beautiful, son. 1125 01:13:06,791 --> 01:13:09,583 Don't just look at her beauty. Her qualities will be way more impressive. 1126 01:13:48,916 --> 01:13:50,250 How can you ask for a party even for an engagement? 1127 01:13:50,833 --> 01:13:52,583 Any reason is acceptable to booze, dude. 1128 01:13:52,875 --> 01:13:54,250 Alright, I'll meet you tomorrow. 1129 01:13:56,125 --> 01:13:57,000 Arjun... 1130 01:13:57,583 --> 01:14:00,166 How do you expect our married life to be? 1131 01:14:00,708 --> 01:14:02,208 I fell in love with you after seeing the qualities you possess. 1132 01:14:02,416 --> 01:14:04,625 So I expect those qualities to last in you forever. That's it. 1133 01:14:05,166 --> 01:14:06,166 -Arjun... -Yes. 1134 01:14:06,333 --> 01:14:07,125 -I'll just come back. -Yeah. 1135 01:14:09,083 --> 01:14:10,500 You fool! Won't you change? 1136 01:14:12,541 --> 01:14:13,250 Tsk! 1137 01:14:14,041 --> 01:14:15,916 [birds chirping] 1138 01:14:18,041 --> 01:14:20,916 Divya, do you understand what you have done? 1139 01:14:21,208 --> 01:14:21,666 Yeah. 1140 01:14:21,875 --> 01:14:24,791 You faked the qualities you didn't possess and taken this till engagement. 1141 01:14:25,000 --> 01:14:27,250 Did you think about repercussions if he comes to know this in the future? 1142 01:14:27,500 --> 01:14:29,041 There would be a problem only if he knows about it. 1143 01:14:29,291 --> 01:14:31,083 I'll manage until we get married. 1144 01:14:31,625 --> 01:14:34,083 Well, he can know easily know you if you just talk for five minutes. 1145 01:14:34,291 --> 01:14:35,541 When that's the case, how can you manage until the marriage? 1146 01:14:35,875 --> 01:14:37,333 I'll do something. 1147 01:14:37,541 --> 01:14:38,541 Let go of this topic. 1148 01:14:42,875 --> 01:14:45,875 [phone ringing] 1149 01:14:47,166 --> 01:14:47,750 Hello Arjun. 1150 01:14:48,208 --> 01:14:49,333 Divya, shall we go for a movie? 1151 01:14:50,791 --> 01:14:53,666 Actually, I came to the temple with my father. 1152 01:14:53,958 --> 01:14:54,875 Shall I call you later? 1153 01:14:55,208 --> 01:14:57,458 Oh! Okay. Take care then. 1154 01:14:58,166 --> 01:14:59,083 Bye... Bye. 1155 01:15:03,750 --> 01:15:04,958 [phone ringing] 1156 01:15:05,166 --> 01:15:08,208 [dialler tone] The number you have called is busy. 1157 01:15:10,291 --> 01:15:13,916 [phone ringing] 1158 01:15:14,541 --> 01:15:15,750 Hello, Divya. Where are you? 1159 01:15:15,958 --> 01:15:17,166 I am at home. Tell me. 1160 01:15:17,833 --> 01:15:19,666 Divya, can you come to my office once? 1161 01:15:20,291 --> 01:15:22,166 I've got exams, Arjun. I have to study. 1162 01:15:22,458 --> 01:15:24,125 Please come here, Divya. I'll tell you after you come here. 1163 01:15:24,625 --> 01:15:25,791 Okay. Okay, I will come. 1164 01:15:27,083 --> 01:15:27,666 Thanks. 1165 01:15:37,125 --> 01:15:38,000 Come quickly. 1166 01:15:43,916 --> 01:15:44,833 What is it that you have called me urgently? 1167 01:15:44,833 --> 01:15:45,541 Come with me, I will tell you. 1168 01:15:45,791 --> 01:15:46,458 What happened? 1169 01:15:46,666 --> 01:15:47,916 -Oh man! Don't ask so many questions. -Hey... 1170 01:15:48,875 --> 01:15:50,333 -Come... -Tell me. 1171 01:15:51,916 --> 01:15:52,500 Sit here. 1172 01:15:57,625 --> 01:15:58,416 What happened, Arjun? 1173 01:15:58,875 --> 01:16:02,375 Well, we planned a motivational seminar today in our office. 1174 01:16:02,750 --> 01:16:03,375 Okay. 1175 01:16:03,666 --> 01:16:05,416 The motivational speaker ditched us at the last minute. 1176 01:16:06,208 --> 01:16:08,375 My job will be at risk if this fails, Divya. 1177 01:16:10,416 --> 01:16:13,541 So, I wanted to introduce you as a motivational speaker. 1178 01:16:13,750 --> 01:16:16,000 Me? What do I know, Arjun? 1179 01:16:17,083 --> 01:16:20,125 A motivational speaker should be able to motivate everyone with his words. 1180 01:16:20,541 --> 01:16:22,250 -Who would get motivated by my words? -I got motivated. 1181 01:16:22,708 --> 01:16:24,041 Similarly, the audience too will get motivated. 1182 01:16:24,708 --> 01:16:26,625 Oh Divya! Please. 1183 01:16:26,916 --> 01:16:28,208 You need not do anything newly. 1184 01:16:28,625 --> 01:16:30,416 Just talk about your qualities. That's enough. 1185 01:16:31,291 --> 01:16:32,791 -My qualities? -Yes. 1186 01:16:33,583 --> 01:16:35,916 The qualities you possess should be possessed by everyone. 1187 01:16:36,750 --> 01:16:41,875 Self-respect, down to earth, clarity, ambitious and courage. 1188 01:16:42,958 --> 01:16:44,708 Talking for half an hour about these qualities is enough. 1189 01:16:45,416 --> 01:16:46,625 Half an hour? 1190 01:16:47,666 --> 01:16:48,708 Oh man! 1191 01:16:49,541 --> 01:16:50,250 Tsk! 1192 01:16:51,500 --> 01:16:53,083 What are you thinking, Divya? 1193 01:16:53,625 --> 01:16:56,500 I am thinking about what to include in this instant speech. 1194 01:16:56,875 --> 01:16:57,916 Oh! That one! 1195 01:16:58,583 --> 01:16:59,750 I have a plan for that. 1196 01:17:00,416 --> 01:17:03,000 I'll prepare a script for you. Then, just read from that. 1197 01:17:03,583 --> 01:17:05,791 [sighs] A little better. 1198 01:17:10,041 --> 01:17:10,791 Damn! 1199 01:17:18,541 --> 01:17:20,666 Prepare from this. Let's start it in half an hour. 1200 01:17:21,041 --> 01:17:22,166 -Okay? -Hmm. 1201 01:17:34,583 --> 01:17:36,250 How can we write a civil services exam 1202 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 by handing its syllabus just half an hour before it commences, Arjun? 1203 01:17:43,583 --> 01:17:44,333 Are you ready? 1204 01:17:46,041 --> 01:17:48,916 Divya! Are you ready? Everyone is waiting. 1205 01:17:50,041 --> 01:17:53,375 -Are you sure I have to do this, Arjun? -Please do this for me, Divya. 1206 01:17:54,833 --> 01:17:56,833 -Okay. -Thanks. All the best. 1207 01:18:16,500 --> 01:18:17,541 [music mutes voice] 1208 01:18:23,000 --> 01:18:26,541 [music mutes voice] 1209 01:18:27,791 --> 01:18:31,208 [music mutes voice] 1210 01:18:44,166 --> 01:18:47,500 [applause] 1211 01:18:56,541 --> 01:18:57,375 Eat, know. 1212 01:18:58,291 --> 01:19:00,541 Oye! Maintain proper diet at least before the wedding. 1213 01:19:02,250 --> 01:19:03,208 It's alright, Vicky. 1214 01:19:03,583 --> 01:19:05,583 My body doesn't restrict about the quantity of food that I eat. 1215 01:19:06,416 --> 01:19:07,041 Stupid! 1216 01:19:09,958 --> 01:19:10,833 [phone rings] 1217 01:19:13,333 --> 01:19:14,041 Shh! 1218 01:19:15,083 --> 01:19:16,333 -Hello, Arjun. -Hey, Divya. 1219 01:19:16,875 --> 01:19:19,250 Shall we both go on a tour to someplace for 10 days? 1220 01:19:19,625 --> 01:19:20,708 Tour? What's with the tour, all of a sudden? 1221 01:19:21,000 --> 01:19:22,541 Everything happened so instantly, right? 1222 01:19:23,000 --> 01:19:24,875 So I want us to spend quality time together. 1223 01:19:25,125 --> 01:19:27,208 Arjun, there's some network issue here. 1224 01:19:27,375 --> 01:19:28,333 -Shall I call you later? -What? Hello. 1225 01:19:28,625 --> 01:19:30,250 -Hello. -Hello. 1226 01:19:30,583 --> 01:19:31,791 -Hello, Divya. I can hear you. -Hello... 1227 01:19:31,958 --> 01:19:32,916 -I can clearly hear you. -Hello. 1228 01:19:33,375 --> 01:19:34,666 Tsk! Divya... Hello... 1229 01:19:39,125 --> 01:19:41,500 [scoffs] It became very easy for you to lie, isn't it? 1230 01:19:41,708 --> 01:19:44,208 What do you want me to do, Vicky? I had a hard time managing this for three months. 1231 01:19:44,458 --> 01:19:47,333 When that's the case, he wants us to go for a tour that too for 10 days. 1232 01:19:47,708 --> 01:19:48,750 If you are so worried for just 10 days, 1233 01:19:48,916 --> 01:19:50,333 how will you manage for the rest of your life? 1234 01:19:51,375 --> 01:19:53,875 Didn't you say that you'd mesmerise him and make him forget the checklist? 1235 01:19:54,083 --> 01:19:55,291 Is this what you meant by mesmerising? 1236 01:19:57,291 --> 01:19:58,166 One second. 1237 01:20:00,916 --> 01:20:02,125 -Hello, Arjun. -Tell me, Divya. 1238 01:20:02,375 --> 01:20:03,583 Yeah. I am ready for the tour. 1239 01:20:04,458 --> 01:20:06,000 Then, I will talk with your parents. 1240 01:20:06,208 --> 01:20:07,833 No... No... I am going to convince them. 1241 01:20:09,041 --> 01:20:10,875 Alright. Then, I will pick you in the morning. 1242 01:20:11,041 --> 01:20:11,625 Yeah. 1243 01:20:14,458 --> 01:20:16,916 I'll make him forget his check list before this tour ends. 1244 01:20:17,708 --> 01:20:18,500 All the best! 1245 01:20:19,708 --> 01:20:20,416 Thanks. 1246 01:20:34,916 --> 01:20:38,958 "I saw the magic that takes us" 1247 01:20:39,416 --> 01:20:43,125 "beyond the heavens" 1248 01:20:52,208 --> 01:20:56,250 "I came as a dream" 1249 01:20:56,500 --> 01:21:00,833 "that take us beyond the truth" 1250 01:21:02,500 --> 01:21:06,250 "Oh beloved, shall I turn into your dream?" 1251 01:21:06,791 --> 01:21:10,625 "Shall I become your companion who changes your desires?" 1252 01:21:11,375 --> 01:21:14,833 "Shall I become a beauty which exceeds your expectations?" 1253 01:21:15,541 --> 01:21:19,125 "Shall I give out myself to you in a desirable manner?" 1254 01:21:19,791 --> 01:21:23,333 "Aren't the glazes ample?" 1255 01:21:24,125 --> 01:21:27,375 "Wouldn't the words subjugate?" 1256 01:21:28,458 --> 01:21:31,958 "You are the dawn of..." 1257 01:21:32,708 --> 01:21:35,708 "my heart filled with love" 1258 01:21:37,000 --> 01:21:41,416 "I am coming with you" 1259 01:21:41,625 --> 01:21:45,541 "by turning into the one you are seeking" 1260 01:21:45,958 --> 01:21:49,958 "And the rainbow that you are seeing now" 1261 01:21:50,250 --> 01:21:54,041 "will turn into a colourful rain" 1262 01:22:13,458 --> 01:22:16,125 "Hey... The new world that I have gotten into..." 1263 01:22:17,666 --> 01:22:21,000 "...is yours." 1264 01:22:22,208 --> 01:22:24,666 "No matter what" 1265 01:22:26,250 --> 01:22:29,083 "I am your adorable beloved" 1266 01:22:30,000 --> 01:22:33,500 "Shall I get into your breath," 1267 01:22:33,708 --> 01:22:38,666 "fill your heart with love and stay forever?" 1268 01:22:38,875 --> 01:22:42,125 "Shall I win you with love" 1269 01:22:42,375 --> 01:22:46,291 "and drown you in the deluge of love?" 1270 01:22:48,083 --> 01:22:52,125 "I am coming with you" 1271 01:22:52,416 --> 01:22:56,333 "by turning into the one you are seeking" 1272 01:22:56,583 --> 01:23:00,666 "And the rainbow that you are seeing now" 1273 01:23:00,958 --> 01:23:04,833 "will turn into a colourful rain" 1274 01:23:05,250 --> 01:23:09,250 "I am coming with you" 1275 01:23:09,458 --> 01:23:13,250 "by turning into the one you are seeking" 1276 01:23:13,708 --> 01:23:17,666 "And the rainbow that you are seeing now" 1277 01:23:18,041 --> 01:23:21,916 "will turn into a colourful rain" 1278 01:23:22,291 --> 01:23:26,250 "I am coming with you" 1279 01:23:26,541 --> 01:23:30,500 "by turning into the one you are seeking" 1280 01:23:30,750 --> 01:23:35,375 "I will be with you forever" 1281 01:23:46,416 --> 01:23:49,833 [phone ringing] 1282 01:23:50,125 --> 01:23:50,833 Yes, tell me. 1283 01:23:51,083 --> 01:23:54,125 What's the progress of your plan? Did you tear the checklist? 1284 01:23:54,333 --> 01:23:55,541 Don't know. 1285 01:23:55,791 --> 01:23:58,333 I feel that this is working but at the same time I am scared. 1286 01:23:58,625 --> 01:24:00,250 Oh! Alright. 1287 01:24:00,625 --> 01:24:03,875 I gave you a gift before you have been to tour. Did you unpack it? 1288 01:24:04,083 --> 01:24:05,250 Oh no! Sorry, I didn't unpack it yet. 1289 01:24:05,500 --> 01:24:07,041 No problem. Do it now. 1290 01:24:12,458 --> 01:24:13,750 Hey, I love these chocolates. 1291 01:24:14,041 --> 01:24:15,666 Look little further. 1292 01:24:16,000 --> 01:24:17,125 What more did you put? 1293 01:24:19,333 --> 01:24:20,333 Hey, what is this? 1294 01:24:20,541 --> 01:24:22,166 Use that and you'll get rid of your fear. 1295 01:24:22,375 --> 01:24:24,625 Shut up! What do you think about me? 1296 01:24:25,041 --> 01:24:28,083 Don't you call me again if you are to suggest me with this kind of crappy ideas. 1297 01:24:36,875 --> 01:24:38,541 I don't understand anything. 1298 01:24:38,791 --> 01:24:40,958 I have been feeling that I am cheating Arjun. 1299 01:24:41,208 --> 01:24:42,208 What happened? 1300 01:24:42,416 --> 01:24:44,791 I've been spending every moment fearing him, Vicky. 1301 01:24:45,250 --> 01:24:46,916 I decided to tell him the truth. 1302 01:24:47,708 --> 01:24:49,875 But I am worried about how he'd react. 1303 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 Divya, it is not the right time. 1304 01:24:52,750 --> 01:24:55,125 After coming to Hyderabad, find a suitable time and tell him. 1305 01:24:55,333 --> 01:24:56,583 I too will come with you if needed. 1306 01:25:35,625 --> 01:25:37,583 What? Love at first sight? 1307 01:25:38,083 --> 01:25:40,541 Not exactly. But he took my attention. That's it. 1308 01:25:42,875 --> 01:25:46,583 He resolved the problems of several girls by understanding them. 1309 01:25:46,958 --> 01:25:49,166 Imagine how well he'd understand his wife. 1310 01:25:49,500 --> 01:25:53,166 That's when I have decided to get married to Arjun. 1311 01:25:57,125 --> 01:25:59,750 So you are my perfect girl. 1312 01:26:43,083 --> 01:26:43,833 Divya... 1313 01:26:45,041 --> 01:26:45,916 Did you forget anything? 1314 01:26:54,125 --> 01:26:54,833 Bye, Divya. 1315 01:27:15,458 --> 01:27:19,291 No girl would try to lose a guy who understands them very well. 1316 01:27:22,041 --> 01:27:23,500 I came to the temple with my father. 1317 01:27:29,291 --> 01:27:33,125 Why should it be considered as cheating? It can be considered as love, right? 1318 01:27:33,375 --> 01:27:35,541 I've been spending every moment fearing him, Vicky. 1319 01:27:55,750 --> 01:27:57,041 I don't know how to tell him now. 1320 01:27:57,291 --> 01:27:59,333 First, stop getting nervous and try to relax. 1321 01:27:59,583 --> 01:28:00,833 How can I relax? 1322 01:28:01,166 --> 01:28:04,250 I don't understand if he's been loving me or the qualities that I faked. 1323 01:28:05,583 --> 01:28:08,708 I thought that he's been roaming around with a silly list 1324 01:28:09,916 --> 01:28:12,500 and he'd ignore them once he gets closer to me. 1325 01:28:12,708 --> 01:28:15,208 But I never expected that he'd take it so seriously. 1326 01:28:15,500 --> 01:28:17,416 Divya, everything will fall in line after getting married. 1327 01:28:17,583 --> 01:28:18,291 What if they don't? 1328 01:28:23,708 --> 01:28:24,291 Hi! 1329 01:28:25,208 --> 01:28:28,416 I went to your home and they said you've been out with Vicky. 1330 01:28:31,250 --> 01:28:31,916 Hi boss. 1331 01:28:33,041 --> 01:28:36,250 I thought you were a senior. But I came to know today that you are her cousin. 1332 01:28:37,750 --> 01:28:39,708 No problem. You have managed it very well without getting caught. 1333 01:28:40,958 --> 01:28:44,791 Though you were not as good as her, but you have managed it well. 1334 01:28:49,041 --> 01:28:52,333 Oh, sorry! Seems like you guys are busy. You guys carry on. 1335 01:28:54,250 --> 01:28:56,458 Arjun... Arjun... Please don't go. We have to talk to you. 1336 01:28:56,708 --> 01:28:58,333 Please try to listen to me for two minutes. 1337 01:28:58,625 --> 01:29:00,375 You'll be embarrassed if I hit you here. 1338 01:29:03,166 --> 01:29:05,541 On top of that, your wife is beside you. Think over. 1339 01:29:08,541 --> 01:29:09,750 Everything won't fall in line after getting married. 1340 01:29:10,166 --> 01:29:11,791 One has to marry only when everything is on the line. 1341 01:29:17,625 --> 01:29:19,291 -Vicky, I'll talk to him. Stay here. -Arjun. 1342 01:29:21,166 --> 01:29:21,791 Arjun... 1343 01:29:23,666 --> 01:29:29,333 Arjun... Arjun... Arjun, please listen to me. Try to listen to me. 1344 01:29:31,208 --> 01:29:32,291 What is left for you to tell? 1345 01:29:33,333 --> 01:29:34,708 You talked inside about everything. 1346 01:29:35,083 --> 01:29:36,125 Arjun, I am sorry. 1347 01:29:36,708 --> 01:29:38,208 Hiding from you is not my intention. 1348 01:29:38,500 --> 01:29:40,500 You didn't hide, Divya. You have cheated me. 1349 01:29:41,208 --> 01:29:44,916 Arjun, I did that because I didn't want to lose you because of your list. 1350 01:29:45,208 --> 01:29:46,625 Silly list, right? 1351 01:29:47,250 --> 01:29:49,375 Arjun, come on. Please try to understand. 1352 01:29:50,958 --> 01:29:54,250 What did you say? Am I roaming around like a mad guy with that list? 1353 01:29:55,166 --> 01:29:56,458 If not mad, what is it, Arjun? 1354 01:29:56,708 --> 01:29:59,583 How are the qualities mentioned on your list related to we being happy together? 1355 01:29:59,875 --> 01:30:03,916 Look, Divya. I can stay happy for lifelong only if 1356 01:30:04,125 --> 01:30:05,750 I find a girl with all the qualities I am looking for. 1357 01:30:05,958 --> 01:30:07,041 That is your perspective. 1358 01:30:07,375 --> 01:30:10,916 For two people to be happy, all that is needed is love. 1359 01:30:11,375 --> 01:30:13,000 And that quality is not in your list. 1360 01:30:15,041 --> 01:30:18,500 What's the use of possessing qualities when there is no love, Arjun? 1361 01:30:19,458 --> 01:30:23,458 No one expects something and fall in love. That's why they say love is blind. 1362 01:30:24,041 --> 01:30:26,625 The saying 'love is blind' won't work in real life, Divya. 1363 01:30:27,666 --> 01:30:31,958 In fact, I love you is not a question. But everyone waits for an answer. 1364 01:30:32,208 --> 01:30:34,500 The waiting starts from the day of proposal. 1365 01:30:34,791 --> 01:30:36,375 Several people do mistakes unknowingly. 1366 01:30:37,125 --> 01:30:38,625 I don't want to do that mistake, 1367 01:30:38,833 --> 01:30:42,250 so I started to search for a perfect girl that suits my life. 1368 01:30:43,166 --> 01:30:45,041 I thought you were having those qualities. 1369 01:30:45,916 --> 01:30:46,500 But you don't have at all. 1370 01:30:47,083 --> 01:30:48,791 When you don't have those qualities, we can't be compatible, Divya. 1371 01:30:49,625 --> 01:30:50,416 It is better we end it here. 1372 01:30:50,625 --> 01:30:52,875 Shut up, Arjun! How can you even think like that? 1373 01:30:53,291 --> 01:30:54,833 We are in love and we are engaged. 1374 01:30:55,083 --> 01:30:56,416 How can you just throw all that away? 1375 01:30:57,041 --> 01:30:58,041 Divya, cool! 1376 01:31:00,041 --> 01:31:02,166 It was you who has cheated and I should be the one to get angry. 1377 01:31:02,708 --> 01:31:03,916 But why are you getting angry? 1378 01:31:04,166 --> 01:31:06,916 Because I love you, Arjun! And I cannot see a life without you. 1379 01:31:07,166 --> 01:31:09,208 Don't talk to me as if you are gonna die for me, Divya. 1380 01:31:12,125 --> 01:31:14,083 Every girl who hired me to get rid of their boyfriend 1381 01:31:14,250 --> 01:31:15,500 are roaming with another guy today. 1382 01:31:16,208 --> 01:31:17,125 You too would do the same in the future. 1383 01:31:18,416 --> 01:31:19,250 Why go that far? 1384 01:31:19,833 --> 01:31:22,666 Who knows who you have roamed with and been to the resorts, before we met? 1385 01:31:28,250 --> 01:31:30,375 I expected that you, who listened to the problems of several girls, 1386 01:31:30,541 --> 01:31:32,041 would understand me as well. 1387 01:31:32,250 --> 01:31:34,708 But I was totally wrong to even think about you like that. 1388 01:31:35,625 --> 01:31:38,291 You can never find the perfect girl, you are looking for. 1389 01:31:38,541 --> 01:31:39,375 You know why? 1390 01:31:40,583 --> 01:31:42,625 Because you are not perfect. 1391 01:31:43,333 --> 01:31:48,000 I don't know if I am perfect or not, but I am sure you are not perfect for me. 1392 01:31:48,375 --> 01:31:49,375 A while ago, you said 1393 01:31:50,166 --> 01:31:53,708 you didn't understand whether I was loving you or the qualities you possess. 1394 01:31:54,750 --> 01:31:57,041 I've loved only the qualities you possess. 1395 01:31:58,625 --> 01:32:02,041 When you don't have those, I have no love for you. 1396 01:32:03,125 --> 01:32:03,750 Not at all. 1397 01:32:05,416 --> 01:32:07,833 So get the f*** out of my life. 1398 01:32:37,041 --> 01:32:40,041 "The heart is slipping away" 1399 01:32:40,416 --> 01:32:46,333 "from the eyes in the form of tears" 1400 01:32:47,208 --> 01:32:50,583 "This is the moment" 1401 01:32:50,916 --> 01:32:56,833 "where the trust is turning into void" 1402 01:32:57,916 --> 01:33:02,958 "A sweet friendship came to me and raised hopes" 1403 01:33:03,166 --> 01:33:07,791 "But now, it has thrown me into darkness inflicting an inconspicuous wound" 1404 01:33:08,000 --> 01:33:12,833 "making every moment of my life into hell" 1405 01:33:13,125 --> 01:33:16,166 "The heart is slipping away" 1406 01:33:16,541 --> 01:33:22,541 "from the eyes in the form of tears" 1407 01:33:23,333 --> 01:33:26,750 "This is the moment" 1408 01:33:27,000 --> 01:33:33,000 "where the trust is turning into void" 1409 01:34:05,750 --> 01:34:10,666 "I accept that it was my mistake all along" 1410 01:34:11,125 --> 01:34:15,375 "But can't you forgive me?" 1411 01:34:16,125 --> 01:34:21,000 "I am ready to undergo whatever punishment you'd sentence" 1412 01:34:21,375 --> 01:34:25,375 "but please stop this hatred towards me" 1413 01:34:25,791 --> 01:34:28,041 "No matter what the truth is," 1414 01:34:28,666 --> 01:34:33,875 "the poison of cheating is" 1415 01:34:34,041 --> 01:34:36,166 "stopping my breath" 1416 01:34:36,916 --> 01:34:40,708 "Now, this darkness has become my world" 1417 01:34:41,000 --> 01:34:43,916 "The heart is slipping away" 1418 01:34:44,333 --> 01:34:50,291 "from the eyes in the form of tears" 1419 01:34:51,208 --> 01:34:54,583 "This is the moment" 1420 01:34:54,833 --> 01:35:00,833 "where the trust is turning into void" 1421 01:35:01,833 --> 01:35:06,750 "A sweet friendship came to me and raised hopes" 1422 01:35:07,041 --> 01:35:11,666 "But now, it has thrown me into darkness inflicting an inconspicuous wound" 1423 01:35:11,958 --> 01:35:16,750 "making every moment of my life into hell" 1424 01:35:27,583 --> 01:35:28,375 Look Divya... 1425 01:35:30,375 --> 01:35:32,416 You said you didn't like the grooms that I have found for you. 1426 01:35:32,666 --> 01:35:35,708 And the guy who you have selected deserted you. 1427 01:35:36,375 --> 01:35:40,416 For how long are you going to weep about the guy who deserted you? 1428 01:35:42,041 --> 01:35:43,250 I have found another potential match for you. 1429 01:35:45,041 --> 01:35:47,166 You have to marry him even if you don't like him. 1430 01:36:16,916 --> 01:36:19,166 Hey, get up. Get up. 1431 01:36:20,208 --> 01:36:20,875 Get up, dude. 1432 01:36:23,541 --> 01:36:24,750 You are sleeping here out of inebriation and over there, 1433 01:36:24,875 --> 01:36:26,958 Divya's father has fixed her wedding with another guy. 1434 01:36:27,750 --> 01:36:31,375 Hey, talk to Divya at least now. Otherwise, you'll lose her forever. 1435 01:36:31,666 --> 01:36:32,333 Listen to me. 1436 01:36:32,625 --> 01:36:34,000 Hey, what should I talk? 1437 01:36:34,750 --> 01:36:37,375 When she found another guy for her, do you think I can't find another girl for me? 1438 01:36:37,583 --> 01:36:39,000 Hey, don't talk like a madman. [phone ringing] 1439 01:36:40,666 --> 01:36:41,583 -Hello. -Hello. 1440 01:36:41,875 --> 01:36:44,666 I want to hire you if you are free today. 1441 01:36:45,458 --> 01:36:47,875 I am free today. I'll meet you in an hour. 1442 01:36:48,625 --> 01:36:49,958 -Hey, have you gone mad? -Hey. 1443 01:36:50,458 --> 01:36:52,958 I'll certainly find the girl with the qualities that I am looking for. 1444 01:36:53,375 --> 01:36:54,833 I'll search for her and marry. 1445 01:36:55,208 --> 01:36:55,958 That's all. 1446 01:36:57,000 --> 01:36:58,458 Hey... Hey... Hey... 1447 01:37:06,125 --> 01:37:07,625 All this is because of you! 1448 01:37:16,875 --> 01:37:21,208 -Hello, where are you? -Hello. I am on your right. 1449 01:37:37,416 --> 01:37:39,750 Tell me why have you called me. 1450 01:37:42,333 --> 01:37:45,166 I want to hire you as my boyfriend for today. 1451 01:37:45,458 --> 01:37:46,708 That's what. Why? 1452 01:37:47,000 --> 01:37:51,208 To casually hang out at park, mall and Tank Bund. 1453 01:37:52,083 --> 01:37:54,041 -Is that it? -Yes. 1454 01:37:56,958 --> 01:37:59,375 You'll use us in whatever way you need, won't you? 1455 01:38:00,041 --> 01:38:03,416 Boys are the first option for girls when they need anything, don't they? 1456 01:38:04,125 --> 01:38:05,458 They don't seem to even remember their parents at that time. 1457 01:38:08,041 --> 01:38:10,250 We will believe whatever you tell. 1458 01:38:10,458 --> 01:38:11,875 And we'll come to you without any second thought. 1459 01:38:12,166 --> 01:38:15,083 And when the needs are met, you can easily get rid of us. 1460 01:38:19,291 --> 01:38:23,083 But you won't even think for a single time about what we feel after that. 1461 01:38:23,291 --> 01:38:24,833 -I didn't think in that manner and ca-- -Hey! 1462 01:38:25,083 --> 01:38:26,250 [shatters] 1463 01:38:26,750 --> 01:38:28,208 Where the hell will you come from? 1464 01:38:29,000 --> 01:38:30,541 Have you ever looked at your face in the mirror? 1465 01:38:32,166 --> 01:38:35,458 And you want a boyfriend? Boyfriend, my foot! 1466 01:39:11,458 --> 01:39:12,208 I am sorry. 1467 01:39:12,750 --> 01:39:15,125 I vented my anger on someone at you. 1468 01:39:16,958 --> 01:39:18,500 I am really sorry for what I did. 1469 01:39:20,166 --> 01:39:20,916 Never mind. 1470 01:39:22,125 --> 01:39:23,583 I am not new to this kind of words. 1471 01:39:24,375 --> 01:39:24,875 Anyhow, 1472 01:39:25,041 --> 01:39:27,458 it's been many days that I've stopped feeling sad about this kind of things. 1473 01:39:29,250 --> 01:39:30,833 I need not look into the mirror. 1474 01:39:31,916 --> 01:39:35,041 People around me remind me about my looks all the time. 1475 01:39:37,375 --> 01:39:39,125 But I can't change the way I am. 1476 01:39:39,541 --> 01:39:40,416 I am born this way. 1477 01:39:41,625 --> 01:39:45,875 I know I can't have this modern wear and... a boyfriend. 1478 01:39:48,458 --> 01:39:52,166 But somewhere, I had a small hope... thinking why not. 1479 01:39:53,041 --> 01:39:54,250 That's when I got to know about you. 1480 01:39:55,291 --> 01:39:57,208 For at least one day, 1481 01:39:57,750 --> 01:40:01,541 I wanted to be myself, that's why I have called you. 1482 01:40:03,916 --> 01:40:07,708 I am really sorry if I had hurt your feelings. 1483 01:40:11,458 --> 01:40:12,250 Come, let's go. 1484 01:40:12,916 --> 01:40:13,500 Where to? 1485 01:40:13,958 --> 01:40:16,583 To be in the way you want, let's follow the order you proposed. 1486 01:40:17,041 --> 01:40:19,000 Park, mall, necklace road. 1487 01:40:22,250 --> 01:40:22,916 Okay. 1488 01:40:23,458 --> 01:40:24,041 Let's go. 1489 01:40:32,916 --> 01:40:37,833 [music mutes voice] 1490 01:41:25,291 --> 01:41:27,958 [music mutes voice] 1491 01:41:45,166 --> 01:41:50,125 [music mutes voice] 1492 01:41:50,708 --> 01:41:52,500 [music mutes voice] 1493 01:42:04,666 --> 01:42:05,333 Have this. 1494 01:42:07,375 --> 01:42:08,875 Thanks for the wonderful day, Arjun. 1495 01:42:09,583 --> 01:42:10,291 Are you happy? 1496 01:42:10,541 --> 01:42:13,541 I am very happy but you look very disturbed. 1497 01:42:14,041 --> 01:42:15,791 No, nothing like that. 1498 01:42:16,083 --> 01:42:17,625 Don't sway. I know that look. 1499 01:42:19,458 --> 01:42:22,791 Several girls might have shared their problems with you. 1500 01:42:23,125 --> 01:42:24,750 You share your problem with me. 1501 01:42:25,083 --> 01:42:26,875 Who knows? I might help you. 1502 01:42:28,166 --> 01:42:29,791 Tell me, what happened. 1503 01:42:39,958 --> 01:42:43,500 So, what you said about loving only her qualities is a lie. 1504 01:42:46,083 --> 01:42:48,333 You wouldn't be depressed if that was true. 1505 01:42:48,666 --> 01:42:49,708 She is not right for me. 1506 01:42:50,000 --> 01:42:51,458 But she doesn't feel that way. 1507 01:42:51,666 --> 01:42:52,916 She is not understanding that. 1508 01:42:54,208 --> 01:42:56,083 My uncle too fell in love and got married. 1509 01:42:56,708 --> 01:42:57,875 She deserted him. 1510 01:42:58,416 --> 01:42:59,750 And he remained alone. 1511 01:43:01,375 --> 01:43:03,250 Did you ask her why she has left him, Arjun? 1512 01:43:04,083 --> 01:43:06,750 My uncle already told me. Why ask her again? 1513 01:43:06,958 --> 01:43:10,250 People who got split like your uncle would, of course, tell some reasons. 1514 01:43:10,500 --> 01:43:13,041 But every failed relationship has one thing in common. 1515 01:43:14,333 --> 01:43:15,250 Loss of trust. 1516 01:43:16,000 --> 01:43:17,166 Loss of trust. 1517 01:43:18,791 --> 01:43:20,875 That is why so many relationships are failing. 1518 01:43:21,583 --> 01:43:24,041 You had no job when Divya fell in love with you. 1519 01:43:25,125 --> 01:43:26,875 She doesn't even know about your family background. 1520 01:43:27,416 --> 01:43:30,458 But how did she believe that she'd be happy with you for lifelong? 1521 01:43:31,291 --> 01:43:33,916 Not just you, but she too doesn't know the reason. 1522 01:43:35,291 --> 01:43:36,166 But she had faith you. 1523 01:43:38,000 --> 01:43:43,500 Whether in her cheating or lying, all I can find is her faith in you. 1524 01:43:43,708 --> 01:43:47,208 Since you don't have the very faith on her which she has on you, 1525 01:43:47,458 --> 01:43:49,625 you were scared that this relationship might not work. 1526 01:43:51,875 --> 01:43:55,583 Don't look for non-existent qualities and lose the existent love, Arjun. 1527 01:43:58,416 --> 01:44:01,083 -Sir, do you want autorickshaw? -Yeah, one second. 1528 01:44:02,583 --> 01:44:03,208 Bye, Arjun. 1529 01:44:05,666 --> 01:44:06,291 -Arjun -Yes. 1530 01:44:07,708 --> 01:44:08,916 You should have also tried to know... 1531 01:44:09,083 --> 01:44:10,916 ...the reason from your Aunt why she left your uncle. 1532 01:44:12,250 --> 01:44:13,791 Just like how you have helped several girls, 1533 01:44:14,000 --> 01:44:17,125 you might have helped your aunt in getting rid of your uncle. 1534 01:44:56,375 --> 01:44:57,958 Aunt, why have you and uncle split? 1535 01:44:59,041 --> 01:45:00,333 You have fallen in love and got into marriage, right? 1536 01:45:01,541 --> 01:45:02,666 Why haven't you been able to be together? 1537 01:45:03,125 --> 01:45:07,541 We got to know after our marriage that we have got no love for each other. 1538 01:45:09,083 --> 01:45:11,291 He was behind me for my beauty. 1539 01:45:13,083 --> 01:45:15,166 And I thought he might be well settled as he is an architect, 1540 01:45:15,375 --> 01:45:16,458 so I've accepted his proposal. 1541 01:45:17,458 --> 01:45:22,416 These qualities made us get into marriage but didn't help in living together, Arjun. 1542 01:45:24,250 --> 01:45:27,083 Post marriage, our conversations gradually dropped. 1543 01:45:27,583 --> 01:45:28,666 We started to quarrel. 1544 01:45:30,000 --> 01:45:32,958 Some people told that it was common in everyone's life 1545 01:45:33,250 --> 01:45:34,708 and suggested to understand each other. 1546 01:45:35,458 --> 01:45:37,250 And some people suggested to get adjusted. 1547 01:45:39,416 --> 01:45:43,375 But to either understand or adjust, there should be love in the first place. 1548 01:45:46,375 --> 01:45:47,541 When there is no love, 1549 01:45:48,625 --> 01:45:52,458 living together is very difficult despite having whatever we want. 1550 01:46:03,791 --> 01:46:06,708 What's the use of possessing qualities when there is no love, Arjun? 1551 01:46:09,750 --> 01:46:13,833 [phone ringing] 1552 01:46:15,750 --> 01:46:17,208 Hey, where are you? 1553 01:46:17,416 --> 01:46:19,625 Your father has been calling me asking about you as you haven't been home yet. 1554 01:46:21,000 --> 01:46:22,041 I made a mistake. 1555 01:46:22,708 --> 01:46:24,250 What are you talking about? 1556 01:46:24,583 --> 01:46:27,708 I made a big mistake instead of understanding Divya. 1557 01:46:29,625 --> 01:46:32,000 All that she expected from me was love and nothing else. 1558 01:46:34,125 --> 01:46:37,000 And I have caused her pain by saying terrible words. 1559 01:46:41,458 --> 01:46:42,958 I feel like crying. 1560 01:46:43,166 --> 01:46:45,625 If you go and talk to her, everything will fall in line. 1561 01:46:45,750 --> 01:46:49,875 Though it was my mistake, I faced her courageously. 1562 01:46:50,458 --> 01:46:53,250 But after realising my mistake, 1563 01:46:53,958 --> 01:46:55,666 I am unable to understand how to face her. 1564 01:46:55,916 --> 01:46:59,666 Didn't you say that she's been expecting love and nothing else from you? 1565 01:47:00,250 --> 01:47:02,875 The more you delay, the quicker you'll lose her. Go quickly. 1566 01:47:04,041 --> 01:47:04,708 Okay, dude. 1567 01:47:09,708 --> 01:47:11,375 After I get back, I'll take uncle to task. 1568 01:47:12,833 --> 01:47:13,458 Okay. 1569 01:47:23,083 --> 01:47:24,000 You are going to get smacked! 1570 01:47:25,875 --> 01:47:26,916 -What is it? -Nothing. 1571 01:47:28,083 --> 01:47:29,500 -Did you mix? -Have it. 1572 01:47:32,208 --> 01:47:33,166 -Cheers. -Cheers. 1573 01:47:52,083 --> 01:47:55,000 Hey, I brought Divya to the floating cascade. 1574 01:47:55,458 --> 01:47:56,125 Why? 1575 01:47:57,500 --> 01:48:01,291 I want to propose her at 8.01 pm with a ring, that's why I brought her. 1576 01:48:02,166 --> 01:48:04,375 -You've got a great chick, buddy. -Thanks, dude. 1577 01:48:05,125 --> 01:48:07,958 Idiot, she isn't chick. She is my wife to be. 1578 01:48:08,208 --> 01:48:09,750 Sorry, buddy. I've said it out in a flow. 1579 01:48:10,208 --> 01:48:13,958 No problem. I even posted a picture in the group so that you'd whine. 1580 01:48:15,041 --> 01:48:16,666 Sir, your drink is ready. 1581 01:48:17,125 --> 01:48:18,250 Okay. I have to leave. 1582 01:48:18,541 --> 01:48:21,791 I'll also share the photos of adorning her with ring, in the group. 1583 01:48:21,958 --> 01:48:22,875 Whine over those photos. 1584 01:48:23,375 --> 01:48:24,041 Idiots! 1585 01:48:26,083 --> 01:48:32,083 Look chap. Exactly at 8:01 pm, play a beautiful and romantic tune. 1586 01:48:32,750 --> 01:48:34,458 Why exactly at 8.01 pm, sir? 1587 01:48:34,708 --> 01:48:37,833 Well, Jupiter is in the sixth house. 1588 01:48:38,166 --> 01:48:39,791 The Venus is in the third house. 1589 01:48:40,375 --> 01:48:42,291 And the Saturn is ready to enter the house. 1590 01:48:42,666 --> 01:48:45,583 And exactly at 8.00 pm, the Saturn will go away. 1591 01:48:45,791 --> 01:48:46,958 And the Mercury will enter into the house. 1592 01:48:47,208 --> 01:48:51,750 And if you play a romantic song at 8.01 pm, I'll propose to my girl. 1593 01:48:52,208 --> 01:48:53,416 How can you believe in Astrology even in this generation, sir? 1594 01:48:54,291 --> 01:48:55,083 What is your date of birth? 1595 01:48:55,291 --> 01:48:57,083 I was born on October 8, 1988, sir. 1596 01:48:58,208 --> 01:49:01,416 October 8, 1988. Jupiter and Venus in the fourth house. 1597 01:49:01,625 --> 01:49:03,208 The fifth day. Mercury... That's the matter. 1598 01:49:03,583 --> 01:49:05,083 You were born when the Mercury was malefic. 1599 01:49:05,375 --> 01:49:06,750 That's why you have remained as a bartender. 1600 01:49:07,000 --> 01:49:08,750 Do as I say. Don't go overboard. 1601 01:49:09,416 --> 01:49:10,083 Okay, sir. 1602 01:49:18,625 --> 01:49:19,291 Divya... 1603 01:49:19,666 --> 01:49:20,500 Ahem... 1604 01:49:21,041 --> 01:49:22,500 -Divya. -Yes. 1605 01:49:24,125 --> 01:49:25,833 I have reserved this table for us. 1606 01:49:26,041 --> 01:49:26,750 Come and sit here. 1607 01:49:36,500 --> 01:49:37,291 Champagne. 1608 01:49:38,541 --> 01:49:39,125 Cheers. 1609 01:49:42,000 --> 01:49:46,208 Divya, putting the drink down after tapping means that you are not interested. 1610 01:49:49,625 --> 01:49:51,666 Oh, sorry! I got it. 1611 01:49:52,041 --> 01:49:53,541 You are not interested to drink. 1612 01:49:54,333 --> 01:49:56,666 But okay. No problem. I have an idea. 1613 01:50:02,958 --> 01:50:03,625 Cleared. 1614 01:50:14,750 --> 01:50:17,458 Divya, can I ask you something? 1615 01:50:20,041 --> 01:50:22,875 How do you expect our married life to be? 1616 01:50:24,291 --> 01:50:25,166 I have no idea. 1617 01:50:25,958 --> 01:50:26,666 But I do. 1618 01:50:29,541 --> 01:50:33,041 I lost myself when I saw on your photo for the first time. 1619 01:50:33,958 --> 01:50:37,750 But all my friends told me that you'll be petrified upon seeing me. 1620 01:50:38,291 --> 01:50:41,708 That's why I have not raised my bowed head till the end of the matchmaking ceremony. 1621 01:50:41,958 --> 01:50:43,625 And due to that my neck got cramped. 1622 01:50:44,125 --> 01:50:47,083 But I have been wishing so strongly that 1623 01:50:47,458 --> 01:50:51,375 I'd tonsure my head for 108 times in Tirumala temple if our wedding gets fixed. 1624 01:50:52,041 --> 01:50:56,041 After that, I realised that I took that oath without giving any thought. 1625 01:50:56,458 --> 01:50:59,375 It takes 30 years to completely fulfil that oath. 1626 01:51:00,875 --> 01:51:01,500 Gone! 1627 01:51:03,541 --> 01:51:06,666 But rather than the sorrow of not having hair for 30 years, 1628 01:51:07,291 --> 01:51:10,416 the happiness of having you in my life is so much. 1629 01:51:11,541 --> 01:51:13,375 And all our vacations would be in Tirumala. 1630 01:51:13,916 --> 01:51:15,625 And we shall name our kids as Govinda. 1631 01:51:20,708 --> 01:51:24,708 ['My heart will go on' song by Celine Dion playing] 1632 01:51:37,791 --> 01:51:38,458 Divya... 1633 01:51:40,291 --> 01:51:41,458 Will you marry me, Divya? 1634 01:51:42,000 --> 01:51:43,166 -Move. -Ow! 1635 01:51:44,458 --> 01:51:45,083 Hey... 1636 01:51:46,625 --> 01:51:48,333 Ring... Ring... 1637 01:51:48,666 --> 01:51:49,291 Move aside. 1638 01:51:49,625 --> 01:51:51,125 -What are you doing? -My ring... 1639 01:51:51,666 --> 01:51:52,833 Please move aside. 1640 01:51:53,208 --> 01:51:53,916 I am talking to you. 1641 01:51:54,791 --> 01:51:55,958 Divya. 1642 01:51:56,166 --> 01:51:57,750 -I can't find my ring. -Hello. 1643 01:51:58,125 --> 01:52:00,333 Divya... Divya, please listen to me once. 1644 01:52:01,708 --> 01:52:03,458 -Please, Divya. -What are you doing? 1645 01:52:03,833 --> 01:52:04,708 -Hello -What the f***! 1646 01:52:04,916 --> 01:52:06,208 -Get up, man. -What are you doing? 1647 01:52:06,791 --> 01:52:07,541 I found it. 1648 01:52:09,833 --> 01:52:11,458 Divya... Divya... 1649 01:52:11,916 --> 01:52:13,041 Please listen to me. 1650 01:52:13,791 --> 01:52:14,541 What else will you tell? 1651 01:52:15,000 --> 01:52:16,791 You have already me told everything you were supposed to tell, on the other day. 1652 01:52:17,041 --> 01:52:18,166 Divya, I am sorry. 1653 01:52:19,291 --> 01:52:20,458 I made a mistake, Divya. 1654 01:52:26,583 --> 01:52:27,416 Who the hell are you? 1655 01:52:29,041 --> 01:52:30,250 How dare you tease my wife? 1656 01:52:30,500 --> 01:52:31,500 What? Your wife? 1657 01:52:32,125 --> 01:52:33,416 I meant, my wife to be. 1658 01:52:38,958 --> 01:52:40,750 He is like a bull with vermilion and turmeric decor. 1659 01:52:41,541 --> 01:52:43,791 -How did you accept him? -Hey, how dare you call me a bull! 1660 01:52:44,041 --> 01:52:47,583 Rather than the guys like you who chase qualities, this bull is much better. 1661 01:52:48,625 --> 01:52:50,541 Divya, I am not a bull. 1662 01:52:50,750 --> 01:52:51,791 I am a business entrepreneur. 1663 01:52:56,166 --> 01:52:57,208 Hey, my ring! 1664 01:52:57,416 --> 01:52:58,041 Go and get it. 1665 01:52:58,708 --> 01:52:59,333 I'll be right back. 1666 01:52:59,541 --> 01:53:01,500 I bought this ring from the guy who said earning is not easy. 1667 01:53:03,083 --> 01:53:04,708 Divya, kindly believe me. 1668 01:53:05,166 --> 01:53:07,791 Since I have believed you, I have fallen in love with you. 1669 01:53:08,458 --> 01:53:09,791 I came with you on a tour when you have asked me. 1670 01:53:10,333 --> 01:53:14,208 But after what you said to me on that day, I lost the faith completely. 1671 01:53:16,333 --> 01:53:20,083 When there is no faith, I have no love for you. 1672 01:53:22,750 --> 01:53:24,375 Just get the f*** out of my life. 1673 01:53:34,166 --> 01:53:35,500 Divya, let me hire you for a day. 1674 01:53:36,375 --> 01:53:36,958 What? 1675 01:53:37,791 --> 01:53:38,375 Eh? 1676 01:53:42,166 --> 01:53:42,791 Yes. 1677 01:53:44,500 --> 01:53:45,875 I will hire you for just one day. 1678 01:53:48,583 --> 01:53:51,833 After you spend a day with me and say this very thing, 1679 01:53:52,458 --> 01:53:53,250 I'll leave voluntarily. 1680 01:53:54,833 --> 01:53:57,500 Hey... Hey... Hey... Do you understand what you are talking? 1681 01:53:57,833 --> 01:54:01,291 To hire her for a day, do you think she is that kind? 1682 01:54:01,583 --> 01:54:03,416 Bro, she hired my for one month. 1683 01:54:05,833 --> 01:54:07,000 I just asked only for one day. 1684 01:54:07,291 --> 01:54:08,583 -One month? -Yes. 1685 01:54:09,416 --> 01:54:11,041 Did you hire him for one month? 1686 01:54:11,083 --> 01:54:12,750 Tsk! I hired him as I lost my senses. 1687 01:54:13,750 --> 01:54:17,250 What's with hiring a boyfriend for one month even if you have lost your senses? 1688 01:54:17,541 --> 01:54:19,125 Rightly asked, bro. Keep questioning in that manner. 1689 01:54:19,333 --> 01:54:21,125 -She has been on a tour with me as well. -Oh! 1690 01:54:21,750 --> 01:54:24,750 -How can she say that she'd leave me now? -What can I ask now, bro? 1691 01:54:25,000 --> 01:54:27,291 I thought you were the Saturn who came to ruin my marriage. 1692 01:54:27,500 --> 01:54:32,375 No. In fact, you are the God who came to save my life. 1693 01:54:33,333 --> 01:54:34,000 -Don't praise me, bro. -Hey! 1694 01:54:34,250 --> 01:54:35,541 -What? -Are you suspecting me 1695 01:54:36,000 --> 01:54:39,000 -by listening to his words? -No. I shouldn't suspect you now. 1696 01:54:39,250 --> 01:54:41,500 I should have suspected you on the very day when you have agreed to marry me. 1697 01:54:43,458 --> 01:54:44,375 Thanks, bro. 1698 01:54:46,125 --> 01:54:48,250 You saved my life, bro. 1699 01:54:48,541 --> 01:54:49,083 Yech! 1700 01:54:49,708 --> 01:54:50,916 I wanted to name my son as Govinda. 1701 01:54:51,208 --> 01:54:52,583 If he was born, we would have named him after him. 1702 01:54:52,833 --> 01:54:54,291 From today onwards, the Saturn would be my family deity. 1703 01:54:55,500 --> 01:54:56,250 Divya... 1704 01:54:58,000 --> 01:54:59,666 I actually came for you. 1705 01:55:01,250 --> 01:55:02,625 But after coming here, 1706 01:55:03,250 --> 01:55:05,958 I came to know that you are marrying that buffoon out of anger towards me. 1707 01:55:06,708 --> 01:55:08,041 And as I couldn't bear to see that, I talked in that manner. 1708 01:55:10,166 --> 01:55:10,958 I am sorry, Divya. 1709 01:55:12,500 --> 01:55:13,791 You are saying that you came here for me. 1710 01:55:14,875 --> 01:55:18,458 When I have wept for you and when I have waited that you'd come, 1711 01:55:19,041 --> 01:55:19,833 where were you? 1712 01:55:20,041 --> 01:55:21,291 Divya, even I was lost. 1713 01:55:22,750 --> 01:55:25,541 All these days, I viewed the life from a single perspective. 1714 01:55:26,208 --> 01:55:28,291 That's why I thought you might not be right for me. 1715 01:55:29,541 --> 01:55:30,958 But it was today when I realised that I was mistaken. 1716 01:55:32,875 --> 01:55:34,541 I can't see a future without you, Divya. 1717 01:55:36,500 --> 01:55:37,416 You are my perfect girl. 1718 01:55:38,833 --> 01:55:39,666 And I love you. 1719 01:55:43,125 --> 01:55:45,583 I really do, Divya. I love you so much. 1720 01:56:02,333 --> 01:56:06,916 Well, don't you really possess, at least, a single quality from that list? 1721 01:56:09,416 --> 01:56:10,625 It's okay. 1722 01:56:11,000 --> 01:56:13,041 We have sufficient love for each other. That's enough. 136987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.