Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:03,800
INCOGNITO
2
00:00:07,080 --> 00:00:10,000
Okay class, this might
take me a while to explain,
3
00:00:10,160 --> 00:00:14,520
but since every precious breath we breathe
comes via this reaction
4
00:00:14,640 --> 00:00:19,160
I think it's worthwhile that I show you
the process that produces photosynthesis.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,983
Of course, you will not be tested on this.
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,280
- What's going on, Daria?
- This won't be on the test.
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,160
What test?
8
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Hey Butt-Head, look.
9
00:00:37,920 --> 00:00:39,760
From the "crapeteria".
10
00:00:44,600 --> 00:00:47,040
Direct hit, tale gunner Beavis.
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,920
Yeah, you try it.
12
00:00:57,800 --> 00:00:59,427
Sorry Earl.
13
00:01:05,593 --> 00:01:08,728
- Uh oh.
- Yeah, yeah.
14
00:01:18,512 --> 00:01:21,515
- Yes!
- These guys are cool!
15
00:01:36,063 --> 00:01:41,935
This is a Def Jam. These guys are def.
16
00:01:42,303 --> 00:01:44,405
Whoa! You mean they can't hear?
17
00:01:44,405 --> 00:01:46,740
No Beavis!
18
00:01:56,884 --> 00:02:01,989
Hey Beavis, are you
"down with the king"?
19
00:02:02,189 --> 00:02:04,392
Are they talking about, like, Don King?
20
00:02:04,392 --> 00:02:07,869
No, dumbass,
he was talking about Burger King.
21
00:02:07,870 --> 00:02:09,020
Yeah.
22
00:02:16,044 --> 00:02:18,672
...and since kindergarten
I acquired the knowledge
23
00:02:18,673 --> 00:02:21,768
and after twelve grade I
went straight to college...
24
00:02:22,243 --> 00:02:27,815
- Whoa! College sucks!
- Yeah. I don't like knowledge either.
25
00:02:46,260 --> 00:02:50,180
- Earl sure was pissed.
- Yeah.
26
00:02:50,340 --> 00:02:52,500
Look Mickey, you got a choice.
27
00:02:52,620 --> 00:02:54,458
The gang knows
we picked you up.
28
00:02:54,459 --> 00:02:57,739
So, when you walk out the station
house they'll figure you talked.
29
00:02:57,740 --> 00:03:00,820
I say your life ain't worth a sorry sack
of skin holding it together.
30
00:03:00,820 --> 00:03:03,660
Yeah, what's my other choice?
31
00:03:03,780 --> 00:03:05,800
Enter the witness protection program.
32
00:03:05,820 --> 00:03:09,700
Testify and we'll change your identity,
your face, your name.
33
00:03:09,860 --> 00:03:11,640
You'll be a completely different person.
34
00:03:11,660 --> 00:03:14,060
Not even your own mother
would recognize you.
35
00:03:14,620 --> 00:03:17,780
- Hey Beavis,
- What?
36
00:03:17,900 --> 00:03:19,660
He said "Mother".
37
00:03:21,820 --> 00:03:24,820
Okay Mickey,
a new face, a new name.
38
00:03:24,940 --> 00:03:28,140
And those guys trying to rob you out
are never gonna find you.
39
00:03:37,940 --> 00:03:40,940
Hey Butt-Head, he'll never
know who we are.
40
00:03:41,063 --> 00:03:43,687
Shut up! My name is not Butt-Head anymore.
41
00:03:44,260 --> 00:03:47,460
Oh, yeah.
Right, Bung-Head.
42
00:03:48,900 --> 00:03:52,020
Let's go Crevice, and remember:
43
00:03:52,140 --> 00:03:54,600
We're not from here.
44
00:03:55,700 --> 00:03:57,709
This is gonna be cool.
45
00:04:01,140 --> 00:04:02,960
- Andrews?
- Here.
46
00:04:02,980 --> 00:04:05,580
Beavis? Butt-Head?
47
00:04:05,700 --> 00:04:07,892
Hey guys, why
aren't you answering?
48
00:04:09,140 --> 00:04:11,380
Why would we answer?
49
00:04:12,140 --> 00:04:15,780
Yeah, you did not call our names.
50
00:04:16,340 --> 00:04:20,020
Guys, I clearly said
"Beavis and Butt-Head".
51
00:04:20,180 --> 00:04:22,360
We're not them.
52
00:04:23,300 --> 00:04:26,220
I'm Bung-Head, he's Crevice.
53
00:04:27,260 --> 00:04:30,140
We are extra strange students.
54
00:04:31,500 --> 00:04:35,600
Oh, exchange students, huh?
And where are you boys from?
55
00:04:35,820 --> 00:04:37,780
Somewhere else.
56
00:04:38,812 --> 00:04:39,904
Yeah.
57
00:04:40,660 --> 00:04:44,340
Well then,
bienvenue a mi cuarto del claso.
58
00:04:44,460 --> 00:04:47,179
"That's welcome to my classroom"
in two languages.
59
00:04:47,180 --> 00:04:49,940
Maybe you speak one of them.
60
00:04:51,620 --> 00:04:56,300
Okay class, today I'll finish that
diagram of the photosynthetic process.
61
00:04:57,140 --> 00:04:59,960
Nice try, Beaver and Butt-plug.
62
00:05:05,020 --> 00:05:07,900
I hope that shot
didn't come from in here.
63
00:05:08,020 --> 00:05:11,580
Earl, that shot didn't come from
your gun by any chance, did it?
64
00:05:12,420 --> 00:05:15,100
Nice try, chump.
I didn't shoot.
65
00:05:15,220 --> 00:05:19,380
Look, no powder burns.
Run a ballistic check, I'm clean.
66
00:05:19,700 --> 00:05:21,880
He was aiming at us.
67
00:05:21,900 --> 00:05:25,420
He didn't fire.
Fire! Fire! Fire! Fire!
68
00:05:26,302 --> 00:05:29,307
- Yeah.
- Now Earl, is brandishing a weapon
69
00:05:29,380 --> 00:05:33,026
any way to welcome visiting scholars
from distant shores?
70
00:05:33,060 --> 00:05:34,500
I don't think so.
71
00:05:34,780 --> 00:05:36,300
There's the kid!
72
00:05:36,420 --> 00:05:39,860
Hey punk!
You shooting at me?
73
00:05:40,808 --> 00:05:44,144
Yeah! Megadeth!
74
00:05:46,482 --> 00:05:50,318
Hey Beavis, this guy talks like you.
75
00:05:50,818 --> 00:05:55,255
No way Butt-Head!
He doesn't talk like me.
76
00:05:57,591 --> 00:06:03,297
He sort of talks like you. He just doesn't
sound as much like a wuss as you do.
77
00:06:03,297 --> 00:06:05,366
Shut up, Butt-Head!
78
00:06:11,939 --> 00:06:17,911
- What's that dude doing back there?
- That's Dave Mustaine.
79
00:06:17,911 --> 00:06:21,915
No way Beavis, that's Dave Mustaine
up in front.
80
00:06:21,939 --> 00:06:25,124
No way Butt-Head!
Dave Mustaine sings better than that.
81
00:06:25,149 --> 00:06:26,186
Yeah.
82
00:06:26,187 --> 00:06:30,290
- That's like a Dave Mustaine look-alike.
- Yeah, yeah.
83
00:06:37,065 --> 00:06:42,236
- Whoa! Jelly!
- Yeah, can I have some?
84
00:06:42,336 --> 00:06:46,507
I prefer the green stuff.
Cherry sucks.
85
00:06:46,507 --> 00:06:50,130
Yeah, but Butt-Head,
that can be strawberry.
86
00:06:50,131 --> 00:06:52,271
Strawberry cool.
87
00:06:53,147 --> 00:06:55,749
Kick him! Kick him!
88
00:06:55,749 --> 00:06:58,285
That's pretty cool.
89
00:07:04,692 --> 00:07:07,763
Was this guy raised by wolves?
90
00:07:07,763 --> 00:07:10,831
Yeah! Wolves are cool.
91
00:07:11,331 --> 00:07:15,969
If you were raised by wolves, you
could like, go take a leak in the forest.
92
00:07:15,969 --> 00:07:19,069
And it's like, it's
like, take a dump too.
93
00:07:19,071 --> 00:07:22,433
And then you could like,
kill sheep and stuff.
94
00:07:22,576 --> 00:07:27,814
You can take a dump in the woods even
if you weren't raised by wolves, Beavis.
95
00:07:35,400 --> 00:07:38,202
You shooting at me, punk?
96
00:07:39,760 --> 00:07:45,520
Mr. Van Driessen don't like people firing
at him when he diagraming photosynthesis.
97
00:07:45,880 --> 00:07:50,680
- Earl, you don't like Mondays, huh?
- I don't like any day.
98
00:07:51,600 --> 00:07:55,280
Well, I guess he won't be
disrupting this class anymore.
99
00:07:55,520 --> 00:07:58,920
Not running away from
warning shots he won't.
100
00:07:59,040 --> 00:08:01,000
What a wuss.
101
00:08:01,480 --> 00:08:04,520
Okay, come on class,
back to your seats.
102
00:08:07,600 --> 00:08:08,880
Earl.
103
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
Oh, man.
104
00:08:13,120 --> 00:08:16,161
Now, you can get it back
at the end of the term.
105
00:08:20,120 --> 00:08:23,960
The safety, Earl,
put on the safety.
106
00:08:24,080 --> 00:08:26,560
I'm sorry, Mr. Van Driessen.
107
00:08:26,720 --> 00:08:28,200
Sorry.
108
00:08:30,080 --> 00:08:33,020
Thanks for the alibi earlier.
You could've set me up.
109
00:08:33,040 --> 00:08:34,900
I will let you live.
110
00:08:35,440 --> 00:08:36,640
Cool!
111
00:08:38,680 --> 00:08:43,600
Hey Earl, it was us, Beavis and
Butt-Head the whole time.
112
00:08:43,720 --> 00:08:46,562
Yeah, we were inburrito.
113
00:09:04,566 --> 00:09:06,466
I met a good man...
114
00:09:21,024 --> 00:09:26,103
- Quit pointing that stick at me!
- Yeah, he's just trying to show off.
115
00:09:31,824 --> 00:09:34,524
- Who are these guys?
- Yeah.
116
00:09:34,684 --> 00:09:37,184
Where is that fat guy?
117
00:09:40,184 --> 00:09:41,884
I don't know.
118
00:09:47,084 --> 00:09:49,184
This is pretty cool.
119
00:09:49,384 --> 00:09:52,041
They rock! They rock!
120
00:10:03,084 --> 00:10:07,441
Whoa! If I had my driver's license
I'd, like, run over some lightbulbs.
121
00:10:07,441 --> 00:10:08,141
Yeah.
122
00:10:08,141 --> 00:10:10,932
Hey Butt-Head, you know, we
should do, like, in the meantime,
123
00:10:10,932 --> 00:10:14,055
we should go get some lightbulbs
and stuff, and stomp on them!
124
00:10:14,056 --> 00:10:18,556
Yeah! That's a good idea, Beavis!
125
00:10:20,144 --> 00:10:22,944
Yeah, thanks.
9445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.