Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:47,140 --> 00:00:49,440
Hurry, hurry!
3
00:00:49,640 --> 00:00:50,840
Eat this, nerd.
4
00:00:50,940 --> 00:00:54,230
Hey, I brought a camera today.
5
00:00:54,950 --> 00:00:56,550
Let's take one together.
6
00:00:56,650 --> 00:00:59,550
- Let's take one.
- Sure!
7
00:00:59,650 --> 00:01:00,650
Take one for us then, Juri.
8
00:01:00,750 --> 00:01:01,850
Thanks.
9
00:01:01,950 --> 00:01:04,550
Back then...
10
00:01:05,351 --> 00:01:08,151
I was afraid of the arrival
of tomorrow.
11
00:01:08,460 --> 00:01:10,560
Say cheese!
12
00:01:10,860 --> 00:01:13,000
Let's take one together, Kanako!
13
00:01:13,100 --> 00:01:16,500
If I wasn't myself...
14
00:01:18,070 --> 00:01:20,960
If I was her...
15
00:01:23,000 --> 00:01:26,010
Would there have been a different
tomorrow for me?
16
00:01:26,580 --> 00:01:29,270
Say cheese.
17
00:01:46,600 --> 00:01:49,000
Hey, let's play dodgeball.
Let me borrow it.
18
00:01:49,100 --> 00:01:51,300
Hey!
Who wants to play dodgeball?
19
00:01:51,400 --> 00:01:52,100
Me!
20
00:01:52,200 --> 00:01:55,700
Dodgeball? Let's play!
21
00:02:03,510 --> 00:02:06,320
It must be the same in all
elementary schools.
22
00:02:06,450 --> 00:02:09,610
Juri! What are you staring at?
23
00:02:13,820 --> 00:02:16,530
There's a bullied one,
24
00:02:17,030 --> 00:02:19,690
a chosen one...
25
00:02:21,930 --> 00:02:25,030
and one who is neither.
26
00:02:32,940 --> 00:02:35,050
Enough is enough!
27
00:02:36,150 --> 00:02:39,940
Don't raise your voice like that,
our kids will hear us.
28
00:02:41,850 --> 00:02:44,250
It must be the same
in all families.
29
00:02:44,350 --> 00:02:46,060
Should we go down?
30
00:02:47,060 --> 00:02:48,160
That place is too expensive.
31
00:02:48,260 --> 00:02:49,860
There's a father,
32
00:02:49,960 --> 00:02:50,650
It's no use.
33
00:02:50,760 --> 00:02:52,950
There's a mother...
34
00:02:58,170 --> 00:03:01,170
and a child trying to keep them together.
35
00:03:01,270 --> 00:03:04,270
Have you thought about which junior
high school she should apply to?
36
00:03:04,570 --> 00:03:06,680
I'll leave everything to you.
37
00:03:06,980 --> 00:03:10,770
Can you stop being so irresponsible?
38
00:03:12,780 --> 00:03:14,690
I woke up because I was thirsty.
39
00:03:14,790 --> 00:03:17,780
Oh? Want something to drink?
40
00:03:21,890 --> 00:03:24,300
Back then...
41
00:03:25,100 --> 00:03:28,190
I was afraid of the arrival of tomorrow.
42
00:03:40,410 --> 00:03:42,910
Smile, Makoto.
43
00:03:43,610 --> 00:03:47,710
Look at the camera,
all right? Smile!
44
00:03:47,820 --> 00:03:50,310
Say cheese!
45
00:03:56,330 --> 00:03:59,330
Okay, okay. That's it.
46
00:03:59,430 --> 00:04:02,020
Great, great.
47
00:04:05,800 --> 00:04:14,700
How to Become Myself
48
00:04:16,050 --> 00:04:18,150
Sugitani.
49
00:04:18,450 --> 00:04:20,340
Yes?
50
00:04:23,550 --> 00:04:25,860
I received a phone call
from your mother.
51
00:04:25,960 --> 00:04:29,860
I heard you're taking a week off from
school until the entrance exam.
52
00:04:30,360 --> 00:04:31,260
Yes.
53
00:04:31,360 --> 00:04:33,860
I don't approve of it as a teacher,
54
00:04:33,960 --> 00:04:37,170
but there's nothing I can do if that's
what your parents want.
55
00:04:37,870 --> 00:04:39,760
Please sit down.
56
00:04:43,270 --> 00:04:47,970
I can't spend quality time with my daughter
because of my busy work schedule.
57
00:04:48,280 --> 00:04:51,880
So I'm thankful to my wife for
holding the family together.
58
00:04:52,480 --> 00:04:55,290
I try my best to put my grateful
feelings into words,
59
00:04:55,390 --> 00:04:58,980
and express them to my
wife in front of Juri.
60
00:04:59,890 --> 00:05:07,890
Juri is a kind, sensitive girl
who cares for the family.
61
00:05:08,800 --> 00:05:10,800
Not only is she kind,
62
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
she's growing up to be a truly strong girl...
63
00:05:13,700 --> 00:05:17,800
I was so nervous!
That made me hungry.
64
00:05:19,410 --> 00:05:23,010
Hey, why don't we grab a
bite on our way back?
65
00:05:24,610 --> 00:05:28,010
Let's... go straight home for today.
66
00:05:28,411 --> 00:05:29,911
Okay.
67
00:05:31,720 --> 00:05:36,020
Let's get Makoto too, and go out for dinner together
when you're accepted by this school.
68
00:05:36,130 --> 00:05:37,930
- Really?
- Sure.
69
00:05:38,230 --> 00:05:39,830
So work hard for the exam.
70
00:05:39,930 --> 00:05:41,330
Yes, I will.
71
00:05:42,130 --> 00:05:43,930
It can't be helped!
72
00:05:44,730 --> 00:05:47,840
She only took the entrance exam
because you wanted her to.
73
00:05:48,040 --> 00:05:50,940
So it's my fault now?
74
00:05:51,240 --> 00:05:53,840
"Work hard", "I will",
75
00:05:53,940 --> 00:05:55,950
"try to work hard", "let's work hard".
76
00:05:56,050 --> 00:05:58,450
Are you trying to say it's
my fault she failed?
77
00:05:58,550 --> 00:06:00,650
I tried my best.
78
00:06:01,950 --> 00:06:05,940
But no one taught me what to do
when I tried my best...
79
00:06:06,160 --> 00:06:08,860
and still failed.
80
00:06:36,990 --> 00:06:38,980
I'll get going.
81
00:06:41,490 --> 00:06:42,880
Juri!
82
00:06:43,590 --> 00:06:46,080
("Do your best" gesture)
83
00:06:48,600 --> 00:06:50,690
- I'll get going.
- Take care.
84
00:06:54,800 --> 00:06:57,310
Don't worry too much
about our parents.
85
00:06:57,610 --> 00:07:00,810
They are a lot stronger
than we think.
86
00:07:01,710 --> 00:07:03,310
But...
87
00:07:03,610 --> 00:07:06,720
It might have been worse
if you actually passed.
88
00:07:07,020 --> 00:07:08,520
What?
89
00:07:10,220 --> 00:07:14,710
They like to be needed
by their children.
90
00:07:19,130 --> 00:07:20,730
Good morning.
91
00:07:24,630 --> 00:07:30,440
Things changed while I was taking
days off from school.
92
00:07:30,940 --> 00:07:33,400
That popular Hanada Kanako lost her status
93
00:07:33,500 --> 00:07:38,400
because of some disagreements
during a class rep meeting.
94
00:07:38,500 --> 00:07:41,890
...what do we call planting different
crops in the same space?
95
00:07:44,850 --> 00:07:46,450
Yes, Hanada?
96
00:07:50,260 --> 00:07:52,060
...ssion planting.
97
00:07:52,560 --> 00:07:54,660
I can't hear you!
98
00:07:58,070 --> 00:07:59,470
Hanada?
99
00:07:59,770 --> 00:08:01,470
It's... Succession planting
100
00:08:01,570 --> 00:08:03,070
That's correct.
101
00:08:03,570 --> 00:08:06,770
The most common example in Japan
102
00:08:06,970 --> 00:08:10,770
is rice and wheat, remember?
103
00:08:11,080 --> 00:08:12,570
Rice during the summer...
104
00:08:12,890 --> 00:08:16,180
And that Kubota Manami
105
00:08:16,280 --> 00:08:20,180
was accepted by the private
school I got rejected by.
106
00:08:55,220 --> 00:08:58,830
Mom, I have to return some
books to the library.
107
00:09:01,330 --> 00:09:02,720
Bye.
108
00:09:07,540 --> 00:09:09,640
Thank you so much.
109
00:09:12,440 --> 00:09:15,540
Send me emails, okay?
Don't forget about me.
110
00:09:59,690 --> 00:10:02,780
Sugitani, did you come here
to avoid them too?
111
00:10:07,400 --> 00:10:10,700
They're sad about leaving each other,
even though they never got along.
112
00:10:11,500 --> 00:10:14,800
They exchange thanks,
when they're not really grateful.
113
00:10:15,100 --> 00:10:17,800
Everybody's so stupid.
114
00:10:24,210 --> 00:10:26,510
We're finally graduating.
115
00:10:29,320 --> 00:10:32,510
So, you don't ignore me when
you're by yourself.
116
00:10:34,620 --> 00:10:36,230
I'm sorry...
117
00:10:36,330 --> 00:10:38,130
I don't mind.
118
00:10:38,430 --> 00:10:40,320
Everyone's like that.
119
00:10:43,230 --> 00:10:45,340
I was a class rep,
120
00:10:45,540 --> 00:10:47,440
then I was excluded by everyone.
121
00:10:47,540 --> 00:10:51,030
My school life was a
roller-coaster ride!
122
00:10:53,640 --> 00:10:57,140
Question: Which one is the real me?
123
00:10:59,450 --> 00:11:01,250
The real one?
124
00:11:01,350 --> 00:11:08,050
I finally figured it out after being
bullied for 2 months.
125
00:11:08,560 --> 00:11:13,460
Hanada Kanako for the past
2 months was a fake me.
126
00:11:15,260 --> 00:11:17,160
Fake?
127
00:11:21,170 --> 00:11:26,370
Myself from before,
the class rep is the real me.
128
00:11:27,680 --> 00:11:30,180
Smart,
129
00:11:30,780 --> 00:11:33,380
popular...
130
00:11:33,980 --> 00:11:36,980
But I'm going to hide that right now.
131
00:11:38,890 --> 00:11:43,790
Fake Kanako is enough to
deal with those people.
132
00:11:48,200 --> 00:11:54,700
I guess it's like I'm taking the position that
someone in our class has to take?
133
00:11:56,110 --> 00:11:59,710
You know, someone else had to fill the void,
134
00:12:00,110 --> 00:12:05,310
after Kubota got out of that role.
135
00:12:07,020 --> 00:12:09,410
The role of a sacrificial lamb?
136
00:12:12,220 --> 00:12:15,810
I would've never imagined
it would fall on me.
137
00:12:16,530 --> 00:12:19,220
Such a role...
138
00:12:24,530 --> 00:12:26,340
You know,
139
00:12:26,840 --> 00:12:29,140
the one who was studying hard
140
00:12:29,540 --> 00:12:33,140
was Sugitani Juri who wanted
to please her parents.
141
00:12:34,350 --> 00:12:41,550
The truth is... my mom and dad were the ones who
wanted to be accepted by that junior high, not me.
142
00:12:43,950 --> 00:12:46,550
That's the kind of role I get.
143
00:12:49,860 --> 00:12:52,260
I see...
144
00:12:52,960 --> 00:12:56,760
Then we're both the same kind of people.
145
00:13:02,870 --> 00:13:05,970
I wonder why people lie.
146
00:13:10,780 --> 00:13:14,870
Have you ever read novels
by Dazai Osamu?
147
00:13:15,490 --> 00:13:17,090
No.
148
00:13:20,090 --> 00:13:25,990
"You're a good liar,
so at least do the right thing."
149
00:13:31,700 --> 00:13:34,410
But it's easier said than done.
150
00:13:36,010 --> 00:13:37,600
Right.
151
00:13:41,410 --> 00:13:43,310
Juri?
152
00:13:43,610 --> 00:13:47,320
Juri? Where did she go?
153
00:13:47,720 --> 00:13:49,420
Juri?
154
00:13:53,520 --> 00:13:55,820
Juri?
155
00:14:29,960 --> 00:14:35,150
I haven't spoken to Hanada ever since.
156
00:14:39,270 --> 00:14:44,400
The bullying of Hanada continued
in junior high school.
157
00:14:46,680 --> 00:14:51,980
I gradually got better at
acting various roles.
158
00:14:53,880 --> 00:14:57,690
Me, who was nervous unless I was
doing the same thing as others.
159
00:14:57,790 --> 00:14:59,790
Juri's hair is really smooth!
160
00:14:59,890 --> 00:15:01,880
It's so smooth!
161
00:15:07,700 --> 00:15:10,400
Me, who didn't have the
courage to stop studying
162
00:15:10,900 --> 00:15:12,500
or have anything else
I wanted to do.
163
00:15:12,600 --> 00:15:14,800
Listen to me!
164
00:15:20,510 --> 00:15:24,400
How do you think I feel, doing nothing
but work day after day?!
165
00:15:25,010 --> 00:15:30,420
How do you think I feel, working hard
for the family day after day?!
166
00:15:49,240 --> 00:15:52,930
Me, whose hands were full with
just taking care of myself.
167
00:16:21,470 --> 00:16:24,270
In August of my second
year in junior high,
168
00:16:24,470 --> 00:16:26,870
my parents divorced.
169
00:16:28,680 --> 00:16:32,770
I turned into Ooshima Juri
from Sugitani Juri.
170
00:16:33,680 --> 00:16:38,980
I began living in a condo
with my mother.
171
00:17:01,000 --> 00:17:05,900
[2 years since then]
172
00:17:16,430 --> 00:17:17,830
You're going to be late.
173
00:17:17,930 --> 00:17:19,730
I'm going as fast as I can.
174
00:17:19,830 --> 00:17:22,100
I left your lunch box on your bag.
175
00:17:22,200 --> 00:17:24,130
It's those spring rolls you love.
176
00:17:24,230 --> 00:17:26,040
Okay, thanks.
177
00:17:27,540 --> 00:17:29,240
It's been a while since we
left home together.
178
00:17:29,340 --> 00:17:32,740
You're right.
I have an early meeting today.
179
00:17:33,140 --> 00:17:34,440
Are you busy with work?
180
00:17:34,540 --> 00:17:37,750
I think it's starting to get better lately.
181
00:17:37,850 --> 00:17:39,150
That's good to hear.
182
00:17:40,150 --> 00:17:42,950
Today's the dinner day
with your dad, right?
183
00:17:43,150 --> 00:17:46,660
I'm going to be late anyway,
so take your time.
184
00:17:47,160 --> 00:17:49,850
I'll probably be back home
before you.
185
00:18:16,260 --> 00:18:20,750
[Sorry, I missed the train. I hope
you'll wait for me!]
186
00:18:39,310 --> 00:18:41,810
Are you going to the literature
club today?
187
00:18:41,910 --> 00:18:45,120
Yes, I think I'll be pretty late today.
188
00:18:46,420 --> 00:18:48,320
I have a student council meeting too,
189
00:18:48,420 --> 00:18:50,420
so I'll send you an email when I'm done.
190
00:18:51,470 --> 00:18:53,370
Let's go home together if we can.
191
00:18:53,520 --> 00:18:56,730
It's a dad day today though.
192
00:18:56,930 --> 00:19:00,720
Oh, then we can only walk
up to the station.
193
00:19:01,730 --> 00:19:04,030
Pay attention!
194
00:19:04,630 --> 00:19:08,030
It's not for a while, but listen carefully.
195
00:19:09,140 --> 00:19:14,140
We have a school anniversary
festival on October 31st.
196
00:19:15,340 --> 00:19:21,780
At this school, we have a traditional group
game by freshmen every single year.
197
00:19:22,220 --> 00:19:23,750
"Ryougetsufu".
198
00:19:23,850 --> 00:19:26,260
It's still more than 2 months away,
199
00:19:26,360 --> 00:19:29,560
but we're starting the dance
lessons tomorrow.
200
00:19:30,560 --> 00:19:31,860
Okay?
201
00:19:31,960 --> 00:19:34,160
This year's opening ceremony
was from homeroom A,
202
00:19:34,410 --> 00:19:38,720
the sports festival has had a representative
chosen from homeroom B,
203
00:19:38,870 --> 00:19:44,970
so a class rep from our homeroom will be
chosen for the opening speech this time.
204
00:19:46,980 --> 00:19:50,280
We'll be picking a representative
before October 7th,
205
00:19:50,480 --> 00:19:52,880
so come up with a speech
if you want to do it.
206
00:19:52,980 --> 00:19:54,080
Yes...
207
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
That's all for today.
208
00:19:55,700 --> 00:19:57,200
Stand.
209
00:19:58,600 --> 00:19:59,800
Bow.
210
00:20:03,890 --> 00:20:07,500
Hey, let's go home together if we can,
at least until the train station.
211
00:20:07,700 --> 00:20:10,600
Geez, Juri.
You really hate being alone!
212
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
- Remember there was a girl named Hanada?
- Yeah.
213
00:20:13,600 --> 00:20:15,100
I heard she's moving.
214
00:20:15,200 --> 00:20:17,210
What? Is that Hanada Kanako?
215
00:20:17,310 --> 00:20:20,800
She's moving? I didn't know!
216
00:20:22,310 --> 00:20:23,950
What is it?
217
00:20:24,250 --> 00:20:27,620
Sorry, I overheard you girls talking.
218
00:20:27,720 --> 00:20:30,820
Is that Hanada Kanako from
Seinan Junior High?
219
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
You know her?
220
00:20:32,470 --> 00:20:35,220
- We were in the same junior high school.
- Oh...
221
00:20:35,620 --> 00:20:37,530
Do you know Hanada?
222
00:20:37,630 --> 00:20:39,830
We were in the same prep school.
223
00:20:39,930 --> 00:20:41,530
Oh, I see.
224
00:20:41,730 --> 00:20:45,130
Hey, why is Hanada,
the sacrificial lamb, moving?
225
00:20:45,330 --> 00:20:48,540
I don't know, but someone
told me she's moving.
226
00:20:48,840 --> 00:20:51,390
She's moving to Yamanashi Prefecture
because of "her parent's convenience"?
227
00:20:51,540 --> 00:20:53,940
Skipping town, maybe?
Isn't that creepy?
228
00:20:54,040 --> 00:20:56,850
Looks like she's leaving today.
229
00:20:56,950 --> 00:20:59,150
That's tough, huh?
230
00:21:02,950 --> 00:21:06,860
Hey, can you tell me Hanada's
email address?
231
00:21:07,260 --> 00:21:09,260
Sure, but why?
232
00:21:10,460 --> 00:21:14,460
Some guy from my junior high was
saying he wanted to talk to her.
233
00:21:14,660 --> 00:21:16,670
So I just want to tell him.
234
00:21:17,170 --> 00:21:20,960
It's an email address from really long ago,
so she might have changed it.
235
00:21:23,370 --> 00:21:25,880
I'll send this out, sir.
236
00:21:27,380 --> 00:21:29,980
See ya, Juri.
237
00:21:30,280 --> 00:21:31,380
- Have a safe trip.
- Yes.
238
00:21:31,480 --> 00:21:33,370
Bye.
239
00:21:39,090 --> 00:21:41,890
It's rare for you to stay late.
240
00:21:43,490 --> 00:21:47,690
Many people who joined this club to read books
are having a hard time with this though.
241
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
I like reading too...
242
00:21:54,100 --> 00:21:56,710
but it seems I'm not fit for writing.
243
00:21:58,510 --> 00:22:01,810
This is just another activity for
the literature club. Just write.
244
00:22:01,910 --> 00:22:03,300
Yes.
245
00:22:08,820 --> 00:22:13,020
Ooshima, have you ever told
someone a totally made-up lie?
246
00:22:17,730 --> 00:22:19,620
A totally made-up lie.
247
00:22:23,000 --> 00:22:24,430
I have.
248
00:22:24,530 --> 00:22:26,140
Then just write it down.
249
00:22:26,240 --> 00:22:29,030
After all, novels are nothing but lies.
250
00:22:37,350 --> 00:22:38,940
What's wrong?
251
00:22:43,550 --> 00:22:46,960
"You're a good liar...
252
00:22:47,720 --> 00:22:50,550
so at least do the right thing."
253
00:22:53,260 --> 00:22:55,160
Dazai, huh?
254
00:23:04,770 --> 00:23:06,680
You've done enough for today.
Go home.
255
00:23:06,780 --> 00:23:09,480
You won't get any new ideas
when you're stuck.
256
00:23:10,080 --> 00:23:13,170
But make sure you write 2 week's
worth for next week.
257
00:23:15,280 --> 00:23:18,390
What about you, dad?
How was work today?
258
00:23:18,690 --> 00:23:20,190
How was it?
259
00:23:20,390 --> 00:23:22,990
Well, it was so-so.
260
00:23:23,890 --> 00:23:25,590
What about you, brother?
261
00:23:25,690 --> 00:23:27,500
Why are you wearing a
business suit today?
262
00:23:27,600 --> 00:23:28,500
You look like an adult!
263
00:23:28,600 --> 00:23:30,200
Funeral.
264
00:23:31,200 --> 00:23:33,100
Who passed away?
265
00:23:35,800 --> 00:23:38,210
A classmate from back in junior high.
266
00:23:38,510 --> 00:23:42,500
He started stealing my suits ever
since he got into university.
267
00:23:45,010 --> 00:23:47,220
Was he someone you
still met often?
268
00:23:47,420 --> 00:23:49,120
Things like that don't matter.
269
00:23:49,220 --> 00:23:51,320
A friend is a friend.
270
00:23:53,220 --> 00:23:56,010
You're right. Sorry.
271
00:23:59,130 --> 00:24:00,830
This one's cooked.
272
00:24:01,130 --> 00:24:03,930
Wow, I got so many emails.
273
00:24:05,130 --> 00:24:08,530
I'm sorry you can only see
dad once a month.
274
00:24:09,540 --> 00:24:11,440
I have you, mom!
275
00:24:11,540 --> 00:24:15,340
It's more fun talking to
you than dad anyway.
276
00:24:15,950 --> 00:24:19,940
[For some reason
I'm really tired.]
277
00:24:33,160 --> 00:24:36,070
Come on, hurry and get in the bath.
278
00:24:36,170 --> 00:24:37,970
Okay.
279
00:24:40,770 --> 00:24:46,970
"You're a good liar,
so at least do the right thing."
280
00:25:09,900 --> 00:25:13,100
That was refreshing!
281
00:25:13,300 --> 00:25:14,200
Here.
282
00:25:14,300 --> 00:25:16,200
Oh, thanks.
283
00:25:19,710 --> 00:25:22,300
Kanako, your bath is ready!
284
00:25:26,820 --> 00:25:28,220
Okay.
285
00:25:30,220 --> 00:25:32,020
Don't make such a sad face.
286
00:25:32,220 --> 00:25:35,210
I'm sure you'll have fun
in your new school.
287
00:25:38,930 --> 00:25:40,620
What's wrong?
288
00:25:40,830 --> 00:25:42,120
Nothing.
289
00:25:43,330 --> 00:25:45,930
I'm really tired today
for some reason.
290
00:25:46,130 --> 00:25:48,440
Did dad say something to you?
291
00:25:49,040 --> 00:25:50,940
It's not like that.
292
00:25:51,440 --> 00:25:53,790
I was just thinking about
an old friend.
293
00:25:53,890 --> 00:25:57,000
You have to cherish your friends.
294
00:25:57,250 --> 00:25:59,150
I know, I know!
295
00:25:59,350 --> 00:26:02,240
Watch how you talk, Juri!
296
00:26:11,260 --> 00:26:14,360
Yes, no problem.
I'm back home.
297
00:26:14,660 --> 00:26:18,160
Thank you for doing this
for me all the time.
298
00:26:30,080 --> 00:26:33,370
I should listen to my parents!
299
00:26:34,980 --> 00:26:37,480
"Take your bath early..."
300
00:26:40,100 --> 00:26:42,200
[Hanada Kanako]
301
00:26:44,890 --> 00:26:47,390
"Cherish your friends."
302
00:26:47,800 --> 00:26:51,100
[i-mode Sending]
303
00:26:51,700 --> 00:26:54,800
[Email Sent]
304
00:27:40,160 --> 00:27:45,500
[Good evening, are you
ready for tomorrow?]
305
00:28:11,700 --> 00:28:15,300
[Who are you?]
306
00:28:33,120 --> 00:28:38,300
[I'm your friend.]
307
00:28:38,600 --> 00:28:43,000
I'm your friend.
[Do you remember what we talked about...]
308
00:28:43,302 --> 00:28:48,200
I hope you can live as your real self
in the new high school.
309
00:28:48,402 --> 00:28:50,602
["the real me" and "the fake me"?]
310
00:28:59,180 --> 00:29:00,870
Who is it?
311
00:29:04,500 --> 00:29:08,700
[I have no friends.]
312
00:29:09,300 --> 00:29:14,600
[What's this "real me"?]
313
00:29:15,400 --> 00:29:20,150
[Harassment? Please leave me alone.]
314
00:29:37,270 --> 00:29:39,860
She forgot about me.
315
00:29:41,770 --> 00:29:44,160
It's been so long.
316
00:30:17,410 --> 00:30:19,010
[Kanako]
317
00:30:19,510 --> 00:30:22,120
["Hina"]
318
00:30:26,920 --> 00:30:28,320
[Juri]
319
00:30:29,320 --> 00:30:31,320
["Kotori"]
320
00:30:32,000 --> 00:30:37,000
("Hina" and "Kotori" are alternative ways
of reading their names in kanji)
321
00:30:41,830 --> 00:30:45,420
I'm sorry, it seems I sent an
email to the wrong person.
322
00:30:46,130 --> 00:30:48,830
I'm called Kotori.
323
00:30:50,640 --> 00:30:55,330
I apologize for telling you all this so suddenly,
but there is a conversation I had
324
00:30:55,440 --> 00:30:58,940
with a friend of mine in the past
that really helped me out.
325
00:31:08,160 --> 00:31:13,360
Thanks to this friend,
I learned how to live my life well.
326
00:31:17,470 --> 00:31:20,170
Let's say this is some kind of fate.
327
00:31:21,470 --> 00:31:24,170
If you don't mind,
328
00:31:24,270 --> 00:31:28,470
would you listen to the story of me
and my friend, Hina through email?
329
00:31:31,900 --> 00:31:34,000
"Would you listen?"
330
00:31:34,100 --> 00:31:37,000
Yet you keep sending
without permission.
331
00:31:54,100 --> 00:31:56,710
Stop it already.
332
00:31:58,000 --> 00:32:02,100
I call it, "The Story of Hina and Kotori".
(Hina: Baby chick, Kotori: Baby bird)
333
00:33:03,570 --> 00:33:08,260
Our first encounter was Hina's
transfer to my class.
334
00:33:10,780 --> 00:33:13,480
She was an off-season
transfer student,
335
00:33:13,610 --> 00:33:16,300
so the whole class was
filled with curiosity.
336
00:33:20,690 --> 00:33:26,190
When Hina appeared before us,
she looked like a really smart beauty.
337
00:33:26,440 --> 00:33:29,540
She gave a conventional greeting of
338
00:33:29,840 --> 00:33:32,550
"Hello, I'm Hina. Nice to meet you."
339
00:33:41,510 --> 00:33:44,000
Then she suddenly
tripped and fell!
340
00:33:47,020 --> 00:33:48,720
Are you okay?
341
00:33:49,120 --> 00:33:50,520
Oops, I fell!
342
00:33:50,720 --> 00:33:54,620
There's the clumsy side of a seemingly
unapproachable beauty.
343
00:33:54,950 --> 00:33:58,280
Hina blended into the
class in no time.
344
00:34:08,640 --> 00:34:14,040
First, Hina found and joined an
odd-numbered group.
345
00:34:22,820 --> 00:34:27,750
She casually maintained her position
between others while walking home.
346
00:35:53,400 --> 00:35:59,600
[Sorry! I still can't get out of work. Can you put my
dinner in the fridge? I'll be back before 10 PM.]
347
00:36:51,400 --> 00:36:53,390
Dear Kotori.
348
00:36:56,200 --> 00:36:59,700
Please tell me the rest of the story.
349
00:37:04,810 --> 00:37:07,910
This means it went well?
350
00:37:14,020 --> 00:37:16,420
Leave it to me!
351
00:37:27,340 --> 00:37:29,840
Everyone, get in your positions.
352
00:37:29,940 --> 00:37:31,730
Yes!
353
00:37:32,540 --> 00:37:35,630
Now, hold your hands...
354
00:37:37,950 --> 00:37:40,050
Arrive for school early.
355
00:37:40,150 --> 00:37:44,150
Talk to your classmates
before your classes start.
356
00:37:49,400 --> 00:37:54,100
Get your parents to put a little extra in your lunchbox,
so you can share with your friends.
357
00:37:56,560 --> 00:38:00,060
...5, 6, 7, 8.
358
00:38:06,070 --> 00:38:10,370
Impersonate your favorite comedians
and perform in your classroom.
359
00:38:19,700 --> 00:38:25,100
Start a trend of "good luck charm for love"
in your class by using pink nails.
360
00:38:34,000 --> 00:38:35,600
It's so cute!
361
00:38:35,700 --> 00:38:38,910
This is a good luck charm for love.
362
00:38:39,010 --> 00:38:43,700
By the way, what was your nickname
in your old school?
363
00:38:44,810 --> 00:38:47,420
Hina... I guess?
364
00:38:47,820 --> 00:38:49,620
That's so cute!
365
00:38:49,720 --> 00:38:50,820
Can we call you Hina too?
366
00:38:51,020 --> 00:38:51,970
Sure.
367
00:38:52,120 --> 00:38:55,220
Then, what kind of music
do you listen to, Hina?
368
00:38:55,620 --> 00:38:57,130
I listen to everything.
369
00:38:57,630 --> 00:39:00,230
Oh, really? Then, let's go karaoke
together next time.
370
00:39:00,370 --> 00:39:02,370
Yeah! Let's go!
371
00:39:02,530 --> 00:39:04,330
What should we sing?
372
00:39:06,630 --> 00:39:07,830
...Thank you.
373
00:39:09,040 --> 00:39:12,740
What did Hina do when someone
invited her for karaoke?
374
00:39:16,240 --> 00:39:18,450
Go no matter what!
375
00:39:18,650 --> 00:39:23,450
Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable
place for strengthening friendship.
376
00:39:29,260 --> 00:39:33,110
"Improv singing" is best for
making things exciting.
377
00:39:33,960 --> 00:39:36,960
The key is to make the old
lyrics come to life.
378
00:39:43,400 --> 00:39:50,000
Whenever you fail the test... they make
you take extra review sessions...
379
00:39:50,200 --> 00:39:57,100
Pointless tests, open your
textbooks and study...
380
00:40:07,400 --> 00:40:09,800
Okay, okay. Bye.
381
00:40:10,400 --> 00:40:11,900
Bye-bye.
382
00:40:14,600 --> 00:40:16,100
You seem busy!
383
00:40:16,600 --> 00:40:19,010
I have 2 week's worth piled up.
384
00:40:19,510 --> 00:40:21,110
Want some coffee?
385
00:40:21,410 --> 00:40:23,300
Yes, please.
386
00:40:28,620 --> 00:40:31,820
It's pretty stupid, isn't it?
387
00:40:32,520 --> 00:40:35,710
No, it's interesting.
388
00:40:37,530 --> 00:40:39,480
What? Really?
389
00:40:39,580 --> 00:40:40,930
Yes.
390
00:40:41,130 --> 00:40:44,330
Why is Kotori doing something like this?
391
00:40:44,530 --> 00:40:46,940
That will be the key to the second half.
392
00:40:47,040 --> 00:40:48,240
What do you think?
393
00:40:48,340 --> 00:40:50,640
Who knows?
394
00:40:51,540 --> 00:40:54,440
Let me read the rest next week.
395
00:40:54,740 --> 00:40:56,350
Yes.
396
00:40:58,750 --> 00:41:03,240
Excuse me, Japanese beef Galbi and
Japanese beef loins please.
397
00:41:04,150 --> 00:41:06,050
And a tomato salad too.
398
00:41:06,550 --> 00:41:07,750
There's still some lettuce left.
399
00:41:07,850 --> 00:41:10,150
We have to eat plenty
of vegetables, right?
400
00:41:11,060 --> 00:41:13,860
Brother, do you have a girlfriend yet?
401
00:41:13,960 --> 00:41:16,160
He can't get one looking like this!
402
00:41:16,860 --> 00:41:19,370
How long are you going
to stay single?
403
00:41:19,470 --> 00:41:21,170
What about you, dad?
404
00:41:21,370 --> 00:41:23,270
Aren't you getting a girlfriend?
405
00:41:24,370 --> 00:41:26,070
Hurry and eat!
406
00:41:26,770 --> 00:41:27,980
Okay.
407
00:41:28,780 --> 00:41:30,780
Has something good
happened to you?
408
00:41:31,580 --> 00:41:33,280
Why do you ask?
409
00:41:33,380 --> 00:41:34,780
Never mind.
410
00:41:35,080 --> 00:41:36,890
Nothing's happened.
411
00:41:36,990 --> 00:41:38,990
But...
412
00:41:39,790 --> 00:41:44,390
boring everyday became
a tad more fun.
413
00:41:45,990 --> 00:41:49,500
Funny Juri in school,
414
00:41:49,800 --> 00:41:53,100
hard working Juri at
home with mom,
415
00:41:53,500 --> 00:41:56,300
cheerful Juri I show to my dad...
416
00:41:56,600 --> 00:42:00,200
I played all my roles perfectly.
417
00:42:04,610 --> 00:42:06,210
Through Hina,
418
00:42:06,410 --> 00:42:10,410
I knew Hanada in Yamanashi
was doing well.
419
00:42:12,220 --> 00:42:17,620
And just by writing down my story of
lies I wrote for her on paper,
420
00:42:17,730 --> 00:42:20,320
I got rid of the literature
club assignment.
421
00:42:25,430 --> 00:42:26,830
Perfect.
422
00:42:57,820 --> 00:43:00,720
What kind of dates did Hina have?
423
00:43:14,680 --> 00:43:17,590
Do not reply to emails right away.
424
00:43:18,050 --> 00:43:19,750
Only carry white accessories.
425
00:43:19,850 --> 00:43:22,550
The secret to success is to use them
to reflect light on yourself.
426
00:43:22,990 --> 00:43:25,390
Constantly keep a smile
on your face.
427
00:43:25,890 --> 00:43:27,490
Here is the menu.
428
00:43:32,190 --> 00:43:34,290
Who ordered Latte Royale?
429
00:43:41,610 --> 00:43:44,210
Order "Latte Royale" for your drink.
430
00:43:44,410 --> 00:43:46,120
What do you want to drink?
431
00:43:46,620 --> 00:43:49,320
I'll have Latte Royale.
432
00:43:49,720 --> 00:43:51,310
Huh?
433
00:43:57,020 --> 00:43:58,430
Latte?
434
00:43:58,730 --> 00:44:00,530
Royale.
435
00:44:01,830 --> 00:44:04,530
Is that coffee milk?
436
00:44:05,930 --> 00:44:07,640
Ice milk tea, please.
437
00:44:07,740 --> 00:44:09,030
Yes.
438
00:44:14,700 --> 00:44:17,500
[Romance technique's]
439
00:44:18,550 --> 00:44:21,350
"Why did you ask me out?"
440
00:44:22,150 --> 00:44:24,850
Why did you ask me out?
441
00:44:25,050 --> 00:44:28,260
My little sister told me about
a transfer student.
442
00:44:28,660 --> 00:44:31,060
Then I saw a girl I'd never
seen before in the bus,
443
00:44:31,160 --> 00:44:33,050
so I got curious...
444
00:44:47,800 --> 00:44:51,000
Ask what his hobbies are when you're
not sure what to talk about.
445
00:44:51,100 --> 00:44:53,300
- What's your hobby...
- You always...
446
00:44:58,290 --> 00:45:01,790
You always stare at your cell
phone in the bus, right?
447
00:45:02,290 --> 00:45:04,390
You look really serious every day.
448
00:45:04,490 --> 00:45:06,990
Good listeners are good
at being well-liked.
449
00:45:11,700 --> 00:45:13,000
Ah, excuse me.
450
00:45:13,100 --> 00:45:14,790
No problem.
451
00:45:19,810 --> 00:45:22,410
It's an email from a friend in
my previous school.
452
00:45:22,510 --> 00:45:23,910
Everything all right?
453
00:45:24,810 --> 00:45:26,710
- Ice milk tea.
- Yes.
454
00:45:29,820 --> 00:45:33,070
I guess "Mirai Yosouzu II"
(by Dreams Come True),
455
00:45:33,170 --> 00:45:34,320
"Kabutomushi" (by aiko)
456
00:45:34,420 --> 00:45:36,120
and... "Sobakasu" (by Judy and Mary)
457
00:45:36,220 --> 00:45:38,430
I can't resist girls who sing
these 3 songs.
458
00:45:38,530 --> 00:45:40,730
Why, is there someone you like?
459
00:45:42,430 --> 00:45:44,730
Go for karaoke after tea.
460
00:45:47,030 --> 00:45:49,540
Do you like karaoke?
461
00:45:49,640 --> 00:45:51,430
Yes, I do.
462
00:45:52,600 --> 00:45:54,390
Really?
463
00:45:56,540 --> 00:45:58,450
Sorry, that was a lie.
464
00:45:59,550 --> 00:46:03,640
I don't go very often.
I try to make myself agreeable.
465
00:46:06,350 --> 00:46:09,350
Actually... I don't really like it either.
466
00:46:10,550 --> 00:46:11,950
What?
467
00:46:12,260 --> 00:46:18,260
But... my sister said you were
amazing at improv singing.
468
00:46:19,670 --> 00:46:22,370
Oh, right...
469
00:46:23,870 --> 00:46:25,610
I guess.
470
00:47:08,520 --> 00:47:12,020
We met in the workplace,
and we started to talk...
471
00:47:12,420 --> 00:47:14,700
I guess we're kind of similar.
472
00:47:33,340 --> 00:47:36,130
It has nothing to do with me.
473
00:47:41,950 --> 00:47:47,950
In addition to supporting your mother,
I also want to support you.
474
00:47:49,560 --> 00:47:52,460
The two of you watching each other's back,
giving each other a helping hand.
475
00:47:52,560 --> 00:47:54,710
It must have been tough.
476
00:47:57,460 --> 00:48:00,070
Your mother is a delicate person,
477
00:48:00,570 --> 00:48:04,260
so I'm sure there were times when you had
to be the one looking after your mother.
478
00:48:05,270 --> 00:48:09,770
I'm sure it was a difficult role
for a child like you to bear.
479
00:48:14,480 --> 00:48:16,580
You've done enough.
480
00:48:16,780 --> 00:48:21,080
Can you let me handle that role?
481
00:48:28,800 --> 00:48:30,500
Something wrong?
482
00:48:32,300 --> 00:48:34,750
You understand well...
483
00:48:35,400 --> 00:48:38,000
about how I feel.
484
00:48:46,710 --> 00:48:48,520
(What were you two talking about?)
485
00:48:51,320 --> 00:48:55,020
Can you let me borrow that CD
we were talking about earlier?
486
00:48:55,320 --> 00:48:57,330
- You're interested in it?
- Yeah.
487
00:48:58,130 --> 00:49:00,430
Sure, I'll bring it next time.
488
00:49:01,130 --> 00:49:02,820
Let's eat.
489
00:49:07,540 --> 00:49:11,940
Actually, they're coming to Japan next month.
It's been a while since their last concert.
490
00:49:12,090 --> 00:49:13,590
Wow, really?!
491
00:49:13,840 --> 00:49:17,230
We haven't gone to a concert in a while,
right? Juri?
492
00:49:19,050 --> 00:49:22,750
Their live performances are amazing,
unlike their CD.
493
00:49:22,850 --> 00:49:25,800
- A lot of times...
- "You're no longer needed,
494
00:49:25,950 --> 00:49:30,150
because I can play that role
better than you."
495
00:49:31,660 --> 00:49:36,550
"Everything you've done up to this
point has been a waste."
496
00:49:46,970 --> 00:49:48,780
It was delicious.
497
00:49:49,680 --> 00:49:51,080
Really?
498
00:49:52,680 --> 00:49:54,470
Glad to hear that.
499
00:49:58,190 --> 00:50:00,880
An acquaintance of mine told
me about that place.
500
00:50:07,600 --> 00:50:11,600
[We took this picture today.
Join us next time, Juri!]
501
00:50:18,710 --> 00:50:21,310
Juri, aren't you cold?
502
00:50:22,610 --> 00:50:23,900
No.
503
00:50:36,620 --> 00:50:42,130
"I want to support you, as well
as your mother."
504
00:50:44,030 --> 00:50:46,320
"You've done enough."
505
00:50:59,350 --> 00:51:01,940
You've got lots of emails!
506
00:51:11,760 --> 00:51:14,850
[Emails are fun. Can I call you Hina?]
507
00:51:21,970 --> 00:51:25,660
[Hina's probable romance Q&A]
508
00:51:30,710 --> 00:51:31,490
[When he asks if he can refer to
you by your first name:]
509
00:51:31,591 --> 00:51:33,990
[When he asks if he can refer to
you by your first name:]
[Of course!! That's kind of exciting!]
510
00:51:39,990 --> 00:51:43,590
[Of course!! That's kind of exciting!]
511
00:52:09,120 --> 00:52:11,720
Hello, yes.
512
00:52:12,420 --> 00:52:14,220
Thank you for tonight.
513
00:52:14,320 --> 00:52:16,720
Food was great.
514
00:52:17,120 --> 00:52:18,930
It was delicious.
515
00:52:19,330 --> 00:52:21,130
Juri really enjoyed it too.
516
00:52:48,260 --> 00:52:51,460
Thanks for the email, Kotori.
517
00:52:59,070 --> 00:53:01,470
No, I want to thank you.
518
00:53:01,770 --> 00:53:07,270
No matter what happens, "The Story of Hina
and Kotori" will have a happy ending.
519
00:53:31,800 --> 00:53:35,790
[Create unique cute habits such
as tilting your head.]
520
00:53:38,510 --> 00:53:42,200
[Asking advice for your love problems will
actually strengthen your friendship.]
521
00:53:45,910 --> 00:53:49,410
[Ending your email with a question
mark is effective.]
522
00:54:17,050 --> 00:54:19,940
[Have the same hobbies as other
girls in your group.]
523
00:54:22,650 --> 00:54:25,150
[Say "It was fun" like you
really mean it.]
524
00:54:26,550 --> 00:54:29,350
[Join the same clubs as other
popular girls in your class.]
525
00:54:37,750 --> 00:54:40,150
[Give your homeroom teacher
an amusing nickname.]
526
00:54:46,240 --> 00:54:48,920
[Do not brag about things
you are good at.]
527
00:54:52,180 --> 00:54:54,570
[Aim for 3% above the class
average in tests.]
528
00:55:09,450 --> 00:55:13,390
[Remember his birthday and tell him
"Happy Birthday" before anyone else.]
529
00:55:19,410 --> 00:55:23,810
Writing "The Story of Hina
and Kotori" was fun.
530
00:55:30,120 --> 00:55:36,520
But the rate my fingers hit the keyboard
slowed down as I neared the end.
531
00:55:47,100 --> 00:55:52,000
And so, from Kotori in the story...
532
00:55:54,240 --> 00:55:57,130
I turned back into Juri in reality.
533
00:56:05,050 --> 00:56:07,560
There it is!
534
00:56:07,800 --> 00:56:09,100
I found it!
535
00:56:09,200 --> 00:56:11,600
Mine's on page 56.
536
00:56:13,300 --> 00:56:14,800
Thanks to the kindness of the bookstore,
537
00:56:14,900 --> 00:56:17,500
high school literature section
will be back again this year.
538
00:56:17,700 --> 00:56:19,600
[The Story of Hina and Kotori]
539
00:56:19,700 --> 00:56:23,100
It will be on the shelves at the same
time as other schools, on Saturday.
[Sunflower Vol. 17]
540
00:56:23,200 --> 00:56:25,000
Did you find yours, Juri?
541
00:56:27,270 --> 00:56:29,870
Are they going to sell these?
542
00:56:29,970 --> 00:56:35,370
It's free distribution. We won't get any
royalties even if they're all taken.
543
00:56:51,900 --> 00:56:57,200
The story I sketched out
had a happy ending.
544
00:57:07,600 --> 00:57:13,900
[At last, the story is about to reach its climax.
Hina reveals her last secret in the end.]
545
00:57:18,740 --> 00:57:24,500
[Sharing secrets will strengthen the
bond between you two.]
546
00:57:30,940 --> 00:57:34,430
You can ask for my help
with anything.
547
00:57:41,050 --> 00:57:42,850
Thank you.
548
00:57:43,860 --> 00:57:48,040
[And so, Hina attained happiness.]
549
00:57:52,660 --> 00:57:54,560
A friend...
550
00:57:56,160 --> 00:57:58,370
gives me advice.
551
00:57:59,570 --> 00:58:03,660
Things can't go wrong as long
as I do as she says.
552
00:58:06,570 --> 00:58:08,780
That's a nice friend.
553
00:58:10,780 --> 00:58:14,970
It seems I'm similar to her friend.
554
00:58:15,130 --> 00:58:19,320
The environment surrounding us too.
555
00:58:21,460 --> 00:58:26,100
[I'm sure you two will live
happily ever after.]
556
00:58:27,390 --> 00:58:29,100
I'm sorry.
557
00:58:29,800 --> 00:58:32,290
Why do you apologize?
558
00:58:35,000 --> 00:58:39,090
I wonder why Kotori sends emails
to someone like me?
559
00:58:46,150 --> 00:58:48,260
It's obvious.
560
00:58:49,820 --> 00:58:52,610
Because she loves you, right?
561
00:58:57,020 --> 00:58:59,720
She loves... me?
562
00:59:03,890 --> 00:59:07,890
I would want to send you emails too,
if something was troubling you.
563
00:59:12,040 --> 00:59:15,940
Will you send me emails too,
if something is troubling me?
564
00:59:19,450 --> 00:59:24,240
Yes... I will send you emails.
565
00:59:24,850 --> 00:59:27,660
Will you send them to
me right away?
566
00:59:28,160 --> 00:59:30,050
Right away?
567
00:59:32,260 --> 00:59:33,750
Yes.
568
00:59:34,760 --> 00:59:36,550
I will.
569
00:59:42,970 --> 00:59:45,170
We'll be late if we don't
get going soon.
570
00:59:45,370 --> 00:59:46,880
Yeah.
571
00:59:48,580 --> 00:59:51,170
I'll wait for you by the bus stop
on the way back.
572
00:59:58,350 --> 01:00:00,040
Hey.
573
01:00:00,441 --> 01:00:01,790
Yes?
574
01:00:01,890 --> 01:00:04,480
Let's stop seeing each other.
575
01:00:14,950 --> 01:00:17,260
No volunteers?
576
01:00:19,000 --> 01:00:22,190
Still no volunteers after so long...
577
01:00:23,810 --> 01:00:26,400
Does anyone want to nominate
someone else?
578
01:00:27,010 --> 01:00:29,420
Oh, let's do that.
579
01:00:29,720 --> 01:00:32,610
Raise your hand if you want
to nominate someone.
580
01:00:38,630 --> 01:00:42,430
"Rivers cease to stop flowing."
581
01:00:42,930 --> 01:00:46,320
"In addition, it's never the
same water flowing..."
582
01:00:52,940 --> 01:00:57,830
Yes. I think Ooshima
would be the best.
583
01:00:59,250 --> 01:01:05,150
A while ago, Tamura of modern literature
said Ooshima was good at writing.
584
01:01:05,350 --> 01:01:08,040
So I think Ooshima should do it.
585
01:01:19,370 --> 01:01:22,860
I realized it along the way.
586
01:01:25,270 --> 01:01:28,170
That I was trying to convince myself
I changed after moving here,
587
01:01:28,370 --> 01:01:31,370
but in fact, I haven't changed at all.
588
01:01:35,980 --> 01:01:42,080
That I was just playing the role of Hina,
instead of playing Kubota Manami's role.
589
01:01:46,090 --> 01:01:48,790
How about it, Ooshima?
590
01:01:51,800 --> 01:01:56,090
Um... I'm not good at those
kind of things.
591
01:01:56,500 --> 01:01:59,500
It's a rare opportunity,
why don't you give it a try?
592
01:02:02,710 --> 01:02:06,000
But I couldn't stop it even
after I realized it.
593
01:02:08,120 --> 01:02:13,920
Because Hina sketched out by Kotori
was simply too appealing.
594
01:02:24,430 --> 01:02:26,670
But it's all over.
595
01:02:32,640 --> 01:02:36,730
Who am I supposed
to become now?
596
01:02:39,000 --> 01:02:42,800
[I realized it along the way...
597
01:02:42,901 --> 01:02:46,600
...Who am I supposed to become now?]
598
01:02:46,801 --> 01:02:51,500
[Delete 1 draft message?]
599
01:02:51,601 --> 01:02:55,250
[Message deleted.]
600
01:04:22,650 --> 01:04:27,340
[Messages received]
601
01:04:44,900 --> 01:04:46,890
Are you finished with it?
602
01:04:53,880 --> 01:04:55,470
Thanks.
603
01:05:03,290 --> 01:05:04,890
Where are you going?
604
01:05:05,390 --> 01:05:07,480
Just going out for a walk.
605
01:06:11,900 --> 01:06:13,500
Ooshima.
606
01:06:16,060 --> 01:06:18,670
I got curious, so I came here early.
607
01:06:18,970 --> 01:06:20,760
Same here.
608
01:06:28,070 --> 01:06:28,970
Um, teacher...
609
01:06:29,070 --> 01:06:31,870
I'm glad I used this cover.
610
01:06:39,190 --> 01:06:41,390
Wow!
611
01:06:41,490 --> 01:06:44,380
The cover looks really romantic!
612
01:06:46,090 --> 01:06:48,600
Mine's right here!
613
01:06:54,100 --> 01:06:56,900
I've been thinking about
it the whole time...
614
01:06:57,200 --> 01:06:59,700
but I still don't understand it.
615
01:07:02,410 --> 01:07:03,210
I'm sorry.
616
01:07:03,310 --> 01:07:05,500
That's not what I mean.
617
01:07:08,920 --> 01:07:11,610
I want you to forget about us.
618
01:07:16,020 --> 01:07:19,330
Because Hina you fell
in love with...
619
01:07:19,730 --> 01:07:21,920
is not me.
620
01:07:26,000 --> 01:07:27,700
What's that supposed to mean?
621
01:07:28,130 --> 01:07:30,330
I don't get it at all.
622
01:07:58,900 --> 01:08:02,600
Excuse me, you're Sugitani, right?
623
01:08:02,770 --> 01:08:04,270
Yes?
624
01:08:05,570 --> 01:08:06,700
Don't you remember me?
625
01:08:06,800 --> 01:08:10,100
I went to the same elementary school
as you, it's Kubota Manami.
626
01:08:15,280 --> 01:08:16,580
Kubota?!
627
01:08:16,680 --> 01:08:18,990
It's been so long!
628
01:08:20,890 --> 01:08:24,090
It's been a long time...
You've changed a lot.
629
01:08:24,190 --> 01:08:25,390
Really?
630
01:08:25,490 --> 01:08:27,200
Yes, I'm surprised.
631
01:08:27,390 --> 01:08:28,700
Do you live around here?
632
01:08:28,800 --> 01:08:31,900
No, I just stopped by
from shopping...
633
01:08:37,700 --> 01:08:39,710
Fine, I got it.
634
01:08:39,910 --> 01:08:43,010
It never happened.
635
01:08:44,310 --> 01:08:46,300
I'm sorry.
636
01:09:10,040 --> 01:09:12,840
Nice to meet you, my name is Kanei.
637
01:09:13,640 --> 01:09:16,830
I fell in love with you at first sight,
please go out with me.
638
01:09:19,450 --> 01:09:21,940
I erased everything
from my memory.
639
01:09:25,950 --> 01:09:28,550
That's not what I meant.
640
01:09:38,760 --> 01:09:45,070
I don't get this "real me" and
"fake me" business.
641
01:09:46,470 --> 01:09:48,580
All I know...
642
01:09:49,480 --> 01:09:53,670
is that I'm in love with the Hanada
Kanako I see in front of me.
643
01:09:56,880 --> 01:10:00,080
I love the Hanada Kanako
in front of me.
644
01:10:02,990 --> 01:10:04,680
Can't I?
645
01:10:08,190 --> 01:10:10,490
Can't I love you?
646
01:10:29,520 --> 01:10:31,220
Something wrong?
647
01:10:32,520 --> 01:10:34,620
This address...
648
01:10:36,020 --> 01:10:38,120
I moved last year.
649
01:10:38,520 --> 01:10:40,420
You moved?
650
01:10:43,730 --> 01:10:45,730
Is there a problem?
651
01:10:46,370 --> 01:10:48,880
No, it's nothing.
652
01:10:49,240 --> 01:10:51,740
But I envy your talent.
653
01:10:51,840 --> 01:10:55,540
I could never write a
novel by myself.
654
01:10:56,440 --> 01:10:58,040
I'm not very good.
655
01:10:58,140 --> 01:11:00,150
Not at all.
656
01:11:02,150 --> 01:11:03,850
What's wrong?
657
01:11:04,250 --> 01:11:06,750
You're acting weird.
658
01:11:08,350 --> 01:11:09,790
I'm sorry.
659
01:11:09,890 --> 01:11:12,160
Maybe I'm a little fatigued.
660
01:11:12,360 --> 01:11:13,940
Excuse me.
661
01:11:32,980 --> 01:11:34,780
I'll leave these here.
662
01:11:34,980 --> 01:11:36,570
Thanks.
663
01:11:44,590 --> 01:11:46,680
Something bothering you?
664
01:12:07,710 --> 01:12:09,210
Are you all right?
665
01:12:13,020 --> 01:12:15,810
Weren't you just about to say
something back there?
666
01:12:23,530 --> 01:12:25,050
I didn't tell dad.
667
01:12:25,150 --> 01:12:27,380
Do you want him to come too?
668
01:12:28,130 --> 01:12:30,240
You would be enough.
669
01:12:30,940 --> 01:12:33,240
Teacher,
670
01:12:33,940 --> 01:12:37,330
why did you say I was
good at writing?
671
01:12:38,950 --> 01:12:41,250
Because I thought so.
672
01:12:42,650 --> 01:12:44,950
I'm not good at all.
673
01:12:46,050 --> 01:12:52,450
It's your fault I'm responsible for the
opening speech in Ryougetsufu.
674
01:12:53,060 --> 01:12:54,860
My fault?
675
01:12:55,860 --> 01:12:59,850
But I like "The Story of Hina and Kotori".
676
01:13:01,570 --> 01:13:03,970
You were able to write the
novel when you tried.
677
01:13:04,170 --> 01:13:08,070
I'm sure you can come up with a
good opening speech too.
678
01:13:10,480 --> 01:13:16,070
I will never write a novel again.
679
01:13:20,090 --> 01:13:23,280
I don't want to be able to write
something like that, so...
680
01:13:25,760 --> 01:13:27,290
So?
681
01:13:35,100 --> 01:13:37,800
I'm sorry for making you worry.
682
01:13:38,500 --> 01:13:40,600
I'm going home for today.
683
01:13:50,820 --> 01:13:53,120
Me from elementary school,
684
01:13:53,370 --> 01:13:55,770
me from junior high,
685
01:13:56,620 --> 01:14:00,020
and me after moving here...
686
01:14:01,830 --> 01:14:05,020
Which one do you think
is the best?
687
01:14:16,840 --> 01:14:19,450
Thinking about lots of things,
688
01:14:19,650 --> 01:14:22,050
troubled and hurt by them,
689
01:14:22,350 --> 01:14:26,440
all those things included are what's
wonderful about you.
690
01:14:27,850 --> 01:14:31,250
Your mom always loves you no
matter what you're like.
691
01:14:41,470 --> 01:14:44,770
Hey, something's boiling.
692
01:14:45,170 --> 01:14:48,160
Oh, sorry. I forgot.
693
01:14:57,600 --> 01:14:59,600
Kotori.
694
01:15:24,500 --> 01:15:27,700
[Alumni Contact List]
695
01:15:40,901 --> 01:15:42,030
Ah...
696
01:15:42,130 --> 01:15:43,920
Hello...
697
01:15:47,230 --> 01:15:49,540
I'm Hanada.
698
01:15:50,640 --> 01:15:55,830
Um... we were in the
same junior high.
699
01:16:28,370 --> 01:16:30,770
There's something I would
like to ask you...
700
01:19:03,230 --> 01:19:04,830
Yes?
701
01:19:06,630 --> 01:19:10,330
Hello? Kotori?
702
01:19:14,040 --> 01:19:17,230
I'm Hina.
703
01:19:21,850 --> 01:19:23,650
Hello?
704
01:19:23,950 --> 01:19:25,940
Can you hear me?
705
01:19:29,250 --> 01:19:31,090
How?
706
01:19:31,390 --> 01:19:33,690
How did you get this number?
707
01:19:35,960 --> 01:19:39,950
Hey, can you switch
to video call?
708
01:19:42,700 --> 01:19:46,500
Yes, I can. Hold on.
709
01:19:48,670 --> 01:19:53,380
Currently switching,
please wait a moment.
710
01:20:04,090 --> 01:20:07,880
Nice to meet you, Kotori.
711
01:20:15,200 --> 01:20:18,690
I had to see you and show
you my gratitude.
712
01:20:20,610 --> 01:20:26,210
Thank you for sending
me emails, Kotori.
713
01:20:41,530 --> 01:20:43,330
It's not like that.
714
01:20:44,030 --> 01:20:47,220
I don't deserve your gratitude.
715
01:20:49,330 --> 01:20:57,640
Hina was the ideal image of
myself imagined by Kotori.
716
01:20:59,140 --> 01:21:00,750
I'm sorry.
717
01:21:02,150 --> 01:21:05,350
I said I was doing it for you,
718
01:21:05,950 --> 01:21:09,240
yet I was writing emails of
lies to protect myself.
719
01:21:12,860 --> 01:21:15,560
Because...
720
01:21:16,560 --> 01:21:19,770
while I was writing emails...
721
01:21:19,870 --> 01:21:22,670
I wasn't Juri.
722
01:21:23,570 --> 01:21:25,970
I was able to become Kotori.
723
01:21:28,170 --> 01:21:31,080
Are Juri and Kotori different?
724
01:21:32,080 --> 01:21:37,270
Kotori has a best friend named Hina,
725
01:21:38,380 --> 01:21:41,180
and she gets along with her family too.
726
01:21:48,990 --> 01:21:51,990
Juri is not even close.
727
01:21:55,100 --> 01:21:58,600
Just because I don't want
my mom to feel bad,
728
01:21:59,500 --> 01:22:02,860
I pretend as if I didn't mind
being only with her.
729
01:22:05,910 --> 01:22:08,910
But the truth is,
730
01:22:10,010 --> 01:22:13,210
I still can't forget the time
when dad was there,
731
01:22:14,010 --> 01:22:20,509
and the whole family was
living happily together.
732
01:22:25,900 --> 01:22:29,230
Sometimes I wonder if only
I worked harder...
733
01:22:31,040 --> 01:22:35,230
maybe we could've kept living
together like back then.
734
01:22:38,440 --> 01:22:41,140
It was painful.
735
01:22:43,750 --> 01:22:46,450
Even in school,
736
01:22:46,950 --> 01:22:50,750
I was afraid of doing different things
and becoming isolated.
737
01:22:51,400 --> 01:22:54,190
I don't have a best friend.
738
01:22:58,760 --> 01:23:04,160
We really are the same
kind of people.
739
01:23:06,670 --> 01:23:12,180
We're both cowardly, so...
740
01:23:15,680 --> 01:23:22,070
we both prefer to play the given role,
741
01:23:22,690 --> 01:23:26,750
rather than get hurt by showing
our real selves.
742
01:23:28,790 --> 01:23:31,000
But you know,
743
01:23:31,500 --> 01:23:34,700
I became popular through Hina,
744
01:23:35,200 --> 01:23:38,900
and I also got a boyfriend, yet I...
745
01:23:40,210 --> 01:23:42,610
I ran away again.
746
01:23:44,010 --> 01:23:45,810
What?
747
01:23:46,710 --> 01:23:51,210
The whole time, I wished I could
become the real me one day.
748
01:23:52,520 --> 01:23:55,620
Then I should've just done it.
749
01:23:56,120 --> 01:23:59,410
Nobody's stopping me.
750
01:24:03,230 --> 01:24:11,230
I didn't want to accept myself living
here right now as the real me.
751
01:24:12,740 --> 01:24:14,840
Because...
752
01:24:15,040 --> 01:24:18,130
She's so dull and uncool.
753
01:24:19,800 --> 01:24:22,600
"It's the fake me, so it can't be helped."
754
01:24:22,700 --> 01:24:25,790
It made me feel better
thinking that way.
755
01:24:29,860 --> 01:24:33,750
But I found out.
756
01:24:35,460 --> 01:24:37,760
The cowardly me,
757
01:24:37,910 --> 01:24:40,520
the role of myself that I play,
758
01:24:40,800 --> 01:24:43,190
they're all me.
759
01:24:44,570 --> 01:24:47,070
Me, who wants to run away...
760
01:24:47,220 --> 01:24:49,730
me, who lies...
761
01:24:49,880 --> 01:24:52,480
and also me, who gets hurt...
762
01:24:52,980 --> 01:24:55,170
are all me.
763
01:25:04,690 --> 01:25:06,990
I'm still a little scared,
764
01:25:07,290 --> 01:25:11,790
but I want to live my life the
best I can in my own way.
765
01:25:13,200 --> 01:25:18,500
Because even if something
bad happens today...
766
01:25:19,400 --> 01:25:22,800
something good might
happen tomorrow.
767
01:25:25,700 --> 01:25:30,550
Because no matter
what happens...
768
01:25:30,750 --> 01:25:34,040
our story will have
a happy ending!
769
01:25:38,820 --> 01:25:45,330
I was able to think this way because
of Kotori... you, Juri.
770
01:25:46,430 --> 01:25:48,420
Thank you.
771
01:26:01,450 --> 01:26:05,140
When did you figure out...
that it was me?
772
01:26:07,950 --> 01:26:09,960
From the very start.
773
01:26:11,250 --> 01:26:12,960
What?
774
01:26:14,160 --> 01:26:17,060
How can I possibly forget?
775
01:26:17,960 --> 01:26:21,670
What we talked about in the library
after graduation is...
776
01:26:21,970 --> 01:26:24,730
a precious memory of mine.
777
01:26:27,970 --> 01:26:30,070
I see.
778
01:26:33,080 --> 01:26:37,970
It's a precious memory
for me too.
779
01:26:40,300 --> 01:26:41,890
Right.
780
01:26:47,490 --> 01:26:49,500
Hanada.
781
01:26:51,000 --> 01:26:52,300
Hmm?
782
01:26:54,000 --> 01:26:56,690
I wanted to see you
the whole time.
783
01:27:02,160 --> 01:27:07,050
I wanted to see you too.
784
01:27:39,540 --> 01:27:42,840
Let's go home.
785
01:27:58,820 --> 01:28:00,620
I'm leaving!
786
01:28:03,870 --> 01:28:05,970
You've brought your subway pass, right?
787
01:28:06,270 --> 01:28:09,080
Oh, I left it on the table!
788
01:28:10,080 --> 01:28:11,380
You're coming home early, right?
789
01:28:11,480 --> 01:28:13,080
- Yes, I'm finished by noon.
- Here.
790
01:28:13,180 --> 01:28:15,870
Thanks, I'll get going.
791
01:28:22,490 --> 01:28:24,350
Hey...
792
01:28:24,990 --> 01:28:26,350
Hmm?
793
01:28:26,990 --> 01:28:31,090
I'm also inviting dad to Ryougetsufu for
my high school's anniversary.
794
01:28:31,700 --> 01:28:32,800
Oh.
795
01:28:32,920 --> 01:28:36,890
So why don't you invite
Ueshima too?
796
01:28:38,000 --> 01:28:42,800
Hey, who are you sending
those emails to?
797
01:28:44,110 --> 01:28:45,310
She's going out on a date!
798
01:28:45,410 --> 01:28:46,610
Hey, is that Juri?
799
01:28:46,710 --> 01:28:48,410
You're right.
800
01:28:49,510 --> 01:28:51,020
Hey, why don't we stop
by for karaoke later?
801
01:28:51,120 --> 01:28:53,320
- Good idea.
- I memorized Yuna's new song!
802
01:28:53,420 --> 01:28:54,920
What about you, Juri?
803
01:28:55,020 --> 01:28:57,920
I already have plans for today,
so I'm going home.
804
01:28:58,920 --> 01:29:01,230
- Really?
- Yes, sorry.
805
01:29:01,430 --> 01:29:03,030
That sucks.
806
01:29:05,230 --> 01:29:08,730
I'll go next time.
I'm awesome at Yuna's new song!
807
01:29:08,830 --> 01:29:10,240
You serious?
I can't wait to hear it!
808
01:29:10,340 --> 01:29:12,630
Bye, see you tomorrow.
809
01:29:20,450 --> 01:29:22,150
I'm home.
810
01:29:23,950 --> 01:29:26,320
You have a package.
811
01:29:26,820 --> 01:29:28,250
Okay.
812
01:30:54,500 --> 01:31:00,000
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival]
[~Ryougetsufu~]
813
01:31:00,850 --> 01:31:02,740
Ah, sorry, this way.
814
01:31:15,160 --> 01:31:16,850
Good luck.
815
01:32:16,920 --> 01:32:19,110
All rise.
816
01:32:23,730 --> 01:32:30,030
Presentation of the group game Ryougetsufu
by our freshmen this year.
817
01:32:32,440 --> 01:32:35,530
Opening speech by freshmen
representative.
818
01:32:35,640 --> 01:32:37,330
Ooshima Juri.
819
01:32:39,940 --> 01:32:41,540
Yes.
820
01:32:52,660 --> 01:32:55,250
I have my friends,
821
01:32:58,360 --> 01:33:01,260
my teachers,
822
01:33:03,270 --> 01:33:05,170
my father,
823
01:33:05,270 --> 01:33:07,570
my brother,
824
01:33:08,870 --> 01:33:11,470
and my mother.
825
01:33:20,790 --> 01:33:23,590
This is me.
826
01:33:23,990 --> 01:33:27,190
And starting today,
827
01:33:27,490 --> 01:33:31,290
I will live my life in
my own way.
828
01:33:38,000 --> 01:33:41,000
The story we will sketch out
829
01:33:41,200 --> 01:33:44,490
will definitely have
a happy ending.
830
01:33:56,300 --> 01:34:04,300
English translation by 8thSin
http://fansub.d-addicts.com/User:8thSin
831
01:34:05,300 --> 01:34:13,300
Subtitle re-timing for this
version by chochoc
832
01:34:14,300 --> 01:34:20,800
NARUMI RIKO as Ooshima Juri
833
01:34:21,300 --> 01:34:27,800
MAEDA ATSUKO as Hanada Kanako
834
01:34:28,300 --> 01:34:32,800
TAKAOKA SOUSUKE as Tamura Hiroyuki
835
01:34:33,300 --> 01:34:37,800
OKUNUKI KAORU as Kanako's mother
836
01:34:38,300 --> 01:34:42,800
ISHIHARA MARIKO as Juri's mother
837
01:34:43,300 --> 01:34:47,800
ISHIHARA YOSHIZUMI as Juri's father
838
01:34:48,300 --> 01:34:52,800
EKIMOTO TOKIO as Juri's brother
839
01:34:53,300 --> 01:34:57,800
SAKURADA DOORI as Kanei Jun
840
01:34:58,300 --> 01:35:02,800
KONDOU YOSHIMASA as Juri's mother's boyfriend
841
01:35:03,300 --> 01:35:09,800
Theme song: SNOWKEL - Tenki Yohou
842
01:35:10,300 --> 01:35:16,800
Based on a novel by: Mado Kaori
843
01:35:17,300 --> 01:35:23,800
Screenplay: Hosotani Madoka
844
01:35:25,300 --> 01:35:33,300
Special thanks: FSC - Fantastic Super Club
for making this subtitle possible
845
01:36:44,300 --> 01:36:51,800
Directed by Ichikawa Jun
846
01:36:58,300 --> 01:37:03,800
"Ashita no Watashi no Tsukurikata"
How to Create Myself of Tomorrow
847
01:37:04,000 --> 01:37:08,500
International Title: How to Become Myself
848
01:37:09,500 --> 01:37:19,500
Downloaded From www.AllSubs.org
60764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.