All language subtitles for Ashita.no.watashi.no.tsukurikata.2007.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:47,140 --> 00:00:49,440 Hurry, hurry! 3 00:00:49,640 --> 00:00:50,840 Eat this, nerd. 4 00:00:50,940 --> 00:00:54,230 Hey, I brought a camera today. 5 00:00:54,950 --> 00:00:56,550 Let's take one together. 6 00:00:56,650 --> 00:00:59,550 - Let's take one. - Sure! 7 00:00:59,650 --> 00:01:00,650 Take one for us then, Juri. 8 00:01:00,750 --> 00:01:01,850 Thanks. 9 00:01:01,950 --> 00:01:04,550 Back then... 10 00:01:05,351 --> 00:01:08,151 I was afraid of the arrival of tomorrow. 11 00:01:08,460 --> 00:01:10,560 Say cheese! 12 00:01:10,860 --> 00:01:13,000 Let's take one together, Kanako! 13 00:01:13,100 --> 00:01:16,500 If I wasn't myself... 14 00:01:18,070 --> 00:01:20,960 If I was her... 15 00:01:23,000 --> 00:01:26,010 Would there have been a different tomorrow for me? 16 00:01:26,580 --> 00:01:29,270 Say cheese. 17 00:01:46,600 --> 00:01:49,000 Hey, let's play dodgeball. Let me borrow it. 18 00:01:49,100 --> 00:01:51,300 Hey! Who wants to play dodgeball? 19 00:01:51,400 --> 00:01:52,100 Me! 20 00:01:52,200 --> 00:01:55,700 Dodgeball? Let's play! 21 00:02:03,510 --> 00:02:06,320 It must be the same in all elementary schools. 22 00:02:06,450 --> 00:02:09,610 Juri! What are you staring at? 23 00:02:13,820 --> 00:02:16,530 There's a bullied one, 24 00:02:17,030 --> 00:02:19,690 a chosen one... 25 00:02:21,930 --> 00:02:25,030 and one who is neither. 26 00:02:32,940 --> 00:02:35,050 Enough is enough! 27 00:02:36,150 --> 00:02:39,940 Don't raise your voice like that, our kids will hear us. 28 00:02:41,850 --> 00:02:44,250 It must be the same in all families. 29 00:02:44,350 --> 00:02:46,060 Should we go down? 30 00:02:47,060 --> 00:02:48,160 That place is too expensive. 31 00:02:48,260 --> 00:02:49,860 There's a father, 32 00:02:49,960 --> 00:02:50,650 It's no use. 33 00:02:50,760 --> 00:02:52,950 There's a mother... 34 00:02:58,170 --> 00:03:01,170 and a child trying to keep them together. 35 00:03:01,270 --> 00:03:04,270 Have you thought about which junior high school she should apply to? 36 00:03:04,570 --> 00:03:06,680 I'll leave everything to you. 37 00:03:06,980 --> 00:03:10,770 Can you stop being so irresponsible? 38 00:03:12,780 --> 00:03:14,690 I woke up because I was thirsty. 39 00:03:14,790 --> 00:03:17,780 Oh? Want something to drink? 40 00:03:21,890 --> 00:03:24,300 Back then... 41 00:03:25,100 --> 00:03:28,190 I was afraid of the arrival of tomorrow. 42 00:03:40,410 --> 00:03:42,910 Smile, Makoto. 43 00:03:43,610 --> 00:03:47,710 Look at the camera, all right? Smile! 44 00:03:47,820 --> 00:03:50,310 Say cheese! 45 00:03:56,330 --> 00:03:59,330 Okay, okay. That's it. 46 00:03:59,430 --> 00:04:02,020 Great, great. 47 00:04:05,800 --> 00:04:14,700 How to Become Myself 48 00:04:16,050 --> 00:04:18,150 Sugitani. 49 00:04:18,450 --> 00:04:20,340 Yes? 50 00:04:23,550 --> 00:04:25,860 I received a phone call from your mother. 51 00:04:25,960 --> 00:04:29,860 I heard you're taking a week off from school until the entrance exam. 52 00:04:30,360 --> 00:04:31,260 Yes. 53 00:04:31,360 --> 00:04:33,860 I don't approve of it as a teacher, 54 00:04:33,960 --> 00:04:37,170 but there's nothing I can do if that's what your parents want. 55 00:04:37,870 --> 00:04:39,760 Please sit down. 56 00:04:43,270 --> 00:04:47,970 I can't spend quality time with my daughter because of my busy work schedule. 57 00:04:48,280 --> 00:04:51,880 So I'm thankful to my wife for holding the family together. 58 00:04:52,480 --> 00:04:55,290 I try my best to put my grateful feelings into words, 59 00:04:55,390 --> 00:04:58,980 and express them to my wife in front of Juri. 60 00:04:59,890 --> 00:05:07,890 Juri is a kind, sensitive girl who cares for the family. 61 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 Not only is she kind, 62 00:05:11,000 --> 00:05:13,600 she's growing up to be a truly strong girl... 63 00:05:13,700 --> 00:05:17,800 I was so nervous! That made me hungry. 64 00:05:19,410 --> 00:05:23,010 Hey, why don't we grab a bite on our way back? 65 00:05:24,610 --> 00:05:28,010 Let's... go straight home for today. 66 00:05:28,411 --> 00:05:29,911 Okay. 67 00:05:31,720 --> 00:05:36,020 Let's get Makoto too, and go out for dinner together when you're accepted by this school. 68 00:05:36,130 --> 00:05:37,930 - Really? - Sure. 69 00:05:38,230 --> 00:05:39,830 So work hard for the exam. 70 00:05:39,930 --> 00:05:41,330 Yes, I will. 71 00:05:42,130 --> 00:05:43,930 It can't be helped! 72 00:05:44,730 --> 00:05:47,840 She only took the entrance exam because you wanted her to. 73 00:05:48,040 --> 00:05:50,940 So it's my fault now? 74 00:05:51,240 --> 00:05:53,840 "Work hard", "I will", 75 00:05:53,940 --> 00:05:55,950 "try to work hard", "let's work hard". 76 00:05:56,050 --> 00:05:58,450 Are you trying to say it's my fault she failed? 77 00:05:58,550 --> 00:06:00,650 I tried my best. 78 00:06:01,950 --> 00:06:05,940 But no one taught me what to do when I tried my best... 79 00:06:06,160 --> 00:06:08,860 and still failed. 80 00:06:36,990 --> 00:06:38,980 I'll get going. 81 00:06:41,490 --> 00:06:42,880 Juri! 82 00:06:43,590 --> 00:06:46,080 ("Do your best" gesture) 83 00:06:48,600 --> 00:06:50,690 - I'll get going. - Take care. 84 00:06:54,800 --> 00:06:57,310 Don't worry too much about our parents. 85 00:06:57,610 --> 00:07:00,810 They are a lot stronger than we think. 86 00:07:01,710 --> 00:07:03,310 But... 87 00:07:03,610 --> 00:07:06,720 It might have been worse if you actually passed. 88 00:07:07,020 --> 00:07:08,520 What? 89 00:07:10,220 --> 00:07:14,710 They like to be needed by their children. 90 00:07:19,130 --> 00:07:20,730 Good morning. 91 00:07:24,630 --> 00:07:30,440 Things changed while I was taking days off from school. 92 00:07:30,940 --> 00:07:33,400 That popular Hanada Kanako lost her status 93 00:07:33,500 --> 00:07:38,400 because of some disagreements during a class rep meeting. 94 00:07:38,500 --> 00:07:41,890 ...what do we call planting different crops in the same space? 95 00:07:44,850 --> 00:07:46,450 Yes, Hanada? 96 00:07:50,260 --> 00:07:52,060 ...ssion planting. 97 00:07:52,560 --> 00:07:54,660 I can't hear you! 98 00:07:58,070 --> 00:07:59,470 Hanada? 99 00:07:59,770 --> 00:08:01,470 It's... Succession planting 100 00:08:01,570 --> 00:08:03,070 That's correct. 101 00:08:03,570 --> 00:08:06,770 The most common example in Japan 102 00:08:06,970 --> 00:08:10,770 is rice and wheat, remember? 103 00:08:11,080 --> 00:08:12,570 Rice during the summer... 104 00:08:12,890 --> 00:08:16,180 And that Kubota Manami 105 00:08:16,280 --> 00:08:20,180 was accepted by the private school I got rejected by. 106 00:08:55,220 --> 00:08:58,830 Mom, I have to return some books to the library. 107 00:09:01,330 --> 00:09:02,720 Bye. 108 00:09:07,540 --> 00:09:09,640 Thank you so much. 109 00:09:12,440 --> 00:09:15,540 Send me emails, okay? Don't forget about me. 110 00:09:59,690 --> 00:10:02,780 Sugitani, did you come here to avoid them too? 111 00:10:07,400 --> 00:10:10,700 They're sad about leaving each other, even though they never got along. 112 00:10:11,500 --> 00:10:14,800 They exchange thanks, when they're not really grateful. 113 00:10:15,100 --> 00:10:17,800 Everybody's so stupid. 114 00:10:24,210 --> 00:10:26,510 We're finally graduating. 115 00:10:29,320 --> 00:10:32,510 So, you don't ignore me when you're by yourself. 116 00:10:34,620 --> 00:10:36,230 I'm sorry... 117 00:10:36,330 --> 00:10:38,130 I don't mind. 118 00:10:38,430 --> 00:10:40,320 Everyone's like that. 119 00:10:43,230 --> 00:10:45,340 I was a class rep, 120 00:10:45,540 --> 00:10:47,440 then I was excluded by everyone. 121 00:10:47,540 --> 00:10:51,030 My school life was a roller-coaster ride! 122 00:10:53,640 --> 00:10:57,140 Question: Which one is the real me? 123 00:10:59,450 --> 00:11:01,250 The real one? 124 00:11:01,350 --> 00:11:08,050 I finally figured it out after being bullied for 2 months. 125 00:11:08,560 --> 00:11:13,460 Hanada Kanako for the past 2 months was a fake me. 126 00:11:15,260 --> 00:11:17,160 Fake? 127 00:11:21,170 --> 00:11:26,370 Myself from before, the class rep is the real me. 128 00:11:27,680 --> 00:11:30,180 Smart, 129 00:11:30,780 --> 00:11:33,380 popular... 130 00:11:33,980 --> 00:11:36,980 But I'm going to hide that right now. 131 00:11:38,890 --> 00:11:43,790 Fake Kanako is enough to deal with those people. 132 00:11:48,200 --> 00:11:54,700 I guess it's like I'm taking the position that someone in our class has to take? 133 00:11:56,110 --> 00:11:59,710 You know, someone else had to fill the void, 134 00:12:00,110 --> 00:12:05,310 after Kubota got out of that role. 135 00:12:07,020 --> 00:12:09,410 The role of a sacrificial lamb? 136 00:12:12,220 --> 00:12:15,810 I would've never imagined it would fall on me. 137 00:12:16,530 --> 00:12:19,220 Such a role... 138 00:12:24,530 --> 00:12:26,340 You know, 139 00:12:26,840 --> 00:12:29,140 the one who was studying hard 140 00:12:29,540 --> 00:12:33,140 was Sugitani Juri who wanted to please her parents. 141 00:12:34,350 --> 00:12:41,550 The truth is... my mom and dad were the ones who wanted to be accepted by that junior high, not me. 142 00:12:43,950 --> 00:12:46,550 That's the kind of role I get. 143 00:12:49,860 --> 00:12:52,260 I see... 144 00:12:52,960 --> 00:12:56,760 Then we're both the same kind of people. 145 00:13:02,870 --> 00:13:05,970 I wonder why people lie. 146 00:13:10,780 --> 00:13:14,870 Have you ever read novels by Dazai Osamu? 147 00:13:15,490 --> 00:13:17,090 No. 148 00:13:20,090 --> 00:13:25,990 "You're a good liar, so at least do the right thing." 149 00:13:31,700 --> 00:13:34,410 But it's easier said than done. 150 00:13:36,010 --> 00:13:37,600 Right. 151 00:13:41,410 --> 00:13:43,310 Juri? 152 00:13:43,610 --> 00:13:47,320 Juri? Where did she go? 153 00:13:47,720 --> 00:13:49,420 Juri? 154 00:13:53,520 --> 00:13:55,820 Juri? 155 00:14:29,960 --> 00:14:35,150 I haven't spoken to Hanada ever since. 156 00:14:39,270 --> 00:14:44,400 The bullying of Hanada continued in junior high school. 157 00:14:46,680 --> 00:14:51,980 I gradually got better at acting various roles. 158 00:14:53,880 --> 00:14:57,690 Me, who was nervous unless I was doing the same thing as others. 159 00:14:57,790 --> 00:14:59,790 Juri's hair is really smooth! 160 00:14:59,890 --> 00:15:01,880 It's so smooth! 161 00:15:07,700 --> 00:15:10,400 Me, who didn't have the courage to stop studying 162 00:15:10,900 --> 00:15:12,500 or have anything else I wanted to do. 163 00:15:12,600 --> 00:15:14,800 Listen to me! 164 00:15:20,510 --> 00:15:24,400 How do you think I feel, doing nothing but work day after day?! 165 00:15:25,010 --> 00:15:30,420 How do you think I feel, working hard for the family day after day?! 166 00:15:49,240 --> 00:15:52,930 Me, whose hands were full with just taking care of myself. 167 00:16:21,470 --> 00:16:24,270 In August of my second year in junior high, 168 00:16:24,470 --> 00:16:26,870 my parents divorced. 169 00:16:28,680 --> 00:16:32,770 I turned into Ooshima Juri from Sugitani Juri. 170 00:16:33,680 --> 00:16:38,980 I began living in a condo with my mother. 171 00:17:01,000 --> 00:17:05,900 [2 years since then] 172 00:17:16,430 --> 00:17:17,830 You're going to be late. 173 00:17:17,930 --> 00:17:19,730 I'm going as fast as I can. 174 00:17:19,830 --> 00:17:22,100 I left your lunch box on your bag. 175 00:17:22,200 --> 00:17:24,130 It's those spring rolls you love. 176 00:17:24,230 --> 00:17:26,040 Okay, thanks. 177 00:17:27,540 --> 00:17:29,240 It's been a while since we left home together. 178 00:17:29,340 --> 00:17:32,740 You're right. I have an early meeting today. 179 00:17:33,140 --> 00:17:34,440 Are you busy with work? 180 00:17:34,540 --> 00:17:37,750 I think it's starting to get better lately. 181 00:17:37,850 --> 00:17:39,150 That's good to hear. 182 00:17:40,150 --> 00:17:42,950 Today's the dinner day with your dad, right? 183 00:17:43,150 --> 00:17:46,660 I'm going to be late anyway, so take your time. 184 00:17:47,160 --> 00:17:49,850 I'll probably be back home before you. 185 00:18:16,260 --> 00:18:20,750 [Sorry, I missed the train. I hope you'll wait for me!] 186 00:18:39,310 --> 00:18:41,810 Are you going to the literature club today? 187 00:18:41,910 --> 00:18:45,120 Yes, I think I'll be pretty late today. 188 00:18:46,420 --> 00:18:48,320 I have a student council meeting too, 189 00:18:48,420 --> 00:18:50,420 so I'll send you an email when I'm done. 190 00:18:51,470 --> 00:18:53,370 Let's go home together if we can. 191 00:18:53,520 --> 00:18:56,730 It's a dad day today though. 192 00:18:56,930 --> 00:19:00,720 Oh, then we can only walk up to the station. 193 00:19:01,730 --> 00:19:04,030 Pay attention! 194 00:19:04,630 --> 00:19:08,030 It's not for a while, but listen carefully. 195 00:19:09,140 --> 00:19:14,140 We have a school anniversary festival on October 31st. 196 00:19:15,340 --> 00:19:21,780 At this school, we have a traditional group game by freshmen every single year. 197 00:19:22,220 --> 00:19:23,750 "Ryougetsufu". 198 00:19:23,850 --> 00:19:26,260 It's still more than 2 months away, 199 00:19:26,360 --> 00:19:29,560 but we're starting the dance lessons tomorrow. 200 00:19:30,560 --> 00:19:31,860 Okay? 201 00:19:31,960 --> 00:19:34,160 This year's opening ceremony was from homeroom A, 202 00:19:34,410 --> 00:19:38,720 the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, 203 00:19:38,870 --> 00:19:44,970 so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time. 204 00:19:46,980 --> 00:19:50,280 We'll be picking a representative before October 7th, 205 00:19:50,480 --> 00:19:52,880 so come up with a speech if you want to do it. 206 00:19:52,980 --> 00:19:54,080 Yes... 207 00:19:54,200 --> 00:19:55,600 That's all for today. 208 00:19:55,700 --> 00:19:57,200 Stand. 209 00:19:58,600 --> 00:19:59,800 Bow. 210 00:20:03,890 --> 00:20:07,500 Hey, let's go home together if we can, at least until the train station. 211 00:20:07,700 --> 00:20:10,600 Geez, Juri. You really hate being alone! 212 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 - Remember there was a girl named Hanada? - Yeah. 213 00:20:13,600 --> 00:20:15,100 I heard she's moving. 214 00:20:15,200 --> 00:20:17,210 What? Is that Hanada Kanako? 215 00:20:17,310 --> 00:20:20,800 She's moving? I didn't know! 216 00:20:22,310 --> 00:20:23,950 What is it? 217 00:20:24,250 --> 00:20:27,620 Sorry, I overheard you girls talking. 218 00:20:27,720 --> 00:20:30,820 Is that Hanada Kanako from Seinan Junior High? 219 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 You know her? 220 00:20:32,470 --> 00:20:35,220 - We were in the same junior high school. - Oh... 221 00:20:35,620 --> 00:20:37,530 Do you know Hanada? 222 00:20:37,630 --> 00:20:39,830 We were in the same prep school. 223 00:20:39,930 --> 00:20:41,530 Oh, I see. 224 00:20:41,730 --> 00:20:45,130 Hey, why is Hanada, the sacrificial lamb, moving? 225 00:20:45,330 --> 00:20:48,540 I don't know, but someone told me she's moving. 226 00:20:48,840 --> 00:20:51,390 She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"? 227 00:20:51,540 --> 00:20:53,940 Skipping town, maybe? Isn't that creepy? 228 00:20:54,040 --> 00:20:56,850 Looks like she's leaving today. 229 00:20:56,950 --> 00:20:59,150 That's tough, huh? 230 00:21:02,950 --> 00:21:06,860 Hey, can you tell me Hanada's email address? 231 00:21:07,260 --> 00:21:09,260 Sure, but why? 232 00:21:10,460 --> 00:21:14,460 Some guy from my junior high was saying he wanted to talk to her. 233 00:21:14,660 --> 00:21:16,670 So I just want to tell him. 234 00:21:17,170 --> 00:21:20,960 It's an email address from really long ago, so she might have changed it. 235 00:21:23,370 --> 00:21:25,880 I'll send this out, sir. 236 00:21:27,380 --> 00:21:29,980 See ya, Juri. 237 00:21:30,280 --> 00:21:31,380 - Have a safe trip. - Yes. 238 00:21:31,480 --> 00:21:33,370 Bye. 239 00:21:39,090 --> 00:21:41,890 It's rare for you to stay late. 240 00:21:43,490 --> 00:21:47,690 Many people who joined this club to read books are having a hard time with this though. 241 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 I like reading too... 242 00:21:54,100 --> 00:21:56,710 but it seems I'm not fit for writing. 243 00:21:58,510 --> 00:22:01,810 This is just another activity for the literature club. Just write. 244 00:22:01,910 --> 00:22:03,300 Yes. 245 00:22:08,820 --> 00:22:13,020 Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie? 246 00:22:17,730 --> 00:22:19,620 A totally made-up lie. 247 00:22:23,000 --> 00:22:24,430 I have. 248 00:22:24,530 --> 00:22:26,140 Then just write it down. 249 00:22:26,240 --> 00:22:29,030 After all, novels are nothing but lies. 250 00:22:37,350 --> 00:22:38,940 What's wrong? 251 00:22:43,550 --> 00:22:46,960 "You're a good liar... 252 00:22:47,720 --> 00:22:50,550 so at least do the right thing." 253 00:22:53,260 --> 00:22:55,160 Dazai, huh? 254 00:23:04,770 --> 00:23:06,680 You've done enough for today. Go home. 255 00:23:06,780 --> 00:23:09,480 You won't get any new ideas when you're stuck. 256 00:23:10,080 --> 00:23:13,170 But make sure you write 2 week's worth for next week. 257 00:23:15,280 --> 00:23:18,390 What about you, dad? How was work today? 258 00:23:18,690 --> 00:23:20,190 How was it? 259 00:23:20,390 --> 00:23:22,990 Well, it was so-so. 260 00:23:23,890 --> 00:23:25,590 What about you, brother? 261 00:23:25,690 --> 00:23:27,500 Why are you wearing a business suit today? 262 00:23:27,600 --> 00:23:28,500 You look like an adult! 263 00:23:28,600 --> 00:23:30,200 Funeral. 264 00:23:31,200 --> 00:23:33,100 Who passed away? 265 00:23:35,800 --> 00:23:38,210 A classmate from back in junior high. 266 00:23:38,510 --> 00:23:42,500 He started stealing my suits ever since he got into university. 267 00:23:45,010 --> 00:23:47,220 Was he someone you still met often? 268 00:23:47,420 --> 00:23:49,120 Things like that don't matter. 269 00:23:49,220 --> 00:23:51,320 A friend is a friend. 270 00:23:53,220 --> 00:23:56,010 You're right. Sorry. 271 00:23:59,130 --> 00:24:00,830 This one's cooked. 272 00:24:01,130 --> 00:24:03,930 Wow, I got so many emails. 273 00:24:05,130 --> 00:24:08,530 I'm sorry you can only see dad once a month. 274 00:24:09,540 --> 00:24:11,440 I have you, mom! 275 00:24:11,540 --> 00:24:15,340 It's more fun talking to you than dad anyway. 276 00:24:15,950 --> 00:24:19,940 [For some reason I'm really tired.] 277 00:24:33,160 --> 00:24:36,070 Come on, hurry and get in the bath. 278 00:24:36,170 --> 00:24:37,970 Okay. 279 00:24:40,770 --> 00:24:46,970 "You're a good liar, so at least do the right thing." 280 00:25:09,900 --> 00:25:13,100 That was refreshing! 281 00:25:13,300 --> 00:25:14,200 Here. 282 00:25:14,300 --> 00:25:16,200 Oh, thanks. 283 00:25:19,710 --> 00:25:22,300 Kanako, your bath is ready! 284 00:25:26,820 --> 00:25:28,220 Okay. 285 00:25:30,220 --> 00:25:32,020 Don't make such a sad face. 286 00:25:32,220 --> 00:25:35,210 I'm sure you'll have fun in your new school. 287 00:25:38,930 --> 00:25:40,620 What's wrong? 288 00:25:40,830 --> 00:25:42,120 Nothing. 289 00:25:43,330 --> 00:25:45,930 I'm really tired today for some reason. 290 00:25:46,130 --> 00:25:48,440 Did dad say something to you? 291 00:25:49,040 --> 00:25:50,940 It's not like that. 292 00:25:51,440 --> 00:25:53,790 I was just thinking about an old friend. 293 00:25:53,890 --> 00:25:57,000 You have to cherish your friends. 294 00:25:57,250 --> 00:25:59,150 I know, I know! 295 00:25:59,350 --> 00:26:02,240 Watch how you talk, Juri! 296 00:26:11,260 --> 00:26:14,360 Yes, no problem. I'm back home. 297 00:26:14,660 --> 00:26:18,160 Thank you for doing this for me all the time. 298 00:26:30,080 --> 00:26:33,370 I should listen to my parents! 299 00:26:34,980 --> 00:26:37,480 "Take your bath early..." 300 00:26:40,100 --> 00:26:42,200 [Hanada Kanako] 301 00:26:44,890 --> 00:26:47,390 "Cherish your friends." 302 00:26:47,800 --> 00:26:51,100 [i-mode Sending] 303 00:26:51,700 --> 00:26:54,800 [Email Sent] 304 00:27:40,160 --> 00:27:45,500 [Good evening, are you ready for tomorrow?] 305 00:28:11,700 --> 00:28:15,300 [Who are you?] 306 00:28:33,120 --> 00:28:38,300 [I'm your friend.] 307 00:28:38,600 --> 00:28:43,000 I'm your friend. [Do you remember what we talked about...] 308 00:28:43,302 --> 00:28:48,200 I hope you can live as your real self in the new high school. 309 00:28:48,402 --> 00:28:50,602 ["the real me" and "the fake me"?] 310 00:28:59,180 --> 00:29:00,870 Who is it? 311 00:29:04,500 --> 00:29:08,700 [I have no friends.] 312 00:29:09,300 --> 00:29:14,600 [What's this "real me"?] 313 00:29:15,400 --> 00:29:20,150 [Harassment? Please leave me alone.] 314 00:29:37,270 --> 00:29:39,860 She forgot about me. 315 00:29:41,770 --> 00:29:44,160 It's been so long. 316 00:30:17,410 --> 00:30:19,010 [Kanako] 317 00:30:19,510 --> 00:30:22,120 ["Hina"] 318 00:30:26,920 --> 00:30:28,320 [Juri] 319 00:30:29,320 --> 00:30:31,320 ["Kotori"] 320 00:30:32,000 --> 00:30:37,000 ("Hina" and "Kotori" are alternative ways of reading their names in kanji) 321 00:30:41,830 --> 00:30:45,420 I'm sorry, it seems I sent an email to the wrong person. 322 00:30:46,130 --> 00:30:48,830 I'm called Kotori. 323 00:30:50,640 --> 00:30:55,330 I apologize for telling you all this so suddenly, but there is a conversation I had 324 00:30:55,440 --> 00:30:58,940 with a friend of mine in the past that really helped me out. 325 00:31:08,160 --> 00:31:13,360 Thanks to this friend, I learned how to live my life well. 326 00:31:17,470 --> 00:31:20,170 Let's say this is some kind of fate. 327 00:31:21,470 --> 00:31:24,170 If you don't mind, 328 00:31:24,270 --> 00:31:28,470 would you listen to the story of me and my friend, Hina through email? 329 00:31:31,900 --> 00:31:34,000 "Would you listen?" 330 00:31:34,100 --> 00:31:37,000 Yet you keep sending without permission. 331 00:31:54,100 --> 00:31:56,710 Stop it already. 332 00:31:58,000 --> 00:32:02,100 I call it, "The Story of Hina and Kotori". (Hina: Baby chick, Kotori: Baby bird) 333 00:33:03,570 --> 00:33:08,260 Our first encounter was Hina's transfer to my class. 334 00:33:10,780 --> 00:33:13,480 She was an off-season transfer student, 335 00:33:13,610 --> 00:33:16,300 so the whole class was filled with curiosity. 336 00:33:20,690 --> 00:33:26,190 When Hina appeared before us, she looked like a really smart beauty. 337 00:33:26,440 --> 00:33:29,540 She gave a conventional greeting of 338 00:33:29,840 --> 00:33:32,550 "Hello, I'm Hina. Nice to meet you." 339 00:33:41,510 --> 00:33:44,000 Then she suddenly tripped and fell! 340 00:33:47,020 --> 00:33:48,720 Are you okay? 341 00:33:49,120 --> 00:33:50,520 Oops, I fell! 342 00:33:50,720 --> 00:33:54,620 There's the clumsy side of a seemingly unapproachable beauty. 343 00:33:54,950 --> 00:33:58,280 Hina blended into the class in no time. 344 00:34:08,640 --> 00:34:14,040 First, Hina found and joined an odd-numbered group. 345 00:34:22,820 --> 00:34:27,750 She casually maintained her position between others while walking home. 346 00:35:53,400 --> 00:35:59,600 [Sorry! I still can't get out of work. Can you put my dinner in the fridge? I'll be back before 10 PM.] 347 00:36:51,400 --> 00:36:53,390 Dear Kotori. 348 00:36:56,200 --> 00:36:59,700 Please tell me the rest of the story. 349 00:37:04,810 --> 00:37:07,910 This means it went well? 350 00:37:14,020 --> 00:37:16,420 Leave it to me! 351 00:37:27,340 --> 00:37:29,840 Everyone, get in your positions. 352 00:37:29,940 --> 00:37:31,730 Yes! 353 00:37:32,540 --> 00:37:35,630 Now, hold your hands... 354 00:37:37,950 --> 00:37:40,050 Arrive for school early. 355 00:37:40,150 --> 00:37:44,150 Talk to your classmates before your classes start. 356 00:37:49,400 --> 00:37:54,100 Get your parents to put a little extra in your lunchbox, so you can share with your friends. 357 00:37:56,560 --> 00:38:00,060 ...5, 6, 7, 8. 358 00:38:06,070 --> 00:38:10,370 Impersonate your favorite comedians and perform in your classroom. 359 00:38:19,700 --> 00:38:25,100 Start a trend of "good luck charm for love" in your class by using pink nails. 360 00:38:34,000 --> 00:38:35,600 It's so cute! 361 00:38:35,700 --> 00:38:38,910 This is a good luck charm for love. 362 00:38:39,010 --> 00:38:43,700 By the way, what was your nickname in your old school? 363 00:38:44,810 --> 00:38:47,420 Hina... I guess? 364 00:38:47,820 --> 00:38:49,620 That's so cute! 365 00:38:49,720 --> 00:38:50,820 Can we call you Hina too? 366 00:38:51,020 --> 00:38:51,970 Sure. 367 00:38:52,120 --> 00:38:55,220 Then, what kind of music do you listen to, Hina? 368 00:38:55,620 --> 00:38:57,130 I listen to everything. 369 00:38:57,630 --> 00:39:00,230 Oh, really? Then, let's go karaoke together next time. 370 00:39:00,370 --> 00:39:02,370 Yeah! Let's go! 371 00:39:02,530 --> 00:39:04,330 What should we sing? 372 00:39:06,630 --> 00:39:07,830 ...Thank you. 373 00:39:09,040 --> 00:39:12,740 What did Hina do when someone invited her for karaoke? 374 00:39:16,240 --> 00:39:18,450 Go no matter what! 375 00:39:18,650 --> 00:39:23,450 Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable place for strengthening friendship. 376 00:39:29,260 --> 00:39:33,110 "Improv singing" is best for making things exciting. 377 00:39:33,960 --> 00:39:36,960 The key is to make the old lyrics come to life. 378 00:39:43,400 --> 00:39:50,000 Whenever you fail the test... they make you take extra review sessions... 379 00:39:50,200 --> 00:39:57,100 Pointless tests, open your textbooks and study... 380 00:40:07,400 --> 00:40:09,800 Okay, okay. Bye. 381 00:40:10,400 --> 00:40:11,900 Bye-bye. 382 00:40:14,600 --> 00:40:16,100 You seem busy! 383 00:40:16,600 --> 00:40:19,010 I have 2 week's worth piled up. 384 00:40:19,510 --> 00:40:21,110 Want some coffee? 385 00:40:21,410 --> 00:40:23,300 Yes, please. 386 00:40:28,620 --> 00:40:31,820 It's pretty stupid, isn't it? 387 00:40:32,520 --> 00:40:35,710 No, it's interesting. 388 00:40:37,530 --> 00:40:39,480 What? Really? 389 00:40:39,580 --> 00:40:40,930 Yes. 390 00:40:41,130 --> 00:40:44,330 Why is Kotori doing something like this? 391 00:40:44,530 --> 00:40:46,940 That will be the key to the second half. 392 00:40:47,040 --> 00:40:48,240 What do you think? 393 00:40:48,340 --> 00:40:50,640 Who knows? 394 00:40:51,540 --> 00:40:54,440 Let me read the rest next week. 395 00:40:54,740 --> 00:40:56,350 Yes. 396 00:40:58,750 --> 00:41:03,240 Excuse me, Japanese beef Galbi and Japanese beef loins please. 397 00:41:04,150 --> 00:41:06,050 And a tomato salad too. 398 00:41:06,550 --> 00:41:07,750 There's still some lettuce left. 399 00:41:07,850 --> 00:41:10,150 We have to eat plenty of vegetables, right? 400 00:41:11,060 --> 00:41:13,860 Brother, do you have a girlfriend yet? 401 00:41:13,960 --> 00:41:16,160 He can't get one looking like this! 402 00:41:16,860 --> 00:41:19,370 How long are you going to stay single? 403 00:41:19,470 --> 00:41:21,170 What about you, dad? 404 00:41:21,370 --> 00:41:23,270 Aren't you getting a girlfriend? 405 00:41:24,370 --> 00:41:26,070 Hurry and eat! 406 00:41:26,770 --> 00:41:27,980 Okay. 407 00:41:28,780 --> 00:41:30,780 Has something good happened to you? 408 00:41:31,580 --> 00:41:33,280 Why do you ask? 409 00:41:33,380 --> 00:41:34,780 Never mind. 410 00:41:35,080 --> 00:41:36,890 Nothing's happened. 411 00:41:36,990 --> 00:41:38,990 But... 412 00:41:39,790 --> 00:41:44,390 boring everyday became a tad more fun. 413 00:41:45,990 --> 00:41:49,500 Funny Juri in school, 414 00:41:49,800 --> 00:41:53,100 hard working Juri at home with mom, 415 00:41:53,500 --> 00:41:56,300 cheerful Juri I show to my dad... 416 00:41:56,600 --> 00:42:00,200 I played all my roles perfectly. 417 00:42:04,610 --> 00:42:06,210 Through Hina, 418 00:42:06,410 --> 00:42:10,410 I knew Hanada in Yamanashi was doing well. 419 00:42:12,220 --> 00:42:17,620 And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, 420 00:42:17,730 --> 00:42:20,320 I got rid of the literature club assignment. 421 00:42:25,430 --> 00:42:26,830 Perfect. 422 00:42:57,820 --> 00:43:00,720 What kind of dates did Hina have? 423 00:43:14,680 --> 00:43:17,590 Do not reply to emails right away. 424 00:43:18,050 --> 00:43:19,750 Only carry white accessories. 425 00:43:19,850 --> 00:43:22,550 The secret to success is to use them to reflect light on yourself. 426 00:43:22,990 --> 00:43:25,390 Constantly keep a smile on your face. 427 00:43:25,890 --> 00:43:27,490 Here is the menu. 428 00:43:32,190 --> 00:43:34,290 Who ordered Latte Royale? 429 00:43:41,610 --> 00:43:44,210 Order "Latte Royale" for your drink. 430 00:43:44,410 --> 00:43:46,120 What do you want to drink? 431 00:43:46,620 --> 00:43:49,320 I'll have Latte Royale. 432 00:43:49,720 --> 00:43:51,310 Huh? 433 00:43:57,020 --> 00:43:58,430 Latte? 434 00:43:58,730 --> 00:44:00,530 Royale. 435 00:44:01,830 --> 00:44:04,530 Is that coffee milk? 436 00:44:05,930 --> 00:44:07,640 Ice milk tea, please. 437 00:44:07,740 --> 00:44:09,030 Yes. 438 00:44:14,700 --> 00:44:17,500 [Romance technique's] 439 00:44:18,550 --> 00:44:21,350 "Why did you ask me out?" 440 00:44:22,150 --> 00:44:24,850 Why did you ask me out? 441 00:44:25,050 --> 00:44:28,260 My little sister told me about a transfer student. 442 00:44:28,660 --> 00:44:31,060 Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, 443 00:44:31,160 --> 00:44:33,050 so I got curious... 444 00:44:47,800 --> 00:44:51,000 Ask what his hobbies are when you're not sure what to talk about. 445 00:44:51,100 --> 00:44:53,300 - What's your hobby... - You always... 446 00:44:58,290 --> 00:45:01,790 You always stare at your cell phone in the bus, right? 447 00:45:02,290 --> 00:45:04,390 You look really serious every day. 448 00:45:04,490 --> 00:45:06,990 Good listeners are good at being well-liked. 449 00:45:11,700 --> 00:45:13,000 Ah, excuse me. 450 00:45:13,100 --> 00:45:14,790 No problem. 451 00:45:19,810 --> 00:45:22,410 It's an email from a friend in my previous school. 452 00:45:22,510 --> 00:45:23,910 Everything all right? 453 00:45:24,810 --> 00:45:26,710 - Ice milk tea. - Yes. 454 00:45:29,820 --> 00:45:33,070 I guess "Mirai Yosouzu II" (by Dreams Come True), 455 00:45:33,170 --> 00:45:34,320 "Kabutomushi" (by aiko) 456 00:45:34,420 --> 00:45:36,120 and... "Sobakasu" (by Judy and Mary) 457 00:45:36,220 --> 00:45:38,430 I can't resist girls who sing these 3 songs. 458 00:45:38,530 --> 00:45:40,730 Why, is there someone you like? 459 00:45:42,430 --> 00:45:44,730 Go for karaoke after tea. 460 00:45:47,030 --> 00:45:49,540 Do you like karaoke? 461 00:45:49,640 --> 00:45:51,430 Yes, I do. 462 00:45:52,600 --> 00:45:54,390 Really? 463 00:45:56,540 --> 00:45:58,450 Sorry, that was a lie. 464 00:45:59,550 --> 00:46:03,640 I don't go very often. I try to make myself agreeable. 465 00:46:06,350 --> 00:46:09,350 Actually... I don't really like it either. 466 00:46:10,550 --> 00:46:11,950 What? 467 00:46:12,260 --> 00:46:18,260 But... my sister said you were amazing at improv singing. 468 00:46:19,670 --> 00:46:22,370 Oh, right... 469 00:46:23,870 --> 00:46:25,610 I guess. 470 00:47:08,520 --> 00:47:12,020 We met in the workplace, and we started to talk... 471 00:47:12,420 --> 00:47:14,700 I guess we're kind of similar. 472 00:47:33,340 --> 00:47:36,130 It has nothing to do with me. 473 00:47:41,950 --> 00:47:47,950 In addition to supporting your mother, I also want to support you. 474 00:47:49,560 --> 00:47:52,460 The two of you watching each other's back, giving each other a helping hand. 475 00:47:52,560 --> 00:47:54,710 It must have been tough. 476 00:47:57,460 --> 00:48:00,070 Your mother is a delicate person, 477 00:48:00,570 --> 00:48:04,260 so I'm sure there were times when you had to be the one looking after your mother. 478 00:48:05,270 --> 00:48:09,770 I'm sure it was a difficult role for a child like you to bear. 479 00:48:14,480 --> 00:48:16,580 You've done enough. 480 00:48:16,780 --> 00:48:21,080 Can you let me handle that role? 481 00:48:28,800 --> 00:48:30,500 Something wrong? 482 00:48:32,300 --> 00:48:34,750 You understand well... 483 00:48:35,400 --> 00:48:38,000 about how I feel. 484 00:48:46,710 --> 00:48:48,520 (What were you two talking about?) 485 00:48:51,320 --> 00:48:55,020 Can you let me borrow that CD we were talking about earlier? 486 00:48:55,320 --> 00:48:57,330 - You're interested in it? - Yeah. 487 00:48:58,130 --> 00:49:00,430 Sure, I'll bring it next time. 488 00:49:01,130 --> 00:49:02,820 Let's eat. 489 00:49:07,540 --> 00:49:11,940 Actually, they're coming to Japan next month. It's been a while since their last concert. 490 00:49:12,090 --> 00:49:13,590 Wow, really?! 491 00:49:13,840 --> 00:49:17,230 We haven't gone to a concert in a while, right? Juri? 492 00:49:19,050 --> 00:49:22,750 Their live performances are amazing, unlike their CD. 493 00:49:22,850 --> 00:49:25,800 - A lot of times... - "You're no longer needed, 494 00:49:25,950 --> 00:49:30,150 because I can play that role better than you." 495 00:49:31,660 --> 00:49:36,550 "Everything you've done up to this point has been a waste." 496 00:49:46,970 --> 00:49:48,780 It was delicious. 497 00:49:49,680 --> 00:49:51,080 Really? 498 00:49:52,680 --> 00:49:54,470 Glad to hear that. 499 00:49:58,190 --> 00:50:00,880 An acquaintance of mine told me about that place. 500 00:50:07,600 --> 00:50:11,600 [We took this picture today. Join us next time, Juri!] 501 00:50:18,710 --> 00:50:21,310 Juri, aren't you cold? 502 00:50:22,610 --> 00:50:23,900 No. 503 00:50:36,620 --> 00:50:42,130 "I want to support you, as well as your mother." 504 00:50:44,030 --> 00:50:46,320 "You've done enough." 505 00:50:59,350 --> 00:51:01,940 You've got lots of emails! 506 00:51:11,760 --> 00:51:14,850 [Emails are fun. Can I call you Hina?] 507 00:51:21,970 --> 00:51:25,660 [Hina's probable romance Q&A] 508 00:51:30,710 --> 00:51:31,490 [When he asks if he can refer to you by your first name:] 509 00:51:31,591 --> 00:51:33,990 [When he asks if he can refer to you by your first name:] [Of course!! That's kind of exciting!] 510 00:51:39,990 --> 00:51:43,590 [Of course!! That's kind of exciting!] 511 00:52:09,120 --> 00:52:11,720 Hello, yes. 512 00:52:12,420 --> 00:52:14,220 Thank you for tonight. 513 00:52:14,320 --> 00:52:16,720 Food was great. 514 00:52:17,120 --> 00:52:18,930 It was delicious. 515 00:52:19,330 --> 00:52:21,130 Juri really enjoyed it too. 516 00:52:48,260 --> 00:52:51,460 Thanks for the email, Kotori. 517 00:52:59,070 --> 00:53:01,470 No, I want to thank you. 518 00:53:01,770 --> 00:53:07,270 No matter what happens, "The Story of Hina and Kotori" will have a happy ending. 519 00:53:31,800 --> 00:53:35,790 [Create unique cute habits such as tilting your head.] 520 00:53:38,510 --> 00:53:42,200 [Asking advice for your love problems will actually strengthen your friendship.] 521 00:53:45,910 --> 00:53:49,410 [Ending your email with a question mark is effective.] 522 00:54:17,050 --> 00:54:19,940 [Have the same hobbies as other girls in your group.] 523 00:54:22,650 --> 00:54:25,150 [Say "It was fun" like you really mean it.] 524 00:54:26,550 --> 00:54:29,350 [Join the same clubs as other popular girls in your class.] 525 00:54:37,750 --> 00:54:40,150 [Give your homeroom teacher an amusing nickname.] 526 00:54:46,240 --> 00:54:48,920 [Do not brag about things you are good at.] 527 00:54:52,180 --> 00:54:54,570 [Aim for 3% above the class average in tests.] 528 00:55:09,450 --> 00:55:13,390 [Remember his birthday and tell him "Happy Birthday" before anyone else.] 529 00:55:19,410 --> 00:55:23,810 Writing "The Story of Hina and Kotori" was fun. 530 00:55:30,120 --> 00:55:36,520 But the rate my fingers hit the keyboard slowed down as I neared the end. 531 00:55:47,100 --> 00:55:52,000 And so, from Kotori in the story... 532 00:55:54,240 --> 00:55:57,130 I turned back into Juri in reality. 533 00:56:05,050 --> 00:56:07,560 There it is! 534 00:56:07,800 --> 00:56:09,100 I found it! 535 00:56:09,200 --> 00:56:11,600 Mine's on page 56. 536 00:56:13,300 --> 00:56:14,800 Thanks to the kindness of the bookstore, 537 00:56:14,900 --> 00:56:17,500 high school literature section will be back again this year. 538 00:56:17,700 --> 00:56:19,600 [The Story of Hina and Kotori] 539 00:56:19,700 --> 00:56:23,100 It will be on the shelves at the same time as other schools, on Saturday. [Sunflower Vol. 17] 540 00:56:23,200 --> 00:56:25,000 Did you find yours, Juri? 541 00:56:27,270 --> 00:56:29,870 Are they going to sell these? 542 00:56:29,970 --> 00:56:35,370 It's free distribution. We won't get any royalties even if they're all taken. 543 00:56:51,900 --> 00:56:57,200 The story I sketched out had a happy ending. 544 00:57:07,600 --> 00:57:13,900 [At last, the story is about to reach its climax. Hina reveals her last secret in the end.] 545 00:57:18,740 --> 00:57:24,500 [Sharing secrets will strengthen the bond between you two.] 546 00:57:30,940 --> 00:57:34,430 You can ask for my help with anything. 547 00:57:41,050 --> 00:57:42,850 Thank you. 548 00:57:43,860 --> 00:57:48,040 [And so, Hina attained happiness.] 549 00:57:52,660 --> 00:57:54,560 A friend... 550 00:57:56,160 --> 00:57:58,370 gives me advice. 551 00:57:59,570 --> 00:58:03,660 Things can't go wrong as long as I do as she says. 552 00:58:06,570 --> 00:58:08,780 That's a nice friend. 553 00:58:10,780 --> 00:58:14,970 It seems I'm similar to her friend. 554 00:58:15,130 --> 00:58:19,320 The environment surrounding us too. 555 00:58:21,460 --> 00:58:26,100 [I'm sure you two will live happily ever after.] 556 00:58:27,390 --> 00:58:29,100 I'm sorry. 557 00:58:29,800 --> 00:58:32,290 Why do you apologize? 558 00:58:35,000 --> 00:58:39,090 I wonder why Kotori sends emails to someone like me? 559 00:58:46,150 --> 00:58:48,260 It's obvious. 560 00:58:49,820 --> 00:58:52,610 Because she loves you, right? 561 00:58:57,020 --> 00:58:59,720 She loves... me? 562 00:59:03,890 --> 00:59:07,890 I would want to send you emails too, if something was troubling you. 563 00:59:12,040 --> 00:59:15,940 Will you send me emails too, if something is troubling me? 564 00:59:19,450 --> 00:59:24,240 Yes... I will send you emails. 565 00:59:24,850 --> 00:59:27,660 Will you send them to me right away? 566 00:59:28,160 --> 00:59:30,050 Right away? 567 00:59:32,260 --> 00:59:33,750 Yes. 568 00:59:34,760 --> 00:59:36,550 I will. 569 00:59:42,970 --> 00:59:45,170 We'll be late if we don't get going soon. 570 00:59:45,370 --> 00:59:46,880 Yeah. 571 00:59:48,580 --> 00:59:51,170 I'll wait for you by the bus stop on the way back. 572 00:59:58,350 --> 01:00:00,040 Hey. 573 01:00:00,441 --> 01:00:01,790 Yes? 574 01:00:01,890 --> 01:00:04,480 Let's stop seeing each other. 575 01:00:14,950 --> 01:00:17,260 No volunteers? 576 01:00:19,000 --> 01:00:22,190 Still no volunteers after so long... 577 01:00:23,810 --> 01:00:26,400 Does anyone want to nominate someone else? 578 01:00:27,010 --> 01:00:29,420 Oh, let's do that. 579 01:00:29,720 --> 01:00:32,610 Raise your hand if you want to nominate someone. 580 01:00:38,630 --> 01:00:42,430 "Rivers cease to stop flowing." 581 01:00:42,930 --> 01:00:46,320 "In addition, it's never the same water flowing..." 582 01:00:52,940 --> 01:00:57,830 Yes. I think Ooshima would be the best. 583 01:00:59,250 --> 01:01:05,150 A while ago, Tamura of modern literature said Ooshima was good at writing. 584 01:01:05,350 --> 01:01:08,040 So I think Ooshima should do it. 585 01:01:19,370 --> 01:01:22,860 I realized it along the way. 586 01:01:25,270 --> 01:01:28,170 That I was trying to convince myself I changed after moving here, 587 01:01:28,370 --> 01:01:31,370 but in fact, I haven't changed at all. 588 01:01:35,980 --> 01:01:42,080 That I was just playing the role of Hina, instead of playing Kubota Manami's role. 589 01:01:46,090 --> 01:01:48,790 How about it, Ooshima? 590 01:01:51,800 --> 01:01:56,090 Um... I'm not good at those kind of things. 591 01:01:56,500 --> 01:01:59,500 It's a rare opportunity, why don't you give it a try? 592 01:02:02,710 --> 01:02:06,000 But I couldn't stop it even after I realized it. 593 01:02:08,120 --> 01:02:13,920 Because Hina sketched out by Kotori was simply too appealing. 594 01:02:24,430 --> 01:02:26,670 But it's all over. 595 01:02:32,640 --> 01:02:36,730 Who am I supposed to become now? 596 01:02:39,000 --> 01:02:42,800 [I realized it along the way... 597 01:02:42,901 --> 01:02:46,600 ...Who am I supposed to become now?] 598 01:02:46,801 --> 01:02:51,500 [Delete 1 draft message?] 599 01:02:51,601 --> 01:02:55,250 [Message deleted.] 600 01:04:22,650 --> 01:04:27,340 [Messages received] 601 01:04:44,900 --> 01:04:46,890 Are you finished with it? 602 01:04:53,880 --> 01:04:55,470 Thanks. 603 01:05:03,290 --> 01:05:04,890 Where are you going? 604 01:05:05,390 --> 01:05:07,480 Just going out for a walk. 605 01:06:11,900 --> 01:06:13,500 Ooshima. 606 01:06:16,060 --> 01:06:18,670 I got curious, so I came here early. 607 01:06:18,970 --> 01:06:20,760 Same here. 608 01:06:28,070 --> 01:06:28,970 Um, teacher... 609 01:06:29,070 --> 01:06:31,870 I'm glad I used this cover. 610 01:06:39,190 --> 01:06:41,390 Wow! 611 01:06:41,490 --> 01:06:44,380 The cover looks really romantic! 612 01:06:46,090 --> 01:06:48,600 Mine's right here! 613 01:06:54,100 --> 01:06:56,900 I've been thinking about it the whole time... 614 01:06:57,200 --> 01:06:59,700 but I still don't understand it. 615 01:07:02,410 --> 01:07:03,210 I'm sorry. 616 01:07:03,310 --> 01:07:05,500 That's not what I mean. 617 01:07:08,920 --> 01:07:11,610 I want you to forget about us. 618 01:07:16,020 --> 01:07:19,330 Because Hina you fell in love with... 619 01:07:19,730 --> 01:07:21,920 is not me. 620 01:07:26,000 --> 01:07:27,700 What's that supposed to mean? 621 01:07:28,130 --> 01:07:30,330 I don't get it at all. 622 01:07:58,900 --> 01:08:02,600 Excuse me, you're Sugitani, right? 623 01:08:02,770 --> 01:08:04,270 Yes? 624 01:08:05,570 --> 01:08:06,700 Don't you remember me? 625 01:08:06,800 --> 01:08:10,100 I went to the same elementary school as you, it's Kubota Manami. 626 01:08:15,280 --> 01:08:16,580 Kubota?! 627 01:08:16,680 --> 01:08:18,990 It's been so long! 628 01:08:20,890 --> 01:08:24,090 It's been a long time... You've changed a lot. 629 01:08:24,190 --> 01:08:25,390 Really? 630 01:08:25,490 --> 01:08:27,200 Yes, I'm surprised. 631 01:08:27,390 --> 01:08:28,700 Do you live around here? 632 01:08:28,800 --> 01:08:31,900 No, I just stopped by from shopping... 633 01:08:37,700 --> 01:08:39,710 Fine, I got it. 634 01:08:39,910 --> 01:08:43,010 It never happened. 635 01:08:44,310 --> 01:08:46,300 I'm sorry. 636 01:09:10,040 --> 01:09:12,840 Nice to meet you, my name is Kanei. 637 01:09:13,640 --> 01:09:16,830 I fell in love with you at first sight, please go out with me. 638 01:09:19,450 --> 01:09:21,940 I erased everything from my memory. 639 01:09:25,950 --> 01:09:28,550 That's not what I meant. 640 01:09:38,760 --> 01:09:45,070 I don't get this "real me" and "fake me" business. 641 01:09:46,470 --> 01:09:48,580 All I know... 642 01:09:49,480 --> 01:09:53,670 is that I'm in love with the Hanada Kanako I see in front of me. 643 01:09:56,880 --> 01:10:00,080 I love the Hanada Kanako in front of me. 644 01:10:02,990 --> 01:10:04,680 Can't I? 645 01:10:08,190 --> 01:10:10,490 Can't I love you? 646 01:10:29,520 --> 01:10:31,220 Something wrong? 647 01:10:32,520 --> 01:10:34,620 This address... 648 01:10:36,020 --> 01:10:38,120 I moved last year. 649 01:10:38,520 --> 01:10:40,420 You moved? 650 01:10:43,730 --> 01:10:45,730 Is there a problem? 651 01:10:46,370 --> 01:10:48,880 No, it's nothing. 652 01:10:49,240 --> 01:10:51,740 But I envy your talent. 653 01:10:51,840 --> 01:10:55,540 I could never write a novel by myself. 654 01:10:56,440 --> 01:10:58,040 I'm not very good. 655 01:10:58,140 --> 01:11:00,150 Not at all. 656 01:11:02,150 --> 01:11:03,850 What's wrong? 657 01:11:04,250 --> 01:11:06,750 You're acting weird. 658 01:11:08,350 --> 01:11:09,790 I'm sorry. 659 01:11:09,890 --> 01:11:12,160 Maybe I'm a little fatigued. 660 01:11:12,360 --> 01:11:13,940 Excuse me. 661 01:11:32,980 --> 01:11:34,780 I'll leave these here. 662 01:11:34,980 --> 01:11:36,570 Thanks. 663 01:11:44,590 --> 01:11:46,680 Something bothering you? 664 01:12:07,710 --> 01:12:09,210 Are you all right? 665 01:12:13,020 --> 01:12:15,810 Weren't you just about to say something back there? 666 01:12:23,530 --> 01:12:25,050 I didn't tell dad. 667 01:12:25,150 --> 01:12:27,380 Do you want him to come too? 668 01:12:28,130 --> 01:12:30,240 You would be enough. 669 01:12:30,940 --> 01:12:33,240 Teacher, 670 01:12:33,940 --> 01:12:37,330 why did you say I was good at writing? 671 01:12:38,950 --> 01:12:41,250 Because I thought so. 672 01:12:42,650 --> 01:12:44,950 I'm not good at all. 673 01:12:46,050 --> 01:12:52,450 It's your fault I'm responsible for the opening speech in Ryougetsufu. 674 01:12:53,060 --> 01:12:54,860 My fault? 675 01:12:55,860 --> 01:12:59,850 But I like "The Story of Hina and Kotori". 676 01:13:01,570 --> 01:13:03,970 You were able to write the novel when you tried. 677 01:13:04,170 --> 01:13:08,070 I'm sure you can come up with a good opening speech too. 678 01:13:10,480 --> 01:13:16,070 I will never write a novel again. 679 01:13:20,090 --> 01:13:23,280 I don't want to be able to write something like that, so... 680 01:13:25,760 --> 01:13:27,290 So? 681 01:13:35,100 --> 01:13:37,800 I'm sorry for making you worry. 682 01:13:38,500 --> 01:13:40,600 I'm going home for today. 683 01:13:50,820 --> 01:13:53,120 Me from elementary school, 684 01:13:53,370 --> 01:13:55,770 me from junior high, 685 01:13:56,620 --> 01:14:00,020 and me after moving here... 686 01:14:01,830 --> 01:14:05,020 Which one do you think is the best? 687 01:14:16,840 --> 01:14:19,450 Thinking about lots of things, 688 01:14:19,650 --> 01:14:22,050 troubled and hurt by them, 689 01:14:22,350 --> 01:14:26,440 all those things included are what's wonderful about you. 690 01:14:27,850 --> 01:14:31,250 Your mom always loves you no matter what you're like. 691 01:14:41,470 --> 01:14:44,770 Hey, something's boiling. 692 01:14:45,170 --> 01:14:48,160 Oh, sorry. I forgot. 693 01:14:57,600 --> 01:14:59,600 Kotori. 694 01:15:24,500 --> 01:15:27,700 [Alumni Contact List] 695 01:15:40,901 --> 01:15:42,030 Ah... 696 01:15:42,130 --> 01:15:43,920 Hello... 697 01:15:47,230 --> 01:15:49,540 I'm Hanada. 698 01:15:50,640 --> 01:15:55,830 Um... we were in the same junior high. 699 01:16:28,370 --> 01:16:30,770 There's something I would like to ask you... 700 01:19:03,230 --> 01:19:04,830 Yes? 701 01:19:06,630 --> 01:19:10,330 Hello? Kotori? 702 01:19:14,040 --> 01:19:17,230 I'm Hina. 703 01:19:21,850 --> 01:19:23,650 Hello? 704 01:19:23,950 --> 01:19:25,940 Can you hear me? 705 01:19:29,250 --> 01:19:31,090 How? 706 01:19:31,390 --> 01:19:33,690 How did you get this number? 707 01:19:35,960 --> 01:19:39,950 Hey, can you switch to video call? 708 01:19:42,700 --> 01:19:46,500 Yes, I can. Hold on. 709 01:19:48,670 --> 01:19:53,380 Currently switching, please wait a moment. 710 01:20:04,090 --> 01:20:07,880 Nice to meet you, Kotori. 711 01:20:15,200 --> 01:20:18,690 I had to see you and show you my gratitude. 712 01:20:20,610 --> 01:20:26,210 Thank you for sending me emails, Kotori. 713 01:20:41,530 --> 01:20:43,330 It's not like that. 714 01:20:44,030 --> 01:20:47,220 I don't deserve your gratitude. 715 01:20:49,330 --> 01:20:57,640 Hina was the ideal image of myself imagined by Kotori. 716 01:20:59,140 --> 01:21:00,750 I'm sorry. 717 01:21:02,150 --> 01:21:05,350 I said I was doing it for you, 718 01:21:05,950 --> 01:21:09,240 yet I was writing emails of lies to protect myself. 719 01:21:12,860 --> 01:21:15,560 Because... 720 01:21:16,560 --> 01:21:19,770 while I was writing emails... 721 01:21:19,870 --> 01:21:22,670 I wasn't Juri. 722 01:21:23,570 --> 01:21:25,970 I was able to become Kotori. 723 01:21:28,170 --> 01:21:31,080 Are Juri and Kotori different? 724 01:21:32,080 --> 01:21:37,270 Kotori has a best friend named Hina, 725 01:21:38,380 --> 01:21:41,180 and she gets along with her family too. 726 01:21:48,990 --> 01:21:51,990 Juri is not even close. 727 01:21:55,100 --> 01:21:58,600 Just because I don't want my mom to feel bad, 728 01:21:59,500 --> 01:22:02,860 I pretend as if I didn't mind being only with her. 729 01:22:05,910 --> 01:22:08,910 But the truth is, 730 01:22:10,010 --> 01:22:13,210 I still can't forget the time when dad was there, 731 01:22:14,010 --> 01:22:20,509 and the whole family was living happily together. 732 01:22:25,900 --> 01:22:29,230 Sometimes I wonder if only I worked harder... 733 01:22:31,040 --> 01:22:35,230 maybe we could've kept living together like back then. 734 01:22:38,440 --> 01:22:41,140 It was painful. 735 01:22:43,750 --> 01:22:46,450 Even in school, 736 01:22:46,950 --> 01:22:50,750 I was afraid of doing different things and becoming isolated. 737 01:22:51,400 --> 01:22:54,190 I don't have a best friend. 738 01:22:58,760 --> 01:23:04,160 We really are the same kind of people. 739 01:23:06,670 --> 01:23:12,180 We're both cowardly, so... 740 01:23:15,680 --> 01:23:22,070 we both prefer to play the given role, 741 01:23:22,690 --> 01:23:26,750 rather than get hurt by showing our real selves. 742 01:23:28,790 --> 01:23:31,000 But you know, 743 01:23:31,500 --> 01:23:34,700 I became popular through Hina, 744 01:23:35,200 --> 01:23:38,900 and I also got a boyfriend, yet I... 745 01:23:40,210 --> 01:23:42,610 I ran away again. 746 01:23:44,010 --> 01:23:45,810 What? 747 01:23:46,710 --> 01:23:51,210 The whole time, I wished I could become the real me one day. 748 01:23:52,520 --> 01:23:55,620 Then I should've just done it. 749 01:23:56,120 --> 01:23:59,410 Nobody's stopping me. 750 01:24:03,230 --> 01:24:11,230 I didn't want to accept myself living here right now as the real me. 751 01:24:12,740 --> 01:24:14,840 Because... 752 01:24:15,040 --> 01:24:18,130 She's so dull and uncool. 753 01:24:19,800 --> 01:24:22,600 "It's the fake me, so it can't be helped." 754 01:24:22,700 --> 01:24:25,790 It made me feel better thinking that way. 755 01:24:29,860 --> 01:24:33,750 But I found out. 756 01:24:35,460 --> 01:24:37,760 The cowardly me, 757 01:24:37,910 --> 01:24:40,520 the role of myself that I play, 758 01:24:40,800 --> 01:24:43,190 they're all me. 759 01:24:44,570 --> 01:24:47,070 Me, who wants to run away... 760 01:24:47,220 --> 01:24:49,730 me, who lies... 761 01:24:49,880 --> 01:24:52,480 and also me, who gets hurt... 762 01:24:52,980 --> 01:24:55,170 are all me. 763 01:25:04,690 --> 01:25:06,990 I'm still a little scared, 764 01:25:07,290 --> 01:25:11,790 but I want to live my life the best I can in my own way. 765 01:25:13,200 --> 01:25:18,500 Because even if something bad happens today... 766 01:25:19,400 --> 01:25:22,800 something good might happen tomorrow. 767 01:25:25,700 --> 01:25:30,550 Because no matter what happens... 768 01:25:30,750 --> 01:25:34,040 our story will have a happy ending! 769 01:25:38,820 --> 01:25:45,330 I was able to think this way because of Kotori... you, Juri. 770 01:25:46,430 --> 01:25:48,420 Thank you. 771 01:26:01,450 --> 01:26:05,140 When did you figure out... that it was me? 772 01:26:07,950 --> 01:26:09,960 From the very start. 773 01:26:11,250 --> 01:26:12,960 What? 774 01:26:14,160 --> 01:26:17,060 How can I possibly forget? 775 01:26:17,960 --> 01:26:21,670 What we talked about in the library after graduation is... 776 01:26:21,970 --> 01:26:24,730 a precious memory of mine. 777 01:26:27,970 --> 01:26:30,070 I see. 778 01:26:33,080 --> 01:26:37,970 It's a precious memory for me too. 779 01:26:40,300 --> 01:26:41,890 Right. 780 01:26:47,490 --> 01:26:49,500 Hanada. 781 01:26:51,000 --> 01:26:52,300 Hmm? 782 01:26:54,000 --> 01:26:56,690 I wanted to see you the whole time. 783 01:27:02,160 --> 01:27:07,050 I wanted to see you too. 784 01:27:39,540 --> 01:27:42,840 Let's go home. 785 01:27:58,820 --> 01:28:00,620 I'm leaving! 786 01:28:03,870 --> 01:28:05,970 You've brought your subway pass, right? 787 01:28:06,270 --> 01:28:09,080 Oh, I left it on the table! 788 01:28:10,080 --> 01:28:11,380 You're coming home early, right? 789 01:28:11,480 --> 01:28:13,080 - Yes, I'm finished by noon. - Here. 790 01:28:13,180 --> 01:28:15,870 Thanks, I'll get going. 791 01:28:22,490 --> 01:28:24,350 Hey... 792 01:28:24,990 --> 01:28:26,350 Hmm? 793 01:28:26,990 --> 01:28:31,090 I'm also inviting dad to Ryougetsufu for my high school's anniversary. 794 01:28:31,700 --> 01:28:32,800 Oh. 795 01:28:32,920 --> 01:28:36,890 So why don't you invite Ueshima too? 796 01:28:38,000 --> 01:28:42,800 Hey, who are you sending those emails to? 797 01:28:44,110 --> 01:28:45,310 She's going out on a date! 798 01:28:45,410 --> 01:28:46,610 Hey, is that Juri? 799 01:28:46,710 --> 01:28:48,410 You're right. 800 01:28:49,510 --> 01:28:51,020 Hey, why don't we stop by for karaoke later? 801 01:28:51,120 --> 01:28:53,320 - Good idea. - I memorized Yuna's new song! 802 01:28:53,420 --> 01:28:54,920 What about you, Juri? 803 01:28:55,020 --> 01:28:57,920 I already have plans for today, so I'm going home. 804 01:28:58,920 --> 01:29:01,230 - Really? - Yes, sorry. 805 01:29:01,430 --> 01:29:03,030 That sucks. 806 01:29:05,230 --> 01:29:08,730 I'll go next time. I'm awesome at Yuna's new song! 807 01:29:08,830 --> 01:29:10,240 You serious? I can't wait to hear it! 808 01:29:10,340 --> 01:29:12,630 Bye, see you tomorrow. 809 01:29:20,450 --> 01:29:22,150 I'm home. 810 01:29:23,950 --> 01:29:26,320 You have a package. 811 01:29:26,820 --> 01:29:28,250 Okay. 812 01:30:54,500 --> 01:31:00,000 [23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [~Ryougetsufu~] 813 01:31:00,850 --> 01:31:02,740 Ah, sorry, this way. 814 01:31:15,160 --> 01:31:16,850 Good luck. 815 01:32:16,920 --> 01:32:19,110 All rise. 816 01:32:23,730 --> 01:32:30,030 Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. 817 01:32:32,440 --> 01:32:35,530 Opening speech by freshmen representative. 818 01:32:35,640 --> 01:32:37,330 Ooshima Juri. 819 01:32:39,940 --> 01:32:41,540 Yes. 820 01:32:52,660 --> 01:32:55,250 I have my friends, 821 01:32:58,360 --> 01:33:01,260 my teachers, 822 01:33:03,270 --> 01:33:05,170 my father, 823 01:33:05,270 --> 01:33:07,570 my brother, 824 01:33:08,870 --> 01:33:11,470 and my mother. 825 01:33:20,790 --> 01:33:23,590 This is me. 826 01:33:23,990 --> 01:33:27,190 And starting today, 827 01:33:27,490 --> 01:33:31,290 I will live my life in my own way. 828 01:33:38,000 --> 01:33:41,000 The story we will sketch out 829 01:33:41,200 --> 01:33:44,490 will definitely have a happy ending. 830 01:33:56,300 --> 01:34:04,300 English translation by 8thSin http://fansub.d-addicts.com/User:8thSin 831 01:34:05,300 --> 01:34:13,300 Subtitle re-timing for this version by chochoc 832 01:34:14,300 --> 01:34:20,800 NARUMI RIKO as Ooshima Juri 833 01:34:21,300 --> 01:34:27,800 MAEDA ATSUKO as Hanada Kanako 834 01:34:28,300 --> 01:34:32,800 TAKAOKA SOUSUKE as Tamura Hiroyuki 835 01:34:33,300 --> 01:34:37,800 OKUNUKI KAORU as Kanako's mother 836 01:34:38,300 --> 01:34:42,800 ISHIHARA MARIKO as Juri's mother 837 01:34:43,300 --> 01:34:47,800 ISHIHARA YOSHIZUMI as Juri's father 838 01:34:48,300 --> 01:34:52,800 EKIMOTO TOKIO as Juri's brother 839 01:34:53,300 --> 01:34:57,800 SAKURADA DOORI as Kanei Jun 840 01:34:58,300 --> 01:35:02,800 KONDOU YOSHIMASA as Juri's mother's boyfriend 841 01:35:03,300 --> 01:35:09,800 Theme song: SNOWKEL - Tenki Yohou 842 01:35:10,300 --> 01:35:16,800 Based on a novel by: Mado Kaori 843 01:35:17,300 --> 01:35:23,800 Screenplay: Hosotani Madoka 844 01:35:25,300 --> 01:35:33,300 Special thanks: FSC - Fantastic Super Club for making this subtitle possible 845 01:36:44,300 --> 01:36:51,800 Directed by Ichikawa Jun 846 01:36:58,300 --> 01:37:03,800 "Ashita no Watashi no Tsukurikata" How to Create Myself of Tomorrow 847 01:37:04,000 --> 01:37:08,500 International Title: How to Become Myself 848 01:37:09,500 --> 01:37:19,500 Downloaded From www.AllSubs.org 60764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.