All language subtitles for All the Winters That Have Been

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,339 --> 00:00:02,922 (somber music) 2 00:01:17,308 --> 00:01:20,413 (airplane humming) 3 00:01:20,413 --> 00:01:22,996 (somber music) 4 00:01:37,611 --> 00:01:40,528 (airplane humming) 5 00:01:42,675 --> 00:01:45,258 (somber music) 6 00:01:49,459 --> 00:01:52,542 (seagulls squawking) 7 00:01:57,907 --> 00:01:59,779 (door bangs) 8 00:01:59,779 --> 00:02:02,215 Thanks, Pete. Okay. 9 00:02:02,215 --> 00:02:04,798 (somber music) 10 00:02:25,929 --> 00:02:26,762 Wow. 11 00:02:32,998 --> 00:02:35,748 (branch rattles) 12 00:02:42,422 --> 00:02:44,685 (hand knocks) Ren? 13 00:02:44,685 --> 00:02:45,518 (door creaks) 14 00:02:45,518 --> 00:02:46,982 Uncle Ren? 15 00:02:46,982 --> 00:02:49,815 (dial tone beeps) 16 00:02:53,061 --> 00:02:56,233 (Dane sighs) 17 00:02:56,233 --> 00:02:58,711 (phone receiver clatters) 18 00:02:58,711 --> 00:03:01,211 (door creaks) 19 00:03:06,190 --> 00:03:09,556 What's a guy have to do to get a cup of coffee around here? 20 00:03:09,556 --> 00:03:12,056 (logs rattle) 21 00:03:14,280 --> 00:03:16,920 You were supposed to be here two hours ago. 22 00:03:16,920 --> 00:03:19,600 Plane was late and your phone was busy. 23 00:03:19,600 --> 00:03:20,970 Oh, the damn phone. 24 00:03:20,970 --> 00:03:22,810 The ringing drives me nuts. 25 00:03:22,810 --> 00:03:23,647 I got it. 26 00:03:26,140 --> 00:03:27,630 So you just left it off the hook, huh? 27 00:03:27,630 --> 00:03:28,993 I was trying to read. 28 00:03:34,200 --> 00:03:36,370 You still take your coffee black? 29 00:03:36,370 --> 00:03:37,203 Same as you. 30 00:03:45,090 --> 00:03:47,470 How's the old place look to you? 31 00:03:47,470 --> 00:03:51,760 Well, it needs a little work. 32 00:03:51,760 --> 00:03:56,650 Otherwise, it's just as I remembered. 33 00:03:56,650 --> 00:04:00,173 Well, 20 years is a long time. 34 00:04:02,820 --> 00:04:04,610 Some things you don't forget. 35 00:04:04,610 --> 00:04:05,770 Have you eaten? 36 00:04:05,770 --> 00:04:07,770 No, I was waiting for you. 37 00:04:07,770 --> 00:04:09,470 I remember where the kitchen is. 38 00:04:14,130 --> 00:04:14,963 Oh my God. 39 00:04:32,040 --> 00:04:32,873 House special. 40 00:04:33,790 --> 00:04:36,360 Well, we're just gonna have to wash 'em again. 41 00:04:36,360 --> 00:04:37,193 So I'll wash 'em. 42 00:04:37,193 --> 00:04:40,083 Didn't you see that stack of paper plates out there? 43 00:04:43,726 --> 00:04:46,130 I want to talk to your doctor. 44 00:04:46,130 --> 00:04:47,920 I told you, there's nothing they can do. 45 00:04:47,920 --> 00:04:49,939 End of subject. 46 00:04:49,939 --> 00:04:51,750 What kind of cancer is it? 47 00:04:51,750 --> 00:04:53,487 I'm leaving you the house. 48 00:04:55,340 --> 00:04:57,340 You helped build it, it's got you in it. 49 00:05:00,937 --> 00:05:03,104 But Ren, I love this house, you know that. 50 00:05:03,104 --> 00:05:07,450 And I'm grateful, but I'm away on assignment all the time, 51 00:05:07,450 --> 00:05:08,950 and it'd just be wasted on me. 52 00:05:11,800 --> 00:05:16,750 Well, what, what kind of a life is working all the time? 53 00:05:16,750 --> 00:05:19,473 No roots. My life suits me fine. 54 00:05:20,480 --> 00:05:21,940 I didn't come here to talk about me. 55 00:05:21,940 --> 00:05:24,350 I came to help shape up the place 56 00:05:24,350 --> 00:05:27,190 and visit with my favorite uncle. 57 00:05:27,190 --> 00:05:28,393 Your only uncle. 58 00:05:34,410 --> 00:05:35,593 You gonna see Hannah? 59 00:05:37,877 --> 00:05:38,710 No. 60 00:05:43,337 --> 00:05:45,837 (saw cutting) 61 00:05:47,902 --> 00:05:52,272 (somber music) (seagulls cawing) 62 00:05:52,272 --> 00:05:54,689 (Dane sighs) 63 00:05:56,438 --> 00:05:59,021 (somber music) 64 00:06:47,184 --> 00:06:50,130 (boat motor hums) 65 00:06:50,130 --> 00:06:52,713 (somber music) 66 00:07:00,912 --> 00:07:03,995 (soft country music) 67 00:07:11,920 --> 00:07:13,083 Beer, please. 68 00:07:23,395 --> 00:07:26,201 (hand thumps) 69 00:07:26,201 --> 00:07:28,220 (beer can thumps) 70 00:07:28,220 --> 00:07:30,590 I'm looking for somebody named Waldo. 71 00:07:30,590 --> 00:07:32,420 Never heard of him. 72 00:07:32,420 --> 00:07:34,963 It's a small island, I find that hard to believe. 73 00:07:36,160 --> 00:07:39,597 Why don't you go back to the mainland where you belong? 74 00:07:39,597 --> 00:07:42,180 (tray rattles) 75 00:07:43,267 --> 00:07:46,184 (boot heels clack) 76 00:07:48,927 --> 00:07:50,480 What do you want with Waldo? 77 00:07:50,480 --> 00:07:51,795 Friend told me to look him up. 78 00:07:51,795 --> 00:07:52,630 Who? 79 00:07:52,630 --> 00:07:53,463 Frank Raymond. 80 00:07:55,360 --> 00:07:56,980 You're a businessman? 81 00:07:56,980 --> 00:07:58,780 I don't see how that concerns you. 82 00:07:59,781 --> 00:08:02,443 You want to talk to Waldo, you'll answer the question. 83 00:08:04,520 --> 00:08:06,230 I own a couple of restaurants. 84 00:08:06,230 --> 00:08:07,350 I'm looking for a new supplier, 85 00:08:07,350 --> 00:08:09,500 and I'm told Waldo might have a connection. 86 00:08:11,456 --> 00:08:12,733 You got a card? 87 00:08:15,940 --> 00:08:16,773 Yup. 88 00:08:20,580 --> 00:08:21,413 Seattle. 89 00:08:23,110 --> 00:08:24,690 Be at the cove at nine. 90 00:08:24,690 --> 00:08:26,660 What cove, where? Don't be late. 91 00:08:26,660 --> 00:08:27,560 He won't be there. 92 00:08:32,230 --> 00:08:37,230 (owl hoots) (crickets chirp) 93 00:08:40,590 --> 00:08:42,178 You said Waldo was gonna be here. 94 00:08:42,178 --> 00:08:43,378 You're looking at him. 95 00:08:44,840 --> 00:08:46,820 Why didn't you tell me this afternoon? 96 00:08:46,820 --> 00:08:48,540 I had to check you out. 97 00:08:48,540 --> 00:08:50,170 Raymond said he thought you were okay, 98 00:08:50,170 --> 00:08:51,570 but he couldn't swear to it. 99 00:08:52,755 --> 00:08:55,410 Well, know that our credentials are on the table, 100 00:08:55,410 --> 00:08:56,660 do we do business or not? 101 00:08:59,960 --> 00:09:00,810 It's up to her. 102 00:09:04,930 --> 00:09:05,830 What do you think? 103 00:09:07,756 --> 00:09:10,339 (solemn music) 104 00:09:16,550 --> 00:09:17,463 He's a liar. 105 00:09:20,080 --> 00:09:22,273 Of course I'm a liar, so are you. 106 00:09:23,220 --> 00:09:25,303 We're dealing in the black market. 107 00:09:26,295 --> 00:09:28,878 (solemn music) 108 00:09:31,140 --> 00:09:32,860 Look, if you're girlfriend's gonna decide whether we 109 00:09:32,860 --> 00:09:34,100 make a deal or not, I'm outta here. 110 00:09:34,100 --> 00:09:37,713 She's my sister, and I make my own decisions. 111 00:09:39,700 --> 00:09:41,633 So, what's your decision? 112 00:09:43,440 --> 00:09:44,390 I don't know yet. 113 00:09:46,194 --> 00:09:48,777 (solemn music) 114 00:09:59,653 --> 00:10:01,600 It's a bit like old times 115 00:10:01,600 --> 00:10:03,880 having you back here again. 116 00:10:03,880 --> 00:10:05,320 We built a hell of a house. 117 00:10:05,320 --> 00:10:08,960 Eh, you turned out to be one hell of a carpenter. 118 00:10:08,960 --> 00:10:11,070 Your dad would be proud of ya. 119 00:10:11,070 --> 00:10:12,484 I know I used to watch him work, 120 00:10:12,484 --> 00:10:15,240 but it was so long ago I hardly remember him. 121 00:10:15,240 --> 00:10:18,730 Ah, the best woodworker I ever saw. 122 00:10:18,730 --> 00:10:20,394 Set it down here for a minute, will ya? 123 00:10:20,394 --> 00:10:24,980 Yeah. 124 00:10:24,980 --> 00:10:25,813 Yeah. 125 00:10:26,865 --> 00:10:29,600 Why don't you quit that job of yours and move back up here? 126 00:10:29,600 --> 00:10:31,033 I know you could get work. 127 00:10:31,980 --> 00:10:34,690 I'm good enough to help out, that's about it. 128 00:10:34,690 --> 00:10:35,993 Besides, I like my work. 129 00:10:38,960 --> 00:10:40,370 How soon do you have to leave? 130 00:10:40,370 --> 00:10:41,720 Not for a couple of weeks. 131 00:10:41,720 --> 00:10:44,140 I'm checking out something up here. 132 00:10:44,140 --> 00:10:45,283 Which reminds me. 133 00:10:46,764 --> 00:10:48,990 Mind if I leave early today? 134 00:10:48,990 --> 00:10:50,770 No, you going somewhere? 135 00:10:50,770 --> 00:10:51,610 Yeah, Raven Island. 136 00:10:51,610 --> 00:10:53,230 Can I take the boat? 137 00:10:53,230 --> 00:10:56,830 Why, you don't wanna swim? (chuckles) 138 00:10:56,830 --> 00:10:58,883 Something's got your interest over there. 139 00:11:01,600 --> 00:11:02,800 Hang onto this for me. 140 00:11:03,830 --> 00:11:05,313 And don't wait up. 141 00:11:06,940 --> 00:11:08,440 No, I wasn't planning on it. 142 00:11:09,932 --> 00:11:12,885 (cue balls striking) 143 00:11:12,885 --> 00:11:15,968 (soft country music) 144 00:11:17,104 --> 00:11:20,888 ♪ 'Cause when she called me up ♪ 145 00:11:20,888 --> 00:11:24,789 ♪ She never found me in ♪ 146 00:11:24,789 --> 00:11:27,122 (men laugh) 147 00:11:31,980 --> 00:11:32,830 This game open? 148 00:11:35,670 --> 00:11:36,860 You feeling lucky? 149 00:11:36,860 --> 00:11:38,500 Matter of fact, I am. 150 00:11:38,500 --> 00:11:40,620 I like to play a man who feels lucky. 151 00:11:40,620 --> 00:11:41,793 He makes mistakes. 152 00:11:43,246 --> 00:11:45,440 Why does a white man come all the way here 153 00:11:45,440 --> 00:11:47,033 to play cards with a red man? 154 00:11:48,290 --> 00:11:51,517 White, red or black, I play with whoever I want. 155 00:11:51,517 --> 00:11:52,562 (man hoots playfully) 156 00:11:52,562 --> 00:11:54,895 (men laugh) 157 00:11:57,000 --> 00:11:57,943 Relax, Irene. 158 00:12:01,370 --> 00:12:02,363 He's a businessman. 159 00:12:03,650 --> 00:12:04,950 We might be making a deal. 160 00:12:23,320 --> 00:12:24,153 I call. 161 00:12:26,193 --> 00:12:28,480 (cards slap) 162 00:12:28,480 --> 00:12:29,313 Not bad. 163 00:12:30,720 --> 00:12:31,553 However. 164 00:12:32,489 --> 00:12:34,906 (hand thuds) 165 00:12:35,761 --> 00:12:37,670 I thought you were bluffing. 166 00:12:37,670 --> 00:12:38,503 I don't bluff. 167 00:12:39,690 --> 00:12:41,240 I have to keep my eye on you. 168 00:12:46,462 --> 00:12:47,650 (heels clacking) 169 00:12:47,650 --> 00:12:48,483 Hey. 170 00:12:53,920 --> 00:12:56,490 It's good when a man knows his luck. 171 00:12:56,490 --> 00:12:58,433 My brother is not always so aware. 172 00:13:05,640 --> 00:13:07,140 Would you like to take a walk? 173 00:13:09,580 --> 00:13:10,413 Sure. 174 00:13:13,870 --> 00:13:15,620 You don't look like you're brother. 175 00:13:16,680 --> 00:13:19,320 Yes, well, we had different parents. 176 00:13:19,320 --> 00:13:20,694 My mother was Winnemish, 177 00:13:20,694 --> 00:13:23,859 the daughter of a healer, a shaman. 178 00:13:23,859 --> 00:13:27,050 She fell in love with an Irishman, my father, 179 00:13:27,050 --> 00:13:28,690 and left the island. 180 00:13:28,690 --> 00:13:31,510 Six years later she came back a widow. 181 00:13:31,510 --> 00:13:33,730 Married a Winnemish man with a son. 182 00:13:33,730 --> 00:13:35,260 Waldo. 183 00:13:35,260 --> 00:13:38,273 Was it difficult coming here from a mixed background? 184 00:13:39,644 --> 00:13:41,970 You mean a half-breed? 185 00:13:41,970 --> 00:13:42,943 Metis. 186 00:13:42,943 --> 00:13:44,735 Ah, metis. 187 00:13:44,735 --> 00:13:47,060 Yes, but I resemble my father. 188 00:13:47,060 --> 00:13:48,400 If it hadn't been for Waldo, 189 00:13:48,400 --> 00:13:50,169 I don't know how I would have survived. 190 00:13:50,169 --> 00:13:51,240 Hmm. 191 00:13:51,240 --> 00:13:55,460 He protected me and he raised me. 192 00:13:55,460 --> 00:13:56,563 I owe him everything. 193 00:13:57,547 --> 00:13:59,990 And now I protect him. 194 00:13:59,990 --> 00:14:01,950 From what? 195 00:14:01,950 --> 00:14:04,150 Mostly from himself. 196 00:14:04,150 --> 00:14:06,323 He doesn't always make the best choices. 197 00:14:11,992 --> 00:14:13,843 This is my secret place. 198 00:14:15,078 --> 00:14:17,661 (gentle music) 199 00:14:33,940 --> 00:14:35,611 Beautiful. 200 00:14:35,611 --> 00:14:39,028 I've never brought anybody here before. 201 00:14:40,630 --> 00:14:41,463 What's this? 202 00:14:43,495 --> 00:14:44,345 It's the raven. 203 00:14:45,754 --> 00:14:49,830 The raven sees everything, knows everything. 204 00:14:50,881 --> 00:14:55,303 Sometimes they say the raven is like the trickster. 205 00:14:56,580 --> 00:15:00,140 It leads us to our most difficult lessons in life. 206 00:15:02,690 --> 00:15:05,390 It's my symbol, it was passed to me by my grandmother. 207 00:15:06,240 --> 00:15:07,864 What's your symbol? 208 00:15:07,864 --> 00:15:11,010 I don't know, what do you think? 209 00:15:11,010 --> 00:15:12,767 I knew the moment I saw you. 210 00:15:14,005 --> 00:15:14,838 What? 211 00:15:17,287 --> 00:15:21,637 I'll tell you tomorrow night when I see you, if you like. 212 00:15:30,100 --> 00:15:32,800 The saltwater tribes did not hunt. 213 00:15:32,800 --> 00:15:36,160 They acquired game through trading. 214 00:15:36,160 --> 00:15:37,963 I'm gonna have to flunk this kid. 215 00:15:43,350 --> 00:15:45,453 I'm not used to you being so quiet! 216 00:15:47,300 --> 00:15:48,500 Something bothering you? 217 00:15:49,870 --> 00:15:50,920 It's this case I'm on. 218 00:15:50,920 --> 00:15:53,803 It's getting a little complicated. 219 00:15:55,640 --> 00:15:56,473 How so? 220 00:15:58,445 --> 00:16:01,420 Well, it's pretty involved. 221 00:16:01,420 --> 00:16:02,253 I'll handle it. 222 00:16:04,720 --> 00:16:05,563 Sure you will. 223 00:16:06,696 --> 00:16:09,279 (men shouting) 224 00:16:10,758 --> 00:16:12,571 (man grunts) (man groans) 225 00:16:12,571 --> 00:16:14,320 (men cheering) 226 00:16:14,320 --> 00:16:17,330 Hey, I was wondering if you were gonna show up. 227 00:16:17,330 --> 00:16:18,793 Waldo, Irene. 228 00:16:19,900 --> 00:16:21,597 Are we gonna do business or not? 229 00:16:21,597 --> 00:16:23,460 Can you throw an ax? 230 00:16:23,460 --> 00:16:25,452 I didn't come here to play games, Waldo. 231 00:16:25,452 --> 00:16:27,505 (dog barks) 232 00:16:27,505 --> 00:16:30,520 (men chattering) 233 00:16:30,520 --> 00:16:32,430 Maybe you'll like the stakes. 234 00:16:32,430 --> 00:16:34,653 You beat me, we deal. 235 00:16:37,480 --> 00:16:39,980 Are you a man of your word or not? 236 00:16:39,980 --> 00:16:41,089 Okay. 237 00:16:41,089 --> 00:16:41,922 (Waldo laughs) 238 00:16:41,922 --> 00:16:43,273 All right, Waldo. 239 00:16:45,389 --> 00:16:48,139 (men chattering) 240 00:16:52,228 --> 00:16:53,359 (ax whooshes) (ax thuds) 241 00:16:53,359 --> 00:16:55,692 (men cheer) 242 00:17:01,705 --> 00:17:03,900 (lips smacking) 243 00:17:03,900 --> 00:17:05,863 Looks like your luck just turned. 244 00:17:15,329 --> 00:17:20,079 (ax whooshes) (ax thuds) 245 00:17:26,754 --> 00:17:27,893 No, thanks. 246 00:17:30,655 --> 00:17:32,460 I don't trust a man who won't drink with me. 247 00:17:32,460 --> 00:17:34,210 I'm through playing games, Waldo. 248 00:17:35,290 --> 00:17:36,817 Now, if you wanna make a deal, that's fine. 249 00:17:36,817 --> 00:17:38,833 If you don't, that's fine too. 250 00:17:46,704 --> 00:17:49,454 (men chattering) 251 00:17:56,450 --> 00:17:58,623 You must not care about your business deal. 252 00:17:58,623 --> 00:17:59,920 It's up to Waldo now. 253 00:17:59,920 --> 00:18:01,730 I don't stand on my head for anybody. 254 00:18:01,730 --> 00:18:03,280 That's because you're a wolf. 255 00:18:07,690 --> 00:18:10,423 That's your symbol, and a lone wolf at that. 256 00:18:14,930 --> 00:18:17,803 I'll wait for you tomorrow night in my secret place. 257 00:18:18,810 --> 00:18:23,423 Maybe if the wolf is not such a loner, he'll show up. 258 00:18:28,522 --> 00:18:30,850 (hammer bangs) 259 00:18:30,850 --> 00:18:32,590 Ah, damn. 260 00:18:32,590 --> 00:18:33,640 What happened, huh? 261 00:18:38,320 --> 00:18:40,090 Pay attention. 262 00:18:40,090 --> 00:18:40,980 Yeah, I'm sorry. 263 00:18:40,980 --> 00:18:42,500 Well, I don't wanna hear I'm sorry. 264 00:18:42,500 --> 00:18:45,200 You gotta keep your mind on what you're doing. 265 00:18:45,200 --> 00:18:47,423 I'm not sure I like what I'm doing. 266 00:18:48,420 --> 00:18:50,490 Well, I hope you're not talking about the door. 267 00:18:50,490 --> 00:18:51,367 I wish I was. 268 00:18:55,570 --> 00:18:56,403 Yeah. 269 00:18:58,270 --> 00:19:00,590 You gotta live with yourself, you know. 270 00:19:00,590 --> 00:19:01,708 Yeah. 271 00:19:01,708 --> 00:19:03,010 No, this will be all right. 272 00:19:03,010 --> 00:19:05,503 A little varnish and a little filler. 273 00:19:14,440 --> 00:19:17,213 So the wolf is not such a loner after all. 274 00:19:18,305 --> 00:19:20,888 (gentle music) 275 00:19:31,460 --> 00:19:32,293 Hi. 276 00:19:33,380 --> 00:19:34,213 Hi. 277 00:19:40,940 --> 00:19:42,057 I made this for you. 278 00:19:44,442 --> 00:19:45,275 Wow. 279 00:19:49,330 --> 00:19:50,273 For protection. 280 00:19:53,320 --> 00:19:54,153 It's a raven. 281 00:20:01,230 --> 00:20:02,063 Thank you. 282 00:20:04,969 --> 00:20:05,802 Hannah. 283 00:20:08,480 --> 00:20:10,030 I've gotta tell you who I am. 284 00:20:10,030 --> 00:20:11,691 No, I know who you are. 285 00:20:11,691 --> 00:20:15,377 You don't know, there's something... 286 00:20:15,377 --> 00:20:20,203 I dreamt of you four winters ago. 287 00:20:21,995 --> 00:20:26,300 You came here and we made love. 288 00:20:28,630 --> 00:20:32,443 We belong together, wolf and raven. 289 00:20:35,780 --> 00:20:36,970 I've been waiting. 290 00:20:41,203 --> 00:20:43,786 (gentle music) 291 00:21:02,705 --> 00:21:05,205 (birds chirp) 292 00:21:22,383 --> 00:21:25,050 (lips smacking) 293 00:21:33,995 --> 00:21:34,828 Come. 294 00:21:36,857 --> 00:21:38,430 And you're here on business? 295 00:21:38,430 --> 00:21:39,460 Well, partly. 296 00:21:39,460 --> 00:21:41,360 My uncle lives here on the big island. 297 00:21:42,360 --> 00:21:43,550 And your parents? 298 00:21:43,550 --> 00:21:44,530 Oh, he's pretty much it. 299 00:21:44,530 --> 00:21:46,430 I lost my father when I was five. 300 00:21:46,430 --> 00:21:49,147 And my mother sent me to live with Ren every summer. 301 00:21:49,147 --> 00:21:51,163 She felt I needed a strong hand. 302 00:21:52,050 --> 00:21:52,993 A wise woman. 303 00:21:53,900 --> 00:21:56,230 I still try to make it up here every year. 304 00:21:56,230 --> 00:21:57,628 We're trying to finish building a house 305 00:21:57,628 --> 00:22:00,050 that we've been working on for, ooh, 306 00:22:00,050 --> 00:22:01,350 ever since I can remember. 307 00:22:02,690 --> 00:22:04,180 What's the wood for? 308 00:22:04,180 --> 00:22:05,643 Oh, to carve. 309 00:22:10,722 --> 00:22:12,103 This is where I live. 310 00:22:21,960 --> 00:22:24,627 (lips smacking) 311 00:22:31,222 --> 00:22:33,055 I'll see you tomorrow. 312 00:22:34,000 --> 00:22:35,653 That's the path to town. 313 00:22:38,213 --> 00:22:39,046 Bye. 314 00:22:39,046 --> 00:22:40,740 (lips smacking) 315 00:22:40,740 --> 00:22:43,823 (footsteps thudding) 316 00:22:52,160 --> 00:22:52,993 What's all this? 317 00:22:52,993 --> 00:22:55,219 Huh, oh. 318 00:22:55,219 --> 00:22:58,820 Ah, some stuff I found in the shed. 319 00:22:58,820 --> 00:23:00,920 This is yours. Mine? 320 00:23:00,920 --> 00:23:01,753 Yup. 321 00:23:02,789 --> 00:23:05,100 That's some stuff of your mother's. 322 00:23:05,100 --> 00:23:06,090 Really? 323 00:23:06,090 --> 00:23:07,923 Yeah, a lot of stuff out there. 324 00:23:08,853 --> 00:23:12,463 Must have got mixed up in the shuffle over the years. 325 00:23:26,060 --> 00:23:26,893 Hey. 326 00:23:28,010 --> 00:23:28,923 What's her name? 327 00:23:30,332 --> 00:23:35,332 Hannah. 328 00:23:38,592 --> 00:23:41,342 (men chattering) 329 00:23:47,215 --> 00:23:49,590 Tim, a couple of cold ones for me and my friend. 330 00:23:49,590 --> 00:23:50,423 I'm not staying, Waldo. 331 00:23:50,423 --> 00:23:51,580 That's what I always say, 332 00:23:51,580 --> 00:23:53,530 but it usually doesn't end up that way. 333 00:23:54,730 --> 00:23:55,563 So, uh. 334 00:23:56,890 --> 00:23:58,490 How much are you looking to buy? 335 00:24:00,643 --> 00:24:03,290 I need about 200 pounds a week. 336 00:24:03,290 --> 00:24:04,510 Shouldn't be a problem. 337 00:24:04,510 --> 00:24:06,633 Cash on delivery, a buck a pound. 338 00:24:12,784 --> 00:24:15,701 (thunder cracking) 339 00:24:17,701 --> 00:24:20,368 (hand knocking) 340 00:24:21,461 --> 00:24:24,211 (shoes thudding) 341 00:24:25,180 --> 00:24:26,013 Wow. 342 00:24:27,160 --> 00:24:28,292 (lips smacking) 343 00:24:28,292 --> 00:24:29,125 Hi. Hi. 344 00:24:33,730 --> 00:24:35,080 Well, that's incredible. 345 00:24:36,170 --> 00:24:38,470 I didn't know you were an artist. 346 00:24:38,470 --> 00:24:40,520 Well, unfortunately, no one else does either. 347 00:24:40,520 --> 00:24:42,553 That's the problem. 348 00:24:42,553 --> 00:24:45,510 It's my passion, but it doesn't pay the rent. 349 00:24:45,510 --> 00:24:47,603 It will, that's great. 350 00:24:53,128 --> 00:24:55,120 (lips smacking) 351 00:24:55,120 --> 00:24:56,440 Are you hungry? 352 00:24:56,440 --> 00:24:57,273 Yeah. 353 00:24:59,539 --> 00:25:02,289 (shoes thudding) 354 00:25:04,360 --> 00:25:05,193 Thanks. 355 00:25:06,912 --> 00:25:10,188 (apple crunches) 356 00:25:10,188 --> 00:25:12,105 I got something for ya. 357 00:25:15,162 --> 00:25:15,995 Ooh. 358 00:25:18,401 --> 00:25:19,651 It's beautiful. 359 00:25:20,853 --> 00:25:23,436 (gentle music) 360 00:25:35,019 --> 00:25:36,769 It was my mother's. 361 00:25:37,693 --> 00:25:38,693 Thank you. 362 00:25:41,663 --> 00:25:44,580 (thunder cracking) 363 00:25:50,444 --> 00:25:51,914 (lips smacking) 364 00:25:51,914 --> 00:25:53,840 You walked all the way here in the rain? 365 00:25:53,840 --> 00:25:55,257 Sure did, yeah. 366 00:25:56,521 --> 00:25:58,869 I love to walk in the rain. 367 00:25:58,869 --> 00:25:59,786 Oh, listen. 368 00:26:01,995 --> 00:26:02,828 Come on. 369 00:26:05,454 --> 00:26:08,220 (Hannah laughs) 370 00:26:08,220 --> 00:26:10,387 Come on, come back here. 371 00:26:11,870 --> 00:26:16,870 Come on inside. (laughs) 372 00:26:17,959 --> 00:26:20,714 (door bangs) 373 00:26:20,714 --> 00:26:23,040 (lips smacking) 374 00:26:23,040 --> 00:26:24,123 I love you. 375 00:26:26,707 --> 00:26:29,226 There's something I've gotta tell you. 376 00:26:29,226 --> 00:26:32,393 (door bangs) 377 00:26:32,393 --> 00:26:37,393 (door slams) (latch clicks) 378 00:26:37,727 --> 00:26:40,310 (gentle music) 379 00:26:48,304 --> 00:26:51,221 (thunder cracking) 380 00:26:57,208 --> 00:26:59,875 (lips smacking) 381 00:27:08,946 --> 00:27:11,381 You are incredibly beautiful. 382 00:27:11,381 --> 00:27:14,283 (lips smacking) 383 00:27:14,283 --> 00:27:19,283 (thunder cracking) (engaging music) 384 00:27:36,273 --> 00:27:39,356 (footsteps thudding) 385 00:27:46,455 --> 00:27:48,450 Son of a bitch. 386 00:27:48,450 --> 00:27:49,737 Yeah. 387 00:27:49,737 --> 00:27:52,011 (chuckles) Tides blow out here. 388 00:27:52,011 --> 00:27:54,344 (men laugh) 389 00:27:55,729 --> 00:27:57,040 You got some time. 390 00:27:57,040 --> 00:27:57,920 Yeah, it looks like it. 391 00:27:57,920 --> 00:27:59,270 Wanna show you something. 392 00:28:03,247 --> 00:28:05,664 (boots thud) 393 00:28:06,580 --> 00:28:07,700 Mike, you take the wheel. 394 00:28:07,700 --> 00:28:10,050 Let's show him how this community really works. 395 00:28:17,969 --> 00:28:20,386 (motor hums) 396 00:28:24,711 --> 00:28:25,544 Let's go! 397 00:28:28,540 --> 00:28:30,957 (motor hums) 398 00:28:44,010 --> 00:28:44,930 Ahoy, maties! 399 00:28:44,930 --> 00:28:47,008 Leave some fish for me! Hey, Waldo! 400 00:28:47,008 --> 00:28:49,591 (Waldo laughs) 401 00:28:51,188 --> 00:28:53,938 (men chattering) 402 00:28:59,120 --> 00:29:00,420 The Winnemish have fished these waters 403 00:29:00,420 --> 00:29:02,160 for hundreds of years. 404 00:29:02,160 --> 00:29:03,833 Long before civilization. 405 00:29:07,260 --> 00:29:09,203 We can't make a living from it anymore. 406 00:29:10,270 --> 00:29:12,730 Man can't make due working just six months a year. 407 00:29:12,730 --> 00:29:14,170 And that's the law. 408 00:29:14,170 --> 00:29:16,003 No commercial fishing out of season. 409 00:29:17,300 --> 00:29:20,890 We can fish, but only for what our families can use. 410 00:29:20,890 --> 00:29:22,370 You don't wanna overfish. 411 00:29:22,370 --> 00:29:24,088 These are Winnemish waters. 412 00:29:24,088 --> 00:29:26,757 The laws should not include us. 413 00:29:26,757 --> 00:29:30,220 Sounds to me like they're there for your protection. 414 00:29:30,220 --> 00:29:33,120 If you agree with the law, then why are you breaking it? 415 00:29:34,163 --> 00:29:36,263 I don't always do what I think is right. 416 00:29:39,763 --> 00:29:41,363 Then we understand each other. 417 00:29:46,640 --> 00:29:49,180 My sister's not like anyone else. 418 00:29:49,180 --> 00:29:51,033 She sees things others don't see. 419 00:29:53,210 --> 00:29:54,423 She believes in destiny. 420 00:29:57,020 --> 00:29:58,370 And she thinks you're hers. 421 00:30:00,110 --> 00:30:00,943 Are you? 422 00:30:01,955 --> 00:30:05,350 I don't know about my destiny or anybody else's, 423 00:30:05,350 --> 00:30:08,433 but my feelings for Hannah are the real thing. 424 00:30:11,631 --> 00:30:13,631 Little bit more! 425 00:30:14,800 --> 00:30:16,723 They're catching the fish you'll buy tonight. 426 00:30:21,571 --> 00:30:23,191 Yeah. 427 00:30:23,191 --> 00:30:24,960 Hey, I talked to Fred. 428 00:30:24,960 --> 00:30:27,475 He wants $12 a plank. 429 00:30:27,475 --> 00:30:28,850 Gee. 430 00:30:28,850 --> 00:30:31,850 I told him for that kind of money, I'd cut my own damn wood. 431 00:30:34,765 --> 00:30:37,515 (hammer banging) 432 00:30:39,820 --> 00:30:40,653 Hey. 433 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Something's been eating on you for a week, 434 00:30:43,920 --> 00:30:45,340 and I wanna know what. 435 00:30:45,340 --> 00:30:48,259 I'm tired of one-sided conversations. 436 00:30:48,259 --> 00:30:50,503 Have enough of them when you're not here. 437 00:30:55,350 --> 00:30:57,923 I've been investigating poachers on Raven Island. 438 00:30:59,270 --> 00:31:00,630 Is this Hannah involved? 439 00:31:00,630 --> 00:31:03,080 No, but her brother is, and that's the problem. 440 00:31:04,110 --> 00:31:05,510 I've been posing as a buyer. 441 00:31:06,920 --> 00:31:08,480 You haven't told her the truth? 442 00:31:08,480 --> 00:31:11,220 No, it wasn't a problem at first. 443 00:31:11,220 --> 00:31:12,420 She was just his sister. 444 00:31:13,395 --> 00:31:15,693 Oh, now you have feelings for the girl. 445 00:31:16,952 --> 00:31:17,785 Yeah. 446 00:31:20,068 --> 00:31:21,468 And I don't know what to do. 447 00:31:25,055 --> 00:31:26,583 Well, you got a job to do. 448 00:31:28,680 --> 00:31:30,470 (hammer bangs) 449 00:31:30,470 --> 00:31:31,420 Tell her the truth. 450 00:31:32,277 --> 00:31:34,053 Let the chips fall where they may. 451 00:31:43,336 --> 00:31:46,086 (tires rumbling) 452 00:31:48,980 --> 00:31:49,813 You better have a good reason 453 00:31:49,813 --> 00:31:51,670 for getting me all the way out here. 454 00:31:51,670 --> 00:31:53,930 Quentin, I want off this case. 455 00:31:53,930 --> 00:31:55,770 It's too late for that. 456 00:31:55,770 --> 00:31:57,977 I have a serious conflict of interest here, 457 00:31:57,977 --> 00:32:00,583 and the way we've been investigating it is wrong. 458 00:32:04,764 --> 00:32:07,130 That's not for you to decide. 459 00:32:07,130 --> 00:32:08,620 Poaching is against the law. 460 00:32:08,620 --> 00:32:10,610 It's not that cut and dried. 461 00:32:10,610 --> 00:32:13,860 They feel they have a tribal right to fish these waters. 462 00:32:13,860 --> 00:32:14,970 They're breaking the law, 463 00:32:14,970 --> 00:32:17,440 but they see our law as breaking theirs. 464 00:32:17,440 --> 00:32:19,170 I don't care who was here first. 465 00:32:19,170 --> 00:32:21,410 The laws in this country apply to everyone. 466 00:32:21,410 --> 00:32:23,470 Well, can't we at least give 'em a chance? 467 00:32:23,470 --> 00:32:25,770 Serve a cease and decease first. 468 00:32:25,770 --> 00:32:27,700 If they ignore it, I'll make the arrest. 469 00:32:27,700 --> 00:32:29,690 You're gonna make it regardless. 470 00:32:29,690 --> 00:32:31,730 And you're gonna do it tonight. 471 00:32:31,730 --> 00:32:32,563 I can't. 472 00:32:33,440 --> 00:32:35,600 Fine, I'll send Max. 473 00:32:35,600 --> 00:32:37,567 Do that and someone will end up dead. 474 00:32:37,567 --> 00:32:39,330 (car door bangs) 475 00:32:39,330 --> 00:32:41,230 The arrest is gonna be made. 476 00:32:41,230 --> 00:32:42,740 How it's made is up to you. 477 00:32:42,740 --> 00:32:45,448 Peaceful or violent, it's your choice. 478 00:32:45,448 --> 00:32:47,948 (engine revs) 479 00:32:48,965 --> 00:32:50,353 Hannah? 480 00:32:50,353 --> 00:32:53,008 (hand knocks) 481 00:32:53,008 --> 00:32:53,841 Hannah? 482 00:32:54,688 --> 00:32:57,688 (suspenseful music) 483 00:33:10,770 --> 00:33:12,710 Oh, Tim, if you see Hannah, 484 00:33:12,710 --> 00:33:15,000 tell her Dane has to talk to her, please. 485 00:33:15,000 --> 00:33:17,177 It's very, very important. 486 00:33:18,746 --> 00:33:21,246 I couldn't find her, anywhere. 487 00:33:22,880 --> 00:33:25,880 Maybe you should postpone this thing till you do. 488 00:33:25,880 --> 00:33:27,647 I tried, but I can't. 489 00:33:31,001 --> 00:33:32,734 I'll need my badge. 490 00:33:32,734 --> 00:33:35,567 (zipper clatters) 491 00:33:48,720 --> 00:33:50,120 Anything I can do to help? 492 00:33:51,530 --> 00:33:52,480 I wish there was. 493 00:33:57,516 --> 00:34:00,516 (suspenseful music) 494 00:34:02,541 --> 00:34:05,374 (boat motor hums) 495 00:34:15,280 --> 00:34:16,113 Okay. 496 00:34:18,490 --> 00:34:20,070 You're gonna haul it in that thing? 497 00:34:20,070 --> 00:34:21,350 Is that a problem? 498 00:34:21,350 --> 00:34:23,190 Come and see for yourself. 499 00:34:23,190 --> 00:34:25,890 It's packed in ice, but that won't last for tonight. 500 00:34:25,890 --> 00:34:28,597 Let me worry about that. Suit for yourself. 501 00:34:30,303 --> 00:34:32,253 It's good fish and you know it's fresh. 502 00:34:36,640 --> 00:34:37,473 Looks okay. 503 00:34:49,319 --> 00:34:50,670 (Waldo laughs) 504 00:34:50,670 --> 00:34:51,620 Aren't you gonna count it? 505 00:34:51,620 --> 00:34:53,428 I trust him. (laughs) 506 00:34:53,428 --> 00:34:56,270 (lips smacking) 507 00:34:56,270 --> 00:34:58,420 I'm sorry, Waldo, there was no other way. 508 00:34:59,280 --> 00:35:00,730 You have the right to remain silent. 509 00:35:00,730 --> 00:35:02,475 Anything you say can and will be used against you 510 00:35:02,475 --> 00:35:03,563 in a court of law. 511 00:35:03,563 --> 00:35:04,620 (siren wailing) 512 00:35:04,620 --> 00:35:06,388 You have the right to an attorney. 513 00:35:06,388 --> 00:35:08,530 If you can't afford one, one will be supplied to you. 514 00:35:08,530 --> 00:35:10,810 Waldo, the police! 515 00:35:10,810 --> 00:35:12,823 These waters belong to my people. 516 00:35:12,823 --> 00:35:14,758 They belong to everyone, Waldo. 517 00:35:14,758 --> 00:35:16,645 (fist smashes) (Dane groans) 518 00:35:16,645 --> 00:35:18,891 Waldo, go, now! 519 00:35:18,891 --> 00:35:19,777 Stop! 520 00:35:19,777 --> 00:35:22,261 Police, stop right there! 521 00:35:22,261 --> 00:35:24,256 (siren wailing) 522 00:35:24,256 --> 00:35:25,253 Wait! 523 00:35:25,253 --> 00:35:26,086 (siren wailing) 524 00:35:26,086 --> 00:35:27,643 Take it easy. 525 00:35:27,643 --> 00:35:29,019 Hey, leave him alone. 526 00:35:29,019 --> 00:35:31,529 Leave him alone, leave him alone! 527 00:35:31,529 --> 00:35:33,812 Careful, don't hurt him! You go to hell! 528 00:35:33,812 --> 00:35:36,151 (people shouting) 529 00:35:36,151 --> 00:35:38,019 Get your hands off her! 530 00:35:38,019 --> 00:35:38,852 Waldo. 531 00:35:42,090 --> 00:35:43,980 Irene. Take it easy! 532 00:35:43,980 --> 00:35:44,813 Calm down. 533 00:35:46,070 --> 00:35:48,042 Calm down. Let go of me! 534 00:35:48,042 --> 00:35:49,309 Get away from him. 535 00:35:49,309 --> 00:35:50,938 He's a traitor! 536 00:35:50,938 --> 00:35:52,530 (Waldo screams) 537 00:35:52,530 --> 00:35:54,321 Damn, I'll kill you! 538 00:35:54,321 --> 00:35:56,483 I'll kill you! Shut up, buddy. 539 00:35:57,695 --> 00:35:59,225 He's a traitor! 540 00:35:59,225 --> 00:36:00,593 Get away! I'm sorry. 541 00:36:02,086 --> 00:36:04,669 Put your head down. 542 00:36:05,830 --> 00:36:06,663 Leave. 543 00:36:08,272 --> 00:36:09,105 Leave! 544 00:36:10,498 --> 00:36:12,134 And never come back. 545 00:36:12,134 --> 00:36:14,801 (siren wailing) 546 00:36:18,486 --> 00:36:21,069 (somber music) 547 00:36:30,435 --> 00:36:31,310 (door slams) 548 00:36:31,310 --> 00:36:32,310 Hot tea coming up! 549 00:36:37,640 --> 00:36:39,790 They didn't have rye, so I got whole wheat. 550 00:36:42,210 --> 00:36:43,043 Ren? 551 00:36:45,451 --> 00:36:46,284 My pills. 552 00:36:47,300 --> 00:36:48,133 Where are they? 553 00:36:48,133 --> 00:36:50,193 In the kitchen, by the window. 554 00:36:57,350 --> 00:36:58,450 Here you go. 555 00:36:58,450 --> 00:36:59,330 Should I call a doctor? 556 00:36:59,330 --> 00:37:00,163 No. 557 00:37:04,400 --> 00:37:05,253 Just leave me be. 558 00:37:13,240 --> 00:37:14,970 Thank you for seeing me. 559 00:37:14,970 --> 00:37:17,820 Well, I was gonna give you a call anyway. 560 00:37:17,820 --> 00:37:19,225 Your uncle told me that you were gonna be 561 00:37:19,225 --> 00:37:21,425 coming out here to spend some time with him. 562 00:37:22,325 --> 00:37:25,410 He won't talk about his illness, 563 00:37:25,410 --> 00:37:27,665 except that it's cancer. 564 00:37:27,665 --> 00:37:29,988 He has cancer of the stomach. 565 00:37:29,988 --> 00:37:32,740 He needs to start chemotherapy immediately. 566 00:37:32,740 --> 00:37:34,010 Then he has a chance. 567 00:37:34,010 --> 00:37:35,020 No. 568 00:37:35,020 --> 00:37:36,870 But it'll probably buy him more time. 569 00:37:38,690 --> 00:37:39,523 How much more? 570 00:37:40,570 --> 00:37:41,940 Well, I can't be certain, 571 00:37:41,940 --> 00:37:44,363 but my guess would be about a year. 572 00:37:46,100 --> 00:37:47,920 What if he refuses treatment? 573 00:37:47,920 --> 00:37:50,503 Then he'll be gone in a month, if that. 574 00:37:54,404 --> 00:37:57,487 (footsteps thudding) 575 00:38:01,157 --> 00:38:03,740 (somber music) 576 00:38:12,202 --> 00:38:15,619 (pedestrians chattering) 577 00:38:21,869 --> 00:38:24,786 (doorbell chiming) 578 00:38:31,202 --> 00:38:34,619 I'll have one of those and tea as well. 579 00:38:35,736 --> 00:38:36,854 Hey, how ya doin'? 580 00:38:36,854 --> 00:38:38,021 Hey. 581 00:38:39,382 --> 00:38:41,965 (gentle music) 582 00:38:46,315 --> 00:38:48,750 See you later. Bye, Emily. 583 00:38:48,750 --> 00:38:49,583 Bye. 584 00:38:56,884 --> 00:38:58,110 I would have done that. 585 00:38:58,110 --> 00:38:59,693 You weren't here. 586 00:39:06,050 --> 00:39:07,610 I talked to Dr. Williamson. 587 00:39:07,610 --> 00:39:10,080 Who the hell told you to do that? 588 00:39:10,080 --> 00:39:11,230 What's going on, Ren? 589 00:39:12,250 --> 00:39:14,010 Why won't you start chemotherapy? 590 00:39:14,010 --> 00:39:15,570 Because I'm a goner! 591 00:39:15,570 --> 00:39:17,113 Nothing's gonna change that. 592 00:39:17,970 --> 00:39:19,560 It could give you time. 593 00:39:19,560 --> 00:39:21,350 You've gotta fight! What the hell for? 594 00:39:21,350 --> 00:39:23,260 There's nothing I want anymore. 595 00:39:23,260 --> 00:39:26,650 There's something I want, time with you. 596 00:39:26,650 --> 00:39:28,290 I'm tired, Dane! 597 00:39:28,290 --> 00:39:33,000 I, it's time to tie up loose ends. 598 00:39:33,000 --> 00:39:34,970 That's why I asked you to come back here. 599 00:39:34,970 --> 00:39:36,693 I want you to be happy. 600 00:39:37,830 --> 00:39:38,793 Go and see her. 601 00:39:39,900 --> 00:39:42,973 This isn't about me, it's about you. 602 00:39:45,110 --> 00:39:47,050 Look, I'm sorry I didn't come back and see you 603 00:39:47,050 --> 00:39:48,690 all those years. 604 00:39:48,690 --> 00:39:52,510 It was just too painful to be here. 605 00:39:52,510 --> 00:39:53,970 And we can't get those years back, 606 00:39:53,970 --> 00:39:56,523 but we've still got the time ahead of us. 607 00:39:57,850 --> 00:40:00,720 And if there's a treatment that can make you feel better 608 00:40:00,720 --> 00:40:05,393 and maybe live longer, we can make some of that up. 609 00:40:08,370 --> 00:40:12,563 Ren, please, go see the doctor. 610 00:40:14,515 --> 00:40:17,098 (somber music) 611 00:40:23,494 --> 00:40:28,494 Okay. 612 00:40:28,606 --> 00:40:31,106 (door creaks) 613 00:40:34,899 --> 00:40:38,149 (announcer chattering) 614 00:40:44,600 --> 00:40:47,402 Raven Island, ancient home of the Winnemish. 615 00:40:47,402 --> 00:40:49,070 Okay if I tie up here? 616 00:40:49,070 --> 00:40:50,020 No problem! 617 00:40:51,730 --> 00:40:54,980 (announcer chattering) 618 00:41:01,580 --> 00:41:02,413 Thanks a lot. 619 00:41:04,134 --> 00:41:06,522 What happened to the Thunderbird Tavern? 620 00:41:06,522 --> 00:41:09,210 Ah, they turned that into the Raven Art Gallery. 621 00:41:10,748 --> 00:41:13,331 (somber music) 622 00:41:21,002 --> 00:41:22,835 Hey, wait up! 623 00:41:25,497 --> 00:41:28,497 (people chattering) 624 00:41:40,174 --> 00:41:42,247 (birds warble) 625 00:41:42,247 --> 00:41:45,414 (door handle rattles) 626 00:41:46,642 --> 00:41:49,225 (somber music) 627 00:42:43,168 --> 00:42:45,585 (door bangs) 628 00:42:47,507 --> 00:42:50,090 (somber music) 629 00:42:58,359 --> 00:43:00,930 It's called the Raven and the Wolf. 630 00:43:00,930 --> 00:43:01,780 It's beautiful. 631 00:43:04,160 --> 00:43:06,100 Do you know anything about the artist? 632 00:43:06,100 --> 00:43:07,610 Hannah Raven? 633 00:43:07,610 --> 00:43:09,840 She's one of the best carvers working today. 634 00:43:09,840 --> 00:43:10,923 An important artist. 635 00:43:13,430 --> 00:43:15,093 You're not welcome here. 636 00:43:18,490 --> 00:43:21,670 Irene, I want to see Hannah. 637 00:43:21,670 --> 00:43:22,503 Where is she? 638 00:43:23,750 --> 00:43:25,695 She'll never see you. 639 00:43:25,695 --> 00:43:27,873 Well, maybe not, but I'm sure gonna try. 640 00:43:29,220 --> 00:43:30,838 It won't do you any good. 641 00:43:30,838 --> 00:43:34,093 As far as she's concerned, you're dead. 642 00:43:37,749 --> 00:43:38,749 Now get out. 643 00:43:41,038 --> 00:43:44,121 (patrons chattering) 644 00:43:46,195 --> 00:43:48,695 (door creaks) 645 00:43:49,785 --> 00:43:52,910 (door bangs) 646 00:43:52,910 --> 00:43:53,763 Oh, sorry. 647 00:44:02,229 --> 00:44:03,062 Hannah? 648 00:44:06,536 --> 00:44:08,215 (door bangs) 649 00:44:08,215 --> 00:44:10,965 (shoes clacking) 650 00:44:15,660 --> 00:44:16,593 You saw him. 651 00:44:18,150 --> 00:44:19,150 A few minutes ago. 652 00:44:24,800 --> 00:44:26,050 You didn't talk to him. 653 00:44:28,040 --> 00:44:29,520 No. 654 00:44:29,520 --> 00:44:30,353 Good. 655 00:44:32,940 --> 00:44:35,490 Then he came all this way for nothing. 656 00:44:35,490 --> 00:44:38,060 And that's the way he'll leave, with nothing. 657 00:44:38,060 --> 00:44:40,440 He didn't come to see me. 658 00:44:40,440 --> 00:44:42,440 His uncle lives here. 659 00:44:42,440 --> 00:44:44,170 He wants to see you. 660 00:44:44,170 --> 00:44:46,120 I have no interest in talking to him. 661 00:44:47,220 --> 00:44:48,670 He'll come looking for you. 662 00:44:49,670 --> 00:44:51,510 With excuses and promises. 663 00:44:51,510 --> 00:44:53,670 He can go back to wherever he came from. 664 00:44:53,670 --> 00:44:55,577 I want nothing to do with him. 665 00:45:00,844 --> 00:45:04,660 Oh, I'll start chemo as soon as I get my blood work back. 666 00:45:04,660 --> 00:45:06,800 Should be the day after tomorrow. 667 00:45:06,800 --> 00:45:07,793 That's great. 668 00:45:10,019 --> 00:45:12,769 (car door bangs) 669 00:45:14,580 --> 00:45:16,713 That's great news. Yeah. 670 00:45:18,240 --> 00:45:21,500 Listen, I ran into Hannah on a street corner. 671 00:45:21,500 --> 00:45:23,300 Surprised the hell outta both of us. 672 00:45:24,230 --> 00:45:26,640 What, did you talk to her? 673 00:45:26,640 --> 00:45:29,620 No, she just turned around and walked away. 674 00:45:29,620 --> 00:45:31,640 Just walked away. 675 00:45:31,640 --> 00:45:34,070 Hey, you gotta go and set things straight. 676 00:45:34,070 --> 00:45:35,750 How, she won't talk to me? 677 00:45:35,750 --> 00:45:37,150 That's the end of it. 678 00:45:37,150 --> 00:45:38,463 You sure give up easy. 679 00:45:39,980 --> 00:45:42,510 You haven't been the same since that night. 680 00:45:42,510 --> 00:45:45,560 You gotta talk to her, try to work it out. 681 00:45:45,560 --> 00:45:48,083 No, do it, before it's too late. 682 00:45:52,193 --> 00:45:54,776 (somber music) 683 00:45:55,787 --> 00:45:58,454 (Hannah groans) 684 00:46:06,596 --> 00:46:09,679 (footsteps thudding) 685 00:46:17,501 --> 00:46:20,330 You should start laying in your wood supply. 686 00:46:20,330 --> 00:46:21,377 Winter's coming. 687 00:46:32,080 --> 00:46:34,963 I've gotten through many winters without your advice. 688 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 How did you find me? 689 00:46:41,700 --> 00:46:43,227 I asked in the village. 690 00:46:43,227 --> 00:46:45,323 People here are too trusting. 691 00:46:46,728 --> 00:46:48,873 I remember when I used to be. 692 00:46:52,420 --> 00:46:53,293 How's Waldo? 693 00:46:54,490 --> 00:46:55,440 What do you care? 694 00:46:56,760 --> 00:46:58,510 I don't expect you to understand this, 695 00:46:58,510 --> 00:47:00,370 but I care very much. 696 00:47:00,370 --> 00:47:02,020 I did then and I do now. 697 00:47:02,020 --> 00:47:04,170 Oh, well then that makes everything fine. 698 00:47:08,966 --> 00:47:10,222 Hannah? 699 00:47:10,222 --> 00:47:11,630 Hannah, I want to talk. 700 00:47:11,630 --> 00:47:14,883 Talk all you want, but not to me. 701 00:47:16,636 --> 00:47:19,053 (door bangs) 702 00:47:26,538 --> 00:47:29,121 (somber music) 703 00:47:32,969 --> 00:47:36,136 (footsteps pattering) 704 00:47:38,388 --> 00:47:39,893 Okay, chow time. 705 00:47:42,820 --> 00:47:43,653 Chow time. 706 00:47:45,570 --> 00:47:46,990 What time is it? 707 00:47:46,990 --> 00:47:48,460 Almost seven. 708 00:47:48,460 --> 00:47:49,858 Come on. I'm not hungry. 709 00:47:49,858 --> 00:47:52,173 Come on, come on, have something to eat. 710 00:47:54,500 --> 00:47:56,527 God, you sure can be pigheaded 711 00:47:58,123 --> 00:47:59,493 when the mood strikes you. 712 00:48:00,774 --> 00:48:05,774 What'd you do all day besides slaving over a hot stove? 713 00:48:07,120 --> 00:48:08,313 I took your advice. 714 00:48:09,640 --> 00:48:10,790 I went to Raven Island. 715 00:48:13,110 --> 00:48:15,330 Could have saved myself the trouble. 716 00:48:15,330 --> 00:48:17,192 Did you at least talk with her? 717 00:48:17,192 --> 00:48:18,025 Oh yeah. 718 00:48:19,490 --> 00:48:22,140 Yeah, enough to know she never wants to see me again. 719 00:48:23,830 --> 00:48:26,060 And you accept that? 720 00:48:26,060 --> 00:48:28,780 What right do I have? Oh my God. 721 00:48:28,780 --> 00:48:30,507 She's made her own life there. 722 00:48:30,507 --> 00:48:32,460 I'd just be ripping open old wounds. 723 00:48:32,460 --> 00:48:35,163 Damn it to hell, use your head, Dane. 724 00:48:36,300 --> 00:48:37,790 She's angry at you. 725 00:48:37,790 --> 00:48:40,002 She wouldn't be human if she wasn't. 726 00:48:40,002 --> 00:48:43,850 Even Margaret used to freeze me out sometimes, 727 00:48:43,850 --> 00:48:45,610 but she'd always thaw. 728 00:48:45,610 --> 00:48:48,440 Hannah's not Margaret, and I'm not you. 729 00:48:48,440 --> 00:48:50,233 No, you're not dying. 730 00:48:51,780 --> 00:48:54,553 The way you're acting, you might as well be. 731 00:48:57,020 --> 00:49:00,000 You think I want to cash in my chips? 732 00:49:00,000 --> 00:49:01,130 You don't know me. 733 00:49:01,130 --> 00:49:05,860 There's thing I wanna do and see. 734 00:49:05,860 --> 00:49:06,893 Time! 735 00:49:09,960 --> 00:49:12,773 Now I'd give anything for more time. 736 00:49:14,908 --> 00:49:17,663 And here you are, throwing it away. 737 00:49:25,510 --> 00:49:27,703 I'm tired, leave me alone. 738 00:49:29,774 --> 00:49:32,357 (solemn music) 739 00:49:33,393 --> 00:49:35,643 (ax thuds) 740 00:49:41,213 --> 00:49:43,463 (ax thuds) 741 00:49:48,910 --> 00:49:50,560 What do you think you're doing? 742 00:49:51,690 --> 00:49:53,180 I'm chopping wood. 743 00:49:53,180 --> 00:49:55,923 What you've got here won't last a week. 744 00:49:55,923 --> 00:49:57,240 (ax thuds) 745 00:49:57,240 --> 00:50:01,053 It'll take a couple of days to finish chopping all this. 746 00:50:03,610 --> 00:50:05,450 I want you to leave! 747 00:50:05,450 --> 00:50:08,033 I will, I will, soon as I'm finished. 748 00:50:11,635 --> 00:50:13,039 (ax thuds) 749 00:50:13,039 --> 00:50:15,872 (boat horn honks) 750 00:50:18,205 --> 00:50:19,522 Hey, sis. 751 00:50:19,522 --> 00:50:20,373 Hey, Waldo. 752 00:50:21,977 --> 00:50:24,190 Did you get that inventory done? 753 00:50:24,190 --> 00:50:25,231 I'll get to it. 754 00:50:25,231 --> 00:50:27,910 (sighs) I need the figures for the accountant! 755 00:50:27,910 --> 00:50:30,280 You promised you'd have it. 756 00:50:30,280 --> 00:50:31,113 Sorry. 757 00:50:36,800 --> 00:50:38,573 I didn't mean to snap. 758 00:50:39,620 --> 00:50:41,010 It's not you. 759 00:50:41,010 --> 00:50:43,503 He has nerve coming back here. 760 00:50:45,750 --> 00:50:47,450 Probably thinks everything's even, 761 00:50:48,628 --> 00:50:50,400 by getting me outta jail. 762 00:50:50,400 --> 00:50:52,500 It didn't even begin to cover what he did. 763 00:50:54,140 --> 00:50:54,973 What? 764 00:50:57,770 --> 00:50:59,520 What did you say? 765 00:50:59,520 --> 00:51:01,793 Dane got you into that rehab program? 766 00:51:04,830 --> 00:51:05,960 Yeah. 767 00:51:05,960 --> 00:51:07,860 Why didn't you tell me? 768 00:51:07,860 --> 00:51:09,800 What did it matter to you? 769 00:51:09,800 --> 00:51:10,633 He was out of your life. 770 00:51:10,633 --> 00:51:13,490 That wasn't your decision to make. 771 00:51:13,490 --> 00:51:15,750 All these years, I thought he just walked away. 772 00:51:15,750 --> 00:51:17,769 He did walk away! 773 00:51:17,769 --> 00:51:19,680 And not just from you. 774 00:51:19,680 --> 00:51:22,364 I spent five years in a cell because of him. 775 00:51:22,364 --> 00:51:24,700 And I came out a hell of a lot worse than I went in. 776 00:51:24,700 --> 00:51:27,290 Dane didn't stick that needle in your arm, you did. 777 00:51:27,290 --> 00:51:28,940 I never would have started if I hadn't been in jail. 778 00:51:28,940 --> 00:51:30,740 Oh, you were headed that way anyway, 779 00:51:30,740 --> 00:51:32,003 with him or without him. 780 00:51:32,890 --> 00:51:35,520 I'm sick of your self-pity. 781 00:51:35,520 --> 00:51:38,410 The world doesn't revolve around you. 782 00:51:38,410 --> 00:51:41,123 You're not the only one who lost something that day! 783 00:51:44,760 --> 00:51:46,353 Do you ever think of that? 784 00:51:51,405 --> 00:51:53,905 (ax thudding) 785 00:52:05,177 --> 00:52:08,260 (footsteps thudding) 786 00:52:09,935 --> 00:52:12,768 (water splashing) 787 00:52:14,656 --> 00:52:16,491 (door creaking) 788 00:52:16,491 --> 00:52:19,074 (door banging) 789 00:52:21,741 --> 00:52:23,110 Would you like a glass of water? 790 00:52:23,110 --> 00:52:23,963 Ah, thanks. 791 00:52:28,213 --> 00:52:29,243 Thank you. 792 00:52:30,240 --> 00:52:33,743 I've made a dent, but you still need a few more cords. 793 00:52:36,800 --> 00:52:39,120 Beautiful place you've got here. 794 00:52:39,120 --> 00:52:40,940 I stopped by the cottage. 795 00:52:40,940 --> 00:52:43,090 Looks like it's been empty for a long time. 796 00:52:44,974 --> 00:52:46,403 Everything has its season. 797 00:52:49,610 --> 00:52:51,420 How long have you been here? 798 00:52:51,420 --> 00:52:52,420 10 years. 799 00:52:53,870 --> 00:52:55,300 You really should get some help around here. 800 00:52:55,300 --> 00:52:58,000 You need some new shingles, the windows need glazing. 801 00:52:58,000 --> 00:52:59,623 A lot of things. 802 00:52:59,623 --> 00:53:01,563 Thanks, I'll make a list. 803 00:53:04,271 --> 00:53:06,871 I've got some free time, I don't mind helping out. 804 00:53:10,360 --> 00:53:12,460 I managed to take care of myself all these years 805 00:53:12,460 --> 00:53:14,150 without your help. 806 00:53:14,150 --> 00:53:15,600 I don't think I need it now. 807 00:53:15,600 --> 00:53:16,433 I'm not suggesting you do. 808 00:53:16,433 --> 00:53:17,963 It's just that I have some time. 809 00:53:19,490 --> 00:53:20,483 You never married? 810 00:53:21,360 --> 00:53:23,660 I was married, if it's any of your business. 811 00:53:25,350 --> 00:53:27,003 He died, a long time ago. 812 00:53:27,852 --> 00:53:28,852 I'm sorry. 813 00:53:38,010 --> 00:53:41,013 I never knew until today you tried to help Waldo. 814 00:53:43,880 --> 00:53:45,483 Would it have made any difference? 815 00:53:47,700 --> 00:53:48,533 I don't know. 816 00:53:50,922 --> 00:53:53,505 (gentle music) 817 00:54:02,045 --> 00:54:04,462 (door bangs) 818 00:54:05,910 --> 00:54:08,493 (somber music) 819 00:54:31,528 --> 00:54:33,860 So what'd the doctor say? 820 00:54:33,860 --> 00:54:36,608 Ah, might as well be practicing in the Dark Ages 821 00:54:36,608 --> 00:54:38,370 for all they don't know. 822 00:54:38,370 --> 00:54:41,970 They stick you in every conceivable place. 823 00:54:41,970 --> 00:54:44,370 Get the test back, they still don't have a clue. 824 00:54:45,310 --> 00:54:47,040 So when do you start chemotherapy? 825 00:54:47,040 --> 00:54:49,633 I don't, it's too late. 826 00:54:51,990 --> 00:54:53,090 Well, that can't be. 827 00:54:54,280 --> 00:54:55,630 We'll get a second opinion. 828 00:54:59,930 --> 00:55:01,000 The time I have left, 829 00:55:01,000 --> 00:55:03,523 I'd just like it to be business as usual. 830 00:55:08,507 --> 00:55:09,957 They're not in the kitchen. 831 00:55:10,850 --> 00:55:11,980 Look upstairs. 832 00:55:11,980 --> 00:55:12,813 I'll find 'em. 833 00:55:16,704 --> 00:55:19,787 (footsteps thudding) 834 00:55:22,420 --> 00:55:24,433 Glasses, glasses, glasses. 835 00:55:39,330 --> 00:55:41,380 Anybody ever tell you about paying bills? 836 00:55:44,514 --> 00:55:47,097 (somber music) 837 00:55:56,890 --> 00:55:58,890 I can't believe you kept all my letters. 838 00:56:02,078 --> 00:56:04,745 (Dane chuckles) 839 00:56:05,979 --> 00:56:08,562 (somber music) 840 00:56:15,470 --> 00:56:18,130 You're lucky they haven't disconnected your phone. 841 00:56:18,130 --> 00:56:20,240 Ah, that's a matter of opinion. 842 00:56:20,240 --> 00:56:23,900 Might be easier if I took over paying these bills. 843 00:56:23,900 --> 00:56:25,020 Easier for whom? 844 00:56:25,020 --> 00:56:27,530 You can't let 'em pile up like this. 845 00:56:27,530 --> 00:56:28,657 Why? 846 00:56:28,657 --> 00:56:31,297 You think the utility company is gonna go broke 847 00:56:31,297 --> 00:56:33,680 just 'cause my check is late? 848 00:56:33,680 --> 00:56:36,220 No, but they could turn off your power. 849 00:56:36,220 --> 00:56:38,310 It would be one less thing for you to worry about. 850 00:56:38,310 --> 00:56:39,163 Who's worried? 851 00:56:41,830 --> 00:56:45,513 I remember my name, if that's what you're waiting to see. 852 00:56:48,012 --> 00:56:51,095 (soft country music) 853 00:56:52,600 --> 00:56:55,040 I'm sure there's somebody you'd rather 854 00:56:55,040 --> 00:56:58,523 be looking at than me. 855 00:57:02,080 --> 00:57:03,747 I don't need a babysitter 856 00:57:03,747 --> 00:57:05,933 if that's what you're worried about. 857 00:57:07,130 --> 00:57:07,963 Who's worried? 858 00:57:09,980 --> 00:57:12,920 You remember how I used to throw you and your friends 859 00:57:12,920 --> 00:57:15,420 out so's I could get a couple hours of peace? 860 00:57:15,420 --> 00:57:17,337 Well, consider yourself thrown out. 861 00:57:19,297 --> 00:57:21,380 All right, I can take a hint. 862 00:57:21,380 --> 00:57:23,830 Hint? (chuckles) 863 00:57:23,830 --> 00:57:26,713 Bolt of lightning is just a tap on the shoulder to you. 864 00:57:28,087 --> 00:57:29,420 See you later. 865 00:57:29,420 --> 00:57:30,343 Much later. 866 00:57:31,560 --> 00:57:34,187 Get her to invite you to dinner. 867 00:57:37,291 --> 00:57:39,597 (door bangs) 868 00:57:39,597 --> 00:57:41,891 (Ren chuckles) 869 00:57:41,891 --> 00:57:45,502 (soft country music) 870 00:57:45,502 --> 00:57:48,002 (hand knocks) 871 00:57:52,652 --> 00:57:56,706 (hand knocks) (door creaks) 872 00:57:56,706 --> 00:57:57,539 Hannah? 873 00:58:03,523 --> 00:58:06,023 (phone rings) 874 00:58:15,544 --> 00:58:17,877 (hands rub) 875 00:58:19,174 --> 00:58:21,674 (phone rings) 876 00:58:25,247 --> 00:58:27,747 (phone rings) 877 00:58:29,928 --> 00:58:30,761 Hello? 878 00:58:32,300 --> 00:58:34,080 Is this Hannah Raven's house? 879 00:58:34,080 --> 00:58:36,290 Yeah. Who's this? 880 00:58:36,290 --> 00:58:37,330 Dane, a friend. 881 00:58:37,330 --> 00:58:39,480 I'm here glazing some windows. 882 00:58:39,480 --> 00:58:40,860 Who's this? 883 00:58:40,860 --> 00:58:44,099 Oh, Gabe Hartell, Hannah's son. 884 00:58:44,099 --> 00:58:45,677 Can I talk to my mom? 885 00:58:45,677 --> 00:58:47,210 She isn't here. 886 00:58:47,210 --> 00:58:50,430 Oh okay, well, could you tell her I'll call back then? 887 00:58:50,430 --> 00:58:51,840 And listen, I'm really sorry. 888 00:58:51,840 --> 00:58:53,230 It sounds like you're picking up my slack, 889 00:58:53,230 --> 00:58:56,290 but does she have enough wood to last till Christmas? 890 00:58:56,290 --> 00:58:58,170 No, but I'll make sure she does. 891 00:58:58,170 --> 00:59:01,486 I really appreciate it, and I'll return the favor. 892 00:59:01,486 --> 00:59:03,180 She's expecting me home for thanksgiving, 893 00:59:03,180 --> 00:59:04,820 and I wanna surprise her with something at Christmas, 894 00:59:04,820 --> 00:59:06,643 but I can't afford to do both. 895 00:59:07,519 --> 00:59:09,780 You've just done me a favor. 896 00:59:09,780 --> 00:59:11,260 I've been looking for a present for Hannah, 897 00:59:11,260 --> 00:59:13,310 and bringing you home on Thanksgiving 898 00:59:13,310 --> 00:59:14,890 would fit the bill just fine. 899 00:59:14,890 --> 00:59:16,219 Thanks, but I couldn't. 900 00:59:16,219 --> 00:59:18,074 No, I insist. 901 00:59:18,074 --> 00:59:22,870 Give me your number, and I'll have my travel agent call you. 902 00:59:22,870 --> 00:59:27,403 Okay, it's 617-555-0145. 903 00:59:31,458 --> 00:59:33,510 Will I see you there for Thanksgiving? 904 00:59:33,510 --> 00:59:35,970 Well, we'll see. 905 00:59:35,970 --> 00:59:38,023 Take care. Thanks, you too. 906 00:59:41,767 --> 00:59:43,380 (ladder rattles) 907 00:59:43,380 --> 00:59:44,213 Hey. 908 00:59:45,451 --> 00:59:47,151 Would you like something to eat? 909 00:59:48,150 --> 00:59:49,973 Well sure, that'd be great. 910 00:59:50,910 --> 00:59:52,483 Give me 10 minutes. Okay. 911 00:59:56,280 --> 00:59:58,213 How long have you been selling your art? 912 00:59:59,270 --> 01:00:01,050 About 15 years. 913 01:00:01,050 --> 01:00:04,050 It's only supported me the last five. 914 01:00:04,050 --> 01:00:05,820 What'd you do before that? 915 01:00:05,820 --> 01:00:08,900 I worked for a doctor, doing pain therapy. 916 01:00:08,900 --> 01:00:12,220 Hot compresses, massages. 917 01:00:12,220 --> 01:00:13,911 It's a far cry from art. 918 01:00:13,911 --> 01:00:15,193 Not really. 919 01:00:16,129 --> 01:00:19,033 The human body is a perfect work of art. 920 01:00:20,314 --> 01:00:22,218 And each one is different. 921 01:00:22,218 --> 01:00:25,135 (liquid splashing) 922 01:00:26,320 --> 01:00:28,490 You never told me you had a son. 923 01:00:28,490 --> 01:00:29,323 Why should I? 924 01:00:33,680 --> 01:00:34,530 What's he like? 925 01:00:35,990 --> 01:00:36,823 His father. 926 01:00:41,290 --> 01:00:43,410 Well, you're up to date on my life. 927 01:00:43,410 --> 01:00:44,760 Tell me about yours. 928 01:00:44,760 --> 01:00:45,710 Not much to tell. 929 01:00:47,220 --> 01:00:49,895 After I left here, I got into preservation 930 01:00:49,895 --> 01:00:51,373 instead of enforcement. 931 01:00:52,560 --> 01:00:54,003 You know, grizzlies, wolves. 932 01:00:55,043 --> 01:00:56,423 You never married? 933 01:00:57,540 --> 01:00:58,373 No. 934 01:00:59,410 --> 01:01:02,813 There have been women, but only one woman. 935 01:01:05,160 --> 01:01:07,738 And you came back to see your uncle? 936 01:01:07,738 --> 01:01:09,730 Yeah, he's got cancer. 937 01:01:09,730 --> 01:01:11,080 It's terminal. 938 01:01:11,080 --> 01:01:13,450 Oh, I'm so sorry. 939 01:01:13,450 --> 01:01:15,343 He was my son's favorite teacher. 940 01:01:16,756 --> 01:01:17,760 Ren? 941 01:01:17,760 --> 01:01:21,958 Hmm, yeah, he helped Gabe get a scholarship. 942 01:01:21,958 --> 01:01:23,020 Gabe's at Harvard. 943 01:01:23,020 --> 01:01:24,970 He wouldn't have gotten in without Ren. 944 01:01:26,970 --> 01:01:30,563 Please, if there's anything I can do, please let me know. 945 01:01:31,440 --> 01:01:32,273 Yeah. 946 01:01:35,766 --> 01:01:38,383 You know, I don't understand you. 947 01:01:40,550 --> 01:01:42,050 You're like two different men. 948 01:01:43,270 --> 01:01:45,843 One caring, the other heartless. 949 01:01:49,660 --> 01:01:50,543 Who are you now? 950 01:01:53,170 --> 01:01:57,763 Hannah, I came looking for you the day of the arrest. 951 01:01:58,650 --> 01:01:59,603 You disappeared. 952 01:02:00,773 --> 01:02:02,293 I believed you. 953 01:02:04,050 --> 01:02:05,375 And the whole time you were lying. 954 01:02:05,375 --> 01:02:06,770 Hannah, not about my feelings. 955 01:02:06,770 --> 01:02:08,470 You've gotta believe that. Why? 956 01:02:09,420 --> 01:02:10,663 Well, I was trapped. 957 01:02:11,500 --> 01:02:12,743 I had a job to do. 958 01:02:15,320 --> 01:02:16,356 Can't you forgive me for something 959 01:02:16,356 --> 01:02:18,250 that happened 20 years ago? 960 01:02:18,250 --> 01:02:19,303 I forgive you! 961 01:02:20,246 --> 01:02:21,890 Look, my life is different now. 962 01:02:21,890 --> 01:02:26,763 I have my son and my work, that's enough. 963 01:02:29,380 --> 01:02:31,430 Our lives could have been very different. 964 01:02:33,245 --> 01:02:35,828 (solemn music) 965 01:02:36,718 --> 01:02:38,243 They still could be. 966 01:02:50,060 --> 01:02:51,123 Oh, Gabe called. 967 01:02:52,960 --> 01:02:55,080 He said he was worried about being able to afford 968 01:02:55,080 --> 01:02:57,620 coming home on Thanksgiving, so I took care of it. 969 01:02:57,620 --> 01:02:58,490 I hope that's all right. 970 01:02:58,490 --> 01:03:01,400 No, no, I don't want you to pay for his ticket. 971 01:03:01,400 --> 01:03:04,083 Consider it a belated baby gift. 972 01:03:06,360 --> 01:03:07,193 Goodbye. 973 01:03:12,159 --> 01:03:14,742 (somber music) 974 01:03:17,327 --> 01:03:19,744 (door bangs) 975 01:03:21,502 --> 01:03:22,335 Ren? 976 01:03:24,753 --> 01:03:25,586 Ren? 977 01:03:34,760 --> 01:03:35,593 How's he doing? 978 01:03:36,760 --> 01:03:39,773 I don't expect him to leave the hospital, I'm sorry. 979 01:03:41,033 --> 01:03:42,630 (Dane sighs) 980 01:03:42,630 --> 01:03:43,690 Let him rest. 981 01:03:43,690 --> 01:03:44,540 You can see him in the morning. 982 01:03:44,540 --> 01:03:46,240 Well, can't I just sit with him? 983 01:03:47,480 --> 01:03:48,313 Sure. 984 01:03:55,490 --> 01:03:57,056 (seagulls squawking) (monitors beeping) 985 01:03:57,056 --> 01:04:00,223 (Ren groaning loudly) 986 01:04:03,360 --> 01:04:05,690 Ren? (Ren groans) 987 01:04:05,690 --> 01:04:06,763 Ren, you okay? 988 01:04:09,440 --> 01:04:10,390 I'll be right back. 989 01:04:12,712 --> 01:04:14,682 Dr. Travis, you have a visitor 990 01:04:14,682 --> 01:04:16,330 in the main lobby. Oh, nurse. 991 01:04:16,330 --> 01:04:18,320 He's in pain, can't you give him something? 992 01:04:18,320 --> 01:04:20,440 We have, but it's not having much effect. 993 01:04:20,440 --> 01:04:21,790 Well, give him some more. 994 01:04:21,790 --> 01:04:24,110 His respiratory system won't tolerate it. 995 01:04:24,110 --> 01:04:25,143 I'm sorry. But. 996 01:04:26,348 --> 01:04:28,931 (somber music) 997 01:04:30,382 --> 01:04:31,799 Hannah? In here. 998 01:04:33,130 --> 01:04:34,997 It's Ren, the pain medication isn't working. 999 01:04:34,997 --> 01:04:36,973 Can you come? Yeah. 1000 01:04:38,630 --> 01:04:39,830 Just let me get my coat. 1001 01:04:39,830 --> 01:04:40,730 He's really bad. 1002 01:04:49,752 --> 01:04:50,585 Ren? 1003 01:04:52,499 --> 01:04:55,082 Hmm? Ren, it's Hannah Raven. 1004 01:04:57,277 --> 01:05:01,410 I'm gonna help you relax your muscles so you can sleep. 1005 01:05:01,410 --> 01:05:03,533 A little sleep will be good. 1006 01:05:05,830 --> 01:05:06,780 Where's the pain? 1007 01:05:07,830 --> 01:05:08,663 Show me. 1008 01:05:14,961 --> 01:05:16,128 Here. Okay. 1009 01:05:20,221 --> 01:05:22,638 Family is all that matters. 1010 01:05:35,670 --> 01:05:36,543 He's sleeping. 1011 01:05:44,110 --> 01:05:46,070 I think he'll make it through the night. 1012 01:05:46,070 --> 01:05:46,903 Thanks a lot. 1013 01:05:50,170 --> 01:05:51,023 One more favor? 1014 01:05:57,020 --> 01:05:58,253 Here's my problem. 1015 01:05:58,253 --> 01:06:00,670 (door bangs) 1016 01:06:02,900 --> 01:06:05,400 I need some advice about where to put 1017 01:06:06,930 --> 01:06:07,763 this. 1018 01:06:08,986 --> 01:06:09,819 Oh. 1019 01:06:11,983 --> 01:06:12,816 Oh, Dane. 1020 01:06:21,037 --> 01:06:22,287 How about here? 1021 01:06:26,230 --> 01:06:27,280 Oh wait, let me help. 1022 01:06:29,761 --> 01:06:33,180 You know I've had this in my studio for the last 20 years? 1023 01:06:33,180 --> 01:06:36,507 Just put it in the gallery a couple of months ago. 1024 01:06:49,562 --> 01:06:52,729 I'm starving, how about some dinner? 1025 01:06:57,207 --> 01:07:00,640 You spend most of your time in the wild. 1026 01:07:00,640 --> 01:07:02,190 That's where the animals are. 1027 01:07:04,260 --> 01:07:06,837 Still the lone wolf. 1028 01:07:06,837 --> 01:07:09,504 (glasses clink) 1029 01:07:10,600 --> 01:07:13,470 I guess I haven't changed my stripes much. 1030 01:07:13,470 --> 01:07:15,423 They may be fading a little, however. 1031 01:07:17,700 --> 01:07:20,003 You know, motherhood suits you. 1032 01:07:21,380 --> 01:07:22,820 Why do you say that? 1033 01:07:22,820 --> 01:07:26,153 Well, you seem complete. 1034 01:07:27,750 --> 01:07:29,543 I'm far from complete, 1035 01:07:30,760 --> 01:07:35,133 but Gabe has made me very happy. 1036 01:07:37,810 --> 01:07:40,523 He gave me something to believe in again. 1037 01:07:42,331 --> 01:07:45,037 Well, I envy you that. 1038 01:07:45,037 --> 01:07:47,213 I always wanted to be a father. 1039 01:07:47,213 --> 01:07:49,273 I mean, it was really important to me. 1040 01:07:50,620 --> 01:07:53,370 Maybe because I lost my own father when I was so young. 1041 01:07:59,410 --> 01:08:04,143 You're still the most beautiful woman I have ever seen. 1042 01:08:07,420 --> 01:08:09,850 I doubt that your childless state 1043 01:08:09,850 --> 01:08:11,593 is due to a lack of opportunity. 1044 01:08:13,900 --> 01:08:15,643 You thought that was a line. 1045 01:08:15,643 --> 01:08:18,900 (Hannah laughs) 1046 01:08:18,900 --> 01:08:20,293 Whether it was or not, 1047 01:08:25,353 --> 01:08:27,186 it was very effective. 1048 01:08:28,769 --> 01:08:31,352 (gentle music) 1049 01:08:44,427 --> 01:08:47,094 (lips smacking) 1050 01:08:54,620 --> 01:08:55,453 I should go. 1051 01:08:56,570 --> 01:08:57,898 This isn't a good idea. 1052 01:08:57,898 --> 01:08:58,731 Don't. 1053 01:09:01,100 --> 01:09:03,767 (lips smacking) 1054 01:09:09,083 --> 01:09:11,666 (gentle music) 1055 01:09:21,224 --> 01:09:23,891 (lips smacking) 1056 01:09:32,562 --> 01:09:35,312 (romantic music) 1057 01:10:15,467 --> 01:10:17,967 (phone rings) 1058 01:10:19,994 --> 01:10:21,160 Corvin. 1059 01:10:21,160 --> 01:10:22,539 Dane, it's Dr. Williamson. 1060 01:10:22,539 --> 01:10:24,789 I was just with your uncle. 1061 01:10:24,789 --> 01:10:26,283 He wants to die at home. 1062 01:10:27,290 --> 01:10:28,390 I'll be right there. 1063 01:10:40,250 --> 01:10:41,083 Thanks. 1064 01:10:46,060 --> 01:10:48,380 Could you open the curtains? 1065 01:10:48,380 --> 01:10:49,213 Sure. 1066 01:10:52,541 --> 01:10:53,374 Well. 1067 01:10:57,550 --> 01:11:00,370 Could have asked for a nicer day 1068 01:11:03,145 --> 01:11:05,443 or better company. 1069 01:11:08,110 --> 01:11:10,120 I'm sorry I stayed away so long. 1070 01:11:10,120 --> 01:11:13,583 Oh, I did the same thing myself 1071 01:11:14,803 --> 01:11:17,233 when I lost Margaret. 1072 01:11:19,380 --> 01:11:22,397 Cut everybody off, even your father. 1073 01:11:26,909 --> 01:11:30,742 He wanted me to marry again and I should have. 1074 01:11:34,202 --> 01:11:36,369 It's not too late for you. 1075 01:11:43,303 --> 01:11:45,673 I always thought of you as my son. 1076 01:11:48,676 --> 01:11:49,643 I've loved you. 1077 01:11:51,234 --> 01:11:53,651 I guess I could love anybody. 1078 01:11:57,413 --> 01:11:59,743 I couldn't have asked for a better father. 1079 01:12:05,555 --> 01:12:08,888 I love you, Ren, and I'm gonna miss you. 1080 01:12:13,330 --> 01:12:15,333 But it's okay to let go. 1081 01:12:18,210 --> 01:12:19,293 Your work is done. 1082 01:12:23,330 --> 01:12:24,280 Margaret's waiting. 1083 01:12:27,341 --> 01:12:29,924 (somber music) 1084 01:12:50,025 --> 01:12:52,442 (Dane cries) 1085 01:13:01,080 --> 01:13:04,137 (footsteps thudding) 1086 01:13:04,137 --> 01:13:07,019 Ren's the only father I ever really knew. 1087 01:13:07,019 --> 01:13:08,460 My own father's just a shadow. 1088 01:13:08,460 --> 01:13:11,063 I can't even remember what he looked like. 1089 01:13:12,914 --> 01:13:14,410 It's good that you had Ren. 1090 01:13:14,410 --> 01:13:17,258 Yeah, yeah, but I never told him 1091 01:13:17,258 --> 01:13:19,843 what he meant to me until today. 1092 01:13:19,843 --> 01:13:20,893 I don't know why. 1093 01:13:22,800 --> 01:13:23,748 Maybe it's because you were afraid 1094 01:13:23,748 --> 01:13:26,320 to let him be that important. 1095 01:13:26,320 --> 01:13:27,913 You'd already lost one father. 1096 01:13:29,730 --> 01:13:31,483 I'm sure he knew how you felt. 1097 01:13:32,450 --> 01:13:33,300 I sure hope so. 1098 01:13:36,600 --> 01:13:37,643 Was he at peace? 1099 01:13:39,410 --> 01:13:40,560 Yeah, I think he was. 1100 01:13:42,000 --> 01:13:44,150 And true to form, full of advice for me 1101 01:13:44,150 --> 01:13:45,153 right up to the end. 1102 01:13:47,067 --> 01:13:51,067 "Follow your heart," he said, "and you'll find the truth." 1103 01:13:53,713 --> 01:13:54,823 And he was right. 1104 01:13:57,634 --> 01:14:00,763 I'm tired of running, Hannah. 1105 01:14:02,700 --> 01:14:05,643 My heart has always been right here with you. 1106 01:14:07,000 --> 01:14:10,070 I can't pretend to want somebody else. 1107 01:14:10,070 --> 01:14:12,123 I never have and I never will. 1108 01:14:21,584 --> 01:14:26,584 (shoes clacking) (fire crackling) 1109 01:14:36,780 --> 01:14:39,220 This is my son and my husband. 1110 01:14:39,220 --> 01:14:42,060 It was taken 15 years ago. 1111 01:14:42,060 --> 01:14:44,513 Gabe isn't 18, he's almost 20. 1112 01:14:48,830 --> 01:14:49,803 He's your son. 1113 01:14:52,430 --> 01:14:53,263 My son? 1114 01:14:59,720 --> 01:15:00,620 Does he know this? 1115 01:15:02,070 --> 01:15:03,630 No. 1116 01:15:03,630 --> 01:15:05,223 He thinks Ted's his father. 1117 01:15:07,101 --> 01:15:09,420 And you were just gonna let me leave and not tell me? 1118 01:15:09,420 --> 01:15:12,510 I have to protect Gabe. By lying to him? 1119 01:15:12,510 --> 01:15:16,712 Look, he loved Ted more than anything. 1120 01:15:16,712 --> 01:15:19,480 When Ted died, he missed a year of school 1121 01:15:19,480 --> 01:15:20,913 he was so heartbroken. 1122 01:15:21,780 --> 01:15:25,130 I missed 20 years of being with my son 1123 01:15:25,130 --> 01:15:26,860 because of your lying. 1124 01:15:26,860 --> 01:15:28,950 Your only connection to him is biological. 1125 01:15:28,950 --> 01:15:30,010 You didn't raise him. 1126 01:15:30,010 --> 01:15:31,800 I didn't know he existed. 1127 01:15:31,800 --> 01:15:33,080 You could have come back! I did! 1128 01:15:33,080 --> 01:15:35,500 You didn't! I did, I came back! 1129 01:15:35,500 --> 01:15:37,070 That's a lie. Months later. 1130 01:15:37,070 --> 01:15:39,120 Irene sent me away. 1131 01:15:39,120 --> 01:15:41,447 She said I had disgraced you, 1132 01:15:41,447 --> 01:15:43,623 and if I stayed, you'd be shunned. 1133 01:15:47,570 --> 01:15:48,403 You came back? 1134 01:15:50,610 --> 01:15:52,883 Hannah, I loved you. 1135 01:15:54,776 --> 01:15:58,503 Why didn't you find me and tell me? 1136 01:16:04,323 --> 01:16:07,697 (footsteps thudding) 1137 01:16:07,697 --> 01:16:09,194 (door banging) 1138 01:16:09,194 --> 01:16:10,707 (hand knocking) 1139 01:16:10,707 --> 01:16:11,540 Come in. 1140 01:16:16,521 --> 01:16:18,938 (door bangs) 1141 01:16:23,403 --> 01:16:24,683 Been a long time. 1142 01:16:28,260 --> 01:16:29,820 Goin' somewhere? 1143 01:16:29,820 --> 01:16:32,953 My uncle died, I'm packing up his stuff. 1144 01:16:34,340 --> 01:16:35,173 Sorry. 1145 01:16:36,349 --> 01:16:39,432 (footsteps thudding) 1146 01:16:42,280 --> 01:16:43,780 Does that mean you're leaving? 1147 01:16:46,700 --> 01:16:48,243 I don't know what I'm gonna do. 1148 01:16:51,610 --> 01:16:54,610 I spent years blaming you for everything wrong in my life. 1149 01:16:55,610 --> 01:16:57,560 I'm not forgiving you for what you did, 1150 01:16:58,730 --> 01:17:02,113 but I'm willing to let it go, for Hannah's sake. 1151 01:17:05,890 --> 01:17:09,313 I don't know why, but she still loves you. 1152 01:17:13,110 --> 01:17:15,210 So I'm asking you to stay and work it out. 1153 01:17:17,950 --> 01:17:20,263 I have a son who doesn't know I exist. 1154 01:17:21,240 --> 01:17:22,860 How do I work that out? 1155 01:17:22,860 --> 01:17:25,033 You left once and you lost my sister. 1156 01:17:26,870 --> 01:17:29,123 Do it again and you lose her and your son. 1157 01:17:39,759 --> 01:17:42,342 (somber music) 1158 01:18:00,369 --> 01:18:01,378 (hand knocks) 1159 01:18:01,378 --> 01:18:02,211 Come in! 1160 01:18:07,239 --> 01:18:09,656 (door bangs) 1161 01:18:17,720 --> 01:18:18,620 I'm glad you came. 1162 01:18:19,660 --> 01:18:20,493 Are you? 1163 01:18:21,940 --> 01:18:23,217 I need to talk to you. 1164 01:18:28,763 --> 01:18:33,563 A month after you left, I found out I was pregnant. 1165 01:18:34,820 --> 01:18:38,080 Waldo had just gone to prison, and I was so angry. 1166 01:18:38,080 --> 01:18:40,660 I felt so betrayed by you and confused. 1167 01:18:40,660 --> 01:18:41,788 The only thing I was sure of 1168 01:18:41,788 --> 01:18:44,203 is that I never wanted to see you again. 1169 01:18:46,320 --> 01:18:48,733 I'd known Ted for a long time, he was a friend. 1170 01:18:51,130 --> 01:18:54,423 I told him that my baby needed a father. 1171 01:18:55,450 --> 01:18:58,030 I didn't want to raise my child on this island 1172 01:18:58,030 --> 01:18:59,113 without a name. 1173 01:19:01,560 --> 01:19:06,560 He married me, and he raised Gabe as his own son. 1174 01:19:08,940 --> 01:19:13,940 Please, Dane, let Gabe keep the father he remembers. 1175 01:19:15,410 --> 01:19:17,660 Don't destroy what they had. 1176 01:19:17,660 --> 01:19:19,280 He's my son, Hannah. 1177 01:19:19,280 --> 01:19:21,240 What do you know about being a father? 1178 01:19:21,240 --> 01:19:24,623 You who've never taken care of anyone but yourself? 1179 01:19:30,060 --> 01:19:31,210 Are you gonna tell him? 1180 01:19:35,400 --> 01:19:36,257 He's my son. 1181 01:19:40,669 --> 01:19:43,669 (boat horn honking) 1182 01:19:45,500 --> 01:19:46,833 Here he comes. 1183 01:19:49,289 --> 01:19:50,728 Oh, there he is. 1184 01:19:50,728 --> 01:19:51,561 Ah! 1185 01:19:53,316 --> 01:19:56,149 (boat horn honks) 1186 01:19:58,153 --> 01:20:01,053 Looks like he brought his Christmas surprise home early. 1187 01:20:03,290 --> 01:20:04,690 You know, I don't have to tell him right away. 1188 01:20:04,690 --> 01:20:07,490 He should have a chance to settle in and get to know me. 1189 01:20:15,013 --> 01:20:17,479 Oh, I hope so. 1190 01:20:17,479 --> 01:20:18,760 Oh gosh! Hey, Mom. 1191 01:20:18,760 --> 01:20:19,643 Hi, sweetheart. 1192 01:20:23,490 --> 01:20:24,520 And who is this? 1193 01:20:24,520 --> 01:20:25,998 This is Eileen. 1194 01:20:25,998 --> 01:20:26,831 Hi. 1195 01:20:32,010 --> 01:20:34,360 Gabe Hartell. Dane Corvin. 1196 01:20:34,360 --> 01:20:35,890 I was hoping to meet you. 1197 01:20:35,890 --> 01:20:37,660 This is my mom's friend I was telling you about. 1198 01:20:37,660 --> 01:20:39,056 Dane Corvin. Hi. 1199 01:20:39,056 --> 01:20:39,889 Hi. 1200 01:20:42,250 --> 01:20:45,190 So I hope everyone is hungry. 1201 01:20:45,190 --> 01:20:46,640 Starving, as usual. Yes. 1202 01:20:51,630 --> 01:20:53,080 Hey, thanks for the ticket. 1203 01:20:55,430 --> 01:20:56,976 Looks perfect. 1204 01:20:56,976 --> 01:20:57,809 A ha! 1205 01:21:05,837 --> 01:21:07,780 (lips smacking) 1206 01:21:07,780 --> 01:21:10,480 Mom, you could try to make a little more noise next time. 1207 01:21:10,480 --> 01:21:12,243 I'll try to remember that. 1208 01:21:14,479 --> 01:21:15,312 Gabe. 1209 01:21:16,540 --> 01:21:17,840 Would you like to carve? 1210 01:21:19,490 --> 01:21:20,323 Sure. 1211 01:21:23,129 --> 01:21:26,240 (Gabe sighs) 1212 01:21:26,240 --> 01:21:27,356 You would love Boston, Mom. 1213 01:21:27,356 --> 01:21:29,020 It's a beautiful city. 1214 01:21:29,020 --> 01:21:30,642 Yeah, just wait until it snows. 1215 01:21:30,642 --> 01:21:31,950 Eileen's from LA. 1216 01:21:31,950 --> 01:21:33,509 Oh, I love LA. 1217 01:21:33,509 --> 01:21:35,560 I was there last fall. Oh yeah? 1218 01:21:35,560 --> 01:21:37,203 Yeah, I love it too. 1219 01:21:38,040 --> 01:21:40,749 Mom was just down there doing a one-woman show. 1220 01:21:40,749 --> 01:21:42,249 Really? 1221 01:21:44,170 --> 01:21:46,150 Where you from, Mr. Corvin? 1222 01:21:46,150 --> 01:21:47,210 Dane, please. 1223 01:21:47,210 --> 01:21:48,340 Seattle. 1224 01:21:48,340 --> 01:21:49,930 Is that where you live now? 1225 01:21:49,930 --> 01:21:52,119 No, I live a lot of places. 1226 01:21:52,119 --> 01:21:55,340 I'm in animal preservation, and that keeps me in the field. 1227 01:21:55,340 --> 01:21:56,660 Wow, that's cool. 1228 01:21:56,660 --> 01:21:58,270 What are you working on now? 1229 01:21:58,270 --> 01:22:00,560 Documenting the Alaskan wolf population. 1230 01:22:00,560 --> 01:22:02,320 How do you do that? 1231 01:22:02,320 --> 01:22:04,600 I fly over sectors and record the packs. 1232 01:22:04,600 --> 01:22:07,125 Once in the spring and again in the fall. 1233 01:22:07,125 --> 01:22:08,970 Well, the view must be incredible. 1234 01:22:08,970 --> 01:22:10,920 Yeah, it is. I'd love to see that. 1235 01:22:13,220 --> 01:22:14,660 Well, that's easy. 1236 01:22:14,660 --> 01:22:15,860 Come up with me anytime. 1237 01:22:17,060 --> 01:22:17,893 Could I? 1238 01:22:17,893 --> 01:22:18,993 Of course. 1239 01:22:20,090 --> 01:22:20,923 I'd love that. 1240 01:22:28,759 --> 01:22:29,980 There was a storm last night. 1241 01:22:29,980 --> 01:22:31,446 Should be good hunting tomorrow. 1242 01:22:31,446 --> 01:22:32,613 Yeah. 1243 01:22:33,999 --> 01:22:37,117 Agates, Gabe collects them. 1244 01:22:37,117 --> 01:22:39,300 You mean the rock? 1245 01:22:39,300 --> 01:22:42,035 Yeah, yeah, they wash up on the beach behind the house. 1246 01:22:42,035 --> 01:22:44,670 Kinda hard to see, but I can show you if you like. 1247 01:22:44,670 --> 01:22:45,503 Sure. 1248 01:22:46,920 --> 01:22:48,760 After you do your chores. 1249 01:22:48,760 --> 01:22:50,430 I knew it, I knew it! 1250 01:22:50,430 --> 01:22:51,410 That's gotta be a new world record. 1251 01:22:51,410 --> 01:22:53,160 I've been home for what, two hours now. 1252 01:22:53,160 --> 01:22:54,610 Already I'm getting the list. 1253 01:22:55,710 --> 01:22:56,963 Did I give you a list? 1254 01:22:57,840 --> 01:23:00,207 Did anyone at this table see me give him a list? 1255 01:23:00,207 --> 01:23:01,731 I know it's here somewhere. 1256 01:23:01,731 --> 01:23:04,398 (Hannah laughs) 1257 01:23:06,010 --> 01:23:07,964 You did a wonderful job raising Gabe. 1258 01:23:07,964 --> 01:23:09,323 He's a great kid. 1259 01:23:11,423 --> 01:23:15,220 Then don't destroy him. 1260 01:23:15,220 --> 01:23:16,680 The truth won't destroy him. 1261 01:23:16,680 --> 01:23:18,993 It didn't destroy me, it didn't destroy you. 1262 01:23:20,080 --> 01:23:21,143 It's destroyed us. 1263 01:23:25,980 --> 01:23:28,390 Ren knew, didn't he? 1264 01:23:28,390 --> 01:23:29,890 If he did, he never said so. 1265 01:23:31,224 --> 01:23:33,156 He didn't know him that well. 1266 01:23:33,156 --> 01:23:33,989 He knew. 1267 01:23:34,914 --> 01:23:37,603 That's why he was trying to get us back together. 1268 01:23:39,700 --> 01:23:41,020 There's one thing I want. 1269 01:23:41,020 --> 01:23:43,223 It's the only favor I'll ever ask. 1270 01:23:44,140 --> 01:23:45,833 Let me tell him myself. 1271 01:23:53,670 --> 01:23:54,920 How's it feel being home? 1272 01:23:56,080 --> 01:23:57,550 It's great. 1273 01:23:57,550 --> 01:24:00,250 You know, I like Boston, but this will always be home. 1274 01:24:02,121 --> 01:24:03,910 You're not getting too grown up 1275 01:24:03,910 --> 01:24:05,660 to miss your mother, are you? 1276 01:24:05,660 --> 01:24:07,402 No, I'll never be too grown up for that. 1277 01:24:07,402 --> 01:24:10,069 (Hannah laughs) 1278 01:24:15,840 --> 01:24:17,873 Are you seeing Dane? 1279 01:24:19,800 --> 01:24:20,633 No. 1280 01:24:22,002 --> 01:24:24,710 You never go out without anyone anymore. 1281 01:24:24,710 --> 01:24:25,583 He's a cool guy. 1282 01:24:26,760 --> 01:24:28,837 Maybe you should reconsider. 1283 01:24:30,482 --> 01:24:31,315 We're 1284 01:24:32,820 --> 01:24:35,333 old friends, I knew him a long time ago. 1285 01:24:36,740 --> 01:24:39,103 I never thought I'd see him again. 1286 01:24:40,260 --> 01:24:42,500 Here, hold that thought. 1287 01:24:47,059 --> 01:24:48,256 Here, I got it. 1288 01:24:48,256 --> 01:24:49,089 Help me. 1289 01:24:52,005 --> 01:24:54,505 (hand knocks) 1290 01:24:57,644 --> 01:25:00,477 (loud rock music) 1291 01:25:08,505 --> 01:25:09,966 (hand knocks) 1292 01:25:09,966 --> 01:25:10,799 Come in. 1293 01:25:13,200 --> 01:25:14,377 Hi. Hi, Gabe. 1294 01:25:14,377 --> 01:25:16,260 Are you looking for Mom? 1295 01:25:16,260 --> 01:25:17,774 Yeah, as a matter of fact I am. 1296 01:25:17,774 --> 01:25:19,926 Well, she just took Eileen into town, 1297 01:25:19,926 --> 01:25:21,593 but they shouldn't be too long. 1298 01:25:24,580 --> 01:25:26,010 Did you take these? 1299 01:25:26,010 --> 01:25:26,850 Yeah, yeah. 1300 01:25:26,850 --> 01:25:29,373 I got up early this morning and shot off a few rolls. 1301 01:25:31,606 --> 01:25:33,540 They're beautiful. 1302 01:25:33,540 --> 01:25:34,373 Thanks. 1303 01:25:35,450 --> 01:25:36,860 What's your major? 1304 01:25:36,860 --> 01:25:38,000 Well, I haven't decided, 1305 01:25:38,000 --> 01:25:40,193 but it's gonna be something pre-law. 1306 01:25:41,350 --> 01:25:43,550 You don't look like the lawyer type. 1307 01:25:43,550 --> 01:25:44,690 What about photography? 1308 01:25:44,690 --> 01:25:47,010 I wish, it's just not practical though, you know. 1309 01:25:47,010 --> 01:25:49,423 Artists and journalists, they don't make much money. 1310 01:25:50,780 --> 01:25:53,060 I guess money's pretty important. 1311 01:25:53,060 --> 01:25:54,251 Well, you know Mom's given up so much for me. 1312 01:25:54,251 --> 01:25:57,050 I just want to make sure she's taken care of. 1313 01:25:57,050 --> 01:25:58,400 As an attorney, I can do that. 1314 01:25:58,400 --> 01:26:00,400 I'm sure she wouldn't want you to make 1315 01:26:00,400 --> 01:26:01,550 that kind of sacrifice. 1316 01:26:03,032 --> 01:26:05,710 You know, she could have left here and had a big career, 1317 01:26:05,710 --> 01:26:07,290 but she stayed for me. 1318 01:26:07,290 --> 01:26:09,573 So now it's my turn to take care of her. 1319 01:26:11,060 --> 01:26:13,610 I'll keep shooting pictures, just in my spare time. 1320 01:26:18,623 --> 01:26:23,540 (tool scrapes) (owl hoots) 1321 01:26:26,975 --> 01:26:28,700 You should have come for the walk, Mom. 1322 01:26:28,700 --> 01:26:31,350 Oh, the stars here are incredible. 1323 01:26:31,350 --> 01:26:32,310 We're gonna go inside and make some tea. 1324 01:26:32,310 --> 01:26:33,160 Do you want some? 1325 01:26:34,100 --> 01:26:34,933 Sure! 1326 01:26:36,720 --> 01:26:38,690 Gabe! Yeah? 1327 01:26:38,690 --> 01:26:40,850 Could I talk to you a minute? 1328 01:26:40,850 --> 01:26:41,683 Okay. 1329 01:26:41,683 --> 01:26:43,200 Sure, I'll go put the water on. 1330 01:26:48,915 --> 01:26:49,748 Okay. 1331 01:26:49,748 --> 01:26:52,803 Wow, that's beautiful, what is it? 1332 01:26:53,790 --> 01:26:56,163 It's an eagle crest panel. 1333 01:26:57,010 --> 01:26:58,613 I'm making it for Tam Inias. 1334 01:27:03,528 --> 01:27:04,528 What's up? 1335 01:27:06,343 --> 01:27:09,883 A long time ago, before you were born, I met someone. 1336 01:27:14,770 --> 01:27:16,863 Was that before you fell in love with Dad? 1337 01:27:17,700 --> 01:27:18,533 Yes. 1338 01:27:19,924 --> 01:27:22,083 And did you love him? 1339 01:27:23,220 --> 01:27:24,143 Very much. 1340 01:27:26,204 --> 01:27:29,163 But it didn't mean I didn't love Ted. 1341 01:27:30,620 --> 01:27:35,123 I did, I just loved him in a different way. 1342 01:27:37,030 --> 01:27:38,280 It was Dane, wasn't it? 1343 01:27:40,950 --> 01:27:42,230 Yes. 1344 01:27:42,230 --> 01:27:43,660 Well, I don't see what the big deal is. 1345 01:27:43,660 --> 01:27:47,201 I mean, it was before Dad, so what does it matter? 1346 01:27:47,201 --> 01:27:49,730 Oh, I guess it doesn't. 1347 01:27:49,730 --> 01:27:50,570 I just... 1348 01:27:55,860 --> 01:27:58,683 I just wanted you to know that I loved him. 1349 01:28:01,520 --> 01:28:02,353 Okay. 1350 01:28:07,930 --> 01:28:08,763 Anything else? 1351 01:28:10,680 --> 01:28:11,513 No. 1352 01:28:12,360 --> 01:28:13,850 Sugar? 1353 01:28:13,850 --> 01:28:14,753 Plain. Okay. 1354 01:28:18,643 --> 01:28:21,190 (door bangs) 1355 01:28:21,190 --> 01:28:22,290 Anybody home? 1356 01:28:23,513 --> 01:28:26,460 (tool bangs) 1357 01:28:26,460 --> 01:28:27,840 If you want to ruin his life, 1358 01:28:27,840 --> 01:28:29,470 you'll have to do it yourself. 1359 01:28:29,470 --> 01:28:30,553 Damn it, Hannah! 1360 01:28:32,300 --> 01:28:34,570 You don't care about anybody but yourself. 1361 01:28:34,570 --> 01:28:35,786 It's not like that! 1362 01:28:35,786 --> 01:28:37,473 It is like that! 1363 01:28:46,313 --> 01:28:48,930 (tool banging) 1364 01:28:48,930 --> 01:28:50,533 Gabe! Yeah. 1365 01:28:51,780 --> 01:28:53,820 Hey, I was just cleaning up. 1366 01:28:53,820 --> 01:28:55,770 Good, how about showing me those agates? 1367 01:28:55,770 --> 01:28:57,433 Yeah, sure, great day for it. 1368 01:29:00,720 --> 01:29:02,430 They're usually a lot easier to find a couple days 1369 01:29:02,430 --> 01:29:04,340 after a storm clears out. 1370 01:29:04,340 --> 01:29:06,040 Start that way, here by the water. 1371 01:29:07,448 --> 01:29:09,617 Did you like growing up here on the island? 1372 01:29:09,617 --> 01:29:12,150 Oh yeah, it was the best. 1373 01:29:12,150 --> 01:29:14,323 I'm gonna bring my kids up somewhere just like it. 1374 01:29:16,730 --> 01:29:17,902 Looks like a rock. 1375 01:29:17,902 --> 01:29:19,202 Hold it up to the light. 1376 01:29:21,890 --> 01:29:22,990 Wow, I'll be darned. 1377 01:29:24,300 --> 01:29:25,423 That's fantastic. 1378 01:29:29,690 --> 01:29:31,583 If you could change one thing about your life, 1379 01:29:31,583 --> 01:29:32,933 what would that be? 1380 01:29:36,567 --> 01:29:38,417 Well, I wish my father hadn't died. 1381 01:29:39,920 --> 01:29:41,487 I mean, aside from it being really rough on Mom, 1382 01:29:41,487 --> 01:29:44,279 I just feel like I kind of missed out. 1383 01:29:44,279 --> 01:29:46,160 I mean, don't get me wrong, I mean, Mom was great 1384 01:29:46,160 --> 01:29:48,273 and your uncle showed a real interest. 1385 01:29:49,930 --> 01:29:52,193 Mom told me, I'm sorry. 1386 01:29:53,040 --> 01:29:53,873 Yeah, so am I. 1387 01:29:55,890 --> 01:29:57,140 Well, when I get married, 1388 01:29:57,140 --> 01:29:59,823 I'm gonna make sure nothing happens to me. 1389 01:30:01,415 --> 01:30:02,248 I just don't want my wife and kids 1390 01:30:02,248 --> 01:30:03,960 to have to go through with what we did. 1391 01:30:03,960 --> 01:30:07,253 Well, life is a little more complicated than that, Gabe. 1392 01:30:08,484 --> 01:30:10,283 You can't predict the future. 1393 01:30:11,440 --> 01:30:13,749 No, but I'll sure weigh any option 1394 01:30:13,749 --> 01:30:15,753 against my family's wellbeing. 1395 01:30:16,660 --> 01:30:18,460 They'll always be my first priority. 1396 01:30:22,010 --> 01:30:25,933 Gabe, there's something I gotta tell you. 1397 01:30:28,470 --> 01:30:29,670 Is it about my mother? 1398 01:30:30,950 --> 01:30:31,783 Yeah. 1399 01:30:34,800 --> 01:30:35,633 You love her. 1400 01:30:38,710 --> 01:30:39,543 Yeah. 1401 01:30:40,670 --> 01:30:41,670 She loves you too. 1402 01:30:43,430 --> 01:30:44,263 Thank you, 1403 01:30:44,263 --> 01:30:47,157 for putting a smile I've never seen on her face before. 1404 01:30:48,881 --> 01:30:51,464 (gentle music) 1405 01:30:55,620 --> 01:30:57,220 You've done your father proud. 1406 01:31:01,070 --> 01:31:03,370 Let me give you a little advice on his behalf. 1407 01:31:04,239 --> 01:31:05,820 You've got your whole life ahead of you. 1408 01:31:05,820 --> 01:31:07,503 Do what you want to do. 1409 01:31:08,607 --> 01:31:10,307 And don't worry about your mother. 1410 01:31:11,470 --> 01:31:13,483 If what you said is true 1411 01:31:13,483 --> 01:31:17,207 then that's my job now. 1412 01:31:18,213 --> 01:31:20,796 (gentle music) 1413 01:31:33,773 --> 01:31:36,273 (tense music) 1414 01:31:46,678 --> 01:31:49,178 (door creaks) 1415 01:31:51,460 --> 01:31:52,833 Hi, where's Eileen? 1416 01:31:54,980 --> 01:31:56,508 She's in her room. 1417 01:31:56,508 --> 01:31:57,341 Great. 1418 01:32:06,520 --> 01:32:08,680 (seagulls squawking) 1419 01:32:08,680 --> 01:32:11,887 You were right, I don't have to tell him. 1420 01:32:12,973 --> 01:32:16,870 I mean, I can always be there for him as a father, 1421 01:32:16,870 --> 01:32:20,120 and he'll just think of me as a friend. 1422 01:32:22,346 --> 01:32:25,096 (romantic music) 1423 01:32:26,422 --> 01:32:27,339 I love you! 1424 01:32:28,669 --> 01:32:29,832 (lips smacking) 1425 01:32:29,832 --> 01:32:31,806 Don't leave. 1426 01:32:31,806 --> 01:32:33,056 Not a chance. 1427 01:32:33,936 --> 01:32:34,769 (Hannah laughs) 1428 01:32:34,769 --> 01:32:37,436 (lips smacking) 1429 01:32:39,534 --> 01:32:42,034 (Dane laughs) 1430 01:32:48,782 --> 01:32:51,365 (gentle music) 1431 01:34:20,297 --> 01:34:22,964 (dynamic music) 94304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.