Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,339 --> 00:00:02,922
(somber music)
2
00:01:17,308 --> 00:01:20,413
(airplane humming)
3
00:01:20,413 --> 00:01:22,996
(somber music)
4
00:01:37,611 --> 00:01:40,528
(airplane humming)
5
00:01:42,675 --> 00:01:45,258
(somber music)
6
00:01:49,459 --> 00:01:52,542
(seagulls squawking)
7
00:01:57,907 --> 00:01:59,779
(door bangs)
8
00:01:59,779 --> 00:02:02,215
Thanks, Pete.
Okay.
9
00:02:02,215 --> 00:02:04,798
(somber music)
10
00:02:25,929 --> 00:02:26,762
Wow.
11
00:02:32,998 --> 00:02:35,748
(branch rattles)
12
00:02:42,422 --> 00:02:44,685
(hand knocks)
Ren?
13
00:02:44,685 --> 00:02:45,518
(door creaks)
14
00:02:45,518 --> 00:02:46,982
Uncle Ren?
15
00:02:46,982 --> 00:02:49,815
(dial tone beeps)
16
00:02:53,061 --> 00:02:56,233
(Dane sighs)
17
00:02:56,233 --> 00:02:58,711
(phone receiver clatters)
18
00:02:58,711 --> 00:03:01,211
(door creaks)
19
00:03:06,190 --> 00:03:09,556
What's a guy have to do to get a cup of coffee around here?
20
00:03:09,556 --> 00:03:12,056
(logs rattle)
21
00:03:14,280 --> 00:03:16,920
You were supposed to be here two hours ago.
22
00:03:16,920 --> 00:03:19,600
Plane was late and your phone was busy.
23
00:03:19,600 --> 00:03:20,970
Oh, the damn phone.
24
00:03:20,970 --> 00:03:22,810
The ringing drives me nuts.
25
00:03:22,810 --> 00:03:23,647
I got it.
26
00:03:26,140 --> 00:03:27,630
So you just left it off the hook, huh?
27
00:03:27,630 --> 00:03:28,993
I was trying to read.
28
00:03:34,200 --> 00:03:36,370
You still take your coffee black?
29
00:03:36,370 --> 00:03:37,203
Same as you.
30
00:03:45,090 --> 00:03:47,470
How's the old place look to you?
31
00:03:47,470 --> 00:03:51,760
Well, it needs a little work.
32
00:03:51,760 --> 00:03:56,650
Otherwise, it's just as I remembered.
33
00:03:56,650 --> 00:04:00,173
Well, 20 years is a long time.
34
00:04:02,820 --> 00:04:04,610
Some things you don't forget.
35
00:04:04,610 --> 00:04:05,770
Have you eaten?
36
00:04:05,770 --> 00:04:07,770
No, I was waiting for you.
37
00:04:07,770 --> 00:04:09,470
I remember where the kitchen is.
38
00:04:14,130 --> 00:04:14,963
Oh my God.
39
00:04:32,040 --> 00:04:32,873
House special.
40
00:04:33,790 --> 00:04:36,360
Well, we're just gonna have to wash 'em again.
41
00:04:36,360 --> 00:04:37,193
So I'll wash 'em.
42
00:04:37,193 --> 00:04:40,083
Didn't you see that stack of paper plates out there?
43
00:04:43,726 --> 00:04:46,130
I want to talk to your doctor.
44
00:04:46,130 --> 00:04:47,920
I told you, there's nothing they can do.
45
00:04:47,920 --> 00:04:49,939
End of subject.
46
00:04:49,939 --> 00:04:51,750
What kind of cancer is it?
47
00:04:51,750 --> 00:04:53,487
I'm leaving you the house.
48
00:04:55,340 --> 00:04:57,340
You helped build it, it's got you in it.
49
00:05:00,937 --> 00:05:03,104
But Ren, I love this house, you know that.
50
00:05:03,104 --> 00:05:07,450
And I'm grateful, but I'm away on assignment all the time,
51
00:05:07,450 --> 00:05:08,950
and it'd just be wasted on me.
52
00:05:11,800 --> 00:05:16,750
Well, what, what kind of a life is working all the time?
53
00:05:16,750 --> 00:05:19,473
No roots.
My life suits me fine.
54
00:05:20,480 --> 00:05:21,940
I didn't come here to talk about me.
55
00:05:21,940 --> 00:05:24,350
I came to help shape up the place
56
00:05:24,350 --> 00:05:27,190
and visit with my favorite uncle.
57
00:05:27,190 --> 00:05:28,393
Your only uncle.
58
00:05:34,410 --> 00:05:35,593
You gonna see Hannah?
59
00:05:37,877 --> 00:05:38,710
No.
60
00:05:43,337 --> 00:05:45,837
(saw cutting)
61
00:05:47,902 --> 00:05:52,272
(somber music)
(seagulls cawing)
62
00:05:52,272 --> 00:05:54,689
(Dane sighs)
63
00:05:56,438 --> 00:05:59,021
(somber music)
64
00:06:47,184 --> 00:06:50,130
(boat motor hums)
65
00:06:50,130 --> 00:06:52,713
(somber music)
66
00:07:00,912 --> 00:07:03,995
(soft country music)
67
00:07:11,920 --> 00:07:13,083
Beer, please.
68
00:07:23,395 --> 00:07:26,201
(hand thumps)
69
00:07:26,201 --> 00:07:28,220
(beer can thumps)
70
00:07:28,220 --> 00:07:30,590
I'm looking for somebody named Waldo.
71
00:07:30,590 --> 00:07:32,420
Never heard of him.
72
00:07:32,420 --> 00:07:34,963
It's a small island, I find that hard to believe.
73
00:07:36,160 --> 00:07:39,597
Why don't you go back to the mainland where you belong?
74
00:07:39,597 --> 00:07:42,180
(tray rattles)
75
00:07:43,267 --> 00:07:46,184
(boot heels clack)
76
00:07:48,927 --> 00:07:50,480
What do you want with Waldo?
77
00:07:50,480 --> 00:07:51,795
Friend told me to look him up.
78
00:07:51,795 --> 00:07:52,630
Who?
79
00:07:52,630 --> 00:07:53,463
Frank Raymond.
80
00:07:55,360 --> 00:07:56,980
You're a businessman?
81
00:07:56,980 --> 00:07:58,780
I don't see how that concerns you.
82
00:07:59,781 --> 00:08:02,443
You want to talk to Waldo, you'll answer the question.
83
00:08:04,520 --> 00:08:06,230
I own a couple of restaurants.
84
00:08:06,230 --> 00:08:07,350
I'm looking for a new supplier,
85
00:08:07,350 --> 00:08:09,500
and I'm told Waldo might have a connection.
86
00:08:11,456 --> 00:08:12,733
You got a card?
87
00:08:15,940 --> 00:08:16,773
Yup.
88
00:08:20,580 --> 00:08:21,413
Seattle.
89
00:08:23,110 --> 00:08:24,690
Be at the cove at nine.
90
00:08:24,690 --> 00:08:26,660
What cove, where?
Don't be late.
91
00:08:26,660 --> 00:08:27,560
He won't be there.
92
00:08:32,230 --> 00:08:37,230
(owl hoots)
(crickets chirp)
93
00:08:40,590 --> 00:08:42,178
You said Waldo was gonna be here.
94
00:08:42,178 --> 00:08:43,378
You're looking at him.
95
00:08:44,840 --> 00:08:46,820
Why didn't you tell me this afternoon?
96
00:08:46,820 --> 00:08:48,540
I had to check you out.
97
00:08:48,540 --> 00:08:50,170
Raymond said he thought you were okay,
98
00:08:50,170 --> 00:08:51,570
but he couldn't swear to it.
99
00:08:52,755 --> 00:08:55,410
Well, know that our credentials are on the table,
100
00:08:55,410 --> 00:08:56,660
do we do business or not?
101
00:08:59,960 --> 00:09:00,810
It's up to her.
102
00:09:04,930 --> 00:09:05,830
What do you think?
103
00:09:07,756 --> 00:09:10,339
(solemn music)
104
00:09:16,550 --> 00:09:17,463
He's a liar.
105
00:09:20,080 --> 00:09:22,273
Of course I'm a liar, so are you.
106
00:09:23,220 --> 00:09:25,303
We're dealing in the black market.
107
00:09:26,295 --> 00:09:28,878
(solemn music)
108
00:09:31,140 --> 00:09:32,860
Look, if you're girlfriend's gonna decide whether we
109
00:09:32,860 --> 00:09:34,100
make a deal or not, I'm outta here.
110
00:09:34,100 --> 00:09:37,713
She's my sister, and I make my own decisions.
111
00:09:39,700 --> 00:09:41,633
So, what's your decision?
112
00:09:43,440 --> 00:09:44,390
I don't know yet.
113
00:09:46,194 --> 00:09:48,777
(solemn music)
114
00:09:59,653 --> 00:10:01,600
It's a bit like old times
115
00:10:01,600 --> 00:10:03,880
having you back here again.
116
00:10:03,880 --> 00:10:05,320
We built a hell of a house.
117
00:10:05,320 --> 00:10:08,960
Eh, you turned out to be one hell of a carpenter.
118
00:10:08,960 --> 00:10:11,070
Your dad would be proud of ya.
119
00:10:11,070 --> 00:10:12,484
I know I used to watch him work,
120
00:10:12,484 --> 00:10:15,240
but it was so long ago I hardly remember him.
121
00:10:15,240 --> 00:10:18,730
Ah, the best woodworker I ever saw.
122
00:10:18,730 --> 00:10:20,394
Set it down here for a minute, will ya?
123
00:10:20,394 --> 00:10:24,980
Yeah.
124
00:10:24,980 --> 00:10:25,813
Yeah.
125
00:10:26,865 --> 00:10:29,600
Why don't you quit that job of yours and move back up here?
126
00:10:29,600 --> 00:10:31,033
I know you could get work.
127
00:10:31,980 --> 00:10:34,690
I'm good enough to help out, that's about it.
128
00:10:34,690 --> 00:10:35,993
Besides, I like my work.
129
00:10:38,960 --> 00:10:40,370
How soon do you have to leave?
130
00:10:40,370 --> 00:10:41,720
Not for a couple of weeks.
131
00:10:41,720 --> 00:10:44,140
I'm checking out something up here.
132
00:10:44,140 --> 00:10:45,283
Which reminds me.
133
00:10:46,764 --> 00:10:48,990
Mind if I leave early today?
134
00:10:48,990 --> 00:10:50,770
No, you going somewhere?
135
00:10:50,770 --> 00:10:51,610
Yeah, Raven Island.
136
00:10:51,610 --> 00:10:53,230
Can I take the boat?
137
00:10:53,230 --> 00:10:56,830
Why, you don't wanna swim? (chuckles)
138
00:10:56,830 --> 00:10:58,883
Something's got your interest over there.
139
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
Hang onto this for me.
140
00:11:03,830 --> 00:11:05,313
And don't wait up.
141
00:11:06,940 --> 00:11:08,440
No, I wasn't planning on it.
142
00:11:09,932 --> 00:11:12,885
(cue balls striking)
143
00:11:12,885 --> 00:11:15,968
(soft country music)
144
00:11:17,104 --> 00:11:20,888
♪ 'Cause when she called me up ♪
145
00:11:20,888 --> 00:11:24,789
♪ She never found me in ♪
146
00:11:24,789 --> 00:11:27,122
(men laugh)
147
00:11:31,980 --> 00:11:32,830
This game open?
148
00:11:35,670 --> 00:11:36,860
You feeling lucky?
149
00:11:36,860 --> 00:11:38,500
Matter of fact, I am.
150
00:11:38,500 --> 00:11:40,620
I like to play a man who feels lucky.
151
00:11:40,620 --> 00:11:41,793
He makes mistakes.
152
00:11:43,246 --> 00:11:45,440
Why does a white man come all the way here
153
00:11:45,440 --> 00:11:47,033
to play cards with a red man?
154
00:11:48,290 --> 00:11:51,517
White, red or black, I play with whoever I want.
155
00:11:51,517 --> 00:11:52,562
(man hoots playfully)
156
00:11:52,562 --> 00:11:54,895
(men laugh)
157
00:11:57,000 --> 00:11:57,943
Relax, Irene.
158
00:12:01,370 --> 00:12:02,363
He's a businessman.
159
00:12:03,650 --> 00:12:04,950
We might be making a deal.
160
00:12:23,320 --> 00:12:24,153
I call.
161
00:12:26,193 --> 00:12:28,480
(cards slap)
162
00:12:28,480 --> 00:12:29,313
Not bad.
163
00:12:30,720 --> 00:12:31,553
However.
164
00:12:32,489 --> 00:12:34,906
(hand thuds)
165
00:12:35,761 --> 00:12:37,670
I thought you were bluffing.
166
00:12:37,670 --> 00:12:38,503
I don't bluff.
167
00:12:39,690 --> 00:12:41,240
I have to keep my eye on you.
168
00:12:46,462 --> 00:12:47,650
(heels clacking)
169
00:12:47,650 --> 00:12:48,483
Hey.
170
00:12:53,920 --> 00:12:56,490
It's good when a man knows his luck.
171
00:12:56,490 --> 00:12:58,433
My brother is not always so aware.
172
00:13:05,640 --> 00:13:07,140
Would you like to take a walk?
173
00:13:09,580 --> 00:13:10,413
Sure.
174
00:13:13,870 --> 00:13:15,620
You don't look like you're brother.
175
00:13:16,680 --> 00:13:19,320
Yes, well, we had different parents.
176
00:13:19,320 --> 00:13:20,694
My mother was Winnemish,
177
00:13:20,694 --> 00:13:23,859
the daughter of a healer, a shaman.
178
00:13:23,859 --> 00:13:27,050
She fell in love with an Irishman, my father,
179
00:13:27,050 --> 00:13:28,690
and left the island.
180
00:13:28,690 --> 00:13:31,510
Six years later she came back a widow.
181
00:13:31,510 --> 00:13:33,730
Married a Winnemish man with a son.
182
00:13:33,730 --> 00:13:35,260
Waldo.
183
00:13:35,260 --> 00:13:38,273
Was it difficult coming here from a mixed background?
184
00:13:39,644 --> 00:13:41,970
You mean a half-breed?
185
00:13:41,970 --> 00:13:42,943
Metis.
186
00:13:42,943 --> 00:13:44,735
Ah, metis.
187
00:13:44,735 --> 00:13:47,060
Yes, but I resemble my father.
188
00:13:47,060 --> 00:13:48,400
If it hadn't been for Waldo,
189
00:13:48,400 --> 00:13:50,169
I don't know how I would have survived.
190
00:13:50,169 --> 00:13:51,240
Hmm.
191
00:13:51,240 --> 00:13:55,460
He protected me and he raised me.
192
00:13:55,460 --> 00:13:56,563
I owe him everything.
193
00:13:57,547 --> 00:13:59,990
And now I protect him.
194
00:13:59,990 --> 00:14:01,950
From what?
195
00:14:01,950 --> 00:14:04,150
Mostly from himself.
196
00:14:04,150 --> 00:14:06,323
He doesn't always make the best choices.
197
00:14:11,992 --> 00:14:13,843
This is my secret place.
198
00:14:15,078 --> 00:14:17,661
(gentle music)
199
00:14:33,940 --> 00:14:35,611
Beautiful.
200
00:14:35,611 --> 00:14:39,028
I've never brought anybody here before.
201
00:14:40,630 --> 00:14:41,463
What's this?
202
00:14:43,495 --> 00:14:44,345
It's the raven.
203
00:14:45,754 --> 00:14:49,830
The raven sees everything, knows everything.
204
00:14:50,881 --> 00:14:55,303
Sometimes they say the raven is like the trickster.
205
00:14:56,580 --> 00:15:00,140
It leads us to our most difficult lessons in life.
206
00:15:02,690 --> 00:15:05,390
It's my symbol, it was passed to me by my grandmother.
207
00:15:06,240 --> 00:15:07,864
What's your symbol?
208
00:15:07,864 --> 00:15:11,010
I don't know, what do you think?
209
00:15:11,010 --> 00:15:12,767
I knew the moment I saw you.
210
00:15:14,005 --> 00:15:14,838
What?
211
00:15:17,287 --> 00:15:21,637
I'll tell you tomorrow night when I see you, if you like.
212
00:15:30,100 --> 00:15:32,800
The saltwater tribes did not hunt.
213
00:15:32,800 --> 00:15:36,160
They acquired game through trading.
214
00:15:36,160 --> 00:15:37,963
I'm gonna have to flunk this kid.
215
00:15:43,350 --> 00:15:45,453
I'm not used to you being so quiet!
216
00:15:47,300 --> 00:15:48,500
Something bothering you?
217
00:15:49,870 --> 00:15:50,920
It's this case I'm on.
218
00:15:50,920 --> 00:15:53,803
It's getting a little complicated.
219
00:15:55,640 --> 00:15:56,473
How so?
220
00:15:58,445 --> 00:16:01,420
Well, it's pretty involved.
221
00:16:01,420 --> 00:16:02,253
I'll handle it.
222
00:16:04,720 --> 00:16:05,563
Sure you will.
223
00:16:06,696 --> 00:16:09,279
(men shouting)
224
00:16:10,758 --> 00:16:12,571
(man grunts)
(man groans)
225
00:16:12,571 --> 00:16:14,320
(men cheering)
226
00:16:14,320 --> 00:16:17,330
Hey, I was wondering if you were gonna show up.
227
00:16:17,330 --> 00:16:18,793
Waldo, Irene.
228
00:16:19,900 --> 00:16:21,597
Are we gonna do business or not?
229
00:16:21,597 --> 00:16:23,460
Can you throw an ax?
230
00:16:23,460 --> 00:16:25,452
I didn't come here to play games, Waldo.
231
00:16:25,452 --> 00:16:27,505
(dog barks)
232
00:16:27,505 --> 00:16:30,520
(men chattering)
233
00:16:30,520 --> 00:16:32,430
Maybe you'll like the stakes.
234
00:16:32,430 --> 00:16:34,653
You beat me, we deal.
235
00:16:37,480 --> 00:16:39,980
Are you a man of your word or not?
236
00:16:39,980 --> 00:16:41,089
Okay.
237
00:16:41,089 --> 00:16:41,922
(Waldo laughs)
238
00:16:41,922 --> 00:16:43,273
All right, Waldo.
239
00:16:45,389 --> 00:16:48,139
(men chattering)
240
00:16:52,228 --> 00:16:53,359
(ax whooshes)
(ax thuds)
241
00:16:53,359 --> 00:16:55,692
(men cheer)
242
00:17:01,705 --> 00:17:03,900
(lips smacking)
243
00:17:03,900 --> 00:17:05,863
Looks like your luck just turned.
244
00:17:15,329 --> 00:17:20,079
(ax whooshes)
(ax thuds)
245
00:17:26,754 --> 00:17:27,893
No, thanks.
246
00:17:30,655 --> 00:17:32,460
I don't trust a man who won't drink with me.
247
00:17:32,460 --> 00:17:34,210
I'm through playing games, Waldo.
248
00:17:35,290 --> 00:17:36,817
Now, if you wanna make a deal, that's fine.
249
00:17:36,817 --> 00:17:38,833
If you don't, that's fine too.
250
00:17:46,704 --> 00:17:49,454
(men chattering)
251
00:17:56,450 --> 00:17:58,623
You must not care about your business deal.
252
00:17:58,623 --> 00:17:59,920
It's up to Waldo now.
253
00:17:59,920 --> 00:18:01,730
I don't stand on my head for anybody.
254
00:18:01,730 --> 00:18:03,280
That's because you're a wolf.
255
00:18:07,690 --> 00:18:10,423
That's your symbol, and a lone wolf at that.
256
00:18:14,930 --> 00:18:17,803
I'll wait for you tomorrow night in my secret place.
257
00:18:18,810 --> 00:18:23,423
Maybe if the wolf is not such a loner, he'll show up.
258
00:18:28,522 --> 00:18:30,850
(hammer bangs)
259
00:18:30,850 --> 00:18:32,590
Ah, damn.
260
00:18:32,590 --> 00:18:33,640
What happened, huh?
261
00:18:38,320 --> 00:18:40,090
Pay attention.
262
00:18:40,090 --> 00:18:40,980
Yeah, I'm sorry.
263
00:18:40,980 --> 00:18:42,500
Well, I don't wanna hear I'm sorry.
264
00:18:42,500 --> 00:18:45,200
You gotta keep your mind on what you're doing.
265
00:18:45,200 --> 00:18:47,423
I'm not sure I like what I'm doing.
266
00:18:48,420 --> 00:18:50,490
Well, I hope you're not talking about the door.
267
00:18:50,490 --> 00:18:51,367
I wish I was.
268
00:18:55,570 --> 00:18:56,403
Yeah.
269
00:18:58,270 --> 00:19:00,590
You gotta live with yourself, you know.
270
00:19:00,590 --> 00:19:01,708
Yeah.
271
00:19:01,708 --> 00:19:03,010
No, this will be all right.
272
00:19:03,010 --> 00:19:05,503
A little varnish and a little filler.
273
00:19:14,440 --> 00:19:17,213
So the wolf is not such a loner after all.
274
00:19:18,305 --> 00:19:20,888
(gentle music)
275
00:19:31,460 --> 00:19:32,293
Hi.
276
00:19:33,380 --> 00:19:34,213
Hi.
277
00:19:40,940 --> 00:19:42,057
I made this for you.
278
00:19:44,442 --> 00:19:45,275
Wow.
279
00:19:49,330 --> 00:19:50,273
For protection.
280
00:19:53,320 --> 00:19:54,153
It's a raven.
281
00:20:01,230 --> 00:20:02,063
Thank you.
282
00:20:04,969 --> 00:20:05,802
Hannah.
283
00:20:08,480 --> 00:20:10,030
I've gotta tell you who I am.
284
00:20:10,030 --> 00:20:11,691
No, I know who you are.
285
00:20:11,691 --> 00:20:15,377
You don't know, there's something...
286
00:20:15,377 --> 00:20:20,203
I dreamt of you four winters ago.
287
00:20:21,995 --> 00:20:26,300
You came here and we made love.
288
00:20:28,630 --> 00:20:32,443
We belong together, wolf and raven.
289
00:20:35,780 --> 00:20:36,970
I've been waiting.
290
00:20:41,203 --> 00:20:43,786
(gentle music)
291
00:21:02,705 --> 00:21:05,205
(birds chirp)
292
00:21:22,383 --> 00:21:25,050
(lips smacking)
293
00:21:33,995 --> 00:21:34,828
Come.
294
00:21:36,857 --> 00:21:38,430
And you're here on business?
295
00:21:38,430 --> 00:21:39,460
Well, partly.
296
00:21:39,460 --> 00:21:41,360
My uncle lives here on the big island.
297
00:21:42,360 --> 00:21:43,550
And your parents?
298
00:21:43,550 --> 00:21:44,530
Oh, he's pretty much it.
299
00:21:44,530 --> 00:21:46,430
I lost my father when I was five.
300
00:21:46,430 --> 00:21:49,147
And my mother sent me to live with Ren every summer.
301
00:21:49,147 --> 00:21:51,163
She felt I needed a strong hand.
302
00:21:52,050 --> 00:21:52,993
A wise woman.
303
00:21:53,900 --> 00:21:56,230
I still try to make it up here every year.
304
00:21:56,230 --> 00:21:57,628
We're trying to finish building a house
305
00:21:57,628 --> 00:22:00,050
that we've been working on for, ooh,
306
00:22:00,050 --> 00:22:01,350
ever since I can remember.
307
00:22:02,690 --> 00:22:04,180
What's the wood for?
308
00:22:04,180 --> 00:22:05,643
Oh, to carve.
309
00:22:10,722 --> 00:22:12,103
This is where I live.
310
00:22:21,960 --> 00:22:24,627
(lips smacking)
311
00:22:31,222 --> 00:22:33,055
I'll see you tomorrow.
312
00:22:34,000 --> 00:22:35,653
That's the path to town.
313
00:22:38,213 --> 00:22:39,046
Bye.
314
00:22:39,046 --> 00:22:40,740
(lips smacking)
315
00:22:40,740 --> 00:22:43,823
(footsteps thudding)
316
00:22:52,160 --> 00:22:52,993
What's all this?
317
00:22:52,993 --> 00:22:55,219
Huh, oh.
318
00:22:55,219 --> 00:22:58,820
Ah, some stuff I found in the shed.
319
00:22:58,820 --> 00:23:00,920
This is yours.
Mine?
320
00:23:00,920 --> 00:23:01,753
Yup.
321
00:23:02,789 --> 00:23:05,100
That's some stuff of your mother's.
322
00:23:05,100 --> 00:23:06,090
Really?
323
00:23:06,090 --> 00:23:07,923
Yeah, a lot of stuff out there.
324
00:23:08,853 --> 00:23:12,463
Must have got mixed up in the shuffle over the years.
325
00:23:26,060 --> 00:23:26,893
Hey.
326
00:23:28,010 --> 00:23:28,923
What's her name?
327
00:23:30,332 --> 00:23:35,332
Hannah.
328
00:23:38,592 --> 00:23:41,342
(men chattering)
329
00:23:47,215 --> 00:23:49,590
Tim, a couple of cold ones for me and my friend.
330
00:23:49,590 --> 00:23:50,423
I'm not staying, Waldo.
331
00:23:50,423 --> 00:23:51,580
That's what I always say,
332
00:23:51,580 --> 00:23:53,530
but it usually doesn't end up that way.
333
00:23:54,730 --> 00:23:55,563
So, uh.
334
00:23:56,890 --> 00:23:58,490
How much are you looking to buy?
335
00:24:00,643 --> 00:24:03,290
I need about 200 pounds a week.
336
00:24:03,290 --> 00:24:04,510
Shouldn't be a problem.
337
00:24:04,510 --> 00:24:06,633
Cash on delivery, a buck a pound.
338
00:24:12,784 --> 00:24:15,701
(thunder cracking)
339
00:24:17,701 --> 00:24:20,368
(hand knocking)
340
00:24:21,461 --> 00:24:24,211
(shoes thudding)
341
00:24:25,180 --> 00:24:26,013
Wow.
342
00:24:27,160 --> 00:24:28,292
(lips smacking)
343
00:24:28,292 --> 00:24:29,125
Hi.
Hi.
344
00:24:33,730 --> 00:24:35,080
Well, that's incredible.
345
00:24:36,170 --> 00:24:38,470
I didn't know you were an artist.
346
00:24:38,470 --> 00:24:40,520
Well, unfortunately, no one else does either.
347
00:24:40,520 --> 00:24:42,553
That's the problem.
348
00:24:42,553 --> 00:24:45,510
It's my passion, but it doesn't pay the rent.
349
00:24:45,510 --> 00:24:47,603
It will, that's great.
350
00:24:53,128 --> 00:24:55,120
(lips smacking)
351
00:24:55,120 --> 00:24:56,440
Are you hungry?
352
00:24:56,440 --> 00:24:57,273
Yeah.
353
00:24:59,539 --> 00:25:02,289
(shoes thudding)
354
00:25:04,360 --> 00:25:05,193
Thanks.
355
00:25:06,912 --> 00:25:10,188
(apple crunches)
356
00:25:10,188 --> 00:25:12,105
I got something for ya.
357
00:25:15,162 --> 00:25:15,995
Ooh.
358
00:25:18,401 --> 00:25:19,651
It's beautiful.
359
00:25:20,853 --> 00:25:23,436
(gentle music)
360
00:25:35,019 --> 00:25:36,769
It was my mother's.
361
00:25:37,693 --> 00:25:38,693
Thank you.
362
00:25:41,663 --> 00:25:44,580
(thunder cracking)
363
00:25:50,444 --> 00:25:51,914
(lips smacking)
364
00:25:51,914 --> 00:25:53,840
You walked all the way here in the rain?
365
00:25:53,840 --> 00:25:55,257
Sure did, yeah.
366
00:25:56,521 --> 00:25:58,869
I love to walk in the rain.
367
00:25:58,869 --> 00:25:59,786
Oh, listen.
368
00:26:01,995 --> 00:26:02,828
Come on.
369
00:26:05,454 --> 00:26:08,220
(Hannah laughs)
370
00:26:08,220 --> 00:26:10,387
Come on, come back here.
371
00:26:11,870 --> 00:26:16,870
Come on inside. (laughs)
372
00:26:17,959 --> 00:26:20,714
(door bangs)
373
00:26:20,714 --> 00:26:23,040
(lips smacking)
374
00:26:23,040 --> 00:26:24,123
I love you.
375
00:26:26,707 --> 00:26:29,226
There's something I've gotta tell you.
376
00:26:29,226 --> 00:26:32,393
(door bangs)
377
00:26:32,393 --> 00:26:37,393
(door slams)
(latch clicks)
378
00:26:37,727 --> 00:26:40,310
(gentle music)
379
00:26:48,304 --> 00:26:51,221
(thunder cracking)
380
00:26:57,208 --> 00:26:59,875
(lips smacking)
381
00:27:08,946 --> 00:27:11,381
You are incredibly beautiful.
382
00:27:11,381 --> 00:27:14,283
(lips smacking)
383
00:27:14,283 --> 00:27:19,283
(thunder cracking)
(engaging music)
384
00:27:36,273 --> 00:27:39,356
(footsteps thudding)
385
00:27:46,455 --> 00:27:48,450
Son of a bitch.
386
00:27:48,450 --> 00:27:49,737
Yeah.
387
00:27:49,737 --> 00:27:52,011
(chuckles) Tides blow out here.
388
00:27:52,011 --> 00:27:54,344
(men laugh)
389
00:27:55,729 --> 00:27:57,040
You got some time.
390
00:27:57,040 --> 00:27:57,920
Yeah, it looks like it.
391
00:27:57,920 --> 00:27:59,270
Wanna show you something.
392
00:28:03,247 --> 00:28:05,664
(boots thud)
393
00:28:06,580 --> 00:28:07,700
Mike, you take the wheel.
394
00:28:07,700 --> 00:28:10,050
Let's show him how this community really works.
395
00:28:17,969 --> 00:28:20,386
(motor hums)
396
00:28:24,711 --> 00:28:25,544
Let's go!
397
00:28:28,540 --> 00:28:30,957
(motor hums)
398
00:28:44,010 --> 00:28:44,930
Ahoy, maties!
399
00:28:44,930 --> 00:28:47,008
Leave some fish for me!
Hey, Waldo!
400
00:28:47,008 --> 00:28:49,591
(Waldo laughs)
401
00:28:51,188 --> 00:28:53,938
(men chattering)
402
00:28:59,120 --> 00:29:00,420
The Winnemish have fished these waters
403
00:29:00,420 --> 00:29:02,160
for hundreds of years.
404
00:29:02,160 --> 00:29:03,833
Long before civilization.
405
00:29:07,260 --> 00:29:09,203
We can't make a living from it anymore.
406
00:29:10,270 --> 00:29:12,730
Man can't make due working just six months a year.
407
00:29:12,730 --> 00:29:14,170
And that's the law.
408
00:29:14,170 --> 00:29:16,003
No commercial fishing out of season.
409
00:29:17,300 --> 00:29:20,890
We can fish, but only for what our families can use.
410
00:29:20,890 --> 00:29:22,370
You don't wanna overfish.
411
00:29:22,370 --> 00:29:24,088
These are Winnemish waters.
412
00:29:24,088 --> 00:29:26,757
The laws should not include us.
413
00:29:26,757 --> 00:29:30,220
Sounds to me like they're there for your protection.
414
00:29:30,220 --> 00:29:33,120
If you agree with the law, then why are you breaking it?
415
00:29:34,163 --> 00:29:36,263
I don't always do what I think is right.
416
00:29:39,763 --> 00:29:41,363
Then we understand each other.
417
00:29:46,640 --> 00:29:49,180
My sister's not like anyone else.
418
00:29:49,180 --> 00:29:51,033
She sees things others don't see.
419
00:29:53,210 --> 00:29:54,423
She believes in destiny.
420
00:29:57,020 --> 00:29:58,370
And she thinks you're hers.
421
00:30:00,110 --> 00:30:00,943
Are you?
422
00:30:01,955 --> 00:30:05,350
I don't know about my destiny or anybody else's,
423
00:30:05,350 --> 00:30:08,433
but my feelings for Hannah are the real thing.
424
00:30:11,631 --> 00:30:13,631
Little bit more!
425
00:30:14,800 --> 00:30:16,723
They're catching the fish you'll buy tonight.
426
00:30:21,571 --> 00:30:23,191
Yeah.
427
00:30:23,191 --> 00:30:24,960
Hey, I talked to Fred.
428
00:30:24,960 --> 00:30:27,475
He wants $12 a plank.
429
00:30:27,475 --> 00:30:28,850
Gee.
430
00:30:28,850 --> 00:30:31,850
I told him for that kind of money, I'd cut my own damn wood.
431
00:30:34,765 --> 00:30:37,515
(hammer banging)
432
00:30:39,820 --> 00:30:40,653
Hey.
433
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
Something's been eating on you for a week,
434
00:30:43,920 --> 00:30:45,340
and I wanna know what.
435
00:30:45,340 --> 00:30:48,259
I'm tired of one-sided conversations.
436
00:30:48,259 --> 00:30:50,503
Have enough of them when you're not here.
437
00:30:55,350 --> 00:30:57,923
I've been investigating poachers on Raven Island.
438
00:30:59,270 --> 00:31:00,630
Is this Hannah involved?
439
00:31:00,630 --> 00:31:03,080
No, but her brother is, and that's the problem.
440
00:31:04,110 --> 00:31:05,510
I've been posing as a buyer.
441
00:31:06,920 --> 00:31:08,480
You haven't told her the truth?
442
00:31:08,480 --> 00:31:11,220
No, it wasn't a problem at first.
443
00:31:11,220 --> 00:31:12,420
She was just his sister.
444
00:31:13,395 --> 00:31:15,693
Oh, now you have feelings for the girl.
445
00:31:16,952 --> 00:31:17,785
Yeah.
446
00:31:20,068 --> 00:31:21,468
And I don't know what to do.
447
00:31:25,055 --> 00:31:26,583
Well, you got a job to do.
448
00:31:28,680 --> 00:31:30,470
(hammer bangs)
449
00:31:30,470 --> 00:31:31,420
Tell her the truth.
450
00:31:32,277 --> 00:31:34,053
Let the chips fall where they may.
451
00:31:43,336 --> 00:31:46,086
(tires rumbling)
452
00:31:48,980 --> 00:31:49,813
You better have a good reason
453
00:31:49,813 --> 00:31:51,670
for getting me all the way out here.
454
00:31:51,670 --> 00:31:53,930
Quentin, I want off this case.
455
00:31:53,930 --> 00:31:55,770
It's too late for that.
456
00:31:55,770 --> 00:31:57,977
I have a serious conflict of interest here,
457
00:31:57,977 --> 00:32:00,583
and the way we've been investigating it is wrong.
458
00:32:04,764 --> 00:32:07,130
That's not for you to decide.
459
00:32:07,130 --> 00:32:08,620
Poaching is against the law.
460
00:32:08,620 --> 00:32:10,610
It's not that cut and dried.
461
00:32:10,610 --> 00:32:13,860
They feel they have a tribal right to fish these waters.
462
00:32:13,860 --> 00:32:14,970
They're breaking the law,
463
00:32:14,970 --> 00:32:17,440
but they see our law as breaking theirs.
464
00:32:17,440 --> 00:32:19,170
I don't care who was here first.
465
00:32:19,170 --> 00:32:21,410
The laws in this country apply to everyone.
466
00:32:21,410 --> 00:32:23,470
Well, can't we at least give 'em a chance?
467
00:32:23,470 --> 00:32:25,770
Serve a cease and decease first.
468
00:32:25,770 --> 00:32:27,700
If they ignore it, I'll make the arrest.
469
00:32:27,700 --> 00:32:29,690
You're gonna make it regardless.
470
00:32:29,690 --> 00:32:31,730
And you're gonna do it tonight.
471
00:32:31,730 --> 00:32:32,563
I can't.
472
00:32:33,440 --> 00:32:35,600
Fine, I'll send Max.
473
00:32:35,600 --> 00:32:37,567
Do that and someone will end up dead.
474
00:32:37,567 --> 00:32:39,330
(car door bangs)
475
00:32:39,330 --> 00:32:41,230
The arrest is gonna be made.
476
00:32:41,230 --> 00:32:42,740
How it's made is up to you.
477
00:32:42,740 --> 00:32:45,448
Peaceful or violent, it's your choice.
478
00:32:45,448 --> 00:32:47,948
(engine revs)
479
00:32:48,965 --> 00:32:50,353
Hannah?
480
00:32:50,353 --> 00:32:53,008
(hand knocks)
481
00:32:53,008 --> 00:32:53,841
Hannah?
482
00:32:54,688 --> 00:32:57,688
(suspenseful music)
483
00:33:10,770 --> 00:33:12,710
Oh, Tim, if you see Hannah,
484
00:33:12,710 --> 00:33:15,000
tell her Dane has to talk to her, please.
485
00:33:15,000 --> 00:33:17,177
It's very, very important.
486
00:33:18,746 --> 00:33:21,246
I couldn't find her, anywhere.
487
00:33:22,880 --> 00:33:25,880
Maybe you should postpone this thing till you do.
488
00:33:25,880 --> 00:33:27,647
I tried, but I can't.
489
00:33:31,001 --> 00:33:32,734
I'll need my badge.
490
00:33:32,734 --> 00:33:35,567
(zipper clatters)
491
00:33:48,720 --> 00:33:50,120
Anything I can do to help?
492
00:33:51,530 --> 00:33:52,480
I wish there was.
493
00:33:57,516 --> 00:34:00,516
(suspenseful music)
494
00:34:02,541 --> 00:34:05,374
(boat motor hums)
495
00:34:15,280 --> 00:34:16,113
Okay.
496
00:34:18,490 --> 00:34:20,070
You're gonna haul it in that thing?
497
00:34:20,070 --> 00:34:21,350
Is that a problem?
498
00:34:21,350 --> 00:34:23,190
Come and see for yourself.
499
00:34:23,190 --> 00:34:25,890
It's packed in ice, but that won't last for tonight.
500
00:34:25,890 --> 00:34:28,597
Let me worry about that.
Suit for yourself.
501
00:34:30,303 --> 00:34:32,253
It's good fish and you know it's fresh.
502
00:34:36,640 --> 00:34:37,473
Looks okay.
503
00:34:49,319 --> 00:34:50,670
(Waldo laughs)
504
00:34:50,670 --> 00:34:51,620
Aren't you gonna count it?
505
00:34:51,620 --> 00:34:53,428
I trust him. (laughs)
506
00:34:53,428 --> 00:34:56,270
(lips smacking)
507
00:34:56,270 --> 00:34:58,420
I'm sorry, Waldo, there was no other way.
508
00:34:59,280 --> 00:35:00,730
You have the right to remain silent.
509
00:35:00,730 --> 00:35:02,475
Anything you say can and will be used against you
510
00:35:02,475 --> 00:35:03,563
in a court of law.
511
00:35:03,563 --> 00:35:04,620
(siren wailing)
512
00:35:04,620 --> 00:35:06,388
You have the right to an attorney.
513
00:35:06,388 --> 00:35:08,530
If you can't afford one, one will be supplied to you.
514
00:35:08,530 --> 00:35:10,810
Waldo, the police!
515
00:35:10,810 --> 00:35:12,823
These waters belong to my people.
516
00:35:12,823 --> 00:35:14,758
They belong to everyone, Waldo.
517
00:35:14,758 --> 00:35:16,645
(fist smashes)
(Dane groans)
518
00:35:16,645 --> 00:35:18,891
Waldo, go, now!
519
00:35:18,891 --> 00:35:19,777
Stop!
520
00:35:19,777 --> 00:35:22,261
Police, stop right there!
521
00:35:22,261 --> 00:35:24,256
(siren wailing)
522
00:35:24,256 --> 00:35:25,253
Wait!
523
00:35:25,253 --> 00:35:26,086
(siren wailing)
524
00:35:26,086 --> 00:35:27,643
Take it easy.
525
00:35:27,643 --> 00:35:29,019
Hey, leave him alone.
526
00:35:29,019 --> 00:35:31,529
Leave him alone, leave him alone!
527
00:35:31,529 --> 00:35:33,812
Careful, don't hurt him!
You go to hell!
528
00:35:33,812 --> 00:35:36,151
(people shouting)
529
00:35:36,151 --> 00:35:38,019
Get your hands off her!
530
00:35:38,019 --> 00:35:38,852
Waldo.
531
00:35:42,090 --> 00:35:43,980
Irene.
Take it easy!
532
00:35:43,980 --> 00:35:44,813
Calm down.
533
00:35:46,070 --> 00:35:48,042
Calm down.
Let go of me!
534
00:35:48,042 --> 00:35:49,309
Get away from him.
535
00:35:49,309 --> 00:35:50,938
He's a traitor!
536
00:35:50,938 --> 00:35:52,530
(Waldo screams)
537
00:35:52,530 --> 00:35:54,321
Damn, I'll kill you!
538
00:35:54,321 --> 00:35:56,483
I'll kill you!
Shut up, buddy.
539
00:35:57,695 --> 00:35:59,225
He's a traitor!
540
00:35:59,225 --> 00:36:00,593
Get away!
I'm sorry.
541
00:36:02,086 --> 00:36:04,669
Put your head down.
542
00:36:05,830 --> 00:36:06,663
Leave.
543
00:36:08,272 --> 00:36:09,105
Leave!
544
00:36:10,498 --> 00:36:12,134
And never come back.
545
00:36:12,134 --> 00:36:14,801
(siren wailing)
546
00:36:18,486 --> 00:36:21,069
(somber music)
547
00:36:30,435 --> 00:36:31,310
(door slams)
548
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
Hot tea coming up!
549
00:36:37,640 --> 00:36:39,790
They didn't have rye, so I got whole wheat.
550
00:36:42,210 --> 00:36:43,043
Ren?
551
00:36:45,451 --> 00:36:46,284
My pills.
552
00:36:47,300 --> 00:36:48,133
Where are they?
553
00:36:48,133 --> 00:36:50,193
In the kitchen, by the window.
554
00:36:57,350 --> 00:36:58,450
Here you go.
555
00:36:58,450 --> 00:36:59,330
Should I call a doctor?
556
00:36:59,330 --> 00:37:00,163
No.
557
00:37:04,400 --> 00:37:05,253
Just leave me be.
558
00:37:13,240 --> 00:37:14,970
Thank you for seeing me.
559
00:37:14,970 --> 00:37:17,820
Well, I was gonna give you a call anyway.
560
00:37:17,820 --> 00:37:19,225
Your uncle told me that you were gonna be
561
00:37:19,225 --> 00:37:21,425
coming out here to spend some time with him.
562
00:37:22,325 --> 00:37:25,410
He won't talk about his illness,
563
00:37:25,410 --> 00:37:27,665
except that it's cancer.
564
00:37:27,665 --> 00:37:29,988
He has cancer of the stomach.
565
00:37:29,988 --> 00:37:32,740
He needs to start chemotherapy immediately.
566
00:37:32,740 --> 00:37:34,010
Then he has a chance.
567
00:37:34,010 --> 00:37:35,020
No.
568
00:37:35,020 --> 00:37:36,870
But it'll probably buy him more time.
569
00:37:38,690 --> 00:37:39,523
How much more?
570
00:37:40,570 --> 00:37:41,940
Well, I can't be certain,
571
00:37:41,940 --> 00:37:44,363
but my guess would be about a year.
572
00:37:46,100 --> 00:37:47,920
What if he refuses treatment?
573
00:37:47,920 --> 00:37:50,503
Then he'll be gone in a month, if that.
574
00:37:54,404 --> 00:37:57,487
(footsteps thudding)
575
00:38:01,157 --> 00:38:03,740
(somber music)
576
00:38:12,202 --> 00:38:15,619
(pedestrians chattering)
577
00:38:21,869 --> 00:38:24,786
(doorbell chiming)
578
00:38:31,202 --> 00:38:34,619
I'll have one of those and tea as well.
579
00:38:35,736 --> 00:38:36,854
Hey, how ya doin'?
580
00:38:36,854 --> 00:38:38,021
Hey.
581
00:38:39,382 --> 00:38:41,965
(gentle music)
582
00:38:46,315 --> 00:38:48,750
See you later.
Bye, Emily.
583
00:38:48,750 --> 00:38:49,583
Bye.
584
00:38:56,884 --> 00:38:58,110
I would have done that.
585
00:38:58,110 --> 00:38:59,693
You weren't here.
586
00:39:06,050 --> 00:39:07,610
I talked to Dr. Williamson.
587
00:39:07,610 --> 00:39:10,080
Who the hell told you to do that?
588
00:39:10,080 --> 00:39:11,230
What's going on, Ren?
589
00:39:12,250 --> 00:39:14,010
Why won't you start chemotherapy?
590
00:39:14,010 --> 00:39:15,570
Because I'm a goner!
591
00:39:15,570 --> 00:39:17,113
Nothing's gonna change that.
592
00:39:17,970 --> 00:39:19,560
It could give you time.
593
00:39:19,560 --> 00:39:21,350
You've gotta fight!
What the hell for?
594
00:39:21,350 --> 00:39:23,260
There's nothing I want anymore.
595
00:39:23,260 --> 00:39:26,650
There's something I want, time with you.
596
00:39:26,650 --> 00:39:28,290
I'm tired, Dane!
597
00:39:28,290 --> 00:39:33,000
I, it's time to tie up loose ends.
598
00:39:33,000 --> 00:39:34,970
That's why I asked you to come back here.
599
00:39:34,970 --> 00:39:36,693
I want you to be happy.
600
00:39:37,830 --> 00:39:38,793
Go and see her.
601
00:39:39,900 --> 00:39:42,973
This isn't about me, it's about you.
602
00:39:45,110 --> 00:39:47,050
Look, I'm sorry I didn't come back and see you
603
00:39:47,050 --> 00:39:48,690
all those years.
604
00:39:48,690 --> 00:39:52,510
It was just too painful to be here.
605
00:39:52,510 --> 00:39:53,970
And we can't get those years back,
606
00:39:53,970 --> 00:39:56,523
but we've still got the time ahead of us.
607
00:39:57,850 --> 00:40:00,720
And if there's a treatment that can make you feel better
608
00:40:00,720 --> 00:40:05,393
and maybe live longer, we can make some of that up.
609
00:40:08,370 --> 00:40:12,563
Ren, please, go see the doctor.
610
00:40:14,515 --> 00:40:17,098
(somber music)
611
00:40:23,494 --> 00:40:28,494
Okay.
612
00:40:28,606 --> 00:40:31,106
(door creaks)
613
00:40:34,899 --> 00:40:38,149
(announcer chattering)
614
00:40:44,600 --> 00:40:47,402
Raven Island, ancient home of the Winnemish.
615
00:40:47,402 --> 00:40:49,070
Okay if I tie up here?
616
00:40:49,070 --> 00:40:50,020
No problem!
617
00:40:51,730 --> 00:40:54,980
(announcer chattering)
618
00:41:01,580 --> 00:41:02,413
Thanks a lot.
619
00:41:04,134 --> 00:41:06,522
What happened to the Thunderbird Tavern?
620
00:41:06,522 --> 00:41:09,210
Ah, they turned that into the Raven Art Gallery.
621
00:41:10,748 --> 00:41:13,331
(somber music)
622
00:41:21,002 --> 00:41:22,835
Hey, wait up!
623
00:41:25,497 --> 00:41:28,497
(people chattering)
624
00:41:40,174 --> 00:41:42,247
(birds warble)
625
00:41:42,247 --> 00:41:45,414
(door handle rattles)
626
00:41:46,642 --> 00:41:49,225
(somber music)
627
00:42:43,168 --> 00:42:45,585
(door bangs)
628
00:42:47,507 --> 00:42:50,090
(somber music)
629
00:42:58,359 --> 00:43:00,930
It's called the Raven and the Wolf.
630
00:43:00,930 --> 00:43:01,780
It's beautiful.
631
00:43:04,160 --> 00:43:06,100
Do you know anything about the artist?
632
00:43:06,100 --> 00:43:07,610
Hannah Raven?
633
00:43:07,610 --> 00:43:09,840
She's one of the best carvers working today.
634
00:43:09,840 --> 00:43:10,923
An important artist.
635
00:43:13,430 --> 00:43:15,093
You're not welcome here.
636
00:43:18,490 --> 00:43:21,670
Irene, I want to see Hannah.
637
00:43:21,670 --> 00:43:22,503
Where is she?
638
00:43:23,750 --> 00:43:25,695
She'll never see you.
639
00:43:25,695 --> 00:43:27,873
Well, maybe not, but I'm sure gonna try.
640
00:43:29,220 --> 00:43:30,838
It won't do you any good.
641
00:43:30,838 --> 00:43:34,093
As far as she's concerned, you're dead.
642
00:43:37,749 --> 00:43:38,749
Now get out.
643
00:43:41,038 --> 00:43:44,121
(patrons chattering)
644
00:43:46,195 --> 00:43:48,695
(door creaks)
645
00:43:49,785 --> 00:43:52,910
(door bangs)
646
00:43:52,910 --> 00:43:53,763
Oh, sorry.
647
00:44:02,229 --> 00:44:03,062
Hannah?
648
00:44:06,536 --> 00:44:08,215
(door bangs)
649
00:44:08,215 --> 00:44:10,965
(shoes clacking)
650
00:44:15,660 --> 00:44:16,593
You saw him.
651
00:44:18,150 --> 00:44:19,150
A few minutes ago.
652
00:44:24,800 --> 00:44:26,050
You didn't talk to him.
653
00:44:28,040 --> 00:44:29,520
No.
654
00:44:29,520 --> 00:44:30,353
Good.
655
00:44:32,940 --> 00:44:35,490
Then he came all this way for nothing.
656
00:44:35,490 --> 00:44:38,060
And that's the way he'll leave, with nothing.
657
00:44:38,060 --> 00:44:40,440
He didn't come to see me.
658
00:44:40,440 --> 00:44:42,440
His uncle lives here.
659
00:44:42,440 --> 00:44:44,170
He wants to see you.
660
00:44:44,170 --> 00:44:46,120
I have no interest in talking to him.
661
00:44:47,220 --> 00:44:48,670
He'll come looking for you.
662
00:44:49,670 --> 00:44:51,510
With excuses and promises.
663
00:44:51,510 --> 00:44:53,670
He can go back to wherever he came from.
664
00:44:53,670 --> 00:44:55,577
I want nothing to do with him.
665
00:45:00,844 --> 00:45:04,660
Oh, I'll start chemo as soon as I get my blood work back.
666
00:45:04,660 --> 00:45:06,800
Should be the day after tomorrow.
667
00:45:06,800 --> 00:45:07,793
That's great.
668
00:45:10,019 --> 00:45:12,769
(car door bangs)
669
00:45:14,580 --> 00:45:16,713
That's great news.
Yeah.
670
00:45:18,240 --> 00:45:21,500
Listen, I ran into Hannah on a street corner.
671
00:45:21,500 --> 00:45:23,300
Surprised the hell outta both of us.
672
00:45:24,230 --> 00:45:26,640
What, did you talk to her?
673
00:45:26,640 --> 00:45:29,620
No, she just turned around and walked away.
674
00:45:29,620 --> 00:45:31,640
Just walked away.
675
00:45:31,640 --> 00:45:34,070
Hey, you gotta go and set things straight.
676
00:45:34,070 --> 00:45:35,750
How, she won't talk to me?
677
00:45:35,750 --> 00:45:37,150
That's the end of it.
678
00:45:37,150 --> 00:45:38,463
You sure give up easy.
679
00:45:39,980 --> 00:45:42,510
You haven't been the same since that night.
680
00:45:42,510 --> 00:45:45,560
You gotta talk to her, try to work it out.
681
00:45:45,560 --> 00:45:48,083
No, do it, before it's too late.
682
00:45:52,193 --> 00:45:54,776
(somber music)
683
00:45:55,787 --> 00:45:58,454
(Hannah groans)
684
00:46:06,596 --> 00:46:09,679
(footsteps thudding)
685
00:46:17,501 --> 00:46:20,330
You should start laying in your wood supply.
686
00:46:20,330 --> 00:46:21,377
Winter's coming.
687
00:46:32,080 --> 00:46:34,963
I've gotten through many winters without your advice.
688
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
How did you find me?
689
00:46:41,700 --> 00:46:43,227
I asked in the village.
690
00:46:43,227 --> 00:46:45,323
People here are too trusting.
691
00:46:46,728 --> 00:46:48,873
I remember when I used to be.
692
00:46:52,420 --> 00:46:53,293
How's Waldo?
693
00:46:54,490 --> 00:46:55,440
What do you care?
694
00:46:56,760 --> 00:46:58,510
I don't expect you to understand this,
695
00:46:58,510 --> 00:47:00,370
but I care very much.
696
00:47:00,370 --> 00:47:02,020
I did then and I do now.
697
00:47:02,020 --> 00:47:04,170
Oh, well then that makes everything fine.
698
00:47:08,966 --> 00:47:10,222
Hannah?
699
00:47:10,222 --> 00:47:11,630
Hannah, I want to talk.
700
00:47:11,630 --> 00:47:14,883
Talk all you want, but not to me.
701
00:47:16,636 --> 00:47:19,053
(door bangs)
702
00:47:26,538 --> 00:47:29,121
(somber music)
703
00:47:32,969 --> 00:47:36,136
(footsteps pattering)
704
00:47:38,388 --> 00:47:39,893
Okay, chow time.
705
00:47:42,820 --> 00:47:43,653
Chow time.
706
00:47:45,570 --> 00:47:46,990
What time is it?
707
00:47:46,990 --> 00:47:48,460
Almost seven.
708
00:47:48,460 --> 00:47:49,858
Come on.
I'm not hungry.
709
00:47:49,858 --> 00:47:52,173
Come on, come on, have something to eat.
710
00:47:54,500 --> 00:47:56,527
God, you sure can be pigheaded
711
00:47:58,123 --> 00:47:59,493
when the mood strikes you.
712
00:48:00,774 --> 00:48:05,774
What'd you do all day besides slaving over a hot stove?
713
00:48:07,120 --> 00:48:08,313
I took your advice.
714
00:48:09,640 --> 00:48:10,790
I went to Raven Island.
715
00:48:13,110 --> 00:48:15,330
Could have saved myself the trouble.
716
00:48:15,330 --> 00:48:17,192
Did you at least talk with her?
717
00:48:17,192 --> 00:48:18,025
Oh yeah.
718
00:48:19,490 --> 00:48:22,140
Yeah, enough to know she never wants to see me again.
719
00:48:23,830 --> 00:48:26,060
And you accept that?
720
00:48:26,060 --> 00:48:28,780
What right do I have?
Oh my God.
721
00:48:28,780 --> 00:48:30,507
She's made her own life there.
722
00:48:30,507 --> 00:48:32,460
I'd just be ripping open old wounds.
723
00:48:32,460 --> 00:48:35,163
Damn it to hell, use your head, Dane.
724
00:48:36,300 --> 00:48:37,790
She's angry at you.
725
00:48:37,790 --> 00:48:40,002
She wouldn't be human if she wasn't.
726
00:48:40,002 --> 00:48:43,850
Even Margaret used to freeze me out sometimes,
727
00:48:43,850 --> 00:48:45,610
but she'd always thaw.
728
00:48:45,610 --> 00:48:48,440
Hannah's not Margaret, and I'm not you.
729
00:48:48,440 --> 00:48:50,233
No, you're not dying.
730
00:48:51,780 --> 00:48:54,553
The way you're acting, you might as well be.
731
00:48:57,020 --> 00:49:00,000
You think I want to cash in my chips?
732
00:49:00,000 --> 00:49:01,130
You don't know me.
733
00:49:01,130 --> 00:49:05,860
There's thing I wanna do and see.
734
00:49:05,860 --> 00:49:06,893
Time!
735
00:49:09,960 --> 00:49:12,773
Now I'd give anything for more time.
736
00:49:14,908 --> 00:49:17,663
And here you are, throwing it away.
737
00:49:25,510 --> 00:49:27,703
I'm tired, leave me alone.
738
00:49:29,774 --> 00:49:32,357
(solemn music)
739
00:49:33,393 --> 00:49:35,643
(ax thuds)
740
00:49:41,213 --> 00:49:43,463
(ax thuds)
741
00:49:48,910 --> 00:49:50,560
What do you think you're doing?
742
00:49:51,690 --> 00:49:53,180
I'm chopping wood.
743
00:49:53,180 --> 00:49:55,923
What you've got here won't last a week.
744
00:49:55,923 --> 00:49:57,240
(ax thuds)
745
00:49:57,240 --> 00:50:01,053
It'll take a couple of days to finish chopping all this.
746
00:50:03,610 --> 00:50:05,450
I want you to leave!
747
00:50:05,450 --> 00:50:08,033
I will, I will, soon as I'm finished.
748
00:50:11,635 --> 00:50:13,039
(ax thuds)
749
00:50:13,039 --> 00:50:15,872
(boat horn honks)
750
00:50:18,205 --> 00:50:19,522
Hey, sis.
751
00:50:19,522 --> 00:50:20,373
Hey, Waldo.
752
00:50:21,977 --> 00:50:24,190
Did you get that inventory done?
753
00:50:24,190 --> 00:50:25,231
I'll get to it.
754
00:50:25,231 --> 00:50:27,910
(sighs) I need the figures for the accountant!
755
00:50:27,910 --> 00:50:30,280
You promised you'd have it.
756
00:50:30,280 --> 00:50:31,113
Sorry.
757
00:50:36,800 --> 00:50:38,573
I didn't mean to snap.
758
00:50:39,620 --> 00:50:41,010
It's not you.
759
00:50:41,010 --> 00:50:43,503
He has nerve coming back here.
760
00:50:45,750 --> 00:50:47,450
Probably thinks everything's even,
761
00:50:48,628 --> 00:50:50,400
by getting me outta jail.
762
00:50:50,400 --> 00:50:52,500
It didn't even begin to cover what he did.
763
00:50:54,140 --> 00:50:54,973
What?
764
00:50:57,770 --> 00:50:59,520
What did you say?
765
00:50:59,520 --> 00:51:01,793
Dane got you into that rehab program?
766
00:51:04,830 --> 00:51:05,960
Yeah.
767
00:51:05,960 --> 00:51:07,860
Why didn't you tell me?
768
00:51:07,860 --> 00:51:09,800
What did it matter to you?
769
00:51:09,800 --> 00:51:10,633
He was out of your life.
770
00:51:10,633 --> 00:51:13,490
That wasn't your decision to make.
771
00:51:13,490 --> 00:51:15,750
All these years, I thought he just walked away.
772
00:51:15,750 --> 00:51:17,769
He did walk away!
773
00:51:17,769 --> 00:51:19,680
And not just from you.
774
00:51:19,680 --> 00:51:22,364
I spent five years in a cell because of him.
775
00:51:22,364 --> 00:51:24,700
And I came out a hell of a lot worse than I went in.
776
00:51:24,700 --> 00:51:27,290
Dane didn't stick that needle in your arm, you did.
777
00:51:27,290 --> 00:51:28,940
I never would have started if I hadn't been in jail.
778
00:51:28,940 --> 00:51:30,740
Oh, you were headed that way anyway,
779
00:51:30,740 --> 00:51:32,003
with him or without him.
780
00:51:32,890 --> 00:51:35,520
I'm sick of your self-pity.
781
00:51:35,520 --> 00:51:38,410
The world doesn't revolve around you.
782
00:51:38,410 --> 00:51:41,123
You're not the only one who lost something that day!
783
00:51:44,760 --> 00:51:46,353
Do you ever think of that?
784
00:51:51,405 --> 00:51:53,905
(ax thudding)
785
00:52:05,177 --> 00:52:08,260
(footsteps thudding)
786
00:52:09,935 --> 00:52:12,768
(water splashing)
787
00:52:14,656 --> 00:52:16,491
(door creaking)
788
00:52:16,491 --> 00:52:19,074
(door banging)
789
00:52:21,741 --> 00:52:23,110
Would you like a glass of water?
790
00:52:23,110 --> 00:52:23,963
Ah, thanks.
791
00:52:28,213 --> 00:52:29,243
Thank you.
792
00:52:30,240 --> 00:52:33,743
I've made a dent, but you still need a few more cords.
793
00:52:36,800 --> 00:52:39,120
Beautiful place you've got here.
794
00:52:39,120 --> 00:52:40,940
I stopped by the cottage.
795
00:52:40,940 --> 00:52:43,090
Looks like it's been empty for a long time.
796
00:52:44,974 --> 00:52:46,403
Everything has its season.
797
00:52:49,610 --> 00:52:51,420
How long have you been here?
798
00:52:51,420 --> 00:52:52,420
10 years.
799
00:52:53,870 --> 00:52:55,300
You really should get some help around here.
800
00:52:55,300 --> 00:52:58,000
You need some new shingles, the windows need glazing.
801
00:52:58,000 --> 00:52:59,623
A lot of things.
802
00:52:59,623 --> 00:53:01,563
Thanks, I'll make a list.
803
00:53:04,271 --> 00:53:06,871
I've got some free time, I don't mind helping out.
804
00:53:10,360 --> 00:53:12,460
I managed to take care of myself all these years
805
00:53:12,460 --> 00:53:14,150
without your help.
806
00:53:14,150 --> 00:53:15,600
I don't think I need it now.
807
00:53:15,600 --> 00:53:16,433
I'm not suggesting you do.
808
00:53:16,433 --> 00:53:17,963
It's just that I have some time.
809
00:53:19,490 --> 00:53:20,483
You never married?
810
00:53:21,360 --> 00:53:23,660
I was married, if it's any of your business.
811
00:53:25,350 --> 00:53:27,003
He died, a long time ago.
812
00:53:27,852 --> 00:53:28,852
I'm sorry.
813
00:53:38,010 --> 00:53:41,013
I never knew until today you tried to help Waldo.
814
00:53:43,880 --> 00:53:45,483
Would it have made any difference?
815
00:53:47,700 --> 00:53:48,533
I don't know.
816
00:53:50,922 --> 00:53:53,505
(gentle music)
817
00:54:02,045 --> 00:54:04,462
(door bangs)
818
00:54:05,910 --> 00:54:08,493
(somber music)
819
00:54:31,528 --> 00:54:33,860
So what'd the doctor say?
820
00:54:33,860 --> 00:54:36,608
Ah, might as well be practicing in the Dark Ages
821
00:54:36,608 --> 00:54:38,370
for all they don't know.
822
00:54:38,370 --> 00:54:41,970
They stick you in every conceivable place.
823
00:54:41,970 --> 00:54:44,370
Get the test back, they still don't have a clue.
824
00:54:45,310 --> 00:54:47,040
So when do you start chemotherapy?
825
00:54:47,040 --> 00:54:49,633
I don't, it's too late.
826
00:54:51,990 --> 00:54:53,090
Well, that can't be.
827
00:54:54,280 --> 00:54:55,630
We'll get a second opinion.
828
00:54:59,930 --> 00:55:01,000
The time I have left,
829
00:55:01,000 --> 00:55:03,523
I'd just like it to be business as usual.
830
00:55:08,507 --> 00:55:09,957
They're not in the kitchen.
831
00:55:10,850 --> 00:55:11,980
Look upstairs.
832
00:55:11,980 --> 00:55:12,813
I'll find 'em.
833
00:55:16,704 --> 00:55:19,787
(footsteps thudding)
834
00:55:22,420 --> 00:55:24,433
Glasses, glasses, glasses.
835
00:55:39,330 --> 00:55:41,380
Anybody ever tell you about paying bills?
836
00:55:44,514 --> 00:55:47,097
(somber music)
837
00:55:56,890 --> 00:55:58,890
I can't believe you kept all my letters.
838
00:56:02,078 --> 00:56:04,745
(Dane chuckles)
839
00:56:05,979 --> 00:56:08,562
(somber music)
840
00:56:15,470 --> 00:56:18,130
You're lucky they haven't disconnected your phone.
841
00:56:18,130 --> 00:56:20,240
Ah, that's a matter of opinion.
842
00:56:20,240 --> 00:56:23,900
Might be easier if I took over paying these bills.
843
00:56:23,900 --> 00:56:25,020
Easier for whom?
844
00:56:25,020 --> 00:56:27,530
You can't let 'em pile up like this.
845
00:56:27,530 --> 00:56:28,657
Why?
846
00:56:28,657 --> 00:56:31,297
You think the utility company is gonna go broke
847
00:56:31,297 --> 00:56:33,680
just 'cause my check is late?
848
00:56:33,680 --> 00:56:36,220
No, but they could turn off your power.
849
00:56:36,220 --> 00:56:38,310
It would be one less thing for you to worry about.
850
00:56:38,310 --> 00:56:39,163
Who's worried?
851
00:56:41,830 --> 00:56:45,513
I remember my name, if that's what you're waiting to see.
852
00:56:48,012 --> 00:56:51,095
(soft country music)
853
00:56:52,600 --> 00:56:55,040
I'm sure there's somebody you'd rather
854
00:56:55,040 --> 00:56:58,523
be looking at than me.
855
00:57:02,080 --> 00:57:03,747
I don't need a babysitter
856
00:57:03,747 --> 00:57:05,933
if that's what you're worried about.
857
00:57:07,130 --> 00:57:07,963
Who's worried?
858
00:57:09,980 --> 00:57:12,920
You remember how I used to throw you and your friends
859
00:57:12,920 --> 00:57:15,420
out so's I could get a couple hours of peace?
860
00:57:15,420 --> 00:57:17,337
Well, consider yourself thrown out.
861
00:57:19,297 --> 00:57:21,380
All right, I can take a hint.
862
00:57:21,380 --> 00:57:23,830
Hint? (chuckles)
863
00:57:23,830 --> 00:57:26,713
Bolt of lightning is just a tap on the shoulder to you.
864
00:57:28,087 --> 00:57:29,420
See you later.
865
00:57:29,420 --> 00:57:30,343
Much later.
866
00:57:31,560 --> 00:57:34,187
Get her to invite you to dinner.
867
00:57:37,291 --> 00:57:39,597
(door bangs)
868
00:57:39,597 --> 00:57:41,891
(Ren chuckles)
869
00:57:41,891 --> 00:57:45,502
(soft country music)
870
00:57:45,502 --> 00:57:48,002
(hand knocks)
871
00:57:52,652 --> 00:57:56,706
(hand knocks)
(door creaks)
872
00:57:56,706 --> 00:57:57,539
Hannah?
873
00:58:03,523 --> 00:58:06,023
(phone rings)
874
00:58:15,544 --> 00:58:17,877
(hands rub)
875
00:58:19,174 --> 00:58:21,674
(phone rings)
876
00:58:25,247 --> 00:58:27,747
(phone rings)
877
00:58:29,928 --> 00:58:30,761
Hello?
878
00:58:32,300 --> 00:58:34,080
Is this Hannah Raven's house?
879
00:58:34,080 --> 00:58:36,290
Yeah.
Who's this?
880
00:58:36,290 --> 00:58:37,330
Dane, a friend.
881
00:58:37,330 --> 00:58:39,480
I'm here glazing some windows.
882
00:58:39,480 --> 00:58:40,860
Who's this?
883
00:58:40,860 --> 00:58:44,099
Oh, Gabe Hartell, Hannah's son.
884
00:58:44,099 --> 00:58:45,677
Can I talk to my mom?
885
00:58:45,677 --> 00:58:47,210
She isn't here.
886
00:58:47,210 --> 00:58:50,430
Oh okay, well, could you tell her I'll call back then?
887
00:58:50,430 --> 00:58:51,840
And listen, I'm really sorry.
888
00:58:51,840 --> 00:58:53,230
It sounds like you're picking up my slack,
889
00:58:53,230 --> 00:58:56,290
but does she have enough wood to last till Christmas?
890
00:58:56,290 --> 00:58:58,170
No, but I'll make sure she does.
891
00:58:58,170 --> 00:59:01,486
I really appreciate it, and I'll return the favor.
892
00:59:01,486 --> 00:59:03,180
She's expecting me home for thanksgiving,
893
00:59:03,180 --> 00:59:04,820
and I wanna surprise her with something at Christmas,
894
00:59:04,820 --> 00:59:06,643
but I can't afford to do both.
895
00:59:07,519 --> 00:59:09,780
You've just done me a favor.
896
00:59:09,780 --> 00:59:11,260
I've been looking for a present for Hannah,
897
00:59:11,260 --> 00:59:13,310
and bringing you home on Thanksgiving
898
00:59:13,310 --> 00:59:14,890
would fit the bill just fine.
899
00:59:14,890 --> 00:59:16,219
Thanks, but I couldn't.
900
00:59:16,219 --> 00:59:18,074
No, I insist.
901
00:59:18,074 --> 00:59:22,870
Give me your number, and I'll have my travel agent call you.
902
00:59:22,870 --> 00:59:27,403
Okay, it's 617-555-0145.
903
00:59:31,458 --> 00:59:33,510
Will I see you there for Thanksgiving?
904
00:59:33,510 --> 00:59:35,970
Well, we'll see.
905
00:59:35,970 --> 00:59:38,023
Take care.
Thanks, you too.
906
00:59:41,767 --> 00:59:43,380
(ladder rattles)
907
00:59:43,380 --> 00:59:44,213
Hey.
908
00:59:45,451 --> 00:59:47,151
Would you like something to eat?
909
00:59:48,150 --> 00:59:49,973
Well sure, that'd be great.
910
00:59:50,910 --> 00:59:52,483
Give me 10 minutes.
Okay.
911
00:59:56,280 --> 00:59:58,213
How long have you been selling your art?
912
00:59:59,270 --> 01:00:01,050
About 15 years.
913
01:00:01,050 --> 01:00:04,050
It's only supported me the last five.
914
01:00:04,050 --> 01:00:05,820
What'd you do before that?
915
01:00:05,820 --> 01:00:08,900
I worked for a doctor, doing pain therapy.
916
01:00:08,900 --> 01:00:12,220
Hot compresses, massages.
917
01:00:12,220 --> 01:00:13,911
It's a far cry from art.
918
01:00:13,911 --> 01:00:15,193
Not really.
919
01:00:16,129 --> 01:00:19,033
The human body is a perfect work of art.
920
01:00:20,314 --> 01:00:22,218
And each one is different.
921
01:00:22,218 --> 01:00:25,135
(liquid splashing)
922
01:00:26,320 --> 01:00:28,490
You never told me you had a son.
923
01:00:28,490 --> 01:00:29,323
Why should I?
924
01:00:33,680 --> 01:00:34,530
What's he like?
925
01:00:35,990 --> 01:00:36,823
His father.
926
01:00:41,290 --> 01:00:43,410
Well, you're up to date on my life.
927
01:00:43,410 --> 01:00:44,760
Tell me about yours.
928
01:00:44,760 --> 01:00:45,710
Not much to tell.
929
01:00:47,220 --> 01:00:49,895
After I left here, I got into preservation
930
01:00:49,895 --> 01:00:51,373
instead of enforcement.
931
01:00:52,560 --> 01:00:54,003
You know, grizzlies, wolves.
932
01:00:55,043 --> 01:00:56,423
You never married?
933
01:00:57,540 --> 01:00:58,373
No.
934
01:00:59,410 --> 01:01:02,813
There have been women, but only one woman.
935
01:01:05,160 --> 01:01:07,738
And you came back to see your uncle?
936
01:01:07,738 --> 01:01:09,730
Yeah, he's got cancer.
937
01:01:09,730 --> 01:01:11,080
It's terminal.
938
01:01:11,080 --> 01:01:13,450
Oh, I'm so sorry.
939
01:01:13,450 --> 01:01:15,343
He was my son's favorite teacher.
940
01:01:16,756 --> 01:01:17,760
Ren?
941
01:01:17,760 --> 01:01:21,958
Hmm, yeah, he helped Gabe get a scholarship.
942
01:01:21,958 --> 01:01:23,020
Gabe's at Harvard.
943
01:01:23,020 --> 01:01:24,970
He wouldn't have gotten in without Ren.
944
01:01:26,970 --> 01:01:30,563
Please, if there's anything I can do, please let me know.
945
01:01:31,440 --> 01:01:32,273
Yeah.
946
01:01:35,766 --> 01:01:38,383
You know, I don't understand you.
947
01:01:40,550 --> 01:01:42,050
You're like two different men.
948
01:01:43,270 --> 01:01:45,843
One caring, the other heartless.
949
01:01:49,660 --> 01:01:50,543
Who are you now?
950
01:01:53,170 --> 01:01:57,763
Hannah, I came looking for you the day of the arrest.
951
01:01:58,650 --> 01:01:59,603
You disappeared.
952
01:02:00,773 --> 01:02:02,293
I believed you.
953
01:02:04,050 --> 01:02:05,375
And the whole time you were lying.
954
01:02:05,375 --> 01:02:06,770
Hannah, not about my feelings.
955
01:02:06,770 --> 01:02:08,470
You've gotta believe that.
Why?
956
01:02:09,420 --> 01:02:10,663
Well, I was trapped.
957
01:02:11,500 --> 01:02:12,743
I had a job to do.
958
01:02:15,320 --> 01:02:16,356
Can't you forgive me for something
959
01:02:16,356 --> 01:02:18,250
that happened 20 years ago?
960
01:02:18,250 --> 01:02:19,303
I forgive you!
961
01:02:20,246 --> 01:02:21,890
Look, my life is different now.
962
01:02:21,890 --> 01:02:26,763
I have my son and my work, that's enough.
963
01:02:29,380 --> 01:02:31,430
Our lives could have been very different.
964
01:02:33,245 --> 01:02:35,828
(solemn music)
965
01:02:36,718 --> 01:02:38,243
They still could be.
966
01:02:50,060 --> 01:02:51,123
Oh, Gabe called.
967
01:02:52,960 --> 01:02:55,080
He said he was worried about being able to afford
968
01:02:55,080 --> 01:02:57,620
coming home on Thanksgiving, so I took care of it.
969
01:02:57,620 --> 01:02:58,490
I hope that's all right.
970
01:02:58,490 --> 01:03:01,400
No, no, I don't want you to pay for his ticket.
971
01:03:01,400 --> 01:03:04,083
Consider it a belated baby gift.
972
01:03:06,360 --> 01:03:07,193
Goodbye.
973
01:03:12,159 --> 01:03:14,742
(somber music)
974
01:03:17,327 --> 01:03:19,744
(door bangs)
975
01:03:21,502 --> 01:03:22,335
Ren?
976
01:03:24,753 --> 01:03:25,586
Ren?
977
01:03:34,760 --> 01:03:35,593
How's he doing?
978
01:03:36,760 --> 01:03:39,773
I don't expect him to leave the hospital, I'm sorry.
979
01:03:41,033 --> 01:03:42,630
(Dane sighs)
980
01:03:42,630 --> 01:03:43,690
Let him rest.
981
01:03:43,690 --> 01:03:44,540
You can see him in the morning.
982
01:03:44,540 --> 01:03:46,240
Well, can't I just sit with him?
983
01:03:47,480 --> 01:03:48,313
Sure.
984
01:03:55,490 --> 01:03:57,056
(seagulls squawking)
(monitors beeping)
985
01:03:57,056 --> 01:04:00,223
(Ren groaning loudly)
986
01:04:03,360 --> 01:04:05,690
Ren?
(Ren groans)
987
01:04:05,690 --> 01:04:06,763
Ren, you okay?
988
01:04:09,440 --> 01:04:10,390
I'll be right back.
989
01:04:12,712 --> 01:04:14,682
Dr. Travis, you have a visitor
990
01:04:14,682 --> 01:04:16,330
in the main lobby.
Oh, nurse.
991
01:04:16,330 --> 01:04:18,320
He's in pain, can't you give him something?
992
01:04:18,320 --> 01:04:20,440
We have, but it's not having much effect.
993
01:04:20,440 --> 01:04:21,790
Well, give him some more.
994
01:04:21,790 --> 01:04:24,110
His respiratory system won't tolerate it.
995
01:04:24,110 --> 01:04:25,143
I'm sorry.
But.
996
01:04:26,348 --> 01:04:28,931
(somber music)
997
01:04:30,382 --> 01:04:31,799
Hannah?
In here.
998
01:04:33,130 --> 01:04:34,997
It's Ren, the pain medication isn't working.
999
01:04:34,997 --> 01:04:36,973
Can you come?
Yeah.
1000
01:04:38,630 --> 01:04:39,830
Just let me get my coat.
1001
01:04:39,830 --> 01:04:40,730
He's really bad.
1002
01:04:49,752 --> 01:04:50,585
Ren?
1003
01:04:52,499 --> 01:04:55,082
Hmm?
Ren, it's Hannah Raven.
1004
01:04:57,277 --> 01:05:01,410
I'm gonna help you relax your muscles so you can sleep.
1005
01:05:01,410 --> 01:05:03,533
A little sleep will be good.
1006
01:05:05,830 --> 01:05:06,780
Where's the pain?
1007
01:05:07,830 --> 01:05:08,663
Show me.
1008
01:05:14,961 --> 01:05:16,128
Here.
Okay.
1009
01:05:20,221 --> 01:05:22,638
Family is all that matters.
1010
01:05:35,670 --> 01:05:36,543
He's sleeping.
1011
01:05:44,110 --> 01:05:46,070
I think he'll make it through the night.
1012
01:05:46,070 --> 01:05:46,903
Thanks a lot.
1013
01:05:50,170 --> 01:05:51,023
One more favor?
1014
01:05:57,020 --> 01:05:58,253
Here's my problem.
1015
01:05:58,253 --> 01:06:00,670
(door bangs)
1016
01:06:02,900 --> 01:06:05,400
I need some advice about where to put
1017
01:06:06,930 --> 01:06:07,763
this.
1018
01:06:08,986 --> 01:06:09,819
Oh.
1019
01:06:11,983 --> 01:06:12,816
Oh, Dane.
1020
01:06:21,037 --> 01:06:22,287
How about here?
1021
01:06:26,230 --> 01:06:27,280
Oh wait, let me help.
1022
01:06:29,761 --> 01:06:33,180
You know I've had this in my studio for the last 20 years?
1023
01:06:33,180 --> 01:06:36,507
Just put it in the gallery a couple of months ago.
1024
01:06:49,562 --> 01:06:52,729
I'm starving, how about some dinner?
1025
01:06:57,207 --> 01:07:00,640
You spend most of your time in the wild.
1026
01:07:00,640 --> 01:07:02,190
That's where the animals are.
1027
01:07:04,260 --> 01:07:06,837
Still the lone wolf.
1028
01:07:06,837 --> 01:07:09,504
(glasses clink)
1029
01:07:10,600 --> 01:07:13,470
I guess I haven't changed my stripes much.
1030
01:07:13,470 --> 01:07:15,423
They may be fading a little, however.
1031
01:07:17,700 --> 01:07:20,003
You know, motherhood suits you.
1032
01:07:21,380 --> 01:07:22,820
Why do you say that?
1033
01:07:22,820 --> 01:07:26,153
Well, you seem complete.
1034
01:07:27,750 --> 01:07:29,543
I'm far from complete,
1035
01:07:30,760 --> 01:07:35,133
but Gabe has made me very happy.
1036
01:07:37,810 --> 01:07:40,523
He gave me something to believe in again.
1037
01:07:42,331 --> 01:07:45,037
Well, I envy you that.
1038
01:07:45,037 --> 01:07:47,213
I always wanted to be a father.
1039
01:07:47,213 --> 01:07:49,273
I mean, it was really important to me.
1040
01:07:50,620 --> 01:07:53,370
Maybe because I lost my own father when I was so young.
1041
01:07:59,410 --> 01:08:04,143
You're still the most beautiful woman I have ever seen.
1042
01:08:07,420 --> 01:08:09,850
I doubt that your childless state
1043
01:08:09,850 --> 01:08:11,593
is due to a lack of opportunity.
1044
01:08:13,900 --> 01:08:15,643
You thought that was a line.
1045
01:08:15,643 --> 01:08:18,900
(Hannah laughs)
1046
01:08:18,900 --> 01:08:20,293
Whether it was or not,
1047
01:08:25,353 --> 01:08:27,186
it was very effective.
1048
01:08:28,769 --> 01:08:31,352
(gentle music)
1049
01:08:44,427 --> 01:08:47,094
(lips smacking)
1050
01:08:54,620 --> 01:08:55,453
I should go.
1051
01:08:56,570 --> 01:08:57,898
This isn't a good idea.
1052
01:08:57,898 --> 01:08:58,731
Don't.
1053
01:09:01,100 --> 01:09:03,767
(lips smacking)
1054
01:09:09,083 --> 01:09:11,666
(gentle music)
1055
01:09:21,224 --> 01:09:23,891
(lips smacking)
1056
01:09:32,562 --> 01:09:35,312
(romantic music)
1057
01:10:15,467 --> 01:10:17,967
(phone rings)
1058
01:10:19,994 --> 01:10:21,160
Corvin.
1059
01:10:21,160 --> 01:10:22,539
Dane, it's Dr. Williamson.
1060
01:10:22,539 --> 01:10:24,789
I was just with your uncle.
1061
01:10:24,789 --> 01:10:26,283
He wants to die at home.
1062
01:10:27,290 --> 01:10:28,390
I'll be right there.
1063
01:10:40,250 --> 01:10:41,083
Thanks.
1064
01:10:46,060 --> 01:10:48,380
Could you open the curtains?
1065
01:10:48,380 --> 01:10:49,213
Sure.
1066
01:10:52,541 --> 01:10:53,374
Well.
1067
01:10:57,550 --> 01:11:00,370
Could have asked for a nicer day
1068
01:11:03,145 --> 01:11:05,443
or better company.
1069
01:11:08,110 --> 01:11:10,120
I'm sorry I stayed away so long.
1070
01:11:10,120 --> 01:11:13,583
Oh, I did the same thing myself
1071
01:11:14,803 --> 01:11:17,233
when I lost Margaret.
1072
01:11:19,380 --> 01:11:22,397
Cut everybody off, even your father.
1073
01:11:26,909 --> 01:11:30,742
He wanted me to marry again and I should have.
1074
01:11:34,202 --> 01:11:36,369
It's not too late for you.
1075
01:11:43,303 --> 01:11:45,673
I always thought of you as my son.
1076
01:11:48,676 --> 01:11:49,643
I've loved you.
1077
01:11:51,234 --> 01:11:53,651
I guess I could love anybody.
1078
01:11:57,413 --> 01:11:59,743
I couldn't have asked for a better father.
1079
01:12:05,555 --> 01:12:08,888
I love you, Ren, and I'm gonna miss you.
1080
01:12:13,330 --> 01:12:15,333
But it's okay to let go.
1081
01:12:18,210 --> 01:12:19,293
Your work is done.
1082
01:12:23,330 --> 01:12:24,280
Margaret's waiting.
1083
01:12:27,341 --> 01:12:29,924
(somber music)
1084
01:12:50,025 --> 01:12:52,442
(Dane cries)
1085
01:13:01,080 --> 01:13:04,137
(footsteps thudding)
1086
01:13:04,137 --> 01:13:07,019
Ren's the only father I ever really knew.
1087
01:13:07,019 --> 01:13:08,460
My own father's just a shadow.
1088
01:13:08,460 --> 01:13:11,063
I can't even remember what he looked like.
1089
01:13:12,914 --> 01:13:14,410
It's good that you had Ren.
1090
01:13:14,410 --> 01:13:17,258
Yeah, yeah, but I never told him
1091
01:13:17,258 --> 01:13:19,843
what he meant to me until today.
1092
01:13:19,843 --> 01:13:20,893
I don't know why.
1093
01:13:22,800 --> 01:13:23,748
Maybe it's because you were afraid
1094
01:13:23,748 --> 01:13:26,320
to let him be that important.
1095
01:13:26,320 --> 01:13:27,913
You'd already lost one father.
1096
01:13:29,730 --> 01:13:31,483
I'm sure he knew how you felt.
1097
01:13:32,450 --> 01:13:33,300
I sure hope so.
1098
01:13:36,600 --> 01:13:37,643
Was he at peace?
1099
01:13:39,410 --> 01:13:40,560
Yeah, I think he was.
1100
01:13:42,000 --> 01:13:44,150
And true to form, full of advice for me
1101
01:13:44,150 --> 01:13:45,153
right up to the end.
1102
01:13:47,067 --> 01:13:51,067
"Follow your heart," he said, "and you'll find the truth."
1103
01:13:53,713 --> 01:13:54,823
And he was right.
1104
01:13:57,634 --> 01:14:00,763
I'm tired of running, Hannah.
1105
01:14:02,700 --> 01:14:05,643
My heart has always been right here with you.
1106
01:14:07,000 --> 01:14:10,070
I can't pretend to want somebody else.
1107
01:14:10,070 --> 01:14:12,123
I never have and I never will.
1108
01:14:21,584 --> 01:14:26,584
(shoes clacking)
(fire crackling)
1109
01:14:36,780 --> 01:14:39,220
This is my son and my husband.
1110
01:14:39,220 --> 01:14:42,060
It was taken 15 years ago.
1111
01:14:42,060 --> 01:14:44,513
Gabe isn't 18, he's almost 20.
1112
01:14:48,830 --> 01:14:49,803
He's your son.
1113
01:14:52,430 --> 01:14:53,263
My son?
1114
01:14:59,720 --> 01:15:00,620
Does he know this?
1115
01:15:02,070 --> 01:15:03,630
No.
1116
01:15:03,630 --> 01:15:05,223
He thinks Ted's his father.
1117
01:15:07,101 --> 01:15:09,420
And you were just gonna let me leave and not tell me?
1118
01:15:09,420 --> 01:15:12,510
I have to protect Gabe.
By lying to him?
1119
01:15:12,510 --> 01:15:16,712
Look, he loved Ted more than anything.
1120
01:15:16,712 --> 01:15:19,480
When Ted died, he missed a year of school
1121
01:15:19,480 --> 01:15:20,913
he was so heartbroken.
1122
01:15:21,780 --> 01:15:25,130
I missed 20 years of being with my son
1123
01:15:25,130 --> 01:15:26,860
because of your lying.
1124
01:15:26,860 --> 01:15:28,950
Your only connection to him is biological.
1125
01:15:28,950 --> 01:15:30,010
You didn't raise him.
1126
01:15:30,010 --> 01:15:31,800
I didn't know he existed.
1127
01:15:31,800 --> 01:15:33,080
You could have come back!
I did!
1128
01:15:33,080 --> 01:15:35,500
You didn't!
I did, I came back!
1129
01:15:35,500 --> 01:15:37,070
That's a lie.
Months later.
1130
01:15:37,070 --> 01:15:39,120
Irene sent me away.
1131
01:15:39,120 --> 01:15:41,447
She said I had disgraced you,
1132
01:15:41,447 --> 01:15:43,623
and if I stayed, you'd be shunned.
1133
01:15:47,570 --> 01:15:48,403
You came back?
1134
01:15:50,610 --> 01:15:52,883
Hannah, I loved you.
1135
01:15:54,776 --> 01:15:58,503
Why didn't you find me and tell me?
1136
01:16:04,323 --> 01:16:07,697
(footsteps thudding)
1137
01:16:07,697 --> 01:16:09,194
(door banging)
1138
01:16:09,194 --> 01:16:10,707
(hand knocking)
1139
01:16:10,707 --> 01:16:11,540
Come in.
1140
01:16:16,521 --> 01:16:18,938
(door bangs)
1141
01:16:23,403 --> 01:16:24,683
Been a long time.
1142
01:16:28,260 --> 01:16:29,820
Goin' somewhere?
1143
01:16:29,820 --> 01:16:32,953
My uncle died, I'm packing up his stuff.
1144
01:16:34,340 --> 01:16:35,173
Sorry.
1145
01:16:36,349 --> 01:16:39,432
(footsteps thudding)
1146
01:16:42,280 --> 01:16:43,780
Does that mean you're leaving?
1147
01:16:46,700 --> 01:16:48,243
I don't know what I'm gonna do.
1148
01:16:51,610 --> 01:16:54,610
I spent years blaming you for everything wrong in my life.
1149
01:16:55,610 --> 01:16:57,560
I'm not forgiving you for what you did,
1150
01:16:58,730 --> 01:17:02,113
but I'm willing to let it go, for Hannah's sake.
1151
01:17:05,890 --> 01:17:09,313
I don't know why, but she still loves you.
1152
01:17:13,110 --> 01:17:15,210
So I'm asking you to stay and work it out.
1153
01:17:17,950 --> 01:17:20,263
I have a son who doesn't know I exist.
1154
01:17:21,240 --> 01:17:22,860
How do I work that out?
1155
01:17:22,860 --> 01:17:25,033
You left once and you lost my sister.
1156
01:17:26,870 --> 01:17:29,123
Do it again and you lose her and your son.
1157
01:17:39,759 --> 01:17:42,342
(somber music)
1158
01:18:00,369 --> 01:18:01,378
(hand knocks)
1159
01:18:01,378 --> 01:18:02,211
Come in!
1160
01:18:07,239 --> 01:18:09,656
(door bangs)
1161
01:18:17,720 --> 01:18:18,620
I'm glad you came.
1162
01:18:19,660 --> 01:18:20,493
Are you?
1163
01:18:21,940 --> 01:18:23,217
I need to talk to you.
1164
01:18:28,763 --> 01:18:33,563
A month after you left, I found out I was pregnant.
1165
01:18:34,820 --> 01:18:38,080
Waldo had just gone to prison, and I was so angry.
1166
01:18:38,080 --> 01:18:40,660
I felt so betrayed by you and confused.
1167
01:18:40,660 --> 01:18:41,788
The only thing I was sure of
1168
01:18:41,788 --> 01:18:44,203
is that I never wanted to see you again.
1169
01:18:46,320 --> 01:18:48,733
I'd known Ted for a long time, he was a friend.
1170
01:18:51,130 --> 01:18:54,423
I told him that my baby needed a father.
1171
01:18:55,450 --> 01:18:58,030
I didn't want to raise my child on this island
1172
01:18:58,030 --> 01:18:59,113
without a name.
1173
01:19:01,560 --> 01:19:06,560
He married me, and he raised Gabe as his own son.
1174
01:19:08,940 --> 01:19:13,940
Please, Dane, let Gabe keep the father he remembers.
1175
01:19:15,410 --> 01:19:17,660
Don't destroy what they had.
1176
01:19:17,660 --> 01:19:19,280
He's my son, Hannah.
1177
01:19:19,280 --> 01:19:21,240
What do you know about being a father?
1178
01:19:21,240 --> 01:19:24,623
You who've never taken care of anyone but yourself?
1179
01:19:30,060 --> 01:19:31,210
Are you gonna tell him?
1180
01:19:35,400 --> 01:19:36,257
He's my son.
1181
01:19:40,669 --> 01:19:43,669
(boat horn honking)
1182
01:19:45,500 --> 01:19:46,833
Here he comes.
1183
01:19:49,289 --> 01:19:50,728
Oh, there he is.
1184
01:19:50,728 --> 01:19:51,561
Ah!
1185
01:19:53,316 --> 01:19:56,149
(boat horn honks)
1186
01:19:58,153 --> 01:20:01,053
Looks like he brought his Christmas surprise home early.
1187
01:20:03,290 --> 01:20:04,690
You know, I don't have to tell him right away.
1188
01:20:04,690 --> 01:20:07,490
He should have a chance to settle in and get to know me.
1189
01:20:15,013 --> 01:20:17,479
Oh, I hope so.
1190
01:20:17,479 --> 01:20:18,760
Oh gosh!
Hey, Mom.
1191
01:20:18,760 --> 01:20:19,643
Hi, sweetheart.
1192
01:20:23,490 --> 01:20:24,520
And who is this?
1193
01:20:24,520 --> 01:20:25,998
This is Eileen.
1194
01:20:25,998 --> 01:20:26,831
Hi.
1195
01:20:32,010 --> 01:20:34,360
Gabe Hartell.
Dane Corvin.
1196
01:20:34,360 --> 01:20:35,890
I was hoping to meet you.
1197
01:20:35,890 --> 01:20:37,660
This is my mom's friend I was telling you about.
1198
01:20:37,660 --> 01:20:39,056
Dane Corvin.
Hi.
1199
01:20:39,056 --> 01:20:39,889
Hi.
1200
01:20:42,250 --> 01:20:45,190
So I hope everyone is hungry.
1201
01:20:45,190 --> 01:20:46,640
Starving, as usual.
Yes.
1202
01:20:51,630 --> 01:20:53,080
Hey, thanks for the ticket.
1203
01:20:55,430 --> 01:20:56,976
Looks perfect.
1204
01:20:56,976 --> 01:20:57,809
A ha!
1205
01:21:05,837 --> 01:21:07,780
(lips smacking)
1206
01:21:07,780 --> 01:21:10,480
Mom, you could try to make a little more noise next time.
1207
01:21:10,480 --> 01:21:12,243
I'll try to remember that.
1208
01:21:14,479 --> 01:21:15,312
Gabe.
1209
01:21:16,540 --> 01:21:17,840
Would you like to carve?
1210
01:21:19,490 --> 01:21:20,323
Sure.
1211
01:21:23,129 --> 01:21:26,240
(Gabe sighs)
1212
01:21:26,240 --> 01:21:27,356
You would love Boston, Mom.
1213
01:21:27,356 --> 01:21:29,020
It's a beautiful city.
1214
01:21:29,020 --> 01:21:30,642
Yeah, just wait until it snows.
1215
01:21:30,642 --> 01:21:31,950
Eileen's from LA.
1216
01:21:31,950 --> 01:21:33,509
Oh, I love LA.
1217
01:21:33,509 --> 01:21:35,560
I was there last fall.
Oh yeah?
1218
01:21:35,560 --> 01:21:37,203
Yeah, I love it too.
1219
01:21:38,040 --> 01:21:40,749
Mom was just down there doing a one-woman show.
1220
01:21:40,749 --> 01:21:42,249
Really?
1221
01:21:44,170 --> 01:21:46,150
Where you from, Mr. Corvin?
1222
01:21:46,150 --> 01:21:47,210
Dane, please.
1223
01:21:47,210 --> 01:21:48,340
Seattle.
1224
01:21:48,340 --> 01:21:49,930
Is that where you live now?
1225
01:21:49,930 --> 01:21:52,119
No, I live a lot of places.
1226
01:21:52,119 --> 01:21:55,340
I'm in animal preservation, and that keeps me in the field.
1227
01:21:55,340 --> 01:21:56,660
Wow, that's cool.
1228
01:21:56,660 --> 01:21:58,270
What are you working on now?
1229
01:21:58,270 --> 01:22:00,560
Documenting the Alaskan wolf population.
1230
01:22:00,560 --> 01:22:02,320
How do you do that?
1231
01:22:02,320 --> 01:22:04,600
I fly over sectors and record the packs.
1232
01:22:04,600 --> 01:22:07,125
Once in the spring and again in the fall.
1233
01:22:07,125 --> 01:22:08,970
Well, the view must be incredible.
1234
01:22:08,970 --> 01:22:10,920
Yeah, it is.
I'd love to see that.
1235
01:22:13,220 --> 01:22:14,660
Well, that's easy.
1236
01:22:14,660 --> 01:22:15,860
Come up with me anytime.
1237
01:22:17,060 --> 01:22:17,893
Could I?
1238
01:22:17,893 --> 01:22:18,993
Of course.
1239
01:22:20,090 --> 01:22:20,923
I'd love that.
1240
01:22:28,759 --> 01:22:29,980
There was a storm last night.
1241
01:22:29,980 --> 01:22:31,446
Should be good hunting tomorrow.
1242
01:22:31,446 --> 01:22:32,613
Yeah.
1243
01:22:33,999 --> 01:22:37,117
Agates, Gabe collects them.
1244
01:22:37,117 --> 01:22:39,300
You mean the rock?
1245
01:22:39,300 --> 01:22:42,035
Yeah, yeah, they wash up on the beach behind the house.
1246
01:22:42,035 --> 01:22:44,670
Kinda hard to see, but I can show you if you like.
1247
01:22:44,670 --> 01:22:45,503
Sure.
1248
01:22:46,920 --> 01:22:48,760
After you do your chores.
1249
01:22:48,760 --> 01:22:50,430
I knew it, I knew it!
1250
01:22:50,430 --> 01:22:51,410
That's gotta be a new world record.
1251
01:22:51,410 --> 01:22:53,160
I've been home for what, two hours now.
1252
01:22:53,160 --> 01:22:54,610
Already I'm getting the list.
1253
01:22:55,710 --> 01:22:56,963
Did I give you a list?
1254
01:22:57,840 --> 01:23:00,207
Did anyone at this table see me give him a list?
1255
01:23:00,207 --> 01:23:01,731
I know it's here somewhere.
1256
01:23:01,731 --> 01:23:04,398
(Hannah laughs)
1257
01:23:06,010 --> 01:23:07,964
You did a wonderful job raising Gabe.
1258
01:23:07,964 --> 01:23:09,323
He's a great kid.
1259
01:23:11,423 --> 01:23:15,220
Then don't destroy him.
1260
01:23:15,220 --> 01:23:16,680
The truth won't destroy him.
1261
01:23:16,680 --> 01:23:18,993
It didn't destroy me, it didn't destroy you.
1262
01:23:20,080 --> 01:23:21,143
It's destroyed us.
1263
01:23:25,980 --> 01:23:28,390
Ren knew, didn't he?
1264
01:23:28,390 --> 01:23:29,890
If he did, he never said so.
1265
01:23:31,224 --> 01:23:33,156
He didn't know him that well.
1266
01:23:33,156 --> 01:23:33,989
He knew.
1267
01:23:34,914 --> 01:23:37,603
That's why he was trying to get us back together.
1268
01:23:39,700 --> 01:23:41,020
There's one thing I want.
1269
01:23:41,020 --> 01:23:43,223
It's the only favor I'll ever ask.
1270
01:23:44,140 --> 01:23:45,833
Let me tell him myself.
1271
01:23:53,670 --> 01:23:54,920
How's it feel being home?
1272
01:23:56,080 --> 01:23:57,550
It's great.
1273
01:23:57,550 --> 01:24:00,250
You know, I like Boston, but this will always be home.
1274
01:24:02,121 --> 01:24:03,910
You're not getting too grown up
1275
01:24:03,910 --> 01:24:05,660
to miss your mother, are you?
1276
01:24:05,660 --> 01:24:07,402
No, I'll never be too grown up for that.
1277
01:24:07,402 --> 01:24:10,069
(Hannah laughs)
1278
01:24:15,840 --> 01:24:17,873
Are you seeing Dane?
1279
01:24:19,800 --> 01:24:20,633
No.
1280
01:24:22,002 --> 01:24:24,710
You never go out without anyone anymore.
1281
01:24:24,710 --> 01:24:25,583
He's a cool guy.
1282
01:24:26,760 --> 01:24:28,837
Maybe you should reconsider.
1283
01:24:30,482 --> 01:24:31,315
We're
1284
01:24:32,820 --> 01:24:35,333
old friends, I knew him a long time ago.
1285
01:24:36,740 --> 01:24:39,103
I never thought I'd see him again.
1286
01:24:40,260 --> 01:24:42,500
Here, hold that thought.
1287
01:24:47,059 --> 01:24:48,256
Here, I got it.
1288
01:24:48,256 --> 01:24:49,089
Help me.
1289
01:24:52,005 --> 01:24:54,505
(hand knocks)
1290
01:24:57,644 --> 01:25:00,477
(loud rock music)
1291
01:25:08,505 --> 01:25:09,966
(hand knocks)
1292
01:25:09,966 --> 01:25:10,799
Come in.
1293
01:25:13,200 --> 01:25:14,377
Hi.
Hi, Gabe.
1294
01:25:14,377 --> 01:25:16,260
Are you looking for Mom?
1295
01:25:16,260 --> 01:25:17,774
Yeah, as a matter of fact I am.
1296
01:25:17,774 --> 01:25:19,926
Well, she just took Eileen into town,
1297
01:25:19,926 --> 01:25:21,593
but they shouldn't be too long.
1298
01:25:24,580 --> 01:25:26,010
Did you take these?
1299
01:25:26,010 --> 01:25:26,850
Yeah, yeah.
1300
01:25:26,850 --> 01:25:29,373
I got up early this morning and shot off a few rolls.
1301
01:25:31,606 --> 01:25:33,540
They're beautiful.
1302
01:25:33,540 --> 01:25:34,373
Thanks.
1303
01:25:35,450 --> 01:25:36,860
What's your major?
1304
01:25:36,860 --> 01:25:38,000
Well, I haven't decided,
1305
01:25:38,000 --> 01:25:40,193
but it's gonna be something pre-law.
1306
01:25:41,350 --> 01:25:43,550
You don't look like the lawyer type.
1307
01:25:43,550 --> 01:25:44,690
What about photography?
1308
01:25:44,690 --> 01:25:47,010
I wish, it's just not practical though, you know.
1309
01:25:47,010 --> 01:25:49,423
Artists and journalists, they don't make much money.
1310
01:25:50,780 --> 01:25:53,060
I guess money's pretty important.
1311
01:25:53,060 --> 01:25:54,251
Well, you know Mom's given up so much for me.
1312
01:25:54,251 --> 01:25:57,050
I just want to make sure she's taken care of.
1313
01:25:57,050 --> 01:25:58,400
As an attorney, I can do that.
1314
01:25:58,400 --> 01:26:00,400
I'm sure she wouldn't want you to make
1315
01:26:00,400 --> 01:26:01,550
that kind of sacrifice.
1316
01:26:03,032 --> 01:26:05,710
You know, she could have left here and had a big career,
1317
01:26:05,710 --> 01:26:07,290
but she stayed for me.
1318
01:26:07,290 --> 01:26:09,573
So now it's my turn to take care of her.
1319
01:26:11,060 --> 01:26:13,610
I'll keep shooting pictures, just in my spare time.
1320
01:26:18,623 --> 01:26:23,540
(tool scrapes)
(owl hoots)
1321
01:26:26,975 --> 01:26:28,700
You should have come for the walk, Mom.
1322
01:26:28,700 --> 01:26:31,350
Oh, the stars here are incredible.
1323
01:26:31,350 --> 01:26:32,310
We're gonna go inside and make some tea.
1324
01:26:32,310 --> 01:26:33,160
Do you want some?
1325
01:26:34,100 --> 01:26:34,933
Sure!
1326
01:26:36,720 --> 01:26:38,690
Gabe!
Yeah?
1327
01:26:38,690 --> 01:26:40,850
Could I talk to you a minute?
1328
01:26:40,850 --> 01:26:41,683
Okay.
1329
01:26:41,683 --> 01:26:43,200
Sure, I'll go put the water on.
1330
01:26:48,915 --> 01:26:49,748
Okay.
1331
01:26:49,748 --> 01:26:52,803
Wow, that's beautiful, what is it?
1332
01:26:53,790 --> 01:26:56,163
It's an eagle crest panel.
1333
01:26:57,010 --> 01:26:58,613
I'm making it for Tam Inias.
1334
01:27:03,528 --> 01:27:04,528
What's up?
1335
01:27:06,343 --> 01:27:09,883
A long time ago, before you were born, I met someone.
1336
01:27:14,770 --> 01:27:16,863
Was that before you fell in love with Dad?
1337
01:27:17,700 --> 01:27:18,533
Yes.
1338
01:27:19,924 --> 01:27:22,083
And did you love him?
1339
01:27:23,220 --> 01:27:24,143
Very much.
1340
01:27:26,204 --> 01:27:29,163
But it didn't mean I didn't love Ted.
1341
01:27:30,620 --> 01:27:35,123
I did, I just loved him in a different way.
1342
01:27:37,030 --> 01:27:38,280
It was Dane, wasn't it?
1343
01:27:40,950 --> 01:27:42,230
Yes.
1344
01:27:42,230 --> 01:27:43,660
Well, I don't see what the big deal is.
1345
01:27:43,660 --> 01:27:47,201
I mean, it was before Dad, so what does it matter?
1346
01:27:47,201 --> 01:27:49,730
Oh, I guess it doesn't.
1347
01:27:49,730 --> 01:27:50,570
I just...
1348
01:27:55,860 --> 01:27:58,683
I just wanted you to know that I loved him.
1349
01:28:01,520 --> 01:28:02,353
Okay.
1350
01:28:07,930 --> 01:28:08,763
Anything else?
1351
01:28:10,680 --> 01:28:11,513
No.
1352
01:28:12,360 --> 01:28:13,850
Sugar?
1353
01:28:13,850 --> 01:28:14,753
Plain.
Okay.
1354
01:28:18,643 --> 01:28:21,190
(door bangs)
1355
01:28:21,190 --> 01:28:22,290
Anybody home?
1356
01:28:23,513 --> 01:28:26,460
(tool bangs)
1357
01:28:26,460 --> 01:28:27,840
If you want to ruin his life,
1358
01:28:27,840 --> 01:28:29,470
you'll have to do it yourself.
1359
01:28:29,470 --> 01:28:30,553
Damn it, Hannah!
1360
01:28:32,300 --> 01:28:34,570
You don't care about anybody but yourself.
1361
01:28:34,570 --> 01:28:35,786
It's not like that!
1362
01:28:35,786 --> 01:28:37,473
It is like that!
1363
01:28:46,313 --> 01:28:48,930
(tool banging)
1364
01:28:48,930 --> 01:28:50,533
Gabe!
Yeah.
1365
01:28:51,780 --> 01:28:53,820
Hey, I was just cleaning up.
1366
01:28:53,820 --> 01:28:55,770
Good, how about showing me those agates?
1367
01:28:55,770 --> 01:28:57,433
Yeah, sure, great day for it.
1368
01:29:00,720 --> 01:29:02,430
They're usually a lot easier to find a couple days
1369
01:29:02,430 --> 01:29:04,340
after a storm clears out.
1370
01:29:04,340 --> 01:29:06,040
Start that way, here by the water.
1371
01:29:07,448 --> 01:29:09,617
Did you like growing up here on the island?
1372
01:29:09,617 --> 01:29:12,150
Oh yeah, it was the best.
1373
01:29:12,150 --> 01:29:14,323
I'm gonna bring my kids up somewhere just like it.
1374
01:29:16,730 --> 01:29:17,902
Looks like a rock.
1375
01:29:17,902 --> 01:29:19,202
Hold it up to the light.
1376
01:29:21,890 --> 01:29:22,990
Wow, I'll be darned.
1377
01:29:24,300 --> 01:29:25,423
That's fantastic.
1378
01:29:29,690 --> 01:29:31,583
If you could change one thing about your life,
1379
01:29:31,583 --> 01:29:32,933
what would that be?
1380
01:29:36,567 --> 01:29:38,417
Well, I wish my father hadn't died.
1381
01:29:39,920 --> 01:29:41,487
I mean, aside from it being really rough on Mom,
1382
01:29:41,487 --> 01:29:44,279
I just feel like I kind of missed out.
1383
01:29:44,279 --> 01:29:46,160
I mean, don't get me wrong, I mean, Mom was great
1384
01:29:46,160 --> 01:29:48,273
and your uncle showed a real interest.
1385
01:29:49,930 --> 01:29:52,193
Mom told me, I'm sorry.
1386
01:29:53,040 --> 01:29:53,873
Yeah, so am I.
1387
01:29:55,890 --> 01:29:57,140
Well, when I get married,
1388
01:29:57,140 --> 01:29:59,823
I'm gonna make sure nothing happens to me.
1389
01:30:01,415 --> 01:30:02,248
I just don't want my wife and kids
1390
01:30:02,248 --> 01:30:03,960
to have to go through with what we did.
1391
01:30:03,960 --> 01:30:07,253
Well, life is a little more complicated than that, Gabe.
1392
01:30:08,484 --> 01:30:10,283
You can't predict the future.
1393
01:30:11,440 --> 01:30:13,749
No, but I'll sure weigh any option
1394
01:30:13,749 --> 01:30:15,753
against my family's wellbeing.
1395
01:30:16,660 --> 01:30:18,460
They'll always be my first priority.
1396
01:30:22,010 --> 01:30:25,933
Gabe, there's something I gotta tell you.
1397
01:30:28,470 --> 01:30:29,670
Is it about my mother?
1398
01:30:30,950 --> 01:30:31,783
Yeah.
1399
01:30:34,800 --> 01:30:35,633
You love her.
1400
01:30:38,710 --> 01:30:39,543
Yeah.
1401
01:30:40,670 --> 01:30:41,670
She loves you too.
1402
01:30:43,430 --> 01:30:44,263
Thank you,
1403
01:30:44,263 --> 01:30:47,157
for putting a smile I've never seen on her face before.
1404
01:30:48,881 --> 01:30:51,464
(gentle music)
1405
01:30:55,620 --> 01:30:57,220
You've done your father proud.
1406
01:31:01,070 --> 01:31:03,370
Let me give you a little advice on his behalf.
1407
01:31:04,239 --> 01:31:05,820
You've got your whole life ahead of you.
1408
01:31:05,820 --> 01:31:07,503
Do what you want to do.
1409
01:31:08,607 --> 01:31:10,307
And don't worry about your mother.
1410
01:31:11,470 --> 01:31:13,483
If what you said is true
1411
01:31:13,483 --> 01:31:17,207
then that's my job now.
1412
01:31:18,213 --> 01:31:20,796
(gentle music)
1413
01:31:33,773 --> 01:31:36,273
(tense music)
1414
01:31:46,678 --> 01:31:49,178
(door creaks)
1415
01:31:51,460 --> 01:31:52,833
Hi, where's Eileen?
1416
01:31:54,980 --> 01:31:56,508
She's in her room.
1417
01:31:56,508 --> 01:31:57,341
Great.
1418
01:32:06,520 --> 01:32:08,680
(seagulls squawking)
1419
01:32:08,680 --> 01:32:11,887
You were right, I don't have to tell him.
1420
01:32:12,973 --> 01:32:16,870
I mean, I can always be there for him as a father,
1421
01:32:16,870 --> 01:32:20,120
and he'll just think of me as a friend.
1422
01:32:22,346 --> 01:32:25,096
(romantic music)
1423
01:32:26,422 --> 01:32:27,339
I love you!
1424
01:32:28,669 --> 01:32:29,832
(lips smacking)
1425
01:32:29,832 --> 01:32:31,806
Don't leave.
1426
01:32:31,806 --> 01:32:33,056
Not a chance.
1427
01:32:33,936 --> 01:32:34,769
(Hannah laughs)
1428
01:32:34,769 --> 01:32:37,436
(lips smacking)
1429
01:32:39,534 --> 01:32:42,034
(Dane laughs)
1430
01:32:48,782 --> 01:32:51,365
(gentle music)
1431
01:34:20,297 --> 01:34:22,964
(dynamic music)
94304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.