Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,708 --> 00:00:31,000
BASADA EN UNA HISTORIA REAL
2
00:01:06,916 --> 00:01:09,000
Nos vemos al otro lado, primo.
3
00:02:25,083 --> 00:02:26,666
INMIGRACIÓN DE EE. UU.
ADUANA
4
00:02:26,750 --> 00:02:28,333
Miles de trabajadores
5
00:02:28,416 --> 00:02:31,208
cruzan la frontera de México cada año.
6
00:02:31,958 --> 00:02:34,500
Son los más ancianos y los más jóvenes.
7
00:02:34,833 --> 00:02:37,625
Hombres y chicos. Mujeres y niños.
8
00:02:37,958 --> 00:02:41,375
Para trabajar en las grandes granjas
del Valle de Imperial,
9
00:02:41,458 --> 00:02:44,083
el Valle de San Joaquín,
el Valle de Salinas
10
00:02:44,166 --> 00:02:45,916
y el Valle de Santa Clara.
11
00:02:46,500 --> 00:02:47,625
LÍMITE ESTATAL
12
00:02:54,708 --> 00:02:56,875
BIENVENIDOS A STOCKTON
13
00:03:10,416 --> 00:03:13,625
Chicos, a vuestros sitios.
Vamos a empezar la clase.
14
00:03:18,583 --> 00:03:20,875
José. Has vuelto.
15
00:03:21,541 --> 00:03:23,250
¿Dos por 11?
16
00:03:23,583 --> 00:03:25,291
Veintidós.
17
00:03:25,583 --> 00:03:28,666
-¿Doce por dos?
-Veinticuatro.
18
00:03:28,750 --> 00:03:32,875
¿Y 17 por dos?
19
00:03:37,291 --> 00:03:38,541
En mi idioma, por favor.
20
00:03:38,833 --> 00:03:40,000
¿Treinta y cuatro?
21
00:03:45,708 --> 00:03:47,666
¿Eso os hace gracia?
22
00:03:48,333 --> 00:03:51,625
¿Alguien sabe cuánto es 60 por siete?
23
00:03:51,708 --> 00:03:55,416
No. Que sea siete por 63.
24
00:04:04,500 --> 00:04:06,375
Adelante, señor Hernández.
25
00:04:07,166 --> 00:04:09,041
Cuatrocientos cuarenta y uno.
26
00:04:14,083 --> 00:04:15,208
Beto.
27
00:04:16,458 --> 00:04:18,416
Me alegra tenerte de vuelta.
28
00:04:18,625 --> 00:04:19,750
Siéntate.
29
00:04:25,791 --> 00:04:26,958
Trabajo.
30
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Es la hora.
31
00:05:24,500 --> 00:05:26,291
BIENVENIDOS A CHINO
DONDE TODO CRECE
32
00:05:36,666 --> 00:05:37,958
ZONAS DE CULTIVOS
33
00:05:53,041 --> 00:05:54,083
BIENVENIDO A SALINAS
34
00:06:05,166 --> 00:06:06,541
LA CANTERA DEL APRENDIZAJE
35
00:07:47,000 --> 00:07:49,875
Bien, para deberes
36
00:07:49,958 --> 00:07:53,291
tendréis que escribir una redacción...
37
00:07:57,916 --> 00:07:59,916
"Cuando sea mayor...".
38
00:08:01,375 --> 00:08:04,000
Quiero ver cuántos adjetivos...
39
00:08:04,083 --> 00:08:05,125
-Beto.
-...bonitos
40
00:08:05,208 --> 00:08:08,750
-y poderosos se os ocurren, ¿de acuerdo?
-¡Beto!
41
00:08:10,375 --> 00:08:12,750
"Cuando sea mayor, ¿qué quiero ser?".
42
00:08:13,333 --> 00:08:15,625
¿Cómo describiréis lo que queréis ser?
43
00:08:17,458 --> 00:08:19,166
SI COGES UN LIBRO, DEVUÉLVELO
44
00:08:19,250 --> 00:08:20,416
Señorita Young.
45
00:08:26,583 --> 00:08:27,916
¿Qué hacen las estrellas?
46
00:08:31,125 --> 00:08:32,833
"¿Qué hacen las estrellas?".
47
00:08:34,000 --> 00:08:36,208
Es una pregunta difícil, señorito.
48
00:08:37,833 --> 00:08:38,791
¿Sabes qué?
49
00:08:39,333 --> 00:08:41,250
Creo que serás uno de esos
50
00:08:41,333 --> 00:08:44,625
que acaban encontrando respuesta
a esas preguntas.
51
00:08:51,625 --> 00:08:53,458
ESCUELA PRIMARIA FILLMORE
52
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
CUANDO SEA MAYOR
53
00:09:11,208 --> 00:09:16,041
INGREDIENTE NÚMERO 1
ENCUENTRA TU OBJETIVO
54
00:09:16,791 --> 00:09:20,041
¡Está a punto de pasar!
Lo acaban de decir en la radio.
55
00:09:21,000 --> 00:09:23,958
Pepito, ven. Sujeta la antena.
56
00:09:26,416 --> 00:09:29,875
Ha sido una fluida cuenta atrás.
Quedan menos de 50 segundos.
57
00:09:29,958 --> 00:09:32,166
Transferencia de energía completada.
58
00:09:32,416 --> 00:09:35,458
El vehículo de lanzamiento
está usando la energía interna.
59
00:09:36,333 --> 00:09:39,958
A cuarenta segundos
del despegue del Apolo 11.
60
00:09:40,583 --> 00:09:42,791
Los tanques ya están presurizados.
61
00:09:42,875 --> 00:09:44,416
Faltan 35 segundos.
62
00:09:44,500 --> 00:09:48,625
El Apolo 11 aún tiene luz verde.
Treinta segundos y contando.
63
00:09:49,666 --> 00:09:53,625
Los astronautas dicen que todo va bien.
T menos 25 segundos.
64
00:09:55,833 --> 00:09:57,750
Veinte segundos y contando.
65
00:09:59,958 --> 00:10:01,666
T menos 15 segundos.
66
00:10:01,750 --> 00:10:06,916
Guiado interno. Doce, once, diez, nueve.
67
00:10:07,583 --> 00:10:09,291
Empieza la secuencia de ignición.
68
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
Seis, cinco, cuatro,
69
00:10:12,583 --> 00:10:16,375
tres, dos, uno, cero.
70
00:10:16,458 --> 00:10:18,083
Todos los motores encendidos.
71
00:10:24,000 --> 00:10:28,125
¡Y despega!
Ha despegado a la hora y 32 minutos.
72
00:10:28,208 --> 00:10:29,666
El Apolo 11 ha despegado.
73
00:10:29,750 --> 00:10:30,666
ESTADOS UNIDOS
74
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
Ya ha pasado la torre.
75
00:10:40,750 --> 00:10:42,541
Afirmativo. Programa de giro.
76
00:10:43,041 --> 00:10:45,666
Neil Armstrong informa
de que inician el programa
77
00:10:45,750 --> 00:10:48,333
que pondrá el Apolo 11
en el rumbo correcto.
78
00:10:49,125 --> 00:10:50,125
Más 30 segundos.
79
00:10:51,916 --> 00:10:55,875
Giro completo y rumbo
según el programa. Uno Bravo.
80
00:11:11,250 --> 00:11:13,250
¡Mamá! ¡Déjame!
81
00:11:32,666 --> 00:11:34,750
Señor y señora Hernández.
82
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
Me preocupa la educación de sus hijos.
83
00:11:56,541 --> 00:12:01,583
Creo que deberían replantearse
el viajar tanto.
84
00:12:18,041 --> 00:12:19,208
Lo entiendo.
85
00:12:20,000 --> 00:12:21,541
Pregúntale a tu padre...
86
00:12:23,708 --> 00:12:26,875
¿qué pasaría si tuviera un árbol
87
00:12:26,958 --> 00:12:29,666
y lo plantara, lo regara y lo cuidara,
88
00:12:29,750 --> 00:12:34,125
pero luego lo desenterrara
y lo replantara cada año sin parar?
89
00:12:35,541 --> 00:12:37,291
¿Cómo crecería el árbol?
90
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
Necesitamos dinero.
91
00:12:43,833 --> 00:12:46,666
Para una casa en Michoacán.
92
00:12:46,750 --> 00:12:47,708
Debemos trabajar.
93
00:12:49,875 --> 00:12:50,958
¿Entiende?
94
00:13:09,291 --> 00:13:10,416
¡Señorita Young!
95
00:13:16,000 --> 00:13:17,375
He hecho los deberes.
96
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
CUANDO SEA MAYOR
ASTRONAUTA - YO
97
00:13:34,458 --> 00:13:37,000
Eres una fuerza de la naturaleza.
98
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
Nada te detendrá.
99
00:13:42,250 --> 00:13:43,416
Recuérdalo.
100
00:14:11,875 --> 00:14:15,583
No pagará los turnos completos.
Dice que no llenamos los cestos.
101
00:14:21,250 --> 00:14:23,666
Para nosotros no hay
oportunidades ni atajos.
102
00:14:48,500 --> 00:14:50,625
Todo eso es vuestro futuro.
103
00:16:01,625 --> 00:16:03,708
La casa en Michoacán puede esperar.
104
00:16:04,583 --> 00:16:06,541
La profesora estará muy contenta.
105
00:16:10,041 --> 00:16:11,958
BIENVENIDOS A STOCKTON
106
00:16:53,625 --> 00:16:59,583
A un millón de millas
107
00:17:24,083 --> 00:17:25,750
UNIVERSIDAD DEL PACÍFICO
108
00:17:25,833 --> 00:17:27,291
HOLA, MAMÁ
109
00:17:41,916 --> 00:17:44,000
SOLICITUD PARA EL PROGRAMA DE LA NASA
110
00:17:48,125 --> 00:17:53,375
INGREDIENTE NÚMERO 2
SABER A QUÉ DISTANCIA ESTÁS
111
00:18:22,833 --> 00:18:25,416
Bien, chicos. Vamos a empezar.
112
00:18:25,500 --> 00:18:27,333
Hoy podemos hacer clase nocturna.
113
00:18:27,583 --> 00:18:31,041
Bien. ¿Quién puede decirme qué es esto?
114
00:18:32,500 --> 00:18:33,583
¿Alguien se atreve?
115
00:18:34,291 --> 00:18:35,541
¿Un círculo?
116
00:18:36,291 --> 00:18:38,875
No, estúpidos.
117
00:18:38,958 --> 00:18:42,375
Es la Unión Soviética.
118
00:18:42,458 --> 00:18:43,333
URSS
119
00:18:43,416 --> 00:18:45,125
¿Y quién sabe qué es esto?
120
00:18:45,791 --> 00:18:48,541
-Los Estados Unidos.
-Los Estados Unidos de América.
121
00:18:48,833 --> 00:18:51,291
¿Y quién puede decirme qué es esto?
122
00:18:52,708 --> 00:18:54,583
-Un cohete.
-Sé más concreto.
123
00:18:54,750 --> 00:18:57,791
-¿Un cohete enemigo?
-Sé más concreto, Weissberg.
124
00:18:57,958 --> 00:19:01,291
¿Un cohete enemigo en pleno vuelo?
125
00:19:01,583 --> 00:19:02,416
Incorrecto.
126
00:19:04,375 --> 00:19:06,750
Es un misil a ocho kilómetros por segundo
127
00:19:06,833 --> 00:19:10,416
que lleva una cabeza nuclear
capaz de destruir Manhattan.
128
00:19:10,500 --> 00:19:15,333
¿Y quién va a proteger a la gente
de ese ataque?
129
00:19:16,208 --> 00:19:18,333
-¿Alguien?
-Nosotros.
130
00:19:21,833 --> 00:19:23,041
¿Qué has dicho?
131
00:19:23,375 --> 00:19:24,666
He dicho que nosotros.
132
00:19:25,541 --> 00:19:30,125
Si alguien intentara atacarnos,
133
00:19:30,208 --> 00:19:32,875
nosotros... Nosotros nos protegeríamos.
134
00:19:33,625 --> 00:19:34,791
¿Quién puñetas eres tú?
135
00:19:35,583 --> 00:19:39,125
Soy José Hernández, señor.
Es mi primer día aquí.
136
00:19:39,291 --> 00:19:43,083
-¿En calidad de qué?
-De ingeniero de laboratorio.
137
00:19:46,416 --> 00:19:48,958
Weissberg, dale un despacho. Que trabaje.
138
00:20:19,583 --> 00:20:24,416
LAWRENCE LIVERMORE
LABORATORIOS NACIONALES
139
00:20:24,500 --> 00:20:25,541
Perdone.
140
00:20:26,833 --> 00:20:29,625
Hola, soy José Hernández.
141
00:20:29,708 --> 00:20:32,458
Hay un despacho arriba
142
00:20:32,541 --> 00:20:35,875
que necesita que cambien las bombillas...
143
00:20:35,958 --> 00:20:37,541
Eres el nuevo, ¿verdad?
144
00:20:37,916 --> 00:20:39,208
-Sí.
-Hola.
145
00:20:39,291 --> 00:20:41,916
El almacén está al final a la derecha.
146
00:20:42,000 --> 00:20:43,916
Allí encontrarás lo que necesitas.
147
00:20:44,000 --> 00:20:45,541
Aquí tienes las llaves.
148
00:20:45,625 --> 00:20:48,333
En el almacén encontrarás bombillas,
149
00:20:48,416 --> 00:20:52,375
lejía, fregonas, escobas, trapos,
limpiacristales y de todo.
150
00:20:52,458 --> 00:20:55,708
También hay un armario
151
00:20:55,791 --> 00:20:57,791
en la sexta planta junto al aseo.
152
00:20:58,083 --> 00:20:59,625
Vale. Pero yo no...
153
00:21:00,541 --> 00:21:03,458
Y el baño de hombres
de la tercera planta no tiene papel.
154
00:21:03,541 --> 00:21:06,166
Hazlo cuando puedas. Y bienvenido.
155
00:21:07,000 --> 00:21:09,208
-Un momento. Hola, señor.
-El...
156
00:21:09,750 --> 00:21:12,541
Sí, enseguida voy.
157
00:21:12,625 --> 00:21:15,416
Avísame si necesitas algo, ¿de acuerdo?
158
00:21:15,500 --> 00:21:17,500
-Vale, bienvenido.
-De acuerdo.
159
00:21:21,500 --> 00:21:23,166
¿Se llama Liver...? ¿Liver qué?
160
00:21:23,250 --> 00:21:25,250
No, Laboratorios Lawrence Livermore.
161
00:21:26,083 --> 00:21:28,916
-¿Y qué es eso?
-Un centro de investigación federal.
162
00:21:29,083 --> 00:21:30,916
Como la seguridad nacional.
163
00:21:31,708 --> 00:21:36,333
Y trabajamos en el láser de rayos X
más sofisticado del mundo.
164
00:21:36,458 --> 00:21:38,375
Potencialmente, podría ser...
165
00:21:38,458 --> 00:21:41,833
Podría ser el avance más importante
166
00:21:41,916 --> 00:21:44,125
-para la defensa balística en décadas.
-Paz.
167
00:21:45,291 --> 00:21:47,375
¿Son armas?
168
00:21:50,875 --> 00:21:53,583
Beto, te hablo de láseres.
169
00:21:55,083 --> 00:21:58,750
Los pondremos en órbita
y salvaremos millones de vidas
170
00:21:58,833 --> 00:22:00,708
si nos atacan los rusos.
171
00:22:00,916 --> 00:22:02,625
-"Si nos atacan los rusos".
-Sí.
172
00:22:02,708 --> 00:22:05,250
Ya. Qué locura, tío.
173
00:22:06,125 --> 00:22:08,375
Sabes que podría pasar, ¿no?
174
00:22:09,250 --> 00:22:10,708
¡No!
175
00:22:11,541 --> 00:22:13,041
¿No lees los periódicos?
176
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
¿Recuerdas cuando de críos
177
00:22:15,916 --> 00:22:18,458
nos hicieron dibujar lo que queríamos ser
178
00:22:18,541 --> 00:22:19,458
de mayores?
179
00:22:19,916 --> 00:22:22,041
-Sí.
-Recuerdo tu dibujo.
180
00:22:23,291 --> 00:22:27,625
-La señorita Young lo colgó en clase.
-Sí, lo recuerdo.
181
00:22:28,333 --> 00:22:31,375
-Yo quería cantar rancheras.
-Pero no sabes cantar.
182
00:22:31,458 --> 00:22:33,791
-No.
-Ni tocar la guitarra.
183
00:22:35,375 --> 00:22:38,791
-Pero me queda bien.
-Eso sí.
184
00:22:48,541 --> 00:22:52,625
Eso de Liver no es ser astronauta,
185
00:22:52,708 --> 00:22:55,541
pero lanzarás cosas al espacio, ¿no?
186
00:22:55,625 --> 00:22:56,791
Sí.
187
00:22:59,875 --> 00:23:03,333
¿Vamos a por una carnita asada,
un par de cheves
188
00:23:03,583 --> 00:23:05,583
y brindamos por los láseres?
189
00:23:05,666 --> 00:23:07,333
-Vale.
-Vamos.
190
00:23:07,500 --> 00:23:10,208
¡Oye, Beto!
¡Te has dejado un par de filas, tío!
191
00:23:10,625 --> 00:23:12,583
-¡No es verdad!
-Sí es cierto.
192
00:23:12,666 --> 00:23:14,666
-Seguramente, sí.
-No he...
193
00:23:14,750 --> 00:23:16,500
-¡Acaba, hombre!
-Pues sí.
194
00:23:17,000 --> 00:23:19,583
-Creo que debo volver, tío.
-Vale.
195
00:23:24,041 --> 00:23:26,791
Es genial
que pueda sentirme orgulloso de ti
196
00:23:26,875 --> 00:23:29,875
y que no entienda nada
de lo que dices, primo.
197
00:23:32,166 --> 00:23:33,500
Te echaré de menos, tío.
198
00:23:33,583 --> 00:23:35,833
No pienso irme, estoy aquí.
199
00:23:35,916 --> 00:23:37,166
Ese no es el tema.
200
00:23:38,625 --> 00:23:40,000
Tú ya te has ido.
201
00:23:40,916 --> 00:23:44,583
Vas a un lugar donde tienes un trabajo,
202
00:23:45,958 --> 00:23:48,375
un título y respeto.
203
00:23:51,833 --> 00:23:53,125
Es increíble, tío.
204
00:23:53,958 --> 00:23:55,041
Oye, Beto.
205
00:23:55,750 --> 00:23:59,333
Te ayudaré con esas dos filas
e iremos a por unas birras.
206
00:23:59,541 --> 00:24:02,750
Vale. ¿Estás listo?
207
00:24:02,833 --> 00:24:03,916
Sí.
208
00:24:05,791 --> 00:24:09,208
Tío, no hace falta que grites,
estaba con mi primo.
209
00:24:09,291 --> 00:24:10,375
Vale. Entiendo.
210
00:24:21,791 --> 00:24:23,125
Fotocopia todo esto.
211
00:24:23,208 --> 00:24:25,958
Dos copias de cada página,
y archívalo en el sótano.
212
00:24:26,458 --> 00:24:30,000
Son muchas copias. Hablamos de mil copias.
213
00:24:30,083 --> 00:24:31,291
Sí.
214
00:24:32,416 --> 00:24:37,500
¿No crees que habría
un modo mejor de usar mi tiempo?
215
00:24:38,500 --> 00:24:40,333
Es un buen modo de usar tu tiempo.
216
00:24:44,625 --> 00:24:45,916
Tienes correo.
217
00:24:48,333 --> 00:24:50,875
-Es una pérdida de tiempo.
-Ya, claro.
218
00:25:05,208 --> 00:25:07,291
20 DE AGOSTO DE 1985
SEÑOR JOSÉ HERNÁNDEZ
219
00:25:07,375 --> 00:25:09,458
Estimado solicitante: Lamentamos...
220
00:25:30,125 --> 00:25:32,083
¿Quieres llevártelas al trabajo mañana?
221
00:25:32,583 --> 00:25:34,125
No, déjalo.
222
00:25:37,500 --> 00:25:40,375
Tu hermana dice
que ha conocido a una chica para ti.
223
00:25:40,500 --> 00:25:42,708
Mamá, por favor. Dios.
224
00:25:43,041 --> 00:25:45,375
No estaremos aquí para siempre, ¿sabes?
225
00:25:45,458 --> 00:25:50,375
¿Y qué harás entonces?
Te harás viejo y estarás solo como un...
226
00:25:52,916 --> 00:25:54,416
Mamá, esta noche no.
227
00:25:54,500 --> 00:25:55,333
Por favor, ¿qué?
228
00:25:55,416 --> 00:25:57,916
Hoy no, ¿vale? Ha sido...
229
00:25:58,000 --> 00:26:00,750
-¿Qué ha sido?
-Ha sido... Ha sido un agobio, ¿vale?
230
00:26:00,833 --> 00:26:02,208
"Un agobio".
231
00:26:02,500 --> 00:26:04,291
Pasa un día con ese hombre
232
00:26:04,375 --> 00:26:06,583
y podrás decirme qué es "un agobio".
233
00:26:16,708 --> 00:26:18,541
No quiero que se mueran mis árboles.
234
00:26:20,000 --> 00:26:22,875
Te pasas el día conduciendo
235
00:26:24,666 --> 00:26:26,291
arriba y abajo, ¿no?
236
00:26:26,375 --> 00:26:28,666
De los campos a la conservera.
237
00:26:28,875 --> 00:26:32,500
¿Y qué haces cuando llegas a casa?
Sigues trabajando.
238
00:26:54,833 --> 00:26:55,958
¿Cómo estás, mijo?
239
00:26:58,625 --> 00:26:59,833
No lo sé.
240
00:27:02,750 --> 00:27:04,125
Podría ser todo más fácil.
241
00:27:07,541 --> 00:27:08,500
Trabajo duro...
242
00:27:11,458 --> 00:27:13,875
Podrías sentirte orgulloso de mí.
243
00:27:13,958 --> 00:27:19,333
Soy ingeniero.
No soy conserje ni nada de eso.
244
00:27:20,333 --> 00:27:23,166
¿Y qué si lo fueras?
¿Qué tiene de malo ser conserje?
245
00:27:23,250 --> 00:27:26,416
No tiene nada de malo,
pero no es ciencia espacial.
246
00:27:26,958 --> 00:27:30,458
¿Aún intentas encontrar
el ingrediente número uno, mijo?
247
00:27:30,958 --> 00:27:34,125
¿Cuál es tu objetivo?
248
00:27:39,250 --> 00:27:40,791
Es un camino largo.
249
00:27:42,583 --> 00:27:44,250
Sabes todo lo que tu madre y yo
250
00:27:44,333 --> 00:27:46,041
-hemos hecho por ti.
-Lo sé.
251
00:27:46,500 --> 00:27:48,416
-A lo que hemos renunciado...
-Sí.
252
00:27:48,500 --> 00:27:51,958
-Gil, Chava, Lety.
-Lo sé todo.
253
00:27:52,041 --> 00:27:56,291
Sé que perdisteis
la casa en Michoacán por mí, ¿vale?
254
00:27:57,083 --> 00:28:00,375
Pero ¿hace falta decirlo
cada vez que tomamos una cerveza?
255
00:28:06,916 --> 00:28:08,083
Cada vez es más duro.
256
00:28:25,458 --> 00:28:29,250
Dejamos esa casa
para que tuvieras una educación.
257
00:28:31,166 --> 00:28:32,833
SOLICITUD DEL PROGRAMA DE LA NASA
258
00:28:32,916 --> 00:28:34,208
PUESTO: INGENIERO
259
00:28:46,375 --> 00:28:48,250
-¿Qué es eso?
-Nada.
260
00:28:52,458 --> 00:28:53,666
Ya le he dicho que no.
261
00:28:53,750 --> 00:28:56,458
No quiero ser "el tipo de las enchiladas".
262
00:28:56,541 --> 00:28:57,875
Gracias.
263
00:29:00,916 --> 00:29:02,125
Vale, pues nada.
264
00:29:02,750 --> 00:29:06,541
-¿Qué quieres decir con eso?
-Eso, que nada.
265
00:29:08,208 --> 00:29:09,791
¿Puedes dejarme, por favor?
266
00:29:10,250 --> 00:29:14,333
Vamos a detonar una bomba nuclear
con un láser de rayos X
267
00:29:14,416 --> 00:29:18,250
con la esperanza de que emita rayos
en los niveles de energía adecuados,
268
00:29:18,333 --> 00:29:22,666
durante el tiempo adecuado
y en la dirección exacta.
269
00:29:24,666 --> 00:29:27,666
Quiero que la prueba salga perfecta.
270
00:29:27,750 --> 00:29:31,458
Para demostrar a los escépticos
que se equivocan y que no nos despidan.
271
00:29:33,208 --> 00:29:35,333
Menudo sándwich.
272
00:29:40,083 --> 00:29:41,125
EN VENTA
273
00:29:41,333 --> 00:29:42,416
COCHES USADOS
274
00:29:42,583 --> 00:29:43,416
Vamos.
275
00:29:43,500 --> 00:29:46,416
-Es un coche de 30 años.
-Tiene 20 años.
276
00:29:47,166 --> 00:29:48,333
Y es un Impala.
277
00:29:48,416 --> 00:29:51,583
Recuerda las aventuras
que hemos vivido en este coche.
278
00:29:52,833 --> 00:29:54,708
Creo...
279
00:29:54,791 --> 00:29:56,958
Creo que intentas olvidar quién eres.
280
00:29:58,375 --> 00:30:00,166
¿Crees que esto me define?
281
00:30:00,875 --> 00:30:04,416
Chupa mogollón de gasolina.
Y tiene más kilómetros que el Enterprise.
282
00:30:04,500 --> 00:30:07,458
No sé. Me parece una traición.
283
00:30:07,875 --> 00:30:09,000
Me duele.
284
00:30:11,750 --> 00:30:13,791
Está en bastante buen estado,
285
00:30:13,875 --> 00:30:15,708
-visto lo visto.
-Claro.
286
00:30:18,125 --> 00:30:20,250
Hablaré con mi jefa, a ver qué dice.
287
00:30:20,333 --> 00:30:21,250
Bien.
288
00:30:21,666 --> 00:30:23,833
Podríais salir de aquí con un buen trato.
289
00:30:23,916 --> 00:30:25,625
Eso me gusta.
290
00:30:31,125 --> 00:30:32,500
Tiene buena pinta, May.
291
00:30:33,916 --> 00:30:35,666
-¿Tienes un momento?
-Ahora vuelvo.
292
00:30:35,750 --> 00:30:36,625
De acuerdo.
293
00:30:38,916 --> 00:30:41,041
Así es como te engatusan.
294
00:30:42,375 --> 00:30:46,625
Vendes tu alma
por un bol ridículo de Doritos.
295
00:30:54,750 --> 00:30:57,250
Creo que será muy feliz con este vehículo.
296
00:30:57,333 --> 00:31:00,833
No tiene muchos kilómetros
y es muy deportivo.
297
00:31:00,916 --> 00:31:02,916
Es una gran inversión.
298
00:31:03,000 --> 00:31:04,791
-Sí, adelante.
-Genial.
299
00:31:05,250 --> 00:31:08,041
Enseguida me pongo a ello.
300
00:31:13,625 --> 00:31:16,666
¿Señor? Siéntese, por favor.
301
00:31:21,791 --> 00:31:23,083
Vale.
302
00:31:27,416 --> 00:31:30,166
Creo que la vi
en los campos no hace mucho.
303
00:31:32,791 --> 00:31:35,375
Sí. A veces ayudo a mi padre.
304
00:31:35,458 --> 00:31:37,291
Sí, yo también ayudo al mío.
305
00:31:39,375 --> 00:31:40,875
Bien.
306
00:31:40,958 --> 00:31:43,333
Tenga sus llaves.
307
00:31:44,375 --> 00:31:46,625
Acabo de comprar un coche.
308
00:31:47,500 --> 00:31:50,041
Sí. Enhorabuena.
309
00:31:50,791 --> 00:31:53,875
No sabía... Me llamo José.
310
00:31:56,833 --> 00:31:58,500
-Yo soy Adela.
-Adela.
311
00:32:00,916 --> 00:32:03,375
¿Qué coche he comprado?
312
00:32:03,458 --> 00:32:05,833
Estaba distraído. Y algo confuso.
313
00:32:06,333 --> 00:32:08,500
¿No sabes qué coche has comprado?
314
00:32:08,583 --> 00:32:10,333
-No...
-¿Quieres ver los papeles?
315
00:32:10,416 --> 00:32:12,375
Podría haber comprado un camión.
316
00:32:12,458 --> 00:32:16,416
Sí. Has comprado un viejo camión de UPS.
317
00:32:17,333 --> 00:32:18,875
Las puertas van aparte.
318
00:32:26,916 --> 00:32:30,708
Sé que... Es raro, pero...
319
00:32:30,791 --> 00:32:33,458
Y estás trabajando y eso,
320
00:32:33,541 --> 00:32:37,333
pero, ¿te gustaría...?
321
00:32:39,125 --> 00:32:41,583
No tiene que ser...
322
00:32:43,416 --> 00:32:47,791
No hace falta que sea oficial ni...
323
00:32:51,041 --> 00:32:52,375
Olvídalo.
324
00:32:52,583 --> 00:32:55,375
Me encantaría salir contigo
325
00:32:55,458 --> 00:32:58,375
en tu viejo y polvoriento
camión de reparto,
326
00:32:58,458 --> 00:33:01,625
pero no creo que vaya a pasar.
327
00:33:02,291 --> 00:33:03,666
-Firma aquí.
-Sí, claro.
328
00:33:07,000 --> 00:33:09,083
Antes tendrías que hablar con mi padre.
329
00:33:12,708 --> 00:33:14,291
No tendría problema.
330
00:33:15,208 --> 00:33:18,958
Bien. A tu cuenta y riesgo, José.
331
00:33:55,000 --> 00:33:56,958
Siento mucho lo que va a pasar.
332
00:33:57,041 --> 00:33:59,000
-Espera, ¿qué?
-No huyas, por favor.
333
00:34:05,291 --> 00:34:06,875
¡Qué noche más bonita!
334
00:34:08,791 --> 00:34:10,250
Hace buen tiempo.
335
00:34:25,083 --> 00:34:30,875
No. Me alegro de... conoceros a todos.
336
00:34:33,583 --> 00:34:38,000
Entonces, ¿los Pátzcuaro Hernández
o los Uruapan Hernández?
337
00:34:40,083 --> 00:34:42,666
-¿Aguacates o limas?
-Aguacates.
338
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
¿Te diviertes?
339
00:34:46,166 --> 00:34:47,083
¿Aguacates?
340
00:34:48,750 --> 00:34:50,541
¿Qué más dará?
341
00:35:10,833 --> 00:35:13,041
Hoy le tocaba un turno largo.
342
00:36:12,791 --> 00:36:14,458
¡Dios!
343
00:36:18,500 --> 00:36:19,958
Lo siento mucho.
344
00:36:20,583 --> 00:36:23,250
No quería hacerte pasar
por la inquisición española.
345
00:36:23,333 --> 00:36:27,083
No te preocupes.
Ha estado bien. Ha sido divertido.
346
00:36:28,416 --> 00:36:32,541
Vale. Son muy majos... en el fondo.
347
00:36:32,625 --> 00:36:34,500
Sí. Claro.
348
00:36:36,166 --> 00:36:37,875
Creo que los intimidas.
349
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
¿Que yo los intimido?
350
00:36:42,333 --> 00:36:44,375
¿Por eso estaban sudando?
351
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
¿Por mi culpa?
352
00:36:45,541 --> 00:36:47,875
Creía que era por la salsa picante, ¿no?
353
00:36:50,875 --> 00:36:54,375
No, creo que es porque eres ingeniero.
354
00:36:55,333 --> 00:36:57,708
Creía que los sabiondos
no intimidaban a nadie.
355
00:37:08,000 --> 00:37:09,250
Lo siento, debo irme.
356
00:37:09,833 --> 00:37:12,083
Vale. Tranquila.
357
00:37:13,458 --> 00:37:14,416
Volveré.
358
00:37:20,333 --> 00:37:22,208
-Tengo que irme.
-Sí.
359
00:37:22,666 --> 00:37:25,666
Sí. No para de llamarte.
360
00:37:25,750 --> 00:37:26,583
Sí.
361
00:37:27,916 --> 00:37:29,166
Lo siento.
362
00:37:29,375 --> 00:37:33,208
No pasa nada.
Ha sido divertido. Muy divertido.
363
00:37:33,416 --> 00:37:35,208
-Yo también me he divertido.
-Sí.
364
00:37:37,125 --> 00:37:40,625
-Tengo que irme.
-Lo sé. Tienes que irte.
365
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
Sí.
366
00:38:11,666 --> 00:38:12,833
Señor.
367
00:38:13,916 --> 00:38:15,250
-¿Señor?
-Ahora no.
368
00:38:15,500 --> 00:38:16,875
No, señor, es importante.
369
00:38:16,958 --> 00:38:18,583
-He descubierto algo.
-No.
370
00:38:18,666 --> 00:38:19,666
¡Señor!
371
00:38:19,958 --> 00:38:23,041
Hay que limpiar la 542.
372
00:38:23,125 --> 00:38:25,458
Cuando te vaya bien.
373
00:38:37,583 --> 00:38:39,666
ZONA RESTRINGIDA
SOLO AUTORIZADOS
374
00:39:14,583 --> 00:39:15,958
¿Qué puñetas haces?
375
00:39:16,458 --> 00:39:18,375
-¿Cómo has entrado?
-Tengo las llaves.
376
00:39:18,875 --> 00:39:20,583
¿Por qué tienes las llaves?
377
00:39:20,666 --> 00:39:23,625
Tengo las llaves
de todo el edificio, señor.
378
00:39:23,708 --> 00:39:25,708
La de recepción cree que soy conserje
379
00:39:25,791 --> 00:39:27,250
y me dio las llaves...
380
00:39:27,333 --> 00:39:29,416
Debería estar haciendo copias.
381
00:39:29,500 --> 00:39:32,791
Y en vez de eso, haces...
¿Qué es todo esto?
382
00:39:33,041 --> 00:39:36,625
Quería comprobar
algo que me tenía preocupado y...
383
00:39:36,708 --> 00:39:38,041
-¿Preocupado?
-Sí, señor.
384
00:39:38,125 --> 00:39:40,416
He hecho un montón de pruebas
y las cifras...
385
00:39:43,041 --> 00:39:47,125
El sistema funciona midiendo
el brillo del detector de berilio
386
00:39:47,208 --> 00:39:49,291
cuando el láser lo ilumina.
387
00:39:49,500 --> 00:39:53,166
Pero esos detectores reciben
el calor de la explosión.
388
00:39:53,583 --> 00:39:57,000
Así que muestran una frecuencia mayor
389
00:39:57,083 --> 00:39:58,750
y la lectura es errónea.
390
00:39:59,208 --> 00:40:04,375
A menos que los calibren por separado,
es imposible saber si...
391
00:40:05,125 --> 00:40:07,458
Si la señal que producen
392
00:40:07,541 --> 00:40:09,833
es debido al láser o a la explosión.
393
00:40:09,916 --> 00:40:11,916
Señor, yo...
394
00:40:12,000 --> 00:40:16,291
Si me lo permite...
He creado una unidad de contención
395
00:40:16,375 --> 00:40:18,416
para aislar el láser
396
00:40:18,625 --> 00:40:23,291
y conseguir una mejor lectura
de los detectores de berilio.
397
00:40:23,375 --> 00:40:25,416
O, al menos, sería más consistente,
398
00:40:25,500 --> 00:40:27,875
porque no habría interactuado con...
399
00:40:27,958 --> 00:40:30,458
Minimizaríamos la interacción
con la explosión.
400
00:40:31,125 --> 00:40:34,166
¿Y dices que nadie más
se había dado cuenta de esto?
401
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Es muy improbable, señor.
402
00:40:36,833 --> 00:40:38,041
Quedaos todos aquí
403
00:40:38,125 --> 00:40:40,791
y calculad estas cifras de nuevo.
¿Queda claro?
404
00:40:41,083 --> 00:40:45,166
-Señor, yo...
-¿Está claro, Weissberg?
405
00:40:46,833 --> 00:40:48,041
Sí, señor.
406
00:40:50,750 --> 00:40:53,166
Comprobad los cálculos,
pero son correctos.
407
00:41:04,291 --> 00:41:05,166
Hola.
408
00:41:05,333 --> 00:41:09,083
Hola. No soy el nuevo.
409
00:41:09,166 --> 00:41:11,083
Bueno, sí, pero no soy el conserje.
410
00:41:11,166 --> 00:41:13,416
Soy ingeniero.
411
00:41:17,541 --> 00:41:20,333
No es que eso sea malo. Hola, Steve.
412
00:41:23,416 --> 00:41:26,500
Me gusta Steve. Es buen tipo. Es genial.
413
00:41:27,500 --> 00:41:30,000
-Es genial.
-Sí. Pero quizá necesite esto.
414
00:41:40,208 --> 00:41:44,041
¿Por qué no os decís lo que queréis
antes de que llegue mi marido?
415
00:41:48,083 --> 00:41:51,166
-Tu madre es genial.
-Sí.
416
00:41:52,583 --> 00:41:54,333
Le gustas, se nota.
417
00:41:55,166 --> 00:41:58,125
-¿Le gusta el sabiondo?
-Sí.
418
00:41:59,083 --> 00:42:02,166
Pero eres una clase de sabiondo diferente.
419
00:42:03,708 --> 00:42:05,500
Pues tú me pareces...
420
00:42:07,291 --> 00:42:09,708
No lo sé, entusiasta.
421
00:42:11,333 --> 00:42:13,083
-¿Entusiasta?
-Sí.
422
00:42:14,291 --> 00:42:17,583
Sí. Supongo que soy entusiasta.
423
00:42:26,750 --> 00:42:28,416
¿Tienes algún sueño?
424
00:42:32,708 --> 00:42:35,541
Me refiero a un objetivo.
425
00:42:35,958 --> 00:42:37,000
¿Un objetivo?
426
00:42:37,166 --> 00:42:39,500
Sí, mi padre dice
427
00:42:39,583 --> 00:42:43,291
que es bueno centrarse en algo,
como un objetivo.
428
00:42:43,375 --> 00:42:47,000
Quiero ser chef. Ese es mi objetivo.
429
00:42:48,916 --> 00:42:51,250
Quiero tener mi propio restaurante.
430
00:42:53,375 --> 00:42:54,208
¿De verdad?
431
00:42:56,750 --> 00:42:59,833
Pero será auténtico.
432
00:43:00,125 --> 00:43:05,708
Un restaurante
de comida michoacana de verdad.
433
00:43:05,916 --> 00:43:08,750
No una parada de burritos. Ven.
434
00:43:20,500 --> 00:43:23,500
Yo invertiría en él.
435
00:43:26,583 --> 00:43:27,541
Genial.
436
00:43:30,208 --> 00:43:33,666
¿Y cuál es tu gran objetivo,
437
00:43:34,333 --> 00:43:36,083
tu sueño o lo que sea?
438
00:43:41,541 --> 00:43:44,208
No, es una tontería.
439
00:43:45,208 --> 00:43:47,791
-No puedes hacer eso.
-¿El qué?
440
00:43:48,125 --> 00:43:49,958
-No puedes hacer eso.
-¿El qué?
441
00:43:50,041 --> 00:43:52,125
Ibas a decir algo.
442
00:43:52,208 --> 00:43:54,583
Te he contado el mío. He sido vulnerable.
443
00:43:55,708 --> 00:43:59,458
Vamos, quiero conocerte.
444
00:44:00,291 --> 00:44:01,625
Por favor.
445
00:44:07,250 --> 00:44:08,583
Quiero ser astronauta.
446
00:44:29,166 --> 00:44:33,583
Dios. Lo dices en serio.
447
00:44:37,541 --> 00:44:40,208
Vale. Te refieres...
448
00:44:41,875 --> 00:44:45,250
-Sí, lo sé, es una estupidez.
-No.
449
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
No.
450
00:44:48,416 --> 00:44:52,333
Pero no esperaba que dijeras eso.
451
00:44:53,416 --> 00:44:54,541
¿Vale?
452
00:44:56,833 --> 00:45:01,250
No es una estupidez. Es increíble.
453
00:45:05,625 --> 00:45:08,541
Y ahora me siento poco ambiciosa.
454
00:45:08,625 --> 00:45:11,541
-Solo quiero ser chef.
-No. Un sueño es un sueño.
455
00:45:12,458 --> 00:45:13,416
Sí.
456
00:45:13,916 --> 00:45:19,375
Pásate a comer unos tamales
en mi restaurante de camino a Marte.
457
00:45:20,333 --> 00:45:22,208
-Te haré descuento.
-Lo haré.
458
00:45:27,750 --> 00:45:29,541
¿Puedo hacerte una pregunta?
459
00:45:31,833 --> 00:45:33,250
Claro.
460
00:45:35,791 --> 00:45:38,166
¿Qué debe hacer un sabiondo...
461
00:45:39,041 --> 00:45:40,583
para estar contigo a solas?
462
00:45:48,750 --> 00:45:49,833
Bueno...
463
00:46:40,916 --> 00:46:42,625
RECIÉN CASADOS
464
00:48:14,625 --> 00:48:17,625
Hola. Julio, no. Déjala, por favor.
465
00:48:17,708 --> 00:48:19,166
¡Sube a la furgoneta!
466
00:48:19,291 --> 00:48:21,958
-Julio, déjala, por favor.
-Se van a ir sin ti.
467
00:48:22,041 --> 00:48:24,708
José, no bromeo.
Quiero esa foto de una pieza.
468
00:48:24,791 --> 00:48:25,833
No la rompas.
469
00:48:25,916 --> 00:48:27,958
-T menos cinco, cuatro...
-¿Qué haces?
470
00:48:28,041 --> 00:48:29,666
...tres, dos.
471
00:48:32,708 --> 00:48:34,708
¿Vendrás a casa temprano?
472
00:48:34,791 --> 00:48:36,708
-¿Por qué?
-Tengo una cita.
473
00:48:36,916 --> 00:48:37,875
¿Dónde?
474
00:48:38,041 --> 00:48:40,833
Tengo una cita para ver
un local para el restaurante.
475
00:48:40,916 --> 00:48:42,375
-¿Un local?
-Sí.
476
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
No, esquívalo.
477
00:48:43,583 --> 00:48:46,166
Sí. Podría funcionar. Es muy bonito.
478
00:48:47,250 --> 00:48:49,083
¿Ya has elegido un nombre?
479
00:48:49,791 --> 00:48:51,500
Sí, el nombre de mi madre.
480
00:48:51,583 --> 00:48:52,583
Qué bonito.
481
00:48:52,666 --> 00:48:55,125
¡Oh, no, hay un gran meteorito!
482
00:48:55,208 --> 00:48:59,375
¡Es enorme!
Lo has esquivado por los pelos.
483
00:48:59,583 --> 00:49:00,791
Lo has esquivado.
484
00:49:01,666 --> 00:49:03,750
No olvides los pañales cuando vuelvas.
485
00:49:04,125 --> 00:49:05,958
-No.
-¿Qué ha sido eso?
486
00:49:06,708 --> 00:49:08,083
¿Qué ha sido eso?
487
00:49:13,916 --> 00:49:15,208
-Vale.
-Adiós.
488
00:49:17,250 --> 00:49:19,916
¿Alguien sabe qué es esto?
489
00:49:20,125 --> 00:49:22,375
No, Gutiérrez,
490
00:49:22,458 --> 00:49:25,250
no es un dónut con condimentos.
491
00:49:25,708 --> 00:49:29,333
Es un objeto emitido
por una matriz de rayos X.
492
00:49:33,000 --> 00:49:36,625
¿Alguien sabe qué es esto?
¿Nadie? ¿Weissberg?
493
00:49:38,708 --> 00:49:40,958
-Es un cuadrado.
-Es un cuadrado.
494
00:49:42,083 --> 00:49:46,833
Tengo algo para ti.
El Programa de Uranio Enriquecido.
495
00:49:47,333 --> 00:49:50,333
Resumiendo, compramos
material nuclear a los rusos
496
00:49:50,416 --> 00:49:52,041
para nuestras centrales.
497
00:49:52,666 --> 00:49:56,041
Envían a los mejores
a Siberia para ayudar a supervisarlo.
498
00:49:57,916 --> 00:50:00,958
¿Tienes maleta y un buen abrigo?
499
00:50:02,208 --> 00:50:03,791
Sí.
500
00:50:04,250 --> 00:50:07,000
Un trabajo como este quedará muy bien
501
00:50:07,083 --> 00:50:09,083
en una solicitud para la NASA.
502
00:50:27,666 --> 00:50:30,333
Siento llegar tarde.
503
00:50:30,416 --> 00:50:32,625
Te prometo que mañana te llevaré al local.
504
00:50:35,500 --> 00:50:37,541
Estimado solicitante: Lamentamos...
505
00:50:44,166 --> 00:50:45,458
¿Qué es esto?
506
00:50:48,750 --> 00:50:50,041
Di algo.
507
00:50:50,833 --> 00:50:53,291
Iba a contártelo.
508
00:50:56,125 --> 00:50:58,750
Bien. Vale, porque quiero entenderlo.
509
00:50:58,833 --> 00:51:03,583
Has solicitado seis veces entrar
510
00:51:03,666 --> 00:51:05,000
-en el programa...
-Sí.
511
00:51:05,083 --> 00:51:08,333
¿Y nunca se te ha ocurrido
que me gustaría saberlo?
512
00:51:11,500 --> 00:51:13,833
Solo pensé en intentarlo.
513
00:51:14,416 --> 00:51:16,166
¿Intentarlo? No, José, esto es...
514
00:51:16,250 --> 00:51:20,625
Son uno, dos, tres, cuatro, cinco.
515
00:51:20,708 --> 00:51:23,791
Son seis intentos en seis años.
516
00:51:25,833 --> 00:51:28,333
No, es solo un sueño tonto. Es...
517
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
-¿Es un sueño tonto?
-Sí, yo...
518
00:51:33,750 --> 00:51:35,791
¿Quieres saber qué es un sueño tonto?
519
00:51:35,875 --> 00:51:36,708
¿Qué?
520
00:51:36,791 --> 00:51:40,125
El sueño de confiar en tu pareja.
¿Por qué no me lo contaste?
521
00:51:41,291 --> 00:51:42,791
Porque nunca pasará.
522
00:51:42,875 --> 00:51:44,416
Eso no es una respuesta.
523
00:51:44,500 --> 00:51:47,291
¿Por qué no compartes con tu mujer
524
00:51:48,000 --> 00:51:52,833
el hecho de que quieres ir al espacio?
525
00:51:53,416 --> 00:51:55,125
Te lo conté.
526
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
No, lo dijiste en una cita hace años,
527
00:51:57,791 --> 00:51:59,916
y creí que bromeabas, me reí.
528
00:52:00,000 --> 00:52:01,958
Adela, me han rechazado seis veces.
529
00:52:02,041 --> 00:52:03,916
-¿Y si te llegan a coger?
-No fue así.
530
00:52:04,000 --> 00:52:05,583
E iba a contártelo.
531
00:52:05,708 --> 00:52:07,708
Vale. Ibas a contármelo.
532
00:52:07,791 --> 00:52:10,416
¿Cuándo? ¿Ibas a llamar desde el espacio?
533
00:52:12,625 --> 00:52:14,083
¿No puedes estar orgullosa?
534
00:52:17,916 --> 00:52:19,458
¿Quieres que esté orgullosa?
535
00:52:27,291 --> 00:52:29,416
El restaurante es importante para mí.
536
00:52:31,000 --> 00:52:32,541
Pero a ti te da igual.
537
00:52:33,916 --> 00:52:35,541
¿Y quieres que esté orgullosa?
538
00:52:38,500 --> 00:52:39,666
¿Y los pañales?
539
00:52:45,500 --> 00:52:47,791
Ponen los pañales junto a la cerveza
540
00:52:47,875 --> 00:52:49,208
para los padres
541
00:52:49,291 --> 00:52:51,875
que van a comprarlos en plena noche.
542
00:52:55,041 --> 00:52:56,041
Muy fuerte.
543
00:53:04,791 --> 00:53:06,916
Está tan obcecada con su restaurante
544
00:53:07,000 --> 00:53:08,916
que se ha pasado.
545
00:53:10,916 --> 00:53:12,291
Solo eran solicitudes.
546
00:53:13,458 --> 00:53:15,666
Quizá solo quiera estar enterada, tío.
547
00:53:18,083 --> 00:53:23,250
Tienes una hermosa familia
que te quiere y soporta tus mierdas.
548
00:53:24,166 --> 00:53:26,000
¿Qué más quieres, tío?
549
00:53:28,333 --> 00:53:29,541
Lo has conseguido.
550
00:53:33,625 --> 00:53:35,500
Y no porque vendiste el Impala.
551
00:53:35,583 --> 00:53:37,166
¿Otra vez con el Impala?
552
00:53:39,208 --> 00:53:40,833
¿Qué te pasa con el espacio?
553
00:53:41,333 --> 00:53:42,458
No lo sé.
554
00:53:43,875 --> 00:53:46,250
Quizá no quiero
ensuciarme las manos de tierra.
555
00:53:50,833 --> 00:53:52,375
Dime una cosa.
556
00:53:53,250 --> 00:53:55,958
¿Quién mejor que un inmigrante?
557
00:53:59,208 --> 00:54:01,291
Alguien que sabe
558
00:54:01,375 --> 00:54:05,875
lo que es adentrarse en lo desconocido.
559
00:54:09,541 --> 00:54:11,375
¿Quién mejor que un inmigrante
560
00:54:13,208 --> 00:54:15,625
para atreverse a abandonar este planeta?
561
00:54:17,708 --> 00:54:18,916
Da las gracias.
562
00:54:20,208 --> 00:54:21,333
Vete a casa.
563
00:54:29,500 --> 00:54:32,708
Adelita, lo siento, ¿vale?
564
00:54:43,708 --> 00:54:47,583
¿Cómo de grande es esa idea del espacio?
565
00:54:56,083 --> 00:54:57,458
Es una tontería.
566
00:55:02,000 --> 00:55:03,208
José.
567
00:55:05,375 --> 00:55:06,541
¿Cómo de grande es?
568
00:55:11,000 --> 00:55:15,125
Pienso en ello todos los días,
a todas horas.
569
00:55:16,625 --> 00:55:18,458
No puedo parar de pensar en eso.
570
00:55:27,708 --> 00:55:30,791
Me niego a ser una esposa ignorante,
571
00:55:30,875 --> 00:55:33,666
permanentemente molesta y llorona,
572
00:55:35,458 --> 00:55:37,250
-así que no me hagas serlo.
-Vale.
573
00:55:43,916 --> 00:55:45,541
Te tomo en serio.
574
00:55:47,500 --> 00:55:49,416
Eres ingeniero.
575
00:55:50,375 --> 00:55:53,625
Y muy bueno.
Haces grandes cosas en Livermore.
576
00:55:55,083 --> 00:55:58,958
Y estoy muy orgullosa de ti.
577
00:56:03,500 --> 00:56:06,000
No es una tontería
querer entrar en la NASA.
578
00:56:16,375 --> 00:56:17,875
Voy a hacerte una pregunta
579
00:56:17,958 --> 00:56:20,000
y quiero una respuesta sincera, ¿vale?
580
00:56:20,083 --> 00:56:21,333
De acuerdo.
581
00:56:24,666 --> 00:56:28,000
La gente que ha entrado en el programa
estos últimos seis años,
582
00:56:30,833 --> 00:56:33,750
¿qué tienen que tú no tengas?
583
00:56:38,666 --> 00:56:40,833
Casi todos son caucásicos
584
00:56:40,916 --> 00:56:42,916
y tienen habilidades que yo no.
585
00:56:43,375 --> 00:56:46,625
Pero para aprender esas habilidades
hace falta dinero.
586
00:56:46,958 --> 00:56:48,833
No te preocupes. Tenemos ahorros.
587
00:56:51,916 --> 00:56:56,041
¿Qué tienen ellos que tú no tengas?
588
00:56:59,500 --> 00:57:03,916
La última tanda de candidatos
fue elegida entre 12 962 solicitudes.
589
00:57:04,041 --> 00:57:06,500
Algunos son del ejército, otros doctores,
590
00:57:06,583 --> 00:57:11,125
hay científicos, ingenieros
y algunos profesores.
591
00:57:11,333 --> 00:57:14,208
Y hay pilotos. Muchos pilotos.
592
00:57:15,541 --> 00:57:17,083
Pilotos muy buenos.
593
00:57:23,875 --> 00:57:26,083
Vale, tío. Vamos allá.
594
00:57:26,333 --> 00:57:28,750
Esto es arriba. Esto abajo.
595
00:57:32,833 --> 00:57:35,875
Y tienen éxito
en actividades de alto rendimiento
596
00:57:35,958 --> 00:57:40,708
como correr, nadar,
triatlones, tenis, halterofilia.
597
00:57:40,791 --> 00:57:43,583
Algunos son verdaderos atletas.
598
00:57:45,000 --> 00:57:49,041
Uno es buceador de aguas profundas
con más de 700 inmersiones.
599
00:57:52,583 --> 00:57:54,166
Bucear es muy importante.
600
00:58:02,166 --> 00:58:03,166
CORREOS
601
00:58:10,916 --> 00:58:12,041
20 DE AGOSTO DE 1994
602
00:58:12,125 --> 00:58:14,541
Lamentamos informarle...
603
00:58:34,708 --> 00:58:36,000
La crisis de los 40.
604
00:58:45,125 --> 00:58:49,541
Y otra habilidad es
que hablan chino, francés o alemán.
605
00:58:49,666 --> 00:58:52,416
-Pero lo más importante...
-Son blancos.
606
00:58:53,041 --> 00:58:53,875
No.
607
00:58:57,041 --> 00:58:58,916
Lo del programa ruso...
608
00:58:59,000 --> 00:59:00,583
No. Hablan ruso.
609
00:59:04,416 --> 00:59:06,833
Me siento
como un zepelín a la deriva. Julio.
610
00:59:09,208 --> 00:59:10,250
No te rías de mí.
611
00:59:11,291 --> 00:59:14,250
Karina.
612
00:59:17,916 --> 00:59:20,708
Estimado solicitante:
...no seleccionado...
613
00:59:20,833 --> 00:59:22,708
...altamente cualificado...
614
00:59:38,583 --> 00:59:40,583
Lamentamos informarle
615
00:59:40,750 --> 00:59:42,375
que no ha sido seleccionado...
616
00:59:45,666 --> 00:59:46,750
INGENIERO
617
00:59:51,458 --> 00:59:53,875
Julio. A desayunar.
618
00:59:56,708 --> 00:59:58,041
¿Dónde está papá?
619
01:00:01,333 --> 01:00:02,458
Vale.
620
01:00:06,000 --> 01:00:07,166
¿Dónde está papá?
621
01:00:17,833 --> 01:00:21,000
Gira a la derecha rumbo tres uno cero
y desciende a 5000 pies.
622
01:00:21,083 --> 01:00:23,375
Les ha llevado años llegar donde están,
623
01:00:23,458 --> 01:00:25,583
y, aunque sean buenos en todo eso,
624
01:00:25,666 --> 01:00:27,291
no hay garantías.
625
01:00:29,791 --> 01:00:31,666
Sabes que estamos en tierra, ¿no?
626
01:00:31,750 --> 01:00:33,458
Volarás cuando estés listo.
627
01:00:35,750 --> 01:00:39,125
Puedo mejorar, ser mejor
628
01:00:40,208 --> 01:00:42,208
y ser aún mejor.
629
01:00:43,666 --> 01:00:47,458
Y aun así... pueden rechazarme.
630
01:01:07,208 --> 01:01:08,791
Creo que deberías hacerlo.
631
01:01:15,500 --> 01:01:17,916
¿Lo dices así para que sea más fácil?
632
01:01:19,750 --> 01:01:20,875
¿Funciona?
633
01:01:21,333 --> 01:01:22,166
No.
634
01:01:24,416 --> 01:01:26,291
Pero lo gastaríamos todo.
635
01:01:35,083 --> 01:01:38,208
Crecimos viendo a nuestra gente
hacer sacrificios.
636
01:01:39,208 --> 01:01:40,541
Ahora nos toca a nosotros.
637
01:01:50,083 --> 01:01:51,708
Ya voy, cariño.
638
01:02:07,541 --> 01:02:10,291
Sabes que tendrás que ir a Rusia.
639
01:02:10,375 --> 01:02:11,458
Allí hace frío.
640
01:02:15,250 --> 01:02:17,750
INGREDIENTE NÚMERO TRES
DIBUJAR UNA HOJA DE RUTA
641
01:02:17,875 --> 01:02:21,208
Vuelo 317 a Moscú,
prepárense para el despegue.
642
01:02:21,500 --> 01:02:26,291
En cuanto aterrice el vuelo 237
seguiremos con el protocolo de despegue.
643
01:02:26,375 --> 01:02:28,875
Esperen a la luz verde
del controlador de tierra.
644
01:02:29,791 --> 01:02:34,916
Damos la bienvenida al voluntario
norteamericano José Hernández
645
01:02:35,500 --> 01:02:39,625
al Programa de Transparencia
del Uranio Enriquecido.
646
01:02:40,333 --> 01:02:42,750
Estará con nosotros
los próximos seis meses.
647
01:02:43,625 --> 01:02:47,000
Hola, perdona.
Siento que debería haber estado allí.
648
01:02:48,125 --> 01:02:49,666
-Esto es una mierda.
-Lo sé.
649
01:02:50,375 --> 01:02:52,166
Pero sabíamos que sería así.
650
01:02:52,583 --> 01:02:54,041
Es que... siento...
651
01:02:54,125 --> 01:02:55,333
José, ha sido rápido.
652
01:02:56,166 --> 01:02:58,208
Noté contracciones y llamé a mamá.
653
01:02:58,291 --> 01:02:59,750
Casi no llego al hospital.
654
01:02:59,833 --> 01:03:01,791
Debería haberte llevado yo.
655
01:03:02,041 --> 01:03:06,166
Los bebés llegan cuando llegan.
Ya sabes cómo es.
656
01:03:08,291 --> 01:03:09,208
Sí.
657
01:03:11,125 --> 01:03:12,041
¿Y los niños?
658
01:03:14,083 --> 01:03:16,666
Están bien. Están con mi madre.
659
01:03:18,791 --> 01:03:20,416
Tu padre estará aterrorizado.
660
01:03:20,500 --> 01:03:23,458
Sí. Eso espero.
661
01:03:27,833 --> 01:03:29,041
¿Cómo es Siberia?
662
01:03:31,791 --> 01:03:33,291
¿Qué dices?
663
01:03:33,625 --> 01:03:35,291
He dicho: "Hola, ¿cómo estás?".
664
01:03:40,541 --> 01:03:41,625
¿Es él?
665
01:03:41,916 --> 01:03:43,000
Sí.
666
01:03:43,458 --> 01:03:44,708
¿Puedes pasármelo?
667
01:03:44,791 --> 01:03:45,708
Espera.
668
01:03:50,583 --> 01:03:52,166
-¿Está al teléfono?
-Sí.
669
01:03:52,958 --> 01:03:53,916
Adelante.
670
01:03:58,208 --> 01:03:59,541
¿Cómo estás, colega?
671
01:04:07,083 --> 01:04:11,875
Tienes que cuidarla, ¿vale? Es dura.
672
01:04:11,958 --> 01:04:15,333
Es muy dura,
pero por eso debemos cuidarla.
673
01:04:15,416 --> 01:04:18,833
Se sacrifica mucho por nosotros.
674
01:04:19,875 --> 01:04:21,291
La quiero muchísimo.
675
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
Y a ti también, ¿vale?
676
01:04:29,875 --> 01:04:31,250
He estado pensando...
677
01:04:31,916 --> 01:04:32,916
¿Sí?
678
01:04:35,625 --> 01:04:37,833
No envíes la solicitud por correo.
679
01:05:02,875 --> 01:05:04,541
¿Señor Sturckow?
680
01:05:05,208 --> 01:05:07,416
-Sturckow.
-Sturckow, señor Sturckow.
681
01:05:07,500 --> 01:05:08,750
-Sí.
-José Hernández.
682
01:05:09,416 --> 01:05:10,916
José Hernández.
683
01:05:11,000 --> 01:05:11,916
Sí, señor.
684
01:05:15,208 --> 01:05:16,333
¿Qué hace aquí?
685
01:05:16,458 --> 01:05:20,875
He decidido traerle personalmente
mi solicitud este año.
686
01:05:23,583 --> 01:05:26,458
-¿Desde dónde ha volado?
-Stockton, California, señor.
687
01:05:26,666 --> 01:05:28,041
Podría haberla enviado.
688
01:05:28,125 --> 01:05:31,333
Sí. Podría.
689
01:05:31,416 --> 01:05:34,791
Pero quería conocerlo
y dársela en persona.
690
01:05:36,458 --> 01:05:38,958
Muy bien, Hernández,
691
01:05:39,041 --> 01:05:42,333
este será su undécimo intento.
692
01:05:43,166 --> 01:05:45,291
Admiro su insistencia
693
01:05:45,375 --> 01:05:47,333
y le doy las gracias por venir,
694
01:05:47,416 --> 01:05:49,416
pero podría haberse ahorrado...
695
01:05:49,500 --> 01:05:51,041
Señor, ¿me permite?
696
01:05:51,375 --> 01:05:53,791
Es mi mejor solicitud.
697
01:05:53,875 --> 01:05:57,458
Y será mi decimosegundo intento,
no el undécimo.
698
01:06:00,708 --> 01:06:02,666
Bien. Lo escucho.
699
01:06:05,541 --> 01:06:07,000
-¿Perdone?
-¿Qué ha cambiado?
700
01:06:07,208 --> 01:06:08,666
¿Qué tiene de diferente?
701
01:06:10,416 --> 01:06:12,791
Durante los últimos diez años,
702
01:06:12,875 --> 01:06:15,958
todas mis decisiones académicas,
profesionales y personales
703
01:06:16,041 --> 01:06:18,500
-las he tomado pensando en el programa.
-Claro.
704
01:06:18,583 --> 01:06:20,916
Tengo un máster en Ingeniería Eléctrica.
705
01:06:21,166 --> 01:06:25,041
Ahora soy piloto
y tengo más de 800 horas de vuelo.
706
01:06:25,125 --> 01:06:26,958
Soy submarinista certificado.
707
01:06:27,041 --> 01:06:29,083
He corrido la maratón de San Francisco.
708
01:06:29,166 --> 01:06:30,958
-Bien...
-Y hablo ruso, señor.
709
01:06:31,458 --> 01:06:34,791
De hecho, me ofrecí voluntario
para viajar a Siberia
710
01:06:34,875 --> 01:06:38,166
para el Programa de Transparencia
del Departamento de Energía.
711
01:06:38,250 --> 01:06:40,000
Soy padre de...
712
01:06:41,500 --> 01:06:44,583
los cinco hijos más perfectos,
713
01:06:44,666 --> 01:06:46,958
y marido de la esposa más increíble,
714
01:06:47,041 --> 01:06:49,750
que ha amenazado con dejarme
si no venía aquí hoy.
715
01:06:50,416 --> 01:06:52,333
Es mi duodécima solicitud, señor,
716
01:06:52,416 --> 01:06:55,583
y he estado a punto de rendirme
tras cada rechazo,
717
01:06:55,666 --> 01:06:57,750
pero aquí estoy, señor.
718
01:06:57,833 --> 01:07:01,625
Puede volver a rechazarme,
pero volveré de nuevo en un año.
719
01:07:06,125 --> 01:07:07,833
Muy bien, señor Hernández.
720
01:07:08,083 --> 01:07:10,875
-Gracias, señor.
-Buen viaje.
721
01:07:14,000 --> 01:07:15,125
¡Nada de trampas!
722
01:08:17,666 --> 01:08:21,291
¡Beto! Tu hija está aquí. Esa lengua.
723
01:08:23,416 --> 01:08:25,375
Vamos, Karina.
724
01:08:29,208 --> 01:08:32,625
Ya la cojo. Gracias. Buenos días.
725
01:08:34,125 --> 01:08:36,125
FELIZ CUMPLEAÑOS, JULIO
726
01:08:36,208 --> 01:08:37,333
¡José!
727
01:08:51,083 --> 01:08:51,958
Me han aceptado.
728
01:09:13,583 --> 01:09:14,500
No.
729
01:09:29,500 --> 01:09:30,375
Me han aceptado.
730
01:09:37,875 --> 01:09:39,291
-Te echaré de menos.
-Sí.
731
01:09:39,375 --> 01:09:40,458
No puedo aceptarlo.
732
01:09:40,541 --> 01:09:41,875
-Lo quieres.
-No puedo.
733
01:09:41,958 --> 01:09:44,916
Acéptalo. Es un regalo.
734
01:09:47,875 --> 01:09:50,416
-Acéptalo.
-No puedo, tío.
735
01:09:52,958 --> 01:09:54,500
No. De acuerdo. Toma.
736
01:09:54,583 --> 01:09:55,750
No puedo.
737
01:09:56,000 --> 01:09:57,750
-Acéptalo.
-No puedo, tío.
738
01:09:57,833 --> 01:09:59,833
-Tío, cógela.
-No puedo. No.
739
01:09:59,958 --> 01:10:01,666
-Vale. ¡Oye!
-No puedo. Para.
740
01:10:13,625 --> 01:10:15,166
Vale, disfrútalo.
741
01:10:31,083 --> 01:10:32,000
Oye, primo.
742
01:10:52,791 --> 01:10:53,958
¿Estás seguro, tío?
743
01:10:55,375 --> 01:10:56,250
Sí.
744
01:11:11,041 --> 01:11:14,250
Vete. Ya nos veremos.
745
01:11:21,208 --> 01:11:22,541
MUDANZAS Y ALMACENAMIENTO
746
01:11:33,708 --> 01:11:35,500
NASA - CENTRO ESPACIAL JOHNSON
747
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
Vale.
748
01:11:55,125 --> 01:11:56,500
Sepan que el programa
749
01:11:56,583 --> 01:11:58,541
será muy exigente para sus familias.
750
01:11:59,500 --> 01:12:02,000
Los sacrificios que harán por ustedes
751
01:12:02,083 --> 01:12:04,583
van más allá
de lo que ustedes o ellos imaginan.
752
01:12:06,041 --> 01:12:09,166
También es importante
que entiendan que esto no garantiza
753
01:12:09,250 --> 01:12:11,208
ser seleccionado para una misión.
754
01:12:11,666 --> 01:12:13,250
Es muy difícil.
755
01:12:13,333 --> 01:12:16,125
Y muchos candidatos
no acaban el entrenamiento.
756
01:12:16,208 --> 01:12:17,708
Queremos propina, prima.
757
01:12:17,791 --> 01:12:18,666
Sí.
758
01:12:21,833 --> 01:12:24,250
Pero, a la vez,
es importante que no olviden
759
01:12:24,333 --> 01:12:27,708
que los han seleccionado
entre decenas de miles.
760
01:12:28,666 --> 01:12:30,916
Si les queremos aquí
761
01:12:31,000 --> 01:12:33,750
es porque son
de las pocas personas en este planeta
762
01:12:33,833 --> 01:12:36,000
con las habilidades extraordinarias
763
01:12:36,083 --> 01:12:39,166
y la capacidad
de llevar un cohete al espacio.
764
01:12:40,625 --> 01:12:43,083
Hoy es el primer día de un largo viaje.
765
01:12:43,166 --> 01:12:45,375
Les cambiará más de lo que creen.
766
01:12:45,458 --> 01:12:46,875
Les cambiará para siempre.
767
01:12:46,958 --> 01:12:48,541
Pero no será fácil.
768
01:12:48,625 --> 01:12:50,875
Deberán ir más allá de sus límites,
769
01:12:50,958 --> 01:12:54,291
trabajarán en equipo
y sufrirán en solitario.
770
01:12:54,375 --> 01:12:57,541
Y a su lado tienen
a sus nuevos hermanos y hermanas.
771
01:12:58,625 --> 01:13:00,041
Bienvenidos.
772
01:13:00,125 --> 01:13:03,250
¿K. C.? ¿Quieres añadir algo?
773
01:13:06,958 --> 01:13:11,541
Hola, chicos. Soy Kalpana Chawla,
pero algunos aquí me llaman K. C.
774
01:13:13,083 --> 01:13:14,708
Llevo aquí un tiempo.
775
01:13:14,791 --> 01:13:17,166
He estado una vez en el espacio
776
01:13:17,250 --> 01:13:19,583
y estoy al cargo de vuestro entrenamiento.
777
01:13:20,875 --> 01:13:23,500
Queremos desarrollar la memoria muscular.
778
01:13:25,458 --> 01:13:27,583
Pondrá vuestros cuerpos en situaciones
779
01:13:27,666 --> 01:13:29,708
similares a las del espacio.
780
01:13:30,083 --> 01:13:31,583
Cuando los motores se apaguen
781
01:13:31,666 --> 01:13:36,083
y estéis en gravedad cero,
os sentiréis desorientados.
782
01:13:36,916 --> 01:13:39,708
En realidad, sentiréis que estáis cayendo.
783
01:13:40,375 --> 01:13:41,458
Solo habrá silencio.
784
01:13:47,958 --> 01:13:50,416
Trata del cuerpo y la mente.
785
01:13:54,833 --> 01:13:57,166
Lo que intentamos conseguir es peligroso.
786
01:13:57,666 --> 01:14:01,833
Es imperativo mantener la cabeza clara
durante una emergencia.
787
01:14:09,500 --> 01:14:12,250
Los buzos de seguridad
están ahí para ayudarte.
788
01:14:15,125 --> 01:14:16,791
No luches, Hernández.
789
01:14:35,500 --> 01:14:36,541
Sacadlo.
790
01:14:36,958 --> 01:14:38,416
Sacadlo.
791
01:14:49,541 --> 01:14:51,250
Le ayudaremos, señor. Por aquí.
792
01:14:51,750 --> 01:14:55,416
-Tranquilo, Hernández.
-Ya está. ¿Se encuentra bien?
793
01:15:07,708 --> 01:15:08,916
¿Estás bien?
794
01:15:11,083 --> 01:15:12,500
Suena horrible.
795
01:15:12,916 --> 01:15:15,250
Sí. Fue terrible.
796
01:15:18,541 --> 01:15:21,666
Julito necesita que lo ayudes
con su proyecto de ciencias.
797
01:15:21,958 --> 01:15:22,833
Claro.
798
01:15:24,583 --> 01:15:26,041
Solo te aviso.
799
01:15:26,125 --> 01:15:27,375
Bien.
800
01:15:28,125 --> 01:15:32,625
Y, cariño, lo siento, pero creo
que llegaré tarde otra vez. Entrenamiento.
801
01:15:35,833 --> 01:15:36,875
De acuerdo.
802
01:15:38,958 --> 01:15:40,458
¿Ha ido el fontanero?
803
01:15:48,166 --> 01:15:51,291
Hola, mijo. Deberías estar durmiendo.
804
01:15:51,500 --> 01:15:52,833
¿Te enseño mi Tierra?
805
01:15:53,083 --> 01:15:54,166
¿Tu Tierra?
806
01:15:57,708 --> 01:15:59,250
Tu proyecto de ciencias.
807
01:16:04,000 --> 01:16:05,291
¿No funciona?
808
01:16:06,708 --> 01:16:07,833
No.
809
01:16:08,208 --> 01:16:11,416
La bombilla es de 13 vatios,
la he conectado por detrás.
810
01:16:11,500 --> 01:16:12,875
Mamá me ha ayudado.
811
01:16:12,958 --> 01:16:16,458
Es muy buena cocinera,
pero una electricista pésima.
812
01:16:17,041 --> 01:16:18,375
Al menos lo ha intentado.
813
01:16:27,791 --> 01:16:28,750
Es precioso.
814
01:16:29,833 --> 01:16:32,458
¿Lo ves? Estamos aquí.
815
01:16:38,125 --> 01:16:40,500
Correcto. Estamos ahí.
816
01:16:41,958 --> 01:16:43,375
Venga, a dormir.
817
01:16:47,916 --> 01:16:49,791
Siento no haber estado para ayudarte.
818
01:16:51,083 --> 01:16:52,208
No pasa nada.
819
01:17:00,333 --> 01:17:01,250
¿Sí?
820
01:17:02,125 --> 01:17:03,958
¿Por qué deseas ir al espacio?
821
01:17:07,083 --> 01:17:09,916
No lo sé. Duérmete.
822
01:17:21,708 --> 01:17:22,958
¿Va todo bien?
823
01:17:29,000 --> 01:17:31,875
Sé que esto es duro para todos.
824
01:17:31,958 --> 01:17:34,416
Estoy reventado,
me duele todo, no puedo dormir.
825
01:17:36,416 --> 01:17:39,541
Sé que puedo lograrlo.
Solo debo dar lo mejor de mí.
826
01:17:44,083 --> 01:17:45,625
¿Tú te oyes?
827
01:17:46,958 --> 01:17:50,041
-Todo gira siempre a...
-¿Qué? ¿A mí alrededor?
828
01:17:54,458 --> 01:17:55,625
Mira...
829
01:17:57,041 --> 01:17:59,125
Apenas te vemos.
830
01:18:03,166 --> 01:18:04,208
Lo siento.
831
01:18:11,458 --> 01:18:14,666
¿Diga? Espera, ¿qué?
832
01:18:45,166 --> 01:18:47,791
Volvía a casa después del turno de noche.
833
01:18:50,791 --> 01:18:53,125
Lugar y momento equivocados.
834
01:18:54,000 --> 01:18:58,250
No fue un accidente. Fue un tiroteo.
835
01:19:00,666 --> 01:19:02,875
Hay demasiados accidentes por aquí.
836
01:19:40,750 --> 01:19:42,208
¿Cuándo irás al espacio?
837
01:19:49,208 --> 01:19:52,500
Siempre me decía
que estaba seguro de que irías.
838
01:19:53,250 --> 01:19:56,000
Que te sabía mal
que él no hubiera estudiado
839
01:19:56,083 --> 01:19:57,833
y no tuviera una vida como la tuya.
840
01:19:57,916 --> 01:19:59,166
Eso no es cierto.
841
01:19:59,791 --> 01:20:01,458
Tranquilo. No te sientas mal.
842
01:20:04,041 --> 01:20:07,166
Pero ahora debes honrarlo
y viajar al espacio.
843
01:20:15,083 --> 01:20:17,541
Eso es lo que diría Beto.
844
01:20:32,750 --> 01:20:35,291
¿Qué vamos a hacer con usted, Hernández?
845
01:20:35,708 --> 01:20:38,375
-¿Quiere ganarse ese traje azul o no?
-Sí, señor.
846
01:20:42,708 --> 01:20:44,333
¿Sabe dónde estamos?
847
01:20:45,375 --> 01:20:49,166
Estamos a 56 kilómetros
al norte de Houston, a 23 000 pies.
848
01:20:49,625 --> 01:20:54,083
Rumbo dos punto cero, pero ahora,
arriba es abajo y abajo es arriba.
849
01:20:55,416 --> 01:20:58,625
Bien. A ver cómo aterriza este trasto.
850
01:20:58,708 --> 01:21:01,625
Sí, señor. Despejado en Richmond,
vectores a Houston.
851
01:21:02,291 --> 01:21:04,958
Volando hacia pista, bajando 6000 pies,
852
01:21:05,041 --> 01:21:07,375
rumbo uno, dos, cero punto nueve. Gracias.
853
01:21:10,083 --> 01:21:12,791
Apague el micro, Hernández.
Lo tiene encendido.
854
01:21:14,833 --> 01:21:16,250
Apáguelo, Hernández.
855
01:21:16,333 --> 01:21:18,125
-Está atascado, señor.
-¿Qué dice?
856
01:21:18,208 --> 01:21:21,083
No puede ser...
Apáguelo. Interfiere con la torre.
857
01:21:21,166 --> 01:21:22,583
Lo intento, señor.
858
01:21:22,666 --> 01:21:24,250
NASA 959, dejen la frecuencia.
859
01:21:24,333 --> 01:21:26,791
-¡No puedo! ¡Está atascado!
-Apáguelo.
860
01:21:26,875 --> 01:21:28,125
¡Lo intento, señor!
861
01:21:29,625 --> 01:21:31,875
NASA 959, tiene tráfico a su derecha.
862
01:21:31,958 --> 01:21:33,791
¡A su derecha, a las tres!
863
01:21:35,166 --> 01:21:36,291
¡Cuidado!
864
01:21:47,291 --> 01:21:51,000
Señor, lo siento mucho...
No volverá a suceder, señor.
865
01:21:51,333 --> 01:21:52,666
Pues claro que no.
866
01:21:52,750 --> 01:21:55,041
No es la escuela de vuelo, Hernández.
867
01:21:55,125 --> 01:21:56,833
Está muy por detrás del resto.
868
01:21:56,916 --> 01:21:58,500
Póngase al día o váyase.
869
01:22:08,625 --> 01:22:09,666
¿Cómo les va?
870
01:22:11,125 --> 01:22:13,458
Le mentiría si le dijera que lo sé.
871
01:22:16,625 --> 01:22:18,541
Hiciste bien en admitir tu error.
872
01:22:19,416 --> 01:22:21,541
Eso se agradece en la NASA.
873
01:22:26,208 --> 01:22:27,541
¿Merece la pena?
874
01:22:29,500 --> 01:22:31,916
Ya sabe... todo esto.
875
01:22:33,541 --> 01:22:34,625
Sí.
876
01:22:36,083 --> 01:22:37,208
¿Sí?
877
01:22:37,625 --> 01:22:40,666
Todo se ve precioso desde allí arriba.
878
01:22:40,750 --> 01:22:42,916
Es como si todo fuera sagrado.
879
01:22:45,541 --> 01:22:50,625
La atmósfera parece cintas de colores
diferentes que abrazan la tierra.
880
01:22:50,708 --> 01:22:53,250
Y parece muy frágil.
881
01:22:53,666 --> 01:22:57,000
Un planeta muy pequeño
donde ocurren muchas cosas.
882
01:22:58,208 --> 01:23:01,291
Creemos que lo controlamos todo.
883
01:23:01,375 --> 01:23:03,500
Nuestras vidas, nuestros sueños.
884
01:23:05,666 --> 01:23:08,583
Nos cansamos, hacemos sacrificios,
885
01:23:08,666 --> 01:23:10,833
creemos que solo hay que desearlo.
886
01:23:12,500 --> 01:23:14,875
Pero la vida es misteriosa, ¿sabes?
887
01:23:20,875 --> 01:23:22,416
Una cosa te digo.
888
01:23:24,458 --> 01:23:29,041
Cuando empieza la secuencia de ignición,
solo nos tenemos a nosotros.
889
01:23:30,125 --> 01:23:31,250
Eso importa.
890
01:23:31,333 --> 01:23:33,166
Lo que has aprendido hoy importa.
891
01:23:37,583 --> 01:23:38,833
Voy a volver.
892
01:23:40,125 --> 01:23:44,250
Estás viendo a la especialista de misión
para el próximo vuelo STS-107.
893
01:23:46,250 --> 01:23:48,041
-Enhorabuena.
-Gracias.
894
01:23:48,958 --> 01:23:51,000
-Enhorabuena.
-Gracias.
895
01:23:54,750 --> 01:23:56,500
¿Sabes lo importante que es
896
01:23:56,583 --> 01:23:58,791
que alguien como tú o yo hagamos esto?
897
01:23:59,666 --> 01:24:01,125
Yo también he luchado.
898
01:24:03,333 --> 01:24:06,083
La tenacidad es un superpoder.
899
01:24:20,833 --> 01:24:23,500
Van a sumergirlos
cabeza abajo sin oxígeno.
900
01:24:24,666 --> 01:24:27,500
No se desorienten
y recuerden trabajar en equipo.
901
01:24:27,583 --> 01:24:32,333
INGREDIENTE NÚMERO 4
SI NO SABES, APRENDE
902
01:24:33,875 --> 01:24:35,250
Sumerjan el Helo Dunker.
903
01:24:35,875 --> 01:24:39,375
Imaginen entrar en sus casas,
pero que todo esté del revés.
904
01:24:49,000 --> 01:24:51,125
No se suelten hasta llegar al fondo.
905
01:25:00,500 --> 01:25:03,791
Los buzos de seguridad
solo están como precaución.
906
01:25:03,875 --> 01:25:07,958
Espero que todos los miembros del equipo
puedan salir sin su ayuda.
907
01:25:08,583 --> 01:25:11,875
Deben trabajar como un equipo
para completar el entrenamiento.
908
01:25:33,875 --> 01:25:35,291
No, espera.
909
01:25:36,000 --> 01:25:38,833
La ayuda de los buzos los descalificará.
910
01:25:41,708 --> 01:25:43,500
Vamos a sacarlos. Sacadlos.
911
01:25:43,916 --> 01:25:44,916
¿Señor?
912
01:25:45,208 --> 01:25:46,333
Aún no.
913
01:25:47,833 --> 01:25:48,833
Vamos.
914
01:26:06,958 --> 01:26:09,333
De acuerdo. ¿Están todos bien?
915
01:26:10,166 --> 01:26:11,791
Lo repetiremos en una semana.
916
01:26:12,541 --> 01:26:14,041
Con los ojos vendados.
917
01:26:16,791 --> 01:26:17,833
Buen trabajo.
918
01:26:30,333 --> 01:26:35,750
EN ALQUILER
LOCAL COMERCIAL EN ALQUILER
919
01:26:58,833 --> 01:27:02,208
TIERRA LUNA - AUTÉNTICA COMIDA MEXICANA
RESTAURANTE MEXICANO
920
01:27:07,958 --> 01:27:09,000
Aquí tenéis.
921
01:27:14,750 --> 01:27:17,666
David Brown, especialista de misión,
Kalpana Chawla...
922
01:27:17,750 --> 01:27:19,125
José, ¿cuándo serás tú?
923
01:27:19,500 --> 01:27:22,333
En cuanto acabe de cortar
todas las cebollas.
924
01:27:22,750 --> 01:27:24,125
RUTA DEL TRANSBORDADOR
925
01:27:25,000 --> 01:27:29,041
Hablamos de algo que se mueve
a una velocidad de Mach 25.
926
01:27:29,125 --> 01:27:32,208
Veinticinco veces la velocidad del sonido.
927
01:27:33,250 --> 01:27:35,416
-No veo nada, papá.
-Ven.
928
01:27:35,583 --> 01:27:37,458
Sigue mirando. Ya lo verás.
929
01:27:37,541 --> 01:27:40,250
El transbordador Columbia
lleva fuera de comunicación
930
01:27:40,333 --> 01:27:42,000
-doce minutos...
-Vale.
931
01:27:42,083 --> 01:27:43,875
Con siete personas a bordo.
932
01:27:44,541 --> 01:27:46,333
Columbia a Boston, verificando UHF.
933
01:27:46,666 --> 01:27:48,666
Esperen, oigamos a James Hartsfield.
934
01:27:48,750 --> 01:27:50,416
Los controladores esperan
935
01:27:50,500 --> 01:27:52,500
para recuperar la comunicación.
936
01:27:53,291 --> 01:27:56,666
Obviamente las noticias
sobre el Columbia son preocupantes.
937
01:27:56,750 --> 01:28:01,666
Aún no sabemos nada.
Justo en estos momentos...
938
01:28:02,458 --> 01:28:05,125
El director de vuelo LeRoy Cain
ha ordenado
939
01:28:05,208 --> 01:28:09,416
que empiecen a seguir
los procedimientos de emergencia.
940
01:28:09,500 --> 01:28:13,125
Y tenemos imágenes sobre Dallas, Texas,
941
01:28:13,208 --> 01:28:15,416
de la reentrada del transbordador...
942
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
Tengo que irme.
943
01:28:16,416 --> 01:28:17,750
Quiero ver el aterrizaje.
944
01:28:18,708 --> 01:28:23,166
No habrá un... aterrizaje.
945
01:28:23,250 --> 01:28:26,958
Toma. No enciendas los televisores.
946
01:28:34,708 --> 01:28:38,083
Los oficiales nos confirman
lo que ya hemos visto.
947
01:28:38,375 --> 01:28:42,000
Parece que el transbordador,
y cito: "Se ha desintegrado".
948
01:28:42,583 --> 01:28:43,958
Oigamos a Michael Barne.
949
01:28:44,791 --> 01:28:49,541
La nave estaba a unos 200 000 pies
sobre Texas cuando se ha desintegrado.
950
01:28:49,625 --> 01:28:51,208
El campo de escombros
951
01:28:51,291 --> 01:28:54,208
será muy amplio y estará muy desperdigado,
952
01:28:54,291 --> 01:28:58,666
por lo que advertimos
a los que nos estén escuchando...
953
01:29:07,750 --> 01:29:11,041
Tras una exhaustiva investigación,
954
01:29:12,416 --> 01:29:16,333
hemos concluido que durante
el lanzamiento del STS-107,
955
01:29:19,958 --> 01:29:23,416
una parte del aislamiento
se soltó del tanque externo
956
01:29:23,500 --> 01:29:25,666
y golpeó el ala izquierda de la nave.
957
01:29:27,875 --> 01:29:32,000
Cuando el Columbia
reentró en la atmósfera,
958
01:29:32,958 --> 01:29:36,375
el daño permitió que gases calientes
penetraran el escudo térmico
959
01:29:36,458 --> 01:29:40,500
y destruyeran
la estructura interna del ala.
960
01:29:40,583 --> 01:29:44,166
Eso provocó
que la nave se volviera inestable
961
01:29:45,750 --> 01:29:47,208
y se desintegrara.
962
01:29:55,250 --> 01:29:59,833
No es sorprendente que esos resultados
provoquen un mayor escrutinio desde D. C.
963
01:30:03,541 --> 01:30:06,541
Si los vuelos espaciales no son seguros,
no deberían seguir.
964
01:30:15,041 --> 01:30:18,250
¿Crees que significa que debería dejarlo?
965
01:30:20,458 --> 01:30:23,916
Kalpana dijo que la vida es misteriosa.
966
01:30:24,666 --> 01:30:27,916
Pero no la entendí en ese momento.
967
01:30:28,000 --> 01:30:29,166
Pero ahora...
968
01:30:33,750 --> 01:30:35,250
Buenas noches.
969
01:30:49,333 --> 01:30:51,041
INGREDIENTE NÚMERO 5
970
01:30:51,125 --> 01:30:56,000
CUANDO CREES QUE LO HAS LOGRADO,
AÚN DEBERÁS ESFORZARTE MÁS
971
01:31:04,875 --> 01:31:07,541
Houston, EEI a la vista.
972
01:31:07,875 --> 01:31:09,875
Recibido. Lo tenemos a la vista.
973
01:31:10,125 --> 01:31:12,208
Iniciando protocolos de acoplamiento.
974
01:31:12,333 --> 01:31:14,291
Confirmamos...
975
01:31:20,583 --> 01:31:22,041
José, vas demasiado deprisa.
976
01:31:22,125 --> 01:31:24,291
Reduce la velocidad o aborta el acople.
977
01:31:24,458 --> 01:31:26,541
Negativo, Houston. No es necesario.
978
01:31:26,750 --> 01:31:29,458
Anulación opcional. Proceda a...
979
01:31:34,958 --> 01:31:36,125
José, reduce.
980
01:31:38,875 --> 01:31:41,625
Está controlado, Houston. Confiad en mí.
981
01:31:52,041 --> 01:31:55,625
Houston, estamos acoplados y asegurados.
Gracias por la paciencia.
982
01:32:06,208 --> 01:32:07,666
Buen trabajo, Hernández.
983
01:32:08,750 --> 01:32:09,833
Gracias, señor.
984
01:32:10,375 --> 01:32:14,083
Escuche, los chicos
de la oficina de selección
985
01:32:14,166 --> 01:32:15,333
quieren verlo.
986
01:32:17,416 --> 01:32:18,625
¿Por qué?
987
01:32:35,875 --> 01:32:37,375
-Hernández.
-Sí, señor.
988
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Adelante.
989
01:32:42,791 --> 01:32:46,500
Señor Hernández,
creo que no nos conocemos.
990
01:32:47,333 --> 01:32:50,708
Soy Anderson, el director del programa
de tripulación de vuelo.
991
01:32:50,791 --> 01:32:54,500
Está hoy aquí porque,
a pesar de nuestras expectativas,
992
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
la NASA
ha autorizado un nuevo lanzamiento,
993
01:32:56,916 --> 01:33:01,416
y queremos ponerlo todo en marcha
antes de que Washington cambie de opinión.
994
01:33:02,291 --> 01:33:06,291
Sabemos que los tripulantes
del Columbia eran amigos suyos.
995
01:33:07,916 --> 01:33:11,916
Debemos saberlo,
¿está listo para la tarea?
996
01:33:14,833 --> 01:33:17,166
Hernández, debe decirlo en voz alta.
997
01:33:17,458 --> 01:33:18,541
Lo siento...
998
01:33:19,875 --> 01:33:22,583
Su función es
especialista de misión número dos.
999
01:33:22,666 --> 01:33:25,333
Estará delante, entre el piloto y yo.
1000
01:33:26,166 --> 01:33:27,666
¿Le parece bien?
1001
01:33:31,458 --> 01:33:33,625
He esperado casi 30 años así que...
1002
01:33:58,166 --> 01:34:00,583
Es un honor presentarles
1003
01:34:00,666 --> 01:34:03,416
a la tripulación
de la misión espacial del Discovery.
1004
01:34:07,625 --> 01:34:09,041
De uno en uno, por favor.
1005
01:34:09,500 --> 01:34:10,958
-Señor Hernández.
-¿Sí?
1006
01:34:11,041 --> 01:34:15,125
¿Es cierto que fue trabajador
agrícola inmigrante en California?
1007
01:34:15,208 --> 01:34:20,083
Sí. Mis padres vinieron a este país
en busca de una vida mejor.
1008
01:34:20,166 --> 01:34:23,833
Y nos dedicamos...
Nos dedicamos a recoger vuestra comida.
1009
01:34:33,291 --> 01:34:34,750
Mi primo Beto...
1010
01:34:37,666 --> 01:34:39,166
...me dijo una vez:
1011
01:34:39,250 --> 01:34:42,541
"¿Quién mejor para abandonar este planeta
1012
01:34:42,625 --> 01:34:45,916
y adentrarse en lo desconocido
que un temporero inmigrante?".
1013
01:34:50,375 --> 01:34:53,875
¿Es una broma? ¿Me tomas el pelo?
1014
01:34:53,958 --> 01:34:55,208
¿Tú qué crees?
1015
01:34:56,291 --> 01:34:57,750
¿Lo hacemos?
1016
01:35:00,416 --> 01:35:03,750
Puedo cancelarlo. He dicho
que debía pedir permiso a mi mujer.
1017
01:35:04,291 --> 01:35:07,458
¿Qué? Dios.
1018
01:35:08,291 --> 01:35:09,416
¿Qué te parece?
1019
01:35:11,916 --> 01:35:14,958
Les he dicho que debía pedir permiso
a mi mujer, ¿vale?
1020
01:35:17,875 --> 01:35:19,041
¿Qué ocurre?
1021
01:35:20,208 --> 01:35:24,250
El lavaplatos aún no ha llegado.
1022
01:35:25,375 --> 01:35:26,541
Estoy muy orgullosa.
1023
01:36:12,833 --> 01:36:15,333
Creo que debería llevarme tu anillo.
1024
01:36:17,208 --> 01:36:18,791
Tendría que estar con el mío.
1025
01:36:21,250 --> 01:36:22,833
Deben estar juntos.
1026
01:36:37,875 --> 01:36:40,125
Como lo pierdas, te mato.
1027
01:36:41,958 --> 01:36:43,166
No te rías.
1028
01:36:43,791 --> 01:36:47,208
No te rías. Hablo en serio.
Te estrangularé con mis manos.
1029
01:36:47,291 --> 01:36:50,041
Te creo.
1030
01:36:50,125 --> 01:36:51,208
Vale.
1031
01:37:05,625 --> 01:37:08,291
¿Sabéis que el viaje
de la mariposa monarca
1032
01:37:08,375 --> 01:37:14,125
es tan largo
que le lleva generaciones completarlo?
1033
01:37:15,583 --> 01:37:16,875
¿Sabéis cómo lo sé?
1034
01:37:19,000 --> 01:37:22,000
-¿Estás llorando, papá?
-No.
1035
01:37:22,458 --> 01:37:24,541
Me ha entrado algo en el ojo.
1036
01:38:10,208 --> 01:38:11,958
Estás muy guapo.
1037
01:38:12,583 --> 01:38:14,625
-Estás preciosa.
-Gracias.
1038
01:38:16,875 --> 01:38:18,083
¿Cómo te encuentras?
1039
01:38:21,625 --> 01:38:22,541
Bien.
1040
01:38:23,250 --> 01:38:24,750
-¿Sí?
-Sí.
1041
01:38:27,083 --> 01:38:28,791
Tus padres tienen una sorpresa.
1042
01:38:29,583 --> 01:38:31,041
-¿De verdad?
-De verdad.
1043
01:38:44,791 --> 01:38:46,958
Hola, jovencito.
1044
01:38:50,125 --> 01:38:51,875
No sé qué decir.
1045
01:38:53,791 --> 01:38:55,458
"Qué alegría, señorita Young".
1046
01:38:59,916 --> 01:39:04,083
He estado esperando este momento
más de 30 años.
1047
01:39:05,708 --> 01:39:06,958
Y tengo la prueba.
1048
01:39:31,958 --> 01:39:33,208
Gracias.
1049
01:39:35,375 --> 01:39:36,583
Usted me cambió la vida.
1050
01:39:51,708 --> 01:39:55,791
Ahora vemos al comandante Rick Sturckow,
un veterano de tres vuelos espaciales.
1051
01:39:55,875 --> 01:39:58,833
Al piloto, Kevin Ford,
en su primer vuelo espacial,
1052
01:39:58,916 --> 01:40:02,750
con el pulgar arriba.
A Nicole Stott, especialista de misión,
1053
01:40:02,833 --> 01:40:06,250
y José Hernández,
especialista de misión número dos,
1054
01:40:06,333 --> 01:40:08,083
que hace su primer vuelo espacial.
1055
01:40:08,166 --> 01:40:10,916
También será
el ingeniero de vuelo en cabina
1056
01:40:11,000 --> 01:40:13,208
y ayudará al comandante y al piloto.
1057
01:40:13,291 --> 01:40:17,041
La tripulación ha recibido un informe
sobre la meteorología en Kennedy
1058
01:40:17,125 --> 01:40:20,625
y los lugares de aterrizaje de emergencia
en todo el globo.
1059
01:40:20,708 --> 01:40:23,666
El clima será
un factor importante esta tarde
1060
01:40:23,750 --> 01:40:28,458
mientras controlamos
la formación de tormentas en la zona.
1061
01:40:28,916 --> 01:40:33,833
Aquí Sistema de Control de Lanzamiento,
hemos apagado la alerta de tormentas
1062
01:40:33,916 --> 01:40:36,708
y el equipo
de la plataforma de lanzamiento
1063
01:40:36,791 --> 01:40:40,583
acaba su inspección de la nave,
1064
01:40:40,666 --> 01:40:43,208
el tanque externo
y la plataforma de despegue.
1065
01:40:43,958 --> 01:40:47,250
Señorita Young, ¿quiere un tequila?
1066
01:40:48,250 --> 01:40:49,958
No. Gracias.
1067
01:40:53,416 --> 01:40:57,708
El oficial del Grupo de Meteorología
tiene un pronóstico negativo
1068
01:40:57,791 --> 01:40:59,208
para el lanzamiento...
1069
01:41:03,000 --> 01:41:05,166
Solo siguen el protocolo, eso es todo.
1070
01:41:11,125 --> 01:41:12,208
Lo sé.
1071
01:41:13,625 --> 01:41:14,708
Lo sé.
1072
01:41:20,875 --> 01:41:22,333
¿Qué estás haciendo?
1073
01:41:24,291 --> 01:41:26,000
Miro una foto de Salma Hayek.
1074
01:41:28,166 --> 01:41:29,083
¿Qué?
1075
01:41:29,416 --> 01:41:30,708
Sí.
1076
01:41:30,791 --> 01:41:35,250
Los chicos la han pasado por debajo
de la puerta con una firma falsa.
1077
01:41:36,208 --> 01:41:39,375
Y pone:
1078
01:41:39,458 --> 01:41:43,083
"Gracias por ir al espacio, mi héroe".
1079
01:41:43,166 --> 01:41:44,750
Y luego pone: "Posdata:
1080
01:41:44,833 --> 01:41:48,416
Si no te va bien con Adela, llámame".
1081
01:41:52,458 --> 01:41:54,666
¿Crees que querría conocer
a un astronauta?
1082
01:41:55,333 --> 01:41:56,833
Sería muy afortunada.
1083
01:42:00,000 --> 01:42:01,541
Escucha atentamente,
1084
01:42:03,000 --> 01:42:04,208
ve...
1085
01:42:05,750 --> 01:42:10,541
y vuelve sano y salvo para ver a Salma.
1086
01:42:12,500 --> 01:42:13,333
Por favor.
1087
01:42:14,500 --> 01:42:15,791
Sí, señora.
1088
01:42:17,208 --> 01:42:18,125
Vale.
1089
01:42:26,541 --> 01:42:30,291
-¿Me harías un favor?
- Lo que quieras, cariño.
1090
01:42:35,000 --> 01:42:39,250
Dile a mi padre que siento
que perdiera la casa en Michoacán.
1091
01:42:53,208 --> 01:42:54,750
Este es vuestro futuro.
1092
01:42:56,208 --> 01:42:59,166
Has tenido amor
y has tenido oportunidades.
1093
01:43:02,333 --> 01:43:04,166
La gente ha creído en ti.
1094
01:43:05,583 --> 01:43:07,083
¿Por qué deseas ir al espacio?
1095
01:43:11,083 --> 01:43:14,125
¿Qué tienen que tú no tengas?
1096
01:43:28,500 --> 01:43:30,500
Señor Hernández, ya estamos listos.
1097
01:43:36,833 --> 01:43:38,166
Aquí Control,
1098
01:43:38,250 --> 01:43:42,500
en T menos dos horas, 57 minutos,
30 segundos y contando.
1099
01:44:13,166 --> 01:44:16,708
Y aquí llegan, por el pasillo.
1100
01:44:16,791 --> 01:44:19,916
Un saludo a la cámara.
Con grandes sonrisas.
1101
01:44:21,000 --> 01:44:22,916
Quizá sea esta noche.
1102
01:44:24,958 --> 01:44:29,208
Es un viaje de 25 minutos
desde el edificio de Operaciones
1103
01:44:29,291 --> 01:44:30,916
hasta la plataforma 39-A.
1104
01:44:32,166 --> 01:44:34,000
Aquí Control de Lanzamiento.
1105
01:44:34,083 --> 01:44:38,208
El comandante Rick Sturckow,
el piloto Kevin Ford del Discovery
1106
01:44:38,291 --> 01:44:41,708
y el especialista dos
e ingeniero de vuelo, José Hernández,
1107
01:44:41,791 --> 01:44:43,916
están recibiendo un parte meteorológico
1108
01:44:44,000 --> 01:44:45,625
desde el Centro de Control.
1109
01:44:47,041 --> 01:44:49,291
Somos optimistas de que el tiempo
1110
01:44:49,375 --> 01:44:51,916
sobre la zona de lanzamiento
1111
01:44:52,000 --> 01:44:53,791
en el Centro Espacial Kennedy
1112
01:44:54,458 --> 01:44:58,666
no afectará al horario
de la tripulación esta tarde.
1113
01:45:20,500 --> 01:45:21,458
¿Qué ocurre?
1114
01:45:36,666 --> 01:45:38,375
Buena suerte y buen viaje.
1115
01:45:39,041 --> 01:45:40,208
Gracias, Walter.
1116
01:47:07,708 --> 01:47:10,041
Reduciendo cohetes al 70 %.
1117
01:47:11,041 --> 01:47:13,708
El sistema de ignición principal
está apagado.
1118
01:47:13,791 --> 01:47:17,625
Las puertas umbilicales
del tanque externo están cerradas.
1119
01:47:17,708 --> 01:47:20,250
Energía auxiliar desconectada.
1120
01:47:21,250 --> 01:47:22,916
CAPCOM preparado.
1121
01:47:24,583 --> 01:47:26,166
Separación de cohetes.
1122
01:47:26,250 --> 01:47:29,166
T menos 27 segundos y contando.
1123
01:47:29,250 --> 01:47:31,958
El Discovery tiene el control principal
1124
01:47:32,041 --> 01:47:34,041
de todas las funciones de la nave.
1125
01:47:34,916 --> 01:47:37,458
-T menos 18 segundos.
-Quince.
1126
01:47:39,083 --> 01:47:42,000
Autorizado encendido del motor principal.
1127
01:47:42,083 --> 01:47:44,000
Motor principal encendido.
1128
01:47:55,500 --> 01:48:01,250
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero.
1129
01:48:01,333 --> 01:48:02,750
Ignición del cohete,
1130
01:48:02,833 --> 01:48:05,541
y el transbordador espacial
Discovery está despegando.
1131
01:48:10,666 --> 01:48:12,291
La lanzadera deja la torre.
1132
01:51:13,083 --> 01:51:15,541
La misión STS 128 de José estuvo 13 días
1133
01:51:15,625 --> 01:51:18,208
en la Estación Espacial Internacional.
1134
01:51:23,916 --> 01:51:28,125
Llevó tacos y escuchó "El Hijo del Pueblo"
de José Alfredo Jiménez.
1135
01:51:37,833 --> 01:51:43,791
José es el primer temporero inmigrante
que ha viajado al espacio.
1136
01:51:46,333 --> 01:51:47,916
Houston, ruedas paradas.
1137
01:51:48,250 --> 01:51:51,041
Recibido. Bienvenidos a casa, Discovery.
1138
01:51:51,125 --> 01:51:54,125
Enhorabuena por una misión de gran éxito
1139
01:51:54,208 --> 01:51:57,416
y el avance de la ciencia
en la Estación Espacial Internacional.
1140
01:51:57,791 --> 01:52:02,041
Aún recoge uvas con su padre.
Esta vez en su propio viñedo.
1141
01:52:02,125 --> 01:52:06,208
Elaboran y venden su marca de vinos:
Bodegas Tierra Luna.
1142
01:52:06,291 --> 01:52:11,375
Adela y José están construyendo una casa
y planean jubilarse allí algún día.
1143
01:52:27,791 --> 01:52:31,375
HOLA, MAMÁ
1144
01:54:39,041 --> 01:54:45,000
A un millón de millas
1145
02:00:44,208 --> 02:00:46,208
Subtítulos: Marc Ribatallada Martí
1146
02:00:46,291 --> 02:00:48,291
Supervisor creativo
Clara Montes
82552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.