All language subtitles for t.hold==01__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,060 --> 00:00:09,820 Can I hear the opening word? 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,790 Ohh, here we go. 3 00:00:13,650 --> 00:00:17,970 Ohh, very good. 4 00:00:18,470 --> 00:00:20,820 Remember the text is first. 5 00:00:20,990 --> 00:00:22,580 In the beginning was the word. 6 00:00:22,770 --> 00:00:25,860 So the text is what you're concentrating on. 7 00:00:25,970 --> 00:00:27,900 Make it part of the music. 8 00:00:29,040 --> 00:00:29,950 Let's all breathe in. 9 00:00:31,040 --> 00:00:31,850 Breathe out. 10 00:00:32,930 --> 00:00:33,460 Excellent. 11 00:00:33,690 --> 00:00:34,980 Well, let's hear the opening chord. 12 00:00:41,130 --> 00:00:43,500 Good middle voice is a little bit more. 13 00:00:43,570 --> 00:00:45,280 Higher voices are excellent Bass. 14 00:00:45,290 --> 00:00:46,520 A little more breath. 15 00:00:46,690 --> 00:00:47,330 Try again. 16 00:00:48,290 --> 00:00:49,190 Ohh. 17 00:00:51,550 --> 00:00:53,070 OK, let's run the first verse. 18 00:00:55,340 --> 00:00:56,310 Ohh. 19 00:01:01,800 --> 00:01:03,980 Will be seeing the. 20 00:01:11,570 --> 00:01:12,130 The. 21 00:01:19,770 --> 00:01:20,380 She. 22 00:01:20,390 --> 00:01:20,920 She. 23 00:01:22,640 --> 00:01:23,930 The. 24 00:01:24,640 --> 00:01:25,300 1st. 25 00:01:29,750 --> 00:01:30,100 And. 26 00:01:36,900 --> 00:01:38,000 To know. 27 00:01:39,300 --> 00:01:39,880 Alright. 28 00:01:41,240 --> 00:01:42,010 Really great. 29 00:01:42,020 --> 00:01:43,710 Especially that tea in the end. 30 00:01:43,780 --> 00:01:46,050 All together, very, very good. 31 00:01:46,620 --> 00:01:47,150 Excellent. 32 00:01:57,180 --> 00:01:58,570 Let me sleep. 33 00:02:00,640 --> 00:02:02,550 In Sloane world. 34 00:02:06,790 --> 00:02:12,720 There's no way I need to be in My dreams still are called. 35 00:02:16,370 --> 00:02:19,140 Leave your troubles on the ground. 36 00:02:22,240 --> 00:02:24,790 No need to worry about. 37 00:02:28,960 --> 00:02:31,730 Daylight shaken through the tree. 38 00:02:34,910 --> 00:02:36,580 Do not disturb me. 39 00:02:38,300 --> 00:02:39,510 Let me be. 40 00:02:46,420 --> 00:02:50,760 If you need a place to land, I'll come down. 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,200 Love you. 42 00:02:55,810 --> 00:03:01,060 No more clouds to put away in the slow borough. 43 00:03:39,800 --> 00:03:40,300 Fantastic. 44 00:03:43,760 --> 00:03:45,410 Rancid Philistines. 45 00:03:49,390 --> 00:03:50,680 I'm busy right now. 46 00:04:05,720 --> 00:04:06,610 What does he want? 47 00:04:07,020 --> 00:04:09,030 I think it's about Christmas break. 48 00:04:10,220 --> 00:04:11,180 I'll see him presently. 49 00:04:12,880 --> 00:04:13,660 What's that? 50 00:04:14,480 --> 00:04:15,470 Christmas cookies? 51 00:04:15,880 --> 00:04:17,430 I made them for the faculty. 52 00:04:17,520 --> 00:04:18,950 Well, not all the faculty. 53 00:04:21,260 --> 00:04:22,810 Anyway, these are for you. 54 00:04:45,390 --> 00:04:46,060 What else? 55 00:05:04,580 --> 00:05:06,250 What are you doing for women's underwear? 56 00:05:06,440 --> 00:05:08,140 It's the same swimsuit James Bond 57 00:05:08,220 --> 00:05:09,720 has that ever Majesty's Secret Service. 58 00:05:09,810 --> 00:05:10,690 You can't get more mask. 59 00:05:12,240 --> 00:05:12,993 They've got off 60 00:05:13,674 --> 00:05:15,060 because I'm going to see Kit, 61 00:05:15,140 --> 00:05:17,320 so I'm not going to be the only dickhead on the beach wearing 62 00:05:17,870 --> 00:05:18,790 Ohh. 63 00:05:19,070 --> 00:05:21,860 Look at everyone's going to Saint Kitts. 64 00:05:22,550 --> 00:05:24,156 They're still look like fannies, 65 00:05:24,879 --> 00:05:25,100 right? 66 00:05:25,190 --> 00:05:28,280 Crandall, you called me your mother's pants. 67 00:05:28,390 --> 00:05:30,300 Tell her thanks for the good times. 68 00:05:31,660 --> 00:05:32,360 Hey, where? 69 00:05:32,370 --> 00:05:33,250 My cigarettes. 70 00:05:33,640 --> 00:05:34,130 Cigarette. 71 00:05:34,140 --> 00:05:35,930 You stole my fucking cigarettes? 72 00:05:35,940 --> 00:05:37,870 I resent that baseless accusation. 73 00:05:37,880 --> 00:05:38,750 Cut the shit. 74 00:05:38,880 --> 00:05:40,090 I have no cigarettes now. 75 00:05:40,140 --> 00:05:41,860 And Brick says you suddenly have five of them 76 00:05:41,940 --> 00:05:43,190 that trade for a skin mask. 77 00:05:43,960 --> 00:05:45,190 Indulge in pornography. 78 00:05:45,200 --> 00:05:46,806 I get enough for the real thing, 79 00:05:46,960 --> 00:05:48,750 especially with Crandall's mom. 80 00:05:50,250 --> 00:05:50,740 Cruz 81 00:05:51,650 --> 00:05:54,100 and others for this Looks more like a Nickelback. 82 00:05:54,470 --> 00:05:55,100 Buy that hair. 83 00:05:55,110 --> 00:05:56,100 He's ripping you off. 84 00:05:56,110 --> 00:05:58,580 Plus, it's itch we fuck you, Tully. 85 00:05:58,750 --> 00:06:00,640 This shits premium weed, right? 86 00:06:00,710 --> 00:06:01,360 And I'm like you. 87 00:06:01,370 --> 00:06:02,320 I'm stuck here. 88 00:06:02,530 --> 00:06:03,900 It's got to last me through Christmas. 89 00:06:04,390 --> 00:06:05,400 Take pity on him here. 90 00:06:05,410 --> 00:06:08,100 And he's a poor little Christmas working with nowhere to go. 91 00:06:08,270 --> 00:06:09,160 Little Christmas orphan. 92 00:06:09,170 --> 00:06:10,510 You just pot corn. 93 00:06:22,430 --> 00:06:23,760 10 minutes, ladies. 94 00:06:25,240 --> 00:06:26,050 10 minutes. 95 00:06:43,080 --> 00:06:49,170 Let me sleep easy and slow tomorrow. 96 00:06:52,550 --> 00:06:55,120 There's no way we need to be. 97 00:06:55,930 --> 00:06:57,320 There will not be. 98 00:07:01,860 --> 00:07:02,710 Image. 99 00:07:07,840 --> 00:07:09,020 Napster. 100 00:07:17,960 --> 00:07:18,540 Browse. 101 00:07:28,920 --> 00:07:29,340 Sure. 102 00:07:34,980 --> 00:07:35,590 It's terrible. 103 00:07:40,210 --> 00:07:40,460 No. 104 00:07:43,650 --> 00:07:45,000 I can't believe you got out of it. 105 00:07:45,650 --> 00:07:48,520 Luckily, Irish, I thought this was your year. 106 00:07:48,750 --> 00:07:49,300 It was. 107 00:07:49,890 --> 00:07:50,580 I told Woodruff. 108 00:07:50,590 --> 00:07:51,580 My mother has lupus. 109 00:07:52,480 --> 00:07:52,980 That's you. 110 00:07:53,810 --> 00:07:54,320 I don't know. 111 00:07:54,970 --> 00:07:55,610 Probably. 112 00:07:56,330 --> 00:07:57,470 We don't talk about those things. 113 00:07:58,600 --> 00:07:59,780 So who got stuck with it? 114 00:08:00,350 --> 00:08:00,920 Who do you think? 115 00:08:04,410 --> 00:08:06,280 And poor walleye, faster. 116 00:08:25,420 --> 00:08:27,510 Renee Martin Louis Trez. 117 00:08:28,400 --> 00:08:30,110 Christmas gift from the Board of Trustees. 118 00:08:30,260 --> 00:08:31,670 Ohh generous of them. 119 00:08:32,470 --> 00:08:34,260 Thank you again for doing this, Adam. 120 00:08:34,650 --> 00:08:36,900 I wouldn't have asked if it weren't an emergency. 121 00:08:36,950 --> 00:08:37,570 Ohh. 122 00:08:38,030 --> 00:08:39,540 Endicott's mother, right? 123 00:08:39,810 --> 00:08:40,860 What a tragedy. 124 00:08:41,360 --> 00:08:43,660 It's not as though you had plans to leave campus anyway. 125 00:08:44,710 --> 00:08:47,630 And of course, there's a nice little bonus in it for you. 126 00:08:47,730 --> 00:08:49,150 Well, I don't know. 127 00:08:49,160 --> 00:08:50,100 Be seldom naughty. 128 00:08:50,110 --> 00:08:51,390 So most, I suppose. 129 00:08:54,510 --> 00:08:56,000 Not for ourselves alone. 130 00:08:56,010 --> 00:08:56,700 Or are we born? 131 00:08:59,360 --> 00:09:01,180 I'm guessing that's Cicero. 132 00:09:01,600 --> 00:09:02,410 Cicero. 133 00:09:02,420 --> 00:09:04,170 Yes, very good, honey. 134 00:09:04,180 --> 00:09:04,790 You remember it. 135 00:09:13,240 --> 00:09:15,290 There'll be just four boys holding over this year. 136 00:09:18,260 --> 00:09:20,970 Ohh, yes, I know a couple of these reprobates. 137 00:09:21,120 --> 00:09:25,750 Let's be a little more elastic in our assessment, shall we? 138 00:09:25,820 --> 00:09:28,490 It's hard enough for them to be away from home on the holidays. 139 00:09:28,500 --> 00:09:30,690 Latitude is the last thing these boys made. 140 00:09:32,390 --> 00:09:35,850 Ohh, at your core, you're an excellent teacher. 141 00:09:36,880 --> 00:09:38,350 What's your approach to the students? 142 00:09:38,360 --> 00:09:40,170 Is rather traditional. 143 00:09:40,240 --> 00:09:42,090 The school was founded in 1797. 144 00:09:42,120 --> 00:09:44,570 I thought tradition was our stock and trade. 145 00:09:44,640 --> 00:09:46,060 Then let's call it hidebound. 146 00:09:46,540 --> 00:09:48,930 You know, unwavering resistance. 147 00:09:48,940 --> 00:09:49,990 Yes, yes, yes, I know it. 148 00:09:50,000 --> 00:09:50,630 Hide bound means. 149 00:09:51,320 --> 00:09:53,030 Ohh I get it. 150 00:09:53,690 --> 00:09:56,000 You're still angry that I failed Jordan Osgood? 151 00:09:56,780 --> 00:09:58,750 Senator Osgood was very upset 152 00:09:58,830 --> 00:10:01,040 when Princeton rescinded Jordan's acceptance. 153 00:10:01,130 --> 00:10:03,920 Yes, and I've continued to have to deal with the fallout. 154 00:10:03,990 --> 00:10:07,180 Hardy Are we really supposed to let these boys just skate 155 00:10:07,260 --> 00:10:08,690 by as long as Daddy builds 156 00:10:08,770 --> 00:10:09,660 a new gymnasium? 157 00:10:28,880 --> 00:10:29,840 Yeah. 158 00:10:39,960 --> 00:10:40,620 Of course not. 159 00:10:40,630 --> 00:10:41,970 That's not who we are. 160 00:10:42,040 --> 00:10:44,290 But we can't be ignorant to politics. 161 00:10:44,360 --> 00:10:46,760 That boy is too dumb to poor piss out 162 00:10:46,840 --> 00:10:49,150 of a boot a genuine troglodyte. 163 00:10:49,400 --> 00:10:51,230 Jesus Christ, Paul. 164 00:10:51,300 --> 00:10:54,630 He was a legacy and the son of one of our biggest donors. 165 00:10:54,730 --> 00:10:55,180 Everything. 166 00:10:55,190 --> 00:10:57,980 His dad might be expecting a little consideration for his dollar 167 00:10:58,060 --> 00:10:58,790 and he got it. 168 00:10:58,880 --> 00:11:01,280 A first class education for his son. 169 00:11:01,440 --> 00:11:02,830 Ohh come on Hardy. 170 00:11:03,290 --> 00:11:05,350 As Doctor Graham used to say, 171 00:11:05,430 --> 00:11:09,560 our one true purpose is to produce young men of good character. 172 00:11:09,650 --> 00:11:10,460 I don't care what doctor, 173 00:11:10,540 --> 00:11:13,010 and we cannot sacrifice our integrity 174 00:11:13,090 --> 00:11:14,190 on the altar of their 175 00:11:14,270 --> 00:11:15,140 entitlement. 176 00:11:15,770 --> 00:11:19,340 I'm just trying to instil basic academic discipline. 177 00:11:19,410 --> 00:11:21,020 That's my job, isn't it? 178 00:11:21,030 --> 00:11:23,110 Yours it was. 179 00:11:23,870 --> 00:11:25,530 Until I became headmaster 180 00:11:25,610 --> 00:11:26,910 and saw that it's not so simple 181 00:11:26,990 --> 00:11:28,780 to keep the damn school afloat. 182 00:11:28,930 --> 00:11:32,940 I begged you, begged you to give the kid AC minus. 183 00:11:33,890 --> 00:11:35,660 There are instructors here who will do that. 184 00:11:35,730 --> 00:11:36,920 I am not one of them. 185 00:11:42,540 --> 00:11:45,830 Here's the manual and a full set of keys. 186 00:11:45,840 --> 00:11:47,730 Everything you need to know is in there. 187 00:11:48,160 --> 00:11:50,140 Your only task is to ensure 188 00:11:50,220 --> 00:11:51,440 the boys absolute safety 189 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 and good condition 190 00:11:52,800 --> 00:11:54,160 and at least 191 00:11:54,240 --> 00:11:55,610 pretend to be a human being. 192 00:11:57,150 --> 00:11:57,650 Please. 193 00:11:59,110 --> 00:12:00,030 It's Christmas. 194 00:12:05,990 --> 00:12:07,300 Fuck this, have they? 195 00:12:07,310 --> 00:12:08,030 Bullshit. 196 00:12:08,260 --> 00:12:09,460 What the hell is Walleye? 197 00:12:09,810 --> 00:12:11,940 He's probably jerking off in the Cobb salad. 198 00:12:13,110 --> 00:12:14,200 Why would he do that? 199 00:12:14,240 --> 00:12:15,390 Because he's why. 200 00:12:15,500 --> 00:12:17,480 Who knows what that foul smelling freak does, 201 00:12:17,590 --> 00:12:19,560 but you went straight to the Cobb salad. 202 00:12:19,870 --> 00:12:21,820 I mean, do you know something? 203 00:12:22,060 --> 00:12:23,720 Because I eat that club salad. 204 00:12:24,800 --> 00:12:25,360 Gentleman. 205 00:12:26,360 --> 00:12:28,040 Your final exams. 206 00:13:03,750 --> 00:13:04,930 I can tell by your faces 207 00:13:05,010 --> 00:13:07,270 that many of you are shocked at the outcome. 208 00:13:08,220 --> 00:13:09,180 I, on the other hand, 209 00:13:09,260 --> 00:13:11,580 am not because I had the misfortune 210 00:13:11,660 --> 00:13:13,610 of teaching you this semester, 211 00:13:13,700 --> 00:13:16,760 and even with my ocular limitations, 212 00:13:16,840 --> 00:13:19,800 I witnessed first hand your glazed, 213 00:13:19,880 --> 00:13:20,860 uncomprehending 214 00:13:20,940 --> 00:13:21,570 expressions. 215 00:13:22,880 --> 00:13:24,310 Sir, I don't understand. 216 00:13:24,720 --> 00:13:26,050 That's glaringly apparent. 217 00:13:26,320 --> 00:13:27,070 No, it's. 218 00:13:28,090 --> 00:13:29,700 I can't feel this class. 219 00:13:30,090 --> 00:13:31,800 Ohh, don't sell yourself short, Mr Coates. 220 00:13:31,810 --> 00:13:33,100 I truly believe that you can. 221 00:13:33,910 --> 00:13:35,600 I'm supposed to go to Cornell. 222 00:13:36,270 --> 00:13:37,140 Unlikely. 223 00:13:37,370 --> 00:13:39,870 Please Sir, my test going to flip out. 224 00:13:42,720 --> 00:13:43,170 Yeah. 225 00:13:45,430 --> 00:13:46,100 All right. 226 00:13:47,050 --> 00:13:49,520 All right, in the spirit of the season, 227 00:13:49,610 --> 00:13:51,890 I suppose the most constructive way of dealing 228 00:13:51,970 --> 00:13:54,190 with your shortcomings is to offer. 229 00:13:55,710 --> 00:13:56,920 A makeup exam. 230 00:13:56,990 --> 00:13:59,580 You'll all get a second run at this after break. 231 00:14:03,440 --> 00:14:05,750 Of course it will not be the same exam. 232 00:14:06,180 --> 00:14:08,990 You will now be responsible for new material as well. 233 00:14:10,450 --> 00:14:14,190 Coverage of the two please open your books to chapter 6, 234 00:14:14,750 --> 00:14:16,640 The Peloponnesian War, Gentlemen 235 00:14:17,210 --> 00:14:18,760 and early Metz Pericles. 236 00:14:18,850 --> 00:14:23,530 Now prepare yourselves to meet to passionate No offence, Sir, 237 00:14:23,610 --> 00:14:24,470 but is this really the 238 00:14:24,550 --> 00:14:26,270 best time to be starting a new chapter? 239 00:14:27,330 --> 00:14:29,130 And we all appreciate the. 240 00:14:29,960 --> 00:14:31,750 Make up exam gesture but. 241 00:14:32,460 --> 00:14:33,490 Our families are here. 242 00:14:34,320 --> 00:14:36,190 And must teachers have already cancelled class? 243 00:14:36,200 --> 00:14:38,390 We have chaplain 40 minutes, then we're out of here. 244 00:14:38,850 --> 00:14:39,440 Hmm. 245 00:14:39,500 --> 00:14:41,070 I mean, our heads are elsewhere. 246 00:14:41,400 --> 00:14:44,370 And where exactly is your head, Mr Tony? 247 00:14:46,050 --> 00:14:47,520 I don't know Saint Kitts. 248 00:14:49,440 --> 00:14:51,940 Yes, indeed, I see you brought your Belize. 249 00:14:53,380 --> 00:14:54,190 Spot on, Sir. 250 00:14:54,200 --> 00:14:57,020 It's just that it's been a really exhausting semester. 251 00:14:58,090 --> 00:15:00,220 Getting the material now right before break. 252 00:15:01,900 --> 00:15:03,670 Honestly, it's a little absurd. 253 00:15:04,750 --> 00:15:05,320 Sir. 254 00:15:09,270 --> 00:15:11,110 I would hate to be absurd. 255 00:15:11,980 --> 00:15:14,650 So it's just just got all the whole thing. 256 00:15:14,700 --> 00:15:17,150 Shall we let the original grade stand? 257 00:15:20,150 --> 00:15:20,620 Both. 258 00:15:20,630 --> 00:15:21,280 Excuse me, Sir. 259 00:15:21,290 --> 00:15:24,200 I think we all like the first option better. 260 00:15:24,270 --> 00:15:25,840 Would you say the guy's name was? 261 00:15:25,850 --> 00:15:26,720 Of course. 262 00:15:26,730 --> 00:15:29,930 I still expect you to be familiar with Chapter 6 upon your return, 263 00:15:30,010 --> 00:15:31,450 so pack those textbooks, 264 00:15:31,530 --> 00:15:31,790 Boys. 265 00:15:32,580 --> 00:15:36,970 And if displeased, take it up with your champion, Mr Tully. 266 00:15:38,820 --> 00:15:39,590 Dismissed. 267 00:15:46,580 --> 00:15:48,150 Had us out early, didn't I? 268 00:16:14,430 --> 00:16:15,030 Free. 269 00:16:18,610 --> 00:16:19,230 Please proceed. 270 00:16:22,400 --> 00:16:26,170 Welcome our students, faculty and parents. 271 00:16:26,600 --> 00:16:29,150 I know you're all anxious to start the holidays. 272 00:16:29,160 --> 00:16:31,610 I can see the boys shifting in their seats. 273 00:16:32,990 --> 00:16:35,610 Before we release you to your bountiful tables 274 00:16:35,690 --> 00:16:37,230 and the blessings of family, 275 00:16:37,310 --> 00:16:38,010 let us pray 276 00:16:38,090 --> 00:16:39,360 for those less fortunate than we. 277 00:16:41,330 --> 00:16:44,440 Let us remember the poor and the helpless, 278 00:16:44,910 --> 00:16:47,370 the cold, the hungry and the oppressed. 279 00:16:49,030 --> 00:16:51,780 Extra room of our vacation and no makeup test. 280 00:16:51,790 --> 00:16:52,860 You fucking kidding me? 281 00:16:53,330 --> 00:16:54,820 Nice work, anus. 282 00:16:54,930 --> 00:16:55,970 Can you not talk, please? 283 00:16:55,980 --> 00:16:56,820 I'm trying to pray. 284 00:16:57,050 --> 00:17:00,080 You better pray I don't catch you alone because I'm full. 285 00:17:00,730 --> 00:17:02,740 Not punch you coming down. 286 00:17:03,170 --> 00:17:04,680 Jesus can hear you. 287 00:17:05,670 --> 00:17:07,330 Of loving kindness of God. 288 00:17:08,150 --> 00:17:10,790 Sorry to hear about your mother and become struggling. 289 00:17:12,440 --> 00:17:13,770 He restores health. 290 00:17:15,980 --> 00:17:18,410 We're all pulling for grace. 291 00:17:19,120 --> 00:17:21,770 And finally, let us pray for the soul of Curtis Lane. 292 00:17:22,840 --> 00:17:24,070 Arden class of 1969. 293 00:17:25,520 --> 00:17:28,450 Just this year, Curtis gave his life valiantly 294 00:17:28,540 --> 00:17:29,890 in the service of his country. 295 00:17:30,940 --> 00:17:34,080 And let us once again extend our deepest condolences 296 00:17:34,160 --> 00:17:35,860 to one of the most cherished members 297 00:17:35,940 --> 00:17:37,960 of the Barton family, his mother, Mary. 298 00:17:39,510 --> 00:17:43,170 Maria, we remember Curtis is such an outstanding 299 00:17:43,250 --> 00:17:44,720 and promising young man and. 300 00:17:45,570 --> 00:17:48,980 We know this holiday season will be especially difficult without him. 301 00:17:50,020 --> 00:17:53,670 Please know that we accompany you in your grief. 302 00:17:55,450 --> 00:17:57,930 May the all powerful God who protected Abraham 303 00:17:58,010 --> 00:18:00,690 when he left his native land protect all 304 00:18:00,770 --> 00:18:03,637 our brave soldiers until they are delivered 305 00:18:03,717 --> 00:18:04,900 safely home to us. 306 00:18:05,330 --> 00:18:07,240 We ask this through Christ our Lord. 307 00:18:08,070 --> 00:18:08,570 Ohh man. 308 00:18:11,340 --> 00:18:14,320 I wish you all a very Merry Christmas flower, 309 00:18:14,400 --> 00:18:17,300 as the case may be a very happy Hanukkah. 310 00:18:39,000 --> 00:18:41,340 Christmas everyone, every Christmas. 311 00:18:41,650 --> 00:18:42,080 Thank you. 312 00:18:42,470 --> 00:18:42,920 See you. 313 00:18:42,930 --> 00:18:44,600 Thank you very Christmas. 314 00:18:51,740 --> 00:18:52,550 Angus Tully, 315 00:18:53,490 --> 00:18:54,560 you have a phone call. 316 00:19:00,760 --> 00:19:02,450 You're telling me this now? 317 00:19:02,500 --> 00:19:05,920 Sweetheart, listen, I know it's last minute and I am. 318 00:19:06,400 --> 00:19:08,010 I'm absolutely heartbroken. 319 00:19:08,500 --> 00:19:11,030 Could you please see your way to staying in school over break? 320 00:19:11,080 --> 00:19:12,250 Just this once? 321 00:19:12,760 --> 00:19:14,680 Stanley has been working so hard 322 00:19:14,760 --> 00:19:16,810 and and we've had no time for a honeymoon. 323 00:19:17,060 --> 00:19:19,250 You guys have been married since July. 324 00:19:19,260 --> 00:19:20,590 You've had all these months. 325 00:19:20,700 --> 00:19:22,050 Something's always come up. 326 00:19:22,500 --> 00:19:24,640 I know it's a lot to ask, but. 327 00:19:25,300 --> 00:19:28,300 You know how long I've been over 2? 328 00:19:29,050 --> 00:19:30,230 And what about Boston? 329 00:19:30,240 --> 00:19:33,650 You promised on the way you'd spend some time in Boston. 330 00:19:33,750 --> 00:19:34,340 Thank you. 331 00:19:34,670 --> 00:19:35,490 Listen to me. 332 00:19:35,810 --> 00:19:37,610 This is our new family, OK? 333 00:19:38,050 --> 00:19:39,200 I know you miss your father. 334 00:19:39,210 --> 00:19:40,280 I do, too. 335 00:19:40,390 --> 00:19:42,250 But there's someone new in my life. 336 00:19:43,050 --> 00:19:44,920 It's just this one Starling. 337 00:19:45,250 --> 00:19:46,470 We'll be together at spring break 338 00:19:46,550 --> 00:19:48,460 and we'll have the whole summer this summer. 339 00:19:48,550 --> 00:19:50,660 And fuck Stanley Angus. 340 00:19:52,070 --> 00:19:54,710 Kidding me, I'm just supposed to stay here. 341 00:19:57,880 --> 00:19:59,180 Please don't do this. 342 00:19:59,930 --> 00:20:00,490 Please. 343 00:20:02,120 --> 00:20:03,650 I suspect that, like me, 344 00:20:03,730 --> 00:20:05,830 this is not how you wanted to spend your holidays. 345 00:20:06,240 --> 00:20:09,000 But such are the vicissitudes of life. 346 00:20:09,160 --> 00:20:10,980 And as Barton men, 347 00:20:11,060 --> 00:20:14,640 we learned to confront our challenges with heads held high 348 00:20:14,720 --> 00:20:14,940 and with 349 00:20:15,020 --> 00:20:17,260 a spirit of courage and good fellowship, 350 00:20:17,760 --> 00:20:18,710 in strict accordance 351 00:20:18,790 --> 00:20:19,560 with the dictates of the 352 00:20:19,640 --> 00:20:21,350 manual, of course. 353 00:20:24,170 --> 00:20:26,850 Mr Tulley, are you joining us as well? 354 00:20:27,860 --> 00:20:29,110 What happened to Saint Kitts? 355 00:20:30,770 --> 00:20:31,610 Something came up. 356 00:20:42,760 --> 00:20:44,320 So for the next two weeks, 357 00:20:44,400 --> 00:20:46,830 we will be following a standard school schedule. 358 00:20:47,180 --> 00:20:47,770 Sir. 359 00:20:48,080 --> 00:20:49,220 Sir, we're on vacation, 360 00:20:49,300 --> 00:20:51,270 which means we will be taking on years together 361 00:20:51,350 --> 00:20:51,690 and you will 362 00:20:51,770 --> 00:20:53,630 observe regular hours of study. 363 00:20:53,840 --> 00:20:54,650 Study. 364 00:20:54,720 --> 00:20:55,830 Are you kidding me? 365 00:20:55,920 --> 00:20:57,880 The Palestinian war awaits, Mr Coates. 366 00:20:58,530 --> 00:21:00,610 You and Mr Tully and the rest of you 367 00:21:00,690 --> 00:21:01,900 can get a jump on the next semester. 368 00:21:01,990 --> 00:21:02,650 It'll pay off. 369 00:21:03,300 --> 00:21:04,050 You'll see. 370 00:21:04,180 --> 00:21:06,770 Are already holding over and now we're being punished for it. 371 00:21:07,060 --> 00:21:09,720 You will be afforded limited windows for recreation 372 00:21:09,800 --> 00:21:11,630 and supervised physical activity. 373 00:21:11,780 --> 00:21:13,250 The Jim's not even open yet. 374 00:21:13,420 --> 00:21:15,350 Yeah, the only lack would have the floor. 375 00:21:15,400 --> 00:21:16,750 Fresh air will do you good. 376 00:21:16,810 --> 00:21:18,920 It's like 15 degrees outside 377 00:21:19,000 --> 00:21:21,890 and the Romans bathe naked in the freezing tiger. 378 00:21:22,890 --> 00:21:25,400 Adversity built character, Mr Tully. 379 00:21:26,050 --> 00:21:27,010 Speaking of which, 380 00:21:27,090 --> 00:21:29,950 the school will be cutting heat to dormitories and faculty housing, 381 00:21:30,030 --> 00:21:31,730 so we'll all be bunking in the Infirmary. 382 00:21:36,470 --> 00:21:38,170 This is the most bullshit ever. 383 00:21:39,130 --> 00:21:41,440 We have to stay with the draw wall box there. 384 00:21:41,450 --> 00:21:42,900 You know he used to be a student, right? 385 00:21:43,070 --> 00:21:43,240 Yeah. 386 00:21:43,250 --> 00:21:46,500 That's why he knows how to inflict maximum pain on this statistic. 387 00:21:46,510 --> 00:21:48,280 Fuck, At least we didn't draw Decker. 388 00:21:48,290 --> 00:21:50,400 You keep you perving all over us. 389 00:21:51,430 --> 00:21:52,780 Hey, guys, hold on for a second. 390 00:21:55,760 --> 00:21:56,280 Ohh 391 00:21:57,330 --> 00:21:58,620 no I got something else. 392 00:22:01,060 --> 00:22:01,490 Yeah. 393 00:22:04,140 --> 00:22:05,180 Don't smoke that out here. 394 00:22:05,190 --> 00:22:06,700 I wanna get busted by walleye. 395 00:22:06,770 --> 00:22:07,750 Don't be such a pussy. 396 00:22:07,760 --> 00:22:08,480 Not a pussy. 397 00:22:08,490 --> 00:22:10,110 I just don't want to end up with a fourth union 398 00:22:10,190 --> 00:22:11,600 paying for your mistake. 399 00:22:14,310 --> 00:22:14,890 Very good. 400 00:22:15,550 --> 00:22:17,620 Just Smith, you know, I know who you are. 401 00:22:18,390 --> 00:22:19,070 When I hit this. 402 00:22:20,870 --> 00:22:21,240 Yeah. 403 00:22:25,030 --> 00:22:26,050 You got a great arm, man. 404 00:22:27,200 --> 00:22:30,010 It was just football so you get stuck holding over. 405 00:22:30,080 --> 00:22:32,270 I'm supposed to be staying with my folks have been haystack. 406 00:22:32,540 --> 00:22:34,360 Ohh my dad put his foot down said I can't come home 407 00:22:34,440 --> 00:22:35,230 unless I come here. 408 00:22:35,930 --> 00:22:36,850 You just cut your hair. 409 00:22:37,680 --> 00:22:38,960 Civil disobedience man. 410 00:22:39,600 --> 00:22:40,390 Yeah, right. 411 00:22:40,760 --> 00:22:41,620 No, he's cool. 412 00:22:41,960 --> 00:22:43,050 It's just a battle of wills. 413 00:22:43,210 --> 00:22:44,490 So I was kind of hoping to cave first 414 00:22:44,570 --> 00:22:47,120 because the power up in Haystack is so sweet right 415 00:22:47,200 --> 00:22:47,280 now. 416 00:22:49,270 --> 00:22:51,460 What about you, Mr Moto? 417 00:22:51,530 --> 00:22:52,680 Why are you here? 418 00:22:52,770 --> 00:22:54,640 No, my name is Yajun. 419 00:22:54,790 --> 00:22:56,490 My family is in Korea 420 00:22:56,570 --> 00:22:59,120 and they think it's too far for me to travel alone. 421 00:22:59,590 --> 00:23:01,740 I figured it was because your restaurant was broken. 422 00:23:03,330 --> 00:23:03,650 What? 423 00:23:03,660 --> 00:23:04,740 What's the rickshaw? 424 00:23:04,850 --> 00:23:06,060 You're an asshole, kids. 425 00:23:06,650 --> 00:23:08,930 Your mind's successful, and a shallow one at that. 426 00:23:08,940 --> 00:23:10,430 Who's the asshole, Tully? 427 00:23:10,650 --> 00:23:12,230 You're the one who blew up history. 428 00:23:14,160 --> 00:23:15,080 What's your story, man? 429 00:23:15,420 --> 00:23:16,290 Alex Solarman. 430 00:23:16,380 --> 00:23:19,040 I'm here because my parents are on mission in Paraguay. 431 00:23:20,010 --> 00:23:22,140 Were LDS Mormons right? 432 00:23:23,170 --> 00:23:26,040 Don't you guys were so kind of like magic underwear. 433 00:23:26,110 --> 00:23:28,320 That's a common misconception, actually. 434 00:23:28,330 --> 00:23:29,330 It's called the temple garment, 435 00:23:29,410 --> 00:23:31,750 and we're only supposed to wear it with the Tonys. 436 00:23:33,070 --> 00:23:34,930 Hey, what are you doing with our Christmas tree? 437 00:23:35,830 --> 00:23:37,050 Who sold it back to us? 438 00:23:37,830 --> 00:23:39,480 Scotch pie still fresh? 439 00:23:39,770 --> 00:23:41,500 Yeah, pretty back on the line. 440 00:23:42,910 --> 00:23:43,470 Bullshit. 441 00:23:50,720 --> 00:23:51,790 Hello, Mary. 442 00:23:52,200 --> 00:23:52,980 Mr Hunnam. 443 00:23:54,280 --> 00:23:54,630 I had. 444 00:23:54,640 --> 00:23:56,590 You got stuck with babysitting duty this year. 445 00:23:56,600 --> 00:23:57,850 How did you manage that? 446 00:23:58,180 --> 00:23:59,240 Oh, I don't know. 447 00:23:59,280 --> 00:24:02,210 I suppose I failed someone who richly deserved it. 448 00:24:03,490 --> 00:24:04,290 That's good, kid. 449 00:24:05,140 --> 00:24:07,010 Yeah, he was a real asshole. 450 00:24:07,120 --> 00:24:09,850 Rich hadn't done popular combination around here. 451 00:24:10,100 --> 00:24:11,040 It's a plague. 452 00:24:12,430 --> 00:24:13,200 And you? 453 00:24:13,250 --> 00:24:14,460 You'll be here too. 454 00:24:14,670 --> 00:24:16,010 I'll buy my lonesome. 455 00:24:16,800 --> 00:24:17,840 My little sister Peggy 456 00:24:17,920 --> 00:24:19,010 and her husband invited me 457 00:24:19,090 --> 00:24:20,740 to go visit them at Roxbury, 458 00:24:20,820 --> 00:24:21,520 but I 459 00:24:21,600 --> 00:24:22,990 feel like it's too soon. 460 00:24:23,320 --> 00:24:26,470 Like Curtis will think that I'm abandoning him, you know? 461 00:24:27,420 --> 00:24:30,400 This is the last place that my baby and I were together. 462 00:24:31,680 --> 00:24:33,350 Not including the bus station. 463 00:24:35,770 --> 00:24:38,520 Well, I look forward to your fine cooking. 464 00:24:38,570 --> 00:24:40,700 Ohh no, no, don't do that always. 465 00:24:40,710 --> 00:24:42,100 That is whatever is in that walk. 466 00:24:42,110 --> 00:24:44,380 And no, no delivery till January. 467 00:24:48,070 --> 00:24:48,880 Imagine if I. 468 00:24:51,880 --> 00:24:52,610 You are somebody. 469 00:24:54,840 --> 00:24:55,460 Thank you. 470 00:24:57,640 --> 00:24:58,960 You know this is a necessity. 471 00:24:58,970 --> 00:24:59,510 Ohh yes. 472 00:25:22,900 --> 00:25:23,990 Where's my photo? 473 00:25:24,160 --> 00:25:24,890 What's photo? 474 00:25:24,960 --> 00:25:26,110 I think you know what photo. 475 00:25:26,120 --> 00:25:29,110 And you stole that basis Accusation. 476 00:25:29,160 --> 00:25:30,870 Give me my God damn picture. 477 00:25:31,200 --> 00:25:32,130 Hey, what's your problem? 478 00:25:32,140 --> 00:25:33,850 Totally get homesick. 479 00:25:35,210 --> 00:25:35,990 Gonna cry. 480 00:25:36,710 --> 00:25:39,060 Little boy misses, his mommy cuts. 481 00:25:39,550 --> 00:25:40,480 Or even here anyway. 482 00:25:40,490 --> 00:25:41,400 Where's your family? 483 00:25:41,480 --> 00:25:43,110 We're renovating our house, right? 484 00:25:43,120 --> 00:25:43,900 It's all torn up. 485 00:25:43,910 --> 00:25:46,000 They're storing the tools and stuff in my room. 486 00:25:46,070 --> 00:25:47,380 That's what they told you. 487 00:25:47,550 --> 00:25:49,010 It's winter, idiot. 488 00:25:49,020 --> 00:25:51,020 Nobody renovates their house in the winter. 489 00:25:51,390 --> 00:25:52,650 Your parents don't want you around 490 00:25:52,730 --> 00:25:55,140 because you're a fucking insecure sociopath. 491 00:25:56,550 --> 00:25:57,700 Guys, what may? 492 00:25:57,710 --> 00:25:58,930 Who wants you first, son? 493 00:25:59,100 --> 00:26:00,370 That's why you grind everybody. 494 00:26:00,440 --> 00:26:02,730 Because deep down, you know you're an asshole. 495 00:26:03,360 --> 00:26:05,430 Plus, academically, you're a disaster. 496 00:26:06,150 --> 00:26:06,420 I mean. 497 00:26:07,150 --> 00:26:09,860 If I were your parents, I'd never want you home again. 498 00:26:09,930 --> 00:26:13,040 The only tool in your room is you now. 499 00:26:19,240 --> 00:26:19,500 Yes. 500 00:26:26,080 --> 00:26:26,480 Thank you. 501 00:26:33,630 --> 00:26:34,900 They weren't fighting. 502 00:26:36,650 --> 00:26:37,810 And who started it? 503 00:26:37,820 --> 00:26:38,460 They're not fighting. 504 00:26:39,970 --> 00:26:43,250 Mr Tully, perhaps you could shed some light on the subject. 505 00:26:44,650 --> 00:26:45,320 Mr Coats. 506 00:26:46,350 --> 00:26:46,640 Mr. 507 00:26:46,650 --> 00:26:47,020 Smith. 508 00:26:48,520 --> 00:26:49,290 Mr Alderman. 509 00:26:50,040 --> 00:26:50,960 Mr Park. 510 00:26:52,620 --> 00:26:54,830 Alright then, we'll do it like the Roman legions. 511 00:26:56,440 --> 00:26:57,480 Absent A confession, 512 00:26:57,560 --> 00:27:00,510 one man's sin is every man's suffering. 513 00:27:00,600 --> 00:27:03,540 For every minute the truth is withheld, 514 00:27:03,620 --> 00:27:05,730 you will all receive a detention. 515 00:27:07,020 --> 00:27:09,100 I thought all the Nazis were hiding in Argentina. 516 00:27:09,110 --> 00:27:10,110 Stifle it, Tully. 517 00:27:13,940 --> 00:27:18,620 In the first of said detentions you will clean the library. 518 00:27:19,700 --> 00:27:20,450 Top to bottom. 519 00:27:21,610 --> 00:27:23,370 Scraping the underside of the desks, 520 00:27:23,450 --> 00:27:26,350 which are caked with snots and gum 521 00:27:26,430 --> 00:27:27,750 and all manner 522 00:27:27,830 --> 00:27:30,360 of ancient, unspeakable proteins, 523 00:27:31,570 --> 00:27:32,830 on your hands and knees, 524 00:27:32,910 --> 00:27:34,220 down in the dust, 525 00:27:34,390 --> 00:27:37,560 breathing in the dead skin of generations 526 00:27:37,640 --> 00:27:38,470 of students. 527 00:27:39,470 --> 00:27:41,920 Desiccated cockroach assholes. 528 00:27:41,930 --> 00:27:42,490 It was good. 529 00:27:45,590 --> 00:27:46,480 Who started it? 530 00:27:47,930 --> 00:27:49,200 Bravo, Mr Holman. 531 00:27:49,710 --> 00:27:50,960 Bravo. 532 00:27:58,650 --> 00:27:59,080 And. 533 00:28:13,160 --> 00:28:14,170 Thank you, Mary. 534 00:28:22,180 --> 00:28:24,730 Didn't we already have this plunge and it was crappy? 535 00:28:24,740 --> 00:28:26,930 Then consider yourselves lucky. 536 00:28:27,180 --> 00:28:28,920 During the third Punic campaign, 537 00:28:29,000 --> 00:28:30,970 149 to 146 BC, 538 00:28:31,060 --> 00:28:32,960 the Romans laid siege to Carthage for 539 00:28:33,040 --> 00:28:34,870 three entire years. 540 00:28:35,640 --> 00:28:36,660 By the time it ended, 541 00:28:36,740 --> 00:28:38,840 the Carthaginians were reduced to eating sand 542 00:28:38,920 --> 00:28:39,580 and drinking their 543 00:28:39,660 --> 00:28:40,370 own urine. 544 00:28:41,000 --> 00:28:42,650 And it's the term punitive. 545 00:28:46,180 --> 00:28:46,710 Mary. 546 00:28:47,880 --> 00:28:48,950 Maybe you would. 547 00:28:49,540 --> 00:28:50,740 Maybe you would care to join us? 548 00:28:58,250 --> 00:28:59,140 No, I'm all right. 549 00:28:59,210 --> 00:28:59,640 Thank you. 550 00:29:08,050 --> 00:29:11,110 I mean, I know she said about her son and everything, 551 00:29:11,190 --> 00:29:12,850 but still, she's getting paid to 552 00:29:12,930 --> 00:29:13,400 do a job. 553 00:29:14,090 --> 00:29:15,500 And she should do it well, right? 554 00:29:18,390 --> 00:29:20,780 But I guess no matter how bad a cook she is now, 555 00:29:20,860 --> 00:29:22,000 they can never fire her. 556 00:29:23,490 --> 00:29:24,400 Shut up. 557 00:29:27,250 --> 00:29:30,250 You have no idea what that woman has been. 558 00:29:36,450 --> 00:29:40,390 You know, Mr Cones, for most people life is like a hen house ladder, 559 00:29:40,470 --> 00:29:41,800 shitty and short. 560 00:29:42,570 --> 00:29:44,400 You were born lucky. 561 00:29:45,930 --> 00:29:49,220 Maybe someday you entitled little degenerates will appreciate that. 562 00:29:49,230 --> 00:29:54,500 If you don't, I feel sorry for you and we will have failed to do our jobs. 563 00:29:54,510 --> 00:29:55,440 Now eat. 564 00:30:53,500 --> 00:30:55,056 Dimensions of the car you drive 565 00:30:55,940 --> 00:30:56,560 pretty long. 566 00:30:57,950 --> 00:31:00,470 Let's see, maybe 8 by 80. 567 00:31:06,450 --> 00:31:07,605 What's the name of your 568 00:31:08,500 --> 00:31:08,790 ohh? 569 00:31:09,130 --> 00:31:10,270 Good evening, good evening. 570 00:31:13,100 --> 00:31:15,640 You don't know the Newlywed game, The Plan. 571 00:31:15,650 --> 00:31:16,760 Have you been living on? 572 00:31:17,250 --> 00:31:17,690 I don't really. 573 00:31:17,700 --> 00:31:19,700 Watch Television was a show 574 00:31:19,780 --> 00:31:21,120 where they asked couples questions 575 00:31:21,200 --> 00:31:22,000 to see how well they know 576 00:31:22,080 --> 00:31:24,930 each other and sounds like courting disaster. 577 00:31:25,090 --> 00:31:26,350 Yes, the whole damn point. 578 00:31:28,040 --> 00:31:28,690 Sit down. 579 00:31:29,580 --> 00:31:30,320 Come on. 580 00:31:31,020 --> 00:31:32,310 Routing Horizons. 581 00:31:37,150 --> 00:31:38,780 Is the rerun from July, 582 00:31:38,906 --> 00:31:42,240 Which is why they're playing for Weber barbecues and picnic utensils. 583 00:31:43,050 --> 00:31:43,920 Fascinating? 584 00:31:45,480 --> 00:31:46,760 Separate vacations. 585 00:31:46,770 --> 00:31:49,340 I am sending my wife to a blank now. 586 00:31:49,350 --> 00:31:50,030 Thank you. 587 00:31:55,520 --> 00:31:57,560 So how are the boys? 588 00:31:58,940 --> 00:32:01,040 Spoken in body and spirit. 589 00:32:02,730 --> 00:32:04,450 OK, well, it's the holidays, 590 00:32:04,530 --> 00:32:08,110 so, you know, go easy on them and please, they've had it 591 00:32:08,190 --> 00:32:09,110 easy their whole lives. 592 00:32:10,600 --> 00:32:11,490 No, no that. 593 00:32:12,190 --> 00:32:12,670 Did you? 594 00:32:14,730 --> 00:32:17,410 Besides, everybody should be with their people on Christmas. 595 00:32:19,480 --> 00:32:20,770 It is going to send you the Santa Ana 596 00:32:20,850 --> 00:32:21,790 and he's going to Las Vegas. 597 00:32:21,880 --> 00:32:23,530 Nobody wants you in Siberia. 598 00:32:24,240 --> 00:32:25,870 Where are you going to? 599 00:32:25,880 --> 00:32:26,530 Vegas? 600 00:32:26,600 --> 00:32:27,830 Las Vegas? 601 00:32:32,420 --> 00:32:33,990 Those two are going to get a divorce. 602 00:32:35,220 --> 00:32:36,190 How to go now? 603 00:32:36,320 --> 00:32:38,830 I recognise that look of stale disappointment. 604 00:32:39,620 --> 00:32:40,880 She hates her clothes. 605 00:32:42,690 --> 00:32:43,810 How long were you married? 606 00:32:44,780 --> 00:32:46,800 I was engaged to Curtis's father, 607 00:32:47,320 --> 00:32:49,130 but he died before I gave birth. 608 00:32:49,850 --> 00:32:50,390 Having. 609 00:32:51,500 --> 00:32:54,880 He worked in the shipyard and one day 610 00:32:54,960 --> 00:32:57,800 there was carrying this big cargo pallet 611 00:32:57,999 --> 00:32:58,280 and the 612 00:32:58,360 --> 00:32:59,170 cable snapped. 613 00:33:00,190 --> 00:33:01,480 Hit him right across the head. 614 00:33:04,400 --> 00:33:05,490 They were good men. 615 00:33:06,370 --> 00:33:06,980 Both of them. 616 00:33:07,920 --> 00:33:09,630 And neither of them made it to 25. 617 00:33:11,060 --> 00:33:12,460 My baby wasn't even 20. 618 00:33:14,890 --> 00:33:16,220 I'm so sorry. 619 00:33:17,170 --> 00:33:18,560 I took this job. 620 00:33:19,430 --> 00:33:20,330 When Curtis was small, 621 00:33:20,410 --> 00:33:21,640 because I wanted to ensure 622 00:33:21,720 --> 00:33:23,750 that he was going to have a good education, 623 00:33:23,903 --> 00:33:25,480 you know, he flourished here, yes? 624 00:33:25,810 --> 00:33:26,060 No. 625 00:33:26,070 --> 00:33:26,960 He was a great kid. 626 00:33:26,970 --> 00:33:28,380 I had him one semester. 627 00:33:28,450 --> 00:33:29,520 Very insightful. 628 00:33:30,070 --> 00:33:30,960 He hated you. 629 00:33:33,140 --> 00:33:34,630 You said you were a real asshole. 630 00:33:36,240 --> 00:33:38,150 Well, like I said. 631 00:33:39,380 --> 00:33:40,850 Shark Kit Insightful. 632 00:33:44,660 --> 00:33:46,420 He had his heart set on Smurf More. 633 00:33:47,750 --> 00:33:50,460 And he had the grades, but I didn't have the money. 634 00:33:50,530 --> 00:33:52,610 Even with financial aid, it wasn't enough. 635 00:33:53,610 --> 00:33:58,010 So when he got called up and no student of famine, 636 00:33:58,090 --> 00:33:58,750 off he went. 637 00:34:00,410 --> 00:34:01,760 You know what he said to me? 638 00:34:02,450 --> 00:34:06,400 He said, Hey man, look at the upside. 639 00:34:06,510 --> 00:34:10,880 When I get discharged, I can go to college on a GI Bill. 640 00:34:13,450 --> 00:34:14,140 College. 641 00:34:21,470 --> 00:34:22,540 And here we are. 642 00:34:26,400 --> 00:34:28,160 With Mike Curtis and the cold ground 643 00:34:28,240 --> 00:34:30,530 and those boys safe and warm in their beds. 644 00:34:32,690 --> 00:34:33,580 It's like you said. 645 00:34:34,320 --> 00:34:34,960 How do you say? 646 00:34:36,130 --> 00:34:37,940 Life was like a hen house later. 647 00:34:39,020 --> 00:34:39,560 That's right. 648 00:34:39,570 --> 00:34:41,550 I can hear everything you're saying from the kitchen, 649 00:34:41,960 --> 00:34:44,300 especially that comes Kid, Crown 650 00:34:44,380 --> 00:34:45,870 Prince of all the little assholes. 651 00:34:48,350 --> 00:34:49,390 She said it is 0. 652 00:35:02,480 --> 00:35:04,630 All right, you fed it layabouts. 653 00:35:05,120 --> 00:35:06,570 Stay like the swamp. 654 00:35:08,510 --> 00:35:09,320 Alright. 655 00:35:12,800 --> 00:35:13,170 Ohh. 656 00:35:14,730 --> 00:35:15,910 3 gentlemen. 657 00:35:18,450 --> 00:35:19,890 Perhaps sufficient exercise. 658 00:35:19,900 --> 00:35:21,490 The body devours itself. 659 00:35:22,300 --> 00:35:23,070 That's it. 660 00:35:53,860 --> 00:35:54,810 We'll let your car. 661 00:35:55,440 --> 00:35:56,050 We could take it. 662 00:35:56,060 --> 00:35:56,690 Go somewhere. 663 00:35:56,700 --> 00:35:57,430 Boston it. 664 00:35:57,680 --> 00:35:59,410 Now we're getting so much trouble, 665 00:36:00,560 --> 00:36:01,330 we're stuck. 666 00:36:04,690 --> 00:36:05,540 Split. 667 00:36:07,190 --> 00:36:08,980 You can put a chopper down right in the quad. 668 00:36:10,390 --> 00:36:14,440 The helicopter dumbass, his old man's CEO of Pratt and Whitney. 669 00:36:14,450 --> 00:36:14,620 There. 670 00:36:14,630 --> 00:36:17,460 He's got his own bird takes from Stanford to the city every morning. 671 00:36:17,470 --> 00:36:18,780 Lands right in the backyard. 672 00:36:18,790 --> 00:36:20,500 Pilots name, all built. 673 00:36:22,660 --> 00:36:22,980 Yeah. 674 00:36:23,910 --> 00:36:27,420 Have looked the haystack with it took the presence and everything minus me. 675 00:36:28,600 --> 00:36:31,890 Flying with presence like Santa Claus, yeah. 676 00:36:32,680 --> 00:36:33,950 Just like Santa Claus. 677 00:36:38,730 --> 00:36:41,540 No, if I were back home right now in Provo. 678 00:36:42,420 --> 00:36:44,220 Be really warm inside. 679 00:36:45,540 --> 00:36:48,750 And my mom should be making me a baked apples. 680 00:36:49,490 --> 00:36:52,740 And the whole house would smell like cinnamon and brown sugar. 681 00:36:53,010 --> 00:36:54,380 That sounds so nice. 682 00:36:56,590 --> 00:36:56,910 Sorry. 683 00:37:00,330 --> 00:37:00,940 Hey. 684 00:37:02,720 --> 00:37:04,190 Right now, you little Mormon. 685 00:37:08,100 --> 00:37:08,670 Let's go. 686 00:37:08,680 --> 00:37:10,110 What's fork union? 687 00:37:10,760 --> 00:37:13,890 Before you said you don't want to end up at fork union. 688 00:37:14,890 --> 00:37:17,130 It's Military Academy in Virginia. 689 00:37:18,250 --> 00:37:18,840 That's where I'm going. 690 00:37:18,850 --> 00:37:20,657 If I get kicked out of school again, 691 00:37:20,831 --> 00:37:22,960 how many schools have you been kicked out of? 692 00:37:24,490 --> 00:37:24,950 3. 693 00:37:26,060 --> 00:37:27,000 So I'm sold, Junior. 694 00:37:27,980 --> 00:37:29,920 Give or take a semester, it's gone. 695 00:37:31,200 --> 00:37:33,630 The gloves gone, Twisted fucker. 696 00:37:33,640 --> 00:37:33,950 Orphan. 697 00:37:33,960 --> 00:37:36,540 That glove on purpose left you with one, 698 00:37:36,620 --> 00:37:38,490 so the loss would sting that much more. 699 00:38:49,260 --> 00:38:49,690 Hey. 700 00:38:51,000 --> 00:38:51,620 You're right. 701 00:38:53,480 --> 00:38:54,710 He had a nightmare. 702 00:38:55,560 --> 00:38:56,520 I get that we're still. 703 00:38:57,410 --> 00:38:59,250 I'm always falling, travelling. 704 00:38:59,940 --> 00:39:00,790 Also. 705 00:39:03,950 --> 00:39:05,320 I had an accident. 706 00:39:12,150 --> 00:39:12,860 Yeah, you did. 707 00:39:14,820 --> 00:39:16,110 Stop crying. 708 00:39:16,790 --> 00:39:18,620 They hear you crucify you. 709 00:39:19,510 --> 00:39:21,480 We should be ironic, since you're Buddhist. 710 00:39:22,870 --> 00:39:25,960 Excellent school and my brothers were here, 711 00:39:27,070 --> 00:39:30,960 but I miss my family and I have no friends. 712 00:39:34,360 --> 00:39:35,510 Friends are overrated. 713 00:39:37,410 --> 00:39:39,390 I'll be at the sheets in the morning alright. 714 00:39:40,180 --> 00:39:42,310 In the meantime, find a dress by trying to get some. 715 00:39:43,810 --> 00:39:44,700 Thank you. 716 00:39:51,500 --> 00:39:52,380 Asparagus. 717 00:40:20,530 --> 00:40:21,190 Are you kidding me? 718 00:40:21,940 --> 00:40:23,790 It's only 11 and he's already left. 719 00:40:25,280 --> 00:40:26,100 Smell the whiskey. 720 00:40:26,960 --> 00:40:27,690 Can you blame it? 721 00:40:27,700 --> 00:40:28,810 It's freezing in here. 722 00:40:29,320 --> 00:40:30,940 It's fucking raining here. 723 00:40:47,780 --> 00:40:48,750 What the hell is that? 724 00:41:14,770 --> 00:41:15,380 I knew it. 725 00:41:15,450 --> 00:41:17,750 He finally kissed the big softie. 726 00:41:19,260 --> 00:41:21,570 Hey, and you guys like to ski? 727 00:41:27,460 --> 00:41:27,780 Thank you. 728 00:41:37,460 --> 00:41:38,030 Yes. 729 00:41:45,820 --> 00:41:47,150 Well, good news gentlemen. 730 00:41:47,160 --> 00:41:48,760 I was able to reach Doctor Woodruff. 731 00:41:48,770 --> 00:41:49,610 And your parents? 732 00:41:50,040 --> 00:41:51,720 That most of them, anyway. 733 00:41:53,470 --> 00:41:56,120 Try calling again just one more time, please. 734 00:41:56,130 --> 00:41:59,260 There's no point that the front desk says they're not answering, he says. 735 00:41:59,270 --> 00:42:00,880 They're away on some excursion. 736 00:42:01,590 --> 00:42:02,340 Excursion. 737 00:42:03,440 --> 00:42:06,200 You know, I'm as disappointed as you are, if not more so. 738 00:42:06,350 --> 00:42:07,930 I could have been spending the rest of my vacation 739 00:42:08,010 --> 00:42:08,830 reading mystery novels. 740 00:42:10,080 --> 00:42:10,850 Maybe they're back up. 741 00:42:10,860 --> 00:42:12,330 Just call again, please. 742 00:42:14,150 --> 00:42:14,640 OK. 743 00:42:21,580 --> 00:42:22,650 Happy Holidays. 744 00:42:27,580 --> 00:42:28,330 Take care, Tony. 745 00:42:30,970 --> 00:42:32,340 Yes, that just leaves you home. 746 00:42:33,450 --> 00:42:34,950 Be sure to do all your homework. 747 00:42:37,190 --> 00:42:40,420 Ohh forgot I found that picture you were looking for. 748 00:42:42,070 --> 00:42:43,730 Merry Christmas, Mr Tully. 749 00:42:51,670 --> 00:42:52,500 Find Angus. 750 00:43:26,120 --> 00:43:28,350 Well, let's make the best of it, shall we? 751 00:43:32,610 --> 00:43:34,380 Ohh, I suppose. 752 00:43:35,480 --> 00:43:36,410 Stan Laurel maybe? 753 00:43:36,420 --> 00:43:39,250 Dan Laurel Alright, your husband says his favourite silent movie star is. 754 00:43:39,930 --> 00:43:41,420 Rudolph Valentino. 755 00:43:42,760 --> 00:43:43,650 He is good. 756 00:43:47,490 --> 00:43:48,590 Five point questions, girls. 757 00:43:48,820 --> 00:43:49,830 How about you? 758 00:43:50,100 --> 00:43:51,090 You ever been married? 759 00:43:52,830 --> 00:43:53,650 Your husband. 760 00:43:54,700 --> 00:43:56,430 No, it did get close once. 761 00:43:57,250 --> 00:43:57,990 Right after college. 762 00:43:59,130 --> 00:43:59,550 And. 763 00:44:00,670 --> 00:44:01,800 We came to our senses. 764 00:44:02,890 --> 00:44:07,100 This is not exactly a face forwards to romance, Mary. 765 00:44:07,570 --> 00:44:08,320 Yeah, and. 766 00:44:09,120 --> 00:44:09,350 Yeah. 767 00:44:10,320 --> 00:44:11,110 And you know. 768 00:44:12,370 --> 00:44:12,820 But. 769 00:44:14,480 --> 00:44:15,430 Nothing. 770 00:44:16,040 --> 00:44:16,530 I don't know. 771 00:44:16,540 --> 00:44:18,570 I like being alone. 772 00:44:19,400 --> 00:44:21,830 I've always found myself drawn to the aesthetic. 773 00:44:22,800 --> 00:44:23,460 Like a monk. 774 00:44:24,850 --> 00:44:26,530 Before going of sensual pleasures 775 00:44:26,610 --> 00:44:28,380 for the achievement of spiritual goals, 776 00:44:28,550 --> 00:44:29,560 Spiritual goals? 777 00:44:30,030 --> 00:44:30,720 You 778 00:44:31,477 --> 00:44:32,200 spiritual goals. 779 00:44:32,290 --> 00:44:34,080 Are we talking about you going to church? 780 00:44:34,610 --> 00:44:35,620 Don't even required? 781 00:44:35,730 --> 00:44:36,400 Exactly. 782 00:44:36,410 --> 00:44:38,090 When's the last time you even left campus? 783 00:44:38,910 --> 00:44:41,710 I go into town all the time ohh for groceries 784 00:44:41,790 --> 00:44:43,720 and various errands and appointments. 785 00:44:46,340 --> 00:44:49,090 OK, yes, I don't leave campus off. 786 00:44:49,750 --> 00:44:51,120 I don't really feel the need. 787 00:44:51,450 --> 00:44:52,420 Let me ask you something. 788 00:44:52,430 --> 00:44:55,920 If you could go anywhere on earth, where would you go? 789 00:44:57,950 --> 00:44:59,450 Greece, Italy. 790 00:45:00,550 --> 00:45:01,720 Egypt, Peru. 791 00:45:01,810 --> 00:45:03,420 Carthage, Tunisia. 792 00:45:03,430 --> 00:45:05,530 Now, of course, in college, 793 00:45:05,610 --> 00:45:07,280 I started a monograph of Carthage. 794 00:45:07,570 --> 00:45:08,930 I'd like to finish that Sunday. 795 00:45:11,360 --> 00:45:14,010 Monograph is like a book, only shorter. 796 00:45:14,120 --> 00:45:15,720 I know what a monograph is. 797 00:45:16,500 --> 00:45:17,540 Or not just read a book. 798 00:45:19,960 --> 00:45:22,150 I'm not sure I have an entire book in me. 799 00:45:24,330 --> 00:45:26,830 You can't even dream a whole dream, can you? 800 00:45:51,550 --> 00:45:52,400 Picasso. 801 00:46:29,560 --> 00:46:30,660 Cry me. 802 00:46:34,210 --> 00:46:37,930 Crying never did, nobody know who know how. 803 00:46:43,260 --> 00:46:44,860 That's why. 804 00:46:48,230 --> 00:46:49,700 I don't cry. 805 00:46:56,280 --> 00:46:56,990 Navy. 806 00:47:00,810 --> 00:47:02,360 Laughing sometimes. 807 00:47:02,370 --> 00:47:04,940 Does somebody sound good somehow? 808 00:47:07,500 --> 00:47:09,130 That's why. 809 00:47:12,340 --> 00:47:13,160 Laughing. 810 00:47:17,080 --> 00:47:17,990 That's why. 811 00:47:21,570 --> 00:47:22,480 I'm laughing. 812 00:48:07,520 --> 00:48:08,740 I have a surprise. 813 00:48:12,190 --> 00:48:13,810 These were a gift to me 814 00:48:13,890 --> 00:48:16,790 and I would like to share them with both of you. 815 00:48:18,260 --> 00:48:20,520 What am I gonna festive shapes, 816 00:48:20,600 --> 00:48:22,130 snowflakes and gingerbread men. 817 00:48:22,220 --> 00:48:25,030 A tree, this little mitten. 818 00:48:26,560 --> 00:48:27,030 Ohh. 819 00:48:30,510 --> 00:48:30,940 Hmm. 820 00:48:32,330 --> 00:48:33,980 May I go to the bathroom, Sir? 821 00:48:41,760 --> 00:48:42,550 I'm trying. 822 00:48:48,160 --> 00:48:48,810 Umm. 823 00:49:08,310 --> 00:49:09,160 Yeah. 824 00:49:19,430 --> 00:49:20,800 You don't have a single room. 825 00:49:20,810 --> 00:49:21,970 I'll take a junior suite. 826 00:49:21,980 --> 00:49:22,900 They're the equivalent. 827 00:49:22,910 --> 00:49:24,550 I totally understand it's the holidays, 828 00:49:24,630 --> 00:49:25,780 but it's kind of an emergency. 829 00:49:27,610 --> 00:49:28,240 Sure. 830 00:49:28,380 --> 00:49:29,000 Mr Talley. 831 00:49:29,010 --> 00:49:29,900 What are you doing? 832 00:49:30,170 --> 00:49:31,360 No, No credit card. 833 00:49:31,370 --> 00:49:31,640 OK. 834 00:49:31,650 --> 00:49:32,560 Cash or travellers? 835 00:49:32,570 --> 00:49:33,100 I don't think so. 836 00:49:33,110 --> 00:49:34,040 You could use the phone. 837 00:49:34,050 --> 00:49:34,750 OK, I see. 838 00:49:34,760 --> 00:49:36,080 Is there anywhere else you could recommend? 839 00:49:36,090 --> 00:49:36,770 Maybe downtown? 840 00:49:36,780 --> 00:49:38,920 Or was that a hotel? 841 00:49:38,990 --> 00:49:40,170 I think your business? 842 00:49:40,560 --> 00:49:41,280 Absolutely. 843 00:49:41,290 --> 00:49:42,020 That business. 844 00:49:42,030 --> 00:49:43,060 I'm looking after you. 845 00:49:43,070 --> 00:49:44,280 Looking after me. 846 00:49:44,410 --> 00:49:45,160 Really. 847 00:49:45,210 --> 00:49:45,820 Like what? 848 00:49:45,830 --> 00:49:46,860 Like my warden? 849 00:49:46,930 --> 00:49:47,890 Like my Butler. 850 00:49:48,580 --> 00:49:50,290 There's nobody here, OK? 851 00:49:50,500 --> 00:49:50,850 Cheers. 852 00:49:50,860 --> 00:49:52,630 Us 2 losers and a grieving mom. 853 00:49:52,640 --> 00:49:53,670 So let's cut the shit. 854 00:49:53,720 --> 00:49:56,070 You stay out of my way and I'll stay out of yours. 855 00:49:56,080 --> 00:49:57,030 That's a detention. 856 00:49:57,700 --> 00:49:59,890 You just earned yourself a detention, Sir. 857 00:49:59,900 --> 00:50:01,700 Now get back here with you. 858 00:50:01,710 --> 00:50:05,150 He's already won me bucking the son of a bitch. 859 00:50:05,160 --> 00:50:06,650 That's another detention. 860 00:50:09,090 --> 00:50:09,650 Police. 861 00:50:12,390 --> 00:50:12,840 I don't know. 862 00:50:14,260 --> 00:50:17,820 11 to 120 Disaster Without exercise, 863 00:50:17,900 --> 00:50:19,470 the body devours itself 864 00:50:19,760 --> 00:50:21,060 while careening towards 865 00:50:21,140 --> 00:50:21,890 suspension. 866 00:50:49,050 --> 00:50:50,480 Don't even think about it, Mr. 867 00:50:50,490 --> 00:50:50,880 Kelly. 868 00:50:51,510 --> 00:50:54,180 You are a hair's breadth from suspension. 869 00:50:55,370 --> 00:50:57,980 I'll wash my hands on you, you hear me? 870 00:50:58,150 --> 00:50:59,340 Wash my hands. 871 00:51:03,120 --> 00:51:04,370 Stop right there. 872 00:51:04,540 --> 00:51:07,310 You know the gym is strictly off limits. 873 00:51:09,410 --> 00:51:10,660 This is your Rubicon. 874 00:51:11,680 --> 00:51:13,950 Do not cross the Rubicon. 875 00:51:18,440 --> 00:51:19,910 Alexa, Yeah, the test. 876 00:51:33,420 --> 00:51:33,990 You're welcome. 877 00:51:36,050 --> 00:51:36,400 Ohh. 878 00:51:40,270 --> 00:51:40,850 Everyone. 879 00:51:44,950 --> 00:51:45,530 It's already. 880 00:51:45,540 --> 00:51:46,640 It's what you'll find out. 881 00:51:46,650 --> 00:51:47,670 The facts don't matter. 882 00:51:47,720 --> 00:51:48,690 He'll make it my fault. 883 00:51:48,780 --> 00:51:49,850 It's your fault. 884 00:51:49,940 --> 00:51:51,650 You were supposed to be looking after me. 885 00:51:51,700 --> 00:51:53,130 I told you to stop. 886 00:51:53,270 --> 00:51:55,190 You said you washed your hands of me. 887 00:51:55,260 --> 00:51:55,790 No. 888 00:51:55,800 --> 00:51:56,180 I met him. 889 00:51:56,190 --> 00:51:57,150 Metaphorically. 890 00:51:57,160 --> 00:51:58,830 Of course you met him metaphorically. 891 00:51:58,840 --> 00:52:01,310 What were you gonna do, actually go and wash your hands? 892 00:52:01,740 --> 00:52:02,630 This is the end. 893 00:52:03,520 --> 00:52:05,820 Have informed the school who will inform your parents 894 00:52:05,900 --> 00:52:07,310 and then it's curtains. 895 00:52:09,220 --> 00:52:10,350 You're going to get me fired. 896 00:52:11,780 --> 00:52:12,410 You. 897 00:52:14,400 --> 00:52:17,230 Some of that might lose an arm and all you can think about is yourself. 898 00:52:18,490 --> 00:52:21,030 To fill this out, please Admissions and insurance. 899 00:52:27,100 --> 00:52:27,880 Excuse me? 900 00:52:30,910 --> 00:52:33,250 Is there any way we could skip this whole insurance thing? 901 00:52:33,940 --> 00:52:37,100 It's just standard procedure, I understand, but look. 902 00:52:37,920 --> 00:52:39,840 We were over at Squads Pond playing hockey 903 00:52:39,920 --> 00:52:40,580 and I slipped on the 904 00:52:40,660 --> 00:52:41,620 and I guess What are 905 00:52:41,700 --> 00:52:42,270 you doing? 906 00:52:42,360 --> 00:52:44,640 My mom told him not to take me, but I made him. 907 00:52:46,400 --> 00:52:47,330 My folks are divorced. 908 00:52:47,340 --> 00:52:48,890 We don't get to see each other very often. 909 00:52:48,900 --> 00:52:50,690 She'll be mad as unwanted if she finds out. 910 00:52:51,430 --> 00:52:52,580 OK, that's your business. 911 00:52:52,590 --> 00:52:54,450 But we just have certain protocols. 912 00:52:56,130 --> 00:52:57,380 I never get to see my dad. 913 00:52:58,030 --> 00:52:58,940 It was my fault. 914 00:52:59,030 --> 00:52:59,580 All mine. 915 00:53:00,810 --> 00:53:02,210 I don't want to get him in any trouble. 916 00:53:03,170 --> 00:53:04,830 I don't want her dragging you into court again. 917 00:53:05,970 --> 00:53:07,720 We could skip the insurance thing. 918 00:53:08,000 --> 00:53:08,980 We can pay cash. 919 00:53:10,760 --> 00:53:11,250 Right there. 920 00:53:13,030 --> 00:53:14,960 So the good news is, nothing's broken. 921 00:53:15,030 --> 00:53:17,160 But you did dislocate your shoulder pretty badly. 922 00:53:18,070 --> 00:53:18,960 What does that mean? 923 00:53:19,280 --> 00:53:22,610 Well, that means that your arm has popped out of the socket 924 00:53:22,690 --> 00:53:24,210 and we just need to pop it 925 00:53:24,290 --> 00:53:24,940 back in. 926 00:53:27,000 --> 00:53:28,370 And have you lie down. 927 00:53:30,790 --> 00:53:31,550 Nice and easy. 928 00:53:31,590 --> 00:53:34,540 This is gonna hurt any more than it does now. 929 00:53:34,790 --> 00:53:36,120 Not if you relax. 930 00:53:37,540 --> 00:53:40,020 Just to relax as best as you can. 931 00:53:42,840 --> 00:53:43,800 Deep breaths. 932 00:53:44,210 --> 00:53:45,060 Deep breaths. 933 00:53:49,600 --> 00:53:50,430 Counter 3. 934 00:53:52,050 --> 00:53:52,460 2. 935 00:53:54,300 --> 00:53:55,430 No. 936 00:53:58,860 --> 00:54:00,980 Ohh Jesus. 937 00:54:05,910 --> 00:54:07,240 Barton, men don't do that. 938 00:54:07,610 --> 00:54:08,320 Through what? 939 00:54:08,430 --> 00:54:09,880 Barton, men don't lie. 940 00:54:10,370 --> 00:54:12,420 Yeah, well, I had momentum. 941 00:54:18,480 --> 00:54:21,270 Hello, we have this prescription. 942 00:54:23,570 --> 00:54:25,220 Percodan, OK. 943 00:54:25,670 --> 00:54:26,800 Give me a couple of minutes. 944 00:54:26,990 --> 00:54:27,720 Thank you. 945 00:54:29,700 --> 00:54:30,390 Look, he said. 946 00:54:30,400 --> 00:54:30,680 Of what? 947 00:54:30,690 --> 00:54:32,050 Your funds out, your screws. 948 00:54:32,060 --> 00:54:34,850 And now it won't find out what happens if your parents inquire. 949 00:54:35,910 --> 00:54:37,250 Never gonna happen, trust me. 950 00:54:39,520 --> 00:54:42,370 OK, then this all remains entrepreneur. 951 00:54:43,260 --> 00:54:43,720 Got it. 952 00:54:43,730 --> 00:54:44,970 You know what our Trudeau means. 953 00:54:45,140 --> 00:54:46,340 We miss you. 954 00:54:47,200 --> 00:54:48,470 Now you owe me. 955 00:54:49,000 --> 00:54:52,970 Ohh you ohh Do not try to leverage me, Mr Tully. 956 00:54:53,220 --> 00:54:55,210 All I'm looking for is a little thank you. 957 00:54:55,220 --> 00:54:56,440 That I did something nice for you. 958 00:54:58,350 --> 00:54:58,810 That's all. 959 00:55:03,160 --> 00:55:04,180 I think I'll start with the beer. 960 00:55:04,190 --> 00:55:05,030 How about you? 961 00:55:06,210 --> 00:55:07,520 Ridiculous Mr Tully 962 00:55:08,410 --> 00:55:09,080 Cheeseburger. 963 00:55:11,850 --> 00:55:13,570 The champagne of beers. 964 00:55:16,510 --> 00:55:17,450 Are you ready to order? 965 00:55:18,340 --> 00:55:20,230 Ohh, let's clean 966 00:55:21,040 --> 00:55:22,130 as I live and breathe. 967 00:55:22,220 --> 00:55:22,430 What? 968 00:55:22,440 --> 00:55:22,690 What? 969 00:55:22,700 --> 00:55:24,780 What are you doing guys? 970 00:55:25,460 --> 00:55:29,090 Yeah, I always pick up a little extra work over Thanksgiving and Christmas. 971 00:55:31,110 --> 00:55:31,590 Well, 972 00:55:32,420 --> 00:55:33,790 at this is Mr Tully. 973 00:55:33,960 --> 00:55:36,070 Ohh sure I know you Angus. 974 00:55:36,080 --> 00:55:38,580 Till we met outside Doctor Woodruff's office, 975 00:55:38,660 --> 00:55:40,070 I was wrongly accused of blowing up the 976 00:55:40,150 --> 00:55:40,530 toilet. 977 00:55:41,400 --> 00:55:43,080 I didn't know the wrongly part. 978 00:55:44,990 --> 00:55:46,100 He'll have a cheeseburger. 979 00:55:46,190 --> 00:55:47,060 OK. 980 00:55:47,070 --> 00:55:47,950 Anna Miller, High Life. 981 00:55:47,960 --> 00:55:48,440 Please. 982 00:55:48,830 --> 00:55:50,100 No, you will not. 983 00:55:50,930 --> 00:55:51,720 Where do you stand up? 984 00:55:51,730 --> 00:55:52,330 Hell or High Life? 985 00:55:52,340 --> 00:55:52,980 This cream? 986 00:55:53,110 --> 00:55:56,320 Well, like they say, it's the champagne of beers. 987 00:55:56,790 --> 00:55:57,980 She's a professional. 988 00:55:58,990 --> 00:56:00,580 OK, one cheeseburger. 989 00:56:02,300 --> 00:56:03,030 And a Coke. 990 00:56:03,380 --> 00:56:05,730 OK, I will have a cheeseburger as well 991 00:56:06,590 --> 00:56:11,020 and Jim Beam on the rocks please. 992 00:56:13,360 --> 00:56:14,310 You got it guys. 993 00:56:14,610 --> 00:56:15,420 Thank you. 994 00:56:20,460 --> 00:56:22,090 You too have chemistry. 995 00:56:23,960 --> 00:56:25,550 That's the Percodan talking. 996 00:56:26,280 --> 00:56:27,010 You know, like this. 997 00:56:27,020 --> 00:56:28,310 I think she's pretty attractive. 998 00:56:28,640 --> 00:56:31,100 Listen, you hormonal Bulgarian, 999 00:56:31,180 --> 00:56:33,070 that woman deserves your respect, 1000 00:56:33,700 --> 00:56:36,540 not your erotic speculation. 1001 00:56:37,520 --> 00:56:39,230 May at least go to the bathroom. 1002 00:56:40,850 --> 00:56:42,960 Sir, you mean the pay phone? 1003 00:56:52,780 --> 00:56:53,230 Hello. 1004 00:56:54,780 --> 00:56:55,550 Double Jam. 1005 00:56:55,560 --> 00:56:57,840 Ohh, Christopher, thank you. 1006 00:57:00,670 --> 00:57:01,320 So 1007 00:57:02,063 --> 00:57:03,690 how did you get stuck holding over? 1008 00:57:03,780 --> 00:57:05,020 I thought it was Mr Endicott. 1009 00:57:07,960 --> 00:57:09,050 I'm being punished. 1010 00:57:09,700 --> 00:57:13,950 Dr Woodruff is upon his ass with a dictator complex. 1011 00:57:15,690 --> 00:57:16,110 Oops. 1012 00:57:17,680 --> 00:57:18,885 What I meant to say was, 1013 00:57:20,020 --> 00:57:22,480 well, he's a lovely, compassionate educator 1014 00:57:22,560 --> 00:57:24,210 with a really groovy beard. 1015 00:57:26,330 --> 00:57:28,090 You know, I've had a lot of former students 1016 00:57:28,170 --> 00:57:29,530 ascending positions of authority. 1017 00:57:29,620 --> 00:57:31,720 He's the only one I've ever had to report to. 1018 00:57:31,880 --> 00:57:33,270 He was your student. 1019 00:57:33,280 --> 00:57:35,180 Ohh yes, my first year teaching. 1020 00:57:35,330 --> 00:57:36,760 And he was an asshole. 1021 00:57:40,480 --> 00:57:44,570 Ohh Melissa, if you and Angus are really all alone up there, 1022 00:57:44,650 --> 00:57:45,530 I'm having a little Christmas 1023 00:57:45,610 --> 00:57:46,050 Eve party. 1024 00:57:46,840 --> 00:57:48,990 In case you know you guys want to stay behind. 1025 00:58:16,030 --> 00:58:16,860 Sorry, kid. 1026 00:58:17,050 --> 00:58:18,160 Next Games taken. 1027 00:58:18,590 --> 00:58:18,940 Glass. 1028 00:58:18,950 --> 00:58:19,380 Put it down. 1029 00:58:19,390 --> 00:58:19,740 Down. 1030 00:58:19,750 --> 00:58:20,500 I don't care. 1031 00:58:20,710 --> 00:58:21,880 My buddies Up next. 1032 00:58:22,320 --> 00:58:23,330 That's not how it works. 1033 00:58:23,340 --> 00:58:24,580 That's how it works in here. 1034 00:58:26,200 --> 00:58:27,220 The other fucking machine. 1035 00:58:27,610 --> 00:58:29,760 Because I don't want to shoot the other fucking machine 1036 00:58:29,840 --> 00:58:30,870 and I want to use this one. 1037 00:58:32,900 --> 00:58:35,870 Extra fucking on my mojo, OK? 1038 00:58:36,900 --> 00:58:37,680 You're up. 1039 00:58:38,040 --> 00:58:38,670 Bullshit. 1040 00:58:38,680 --> 00:58:39,680 I put my dog down. 1041 00:58:39,690 --> 00:58:40,730 I'm up next. 1042 00:58:40,900 --> 00:58:41,690 What was that? 1043 00:58:45,990 --> 00:58:46,380 Ohh. 1044 00:58:52,080 --> 00:58:54,850 Hey, sport, eyes are up here. 1045 00:58:54,960 --> 00:58:55,390 Goodness. 1046 00:58:55,400 --> 00:58:56,410 Fucking kid. 1047 00:58:56,480 --> 00:58:58,650 Spoiled little fucking body boy. 1048 00:58:58,720 --> 00:59:00,610 Yeah, it's a fancy little breaking. 1049 00:59:01,000 --> 00:59:01,530 You know what? 1050 00:59:02,990 --> 00:59:03,770 Just take my time. 1051 00:59:04,170 --> 00:59:07,280 You wouldn't take your time like it's sad, like it's charity. 1052 00:59:07,350 --> 00:59:09,480 No, what I meant was. 1053 00:59:10,600 --> 00:59:11,490 Play together. 1054 00:59:12,100 --> 00:59:15,810 Yeah, you could be my left arm, but you just say to me. 1055 00:59:18,280 --> 00:59:19,110 Mr Pam? 1056 00:59:19,830 --> 00:59:21,230 Yes, Mr Cotton? 1057 00:59:21,240 --> 00:59:22,330 Can we go, please? 1058 00:59:22,340 --> 00:59:24,400 Why, I've just been called a fancy. 1059 00:59:24,760 --> 00:59:25,850 We should run up. 1060 00:59:25,860 --> 00:59:27,250 We were just talking to you. 1061 00:59:27,400 --> 00:59:28,560 They teach you manners at that. 1062 00:59:30,190 --> 00:59:31,050 Leave him alone. 1063 00:59:31,060 --> 00:59:33,100 They just came in for some food. 1064 00:59:34,920 --> 00:59:35,710 Is that right? 1065 00:59:36,480 --> 00:59:38,710 I don't doubt he did something to offend you. 1066 00:59:38,720 --> 00:59:39,730 It's his specialty. 1067 00:59:40,400 --> 00:59:43,100 And perhaps I can purchase your gentleman something to imbibe 1068 00:59:43,180 --> 00:59:44,280 and we could let whatever 1069 00:59:44,360 --> 00:59:48,050 this unfortunate incident is go the way of the dodo. 1070 00:59:48,600 --> 00:59:49,250 But what 1071 00:59:50,380 --> 00:59:50,790 the dodo? 1072 00:59:50,880 --> 00:59:52,030 It's an extinct bird. 1073 00:59:53,450 --> 00:59:53,850 Players. 66867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.