All language subtitles for estonia.2023.s01e01.swedish.720p.web.h264-norush
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,280
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,240
ASIANOSAISTEN SUOJAKSI
OSA PAIKOISTA -
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,040
JA NIMIST� ON MUUTETTU
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,600
Mit� ajattelin tehd� Tukholmassa?
5
00:00:38,200 --> 00:00:40,880
En tied�.
6
00:00:42,320 --> 00:00:47,320
Onhan t�ss� aikaa.
Pit�� katsoa sitten. Ent� itse?
7
00:00:49,080 --> 00:00:52,200
L�hden heti takaisin.
J��tk� pidemm�ksi aikaa?
8
00:00:52,360 --> 00:00:55,760
Viivyn vain viikonlopun yli.
9
00:00:59,440 --> 00:01:01,960
Onnea matkaan.
10
00:01:02,120 --> 00:01:04,000
Kiitos.
11
00:01:35,920 --> 00:01:37,800
Anteeksi.
12
00:02:09,960 --> 00:02:13,200
Oletko kunnossa?
- Olen.
13
00:03:47,000 --> 00:03:50,600
Pois tielt�. P��st�k�� minut l�pi.
14
00:03:51,640 --> 00:03:55,880
Siirtyk�� pois tielt�.
Minun pit�� p��st� alas.
15
00:04:02,720 --> 00:04:07,200
Komentosilta.
Laivaan tulee vett� sis��n!
16
00:05:10,360 --> 00:05:13,560
28. SYYSKUUTA 1994
Turku, Suomi
17
00:06:46,200 --> 00:06:49,040
Nyt me olemme oppositiossa.
18
00:06:49,200 --> 00:06:51,440
Terve, Clabbe!
19
00:06:53,760 --> 00:06:57,320
Onko siell�
sosiaalidemokraattista toimintaa?
20
00:06:57,480 --> 00:07:02,320
ROSENBADIN HALLITUSRAKENNUS
Tukholma, Ruotsi
21
00:07:03,080 --> 00:07:05,120
Hei!
- Terve.
22
00:07:05,640 --> 00:07:10,000
Hetkinen vain.
Minun on pakko vastata.
23
00:07:11,360 --> 00:07:13,200
Haloo.
24
00:07:14,040 --> 00:07:16,400
T��ll� ei oikein kuule mit��n.
25
00:07:17,920 --> 00:07:21,640
En kuule.
Otahan rauhallisesti sen kanssa.
26
00:07:22,680 --> 00:07:24,400
Haloo...
27
00:07:35,920 --> 00:07:37,600
Selv�.
28
00:07:41,880 --> 00:07:43,600
Selv�.
29
00:07:47,360 --> 00:07:50,960
Minun pit�� ottaa yhteytt� p��ministeriin.
30
00:07:52,440 --> 00:07:54,800
Koska tieto julkaistaan?
31
00:08:09,920 --> 00:08:14,480
V�RTAHAMNENIN TERMINAALI
Tukholma, Ruotsi
32
00:08:43,480 --> 00:08:47,680
Tuemme omaisia,
jotka saapuvat t�nne.
33
00:08:47,840 --> 00:08:52,693
Tulin my�s auttamaan.
- Sep� hyv�. Tervetuloa.
34
00:08:53,040 --> 00:08:57,211
Sanoin juuri, ett� auttaisimme
t�nne saapuvia omaisia.
35
00:08:57,295 --> 00:09:00,484
Tiedet��nk�,
kuinka paljon laivalla oli ihmisi�?
36
00:09:00,568 --> 00:09:04,968
Ik�v� kyll� se tieto ei ole
t�ll� hetkell� saatavilla.
37
00:09:05,107 --> 00:09:08,785
Tiedet��nk� kuitenkin,
ett� laiva on uponnut?
38
00:09:08,868 --> 00:09:10,907
Tuota...
39
00:09:11,387 --> 00:09:16,040
Minulle kerrottiin onnettomuudesta.
Uppoamisesta en tied�.
40
00:09:16,200 --> 00:09:19,956
Osa tiedoista voidaan ottaa vastaan t�ss�.
41
00:09:20,040 --> 00:09:25,640
T�ss� on puhelinnumeroita, joista saa
apua. Esimerkiksi kriisikeskuksen.
42
00:09:25,724 --> 00:09:29,604
Voitte my�s laittaa
valmiiksi kahvia ja voileipi�.
43
00:09:29,840 --> 00:09:34,280
Mutta... N�ink� me sitten autamme?
44
00:09:34,440 --> 00:09:40,173
T�nne on m��r� saapua omaisia,
perheenj�seni� ja yst�vi�.
45
00:09:40,257 --> 00:09:42,533
Autamme heit�.
46
00:09:42,617 --> 00:09:46,259
Ent� mit� konkreettista voisimme tehd�?
47
00:09:46,406 --> 00:09:50,286
Tuemme niit�, joita t�nne saapuu.
48
00:09:50,756 --> 00:09:56,316
Lis�ksi tarjoamme heille kahvia
ja voileipi�. T�nne voi tulla...
49
00:09:56,400 --> 00:10:01,120
Laivalla oli arviolta
800 - 1 000 matkustajaa.
50
00:10:01,280 --> 00:10:05,800
Kutakin matkustajaa kohden voi
saapua kaksi tai kolme omaista.
51
00:10:07,520 --> 00:10:10,000
Ja meit� on siis...
52
00:10:11,840 --> 00:10:14,800
...seitsem�n.
- Aivan.
53
00:10:17,400 --> 00:10:19,960
Aivan niin.
54
00:10:20,120 --> 00:10:23,920
Meill� on t��ll�
perusteellisempaakin tietoa.
55
00:10:24,080 --> 00:10:27,200
Neuvoa ja ohjeita auttamiseen tueksi.
56
00:10:27,284 --> 00:10:30,175
K�yn hakemassa ne.
Jutellaan enemm�n sen j�lkeen.
57
00:10:30,259 --> 00:10:33,532
K�yn hakemassa lis�� kahvia ja voileipi�.
58
00:12:50,120 --> 00:12:52,000
Oletko kunnossa?
59
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
K��nny ymp�ri.
60
00:13:07,120 --> 00:13:08,800
Hei!
61
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
Her�tys!
62
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
Her��!
63
00:13:34,640 --> 00:13:36,640
Tuulennopeus on 25 metri� sekunnissa.
64
00:13:36,800 --> 00:13:42,760
On myrskyis��.
Aallot ovat korkeita, ja on pime��.
65
00:13:42,920 --> 00:13:48,720
Sade on my�s ajoittain voimakasta.
66
00:13:49,200 --> 00:13:55,160
Veden varaan joutuneita
on hyvin vaikea l�yt��.
67
00:13:55,320 --> 00:13:59,720
Siell� on pelastuslauttoja ja -veneit� -
68
00:13:59,880 --> 00:14:02,760
sek� uivia ihmisi�.
69
00:14:21,320 --> 00:14:24,800
Hei... Mit� on sattunut?
70
00:14:24,884 --> 00:14:27,844
Minun oli m��r� hakea t��lt� ihmisi�.
71
00:14:29,000 --> 00:14:31,760
Laiva on haaksirikkoutunut.
72
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
Uusimman tiedon mukaan se on uponnut -
73
00:14:36,360 --> 00:14:39,840
aivan Etel�-Suomen rannikon tuntumassa.
74
00:14:40,000 --> 00:14:42,320
Mutta Camilla...
75
00:14:43,360 --> 00:14:45,560
Camilla ja Mats Holm.
76
00:14:45,720 --> 00:14:49,120
Vaimoni ja appeni olivat laivassa.
Tulin hakemaan heit�.
77
00:14:49,280 --> 00:14:52,200
Onko heist� kuulunut mit��n?
78
00:14:52,360 --> 00:14:56,600
Borl�ngest� oli laivalla 50 henkil��.
79
00:15:01,960 --> 00:15:07,760
Teemme parhaamme ja pelastamme
niin monta ihmist� kuin vain ehdimme.
80
00:15:10,360 --> 00:15:15,480
Onko koko laiva uponnut?
Kai siell� pelastusliivej� on.
81
00:15:15,640 --> 00:15:20,600
Ja niit� pelastus...
Pelastuslauttojako ne ovat?
82
00:16:10,480 --> 00:16:13,000
Her�tys!
83
00:16:13,920 --> 00:16:15,720
K�y istumaan.
84
00:16:15,880 --> 00:16:22,560
Vien sinut turvaan,
mutta ensin sinun on her�tt�v�!
85
00:16:29,480 --> 00:16:33,200
Pysy hereill�. Hyvin se menee.
86
00:16:34,360 --> 00:16:38,560
L�hdemme yl�s yhdess�, sin� ja min�.
87
00:16:43,400 --> 00:16:47,760
Kuuntele, mit� sanon. Nosta k�tesi.
88
00:16:48,960 --> 00:16:51,680
Pid� k�si� ylh��ll�.
89
00:16:56,000 --> 00:16:58,800
Istu kunnolla.
90
00:17:32,360 --> 00:17:34,800
Nosta k�det yl�s.
91
00:17:41,720 --> 00:17:46,160
Meid�n on saatava sinut
helikopterin takaosaan.
92
00:17:51,880 --> 00:17:55,720
Istu siin� ja nojaa sein�� vasten.
93
00:17:57,720 --> 00:18:00,000
Kohta on l�mmin.
94
00:18:06,200 --> 00:18:09,120
Eik� niin?
95
00:21:06,440 --> 00:21:08,400
Vauhtia!
96
00:22:40,920 --> 00:22:44,920
Seuratkaa minua.
Ottakaa rauhallisesti.
97
00:22:49,320 --> 00:22:51,320
Ihan rauhassa vain.
98
00:22:54,160 --> 00:22:59,320
Rauhallisesti vain.
Teid�n ei tarvitse vastata mihink��n.
99
00:22:59,480 --> 00:23:02,000
J�tt�k�� heid�t rauhaan.
100
00:23:03,880 --> 00:23:08,840
Emme tied� mist��n mit��n.
Kukaan ei kerro mit��n.
101
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
Tehk�� jotain!
102
00:26:53,560 --> 00:26:57,600
Hei.
Haluaisitko sin� appelsiinimehua?
103
00:27:02,000 --> 00:27:05,200
H�n on uskomaton uimari.
104
00:27:06,000 --> 00:27:09,600
H�n ui sata metri� minuutissa.
105
00:27:10,920 --> 00:27:14,640
Koska saamme tiet��,
mit� oikein tapahtui?
106
00:27:14,800 --> 00:27:20,880
Pit��h�n meid�n saada tiet��.
- Yrit�n selvitt�� asiaa.
107
00:27:21,040 --> 00:27:24,560
H�n on joukkueensa paras.
108
00:27:24,644 --> 00:27:29,764
H�n on vedess� kuin kotonaan
ja mainio uimari.
109
00:27:38,440 --> 00:27:44,080
Onko viel� pitk� matka?
- Ei ole. Kest�� en�� hetki.
110
00:27:44,240 --> 00:27:48,200
Tiedoksi kaikille,
ett� olemme pian perill�.
111
00:27:48,360 --> 00:27:52,280
Sitten p��sette vessaan
ja saatte sy�t�v��.
112
00:27:52,440 --> 00:27:55,200
Pian tied�mme varmasti enemm�n.
113
00:28:11,320 --> 00:28:15,880
Hei. Mikaela Karlsson
t�ss� Ruotsin kirkosta.
114
00:28:16,360 --> 00:28:20,120
Olemme t��ll� V�rtahamnenissa -
115
00:28:20,280 --> 00:28:25,600
Estonialla olleiden omaisten kanssa.
116
00:28:25,760 --> 00:28:29,200
Haluaisimme saada tietoomme nimi�.
117
00:28:31,040 --> 00:28:34,280
Olen ollut jo yhteydess� poliisiin.
118
00:28:34,440 --> 00:28:38,840
He eiv�t kerro mit��n.
En saa heist� mit��n irti.
119
00:28:39,000 --> 00:28:42,160
Tied�n kyll�, mutta ei...
120
00:28:47,320 --> 00:28:53,280
Hei. Mikaela Karlsson
t�ss� soittelee Ruotsin kirkosta.
121
00:28:53,440 --> 00:28:57,520
Olemme t��ll� V�rtahamnenissa
omaisten kanssa.
122
00:28:57,680 --> 00:29:00,800
He odottavat uutisia Estoniasta.
123
00:29:02,480 --> 00:29:06,840
Onhan olemassa matkustajalista.
Meille sanottiin...
124
00:29:07,000 --> 00:29:12,080
Ymm�rr�n, mutta voisinko
soittaa jollekulle muulle?
125
00:29:17,520 --> 00:29:21,040
Hetkinen. Koetan l�yt�� kyn�n.
126
00:29:26,080 --> 00:29:30,160
Se on Merenkulkulaitoksen numero.
Se minulla on jo.
127
00:29:30,320 --> 00:29:34,480
Soitan sitten sinne.
Hienoa, kiitos. Hei.
128
00:29:35,920 --> 00:29:40,880
SOTILASTUKIKOHTA
Ut�, Suomi
129
00:29:52,120 --> 00:29:58,000
Hei, Mikaela Karlsson t�ss� Ruotsin
kirkosta. Olen V�rtahamnenissa...
130
00:30:00,560 --> 00:30:02,400
Olisin vain halunnut...
131
00:30:04,120 --> 00:30:05,600
Haloo...
132
00:30:07,360 --> 00:30:09,000
Haloo!
133
00:30:09,560 --> 00:30:13,960
Lars!
Olen soittanut aivan kaikkialle.
134
00:30:15,800 --> 00:30:20,600
Onko teill� kuitenkin
lista henkiinj��neist�?
135
00:30:20,760 --> 00:30:23,920
Hetkinen vain.
Kysyn, mik� tilanne on.
136
00:30:27,560 --> 00:30:30,240
Meill� ei ole kaikkia tietoja.
137
00:30:30,400 --> 00:30:34,320
Turussa tiedet��n parhaiten
henkiinj��neiden tilanne.
138
00:30:34,480 --> 00:30:38,360
Eli teill� on... Anteeksi hetkinen.
139
00:30:39,040 --> 00:30:41,920
Lars! Lars!
140
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
Pahoittelut.
141
00:30:46,800 --> 00:30:51,320
Voisitko kuitenkin kertoa edes jotain?
142
00:30:51,480 --> 00:30:54,200
Jos teill� on...
143
00:30:54,360 --> 00:30:56,960
Jos teill�...
144
00:30:57,120 --> 00:31:01,120
Minulla olisi t�ss� nimi�.
Jos voisit...
145
00:31:01,280 --> 00:31:06,000
Onko teill� mit��n tietoa
Gunnar Nordstr�mist�?
146
00:31:06,160 --> 00:31:11,440
Monella uhrilla on p��ll��n
korkeintaan alusvaatteet.
147
00:31:11,600 --> 00:31:16,920
Emme ole viel� pystyneet
tunnistamaan kaikkia.
148
00:31:17,080 --> 00:31:20,760
Meill� ei ole tietoa henkil�ist� nimelt� -
149
00:31:20,920 --> 00:31:24,800
Holm taikka Nordstr�m ainakaan viel�.
150
00:31:28,600 --> 00:31:34,880
Toivottavasti ymm�rr�tte,
mik� tilanne t��ll� omaisilla on.
151
00:31:35,640 --> 00:31:40,040
Kenell�k��n ei ole tietoa l�heisist��n.
152
00:31:42,520 --> 00:31:46,040
Yritin jo kaikkialta,
mutta mist��n ei saa tietoa.
153
00:31:48,080 --> 00:31:53,880
Voisitko edes kertoa,
keneen voisin ottaa yhteytt�?
154
00:31:55,960 --> 00:31:59,360
Voin kyll� antaa yhden numeron.
155
00:32:03,240 --> 00:32:07,760
Hei. Onko liikenneministeri�ss�?
156
00:32:07,920 --> 00:32:11,840
Mikaela Karlsson t�ss� Ruotsin kirkosta.
157
00:32:12,000 --> 00:32:15,480
Soitan t��lt�
Estlinen satamaterminaalista.
158
00:32:15,640 --> 00:32:19,320
Tai juuri nyt olemme hotellissa.
159
00:32:19,480 --> 00:32:23,240
Meill� on t��ll� omaisia,
jotka kaipaavat vastauksia.
160
00:32:23,400 --> 00:32:26,080
Emme voi antaa tietoja...
161
00:32:26,240 --> 00:32:28,400
Matkustajalista.
162
00:32:31,120 --> 00:32:34,320
Emme voi antaa sellaisia tietoja.
163
00:32:34,480 --> 00:32:39,640
Jos teill� kerran on nimilista,
miksi ette voi kertoa nimi� meille?
164
00:32:39,800 --> 00:32:44,840
Emme voi antaa sellaisia
tietoja t�ll� hetkell�.
165
00:32:46,840 --> 00:32:49,960
Kuka sin� olet?
- Valtiosihteeri.
166
00:32:50,120 --> 00:32:54,000
Asia selv�.
Asian laita on nyt niin, -
167
00:32:54,160 --> 00:33:00,360
ett� jos lista on olemassa, meid�n on
saatava se. Omaiset odottavat t��ll�.
168
00:33:00,520 --> 00:33:06,200
Heid�n on saatava vastauksia.
- En voi kertoa nimi�.
169
00:33:06,360 --> 00:33:08,800
Onko se jo varmaa, -
170
00:33:10,400 --> 00:33:13,400
ett� eloonj��neit� on 138?
171
00:33:14,680 --> 00:33:17,560
Se tiedet��n kyll�.
172
00:33:17,720 --> 00:33:22,960
Sitten tied�tte nimetkin.
- Kiitos kovasti avustasi.
173
00:33:23,120 --> 00:33:25,480
Meit� on monta hoitamassa asiaa.
174
00:33:25,640 --> 00:33:30,240
Jos teill� on kerran nimet tiedossa,
voisinko...
175
00:33:30,400 --> 00:33:36,360
Onko mahdollista saada ne?
- Olemme kiitollisia avustasi.
176
00:33:36,520 --> 00:33:39,120
Nyt en ymm�rr�.
177
00:33:39,280 --> 00:33:41,200
Mit� oikein odotatte?
178
00:33:41,360 --> 00:33:43,200
No tuota...
179
00:33:45,000 --> 00:33:48,040
T�m� on vaikeaa meille kaikille.
180
00:33:48,124 --> 00:33:51,080
Mill� tavalla t�m� on vaikeaa sinulle?
181
00:33:51,960 --> 00:33:54,920
Mill� tavalla t�m� on vaikeaa sinulle?
182
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
Haloo. Haloo!
183
00:34:09,200 --> 00:34:11,240
Ei kuulosta hyv�lt�.
184
00:34:11,400 --> 00:34:16,200
P��ministeri matkusti Turkuun
onnettomuuden tutkintakomissioon.
185
00:34:16,360 --> 00:34:19,160
Onko kuolleita?
186
00:34:19,320 --> 00:34:24,360
Suomella on hallinnallinen
ja Virolla puheenjohtajan vastuu.
187
00:34:24,520 --> 00:34:27,560
Laiva oli virolainen.
P��t�s on poliittinen.
188
00:34:27,720 --> 00:34:33,560
Viro on nuori valtio. He saavat
n�ytt��, mist� heid�t on tehty.
189
00:34:33,720 --> 00:34:36,920
Sin� hoidat tutkintaa Ruotsin p��ss�.
190
00:34:41,360 --> 00:34:46,240
TEKNILLINEN TUTKIMUSKESKUS
Helsinki, Suomi
191
00:36:07,360 --> 00:36:09,240
"Estlinen toimitusjohtaja toivoo, -
192
00:36:09,400 --> 00:36:12,080
ett� turman aiheutti tahallinen teko."
193
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
Sali on melkein t�ynn�.
194
00:37:17,760 --> 00:37:23,560
Ehk� onnettomuutta pit�isi
selvitt�� ulkopuolinen organisaatio, -
195
00:37:23,720 --> 00:37:28,080
joka koostuisi ruotsalaisista
ja suomalaisista.
196
00:37:28,840 --> 00:37:32,560
Ehk� pit�isi aloittaa siit�.
- Sellaiseen ei ole aikaa.
197
00:37:32,720 --> 00:37:36,480
Suomalaisilla ja ruotsalaisilla
on varmasti asiantuntijoita, -
198
00:37:36,640 --> 00:37:40,000
jotka selvitt�v�t onnettomuutta.
199
00:37:42,880 --> 00:37:46,160
Asiantuntijat eiv�t aina n�e
kokonaiskuvaa.
200
00:37:46,320 --> 00:37:48,000
Mit� kokonaiskuvaa?
201
00:37:49,600 --> 00:37:52,840
Katso vaikka ulkomaisia otsikoita:
202
00:37:53,000 --> 00:37:58,600
"Estonia upposi", Estonian tuho",
"Estonian katastrofi".
203
00:37:58,760 --> 00:38:02,400
Estonian tuho eli Viron tuho...
204
00:38:03,680 --> 00:38:08,480
Saimme juuri itsen�isyytemme
takaisin. Eilen se hukkui.
205
00:38:08,640 --> 00:38:10,400
Ei siin� maa uponnut.
206
00:38:12,360 --> 00:38:15,280
Laiva upposi.
207
00:38:20,520 --> 00:38:23,160
KONFERENSSIKESKUS
Tallinna, Viro
208
00:38:28,960 --> 00:38:33,240
Seuraavaksi menemme
kameroiden eteen yhdess�.
209
00:38:37,120 --> 00:38:39,800
Miten t�m� komitea
voi olla objektiivinen, -
210
00:38:39,960 --> 00:38:43,600
jos te olette liikenneministeri?
211
00:38:54,040 --> 00:39:00,000
Anteeksi! Kaikki ovat nyt valmiita.
Tulkaa t�nne p�in.
212
00:39:00,160 --> 00:39:05,960
H�n sanoi,
ett� vaikka kaikki ovat eri maista, -
213
00:39:06,120 --> 00:39:11,600
teill� kaikilla on omat
kytk�ksenne laivaan.
214
00:39:57,680 --> 00:40:03,600
Aloitamme Estoniaa koskevalla
lehdist�n tiedotustilaisuudella.
215
00:40:04,880 --> 00:40:06,480
Se on tiedossa, -
216
00:40:06,640 --> 00:40:12,680
ett� virolais-ruotsalainen alus
upposi aikaisin t�n� aamuna -
217
00:40:12,840 --> 00:40:14,400
Suomen vesill�.
218
00:40:16,400 --> 00:40:19,120
Aluksella oli noin tuhat matkustajaa.
219
00:40:19,280 --> 00:40:23,800
Menehtyneiden lukum��r�
on edelleen ep�selv�.
220
00:40:23,960 --> 00:40:29,960
Virolaisten, ruotsalaisten
ja suomalaisten tutkintakomissio -
221
00:40:30,120 --> 00:40:33,040
selvitt�� onnettomuuden kulkua.
222
00:40:33,200 --> 00:40:37,600
He ovat valmiita
vastaamaan kysymyksiimme.
223
00:40:37,760 --> 00:40:43,760
Annetaan jokaisen k�ytt�� puheenvuoro
loppuun asti. Sitten aloitetaan.
224
00:40:43,920 --> 00:40:48,960
Mik� on arvioitu syyksi? Suomen
televisio mainitsi keulavisiirin.
225
00:40:52,120 --> 00:40:57,040
Toistaiseksi tutkintakomitea
ei ota kantaa -
226
00:40:57,200 --> 00:41:01,240
onnettomuuden mahdollisiin syihin.
227
00:41:01,400 --> 00:41:06,680
Jotta syy selvi�isi,
meid�n on p��st�v� katsomaan alusta -
228
00:41:06,840 --> 00:41:12,640
ja selvitett�v� onnettomuudelle
altistaneet olosuhteet.
229
00:41:12,800 --> 00:41:16,920
S��olosuhteet ovat t�ll�
hetkell� todella ankarat.
230
00:41:17,080 --> 00:41:23,960
Myrskys�� on vaikeuttanut selvitysty�t�.
231
00:41:24,120 --> 00:41:29,800
Kysymys englanniksi: onko teill�
k�sityst� siit�, miss� laiva on?
232
00:41:29,960 --> 00:41:31,960
Ei ole.
233
00:41:32,120 --> 00:41:35,600
En tied�, miss� laiva on.
234
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
Suomennos: Kanerva Airaksinen
18659