All language subtitles for estonia.2023.s01e01.swedish.720p.web.h264-norush

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,280 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,240 ASIANOSAISTEN SUOJAKSI OSA PAIKOISTA - 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,040 JA NIMIST� ON MUUTETTU 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,600 Mit� ajattelin tehd� Tukholmassa? 5 00:00:38,200 --> 00:00:40,880 En tied�. 6 00:00:42,320 --> 00:00:47,320 Onhan t�ss� aikaa. Pit�� katsoa sitten. Ent� itse? 7 00:00:49,080 --> 00:00:52,200 L�hden heti takaisin. J��tk� pidemm�ksi aikaa? 8 00:00:52,360 --> 00:00:55,760 Viivyn vain viikonlopun yli. 9 00:00:59,440 --> 00:01:01,960 Onnea matkaan. 10 00:01:02,120 --> 00:01:04,000 Kiitos. 11 00:01:35,920 --> 00:01:37,800 Anteeksi. 12 00:02:09,960 --> 00:02:13,200 Oletko kunnossa? - Olen. 13 00:03:47,000 --> 00:03:50,600 Pois tielt�. P��st�k�� minut l�pi. 14 00:03:51,640 --> 00:03:55,880 Siirtyk�� pois tielt�. Minun pit�� p��st� alas. 15 00:04:02,720 --> 00:04:07,200 Komentosilta. Laivaan tulee vett� sis��n! 16 00:05:10,360 --> 00:05:13,560 28. SYYSKUUTA 1994 Turku, Suomi 17 00:06:46,200 --> 00:06:49,040 Nyt me olemme oppositiossa. 18 00:06:49,200 --> 00:06:51,440 Terve, Clabbe! 19 00:06:53,760 --> 00:06:57,320 Onko siell� sosiaalidemokraattista toimintaa? 20 00:06:57,480 --> 00:07:02,320 ROSENBADIN HALLITUSRAKENNUS Tukholma, Ruotsi 21 00:07:03,080 --> 00:07:05,120 Hei! - Terve. 22 00:07:05,640 --> 00:07:10,000 Hetkinen vain. Minun on pakko vastata. 23 00:07:11,360 --> 00:07:13,200 Haloo. 24 00:07:14,040 --> 00:07:16,400 T��ll� ei oikein kuule mit��n. 25 00:07:17,920 --> 00:07:21,640 En kuule. Otahan rauhallisesti sen kanssa. 26 00:07:22,680 --> 00:07:24,400 Haloo... 27 00:07:35,920 --> 00:07:37,600 Selv�. 28 00:07:41,880 --> 00:07:43,600 Selv�. 29 00:07:47,360 --> 00:07:50,960 Minun pit�� ottaa yhteytt� p��ministeriin. 30 00:07:52,440 --> 00:07:54,800 Koska tieto julkaistaan? 31 00:08:09,920 --> 00:08:14,480 V�RTAHAMNENIN TERMINAALI Tukholma, Ruotsi 32 00:08:43,480 --> 00:08:47,680 Tuemme omaisia, jotka saapuvat t�nne. 33 00:08:47,840 --> 00:08:52,693 Tulin my�s auttamaan. - Sep� hyv�. Tervetuloa. 34 00:08:53,040 --> 00:08:57,211 Sanoin juuri, ett� auttaisimme t�nne saapuvia omaisia. 35 00:08:57,295 --> 00:09:00,484 Tiedet��nk�, kuinka paljon laivalla oli ihmisi�? 36 00:09:00,568 --> 00:09:04,968 Ik�v� kyll� se tieto ei ole t�ll� hetkell� saatavilla. 37 00:09:05,107 --> 00:09:08,785 Tiedet��nk� kuitenkin, ett� laiva on uponnut? 38 00:09:08,868 --> 00:09:10,907 Tuota... 39 00:09:11,387 --> 00:09:16,040 Minulle kerrottiin onnettomuudesta. Uppoamisesta en tied�. 40 00:09:16,200 --> 00:09:19,956 Osa tiedoista voidaan ottaa vastaan t�ss�. 41 00:09:20,040 --> 00:09:25,640 T�ss� on puhelinnumeroita, joista saa apua. Esimerkiksi kriisikeskuksen. 42 00:09:25,724 --> 00:09:29,604 Voitte my�s laittaa valmiiksi kahvia ja voileipi�. 43 00:09:29,840 --> 00:09:34,280 Mutta... N�ink� me sitten autamme? 44 00:09:34,440 --> 00:09:40,173 T�nne on m��r� saapua omaisia, perheenj�seni� ja yst�vi�. 45 00:09:40,257 --> 00:09:42,533 Autamme heit�. 46 00:09:42,617 --> 00:09:46,259 Ent� mit� konkreettista voisimme tehd�? 47 00:09:46,406 --> 00:09:50,286 Tuemme niit�, joita t�nne saapuu. 48 00:09:50,756 --> 00:09:56,316 Lis�ksi tarjoamme heille kahvia ja voileipi�. T�nne voi tulla... 49 00:09:56,400 --> 00:10:01,120 Laivalla oli arviolta 800 - 1 000 matkustajaa. 50 00:10:01,280 --> 00:10:05,800 Kutakin matkustajaa kohden voi saapua kaksi tai kolme omaista. 51 00:10:07,520 --> 00:10:10,000 Ja meit� on siis... 52 00:10:11,840 --> 00:10:14,800 ...seitsem�n. - Aivan. 53 00:10:17,400 --> 00:10:19,960 Aivan niin. 54 00:10:20,120 --> 00:10:23,920 Meill� on t��ll� perusteellisempaakin tietoa. 55 00:10:24,080 --> 00:10:27,200 Neuvoa ja ohjeita auttamiseen tueksi. 56 00:10:27,284 --> 00:10:30,175 K�yn hakemassa ne. Jutellaan enemm�n sen j�lkeen. 57 00:10:30,259 --> 00:10:33,532 K�yn hakemassa lis�� kahvia ja voileipi�. 58 00:12:50,120 --> 00:12:52,000 Oletko kunnossa? 59 00:12:56,440 --> 00:12:58,800 K��nny ymp�ri. 60 00:13:07,120 --> 00:13:08,800 Hei! 61 00:13:10,320 --> 00:13:12,400 Her�tys! 62 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 Her��! 63 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 Tuulennopeus on 25 metri� sekunnissa. 64 00:13:36,800 --> 00:13:42,760 On myrskyis��. Aallot ovat korkeita, ja on pime��. 65 00:13:42,920 --> 00:13:48,720 Sade on my�s ajoittain voimakasta. 66 00:13:49,200 --> 00:13:55,160 Veden varaan joutuneita on hyvin vaikea l�yt��. 67 00:13:55,320 --> 00:13:59,720 Siell� on pelastuslauttoja ja -veneit� - 68 00:13:59,880 --> 00:14:02,760 sek� uivia ihmisi�. 69 00:14:21,320 --> 00:14:24,800 Hei... Mit� on sattunut? 70 00:14:24,884 --> 00:14:27,844 Minun oli m��r� hakea t��lt� ihmisi�. 71 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 Laiva on haaksirikkoutunut. 72 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 Uusimman tiedon mukaan se on uponnut - 73 00:14:36,360 --> 00:14:39,840 aivan Etel�-Suomen rannikon tuntumassa. 74 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 Mutta Camilla... 75 00:14:43,360 --> 00:14:45,560 Camilla ja Mats Holm. 76 00:14:45,720 --> 00:14:49,120 Vaimoni ja appeni olivat laivassa. Tulin hakemaan heit�. 77 00:14:49,280 --> 00:14:52,200 Onko heist� kuulunut mit��n? 78 00:14:52,360 --> 00:14:56,600 Borl�ngest� oli laivalla 50 henkil��. 79 00:15:01,960 --> 00:15:07,760 Teemme parhaamme ja pelastamme niin monta ihmist� kuin vain ehdimme. 80 00:15:10,360 --> 00:15:15,480 Onko koko laiva uponnut? Kai siell� pelastusliivej� on. 81 00:15:15,640 --> 00:15:20,600 Ja niit� pelastus... Pelastuslauttojako ne ovat? 82 00:16:10,480 --> 00:16:13,000 Her�tys! 83 00:16:13,920 --> 00:16:15,720 K�y istumaan. 84 00:16:15,880 --> 00:16:22,560 Vien sinut turvaan, mutta ensin sinun on her�tt�v�! 85 00:16:29,480 --> 00:16:33,200 Pysy hereill�. Hyvin se menee. 86 00:16:34,360 --> 00:16:38,560 L�hdemme yl�s yhdess�, sin� ja min�. 87 00:16:43,400 --> 00:16:47,760 Kuuntele, mit� sanon. Nosta k�tesi. 88 00:16:48,960 --> 00:16:51,680 Pid� k�si� ylh��ll�. 89 00:16:56,000 --> 00:16:58,800 Istu kunnolla. 90 00:17:32,360 --> 00:17:34,800 Nosta k�det yl�s. 91 00:17:41,720 --> 00:17:46,160 Meid�n on saatava sinut helikopterin takaosaan. 92 00:17:51,880 --> 00:17:55,720 Istu siin� ja nojaa sein�� vasten. 93 00:17:57,720 --> 00:18:00,000 Kohta on l�mmin. 94 00:18:06,200 --> 00:18:09,120 Eik� niin? 95 00:21:06,440 --> 00:21:08,400 Vauhtia! 96 00:22:40,920 --> 00:22:44,920 Seuratkaa minua. Ottakaa rauhallisesti. 97 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 Ihan rauhassa vain. 98 00:22:54,160 --> 00:22:59,320 Rauhallisesti vain. Teid�n ei tarvitse vastata mihink��n. 99 00:22:59,480 --> 00:23:02,000 J�tt�k�� heid�t rauhaan. 100 00:23:03,880 --> 00:23:08,840 Emme tied� mist��n mit��n. Kukaan ei kerro mit��n. 101 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 Tehk�� jotain! 102 00:26:53,560 --> 00:26:57,600 Hei. Haluaisitko sin� appelsiinimehua? 103 00:27:02,000 --> 00:27:05,200 H�n on uskomaton uimari. 104 00:27:06,000 --> 00:27:09,600 H�n ui sata metri� minuutissa. 105 00:27:10,920 --> 00:27:14,640 Koska saamme tiet��, mit� oikein tapahtui? 106 00:27:14,800 --> 00:27:20,880 Pit��h�n meid�n saada tiet��. - Yrit�n selvitt�� asiaa. 107 00:27:21,040 --> 00:27:24,560 H�n on joukkueensa paras. 108 00:27:24,644 --> 00:27:29,764 H�n on vedess� kuin kotonaan ja mainio uimari. 109 00:27:38,440 --> 00:27:44,080 Onko viel� pitk� matka? - Ei ole. Kest�� en�� hetki. 110 00:27:44,240 --> 00:27:48,200 Tiedoksi kaikille, ett� olemme pian perill�. 111 00:27:48,360 --> 00:27:52,280 Sitten p��sette vessaan ja saatte sy�t�v��. 112 00:27:52,440 --> 00:27:55,200 Pian tied�mme varmasti enemm�n. 113 00:28:11,320 --> 00:28:15,880 Hei. Mikaela Karlsson t�ss� Ruotsin kirkosta. 114 00:28:16,360 --> 00:28:20,120 Olemme t��ll� V�rtahamnenissa - 115 00:28:20,280 --> 00:28:25,600 Estonialla olleiden omaisten kanssa. 116 00:28:25,760 --> 00:28:29,200 Haluaisimme saada tietoomme nimi�. 117 00:28:31,040 --> 00:28:34,280 Olen ollut jo yhteydess� poliisiin. 118 00:28:34,440 --> 00:28:38,840 He eiv�t kerro mit��n. En saa heist� mit��n irti. 119 00:28:39,000 --> 00:28:42,160 Tied�n kyll�, mutta ei... 120 00:28:47,320 --> 00:28:53,280 Hei. Mikaela Karlsson t�ss� soittelee Ruotsin kirkosta. 121 00:28:53,440 --> 00:28:57,520 Olemme t��ll� V�rtahamnenissa omaisten kanssa. 122 00:28:57,680 --> 00:29:00,800 He odottavat uutisia Estoniasta. 123 00:29:02,480 --> 00:29:06,840 Onhan olemassa matkustajalista. Meille sanottiin... 124 00:29:07,000 --> 00:29:12,080 Ymm�rr�n, mutta voisinko soittaa jollekulle muulle? 125 00:29:17,520 --> 00:29:21,040 Hetkinen. Koetan l�yt�� kyn�n. 126 00:29:26,080 --> 00:29:30,160 Se on Merenkulkulaitoksen numero. Se minulla on jo. 127 00:29:30,320 --> 00:29:34,480 Soitan sitten sinne. Hienoa, kiitos. Hei. 128 00:29:35,920 --> 00:29:40,880 SOTILASTUKIKOHTA Ut�, Suomi 129 00:29:52,120 --> 00:29:58,000 Hei, Mikaela Karlsson t�ss� Ruotsin kirkosta. Olen V�rtahamnenissa... 130 00:30:00,560 --> 00:30:02,400 Olisin vain halunnut... 131 00:30:04,120 --> 00:30:05,600 Haloo... 132 00:30:07,360 --> 00:30:09,000 Haloo! 133 00:30:09,560 --> 00:30:13,960 Lars! Olen soittanut aivan kaikkialle. 134 00:30:15,800 --> 00:30:20,600 Onko teill� kuitenkin lista henkiinj��neist�? 135 00:30:20,760 --> 00:30:23,920 Hetkinen vain. Kysyn, mik� tilanne on. 136 00:30:27,560 --> 00:30:30,240 Meill� ei ole kaikkia tietoja. 137 00:30:30,400 --> 00:30:34,320 Turussa tiedet��n parhaiten henkiinj��neiden tilanne. 138 00:30:34,480 --> 00:30:38,360 Eli teill� on... Anteeksi hetkinen. 139 00:30:39,040 --> 00:30:41,920 Lars! Lars! 140 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 Pahoittelut. 141 00:30:46,800 --> 00:30:51,320 Voisitko kuitenkin kertoa edes jotain? 142 00:30:51,480 --> 00:30:54,200 Jos teill� on... 143 00:30:54,360 --> 00:30:56,960 Jos teill�... 144 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 Minulla olisi t�ss� nimi�. Jos voisit... 145 00:31:01,280 --> 00:31:06,000 Onko teill� mit��n tietoa Gunnar Nordstr�mist�? 146 00:31:06,160 --> 00:31:11,440 Monella uhrilla on p��ll��n korkeintaan alusvaatteet. 147 00:31:11,600 --> 00:31:16,920 Emme ole viel� pystyneet tunnistamaan kaikkia. 148 00:31:17,080 --> 00:31:20,760 Meill� ei ole tietoa henkil�ist� nimelt� - 149 00:31:20,920 --> 00:31:24,800 Holm taikka Nordstr�m ainakaan viel�. 150 00:31:28,600 --> 00:31:34,880 Toivottavasti ymm�rr�tte, mik� tilanne t��ll� omaisilla on. 151 00:31:35,640 --> 00:31:40,040 Kenell�k��n ei ole tietoa l�heisist��n. 152 00:31:42,520 --> 00:31:46,040 Yritin jo kaikkialta, mutta mist��n ei saa tietoa. 153 00:31:48,080 --> 00:31:53,880 Voisitko edes kertoa, keneen voisin ottaa yhteytt�? 154 00:31:55,960 --> 00:31:59,360 Voin kyll� antaa yhden numeron. 155 00:32:03,240 --> 00:32:07,760 Hei. Onko liikenneministeri�ss�? 156 00:32:07,920 --> 00:32:11,840 Mikaela Karlsson t�ss� Ruotsin kirkosta. 157 00:32:12,000 --> 00:32:15,480 Soitan t��lt� Estlinen satamaterminaalista. 158 00:32:15,640 --> 00:32:19,320 Tai juuri nyt olemme hotellissa. 159 00:32:19,480 --> 00:32:23,240 Meill� on t��ll� omaisia, jotka kaipaavat vastauksia. 160 00:32:23,400 --> 00:32:26,080 Emme voi antaa tietoja... 161 00:32:26,240 --> 00:32:28,400 Matkustajalista. 162 00:32:31,120 --> 00:32:34,320 Emme voi antaa sellaisia tietoja. 163 00:32:34,480 --> 00:32:39,640 Jos teill� kerran on nimilista, miksi ette voi kertoa nimi� meille? 164 00:32:39,800 --> 00:32:44,840 Emme voi antaa sellaisia tietoja t�ll� hetkell�. 165 00:32:46,840 --> 00:32:49,960 Kuka sin� olet? - Valtiosihteeri. 166 00:32:50,120 --> 00:32:54,000 Asia selv�. Asian laita on nyt niin, - 167 00:32:54,160 --> 00:33:00,360 ett� jos lista on olemassa, meid�n on saatava se. Omaiset odottavat t��ll�. 168 00:33:00,520 --> 00:33:06,200 Heid�n on saatava vastauksia. - En voi kertoa nimi�. 169 00:33:06,360 --> 00:33:08,800 Onko se jo varmaa, - 170 00:33:10,400 --> 00:33:13,400 ett� eloonj��neit� on 138? 171 00:33:14,680 --> 00:33:17,560 Se tiedet��n kyll�. 172 00:33:17,720 --> 00:33:22,960 Sitten tied�tte nimetkin. - Kiitos kovasti avustasi. 173 00:33:23,120 --> 00:33:25,480 Meit� on monta hoitamassa asiaa. 174 00:33:25,640 --> 00:33:30,240 Jos teill� on kerran nimet tiedossa, voisinko... 175 00:33:30,400 --> 00:33:36,360 Onko mahdollista saada ne? - Olemme kiitollisia avustasi. 176 00:33:36,520 --> 00:33:39,120 Nyt en ymm�rr�. 177 00:33:39,280 --> 00:33:41,200 Mit� oikein odotatte? 178 00:33:41,360 --> 00:33:43,200 No tuota... 179 00:33:45,000 --> 00:33:48,040 T�m� on vaikeaa meille kaikille. 180 00:33:48,124 --> 00:33:51,080 Mill� tavalla t�m� on vaikeaa sinulle? 181 00:33:51,960 --> 00:33:54,920 Mill� tavalla t�m� on vaikeaa sinulle? 182 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 Haloo. Haloo! 183 00:34:09,200 --> 00:34:11,240 Ei kuulosta hyv�lt�. 184 00:34:11,400 --> 00:34:16,200 P��ministeri matkusti Turkuun onnettomuuden tutkintakomissioon. 185 00:34:16,360 --> 00:34:19,160 Onko kuolleita? 186 00:34:19,320 --> 00:34:24,360 Suomella on hallinnallinen ja Virolla puheenjohtajan vastuu. 187 00:34:24,520 --> 00:34:27,560 Laiva oli virolainen. P��t�s on poliittinen. 188 00:34:27,720 --> 00:34:33,560 Viro on nuori valtio. He saavat n�ytt��, mist� heid�t on tehty. 189 00:34:33,720 --> 00:34:36,920 Sin� hoidat tutkintaa Ruotsin p��ss�. 190 00:34:41,360 --> 00:34:46,240 TEKNILLINEN TUTKIMUSKESKUS Helsinki, Suomi 191 00:36:07,360 --> 00:36:09,240 "Estlinen toimitusjohtaja toivoo, - 192 00:36:09,400 --> 00:36:12,080 ett� turman aiheutti tahallinen teko." 193 00:37:11,200 --> 00:37:13,200 Sali on melkein t�ynn�. 194 00:37:17,760 --> 00:37:23,560 Ehk� onnettomuutta pit�isi selvitt�� ulkopuolinen organisaatio, - 195 00:37:23,720 --> 00:37:28,080 joka koostuisi ruotsalaisista ja suomalaisista. 196 00:37:28,840 --> 00:37:32,560 Ehk� pit�isi aloittaa siit�. - Sellaiseen ei ole aikaa. 197 00:37:32,720 --> 00:37:36,480 Suomalaisilla ja ruotsalaisilla on varmasti asiantuntijoita, - 198 00:37:36,640 --> 00:37:40,000 jotka selvitt�v�t onnettomuutta. 199 00:37:42,880 --> 00:37:46,160 Asiantuntijat eiv�t aina n�e kokonaiskuvaa. 200 00:37:46,320 --> 00:37:48,000 Mit� kokonaiskuvaa? 201 00:37:49,600 --> 00:37:52,840 Katso vaikka ulkomaisia otsikoita: 202 00:37:53,000 --> 00:37:58,600 "Estonia upposi", Estonian tuho", "Estonian katastrofi". 203 00:37:58,760 --> 00:38:02,400 Estonian tuho eli Viron tuho... 204 00:38:03,680 --> 00:38:08,480 Saimme juuri itsen�isyytemme takaisin. Eilen se hukkui. 205 00:38:08,640 --> 00:38:10,400 Ei siin� maa uponnut. 206 00:38:12,360 --> 00:38:15,280 Laiva upposi. 207 00:38:20,520 --> 00:38:23,160 KONFERENSSIKESKUS Tallinna, Viro 208 00:38:28,960 --> 00:38:33,240 Seuraavaksi menemme kameroiden eteen yhdess�. 209 00:38:37,120 --> 00:38:39,800 Miten t�m� komitea voi olla objektiivinen, - 210 00:38:39,960 --> 00:38:43,600 jos te olette liikenneministeri? 211 00:38:54,040 --> 00:39:00,000 Anteeksi! Kaikki ovat nyt valmiita. Tulkaa t�nne p�in. 212 00:39:00,160 --> 00:39:05,960 H�n sanoi, ett� vaikka kaikki ovat eri maista, - 213 00:39:06,120 --> 00:39:11,600 teill� kaikilla on omat kytk�ksenne laivaan. 214 00:39:57,680 --> 00:40:03,600 Aloitamme Estoniaa koskevalla lehdist�n tiedotustilaisuudella. 215 00:40:04,880 --> 00:40:06,480 Se on tiedossa, - 216 00:40:06,640 --> 00:40:12,680 ett� virolais-ruotsalainen alus upposi aikaisin t�n� aamuna - 217 00:40:12,840 --> 00:40:14,400 Suomen vesill�. 218 00:40:16,400 --> 00:40:19,120 Aluksella oli noin tuhat matkustajaa. 219 00:40:19,280 --> 00:40:23,800 Menehtyneiden lukum��r� on edelleen ep�selv�. 220 00:40:23,960 --> 00:40:29,960 Virolaisten, ruotsalaisten ja suomalaisten tutkintakomissio - 221 00:40:30,120 --> 00:40:33,040 selvitt�� onnettomuuden kulkua. 222 00:40:33,200 --> 00:40:37,600 He ovat valmiita vastaamaan kysymyksiimme. 223 00:40:37,760 --> 00:40:43,760 Annetaan jokaisen k�ytt�� puheenvuoro loppuun asti. Sitten aloitetaan. 224 00:40:43,920 --> 00:40:48,960 Mik� on arvioitu syyksi? Suomen televisio mainitsi keulavisiirin. 225 00:40:52,120 --> 00:40:57,040 Toistaiseksi tutkintakomitea ei ota kantaa - 226 00:40:57,200 --> 00:41:01,240 onnettomuuden mahdollisiin syihin. 227 00:41:01,400 --> 00:41:06,680 Jotta syy selvi�isi, meid�n on p��st�v� katsomaan alusta - 228 00:41:06,840 --> 00:41:12,640 ja selvitett�v� onnettomuudelle altistaneet olosuhteet. 229 00:41:12,800 --> 00:41:16,920 S��olosuhteet ovat t�ll� hetkell� todella ankarat. 230 00:41:17,080 --> 00:41:23,960 Myrskys�� on vaikeuttanut selvitysty�t�. 231 00:41:24,120 --> 00:41:29,800 Kysymys englanniksi: onko teill� k�sityst� siit�, miss� laiva on? 232 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 Ei ole. 233 00:41:32,120 --> 00:41:35,600 En tied�, miss� laiva on. 234 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 Suomennos: Kanerva Airaksinen 18659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.