All language subtitles for Uchi.no.Bengoshi.wa.Te.ga.Kakaru.EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:07,007 [では 問題です。 法隆寺を造った人は?] 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [続いての問題です] 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 [サグラダ・ファミリアを 造った人は?] 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 [最後の問題です] 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 [万里の長城を造った人は?] 6 00:00:24,024 --> 00:00:29,029 (アラーム) 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,000 [答えは…] 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 [答えは…] 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 [どれも大工さん] 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 しょうもなっ。 11 00:00:37,037 --> 00:00:42,042 (目覚まし時計の音) 12 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 [しょうもないクイズですが] 13 00:00:45,045 --> 00:00:48,048 [つまり この物語は➡ 14 00:00:48,048 --> 00:00:53,053 そんな大工さんみたいな 陰の功労者が主人公なんです] 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 (テレビ)(梨乃) 今 新しい風が吹いてるんです。➡ 16 00:00:55,055 --> 00:00:59,059 目の前が スコーンとね 抜けたんですよね。 17 00:01:11,004 --> 00:01:13,006 (テレビ)(梨乃)美容法? ノンオイルドレッシング。 18 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 しょうもな…。 19 00:01:15,008 --> 00:01:18,011 (店長)ホントに いつもの ご注文じゃなくていいんですか? 20 00:01:18,011 --> 00:01:20,013 はい。 (店長)毎日 頼んでたのに? 21 00:01:20,013 --> 00:01:22,015 コーヒーでいいって 言ってるじゃないですか。 22 00:01:22,015 --> 00:01:24,017 ファイナルオーダー? はい。 23 00:01:24,017 --> 00:01:26,687 ちょっと待ってください。 使います? オーディエンス。 24 00:01:26,687 --> 00:01:29,022 使わない。 自分で決めますから。 ファイナル。 ファイナルオーダーです。 25 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 かしこまりました。 はい ファイナル ファイナル。 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 かしこまりました。 はい ファイナル ファイナル。 27 00:01:31,024 --> 00:01:34,027 コーヒーだって。 何で笑ってんの。 28 00:01:34,027 --> 00:01:36,363 (店員)マジっすか。 (店長)マジだって。 29 00:01:36,363 --> 00:01:38,365 何かあったんすか? いいよ 別に➡ 30 00:01:38,365 --> 00:01:41,034 深刻そうな顔しなくたって。 転職しただけですって。 31 00:01:41,034 --> 00:01:46,039 (店長・店員)えぇ~っ!? 転職~!? 32 00:01:46,039 --> 00:01:49,042 恥ずかしい。 (店長)いやいや… 違うでしょ。 33 00:01:49,042 --> 00:01:51,044 これでしょ? 違います。 これじゃない。 34 00:01:51,044 --> 00:01:53,714 これ 変わったでしょ? 転カノ。 転カノなんて言葉ない。 35 00:01:53,714 --> 00:01:55,716 コーヒー入れてください コーヒー。 もう できた? 36 00:01:55,716 --> 00:01:57,718 できてます。 できてるんじゃない。 37 00:01:57,718 --> 00:01:59,720 コーヒーです。 (店長)幾らだっけ? 38 00:01:59,720 --> 00:02:00,000 580万円? (店長)1,000万円 入りまーす。 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,990 580万円? (店長)1,000万円 入りまーす。 40 00:02:02,990 --> 00:02:05,325 あなた 転職した方がいいよ。 41 00:02:14,001 --> 00:02:16,003 (今日子) いったい どうなってんのよ! 42 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 (杏)喉 大丈夫ですか? うん。 ちょっと痛い…。 43 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 じゃないのよ! 誰のせいだと思ってんの!? 44 00:02:21,008 --> 00:02:23,010 得心しかねます。 あなたよ あなた! 45 00:02:23,010 --> 00:02:27,014 私は 今日子先生のおっしゃるとおり 和解し 弁護料も頂きました。 46 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 経費でマイナス 大赤でしょ。 47 00:02:29,016 --> 00:02:30,000 今月は 給料から天引き決定。 48 00:02:30,000 --> 00:02:32,019 今月は 給料から天引き決定。 49 00:02:32,019 --> 00:02:35,022 それは 労働基準法違反です。 断固抗議し 弁護士会に駆け込み➡ 50 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 全国の あらゆる裁判所に 現状を暴露。 51 00:02:38,025 --> 00:02:41,028 そして 私の基本的人権を堅持いたします。 52 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 私からは 以上です。 53 00:02:49,036 --> 00:02:50,704 (ノック) 54 00:02:50,704 --> 00:02:53,040 (今日子)まだ 話の途中も途中! 開けなさい!➡ 55 00:02:53,040 --> 00:02:55,709 周りは もう囲まれている! (ドアノブを回す音) 56 00:02:55,709 --> 00:02:58,045 <(今日子)ちょっと! 壊れますって! 57 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 <(翔子)ねえ 出て。 出てきてよ。 (携帯電話)(合田)チャンネル登録者数➡ 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,649 <(翔子)ねえ 出て。 出てきてよ。 (携帯電話)(合田)チャンネル登録者数➡ 59 00:03:02,649 --> 00:03:04,985 100万人達成しました! (携帯電話)(中島)うわっ やった!➡ 60 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 うわっ! え~っ!➡ 61 00:03:06,987 --> 00:03:09,990 うわっ! え~っ! 62 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 (携帯電話)(木村)成功! (携帯電話)(中島)成功じゃねえわ! 63 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 出てきてよ。 (若宮)ああっ! 64 00:03:20,000 --> 00:03:23,003 <(壁を殴る音) 65 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 (今日子)はい 注目。 弁護士の先生も➡ 66 00:03:25,005 --> 00:03:28,008 あんな営業成績みたいなものが あるんですね。 67 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 弁護士といえど サービス業。 働かざる者 食うべからずです。 68 00:03:30,000 --> 00:03:32,012 弁護士といえど サービス業。 働かざる者 食うべからずです。 69 00:03:32,012 --> 00:03:35,015 (今日子)天野先生。 経費 使い過ぎ。 タクシー 使い過ぎ。 70 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 タクシーは 迅速かつ有効な交通手段…。 71 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 電車 乗りなさい。 72 00:03:39,019 --> 00:03:41,021 遅刻を回避しています。 結果は出ているんです。 73 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 早く起きなさい! 74 00:03:43,023 --> 00:03:45,025 (山崎)ハハハ…! 今日子先生 何か 学校の先生みたいですね。 75 00:03:45,025 --> 00:03:46,693 はい そこ。 (山崎)はい。 76 00:03:46,693 --> 00:03:48,362 (今日子) 地味に あなたも まずいからね。➡ 77 00:03:48,362 --> 00:03:52,032 全体でいうと 足 引っ張ってる組だけどね。 78 00:03:52,032 --> 00:03:54,034 僕は 懸命に仕事を…。 79 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 (今日子)刑事裁判ばっかりすな! (山崎)すいません。 80 00:03:57,037 --> 00:03:59,039 なぜ 刑事裁判が駄目なんですか? 81 00:03:59,039 --> 00:04:00,000 国選弁護人としての報酬は 少ないんです。 82 00:04:00,000 --> 00:04:01,975 国選弁護人としての報酬は 少ないんです。 83 00:04:01,975 --> 00:04:04,978 (今日子)辻井先生を見習って。 84 00:04:04,978 --> 00:04:07,981 いえいえ 支えてくれてる みんなのおかげですから。 85 00:04:07,981 --> 00:04:09,983 特に 丸屋さんには。 86 00:04:09,983 --> 00:04:12,986 (丸屋)ありがとうございます。 辻井先生こそ。 87 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 この感じ 何? 88 00:04:14,988 --> 00:04:17,658 (岩渕) 辻井先生は 枯れ専なんですよ。 89 00:04:17,658 --> 00:04:19,326 枯れ専? 90 00:04:19,326 --> 00:04:21,995 (山崎) 丸屋さんも ミスしますけどねぇ。 91 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 はい。 はい。 92 00:04:23,997 --> 00:04:27,000 今日子先生は 高みの見物ですか? はぁ!?➡ 93 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 言うに事欠いて 私に いちゃもん つけてんじゃないわよ。 94 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 言うに事欠いて 私に いちゃもん つけてんじゃないわよ。 95 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 公平性に欠けます。 減らず口も大概にしとけよ。 96 00:04:33,006 --> 00:04:35,008 そんな いかめしい顔で 叱る前に…。 97 00:04:35,008 --> 00:04:37,010 (今日子)いかめしい顔だと!? 98 00:04:37,010 --> 00:04:40,013 般若のような顔 おやめください。 今日は とことん やってやる! 99 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 ちょっと まだ糾弾の途中です! (今日子)ちょっと 話の途中だよ! 100 00:04:43,016 --> 00:04:46,019 (今日子)稼いでんだよ! 稼いでるんだ! 101 00:04:46,019 --> 00:04:47,688 (ドアをたたく音) 102 00:04:47,688 --> 00:04:52,025 とってもいい職場でしょう? よく そのせりふ出ましたね! 103 00:04:52,025 --> 00:05:00,000 ♬~ 104 00:05:00,000 --> 00:05:01,969 ♬~ 105 00:05:34,001 --> 00:05:44,011 <(壁を殴る音) 106 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 天野先生。 107 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 うわっ! びっくりした~。 ノックしてくださいよ。 108 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 (携帯電話)(シャッター音) 109 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 肖像権の侵害です。 110 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 SNSでの宣伝です。 営業しましょう。 111 00:05:59,693 --> 00:06:00,000 SNSは 私のポリシーに反します。 112 00:06:00,000 --> 00:06:01,962 SNSは 私のポリシーに反します。 113 00:06:01,962 --> 00:06:03,964 なるほど。 では 僕が運営します。 114 00:06:03,964 --> 00:06:05,966 あっ いいですよ。 困ったところも いいですよ。 115 00:06:05,966 --> 00:06:07,968 (携帯電話)(連写音) あ~ もう! 116 00:06:07,968 --> 00:06:09,970 腕 組んだりとかしてください。 腕 組んだりしてください。 117 00:06:09,970 --> 00:06:11,972 もう ホント 出てってください。 先生 ポーズ下さい。 118 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 あ~ もう…。 (ノック) 119 00:06:13,974 --> 00:06:16,977 <ノックしないでください。 120 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 おはようございます…。 あっ ちょっと。 121 00:06:18,979 --> 00:06:20,981 『スターどっきり』 『スターどっきりマル秘報告』です。 122 00:06:20,981 --> 00:06:22,649 先生。 123 00:06:22,649 --> 00:06:24,985 いったぁ…! 124 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 (携帯電話)(シャッター音) いいの撮れました。 125 00:06:26,987 --> 00:06:29,990 (山崎たち)おぉ~! すごいね。 126 00:06:29,990 --> 00:06:30,000 何か 女優さんのやつみたい。 (丸屋)ねえ。 127 00:06:30,000 --> 00:06:32,993 何か 女優さんのやつみたい。 (丸屋)ねえ。 128 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 一応 前職でやってたもので。 129 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 おぉ~! (岩渕)すごーい。 カッコイイ。 130 00:06:37,998 --> 00:06:41,335 あの~ どうですかね? 僕 テレビ的に。 131 00:06:41,335 --> 00:06:43,003 はい? (山崎)数字 取れそうですか? 132 00:06:43,003 --> 00:06:44,671 何を言ってますか? 133 00:06:44,671 --> 00:06:47,007 山崎さんは テレビに出たい人なんですよ。 134 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 だから 目立つような 刑事事件ばっかり やってて。 135 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 (岩渕) 目立ちたがり屋さんですから。 136 00:06:51,011 --> 00:06:52,679 (山崎)いやいやいや そのためだけじゃないですから。 137 00:06:52,679 --> 00:06:54,681 だから 貧しい。 (山崎)貧しくないです。 138 00:06:54,681 --> 00:06:57,017 (丸屋)貧しいというよりは セコいですねぇ。 139 00:06:57,017 --> 00:06:59,019 聞こえてますよ。 近い。 (岩渕)最近 山崎先生➡ 140 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 お金の話ばっか してますよね。 (山崎)してません! 141 00:07:00,000 --> 00:07:00,954 お金の話ばっか してますよね。 (山崎)してません! 142 00:07:00,954 --> 00:07:03,957 弁護士の先生って お金持ちなイメージありました。 143 00:07:03,957 --> 00:07:06,960 そうでしょう? それをね 真っ向から覆そうとしてんの。 144 00:07:06,960 --> 00:07:10,297 もう めちゃくちゃ貧乏なんだから! 145 00:07:10,297 --> 00:07:12,299 (岩渕)うれしそうだ。 146 00:07:12,299 --> 00:07:15,969 貧乏イジり やめてくださいよ。 僕はね 自ら選んだ貧乏なんです。 147 00:07:15,969 --> 00:07:19,973 清く正しい清貧なんです。 148 00:07:19,973 --> 00:07:22,976 ねっ 蔵前さん。 何で 僕を一緒にするんですか。 149 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 (岩渕)蔵前さん。 はい。 150 00:07:24,978 --> 00:07:26,980 天野先生のお客さんです。 151 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 (翔子)覚えてますよね? 152 00:07:30,000 --> 00:07:32,986 (翔子)覚えてますよね? 153 00:07:35,989 --> 00:07:42,996 息子は 学校も休みがちでしたから 無理はないかもしれません。 154 00:07:42,996 --> 00:07:48,001 天野先生と 中学1年生のとき 同じクラスでした。 155 00:07:51,004 --> 00:07:55,008 息子から 先生への依頼なんです。 156 00:07:55,008 --> 00:08:00,000 「昔の責任を取ってほしい」と。 157 00:08:00,000 --> 00:08:00,948 「昔の責任を取ってほしい」と。 158 00:08:00,948 --> 00:08:03,951 責任を取るというのは どういう…。 159 00:08:03,951 --> 00:08:07,955 人気YouTuberの合田を 訴えたいんです。 160 00:08:09,957 --> 00:08:14,962 (翔子)合田君と 息子の円と そして 天野先生は➡ 161 00:08:14,962 --> 00:08:17,965 中学時代の同級生でした。➡ 162 00:08:17,965 --> 00:08:22,970 円は 中学1年の途中で 引きこもりになりました。➡ 163 00:08:22,970 --> 00:08:24,972 原因は いじめです。➡ 164 00:08:24,972 --> 00:08:27,975 合田君を中心とした クラスのメンバーから➡ 165 00:08:27,975 --> 00:08:29,977 ひどい いじめを受けていました。 166 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 (翔子)そして ある日を境に➡ 167 00:08:30,000 --> 00:08:33,981 (翔子)そして ある日を境に➡ 168 00:08:33,981 --> 00:08:36,984 まったく学校へ行けなくなった。 169 00:08:40,988 --> 00:08:44,992 (翔子) 7年間 一度も家を出てません。 170 00:08:48,996 --> 00:08:54,001 (翔子)合田君は 今や YouTuberとして大人気。➡ 171 00:08:54,001 --> 00:08:57,004 でも 円は…。 172 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 (翔子) こんなこと 絶対に許さない! 173 00:09:00,000 --> 00:09:03,944 (翔子) こんなこと 絶対に許さない! 174 00:09:03,944 --> 00:09:06,947 引き受けてくれますよね? 175 00:09:10,951 --> 00:09:13,954 (翔子)すいません。 こちらから お呼びしておいて。 176 00:09:13,954 --> 00:09:17,958 えっと… 若宮 円さんは? 177 00:09:17,958 --> 00:09:19,960 (翔子)あっ…。 178 00:09:19,960 --> 00:09:23,964 あまり詳しいことは 話したがらないので 私が…。 179 00:09:23,964 --> 00:09:26,967 やはり ご本人が いないことには…。 180 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 工具箱ありますか? えっ? 181 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 工具箱。 あそこに。 182 00:09:30,000 --> 00:09:32,973 工具箱。 あそこに。 183 00:09:32,973 --> 00:09:34,975 あっ あった。 なぜ? 184 00:09:34,975 --> 00:09:36,977 あった。 なぜ? 185 00:09:40,981 --> 00:09:44,985 どこだ~? どこだ~? 先生。 天野先生。 186 00:09:44,985 --> 00:09:46,987 どこ~? あの… 先生。 天野先生。 187 00:09:46,987 --> 00:09:48,655 どこどこ~? 先生。 188 00:09:48,655 --> 00:09:50,657 時間をかけて 慎重に聞き出しましょう。 189 00:09:50,657 --> 00:09:52,993 それで うまくいくなら お母さんも そうしているでしょう。 190 00:09:52,993 --> 00:09:55,996 いるのは 分かってる。 逃げても隠れても 無駄。 191 00:09:55,996 --> 00:09:58,999 それは もう 悪者のせりふです。 192 00:10:01,001 --> 00:10:04,004 (ハンマーでたたく音) 193 00:10:04,004 --> 00:10:06,006 <さっさと出てきなさい。 194 00:10:06,006 --> 00:10:10,010 裁判するんでしょ? ねえ 若宮君。 195 00:10:10,010 --> 00:10:14,014 <(ハンマーでたたく音) 196 00:10:14,014 --> 00:10:17,017 あのときと一緒でいいの? 197 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 <(ハンマーでたたく音) 198 00:10:20,020 --> 00:10:25,025 はい 10 9 8…。 えっ? えっ? 199 00:10:25,025 --> 00:10:28,028 7 6 5…。 何? 何の? 何の? 200 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 4 3 2 1…。 駄目。 先生。 駄目 駄目! 201 00:10:30,000 --> 00:10:32,032 4 3 2 1…。 駄目。 先生。 駄目 駄目! 202 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 0! 203 00:10:37,037 --> 00:10:40,040 お久しぶりです。 204 00:10:40,040 --> 00:10:44,044 駄目だ。 もう このハンマーがでかかったら➡ 205 00:10:44,044 --> 00:10:47,047 鬼塚先生です。 どこの弁護士ですか? それ。 206 00:10:47,047 --> 00:10:53,720 ♬「テーレレレー レーレレレレー レーレレレー レーレ…」 207 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 (携帯電話)(動画の音声) 208 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 (携帯電話)(動画の音声) 209 00:11:00,994 --> 00:11:04,998 合田に復讐がしたい。 210 00:11:04,998 --> 00:11:10,003 具体的には どういう損害ですか? 損害? 211 00:11:10,003 --> 00:11:13,006 いじめ防止推進法という法律が あります。 212 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 民法に基づいて 損害賠償請求ができます。 213 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 (翔子) あの… 引きこもっていたことは➡ 214 00:11:19,012 --> 00:11:21,014 損害になりますか? 215 00:11:21,014 --> 00:11:24,017 精神的疾患を発症し 働けないとなると➡ 216 00:11:24,017 --> 00:11:28,021 その分の損失分が 請求対象となります。 217 00:11:28,021 --> 00:11:30,000 精神的な苦痛を 慰謝料として 上乗せすることも可能です。 218 00:11:30,000 --> 00:11:33,026 精神的な苦痛を 慰謝料として 上乗せすることも可能です。 219 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 慰謝料…。 220 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 取れるだけ取りたい。 僕のつらさの分だけ。 221 00:11:44,037 --> 00:11:48,041 分かりました。 では 民事訴訟の方向で。 222 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 (若宮)あの…。 223 00:11:50,043 --> 00:11:57,050 あのときの責任 取ってくれるよね? 224 00:11:59,052 --> 00:12:00,000 私は あなたを助けたつもりです。 225 00:12:00,000 --> 00:12:02,990 私は あなたを助けたつもりです。 226 00:12:06,994 --> 00:12:10,998 (丸屋)今回のこと分かってます? えっ… えっ? 227 00:12:10,998 --> 00:12:14,001 いじめの裁判は とってもハードルが高いからね。 228 00:12:14,001 --> 00:12:16,003 (丸屋) いじめの時効は 何年でしょうか? 229 00:12:16,003 --> 00:12:18,005 時効? (丸屋)アタックチャンス。 230 00:12:18,005 --> 00:12:19,673 クイズなんすか? 231 00:12:19,673 --> 00:12:22,676 (岩渕)5 4 3 2 1。 えっ えっ…。 232 00:12:22,676 --> 00:12:25,012 10年! (一同)ブッブー! 233 00:12:25,012 --> 00:12:27,014 残念。 (山崎)いじめの時効は 5年。 234 00:12:27,014 --> 00:12:29,683 (辻井)7年も経過している となると裁判は難しい。 235 00:12:29,683 --> 00:12:30,000 へぇ~。 (丸屋)ということで➡ 236 00:12:30,000 --> 00:12:31,685 へぇ~。 (丸屋)ということで➡ 237 00:12:31,685 --> 00:12:33,687 卵焼きは 山崎先生にかわります。 (山崎)イェーイ。 238 00:12:33,687 --> 00:12:35,689 (丸屋)ポテトサラダは 辻井先生にかわります。 239 00:12:35,689 --> 00:12:38,025 そんなルール 聞いてないな! えっ 何だ…。 240 00:12:38,025 --> 00:12:41,028 そもそも 参加した覚えがない。 (丸屋)続いての問題です。 241 00:12:41,028 --> 00:12:43,030 えっ? (一同)アタックチャンス! 242 00:12:43,030 --> 00:12:45,032 やらないけどな。 過去のいじめを訴えることの➡ 243 00:12:45,032 --> 00:12:47,034 リスクとは? リスク? 244 00:12:47,034 --> 00:12:48,702 5 4。 やめて…。 245 00:12:48,702 --> 00:12:51,038 (一同)3 2 1。 えっと えっと…。 246 00:12:51,038 --> 00:12:53,040 (一同)ブッブー! 分かんないもんなぁ。 247 00:12:53,040 --> 00:12:55,042 (辻井)もし いじめが 立証できなかった場合➡ 248 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 相手に名誉毀損で訴えられる リスクがあんのよ。 249 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 そんなの 分かるわけないじゃない…。 250 00:12:59,046 --> 00:13:00,000 ちょっと待ってください。 訴えられる? 逆に名誉毀損? 251 00:13:00,000 --> 00:13:01,982 ちょっと待ってください。 訴えられる? 逆に名誉毀損? 252 00:13:01,982 --> 00:13:04,985 だから いじめ裁判は ホントに難しいんだって。 253 00:13:04,985 --> 00:13:06,987 いじめた方が悪いのに? (辻井)もどかしいとこよ。 254 00:13:06,987 --> 00:13:09,990 えっ ちょっと待ってください。 えっと… リスクもある 時効もある。 255 00:13:09,990 --> 00:13:12,993 それなのに 天野先生は どうするつもりなんですか? 256 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 あの人は 宇宙人だから➡ 257 00:13:14,995 --> 00:13:16,997 何 考えてるか 僕らには分かりません。 258 00:13:16,997 --> 00:13:18,999 (丸屋)はい ということで ハンバーグは 山崎先生に移動。 259 00:13:18,999 --> 00:13:21,001 えぇ!? (丸屋)シャケは 辻井先生に移動。 260 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 フゥー! (丸屋)揚げ物は 岩渕君に移動。 261 00:13:23,003 --> 00:13:26,006 ほぼ全部のメイン…。 (丸屋)ソフト麺は丸屋さんに移動。 262 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 ソフト麺じゃなくて ナポリタンですよ。 263 00:13:28,008 --> 00:13:30,000 ちょっと待ってください これ。 264 00:13:30,000 --> 00:13:30,010 ちょっと待ってください これ。 265 00:13:30,010 --> 00:13:31,678 問題です。 えっ? 266 00:13:31,678 --> 00:13:34,014 もし このクイズを あなたが訴えるとしたら 何罪? 267 00:13:34,014 --> 00:13:36,016 (一同)アターック…。 やらない やらない やらない。 268 00:13:36,016 --> 00:13:39,019 もう 持っていくもん ない。 ほら もう しょうゆしかない。 269 00:13:39,019 --> 00:13:42,022 しょうゆねえな~。 (辻井)あっ! 270 00:13:42,022 --> 00:13:44,024 よく すぐ出ましたね。 271 00:13:49,029 --> 00:13:53,033 (若宮)《あのときの責任 取ってくれるよね?》 272 00:13:56,036 --> 00:13:59,039 《皆さんが 若宮君に やっていることは いじめです》 273 00:13:59,039 --> 00:14:00,000 《いじめは れっきとした犯罪で➡ 274 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 《いじめは れっきとした犯罪で➡ 275 00:14:01,975 --> 00:14:04,978 皆さんは 刑法で裁かれることになります》 276 00:14:04,978 --> 00:14:06,980 (一同の笑い声) 277 00:14:06,980 --> 00:14:09,983 《笑い事じゃありません!》 《「笑い事じゃありません」》 278 00:14:09,983 --> 00:14:12,653 (一同の笑い声) (教師)《はい 天野さん➡ 279 00:14:12,653 --> 00:14:14,655 ありがとうございました》 《真面目に聞いてください》 280 00:14:14,655 --> 00:14:16,990 《みんな 仲良くしましょうね》 (一同)《はーい》 281 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 (教師)《はい 席 着こっか。 大丈夫?》 282 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 <(ノック) <パラリーガル。 283 00:14:23,997 --> 00:14:25,999 <(ドアの開閉音) <失礼します。 284 00:14:25,999 --> 00:14:29,002 はっ? ノックしてください。 しましたよ。 285 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 あの~ 僕に何かできることは? ありません。 286 00:14:30,000 --> 00:14:34,007 あの~ 僕に何かできることは? ありません。 287 00:14:34,007 --> 00:14:39,012 法律関係の資料も集められない。 過去の判例を探り当てる…。 288 00:14:39,012 --> 00:14:43,016 ありました。 やった! 何かお役に立てますか? 289 00:14:43,016 --> 00:14:46,019 バカでもできることが。 言い方。 バカは 余計です。 290 00:14:46,019 --> 00:14:49,022 まあ やりますけどね。 何でしょう? 291 00:14:49,022 --> 00:14:51,024 うわっ 筆談か 指示…。 292 00:15:13,847 --> 00:15:16,850 なるほど。 同窓会で一気にね。 今の若い方々は➡ 293 00:15:16,850 --> 00:15:19,853 皆さん 何かしら SNSをやってるので助かります。 294 00:15:19,853 --> 00:15:22,856 「天野です 今度 同窓会をおこ…」 295 00:15:22,856 --> 00:15:26,860 (丸屋)天野先生の名前を勝手に~。 これ~。 296 00:15:26,860 --> 00:15:29,863 SNSの運営は 僕担当ですので。 297 00:15:29,863 --> 00:15:30,000 「異業種交流を…」 298 00:15:30,000 --> 00:15:32,866 「異業種交流を…」 299 00:15:32,866 --> 00:15:35,869 (岩渕)はあ~ 大学2年生が 食い付きそうなワードですね。 300 00:15:35,869 --> 00:15:39,873 さらに YouTuberの彼に 店を宣伝してもらう➡ 301 00:15:39,873 --> 00:15:42,876 ということで 会場代は無料となりました。 302 00:15:42,876 --> 00:15:46,880 (岩渕)はあ~! 天才じゃないっすか 蔵前さん。 303 00:15:46,880 --> 00:15:48,882 次期エース。 304 00:15:48,882 --> 00:15:51,885 何で ここの方々は 皆さん すぐ触るんですか。 305 00:15:51,885 --> 00:15:55,889 やめてくださいよ。 そんな大したことじゃありません。 306 00:15:55,889 --> 00:15:58,892 まあ でも エースを目指しているか いないかでいえば➡ 307 00:15:58,892 --> 00:16:00,000 まあ 目指しているといいます。 まあ それぐらいの思いは…。 308 00:16:00,000 --> 00:16:01,895 まあ 目指しているといいます。 まあ それぐらいの思いは…。 309 00:16:01,895 --> 00:16:05,832 ハハハ… アハハハ…! 310 00:16:05,832 --> 00:16:09,837 気配がしない。 これ 誰もいないかもしれない。 311 00:16:09,837 --> 00:16:11,839 振り返れば… いてほしいな。 312 00:16:11,839 --> 00:16:13,841 石黒 賢さん。 ハハハ…。 313 00:16:13,841 --> 00:16:16,844 あれ 名作だったな~。 最終回。 314 00:16:16,844 --> 00:16:20,848 「戻ってこい! 戻ってこい 石川!」 315 00:16:20,848 --> 00:16:23,851 あれ 好きだったな~。 ハハハ…。 316 00:16:23,851 --> 00:16:25,853 振り返れば…。 317 00:16:25,853 --> 00:16:27,855 誰もいない!! 318 00:16:27,855 --> 00:16:30,000 ♬「YAH YAH YAH YAH」 319 00:16:30,000 --> 00:16:31,859 ♬「YAH YAH YAH YAH」 320 00:16:31,859 --> 00:16:36,864 もう 仕方ないですよね。 やっちゃうしか。 321 00:16:36,864 --> 00:16:38,866 ねっ? 322 00:16:38,866 --> 00:16:41,869 はい。 おっしゃるとおりでございます。 323 00:16:41,869 --> 00:16:45,873 こちらといたしましては 慎重に対応してまいります。 324 00:16:45,873 --> 00:16:48,876 そつなく つつがなく。 325 00:16:55,883 --> 00:16:57,885 (合田)ありがとうございます。 326 00:16:57,885 --> 00:17:00,000 こんなとこで つまずけないんで。 327 00:17:00,000 --> 00:17:00,888 こんなとこで つまずけないんで。 328 00:17:03,891 --> 00:17:13,834 (一同の話し声) 329 00:17:13,834 --> 00:17:16,837 レモンサワー 2つ お待たせいたしました~。 330 00:17:16,837 --> 00:17:18,839 ありがとうございまーす。 はーい。 331 00:17:18,839 --> 00:17:21,842 空いたグラス お下げ… あいよ~。 332 00:17:21,842 --> 00:17:23,844 ねえねえ ねえねえ うちのこと覚えてる? 333 00:17:23,844 --> 00:17:25,846 覚えてません。 334 00:17:25,846 --> 00:17:28,849 ねえねえ 私は? 私は? 覚えてません。 335 00:17:28,849 --> 00:17:30,000 うわ~! ねえ 杏ちゃんってさ…。 336 00:17:30,000 --> 00:17:30,851 うわ~! ねえ 杏ちゃんってさ…。 337 00:17:30,851 --> 00:17:32,853 下の名前で呼ばないでください。 338 00:17:32,853 --> 00:17:35,856 え~ 別によくない? 昔は昔でしょ。 339 00:17:35,856 --> 00:17:37,524 だから 嫌だったんです。 340 00:17:37,524 --> 00:17:39,526 矢継ぎ早に話し掛けてきて 気持ち悪い。 341 00:17:39,526 --> 00:17:42,863 社会とは そういうものなのです。 今のステータスで ピラミッドが構成される。 342 00:17:42,863 --> 00:17:44,865 小学生のときに足が速くても➡ 343 00:17:44,865 --> 00:17:46,867 今の社会に出れば どうでもよくなる。 344 00:17:46,867 --> 00:17:48,869 そういうことです。 嫌 嫌 嫌! 345 00:17:48,869 --> 00:17:50,871 はいはい… 集めましょう。 いじめの証拠 さあさあ はい。 346 00:17:50,871 --> 00:17:53,874 さささ…。 さっささ…。 347 00:17:53,874 --> 00:17:57,878 空いたグラス お下げしまーす! 348 00:17:57,878 --> 00:18:00,000 はい そちら。 失礼しまーす。 349 00:18:00,000 --> 00:18:00,881 はい そちら。 失礼しまーす。 350 00:18:07,888 --> 00:18:12,893 生配信 開始しました~! (中島・合田)イェーイ! 351 00:18:12,893 --> 00:18:14,561 はいはい はいはい…。 352 00:18:14,561 --> 00:18:20,901 ここで 皆さんに 重大発表がありまーす! 353 00:18:20,901 --> 00:18:23,904 よっ 何でしょう? (中島)何ですか? 354 00:18:23,904 --> 00:18:27,908 俺の好きだった マドンナでーす! 355 00:18:27,908 --> 00:18:30,000 (一同)フゥー! 356 00:18:30,000 --> 00:18:30,911 (一同)フゥー! 357 00:18:30,911 --> 00:18:36,917 しかし こんなに美人で しかも 最年少弁護士なんです~。 358 00:18:36,917 --> 00:18:38,585 素晴らしい。 359 00:18:38,585 --> 00:18:40,587 先生? そうなんです。 360 00:18:40,587 --> 00:18:43,924 おや~ 中学校の先生は大変だ。 361 00:18:43,924 --> 00:18:47,928 不登校とか ほら… いじめとか。 362 00:18:47,928 --> 00:18:50,931 いや まったくなかったですね。 363 00:18:50,931 --> 00:18:52,933 うわっ! いい学校さんだ。 364 00:18:52,933 --> 00:18:54,935 昔から 学級会を➡ 365 00:18:54,935 --> 00:18:56,937 弁護士さんみたいに 仕切ってくれたり➡ 366 00:18:56,937 --> 00:18:58,939 正義感もある…。 367 00:18:58,939 --> 00:19:00,000 何も話すことは ありません。 368 00:19:00,000 --> 00:19:00,941 何も話すことは ありません。 369 00:19:00,941 --> 00:19:04,878 なるほど~。 じゃあ 続きは また後日ってことかな? 370 00:19:04,878 --> 00:19:07,881 (中島・木村)ですかね。 (合田)チャンネル登録 よろしく~。 371 00:19:07,881 --> 00:19:09,883 よろしく~。 (合田)じゃあね~。 372 00:19:09,883 --> 00:19:12,886 バイバーイ。 373 00:19:12,886 --> 00:19:17,891 あ~ 天野。 どうした? 怖い顔して。 374 00:19:17,891 --> 00:19:20,894 ねえ。 ハハ…! 375 00:19:20,894 --> 00:19:24,898 あの…。 376 00:19:24,898 --> 00:19:27,901 若宮君のことなんですが。 377 00:19:27,901 --> 00:19:30,000 若宮? 378 00:19:30,000 --> 00:19:30,904 若宮? 379 00:19:30,904 --> 00:19:36,910 ああ~ いたね。 で どうしたの? 380 00:19:36,910 --> 00:19:40,914 っていうか いじめのことなんですが。 381 00:19:40,914 --> 00:19:44,918 いじめ? 何の? このクラスの。 382 00:19:44,918 --> 00:19:49,923 えっ? 何 言ってんの。 いじめなんか なかったじゃん。 383 00:19:49,923 --> 00:19:51,925 ねえ! 384 00:19:51,925 --> 00:19:55,929 はい じゃあ いじめ見てたよっていう人➡ 385 00:19:55,929 --> 00:19:58,932 手 あげてみて。 <知らないなぁ。 386 00:19:58,932 --> 00:20:00,000 (木村)ハハハッ! ほら 見て。➡ 387 00:20:00,000 --> 00:20:02,936 (木村)ハハハッ! ほら 見て。➡ 388 00:20:02,936 --> 00:20:04,872 はい 誰もいませ~ん。➡ 389 00:20:04,872 --> 00:20:07,875 何 言ってんの? 390 00:20:07,875 --> 00:20:09,877 (合田) 俺のおごりで カラオケ行くぞ~。 391 00:20:09,877 --> 00:20:12,880 お忘れ物 お忘れ物 お忘れ物ありませんように。 392 00:20:12,880 --> 00:20:14,882 ありがとうございました。 おーやー。 393 00:20:14,882 --> 00:20:17,885 また お越しください。 おーやー。 394 00:20:19,887 --> 00:20:22,890 あの…。 395 00:20:22,890 --> 00:20:28,896 あっ えっと…。 396 00:20:28,896 --> 00:20:30,000 何でもないです。 397 00:20:30,000 --> 00:20:30,898 何でもないです。 398 00:20:38,839 --> 00:20:40,841 (辻井) いじめの情報 取れなかった?➡ 399 00:20:40,841 --> 00:20:43,844 ただ 宴会 開いただけじゃん。 言い方。 辻井先生も きついなぁ。 400 00:20:43,844 --> 00:20:46,847 うーん…。 いじめは あったのかどうなのか。 401 00:20:46,847 --> 00:20:48,849 若宮君は 訴えたいんでしょ? 402 00:20:48,849 --> 00:20:52,853 いじめてるのか イジってるのか 微妙なラインといいますか。 403 00:20:52,853 --> 00:20:54,855 そこが難しいんだよね~。 えっ? 404 00:20:54,855 --> 00:20:56,857 (辻井)いじめてる本人に 自覚がなかったり➡ 405 00:20:56,857 --> 00:20:58,859 周りが気付いてないケースも あるから。 406 00:20:58,859 --> 00:21:00,000 なるほど。 407 00:21:00,000 --> 00:21:00,527 なるほど。 408 00:21:00,527 --> 00:21:02,863 ほら みんなが よく盛り上がってるさ➡ 409 00:21:02,863 --> 00:21:06,800 山崎先生の貧しいネタも 微妙なラインでしょ。 410 00:21:06,800 --> 00:21:09,803 いや 僕は 全然…。 愛を感じるっていうか。 411 00:21:09,803 --> 00:21:13,807 愛は まったく発してないよ。 (山崎)またまた~。 412 00:21:13,807 --> 00:21:17,811 (丸屋)でも 受け手が いじめられてると感じれば➡ 413 00:21:17,811 --> 00:21:19,813 それは いじめですよ。 414 00:21:19,813 --> 00:21:22,816 (山崎の笑い声) (丸屋)感じてない。 415 00:21:32,826 --> 00:21:35,829 《皆さんが 若宮君に やっていることは いじめです》 416 00:21:35,829 --> 00:21:37,831 《笑い事じゃありません!》 《「笑い事じゃありません」》 417 00:21:37,831 --> 00:21:39,833 (一同の笑い声) 《れっきとした犯罪で➡ 418 00:21:39,833 --> 00:21:42,836 皆さんは 刑法で裁かれることになります》 419 00:21:45,839 --> 00:21:49,843 (今日子)特に 女の子のいじめは 複雑で陰湿。 420 00:21:49,843 --> 00:21:52,846 もう まるっきり 無視するとかね。 421 00:21:52,846 --> 00:21:58,852 だから あの子のこと ちゃんと見てあげてくださいね。 422 00:22:00,854 --> 00:22:05,859 いじめは あったんだよ。 お察しします。 しかしながら➡ 423 00:22:05,859 --> 00:22:10,797 はっきりとした証言が 得られないんです。 424 00:22:10,797 --> 00:22:13,800 具体的に何をされたのですか? (若宮)だから…。 425 00:22:13,800 --> 00:22:17,804 ある日を境に 学校には まったく行かなくなったんですよね。 426 00:22:17,804 --> 00:22:19,806 それは いつですか? 427 00:22:19,806 --> 00:22:24,811 その日に何があったんですか? 具体的に教えてください。 428 00:22:28,815 --> 00:22:30,000 では お母さん いつか分かりますか? 429 00:22:30,000 --> 00:22:31,818 では お母さん いつか分かりますか? 430 00:22:31,818 --> 00:22:35,822 (若宮)言ってない。 誰にも言ってない。 431 00:22:39,826 --> 00:22:44,831 僕は…。 432 00:22:44,831 --> 00:22:48,836 僕は 殺された。 433 00:22:48,836 --> 00:22:51,839 殺された!? 434 00:22:51,839 --> 00:22:56,844 教室が 葬儀場になってた。 435 00:22:56,844 --> 00:23:00,000 僕は 死んだことにされたんだ。 436 00:23:00,000 --> 00:23:00,848 僕は 死んだことにされたんだ。 437 00:23:00,848 --> 00:23:04,852 そのとき 天野先生は…。 (若宮)天野は休んでた。 438 00:23:04,852 --> 00:23:07,788 天野がいない日を狙ったんだ。➡ 439 00:23:07,788 --> 00:23:12,793 あの日 教室に入ったら…。 440 00:23:22,803 --> 00:23:26,807 (若宮)机の上に 花瓶と寄せ書きがあって➡ 441 00:23:26,807 --> 00:23:30,000 教壇の上には ろうそくとか 僕の写真が…。 442 00:23:30,000 --> 00:23:31,812 教壇の上には ろうそくとか 僕の写真が…。 443 00:23:31,812 --> 00:23:35,816 《俺 死んでんじゃん》 444 00:23:35,816 --> 00:23:41,822 (一同の笑い声) 445 00:23:41,822 --> 00:23:43,824 <《座ろう 座ろう》 446 00:23:45,826 --> 00:23:49,830 <《もっと笑えよ》 447 00:23:49,830 --> 00:23:57,838 (一同)《笑え 笑え 笑え 笑え…》 448 00:23:57,838 --> 00:24:00,000 (翔子のすすり泣く声) 449 00:24:00,000 --> 00:24:01,842 (翔子のすすり泣く声) 450 00:24:01,842 --> 00:24:05,846 葬式ごっこは 過去の判例でも あった事件。 451 00:24:05,846 --> 00:24:08,782 そのときは 自殺者も出ている。 452 00:24:08,782 --> 00:24:14,788 それなのに… 許せない。 453 00:24:20,794 --> 00:24:23,797 それも 合田君がやったんですか? 間違いなく彼がやったんですか? 454 00:24:23,797 --> 00:24:25,799 だって…。 先生 言い方。 455 00:24:25,799 --> 00:24:29,803 彼がやったと そう言い切れますか? 456 00:24:29,803 --> 00:24:30,000 いや それは…。 457 00:24:30,000 --> 00:24:34,808 いや それは…。 458 00:24:34,808 --> 00:24:37,477 分かりました。 ちょっ 先生。 459 00:24:37,477 --> 00:24:41,815 すいません。 連絡します。 (ドアの開閉音) 460 00:24:41,815 --> 00:24:43,817 (今日子)了解。 じゃあ がっぽり いっちゃって。 461 00:24:43,817 --> 00:24:45,485 はい。 462 00:24:45,485 --> 00:24:50,824 (今日子)じゃあ 次は 天野先生。 進捗状況は? 463 00:24:50,824 --> 00:24:53,827 依頼人の希望どおり 係争します。 先生 それは まだ…。 464 00:24:53,827 --> 00:24:56,830 本気で言ってるの? 時効は どうするの? 465 00:24:56,830 --> 00:24:58,832 いえ まだ 時効ではありません。 466 00:24:58,832 --> 00:25:00,000 そんな強がり言ってないで ちゃんと説明して。 467 00:25:00,000 --> 00:25:02,836 そんな強がり言ってないで ちゃんと説明して。 468 00:25:02,836 --> 00:25:04,838 若宮君が 学校に行かなくなったのは➡ 469 00:25:04,838 --> 00:25:06,773 葬式ごっこが行われた日からです。 470 00:25:06,773 --> 00:25:09,776 それは 7年前のことでしょう。 だったら…。 471 00:25:09,776 --> 00:25:13,780 でも 若宮君は 首謀者が誰だか 分かっていませんでした。 472 00:25:13,780 --> 00:25:18,785 そして 昨日 あるクラスメートから これを入手したんです。 473 00:25:18,785 --> 00:25:20,787 えっ? 474 00:25:22,789 --> 00:25:26,793 (片山)《もし これが 何かの役に立てば…》 475 00:25:35,802 --> 00:25:39,806 これは じゅうぶん 加害者が 合田君だという証拠になります。 476 00:25:39,806 --> 00:25:41,808 いじめの時効は➡ 477 00:25:41,808 --> 00:25:45,812 被害者が 損害と加害者を認識してから5年。 478 00:25:45,812 --> 00:25:50,817 つまり この事件が 時効を迎えるのは 5年後です。 479 00:25:50,817 --> 00:25:53,820 えぇ!? そんな…。 えっ そうなるんですか? 480 00:25:53,820 --> 00:25:55,822 さすがに ちょっと無理筋じゃない? 481 00:25:55,822 --> 00:25:57,824 そのまま 裁判 突っ込める? 482 00:25:57,824 --> 00:25:59,826 (丸屋) ちょっと その筋は甘いかなぁ。 483 00:25:59,826 --> 00:26:00,000 (辻井)そう 甘い。 ソー スイート。 ねえ。 484 00:26:00,000 --> 00:26:02,829 (辻井)そう 甘い。 ソー スイート。 ねえ。 485 00:26:02,829 --> 00:26:05,832 いやいや ビターでしょ。 ビターでいくべきでしょ。➡ 486 00:26:05,832 --> 00:26:07,835 虎穴に入らずんば虎子を得ず っつってね。 487 00:26:07,835 --> 00:26:10,838 甘い体で 何 言ってんの。 (山崎)お~ スパイシー。 488 00:26:10,838 --> 00:26:14,842 でも 訴訟提起は できるわね。 489 00:26:14,842 --> 00:26:17,845 (岩渕)ああ そっか。 裁判は できるってことですね。 490 00:26:17,845 --> 00:26:20,848 裁判さえ できれば 社会的ダメージは ある。 491 00:26:20,848 --> 00:26:24,518 おぉ~! なるほど。 さすが 天野先生。 492 00:26:24,518 --> 00:26:26,854 (3人)お見事です。 揃った。 493 00:26:26,854 --> 00:26:30,000 最初から それ狙いだったの? 当たり前です。 494 00:26:30,000 --> 00:26:30,858 最初から それ狙いだったの? 当たり前です。 495 00:26:30,858 --> 00:26:32,860 だったら 最初から報告しなさいよ。➡ 496 00:26:32,860 --> 00:26:35,863 あんたって人は いっつも いっつも…。 497 00:26:35,863 --> 00:26:37,865 何で ちゃんと報告しない…。 私は…。 498 00:26:37,865 --> 00:26:40,868 (山崎)まあまあまあ。 結果オーライってことで。 499 00:26:40,868 --> 00:26:43,871 えっ これ 毎回やるんですか? 500 00:26:43,871 --> 00:26:45,873 (言い争う声) 501 00:26:45,873 --> 00:26:48,876 <(ノック) 502 00:26:48,876 --> 00:26:51,879 <失礼いたします。 503 00:26:51,879 --> 00:26:53,881 あっ。 504 00:27:16,770 --> 00:27:18,772 (海堂)申し訳ございません。 あっ すいません。 505 00:27:18,772 --> 00:27:21,775 何か 皆さん ものすごく ねぇ 楽しんでらっしゃるところに➡ 506 00:27:21,775 --> 00:27:23,777 来てしまって。 507 00:27:23,777 --> 00:27:27,781 ご用件は 何でしょうか? えーと…。 508 00:27:27,781 --> 00:27:30,000 合田 修吾さんは ご存じですよね。 人気YouTuberの。 509 00:27:30,000 --> 00:27:30,784 合田 修吾さんは ご存じですよね。 人気YouTuberの。 510 00:27:30,784 --> 00:27:32,786 知ってたら 何ですか? 511 00:27:32,786 --> 00:27:35,789 私 合田さんの代理人を 仰せつかりまして。 512 00:27:35,789 --> 00:27:37,791 えっ!? ええ。 513 00:27:37,791 --> 00:27:41,728 代理人として 忠告に参ったしだいでございます。 514 00:27:41,728 --> 00:27:44,731 実は 合田さん ここ数年➡ 515 00:27:44,731 --> 00:27:49,736 悪質な誹謗中傷に 悩んでいらっしゃいましてね。 516 00:27:49,736 --> 00:27:52,739 これが原因で 不眠症を患われたりと➡ 517 00:27:52,739 --> 00:27:57,744 もう ひどく 傷ついてらっしゃるんですよ。 518 00:27:57,744 --> 00:27:59,746 これは ひどいな。 519 00:27:59,746 --> 00:28:00,000 おぉ!? ねっ! ですよね~! 520 00:28:00,000 --> 00:28:02,749 おぉ!? ねっ! ですよね~! 521 00:28:02,749 --> 00:28:05,752 ひどい… 傷つきますよね~。 522 00:28:05,752 --> 00:28:07,754 ですから この投稿した人を➡ 523 00:28:07,754 --> 00:28:10,757 訴えようという運びに なっておりまして。 524 00:28:10,757 --> 00:28:15,762 んっ? 聞いてらっしゃらない? 525 00:28:15,762 --> 00:28:18,765 はっ? どういうことですか? 526 00:28:18,765 --> 00:28:21,768 投稿の大半は 同一人物で➡ 527 00:28:21,768 --> 00:28:26,773 その住所が 若宮さんのご自宅。 528 00:28:26,773 --> 00:28:28,775 はっ!? 529 00:28:28,775 --> 00:28:30,000 若宮さんが 誹謗コメントを? 530 00:28:30,000 --> 00:28:32,779 若宮さんが 誹謗コメントを? 531 00:28:32,779 --> 00:28:34,781 左様でございます。 532 00:28:34,781 --> 00:28:37,784 あららら…!? 533 00:28:37,784 --> 00:28:41,722 そのご様子では 聞いてらっしゃらないんですか。 534 00:28:41,722 --> 00:28:49,730 何度も何度も何度も 書類をお送りしたんですけどねぇ。 535 00:28:49,730 --> 00:28:53,734 (海堂)こちらは 合田さんのSNSに送られた➡ 536 00:28:53,734 --> 00:28:56,737 誹謗コメントの ほんの一部です。 537 00:28:56,737 --> 00:28:59,740 そして…。 538 00:28:59,740 --> 00:29:00,000 こちらは 若宮 翔子さん。➡ 539 00:29:00,000 --> 00:29:03,744 こちらは 若宮 翔子さん。➡ 540 00:29:03,744 --> 00:29:06,747 あなたのSNSの書き込みです。➡ 541 00:29:06,747 --> 00:29:09,750 これは…。 あっ。 542 00:29:09,750 --> 00:29:14,421 (海堂)独特な言葉遣いと 特徴的な改行です。 543 00:29:14,421 --> 00:29:16,089 まあ こういったことは➡ 544 00:29:16,089 --> 00:29:19,760 使ってるデバイスの インターフェースで変わります。 545 00:29:19,760 --> 00:29:23,764 私の言ってる意味 お分かりになりますか? 546 00:29:23,764 --> 00:29:25,766 分かりません。 547 00:29:25,766 --> 00:29:27,768 では…。 548 00:29:29,770 --> 00:29:30,000 (海堂)これを投稿したのは➡ 549 00:29:30,000 --> 00:29:32,773 (海堂)これを投稿したのは➡ 550 00:29:32,773 --> 00:29:35,776 同一人物です。➡ 551 00:29:35,776 --> 00:29:40,714 つまり 翔子さん あなたですね。 552 00:29:42,716 --> 00:29:48,722 あくまで 推測ではございますが。 553 00:29:48,722 --> 00:29:51,725 私… 私は…。 554 00:29:51,725 --> 00:29:53,727 何のつもりですか? 555 00:29:53,727 --> 00:29:56,730 痛み分けにしませんか? はっ? 556 00:29:56,730 --> 00:29:59,733 もし仮に 翔子さん あなただと確定した場合➡ 557 00:29:59,733 --> 00:30:00,000 損害賠償金のみならず➡ 558 00:30:00,000 --> 00:30:01,735 損害賠償金のみならず➡ 559 00:30:01,735 --> 00:30:03,737 刑事罰もつく可能性が 高いでしょう。 560 00:30:03,737 --> 00:30:06,740 えっ…。 (海堂)さてさて 一方で➡ 561 00:30:06,740 --> 00:30:08,742 息子さんが 合田さんを訴えた場合➡ 562 00:30:08,742 --> 00:30:12,746 その金額は 果たして 幾らになるのでしょうか?➡ 563 00:30:12,746 --> 00:30:17,751 われわれが請求する額に比べれば 微々たるものでしょう。 564 00:30:17,751 --> 00:30:19,753 これは 脅しですか? 565 00:30:19,753 --> 00:30:23,757 (海堂)そんな物騒なこと おっしゃらないでください。 566 00:30:23,757 --> 00:30:27,761 私は あくまで お話し合いに 来ただけですから。 ねえ。 567 00:30:27,761 --> 00:30:30,000 そんな交渉に応じられません。 若宮 翔子さん。 568 00:30:30,000 --> 00:30:31,765 そんな交渉に応じられません。 若宮 翔子さん。 569 00:30:31,765 --> 00:30:34,768 どうなさいます? 570 00:30:34,768 --> 00:30:39,773 私… 私は どうしたら…。 571 00:30:46,713 --> 00:30:50,717 訴えなくていい。 572 00:30:50,717 --> 00:30:53,720 もう じゅうぶんだよ。 573 00:30:53,720 --> 00:30:59,726 もう… 何もなくていい。 574 00:30:59,726 --> 00:31:00,000 ご了承いただけて何よりです。 575 00:31:00,000 --> 00:31:02,729 ご了承いただけて何よりです。 576 00:31:02,729 --> 00:31:05,732 では これにて。 577 00:31:13,740 --> 00:31:17,744 僕が弱かったから…。 578 00:31:17,744 --> 00:31:22,749 僕が いじめなんかに負けたから。 579 00:31:22,749 --> 00:31:27,754 僕が強かったら いじめなんて起きなかった。 580 00:31:27,754 --> 00:31:30,000 お母さんも こんなこと…。 581 00:31:30,000 --> 00:31:30,757 お母さんも こんなこと…。 582 00:31:32,759 --> 00:31:36,763 僕のせいで…。 583 00:31:36,763 --> 00:31:38,765 ごめん。 584 00:31:43,704 --> 00:32:00,000 ♬~ 585 00:32:00,000 --> 00:32:03,724 ♬~ 586 00:32:03,724 --> 00:32:09,730 ♬~ 587 00:32:09,730 --> 00:32:11,732 これって いいんですか? いいわけないじゃないですか。 588 00:32:11,732 --> 00:32:13,734 いや だったら…。 分かってますって。 589 00:32:13,734 --> 00:32:16,737 いじめが正当化されてしまう…。 うるさい! 590 00:32:16,737 --> 00:32:18,739 どうすれば? うるさいから うるさい! 591 00:32:18,739 --> 00:32:20,741 先生。 592 00:32:25,746 --> 00:32:27,748 (カオリ)誘っといて しゃべらないって どういうこと? 593 00:32:27,748 --> 00:32:29,750 いや…。 (せきばらい) 594 00:32:29,750 --> 00:32:30,000 (カオリ)それ やめてって 何度も言ったよね? 595 00:32:30,000 --> 00:32:32,419 (カオリ)それ やめてって 何度も言ったよね? 596 00:32:32,419 --> 00:32:34,421 うん。 別れたからって➡ 597 00:32:34,421 --> 00:32:36,423 ルール曖昧にすんの やめてほしいんだけど。 598 00:32:36,423 --> 00:32:38,759 ごめん。 じゃあ…。 599 00:32:38,759 --> 00:32:40,694 新しい彼氏とは うまくいってんの? 600 00:32:40,694 --> 00:32:42,362 はぁ? 601 00:32:42,362 --> 00:32:44,364 それが ただのつなぎだったら マジぶっ飛ばすかんね。 602 00:32:44,364 --> 00:32:46,700 あっ… いや そうじゃなくて。 603 00:32:46,700 --> 00:32:48,702 うまくいってない。➡ 604 00:32:48,702 --> 00:32:51,705 って言ったら うれしい? いやいや…。 605 00:32:51,705 --> 00:32:53,707 うまくいってるよ。 606 00:32:53,707 --> 00:32:55,709 まあ でも 相手 お酒飲まないから ちょっと つまんないけどね。 607 00:32:55,709 --> 00:32:59,713 ん~ そっか…。 608 00:32:59,713 --> 00:33:00,000 あのさ どうやったら こう カオリとみたいに➡ 609 00:33:00,000 --> 00:33:05,719 あのさ どうやったら こう カオリとみたいに➡ 610 00:33:05,719 --> 00:33:08,722 何でも話せるように なるんだろう? 611 00:33:08,722 --> 00:33:11,725 弁護士先生のこと? うん。 612 00:33:11,725 --> 00:33:17,731 こう… 色々 何やかんや 話ができるようになるんだろうか。 613 00:33:23,737 --> 00:33:25,739 違う。 全然 そういうのではない。 614 00:33:25,739 --> 00:33:29,743 そういうのって何? 私 別に何も言ってないんだけど。 615 00:33:29,743 --> 00:33:30,000 あれっ? ここ 何か 酸素 薄くない? 616 00:33:30,000 --> 00:33:32,746 あれっ? ここ 何か 酸素 薄くない? 617 00:33:35,749 --> 00:33:38,752 聞き出そうとするのが そもそも 違うから。 618 00:33:38,752 --> 00:33:41,755 えっ? 今 考えてんだから➡ 619 00:33:41,755 --> 00:33:43,757 言いたかったら 自分で言うから。 620 00:33:43,757 --> 00:33:47,761 聞き出そうとする顔で もう 話す気なくなる。 621 00:33:47,761 --> 00:33:50,764 「僕 力になりますよ~」 みたいな あんたのその顔で➡ 622 00:33:50,764 --> 00:33:52,766 話す気がなくなる! (テーブルをたたく音) 623 00:33:52,766 --> 00:33:56,770 言い過ぎてるよ。 過ぎてる。 俺のこと刺してる。 刺し過ぎてる。 624 00:33:56,770 --> 00:33:58,772 あっ 血が出てる。 黙って待ってろ。 625 00:33:58,772 --> 00:34:00,000 はい。 626 00:34:00,000 --> 00:34:00,774 はい。 627 00:34:00,774 --> 00:34:20,794 ♬~ 628 00:34:20,794 --> 00:34:30,000 ♬~ 629 00:34:30,000 --> 00:34:40,747 ♬~ 630 00:34:40,747 --> 00:34:50,757 ♬~ 631 00:34:50,757 --> 00:35:00,000 ♬~ 632 00:35:00,000 --> 00:35:01,768 ♬~ 633 00:35:01,768 --> 00:35:03,770 こんなところで 何やってるんですか? 634 00:35:03,770 --> 00:35:05,772 あっ いや 特に…。 635 00:35:13,780 --> 00:35:15,782 何で 何も言わないんですか? 636 00:35:15,782 --> 00:35:18,785 いつも あんな ベラベラしゃべってんのに。 637 00:35:18,785 --> 00:35:20,454 あっ いや あの~ その…。 638 00:35:20,454 --> 00:35:22,789 私 考えました。 639 00:35:22,789 --> 00:35:27,794 このままじゃ 若宮君は 一生 閉じこもったままです。 640 00:35:27,794 --> 00:35:29,796 はい。 641 00:35:29,796 --> 00:35:30,000 あの部屋を出なきゃいけない。 出させなきゃいけない。 642 00:35:30,000 --> 00:35:32,799 あの部屋を出なきゃいけない。 出させなきゃいけない。 643 00:35:32,799 --> 00:35:34,801 同感です。 644 00:35:34,801 --> 00:35:37,804 あっ 今度こそ でっかいハンマー 用意しましょうか? 645 00:35:37,804 --> 00:35:39,473 ふざけないでください。 646 00:35:39,473 --> 00:35:41,074 すいません。 そういうわけでは…。 あの~ すいません。 647 00:35:41,074 --> 00:35:43,744 法律の力で やるんです。 648 00:35:43,744 --> 00:35:46,747 あの~ 僕に何かできることが…。 649 00:35:46,747 --> 00:35:48,749 あります。 おっ おっ おっ…! 650 00:35:48,749 --> 00:35:51,752 バカでもできることをお願いします。 言い方。 651 00:35:51,752 --> 00:35:53,754 何でしょう? これ。 やりますけど これ…。 652 00:35:53,754 --> 00:35:55,756 もうちょっと ヒント下さい。 距離が近いです。 653 00:36:01,762 --> 00:36:08,769 (一同の話し声) 654 00:36:08,769 --> 00:36:13,707 おーい 席に着け。 席に着け。 655 00:36:13,707 --> 00:36:15,709 皆さん お揃いですか? 656 00:36:15,709 --> 00:36:19,713 何これ? ドッキリ? (中島)つうか あんた 誰? 657 00:36:19,713 --> 00:36:24,718 あるときは 居酒屋の店員。 658 00:36:24,718 --> 00:36:27,721 その正体は…。 (一同)おっ? 659 00:36:27,721 --> 00:36:30,000 弁護士 天野先生の パラリーガルだ! 660 00:36:30,000 --> 00:36:32,726 弁護士 天野先生の パラリーガルだ! 661 00:36:32,726 --> 00:36:37,731 (木村)何それ? なーにーそーれー? 662 00:36:37,731 --> 00:36:39,399 まあ あの…。 663 00:36:39,399 --> 00:36:43,737 弁護士先生のマネジャーみたいなもの だと思っていただければ。 664 00:36:43,737 --> 00:36:46,740 どういうつもり? 665 00:36:46,740 --> 00:36:48,742 ご着席ください。 666 00:36:48,742 --> 00:36:50,744 部外者が出てきて 何やってんの? 667 00:36:50,744 --> 00:36:52,746 ご着席ください。 668 00:36:54,748 --> 00:36:56,750 はいはい。 669 00:36:59,753 --> 00:37:00,000 今回 皆さまに お集まりいただいたのは➡ 670 00:37:00,000 --> 00:37:05,759 今回 皆さまに お集まりいただいたのは➡ 671 00:37:05,759 --> 00:37:09,763 若宮 円さんに対する➡ 672 00:37:09,763 --> 00:37:13,700 いじめを明らかにすべく➡ 673 00:37:13,700 --> 00:37:16,703 ご意見を伺いたいと思います。 674 00:37:16,703 --> 00:37:19,706 (合田) ご意見なんて ありませーん。 675 00:37:19,706 --> 00:37:23,710 (一同)ありませーん。 あるわけねえじゃん。 676 00:37:23,710 --> 00:37:26,713 お静かに。 (一同の話し声) 677 00:37:26,713 --> 00:37:29,716 お静かに。 (一同の話し声) 678 00:37:29,716 --> 00:37:30,000 お葬式ごっこ! 679 00:37:30,000 --> 00:37:33,720 お葬式ごっこ! 680 00:37:33,720 --> 00:37:36,723 7年前の9月28日。 681 00:37:36,723 --> 00:37:41,728 若宮 円さんのお葬式ごっこが 行われました。 682 00:37:41,728 --> 00:37:45,732 この教室で。 683 00:37:45,732 --> 00:37:50,737 そして それを先導していたのは…。 684 00:37:50,737 --> 00:37:54,741 ん~… 合田さん あなたですね? 685 00:37:54,741 --> 00:37:59,746 (笑い声) 686 00:37:59,746 --> 00:38:00,000 何のこと言ってるか 全然 分かんねえ。 687 00:38:00,000 --> 00:38:02,749 何のこと言ってるか 全然 分かんねえ。 688 00:38:02,749 --> 00:38:04,751 伝わんないか。 689 00:38:04,751 --> 00:38:07,754 世代だな。 これは 伝わると思ったけどな。 690 00:38:07,754 --> 00:38:12,693 それでは 皆さん こちらをご覧ください。 691 00:38:12,693 --> 00:38:15,696 (キーボードを打つ音) 692 00:38:15,696 --> 00:38:20,701 (ざわめき) 693 00:38:20,701 --> 00:38:23,704 合田さん。 694 00:38:23,704 --> 00:38:28,709 君の罪は 決して 許されるものではありません。 695 00:38:28,709 --> 00:38:30,000 分かったよ。 分かったって。 悪い 悪い。 696 00:38:30,000 --> 00:38:32,713 分かったよ。 分かったって。 悪い 悪い。 697 00:38:32,713 --> 00:38:34,715 悪いで済まされる話では ありません。 698 00:38:34,715 --> 00:38:36,717 その話は 双方 和解で終わってんだろ。 699 00:38:36,717 --> 00:38:39,052 それは 民事によってのみです。 (合田)はっ? 700 00:38:39,052 --> 00:38:41,722 刑事裁判の可能性が残っています。 701 00:38:41,722 --> 00:38:46,727 合田さん あなたの罪は 殺人未遂罪です。 702 00:38:46,727 --> 00:38:50,731 これは 時効が25年で まだ罰せられる可能性があります。 703 00:38:50,731 --> 00:38:52,399 はっ? 704 00:38:52,399 --> 00:38:56,737 死刑 無期懲役 5年以上20年以下の懲役です。 705 00:38:56,737 --> 00:38:59,740 ちょっと待てよ。 あなたは 犯罪者なんです。 706 00:38:59,740 --> 00:39:00,000 待てって! 俺だけじゃねえだろうがよ! 707 00:39:00,000 --> 00:39:02,743 待てって! 俺だけじゃねえだろうがよ! 708 00:39:02,743 --> 00:39:04,745 お前も楽しんでやってたよな? 709 00:39:04,745 --> 00:39:06,747 俺は 合田がやろうって言ったから。 710 00:39:06,747 --> 00:39:10,751 はぁ!? おい 黒板に書いたの お前だろ? 711 00:39:10,751 --> 00:39:12,686 あんたが書けって言ったんじゃん。 712 00:39:12,686 --> 00:39:14,688 あなたたちも同罪です。 713 00:39:14,688 --> 00:39:19,693 そして ここにいる皆さんも同様です。 714 00:39:19,693 --> 00:39:23,697 黙認していた先生 あなたも。 715 00:39:23,697 --> 00:39:29,703 あのときにも言いましたが いま一度 申し上げます。 716 00:39:29,703 --> 00:39:30,000 いじめは 犯罪なんです。 717 00:39:30,000 --> 00:39:31,705 いじめは 犯罪なんです。 718 00:39:31,705 --> 00:39:36,710 全てにおいて 刑法によって裁くことができる。 719 00:39:36,710 --> 00:39:39,713 あなたたちは 犯罪者なんですよ。 720 00:39:39,713 --> 00:39:41,715 (合田)意味 分かんねえ…。 721 00:39:41,715 --> 00:39:46,720 (ざわめき) 722 00:39:46,720 --> 00:39:48,722 はい 注目。 723 00:39:58,732 --> 00:40:00,000 皆さんが 本当に 向き合わなければならないのは➡ 724 00:40:00,000 --> 00:40:02,736 皆さんが 本当に 向き合わなければならないのは➡ 725 00:40:02,736 --> 00:40:04,738 彼です。 726 00:40:04,738 --> 00:40:07,741 どうぞ こちらへ。 727 00:40:15,682 --> 00:40:20,687 民事について 和解したのは 合田さんのみです。 728 00:40:20,687 --> 00:40:24,691 証言が取れた今 いつでも あなたは➡ 729 00:40:24,691 --> 00:40:28,695 合田さん以外の全員を 訴えることができます。 730 00:40:41,708 --> 00:40:47,714 俺は 絶対に お前らを許さない! 731 00:40:47,714 --> 00:40:51,718 (若宮)お前らにとっちゃ 遊びだったんだろ? 732 00:40:51,718 --> 00:40:56,723 時がたてば 思い出みたいな そういうもんだったんだろ!? 733 00:40:58,725 --> 00:41:00,000 でも 俺は違う。 734 00:41:00,000 --> 00:41:02,729 でも 俺は違う。 735 00:41:02,729 --> 00:41:05,732 絶対に忘れない! 736 00:41:09,736 --> 00:41:13,740 俺の7年を返せよ! 737 00:41:18,745 --> 00:41:24,751 お前らのこと 殺したいほど憎い。 738 00:41:28,755 --> 00:41:30,000 でも 俺は やらない。 739 00:41:30,000 --> 00:41:33,760 でも 俺は やらない。 740 00:41:48,775 --> 00:41:51,778 つれえな。 741 00:41:51,778 --> 00:41:55,782 でも すげえよ。 742 00:41:55,782 --> 00:41:58,785 話してくれて ありがとな。 743 00:42:02,789 --> 00:42:05,792 皆さん。 744 00:42:05,792 --> 00:42:12,733 若宮君が訴えないと決めた理由 分かりますか? 745 00:42:14,735 --> 00:42:17,738 分かりますか? 746 00:42:17,738 --> 00:42:20,741 分かるかって聞いてんだよ!! 747 00:42:23,744 --> 00:42:28,749 やり返したら やり返される。 748 00:42:28,749 --> 00:42:30,000 そんな世の中です。 749 00:42:30,000 --> 00:42:31,752 そんな世の中です。 750 00:42:31,752 --> 00:42:35,756 結局 誰かが 誰かが…。 751 00:42:35,756 --> 00:42:38,759 誰かが我慢しなければならない。 752 00:42:38,759 --> 00:42:42,763 それを彼がやるって 言ってるんです。 753 00:42:42,763 --> 00:42:45,766 その気持ち 分かりますか? 754 00:42:54,775 --> 00:43:00,000 (机をたたく音) 755 00:43:00,000 --> 00:43:01,782 (机をたたく音) 756 00:43:01,782 --> 00:43:03,784 (机を強くたたく音) 757 00:43:05,786 --> 00:43:07,788 分かんのかよ。 758 00:43:14,728 --> 00:43:18,732 ごめんなさい 若宮君。 759 00:43:22,736 --> 00:43:26,740 若宮 ごめん。 760 00:43:26,740 --> 00:43:30,000 (一同)俺も ごめん。 ごめん。 ごめん。 ごめん。➡ 761 00:43:30,000 --> 00:43:30,744 (一同)俺も ごめん。 ごめん。 ごめん。 ごめん。➡ 762 00:43:30,744 --> 00:43:34,748 ごめん。 ごめん。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 763 00:43:40,754 --> 00:43:42,756 悪かった。 764 00:43:47,761 --> 00:43:49,763 7年 遅えよ。 765 00:43:49,763 --> 00:44:00,000 ♬~ 766 00:44:00,000 --> 00:44:01,775 ♬~ 767 00:44:01,775 --> 00:44:05,779 忘れないでくださいね。 768 00:44:05,779 --> 00:44:10,784 あなたたちは 犯罪者です。 769 00:44:10,784 --> 00:44:13,720 一生 消えることはない。 770 00:44:13,720 --> 00:44:16,723 胸に刻んでおいてくださいね。 771 00:44:16,723 --> 00:44:18,725 以上です。 772 00:44:20,727 --> 00:44:24,731 (若宮)天野 ごめん。 773 00:44:29,736 --> 00:44:30,000 ありがとう。 どっちですか? 774 00:44:30,000 --> 00:44:32,739 ありがとう。 どっちですか? 775 00:44:32,739 --> 00:44:37,744 あっ いや… どっちも。 776 00:44:37,744 --> 00:44:39,746 こちらこそ。 777 00:44:42,749 --> 00:44:47,754 いや~ 緊張した~! あんな大きい声 出したことない。 778 00:44:47,754 --> 00:44:50,757 やっぱ 鬼塚先生って すごいっすね。 だから 誰ですか? 779 00:44:50,757 --> 00:44:54,761 はっ! 黒板に大きい字で 蔵前 勉って書けばよかった。 780 00:44:54,761 --> 00:44:56,763 はっ? 781 00:44:58,765 --> 00:45:00,000 あっ…。 782 00:45:00,000 --> 00:45:01,768 あっ…。 783 00:45:01,768 --> 00:45:06,440 あなたのおかげです。 784 00:45:06,440 --> 00:45:12,713 《実はね 僕も失ったんです》 785 00:45:12,713 --> 00:45:15,716 《30年を》 786 00:45:15,716 --> 00:45:22,723 《30年 全てを捧げた人に ポイって捨てられて》 787 00:45:22,723 --> 00:45:28,729 《でも 失った時間は➡ 788 00:45:28,729 --> 00:45:30,000 戻らないんです》 789 00:45:30,000 --> 00:45:31,732 戻らないんです》 790 00:45:31,732 --> 00:45:37,738 《だったら 取り戻してやりましょうよ》 791 00:45:37,738 --> 00:45:44,745 《その分… いや その倍 取り戻しましょう》 792 00:45:44,745 --> 00:45:50,751 《それを始めるのは 今。 今しかないぜ》 793 00:45:50,751 --> 00:45:54,755 《来てください 学校に》 794 00:45:58,759 --> 00:46:00,000 いやいや 僕は何も。 795 00:46:00,000 --> 00:46:01,762 いやいや 僕は何も。 796 00:46:01,762 --> 00:46:05,766 天野先生の 言うとおりにしたまでです。 797 00:46:05,766 --> 00:46:08,769 もう すぐに行かないでください 1人で。 798 00:46:08,769 --> 00:46:11,772 帰れないでしょ 1人で。 帰れます。 799 00:46:11,772 --> 00:46:13,707 大丈夫っすか? 真っすぐ行ったら 右ですよ。 800 00:46:13,707 --> 00:46:16,710 うるさい。 あなたの服装 何なんですか? 801 00:46:16,710 --> 00:46:19,713 これ やっぱ 知りませんか? 鬼塚先生。 802 00:46:19,713 --> 00:46:30,000 ♬~ 803 00:46:30,000 --> 00:46:32,726 ♬~ 804 00:46:32,726 --> 00:46:36,730 [この物語は フィクションです] 805 00:46:36,730 --> 00:46:42,736 [ですが こんなある男は きっと いるはずです] 806 00:46:42,736 --> 00:46:44,738 [なーんてね] 807 00:46:44,738 --> 00:46:46,740 [よい週末を] 808 00:46:46,740 --> 00:46:52,746 (海堂)事前に しっかりと 向こう側に釘は刺しました。➡ 809 00:46:52,746 --> 00:46:56,083 そこは 間違いございません。 (さくら)そう。 810 00:46:56,083 --> 00:47:00,000 しかし その… 色々と想定外でございまして。 811 00:47:00,000 --> 00:47:00,754 しかし その… 色々と想定外でございまして。 812 00:47:00,754 --> 00:47:03,757 あらら~。 そうなんだ~。 (海堂)ええ。 813 00:47:03,757 --> 00:47:07,761 ですから 私は 最善を尽くした…。 814 00:47:07,761 --> 00:47:10,764 ちょっと待って。 815 00:47:10,764 --> 00:47:14,701 まだ続く? その言い訳。 816 00:47:14,701 --> 00:47:16,703 いえ…。 817 00:47:16,703 --> 00:47:22,709 いや じゃなくてさ まだ続くの? 818 00:47:22,709 --> 00:47:24,711 [来週に続く] 819 00:47:40,727 --> 00:47:42,729 [『うちの弁護士は 手がかかる』は…] 71443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.