Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,135 --> 00:00:54,972
THE UNCANNY COUNTER 2
2
00:00:55,555 --> 00:00:57,391
EPISODE 11
3
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Why are you suddenly
confessing to everything?
4
00:01:03,814 --> 00:01:05,315
A word, please.
5
00:01:08,902 --> 00:01:10,571
Because I…
6
00:01:15,284 --> 00:01:16,868
had to find you.
7
00:01:18,829 --> 00:01:21,039
- It's Ma Ju-seok!
- That's him?
8
00:01:21,123 --> 00:01:22,416
Ma Ju-seok.
9
00:01:51,361 --> 00:01:53,864
I'm pregnant, so please don't kill me!
10
00:01:57,743 --> 00:01:59,036
- No!
- No!
11
00:01:59,119 --> 00:02:00,621
No!
12
00:02:10,714 --> 00:02:11,757
Congratulations.
13
00:02:13,258 --> 00:02:15,927
You've finally discovered the truth.
14
00:02:18,680 --> 00:02:21,183
Yes. It was me.
15
00:02:22,559 --> 00:02:25,395
I am responsible for the deaths
16
00:02:26,438 --> 00:02:28,899
of your wife and baby.
17
00:02:29,608 --> 00:02:34,404
So all this time, that rage of yours…
18
00:02:36,615 --> 00:02:39,117
should've been directed at me.
19
00:02:45,374 --> 00:02:46,458
Die.
20
00:04:08,790 --> 00:04:10,459
Yes. That's it, Ma Ju-seok.
21
00:04:13,545 --> 00:04:15,255
I will live inside you…
22
00:04:16,798 --> 00:04:19,050
forever.
23
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
- We can't wait.
- It disappeared.
24
00:04:39,362 --> 00:04:40,864
- What?
- What disappeared?
25
00:04:40,947 --> 00:04:41,947
His smell?
26
00:04:43,450 --> 00:04:46,411
I swear I smelled
two different evil spirits.
27
00:04:48,288 --> 00:04:49,539
Hwang Pil-gwang…
28
00:04:51,041 --> 00:04:53,126
No. Ma Ju-seok…
29
00:04:54,419 --> 00:04:56,505
Wait. They both disappeared...
30
00:05:00,675 --> 00:05:04,054
This smell…
31
00:05:05,764 --> 00:05:07,432
Jeok-bong, are you okay?
32
00:05:09,893 --> 00:05:11,520
I can't breathe!
33
00:05:17,859 --> 00:05:18,860
Where are you going?
34
00:05:35,293 --> 00:05:36,293
Wait.
35
00:05:38,755 --> 00:05:40,173
Does Ma Ju-seok…
36
00:05:42,717 --> 00:05:43,843
no longer exist now?
37
00:06:06,992 --> 00:06:08,660
Yes, run away.
38
00:06:09,953 --> 00:06:11,079
Run.
39
00:06:38,440 --> 00:06:41,735
Ma Ju-seok killed Hwang Pil-gwang
after all.
40
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
That evil spirit.
41
00:06:45,655 --> 00:06:48,283
That bastard provoked Mr. Ma.
42
00:06:49,117 --> 00:06:50,410
Hwang Pil-gwang?
43
00:06:53,413 --> 00:06:56,791
Why did he want Mr. Ma to kill him?
44
00:07:01,296 --> 00:07:04,424
Hwang Pil-gwang didn't die.
45
00:07:06,426 --> 00:07:09,888
He sacrificed his body
to enter Ma Ju-seok's.
46
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
He took control of Ma Ju-seok's power.
47
00:07:13,433 --> 00:07:14,851
And what about Ma Ju-seok?
48
00:07:15,435 --> 00:07:22,317
Ma Ju-seok's soul has been consumed
by Hwang Pil-gwang's evil spirit.
49
00:07:24,361 --> 00:07:27,864
So he has the body of Ma Ju-seok
but the soul of Hwang Pil-gwang.
50
00:07:30,075 --> 00:07:32,953
- That's what the Yung people call...
- A complete evil spirit.
51
00:07:35,830 --> 00:07:37,415
That's what he has become now.
52
00:07:39,417 --> 00:07:44,673
Hold on.
What exactly is a complete evil spirit?
53
00:07:45,215 --> 00:07:46,466
How strong is he exactly?
54
00:07:46,549 --> 00:07:48,093
That smell…
55
00:07:50,095 --> 00:07:51,179
That was…
56
00:07:52,305 --> 00:07:54,265
How do I put it?
57
00:07:55,517 --> 00:07:58,853
The smell was so strong
I couldn't even breathe.
58
00:07:59,437 --> 00:08:02,774
Not only can the evil spirit
use the power of the territory,
59
00:08:02,857 --> 00:08:04,359
but it can also hide itself in it.
60
00:08:04,442 --> 00:08:06,736
Does that mean we can't catch it
with the territory?
61
00:08:07,612 --> 00:08:10,365
What's even more dangerous
is that a complete evil spirit
62
00:08:10,448 --> 00:08:16,162
can find the Counters
through the territory.
63
00:08:16,246 --> 00:08:18,206
That means…
64
00:08:19,624 --> 00:08:22,794
they're no longer the ones
who need to avoid the territory.
65
00:08:22,877 --> 00:08:23,962
It's us.
66
00:08:24,045 --> 00:08:26,297
Unless you're fully prepared,
67
00:08:26,965 --> 00:08:29,009
the territory is now dangerous.
68
00:08:29,092 --> 00:08:31,970
If we can't use the territory,
is there another way?
69
00:08:32,053 --> 00:08:35,098
There must be another way to summon it.
70
00:08:35,181 --> 00:08:36,307
Summoning it…
71
00:08:38,018 --> 00:08:39,477
is meaningless now.
72
00:08:40,353 --> 00:08:42,355
What do you mean?
73
00:08:42,856 --> 00:08:49,237
For the Yung, there's only one rule
regarding a complete evil spirit.
74
00:08:52,407 --> 00:08:53,908
He should be…
75
00:08:56,995 --> 00:08:58,288
eliminated on sight.
76
00:08:58,371 --> 00:08:59,497
Eliminated?
77
00:09:03,793 --> 00:09:06,421
You want us to kill him? Wi-gen!
78
00:09:11,384 --> 00:09:13,678
Now that a complete evil spirit
has emerged,
79
00:09:14,554 --> 00:09:16,973
things have changed completely.
80
00:09:18,433 --> 00:09:24,564
The Yung is not ordering you
to summon the complete evil spirit.
81
00:09:26,191 --> 00:09:28,610
Your order is to eliminate him.
82
00:09:31,905 --> 00:09:35,116
They want you to kill him, not summon him?
83
00:09:35,700 --> 00:09:36,743
Yes.
84
00:09:38,870 --> 00:09:40,163
Oh, dear.
85
00:09:40,246 --> 00:09:42,749
In that case,
forget about Ma Ju-seok for a second.
86
00:09:43,917 --> 00:09:45,668
What about all the souls inside him?
87
00:09:46,711 --> 00:09:49,464
Will they all disappear along with him?
88
00:09:51,049 --> 00:09:55,804
I promised Ms. So that I'd save Papa.
89
00:09:57,305 --> 00:09:59,432
Who knew I wouldn't be able
to keep my word?
90
00:10:02,018 --> 00:10:04,938
Ma Ju-seok only killed
Mr. Park and Hwang Pil-gwang.
91
00:10:05,939 --> 00:10:08,775
But the problem is Hwang Pil-gwang.
92
00:10:09,901 --> 00:10:12,320
He took too many innocent lives.
93
00:10:17,075 --> 00:10:18,243
We can't do this.
94
00:10:18,743 --> 00:10:21,788
Our job isn't only
to catch the evil spirits.
95
00:10:22,497 --> 00:10:26,835
It's also to return the trapped,
innocent souls back to Yung.
96
00:10:27,502 --> 00:10:28,502
You're right.
97
00:10:29,754 --> 00:10:31,339
That is our job as well.
98
00:10:31,923 --> 00:10:33,550
But Ma Ju-seok right now…
99
00:10:34,676 --> 00:10:35,677
No.
100
00:10:37,220 --> 00:10:41,224
If we fail to stop Hwang Pil-gwang,
there will be more innocent victims.
101
00:10:41,975 --> 00:10:43,059
That's the truth.
102
00:10:43,143 --> 00:10:44,143
I agree.
103
00:10:44,561 --> 00:10:48,022
The hell Hwang Pil-gwang created
has already begun.
104
00:10:48,940 --> 00:10:52,652
Those at the broadcasting station
and many other innocent people
105
00:10:54,154 --> 00:10:56,197
have already become his victims.
106
00:10:56,281 --> 00:10:59,159
Yes, we must stop Hwang Pil-gwang
at all costs.
107
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
But maybe there's another way.
108
00:11:02,162 --> 00:11:04,914
We should try our best
to save those souls inside him.
109
00:11:04,998 --> 00:11:06,040
Another way?
110
00:11:07,750 --> 00:11:09,711
Do you really believe that?
111
00:11:11,546 --> 00:11:15,258
Trying to persuade Ma Ju-seok
was our last chance to summon him.
112
00:11:15,341 --> 00:11:16,426
However,
113
00:11:17,552 --> 00:11:18,803
we failed to do that.
114
00:11:21,431 --> 00:11:27,061
It's a pity for all those trapped souls,
but we can't take any more risks.
115
00:11:27,145 --> 00:11:28,145
Okay?
116
00:11:30,189 --> 00:11:32,609
Chairman Choi, we need some weapons.
117
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
All right.
118
00:11:39,324 --> 00:11:42,827
Are you seriously giving up
on trying to summon him?
119
00:11:42,911 --> 00:11:46,831
Mun! We're not giving up.
This is a choice!
120
00:11:51,544 --> 00:11:53,922
We're at a dead end!
121
00:11:56,341 --> 00:12:01,971
It's also our job
to prepare ourselves for the worst.
122
00:12:43,179 --> 00:12:44,597
So this is it.
123
00:12:46,349 --> 00:12:48,434
This incredible power.
124
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
Finally…
125
00:12:53,356 --> 00:12:56,025
this power has met its rightful owner.
126
00:12:58,486 --> 00:12:59,486
All right.
127
00:13:01,072 --> 00:13:02,281
Come at me, Mun.
128
00:13:03,825 --> 00:13:05,535
With these uncanny powers…
129
00:13:08,121 --> 00:13:10,415
I will end your life.
130
00:13:15,420 --> 00:13:17,380
Hello, this is Jungjin Police Station.
131
00:13:17,463 --> 00:13:20,091
No, this is a police station.
We're not a restaurant.
132
00:13:22,260 --> 00:13:26,431
- God, this is driving me crazy.
- Why are you all cranky again?
133
00:13:26,514 --> 00:13:28,391
The caller said he was Ma Ju-seok.
134
00:13:28,474 --> 00:13:29,350
Damn it.
135
00:13:29,434 --> 00:13:31,686
He said he'd turn himself in
if we feed him.
136
00:13:32,228 --> 00:13:34,439
Does everyone think this is a joke?
137
00:13:34,522 --> 00:13:38,901
Many people want to help, like a relative
of one of Mr. Ma's former classmates.
138
00:13:38,985 --> 00:13:41,612
Doesn't that mean
they're pretty much strangers?
139
00:13:41,696 --> 00:13:44,949
Forget it.
Do we have any useful information?
140
00:13:45,533 --> 00:13:47,827
We don't know for sure.
141
00:13:47,910 --> 00:13:51,706
Everyone around the country
is claiming to have seen him.
142
00:13:51,789 --> 00:13:53,041
Don't ignore any report.
143
00:13:53,875 --> 00:13:57,003
Some of them could be risking their lives
to give us information.
144
00:13:58,129 --> 00:13:59,922
- Let's go.
- Sorry?
145
00:14:00,006 --> 00:14:02,383
- Let's verify the reports.
- Right.
146
00:14:02,467 --> 00:14:03,801
Don't overlook any of them.
147
00:14:05,720 --> 00:14:07,263
Don't overlook any of them.
148
00:14:13,102 --> 00:14:14,102
Mun.
149
00:14:20,526 --> 00:14:24,155
This is where he was last seen
before going to the broadcasting station.
150
00:14:25,281 --> 00:14:27,241
He was near the hospital where we were.
151
00:14:28,409 --> 00:14:30,912
He was fighting the evil spirit
and wanted to see us.
152
00:14:32,872 --> 00:14:35,792
We could've succeeded
had I moved a bit faster.
153
00:14:35,875 --> 00:14:37,168
What's done is done.
154
00:14:37,752 --> 00:14:39,045
You did your best.
155
00:14:40,421 --> 00:14:42,173
I know how he feels.
156
00:14:43,841 --> 00:14:46,469
When I met my parents in Yung…
157
00:14:48,763 --> 00:14:49,763
Do you really think…
158
00:14:51,474 --> 00:14:55,311
Ma Ju-seok became a complete evil spirit?
159
00:14:57,355 --> 00:15:01,317
- What?
- We didn't even know he was swayed.
160
00:15:02,026 --> 00:15:05,571
What if we still don't understand
what's going on with him right now?
161
00:15:05,655 --> 00:15:09,117
What if Hwang Pil-gwang
hasn't completely consumed him yet?
162
00:15:09,200 --> 00:15:13,830
Mun, even the Yung people said
that the evil spirit consumed him...
163
00:15:13,913 --> 00:15:15,498
But they don't know that.
164
00:15:15,581 --> 00:15:17,250
There's no way to know,
165
00:15:17,959 --> 00:15:19,919
unless we see inside his mind.
166
00:15:21,546 --> 00:15:22,880
Don't tell me
167
00:15:24,132 --> 00:15:26,467
that you're thinking about doing that.
168
00:15:29,053 --> 00:15:33,808
We could still have a chance.
I need to check for myself.
169
00:15:33,891 --> 00:15:36,394
I can't give up like this. Please help me.
170
00:15:36,477 --> 00:15:37,477
Mun.
171
00:15:40,022 --> 00:15:41,023
Please.
172
00:15:48,489 --> 00:15:49,657
We need the territory.
173
00:16:06,841 --> 00:16:10,052
He will find you through the territory.
174
00:16:29,947 --> 00:16:31,115
Mr. Ma.
175
00:16:31,199 --> 00:16:32,199
You see,
176
00:16:33,659 --> 00:16:36,162
this wasn't my body of choice.
177
00:16:36,913 --> 00:16:39,582
But I guess I'm content
with the power I've acquired.
178
00:16:39,665 --> 00:16:40,917
It's you.
179
00:16:43,920 --> 00:16:45,338
Hwang Pil-gwang.
180
00:16:45,922 --> 00:16:47,673
Have you finally recognized me?
181
00:17:19,455 --> 00:17:20,498
Mr. Ma!
182
00:17:22,833 --> 00:17:24,418
Mr. Ma, where are you?
183
00:17:29,882 --> 00:17:31,300
Mr. Ma!
184
00:17:31,384 --> 00:17:32,384
Watch out!
185
00:17:44,021 --> 00:17:46,440
How dare you come in here?
186
00:17:52,154 --> 00:17:53,154
Mun, what's wrong?
187
00:17:54,699 --> 00:17:55,699
Are you okay?
188
00:18:07,545 --> 00:18:09,505
Mun, you need to leave!
189
00:18:18,472 --> 00:18:19,472
Right now!
190
00:18:19,932 --> 00:18:21,350
Get out right now, Mun!
191
00:18:26,188 --> 00:18:27,188
Mun.
192
00:18:29,609 --> 00:18:30,609
Are you okay?
193
00:18:33,738 --> 00:18:35,114
It was definitely Mr. Ma.
194
00:18:35,197 --> 00:18:38,868
He warned me and helped me get out
of the evil spirit's mind.
195
00:18:39,827 --> 00:18:41,829
Are you sure it was him who helped you?
196
00:18:44,790 --> 00:18:46,667
You need to be careful, Mun.
197
00:18:46,751 --> 00:18:50,588
You were in serious danger.
You almost died.
198
00:18:50,671 --> 00:18:53,924
You could've been trapped
in there forever.
199
00:18:54,508 --> 00:18:55,508
I'm sure of it.
200
00:18:56,093 --> 00:18:58,512
How could I not recognize his voice?
201
00:19:00,056 --> 00:19:02,099
Now, we have hope.
202
00:19:02,183 --> 00:19:03,601
It won't be easy,
203
00:19:03,684 --> 00:19:07,396
but if Mr. Ma helps us
and fights the evil spirit from within,
204
00:19:07,480 --> 00:19:10,232
then there will be a way
to summon Hwang Pil-gwang.
205
00:19:11,067 --> 00:19:12,067
If it's true…
206
00:19:13,486 --> 00:19:17,990
that the soul of Ma Ju-seok still remains,
207
00:19:18,074 --> 00:19:22,620
then it could be possible
to summon the evil spirit.
208
00:19:29,627 --> 00:19:30,628
However,
209
00:19:31,337 --> 00:19:37,468
we'd be taking a huge risk
for such a small possibility.
210
00:19:40,179 --> 00:19:41,179
Therefore,
211
00:19:42,473 --> 00:19:43,683
Yung's previous decision
212
00:19:44,892 --> 00:19:46,060
still stands.
213
00:19:48,312 --> 00:19:51,524
Ma Ju-seok has to be eliminated.
214
00:19:52,608 --> 00:19:53,734
Wi-gen.
215
00:20:06,747 --> 00:20:08,374
None of the reports were useful.
216
00:20:10,501 --> 00:20:14,797
Do you really think
that Ma Ju-seok became a monster?
217
00:20:15,673 --> 00:20:18,092
I felt bad when I saw him.
218
00:20:18,676 --> 00:20:23,305
Maybe he wouldn't have become so resentful
had we caught those scammers sooner.
219
00:20:23,389 --> 00:20:25,766
I know that I shouldn't say this
as a detective,
220
00:20:25,850 --> 00:20:27,810
but having a fiancée myself,
221
00:20:28,978 --> 00:20:33,983
I can understand the rage and pain
he must've felt to become like that.
222
00:20:36,152 --> 00:20:41,323
But the idea of facing him again
frightens me a bit to be honest.
223
00:20:43,826 --> 00:20:44,826
Me too.
224
00:20:47,413 --> 00:20:48,413
I'm also…
225
00:20:50,040 --> 00:20:53,461
scared and regretful.
226
00:20:55,713 --> 00:21:01,135
But don't you think he's the one
who regrets this situation the most?
227
00:21:02,970 --> 00:21:07,767
The Ma Ju-seok I know
probably wants someone
228
00:21:09,351 --> 00:21:11,061
to stop the monster he has become.
229
00:21:17,109 --> 00:21:18,110
When is it?
230
00:21:19,111 --> 00:21:21,906
- Sorry?
- Where's my invitation to your wedding?
231
00:21:23,449 --> 00:21:26,827
I know things are hectic now,
but you still have time to invite me.
232
00:21:26,911 --> 00:21:28,537
How did you know?
233
00:21:28,621 --> 00:21:30,581
How? Everyone is bogged down with work,
234
00:21:30,664 --> 00:21:35,628
but you keep opening and closing
your desk drawer. Surely everyone noticed.
235
00:21:35,711 --> 00:21:37,213
You just didn't realize.
236
00:21:37,296 --> 00:21:40,007
I actually wanted you
to be the first to get one,
237
00:21:40,090 --> 00:21:42,218
- so I brought it.
- Give it to me already.
238
00:21:42,301 --> 00:21:44,553
- But you're driving.
- Let me see it.
239
00:21:44,637 --> 00:21:46,305
WITH THEIR FAMILY
KANG HAN-UL, KIM YUN-JI
240
00:21:46,931 --> 00:21:49,183
- It looks nice.
- Right?
241
00:21:51,852 --> 00:21:56,232
The next report
came from somewhere nearby.
242
00:22:08,953 --> 00:22:09,954
Is this it?
243
00:22:10,538 --> 00:22:11,372
Yes.
244
00:22:11,455 --> 00:22:15,876
Isn't this
Baekdu Planning & Construction's office?
245
00:22:17,878 --> 00:22:20,965
BAEKDU PLANNING & CONSTRUCTION
246
00:22:21,048 --> 00:22:23,092
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
247
00:22:30,140 --> 00:22:31,559
- Han-ul.
- Yes, sir.
248
00:22:32,101 --> 00:22:36,021
Call for backup and wait outside.
249
00:22:36,605 --> 00:22:37,605
Sorry?
250
00:22:39,108 --> 00:22:41,318
Wait outside, okay?
251
00:22:41,402 --> 00:22:42,403
Yes, sir.
252
00:23:49,053 --> 00:23:50,095
Mo-tak.
253
00:23:54,058 --> 00:23:56,935
What are you doing here?
I told you to wait outside.
254
00:23:59,855 --> 00:24:01,106
There's a dead body.
255
00:24:07,321 --> 00:24:09,114
There's a dead body over there.
256
00:24:11,241 --> 00:24:13,077
What are you talking about?
257
00:24:13,160 --> 00:24:15,287
Damn it. We have no time to joke around.
258
00:24:15,371 --> 00:24:16,914
What's wrong with you?
259
00:24:17,665 --> 00:24:19,333
- There's a dead body.
- No!
260
00:24:22,419 --> 00:24:24,546
What's the matter with you?
261
00:24:24,630 --> 00:24:25,756
Snap out of it!
262
00:24:33,889 --> 00:24:34,932
What a shame.
263
00:24:36,558 --> 00:24:37,601
It was so close.
264
00:24:37,685 --> 00:24:38,936
You're pretty quick.
265
00:24:39,520 --> 00:24:40,604
Run!
266
00:24:43,190 --> 00:24:44,190
Mo-tak!
267
00:24:49,947 --> 00:24:51,740
What took you so long?
268
00:24:53,283 --> 00:24:55,536
I'm sure a lot of people
reported seeing me.
269
00:24:56,203 --> 00:24:57,121
Ma Ju-seok.
270
00:24:57,204 --> 00:24:58,414
Damn it!
271
00:25:02,835 --> 00:25:04,294
You think I'm Ma Ju-seok too?
272
00:25:06,130 --> 00:25:09,675
This is starting to hurt my feelings.
I even changed my look.
273
00:25:10,384 --> 00:25:13,303
Is no one happy to see me?
274
00:25:36,452 --> 00:25:40,122
You look so miserable with that gun.
275
00:25:45,210 --> 00:25:46,503
Mo-tak.
276
00:25:47,254 --> 00:25:48,254
What's going on?
277
00:25:51,508 --> 00:25:52,801
Die.
278
00:25:53,677 --> 00:25:54,720
You evil spirit!
279
00:26:13,655 --> 00:26:14,531
What?
280
00:26:14,615 --> 00:26:15,949
Damn it.
281
00:26:17,367 --> 00:26:18,702
This is no fun.
282
00:26:20,454 --> 00:26:23,582
I'm sure I'll have more fun
with Mun, right?
283
00:26:25,667 --> 00:26:27,419
Our previous encounter was too short.
284
00:26:33,383 --> 00:26:34,384
All right.
285
00:26:37,054 --> 00:26:38,806
Then let me find out
286
00:26:39,556 --> 00:26:42,726
where you vermin are hiding.
287
00:26:43,477 --> 00:26:44,478
No.
288
00:26:45,646 --> 00:26:52,569
I won't tell anything to an evil spirit.
289
00:26:52,653 --> 00:26:53,695
Is that so?
290
00:27:08,418 --> 00:27:09,418
Gi-ran…
291
00:27:10,963 --> 00:27:12,089
Do forgive me.
292
00:27:21,014 --> 00:27:22,014
No!
293
00:27:26,103 --> 00:27:27,103
Han-ul!
294
00:27:27,771 --> 00:27:30,649
Han-ul!
295
00:27:37,114 --> 00:27:38,699
No! Han-ul!
296
00:27:55,424 --> 00:27:57,050
No, Mo-tak.
297
00:27:57,634 --> 00:27:58,969
You need to stop.
298
00:27:59,052 --> 00:28:02,306
You'll expose the Counters
and let the evil spirit grow stronger.
299
00:28:02,931 --> 00:28:05,183
There will be more victims!
300
00:28:07,019 --> 00:28:08,312
It's too late.
301
00:28:08,395 --> 00:28:11,481
You need to get out of there
and save yourself.
302
00:28:14,443 --> 00:28:15,944
Hurry, Mo-tak!
303
00:28:19,031 --> 00:28:20,115
Ga Mo-tak!
304
00:28:54,691 --> 00:28:55,691
What did you do?
305
00:28:56,151 --> 00:28:57,151
What...
306
00:29:04,660 --> 00:29:05,827
- Mo-tak!
- Mo-tak!
307
00:29:05,911 --> 00:29:06,911
Mo-tak!
308
00:29:08,372 --> 00:29:09,372
Mo-tak.
309
00:29:23,262 --> 00:29:25,722
Mo-tak, are you okay?
310
00:29:26,306 --> 00:29:27,683
What are you doing?
311
00:29:27,766 --> 00:29:29,184
What happened?
312
00:29:31,561 --> 00:29:34,273
I ran into Ma Ju-seok.
313
00:29:34,356 --> 00:29:36,024
You ran into him?
314
00:29:36,108 --> 00:29:38,026
Let me treat you first, okay?
315
00:29:40,779 --> 00:29:42,447
- Mo-tak.
- No, Mo-tak.
316
00:29:43,740 --> 00:29:44,783
Move, Mun.
317
00:29:44,866 --> 00:29:46,034
Why are you doing this?
318
00:29:46,118 --> 00:29:47,369
I said move!
319
00:29:50,163 --> 00:29:52,249
Don't do this. We still have a chance.
320
00:29:58,005 --> 00:29:59,339
A chance?
321
00:29:59,423 --> 00:30:03,302
I definitely heard him today.
Mr. Ma's conscience was still inside him.
322
00:30:03,802 --> 00:30:05,220
It was definitely his voice.
323
00:30:05,804 --> 00:30:10,892
He saved me from Hwang Pil-gwang,
so we still have a chance.
324
00:30:10,976 --> 00:30:13,103
We can summon him and save everyone.
325
00:30:13,186 --> 00:30:16,565
You might've gotten out of there
because Mr. Ma helped you.
326
00:30:16,648 --> 00:30:17,858
That's enough!
327
00:30:20,610 --> 00:30:22,237
Please, just stop!
328
00:30:23,238 --> 00:30:26,700
Are you still determined to save him?
329
00:30:27,284 --> 00:30:28,284
Are you?
330
00:30:29,077 --> 00:30:33,832
Do you know what that evil spirit
has done, you bastard?
331
00:30:33,915 --> 00:30:37,294
We must save him.
Why are you giving up when there's a way?
332
00:30:37,377 --> 00:30:40,714
We can summon him and save everyone!
333
00:30:40,797 --> 00:30:42,341
How can we give up on him?
334
00:30:42,424 --> 00:30:45,052
That's enough, Mun!
What's the matter with you two?
335
00:30:45,135 --> 00:30:46,803
Why are you fighting?
336
00:30:46,887 --> 00:30:49,014
Fight the evil spirits, not each other!
337
00:30:49,097 --> 00:30:50,599
Han-ul!
338
00:30:53,518 --> 00:30:54,561
Han-ul…
339
00:30:57,522 --> 00:30:58,522
died.
340
00:31:00,067 --> 00:31:01,067
What?
341
00:31:01,526 --> 00:31:02,778
That scumbag…
342
00:31:04,946 --> 00:31:05,947
killed…
343
00:31:08,075 --> 00:31:09,159
Han-ul.
344
00:31:10,827 --> 00:31:11,827
He…
345
00:31:12,954 --> 00:31:17,250
He didn't even hesitate.
He killed Han-ul as if he was nothing.
346
00:31:17,918 --> 00:31:18,918
He just…
347
00:31:19,711 --> 00:31:21,171
He just killed him.
348
00:31:23,006 --> 00:31:24,006
But…
349
00:31:24,925 --> 00:31:25,925
what did you say?
350
00:31:28,428 --> 00:31:29,763
We still have what?
351
00:31:31,264 --> 00:31:33,392
What more can we do?
352
00:31:37,854 --> 00:31:41,650
Why can't you give up? Why?
353
00:31:43,735 --> 00:31:46,905
How many more deaths do you need,
God damn it!
354
00:31:56,206 --> 00:31:57,206
Now…
355
00:31:58,583 --> 00:31:59,584
I'll do it my way.
356
00:32:00,919 --> 00:32:01,919
I will…
357
00:32:04,840 --> 00:32:08,093
I will kill him.
358
00:32:14,724 --> 00:32:15,724
Mo-tak.
359
00:32:16,143 --> 00:32:17,143
Mo-tak!
360
00:32:20,230 --> 00:32:21,440
Mo-tak!
361
00:33:04,274 --> 00:33:06,109
KANG HAN-UL, KIM YUN-JI
362
00:33:15,952 --> 00:33:18,330
What are you doing? Why are you here?
363
00:33:19,789 --> 00:33:21,917
Let's go. You can't catch him alone.
364
00:34:07,420 --> 00:34:09,923
He's gone. This place is empty.
365
00:34:11,174 --> 00:34:13,927
Where could he be?
366
00:34:15,845 --> 00:34:18,557
Han-ul's body disappeared.
367
00:34:21,643 --> 00:34:24,729
JANGMUL NURSING HOME
368
00:34:43,582 --> 00:34:46,167
I need to ask you something.
369
00:34:48,545 --> 00:34:51,590
Is my son…
370
00:34:54,467 --> 00:34:55,802
dead?
371
00:34:56,469 --> 00:34:57,469
Sorry?
372
00:34:59,347 --> 00:35:01,182
Why would you ask me that?
373
00:35:03,018 --> 00:35:06,438
They removed all the TVs here.
There are no newspapers either.
374
00:35:08,064 --> 00:35:10,859
They said it was Chairman Choi's orders.
375
00:35:12,861 --> 00:35:16,740
So I was wondering
if it was because of me.
376
00:35:18,992 --> 00:35:22,120
I was wondering
if something happened to Ju-seok.
377
00:35:24,664 --> 00:35:26,291
No, it's not like that.
378
00:35:30,754 --> 00:35:31,754
But perhaps,
379
00:35:33,089 --> 00:35:34,966
that's all for the best.
380
00:35:37,969 --> 00:35:40,388
I shouldn't say this as his mother…
381
00:35:43,683 --> 00:35:46,186
but I wish Ju-seok…
382
00:35:47,771 --> 00:35:51,733
could meet Min-ji in heaven and be happy.
383
00:35:53,401 --> 00:35:54,986
I can take responsibility
384
00:35:56,404 --> 00:35:59,491
for all his wrongdoings.
385
00:36:01,409 --> 00:36:02,994
If only that were possible…
386
00:36:03,078 --> 00:36:04,120
Ma'am.
387
00:36:10,877 --> 00:36:13,463
If he dies,
388
00:36:14,631 --> 00:36:17,926
please come and tell me yourself.
389
00:36:19,094 --> 00:36:24,557
That way, at least I'd feel a bit better.
390
00:36:53,878 --> 00:36:55,296
I promise to repay you.
391
00:36:55,380 --> 00:37:00,093
I will protect you no matter what.
392
00:37:00,176 --> 00:37:02,220
I'm going to be a father soon.
393
00:37:02,303 --> 00:37:04,055
- Oh, my God! That's amazing!
- Hey.
394
00:37:04,139 --> 00:37:06,307
Ms. Lee is pregnant!
395
00:37:06,391 --> 00:37:08,476
- Oh, my goodness!
- He's going to be a dad!
396
00:37:11,730 --> 00:37:14,190
Mun, you shouldn't have let him go…
397
00:37:14,274 --> 00:37:15,483
Mun!
398
00:37:17,777 --> 00:37:19,404
…like that today.
399
00:37:20,488 --> 00:37:22,240
Let's not give up.
400
00:37:23,450 --> 00:37:24,576
I won't give up…
401
00:37:26,077 --> 00:37:27,579
on you either.
402
00:37:27,662 --> 00:37:30,623
How many more deaths do you need,
God damn it!
403
00:37:37,922 --> 00:37:41,509
I will kill him.
404
00:38:19,464 --> 00:38:21,424
This is pointless if you ask me.
405
00:38:22,634 --> 00:38:25,887
Even if he steps into our territory,
it'll be hard to catch him.
406
00:38:26,429 --> 00:38:28,515
He knows the territory better than we do.
407
00:38:28,598 --> 00:38:30,350
That's why I have a plan.
408
00:38:31,226 --> 00:38:33,645
What if we enter the territory first?
409
00:38:33,728 --> 00:38:36,564
We can wait there and lure him in,
just like he did to us.
410
00:38:37,148 --> 00:38:39,150
Once he sets his foot inside…
411
00:38:40,401 --> 00:38:41,820
I'm against killing him.
412
00:38:45,532 --> 00:38:46,616
We should summon him.
413
00:38:48,284 --> 00:38:52,121
Who can summon complete evil spirits
if not us?
414
00:38:54,499 --> 00:38:59,295
Evil spirits will keep getting stronger.
We can't kill them every time.
415
00:39:00,755 --> 00:39:04,259
We need to succeed
for Yung to change their rules.
416
00:39:04,342 --> 00:39:05,342
Then…
417
00:39:06,594 --> 00:39:09,931
why did you come with me?
418
00:39:11,432 --> 00:39:14,310
I would've done that
with anyone who left the way you did.
419
00:39:15,562 --> 00:39:16,562
What?
420
00:39:18,898 --> 00:39:20,400
No one should be alone.
421
00:39:22,193 --> 00:39:24,195
Whether it's Mun when he was in a coma
422
00:39:24,988 --> 00:39:26,906
or you who left our hideout like that.
423
00:39:30,076 --> 00:39:32,036
I don't want any of you to be alone.
424
00:39:35,415 --> 00:39:36,958
You said we were family.
425
00:39:38,042 --> 00:39:39,794
I guess only I took that seriously.
426
00:39:49,762 --> 00:39:50,930
Ga Mo-tak speaking.
427
00:39:52,974 --> 00:39:53,974
Where?
428
00:39:57,020 --> 00:40:00,732
EMERGENCY MEDICAL CENTER
429
00:40:00,815 --> 00:40:04,235
His name is Kang Han-ul.
430
00:40:04,903 --> 00:40:06,029
He…
431
00:40:06,112 --> 00:40:09,449
A man in his twenties
found unconscious in Jungjin-dong.
432
00:40:15,288 --> 00:40:16,789
Han-ul.
433
00:40:24,756 --> 00:40:25,798
Mo-tak.
434
00:40:31,638 --> 00:40:32,638
Han-ul.
435
00:40:34,849 --> 00:40:36,142
Han-ul.
436
00:40:45,735 --> 00:40:47,195
- There's a dead body…
- No!
437
00:40:48,279 --> 00:40:50,198
Han-ul!
438
00:40:50,281 --> 00:40:51,449
Han-ul!
439
00:40:58,247 --> 00:40:59,332
You need to live.
440
00:41:00,416 --> 00:41:01,459
You can.
441
00:41:12,387 --> 00:41:15,473
Hang in there a bit longer.
442
00:41:27,652 --> 00:41:28,653
This can't be.
443
00:41:29,821 --> 00:41:31,698
Mun was right.
444
00:41:31,781 --> 00:41:33,241
That was Ma Ju-seok.
445
00:41:34,784 --> 00:41:36,202
He saved him.
446
00:41:53,511 --> 00:41:54,762
Add a bit of this.
447
00:41:59,684 --> 00:42:02,186
Are Mo-tak and Ha-na really coming back?
448
00:42:06,315 --> 00:42:07,692
I'm telling you.
449
00:42:08,901 --> 00:42:11,362
Ha-na secretly told me so a while ago.
450
00:42:11,946 --> 00:42:15,074
Jeok-bong, call Ha-na.
I need to cook the noodles on time.
451
00:42:15,158 --> 00:42:17,660
Mo-tak hates soggy noodles.
452
00:42:17,744 --> 00:42:20,371
- That rascal.
- All right.
453
00:42:22,081 --> 00:42:26,044
You're a complete evil spirit?
You're dead meat.
454
00:42:28,212 --> 00:42:29,212
Darn it.
455
00:42:31,382 --> 00:42:33,217
Ha-na, where...
456
00:42:43,978 --> 00:42:46,689
- Jeok-bong, what's wrong?
- Jeok-bong!
457
00:42:49,442 --> 00:42:50,902
Jeok-bong, what's wrong?
458
00:42:56,532 --> 00:42:57,532
Jeok-bong!
459
00:42:59,660 --> 00:43:01,704
This smell…
460
00:43:02,330 --> 00:43:06,209
This smell… It's Ma Ju-seok.
461
00:43:07,502 --> 00:43:08,503
Ma Ju-seok?
462
00:43:09,587 --> 00:43:10,838
He's around here?
463
00:43:12,215 --> 00:43:13,633
No.
464
00:43:14,217 --> 00:43:15,802
Not there.
465
00:43:15,885 --> 00:43:18,471
Here!
466
00:43:23,309 --> 00:43:24,143
Mun.
467
00:43:24,227 --> 00:43:27,605
- Ma Ju-seok is at our hideout.
- What do you mean?
468
00:43:27,688 --> 00:43:30,650
Ms. Chu, Jeok-bong,
and Chairman Choi are in danger.
469
00:43:30,733 --> 00:43:32,985
Understood. I'm on my way.
470
00:44:13,025 --> 00:44:14,652
Are you all hiding?
471
00:44:20,658 --> 00:44:22,535
Hang in there a bit longer.
472
00:44:33,254 --> 00:44:35,756
What are you doing?
473
00:44:37,717 --> 00:44:39,302
What are you doing, Ma Ju-seok?
474
00:44:47,476 --> 00:44:52,940
Are you seriously doing this
just to save that worthless human?
475
00:44:59,196 --> 00:45:00,448
Go.
476
00:45:01,949 --> 00:45:06,078
No. Don't let him go, Ma Ju-seok!
477
00:45:10,166 --> 00:45:13,169
How am I supposed to take this?
478
00:45:17,590 --> 00:45:18,590
Leave.
479
00:45:20,968 --> 00:45:22,011
I said get out.
480
00:45:23,346 --> 00:45:25,014
Get out of my body.
481
00:45:27,099 --> 00:45:28,684
Leave!
482
00:45:29,268 --> 00:45:32,396
All you can do is shout.
483
00:45:39,278 --> 00:45:40,529
But this is what…
484
00:45:42,365 --> 00:45:43,699
I can do.
485
00:45:45,117 --> 00:45:46,117
No.
486
00:45:48,412 --> 00:45:50,206
Sadly,
487
00:45:51,457 --> 00:45:55,169
your merciful god is dead.
488
00:46:04,762 --> 00:46:05,762
No!
489
00:46:11,644 --> 00:46:13,062
Poor you.
490
00:46:13,938 --> 00:46:16,190
You can never escape.
491
00:46:24,573 --> 00:46:28,786
Let's see where you guys are hiding.
492
00:46:32,164 --> 00:46:35,584
I see. That's where you've been hiding.
493
00:46:47,221 --> 00:46:48,597
You already knew…
494
00:46:50,224 --> 00:46:52,184
where Mun was.
495
00:46:53,019 --> 00:46:54,854
Right?
496
00:46:59,316 --> 00:47:00,316
In that case,
497
00:47:01,736 --> 00:47:03,070
you're dead if I find you.
498
00:47:12,371 --> 00:47:15,124
Come out, come out
499
00:47:15,207 --> 00:47:18,711
Wherever you are
500
00:47:33,726 --> 00:47:35,186
We can't do this.
501
00:47:35,853 --> 00:47:39,774
At this rate, he'll consume us all.
502
00:47:39,857 --> 00:47:42,526
We should wait until Mun comes...
503
00:47:42,610 --> 00:47:44,737
We can't wait for him.
504
00:47:46,322 --> 00:47:48,240
Forget about me.
505
00:47:48,324 --> 00:47:53,329
He'll grow even stronger
if he consumes your powers.
506
00:47:53,412 --> 00:47:57,541
And that means Mun will have to deal
with an even stronger evil spirit.
507
00:47:59,251 --> 00:48:01,921
Since things have come to this,
let's just…
508
00:48:03,422 --> 00:48:05,132
take care of this ourselves.
509
00:48:05,216 --> 00:48:06,801
How?
510
00:49:08,696 --> 00:49:09,530
Jeok-bong.
511
00:49:09,613 --> 00:49:10,613
Yes?
512
00:49:10,656 --> 00:49:14,743
There's a pillar marked A3
in that storage room.
513
00:49:15,286 --> 00:49:17,037
There is an air vent at the base of it.
514
00:49:17,371 --> 00:49:21,125
Move the hatch to the side
and you'll see an LED board.
515
00:49:21,959 --> 00:49:25,462
That is a self-destruct mechanism.
516
00:49:25,546 --> 00:49:28,132
- What?
- Don't be alarmed and listen carefully.
517
00:49:28,716 --> 00:49:31,510
Place your hand on it.
518
00:49:31,594 --> 00:49:37,057
Then a drawer will pop out
and you'll see a red button.
519
00:49:37,141 --> 00:49:38,726
When did you build that?
520
00:49:38,809 --> 00:49:42,188
I built it just in case we needed it,
like we do now.
521
00:49:42,271 --> 00:49:45,774
Only Mun and I know about it.
522
00:49:45,858 --> 00:49:49,278
This entire place will be destroyed
once that goes off.
523
00:49:49,361 --> 00:49:51,864
Nothing will survive that.
524
00:49:51,947 --> 00:49:57,244
While I distract Ma Ju-seok,
you go and press that red button.
525
00:49:57,328 --> 00:50:01,081
Before the firewall comes down,
take Ms. Chu with you
526
00:50:02,750 --> 00:50:04,627
and get out of here.
527
00:50:05,211 --> 00:50:07,963
What are you saying? What about you?
528
00:50:09,381 --> 00:50:12,801
This is the least I can do
as the eldest, don't you think?
529
00:50:15,054 --> 00:50:16,054
Jang-mul.
530
00:50:35,783 --> 00:50:37,076
Ma Ju-seok!
531
00:50:37,660 --> 00:50:39,745
I caught one.
532
00:50:48,963 --> 00:50:51,757
Jeok-bong, make sure
you take Ms. Chu with you!
533
00:50:56,887 --> 00:50:57,887
Two.
534
00:51:51,483 --> 00:51:52,568
What are you doing?
535
00:51:54,445 --> 00:51:56,447
Why can't you guys just stay still?
536
00:51:57,573 --> 00:51:59,950
I'm not even after any of you.
537
00:52:11,045 --> 00:52:12,045
Let him go.
538
00:52:12,504 --> 00:52:15,132
I'm the one you want, so let him go.
539
00:52:23,140 --> 00:52:24,933
- Mun.
- Mun…
540
00:52:27,686 --> 00:52:28,687
You're finally here.
541
00:52:29,521 --> 00:52:32,900
You don't belong here. And that body
doesn't belong to you either.
542
00:52:32,983 --> 00:52:34,818
I was expecting to find the territory.
543
00:52:35,402 --> 00:52:36,402
Where could it be?
544
00:52:40,032 --> 00:52:41,032
I see.
545
00:52:41,492 --> 00:52:44,661
Are you not summoning it
in case I grow stronger?
546
00:52:44,745 --> 00:52:47,873
There's no territory for you, you bastard!
547
00:53:01,678 --> 00:53:02,678
You're wrong.
548
00:53:03,138 --> 00:53:06,183
Your territory, this body,
549
00:53:07,309 --> 00:53:10,979
and even your power belong to me now.
550
00:53:54,440 --> 00:53:55,607
Mun!
551
00:54:05,492 --> 00:54:10,080
You annoying little pests.
552
00:54:31,768 --> 00:54:32,853
No!
553
00:54:48,452 --> 00:54:49,745
Mun.
554
00:54:49,828 --> 00:54:54,333
There's no way to beat him right now.
Take everyone and get out of there!
555
00:54:54,917 --> 00:54:56,043
You're right.
556
00:54:56,627 --> 00:55:00,672
Maybe there's no way to beat him.
557
00:55:01,715 --> 00:55:05,719
That's why I can't let him survive.
558
00:55:15,979 --> 00:55:19,900
- Ms. Chu!
- Now's the time! Hurry and get out!
559
00:55:25,572 --> 00:55:26,573
Chairman Choi!
560
00:55:27,950 --> 00:55:29,535
Hurry and run!
561
00:55:35,499 --> 00:55:36,500
Ms. Chu!
562
00:55:37,167 --> 00:55:39,253
Ms. Chu!
563
00:55:43,423 --> 00:55:45,175
Ms. Chu.
564
00:55:46,385 --> 00:55:49,054
- Ms. Chu!
- Ms. Chu!
565
00:55:49,137 --> 00:55:50,430
Get in Ms. Chu!
566
00:55:50,514 --> 00:55:52,474
- Mun!
- Mun!
567
00:55:52,558 --> 00:55:53,976
No, Mun!
568
00:55:57,729 --> 00:55:59,398
What? Mun!
569
00:55:59,481 --> 00:56:00,774
- Mun!
- Mun!
570
00:56:00,857 --> 00:56:02,651
- Mun!
- What are you doing?
571
00:56:04,778 --> 00:56:06,196
I'll end this fight.
572
00:56:07,614 --> 00:56:10,617
Thank you for everything.
573
00:56:10,701 --> 00:56:12,911
No, you can't do it alone.
574
00:56:12,995 --> 00:56:14,496
Mun!
575
00:56:15,038 --> 00:56:16,456
No!
576
00:56:16,540 --> 00:56:17,540
No!
577
00:56:19,167 --> 00:56:20,168
No!
578
00:56:26,967 --> 00:56:28,135
You want to kill us both?
579
00:56:29,886 --> 00:56:34,975
That's enough time to kill you,
consume your power and get out of here.
580
00:56:54,369 --> 00:56:55,369
This is the end…
581
00:56:56,330 --> 00:56:59,541
for both of us.
582
00:56:59,625 --> 00:57:00,625
You're wrong.
583
00:57:01,209 --> 00:57:02,377
This is the end for you
584
00:57:03,462 --> 00:57:05,255
and the beginning for me.
585
00:57:44,086 --> 00:57:45,295
Mun!
586
00:57:49,466 --> 00:57:51,927
How dare you set foot in here?
587
00:57:58,475 --> 00:57:59,810
Mun, are you okay?
588
00:58:00,394 --> 00:58:02,270
Mun!
589
00:58:02,854 --> 00:58:05,148
Mun, you were right.
590
00:58:06,316 --> 00:58:07,317
Inside that evil spirit,
591
00:58:10,153 --> 00:58:12,990
Ma Ju-seok is still alive.
592
00:58:14,616 --> 00:58:16,785
Mun, change of plans.
593
00:58:16,868 --> 00:58:18,412
We're not killing him.
594
00:58:19,246 --> 00:58:20,247
We're summoning him.
595
00:58:24,001 --> 00:58:25,335
Everyone,
596
00:58:25,419 --> 00:58:26,920
we have four minutes left.
597
00:58:31,800 --> 00:58:33,010
That's enough, right?
598
00:58:39,766 --> 00:58:40,767
Of course.
599
00:58:51,820 --> 00:58:52,988
It's enough.
600
00:59:24,644 --> 00:59:26,188
Because from the start…
601
00:59:32,277 --> 00:59:33,361
I never once…
602
00:59:39,910 --> 00:59:41,578
gave up on him.
603
01:00:21,493 --> 01:00:25,122
THE UNCANNY COUNTER 2
604
01:00:25,205 --> 01:00:26,748
Because from the start…
605
01:00:26,832 --> 01:00:29,543
I never once gave up on him.
606
01:00:32,879 --> 01:00:34,923
You think you can handle it?
607
01:00:35,757 --> 01:00:37,926
- Go into Ma Ju-seok's mind!
- I can't!
608
01:00:38,009 --> 01:00:39,970
Do you think we can't keep you safe?
609
01:00:40,846 --> 01:00:43,348
We'll try to buy as much time as possible!
610
01:00:45,976 --> 01:00:47,435
You can die together.
611
01:00:48,103 --> 01:00:49,604
Please, Mr. Ma.
612
01:00:50,188 --> 01:00:51,398
Please help me.
613
01:00:52,816 --> 01:00:54,651
I will never give up on you.
614
01:00:59,156 --> 01:01:02,159
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
41452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.