All language subtitles for The.Smile.of.the.Fox.1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,106 --> 00:00:45,519 Mommy, Mommy! 2 00:00:51,909 --> 00:00:53,641 No! 3 00:00:59,204 --> 00:01:01,076 No! 4 00:01:01,289 --> 00:01:04,094 - No! - Sir, sir! 5 00:01:05,459 --> 00:01:07,190 Are you feeling okay? 6 00:01:08,587 --> 00:01:13,022 - Yes, I'm better. - You are sure? - Yes. 7 00:01:13,346 --> 00:01:18,102 You need to put your seat belt, please, we will land. 8 00:01:25,268 --> 00:01:29,242 - Sir, put your seat belt, please. - Yes, of course. 9 00:01:46,119 --> 00:01:48,724 Your permanent visa is valid for three months. 10 00:01:49,309 --> 00:01:52,185 - Have a good stay, sir! - Thanks! 11 00:02:03,843 --> 00:02:07,278 - Mr. Lecom? - Yes. 12 00:02:08,013 --> 00:02:11,296 - Welcome to Buenos Aires! - I thought it was told by a friend. 13 00:02:11,297 --> 00:02:15,188 Your friend is waiting for you, follow me. 14 00:02:26,857 --> 00:02:29,601 Apparently, you put someone to escort me during the trip? 15 00:02:29,843 --> 00:02:31,779 Thanks. 16 00:02:42,417 --> 00:02:44,066 Miguel. 17 00:02:46,593 --> 00:02:48,593 We've got your passport. 18 00:02:50,765 --> 00:02:54,164 - We don't trust you. - What did he say? 19 00:02:54,634 --> 00:02:58,492 - Miguel don't speak your language. - And say I don't speak to him. 20 00:02:58,492 --> 00:03:02,502 He just said we don't trust you. But don't worry. 21 00:03:02,610 --> 00:03:05,510 You will got your passport back soon, Mr. Steiner. 22 00:03:05,614 --> 00:03:07,564 Fine with me, but tell this gentleman... 23 00:03:07,564 --> 00:03:11,192 to keep his hands off of my pockets. 24 00:03:11,611 --> 00:03:15,265 You're a motherfucker, cop shit! 25 00:03:15,626 --> 00:03:19,496 You don't speak my language, but I understood it well. 26 00:03:19,608 --> 00:03:22,002 Did you see, asshole? 27 00:03:31,418 --> 00:03:33,395 This way. 28 00:04:16,248 --> 00:04:18,891 Lecom. Monsieur Lecom. 29 00:04:20,463 --> 00:04:23,872 It now has no use. Welcome, Mark. 30 00:04:25,631 --> 00:04:29,786 I can use your real name. Rest assured, we are among friends. 31 00:04:29,801 --> 00:04:33,306 So far, about friendship I saw very little. 32 00:04:37,099 --> 00:04:40,466 - Want something to drink? - No. 33 00:04:40,231 --> 00:04:45,659 That's better. I heard that lately you has exaggerated in the doses. 34 00:04:45,978 --> 00:04:47,923 You are well informed. 35 00:04:47,930 --> 00:04:51,368 - Just a precaution. - Fair enough. 36 00:04:51,737 --> 00:04:55,412 But I can assure you I don't suffer more of this evil, if you care. 37 00:04:55,655 --> 00:05:00,227 Good for you, because I don't tolerate failures. 38 00:05:00,262 --> 00:05:05,428 And I very less. Who is the target, can I know? 39 00:05:05,436 --> 00:05:09,183 - Not yet. - A matter of trust? 40 00:05:09,418 --> 00:05:13,246 A matter of prudence. For me and for you too. 41 00:05:13,588 --> 00:05:17,331 - Why you choose me? - For three reasons. 42 00:05:17,759 --> 00:05:21,442 First, you know, you're an excellent shooter, perhaps one of the best. 43 00:05:21,937 --> 00:05:24,170 Second: I didn't want a professional killer... 44 00:05:24,170 --> 00:05:26,686 and you're out of the circuit. 45 00:05:27,142 --> 00:05:32,583 And the last, that will have a very good reason: Revenge! 46 00:05:32,584 --> 00:05:33,661 Can you explain it better? 47 00:05:33,666 --> 00:05:36,785 Let's say that these are people very cautious and organized. 48 00:05:36,785 --> 00:05:38,610 That are part of the dome. 49 00:05:38,634 --> 00:05:40,851 But I know that with you yet they have a great debt... 50 00:05:40,862 --> 00:05:43,406 since you was cop in Florida. 51 00:05:43,683 --> 00:05:46,089 And this will be the perfect opportunity to settle scores. 52 00:05:46,429 --> 00:05:49,822 Because their target is the son of one of the pillars of that organization. 53 00:05:50,078 --> 00:05:52,351 We don't expect to it to demolish the entire building... 54 00:05:52,424 --> 00:05:56,651 but with your help, we hope begin to shake the foundation. 55 00:05:56,653 --> 00:06:00,842 We must act just the right time, because people are very astute. 56 00:06:01,097 --> 00:06:03,840 And I warn you that you need a lot of patience and intelligence. 57 00:06:03,996 --> 00:06:06,915 Why you'll discover when the time is, what it is. 58 00:06:06,915 --> 00:06:07,916 For me, fine. 59 00:06:07,931 --> 00:06:12,313 And the reward, you know: $100,000. 60 00:06:12,642 --> 00:06:15,349 $20,000 right now, and the rest... 61 00:06:15,919 --> 00:06:17,942 In Montevideo, when you fulfilled the mission. 62 00:06:19,333 --> 00:06:23,596 Will live in apartment common anonymously. 63 00:06:23,613 --> 00:06:26,036 Find all the information you need inside the envelope. 64 00:06:26,140 --> 00:06:29,278 Try to behave naturally. Nobody will bother you. 65 00:06:29,695 --> 00:06:32,687 The people here are interested only in their own lives. 66 00:06:32,823 --> 00:06:36,570 We will contact you when we find it necessary. 67 00:06:36,993 --> 00:06:39,233 This is your new passport... 68 00:06:39,287 --> 00:06:42,091 Mr. Harold Martinez from San Francisco. 69 00:06:42,211 --> 00:06:44,730 Permanent visa for two years. 70 00:06:44,940 --> 00:06:47,948 But don't worry, at most one month you'll be out of here. 71 00:06:48,486 --> 00:06:53,730 So good luck, Mr. Martinez! 72 00:06:54,732 --> 00:06:59,196 Now it is no longer useful, belonged to Mr. Lecom. 73 00:06:59,287 --> 00:07:00,930 Sure. 74 00:07:22,866 --> 00:07:24,924 Thank you, sir. 75 00:09:35,325 --> 00:09:37,273 They thought of everything. 76 00:09:55,292 --> 00:09:58,840 "The toys are in the closet in the next room. Use the third key." 77 00:10:45,222 --> 00:10:48,008 Ok. 78 00:11:25,149 --> 00:11:27,211 That hurts! 79 00:12:56,534 --> 00:12:58,426 Mama! 80 00:12:59,612 --> 00:13:01,364 No! 81 00:13:02,746 --> 00:13:04,007 Mama! 82 00:13:04,043 --> 00:13:07,536 My God, is already 7:30! I have to take Danny to school! 83 00:14:01,123 --> 00:14:02,885 Hey, good looking? 84 00:14:13,642 --> 00:14:17,094 Come on, muchacho! 85 00:14:19,952 --> 00:14:22,291 What a cute! 86 00:14:30,375 --> 00:14:33,907 Thus, we become more peaceful. 87 00:14:41,871 --> 00:14:46,239 I'm clean, I like cleaning. 88 00:14:53,304 --> 00:14:56,625 In that box has condoms, my friend. 89 00:14:56,761 --> 00:15:01,207 Choose the one you prefer, has many types and tastes. 90 00:15:07,847 --> 00:15:10,709 So why don't you say anything? 91 00:15:21,406 --> 00:15:25,138 You must be those who speak little, isn't you? 92 00:15:25,571 --> 00:15:29,985 - So? - You are right. What do I care? 93 00:15:30,828 --> 00:15:33,687 The important thing is to pay. 94 00:15:39,719 --> 00:15:42,818 No, the money first! 95 00:15:48,517 --> 00:15:52,221 Not so. I said it was $100. 96 00:16:01,909 --> 00:16:03,549 Are real. 97 00:16:17,703 --> 00:16:20,983 - What are you doing? - It's to mark the time. 98 00:16:21,087 --> 00:16:23,037 You know, because with a hottie like you... 99 00:16:23,037 --> 00:16:26,039 I can spend more time but I can't, do you understand? 100 00:16:26,127 --> 00:16:29,787 - And time is money, right? - Yes. 101 00:16:34,177 --> 00:16:39,149 Don't worry, you'll see that your money was well spent. 102 00:16:40,747 --> 00:16:45,007 I will be kind to you. After give me one more gift. 103 00:16:45,058 --> 00:16:47,654 Come on, what you waiting for? 104 00:17:00,214 --> 00:17:02,795 You won't regret chosen me. 105 00:17:07,742 --> 00:17:10,410 Come on, time is money! 106 00:17:16,128 --> 00:17:18,710 Let me put it on. 107 00:17:41,103 --> 00:17:44,122 What happened to you? Was not into it? 108 00:17:47,397 --> 00:17:50,914 What's your problem? Are you crazy? 109 00:17:51,529 --> 00:17:54,149 What you want from me? Help! Help! 110 00:17:54,696 --> 00:17:57,565 Take him away, he's crazy! 111 00:17:58,553 --> 00:18:00,456 He's crazy! 112 00:18:04,040 --> 00:18:08,817 Kill him! Son of a bitch! Damn you! 113 00:20:44,596 --> 00:20:48,345 We know you're there! It is better to surrender! 114 00:20:48,764 --> 00:20:53,329 We promise that if you're reasonable, we can reduce your sentence! 115 00:20:53,664 --> 00:20:58,304 - There is no escape! - I want $100,000 and a plane! 116 00:20:58,304 --> 00:21:01,427 Nobody shoots, they're shooters elite from Miami. 117 00:21:01,548 --> 00:21:05,046 ...unless you want me this stupid kid's head explode! 118 00:21:05,479 --> 00:21:08,982 - He could be my son. - Or mine. 119 00:21:09,002 --> 00:21:13,311 Again, I want $100,000 and a jet to my disposition! 120 00:21:13,357 --> 00:21:16,531 If you don't want me to explode the head of that boy! 121 00:21:19,015 --> 00:21:24,021 I'm not kidding! I kill him! 122 00:21:25,254 --> 00:21:29,984 Bring me what I ordered! I'll give you one hour, or i kill... 123 00:22:12,620 --> 00:22:15,792 - Hands up! - You're all under arrest! 124 00:22:29,315 --> 00:22:32,780 No! That was not in agreement! 125 00:22:46,604 --> 00:22:48,781 Hurry! 126 00:23:03,254 --> 00:23:05,730 Let's get out! 127 00:24:24,640 --> 00:24:26,924 You're behaving like an idiot. 128 00:26:33,926 --> 00:26:37,652 - You arrived? What a lovely surprise! - Hi, Irene! 129 00:26:38,902 --> 00:26:41,549 - How are you? - Hi! - Hi! 130 00:26:42,210 --> 00:26:45,784 Honey, up there there's a gift for you. 131 00:26:45,784 --> 00:26:47,290 See if you like. 132 00:26:48,877 --> 00:26:53,081 You wanna know, Danny? Maybe in your room has also one for you. 133 00:27:02,086 --> 00:27:06,540 Oh, baby! It's beautiful! Wonderful! 134 00:27:08,256 --> 00:27:10,950 It must have cost a fortune. 135 00:27:11,287 --> 00:27:15,727 - Where did you get money, Mark? - I robbed a bank, didn't you? 136 00:27:15,789 --> 00:27:18,525 Please, no joke! 137 00:27:18,681 --> 00:27:20,448 Thank you! 138 00:27:22,873 --> 00:27:26,765 Daddy, this is a stand remote control! 139 00:27:27,022 --> 00:27:30,930 I'm sorry, honey, but now let's play. 140 00:27:31,192 --> 00:27:33,196 Let me see. 141 00:27:37,531 --> 00:27:41,460 Now, let's get him out of the box. 142 00:27:41,701 --> 00:27:43,859 Let me show you. That's it. 143 00:27:43,935 --> 00:27:47,220 Forward and backward. 144 00:27:47,873 --> 00:27:50,358 Up and down. 145 00:28:47,568 --> 00:28:49,802 I want you! 146 00:28:52,552 --> 00:28:55,171 - Please! - That's enough! 147 00:29:06,738 --> 00:29:11,270 Oh, yes! It's driving me crazy! 148 00:31:11,063 --> 00:31:14,630 Close the window, I don't want no one sees us. 149 00:31:37,236 --> 00:31:41,308 Tango! Where are you going? 150 00:31:43,452 --> 00:31:48,774 Don't do it! Go back inside! There is not your home! 151 00:31:53,917 --> 00:31:58,808 Come back here, come! Excuse me, may I come in? 152 00:31:59,498 --> 00:32:02,542 What a mess! Cups, newspapers... 153 00:32:02,834 --> 00:32:07,197 Hey, excuse me! May I come in? 154 00:32:07,470 --> 00:32:12,553 Tango, come back! Please, come here! 155 00:32:13,726 --> 00:32:16,429 Where the hell are you? Dammit! 156 00:32:18,938 --> 00:32:21,867 Anybody home? 157 00:32:27,279 --> 00:32:29,362 Shit! 158 00:32:31,449 --> 00:32:35,651 Tango, where are you? I found you! 159 00:32:37,708 --> 00:32:41,493 You've been hiding right here? 160 00:32:52,092 --> 00:32:55,075 Next time, you will take a lesson! 161 00:33:23,593 --> 00:33:26,922 Damn! Sorry! Sorry! 162 00:33:28,004 --> 00:33:29,654 - I didn't want to! - What? 163 00:33:29,832 --> 00:33:32,369 You mean you didn't want to enter in my apartment? 164 00:33:33,049 --> 00:33:38,442 I called, but no one answered, so I thought had nobody at home. 165 00:33:38,444 --> 00:33:41,089 - Obviously! - But I had a reason. 166 00:33:41,301 --> 00:33:47,295 - And what was the reason? - Look, you'll find odd, I know... 167 00:33:47,566 --> 00:33:50,840 I bet you will not believe I... 168 00:33:50,840 --> 00:33:54,031 - I was looking for a snake. - A snake? 169 00:33:54,031 --> 00:33:57,741 It's true, and was in here fifteen minutes ago. 170 00:33:57,994 --> 00:34:01,266 He was behind his couch, but don't worry. 171 00:34:01,474 --> 00:34:06,077 She's nice, is not dangerous. And I took her to my house. 172 00:34:06,322 --> 00:34:08,708 And you're not expecting I trust you? 173 00:34:08,720 --> 00:34:11,691 I don't care if you don't believe! I don't give a damn! 174 00:34:11,691 --> 00:34:13,918 There's a name for what you did. You know what? 175 00:34:14,024 --> 00:34:16,591 - No, what is it? - Violation of home! 176 00:34:16,748 --> 00:34:18,989 I can denounce you and have you hold it! 177 00:34:18,989 --> 00:34:22,876 Really? So go ahead, what you waiting for? 178 00:34:23,041 --> 00:34:24,995 Oh, hell! 179 00:34:30,301 --> 00:34:35,262 But I'll be good this time. Don't want to ruin your reputation. 180 00:34:35,514 --> 00:34:37,755 Thank you for your kindness, but let me go! 181 00:34:37,859 --> 00:34:41,977 - Don't be so rude! Wait a minute! - Why? Whatever I do? 182 00:34:42,134 --> 00:34:45,053 - Let me ask you some questions. - Yes, for example? 183 00:34:45,053 --> 00:34:47,851 Who are you and what was doing in my apartment? 184 00:34:48,024 --> 00:34:51,880 - I prefer to be questioned by police. - I answered for you. 185 00:34:52,195 --> 00:34:55,479 You were born in southern Italy. When you was little... 186 00:34:55,479 --> 00:35:00,290 his parents moved to here because there couldn't find work. 187 00:35:00,535 --> 00:35:04,862 You grew up here, but maintains alive the memories of their land... 188 00:35:04,862 --> 00:35:09,332 with help of that song his mother used to sing. 189 00:35:09,980 --> 00:35:14,807 - And you sing today. - You don't hit any. 190 00:35:15,133 --> 00:35:18,415 I was born in Mendoza, and my mother was born in Hungary. 191 00:35:18,415 --> 00:35:21,543 And when she died, I moved to a large farm... 192 00:35:21,543 --> 00:35:24,097 where I grew up together with an Italian girl. 193 00:35:24,568 --> 00:35:28,193 And it was she who taught me the songs you heard. 194 00:35:28,267 --> 00:35:32,140 - I heard other things too. - Don't think you're being indiscreet? 195 00:35:32,854 --> 00:35:36,867 I'm not talking about that. I heard you cry. 196 00:35:37,025 --> 00:35:40,951 Does not look like the girl who sings those songs. 197 00:35:41,195 --> 00:35:43,405 I didn't know that women can be unpredictable? 198 00:35:43,405 --> 00:35:44,479 Not for me! 199 00:35:44,490 --> 00:35:46,564 - Are you sure? - I bet! 200 00:35:46,566 --> 00:35:50,734 - Listen to a advice of friend... - As a friend? I don't even know your name. 201 00:35:50,737 --> 00:35:54,992 So for me it's better this way, because i'm not interested! I'm gone! 202 00:36:29,153 --> 00:36:31,171 Hello? 203 00:36:33,323 --> 00:36:36,335 Yes, of course! How are you? 204 00:36:36,450 --> 00:36:40,967 I'm fine, thanks. I miss you. 205 00:36:42,772 --> 00:36:46,076 You know I love you! 206 00:36:46,883 --> 00:36:49,526 Of course, as you want! 207 00:36:52,089 --> 00:36:54,082 Sure! 208 00:36:55,217 --> 00:37:00,147 Just leaving the bathroom. Of course not. 209 00:37:00,430 --> 00:37:03,420 Yes, I'll wait later. 210 00:37:06,779 --> 00:37:13,523 Hey Tango! Surrounding me, does it? Where do you go? 211 00:37:15,025 --> 00:37:17,025 Come here! 212 00:37:18,228 --> 00:37:21,191 What are you doing? 213 00:37:42,132 --> 00:37:47,985 Now I gotta go. Be nice. 214 00:37:48,387 --> 00:37:50,374 See you later! 215 00:39:15,962 --> 00:39:18,023 Marina Valdez. 216 00:39:31,600 --> 00:39:34,490 Hello, baby! Damn you! 217 00:39:46,196 --> 00:39:48,152 Look! 218 00:40:03,932 --> 00:40:05,180 What the hell you're doing in my apartment? 219 00:40:05,223 --> 00:40:08,987 - I was just looking around. - And who gave you permission? 220 00:40:09,195 --> 00:40:12,451 I thought it needed, and I used to return the visit. 221 00:40:12,487 --> 00:40:16,587 I didn't enter in your apartment to spy you! 222 00:40:16,587 --> 00:40:17,970 I went there because I needed! 223 00:40:17,972 --> 00:40:20,498 Just come take a peek. 224 00:40:20,601 --> 00:40:23,906 But it was enough to know your name is Marina Valdez. 225 00:40:24,010 --> 00:40:28,055 Mr. Martinez, his name is written on the door at the entrance. 226 00:40:28,055 --> 00:40:31,316 Just like mine. Could have discovered the right way. 227 00:40:32,099 --> 00:40:34,540 I don't think you're worried about your privacy. 228 00:40:35,236 --> 00:40:37,438 A few minutes ago, you were lying here naked... 229 00:40:37,438 --> 00:40:41,129 playing with your snake with the open window. 230 00:40:41,133 --> 00:40:42,802 And don't say you didn't expect I don't see you? 231 00:40:42,807 --> 00:40:44,434 I have not thought of that! 232 00:40:44,580 --> 00:40:46,821 What are you saying? Do not be fooled! 233 00:40:46,943 --> 00:40:50,422 I know you're spying on me and that you're a pervert! 234 00:41:06,473 --> 00:41:09,211 Now you can get out! 235 00:41:11,686 --> 00:41:13,588 By the door! 236 00:41:17,371 --> 00:41:19,356 Thanks! 237 00:41:36,708 --> 00:41:40,373 "A car will pick you up at 11 o'clock. Bring the big toy." 238 00:41:50,261 --> 00:41:54,182 Not bad, very good! 239 00:41:58,601 --> 00:42:01,235 He said not to target both heads. 240 00:42:02,282 --> 00:42:03,325 In whites. 241 00:42:03,342 --> 00:42:07,294 Santiago, take out three white targets. 242 00:42:07,984 --> 00:42:09,152 Now it gets a little harder. 243 00:42:09,152 --> 00:42:12,155 Let's see how they look in a shot from distance. 244 00:42:12,207 --> 00:42:14,213 Are you ready? 245 00:42:14,240 --> 00:42:16,002 Are all yours. 246 00:42:17,367 --> 00:42:19,764 He doesn't seem very friendly. 247 00:42:19,765 --> 00:42:23,899 I'm not convinced at all. A cop is just a cop. 248 00:42:36,839 --> 00:42:39,018 Special Agent Mark Derrick. 249 00:42:39,131 --> 00:42:41,527 This committee examined all documents... 250 00:42:41,528 --> 00:42:46,086 incriminating you, prepared by the committee of inquiry. 251 00:42:46,575 --> 00:42:50,942 And sustain their participation in corruption... 252 00:42:51,042 --> 00:42:53,444 based on evidence and facts. 253 00:42:53,827 --> 00:42:57,245 And so down that you be expelled from the police... 254 00:42:57,245 --> 00:42:59,758 and will prepare its report. 255 00:43:40,075 --> 00:43:42,601 I think that's enough, Mr. Martinez! 256 00:43:52,843 --> 00:43:54,306 Catch me! 257 00:43:58,789 --> 00:44:01,914 Take me like that! 258 00:45:21,548 --> 00:45:25,222 - My men told me that you're still has a great shot. - Thanks. 259 00:45:26,123 --> 00:45:31,021 - It's time to act? - Not yet, we can not fail. 260 00:45:31,288 --> 00:45:34,837 We must catch him when he least expect it, or we're finished. 261 00:45:36,496 --> 00:45:39,288 Meanwhile, I continue stumbling in the dark? 262 00:45:39,800 --> 00:45:42,939 Why don't you tell me at least who is? 263 00:45:42,950 --> 00:45:46,123 Will you continue living your life normally until the time comes. 264 00:45:46,922 --> 00:45:51,359 By the way, I was told you almost never leaves your apartment. 265 00:45:51,476 --> 00:45:54,823 I think leaving for a while would be good for your health. 266 00:45:54,852 --> 00:45:57,156 Of my health, I handle by myself! 267 00:46:11,943 --> 00:46:14,185 You can call the police if you want! 268 00:46:14,185 --> 00:46:17,636 For home invaders, we can always make a deal. 269 00:46:19,027 --> 00:46:20,544 What I owe the honor? 270 00:46:20,544 --> 00:46:23,745 You got hold of something intimate... 271 00:46:24,199 --> 00:46:27,352 - that belongs to me. - And what would it be? 272 00:46:32,794 --> 00:46:35,166 I see. 273 00:46:35,901 --> 00:46:40,482 And is there anything I can do compensate them for this theft? 274 00:46:42,183 --> 00:46:46,132 - What do you suggest? - Nothing decent. 275 00:46:46,254 --> 00:46:49,736 - Really? - You'll be surprised. 276 00:46:49,840 --> 00:46:54,258 I doubt it, but you can try. 277 00:47:12,505 --> 00:47:16,347 Carry on, nothing bad to begin with. 278 00:48:15,092 --> 00:48:18,674 - I knew you'd come here! - Me too! 279 00:48:32,622 --> 00:48:34,480 A story so banal. 280 00:48:35,816 --> 00:48:38,694 Seemingly out of a novel. 281 00:48:39,987 --> 00:48:43,602 When my Father was away, things got worse. 282 00:48:45,199 --> 00:48:48,104 And getting worse every day. 283 00:48:49,453 --> 00:48:53,915 She was alone, without study and was very difficult to find a job. 284 00:48:55,625 --> 00:48:58,442 And the few who i found, I was never paid. 285 00:48:59,824 --> 00:49:04,645 Then I met Hank, he was very rich. 286 00:49:04,850 --> 00:49:09,088 He was strong, whereas I I was young, nice... 287 00:49:10,283 --> 00:49:15,590 I had no other choice. Somehow, I've purchased. 288 00:49:15,590 --> 00:49:18,945 Although I hoped that one day could get rid of him. 289 00:49:20,709 --> 00:49:22,986 But in the end I was learning to support him. 290 00:49:25,859 --> 00:49:28,272 It's funny how people get used to everything. 291 00:49:28,987 --> 00:49:30,795 And you like him? 292 00:49:33,157 --> 00:49:36,165 Yes, I think so. 293 00:49:39,413 --> 00:49:43,296 I felt pleasure several times. 294 00:49:43,583 --> 00:49:48,281 Even when he was biting me, hit me... 295 00:49:48,796 --> 00:49:55,587 They say that our instinct animal is the basis of our life. 296 00:49:55,894 --> 00:49:58,726 The lion bites the lioness when he wants. 297 00:49:59,307 --> 00:50:01,519 The grasshopper kills her male. 298 00:50:02,349 --> 00:50:06,847 When he gets me, is so violent and merciless. 299 00:50:08,604 --> 00:50:14,346 But I like it. Even if I feel dirty. 300 00:50:33,330 --> 00:50:34,769 Mama! 301 00:50:43,937 --> 00:50:45,115 No! 302 00:50:46,136 --> 00:50:49,453 It's late, I have Jimmy take to school. 303 00:50:49,453 --> 00:50:51,589 No! 304 00:51:12,200 --> 00:51:16,476 You had a restless night. You also have their ghosts. 305 00:51:19,498 --> 00:51:20,950 - Listen, Marina... - No! 306 00:51:21,554 --> 00:51:22,899 I don't want to know anything. 307 00:51:24,711 --> 00:51:29,195 Now I ask you to go away, is better. 308 00:51:29,617 --> 00:51:31,790 Is waiting for him? 309 00:54:53,266 --> 00:54:56,117 - What are you doing here? - I followed you. 310 00:54:57,396 --> 00:55:00,070 - Why? - Because I want you. 311 00:55:01,563 --> 00:55:04,267 - Here? - Here! 312 00:55:49,034 --> 00:55:52,508 - I love you! - Me too! 313 00:57:07,719 --> 00:57:10,017 Why are you staring at me like that? 314 00:57:10,049 --> 00:57:15,676 You know, i've never desired so much a woman before, as i desire you. 315 00:57:16,053 --> 00:57:20,755 - You are telling the truth? - I want you only to myself. 316 00:57:22,309 --> 00:57:23,724 Me too. 317 00:57:24,394 --> 00:57:28,307 But I belong to that man, and he never will. 318 00:57:28,564 --> 00:57:30,847 He always compelled me to doing the worst things... 319 00:57:30,858 --> 00:57:35,435 We can escape. Why don't we run away together? 320 00:57:42,117 --> 00:57:44,804 What are you doing? 321 00:57:45,245 --> 00:57:47,195 I love you. 322 00:59:08,755 --> 00:59:10,395 - I love you! - Me too! 323 00:59:14,905 --> 00:59:17,821 - Let's dance, come on! - I can not dance it! 324 00:59:17,861 --> 00:59:19,833 What's the matter, come! 325 01:01:03,760 --> 01:01:07,709 - I want you! - Are you crazy? They can see us! 326 01:01:07,814 --> 01:01:12,178 Take off your clothes! 327 01:03:10,630 --> 01:03:13,811 - You shouldn't be doing this. - Why not? 328 01:03:13,819 --> 01:03:17,026 You owe me nothing, at least let me thank you. 329 01:03:17,191 --> 01:03:21,719 Basically, I just do it because I am different from housewifes. 330 01:03:24,071 --> 01:03:28,810 What's gotten into you? The housewifes do that to you? 331 01:03:29,290 --> 01:03:30,850 No, sorry, it's my fault. 332 01:03:32,427 --> 01:03:36,744 You're wonderful. Really magnificent. 333 01:03:36,775 --> 01:03:38,668 So what? 334 01:03:39,741 --> 01:03:44,262 - I'm not being honest with you. - What do you mean? 335 01:03:44,756 --> 01:03:48,228 I don't understand! 336 01:03:48,494 --> 01:03:53,250 Have you seen a good son of a bitch... Wanting to be a dreamer? 337 01:03:54,479 --> 01:03:58,110 So look for him, he is right here in front of you. 338 01:03:59,204 --> 01:04:02,752 And you know the result? A complete disappointment. 339 01:04:04,147 --> 01:04:05,959 You don't even know my real name! 340 01:04:05,965 --> 01:04:09,470 I don't know much about you, but maybe it's better like that. 341 01:04:08,965 --> 01:04:13,702 But silence does not erase the past. Much less the memories. 342 01:04:15,162 --> 01:04:18,234 You loved her too much, right? 343 01:04:19,348 --> 01:04:21,690 Maybe I'm not more able love truly. 344 01:04:22,512 --> 01:04:27,399 I was not satisfied with what I had and always wanted more. 345 01:04:28,736 --> 01:04:30,957 My name is Mark Derrick and I'm from Miami. 346 01:04:30,957 --> 01:04:34,053 - You are a cop, right? - How do you know? 347 01:04:34,053 --> 01:04:37,212 I figured when I saw a gun. 348 01:04:37,212 --> 01:04:40,392 And usually, those who walk armed or is it a cop or a bandit. 349 01:04:41,230 --> 01:04:43,509 And between the two, expected you to be a policeman. 350 01:04:43,531 --> 01:04:45,970 I didn't want to be anymore! 351 01:04:49,650 --> 01:04:52,466 I left unnecessarily convince me... 352 01:04:52,699 --> 01:04:58,449 that corrupting me, would give my wife and my son a better life. 353 01:04:58,529 --> 01:05:01,545 But the truth is that related only to me. 354 01:05:02,077 --> 01:05:06,109 At the time I worked for Narcotics Brigade in Miami. 355 01:05:07,302 --> 01:05:12,017 I felt important and I liked that job. 356 01:05:13,547 --> 01:05:15,920 Even if it was a dirty job and dangerous... 357 01:05:16,559 --> 01:05:18,915 that make me live in shit... 358 01:05:18,944 --> 01:05:22,491 nor even always finished the way I wanted. 359 01:05:24,736 --> 01:05:27,255 - Stay where you are! - Police you're all under arrest! 360 01:05:27,266 --> 01:05:28,709 Hands up! 361 01:05:33,358 --> 01:05:37,074 Take care of him! 362 01:05:40,792 --> 01:05:44,091 Don't move! Come here! 363 01:05:44,171 --> 01:05:46,596 Arrest him! 364 01:06:36,001 --> 01:06:40,644 And one day, someone came to me with a proposal. 365 01:06:41,121 --> 01:06:43,701 At first it didn't look nothing from illegal nature. 366 01:06:44,159 --> 01:06:46,490 I just give them some information about the movements of the Narcotics... 367 01:06:46,490 --> 01:06:48,417 in exchange for some gifts. 368 01:06:48,419 --> 01:06:51,750 But then, the gifts began to become more frequent... 369 01:06:51,755 --> 01:06:54,445 and more tempting. 370 01:07:00,929 --> 01:07:02,712 Yes! 371 01:07:11,701 --> 01:07:15,047 "Tomorrow morning you'll have a surprise," the note said. 372 01:07:15,525 --> 01:07:19,573 The money began to appear like magic. 373 01:07:19,720 --> 01:07:21,013 But it was a money came easily to my hands. 374 01:07:21,153 --> 01:07:26,220 I tried to get out, but everything finally end easily, the way it began. 375 01:07:27,911 --> 01:07:29,617 - Good morning. - Good morning. 376 01:07:32,148 --> 01:07:35,649 - Excuse me, Mark! - They found my double game. 377 01:07:35,816 --> 01:07:37,732 And I was summoned by the commission of inquiry. 378 01:07:46,804 --> 01:07:49,458 Don't worry. 379 01:07:50,010 --> 01:07:52,755 Be obedient, Danny. 380 01:08:02,440 --> 01:08:04,457 I made things worse. 381 01:08:04,547 --> 01:08:09,465 But I was declared guilty only by corruption. 382 01:08:11,844 --> 01:08:14,723 I was sentenced to 10 years. 383 01:08:14,951 --> 01:08:18,600 But the sentence was suspended... 384 01:08:19,121 --> 01:08:21,926 because they gave me an option. 385 01:08:21,206 --> 01:08:25,018 And I recited the names of all involved... 386 01:08:25,381 --> 01:08:29,115 and the whole group of traffickers was arrested. 387 01:08:29,547 --> 01:08:33,003 Of course, after that I became a fugitive. 388 01:08:36,845 --> 01:08:39,851 And one day the phone call. 389 01:08:43,138 --> 01:08:48,517 Hello? Who is it? Hello, who is? 390 01:08:48,527 --> 01:08:52,673 Mark, his wife and son are leaving by car. 391 01:08:53,526 --> 01:08:57,964 - But who...? - Go down, if you don't want to miss the show. 392 01:09:05,031 --> 01:09:07,407 My God, we're late! 393 01:09:10,207 --> 01:09:12,250 No! 394 01:09:24,810 --> 01:09:27,427 Irene, wait! 395 01:09:27,682 --> 01:09:32,640 No! Get out of that car! Get out of there soon, Irene! 396 01:09:54,005 --> 01:09:58,332 Listen, Mark, you can't continue torturing yourself like that. 397 01:09:58,362 --> 01:10:01,091 It will not change anything. 398 01:10:01,300 --> 01:10:07,041 None can't change the past. You should try to find a solution. 399 01:10:08,652 --> 01:10:11,981 It's my phone, I gotta go! 400 01:10:12,036 --> 01:10:15,089 If he does not find me, may begin to suspect. 401 01:10:15,224 --> 01:10:17,873 I'll be back as soon as I can. 402 01:10:49,296 --> 01:10:51,946 Can't make me do what i don't want to do! 403 01:10:54,525 --> 01:10:58,904 Okay, I will! Okay, okay! 404 01:14:05,251 --> 01:14:09,041 - Mark, you scared me! - Why haven't you told me you were leaving? 405 01:14:09,143 --> 01:14:12,628 I had no time, he wants to see me immediately. 406 01:14:12,705 --> 01:14:16,020 - Why? - He is having problems and want me to help! 407 01:14:16,061 --> 01:14:20,328 - You don't owe anything to that man. - I who should judge it! 408 01:14:20,966 --> 01:14:24,294 Sorry. Please Mark, try to understand me. 409 01:14:24,315 --> 01:14:29,464 I can't say no to him. I love you, Mark! 410 01:14:29,483 --> 01:14:33,889 I love you too much. Just give me time to get him out of my life. 411 01:14:34,512 --> 01:14:36,550 Okay. 412 01:16:45,810 --> 01:16:48,031 The hunt began. His name is Hank Matters. 413 01:16:48,046 --> 01:16:50,872 Follows instructions and photos. 414 01:17:11,452 --> 01:17:13,068 We rented this appartment intentionally... 415 01:17:13,068 --> 01:17:15,622 to let you near from whom that he attends. 416 01:17:16,039 --> 01:17:18,455 Now we know he not suspicious of you. 417 01:17:19,106 --> 01:17:21,457 Within that house, is the only place... 418 01:17:21,513 --> 01:17:25,005 where it is not protected by his bodyguards. 419 01:17:49,401 --> 01:17:54,241 Take your time, find an easy escape route through the roof. 420 01:17:54,711 --> 01:17:57,658 Control the information. 421 01:18:13,380 --> 01:18:18,139 Hank, don't you think that exaggerated a little at a dose? 422 01:18:18,142 --> 01:18:20,466 She will return to consciousness when needed. 423 01:18:33,381 --> 01:18:36,994 - No... I want to sleep! - Come on, Marina! 424 01:18:37,082 --> 01:18:40,296 The night is long, is early to bed. 425 01:18:44,935 --> 01:18:48,250 Come! How are you feeling? 426 01:18:47,784 --> 01:18:50,318 Wake up! 427 01:18:50,921 --> 01:18:53,546 Come on, girl, we've arrived! 428 01:19:12,806 --> 01:19:17,253 - Come on, wake up, we've arrived! - Let's have fun, baby! 429 01:19:19,061 --> 01:19:21,103 I don't want do it! 430 01:19:30,581 --> 01:19:33,218 It's up with you girls! 431 01:19:33,657 --> 01:19:36,117 You'll see just how we'll treat her well. 432 01:20:13,274 --> 01:20:15,930 Tie her hands! 433 01:20:19,707 --> 01:20:22,871 - I don't want do it... - Come on! 434 01:20:25,691 --> 01:20:28,625 Come by the window, bastard! 435 01:20:32,047 --> 01:20:34,039 I don't want do it! 436 01:20:36,230 --> 01:20:39,461 It's too dangerous. Shit! 437 01:21:09,572 --> 01:21:11,545 It was wonderful! 438 01:21:14,134 --> 01:21:16,732 Speak lower, dumbass! 439 01:21:34,601 --> 01:21:38,084 - First, dispense this girls. - No, I can't do it! 440 01:22:45,482 --> 01:22:50,039 I'll take that. Got it? 441 01:23:02,169 --> 01:23:05,667 - I hate him, get it? - His family... 442 01:23:08,483 --> 01:23:11,515 It is the leadership of the international Mafia. 443 01:23:11,614 --> 01:23:16,322 And it's part of the same organization who killed my wife and son. 444 01:23:16,334 --> 01:23:20,096 - Why didn't you tell me? - Why should i say? 445 01:23:20,099 --> 01:23:23,974 You know he does what want from me. I could stand against him. 446 01:23:24,438 --> 01:23:26,304 - And would you do it? - And what do you think? 447 01:23:26,331 --> 01:23:30,905 No matter what I think. Would you do it? 448 01:23:31,377 --> 01:23:35,044 For me, I don't run risks, maybe... 449 01:23:35,531 --> 01:23:38,822 I've already decided that i won't kill nobody anymore. 450 01:23:38,919 --> 01:23:41,846 And this morning, I was sure. 451 01:23:41,927 --> 01:23:43,319 And acting like that, they can kill you! 452 01:23:43,922 --> 01:23:49,240 I know what we can do, but we must go together. 453 01:23:49,273 --> 01:23:52,760 No! I'll never be free while he is alive. 454 01:23:53,254 --> 01:23:56,641 You don't know how long I desire his death. 455 01:23:56,747 --> 01:24:00,031 I dreamed that every time was forced to make love with him. 456 01:24:00,086 --> 01:24:02,941 Especially when he control my own will... 457 01:24:02,980 --> 01:24:05,746 to possess my body! 458 01:24:05,765 --> 01:24:09,326 Moreover, to kill him is a way to save your life. 459 01:24:09,414 --> 01:24:12,162 Those who did this with you are just like him. 460 01:24:12,441 --> 01:24:16,412 People who don't forgive anyone. I'll tell you how to kill him... 461 01:24:16,525 --> 01:24:20,188 in the exact place, in the easy way. 462 01:24:42,255 --> 01:24:45,299 Saturdays and Sundays, this place is empty. 463 01:24:53,723 --> 01:24:59,356 You see, the field is very close, and he's wearing blue blouse and gray. 464 01:24:59,499 --> 01:25:02,602 Won't be easy to identify him with that visor. 465 01:25:02,690 --> 01:25:07,482 You can not confuse him, he is the number 2. Don't forget, number 2. 466 01:25:07,482 --> 01:25:10,230 And tomorrow, he'll play with the same uniform. 467 01:25:10,404 --> 01:25:12,460 By the way, is already done. 468 01:25:14,574 --> 01:25:17,842 As I said, here is the safest place... 469 01:25:17,858 --> 01:25:19,927 where he is not protected by his bodyguards. 470 01:25:19,969 --> 01:25:22,066 It will be the last time he will be seen. 471 01:25:22,080 --> 01:25:25,625 He will leave for a tournament by Europe and wants to take me with him. 472 01:25:26,042 --> 01:25:27,637 - Good game! - Thanks! 473 01:25:42,723 --> 01:25:45,623 We'll meet tomorrow at 5 am. 474 01:25:46,893 --> 01:25:48,520 And I'll be waiting here. 475 01:25:48,988 --> 01:25:51,476 It is a place outside Buenos Aires, a bit far from river. 476 01:25:52,163 --> 01:25:53,385 I have prepared the luggage. 477 01:25:53,409 --> 01:25:57,724 We will sleep there and depart Montevideo for the morning. 478 01:25:57,740 --> 01:26:01,354 Come by boat thus can not follow us. 479 01:26:02,029 --> 01:26:05,190 - This is the train station? - Yes. 480 01:26:05,711 --> 01:26:09,188 And here you can get Central Station. 481 01:26:09,238 --> 01:26:12,638 It will be easy, there are trains 5 in 5 minutes. 482 01:26:12,957 --> 01:26:16,667 - So, what do you say? - I say I love you. 483 01:26:17,127 --> 01:26:19,205 Me too. 484 01:27:20,724 --> 01:27:23,554 - Pass, pass! - Go, go! 485 01:28:28,560 --> 01:28:30,595 Pass it! 486 01:29:46,682 --> 01:29:48,302 What happened? 487 01:29:54,022 --> 01:29:56,923 Back, back! 488 01:29:59,055 --> 01:29:59,978 My God, he's hurt! 489 01:30:31,057 --> 01:30:34,593 You're free, it's over. 490 01:30:36,811 --> 01:30:40,390 Now I can be all yours. Only yours, Mark! 491 01:31:12,338 --> 01:31:16,904 Marina, the boat part in 40 minutes. 492 01:31:22,597 --> 01:31:24,779 Are you ready? 493 01:31:27,810 --> 01:31:32,227 We'll talk about the fact occured this Sunday. 494 01:31:32,268 --> 01:31:34,222 How did the killer climbed up the building... 495 01:31:34,222 --> 01:31:37,350 that is all closed, when is not a working day? 496 01:31:37,350 --> 01:31:41,520 The shoot was given from the third floor of that building under construction. 497 01:31:42,145 --> 01:31:44,642 The victim fell right here, exactly in this place. 498 01:31:44,656 --> 01:31:47,804 He was called Carl Steinberg. A well-known character... 499 01:31:47,805 --> 01:31:50,888 linked to mafia in U.S.... 500 01:31:50,903 --> 01:31:53,457 with relations with the cartel South American drugs. 501 01:31:53,915 --> 01:31:59,526 We have images made by a amateur cameraman at the scene. 502 01:31:59,528 --> 01:32:03,244 And then we'll show more pictures. 503 01:32:08,470 --> 01:32:11,482 That's right, Mark! 504 01:32:38,704 --> 01:32:41,328 Great! Good work! 505 01:32:42,874 --> 01:32:44,956 Thank you. 506 01:32:50,918 --> 01:32:53,456 This idiot really think would interfere in our plans. 507 01:32:53,456 --> 01:32:55,322 What a dumbass. 508 01:32:56,428 --> 01:33:00,117 But deep down, you should thank him. He killed the man who would kill him. 509 01:33:01,640 --> 01:33:06,354 Get your stuff, go to the car, I'm gone. 510 01:33:42,300 --> 01:33:44,372 Hank! 511 01:33:54,811 --> 01:33:57,989 Don't! No, please, Mark! 40458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.