All language subtitles for The.Invitation.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,474 --> 00:00:57,424
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:57,474 --> 00:00:59,147
[woman]
Will.
3
00:01:03,939 --> 00:01:04,932
Will.
4
00:01:04,982 --> 00:01:07,059
Hey. I asked
if you were okay.
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,076
Sorry.
6
00:01:11,613 --> 00:01:13,857
You know, we don't
have to do this.
7
00:01:13,907 --> 00:01:15,067
We can just go home.
8
00:01:15,117 --> 00:01:16,209
I'll be fine.
9
00:01:17,661 --> 00:01:20,489
God, this thing is so...
10
00:01:20,539 --> 00:01:22,541
thick...
11
00:01:22,541 --> 00:01:24,134
official.
12
00:01:26,211 --> 00:01:27,996
Maybe they're
overcompensating.
13
00:01:28,046 --> 00:01:29,548
It's kind of hard
to call everybody up
14
00:01:29,548 --> 00:01:30,999
out of the blue
after two years.
15
00:01:31,049 --> 00:01:33,126
Nobody's seen her?
16
00:01:33,176 --> 00:01:35,554
I ran into her and David
at a supermarket,
17
00:01:35,554 --> 00:01:38,090
and a little bit after that,
I heard they disappeared.
18
00:01:38,140 --> 00:01:39,858
And they met
in the grief group?
19
00:01:40,892 --> 00:01:42,386
Mm-hmm, while we
were still married.
20
00:01:42,436 --> 00:01:45,389
Yeah, I guess you could have
put odds on our divorce.
21
00:01:45,439 --> 00:01:47,182
No, people
don't think like that.
22
00:01:47,232 --> 00:01:48,233
Yes, they do.
23
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
No, they don't.
24
00:01:49,234 --> 00:01:50,360
Yes, they--
25
00:01:50,360 --> 00:01:52,203
- [thump]
- [gasps]
26
00:01:53,238 --> 00:01:54,481
Oh, my God.
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,532
[turns off engine]
28
00:01:55,532 --> 00:01:56,875
Jesus.
29
00:01:57,909 --> 00:01:58,277
What was that?
30
00:01:58,327 --> 00:01:59,528
A coyote, I think.
31
00:01:59,578 --> 00:02:02,206
[hazard lights clicking]
32
00:02:04,291 --> 00:02:05,964
Just stay here.
33
00:02:11,590 --> 00:02:13,041
[whimpering]
34
00:02:13,091 --> 00:02:14,058
Oh, man.
35
00:02:15,552 --> 00:02:17,588
[whines]
36
00:02:17,638 --> 00:02:19,606
[raspy breathing]
37
00:02:41,453 --> 00:02:44,072
[weak whimpering continues]
38
00:02:44,122 --> 00:02:45,419
You should go
back in the car.
39
00:02:57,469 --> 00:02:59,338
[coyote yelps]
40
00:02:59,388 --> 00:03:01,356
[whimpering continues]
41
00:03:06,770 --> 00:03:08,397
[Wm]
Okay. Okay.
42
00:03:12,317 --> 00:03:13,318
[coyote yelps]
43
00:03:13,318 --> 00:03:14,991
Oh, my God.
44
00:03:16,113 --> 00:03:17,080
[blow lands]
45
00:03:21,785 --> 00:03:23,162
[tire iron clangs]
46
00:03:43,515 --> 00:03:45,438
[door opens]
47
00:03:51,356 --> 00:03:54,109
[Sighs]
48
00:03:54,109 --> 00:03:55,406
Jesus.
49
00:04:03,452 --> 00:04:05,612
[Sighs]
50
00:04:05,662 --> 00:04:07,084
[starts engine]
51
00:04:13,044 --> 00:04:15,012
[music playing]
52
00:05:43,718 --> 00:05:46,338
This was your house'?
53
00:05:46,388 --> 00:05:48,356
A lot of money
in Eden's family.
54
00:05:49,683 --> 00:05:50,730
Wasn't ever mine.
55
00:06:12,330 --> 00:06:14,173
[Will, echoing]
Come on, Ty.
56
00:06:16,209 --> 00:06:17,677
Dinner's ready.
57
00:06:24,676 --> 00:06:26,753
[overlapping chatter]
58
00:06:26,803 --> 00:06:27,770
[door closes]
59
00:06:28,889 --> 00:06:31,174
Hey,
you're here.
60
00:06:31,224 --> 00:06:34,803
Fucking A.
I win, see? Hi!
61
00:06:34,853 --> 00:06:36,638
Was there
a betting pool?
62
00:06:36,688 --> 00:06:38,723
Uh, for entertainment
purposes only.
63
00:06:38,773 --> 00:06:40,650
- Hey.
- Hey, buddy.
64
00:06:40,650 --> 00:06:42,686
I am Gina.
We met at their--
65
00:06:42,736 --> 00:06:44,437
- Yes.
- Nice to see you.
66
00:06:44,487 --> 00:06:45,864
- Good to see you.
- God, Kira,
67
00:06:45,864 --> 00:06:47,357
you look so fucking
hot right now.
68
00:06:47,407 --> 00:06:49,409
Will you bear a child for
us, like, right now?
69
00:06:49,409 --> 00:06:50,527
We're not kidding.
70
00:06:50,577 --> 00:06:53,488
And, you, I see
you've almost shed
71
00:06:53,538 --> 00:06:55,407
that dirty dishrag look
that's so concerning.
72
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
What? I have
a dirty dishrag look?
73
00:06:57,459 --> 00:06:58,702
Mm, less so now.
74
00:06:58,752 --> 00:07:00,328
- It's just--
- What? Come on.
75
00:07:00,378 --> 00:07:02,497
He did look
like a dishrag.
76
00:07:02,547 --> 00:07:03,957
How are you?
77
00:07:04,007 --> 00:07:05,384
Eh...
78
00:07:06,551 --> 00:07:07,711
Is this Kira?
79
00:07:07,761 --> 00:07:08,962
- That's me.
- Hi. I'm Claire.
80
00:07:09,012 --> 00:07:10,463
Hi. Nice to meet you.
81
00:07:10,513 --> 00:07:11,798
Nice to meet you, too.
82
00:07:11,848 --> 00:07:13,758
Hey, Will, I'm Ben.
Remember me?
83
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
We drove a thriving business
into the ground together.
84
00:07:15,560 --> 00:07:16,686
Never thrived.
85
00:07:16,686 --> 00:07:17,846
It was thriving
like a motherfucker
86
00:07:17,896 --> 00:07:19,556
for three months,
and you know it.
87
00:07:19,606 --> 00:07:22,559
Hey, wait.
Where's Choi?
88
00:07:22,609 --> 00:07:24,486
Late as usual,
and I can't get
89
00:07:24,486 --> 00:07:25,604
any reception
up here either.
90
00:07:25,654 --> 00:07:27,314
Is Eden and, uh--
91
00:07:27,364 --> 00:07:28,331
I'm here.
92
00:07:33,912 --> 00:07:35,710
[chuckles]
93
00:07:37,916 --> 00:07:39,463
Oh.
94
00:07:40,585 --> 00:07:41,953
Let me look at you, Will.
95
00:07:42,003 --> 00:07:43,788
[laughs]
96
00:07:43,838 --> 00:07:46,750
Mm, I missed you.
97
00:07:46,800 --> 00:07:48,376
You, too.
98
00:07:48,426 --> 00:07:50,929
House doesn't look
very different, does it'?
99
00:07:50,929 --> 00:07:53,548
No, not-not really.
100
00:07:53,598 --> 00:07:55,896
Well, we're glad
you're here.
101
00:07:58,311 --> 00:07:59,403
Oh.
102
00:08:02,273 --> 00:08:04,267
You're a mess.
[laughs]
103
00:08:04,317 --> 00:08:05,727
And you must be Kira.
104
00:08:05,777 --> 00:08:07,395
Hi.
105
00:08:07,445 --> 00:08:09,493
Thank you
for having me.
106
00:08:12,033 --> 00:08:15,412
Will, you remember David.
107
00:08:15,412 --> 00:08:18,256
Of course. Sure.
108
00:08:20,458 --> 00:08:22,744
Will, come here.
109
00:08:22,794 --> 00:08:24,037
Hey.
110
00:08:24,087 --> 00:08:25,330
[groans]
111
00:08:25,380 --> 00:08:27,257
I'm so glad you're here.
112
00:08:28,299 --> 00:08:29,042
I'm really glad, man.
113
00:08:29,092 --> 00:08:31,378
Hey, how--how are you?
114
00:08:31,428 --> 00:08:32,587
Oh, I'm brilliant.
115
00:08:32,637 --> 00:08:34,923
I mean, we've got
a lot to talk about,
116
00:08:34,973 --> 00:08:36,591
so much
to celebrate tonight.
117
00:08:36,641 --> 00:08:38,051
Kira.
118
00:08:38,101 --> 00:08:39,594
Yes.
119
00:08:39,644 --> 00:08:41,021
Ah.
120
00:08:41,021 --> 00:08:42,614
On. Okay.
121
00:08:43,940 --> 00:08:44,987
Beautiful.
122
00:08:46,401 --> 00:08:47,686
What can
I get you to drink?
123
00:08:47,736 --> 00:08:48,770
No, I-I'm good.
124
00:08:48,820 --> 00:08:50,021
Uh, I'd go
with the wine.
125
00:08:50,071 --> 00:08:51,856
It's an '85 Rothschild.
126
00:08:51,906 --> 00:08:53,441
Are you
shitting me?
127
00:08:53,491 --> 00:08:55,402
Uh, okay,
what does that mean?
128
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
Oh, Will,
you're adorable.
129
00:08:57,454 --> 00:08:59,957
It's, like, $8 million
a bottle, Cro-Mag.
130
00:09:01,458 --> 00:09:03,994
[David] Well,
this night is special.
131
00:09:04,044 --> 00:09:05,662
We shouldn't save
these things.
132
00:09:05,712 --> 00:09:08,873
We shouldn't
put off enjoying...
133
00:09:08,923 --> 00:09:10,542
what we have.
134
00:09:10,592 --> 00:09:11,593
You sure?
135
00:09:11,593 --> 00:09:13,086
I'm good.
136
00:09:13,136 --> 00:09:14,421
Yes. Thank you.
137
00:09:14,471 --> 00:09:16,089
Well, since
everybody's here--
138
00:09:16,139 --> 00:09:17,311
Except Choi.
139
00:09:18,391 --> 00:09:20,010
- Fucking Choi.
- All right.
140
00:09:20,060 --> 00:09:21,594
Except Choi, but, you know,
141
00:09:21,644 --> 00:09:23,430
I guess we'll just have
to start without him.
142
00:09:23,480 --> 00:09:26,474
Um, first of all,
143
00:09:26,524 --> 00:09:31,604
welcome to our
little reunion of sorts.
144
00:09:31,654 --> 00:09:34,774
You guys are all
very special to Eden,
145
00:09:34,824 --> 00:09:37,068
which--which means
you're very special to me,
146
00:09:37,118 --> 00:09:40,655
and we really missed you,
and we love you.
147
00:09:40,705 --> 00:09:43,825
You know, each and every one
of us is on a journey,
148
00:09:43,875 --> 00:09:46,619
and we feel
that it's important
149
00:09:46,669 --> 00:09:49,923
to be on that journey
with the people you love,
150
00:09:49,923 --> 00:09:55,020
and it's something we really,
really have good here.
151
00:09:56,596 --> 00:09:58,715
We want to open up
the house again,
152
00:09:58,765 --> 00:10:02,844
give it and us
a new start, so...
153
00:10:02,894 --> 00:10:05,972
let's raise this ridiculously
expensive glass of wine
154
00:10:06,022 --> 00:10:08,516
to new beginnings.
155
00:10:08,566 --> 00:10:10,068
Yeah.
156
00:10:10,068 --> 00:10:11,561
- To new beginnings.
- Cheers.
157
00:10:11,611 --> 00:10:13,021
- Cheers.
- Salud.
158
00:10:13,071 --> 00:10:15,815
Hey! Save a glass for me.
159
00:10:15,865 --> 00:10:16,912
[chuckles]
160
00:10:18,827 --> 00:10:19,944
This is Sadie.
161
00:10:19,994 --> 00:10:22,088
Sadie,
meet my friends.
162
00:10:23,123 --> 00:10:24,124
Hey.
163
00:10:24,124 --> 00:10:25,592
- Hey.
- Hi.
164
00:10:29,087 --> 00:10:31,498
So, um...
165
00:10:31,548 --> 00:10:32,916
how do you guys
know each other?
166
00:10:32,966 --> 00:10:34,968
Um...
167
00:10:36,094 --> 00:10:38,463
just friends
in common, I guess.
168
00:10:38,513 --> 00:10:39,923
We met
in Mexico.
169
00:10:39,973 --> 00:10:43,843
Sadie's staying here with
us and helping us out.
170
00:10:43,893 --> 00:10:45,520
Yeah.
171
00:10:45,520 --> 00:10:48,181
It's fun. We have fun.
172
00:10:48,231 --> 00:10:50,108
[laughter]
173
00:10:50,108 --> 00:10:52,769
Hope you don't mind me crashing the party.
It's awesome.
174
00:10:52,819 --> 00:10:53,911
Huh.
175
00:10:56,114 --> 00:10:57,661
They've told me
so much about you.
176
00:11:00,785 --> 00:11:02,583
[guitar music
playing on stereo]
177
00:11:04,789 --> 00:11:07,200
[Kira] We hit a coyote
on the way up here.
178
00:11:07,250 --> 00:11:08,251
- What?
- What?
179
00:11:08,251 --> 00:11:09,911
It just came
out of nowhere.
180
00:11:09,961 --> 00:11:11,963
I mean, there was
nothing we could do.
181
00:11:11,963 --> 00:11:14,040
It was
in horrible shape.
182
00:11:14,090 --> 00:11:15,967
He had to kill it.
183
00:11:15,967 --> 00:11:19,963
What? How did you not tell
us this, like, immediately?
184
00:11:20,013 --> 00:11:24,759
You killed it
with, like, what?
185
00:11:24,809 --> 00:11:25,901
Tire iron.
186
00:11:26,936 --> 00:11:28,721
Oh, God. What?
187
00:11:28,771 --> 00:11:31,149
I don't know how you did it, man.
That's pretty butch.
188
00:11:31,149 --> 00:11:33,017
No, it was
a good thing.
189
00:11:33,067 --> 00:11:34,727
That was mercy.
190
00:11:34,777 --> 00:11:36,146
Mm-hmm.
191
00:11:36,196 --> 00:11:39,023
Would you mind if I looked
around for a little bit?
192
00:11:39,073 --> 00:11:40,666
Of course not.
193
00:11:41,910 --> 00:11:43,583
Thank you.
194
00:11:44,996 --> 00:11:46,543
See you in a bit.
195
00:11:49,125 --> 00:11:50,627
[Gina]
Can't believe it.
196
00:11:50,627 --> 00:11:52,912
A tire iron
requires a lot of...
197
00:11:52,962 --> 00:11:55,090
- Wow.
- I know.
198
00:11:59,177 --> 00:12:01,976
[instrumental squealing]
199
00:12:05,725 --> 00:12:07,944
[swallowing]
200
00:12:11,022 --> 00:12:12,695
[Sighs]
201
00:12:15,860 --> 00:12:18,646
- No, you don't. No, you don't.
- [Eden wails]
202
00:12:18,696 --> 00:12:21,941
No, you don't.
No. No. No!
203
00:12:21,991 --> 00:12:24,027
- Will.
- [glass clatters]
204
00:12:24,077 --> 00:12:25,078
Jesus.
205
00:12:25,078 --> 00:12:26,079
[laughing]
206
00:12:26,079 --> 00:12:28,002
Sorry.
You scared me.
207
00:12:29,916 --> 00:12:31,168
No harm done.
208
00:12:32,877 --> 00:12:34,954
You're so handsome
tonight.
209
00:12:35,004 --> 00:12:36,789
You're shining.
210
00:12:36,839 --> 00:12:38,124
And, Kira,
211
00:12:38,174 --> 00:12:40,848
you're both
really beautiful.
212
00:12:42,053 --> 00:12:43,680
Thank you.
213
00:12:43,680 --> 00:12:45,227
Heh.
214
00:12:50,019 --> 00:12:52,317
Could you help me
get those glasses, please?
215
00:12:57,735 --> 00:12:59,812
Bars on windows are new.
216
00:12:59,862 --> 00:13:03,900
Well, I was here
alone for a while.
217
00:13:03,950 --> 00:13:06,954
It's security,
safer.
218
00:13:10,832 --> 00:13:11,924
It's nice.
219
00:13:13,334 --> 00:13:15,119
Thank you.
220
00:13:15,169 --> 00:13:16,796
We got them
in Mexico.
221
00:13:16,796 --> 00:13:19,707
Is that where you've been
for the last two years?
222
00:13:19,757 --> 00:13:21,054
Some of the time.
223
00:13:24,304 --> 00:13:25,838
Did you
worry about me?
224
00:13:25,888 --> 00:13:27,265
Did you think
about me?
225
00:13:27,265 --> 00:13:28,892
Yeah.
226
00:13:30,393 --> 00:13:31,360
I did.
227
00:13:34,063 --> 00:13:35,974
Well, I'm fantastic.
228
00:13:36,024 --> 00:13:37,350
I've never
been better.
229
00:13:37,400 --> 00:13:40,353
You don't have to worry
about me anymore.
230
00:13:40,403 --> 00:13:42,647
You don't find it hard
to be in this house again?
231
00:13:42,697 --> 00:13:44,324
No, not at all.
232
00:13:44,324 --> 00:13:46,109
It doesn't
have to be.
233
00:13:46,159 --> 00:13:47,902
That's what's
so incredible.
234
00:13:47,952 --> 00:13:50,330
You look different, Edie.
235
00:13:50,330 --> 00:13:52,031
I am different.
236
00:13:52,081 --> 00:13:53,866
I'm free.
237
00:13:53,916 --> 00:13:57,161
All that useless pain,
238
00:13:57,211 --> 00:13:58,178
it's gone.
239
00:14:01,632 --> 00:14:03,293
It's something
anyone can have, Will,
240
00:14:03,343 --> 00:14:05,220
and I want you
to have it, too.
241
00:14:06,679 --> 00:14:07,839
[Ben] Eden looks hot.
242
00:14:07,889 --> 00:14:09,757
I can say that,
right?
243
00:14:09,807 --> 00:14:11,801
We're all
consenting adults.
244
00:14:11,851 --> 00:14:13,177
[groans]
245
00:14:13,227 --> 00:14:16,222
It's good to see you
again, Ben.
246
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
You, too.
247
00:14:17,273 --> 00:14:19,642
It's been
way too long.
248
00:14:19,692 --> 00:14:21,686
Heh.
249
00:14:21,736 --> 00:14:23,271
I'm just here
for the food.
250
00:14:23,321 --> 00:14:25,815
What were you guys
talking about?
251
00:14:25,865 --> 00:14:28,693
[guests chattering]
252
00:14:28,743 --> 00:14:30,236
Not my business.
253
00:14:30,286 --> 00:14:32,196
I was just
telling Will
254
00:14:32,246 --> 00:14:33,964
that pain
is optional.
255
00:14:34,999 --> 00:14:36,409
It is?
256
00:14:36,459 --> 00:14:38,369
Why didn't anyone
tell me that before now?
257
00:14:38,419 --> 00:14:39,787
[laughs] I know.
258
00:14:39,837 --> 00:14:42,465
But it's actually
really simple.
259
00:14:42,465 --> 00:14:45,218
All those
negative emotions,
260
00:14:45,218 --> 00:14:47,712
grief, anger,
depression,
261
00:14:47,762 --> 00:14:50,048
is all just
chemical reactions.
262
00:14:50,098 --> 00:14:52,884
It's entirely physical, and
it's completely changeable.
263
00:14:52,934 --> 00:14:54,811
Kind of sound like
a pamphlet there, Eden.
264
00:14:56,062 --> 00:14:59,307
You can actually expel
those emotions
265
00:14:59,357 --> 00:15:03,895
from your body and live the
life you want to live.
266
00:15:03,945 --> 00:15:06,039
So you're
shitting out your pain?
267
00:15:08,908 --> 00:15:11,152
I can see you're
not interested.
268
00:15:11,202 --> 00:15:12,203
I'm sorry, Eden.
269
00:15:12,203 --> 00:15:14,752
It just sounds
fucking crazy.
270
00:15:17,208 --> 00:15:18,835
Eden, what the fuck?
271
00:15:20,253 --> 00:15:22,455
Until you stop making a
joke out of everything,
272
00:15:22,505 --> 00:15:23,722
you'll never
learn a thing.
273
00:15:25,133 --> 00:15:27,168
That's why nobody
cares what you think.
274
00:15:27,218 --> 00:15:29,128
[chuckles]
275
00:15:29,178 --> 00:15:30,338
Um...
276
00:15:30,388 --> 00:15:32,131
yeah. Okay.
277
00:15:32,181 --> 00:15:33,307
Heh.
278
00:15:33,307 --> 00:15:35,309
She fucking
gored me, man.
279
00:15:37,270 --> 00:15:38,721
That was loud.
280
00:15:38,771 --> 00:15:40,148
[guests chattering]
281
00:15:40,148 --> 00:15:42,475
- Oh, it's not--
- For the vegetarians.
282
00:15:42,525 --> 00:15:44,268
Has she been acting
like this all night?
283
00:15:44,318 --> 00:15:46,070
Yeah. David, too.
284
00:15:46,070 --> 00:15:49,941
Look, I'm all for whatever
you gotta do to get by,
285
00:15:49,991 --> 00:15:52,735
especially you two,
with what you went through,
286
00:15:52,785 --> 00:15:54,195
but you didn't lose
your mind.
287
00:15:54,245 --> 00:15:56,373
Oh, I didn't?
288
00:15:58,040 --> 00:15:59,132
Not like that.
289
00:16:04,922 --> 00:16:05,923
How are you?
290
00:16:06,966 --> 00:16:08,343
I don't know.
291
00:16:10,178 --> 00:16:12,046
I don't really know
how to act.
292
00:16:12,096 --> 00:16:16,092
Well, it's not like the good
old days anymore, you know.
293
00:16:16,142 --> 00:16:17,268
No.
294
00:16:17,268 --> 00:16:18,895
No, it isn't.
295
00:16:21,063 --> 00:16:22,807
Wait. Where's Amanda?
296
00:16:22,857 --> 00:16:23,891
Home with the kids.
297
00:16:23,941 --> 00:16:25,784
- Yeah?
- Pissed.
298
00:16:27,278 --> 00:16:28,996
What? What's up?
299
00:16:30,323 --> 00:16:31,950
Think we hate
each other.
300
00:16:33,868 --> 00:16:35,194
That's not good.
301
00:16:35,244 --> 00:16:37,042
Yeah. I know.
302
00:16:38,206 --> 00:16:40,283
But the sex is--
303
00:16:40,333 --> 00:16:41,960
it's so...
304
00:16:43,085 --> 00:16:44,758
- angry.
- [laughs]
305
00:16:46,172 --> 00:16:47,924
I can't get away
from it, man.
306
00:16:49,217 --> 00:16:52,128
Um, it's good to see you.
307
00:16:52,178 --> 00:16:53,179
You, too.
308
00:16:53,179 --> 00:16:54,931
Mm.
309
00:16:56,098 --> 00:16:57,508
Hey, no one cares
what I think?
310
00:16:57,558 --> 00:16:58,559
No.
311
00:16:58,559 --> 00:16:59,844
Come on? Really?
312
00:16:59,894 --> 00:17:00,895
No.
313
00:17:00,895 --> 00:17:03,931
Ben, have
a glass of wine.
314
00:17:03,981 --> 00:17:06,154
I've let it go already,
and so should you.
315
00:17:08,027 --> 00:17:09,520
I'll always
have a drink.
316
00:17:09,570 --> 00:17:12,323
See?
It's gone already.
317
00:17:12,323 --> 00:17:18,029
♪ And listen to the sky...
318
00:17:18,079 --> 00:17:19,071
We'll be here.
319
00:17:19,121 --> 00:17:20,623
Come.
Sit with me.
320
00:17:20,623 --> 00:17:22,591
Ask me a question.
321
00:17:24,168 --> 00:17:25,420
Okay.
322
00:17:27,171 --> 00:17:29,165
[Sighs]
323
00:17:29,215 --> 00:17:31,092
Seriously,
ask me a question.
324
00:17:31,092 --> 00:17:32,460
Okay. Sorry.
325
00:17:32,510 --> 00:17:33,878
Um--Hey, wait.
326
00:17:33,928 --> 00:17:35,046
You're up for tenure,
aren't you?
327
00:17:35,096 --> 00:17:36,097
Yeah. I got it.
328
00:17:36,097 --> 00:17:37,131
Come on.
329
00:17:37,181 --> 00:17:38,353
A year ago.
330
00:17:39,559 --> 00:17:41,844
Year ago? Really?
331
00:17:41,894 --> 00:17:44,096
I had a party
and everything.
332
00:17:44,146 --> 00:17:46,390
I'm... sorry.
333
00:17:46,440 --> 00:17:47,566
You don't have
to be sorry.
334
00:17:48,609 --> 00:17:50,236
You're here now.
335
00:17:50,236 --> 00:17:57,318
♪ And will some loving
ease your pain?
336
00:17:57,368 --> 00:18:01,614
- ♪ And will the silence...
- [chattering]
337
00:18:01,664 --> 00:18:04,158
It's weird to be here,
isn't it?
338
00:18:04,208 --> 00:18:06,077
Mm.
339
00:18:06,127 --> 00:18:11,999
I And will
the swallows come again?
340
00:18:12,049 --> 00:18:14,848
Maybe that's Choi,
our hero.
341
00:18:15,886 --> 00:18:17,171
Fucking Choi.
342
00:18:17,221 --> 00:18:18,518
- Hey.
- [door opens]
343
00:18:22,101 --> 00:18:24,103
[David] Aha.
344
00:18:24,103 --> 00:18:26,347
Yeah, look.
I'm finally here.
345
00:18:26,397 --> 00:18:27,515
Yeah.
346
00:18:27,565 --> 00:18:29,183
Who's that?
347
00:18:29,233 --> 00:18:31,031
[guests chattering]
348
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
Hey.
349
00:18:35,323 --> 00:18:37,984
Um, everybody...
350
00:18:38,034 --> 00:18:40,570
[squeals]
it's you.
351
00:18:40,620 --> 00:18:42,446
Oh, darlin'.
352
00:18:42,496 --> 00:18:44,657
Oh, I can't believe
you're really here.
353
00:18:44,707 --> 00:18:46,450
This is
my friend Pruitt.
354
00:18:46,500 --> 00:18:48,548
- Hey.
- Hey.
355
00:18:49,629 --> 00:18:51,882
Evening.
356
00:18:52,340 --> 00:18:53,466
[singing in Spanish]
357
00:18:53,466 --> 00:18:54,959
Eden.
358
00:18:55,009 --> 00:18:55,976
How are you?
359
00:18:58,220 --> 00:18:59,187
Mm.
360
00:19:00,681 --> 00:19:02,592
Hey. I'm Ben.
361
00:19:02,642 --> 00:19:04,218
Nice to meet you.
362
00:19:04,268 --> 00:19:06,429
I'm gonna grab a whiskey.
Did you want anything?
363
00:19:06,479 --> 00:19:08,222
Ah, anything diet
is fine, thanks.
364
00:19:08,272 --> 00:19:09,515
Okay.
365
00:19:09,565 --> 00:19:12,560
Hey. I'm Tommy.
Miguel, Kira, Gina.
366
00:19:12,610 --> 00:19:13,611
Nice to meet you.
367
00:19:13,611 --> 00:19:15,104
I have no idea.
368
00:19:15,154 --> 00:19:16,272
I'm glad
you're here,
369
00:19:16,322 --> 00:19:17,356
but frankly where
the hell is Choi?
370
00:19:17,406 --> 00:19:18,908
Choi?
371
00:19:19,950 --> 00:19:21,076
Is my asshole boyfriend.
372
00:19:21,077 --> 00:19:23,571
Said he was gonna be
early for once.
373
00:19:23,621 --> 00:19:26,157
He didn't call you guys,
say he was gonna be late?
374
00:19:26,207 --> 00:19:28,409
No. Come on. I thought he
was gonna come with you.
375
00:19:28,459 --> 00:19:31,087
- [Gina] Yeah, I--
- We haven't seen him.
376
00:19:31,087 --> 00:19:33,706
All right, that's it.
I'm gonna try again.
377
00:19:33,756 --> 00:19:37,001
Heh. Do you guys
have service up here?
378
00:19:37,051 --> 00:19:38,252
- [chuckles]
- Sorry.
379
00:19:38,302 --> 00:19:39,962
Horrible.
380
00:19:40,012 --> 00:19:42,131
And the bills fell through the
cracks while we were away.
381
00:19:42,181 --> 00:19:43,549
We have to get
them up here
382
00:19:43,599 --> 00:19:45,259
and reconnect the landline.
I'm sorry, Gina.
383
00:19:45,309 --> 00:19:47,386
Well, he usually calls
at least once.
384
00:19:47,436 --> 00:19:48,721
You know what?
Your best bet
385
00:19:48,771 --> 00:19:50,489
is gonna be
in the back actually.
386
00:19:51,524 --> 00:19:52,650
Good luck, though.
387
00:19:52,650 --> 00:19:53,617
[lock clicks]
388
00:20:01,492 --> 00:20:04,028
Is everything okay,
Will?
389
00:20:04,078 --> 00:20:06,447
Yeah. Yeah, why didn't you leave
the key in the door, though?
390
00:20:06,497 --> 00:20:11,118
There was a home invasion up in
the canyon about a month ago.
391
00:20:11,168 --> 00:20:13,162
- Oh.
- This couple got terrorized.
392
00:20:13,212 --> 00:20:15,214
It was really sick.
393
00:20:15,214 --> 00:20:17,458
Just kinda
freaked us out.
394
00:20:17,508 --> 00:20:18,976
I didn't hear about it.
395
00:20:20,010 --> 00:20:21,387
Then I'm sure
it never happened.
396
00:20:21,387 --> 00:20:23,005
Yeah, come on,
Will.
397
00:20:23,055 --> 00:20:24,048
Can't a man
put himself
398
00:20:24,098 --> 00:20:25,091
in lockdown
if he wants?
399
00:20:25,141 --> 00:20:26,233
This is America.
400
00:20:27,685 --> 00:20:30,985
Okay, what if
there was a fire?
401
00:20:35,192 --> 00:20:36,569
Okay.
402
00:20:42,783 --> 00:20:44,035
There you go.
403
00:20:45,244 --> 00:20:47,246
Better?
404
00:20:47,246 --> 00:20:48,656
I just keep the house
a little differently.
405
00:20:48,706 --> 00:20:50,583
That's all.
406
00:20:50,583 --> 00:20:52,335
It's my house.
407
00:20:54,670 --> 00:20:57,665
Will, could you
do me a favor
408
00:20:57,715 --> 00:20:59,208
and go get some more firewood?
409
00:20:59,258 --> 00:21:01,101
You know
where we keep it.
410
00:21:07,308 --> 00:21:09,276
[chatter resumes]
411
00:21:14,148 --> 00:21:16,142
Has he been
like this a lot,
412
00:21:16,192 --> 00:21:18,069
so agitated?
413
00:21:20,613 --> 00:21:22,240
[Kira] Sometimes.
414
00:21:24,241 --> 00:21:26,610
Well, I'm glad
he has you.
415
00:21:26,660 --> 00:21:28,207
It comforts me.
416
00:21:30,331 --> 00:21:32,709
I know he wants
the best for you, too.
417
00:21:33,834 --> 00:21:35,427
I'm glad
you're here, Kira.
418
00:21:36,754 --> 00:21:38,506
I think
it's important.
419
00:21:40,549 --> 00:21:42,626
Can I ask you
something?
420
00:21:42,676 --> 00:21:44,804
How has he been
handling things?
421
00:21:44,804 --> 00:21:47,273
He can be
self-destructive.
422
00:21:50,267 --> 00:21:52,269
I think he's doing
the best he can.
423
00:21:55,606 --> 00:21:58,100
[children speaking
indistinctly]
424
00:21:58,150 --> 00:21:59,268
- [laughter]
- You're it.
425
00:21:59,318 --> 00:22:01,070
You're it! Come on!
426
00:22:02,112 --> 00:22:02,783
[children chattering]
427
00:22:05,282 --> 00:22:06,249
[chatter stops]
428
00:22:53,539 --> 00:22:55,507
[muted chattering]
429
00:23:09,513 --> 00:23:10,935
[wood clunks]
430
00:23:52,306 --> 00:23:54,058
Come back to us
when you're ready.
431
00:24:03,943 --> 00:24:05,911
[water splashing]
432
00:24:07,613 --> 00:24:08,981
[Will] I'm telling you.
433
00:24:09,031 --> 00:24:10,524
[Eden]
Why are you doing it?
434
00:24:10,574 --> 00:24:12,985
Because it's--
You're very dirty here.
435
00:24:13,035 --> 00:24:14,361
- Am I?
- Yes.
436
00:24:14,411 --> 00:24:16,322
[laughs]
437
00:24:16,372 --> 00:24:18,240
And it's
attention to detail
438
00:24:18,290 --> 00:24:21,535
that is
incredibly important.
439
00:24:21,585 --> 00:24:22,786
It's my credo.
440
00:24:22,836 --> 00:24:24,496
It's your credo?
441
00:24:24,546 --> 00:24:26,674
It's a new-- I came up
with it last night. Hey.
442
00:24:26,674 --> 00:24:30,002
Why don't you go
back to bed, okay?
443
00:24:30,052 --> 00:24:32,296
We'll keep--
We'll keep it down.
444
00:24:32,346 --> 00:24:33,797
- Okay.
- [Eden laughs]
445
00:24:33,847 --> 00:24:36,383
Okay. I love you.
446
00:24:36,433 --> 00:24:37,718
Good night, baby.
447
00:24:37,768 --> 00:24:38,761
Good night.
448
00:24:38,811 --> 00:24:40,304
I love you, too. Night.
449
00:24:40,354 --> 00:24:42,348
Good night, hon.
450
00:24:42,398 --> 00:24:43,557
Mm.
451
00:24:43,607 --> 00:24:44,892
And that'll be
the time he saw
452
00:24:44,942 --> 00:24:45,976
his gross parents
having sex.
453
00:24:46,026 --> 00:24:48,562
[laughs] We are gross.
454
00:24:48,612 --> 00:24:51,365
- [laughs]
- Mmm.
455
00:24:53,617 --> 00:24:57,338
Do you think
he needs a brother?
456
00:25:03,711 --> 00:25:05,496
[woman screams]
457
00:25:05,546 --> 00:25:07,298
No! Oh, my--
458
00:25:08,340 --> 00:25:09,708
They're in a cult.
459
00:25:09,758 --> 00:25:11,760
No, no, stop.
We're not in a cult.
460
00:25:11,760 --> 00:25:13,637
I know plenty of people
who do the invitation.
461
00:25:13,637 --> 00:25:14,638
- You do?
- Yeah, yeah.
462
00:25:14,638 --> 00:25:16,423
Eden, you guys
really in this?
463
00:25:16,473 --> 00:25:17,716
We are.
464
00:25:17,766 --> 00:25:20,010
So that's why
you were in Mexico?
465
00:25:20,060 --> 00:25:22,721
Did you get all naked
down there in the jungle?
466
00:25:22,771 --> 00:25:23,738
Sometimes.
467
00:25:25,107 --> 00:25:26,984
Well, I did.
468
00:25:26,984 --> 00:25:27,985
[laughter]
469
00:25:27,985 --> 00:25:29,645
Yeah, you did.
470
00:25:29,695 --> 00:25:31,730
But, you know,
it's just--
471
00:25:31,780 --> 00:25:34,525
It's just a group of
people coming together.
472
00:25:34,575 --> 00:25:36,986
You know, they all
have lost someone,
473
00:25:37,036 --> 00:25:38,570
and then they--
they help each other.
474
00:25:38,620 --> 00:25:41,294
You know,
it's really a science
475
00:25:42,332 --> 00:25:45,452
rather than, like, some weird
religious cult or anything.
476
00:25:45,502 --> 00:25:48,664
You know, it's smart
people like--like us,
477
00:25:48,714 --> 00:25:51,709
here in L.A.,
New York,
478
00:25:51,759 --> 00:25:52,876
thousands of people.
479
00:25:52,926 --> 00:25:54,336
You'd be surprised.
480
00:25:54,386 --> 00:25:55,879
Yeah, my boss
is into it.
481
00:25:55,929 --> 00:25:57,923
It's like a new EST
or something, right?
482
00:25:57,973 --> 00:26:00,726
Yeah, no--
483
00:26:00,726 --> 00:26:02,469
I think it's a little
more grounded than that,
484
00:26:02,519 --> 00:26:04,897
you know,
more practical.
485
00:26:04,897 --> 00:26:06,765
And at the same time,
it's very spiritual,
486
00:26:06,815 --> 00:26:08,058
you know,
however you define that.
487
00:26:08,108 --> 00:26:11,487
Seriously,
what goes on down there?
488
00:26:11,487 --> 00:26:15,107
I mean, is it like a
self-help group thing or...
489
00:26:15,157 --> 00:26:17,359
Well...
490
00:26:17,409 --> 00:26:18,786
since you asked,
491
00:26:18,786 --> 00:26:21,530
we have something that
we'd like to show you.
492
00:26:21,580 --> 00:26:22,573
- David.
- Oh, no.
493
00:26:22,623 --> 00:26:23,949
- Oh, no.
- Yes, yes.
494
00:26:23,999 --> 00:26:25,492
- [chatter]
- No, no.
495
00:26:25,542 --> 00:26:27,578
- Perfect. Just perfect.
- Oh, no. Now I understand
496
00:26:27,628 --> 00:26:28,787
- why the doors are locked.
- My bad.
497
00:26:28,837 --> 00:26:29,955
You're gonna
convert us.
498
00:26:30,005 --> 00:26:31,665
This is a conversion
thing, right?
499
00:26:31,715 --> 00:26:34,001
Oh, my God. No, this
is the real reason?
500
00:26:34,051 --> 00:26:35,836
I know it sounds
a little weird,
501
00:26:35,886 --> 00:26:38,047
but it's actually--
it's pretty amazing stuff.
502
00:26:38,097 --> 00:26:39,673
Indulge us, okay.
503
00:26:39,723 --> 00:26:42,009
Is this some kind
of a recruitment video?
504
00:26:42,059 --> 00:26:43,802
I really
don't want to--
505
00:26:43,852 --> 00:26:46,013
I do. Convert me.
I am weak.
506
00:26:46,063 --> 00:26:47,389
Yeah, you are.
507
00:26:47,439 --> 00:26:49,817
It's nothing like that.
Promise.
508
00:26:50,859 --> 00:26:52,532
All right, let's do this.
509
00:26:57,825 --> 00:27:00,527
[music playing]
510
00:27:00,577 --> 00:27:03,864
[man] This is our home
in Sonora, Mexico,
511
00:27:03,914 --> 00:27:07,701
and it is your home, too,
if you choose it to be.
512
00:27:07,751 --> 00:27:09,161
- [snickers]
- Our home and our family
513
00:27:09,211 --> 00:27:11,663
is open to anyone
514
00:27:11,713 --> 00:27:15,058
with the desire
to help themselves.
515
00:27:16,802 --> 00:27:20,672
The human brain has
a remarkable ability to heal.
516
00:27:20,722 --> 00:27:23,550
My life's work
has been to discover
517
00:27:23,600 --> 00:27:26,470
new ways to rewire,
to rewrite
518
00:27:26,520 --> 00:27:30,724
our experiences with trauma.
519
00:27:30,774 --> 00:27:34,028
I mean, trauma has visited...
520
00:27:35,237 --> 00:27:36,730
all of us.
521
00:27:36,780 --> 00:27:39,408
We invite you
to a conscious existence,
522
00:27:40,450 --> 00:27:43,545
to a connected existence.
523
00:27:44,621 --> 00:27:45,998
But we take this journey,
524
00:27:45,998 --> 00:27:49,002
all journeys side by side.
You are not alone.
525
00:27:51,795 --> 00:27:53,163
Wherever you are,
526
00:27:53,213 --> 00:27:57,935
we--we transcend, hmm?
527
00:28:07,686 --> 00:28:10,222
[man]
How do you feel, Annie?
528
00:28:10,272 --> 00:28:14,184
I feel loved.
529
00:28:14,234 --> 00:28:17,521
[Annie sighs]
530
00:28:17,571 --> 00:28:19,940
You are loved.
531
00:28:19,990 --> 00:28:22,818
You are deeply loved.
532
00:28:22,868 --> 00:28:25,070
Who are you
going to see, dear?
533
00:28:25,120 --> 00:28:27,122
[deep breath]
534
00:28:29,208 --> 00:28:31,131
My husband...
535
00:28:33,670 --> 00:28:35,789
James...
536
00:28:35,839 --> 00:28:37,762
my father.
537
00:28:39,551 --> 00:28:40,836
It's all right.
538
00:28:40,886 --> 00:28:43,714
[Annie sighs]
539
00:28:43,764 --> 00:28:46,592
They will
all be there.
540
00:28:46,642 --> 00:28:48,677
[gasping] I--
541
00:28:48,727 --> 00:28:50,262
Soon, Annie.
542
00:28:50,312 --> 00:28:51,939
Soon.
543
00:28:53,982 --> 00:28:55,976
[wheezing]
544
00:28:56,026 --> 00:28:58,645
Over soon.
545
00:28:58,695 --> 00:29:01,815
All of the pain and
all of the grief,
546
00:29:01,865 --> 00:29:03,734
you renounced it,
haven't you?
547
00:29:03,784 --> 00:29:05,661
You've made a choice.
548
00:29:09,998 --> 00:29:11,750
You're ready to go,
aren't you, honey?
549
00:29:16,046 --> 00:29:18,665
[Annie wheezing]
550
00:29:18,715 --> 00:29:19,841
Come.
551
00:29:19,841 --> 00:29:21,710
Come. Breathe in.
552
00:29:21,760 --> 00:29:24,229
Breathe in.
Breathe deeply.
553
00:29:26,098 --> 00:29:27,090
You feel
her spirit?
554
00:29:27,140 --> 00:29:29,017
I can feel it.
555
00:29:30,852 --> 00:29:32,354
I can feel it.
556
00:29:32,354 --> 00:29:34,322
[wheezing]
557
00:29:44,908 --> 00:29:45,875
[wheezing stops]
558
00:29:50,622 --> 00:29:52,215
[sighs]
559
00:29:54,334 --> 00:29:56,177
She's with
all of us now...
560
00:30:00,590 --> 00:30:01,557
and your father...
561
00:30:02,634 --> 00:30:04,044
and your wife...
562
00:30:04,094 --> 00:30:06,588
and your son.
563
00:30:06,638 --> 00:30:08,715
Don't cry.
564
00:30:08,765 --> 00:30:11,268
There's no darkness,
565
00:30:11,268 --> 00:30:13,270
just reunion.
566
00:30:15,105 --> 00:30:18,075
Annie is safe now.
567
00:30:23,739 --> 00:30:25,707
[insects chirping]
568
00:30:27,784 --> 00:30:28,876
[dog barks]
569
00:30:33,957 --> 00:30:35,755
This is
what it's about.
570
00:30:37,336 --> 00:30:41,591
We did not just
watch somebody die.
571
00:30:43,216 --> 00:30:44,251
That was real'?
572
00:30:44,301 --> 00:30:45,974
- Yes, it was.
- Yeah.
573
00:30:47,262 --> 00:30:49,256
Why would anyone
want to watch that?
574
00:30:49,306 --> 00:30:52,175
She just wanted
to show everyone
575
00:30:52,225 --> 00:30:55,762
that there's nothing to be afraid of.
That was the point.
576
00:30:55,812 --> 00:30:57,848
She was very sick.
577
00:30:57,898 --> 00:30:59,141
With what?
578
00:30:59,191 --> 00:31:01,351
She barely looked 30.
579
00:31:01,401 --> 00:31:03,770
Cancer.
580
00:31:03,820 --> 00:31:05,355
[Ben]
Look, I get it.
581
00:31:05,405 --> 00:31:07,157
If you
gotta go at 30,
582
00:31:07,157 --> 00:31:08,775
it's not a bad way,
583
00:31:08,825 --> 00:31:10,193
surrounded by people
who love you.
584
00:31:10,243 --> 00:31:11,745
On video?
585
00:31:11,745 --> 00:31:13,989
It's beautiful.
586
00:31:14,039 --> 00:31:15,324
[Sighs]
587
00:31:15,374 --> 00:31:17,367
It's
a little grim.
588
00:31:17,417 --> 00:31:19,328
She looked
at peace to me.
589
00:31:19,378 --> 00:31:21,380
- I'm not judging her.
- No, I know, babe.
590
00:31:21,380 --> 00:31:23,999
Yeah, no one's
judging her.
591
00:31:24,049 --> 00:31:25,801
I just don't understand
why you'd show
592
00:31:25,801 --> 00:31:27,428
something like that at
a dinner party, David.
593
00:31:28,887 --> 00:31:31,048
- [David] You don't get it?
- Mm-mmm.
594
00:31:31,098 --> 00:31:34,426
I guess this is not really being
taken the way we meant it.
595
00:31:34,476 --> 00:31:38,930
I mean, it is a pretty heavy
thing to drop on us, David.
596
00:31:38,980 --> 00:31:41,141
But it's not heavy.
597
00:31:41,191 --> 00:31:42,351
For us, it's not.
598
00:31:42,401 --> 00:31:43,977
- No.
- [Pruitt] It's okay.
599
00:31:44,027 --> 00:31:45,395
Not everybody gets it.
600
00:31:45,445 --> 00:31:49,358
It's not about the fact
that she died. We all die.
601
00:31:49,408 --> 00:31:50,409
What's it about?
602
00:31:50,409 --> 00:31:53,236
It's about communion.
603
00:31:53,286 --> 00:31:55,322
Right,
like Eden said,
604
00:31:55,372 --> 00:31:57,374
she's just
trying to show you
605
00:31:57,374 --> 00:31:59,092
that there's nothing
to be afraid of.
606
00:32:01,962 --> 00:32:06,124
Look at me. My pain had turned
me into some walking cliché.
607
00:32:06,174 --> 00:32:09,044
I was a coked-up,
out-of-control
608
00:32:09,094 --> 00:32:11,254
record producer,
for God's sake.
609
00:32:11,304 --> 00:32:14,216
I was a slave
to my own grief,
610
00:32:14,266 --> 00:32:16,927
but not anymore.
611
00:32:16,977 --> 00:32:19,388
Dr. Joseph
freed me from that.
612
00:32:19,438 --> 00:32:20,347
I just...
613
00:32:20,397 --> 00:32:21,723
Phew!
614
00:32:21,773 --> 00:32:24,851
He gave me back
my center, you know?
615
00:32:24,901 --> 00:32:27,729
I don't have to be
afraid anymore.
616
00:32:27,779 --> 00:32:29,781
Amen, brother.
617
00:32:29,781 --> 00:32:32,818
[Sighs]
618
00:32:32,868 --> 00:32:35,737
You know, we've all been
through horrible things,
619
00:32:35,787 --> 00:32:39,041
but those things
don't have to define us.
620
00:32:41,460 --> 00:32:43,245
What happened
to Eden and Will--
621
00:32:43,295 --> 00:32:44,296
No, don't. Don't!
622
00:32:44,296 --> 00:32:45,914
David, don't.
623
00:32:45,964 --> 00:32:47,932
Finding this
saved my life.
624
00:32:49,301 --> 00:32:51,303
I almost died after.
625
00:32:51,303 --> 00:32:52,838
I almost
couldn't keep on living.
626
00:32:52,888 --> 00:32:53,855
You know that, Will.
627
00:32:55,098 --> 00:32:56,216
But look at me now.
628
00:32:56,266 --> 00:32:58,314
I'm great. I'm happy.
629
00:33:00,312 --> 00:33:02,973
I'm not angry anymore.
630
00:33:03,023 --> 00:33:06,118
And if anyone is gonna try
to take that away from me...
631
00:33:10,780 --> 00:33:12,190
My God, look at the way
you're looking at me.
632
00:33:12,240 --> 00:33:13,241
[laughs]
633
00:33:16,995 --> 00:33:19,030
If anyone is gonna try
to say that this isn't--
634
00:33:19,080 --> 00:33:21,366
Edie, I--Edie--
635
00:33:21,416 --> 00:33:23,076
It's just you
don't think I know?
636
00:33:23,126 --> 00:33:24,503
Hey, hey, hey, hey, hey-
637
00:33:24,503 --> 00:33:26,163
- I know!
- Let's get a drink.
638
00:33:26,213 --> 00:33:27,414
It's just
that easy for you'?
639
00:33:27,464 --> 00:33:29,091
Come on. Come on.
Let's get a drink.
640
00:33:38,183 --> 00:33:39,509
Yeah, we all are lost.
641
00:33:39,559 --> 00:33:42,278
We can agree
on that, right?
642
00:33:43,980 --> 00:33:45,027
It's just...
643
00:33:48,401 --> 00:33:50,324
It's too big.
644
00:33:52,197 --> 00:33:54,120
It's too big
for any of us alone.
645
00:33:57,160 --> 00:33:58,161
You got to...
646
00:34:03,208 --> 00:34:05,118
[doorbell rings]
647
00:34:05,168 --> 00:34:06,411
That better be--
648
00:34:06,461 --> 00:34:08,589
No, I've got it.
I've got it. I got it.
649
00:34:12,092 --> 00:34:13,126
[door opens]
650
00:34:13,176 --> 00:34:14,553
David.
651
00:34:14,553 --> 00:34:16,351
[David]
Oh, sorry.
652
00:34:18,014 --> 00:34:19,436
Excuse me for a second.
653
00:34:20,600 --> 00:34:22,318
[chatter outside]
654
00:34:27,482 --> 00:34:28,449
[woman]
Hi there.
655
00:34:30,860 --> 00:34:31,478
- Hey.
- Hey.
656
00:34:31,528 --> 00:34:32,938
Are you okay?
657
00:34:32,988 --> 00:34:33,980
I-I'm sorry.
658
00:34:34,030 --> 00:34:35,202
No, not you.
659
00:34:36,491 --> 00:34:39,110
I mean, I knew it was
gonna be heavy, but...
660
00:34:39,160 --> 00:34:42,989
I was just--why Choi and I were
supposed to be here together for you.
661
00:34:43,039 --> 00:34:45,838
We have to make a better effort.
It's on us,
662
00:34:46,876 --> 00:34:49,129
and I was trying
to give you space,
663
00:34:49,129 --> 00:34:52,165
and I don't know if that came
across like I was checked out.
664
00:34:52,215 --> 00:34:54,292
- It's...
- [chatter continues]
665
00:34:54,342 --> 00:34:56,878
[David] I think
you should probably...
666
00:34:56,928 --> 00:34:58,851
Okay, hello.
I don't--
667
00:34:59,889 --> 00:35:00,515
[scoffs]
668
00:35:00,515 --> 00:35:02,509
You haven't heard
a word I said, have you?
669
00:35:02,559 --> 00:35:04,135
L-I'm sorry, Gina.
670
00:35:04,185 --> 00:35:08,932
Just a couple people
looking for a party on foot.
671
00:35:08,982 --> 00:35:11,101
Good luck. They'll die
of dehydration.
672
00:35:11,151 --> 00:35:12,118
Yeah.
673
00:35:13,528 --> 00:35:16,481
[guests chatter]
674
00:35:16,531 --> 00:35:19,876
Anyway, um,
we can talk later.
675
00:35:20,910 --> 00:35:23,446
I just--I wanted you
to know that...
676
00:35:23,496 --> 00:35:25,615
I have been
thinking about you.
677
00:35:25,665 --> 00:35:27,200
- Yeah.
- All right?
678
00:35:27,250 --> 00:35:29,035
- I love you...
- I love you, too.
679
00:35:29,085 --> 00:35:30,086
And I miss you.
680
00:35:30,086 --> 00:35:31,383
I miss you, too.
681
00:35:33,423 --> 00:35:34,666
I'm gonna get a refill.
682
00:35:34,716 --> 00:35:35,968
Get a-Get a drink.
683
00:35:37,260 --> 00:35:39,262
[man vocalizing]
684
00:35:39,262 --> 00:35:41,264
[guests chatter]
685
00:35:46,227 --> 00:35:48,471
[Claire] I feel like you guys
have to come to my house.
686
00:35:48,521 --> 00:35:51,149
L--That's all I do.
Get ice cream and...
687
00:36:02,452 --> 00:36:04,454
- [vocalizing continues]
- [chatter continues]
688
00:36:16,633 --> 00:36:18,681
Are you gonna come and
join us at some point?
689
00:36:21,346 --> 00:36:22,723
Will?
690
00:36:24,683 --> 00:36:26,310
Can you tell me
what that is?
691
00:36:27,310 --> 00:36:28,970
It is a pill, Will.
692
00:36:29,020 --> 00:36:30,522
I found a bunch of it
in Eden's bedroom
693
00:36:30,522 --> 00:36:31,973
- unlabeled--
- Wait. What are you--
694
00:36:32,023 --> 00:36:33,400
Please just look at it.
695
00:36:36,444 --> 00:36:37,696
It's phenobarbitol,
I think.
696
00:36:37,696 --> 00:36:39,272
Is that dangerous?
697
00:36:39,322 --> 00:36:42,067
Anything is dangerous if
you take too much of it.
698
00:36:42,117 --> 00:36:43,360
It's a barbiturate.
699
00:36:43,410 --> 00:36:45,487
I mean, it's old-school,
but it's...
700
00:36:45,537 --> 00:36:47,414
not unusual to find it
701
00:36:47,414 --> 00:36:49,574
if you're rifling through
somebody's medicine cabinet.
702
00:36:49,624 --> 00:36:52,285
Hey, hey, break up
your little clique.
703
00:36:52,335 --> 00:36:53,461
Come talk to us.
704
00:36:55,213 --> 00:36:57,457
Come on. Let's go.
705
00:36:57,507 --> 00:37:01,044
Apparently V.l.P. room
is in the kitchen.
706
00:37:01,094 --> 00:37:02,212
Guys, guys, guys,
707
00:37:02,262 --> 00:37:03,546
join us, please.
708
00:37:03,596 --> 00:37:04,714
Just opened
another bottle.
709
00:37:04,764 --> 00:37:06,141
Oh, yes.
710
00:37:06,141 --> 00:37:07,634
Probably needs
a little more air.
711
00:37:07,684 --> 00:37:09,761
I mean it, Miguel. Just
keep it between us.
712
00:37:09,811 --> 00:37:11,179
Okay, Snoopy.
713
00:37:11,229 --> 00:37:12,263
Ah, man.
714
00:37:12,313 --> 00:37:13,815
Can you give this one
to Miguel?
715
00:37:13,815 --> 00:37:15,183
- Yeah.
- Gracias.
716
00:37:15,233 --> 00:37:16,735
De nada.
717
00:37:16,735 --> 00:37:17,702
Ah, smell that.
718
00:37:19,195 --> 00:37:20,492
Okay.
719
00:37:21,656 --> 00:37:23,499
Salud.
720
00:37:24,617 --> 00:37:26,111
Will thinks
you guys are on pills.
721
00:37:26,161 --> 00:37:27,362
[swallows]
722
00:37:27,412 --> 00:37:30,006
- [chuckles]
- Figuratively.
723
00:37:30,373 --> 00:37:31,374
You think we're crazy?
724
00:37:31,374 --> 00:37:32,742
I never said that.
725
00:37:32,792 --> 00:37:34,794
That's okay.
I'm not offended.
726
00:37:34,794 --> 00:37:36,467
A lot of people
think we're crazy.
727
00:37:38,465 --> 00:37:41,292
But I doubt they're
as happy as we are.
728
00:37:41,342 --> 00:37:43,595
[singing in Spanish]
729
00:37:43,595 --> 00:37:46,269
Where's the diet
again?
730
00:37:50,602 --> 00:37:51,603
Why?
731
00:37:51,603 --> 00:37:53,221
No comprendo inglés.
732
00:37:53,271 --> 00:37:54,806
- Thank you.
- De nada.
733
00:37:54,856 --> 00:37:57,350
Or don't you guys think
this is a little bit weird?
734
00:37:57,400 --> 00:37:59,060
Look, Will,
there is no way
735
00:37:59,110 --> 00:38:00,828
that tonight wasn't gonna
feel a little strange...
736
00:38:02,238 --> 00:38:04,357
or sad.
737
00:38:04,407 --> 00:38:06,526
Look, this is just
a long-overdue reunion
738
00:38:06,576 --> 00:38:09,654
between old friends
739
00:38:09,704 --> 00:38:13,783
with a couple of totally
frickin' friend weirdoes.
740
00:38:13,833 --> 00:38:15,460
They're a little Mansony.
741
00:38:15,460 --> 00:38:17,662
- "Mansonian"?
- And that skinny girl--
742
00:38:17,712 --> 00:38:19,205
Look, I'm not kidding.
Come on.
743
00:38:19,255 --> 00:38:21,883
Hey, I got you.
Look at me.
744
00:38:21,883 --> 00:38:24,127
Yeah, they're a little
weird, but this is L.A.
745
00:38:24,177 --> 00:38:25,295
They're harmless.
746
00:38:25,345 --> 00:38:27,380
Let's just get
through this night,
747
00:38:27,430 --> 00:38:28,548
give them a break.
748
00:38:28,598 --> 00:38:30,216
Let's steal some more
of this wine.
749
00:38:30,266 --> 00:38:33,094
Oh, now that is something I
can get behind. Come on.
750
00:38:33,144 --> 00:38:34,512
[David] Hey. guys, listen!
751
00:38:34,562 --> 00:38:38,349
I realize that some of you
might have found that video
752
00:38:38,399 --> 00:38:41,394
a little disturbing
or off-putting,
753
00:38:41,444 --> 00:38:43,730
and I apologize for that.
754
00:38:43,780 --> 00:38:44,773
It's cool.
755
00:38:44,823 --> 00:38:46,065
Nah, Gina, it's not.
756
00:38:46,115 --> 00:38:47,650
Last thing I want
you guys to think
757
00:38:47,700 --> 00:38:50,203
is that I'm trying
to force my ideas on you.
758
00:38:50,203 --> 00:38:51,613
- [Ben] Welcome back.
- Hey.
759
00:38:51,663 --> 00:38:54,574
You know, it's just I
want you guys to know me.
760
00:38:54,624 --> 00:38:57,744
There's this game we used to play
in Mexico at the end of group,
761
00:38:57,794 --> 00:39:00,663
and I think
we should try it.
762
00:39:00,713 --> 00:39:02,715
What kind of game
are we talking about?
763
00:39:02,715 --> 00:39:04,843
[Kira] Like charades
or something'?
764
00:39:04,843 --> 00:39:07,796
Ah, it'll be fun, and it'll give you
a sense of what we learned, right?
765
00:39:07,846 --> 00:39:09,631
I'm in.
What is it'?
766
00:39:09,681 --> 00:39:12,342
Okay, it's kind of
like that game
767
00:39:12,392 --> 00:39:14,427
we played in college,
"I never"
768
00:39:14,477 --> 00:39:16,354
- Oh, yeah.
- I always lose that game.
769
00:39:16,354 --> 00:39:17,722
Oh, I never do.
770
00:39:17,772 --> 00:39:18,890
Except this time,
it's "I want,“
771
00:39:18,940 --> 00:39:22,435
so we take turns,
772
00:39:22,485 --> 00:39:24,229
and everybody gets
to say what they want.
773
00:39:24,279 --> 00:39:26,147
I want to hear
what Gina did in college.
774
00:39:26,197 --> 00:39:27,440
You mean
who she did.
775
00:39:27,490 --> 00:39:29,400
[mouths words]
776
00:39:29,450 --> 00:39:31,569
The point is
to be honest.
777
00:39:31,619 --> 00:39:33,872
All right? To admit
your desires.
778
00:39:33,872 --> 00:39:35,657
You know, because
anything is possible
779
00:39:35,707 --> 00:39:39,869
once you strip away social
constraints and embarrassment
780
00:39:39,919 --> 00:39:42,580
and those negative emotions
that, you know--
781
00:39:42,630 --> 00:39:44,473
the things
that hold us down.
782
00:39:46,259 --> 00:39:49,254
So honesty, okay?
That's what it's about.
783
00:39:49,304 --> 00:39:51,523
Want to give it a shot?
784
00:39:52,932 --> 00:39:54,467
I'll go first.
785
00:39:54,517 --> 00:39:55,564
Wonderful.
786
00:39:57,395 --> 00:40:01,821
Okay. I want...
787
00:40:03,234 --> 00:40:06,534
to tell you,
Eden, and David...
788
00:40:07,572 --> 00:40:12,819
Will and Kira
and Gina,
789
00:40:12,869 --> 00:40:14,195
Miguel...
790
00:40:14,245 --> 00:40:15,872
Pack a lunch.
791
00:40:15,872 --> 00:40:17,874
And Tommy--
There are so many.
792
00:40:17,874 --> 00:40:23,413
Ben, Claire, Pruitt...
793
00:40:23,463 --> 00:40:25,841
I want to tell you all
that I love you.
794
00:40:27,717 --> 00:40:31,379
I know I haven't known
some of you for very long,
795
00:40:31,429 --> 00:40:35,425
but tonight I feel love.
796
00:40:35,475 --> 00:40:36,692
I do.
797
00:40:38,561 --> 00:40:42,432
And a lot of people don't say that.
They're afraid.
798
00:40:42,482 --> 00:40:46,703
But-So, I love you.
799
00:40:52,617 --> 00:40:53,618
- Oh.
- Mm.
800
00:40:53,618 --> 00:40:55,403
- Oh, shit.
- Oh, my.
801
00:40:55,453 --> 00:40:57,455
Oh, my gosh.
802
00:40:57,455 --> 00:40:59,657
[laughs]
803
00:40:59,707 --> 00:41:01,784
This is...
804
00:41:01,834 --> 00:41:04,587
Wow.
805
00:41:04,587 --> 00:41:06,589
Hi there.
806
00:41:06,589 --> 00:41:07,832
[David]
You got it?
807
00:41:07,882 --> 00:41:09,626
Uh-huh.
All right.
808
00:41:09,676 --> 00:41:11,794
Um...
809
00:41:11,844 --> 00:41:14,393
I want...
810
00:41:15,932 --> 00:41:18,685
some of that coke
you used to do.
811
00:41:18,685 --> 00:41:21,429
Done. I think
I might have some more.
812
00:41:21,479 --> 00:41:23,481
You keep it
in the house?
813
00:41:23,481 --> 00:41:24,983
You're the worst
rehabber in the world.
814
00:41:24,983 --> 00:41:27,310
No, David, don't.
I was kidding.
815
00:41:27,360 --> 00:41:29,854
No, you weren't.
That's okay.
816
00:41:29,904 --> 00:41:31,406
That's the point
of the game.
817
00:41:32,699 --> 00:41:33,983
Okay.
818
00:41:34,033 --> 00:41:35,777
I wasn't kidding.
819
00:41:35,827 --> 00:41:38,279
Bust that shit out.
820
00:41:38,329 --> 00:41:39,251
[laughter]
821
00:41:40,456 --> 00:41:42,951
I like
this game.
822
00:41:43,001 --> 00:41:45,003
I want to tell you about
my wife Margaret.
823
00:41:47,338 --> 00:41:50,708
We were married
eight years,
824
00:41:50,758 --> 00:41:52,601
would have been 15
next month.
825
00:41:54,012 --> 00:41:56,936
She was a painter, oils.
826
00:42:00,101 --> 00:42:03,930
First saw her work at this
artists retreat in Minneapolis.
827
00:42:03,980 --> 00:42:06,641
I was in love with her
before I even met her.
828
00:42:06,691 --> 00:42:12,323
These abstract,
energetic landscapes...
829
00:42:15,033 --> 00:42:16,901
And then I saw her.
830
00:42:16,951 --> 00:42:18,319
[scoffs]
831
00:42:18,369 --> 00:42:20,667
Wow. It was like
I'd hit the jackpot.
832
00:42:22,957 --> 00:42:26,327
She was the most generous
spirit I'd ever seen,
833
00:42:26,377 --> 00:42:29,802
and she was as bright
and gorgeous as...
834
00:42:31,716 --> 00:42:32,717
the morning.
835
00:42:35,094 --> 00:42:36,754
When you surprised her,
836
00:42:36,804 --> 00:42:39,057
she had this--this laugh,
837
00:42:39,057 --> 00:42:42,051
this joyous,
guttural rumble
838
00:42:42,101 --> 00:42:44,971
that came from
way down deep inside.
839
00:42:45,021 --> 00:42:47,945
You knew you'd done
something good.
840
00:42:49,859 --> 00:42:52,658
She was all light,
all light.
841
00:42:54,947 --> 00:42:56,816
During times
like this, um,
842
00:42:56,866 --> 00:42:59,494
nights like
this night...
843
00:43:01,120 --> 00:43:02,667
I think of her
quite a bit.
844
00:43:03,706 --> 00:43:05,834
Did she, uh,
pass away?
845
00:43:07,668 --> 00:43:09,591
Yes, she did.
846
00:43:10,755 --> 00:43:12,382
We had
been drinking.
847
00:43:14,634 --> 00:43:16,919
I had been drinking.
848
00:43:16,969 --> 00:43:18,629
We had just come
home from a dinner,
849
00:43:18,679 --> 00:43:20,556
and we were
in the kitchen.
850
00:43:20,556 --> 00:43:22,842
We'd fell into one of those
arguments, you know,
851
00:43:22,892 --> 00:43:25,011
one of those
stupid fights
852
00:43:25,061 --> 00:43:26,721
that last
your whole marriage.
853
00:43:26,771 --> 00:43:28,899
It was
about the dishes.
854
00:43:31,025 --> 00:43:33,027
Somebody
started yelling.
855
00:43:33,027 --> 00:43:35,075
I don't
remember who.
856
00:43:37,073 --> 00:43:38,816
I went to pour myself
another drink.
857
00:43:38,866 --> 00:43:41,039
She tried to stop me,
and...
858
00:43:42,620 --> 00:43:44,497
something just gave.
859
00:43:45,957 --> 00:43:48,051
I turned and hit her
as hard as I could.
860
00:43:50,461 --> 00:43:53,089
Her knees buckled.
861
00:43:53,089 --> 00:43:54,432
She hit her head.
862
00:44:00,805 --> 00:44:02,603
Think she was trying
to get back up.
863
00:44:03,766 --> 00:44:06,010
You know, she had
her hand out,
864
00:44:06,060 --> 00:44:07,903
was staring at me.
865
00:44:09,480 --> 00:44:12,683
And then
she collapsed,
866
00:44:12,733 --> 00:44:14,576
and she was gone.
867
00:44:20,032 --> 00:44:21,625
What the fuck'?
868
00:44:23,578 --> 00:44:26,447
It was a terrible,
terrible mistake.
869
00:44:26,497 --> 00:44:28,741
It was seven years ago.
870
00:44:28,791 --> 00:44:29,826
I went to prison.
871
00:44:29,876 --> 00:44:32,161
I paid that way,
872
00:44:32,211 --> 00:44:34,930
but I was still
the same person.
873
00:44:37,133 --> 00:44:42,606
Finally, by accepting
the invitation...
874
00:44:43,681 --> 00:44:46,717
and looking only ahead,
875
00:44:46,767 --> 00:44:49,595
destroying that
horrible part of me
876
00:44:49,645 --> 00:44:51,192
that made
that moment possible...
877
00:44:54,650 --> 00:44:55,902
I'm cured.
878
00:44:57,028 --> 00:44:59,998
And I miss her.
879
00:45:03,242 --> 00:45:06,621
Not a day goes by
I don't think of her.
880
00:45:06,621 --> 00:45:08,948
But I don't grieve,
881
00:45:08,998 --> 00:45:11,117
and I don't
feel guilty anymore.
882
00:45:11,167 --> 00:45:13,703
I've chosen
to let that go.
883
00:45:13,753 --> 00:45:15,630
Those emotions
are useless,
884
00:45:15,630 --> 00:45:18,541
because I'm gonna be
seeing her again
885
00:45:18,591 --> 00:45:21,219
in a better place
than this.
886
00:45:23,012 --> 00:45:24,764
That's what we believe.
887
00:45:24,764 --> 00:45:26,507
That's what most people have
believed for centuries.
888
00:45:26,557 --> 00:45:28,184
L, for one,
can't wait to get there.
889
00:45:30,853 --> 00:45:34,107
But forgiveness
doesn't have to wait.
890
00:45:36,067 --> 00:45:37,810
I'm free
to forgive myself,
891
00:45:37,860 --> 00:45:40,704
and so are you.
892
00:45:42,198 --> 00:45:43,791
It's a beautiful thing.
893
00:45:56,003 --> 00:45:58,080
What's more honorable,
894
00:45:58,130 --> 00:46:01,250
facing the truth or
hiding it to be accepted?
895
00:46:01,300 --> 00:46:03,044
And people change.
896
00:46:03,094 --> 00:46:04,971
I don't know.
This...
897
00:46:04,971 --> 00:46:06,756
doesn't seem
very honest.
898
00:46:06,806 --> 00:46:10,885
It feels like you're
selling us something.
899
00:46:10,935 --> 00:46:12,937
No, we aren't.
900
00:46:12,937 --> 00:46:14,222
I want...
901
00:46:14,272 --> 00:46:16,682
Are we really gonna
keep doing this?
902
00:46:16,732 --> 00:46:18,851
- I want--
- This better be good.
903
00:46:18,901 --> 00:46:19,868
I want to kiss Ben.
904
00:46:21,821 --> 00:46:24,244
I always have.
905
00:46:30,121 --> 00:46:32,573
[laughs]
906
00:46:32,623 --> 00:46:33,824
Why the hell not?
907
00:46:33,874 --> 00:46:35,126
Bring it, sister.
908
00:46:35,126 --> 00:46:36,118
[Claire]
Oh, my God.
909
00:46:36,168 --> 00:46:38,037
I want
to kiss Ben.
910
00:46:38,087 --> 00:46:39,634
One per party.
911
00:46:41,257 --> 00:46:44,557
- Um, no.
- Boom. No?
912
00:46:45,761 --> 00:46:47,763
- Whoo!
- Oh!
913
00:46:47,763 --> 00:46:50,675
- Oh, yeah!
- Get it, girl!
914
00:46:50,725 --> 00:46:52,134
[Gina whooping]
915
00:46:52,184 --> 00:46:54,929
- Ah!
- Get it, girl.
916
00:46:54,979 --> 00:46:56,231
Go!
917
00:46:59,025 --> 00:47:00,643
Jeez.
918
00:47:00,693 --> 00:47:04,573
I don't know
if I approve that.
919
00:47:05,156 --> 00:47:07,329
And nobody
tells Amanda.
920
00:47:08,367 --> 00:47:09,994
Uh, I want a blow job...
921
00:47:09,994 --> 00:47:11,587
Oh, you're
ridiculous.
922
00:47:12,663 --> 00:47:13,789
Oh, I know.
923
00:47:13,789 --> 00:47:15,700
[laughter]
924
00:47:15,750 --> 00:47:16,909
What?
I'm not joking.
925
00:47:16,959 --> 00:47:18,077
I have to go.
926
00:47:18,127 --> 00:47:19,912
No, come on.
We're just having fun.
927
00:47:19,962 --> 00:47:21,205
It's all right.
928
00:47:21,255 --> 00:47:23,291
This is all making me
a little uncomfortable.
929
00:47:23,341 --> 00:47:24,959
I'm sorry.
930
00:47:25,009 --> 00:47:26,886
Come on. I'll--
931
00:47:26,886 --> 00:47:28,170
Have a seat.
I'll get you a drink.
932
00:47:28,220 --> 00:47:29,221
We'll do
something else.
933
00:47:29,221 --> 00:47:30,848
No, no, no.
I don't want
934
00:47:30,848 --> 00:47:31,974
to spoil
anyone's fun.
935
00:47:31,974 --> 00:47:33,601
This just
isn't my thing.
936
00:47:34,643 --> 00:47:35,136
- Claire, please.
- Hey, just--
937
00:47:35,186 --> 00:47:37,096
Just let her go, David.
938
00:47:37,146 --> 00:47:38,819
Why can't she just leave?
939
00:47:39,982 --> 00:47:42,643
Will, I just
want her to stay
940
00:47:42,693 --> 00:47:44,103
and have a good time,
941
00:47:44,153 --> 00:47:45,905
and Eden has planned this
night for a long time.
942
00:47:45,905 --> 00:47:47,189
We'll be
very disappointed.
943
00:47:47,239 --> 00:47:49,367
Yeah, well, just let her
do what she wants, okay?
944
00:47:50,951 --> 00:47:52,123
I'm gonna leave.
945
00:47:54,872 --> 00:47:56,282
Of course.
946
00:47:56,332 --> 00:47:58,242
- Bye.
- Bye.
947
00:47:58,292 --> 00:47:59,952
I'm sorry if I've made
you feel uncomfortable.
948
00:48:00,002 --> 00:48:02,038
It's--it's okay.
I'm tired.
949
00:48:02,088 --> 00:48:03,956
Claire,
950
00:48:04,006 --> 00:48:06,208
why don't you just stay
a little longer?
951
00:48:06,258 --> 00:48:09,011
I'll see you again
soon, okay?
952
00:48:09,011 --> 00:48:10,308
I'm really sorry.
953
00:48:13,307 --> 00:48:14,775
Okay, Claire.
954
00:48:17,686 --> 00:48:19,347
[David]
Eden, it's okay.
955
00:48:19,397 --> 00:48:20,740
I know.
956
00:48:22,316 --> 00:48:24,101
Do you want me
to walk you to your car'?
957
00:48:24,151 --> 00:48:25,994
It's, like,
40 feet, Will.
958
00:48:27,363 --> 00:48:28,364
Bye.
959
00:48:28,364 --> 00:48:29,661
- Bye, Claire.
- Bye.
960
00:48:30,699 --> 00:48:31,317
- Nice meeting you.
- Bye.
961
00:48:31,367 --> 00:48:32,943
Are you
in the Prius?
962
00:48:32,993 --> 00:48:34,370
Yeah.
963
00:48:34,370 --> 00:48:36,338
I parked
behind you.
964
00:48:41,127 --> 00:48:44,006
- [murmuring]
- Bye. Thank you, guys.
965
00:48:48,134 --> 00:48:50,336
- What?
- Why did she leave?
966
00:48:50,386 --> 00:48:52,354
[guests murmuring]
967
00:48:55,891 --> 00:48:58,052
[Kira] Hey, Will, come
over here, and talk to me.
968
00:48:58,102 --> 00:48:59,319
Just give me a sec.
969
00:49:22,251 --> 00:49:23,869
[Miguel]
So what do you do?
970
00:49:23,919 --> 00:49:26,038
- [Pruitt] Okay.
- Well, I'm a nurse's assistant.
971
00:49:26,088 --> 00:49:27,840
Careful on the right.
972
00:49:28,924 --> 00:49:31,043
[Pruitt]
Okay,
973
00:49:31,093 --> 00:49:32,253
Straight out.
974
00:49:32,303 --> 00:49:34,055
You're all set.
975
00:49:40,102 --> 00:49:42,446
Oh, uh, Claire.
[clears throat]
976
00:49:44,148 --> 00:49:45,391
- Miguel.
- I save lives.
977
00:49:45,441 --> 00:49:46,442
[Gina] Stop.
978
00:49:46,442 --> 00:49:49,412
Will, come on.
979
00:49:51,447 --> 00:49:54,358
Can you and I talk
alone for a minute?
980
00:49:54,408 --> 00:49:55,876
It's important.
981
00:49:57,453 --> 00:50:00,239
Yeah. Yeah.
982
00:50:00,289 --> 00:50:02,041
Come on.
983
00:50:05,169 --> 00:50:07,204
I'm very happy
you're here.
984
00:50:07,254 --> 00:50:11,041
It's so important
to Eden and me.
985
00:50:11,091 --> 00:50:14,128
I mean, we chose you
because you matter to us.
986
00:50:14,178 --> 00:50:15,463
You chose me?
987
00:50:15,513 --> 00:50:16,890
To be here tonight.
988
00:50:18,516 --> 00:50:21,135
But I don't know, man.
989
00:50:21,185 --> 00:50:23,387
Y-You've been acting so...
990
00:50:23,437 --> 00:50:26,065
suspicious
of our hospitality.
991
00:50:26,065 --> 00:50:28,058
Frankly,
it upsets me a little.
992
00:50:28,108 --> 00:50:31,612
I lock the door,
and you have a fit about it.
993
00:50:31,612 --> 00:50:34,940
Just now, my friend
wants to move his car,
994
00:50:34,990 --> 00:50:36,358
and you're standing
by the window
995
00:50:36,408 --> 00:50:38,402
like you're gonna catch him
stealing something.
996
00:50:38,452 --> 00:50:40,875
You seem very distant,
very...
997
00:50:41,997 --> 00:50:44,216
just off somehow.
998
00:50:47,169 --> 00:50:48,512
I'm sorry.
999
00:50:51,131 --> 00:50:53,429
Maybe I wasn't prepared
to be here tonight.
1000
00:50:56,262 --> 00:50:57,254
Okay.
1001
00:50:57,304 --> 00:50:58,839
Okay.
1002
00:50:58,889 --> 00:51:01,842
I appreciate your honesty.
1003
00:51:01,892 --> 00:51:04,929
Look, I--I understand
that you feel
1004
00:51:04,979 --> 00:51:07,181
like you have to be
on the lookout.
1005
00:51:07,231 --> 00:51:09,517
I know, because
that's how I felt.
1006
00:51:09,567 --> 00:51:12,603
The world is unsafe
and chaotic,
1007
00:51:12,653 --> 00:51:14,271
and, you know,
it happened before.
1008
00:51:14,321 --> 00:51:15,948
It can always
happen again.
1009
00:51:15,948 --> 00:51:17,983
David, please.
I don't pretend to know
1010
00:51:18,033 --> 00:51:20,402
what you went through
with your wife,
1011
00:51:20,452 --> 00:51:23,922
and you don't know me.
You can't.
1012
00:51:26,375 --> 00:51:28,869
[door opens]
1013
00:51:28,919 --> 00:51:30,011
[door closes]
1014
00:51:31,297 --> 00:51:32,957
Hey.
1015
00:51:33,007 --> 00:51:34,250
Hi.
1016
00:51:34,300 --> 00:51:36,043
I tried to convince
Claire to stay.
1017
00:51:36,093 --> 00:51:39,188
I felt bad about, uh,
my story scaring her.
1018
00:51:41,015 --> 00:51:42,562
She seemed
to understand.
1019
00:52:03,996 --> 00:52:05,964
[music playing]
1020
00:52:26,644 --> 00:52:29,054
[music continues]
1021
00:52:29,104 --> 00:52:31,106
[muted conversation]
1022
00:52:47,498 --> 00:52:49,199
[Ben] No, I swear to God,
every day.
1023
00:52:49,249 --> 00:52:51,368
Every day I get an email,
and it's just I'm going,
1024
00:52:51,418 --> 00:52:54,371
you know, "What is this? Is this,
like, gonna kill my hard drive?"
1025
00:52:54,421 --> 00:52:57,416
And it's usually some stupid
fricking video of, like--
1026
00:52:57,466 --> 00:52:59,376
How many cat videos
has Claire sent you?
1027
00:52:59,426 --> 00:53:01,086
- Oh, my God.
- Claire has sent me cat videos
1028
00:53:01,136 --> 00:53:03,422
so--Every day,
it's a cat video.
1029
00:53:03,472 --> 00:53:05,966
I mean, I got a cat video.
I got a penguin video.
1030
00:53:06,016 --> 00:53:08,260
Oh, my God, penguins.
Penguins are overrated.
1031
00:53:08,310 --> 00:53:10,095
- Overrated?
- Yeah. Yeah.
1032
00:53:10,145 --> 00:53:11,647
- They are.
- Here we go.
1033
00:53:11,647 --> 00:53:13,307
- Penguins?
- Yeah, they're happy,
1034
00:53:13,357 --> 00:53:14,475
[fading]
and they're always like,
1035
00:53:14,525 --> 00:53:16,060
"Oh, my God.
They're so adorable."
1036
00:53:16,110 --> 00:53:18,112
[conversation fades]
1037
00:53:18,112 --> 00:53:20,080
[music playing]
1038
00:54:04,199 --> 00:54:06,201
[children laughing]
1039
00:54:06,201 --> 00:54:09,154
[Child] You're it.
1040
00:54:09,204 --> 00:54:11,047
[child shrieks]
1041
00:54:12,249 --> 00:54:13,592
[chewing echoes]
1042
00:54:18,589 --> 00:54:19,707
[swallows]
1043
00:54:19,757 --> 00:54:21,208
[rips]
1044
00:54:21,258 --> 00:54:22,584
[splashing]
1045
00:54:22,634 --> 00:54:23,635
[Chews]
1046
00:54:23,635 --> 00:54:27,390
[laughter]
1047
00:54:34,730 --> 00:54:37,683
[shriek]
1048
00:54:37,733 --> 00:54:39,280
Kira.
1049
00:54:42,362 --> 00:54:43,614
Kira.
1050
00:54:44,698 --> 00:54:46,692
Kira.
1051
00:54:46,742 --> 00:54:48,527
[music continues]
1052
00:54:48,577 --> 00:54:51,547
[wailing]
1053
00:55:00,756 --> 00:55:01,749
[no audible yell]
1054
00:55:01,799 --> 00:55:03,767
[insects chirping]
1055
00:55:06,804 --> 00:55:08,714
I need help, Tommy.
1056
00:55:08,764 --> 00:55:10,632
Oh, what?
1057
00:55:10,682 --> 00:55:12,650
[overlapping chatter]
1058
00:55:26,323 --> 00:55:28,246
[soft growling]
1059
00:55:39,503 --> 00:55:41,471
[growling continues]
1060
00:55:46,343 --> 00:55:47,310
[woman laughs]
1061
00:55:52,641 --> 00:55:54,609
[no audible sounds]
1062
00:55:56,228 --> 00:55:57,525
[chuckles]
1063
00:56:00,774 --> 00:56:03,778
[soft scream]
1064
00:56:14,872 --> 00:56:16,240
[insects chirping]
1065
00:56:16,290 --> 00:56:18,588
[dog barking]
1066
00:56:23,422 --> 00:56:25,516
So things aren't great
with Kira, huh?
1067
00:56:27,217 --> 00:56:29,219
Heh. What--
Why would you say that?
1068
00:56:30,554 --> 00:56:33,465
Just seems
like that to me.
1069
00:56:33,515 --> 00:56:35,313
Seems like
she's real distant.
1070
00:56:36,727 --> 00:56:37,853
No.
1071
00:56:39,313 --> 00:56:40,439
No, she's great.
1072
00:56:40,439 --> 00:56:42,407
[coyotes howling]
1073
00:56:45,819 --> 00:56:47,321
Should we go
back inside?
1074
00:56:47,321 --> 00:56:49,323
No. I'm gonna
make a call.
1075
00:56:51,867 --> 00:56:53,902
Oh, good luck.
1076
00:56:53,952 --> 00:56:55,579
There's no service
up here.
1077
00:56:55,579 --> 00:56:57,673
No, it goes in and out.
1078
00:56:59,416 --> 00:57:00,713
I could hang with you.
1079
00:57:04,922 --> 00:57:07,207
You could fuck me
right here.
1080
00:57:07,257 --> 00:57:08,509
What?
1081
00:57:09,760 --> 00:57:11,762
Why should we
deny ourselves ever'?
1082
00:57:13,347 --> 00:57:14,548
It's what it was like
in Mexico.
1083
00:57:14,598 --> 00:57:16,758
Man, everyone was
just going for it.
1084
00:57:16,808 --> 00:57:18,401
It was awesome.
1085
00:57:20,479 --> 00:57:22,527
I think you need
to go back inside.
1086
00:57:23,815 --> 00:57:25,726
You don't like me'?
1087
00:57:25,776 --> 00:57:26,993
I don't know you.
1088
00:57:28,570 --> 00:57:30,413
I could make you
like me so much.
1089
00:57:32,407 --> 00:57:33,829
I could
make you beg me.
1090
00:57:35,452 --> 00:57:37,375
Could do it without
even touching you...
1091
00:57:39,414 --> 00:57:41,007
just with
my voice...
1092
00:57:43,377 --> 00:57:44,536
my breath.
1093
00:57:44,586 --> 00:57:45,553
S-Sadie.
1094
00:57:47,381 --> 00:57:48,724
You can hurt me
if you want.
1095
00:57:50,342 --> 00:57:51,764
I don't want
to hurt you.
1096
00:57:56,848 --> 00:57:59,226
I don't believe you.
1097
00:58:05,941 --> 00:58:08,239
Hey. What are you
doing out here?
1098
00:58:09,277 --> 00:58:09,903
[coyote yips]
1099
00:58:10,946 --> 00:58:12,698
I needed a break.
1100
00:58:12,698 --> 00:58:14,024
Oh, really'?
1101
00:58:14,074 --> 00:58:16,443
Heh heh. From what?
1102
00:58:16,493 --> 00:58:18,996
Tommy, there's
something wrong here.
1103
00:58:18,996 --> 00:58:20,030
Will--
1104
00:58:20,080 --> 00:58:22,324
Something bad
is happening here.
1105
00:58:22,374 --> 00:58:23,700
You're wrong.
1106
00:58:23,750 --> 00:58:25,502
Look, and I know
what you're gonna say,
1107
00:58:25,502 --> 00:58:29,414
but Claire left because that
poor girl is sexually awkward.
1108
00:58:29,464 --> 00:58:33,835
Choi is the most unreliable
Korean in Los Angeles.
1109
00:58:33,885 --> 00:58:34,920
He could be anywhere.
1110
00:58:34,970 --> 00:58:36,768
And Eden...
1111
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
I haven't seen her
for two years.
1112
00:58:42,853 --> 00:58:44,480
It's crazy.
1113
00:58:46,732 --> 00:58:48,016
But we're all
trying to figure out
1114
00:58:48,066 --> 00:58:49,409
how to go on,
you know.
1115
00:58:50,694 --> 00:58:51,979
This is how they do it.
1116
00:58:52,029 --> 00:58:54,690
Something doesn't
feel safe here.
1117
00:58:54,740 --> 00:58:56,858
Of course
it doesn't feel safe.
1118
00:58:56,908 --> 00:58:59,027
Took a lot of courage
for you to come here tonight,
1119
00:58:59,077 --> 00:59:01,330
but you're letting your mind
run away with things.
1120
00:59:03,707 --> 00:59:05,004
Hey...
1121
00:59:06,376 --> 00:59:07,798
I love you, Will.
1122
00:59:10,464 --> 00:59:12,332
But you gotta stop acting
so fucking weird.
1123
00:59:12,382 --> 00:59:14,100
It's freaking people out.
1124
00:59:24,102 --> 00:59:26,025
You're safe, okay?
1125
00:59:29,649 --> 00:59:32,402
I'll see you back inside.
1126
00:59:32,402 --> 00:59:35,605
[coyotes yipping]
1127
00:59:35,655 --> 00:59:37,623
[helicopter buzzing]
1128
00:59:49,753 --> 00:59:51,426
[cell phone beeps]
1129
00:59:59,930 --> 01:00:02,382
Will, Choi.
What's up?
1130
01:00:02,432 --> 01:00:03,809
Listen,
it's about 7:00,
1131
01:00:03,809 --> 01:00:05,552
and I'm pulling up
to Eden's house.
1132
01:00:05,602 --> 01:00:07,721
I forgot to pick up dessert
like I said I would,
1133
01:00:07,771 --> 01:00:09,056
and I can't
get ahold of Gina.
1134
01:00:09,106 --> 01:00:11,016
Could you get some
on your way? I--
1135
01:00:11,066 --> 01:00:13,068
Look,
Fm early, dude.
1136
01:00:13,068 --> 01:00:14,811
I'm actually early,
but honestly
1137
01:00:14,861 --> 01:00:16,738
I don't want to go
back down the hill
1138
01:00:16,738 --> 01:00:18,490
and look for a
fucking patisserie.
1139
01:00:18,490 --> 01:00:19,775
I hope
you get this.
1140
01:00:19,825 --> 01:00:21,568
See you here
in a few, I guess.
1141
01:00:21,618 --> 01:00:24,087
I'm goin' in.
Okay, bye.
1142
01:00:33,797 --> 01:00:35,765
[music playing]
1143
01:00:52,816 --> 01:00:54,434
There he is.
1144
01:00:54,484 --> 01:00:55,906
- See?
- Hey, buddy.
1145
01:00:57,571 --> 01:00:58,688
All right, I want
to play "I want."
1146
01:00:58,738 --> 01:01:00,411
- I want--
- No more blowjobs.
1147
01:01:01,449 --> 01:01:02,984
I like this game. Was it
obvious that I like the game?
1148
01:01:03,034 --> 01:01:04,820
I have room.
I could do it.
1149
01:01:04,870 --> 01:01:07,030
We both enjoyed
that game.
1150
01:01:07,080 --> 01:01:08,423
We did. Heh.
1151
01:01:09,457 --> 01:01:10,826
- Oh.
- Ooh.
1152
01:01:10,876 --> 01:01:12,702
[Gina] I think
this is a new game.
1153
01:01:12,752 --> 01:01:14,746
- [toking] I'm scared.
- This is the next game.
1154
01:01:14,796 --> 01:01:16,673
[chuckles]
1155
01:01:16,673 --> 01:01:19,751
Maybe this is one
of those guess who...
1156
01:01:19,801 --> 01:01:21,553
- [gasping]
- So pretty.
1157
01:01:21,553 --> 01:01:23,421
- So putty.
- Nice.
1158
01:01:23,471 --> 01:01:24,881
[Kira] it is lovely.
1159
01:01:24,931 --> 01:01:26,091
Stop it right now.
1160
01:01:26,141 --> 01:01:30,095
What is going on here?
1161
01:01:30,145 --> 01:01:31,146
Happy birthday.
1162
01:01:31,146 --> 01:01:32,514
What is this about?
1163
01:01:32,564 --> 01:01:34,808
It's not for another week.
1164
01:01:34,858 --> 01:01:36,768
It's close enough. Mwah.
1165
01:01:36,818 --> 01:01:39,196
- Okay, please, please.
- Come on.
1166
01:01:39,196 --> 01:01:40,197
But no singing.
1167
01:01:40,197 --> 01:01:41,189
- Oh, come on.
- Come on.
1168
01:01:41,239 --> 01:01:43,024
Please? Please? Thank you.
1169
01:01:43,074 --> 01:01:44,951
- It's wish time.
- All right.
1170
01:01:44,951 --> 01:01:47,112
Make it good.
Make it good.
1171
01:01:47,162 --> 01:01:48,780
- [blows]
- Yeah.
1172
01:01:48,830 --> 01:01:49,823
[applause]
1173
01:01:49,873 --> 01:01:52,117
You attacked
that one.
1174
01:01:52,167 --> 01:01:54,619
- Bastard.
- Well done.
1175
01:01:54,669 --> 01:01:55,912
Where's Choi?
1176
01:01:55,962 --> 01:01:56,963
Excuse me?
1177
01:01:56,963 --> 01:01:58,748
Where's Choi?
1178
01:01:58,798 --> 01:02:00,175
I mean, where the fuck
is Choi, hmm'?
1179
01:02:00,175 --> 01:02:02,177
What are you
talking about, Will?
1180
01:02:02,177 --> 01:02:03,712
I just got
a message from him.
1181
01:02:03,762 --> 01:02:05,964
He said he was here, that he
had gotten here at 7:00.
1182
01:02:06,014 --> 01:02:08,216
- What?
- He said he was here.
1183
01:02:08,266 --> 01:02:09,926
Eden,
is that true?
1184
01:02:09,976 --> 01:02:11,978
I haven't
seen Choi tonight.
1185
01:02:11,978 --> 01:02:13,722
Edie, where is he?
1186
01:02:13,772 --> 01:02:15,098
Will, stop, please.
Just--
1187
01:02:15,148 --> 01:02:17,809
No. No. I just
got a message from him.
1188
01:02:17,859 --> 01:02:18,977
He said he was here.
1189
01:02:19,027 --> 01:02:21,229
He made the call
from right outside.
1190
01:02:21,279 --> 01:02:23,190
- We haven't seen him.
- Don't fucking lie to me.
1191
01:02:23,240 --> 01:02:24,900
He called from right
outside your front door.
1192
01:02:24,950 --> 01:02:28,278
David is not lying to you.
Choi never got here.
1193
01:02:28,328 --> 01:02:29,821
Maybe he
turned around, man.
1194
01:02:29,871 --> 01:02:31,748
Look, he might have
forgotten something, Will.
1195
01:02:31,748 --> 01:02:32,991
You never know.
1196
01:02:33,041 --> 01:02:34,964
Yeah, why is everyone
acting so fucking polite?
1197
01:02:36,294 --> 01:02:37,295
[scoffs]
1198
01:02:37,295 --> 01:02:38,496
Where's Choi?
1199
01:02:38,546 --> 01:02:40,040
Hey, Eden,
what's going on?
1200
01:02:40,090 --> 01:02:43,585
I have not seen Choi
tonight, Gina, I swear.
1201
01:02:43,635 --> 01:02:45,754
Something
isn't right here.
1202
01:02:45,804 --> 01:02:48,924
There is something
very strange going on here,
1203
01:02:48,974 --> 01:02:51,218
and no one
is saying anything.
1204
01:02:51,268 --> 01:02:52,594
What do you think
is happening, Will?
1205
01:02:52,644 --> 01:02:55,272
Hey, who are you? Hmm?
1206
01:02:55,272 --> 01:02:58,850
See, see, I don't get
why you two are here.
1207
01:02:58,900 --> 01:03:01,019
Hey, these are
my guests.
1208
01:03:01,069 --> 01:03:02,312
Yeah. Hmm.
1209
01:03:02,362 --> 01:03:05,774
Two years. We don't
see you for two years,
1210
01:03:05,824 --> 01:03:07,234
and then all of a sudden,
1211
01:03:07,284 --> 01:03:09,736
we get invited
to this lavish dinner.
1212
01:03:09,786 --> 01:03:12,906
You're all smiles,
spewing out all this jargon
1213
01:03:12,956 --> 01:03:14,282
with these two in tow.
1214
01:03:14,332 --> 01:03:17,118
Don't tell me
that this is normal,
1215
01:03:17,168 --> 01:03:19,796
- the invitation.
- It helps people.
1216
01:03:19,796 --> 01:03:21,206
Will, everybody's
allowed to have--
1217
01:03:21,256 --> 01:03:23,133
No, it's a fucking cult,
Miguel!
1218
01:03:23,133 --> 01:03:24,292
It's a fucking cult!
1219
01:03:24,342 --> 01:03:25,719
Will, sit down!
1220
01:03:25,719 --> 01:03:26,962
No! No, look at
the video, okay'?
1221
01:03:27,012 --> 01:03:28,713
It's not about communion.
1222
01:03:28,763 --> 01:03:30,131
It's not about family.
It's about fucking denial.
1223
01:03:30,181 --> 01:03:31,591
You are
out of line.
1224
01:03:31,641 --> 01:03:33,268
All right, no,
it's about denial.
1225
01:03:33,268 --> 01:03:36,568
Oh, you know what it is?
It's a fucking brainwash.
1226
01:03:37,605 --> 01:03:40,642
Our son died, Edie,
and you're trying to ignore it.
1227
01:03:40,692 --> 01:03:43,186
It meant something
when he died,
1228
01:03:43,236 --> 01:03:45,230
and don't you try
to erase that.
1229
01:03:45,280 --> 01:03:47,691
Ty was real. It was rea--
1230
01:03:47,741 --> 01:03:48,833
It is real.
1231
01:03:49,868 --> 01:03:52,337
Please, please, Edie.
1232
01:03:59,878 --> 01:04:01,004
Where's Choi?
1233
01:04:01,004 --> 01:04:03,331
Will, she said
she doesn't know.
1234
01:04:03,381 --> 01:04:05,750
I think this is just a
big misunderstanding.
1235
01:04:05,800 --> 01:04:07,052
Don't fucking
patronize me, David.
1236
01:04:07,052 --> 01:04:08,253
Hey, why don't you
tell me something?
1237
01:04:08,303 --> 01:04:09,713
Why are all the doors
locked, huh?
1238
01:04:09,763 --> 01:04:11,006
Oh, my God.
1239
01:04:11,056 --> 01:04:13,049
Okay, why are all the bars
on the windows, hmm?
1240
01:04:13,099 --> 01:04:14,634
Why is there
a big fucking bottle
1241
01:04:14,684 --> 01:04:16,303
of phenobarbital
stashed in your bedroom'?
1242
01:04:16,353 --> 01:04:17,679
Jesus Christ, Will.
1243
01:04:17,729 --> 01:04:19,806
Did you go through
our things?
1244
01:04:19,856 --> 01:04:21,349
I'm sorry. I'm sorry.
We should go.
1245
01:04:21,399 --> 01:04:22,809
- No. No. No.
- We should go.
1246
01:04:22,859 --> 01:04:24,644
Something very dangerous
is going on here,
1247
01:04:24,694 --> 01:04:26,313
and nobody's
talking about it.
1248
01:04:26,363 --> 01:04:27,772
We're all
just ignoring it
1249
01:04:27,822 --> 01:04:29,733
because David brought out
some good wine!
1250
01:04:29,783 --> 01:04:31,359
We are going, Will.
We are going.
1251
01:04:31,409 --> 01:04:32,777
No, I'm not
going anywhere!
1252
01:04:32,827 --> 01:04:34,321
We are going
right now, Will.
1253
01:04:34,371 --> 01:04:36,339
[doorbell rings]
1254
01:04:47,342 --> 01:04:48,918
[David]
it's all right.
1255
01:04:48,968 --> 01:04:50,754
All right.
1256
01:04:50,804 --> 01:04:53,728
- [door opens]
- What's up?
1257
01:04:56,017 --> 01:04:56,984
Choi?
1258
01:04:58,019 --> 01:05:00,305
I'm so sorry.
1259
01:05:00,355 --> 01:05:02,682
I was right here,
and then work called,
1260
01:05:02,732 --> 01:05:04,726
and it's so fucked up,
1261
01:05:04,776 --> 01:05:07,029
'cause they can't do
anything without me.
1262
01:05:10,448 --> 01:05:11,449
[Choi] I called you.
1263
01:05:11,449 --> 01:05:12,917
I didn't get it.
1264
01:05:15,370 --> 01:05:17,338
[Choi]
You okay?
1265
01:05:19,124 --> 01:05:21,377
Hi, love.
Did I miss dinner?
1266
01:05:22,794 --> 01:05:24,037
You missed more
than that, bud.
1267
01:05:24,087 --> 01:05:26,247
We have plenty.
I'll get you something.
1268
01:05:26,297 --> 01:05:27,457
I'll fix him
a plate.
1269
01:05:27,507 --> 01:05:29,726
[Eden]
Thank you, Pruitt.
1270
01:05:31,219 --> 01:05:32,766
[footsteps echo
on stairs]
1271
01:05:36,182 --> 01:05:38,059
What's going on?
1272
01:05:42,439 --> 01:05:43,907
David...
1273
01:05:45,817 --> 01:05:47,069
It's okay.
1274
01:05:48,153 --> 01:05:50,397
We really should
go now, Will.
1275
01:05:50,447 --> 01:05:53,075
Just give him
a minute, Kira.
1276
01:05:55,785 --> 01:05:59,197
I'm--I'm sorry, Eden.
1277
01:05:59,247 --> 01:06:01,908
I know ifs hard, Will,
1278
01:06:01,958 --> 01:06:03,743
but you
can't criticize us
1279
01:06:03,793 --> 01:06:05,286
for finding our own way
through this.
1280
01:06:05,336 --> 01:06:07,247
I've never done that
to you.
1281
01:06:07,297 --> 01:06:09,766
I know. I know.
It's none of my business.
1282
01:06:10,884 --> 01:06:12,919
I know,
1283
01:06:12,969 --> 01:06:15,171
and I'm very sorry.
1284
01:06:15,221 --> 01:06:18,350
It's okay.
1285
01:06:19,559 --> 01:06:21,232
You're part
of our family, Will.
1286
01:06:23,271 --> 01:06:25,273
All of you are.
1287
01:06:28,276 --> 01:06:30,199
[footsteps echoing
on stairs]
1288
01:06:34,491 --> 01:06:37,290
Will you--Will you
excuse me for a second?
1289
01:06:41,873 --> 01:06:45,047
Choi, eat.
1290
01:06:48,338 --> 01:06:50,932
You--You got
any more of that wine?
1291
01:07:05,063 --> 01:07:07,031
[Will]
Just gotta lather it up.
1292
01:07:09,108 --> 01:07:10,985
Keep washing.
1293
01:07:12,862 --> 01:07:14,489
10 seconds,
at least.
1294
01:07:14,489 --> 01:07:15,490
[water rushes]
1295
01:07:15,490 --> 01:07:16,457
[rushing stops]
1296
01:07:21,329 --> 01:07:23,297
[insects chirping]
1297
01:07:41,099 --> 01:07:43,134
We should go.
1298
01:07:43,184 --> 01:07:44,561
Let's go, then.
Let's just--
1299
01:07:44,561 --> 01:07:45,845
Let's just
get out of here.
1300
01:07:45,895 --> 01:07:46,896
I can't.
1301
01:07:46,896 --> 01:07:49,024
Kira, I'm not okay.
1302
01:07:50,400 --> 01:07:52,402
My son is dead.
1303
01:07:52,402 --> 01:07:54,404
Where do I put that'?
1304
01:07:57,407 --> 01:07:58,875
I don't know.
1305
01:08:02,078 --> 01:08:05,878
It's like a scream
trapped inside me.
1306
01:08:08,126 --> 01:08:11,996
And nothing
changes the fact
1307
01:08:12,046 --> 01:08:13,831
that I should have--
1308
01:08:13,881 --> 01:08:15,625
I should have been watching
more closely that day.
1309
01:08:15,675 --> 01:08:17,427
Now, look, you couldn't
have known, Will.
1310
01:08:17,427 --> 01:08:19,337
You could not have been
looking out for that.
1311
01:08:19,387 --> 01:08:20,513
It's another kid.
1312
01:08:23,558 --> 01:08:26,357
And Ty loved him.
1313
01:08:27,520 --> 01:08:29,013
And they were
just playing.
1314
01:08:29,063 --> 01:08:30,974
They were
just messing around.
1315
01:08:31,024 --> 01:08:32,517
I shouldn't have
let them have the bat.
1316
01:08:32,567 --> 01:08:34,310
What happened to your son
1317
01:08:34,360 --> 01:08:39,524
wasn't anything that could be
predicted or changed or...
1318
01:08:39,574 --> 01:08:42,202
I've been waiting to die since
the moment it happened.
1319
01:08:56,966 --> 01:09:00,545
Moving forward
is not a betrayal, Will.
1320
01:09:00,595 --> 01:09:03,047
Look at Eden.
1321
01:09:03,097 --> 01:09:04,974
That's what
letting go looks like.
1322
01:09:04,974 --> 01:09:06,092
You're not
letting go of him.
1323
01:09:06,142 --> 01:09:08,986
I would never ask you to.
You know that.
1324
01:09:10,271 --> 01:09:12,265
We can help
each other, Will.
1325
01:09:12,315 --> 01:09:15,143
That's the only way.
1326
01:09:15,193 --> 01:09:16,991
I love you, Kira...
1327
01:09:19,197 --> 01:09:20,699
but I don't think
you can help me.
1328
01:09:33,002 --> 01:09:33,924
I'm sorry.
1329
01:09:41,010 --> 01:09:42,978
[insects chirping]
1330
01:09:50,645 --> 01:09:53,014
Mmm. Red velvet.
1331
01:09:53,064 --> 01:09:55,350
Miguel, you get
the first piece.
1332
01:09:55,400 --> 01:09:56,367
I'm excited.
1333
01:10:01,531 --> 01:10:03,329
Hi, Will.
1334
01:10:07,078 --> 01:10:09,172
Can I see his room?
1335
01:10:15,086 --> 01:10:16,338
Of course.
1336
01:10:37,233 --> 01:10:39,201
[birds chirping]
1337
01:10:44,741 --> 01:10:46,709
[music playing]
1338
01:11:47,512 --> 01:11:50,089
[insects chirping]
1339
01:11:50,139 --> 01:11:52,267
[door slides]
1340
01:12:50,491 --> 01:12:51,458
[snaps match]
1341
01:13:59,435 --> 01:14:01,358
[music playing]
1342
01:14:06,734 --> 01:14:08,736
[Dr. Joseph]
I know you have doubts.
1343
01:14:11,656 --> 01:14:14,692
Skepticism
can be contagious.
1344
01:14:14,742 --> 01:14:16,611
I wouldn't
have known either
1345
01:14:16,661 --> 01:14:20,256
before I saw the new truth
and shared it with you.
1346
01:14:21,540 --> 01:14:22,909
I wouldn't have believed,
1347
01:14:22,959 --> 01:14:25,007
but it was revealed
so clearly.
1348
01:14:26,295 --> 01:14:27,763
Remember the reward.
1349
01:14:29,548 --> 01:14:32,335
This beautiful moment
is upon us.
1350
01:14:32,385 --> 01:14:36,015
Tonight is the night
our faith is made real.
1351
01:14:37,640 --> 01:14:40,718
The hardest thing
is to start.
1352
01:14:40,768 --> 01:14:43,930
Just take the step.
1353
01:14:43,980 --> 01:14:48,893
Believe,
and give yourself over.
1354
01:14:48,943 --> 01:14:50,820
[knock on door]
1355
01:14:50,820 --> 01:14:53,022
[Pruitt] Will, let's go.
Everybody's waiting.
1356
01:14:53,072 --> 01:14:54,815
I love you.
1357
01:14:54,865 --> 01:14:58,903
I love you so much,
my heart is breaking.
1358
01:14:58,953 --> 01:15:00,921
I'm waiting for you.
1359
01:15:03,874 --> 01:15:05,876
[knock on door]
1360
01:15:15,970 --> 01:15:17,563
Okay.
1361
01:15:18,597 --> 01:15:20,565
[music playing]
1362
01:15:47,918 --> 01:15:49,010
Kira.
1363
01:16:53,984 --> 01:16:55,452
Look at these people.
1364
01:16:56,737 --> 01:16:59,081
They're so happy
to be here with you.
1365
01:17:02,118 --> 01:17:03,736
I think
we should take a moment
1366
01:17:03,786 --> 01:17:06,039
to look at each other
and really look.
1367
01:17:09,667 --> 01:17:11,118
Please raise your glass.
1368
01:17:11,168 --> 01:17:12,545
[mouths word]
1369
01:17:15,131 --> 01:17:17,634
To a better world.
1370
01:17:19,093 --> 01:17:20,720
To peace.
1371
01:17:22,638 --> 01:17:23,605
Cheers.
1372
01:17:25,766 --> 01:17:27,551
- Cheers.
- Cheers.
1373
01:17:27,601 --> 01:17:29,103
Don't drink it!
Don't fucking touch it!
1374
01:17:29,103 --> 01:17:30,980
- No! No!
- [Shouting]
1375
01:17:30,980 --> 01:17:32,982
- Will!
- No, don't drink!
1376
01:17:32,982 --> 01:17:34,767
- Don't drink!
- Calm down, Will.
1377
01:17:34,817 --> 01:17:36,894
No. No.
We are leaving now!
1378
01:17:36,944 --> 01:17:38,604
- Control yourself.
- Will, you do not want to go this way.
1379
01:17:38,654 --> 01:17:40,940
Let's go, Kira. We're
leaving right now!
1380
01:17:40,990 --> 01:17:42,867
- Calm down.
- No, we are leaving now!
1381
01:17:42,867 --> 01:17:45,069
You ruined it!
You ruined everything!
1382
01:17:45,119 --> 01:17:47,622
[shrieks]
1383
01:17:49,540 --> 01:17:50,962
Oh, my God.
1384
01:17:53,169 --> 01:17:54,995
Oh, my God.
1385
01:17:55,045 --> 01:17:56,012
Sadie.
1386
01:17:57,756 --> 01:17:58,723
Sadie.
1387
01:18:00,092 --> 01:18:01,460
- Sadie.
- Oh, my God, Will.
1388
01:18:01,510 --> 01:18:02,477
What did you do?
1389
01:18:04,054 --> 01:18:05,055
Don't move her.
1390
01:18:06,849 --> 01:18:09,093
Sadie.
Somebody call 911.
1391
01:18:09,143 --> 01:18:11,554
- I'm on it.
- Sadie.
1392
01:18:11,604 --> 01:18:12,888
Sadie, can you hear me?
1393
01:18:12,938 --> 01:18:13,973
[all murmuring]
1394
01:18:14,023 --> 01:18:15,696
Do you have
a first-aid kit?
1395
01:18:16,859 --> 01:18:18,602
Sadie,
can you hear me?
1396
01:18:18,652 --> 01:18:20,020
It's okay, Sadie.
1397
01:18:20,070 --> 01:18:22,072
- She's not breathing.
- No, she's breathing.
1398
01:18:22,072 --> 01:18:23,941
- Not Sadie, Gina.
- What?
1399
01:18:23,991 --> 01:18:25,664
Gina?
1400
01:18:26,994 --> 01:18:29,747
All right, get her
to the floor.
1401
01:18:29,747 --> 01:18:30,748
Gina.
1402
01:18:30,748 --> 01:18:32,170
What's going on? Gina!
1403
01:18:33,209 --> 01:18:34,743
- Baby?
- Gina.
1404
01:18:34,793 --> 01:18:36,170
- Gina.
- Gina.
1405
01:18:36,170 --> 01:18:37,171
- Can you hear me?
- Baby?
1406
01:18:37,171 --> 01:18:38,923
Starting CPR.
1407
01:18:41,675 --> 01:18:43,836
Baby, it's gonna be okay.
1408
01:18:43,886 --> 01:18:45,796
- What's happening, Miguel?
- Somebody get 911?
1409
01:18:45,846 --> 01:18:47,006
I'm not getting
any reception.
1410
01:18:47,056 --> 01:18:49,550
I'm not getting
a pulse, Miguel.
1411
01:18:49,600 --> 01:18:51,227
Fucking door's locked.
1412
01:18:51,227 --> 01:18:52,553
- Gina, can you hear me?
- Gina.
1413
01:18:52,603 --> 01:18:54,605
- Come on, Gina.
- Okay, baby.
1414
01:18:54,605 --> 01:18:56,858
[mouthing words]
1415
01:19:00,236 --> 01:19:01,145
[gunshot]
1416
01:19:01,195 --> 01:19:02,492
[whimpers]
1417
01:19:03,530 --> 01:19:04,873
[music playing only]
1418
01:19:53,956 --> 01:19:54,957
[gunshot]
1419
01:19:54,957 --> 01:19:56,925
[music playing only]
1420
01:20:05,801 --> 01:20:07,769
[guests gasping]
1421
01:20:08,887 --> 01:20:10,855
Come on.
Go. Go. Go. Go. Go.
1422
01:20:11,974 --> 01:20:13,976
- Tommy. Tom--Tommy.
- [gunshot]
1423
01:20:13,976 --> 01:20:15,219
Come on! Let's go!
1424
01:20:15,269 --> 01:20:16,612
- [yells]
- Tommy!
1425
01:20:17,771 --> 01:20:19,932
[yells, grunting]
1426
01:20:19,982 --> 01:20:21,950
[overlapping yells]
1427
01:20:24,111 --> 01:20:25,112
- Come on!
- Kira! Kira!
1428
01:20:25,112 --> 01:20:26,113
- This way.
- What?!
1429
01:20:26,113 --> 01:20:28,190
Ben, this way!
1430
01:20:28,240 --> 01:20:29,775
- Oh, my God.
- Go left. Left!
1431
01:20:29,825 --> 01:20:32,069
- [door rattling]
- Oh. It's locked.
1432
01:20:32,119 --> 01:20:33,904
Will, it's locked.
1433
01:20:33,954 --> 01:20:35,739
Okay, okay.
This way. This way.
1434
01:20:35,789 --> 01:20:36,756
[shrieks]
1435
01:20:39,043 --> 01:20:40,340
[yells]
1436
01:20:41,378 --> 01:20:43,122
Will! Will!
1437
01:20:43,172 --> 01:20:44,832
[shrieks]
1438
01:20:44,882 --> 01:20:47,601
[grunting]
1439
01:20:48,635 --> 01:20:50,603
- [pounding on door]
- [Sadie wailing]
1440
01:20:55,142 --> 01:20:57,011
- [pounding, wailing stop]
- [footsteps recede]
1441
01:20:57,061 --> 01:20:59,405
The door. The door.
1442
01:21:04,401 --> 01:21:06,145
Fuck. It's locked.
1443
01:21:06,195 --> 01:21:08,230
We're gonna have
to break it.
1444
01:21:08,280 --> 01:21:09,315
- [thumping]
- [men yelling]
1445
01:21:09,365 --> 01:21:11,834
Shh. Kira.
1446
01:21:16,830 --> 01:21:18,878
- [yelling outside]
- [loud clatter]
1447
01:21:20,000 --> 01:21:21,968
[both grunting]
1448
01:21:23,420 --> 01:21:24,717
[yells]
1449
01:21:28,717 --> 01:21:30,139
- [Will] No.
- [Ben] Please, no.
1450
01:21:35,974 --> 01:21:37,942
[muffled sobs]
1451
01:21:41,355 --> 01:21:42,931
Will, why is
this happening?
1452
01:21:42,981 --> 01:21:45,225
Listen to me.
We are gonna get ready.
1453
01:21:45,275 --> 01:21:47,019
We're gonna do
whatever it takes.
1454
01:21:47,069 --> 01:21:49,071
Do you hear me?
1455
01:21:49,071 --> 01:21:50,981
- They are just people.
- Right.
1456
01:21:51,031 --> 01:21:52,374
- Okay?
- Okay.
1457
01:21:56,370 --> 01:21:57,747
- Okay?
- Okay.
1458
01:21:58,789 --> 01:22:00,211
- Come on.
- Okay.
1459
01:22:16,265 --> 01:22:17,733
Okay.
1460
01:22:49,923 --> 01:22:52,167
[Eden] You weren't supposed
to hurt anybody like that.
1461
01:22:52,217 --> 01:22:53,877
[David] I know.
1462
01:22:53,927 --> 01:22:55,929
[indistinct whispering]
1463
01:23:00,017 --> 01:23:02,219
- [David] Oh, God.
- [Eden] How could you do that?
1464
01:23:02,269 --> 01:23:05,013
- Why would you do that?
- Don't do this.
1465
01:23:05,063 --> 01:23:08,567
We were supposed to just go to
sleep and go there together.
1466
01:23:08,567 --> 01:23:10,436
It was supposed
to be beautiful.
1467
01:23:10,486 --> 01:23:12,479
It's gonna be quiet
in a minute.
1468
01:23:12,529 --> 01:23:13,906
We'll be there soon.
1469
01:23:13,906 --> 01:23:15,441
It wasn't supposed
to be like this.
1470
01:23:15,491 --> 01:23:18,068
- That's not what he said.
- No, I know. It's just...
1471
01:23:18,118 --> 01:23:19,995
we just have
to finish now. Hey.
1472
01:23:19,995 --> 01:23:21,238
Listen to me.
1473
01:23:21,288 --> 01:23:23,916
We take it one step at a time.
We finish.
1474
01:23:23,916 --> 01:23:25,159
- No. I can't.
- It'll be quiet,
1475
01:23:25,209 --> 01:23:26,827
and we can rest.
Yes, you can.
1476
01:23:26,877 --> 01:23:28,787
Eden,
you gotta help me.
1477
01:23:28,837 --> 01:23:30,122
You have to help me.
You can't leave me.
1478
01:23:30,172 --> 01:23:32,049
No, this is wrong.
1479
01:23:32,049 --> 01:23:34,376
Dr. Joseph said it
was gonna be hard,
1480
01:23:34,426 --> 01:23:36,795
but we'll have
to finish it now.
1481
01:23:36,845 --> 01:23:38,347
This is wrong.
1482
01:23:38,347 --> 01:23:40,048
We were chosen,
remember?
1483
01:23:40,098 --> 01:23:41,975
We were chosen.
This is the only way
1484
01:23:41,975 --> 01:23:43,101
we can leave
this hurting.
1485
01:23:43,101 --> 01:23:44,478
This is right.
1486
01:23:44,478 --> 01:23:47,973
This is the only way
we can stop hurting.
1487
01:23:48,023 --> 01:23:51,018
We can leave all
this, all this pain,
1488
01:23:51,068 --> 01:23:53,479
all this shit
behind.
1489
01:23:53,529 --> 01:23:54,872
You can do this.
1490
01:23:56,198 --> 01:23:57,290
Hey...
1491
01:23:58,909 --> 01:24:00,502
we can still
get there.
1492
01:24:04,373 --> 01:24:05,841
Come on.
1493
01:24:07,918 --> 01:24:09,545
Come on.
1494
01:24:25,394 --> 01:24:27,362
[Eden crying]
1495
01:24:38,198 --> 01:24:40,108
[whispering]
There's a door
1496
01:24:40,158 --> 01:24:42,286
- to the garage upstairs.
- Okay.
1497
01:24:42,286 --> 01:24:43,403
We're going there.
1498
01:24:43,453 --> 01:24:44,420
Okay.
1499
01:24:53,213 --> 01:24:55,874
[Eden crying]
1500
01:24:55,924 --> 01:24:58,973
[David] Shh. Shh.
1501
01:25:08,604 --> 01:25:11,027
[gasping]
1502
01:25:19,448 --> 01:25:21,066
- [Eden] Dr. Joseph...
- [door slams]
1503
01:25:21,116 --> 01:25:23,084
[gasping]
1504
01:25:42,721 --> 01:25:44,689
[gurgling]
1505
01:25:56,276 --> 01:25:58,699
[voices echo]
1506
01:26:17,130 --> 01:26:18,123
Oh, my God.
1507
01:26:18,173 --> 01:26:19,174
Choi.
1508
01:26:19,174 --> 01:26:21,168
Oh, my God.
1509
01:26:21,218 --> 01:26:22,185
Oh, God.
1510
01:26:30,352 --> 01:26:31,595
No.
1511
01:26:31,645 --> 01:26:32,646
What?
1512
01:26:32,646 --> 01:26:34,319
- No.
- What?
1513
01:26:36,608 --> 01:26:39,728
No. No. There was
a door here.
1514
01:26:39,778 --> 01:26:41,980
Oh, fuck.
1515
01:26:42,030 --> 01:26:43,398
We had a door here
when we lived here.
1516
01:26:43,448 --> 01:26:45,567
Fuck. Okay.
1517
01:26:45,617 --> 01:26:47,736
Okay, maybe--
1518
01:26:47,786 --> 01:26:49,237
maybe we can signal
someone outside.
1519
01:26:49,287 --> 01:26:52,282
Maybe I can signal
someone outside.
1520
01:26:52,332 --> 01:26:54,084
[gasps] Come on.
1521
01:26:54,084 --> 01:26:55,085
Kira.
1522
01:26:55,085 --> 01:26:56,536
- [grunts]
- Shh.
1523
01:26:56,586 --> 01:26:58,997
- Shh.
- [footsteps echo on stairs]
1524
01:26:59,047 --> 01:27:00,970
Kira.
1525
01:27:36,752 --> 01:27:38,254
[both grunting]
1526
01:27:47,304 --> 01:27:49,047
[chuckles]
1527
01:27:49,097 --> 01:27:50,394
Don't be afraid.
1528
01:27:51,600 --> 01:27:54,803
There is a plan
for us, man.
1529
01:27:54,853 --> 01:27:55,820
Will.
1530
01:27:59,232 --> 01:28:01,280
Just let go. Just--
1531
01:28:04,321 --> 01:28:06,449
- [gagging]
- We'll be there soon.
1532
01:28:07,491 --> 01:28:09,084
I promise.
1533
01:28:15,123 --> 01:28:17,251
[groaning]
1534
01:28:18,752 --> 01:28:20,595
[groaning continues]
1535
01:28:25,592 --> 01:28:27,720
[groaning continues]
1536
01:28:29,137 --> 01:28:32,482
[yelling]
1537
01:28:33,850 --> 01:28:35,260
[yelling stops]
1538
01:28:35,310 --> 01:28:37,278
[sobbing]
1539
01:28:47,823 --> 01:28:49,441
Come on.
1540
01:28:49,491 --> 01:28:50,868
Let's get out of here.
1541
01:29:02,796 --> 01:29:03,797
Eden.
1542
01:29:03,797 --> 01:29:05,799
[gasping]
1543
01:29:07,175 --> 01:29:08,927
I'm sorry, Will.
1544
01:29:10,637 --> 01:29:11,729
I'm sorry.
1545
01:29:12,848 --> 01:29:14,850
I'm sorry.
1546
01:29:14,850 --> 01:29:15,817
Eden.
1547
01:29:18,895 --> 01:29:20,272
[gunshot]
1548
01:29:26,695 --> 01:29:29,414
Stop it. Stop it.
Stop it.
1549
01:29:40,792 --> 01:29:42,510
Okay.
1550
01:29:46,673 --> 01:29:47,765
Will.
1551
01:29:49,301 --> 01:29:51,878
We are not
gonna die like this.
1552
01:29:51,928 --> 01:29:54,714
Hey, lis--
1553
01:29:54,764 --> 01:29:56,633
I'm okay.
1554
01:29:56,683 --> 01:29:58,560
[David] Eden?
1555
01:29:58,560 --> 01:30:00,403
Get the gun.
1556
01:30:03,899 --> 01:30:05,651
Eden?
1557
01:30:07,360 --> 01:30:09,783
[Will]
She shot herself, David.
1558
01:30:12,365 --> 01:30:13,582
That's good.
1559
01:30:14,618 --> 01:30:15,710
She's with them now.
1560
01:30:21,666 --> 01:30:22,963
It's empty.
1561
01:30:26,880 --> 01:30:28,427
We have a gun.
1562
01:30:29,799 --> 01:30:30,800
[David] That's okay.
1563
01:30:34,554 --> 01:30:35,897
It's time.
1564
01:30:37,724 --> 01:30:38,884
Don't do this,
David.
1565
01:30:38,934 --> 01:30:41,687
[both yelling]
1566
01:30:56,660 --> 01:30:57,786
[knife slices]
1567
01:30:57,786 --> 01:30:59,754
[gasping]
1568
01:31:36,992 --> 01:31:38,790
[Eden coughs]
1569
01:31:40,453 --> 01:31:41,921
Will.
1570
01:32:04,811 --> 01:32:06,779
I miss him.
1571
01:32:09,858 --> 01:32:12,486
I miss him so much.
1572
01:32:17,824 --> 01:32:20,443
I wanted to leave.
1573
01:32:20,493 --> 01:32:22,871
[Coughs]
1574
01:32:26,875 --> 01:32:29,344
I'm sorry.
1575
01:32:36,676 --> 01:32:40,021
Will you
take me outside?
1576
01:32:48,646 --> 01:32:49,863
[Will groans]
1577
01:32:55,737 --> 01:32:57,705
[sobbing]
1578
01:33:14,172 --> 01:33:15,549
I hope...
1579
01:33:17,801 --> 01:33:19,644
I hope we...
1580
01:34:09,477 --> 01:34:10,729
I, uh...
1581
01:34:12,564 --> 01:34:14,599
I gotta go
get Miguel.
1582
01:34:14,649 --> 01:34:16,071
Tommy.
1583
01:34:22,615 --> 01:34:24,583
[distant sirens]
1584
01:34:28,163 --> 01:34:29,540
Okay-
1585
01:34:35,044 --> 01:34:37,012
[dogs barking]
1586
01:34:39,966 --> 01:34:42,560
[Tommy murmurs]
1587
01:35:03,072 --> 01:35:04,745
[woman screams]
1588
01:35:07,076 --> 01:35:09,696
[second woman screams]
1589
01:35:09,746 --> 01:35:11,714
[helicopter thrumming]
1590
01:35:14,000 --> 01:35:17,829
[helicopter flies overhead]
1591
01:35:17,879 --> 01:35:19,847
Oh, my God.
1592
01:35:25,803 --> 01:35:28,089
[gunshot echoes]
1593
01:35:28,139 --> 01:35:29,891
[sirens continue blaring]
1594
01:35:29,891 --> 01:35:31,768
Kira.
1595
01:35:37,690 --> 01:35:41,490
[sirens approaching]
1596
01:35:43,613 --> 01:35:45,940
[fire engine horn blowing]
1597
01:35:45,990 --> 01:35:47,958
[multiple sirens echoing]
1598
01:35:55,208 --> 01:35:56,209
[noise ends]
1599
01:35:59,003 --> 01:36:00,971
[music playing]
1600
01:36:11,766 --> 01:36:13,801
♪ That I might be
a part of this
1601
01:36:13,851 --> 01:36:15,845
♪ Ripple on water
from a lonesome drip
1602
01:36:15,895 --> 01:36:18,181
♪ A fallen tree
that witnessed me
1603
01:36:18,231 --> 01:36:21,155
♪ Him alone, him and me
1604
01:36:23,903 --> 01:36:26,105
♪ And that life itself
could not aspire
1605
01:36:26,155 --> 01:36:28,283
♪ To have someone
be so admired
1606
01:36:28,283 --> 01:36:30,318
♪ I threw creation to my kin
1607
01:36:30,368 --> 01:36:35,716
♪ With a silence broken
by a whispered wind
1608
01:36:36,916 --> 01:36:39,010
♪ All of this can be broken
1609
01:36:41,045 --> 01:36:44,970
♪ Hold your devil by his spoke,
and spin him to the ground
1610
01:36:47,927 --> 01:36:49,921
♪ And root to root
and tip to tip
1611
01:36:49,971 --> 01:36:51,973
♪ I look at him,
my country drip
1612
01:36:51,973 --> 01:36:54,050
♪ Lathered up
by all his fears
1613
01:36:54,100 --> 01:36:57,229
♪ But someone brought you
close to tears
1614
01:37:00,106 --> 01:37:02,100
♪ Many trains and many miles
1615
01:37:02,150 --> 01:37:04,152
♪ Brought you to me
on this sunny isle
1616
01:37:04,152 --> 01:37:06,187
♪ And what of which
you wish to speak
1617
01:37:06,237 --> 01:37:09,116
♪ Have you come here
to rescue me?
1618
01:37:12,285 --> 01:37:14,413
♪ All of this can be broken
1619
01:37:16,664 --> 01:37:20,294
♪ Hold your devil by his spoke,
and spin him to the ground
1620
01:37:31,304 --> 01:37:34,057
♪ But the love of your life
lives, but lies no more
1621
01:37:34,057 --> 01:37:37,402
♪ And where she lay,
a flower grows
1622
01:37:39,687 --> 01:37:41,806
♪ And the arms that fed
and the babes that wed
1623
01:37:41,856 --> 01:37:45,360
♪ The backs that bled
keeping her in tow
1624
01:37:48,821 --> 01:37:53,372
♪ But I am your keeper
1625
01:37:57,121 --> 01:38:01,797
♪ And I hold your face
away from light
1626
01:38:06,672 --> 01:38:10,802
♪ I am yours till they come
1627
01:38:13,888 --> 01:38:21,054
♪ I am yours till they come
1628
01:38:21,104 --> 01:38:23,222
♪ Eye to eye
1629
01:38:23,272 --> 01:38:25,024
♪ Nose to nose
1630
01:38:25,024 --> 01:38:27,435
♪ Ripping off
each other's clothes
1631
01:38:27,485 --> 01:38:29,237
♪ In a most peculiar way
1632
01:38:33,324 --> 01:38:35,326
♪ Eye to eye
1633
01:38:35,326 --> 01:38:37,195
♪ Nose to nose
1634
01:38:37,245 --> 01:38:39,405
♪ Ripping off
each other's clothes
1635
01:38:39,455 --> 01:38:41,878
♪ In a most peculiar way
1636
01:38:59,934 --> 01:39:01,902
[new song playing]
1637
01:39:11,904 --> 01:39:14,908
♪ Kiss me
1638
01:39:16,868 --> 01:39:19,404
♪ O my child
1639
01:39:19,454 --> 01:39:21,877
♪ Hold me
1640
01:39:23,207 --> 01:39:26,256
♪ Chase me
1641
01:39:28,337 --> 01:39:30,748
♪ O my child
1642
01:39:30,798 --> 01:39:33,051
♪ Look, see
1643
01:39:34,510 --> 01:39:37,889
♪ Innocent
1644
01:39:39,807 --> 01:39:42,310
♪ O my child
1645
01:39:54,489 --> 01:39:57,834
♪ Wait
1646
01:39:59,577 --> 01:40:03,448
♪ O my child
1647
01:40:03,498 --> 01:40:05,375
♪ My child
1648
01:40:12,882 --> 01:40:13,849
[song ends]
1649
01:40:22,849 --> 01:40:26,799
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
108485