All language subtitles for The.Invitation.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,474 --> 00:00:57,424 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:57,474 --> 00:00:59,147 [woman] Will. 3 00:01:03,939 --> 00:01:04,932 Will. 4 00:01:04,982 --> 00:01:07,059 Hey. I asked if you were okay. 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,076 Sorry. 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,857 You know, we don't have to do this. 7 00:01:13,907 --> 00:01:15,067 We can just go home. 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,209 I'll be fine. 9 00:01:17,661 --> 00:01:20,489 God, this thing is so... 10 00:01:20,539 --> 00:01:22,541 thick... 11 00:01:22,541 --> 00:01:24,134 official. 12 00:01:26,211 --> 00:01:27,996 Maybe they're overcompensating. 13 00:01:28,046 --> 00:01:29,548 It's kind of hard to call everybody up 14 00:01:29,548 --> 00:01:30,999 out of the blue after two years. 15 00:01:31,049 --> 00:01:33,126 Nobody's seen her? 16 00:01:33,176 --> 00:01:35,554 I ran into her and David at a supermarket, 17 00:01:35,554 --> 00:01:38,090 and a little bit after that, I heard they disappeared. 18 00:01:38,140 --> 00:01:39,858 And they met in the grief group? 19 00:01:40,892 --> 00:01:42,386 Mm-hmm, while we were still married. 20 00:01:42,436 --> 00:01:45,389 Yeah, I guess you could have put odds on our divorce. 21 00:01:45,439 --> 00:01:47,182 No, people don't think like that. 22 00:01:47,232 --> 00:01:48,233 Yes, they do. 23 00:01:48,233 --> 00:01:49,234 No, they don't. 24 00:01:49,234 --> 00:01:50,360 Yes, they-- 25 00:01:50,360 --> 00:01:52,203 - [thump] - [gasps] 26 00:01:53,238 --> 00:01:54,481 Oh, my God. 27 00:01:54,531 --> 00:01:55,532 [turns off engine] 28 00:01:55,532 --> 00:01:56,875 Jesus. 29 00:01:57,909 --> 00:01:58,277 What was that? 30 00:01:58,327 --> 00:01:59,528 A coyote, I think. 31 00:01:59,578 --> 00:02:02,206 [hazard lights clicking] 32 00:02:04,291 --> 00:02:05,964 Just stay here. 33 00:02:11,590 --> 00:02:13,041 [whimpering] 34 00:02:13,091 --> 00:02:14,058 Oh, man. 35 00:02:15,552 --> 00:02:17,588 [whines] 36 00:02:17,638 --> 00:02:19,606 [raspy breathing] 37 00:02:41,453 --> 00:02:44,072 [weak whimpering continues] 38 00:02:44,122 --> 00:02:45,419 You should go back in the car. 39 00:02:57,469 --> 00:02:59,338 [coyote yelps] 40 00:02:59,388 --> 00:03:01,356 [whimpering continues] 41 00:03:06,770 --> 00:03:08,397 [Wm] Okay. Okay. 42 00:03:12,317 --> 00:03:13,318 [coyote yelps] 43 00:03:13,318 --> 00:03:14,991 Oh, my God. 44 00:03:16,113 --> 00:03:17,080 [blow lands] 45 00:03:21,785 --> 00:03:23,162 [tire iron clangs] 46 00:03:43,515 --> 00:03:45,438 [door opens] 47 00:03:51,356 --> 00:03:54,109 [Sighs] 48 00:03:54,109 --> 00:03:55,406 Jesus. 49 00:04:03,452 --> 00:04:05,612 [Sighs] 50 00:04:05,662 --> 00:04:07,084 [starts engine] 51 00:04:13,044 --> 00:04:15,012 [music playing] 52 00:05:43,718 --> 00:05:46,338 This was your house'? 53 00:05:46,388 --> 00:05:48,356 A lot of money in Eden's family. 54 00:05:49,683 --> 00:05:50,730 Wasn't ever mine. 55 00:06:12,330 --> 00:06:14,173 [Will, echoing] Come on, Ty. 56 00:06:16,209 --> 00:06:17,677 Dinner's ready. 57 00:06:24,676 --> 00:06:26,753 [overlapping chatter] 58 00:06:26,803 --> 00:06:27,770 [door closes] 59 00:06:28,889 --> 00:06:31,174 Hey, you're here. 60 00:06:31,224 --> 00:06:34,803 Fucking A. I win, see? Hi! 61 00:06:34,853 --> 00:06:36,638 Was there a betting pool? 62 00:06:36,688 --> 00:06:38,723 Uh, for entertainment purposes only. 63 00:06:38,773 --> 00:06:40,650 - Hey. - Hey, buddy. 64 00:06:40,650 --> 00:06:42,686 I am Gina. We met at their-- 65 00:06:42,736 --> 00:06:44,437 - Yes. - Nice to see you. 66 00:06:44,487 --> 00:06:45,864 - Good to see you. - God, Kira, 67 00:06:45,864 --> 00:06:47,357 you look so fucking hot right now. 68 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 Will you bear a child for us, like, right now? 69 00:06:49,409 --> 00:06:50,527 We're not kidding. 70 00:06:50,577 --> 00:06:53,488 And, you, I see you've almost shed 71 00:06:53,538 --> 00:06:55,407 that dirty dishrag look that's so concerning. 72 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 What? I have a dirty dishrag look? 73 00:06:57,459 --> 00:06:58,702 Mm, less so now. 74 00:06:58,752 --> 00:07:00,328 - It's just-- - What? Come on. 75 00:07:00,378 --> 00:07:02,497 He did look like a dishrag. 76 00:07:02,547 --> 00:07:03,957 How are you? 77 00:07:04,007 --> 00:07:05,384 Eh... 78 00:07:06,551 --> 00:07:07,711 Is this Kira? 79 00:07:07,761 --> 00:07:08,962 - That's me. - Hi. I'm Claire. 80 00:07:09,012 --> 00:07:10,463 Hi. Nice to meet you. 81 00:07:10,513 --> 00:07:11,798 Nice to meet you, too. 82 00:07:11,848 --> 00:07:13,758 Hey, Will, I'm Ben. Remember me? 83 00:07:13,808 --> 00:07:15,560 We drove a thriving business into the ground together. 84 00:07:15,560 --> 00:07:16,686 Never thrived. 85 00:07:16,686 --> 00:07:17,846 It was thriving like a motherfucker 86 00:07:17,896 --> 00:07:19,556 for three months, and you know it. 87 00:07:19,606 --> 00:07:22,559 Hey, wait. Where's Choi? 88 00:07:22,609 --> 00:07:24,486 Late as usual, and I can't get 89 00:07:24,486 --> 00:07:25,604 any reception up here either. 90 00:07:25,654 --> 00:07:27,314 Is Eden and, uh-- 91 00:07:27,364 --> 00:07:28,331 I'm here. 92 00:07:33,912 --> 00:07:35,710 [chuckles] 93 00:07:37,916 --> 00:07:39,463 Oh. 94 00:07:40,585 --> 00:07:41,953 Let me look at you, Will. 95 00:07:42,003 --> 00:07:43,788 [laughs] 96 00:07:43,838 --> 00:07:46,750 Mm, I missed you. 97 00:07:46,800 --> 00:07:48,376 You, too. 98 00:07:48,426 --> 00:07:50,929 House doesn't look very different, does it'? 99 00:07:50,929 --> 00:07:53,548 No, not-not really. 100 00:07:53,598 --> 00:07:55,896 Well, we're glad you're here. 101 00:07:58,311 --> 00:07:59,403 Oh. 102 00:08:02,273 --> 00:08:04,267 You're a mess. [laughs] 103 00:08:04,317 --> 00:08:05,727 And you must be Kira. 104 00:08:05,777 --> 00:08:07,395 Hi. 105 00:08:07,445 --> 00:08:09,493 Thank you for having me. 106 00:08:12,033 --> 00:08:15,412 Will, you remember David. 107 00:08:15,412 --> 00:08:18,256 Of course. Sure. 108 00:08:20,458 --> 00:08:22,744 Will, come here. 109 00:08:22,794 --> 00:08:24,037 Hey. 110 00:08:24,087 --> 00:08:25,330 [groans] 111 00:08:25,380 --> 00:08:27,257 I'm so glad you're here. 112 00:08:28,299 --> 00:08:29,042 I'm really glad, man. 113 00:08:29,092 --> 00:08:31,378 Hey, how--how are you? 114 00:08:31,428 --> 00:08:32,587 Oh, I'm brilliant. 115 00:08:32,637 --> 00:08:34,923 I mean, we've got a lot to talk about, 116 00:08:34,973 --> 00:08:36,591 so much to celebrate tonight. 117 00:08:36,641 --> 00:08:38,051 Kira. 118 00:08:38,101 --> 00:08:39,594 Yes. 119 00:08:39,644 --> 00:08:41,021 Ah. 120 00:08:41,021 --> 00:08:42,614 On. Okay. 121 00:08:43,940 --> 00:08:44,987 Beautiful. 122 00:08:46,401 --> 00:08:47,686 What can I get you to drink? 123 00:08:47,736 --> 00:08:48,770 No, I-I'm good. 124 00:08:48,820 --> 00:08:50,021 Uh, I'd go with the wine. 125 00:08:50,071 --> 00:08:51,856 It's an '85 Rothschild. 126 00:08:51,906 --> 00:08:53,441 Are you shitting me? 127 00:08:53,491 --> 00:08:55,402 Uh, okay, what does that mean? 128 00:08:55,452 --> 00:08:57,454 Oh, Will, you're adorable. 129 00:08:57,454 --> 00:08:59,957 It's, like, $8 million a bottle, Cro-Mag. 130 00:09:01,458 --> 00:09:03,994 [David] Well, this night is special. 131 00:09:04,044 --> 00:09:05,662 We shouldn't save these things. 132 00:09:05,712 --> 00:09:08,873 We shouldn't put off enjoying... 133 00:09:08,923 --> 00:09:10,542 what we have. 134 00:09:10,592 --> 00:09:11,593 You sure? 135 00:09:11,593 --> 00:09:13,086 I'm good. 136 00:09:13,136 --> 00:09:14,421 Yes. Thank you. 137 00:09:14,471 --> 00:09:16,089 Well, since everybody's here-- 138 00:09:16,139 --> 00:09:17,311 Except Choi. 139 00:09:18,391 --> 00:09:20,010 - Fucking Choi. - All right. 140 00:09:20,060 --> 00:09:21,594 Except Choi, but, you know, 141 00:09:21,644 --> 00:09:23,430 I guess we'll just have to start without him. 142 00:09:23,480 --> 00:09:26,474 Um, first of all, 143 00:09:26,524 --> 00:09:31,604 welcome to our little reunion of sorts. 144 00:09:31,654 --> 00:09:34,774 You guys are all very special to Eden, 145 00:09:34,824 --> 00:09:37,068 which--which means you're very special to me, 146 00:09:37,118 --> 00:09:40,655 and we really missed you, and we love you. 147 00:09:40,705 --> 00:09:43,825 You know, each and every one of us is on a journey, 148 00:09:43,875 --> 00:09:46,619 and we feel that it's important 149 00:09:46,669 --> 00:09:49,923 to be on that journey with the people you love, 150 00:09:49,923 --> 00:09:55,020 and it's something we really, really have good here. 151 00:09:56,596 --> 00:09:58,715 We want to open up the house again, 152 00:09:58,765 --> 00:10:02,844 give it and us a new start, so... 153 00:10:02,894 --> 00:10:05,972 let's raise this ridiculously expensive glass of wine 154 00:10:06,022 --> 00:10:08,516 to new beginnings. 155 00:10:08,566 --> 00:10:10,068 Yeah. 156 00:10:10,068 --> 00:10:11,561 - To new beginnings. - Cheers. 157 00:10:11,611 --> 00:10:13,021 - Cheers. - Salud. 158 00:10:13,071 --> 00:10:15,815 Hey! Save a glass for me. 159 00:10:15,865 --> 00:10:16,912 [chuckles] 160 00:10:18,827 --> 00:10:19,944 This is Sadie. 161 00:10:19,994 --> 00:10:22,088 Sadie, meet my friends. 162 00:10:23,123 --> 00:10:24,124 Hey. 163 00:10:24,124 --> 00:10:25,592 - Hey. - Hi. 164 00:10:29,087 --> 00:10:31,498 So, um... 165 00:10:31,548 --> 00:10:32,916 how do you guys know each other? 166 00:10:32,966 --> 00:10:34,968 Um... 167 00:10:36,094 --> 00:10:38,463 just friends in common, I guess. 168 00:10:38,513 --> 00:10:39,923 We met in Mexico. 169 00:10:39,973 --> 00:10:43,843 Sadie's staying here with us and helping us out. 170 00:10:43,893 --> 00:10:45,520 Yeah. 171 00:10:45,520 --> 00:10:48,181 It's fun. We have fun. 172 00:10:48,231 --> 00:10:50,108 [laughter] 173 00:10:50,108 --> 00:10:52,769 Hope you don't mind me crashing the party. It's awesome. 174 00:10:52,819 --> 00:10:53,911 Huh. 175 00:10:56,114 --> 00:10:57,661 They've told me so much about you. 176 00:11:00,785 --> 00:11:02,583 [guitar music playing on stereo] 177 00:11:04,789 --> 00:11:07,200 [Kira] We hit a coyote on the way up here. 178 00:11:07,250 --> 00:11:08,251 - What? - What? 179 00:11:08,251 --> 00:11:09,911 It just came out of nowhere. 180 00:11:09,961 --> 00:11:11,963 I mean, there was nothing we could do. 181 00:11:11,963 --> 00:11:14,040 It was in horrible shape. 182 00:11:14,090 --> 00:11:15,967 He had to kill it. 183 00:11:15,967 --> 00:11:19,963 What? How did you not tell us this, like, immediately? 184 00:11:20,013 --> 00:11:24,759 You killed it with, like, what? 185 00:11:24,809 --> 00:11:25,901 Tire iron. 186 00:11:26,936 --> 00:11:28,721 Oh, God. What? 187 00:11:28,771 --> 00:11:31,149 I don't know how you did it, man. That's pretty butch. 188 00:11:31,149 --> 00:11:33,017 No, it was a good thing. 189 00:11:33,067 --> 00:11:34,727 That was mercy. 190 00:11:34,777 --> 00:11:36,146 Mm-hmm. 191 00:11:36,196 --> 00:11:39,023 Would you mind if I looked around for a little bit? 192 00:11:39,073 --> 00:11:40,666 Of course not. 193 00:11:41,910 --> 00:11:43,583 Thank you. 194 00:11:44,996 --> 00:11:46,543 See you in a bit. 195 00:11:49,125 --> 00:11:50,627 [Gina] Can't believe it. 196 00:11:50,627 --> 00:11:52,912 A tire iron requires a lot of... 197 00:11:52,962 --> 00:11:55,090 - Wow. - I know. 198 00:11:59,177 --> 00:12:01,976 [instrumental squealing] 199 00:12:05,725 --> 00:12:07,944 [swallowing] 200 00:12:11,022 --> 00:12:12,695 [Sighs] 201 00:12:15,860 --> 00:12:18,646 - No, you don't. No, you don't. - [Eden wails] 202 00:12:18,696 --> 00:12:21,941 No, you don't. No. No. No! 203 00:12:21,991 --> 00:12:24,027 - Will. - [glass clatters] 204 00:12:24,077 --> 00:12:25,078 Jesus. 205 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 [laughing] 206 00:12:26,079 --> 00:12:28,002 Sorry. You scared me. 207 00:12:29,916 --> 00:12:31,168 No harm done. 208 00:12:32,877 --> 00:12:34,954 You're so handsome tonight. 209 00:12:35,004 --> 00:12:36,789 You're shining. 210 00:12:36,839 --> 00:12:38,124 And, Kira, 211 00:12:38,174 --> 00:12:40,848 you're both really beautiful. 212 00:12:42,053 --> 00:12:43,680 Thank you. 213 00:12:43,680 --> 00:12:45,227 Heh. 214 00:12:50,019 --> 00:12:52,317 Could you help me get those glasses, please? 215 00:12:57,735 --> 00:12:59,812 Bars on windows are new. 216 00:12:59,862 --> 00:13:03,900 Well, I was here alone for a while. 217 00:13:03,950 --> 00:13:06,954 It's security, safer. 218 00:13:10,832 --> 00:13:11,924 It's nice. 219 00:13:13,334 --> 00:13:15,119 Thank you. 220 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 We got them in Mexico. 221 00:13:16,796 --> 00:13:19,707 Is that where you've been for the last two years? 222 00:13:19,757 --> 00:13:21,054 Some of the time. 223 00:13:24,304 --> 00:13:25,838 Did you worry about me? 224 00:13:25,888 --> 00:13:27,265 Did you think about me? 225 00:13:27,265 --> 00:13:28,892 Yeah. 226 00:13:30,393 --> 00:13:31,360 I did. 227 00:13:34,063 --> 00:13:35,974 Well, I'm fantastic. 228 00:13:36,024 --> 00:13:37,350 I've never been better. 229 00:13:37,400 --> 00:13:40,353 You don't have to worry about me anymore. 230 00:13:40,403 --> 00:13:42,647 You don't find it hard to be in this house again? 231 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 No, not at all. 232 00:13:44,324 --> 00:13:46,109 It doesn't have to be. 233 00:13:46,159 --> 00:13:47,902 That's what's so incredible. 234 00:13:47,952 --> 00:13:50,330 You look different, Edie. 235 00:13:50,330 --> 00:13:52,031 I am different. 236 00:13:52,081 --> 00:13:53,866 I'm free. 237 00:13:53,916 --> 00:13:57,161 All that useless pain, 238 00:13:57,211 --> 00:13:58,178 it's gone. 239 00:14:01,632 --> 00:14:03,293 It's something anyone can have, Will, 240 00:14:03,343 --> 00:14:05,220 and I want you to have it, too. 241 00:14:06,679 --> 00:14:07,839 [Ben] Eden looks hot. 242 00:14:07,889 --> 00:14:09,757 I can say that, right? 243 00:14:09,807 --> 00:14:11,801 We're all consenting adults. 244 00:14:11,851 --> 00:14:13,177 [groans] 245 00:14:13,227 --> 00:14:16,222 It's good to see you again, Ben. 246 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 You, too. 247 00:14:17,273 --> 00:14:19,642 It's been way too long. 248 00:14:19,692 --> 00:14:21,686 Heh. 249 00:14:21,736 --> 00:14:23,271 I'm just here for the food. 250 00:14:23,321 --> 00:14:25,815 What were you guys talking about? 251 00:14:25,865 --> 00:14:28,693 [guests chattering] 252 00:14:28,743 --> 00:14:30,236 Not my business. 253 00:14:30,286 --> 00:14:32,196 I was just telling Will 254 00:14:32,246 --> 00:14:33,964 that pain is optional. 255 00:14:34,999 --> 00:14:36,409 It is? 256 00:14:36,459 --> 00:14:38,369 Why didn't anyone tell me that before now? 257 00:14:38,419 --> 00:14:39,787 [laughs] I know. 258 00:14:39,837 --> 00:14:42,465 But it's actually really simple. 259 00:14:42,465 --> 00:14:45,218 All those negative emotions, 260 00:14:45,218 --> 00:14:47,712 grief, anger, depression, 261 00:14:47,762 --> 00:14:50,048 is all just chemical reactions. 262 00:14:50,098 --> 00:14:52,884 It's entirely physical, and it's completely changeable. 263 00:14:52,934 --> 00:14:54,811 Kind of sound like a pamphlet there, Eden. 264 00:14:56,062 --> 00:14:59,307 You can actually expel those emotions 265 00:14:59,357 --> 00:15:03,895 from your body and live the life you want to live. 266 00:15:03,945 --> 00:15:06,039 So you're shitting out your pain? 267 00:15:08,908 --> 00:15:11,152 I can see you're not interested. 268 00:15:11,202 --> 00:15:12,203 I'm sorry, Eden. 269 00:15:12,203 --> 00:15:14,752 It just sounds fucking crazy. 270 00:15:17,208 --> 00:15:18,835 Eden, what the fuck? 271 00:15:20,253 --> 00:15:22,455 Until you stop making a joke out of everything, 272 00:15:22,505 --> 00:15:23,722 you'll never learn a thing. 273 00:15:25,133 --> 00:15:27,168 That's why nobody cares what you think. 274 00:15:27,218 --> 00:15:29,128 [chuckles] 275 00:15:29,178 --> 00:15:30,338 Um... 276 00:15:30,388 --> 00:15:32,131 yeah. Okay. 277 00:15:32,181 --> 00:15:33,307 Heh. 278 00:15:33,307 --> 00:15:35,309 She fucking gored me, man. 279 00:15:37,270 --> 00:15:38,721 That was loud. 280 00:15:38,771 --> 00:15:40,148 [guests chattering] 281 00:15:40,148 --> 00:15:42,475 - Oh, it's not-- - For the vegetarians. 282 00:15:42,525 --> 00:15:44,268 Has she been acting like this all night? 283 00:15:44,318 --> 00:15:46,070 Yeah. David, too. 284 00:15:46,070 --> 00:15:49,941 Look, I'm all for whatever you gotta do to get by, 285 00:15:49,991 --> 00:15:52,735 especially you two, with what you went through, 286 00:15:52,785 --> 00:15:54,195 but you didn't lose your mind. 287 00:15:54,245 --> 00:15:56,373 Oh, I didn't? 288 00:15:58,040 --> 00:15:59,132 Not like that. 289 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 How are you? 290 00:16:06,966 --> 00:16:08,343 I don't know. 291 00:16:10,178 --> 00:16:12,046 I don't really know how to act. 292 00:16:12,096 --> 00:16:16,092 Well, it's not like the good old days anymore, you know. 293 00:16:16,142 --> 00:16:17,268 No. 294 00:16:17,268 --> 00:16:18,895 No, it isn't. 295 00:16:21,063 --> 00:16:22,807 Wait. Where's Amanda? 296 00:16:22,857 --> 00:16:23,891 Home with the kids. 297 00:16:23,941 --> 00:16:25,784 - Yeah? - Pissed. 298 00:16:27,278 --> 00:16:28,996 What? What's up? 299 00:16:30,323 --> 00:16:31,950 Think we hate each other. 300 00:16:33,868 --> 00:16:35,194 That's not good. 301 00:16:35,244 --> 00:16:37,042 Yeah. I know. 302 00:16:38,206 --> 00:16:40,283 But the sex is-- 303 00:16:40,333 --> 00:16:41,960 it's so... 304 00:16:43,085 --> 00:16:44,758 - angry. - [laughs] 305 00:16:46,172 --> 00:16:47,924 I can't get away from it, man. 306 00:16:49,217 --> 00:16:52,128 Um, it's good to see you. 307 00:16:52,178 --> 00:16:53,179 You, too. 308 00:16:53,179 --> 00:16:54,931 Mm. 309 00:16:56,098 --> 00:16:57,508 Hey, no one cares what I think? 310 00:16:57,558 --> 00:16:58,559 No. 311 00:16:58,559 --> 00:16:59,844 Come on? Really? 312 00:16:59,894 --> 00:17:00,895 No. 313 00:17:00,895 --> 00:17:03,931 Ben, have a glass of wine. 314 00:17:03,981 --> 00:17:06,154 I've let it go already, and so should you. 315 00:17:08,027 --> 00:17:09,520 I'll always have a drink. 316 00:17:09,570 --> 00:17:12,323 See? It's gone already. 317 00:17:12,323 --> 00:17:18,029 ♪ And listen to the sky... 318 00:17:18,079 --> 00:17:19,071 We'll be here. 319 00:17:19,121 --> 00:17:20,623 Come. Sit with me. 320 00:17:20,623 --> 00:17:22,591 Ask me a question. 321 00:17:24,168 --> 00:17:25,420 Okay. 322 00:17:27,171 --> 00:17:29,165 [Sighs] 323 00:17:29,215 --> 00:17:31,092 Seriously, ask me a question. 324 00:17:31,092 --> 00:17:32,460 Okay. Sorry. 325 00:17:32,510 --> 00:17:33,878 Um--Hey, wait. 326 00:17:33,928 --> 00:17:35,046 You're up for tenure, aren't you? 327 00:17:35,096 --> 00:17:36,097 Yeah. I got it. 328 00:17:36,097 --> 00:17:37,131 Come on. 329 00:17:37,181 --> 00:17:38,353 A year ago. 330 00:17:39,559 --> 00:17:41,844 Year ago? Really? 331 00:17:41,894 --> 00:17:44,096 I had a party and everything. 332 00:17:44,146 --> 00:17:46,390 I'm... sorry. 333 00:17:46,440 --> 00:17:47,566 You don't have to be sorry. 334 00:17:48,609 --> 00:17:50,236 You're here now. 335 00:17:50,236 --> 00:17:57,318 ♪ And will some loving ease your pain? 336 00:17:57,368 --> 00:18:01,614 - ♪ And will the silence... - [chattering] 337 00:18:01,664 --> 00:18:04,158 It's weird to be here, isn't it? 338 00:18:04,208 --> 00:18:06,077 Mm. 339 00:18:06,127 --> 00:18:11,999 I And will the swallows come again? 340 00:18:12,049 --> 00:18:14,848 Maybe that's Choi, our hero. 341 00:18:15,886 --> 00:18:17,171 Fucking Choi. 342 00:18:17,221 --> 00:18:18,518 - Hey. - [door opens] 343 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 [David] Aha. 344 00:18:24,103 --> 00:18:26,347 Yeah, look. I'm finally here. 345 00:18:26,397 --> 00:18:27,515 Yeah. 346 00:18:27,565 --> 00:18:29,183 Who's that? 347 00:18:29,233 --> 00:18:31,031 [guests chattering] 348 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 Hey. 349 00:18:35,323 --> 00:18:37,984 Um, everybody... 350 00:18:38,034 --> 00:18:40,570 [squeals] it's you. 351 00:18:40,620 --> 00:18:42,446 Oh, darlin'. 352 00:18:42,496 --> 00:18:44,657 Oh, I can't believe you're really here. 353 00:18:44,707 --> 00:18:46,450 This is my friend Pruitt. 354 00:18:46,500 --> 00:18:48,548 - Hey. - Hey. 355 00:18:49,629 --> 00:18:51,882 Evening. 356 00:18:52,340 --> 00:18:53,466 [singing in Spanish] 357 00:18:53,466 --> 00:18:54,959 Eden. 358 00:18:55,009 --> 00:18:55,976 How are you? 359 00:18:58,220 --> 00:18:59,187 Mm. 360 00:19:00,681 --> 00:19:02,592 Hey. I'm Ben. 361 00:19:02,642 --> 00:19:04,218 Nice to meet you. 362 00:19:04,268 --> 00:19:06,429 I'm gonna grab a whiskey. Did you want anything? 363 00:19:06,479 --> 00:19:08,222 Ah, anything diet is fine, thanks. 364 00:19:08,272 --> 00:19:09,515 Okay. 365 00:19:09,565 --> 00:19:12,560 Hey. I'm Tommy. Miguel, Kira, Gina. 366 00:19:12,610 --> 00:19:13,611 Nice to meet you. 367 00:19:13,611 --> 00:19:15,104 I have no idea. 368 00:19:15,154 --> 00:19:16,272 I'm glad you're here, 369 00:19:16,322 --> 00:19:17,356 but frankly where the hell is Choi? 370 00:19:17,406 --> 00:19:18,908 Choi? 371 00:19:19,950 --> 00:19:21,076 Is my asshole boyfriend. 372 00:19:21,077 --> 00:19:23,571 Said he was gonna be early for once. 373 00:19:23,621 --> 00:19:26,157 He didn't call you guys, say he was gonna be late? 374 00:19:26,207 --> 00:19:28,409 No. Come on. I thought he was gonna come with you. 375 00:19:28,459 --> 00:19:31,087 - [Gina] Yeah, I-- - We haven't seen him. 376 00:19:31,087 --> 00:19:33,706 All right, that's it. I'm gonna try again. 377 00:19:33,756 --> 00:19:37,001 Heh. Do you guys have service up here? 378 00:19:37,051 --> 00:19:38,252 - [chuckles] - Sorry. 379 00:19:38,302 --> 00:19:39,962 Horrible. 380 00:19:40,012 --> 00:19:42,131 And the bills fell through the cracks while we were away. 381 00:19:42,181 --> 00:19:43,549 We have to get them up here 382 00:19:43,599 --> 00:19:45,259 and reconnect the landline. I'm sorry, Gina. 383 00:19:45,309 --> 00:19:47,386 Well, he usually calls at least once. 384 00:19:47,436 --> 00:19:48,721 You know what? Your best bet 385 00:19:48,771 --> 00:19:50,489 is gonna be in the back actually. 386 00:19:51,524 --> 00:19:52,650 Good luck, though. 387 00:19:52,650 --> 00:19:53,617 [lock clicks] 388 00:20:01,492 --> 00:20:04,028 Is everything okay, Will? 389 00:20:04,078 --> 00:20:06,447 Yeah. Yeah, why didn't you leave the key in the door, though? 390 00:20:06,497 --> 00:20:11,118 There was a home invasion up in the canyon about a month ago. 391 00:20:11,168 --> 00:20:13,162 - Oh. - This couple got terrorized. 392 00:20:13,212 --> 00:20:15,214 It was really sick. 393 00:20:15,214 --> 00:20:17,458 Just kinda freaked us out. 394 00:20:17,508 --> 00:20:18,976 I didn't hear about it. 395 00:20:20,010 --> 00:20:21,387 Then I'm sure it never happened. 396 00:20:21,387 --> 00:20:23,005 Yeah, come on, Will. 397 00:20:23,055 --> 00:20:24,048 Can't a man put himself 398 00:20:24,098 --> 00:20:25,091 in lockdown if he wants? 399 00:20:25,141 --> 00:20:26,233 This is America. 400 00:20:27,685 --> 00:20:30,985 Okay, what if there was a fire? 401 00:20:35,192 --> 00:20:36,569 Okay. 402 00:20:42,783 --> 00:20:44,035 There you go. 403 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 Better? 404 00:20:47,246 --> 00:20:48,656 I just keep the house a little differently. 405 00:20:48,706 --> 00:20:50,583 That's all. 406 00:20:50,583 --> 00:20:52,335 It's my house. 407 00:20:54,670 --> 00:20:57,665 Will, could you do me a favor 408 00:20:57,715 --> 00:20:59,208 and go get some more firewood? 409 00:20:59,258 --> 00:21:01,101 You know where we keep it. 410 00:21:07,308 --> 00:21:09,276 [chatter resumes] 411 00:21:14,148 --> 00:21:16,142 Has he been like this a lot, 412 00:21:16,192 --> 00:21:18,069 so agitated? 413 00:21:20,613 --> 00:21:22,240 [Kira] Sometimes. 414 00:21:24,241 --> 00:21:26,610 Well, I'm glad he has you. 415 00:21:26,660 --> 00:21:28,207 It comforts me. 416 00:21:30,331 --> 00:21:32,709 I know he wants the best for you, too. 417 00:21:33,834 --> 00:21:35,427 I'm glad you're here, Kira. 418 00:21:36,754 --> 00:21:38,506 I think it's important. 419 00:21:40,549 --> 00:21:42,626 Can I ask you something? 420 00:21:42,676 --> 00:21:44,804 How has he been handling things? 421 00:21:44,804 --> 00:21:47,273 He can be self-destructive. 422 00:21:50,267 --> 00:21:52,269 I think he's doing the best he can. 423 00:21:55,606 --> 00:21:58,100 [children speaking indistinctly] 424 00:21:58,150 --> 00:21:59,268 - [laughter] - You're it. 425 00:21:59,318 --> 00:22:01,070 You're it! Come on! 426 00:22:02,112 --> 00:22:02,783 [children chattering] 427 00:22:05,282 --> 00:22:06,249 [chatter stops] 428 00:22:53,539 --> 00:22:55,507 [muted chattering] 429 00:23:09,513 --> 00:23:10,935 [wood clunks] 430 00:23:52,306 --> 00:23:54,058 Come back to us when you're ready. 431 00:24:03,943 --> 00:24:05,911 [water splashing] 432 00:24:07,613 --> 00:24:08,981 [Will] I'm telling you. 433 00:24:09,031 --> 00:24:10,524 [Eden] Why are you doing it? 434 00:24:10,574 --> 00:24:12,985 Because it's-- You're very dirty here. 435 00:24:13,035 --> 00:24:14,361 - Am I? - Yes. 436 00:24:14,411 --> 00:24:16,322 [laughs] 437 00:24:16,372 --> 00:24:18,240 And it's attention to detail 438 00:24:18,290 --> 00:24:21,535 that is incredibly important. 439 00:24:21,585 --> 00:24:22,786 It's my credo. 440 00:24:22,836 --> 00:24:24,496 It's your credo? 441 00:24:24,546 --> 00:24:26,674 It's a new-- I came up with it last night. Hey. 442 00:24:26,674 --> 00:24:30,002 Why don't you go back to bed, okay? 443 00:24:30,052 --> 00:24:32,296 We'll keep-- We'll keep it down. 444 00:24:32,346 --> 00:24:33,797 - Okay. - [Eden laughs] 445 00:24:33,847 --> 00:24:36,383 Okay. I love you. 446 00:24:36,433 --> 00:24:37,718 Good night, baby. 447 00:24:37,768 --> 00:24:38,761 Good night. 448 00:24:38,811 --> 00:24:40,304 I love you, too. Night. 449 00:24:40,354 --> 00:24:42,348 Good night, hon. 450 00:24:42,398 --> 00:24:43,557 Mm. 451 00:24:43,607 --> 00:24:44,892 And that'll be the time he saw 452 00:24:44,942 --> 00:24:45,976 his gross parents having sex. 453 00:24:46,026 --> 00:24:48,562 [laughs] We are gross. 454 00:24:48,612 --> 00:24:51,365 - [laughs] - Mmm. 455 00:24:53,617 --> 00:24:57,338 Do you think he needs a brother? 456 00:25:03,711 --> 00:25:05,496 [woman screams] 457 00:25:05,546 --> 00:25:07,298 No! Oh, my-- 458 00:25:08,340 --> 00:25:09,708 They're in a cult. 459 00:25:09,758 --> 00:25:11,760 No, no, stop. We're not in a cult. 460 00:25:11,760 --> 00:25:13,637 I know plenty of people who do the invitation. 461 00:25:13,637 --> 00:25:14,638 - You do? - Yeah, yeah. 462 00:25:14,638 --> 00:25:16,423 Eden, you guys really in this? 463 00:25:16,473 --> 00:25:17,716 We are. 464 00:25:17,766 --> 00:25:20,010 So that's why you were in Mexico? 465 00:25:20,060 --> 00:25:22,721 Did you get all naked down there in the jungle? 466 00:25:22,771 --> 00:25:23,738 Sometimes. 467 00:25:25,107 --> 00:25:26,984 Well, I did. 468 00:25:26,984 --> 00:25:27,985 [laughter] 469 00:25:27,985 --> 00:25:29,645 Yeah, you did. 470 00:25:29,695 --> 00:25:31,730 But, you know, it's just-- 471 00:25:31,780 --> 00:25:34,525 It's just a group of people coming together. 472 00:25:34,575 --> 00:25:36,986 You know, they all have lost someone, 473 00:25:37,036 --> 00:25:38,570 and then they-- they help each other. 474 00:25:38,620 --> 00:25:41,294 You know, it's really a science 475 00:25:42,332 --> 00:25:45,452 rather than, like, some weird religious cult or anything. 476 00:25:45,502 --> 00:25:48,664 You know, it's smart people like--like us, 477 00:25:48,714 --> 00:25:51,709 here in L.A., New York, 478 00:25:51,759 --> 00:25:52,876 thousands of people. 479 00:25:52,926 --> 00:25:54,336 You'd be surprised. 480 00:25:54,386 --> 00:25:55,879 Yeah, my boss is into it. 481 00:25:55,929 --> 00:25:57,923 It's like a new EST or something, right? 482 00:25:57,973 --> 00:26:00,726 Yeah, no-- 483 00:26:00,726 --> 00:26:02,469 I think it's a little more grounded than that, 484 00:26:02,519 --> 00:26:04,897 you know, more practical. 485 00:26:04,897 --> 00:26:06,765 And at the same time, it's very spiritual, 486 00:26:06,815 --> 00:26:08,058 you know, however you define that. 487 00:26:08,108 --> 00:26:11,487 Seriously, what goes on down there? 488 00:26:11,487 --> 00:26:15,107 I mean, is it like a self-help group thing or... 489 00:26:15,157 --> 00:26:17,359 Well... 490 00:26:17,409 --> 00:26:18,786 since you asked, 491 00:26:18,786 --> 00:26:21,530 we have something that we'd like to show you. 492 00:26:21,580 --> 00:26:22,573 - David. - Oh, no. 493 00:26:22,623 --> 00:26:23,949 - Oh, no. - Yes, yes. 494 00:26:23,999 --> 00:26:25,492 - [chatter] - No, no. 495 00:26:25,542 --> 00:26:27,578 - Perfect. Just perfect. - Oh, no. Now I understand 496 00:26:27,628 --> 00:26:28,787 - why the doors are locked. - My bad. 497 00:26:28,837 --> 00:26:29,955 You're gonna convert us. 498 00:26:30,005 --> 00:26:31,665 This is a conversion thing, right? 499 00:26:31,715 --> 00:26:34,001 Oh, my God. No, this is the real reason? 500 00:26:34,051 --> 00:26:35,836 I know it sounds a little weird, 501 00:26:35,886 --> 00:26:38,047 but it's actually-- it's pretty amazing stuff. 502 00:26:38,097 --> 00:26:39,673 Indulge us, okay. 503 00:26:39,723 --> 00:26:42,009 Is this some kind of a recruitment video? 504 00:26:42,059 --> 00:26:43,802 I really don't want to-- 505 00:26:43,852 --> 00:26:46,013 I do. Convert me. I am weak. 506 00:26:46,063 --> 00:26:47,389 Yeah, you are. 507 00:26:47,439 --> 00:26:49,817 It's nothing like that. Promise. 508 00:26:50,859 --> 00:26:52,532 All right, let's do this. 509 00:26:57,825 --> 00:27:00,527 [music playing] 510 00:27:00,577 --> 00:27:03,864 [man] This is our home in Sonora, Mexico, 511 00:27:03,914 --> 00:27:07,701 and it is your home, too, if you choose it to be. 512 00:27:07,751 --> 00:27:09,161 - [snickers] - Our home and our family 513 00:27:09,211 --> 00:27:11,663 is open to anyone 514 00:27:11,713 --> 00:27:15,058 with the desire to help themselves. 515 00:27:16,802 --> 00:27:20,672 The human brain has a remarkable ability to heal. 516 00:27:20,722 --> 00:27:23,550 My life's work has been to discover 517 00:27:23,600 --> 00:27:26,470 new ways to rewire, to rewrite 518 00:27:26,520 --> 00:27:30,724 our experiences with trauma. 519 00:27:30,774 --> 00:27:34,028 I mean, trauma has visited... 520 00:27:35,237 --> 00:27:36,730 all of us. 521 00:27:36,780 --> 00:27:39,408 We invite you to a conscious existence, 522 00:27:40,450 --> 00:27:43,545 to a connected existence. 523 00:27:44,621 --> 00:27:45,998 But we take this journey, 524 00:27:45,998 --> 00:27:49,002 all journeys side by side. You are not alone. 525 00:27:51,795 --> 00:27:53,163 Wherever you are, 526 00:27:53,213 --> 00:27:57,935 we--we transcend, hmm? 527 00:28:07,686 --> 00:28:10,222 [man] How do you feel, Annie? 528 00:28:10,272 --> 00:28:14,184 I feel loved. 529 00:28:14,234 --> 00:28:17,521 [Annie sighs] 530 00:28:17,571 --> 00:28:19,940 You are loved. 531 00:28:19,990 --> 00:28:22,818 You are deeply loved. 532 00:28:22,868 --> 00:28:25,070 Who are you going to see, dear? 533 00:28:25,120 --> 00:28:27,122 [deep breath] 534 00:28:29,208 --> 00:28:31,131 My husband... 535 00:28:33,670 --> 00:28:35,789 James... 536 00:28:35,839 --> 00:28:37,762 my father. 537 00:28:39,551 --> 00:28:40,836 It's all right. 538 00:28:40,886 --> 00:28:43,714 [Annie sighs] 539 00:28:43,764 --> 00:28:46,592 They will all be there. 540 00:28:46,642 --> 00:28:48,677 [gasping] I-- 541 00:28:48,727 --> 00:28:50,262 Soon, Annie. 542 00:28:50,312 --> 00:28:51,939 Soon. 543 00:28:53,982 --> 00:28:55,976 [wheezing] 544 00:28:56,026 --> 00:28:58,645 Over soon. 545 00:28:58,695 --> 00:29:01,815 All of the pain and all of the grief, 546 00:29:01,865 --> 00:29:03,734 you renounced it, haven't you? 547 00:29:03,784 --> 00:29:05,661 You've made a choice. 548 00:29:09,998 --> 00:29:11,750 You're ready to go, aren't you, honey? 549 00:29:16,046 --> 00:29:18,665 [Annie wheezing] 550 00:29:18,715 --> 00:29:19,841 Come. 551 00:29:19,841 --> 00:29:21,710 Come. Breathe in. 552 00:29:21,760 --> 00:29:24,229 Breathe in. Breathe deeply. 553 00:29:26,098 --> 00:29:27,090 You feel her spirit? 554 00:29:27,140 --> 00:29:29,017 I can feel it. 555 00:29:30,852 --> 00:29:32,354 I can feel it. 556 00:29:32,354 --> 00:29:34,322 [wheezing] 557 00:29:44,908 --> 00:29:45,875 [wheezing stops] 558 00:29:50,622 --> 00:29:52,215 [sighs] 559 00:29:54,334 --> 00:29:56,177 She's with all of us now... 560 00:30:00,590 --> 00:30:01,557 and your father... 561 00:30:02,634 --> 00:30:04,044 and your wife... 562 00:30:04,094 --> 00:30:06,588 and your son. 563 00:30:06,638 --> 00:30:08,715 Don't cry. 564 00:30:08,765 --> 00:30:11,268 There's no darkness, 565 00:30:11,268 --> 00:30:13,270 just reunion. 566 00:30:15,105 --> 00:30:18,075 Annie is safe now. 567 00:30:23,739 --> 00:30:25,707 [insects chirping] 568 00:30:27,784 --> 00:30:28,876 [dog barks] 569 00:30:33,957 --> 00:30:35,755 This is what it's about. 570 00:30:37,336 --> 00:30:41,591 We did not just watch somebody die. 571 00:30:43,216 --> 00:30:44,251 That was real'? 572 00:30:44,301 --> 00:30:45,974 - Yes, it was. - Yeah. 573 00:30:47,262 --> 00:30:49,256 Why would anyone want to watch that? 574 00:30:49,306 --> 00:30:52,175 She just wanted to show everyone 575 00:30:52,225 --> 00:30:55,762 that there's nothing to be afraid of. That was the point. 576 00:30:55,812 --> 00:30:57,848 She was very sick. 577 00:30:57,898 --> 00:30:59,141 With what? 578 00:30:59,191 --> 00:31:01,351 She barely looked 30. 579 00:31:01,401 --> 00:31:03,770 Cancer. 580 00:31:03,820 --> 00:31:05,355 [Ben] Look, I get it. 581 00:31:05,405 --> 00:31:07,157 If you gotta go at 30, 582 00:31:07,157 --> 00:31:08,775 it's not a bad way, 583 00:31:08,825 --> 00:31:10,193 surrounded by people who love you. 584 00:31:10,243 --> 00:31:11,745 On video? 585 00:31:11,745 --> 00:31:13,989 It's beautiful. 586 00:31:14,039 --> 00:31:15,324 [Sighs] 587 00:31:15,374 --> 00:31:17,367 It's a little grim. 588 00:31:17,417 --> 00:31:19,328 She looked at peace to me. 589 00:31:19,378 --> 00:31:21,380 - I'm not judging her. - No, I know, babe. 590 00:31:21,380 --> 00:31:23,999 Yeah, no one's judging her. 591 00:31:24,049 --> 00:31:25,801 I just don't understand why you'd show 592 00:31:25,801 --> 00:31:27,428 something like that at a dinner party, David. 593 00:31:28,887 --> 00:31:31,048 - [David] You don't get it? - Mm-mmm. 594 00:31:31,098 --> 00:31:34,426 I guess this is not really being taken the way we meant it. 595 00:31:34,476 --> 00:31:38,930 I mean, it is a pretty heavy thing to drop on us, David. 596 00:31:38,980 --> 00:31:41,141 But it's not heavy. 597 00:31:41,191 --> 00:31:42,351 For us, it's not. 598 00:31:42,401 --> 00:31:43,977 - No. - [Pruitt] It's okay. 599 00:31:44,027 --> 00:31:45,395 Not everybody gets it. 600 00:31:45,445 --> 00:31:49,358 It's not about the fact that she died. We all die. 601 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 What's it about? 602 00:31:50,409 --> 00:31:53,236 It's about communion. 603 00:31:53,286 --> 00:31:55,322 Right, like Eden said, 604 00:31:55,372 --> 00:31:57,374 she's just trying to show you 605 00:31:57,374 --> 00:31:59,092 that there's nothing to be afraid of. 606 00:32:01,962 --> 00:32:06,124 Look at me. My pain had turned me into some walking clichĂ©. 607 00:32:06,174 --> 00:32:09,044 I was a coked-up, out-of-control 608 00:32:09,094 --> 00:32:11,254 record producer, for God's sake. 609 00:32:11,304 --> 00:32:14,216 I was a slave to my own grief, 610 00:32:14,266 --> 00:32:16,927 but not anymore. 611 00:32:16,977 --> 00:32:19,388 Dr. Joseph freed me from that. 612 00:32:19,438 --> 00:32:20,347 I just... 613 00:32:20,397 --> 00:32:21,723 Phew! 614 00:32:21,773 --> 00:32:24,851 He gave me back my center, you know? 615 00:32:24,901 --> 00:32:27,729 I don't have to be afraid anymore. 616 00:32:27,779 --> 00:32:29,781 Amen, brother. 617 00:32:29,781 --> 00:32:32,818 [Sighs] 618 00:32:32,868 --> 00:32:35,737 You know, we've all been through horrible things, 619 00:32:35,787 --> 00:32:39,041 but those things don't have to define us. 620 00:32:41,460 --> 00:32:43,245 What happened to Eden and Will-- 621 00:32:43,295 --> 00:32:44,296 No, don't. Don't! 622 00:32:44,296 --> 00:32:45,914 David, don't. 623 00:32:45,964 --> 00:32:47,932 Finding this saved my life. 624 00:32:49,301 --> 00:32:51,303 I almost died after. 625 00:32:51,303 --> 00:32:52,838 I almost couldn't keep on living. 626 00:32:52,888 --> 00:32:53,855 You know that, Will. 627 00:32:55,098 --> 00:32:56,216 But look at me now. 628 00:32:56,266 --> 00:32:58,314 I'm great. I'm happy. 629 00:33:00,312 --> 00:33:02,973 I'm not angry anymore. 630 00:33:03,023 --> 00:33:06,118 And if anyone is gonna try to take that away from me... 631 00:33:10,780 --> 00:33:12,190 My God, look at the way you're looking at me. 632 00:33:12,240 --> 00:33:13,241 [laughs] 633 00:33:16,995 --> 00:33:19,030 If anyone is gonna try to say that this isn't-- 634 00:33:19,080 --> 00:33:21,366 Edie, I--Edie-- 635 00:33:21,416 --> 00:33:23,076 It's just you don't think I know? 636 00:33:23,126 --> 00:33:24,503 Hey, hey, hey, hey, hey- 637 00:33:24,503 --> 00:33:26,163 - I know! - Let's get a drink. 638 00:33:26,213 --> 00:33:27,414 It's just that easy for you'? 639 00:33:27,464 --> 00:33:29,091 Come on. Come on. Let's get a drink. 640 00:33:38,183 --> 00:33:39,509 Yeah, we all are lost. 641 00:33:39,559 --> 00:33:42,278 We can agree on that, right? 642 00:33:43,980 --> 00:33:45,027 It's just... 643 00:33:48,401 --> 00:33:50,324 It's too big. 644 00:33:52,197 --> 00:33:54,120 It's too big for any of us alone. 645 00:33:57,160 --> 00:33:58,161 You got to... 646 00:34:03,208 --> 00:34:05,118 [doorbell rings] 647 00:34:05,168 --> 00:34:06,411 That better be-- 648 00:34:06,461 --> 00:34:08,589 No, I've got it. I've got it. I got it. 649 00:34:12,092 --> 00:34:13,126 [door opens] 650 00:34:13,176 --> 00:34:14,553 David. 651 00:34:14,553 --> 00:34:16,351 [David] Oh, sorry. 652 00:34:18,014 --> 00:34:19,436 Excuse me for a second. 653 00:34:20,600 --> 00:34:22,318 [chatter outside] 654 00:34:27,482 --> 00:34:28,449 [woman] Hi there. 655 00:34:30,860 --> 00:34:31,478 - Hey. - Hey. 656 00:34:31,528 --> 00:34:32,938 Are you okay? 657 00:34:32,988 --> 00:34:33,980 I-I'm sorry. 658 00:34:34,030 --> 00:34:35,202 No, not you. 659 00:34:36,491 --> 00:34:39,110 I mean, I knew it was gonna be heavy, but... 660 00:34:39,160 --> 00:34:42,989 I was just--why Choi and I were supposed to be here together for you. 661 00:34:43,039 --> 00:34:45,838 We have to make a better effort. It's on us, 662 00:34:46,876 --> 00:34:49,129 and I was trying to give you space, 663 00:34:49,129 --> 00:34:52,165 and I don't know if that came across like I was checked out. 664 00:34:52,215 --> 00:34:54,292 - It's... - [chatter continues] 665 00:34:54,342 --> 00:34:56,878 [David] I think you should probably... 666 00:34:56,928 --> 00:34:58,851 Okay, hello. I don't-- 667 00:34:59,889 --> 00:35:00,515 [scoffs] 668 00:35:00,515 --> 00:35:02,509 You haven't heard a word I said, have you? 669 00:35:02,559 --> 00:35:04,135 L-I'm sorry, Gina. 670 00:35:04,185 --> 00:35:08,932 Just a couple people looking for a party on foot. 671 00:35:08,982 --> 00:35:11,101 Good luck. They'll die of dehydration. 672 00:35:11,151 --> 00:35:12,118 Yeah. 673 00:35:13,528 --> 00:35:16,481 [guests chatter] 674 00:35:16,531 --> 00:35:19,876 Anyway, um, we can talk later. 675 00:35:20,910 --> 00:35:23,446 I just--I wanted you to know that... 676 00:35:23,496 --> 00:35:25,615 I have been thinking about you. 677 00:35:25,665 --> 00:35:27,200 - Yeah. - All right? 678 00:35:27,250 --> 00:35:29,035 - I love you... - I love you, too. 679 00:35:29,085 --> 00:35:30,086 And I miss you. 680 00:35:30,086 --> 00:35:31,383 I miss you, too. 681 00:35:33,423 --> 00:35:34,666 I'm gonna get a refill. 682 00:35:34,716 --> 00:35:35,968 Get a-Get a drink. 683 00:35:37,260 --> 00:35:39,262 [man vocalizing] 684 00:35:39,262 --> 00:35:41,264 [guests chatter] 685 00:35:46,227 --> 00:35:48,471 [Claire] I feel like you guys have to come to my house. 686 00:35:48,521 --> 00:35:51,149 L--That's all I do. Get ice cream and... 687 00:36:02,452 --> 00:36:04,454 - [vocalizing continues] - [chatter continues] 688 00:36:16,633 --> 00:36:18,681 Are you gonna come and join us at some point? 689 00:36:21,346 --> 00:36:22,723 Will? 690 00:36:24,683 --> 00:36:26,310 Can you tell me what that is? 691 00:36:27,310 --> 00:36:28,970 It is a pill, Will. 692 00:36:29,020 --> 00:36:30,522 I found a bunch of it in Eden's bedroom 693 00:36:30,522 --> 00:36:31,973 - unlabeled-- - Wait. What are you-- 694 00:36:32,023 --> 00:36:33,400 Please just look at it. 695 00:36:36,444 --> 00:36:37,696 It's phenobarbitol, I think. 696 00:36:37,696 --> 00:36:39,272 Is that dangerous? 697 00:36:39,322 --> 00:36:42,067 Anything is dangerous if you take too much of it. 698 00:36:42,117 --> 00:36:43,360 It's a barbiturate. 699 00:36:43,410 --> 00:36:45,487 I mean, it's old-school, but it's... 700 00:36:45,537 --> 00:36:47,414 not unusual to find it 701 00:36:47,414 --> 00:36:49,574 if you're rifling through somebody's medicine cabinet. 702 00:36:49,624 --> 00:36:52,285 Hey, hey, break up your little clique. 703 00:36:52,335 --> 00:36:53,461 Come talk to us. 704 00:36:55,213 --> 00:36:57,457 Come on. Let's go. 705 00:36:57,507 --> 00:37:01,044 Apparently V.l.P. room is in the kitchen. 706 00:37:01,094 --> 00:37:02,212 Guys, guys, guys, 707 00:37:02,262 --> 00:37:03,546 join us, please. 708 00:37:03,596 --> 00:37:04,714 Just opened another bottle. 709 00:37:04,764 --> 00:37:06,141 Oh, yes. 710 00:37:06,141 --> 00:37:07,634 Probably needs a little more air. 711 00:37:07,684 --> 00:37:09,761 I mean it, Miguel. Just keep it between us. 712 00:37:09,811 --> 00:37:11,179 Okay, Snoopy. 713 00:37:11,229 --> 00:37:12,263 Ah, man. 714 00:37:12,313 --> 00:37:13,815 Can you give this one to Miguel? 715 00:37:13,815 --> 00:37:15,183 - Yeah. - Gracias. 716 00:37:15,233 --> 00:37:16,735 De nada. 717 00:37:16,735 --> 00:37:17,702 Ah, smell that. 718 00:37:19,195 --> 00:37:20,492 Okay. 719 00:37:21,656 --> 00:37:23,499 Salud. 720 00:37:24,617 --> 00:37:26,111 Will thinks you guys are on pills. 721 00:37:26,161 --> 00:37:27,362 [swallows] 722 00:37:27,412 --> 00:37:30,006 - [chuckles] - Figuratively. 723 00:37:30,373 --> 00:37:31,374 You think we're crazy? 724 00:37:31,374 --> 00:37:32,742 I never said that. 725 00:37:32,792 --> 00:37:34,794 That's okay. I'm not offended. 726 00:37:34,794 --> 00:37:36,467 A lot of people think we're crazy. 727 00:37:38,465 --> 00:37:41,292 But I doubt they're as happy as we are. 728 00:37:41,342 --> 00:37:43,595 [singing in Spanish] 729 00:37:43,595 --> 00:37:46,269 Where's the diet again? 730 00:37:50,602 --> 00:37:51,603 Why? 731 00:37:51,603 --> 00:37:53,221 No comprendo inglĂ©s. 732 00:37:53,271 --> 00:37:54,806 - Thank you. - De nada. 733 00:37:54,856 --> 00:37:57,350 Or don't you guys think this is a little bit weird? 734 00:37:57,400 --> 00:37:59,060 Look, Will, there is no way 735 00:37:59,110 --> 00:38:00,828 that tonight wasn't gonna feel a little strange... 736 00:38:02,238 --> 00:38:04,357 or sad. 737 00:38:04,407 --> 00:38:06,526 Look, this is just a long-overdue reunion 738 00:38:06,576 --> 00:38:09,654 between old friends 739 00:38:09,704 --> 00:38:13,783 with a couple of totally frickin' friend weirdoes. 740 00:38:13,833 --> 00:38:15,460 They're a little Mansony. 741 00:38:15,460 --> 00:38:17,662 - "Mansonian"? - And that skinny girl-- 742 00:38:17,712 --> 00:38:19,205 Look, I'm not kidding. Come on. 743 00:38:19,255 --> 00:38:21,883 Hey, I got you. Look at me. 744 00:38:21,883 --> 00:38:24,127 Yeah, they're a little weird, but this is L.A. 745 00:38:24,177 --> 00:38:25,295 They're harmless. 746 00:38:25,345 --> 00:38:27,380 Let's just get through this night, 747 00:38:27,430 --> 00:38:28,548 give them a break. 748 00:38:28,598 --> 00:38:30,216 Let's steal some more of this wine. 749 00:38:30,266 --> 00:38:33,094 Oh, now that is something I can get behind. Come on. 750 00:38:33,144 --> 00:38:34,512 [David] Hey. guys, listen! 751 00:38:34,562 --> 00:38:38,349 I realize that some of you might have found that video 752 00:38:38,399 --> 00:38:41,394 a little disturbing or off-putting, 753 00:38:41,444 --> 00:38:43,730 and I apologize for that. 754 00:38:43,780 --> 00:38:44,773 It's cool. 755 00:38:44,823 --> 00:38:46,065 Nah, Gina, it's not. 756 00:38:46,115 --> 00:38:47,650 Last thing I want you guys to think 757 00:38:47,700 --> 00:38:50,203 is that I'm trying to force my ideas on you. 758 00:38:50,203 --> 00:38:51,613 - [Ben] Welcome back. - Hey. 759 00:38:51,663 --> 00:38:54,574 You know, it's just I want you guys to know me. 760 00:38:54,624 --> 00:38:57,744 There's this game we used to play in Mexico at the end of group, 761 00:38:57,794 --> 00:39:00,663 and I think we should try it. 762 00:39:00,713 --> 00:39:02,715 What kind of game are we talking about? 763 00:39:02,715 --> 00:39:04,843 [Kira] Like charades or something'? 764 00:39:04,843 --> 00:39:07,796 Ah, it'll be fun, and it'll give you a sense of what we learned, right? 765 00:39:07,846 --> 00:39:09,631 I'm in. What is it'? 766 00:39:09,681 --> 00:39:12,342 Okay, it's kind of like that game 767 00:39:12,392 --> 00:39:14,427 we played in college, "I never" 768 00:39:14,477 --> 00:39:16,354 - Oh, yeah. - I always lose that game. 769 00:39:16,354 --> 00:39:17,722 Oh, I never do. 770 00:39:17,772 --> 00:39:18,890 Except this time, it's "I want,“ 771 00:39:18,940 --> 00:39:22,435 so we take turns, 772 00:39:22,485 --> 00:39:24,229 and everybody gets to say what they want. 773 00:39:24,279 --> 00:39:26,147 I want to hear what Gina did in college. 774 00:39:26,197 --> 00:39:27,440 You mean who she did. 775 00:39:27,490 --> 00:39:29,400 [mouths words] 776 00:39:29,450 --> 00:39:31,569 The point is to be honest. 777 00:39:31,619 --> 00:39:33,872 All right? To admit your desires. 778 00:39:33,872 --> 00:39:35,657 You know, because anything is possible 779 00:39:35,707 --> 00:39:39,869 once you strip away social constraints and embarrassment 780 00:39:39,919 --> 00:39:42,580 and those negative emotions that, you know-- 781 00:39:42,630 --> 00:39:44,473 the things that hold us down. 782 00:39:46,259 --> 00:39:49,254 So honesty, okay? That's what it's about. 783 00:39:49,304 --> 00:39:51,523 Want to give it a shot? 784 00:39:52,932 --> 00:39:54,467 I'll go first. 785 00:39:54,517 --> 00:39:55,564 Wonderful. 786 00:39:57,395 --> 00:40:01,821 Okay. I want... 787 00:40:03,234 --> 00:40:06,534 to tell you, Eden, and David... 788 00:40:07,572 --> 00:40:12,819 Will and Kira and Gina, 789 00:40:12,869 --> 00:40:14,195 Miguel... 790 00:40:14,245 --> 00:40:15,872 Pack a lunch. 791 00:40:15,872 --> 00:40:17,874 And Tommy-- There are so many. 792 00:40:17,874 --> 00:40:23,413 Ben, Claire, Pruitt... 793 00:40:23,463 --> 00:40:25,841 I want to tell you all that I love you. 794 00:40:27,717 --> 00:40:31,379 I know I haven't known some of you for very long, 795 00:40:31,429 --> 00:40:35,425 but tonight I feel love. 796 00:40:35,475 --> 00:40:36,692 I do. 797 00:40:38,561 --> 00:40:42,432 And a lot of people don't say that. They're afraid. 798 00:40:42,482 --> 00:40:46,703 But-So, I love you. 799 00:40:52,617 --> 00:40:53,618 - Oh. - Mm. 800 00:40:53,618 --> 00:40:55,403 - Oh, shit. - Oh, my. 801 00:40:55,453 --> 00:40:57,455 Oh, my gosh. 802 00:40:57,455 --> 00:40:59,657 [laughs] 803 00:40:59,707 --> 00:41:01,784 This is... 804 00:41:01,834 --> 00:41:04,587 Wow. 805 00:41:04,587 --> 00:41:06,589 Hi there. 806 00:41:06,589 --> 00:41:07,832 [David] You got it? 807 00:41:07,882 --> 00:41:09,626 Uh-huh. All right. 808 00:41:09,676 --> 00:41:11,794 Um... 809 00:41:11,844 --> 00:41:14,393 I want... 810 00:41:15,932 --> 00:41:18,685 some of that coke you used to do. 811 00:41:18,685 --> 00:41:21,429 Done. I think I might have some more. 812 00:41:21,479 --> 00:41:23,481 You keep it in the house? 813 00:41:23,481 --> 00:41:24,983 You're the worst rehabber in the world. 814 00:41:24,983 --> 00:41:27,310 No, David, don't. I was kidding. 815 00:41:27,360 --> 00:41:29,854 No, you weren't. That's okay. 816 00:41:29,904 --> 00:41:31,406 That's the point of the game. 817 00:41:32,699 --> 00:41:33,983 Okay. 818 00:41:34,033 --> 00:41:35,777 I wasn't kidding. 819 00:41:35,827 --> 00:41:38,279 Bust that shit out. 820 00:41:38,329 --> 00:41:39,251 [laughter] 821 00:41:40,456 --> 00:41:42,951 I like this game. 822 00:41:43,001 --> 00:41:45,003 I want to tell you about my wife Margaret. 823 00:41:47,338 --> 00:41:50,708 We were married eight years, 824 00:41:50,758 --> 00:41:52,601 would have been 15 next month. 825 00:41:54,012 --> 00:41:56,936 She was a painter, oils. 826 00:42:00,101 --> 00:42:03,930 First saw her work at this artists retreat in Minneapolis. 827 00:42:03,980 --> 00:42:06,641 I was in love with her before I even met her. 828 00:42:06,691 --> 00:42:12,323 These abstract, energetic landscapes... 829 00:42:15,033 --> 00:42:16,901 And then I saw her. 830 00:42:16,951 --> 00:42:18,319 [scoffs] 831 00:42:18,369 --> 00:42:20,667 Wow. It was like I'd hit the jackpot. 832 00:42:22,957 --> 00:42:26,327 She was the most generous spirit I'd ever seen, 833 00:42:26,377 --> 00:42:29,802 and she was as bright and gorgeous as... 834 00:42:31,716 --> 00:42:32,717 the morning. 835 00:42:35,094 --> 00:42:36,754 When you surprised her, 836 00:42:36,804 --> 00:42:39,057 she had this--this laugh, 837 00:42:39,057 --> 00:42:42,051 this joyous, guttural rumble 838 00:42:42,101 --> 00:42:44,971 that came from way down deep inside. 839 00:42:45,021 --> 00:42:47,945 You knew you'd done something good. 840 00:42:49,859 --> 00:42:52,658 She was all light, all light. 841 00:42:54,947 --> 00:42:56,816 During times like this, um, 842 00:42:56,866 --> 00:42:59,494 nights like this night... 843 00:43:01,120 --> 00:43:02,667 I think of her quite a bit. 844 00:43:03,706 --> 00:43:05,834 Did she, uh, pass away? 845 00:43:07,668 --> 00:43:09,591 Yes, she did. 846 00:43:10,755 --> 00:43:12,382 We had been drinking. 847 00:43:14,634 --> 00:43:16,919 I had been drinking. 848 00:43:16,969 --> 00:43:18,629 We had just come home from a dinner, 849 00:43:18,679 --> 00:43:20,556 and we were in the kitchen. 850 00:43:20,556 --> 00:43:22,842 We'd fell into one of those arguments, you know, 851 00:43:22,892 --> 00:43:25,011 one of those stupid fights 852 00:43:25,061 --> 00:43:26,721 that last your whole marriage. 853 00:43:26,771 --> 00:43:28,899 It was about the dishes. 854 00:43:31,025 --> 00:43:33,027 Somebody started yelling. 855 00:43:33,027 --> 00:43:35,075 I don't remember who. 856 00:43:37,073 --> 00:43:38,816 I went to pour myself another drink. 857 00:43:38,866 --> 00:43:41,039 She tried to stop me, and... 858 00:43:42,620 --> 00:43:44,497 something just gave. 859 00:43:45,957 --> 00:43:48,051 I turned and hit her as hard as I could. 860 00:43:50,461 --> 00:43:53,089 Her knees buckled. 861 00:43:53,089 --> 00:43:54,432 She hit her head. 862 00:44:00,805 --> 00:44:02,603 Think she was trying to get back up. 863 00:44:03,766 --> 00:44:06,010 You know, she had her hand out, 864 00:44:06,060 --> 00:44:07,903 was staring at me. 865 00:44:09,480 --> 00:44:12,683 And then she collapsed, 866 00:44:12,733 --> 00:44:14,576 and she was gone. 867 00:44:20,032 --> 00:44:21,625 What the fuck'? 868 00:44:23,578 --> 00:44:26,447 It was a terrible, terrible mistake. 869 00:44:26,497 --> 00:44:28,741 It was seven years ago. 870 00:44:28,791 --> 00:44:29,826 I went to prison. 871 00:44:29,876 --> 00:44:32,161 I paid that way, 872 00:44:32,211 --> 00:44:34,930 but I was still the same person. 873 00:44:37,133 --> 00:44:42,606 Finally, by accepting the invitation... 874 00:44:43,681 --> 00:44:46,717 and looking only ahead, 875 00:44:46,767 --> 00:44:49,595 destroying that horrible part of me 876 00:44:49,645 --> 00:44:51,192 that made that moment possible... 877 00:44:54,650 --> 00:44:55,902 I'm cured. 878 00:44:57,028 --> 00:44:59,998 And I miss her. 879 00:45:03,242 --> 00:45:06,621 Not a day goes by I don't think of her. 880 00:45:06,621 --> 00:45:08,948 But I don't grieve, 881 00:45:08,998 --> 00:45:11,117 and I don't feel guilty anymore. 882 00:45:11,167 --> 00:45:13,703 I've chosen to let that go. 883 00:45:13,753 --> 00:45:15,630 Those emotions are useless, 884 00:45:15,630 --> 00:45:18,541 because I'm gonna be seeing her again 885 00:45:18,591 --> 00:45:21,219 in a better place than this. 886 00:45:23,012 --> 00:45:24,764 That's what we believe. 887 00:45:24,764 --> 00:45:26,507 That's what most people have believed for centuries. 888 00:45:26,557 --> 00:45:28,184 L, for one, can't wait to get there. 889 00:45:30,853 --> 00:45:34,107 But forgiveness doesn't have to wait. 890 00:45:36,067 --> 00:45:37,810 I'm free to forgive myself, 891 00:45:37,860 --> 00:45:40,704 and so are you. 892 00:45:42,198 --> 00:45:43,791 It's a beautiful thing. 893 00:45:56,003 --> 00:45:58,080 What's more honorable, 894 00:45:58,130 --> 00:46:01,250 facing the truth or hiding it to be accepted? 895 00:46:01,300 --> 00:46:03,044 And people change. 896 00:46:03,094 --> 00:46:04,971 I don't know. This... 897 00:46:04,971 --> 00:46:06,756 doesn't seem very honest. 898 00:46:06,806 --> 00:46:10,885 It feels like you're selling us something. 899 00:46:10,935 --> 00:46:12,937 No, we aren't. 900 00:46:12,937 --> 00:46:14,222 I want... 901 00:46:14,272 --> 00:46:16,682 Are we really gonna keep doing this? 902 00:46:16,732 --> 00:46:18,851 - I want-- - This better be good. 903 00:46:18,901 --> 00:46:19,868 I want to kiss Ben. 904 00:46:21,821 --> 00:46:24,244 I always have. 905 00:46:30,121 --> 00:46:32,573 [laughs] 906 00:46:32,623 --> 00:46:33,824 Why the hell not? 907 00:46:33,874 --> 00:46:35,126 Bring it, sister. 908 00:46:35,126 --> 00:46:36,118 [Claire] Oh, my God. 909 00:46:36,168 --> 00:46:38,037 I want to kiss Ben. 910 00:46:38,087 --> 00:46:39,634 One per party. 911 00:46:41,257 --> 00:46:44,557 - Um, no. - Boom. No? 912 00:46:45,761 --> 00:46:47,763 - Whoo! - Oh! 913 00:46:47,763 --> 00:46:50,675 - Oh, yeah! - Get it, girl! 914 00:46:50,725 --> 00:46:52,134 [Gina whooping] 915 00:46:52,184 --> 00:46:54,929 - Ah! - Get it, girl. 916 00:46:54,979 --> 00:46:56,231 Go! 917 00:46:59,025 --> 00:47:00,643 Jeez. 918 00:47:00,693 --> 00:47:04,573 I don't know if I approve that. 919 00:47:05,156 --> 00:47:07,329 And nobody tells Amanda. 920 00:47:08,367 --> 00:47:09,994 Uh, I want a blow job... 921 00:47:09,994 --> 00:47:11,587 Oh, you're ridiculous. 922 00:47:12,663 --> 00:47:13,789 Oh, I know. 923 00:47:13,789 --> 00:47:15,700 [laughter] 924 00:47:15,750 --> 00:47:16,909 What? I'm not joking. 925 00:47:16,959 --> 00:47:18,077 I have to go. 926 00:47:18,127 --> 00:47:19,912 No, come on. We're just having fun. 927 00:47:19,962 --> 00:47:21,205 It's all right. 928 00:47:21,255 --> 00:47:23,291 This is all making me a little uncomfortable. 929 00:47:23,341 --> 00:47:24,959 I'm sorry. 930 00:47:25,009 --> 00:47:26,886 Come on. I'll-- 931 00:47:26,886 --> 00:47:28,170 Have a seat. I'll get you a drink. 932 00:47:28,220 --> 00:47:29,221 We'll do something else. 933 00:47:29,221 --> 00:47:30,848 No, no, no. I don't want 934 00:47:30,848 --> 00:47:31,974 to spoil anyone's fun. 935 00:47:31,974 --> 00:47:33,601 This just isn't my thing. 936 00:47:34,643 --> 00:47:35,136 - Claire, please. - Hey, just-- 937 00:47:35,186 --> 00:47:37,096 Just let her go, David. 938 00:47:37,146 --> 00:47:38,819 Why can't she just leave? 939 00:47:39,982 --> 00:47:42,643 Will, I just want her to stay 940 00:47:42,693 --> 00:47:44,103 and have a good time, 941 00:47:44,153 --> 00:47:45,905 and Eden has planned this night for a long time. 942 00:47:45,905 --> 00:47:47,189 We'll be very disappointed. 943 00:47:47,239 --> 00:47:49,367 Yeah, well, just let her do what she wants, okay? 944 00:47:50,951 --> 00:47:52,123 I'm gonna leave. 945 00:47:54,872 --> 00:47:56,282 Of course. 946 00:47:56,332 --> 00:47:58,242 - Bye. - Bye. 947 00:47:58,292 --> 00:47:59,952 I'm sorry if I've made you feel uncomfortable. 948 00:48:00,002 --> 00:48:02,038 It's--it's okay. I'm tired. 949 00:48:02,088 --> 00:48:03,956 Claire, 950 00:48:04,006 --> 00:48:06,208 why don't you just stay a little longer? 951 00:48:06,258 --> 00:48:09,011 I'll see you again soon, okay? 952 00:48:09,011 --> 00:48:10,308 I'm really sorry. 953 00:48:13,307 --> 00:48:14,775 Okay, Claire. 954 00:48:17,686 --> 00:48:19,347 [David] Eden, it's okay. 955 00:48:19,397 --> 00:48:20,740 I know. 956 00:48:22,316 --> 00:48:24,101 Do you want me to walk you to your car'? 957 00:48:24,151 --> 00:48:25,994 It's, like, 40 feet, Will. 958 00:48:27,363 --> 00:48:28,364 Bye. 959 00:48:28,364 --> 00:48:29,661 - Bye, Claire. - Bye. 960 00:48:30,699 --> 00:48:31,317 - Nice meeting you. - Bye. 961 00:48:31,367 --> 00:48:32,943 Are you in the Prius? 962 00:48:32,993 --> 00:48:34,370 Yeah. 963 00:48:34,370 --> 00:48:36,338 I parked behind you. 964 00:48:41,127 --> 00:48:44,006 - [murmuring] - Bye. Thank you, guys. 965 00:48:48,134 --> 00:48:50,336 - What? - Why did she leave? 966 00:48:50,386 --> 00:48:52,354 [guests murmuring] 967 00:48:55,891 --> 00:48:58,052 [Kira] Hey, Will, come over here, and talk to me. 968 00:48:58,102 --> 00:48:59,319 Just give me a sec. 969 00:49:22,251 --> 00:49:23,869 [Miguel] So what do you do? 970 00:49:23,919 --> 00:49:26,038 - [Pruitt] Okay. - Well, I'm a nurse's assistant. 971 00:49:26,088 --> 00:49:27,840 Careful on the right. 972 00:49:28,924 --> 00:49:31,043 [Pruitt] Okay, 973 00:49:31,093 --> 00:49:32,253 Straight out. 974 00:49:32,303 --> 00:49:34,055 You're all set. 975 00:49:40,102 --> 00:49:42,446 Oh, uh, Claire. [clears throat] 976 00:49:44,148 --> 00:49:45,391 - Miguel. - I save lives. 977 00:49:45,441 --> 00:49:46,442 [Gina] Stop. 978 00:49:46,442 --> 00:49:49,412 Will, come on. 979 00:49:51,447 --> 00:49:54,358 Can you and I talk alone for a minute? 980 00:49:54,408 --> 00:49:55,876 It's important. 981 00:49:57,453 --> 00:50:00,239 Yeah. Yeah. 982 00:50:00,289 --> 00:50:02,041 Come on. 983 00:50:05,169 --> 00:50:07,204 I'm very happy you're here. 984 00:50:07,254 --> 00:50:11,041 It's so important to Eden and me. 985 00:50:11,091 --> 00:50:14,128 I mean, we chose you because you matter to us. 986 00:50:14,178 --> 00:50:15,463 You chose me? 987 00:50:15,513 --> 00:50:16,890 To be here tonight. 988 00:50:18,516 --> 00:50:21,135 But I don't know, man. 989 00:50:21,185 --> 00:50:23,387 Y-You've been acting so... 990 00:50:23,437 --> 00:50:26,065 suspicious of our hospitality. 991 00:50:26,065 --> 00:50:28,058 Frankly, it upsets me a little. 992 00:50:28,108 --> 00:50:31,612 I lock the door, and you have a fit about it. 993 00:50:31,612 --> 00:50:34,940 Just now, my friend wants to move his car, 994 00:50:34,990 --> 00:50:36,358 and you're standing by the window 995 00:50:36,408 --> 00:50:38,402 like you're gonna catch him stealing something. 996 00:50:38,452 --> 00:50:40,875 You seem very distant, very... 997 00:50:41,997 --> 00:50:44,216 just off somehow. 998 00:50:47,169 --> 00:50:48,512 I'm sorry. 999 00:50:51,131 --> 00:50:53,429 Maybe I wasn't prepared to be here tonight. 1000 00:50:56,262 --> 00:50:57,254 Okay. 1001 00:50:57,304 --> 00:50:58,839 Okay. 1002 00:50:58,889 --> 00:51:01,842 I appreciate your honesty. 1003 00:51:01,892 --> 00:51:04,929 Look, I--I understand that you feel 1004 00:51:04,979 --> 00:51:07,181 like you have to be on the lookout. 1005 00:51:07,231 --> 00:51:09,517 I know, because that's how I felt. 1006 00:51:09,567 --> 00:51:12,603 The world is unsafe and chaotic, 1007 00:51:12,653 --> 00:51:14,271 and, you know, it happened before. 1008 00:51:14,321 --> 00:51:15,948 It can always happen again. 1009 00:51:15,948 --> 00:51:17,983 David, please. I don't pretend to know 1010 00:51:18,033 --> 00:51:20,402 what you went through with your wife, 1011 00:51:20,452 --> 00:51:23,922 and you don't know me. You can't. 1012 00:51:26,375 --> 00:51:28,869 [door opens] 1013 00:51:28,919 --> 00:51:30,011 [door closes] 1014 00:51:31,297 --> 00:51:32,957 Hey. 1015 00:51:33,007 --> 00:51:34,250 Hi. 1016 00:51:34,300 --> 00:51:36,043 I tried to convince Claire to stay. 1017 00:51:36,093 --> 00:51:39,188 I felt bad about, uh, my story scaring her. 1018 00:51:41,015 --> 00:51:42,562 She seemed to understand. 1019 00:52:03,996 --> 00:52:05,964 [music playing] 1020 00:52:26,644 --> 00:52:29,054 [music continues] 1021 00:52:29,104 --> 00:52:31,106 [muted conversation] 1022 00:52:47,498 --> 00:52:49,199 [Ben] No, I swear to God, every day. 1023 00:52:49,249 --> 00:52:51,368 Every day I get an email, and it's just I'm going, 1024 00:52:51,418 --> 00:52:54,371 you know, "What is this? Is this, like, gonna kill my hard drive?" 1025 00:52:54,421 --> 00:52:57,416 And it's usually some stupid fricking video of, like-- 1026 00:52:57,466 --> 00:52:59,376 How many cat videos has Claire sent you? 1027 00:52:59,426 --> 00:53:01,086 - Oh, my God. - Claire has sent me cat videos 1028 00:53:01,136 --> 00:53:03,422 so--Every day, it's a cat video. 1029 00:53:03,472 --> 00:53:05,966 I mean, I got a cat video. I got a penguin video. 1030 00:53:06,016 --> 00:53:08,260 Oh, my God, penguins. Penguins are overrated. 1031 00:53:08,310 --> 00:53:10,095 - Overrated? - Yeah. Yeah. 1032 00:53:10,145 --> 00:53:11,647 - They are. - Here we go. 1033 00:53:11,647 --> 00:53:13,307 - Penguins? - Yeah, they're happy, 1034 00:53:13,357 --> 00:53:14,475 [fading] and they're always like, 1035 00:53:14,525 --> 00:53:16,060 "Oh, my God. They're so adorable." 1036 00:53:16,110 --> 00:53:18,112 [conversation fades] 1037 00:53:18,112 --> 00:53:20,080 [music playing] 1038 00:54:04,199 --> 00:54:06,201 [children laughing] 1039 00:54:06,201 --> 00:54:09,154 [Child] You're it. 1040 00:54:09,204 --> 00:54:11,047 [child shrieks] 1041 00:54:12,249 --> 00:54:13,592 [chewing echoes] 1042 00:54:18,589 --> 00:54:19,707 [swallows] 1043 00:54:19,757 --> 00:54:21,208 [rips] 1044 00:54:21,258 --> 00:54:22,584 [splashing] 1045 00:54:22,634 --> 00:54:23,635 [Chews] 1046 00:54:23,635 --> 00:54:27,390 [laughter] 1047 00:54:34,730 --> 00:54:37,683 [shriek] 1048 00:54:37,733 --> 00:54:39,280 Kira. 1049 00:54:42,362 --> 00:54:43,614 Kira. 1050 00:54:44,698 --> 00:54:46,692 Kira. 1051 00:54:46,742 --> 00:54:48,527 [music continues] 1052 00:54:48,577 --> 00:54:51,547 [wailing] 1053 00:55:00,756 --> 00:55:01,749 [no audible yell] 1054 00:55:01,799 --> 00:55:03,767 [insects chirping] 1055 00:55:06,804 --> 00:55:08,714 I need help, Tommy. 1056 00:55:08,764 --> 00:55:10,632 Oh, what? 1057 00:55:10,682 --> 00:55:12,650 [overlapping chatter] 1058 00:55:26,323 --> 00:55:28,246 [soft growling] 1059 00:55:39,503 --> 00:55:41,471 [growling continues] 1060 00:55:46,343 --> 00:55:47,310 [woman laughs] 1061 00:55:52,641 --> 00:55:54,609 [no audible sounds] 1062 00:55:56,228 --> 00:55:57,525 [chuckles] 1063 00:56:00,774 --> 00:56:03,778 [soft scream] 1064 00:56:14,872 --> 00:56:16,240 [insects chirping] 1065 00:56:16,290 --> 00:56:18,588 [dog barking] 1066 00:56:23,422 --> 00:56:25,516 So things aren't great with Kira, huh? 1067 00:56:27,217 --> 00:56:29,219 Heh. What-- Why would you say that? 1068 00:56:30,554 --> 00:56:33,465 Just seems like that to me. 1069 00:56:33,515 --> 00:56:35,313 Seems like she's real distant. 1070 00:56:36,727 --> 00:56:37,853 No. 1071 00:56:39,313 --> 00:56:40,439 No, she's great. 1072 00:56:40,439 --> 00:56:42,407 [coyotes howling] 1073 00:56:45,819 --> 00:56:47,321 Should we go back inside? 1074 00:56:47,321 --> 00:56:49,323 No. I'm gonna make a call. 1075 00:56:51,867 --> 00:56:53,902 Oh, good luck. 1076 00:56:53,952 --> 00:56:55,579 There's no service up here. 1077 00:56:55,579 --> 00:56:57,673 No, it goes in and out. 1078 00:56:59,416 --> 00:57:00,713 I could hang with you. 1079 00:57:04,922 --> 00:57:07,207 You could fuck me right here. 1080 00:57:07,257 --> 00:57:08,509 What? 1081 00:57:09,760 --> 00:57:11,762 Why should we deny ourselves ever'? 1082 00:57:13,347 --> 00:57:14,548 It's what it was like in Mexico. 1083 00:57:14,598 --> 00:57:16,758 Man, everyone was just going for it. 1084 00:57:16,808 --> 00:57:18,401 It was awesome. 1085 00:57:20,479 --> 00:57:22,527 I think you need to go back inside. 1086 00:57:23,815 --> 00:57:25,726 You don't like me'? 1087 00:57:25,776 --> 00:57:26,993 I don't know you. 1088 00:57:28,570 --> 00:57:30,413 I could make you like me so much. 1089 00:57:32,407 --> 00:57:33,829 I could make you beg me. 1090 00:57:35,452 --> 00:57:37,375 Could do it without even touching you... 1091 00:57:39,414 --> 00:57:41,007 just with my voice... 1092 00:57:43,377 --> 00:57:44,536 my breath. 1093 00:57:44,586 --> 00:57:45,553 S-Sadie. 1094 00:57:47,381 --> 00:57:48,724 You can hurt me if you want. 1095 00:57:50,342 --> 00:57:51,764 I don't want to hurt you. 1096 00:57:56,848 --> 00:57:59,226 I don't believe you. 1097 00:58:05,941 --> 00:58:08,239 Hey. What are you doing out here? 1098 00:58:09,277 --> 00:58:09,903 [coyote yips] 1099 00:58:10,946 --> 00:58:12,698 I needed a break. 1100 00:58:12,698 --> 00:58:14,024 Oh, really'? 1101 00:58:14,074 --> 00:58:16,443 Heh heh. From what? 1102 00:58:16,493 --> 00:58:18,996 Tommy, there's something wrong here. 1103 00:58:18,996 --> 00:58:20,030 Will-- 1104 00:58:20,080 --> 00:58:22,324 Something bad is happening here. 1105 00:58:22,374 --> 00:58:23,700 You're wrong. 1106 00:58:23,750 --> 00:58:25,502 Look, and I know what you're gonna say, 1107 00:58:25,502 --> 00:58:29,414 but Claire left because that poor girl is sexually awkward. 1108 00:58:29,464 --> 00:58:33,835 Choi is the most unreliable Korean in Los Angeles. 1109 00:58:33,885 --> 00:58:34,920 He could be anywhere. 1110 00:58:34,970 --> 00:58:36,768 And Eden... 1111 00:58:38,974 --> 00:58:40,726 I haven't seen her for two years. 1112 00:58:42,853 --> 00:58:44,480 It's crazy. 1113 00:58:46,732 --> 00:58:48,016 But we're all trying to figure out 1114 00:58:48,066 --> 00:58:49,409 how to go on, you know. 1115 00:58:50,694 --> 00:58:51,979 This is how they do it. 1116 00:58:52,029 --> 00:58:54,690 Something doesn't feel safe here. 1117 00:58:54,740 --> 00:58:56,858 Of course it doesn't feel safe. 1118 00:58:56,908 --> 00:58:59,027 Took a lot of courage for you to come here tonight, 1119 00:58:59,077 --> 00:59:01,330 but you're letting your mind run away with things. 1120 00:59:03,707 --> 00:59:05,004 Hey... 1121 00:59:06,376 --> 00:59:07,798 I love you, Will. 1122 00:59:10,464 --> 00:59:12,332 But you gotta stop acting so fucking weird. 1123 00:59:12,382 --> 00:59:14,100 It's freaking people out. 1124 00:59:24,102 --> 00:59:26,025 You're safe, okay? 1125 00:59:29,649 --> 00:59:32,402 I'll see you back inside. 1126 00:59:32,402 --> 00:59:35,605 [coyotes yipping] 1127 00:59:35,655 --> 00:59:37,623 [helicopter buzzing] 1128 00:59:49,753 --> 00:59:51,426 [cell phone beeps] 1129 00:59:59,930 --> 01:00:02,382 Will, Choi. What's up? 1130 01:00:02,432 --> 01:00:03,809 Listen, it's about 7:00, 1131 01:00:03,809 --> 01:00:05,552 and I'm pulling up to Eden's house. 1132 01:00:05,602 --> 01:00:07,721 I forgot to pick up dessert like I said I would, 1133 01:00:07,771 --> 01:00:09,056 and I can't get ahold of Gina. 1134 01:00:09,106 --> 01:00:11,016 Could you get some on your way? I-- 1135 01:00:11,066 --> 01:00:13,068 Look, Fm early, dude. 1136 01:00:13,068 --> 01:00:14,811 I'm actually early, but honestly 1137 01:00:14,861 --> 01:00:16,738 I don't want to go back down the hill 1138 01:00:16,738 --> 01:00:18,490 and look for a fucking patisserie. 1139 01:00:18,490 --> 01:00:19,775 I hope you get this. 1140 01:00:19,825 --> 01:00:21,568 See you here in a few, I guess. 1141 01:00:21,618 --> 01:00:24,087 I'm goin' in. Okay, bye. 1142 01:00:33,797 --> 01:00:35,765 [music playing] 1143 01:00:52,816 --> 01:00:54,434 There he is. 1144 01:00:54,484 --> 01:00:55,906 - See? - Hey, buddy. 1145 01:00:57,571 --> 01:00:58,688 All right, I want to play "I want." 1146 01:00:58,738 --> 01:01:00,411 - I want-- - No more blowjobs. 1147 01:01:01,449 --> 01:01:02,984 I like this game. Was it obvious that I like the game? 1148 01:01:03,034 --> 01:01:04,820 I have room. I could do it. 1149 01:01:04,870 --> 01:01:07,030 We both enjoyed that game. 1150 01:01:07,080 --> 01:01:08,423 We did. Heh. 1151 01:01:09,457 --> 01:01:10,826 - Oh. - Ooh. 1152 01:01:10,876 --> 01:01:12,702 [Gina] I think this is a new game. 1153 01:01:12,752 --> 01:01:14,746 - [toking] I'm scared. - This is the next game. 1154 01:01:14,796 --> 01:01:16,673 [chuckles] 1155 01:01:16,673 --> 01:01:19,751 Maybe this is one of those guess who... 1156 01:01:19,801 --> 01:01:21,553 - [gasping] - So pretty. 1157 01:01:21,553 --> 01:01:23,421 - So putty. - Nice. 1158 01:01:23,471 --> 01:01:24,881 [Kira] it is lovely. 1159 01:01:24,931 --> 01:01:26,091 Stop it right now. 1160 01:01:26,141 --> 01:01:30,095 What is going on here? 1161 01:01:30,145 --> 01:01:31,146 Happy birthday. 1162 01:01:31,146 --> 01:01:32,514 What is this about? 1163 01:01:32,564 --> 01:01:34,808 It's not for another week. 1164 01:01:34,858 --> 01:01:36,768 It's close enough. Mwah. 1165 01:01:36,818 --> 01:01:39,196 - Okay, please, please. - Come on. 1166 01:01:39,196 --> 01:01:40,197 But no singing. 1167 01:01:40,197 --> 01:01:41,189 - Oh, come on. - Come on. 1168 01:01:41,239 --> 01:01:43,024 Please? Please? Thank you. 1169 01:01:43,074 --> 01:01:44,951 - It's wish time. - All right. 1170 01:01:44,951 --> 01:01:47,112 Make it good. Make it good. 1171 01:01:47,162 --> 01:01:48,780 - [blows] - Yeah. 1172 01:01:48,830 --> 01:01:49,823 [applause] 1173 01:01:49,873 --> 01:01:52,117 You attacked that one. 1174 01:01:52,167 --> 01:01:54,619 - Bastard. - Well done. 1175 01:01:54,669 --> 01:01:55,912 Where's Choi? 1176 01:01:55,962 --> 01:01:56,963 Excuse me? 1177 01:01:56,963 --> 01:01:58,748 Where's Choi? 1178 01:01:58,798 --> 01:02:00,175 I mean, where the fuck is Choi, hmm'? 1179 01:02:00,175 --> 01:02:02,177 What are you talking about, Will? 1180 01:02:02,177 --> 01:02:03,712 I just got a message from him. 1181 01:02:03,762 --> 01:02:05,964 He said he was here, that he had gotten here at 7:00. 1182 01:02:06,014 --> 01:02:08,216 - What? - He said he was here. 1183 01:02:08,266 --> 01:02:09,926 Eden, is that true? 1184 01:02:09,976 --> 01:02:11,978 I haven't seen Choi tonight. 1185 01:02:11,978 --> 01:02:13,722 Edie, where is he? 1186 01:02:13,772 --> 01:02:15,098 Will, stop, please. Just-- 1187 01:02:15,148 --> 01:02:17,809 No. No. I just got a message from him. 1188 01:02:17,859 --> 01:02:18,977 He said he was here. 1189 01:02:19,027 --> 01:02:21,229 He made the call from right outside. 1190 01:02:21,279 --> 01:02:23,190 - We haven't seen him. - Don't fucking lie to me. 1191 01:02:23,240 --> 01:02:24,900 He called from right outside your front door. 1192 01:02:24,950 --> 01:02:28,278 David is not lying to you. Choi never got here. 1193 01:02:28,328 --> 01:02:29,821 Maybe he turned around, man. 1194 01:02:29,871 --> 01:02:31,748 Look, he might have forgotten something, Will. 1195 01:02:31,748 --> 01:02:32,991 You never know. 1196 01:02:33,041 --> 01:02:34,964 Yeah, why is everyone acting so fucking polite? 1197 01:02:36,294 --> 01:02:37,295 [scoffs] 1198 01:02:37,295 --> 01:02:38,496 Where's Choi? 1199 01:02:38,546 --> 01:02:40,040 Hey, Eden, what's going on? 1200 01:02:40,090 --> 01:02:43,585 I have not seen Choi tonight, Gina, I swear. 1201 01:02:43,635 --> 01:02:45,754 Something isn't right here. 1202 01:02:45,804 --> 01:02:48,924 There is something very strange going on here, 1203 01:02:48,974 --> 01:02:51,218 and no one is saying anything. 1204 01:02:51,268 --> 01:02:52,594 What do you think is happening, Will? 1205 01:02:52,644 --> 01:02:55,272 Hey, who are you? Hmm? 1206 01:02:55,272 --> 01:02:58,850 See, see, I don't get why you two are here. 1207 01:02:58,900 --> 01:03:01,019 Hey, these are my guests. 1208 01:03:01,069 --> 01:03:02,312 Yeah. Hmm. 1209 01:03:02,362 --> 01:03:05,774 Two years. We don't see you for two years, 1210 01:03:05,824 --> 01:03:07,234 and then all of a sudden, 1211 01:03:07,284 --> 01:03:09,736 we get invited to this lavish dinner. 1212 01:03:09,786 --> 01:03:12,906 You're all smiles, spewing out all this jargon 1213 01:03:12,956 --> 01:03:14,282 with these two in tow. 1214 01:03:14,332 --> 01:03:17,118 Don't tell me that this is normal, 1215 01:03:17,168 --> 01:03:19,796 - the invitation. - It helps people. 1216 01:03:19,796 --> 01:03:21,206 Will, everybody's allowed to have-- 1217 01:03:21,256 --> 01:03:23,133 No, it's a fucking cult, Miguel! 1218 01:03:23,133 --> 01:03:24,292 It's a fucking cult! 1219 01:03:24,342 --> 01:03:25,719 Will, sit down! 1220 01:03:25,719 --> 01:03:26,962 No! No, look at the video, okay'? 1221 01:03:27,012 --> 01:03:28,713 It's not about communion. 1222 01:03:28,763 --> 01:03:30,131 It's not about family. It's about fucking denial. 1223 01:03:30,181 --> 01:03:31,591 You are out of line. 1224 01:03:31,641 --> 01:03:33,268 All right, no, it's about denial. 1225 01:03:33,268 --> 01:03:36,568 Oh, you know what it is? It's a fucking brainwash. 1226 01:03:37,605 --> 01:03:40,642 Our son died, Edie, and you're trying to ignore it. 1227 01:03:40,692 --> 01:03:43,186 It meant something when he died, 1228 01:03:43,236 --> 01:03:45,230 and don't you try to erase that. 1229 01:03:45,280 --> 01:03:47,691 Ty was real. It was rea-- 1230 01:03:47,741 --> 01:03:48,833 It is real. 1231 01:03:49,868 --> 01:03:52,337 Please, please, Edie. 1232 01:03:59,878 --> 01:04:01,004 Where's Choi? 1233 01:04:01,004 --> 01:04:03,331 Will, she said she doesn't know. 1234 01:04:03,381 --> 01:04:05,750 I think this is just a big misunderstanding. 1235 01:04:05,800 --> 01:04:07,052 Don't fucking patronize me, David. 1236 01:04:07,052 --> 01:04:08,253 Hey, why don't you tell me something? 1237 01:04:08,303 --> 01:04:09,713 Why are all the doors locked, huh? 1238 01:04:09,763 --> 01:04:11,006 Oh, my God. 1239 01:04:11,056 --> 01:04:13,049 Okay, why are all the bars on the windows, hmm? 1240 01:04:13,099 --> 01:04:14,634 Why is there a big fucking bottle 1241 01:04:14,684 --> 01:04:16,303 of phenobarbital stashed in your bedroom'? 1242 01:04:16,353 --> 01:04:17,679 Jesus Christ, Will. 1243 01:04:17,729 --> 01:04:19,806 Did you go through our things? 1244 01:04:19,856 --> 01:04:21,349 I'm sorry. I'm sorry. We should go. 1245 01:04:21,399 --> 01:04:22,809 - No. No. No. - We should go. 1246 01:04:22,859 --> 01:04:24,644 Something very dangerous is going on here, 1247 01:04:24,694 --> 01:04:26,313 and nobody's talking about it. 1248 01:04:26,363 --> 01:04:27,772 We're all just ignoring it 1249 01:04:27,822 --> 01:04:29,733 because David brought out some good wine! 1250 01:04:29,783 --> 01:04:31,359 We are going, Will. We are going. 1251 01:04:31,409 --> 01:04:32,777 No, I'm not going anywhere! 1252 01:04:32,827 --> 01:04:34,321 We are going right now, Will. 1253 01:04:34,371 --> 01:04:36,339 [doorbell rings] 1254 01:04:47,342 --> 01:04:48,918 [David] it's all right. 1255 01:04:48,968 --> 01:04:50,754 All right. 1256 01:04:50,804 --> 01:04:53,728 - [door opens] - What's up? 1257 01:04:56,017 --> 01:04:56,984 Choi? 1258 01:04:58,019 --> 01:05:00,305 I'm so sorry. 1259 01:05:00,355 --> 01:05:02,682 I was right here, and then work called, 1260 01:05:02,732 --> 01:05:04,726 and it's so fucked up, 1261 01:05:04,776 --> 01:05:07,029 'cause they can't do anything without me. 1262 01:05:10,448 --> 01:05:11,449 [Choi] I called you. 1263 01:05:11,449 --> 01:05:12,917 I didn't get it. 1264 01:05:15,370 --> 01:05:17,338 [Choi] You okay? 1265 01:05:19,124 --> 01:05:21,377 Hi, love. Did I miss dinner? 1266 01:05:22,794 --> 01:05:24,037 You missed more than that, bud. 1267 01:05:24,087 --> 01:05:26,247 We have plenty. I'll get you something. 1268 01:05:26,297 --> 01:05:27,457 I'll fix him a plate. 1269 01:05:27,507 --> 01:05:29,726 [Eden] Thank you, Pruitt. 1270 01:05:31,219 --> 01:05:32,766 [footsteps echo on stairs] 1271 01:05:36,182 --> 01:05:38,059 What's going on? 1272 01:05:42,439 --> 01:05:43,907 David... 1273 01:05:45,817 --> 01:05:47,069 It's okay. 1274 01:05:48,153 --> 01:05:50,397 We really should go now, Will. 1275 01:05:50,447 --> 01:05:53,075 Just give him a minute, Kira. 1276 01:05:55,785 --> 01:05:59,197 I'm--I'm sorry, Eden. 1277 01:05:59,247 --> 01:06:01,908 I know ifs hard, Will, 1278 01:06:01,958 --> 01:06:03,743 but you can't criticize us 1279 01:06:03,793 --> 01:06:05,286 for finding our own way through this. 1280 01:06:05,336 --> 01:06:07,247 I've never done that to you. 1281 01:06:07,297 --> 01:06:09,766 I know. I know. It's none of my business. 1282 01:06:10,884 --> 01:06:12,919 I know, 1283 01:06:12,969 --> 01:06:15,171 and I'm very sorry. 1284 01:06:15,221 --> 01:06:18,350 It's okay. 1285 01:06:19,559 --> 01:06:21,232 You're part of our family, Will. 1286 01:06:23,271 --> 01:06:25,273 All of you are. 1287 01:06:28,276 --> 01:06:30,199 [footsteps echoing on stairs] 1288 01:06:34,491 --> 01:06:37,290 Will you--Will you excuse me for a second? 1289 01:06:41,873 --> 01:06:45,047 Choi, eat. 1290 01:06:48,338 --> 01:06:50,932 You--You got any more of that wine? 1291 01:07:05,063 --> 01:07:07,031 [Will] Just gotta lather it up. 1292 01:07:09,108 --> 01:07:10,985 Keep washing. 1293 01:07:12,862 --> 01:07:14,489 10 seconds, at least. 1294 01:07:14,489 --> 01:07:15,490 [water rushes] 1295 01:07:15,490 --> 01:07:16,457 [rushing stops] 1296 01:07:21,329 --> 01:07:23,297 [insects chirping] 1297 01:07:41,099 --> 01:07:43,134 We should go. 1298 01:07:43,184 --> 01:07:44,561 Let's go, then. Let's just-- 1299 01:07:44,561 --> 01:07:45,845 Let's just get out of here. 1300 01:07:45,895 --> 01:07:46,896 I can't. 1301 01:07:46,896 --> 01:07:49,024 Kira, I'm not okay. 1302 01:07:50,400 --> 01:07:52,402 My son is dead. 1303 01:07:52,402 --> 01:07:54,404 Where do I put that'? 1304 01:07:57,407 --> 01:07:58,875 I don't know. 1305 01:08:02,078 --> 01:08:05,878 It's like a scream trapped inside me. 1306 01:08:08,126 --> 01:08:11,996 And nothing changes the fact 1307 01:08:12,046 --> 01:08:13,831 that I should have-- 1308 01:08:13,881 --> 01:08:15,625 I should have been watching more closely that day. 1309 01:08:15,675 --> 01:08:17,427 Now, look, you couldn't have known, Will. 1310 01:08:17,427 --> 01:08:19,337 You could not have been looking out for that. 1311 01:08:19,387 --> 01:08:20,513 It's another kid. 1312 01:08:23,558 --> 01:08:26,357 And Ty loved him. 1313 01:08:27,520 --> 01:08:29,013 And they were just playing. 1314 01:08:29,063 --> 01:08:30,974 They were just messing around. 1315 01:08:31,024 --> 01:08:32,517 I shouldn't have let them have the bat. 1316 01:08:32,567 --> 01:08:34,310 What happened to your son 1317 01:08:34,360 --> 01:08:39,524 wasn't anything that could be predicted or changed or... 1318 01:08:39,574 --> 01:08:42,202 I've been waiting to die since the moment it happened. 1319 01:08:56,966 --> 01:09:00,545 Moving forward is not a betrayal, Will. 1320 01:09:00,595 --> 01:09:03,047 Look at Eden. 1321 01:09:03,097 --> 01:09:04,974 That's what letting go looks like. 1322 01:09:04,974 --> 01:09:06,092 You're not letting go of him. 1323 01:09:06,142 --> 01:09:08,986 I would never ask you to. You know that. 1324 01:09:10,271 --> 01:09:12,265 We can help each other, Will. 1325 01:09:12,315 --> 01:09:15,143 That's the only way. 1326 01:09:15,193 --> 01:09:16,991 I love you, Kira... 1327 01:09:19,197 --> 01:09:20,699 but I don't think you can help me. 1328 01:09:33,002 --> 01:09:33,924 I'm sorry. 1329 01:09:41,010 --> 01:09:42,978 [insects chirping] 1330 01:09:50,645 --> 01:09:53,014 Mmm. Red velvet. 1331 01:09:53,064 --> 01:09:55,350 Miguel, you get the first piece. 1332 01:09:55,400 --> 01:09:56,367 I'm excited. 1333 01:10:01,531 --> 01:10:03,329 Hi, Will. 1334 01:10:07,078 --> 01:10:09,172 Can I see his room? 1335 01:10:15,086 --> 01:10:16,338 Of course. 1336 01:10:37,233 --> 01:10:39,201 [birds chirping] 1337 01:10:44,741 --> 01:10:46,709 [music playing] 1338 01:11:47,512 --> 01:11:50,089 [insects chirping] 1339 01:11:50,139 --> 01:11:52,267 [door slides] 1340 01:12:50,491 --> 01:12:51,458 [snaps match] 1341 01:13:59,435 --> 01:14:01,358 [music playing] 1342 01:14:06,734 --> 01:14:08,736 [Dr. Joseph] I know you have doubts. 1343 01:14:11,656 --> 01:14:14,692 Skepticism can be contagious. 1344 01:14:14,742 --> 01:14:16,611 I wouldn't have known either 1345 01:14:16,661 --> 01:14:20,256 before I saw the new truth and shared it with you. 1346 01:14:21,540 --> 01:14:22,909 I wouldn't have believed, 1347 01:14:22,959 --> 01:14:25,007 but it was revealed so clearly. 1348 01:14:26,295 --> 01:14:27,763 Remember the reward. 1349 01:14:29,548 --> 01:14:32,335 This beautiful moment is upon us. 1350 01:14:32,385 --> 01:14:36,015 Tonight is the night our faith is made real. 1351 01:14:37,640 --> 01:14:40,718 The hardest thing is to start. 1352 01:14:40,768 --> 01:14:43,930 Just take the step. 1353 01:14:43,980 --> 01:14:48,893 Believe, and give yourself over. 1354 01:14:48,943 --> 01:14:50,820 [knock on door] 1355 01:14:50,820 --> 01:14:53,022 [Pruitt] Will, let's go. Everybody's waiting. 1356 01:14:53,072 --> 01:14:54,815 I love you. 1357 01:14:54,865 --> 01:14:58,903 I love you so much, my heart is breaking. 1358 01:14:58,953 --> 01:15:00,921 I'm waiting for you. 1359 01:15:03,874 --> 01:15:05,876 [knock on door] 1360 01:15:15,970 --> 01:15:17,563 Okay. 1361 01:15:18,597 --> 01:15:20,565 [music playing] 1362 01:15:47,918 --> 01:15:49,010 Kira. 1363 01:16:53,984 --> 01:16:55,452 Look at these people. 1364 01:16:56,737 --> 01:16:59,081 They're so happy to be here with you. 1365 01:17:02,118 --> 01:17:03,736 I think we should take a moment 1366 01:17:03,786 --> 01:17:06,039 to look at each other and really look. 1367 01:17:09,667 --> 01:17:11,118 Please raise your glass. 1368 01:17:11,168 --> 01:17:12,545 [mouths word] 1369 01:17:15,131 --> 01:17:17,634 To a better world. 1370 01:17:19,093 --> 01:17:20,720 To peace. 1371 01:17:22,638 --> 01:17:23,605 Cheers. 1372 01:17:25,766 --> 01:17:27,551 - Cheers. - Cheers. 1373 01:17:27,601 --> 01:17:29,103 Don't drink it! Don't fucking touch it! 1374 01:17:29,103 --> 01:17:30,980 - No! No! - [Shouting] 1375 01:17:30,980 --> 01:17:32,982 - Will! - No, don't drink! 1376 01:17:32,982 --> 01:17:34,767 - Don't drink! - Calm down, Will. 1377 01:17:34,817 --> 01:17:36,894 No. No. We are leaving now! 1378 01:17:36,944 --> 01:17:38,604 - Control yourself. - Will, you do not want to go this way. 1379 01:17:38,654 --> 01:17:40,940 Let's go, Kira. We're leaving right now! 1380 01:17:40,990 --> 01:17:42,867 - Calm down. - No, we are leaving now! 1381 01:17:42,867 --> 01:17:45,069 You ruined it! You ruined everything! 1382 01:17:45,119 --> 01:17:47,622 [shrieks] 1383 01:17:49,540 --> 01:17:50,962 Oh, my God. 1384 01:17:53,169 --> 01:17:54,995 Oh, my God. 1385 01:17:55,045 --> 01:17:56,012 Sadie. 1386 01:17:57,756 --> 01:17:58,723 Sadie. 1387 01:18:00,092 --> 01:18:01,460 - Sadie. - Oh, my God, Will. 1388 01:18:01,510 --> 01:18:02,477 What did you do? 1389 01:18:04,054 --> 01:18:05,055 Don't move her. 1390 01:18:06,849 --> 01:18:09,093 Sadie. Somebody call 911. 1391 01:18:09,143 --> 01:18:11,554 - I'm on it. - Sadie. 1392 01:18:11,604 --> 01:18:12,888 Sadie, can you hear me? 1393 01:18:12,938 --> 01:18:13,973 [all murmuring] 1394 01:18:14,023 --> 01:18:15,696 Do you have a first-aid kit? 1395 01:18:16,859 --> 01:18:18,602 Sadie, can you hear me? 1396 01:18:18,652 --> 01:18:20,020 It's okay, Sadie. 1397 01:18:20,070 --> 01:18:22,072 - She's not breathing. - No, she's breathing. 1398 01:18:22,072 --> 01:18:23,941 - Not Sadie, Gina. - What? 1399 01:18:23,991 --> 01:18:25,664 Gina? 1400 01:18:26,994 --> 01:18:29,747 All right, get her to the floor. 1401 01:18:29,747 --> 01:18:30,748 Gina. 1402 01:18:30,748 --> 01:18:32,170 What's going on? Gina! 1403 01:18:33,209 --> 01:18:34,743 - Baby? - Gina. 1404 01:18:34,793 --> 01:18:36,170 - Gina. - Gina. 1405 01:18:36,170 --> 01:18:37,171 - Can you hear me? - Baby? 1406 01:18:37,171 --> 01:18:38,923 Starting CPR. 1407 01:18:41,675 --> 01:18:43,836 Baby, it's gonna be okay. 1408 01:18:43,886 --> 01:18:45,796 - What's happening, Miguel? - Somebody get 911? 1409 01:18:45,846 --> 01:18:47,006 I'm not getting any reception. 1410 01:18:47,056 --> 01:18:49,550 I'm not getting a pulse, Miguel. 1411 01:18:49,600 --> 01:18:51,227 Fucking door's locked. 1412 01:18:51,227 --> 01:18:52,553 - Gina, can you hear me? - Gina. 1413 01:18:52,603 --> 01:18:54,605 - Come on, Gina. - Okay, baby. 1414 01:18:54,605 --> 01:18:56,858 [mouthing words] 1415 01:19:00,236 --> 01:19:01,145 [gunshot] 1416 01:19:01,195 --> 01:19:02,492 [whimpers] 1417 01:19:03,530 --> 01:19:04,873 [music playing only] 1418 01:19:53,956 --> 01:19:54,957 [gunshot] 1419 01:19:54,957 --> 01:19:56,925 [music playing only] 1420 01:20:05,801 --> 01:20:07,769 [guests gasping] 1421 01:20:08,887 --> 01:20:10,855 Come on. Go. Go. Go. Go. Go. 1422 01:20:11,974 --> 01:20:13,976 - Tommy. Tom--Tommy. - [gunshot] 1423 01:20:13,976 --> 01:20:15,219 Come on! Let's go! 1424 01:20:15,269 --> 01:20:16,612 - [yells] - Tommy! 1425 01:20:17,771 --> 01:20:19,932 [yells, grunting] 1426 01:20:19,982 --> 01:20:21,950 [overlapping yells] 1427 01:20:24,111 --> 01:20:25,112 - Come on! - Kira! Kira! 1428 01:20:25,112 --> 01:20:26,113 - This way. - What?! 1429 01:20:26,113 --> 01:20:28,190 Ben, this way! 1430 01:20:28,240 --> 01:20:29,775 - Oh, my God. - Go left. Left! 1431 01:20:29,825 --> 01:20:32,069 - [door rattling] - Oh. It's locked. 1432 01:20:32,119 --> 01:20:33,904 Will, it's locked. 1433 01:20:33,954 --> 01:20:35,739 Okay, okay. This way. This way. 1434 01:20:35,789 --> 01:20:36,756 [shrieks] 1435 01:20:39,043 --> 01:20:40,340 [yells] 1436 01:20:41,378 --> 01:20:43,122 Will! Will! 1437 01:20:43,172 --> 01:20:44,832 [shrieks] 1438 01:20:44,882 --> 01:20:47,601 [grunting] 1439 01:20:48,635 --> 01:20:50,603 - [pounding on door] - [Sadie wailing] 1440 01:20:55,142 --> 01:20:57,011 - [pounding, wailing stop] - [footsteps recede] 1441 01:20:57,061 --> 01:20:59,405 The door. The door. 1442 01:21:04,401 --> 01:21:06,145 Fuck. It's locked. 1443 01:21:06,195 --> 01:21:08,230 We're gonna have to break it. 1444 01:21:08,280 --> 01:21:09,315 - [thumping] - [men yelling] 1445 01:21:09,365 --> 01:21:11,834 Shh. Kira. 1446 01:21:16,830 --> 01:21:18,878 - [yelling outside] - [loud clatter] 1447 01:21:20,000 --> 01:21:21,968 [both grunting] 1448 01:21:23,420 --> 01:21:24,717 [yells] 1449 01:21:28,717 --> 01:21:30,139 - [Will] No. - [Ben] Please, no. 1450 01:21:35,974 --> 01:21:37,942 [muffled sobs] 1451 01:21:41,355 --> 01:21:42,931 Will, why is this happening? 1452 01:21:42,981 --> 01:21:45,225 Listen to me. We are gonna get ready. 1453 01:21:45,275 --> 01:21:47,019 We're gonna do whatever it takes. 1454 01:21:47,069 --> 01:21:49,071 Do you hear me? 1455 01:21:49,071 --> 01:21:50,981 - They are just people. - Right. 1456 01:21:51,031 --> 01:21:52,374 - Okay? - Okay. 1457 01:21:56,370 --> 01:21:57,747 - Okay? - Okay. 1458 01:21:58,789 --> 01:22:00,211 - Come on. - Okay. 1459 01:22:16,265 --> 01:22:17,733 Okay. 1460 01:22:49,923 --> 01:22:52,167 [Eden] You weren't supposed to hurt anybody like that. 1461 01:22:52,217 --> 01:22:53,877 [David] I know. 1462 01:22:53,927 --> 01:22:55,929 [indistinct whispering] 1463 01:23:00,017 --> 01:23:02,219 - [David] Oh, God. - [Eden] How could you do that? 1464 01:23:02,269 --> 01:23:05,013 - Why would you do that? - Don't do this. 1465 01:23:05,063 --> 01:23:08,567 We were supposed to just go to sleep and go there together. 1466 01:23:08,567 --> 01:23:10,436 It was supposed to be beautiful. 1467 01:23:10,486 --> 01:23:12,479 It's gonna be quiet in a minute. 1468 01:23:12,529 --> 01:23:13,906 We'll be there soon. 1469 01:23:13,906 --> 01:23:15,441 It wasn't supposed to be like this. 1470 01:23:15,491 --> 01:23:18,068 - That's not what he said. - No, I know. It's just... 1471 01:23:18,118 --> 01:23:19,995 we just have to finish now. Hey. 1472 01:23:19,995 --> 01:23:21,238 Listen to me. 1473 01:23:21,288 --> 01:23:23,916 We take it one step at a time. We finish. 1474 01:23:23,916 --> 01:23:25,159 - No. I can't. - It'll be quiet, 1475 01:23:25,209 --> 01:23:26,827 and we can rest. Yes, you can. 1476 01:23:26,877 --> 01:23:28,787 Eden, you gotta help me. 1477 01:23:28,837 --> 01:23:30,122 You have to help me. You can't leave me. 1478 01:23:30,172 --> 01:23:32,049 No, this is wrong. 1479 01:23:32,049 --> 01:23:34,376 Dr. Joseph said it was gonna be hard, 1480 01:23:34,426 --> 01:23:36,795 but we'll have to finish it now. 1481 01:23:36,845 --> 01:23:38,347 This is wrong. 1482 01:23:38,347 --> 01:23:40,048 We were chosen, remember? 1483 01:23:40,098 --> 01:23:41,975 We were chosen. This is the only way 1484 01:23:41,975 --> 01:23:43,101 we can leave this hurting. 1485 01:23:43,101 --> 01:23:44,478 This is right. 1486 01:23:44,478 --> 01:23:47,973 This is the only way we can stop hurting. 1487 01:23:48,023 --> 01:23:51,018 We can leave all this, all this pain, 1488 01:23:51,068 --> 01:23:53,479 all this shit behind. 1489 01:23:53,529 --> 01:23:54,872 You can do this. 1490 01:23:56,198 --> 01:23:57,290 Hey... 1491 01:23:58,909 --> 01:24:00,502 we can still get there. 1492 01:24:04,373 --> 01:24:05,841 Come on. 1493 01:24:07,918 --> 01:24:09,545 Come on. 1494 01:24:25,394 --> 01:24:27,362 [Eden crying] 1495 01:24:38,198 --> 01:24:40,108 [whispering] There's a door 1496 01:24:40,158 --> 01:24:42,286 - to the garage upstairs. - Okay. 1497 01:24:42,286 --> 01:24:43,403 We're going there. 1498 01:24:43,453 --> 01:24:44,420 Okay. 1499 01:24:53,213 --> 01:24:55,874 [Eden crying] 1500 01:24:55,924 --> 01:24:58,973 [David] Shh. Shh. 1501 01:25:08,604 --> 01:25:11,027 [gasping] 1502 01:25:19,448 --> 01:25:21,066 - [Eden] Dr. Joseph... - [door slams] 1503 01:25:21,116 --> 01:25:23,084 [gasping] 1504 01:25:42,721 --> 01:25:44,689 [gurgling] 1505 01:25:56,276 --> 01:25:58,699 [voices echo] 1506 01:26:17,130 --> 01:26:18,123 Oh, my God. 1507 01:26:18,173 --> 01:26:19,174 Choi. 1508 01:26:19,174 --> 01:26:21,168 Oh, my God. 1509 01:26:21,218 --> 01:26:22,185 Oh, God. 1510 01:26:30,352 --> 01:26:31,595 No. 1511 01:26:31,645 --> 01:26:32,646 What? 1512 01:26:32,646 --> 01:26:34,319 - No. - What? 1513 01:26:36,608 --> 01:26:39,728 No. No. There was a door here. 1514 01:26:39,778 --> 01:26:41,980 Oh, fuck. 1515 01:26:42,030 --> 01:26:43,398 We had a door here when we lived here. 1516 01:26:43,448 --> 01:26:45,567 Fuck. Okay. 1517 01:26:45,617 --> 01:26:47,736 Okay, maybe-- 1518 01:26:47,786 --> 01:26:49,237 maybe we can signal someone outside. 1519 01:26:49,287 --> 01:26:52,282 Maybe I can signal someone outside. 1520 01:26:52,332 --> 01:26:54,084 [gasps] Come on. 1521 01:26:54,084 --> 01:26:55,085 Kira. 1522 01:26:55,085 --> 01:26:56,536 - [grunts] - Shh. 1523 01:26:56,586 --> 01:26:58,997 - Shh. - [footsteps echo on stairs] 1524 01:26:59,047 --> 01:27:00,970 Kira. 1525 01:27:36,752 --> 01:27:38,254 [both grunting] 1526 01:27:47,304 --> 01:27:49,047 [chuckles] 1527 01:27:49,097 --> 01:27:50,394 Don't be afraid. 1528 01:27:51,600 --> 01:27:54,803 There is a plan for us, man. 1529 01:27:54,853 --> 01:27:55,820 Will. 1530 01:27:59,232 --> 01:28:01,280 Just let go. Just-- 1531 01:28:04,321 --> 01:28:06,449 - [gagging] - We'll be there soon. 1532 01:28:07,491 --> 01:28:09,084 I promise. 1533 01:28:15,123 --> 01:28:17,251 [groaning] 1534 01:28:18,752 --> 01:28:20,595 [groaning continues] 1535 01:28:25,592 --> 01:28:27,720 [groaning continues] 1536 01:28:29,137 --> 01:28:32,482 [yelling] 1537 01:28:33,850 --> 01:28:35,260 [yelling stops] 1538 01:28:35,310 --> 01:28:37,278 [sobbing] 1539 01:28:47,823 --> 01:28:49,441 Come on. 1540 01:28:49,491 --> 01:28:50,868 Let's get out of here. 1541 01:29:02,796 --> 01:29:03,797 Eden. 1542 01:29:03,797 --> 01:29:05,799 [gasping] 1543 01:29:07,175 --> 01:29:08,927 I'm sorry, Will. 1544 01:29:10,637 --> 01:29:11,729 I'm sorry. 1545 01:29:12,848 --> 01:29:14,850 I'm sorry. 1546 01:29:14,850 --> 01:29:15,817 Eden. 1547 01:29:18,895 --> 01:29:20,272 [gunshot] 1548 01:29:26,695 --> 01:29:29,414 Stop it. Stop it. Stop it. 1549 01:29:40,792 --> 01:29:42,510 Okay. 1550 01:29:46,673 --> 01:29:47,765 Will. 1551 01:29:49,301 --> 01:29:51,878 We are not gonna die like this. 1552 01:29:51,928 --> 01:29:54,714 Hey, lis-- 1553 01:29:54,764 --> 01:29:56,633 I'm okay. 1554 01:29:56,683 --> 01:29:58,560 [David] Eden? 1555 01:29:58,560 --> 01:30:00,403 Get the gun. 1556 01:30:03,899 --> 01:30:05,651 Eden? 1557 01:30:07,360 --> 01:30:09,783 [Will] She shot herself, David. 1558 01:30:12,365 --> 01:30:13,582 That's good. 1559 01:30:14,618 --> 01:30:15,710 She's with them now. 1560 01:30:21,666 --> 01:30:22,963 It's empty. 1561 01:30:26,880 --> 01:30:28,427 We have a gun. 1562 01:30:29,799 --> 01:30:30,800 [David] That's okay. 1563 01:30:34,554 --> 01:30:35,897 It's time. 1564 01:30:37,724 --> 01:30:38,884 Don't do this, David. 1565 01:30:38,934 --> 01:30:41,687 [both yelling] 1566 01:30:56,660 --> 01:30:57,786 [knife slices] 1567 01:30:57,786 --> 01:30:59,754 [gasping] 1568 01:31:36,992 --> 01:31:38,790 [Eden coughs] 1569 01:31:40,453 --> 01:31:41,921 Will. 1570 01:32:04,811 --> 01:32:06,779 I miss him. 1571 01:32:09,858 --> 01:32:12,486 I miss him so much. 1572 01:32:17,824 --> 01:32:20,443 I wanted to leave. 1573 01:32:20,493 --> 01:32:22,871 [Coughs] 1574 01:32:26,875 --> 01:32:29,344 I'm sorry. 1575 01:32:36,676 --> 01:32:40,021 Will you take me outside? 1576 01:32:48,646 --> 01:32:49,863 [Will groans] 1577 01:32:55,737 --> 01:32:57,705 [sobbing] 1578 01:33:14,172 --> 01:33:15,549 I hope... 1579 01:33:17,801 --> 01:33:19,644 I hope we... 1580 01:34:09,477 --> 01:34:10,729 I, uh... 1581 01:34:12,564 --> 01:34:14,599 I gotta go get Miguel. 1582 01:34:14,649 --> 01:34:16,071 Tommy. 1583 01:34:22,615 --> 01:34:24,583 [distant sirens] 1584 01:34:28,163 --> 01:34:29,540 Okay- 1585 01:34:35,044 --> 01:34:37,012 [dogs barking] 1586 01:34:39,966 --> 01:34:42,560 [Tommy murmurs] 1587 01:35:03,072 --> 01:35:04,745 [woman screams] 1588 01:35:07,076 --> 01:35:09,696 [second woman screams] 1589 01:35:09,746 --> 01:35:11,714 [helicopter thrumming] 1590 01:35:14,000 --> 01:35:17,829 [helicopter flies overhead] 1591 01:35:17,879 --> 01:35:19,847 Oh, my God. 1592 01:35:25,803 --> 01:35:28,089 [gunshot echoes] 1593 01:35:28,139 --> 01:35:29,891 [sirens continue blaring] 1594 01:35:29,891 --> 01:35:31,768 Kira. 1595 01:35:37,690 --> 01:35:41,490 [sirens approaching] 1596 01:35:43,613 --> 01:35:45,940 [fire engine horn blowing] 1597 01:35:45,990 --> 01:35:47,958 [multiple sirens echoing] 1598 01:35:55,208 --> 01:35:56,209 [noise ends] 1599 01:35:59,003 --> 01:36:00,971 [music playing] 1600 01:36:11,766 --> 01:36:13,801 ♪ That I might be a part of this 1601 01:36:13,851 --> 01:36:15,845 ♪ Ripple on water from a lonesome drip 1602 01:36:15,895 --> 01:36:18,181 ♪ A fallen tree that witnessed me 1603 01:36:18,231 --> 01:36:21,155 ♪ Him alone, him and me 1604 01:36:23,903 --> 01:36:26,105 ♪ And that life itself could not aspire 1605 01:36:26,155 --> 01:36:28,283 ♪ To have someone be so admired 1606 01:36:28,283 --> 01:36:30,318 ♪ I threw creation to my kin 1607 01:36:30,368 --> 01:36:35,716 ♪ With a silence broken by a whispered wind 1608 01:36:36,916 --> 01:36:39,010 ♪ All of this can be broken 1609 01:36:41,045 --> 01:36:44,970 ♪ Hold your devil by his spoke, and spin him to the ground 1610 01:36:47,927 --> 01:36:49,921 ♪ And root to root and tip to tip 1611 01:36:49,971 --> 01:36:51,973 ♪ I look at him, my country drip 1612 01:36:51,973 --> 01:36:54,050 ♪ Lathered up by all his fears 1613 01:36:54,100 --> 01:36:57,229 ♪ But someone brought you close to tears 1614 01:37:00,106 --> 01:37:02,100 ♪ Many trains and many miles 1615 01:37:02,150 --> 01:37:04,152 ♪ Brought you to me on this sunny isle 1616 01:37:04,152 --> 01:37:06,187 ♪ And what of which you wish to speak 1617 01:37:06,237 --> 01:37:09,116 ♪ Have you come here to rescue me? 1618 01:37:12,285 --> 01:37:14,413 ♪ All of this can be broken 1619 01:37:16,664 --> 01:37:20,294 ♪ Hold your devil by his spoke, and spin him to the ground 1620 01:37:31,304 --> 01:37:34,057 ♪ But the love of your life lives, but lies no more 1621 01:37:34,057 --> 01:37:37,402 ♪ And where she lay, a flower grows 1622 01:37:39,687 --> 01:37:41,806 ♪ And the arms that fed and the babes that wed 1623 01:37:41,856 --> 01:37:45,360 ♪ The backs that bled keeping her in tow 1624 01:37:48,821 --> 01:37:53,372 ♪ But I am your keeper 1625 01:37:57,121 --> 01:38:01,797 ♪ And I hold your face away from light 1626 01:38:06,672 --> 01:38:10,802 ♪ I am yours till they come 1627 01:38:13,888 --> 01:38:21,054 ♪ I am yours till they come 1628 01:38:21,104 --> 01:38:23,222 ♪ Eye to eye 1629 01:38:23,272 --> 01:38:25,024 ♪ Nose to nose 1630 01:38:25,024 --> 01:38:27,435 ♪ Ripping off each other's clothes 1631 01:38:27,485 --> 01:38:29,237 ♪ In a most peculiar way 1632 01:38:33,324 --> 01:38:35,326 ♪ Eye to eye 1633 01:38:35,326 --> 01:38:37,195 ♪ Nose to nose 1634 01:38:37,245 --> 01:38:39,405 ♪ Ripping off each other's clothes 1635 01:38:39,455 --> 01:38:41,878 ♪ In a most peculiar way 1636 01:38:59,934 --> 01:39:01,902 [new song playing] 1637 01:39:11,904 --> 01:39:14,908 ♪ Kiss me 1638 01:39:16,868 --> 01:39:19,404 ♪ O my child 1639 01:39:19,454 --> 01:39:21,877 ♪ Hold me 1640 01:39:23,207 --> 01:39:26,256 ♪ Chase me 1641 01:39:28,337 --> 01:39:30,748 ♪ O my child 1642 01:39:30,798 --> 01:39:33,051 ♪ Look, see 1643 01:39:34,510 --> 01:39:37,889 ♪ Innocent 1644 01:39:39,807 --> 01:39:42,310 ♪ O my child 1645 01:39:54,489 --> 01:39:57,834 ♪ Wait 1646 01:39:59,577 --> 01:40:03,448 ♪ O my child 1647 01:40:03,498 --> 01:40:05,375 ♪ My child 1648 01:40:12,882 --> 01:40:13,849 [song ends] 1649 01:40:22,849 --> 01:40:26,799 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 108485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.