All language subtitles for The.Hot.Month.Of.August.1966.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,673 --> 00:02:12,673 Hello. 4 00:02:19,014 --> 00:02:22,308 - I suppose it was foolish of me to travel first class 5 00:02:22,309 --> 00:02:26,437 with my last money, but that's how it's always been with me. 6 00:02:26,438 --> 00:02:29,815 I was coming home a defeated man and traveling first class 7 00:02:29,816 --> 00:02:33,444 softened the painful idea that there was no hope for me 8 00:02:33,445 --> 00:02:36,907 to earn a successful place in the vast city of Athens. 9 00:02:45,582 --> 00:02:48,417 Y la la la lum j' 10 00:02:48,418 --> 00:02:51,420 j' eeh la la la lum r 11 00:02:51,421 --> 00:02:54,465 j' eeh la la la la lum j' 12 00:02:54,466 --> 00:02:57,093 I eeh la lum r 13 00:02:57,094 --> 00:03:00,054 I la la la la lum j' 14 00:03:00,055 --> 00:03:02,807 j' eeh la la la lum r 15 00:03:02,808 --> 00:03:06,352 j' eeh la la la la lum j' 16 00:03:06,353 --> 00:03:08,188 j'eehr 17 00:03:38,468 --> 00:03:41,138 - Oh. There's that nice boy Jason filippou. 18 00:03:42,139 --> 00:03:44,266 He lived near the steps at the Plaza. 19 00:03:45,642 --> 00:03:46,476 Do you remember? 20 00:03:46,477 --> 00:03:47,518 - Now I remember, yes. - Oh. 21 00:03:47,519 --> 00:03:49,104 Such a nice boy. 22 00:03:50,147 --> 00:03:53,774 Ah, it's been years, but luckily my daughter recognized you. 23 00:03:53,775 --> 00:03:54,651 - How are you? 24 00:03:54,652 --> 00:03:56,485 - Where have you been? 25 00:03:56,486 --> 00:03:57,486 - Oh, in Athens. 26 00:03:57,487 --> 00:04:00,114 - Oh, and you were successful I'm sure. 27 00:04:00,115 --> 00:04:01,658 Of course you remember hope. 28 00:04:02,659 --> 00:04:04,286 Well, I have to see about lunch. 29 00:04:12,878 --> 00:04:14,295 - Did you like Athens? 30 00:04:14,296 --> 00:04:16,131 - Hmm, and you? 31 00:04:17,466 --> 00:04:18,758 What about you? 32 00:04:18,759 --> 00:04:21,511 Oh, mostly I've been just going to school. 33 00:04:22,387 --> 00:04:24,013 It's not very exciting. 34 00:04:24,014 --> 00:04:25,014 I don't mind. 35 00:04:27,851 --> 00:04:29,352 I'm surprised you remember me. 36 00:04:30,854 --> 00:04:33,022 You had pigtails. 37 00:04:33,023 --> 00:04:35,775 This way it makes you look more grown up. 38 00:04:35,776 --> 00:04:36,902 I am grown up. 39 00:04:38,612 --> 00:04:40,780 Jason, what's the matter? 40 00:04:40,781 --> 00:04:41,907 - Oh, nothing, nothing. 41 00:04:42,783 --> 00:04:43,658 Uh, what were you saying? 42 00:04:43,659 --> 00:04:44,785 Hope, hope! 43 00:04:46,411 --> 00:04:48,038 - If you want, I'll meet you later. 44 00:05:11,269 --> 00:05:14,814 - Maybe I failed in Athens, but in my hometown throxis 45 00:05:14,815 --> 00:05:16,191 I'll always be somebody. 46 00:05:17,317 --> 00:05:19,068 Little hope is not bad. 47 00:05:19,069 --> 00:05:20,028 Her father's very rich 48 00:05:20,029 --> 00:05:21,821 and you can see that her mother would like me 49 00:05:21,822 --> 00:05:22,822 as a son-in-law. 50 00:05:30,038 --> 00:05:31,164 Uh, bartender. 51 00:05:33,083 --> 00:05:34,083 - It's kostas. 52 00:05:36,336 --> 00:05:37,212 - What do you mean? 53 00:05:37,212 --> 00:05:38,212 - That's his name? 54 00:05:39,172 --> 00:05:41,967 - So what? 55 00:05:43,051 --> 00:05:44,218 - Well... wait, I'll show you. 56 00:05:44,219 --> 00:05:46,220 Kostas, right away. 57 00:05:46,221 --> 00:05:47,221 - Yes, sir. 58 00:05:50,851 --> 00:05:52,852 - You must always find out the bartender's name 59 00:05:52,853 --> 00:05:55,939 the minute you board a ship. 60 00:06:02,070 --> 00:06:03,445 And then each other's name. 61 00:06:03,446 --> 00:06:04,697 Al makris. 62 00:06:04,698 --> 00:06:06,323 - Jason filippou. 63 00:06:06,324 --> 00:06:07,117 - Going to throxis? 64 00:06:07,118 --> 00:06:08,118 - Yes. 65 00:06:08,119 --> 00:06:09,994 You look like a tourist on vacation. 66 00:06:09,995 --> 00:06:12,246 A tourist? Oh no. 67 00:06:12,247 --> 00:06:13,206 - If you're looking for work, 68 00:06:13,207 --> 00:06:14,707 you're going to be disappointed. 69 00:06:14,708 --> 00:06:16,876 There isn't much to do there I'm afraid. 70 00:06:16,877 --> 00:06:20,088 In my line all I need are women. 71 00:06:21,006 --> 00:06:22,506 - I don't get it. 72 00:06:22,507 --> 00:06:24,843 - Uh, well, how shall I put it? 73 00:06:25,886 --> 00:06:27,636 I provide a certain service for women 74 00:06:27,637 --> 00:06:30,264 who are past middle age who still feel the need 75 00:06:30,265 --> 00:06:31,390 for male companionship. 76 00:06:31,391 --> 00:06:33,517 You know, to get laid. 77 00:06:33,518 --> 00:06:34,477 - Lot of money in that? 78 00:06:34,478 --> 00:06:37,105 - Oh yes. There's lots and lots of money. 79 00:06:38,273 --> 00:06:40,733 - How can you stand those old ladies? 80 00:06:40,734 --> 00:06:43,110 - I think about the money while I'm working at it. 81 00:06:43,111 --> 00:06:44,111 - See. 82 00:06:45,363 --> 00:06:46,364 But how do you... 83 00:06:56,750 --> 00:06:57,918 - How do I go about it? 84 00:07:00,045 --> 00:07:01,045 I could easily tell you, 85 00:07:01,046 --> 00:07:03,881 but why don't I give you a practical demonstration 86 00:07:03,882 --> 00:07:05,425 of the way I operate, huh? 87 00:07:06,551 --> 00:07:09,554 I prefer older ladies because they have a real need 88 00:07:10,805 --> 00:07:12,057 and they have more money. 89 00:07:13,308 --> 00:07:16,560 I can still con the younger women. Don't worry. 90 00:07:16,561 --> 00:07:17,896 Watch me. 91 00:07:32,577 --> 00:07:34,078 I've made a very detailed study 92 00:07:34,079 --> 00:07:36,288 of why married women travel alone. 93 00:07:36,289 --> 00:07:38,666 There are 40 different reasons. 94 00:07:38,667 --> 00:07:40,918 The first and most important 95 00:07:40,919 --> 00:07:43,462 is because she's had enough of her husband. 96 00:07:43,463 --> 00:07:44,965 - And what about the other 39? 97 00:07:46,675 --> 00:07:48,342 - The other 39 won't interest you. 98 00:07:48,343 --> 00:07:50,594 But why don't I give you a solution to the first reason, 99 00:07:50,595 --> 00:07:52,429 you find a temporary replacement. 100 00:07:52,430 --> 00:07:53,597 - But how can you know for sure 101 00:07:53,598 --> 00:07:56,101 that the lady's even interested in a replacement? 102 00:07:57,435 --> 00:08:00,187 - A salesman can size up the market right away. 103 00:08:00,188 --> 00:08:02,107 - Let's say I was in the market to buy. 104 00:08:05,735 --> 00:08:09,613 Are you the merchandise or the salesman 105 00:08:09,614 --> 00:08:10,614 with the samples? 106 00:08:12,367 --> 00:08:14,703 - Say, you're not interested in him, are you? 107 00:08:20,709 --> 00:08:21,959 I can introduce you to him. 108 00:08:21,960 --> 00:08:24,838 - I can do my own shopping, thank you very much. 109 00:08:26,256 --> 00:08:29,883 She wanted you. 110 00:08:29,884 --> 00:08:31,385 Did you hear that? 111 00:08:31,386 --> 00:08:33,053 Hey wait, that's an idea. 112 00:08:33,054 --> 00:08:34,431 We could both end up rich. 113 00:08:35,682 --> 00:08:37,183 You and I could work as a pair. 114 00:08:38,518 --> 00:08:40,269 - I couldn't do it. 115 00:08:40,270 --> 00:08:41,395 - Why not? 116 00:08:41,396 --> 00:08:43,440 - I just don't want to, that's all. 117 00:08:51,948 --> 00:08:54,783 Well, what could I do with my future? 118 00:08:54,784 --> 00:08:56,910 I certainly can't go back to Athens. 119 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 There's nothing for me there. 120 00:08:59,205 --> 00:09:03,292 Makris's proposition about making little old ladies happy 121 00:09:03,293 --> 00:09:04,335 isn't for me. 122 00:09:05,462 --> 00:09:07,546 Of course there's always hope and her father's money. 123 00:09:07,547 --> 00:09:08,840 That's worth looking into. 124 00:09:09,841 --> 00:09:13,093 I'd make hope a good husband or I'd try to anyway. 125 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 She's become quite a little beauty. 126 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 Oh, I don't know. 127 00:10:06,147 --> 00:10:09,525 - I wouldn't do that if I were you. 128 00:10:09,526 --> 00:10:10,651 Not now. 129 00:10:19,994 --> 00:10:21,412 Come to my cabin. 130 00:13:51,247 --> 00:13:53,582 You're so beautiful. 131 00:14:40,421 --> 00:14:42,006 - Where is your father? 132 00:14:43,257 --> 00:14:44,050 - He'll be here, mother. 133 00:14:44,051 --> 00:14:46,009 - I don't see him. - Don't worry. 134 00:14:46,010 --> 00:14:47,387 - That man is always late. 135 00:14:49,680 --> 00:14:52,516 Oh. Ah, Jason. 136 00:14:52,517 --> 00:14:54,184 Now, I want you to visit us. 137 00:14:59,273 --> 00:15:01,149 - Well, now that you're back, 138 00:15:01,150 --> 00:15:02,818 what kind of plans do you have? 139 00:15:02,819 --> 00:15:03,653 Tell me. 140 00:15:03,654 --> 00:15:05,028 - I don't know yet. 141 00:15:05,029 --> 00:15:06,446 I'll take it easy this week. 142 00:15:06,447 --> 00:15:07,948 - The boy just got home today. 143 00:15:07,949 --> 00:15:10,075 - Is it a crime to ask what he's going to do 144 00:15:10,076 --> 00:15:11,201 with his future? 145 00:15:11,202 --> 00:15:12,078 I'm his father. 146 00:15:12,079 --> 00:15:13,954 - When he knows he'll tell you. 147 00:15:13,955 --> 00:15:15,206 - That's right, dad. 148 00:15:18,835 --> 00:15:21,044 - Listen, I may have a piece of good news for you. 149 00:15:21,045 --> 00:15:22,463 Spiro propolis is dead. 150 00:15:23,714 --> 00:15:25,173 - That's good news? 151 00:15:25,174 --> 00:15:27,342 - His job is open. You might get it. 152 00:15:27,343 --> 00:15:28,928 He was the mortgage registrar. 153 00:15:29,720 --> 00:15:30,929 - How do I get it? 154 00:15:30,930 --> 00:15:33,598 - Through friends, huh? What else? 155 00:15:33,599 --> 00:15:35,183 It's an important position. 156 00:15:35,184 --> 00:15:36,726 You start at the bottom at first 157 00:15:36,727 --> 00:15:38,103 and work your way up 158 00:15:38,104 --> 00:15:39,355 and in a few years... 159 00:15:41,065 --> 00:15:43,191 - Let me think it over this week. 160 00:15:43,192 --> 00:15:44,234 - And lose the job? 161 00:15:44,235 --> 00:15:45,694 You should decide now! 162 00:15:45,695 --> 00:15:47,362 - What do you know about hope lyngeris? 163 00:15:47,363 --> 00:15:48,572 I ran into her on the boat. 164 00:15:48,573 --> 00:15:51,199 Whoa, she's such a nice girl. 165 00:15:51,200 --> 00:15:52,493 I've always liked her. 166 00:15:55,079 --> 00:15:57,957 - Her father is rich, very rich. 167 00:15:58,833 --> 00:16:01,461 Whoever gets that girl gets plenty. 168 00:16:03,254 --> 00:16:04,254 - Going for a walk. 169 00:16:06,132 --> 00:16:07,008 See you later. 170 00:16:07,009 --> 00:16:08,592 Don't stay out too late. 171 00:16:08,593 --> 00:16:09,594 You look very tired. 172 00:16:15,892 --> 00:16:19,352 - I must decide what I'm going to do. 173 00:16:19,353 --> 00:16:21,021 I'll give myself a month 174 00:16:21,022 --> 00:16:24,274 and then if nothing happens, I'll just have to get a job. 175 00:16:24,275 --> 00:16:26,026 Maybe hope lyngeris is really the answer 176 00:16:26,027 --> 00:16:27,777 to all of my problems. 177 00:16:27,778 --> 00:16:29,864 I'll just have to get to know her better. 178 00:16:36,996 --> 00:16:38,872 Hope, it's good to see you. 179 00:16:38,873 --> 00:16:40,165 - You want to come in? 180 00:16:40,166 --> 00:16:41,291 Hope, i- 181 00:16:41,292 --> 00:16:43,377 - 'cause if you want to come in... 182 00:16:45,421 --> 00:16:46,672 It's all right. 183 00:16:48,299 --> 00:16:50,426 - Are you sure? You know it's pretty late. 184 00:16:53,513 --> 00:16:57,558 - Jason, give me a few minutes then come to my room. 185 00:16:59,185 --> 00:17:00,520 I'll leave the window open. 186 00:17:01,562 --> 00:17:05,274 I want to change into something comfortable. 187 00:17:38,182 --> 00:17:40,141 Why are you so quiet, Jason? 188 00:17:40,142 --> 00:17:43,186 - This is wrong. - You're only a child. 189 00:17:43,187 --> 00:17:46,064 No, with you, I'm a woman. 190 00:19:37,927 --> 00:19:38,928 Oh. 191 00:19:48,145 --> 00:19:50,313 - Help me up, Jason. 192 00:19:51,191 --> 00:19:52,315 I'm tired. 193 00:20:02,201 --> 00:20:03,577 Mm mm. 194 00:20:09,834 --> 00:20:11,835 - Julie, where is hope? I haven't seen her for hours. 195 00:20:11,836 --> 00:20:13,837 - She and Jason are out on that big log. 196 00:20:13,838 --> 00:20:15,338 They've been in the water all day. 197 00:20:15,339 --> 00:20:17,340 - Well, I think they've been in the water long enough. 198 00:20:17,341 --> 00:20:19,092 Tell them to come out. 199 00:20:19,093 --> 00:20:20,093 - All right. 200 00:20:22,596 --> 00:20:24,682 Hope, Jason, come on out. 201 00:20:26,809 --> 00:20:27,852 - Be in in a minute. 202 00:20:29,854 --> 00:20:31,188 I'll race you to the beach. 203 00:20:57,381 --> 00:20:58,465 - You better have something to eat. 204 00:20:58,466 --> 00:20:59,383 You two haven't had lunch yet. 205 00:20:59,384 --> 00:21:00,384 - We're not hungry. 206 00:21:00,384 --> 00:21:01,384 - Ah. 207 00:21:02,261 --> 00:21:03,386 Ah, get the ball, come on. 208 00:21:03,387 --> 00:21:05,597 Jason, let's play ball. 209 00:21:05,598 --> 00:21:07,348 - Oh no, go ahead, I'll watch. 210 00:21:07,349 --> 00:21:09,267 Here, just throw it. 211 00:21:09,268 --> 00:21:12,270 Come on throw that. 212 00:21:12,271 --> 00:21:14,351 - Let me have the paddle. - Just give her the paddle. 213 00:21:15,357 --> 00:21:16,983 Ah. Try it again. 214 00:21:16,984 --> 00:21:19,402 Try it again. 215 00:21:19,403 --> 00:21:20,237 Pretty good. 216 00:21:20,238 --> 00:21:21,780 Oh! 217 00:21:21,781 --> 00:21:22,989 - Jason, will you get the ball? 218 00:21:22,990 --> 00:21:23,991 - All right. 219 00:21:37,171 --> 00:21:38,171 Hello. 220 00:21:39,173 --> 00:21:42,383 Have you got a light? 221 00:21:42,384 --> 00:21:43,803 - I'll bring one. 222 00:21:47,807 --> 00:21:49,307 - Hey, Jason. 223 00:21:49,308 --> 00:21:50,433 - Hey. 224 00:21:50,434 --> 00:21:51,594 Where are you going? 225 00:22:05,783 --> 00:22:08,701 - I didn't get a chance to say good bye on the boat. 226 00:22:08,702 --> 00:22:11,579 I'm sorry. I meant to see you. 227 00:22:11,580 --> 00:22:12,705 - That's all right. 228 00:22:12,706 --> 00:22:13,582 You wanted to see hope. 229 00:22:13,583 --> 00:22:15,458 - You know her? 230 00:22:15,459 --> 00:22:16,459 - Yes. 231 00:22:17,169 --> 00:22:18,837 We live next door to each other, 232 00:22:18,838 --> 00:22:20,338 but we're not very neighborly. 233 00:22:20,339 --> 00:22:22,298 Small world. 234 00:22:22,299 --> 00:22:24,677 Hope and I grew up together from childhood. 235 00:22:27,972 --> 00:22:31,350 Listen, can I see you tonight? 236 00:22:32,434 --> 00:22:33,434 Are you free? 237 00:22:34,728 --> 00:22:35,728 - Yes. 238 00:22:37,189 --> 00:22:38,481 - You know the cohill club? 239 00:22:38,482 --> 00:22:40,609 - I've been there once or twice. 240 00:22:42,987 --> 00:22:43,863 - Nine? 241 00:22:43,864 --> 00:22:45,224 - Jason. - Mm-hm. 242 00:22:45,489 --> 00:22:46,490 - I better be going. 243 00:22:48,450 --> 00:22:49,450 Until this evening. 244 00:22:50,703 --> 00:22:51,703 Good bye. 245 00:23:18,397 --> 00:23:19,231 Thank you. 246 00:23:19,231 --> 00:23:20,231 Yes, sir. 247 00:23:28,157 --> 00:23:29,033 - It's difficult to believe 248 00:23:29,034 --> 00:23:30,868 you've been married for seven years. 249 00:23:33,037 --> 00:23:34,037 You look so young. 250 00:23:35,539 --> 00:23:37,750 - I was still in college when I got married. 251 00:23:40,044 --> 00:23:41,044 - Your husband? 252 00:23:42,254 --> 00:23:44,131 - He's a businessman. 253 00:23:45,925 --> 00:23:49,178 Quite rich. Gone all the time. 254 00:23:51,263 --> 00:23:52,556 Right now he's in Germany. 255 00:23:53,807 --> 00:23:54,934 - Hello there, you two. 256 00:24:01,941 --> 00:24:04,318 You know the orchestra's really very good. 257 00:24:07,321 --> 00:24:08,321 - Uh huh. 258 00:24:09,198 --> 00:24:10,406 - Your friend's here. 259 00:24:10,407 --> 00:24:12,325 - What? I don't know him. 260 00:24:12,326 --> 00:24:14,077 He isn't a friend. 261 00:24:14,078 --> 00:24:15,204 I met him on the boat. 262 00:24:26,674 --> 00:24:27,674 Come on. 263 00:24:51,824 --> 00:24:53,492 Let's go. 264 00:25:55,763 --> 00:25:57,431 I love you, Alexis. 265 00:25:58,682 --> 00:26:02,061 You're the most exciting woman in the world. 266 00:26:03,145 --> 00:26:04,145 - Oh! 267 00:26:57,991 --> 00:26:59,118 Mm. 268 00:27:00,744 --> 00:27:02,870 Tell you'll never leave me. 269 00:27:02,871 --> 00:27:03,871 Never. 270 00:27:09,128 --> 00:27:10,962 - Easy, you're hurting me. Be careful. 271 00:27:10,963 --> 00:27:13,631 - Hold still. It's only a speck of dirt. 272 00:27:13,632 --> 00:27:16,509 Hold your head still. You're worse than a little child. 273 00:27:19,388 --> 00:27:20,264 - Hi, mom. 274 00:27:20,265 --> 00:27:21,889 - Oh, hello, son. 275 00:27:21,890 --> 00:27:23,516 Are you staying for dinner? 276 00:27:23,517 --> 00:27:24,517 - Aw. 277 00:27:29,106 --> 00:27:30,524 - I owe dad an answer. 278 00:27:38,282 --> 00:27:39,658 It's the end of the month. 279 00:27:45,664 --> 00:27:46,664 Dad. 280 00:27:48,917 --> 00:27:51,544 About that job, give me another few days. 281 00:27:51,545 --> 00:27:53,045 - Makes no difference to me. 282 00:27:53,046 --> 00:27:54,922 It's your decision, it's your life. 283 00:27:54,923 --> 00:27:55,923 - I'm sorry, dad. 284 00:27:57,009 --> 00:27:59,051 We'll talk about it tomorrow. 285 00:27:59,052 --> 00:28:00,887 I've got to change. 286 00:28:00,888 --> 00:28:01,930 - All right, tomorrow. 287 00:28:20,449 --> 00:28:21,700 - This is Jason filippou. 288 00:28:22,659 --> 00:28:25,328 Jason, I'd like you to meet yorgos, my husband. 289 00:28:25,329 --> 00:28:26,662 - How are you? 290 00:28:26,663 --> 00:28:28,414 - Oh, fine thank you. 291 00:28:28,415 --> 00:28:29,415 - Sit down. 292 00:28:54,608 --> 00:28:57,568 - Where did you and Alexis first meet? 293 00:28:57,569 --> 00:28:58,611 - Well, we- 294 00:28:58,612 --> 00:29:00,613 - I told you where I met Jason. 295 00:29:00,614 --> 00:29:03,741 It was on the ship or have you lost your memory? 296 00:29:03,742 --> 00:29:04,742 - Of course not. 297 00:29:05,869 --> 00:29:08,246 I believe you did tell me, yes. 298 00:29:08,247 --> 00:29:11,083 It was something about your needing a job, Mr. Filippou. 299 00:29:12,501 --> 00:29:13,501 Am I right? 300 00:29:14,211 --> 00:29:16,129 It's sweet of Alexis to want to help. 301 00:29:18,757 --> 00:29:20,342 Yes, she is very kind. 302 00:29:22,761 --> 00:29:23,761 - Very. 303 00:29:26,223 --> 00:29:28,099 I know how difficult it can be for a young man 304 00:29:28,100 --> 00:29:29,267 to get started. 305 00:29:29,268 --> 00:29:31,602 - All right then, why don't you help him? 306 00:29:31,603 --> 00:29:34,773 - You're an extremely fortunate man to be her protege. 307 00:29:39,152 --> 00:29:40,903 If you're going to be free, join us on our boat tomorrow 308 00:29:40,904 --> 00:29:42,364 and we'll talk. 309 00:29:43,782 --> 00:29:46,535 I may be able to think of something that will help you. 310 00:29:47,995 --> 00:29:50,288 I've suddenly grown very tired. 311 00:29:50,289 --> 00:29:52,749 See Alexis back to the house, if you don't mind. 312 00:29:53,625 --> 00:29:55,167 - Good night. - But sir, I thought we could- 313 00:29:55,168 --> 00:29:57,169 - sit down. 314 00:29:57,170 --> 00:29:59,130 Sit down, I said. Forget it! 315 00:29:59,131 --> 00:30:00,381 - I don't like it. 316 00:30:00,382 --> 00:30:02,800 It's almost as if, 317 00:30:02,801 --> 00:30:04,260 as if he's leaving us together. 318 00:30:04,261 --> 00:30:05,053 - Maybe that's what- 319 00:30:05,053 --> 00:30:05,929 - on purpose. 320 00:30:05,930 --> 00:30:07,805 - That's why I want you to listen. 321 00:30:07,806 --> 00:30:09,932 Yorgos has found out something about us. 322 00:30:09,933 --> 00:30:12,311 I'm sure he's hired someone to follow me, Jason. 323 00:30:13,687 --> 00:30:16,188 The other night I saw him in the street. 324 00:30:16,189 --> 00:30:17,649 He's very clever, my husband. 325 00:30:18,650 --> 00:30:21,069 He's waiting for the two of us to make a mistake. 326 00:30:22,404 --> 00:30:25,323 Jason, I'm afraid. 327 00:30:25,324 --> 00:30:27,700 - Let's not see each other for a while. 328 00:30:27,701 --> 00:30:30,661 - If we stop now, Jason, it would be 329 00:30:30,662 --> 00:30:33,081 like confessing to yorgos that it's true. 330 00:30:33,957 --> 00:30:35,959 Promise you won't leave me ever. 331 00:30:36,918 --> 00:30:38,711 - I won't, don't worry. 332 00:30:38,712 --> 00:30:40,339 And I won't let anyone hurt you. 333 00:30:42,841 --> 00:30:43,841 - I was right. 334 00:30:44,718 --> 00:30:45,843 Just as I thought, 335 00:30:45,844 --> 00:30:47,095 she's found a playmate. 336 00:30:50,682 --> 00:30:51,682 You did a good job. 337 00:30:55,562 --> 00:30:57,314 I'm glad that I hired you in Paris. 338 00:31:00,233 --> 00:31:01,734 I can't say the information you turned up 339 00:31:01,735 --> 00:31:02,986 was really unexpected. 340 00:31:04,738 --> 00:31:09,617 However, the question is now, what are we going to do? 341 00:31:09,618 --> 00:31:12,079 - Why don't we just stay with our original plan? 342 00:31:14,873 --> 00:31:16,248 I have a photographer just waiting 343 00:31:16,249 --> 00:31:17,249 for me to give him the word. 344 00:31:17,250 --> 00:31:18,126 He's at the hotel. 345 00:31:18,126 --> 00:31:19,126 What do you say? 346 00:31:20,087 --> 00:31:21,212 - No, I don't think so. 347 00:31:21,213 --> 00:31:24,716 Actually, I don't think I'll be needing you any longer. 348 00:31:25,842 --> 00:31:26,635 - But I thought you... no, no. 349 00:31:26,636 --> 00:31:29,011 You don't understand. 350 00:31:29,012 --> 00:31:31,098 I want you to go back to Athens tomorrow. 351 00:31:32,015 --> 00:31:33,517 I intend to handle everything. 352 00:31:34,476 --> 00:31:37,520 - Uh, all right. 353 00:31:37,521 --> 00:31:38,605 What about uh... 354 00:31:43,276 --> 00:31:44,361 - I'll write a check. 355 00:31:46,405 --> 00:31:48,490 I think you're making a mistake. 356 00:31:50,158 --> 00:31:52,118 This job needs a professional. 357 00:31:52,119 --> 00:31:53,912 Someone who knows the ropes. 358 00:31:55,914 --> 00:31:57,748 If you pardon my saying so 359 00:31:57,749 --> 00:31:59,668 you shouldn't underestimate your wife. 360 00:32:01,503 --> 00:32:03,547 She's very shrewd and cunning. 361 00:32:20,939 --> 00:32:22,773 - Before I hand this over to you, 362 00:32:22,774 --> 00:32:24,818 it's understood that we've never met. 363 00:32:29,281 --> 00:32:32,284 - I never met you in my entire life. 364 00:32:33,827 --> 00:32:35,912 - I sincerely hope you won't forget that. 365 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 Good night. 366 00:32:47,466 --> 00:32:50,176 - Don't bother, Jason. I'll find a taxi. 367 00:32:50,177 --> 00:32:51,344 - I'll see you tomorrow. 368 00:32:53,346 --> 00:32:54,346 Be careful. 369 00:32:55,348 --> 00:32:57,057 I love you, Alexis. 370 00:32:57,058 --> 00:32:58,058 Always. 371 00:34:01,790 --> 00:34:05,167 I wasn't sure that I'd find you. 372 00:34:05,168 --> 00:34:06,253 - I saw your husband. 373 00:34:07,671 --> 00:34:09,129 He wants, he wants me to leave. 374 00:34:09,130 --> 00:34:10,006 He paid me off. 375 00:34:10,006 --> 00:34:10,966 - But you can't leave, makris. 376 00:34:10,966 --> 00:34:11,800 - I'm not going to. 377 00:34:11,800 --> 00:34:12,592 - But you just said that he wanted- 378 00:34:12,593 --> 00:34:14,218 - listen to me, will you? 379 00:34:14,219 --> 00:34:16,095 - I'll be here, but I want your husband 380 00:34:16,096 --> 00:34:17,930 to think I've gone back to Athens. 381 00:34:17,931 --> 00:34:19,348 We'll take care of the last details. 382 00:34:19,349 --> 00:34:21,100 - At least I won't be alone with him tomorrow. 383 00:34:21,101 --> 00:34:22,060 - Meet me here at a 10. 384 00:34:22,061 --> 00:34:23,727 - I'll be with Jason too. 385 00:34:23,728 --> 00:34:26,355 - What are you falling for him, Alexis? 386 00:34:26,356 --> 00:34:28,315 - You can't be serious. 387 00:34:28,316 --> 00:34:30,067 Bringing him here was your idea. 388 00:34:30,068 --> 00:34:31,611 Don't you remember? 389 00:34:32,612 --> 00:34:34,573 You said we could use him as bait. 390 00:34:35,490 --> 00:34:37,866 That's the reason you made friends with him on the boat. 391 00:34:37,867 --> 00:34:39,953 - I just can't think of you in his arms. 392 00:34:41,079 --> 00:34:42,247 You belong here with me. 393 00:34:55,218 --> 00:34:58,471 - Darling. I want you. 394 00:35:08,148 --> 00:35:09,148 - Oh. 395 00:35:11,860 --> 00:35:13,235 I must have you now. 396 00:35:13,236 --> 00:35:15,280 Oh, take me, darling, take me. 397 00:35:16,156 --> 00:35:18,365 I want to feel you in me. 398 00:35:18,366 --> 00:35:20,243 I want our bodies to be as one. 399 00:36:27,227 --> 00:36:28,061 - Here you are. 400 00:36:28,062 --> 00:36:30,230 - Afraid it's a little too early for me. 401 00:36:31,981 --> 00:36:33,941 - And can I assume that your other virtues 402 00:36:33,942 --> 00:36:35,109 are as commendable? 403 00:36:35,110 --> 00:36:37,111 - I don't think I know what you mean. 404 00:36:37,112 --> 00:36:38,112 - I'm sure you don't, my boy, 405 00:36:38,113 --> 00:36:40,072 but I will try to explain it to you 406 00:36:40,073 --> 00:36:41,740 as simply as I can, all right? 407 00:36:41,741 --> 00:36:46,328 Those who are rich have two strong qualities. 408 00:36:46,329 --> 00:36:47,122 Know what they are? 409 00:36:47,123 --> 00:36:49,456 A sense of humor and a wife who is good in bed. 410 00:36:49,457 --> 00:36:50,457 You do agree. 411 00:36:53,002 --> 00:36:55,338 The wind is rising. I ought to let out the sail. 412 00:37:02,388 --> 00:37:03,763 - Ah, ah, oh, ah! 413 00:37:07,142 --> 00:37:08,582 - Oh, don't touch it. - Are you hurt? 414 00:37:10,353 --> 00:37:12,020 Just take it easy. 415 00:37:12,021 --> 00:37:12,897 Try to straighten out 416 00:37:12,898 --> 00:37:14,606 - your leg. - I think it's broken. 417 00:37:14,607 --> 00:37:16,150 We've gotta get to a doctor. 418 00:37:30,665 --> 00:37:33,041 - I'll look at the x-rays tomorrow. 419 00:37:33,042 --> 00:37:34,668 In the meantime, try to rest. 420 00:37:34,669 --> 00:37:36,920 I want you off that foot for quite a while. 421 00:37:36,921 --> 00:37:39,424 I'll stop in to see you again tomorrow. Goodnight. 422 00:37:40,633 --> 00:37:42,050 - I'll show you out, doctor. 423 00:37:42,051 --> 00:37:47,056 - Oh, thank you. 424 00:37:56,566 --> 00:37:57,692 - Good night. 425 00:38:00,445 --> 00:38:03,447 - Delphy, I'll tell you when to serve dinner. 426 00:38:03,448 --> 00:38:04,698 - All right. 427 00:38:04,699 --> 00:38:05,825 - Leave the door open. 428 00:38:48,117 --> 00:38:49,993 - Alexis, where have you been? 429 00:38:49,994 --> 00:38:51,954 - Something terrible has happened. 430 00:38:51,955 --> 00:38:52,831 - Wait a minute, calm down. 431 00:38:52,832 --> 00:38:55,707 - Listen, yorgos slipped on the boat today. 432 00:38:55,708 --> 00:38:57,125 He broke his leg and the doctor says 433 00:38:57,126 --> 00:38:59,127 he won't be able to walk for a while. 434 00:38:59,128 --> 00:39:00,337 - Oh well, that's that? 435 00:39:00,338 --> 00:39:01,130 We'll have to scrap our plan. 436 00:39:01,130 --> 00:39:02,006 - No, maybe not. 437 00:39:02,007 --> 00:39:03,131 I think I've got an idea 438 00:39:03,132 --> 00:39:04,883 and it'll work too. 439 00:39:04,884 --> 00:39:06,718 He's going to trip and break his neck. 440 00:39:06,719 --> 00:39:08,011 It'll be an accident. 441 00:39:08,012 --> 00:39:09,721 I'll give the maid the night off after dinner 442 00:39:09,722 --> 00:39:12,641 and somehow I'll get yorgos to the top of the stairs. 443 00:39:12,642 --> 00:39:14,393 The rest wi ll be easy. 444 00:39:14,394 --> 00:39:15,645 - Sounds like a good idea. 445 00:39:16,604 --> 00:39:17,897 Now you need an alibi. 446 00:39:19,649 --> 00:39:20,649 If you were to ask Jason to meet you 447 00:39:20,650 --> 00:39:22,277 at the boat at midnight, 448 00:39:23,236 --> 00:39:24,736 then you'd have a witness. 449 00:39:24,737 --> 00:39:25,988 - Yes, that's it. 450 00:39:25,989 --> 00:39:28,532 I'd be out of the house when the accident happened. 451 00:39:28,533 --> 00:39:29,658 I'll leave the door open. 452 00:39:29,659 --> 00:39:31,493 You take my jewelry so that it looks like a burglar 453 00:39:31,494 --> 00:39:33,287 was in the house. 454 00:39:33,288 --> 00:39:35,914 The police will think he fell from the top of the stairs. 455 00:39:35,915 --> 00:39:37,541 He heard someone moving downstairs 456 00:39:37,542 --> 00:39:39,251 and tried to find out who it was. 457 00:39:39,252 --> 00:39:40,544 You put the jewelry in the boat. 458 00:39:40,545 --> 00:39:42,171 I'll throw it into the sea later. 459 00:39:43,298 --> 00:39:45,174 - Better go back before he misses you. 460 00:39:46,301 --> 00:39:48,385 It'll be all over by tomorrow. 461 00:39:48,386 --> 00:39:50,554 Somebody's out here. 462 00:39:50,555 --> 00:39:52,307 - Nobody's here. Just don't panic. 463 00:40:06,529 --> 00:40:07,946 Jason. 464 00:40:07,947 --> 00:40:09,281 I'm so glad you're here. 465 00:40:09,282 --> 00:40:11,034 What a day this has been. 466 00:40:12,660 --> 00:40:14,453 - How's your husband's leg? 467 00:40:14,454 --> 00:40:15,330 Is it broken? 468 00:40:15,331 --> 00:40:16,705 - I think so. 469 00:40:16,706 --> 00:40:19,082 I told yorgos you were having dinner with us. 470 00:40:19,083 --> 00:40:20,292 Delphy, you can serve dinner now 471 00:40:20,293 --> 00:40:22,085 and then you may take the rest of the night off. 472 00:40:22,086 --> 00:40:23,545 You needn't lock up when you go. 473 00:40:23,546 --> 00:40:24,546 - Yes, ma'am. 474 00:40:25,548 --> 00:40:26,798 Poor yorgos. 475 00:40:26,799 --> 00:40:29,552 How he'll hate to sit around for I don't know how long. 476 00:40:33,973 --> 00:40:34,973 - How do you feel? 477 00:40:35,934 --> 00:40:36,934 How's your leg? 478 00:40:37,602 --> 00:40:38,478 - Oh, not too bad. 479 00:40:38,479 --> 00:40:39,853 I imagine I'll survive. 480 00:40:39,854 --> 00:40:41,855 I'll catch up on some of my reading. 481 00:40:41,856 --> 00:40:43,191 Scotch and water all right? 482 00:40:52,241 --> 00:40:55,495 I propose a toast to my beautiful wife Alexis. 483 00:40:59,749 --> 00:41:01,125 You're not drinking, Jason. 484 00:41:04,253 --> 00:41:06,631 Ah, good. Is everyone hungry? 485 00:41:08,007 --> 00:41:09,509 - I'll be right back. 486 00:42:01,060 --> 00:42:02,561 - Oh, by the way, Jason, 487 00:42:02,562 --> 00:42:04,312 I meant to thank you for keeping Alexis 488 00:42:04,313 --> 00:42:06,024 from being bored while I was gone. 489 00:42:07,150 --> 00:42:08,942 I'm sure my poor wife must be very lonely 490 00:42:08,943 --> 00:42:10,319 while I'm traveling so much. 491 00:42:13,156 --> 00:42:14,407 Isn't that true, my dear? 492 00:42:55,198 --> 00:42:56,365 What was that? 493 00:42:57,325 --> 00:42:59,826 - Probably just delphy. 494 00:43:02,747 --> 00:43:03,747 - I'll see. 495 00:43:31,859 --> 00:43:33,235 - Sit down, Jason. 496 00:43:33,236 --> 00:43:34,402 Your coffee is getting cold. 497 00:43:34,403 --> 00:43:35,862 I gather it wasn't a burglar. 498 00:46:22,071 --> 00:46:24,573 If you'll excuse me, Jason, I believe I'll turn in. 499 00:46:25,950 --> 00:46:27,200 - I must go too. 500 00:46:27,201 --> 00:46:29,786 - I think I'll stay up and read a while if you don't mind. 501 00:46:29,787 --> 00:46:31,663 - Good night. 502 00:46:31,664 --> 00:46:32,665 - I'll show you out. 503 00:46:47,305 --> 00:46:48,596 Jason. 504 00:46:48,597 --> 00:46:50,598 I have to see you tonight. 505 00:46:50,599 --> 00:46:52,684 - But- - I've got to talk to you. 506 00:46:52,685 --> 00:46:55,478 Let's meet at the boat at midnight. 507 00:46:55,479 --> 00:46:56,479 It's important. 508 00:46:57,231 --> 00:46:58,606 - I don't think I'd better. 509 00:46:58,607 --> 00:46:59,859 I can't see you anymore. 510 00:47:03,112 --> 00:47:04,612 Don't say that. 511 00:47:04,613 --> 00:47:05,739 We love each other, Jason. 512 00:47:05,740 --> 00:47:07,115 What we're doing is wrong! 513 00:47:07,116 --> 00:47:09,326 It isn't love we have for each other. 514 00:47:09,327 --> 00:47:10,619 - Please, Jason. 515 00:47:19,879 --> 00:47:21,881 I'll wait for you at the boat. 516 00:47:27,720 --> 00:47:28,637 I won't be there. 517 00:47:28,637 --> 00:47:29,637 Good bye, Alexis. 518 00:47:36,854 --> 00:47:39,648 - The plan is useless if Jason doesn't come to the boat. 519 00:47:41,233 --> 00:47:43,276 - Don't worry, darling. It'll work. 520 00:47:43,277 --> 00:47:44,862 We'll get rid of yorgos. 521 00:47:51,619 --> 00:47:53,787 Jason. Jason. 522 00:47:53,788 --> 00:47:54,663 Hope? 523 00:47:54,664 --> 00:47:56,290 I'm here in the garden. 524 00:47:58,250 --> 00:47:59,376 Maybe we'd better wait. 525 00:47:59,377 --> 00:48:00,752 - Don't be a fool. Jason will be there. 526 00:48:00,753 --> 00:48:01,920 It's too late for us 527 00:48:01,921 --> 00:48:03,047 to back out now anyway. 528 00:48:05,424 --> 00:48:06,674 Is my jewelry in the boat? 529 00:48:06,675 --> 00:48:08,051 - That part's done. 530 00:48:08,052 --> 00:48:09,135 Where do you keep your phone? 531 00:48:09,136 --> 00:48:10,136 - There's one inside. 532 00:48:10,137 --> 00:48:11,137 - Come on. 533 00:48:32,827 --> 00:48:35,036 Don't want him calling for help. 534 00:48:35,037 --> 00:48:36,037 - Hello! 535 00:48:59,812 --> 00:49:00,729 - Ah. 536 00:49:00,730 --> 00:49:02,731 I knew you'd come again, Jason. 537 00:49:04,567 --> 00:49:06,193 I've waited for you every night. 538 00:49:10,865 --> 00:49:11,865 - Hope, I... 539 00:49:15,202 --> 00:49:17,495 I've made up my mind about Alexis. 540 00:49:17,496 --> 00:49:18,998 Oh, what do you mean? 541 00:49:21,625 --> 00:49:23,377 - I'm never going to see her again. 542 00:49:25,129 --> 00:49:27,381 Yes, hope, I've been fooling myself. 543 00:49:31,594 --> 00:49:33,137 But now it's over and I'm glad. 544 00:49:35,890 --> 00:49:38,100 I've been waiting for you to tell me that. 545 00:49:42,521 --> 00:49:43,647 - I love you very much. 546 00:50:00,164 --> 00:50:01,164 - All right. 547 00:50:03,792 --> 00:50:06,169 Let's get this over with so you can meet Jason at midnight. 548 00:50:06,170 --> 00:50:07,254 Remember your alibi. 549 00:50:29,193 --> 00:50:30,193 - Alexis! 550 00:50:39,078 --> 00:50:40,078 - Oh. 551 00:51:53,777 --> 00:51:54,777 - Ah. 552 00:52:14,423 --> 00:52:15,424 - That's it. 553 00:52:17,509 --> 00:52:19,302 You'll find the husband upstairs. 554 00:52:19,303 --> 00:52:23,766 Mm-hm. 555 00:52:35,944 --> 00:52:38,530 I know how difficult this must be for you. 556 00:52:40,157 --> 00:52:41,700 Would you mind a few questions? 557 00:52:43,577 --> 00:52:44,577 - Not at all. 558 00:52:45,913 --> 00:52:47,789 I want to do anything that will help. 559 00:52:48,957 --> 00:52:51,334 I want the man who killed her found. 560 00:52:51,335 --> 00:52:52,960 - The table is set for three. 561 00:52:52,961 --> 00:52:54,462 You had a guest tonight? 562 00:52:54,463 --> 00:52:55,297 - Jason filippou. 563 00:52:55,298 --> 00:52:57,466 He's a young friend of my wife. 564 00:52:59,426 --> 00:53:01,053 - Hm, I see. 565 00:53:07,601 --> 00:53:10,353 This friend, could it be that he and your wife 566 00:53:10,354 --> 00:53:11,188 were more than just- 567 00:53:11,189 --> 00:53:12,438 - how dare are you? 568 00:53:12,439 --> 00:53:14,440 Do you imply my wife... 569 00:53:14,441 --> 00:53:15,441 - No, I... 570 00:53:16,610 --> 00:53:19,113 I'm simply trying to look at it from every angle. 571 00:53:24,326 --> 00:53:25,326 - The doctor is here. 572 00:53:25,327 --> 00:53:26,578 - I'll be a minute. 573 00:53:33,127 --> 00:53:35,129 Tell me, what happened after dinner? 574 00:53:37,840 --> 00:53:40,217 Mr. Filippou left. 575 00:53:43,220 --> 00:53:45,471 My wife went downstairs 576 00:53:45,472 --> 00:53:46,473 to read for a while. 577 00:53:48,726 --> 00:53:51,769 I, I must have fallen asleep in my chair. 578 00:53:51,770 --> 00:53:54,147 The next thing I heard was my wife screaming 579 00:53:54,148 --> 00:53:56,023 and then several shots. 580 00:53:56,024 --> 00:53:58,025 I managed to get to the hallway. 581 00:53:58,026 --> 00:54:00,027 There was my wife's body. 582 00:54:00,028 --> 00:54:02,238 The phone was dead, but I remembered the police patrol. 583 00:54:02,239 --> 00:54:03,906 We have it every hour. 584 00:54:03,907 --> 00:54:07,160 I found a flashlight and managed to attract their attention. 585 00:54:07,161 --> 00:54:08,662 You know the rest. 586 00:54:09,788 --> 00:54:11,038 - The coroner said she was killed 587 00:54:11,039 --> 00:54:12,750 between 11 o'clock and midnight. 588 00:54:20,382 --> 00:54:21,300 - Just one more thing. 589 00:54:21,301 --> 00:54:23,176 Would you happen to know where this filippou lives? 590 00:54:23,177 --> 00:54:24,011 - Mm-hm. 591 00:54:24,012 --> 00:54:25,887 He lives in the village somewhere. 592 00:54:25,888 --> 00:54:27,681 - And I'll need a list of the stolen jewelry. 593 00:54:40,194 --> 00:54:41,028 Doctor. 594 00:54:41,029 --> 00:54:42,570 - Yes. 595 00:54:42,571 --> 00:54:43,530 - There's something I have to know 596 00:54:43,531 --> 00:54:45,573 about this yorgos vasilis and I need your help. 597 00:54:46,825 --> 00:54:48,451 - Would he be able to walk? 598 00:54:48,452 --> 00:54:50,328 - No, not in my opinion. 599 00:54:50,329 --> 00:54:51,663 He has a compound fracture 600 00:54:52,456 --> 00:54:54,582 and this type of break is invariably accompanied 601 00:54:54,583 --> 00:54:56,167 by severe pain. 602 00:54:56,168 --> 00:54:58,795 He's barely able to manipulate the wheelchair. 603 00:54:58,796 --> 00:55:01,672 The man simply could not walk, captain. 604 00:55:01,673 --> 00:55:03,341 - Thank you. I may call you again. 605 00:55:03,342 --> 00:55:04,468 - Please do. Goodnight. 606 00:55:11,725 --> 00:55:12,559 - Good evening. 607 00:55:12,560 --> 00:55:13,601 - Would someone tell us what this is about? 608 00:55:13,602 --> 00:55:16,687 - Now please, there's nothing to be concerned about. 609 00:55:16,688 --> 00:55:19,482 I simply want to ask a few questions about your boy. 610 00:55:19,483 --> 00:55:20,733 - I don't understand. - The boy's done nothing. 611 00:55:20,734 --> 00:55:23,237 - I'll find out about that, Mr. Filippou. 612 00:55:24,613 --> 00:55:26,739 Captain, I think he's coming. 613 00:55:26,740 --> 00:55:27,699 - That's fine. 614 00:55:27,700 --> 00:55:30,117 Now if you two will be good enough to step inside. 615 00:55:30,118 --> 00:55:31,327 You'll make it easier for your son 616 00:55:31,328 --> 00:55:32,370 if you're not in the same room. 617 00:55:32,371 --> 00:55:33,872 Come on, come on. 618 00:55:37,626 --> 00:55:39,085 - Hey, what's going on here? 619 00:55:39,086 --> 00:55:39,878 What do you think you're doing? 620 00:55:39,879 --> 00:55:41,519 - Get your hands off me! - My boy! My boy! 621 00:55:42,256 --> 00:55:44,257 Jason, what's wrong? What have you done? 622 00:55:44,258 --> 00:55:47,218 - I swear it, mother, I haven't done anything, believe me. 623 00:55:47,219 --> 00:55:48,539 I don't know what it's all about. 624 00:55:51,974 --> 00:55:53,599 It's a mistake, mother. 625 00:55:53,600 --> 00:55:54,768 - I know, my boy. 626 00:55:56,353 --> 00:55:57,396 We believe you. 627 00:55:59,106 --> 00:56:00,106 - Come on. 628 00:56:28,260 --> 00:56:29,052 Come on. 629 00:56:29,053 --> 00:56:30,553 Why are you bringing me here? 630 00:56:30,554 --> 00:56:32,430 - You know why, filippou. 631 00:56:39,062 --> 00:56:40,271 Come on. 632 00:56:42,441 --> 00:56:44,067 Go ahead. Take a look. 633 00:56:59,958 --> 00:57:02,585 Oh no! 634 00:59:36,198 --> 00:59:38,075 Come on, filippou, let's go. 635 00:59:50,754 --> 00:59:52,213 - She can't be. 636 00:59:52,214 --> 00:59:53,715 She can't be dead. 637 00:59:56,510 --> 00:59:57,510 - It's true. 638 00:59:58,220 --> 01:00:01,263 And you should know that better than anyone in this room. 639 01:00:01,264 --> 01:00:04,100 She's dead because you killed her, filippou. 640 01:00:04,101 --> 01:00:05,476 - I haven't killed anybody. 641 01:00:05,477 --> 01:00:07,019 Captain, you must believe me. 642 01:00:11,650 --> 01:00:13,401 - Let's say we start at the beginning. 643 01:00:16,029 --> 01:00:17,655 How long did you know Mrs. Vasilis? 644 01:00:17,656 --> 01:00:19,406 - Only a few weeks. 645 01:00:19,407 --> 01:00:20,992 - And how well did you know her? 646 01:00:22,119 --> 01:00:23,536 - We were just friends. 647 01:00:23,537 --> 01:00:24,995 - Don't lie. Don't lie to me. 648 01:00:24,996 --> 01:00:26,413 I know she was your mistress. 649 01:00:26,414 --> 01:00:27,624 Where did you meet her? 650 01:00:29,793 --> 01:00:31,044 - On the boat from Athens. 651 01:00:32,420 --> 01:00:34,130 I was coming home. 652 01:00:34,131 --> 01:00:35,548 Were you traveling alone? 653 01:00:35,549 --> 01:00:37,007 - Yes. 654 01:00:37,008 --> 01:00:39,426 Did you meet anyone else on the boat? 655 01:00:39,427 --> 01:00:40,511 - Just al makris. 656 01:00:40,512 --> 01:00:43,264 - Who's that? Where can I find him? 657 01:00:43,265 --> 01:00:44,265 - Let me think. 658 01:00:45,308 --> 01:00:47,768 He's living at the hotel excelsior. 659 01:00:47,769 --> 01:00:48,812 - Have him picked up. 660 01:00:54,442 --> 01:00:56,193 Now, where did you put the jewels? 661 01:00:56,194 --> 01:00:57,320 - What jewels? 662 01:00:59,447 --> 01:01:01,657 - No sense in lying, filippou. 663 01:01:01,658 --> 01:01:04,326 You asked her to meet you sometime tonight, 664 01:01:04,327 --> 01:01:06,328 but you had no intention of meeting her. 665 01:01:06,329 --> 01:01:08,038 You planned to come back here while she was out 666 01:01:08,039 --> 01:01:09,206 to steal her jewelry, 667 01:01:09,207 --> 01:01:11,333 but Alexis vasilis did not leave this house. 668 01:01:11,334 --> 01:01:13,335 And when she found you taking her jewels, you killed her. 669 01:01:13,336 --> 01:01:15,171 It's not true! It's not true! 670 01:01:15,172 --> 01:01:17,423 - You left your home at seven o'clock tonight 671 01:01:17,424 --> 01:01:19,718 and did not return until 2:30 in the morning. 672 01:01:20,677 --> 01:01:22,970 Where did you spend all that time? 673 01:01:22,971 --> 01:01:24,597 - I was walking. 674 01:01:24,598 --> 01:01:26,432 - Walking for 7 1/2 hours? 675 01:01:26,433 --> 01:01:28,684 Is that what you're saying? 676 01:01:28,685 --> 01:01:29,561 Well? 677 01:01:29,562 --> 01:01:31,729 Makris has checked out of the hotel excelsior 678 01:01:31,730 --> 01:01:34,815 and it seems as though he left no forwarding addresses. 679 01:01:41,114 --> 01:01:42,866 - See if you can get a lead on him. 680 01:01:46,745 --> 01:01:48,370 I'm the da. 681 01:01:48,371 --> 01:01:50,247 We're charging you with murder. 682 01:01:50,248 --> 01:01:53,084 Do you understand? 683 01:01:55,378 --> 01:01:56,755 - Take him away. 684 01:02:15,649 --> 01:02:17,524 - I am not sure he's our man. 685 01:02:17,525 --> 01:02:18,401 Who then? 686 01:02:18,402 --> 01:02:20,111 - You can call it a hunch, captain. 687 01:02:21,613 --> 01:02:24,657 I can't help wondering about this husband of hers. 688 01:02:24,658 --> 01:02:27,743 Something tells me he is rather heavily involved. 689 01:02:27,744 --> 01:02:29,119 - Vasilis? 690 01:02:29,120 --> 01:02:31,872 In the first place the doctor testified he can't walk. 691 01:02:31,873 --> 01:02:32,873 - Well... 692 01:02:34,042 --> 01:02:35,627 Seems too simple. 693 01:02:38,630 --> 01:02:39,798 - What about the jewels? 694 01:02:40,799 --> 01:02:41,799 - Yeah. 695 01:02:42,926 --> 01:02:45,428 - Where are they? What's he done with them? 696 01:02:46,554 --> 01:02:47,931 Unless he had an accomplice. 697 01:02:48,932 --> 01:02:50,307 Is that what you mean? 698 01:02:50,308 --> 01:02:51,685 - He could have. 699 01:02:52,560 --> 01:02:56,064 - He could have, yes, but it's not likely. 700 01:03:08,702 --> 01:03:10,412 You remember about two years ago. 701 01:03:12,038 --> 01:03:14,582 Seems to me I read she inherited half a million. 702 01:03:15,709 --> 01:03:18,920 Give me permission to find out about her will. 703 01:03:20,547 --> 01:03:21,839 If I send a cable right now, 704 01:03:21,840 --> 01:03:23,466 we'll have an answer by morning. 705 01:03:24,592 --> 01:03:26,678 If we find out vasilis gets her money... 706 01:03:35,478 --> 01:03:37,563 What do you say? 707 01:03:37,564 --> 01:03:38,981 - Send it. 708 01:04:09,012 --> 01:04:12,223 - Captain, cable just arrived for you. 709 01:04:39,542 --> 01:04:41,752 Sergeant, is vasilis in there? 710 01:04:41,753 --> 01:04:42,796 - Yes, captain. 711 01:04:51,679 --> 01:04:52,555 - Mr. Vasilis. 712 01:04:52,556 --> 01:04:53,681 - Morning, captain. 713 01:04:55,266 --> 01:04:57,185 I was just going to have breakfast. 714 01:04:58,436 --> 01:04:59,436 Will you join me? 715 01:04:59,437 --> 01:05:00,437 - No thank you. 716 01:05:03,691 --> 01:05:06,069 - Well, do you have any news? 717 01:05:08,029 --> 01:05:11,032 - Well, filippou hasn't talked so far, but he will soon. 718 01:05:12,700 --> 01:05:16,162 I... the police have to suspect everybody. 719 01:05:17,163 --> 01:05:19,207 Everyone has to be checked out thoroughly. 720 01:05:20,333 --> 01:05:21,417 You understand? 721 01:05:21,418 --> 01:05:22,418 - I understand. 722 01:05:23,586 --> 01:05:26,422 - I decided to check out your wife's will. 723 01:05:26,423 --> 01:05:27,423 So I sent a cable. 724 01:05:30,218 --> 01:05:32,553 It's never a very pleasant task. 725 01:05:32,554 --> 01:05:33,930 It is our duty however. 726 01:05:38,435 --> 01:05:40,603 - I should like to charter a plane this afternoon. 727 01:05:41,813 --> 01:05:43,480 Will that be all right? 728 01:05:43,481 --> 01:05:45,065 - I don't know. 729 01:05:45,066 --> 01:05:46,066 For what reason? 730 01:05:47,318 --> 01:05:48,569 - I'm having my wife's coffin 731 01:05:48,570 --> 01:05:50,487 shipped for burial to Athens. 732 01:05:50,488 --> 01:05:53,073 The district attorney will have to decide that. 733 01:05:53,074 --> 01:05:54,701 - I do hope he'll decide quickly. 734 01:05:55,869 --> 01:05:59,706 Tell the da that I, uh... have friends. 735 01:06:03,585 --> 01:06:04,585 - Good bye. 736 01:06:13,136 --> 01:06:16,388 Yorgos vasilis inherits nothing. 737 01:06:16,389 --> 01:06:18,850 Fortune goes to charity. 738 01:06:21,644 --> 01:06:23,228 Leave us. Sit down. 739 01:06:23,229 --> 01:06:24,771 - Thank you, captain. 740 01:06:24,772 --> 01:06:25,898 - Sit down. 741 01:06:25,899 --> 01:06:27,483 - My daughter is giving me no rest today. 742 01:06:27,484 --> 01:06:29,276 She insisted that we come talk to you. 743 01:06:29,277 --> 01:06:30,736 I'm very busy today. 744 01:06:30,737 --> 01:06:32,529 - Well, it's about Jason. 745 01:06:32,530 --> 01:06:33,780 Jason? 746 01:06:33,781 --> 01:06:34,865 - Jason filippou. 747 01:06:34,866 --> 01:06:35,658 What about filippou? 748 01:06:35,659 --> 01:06:37,659 - Jason and I spent the night together. 749 01:06:37,660 --> 01:06:39,745 We have proof he was at the vasilis house. 750 01:06:39,746 --> 01:06:41,372 - Yes, but he left there by nine. 751 01:06:45,126 --> 01:06:47,044 - All right, go on. I'll listen. 752 01:06:47,045 --> 01:06:49,505 - I watched him leave the vasilis's. 753 01:06:49,506 --> 01:06:50,882 Yes, yes, go on. 754 01:06:52,300 --> 01:06:53,550 - I called to him. 755 01:06:57,138 --> 01:06:58,139 Jason. Jason. 756 01:06:59,557 --> 01:07:00,433 - Hope. 757 01:07:00,434 --> 01:07:02,018 I'm here in the garden, Jason. 758 01:07:03,686 --> 01:07:06,063 He still had time to go back there and kill her. 759 01:07:08,066 --> 01:07:10,275 - He stayed with me till two in the morning. 760 01:07:10,276 --> 01:07:12,195 You were in the garden till 2:00 am? 761 01:07:13,196 --> 01:07:14,155 - We went to my room. 762 01:07:14,156 --> 01:07:15,156 You can't be serious. 763 01:07:15,156 --> 01:07:16,032 - I am serious, mother. 764 01:07:16,033 --> 01:07:17,574 - Go on. 765 01:07:17,575 --> 01:07:18,575 - We made love. 766 01:08:10,378 --> 01:08:11,337 You see- 767 01:08:11,337 --> 01:08:12,130 - well? 768 01:08:12,131 --> 01:08:13,880 - He couldn't have murdered that woman. 769 01:08:13,881 --> 01:08:15,757 Are you sure about that? 770 01:08:15,758 --> 01:08:16,968 Well? 771 01:08:18,011 --> 01:08:19,731 - Sergeant. - Yes, sir. 772 01:08:21,598 --> 01:08:23,975 - Take this young lady outside and get her statement. 773 01:08:26,853 --> 01:08:28,729 - Captain, don't you believe me? 774 01:08:28,730 --> 01:08:29,689 - No. 775 01:08:29,690 --> 01:08:30,731 - It's all true, captain, 776 01:08:30,732 --> 01:08:31,566 - I swear. - You're just trying 777 01:08:31,567 --> 01:08:32,941 to save him. 778 01:08:32,942 --> 01:08:33,735 Thank you, ladies. 779 01:08:33,736 --> 01:08:34,985 - Don't worry, hope. 780 01:08:34,986 --> 01:08:35,987 Come on, dear. 781 01:09:10,104 --> 01:09:13,106 - I do hope you have a good trip, Mr. Vasilis, 782 01:09:13,107 --> 01:09:14,150 and feel better. 783 01:09:16,903 --> 01:09:17,903 Good bye. 784 01:09:42,053 --> 01:09:43,428 - That's good. Hold it. 785 01:09:43,429 --> 01:09:44,263 All right. 786 01:09:44,264 --> 01:09:47,266 Easy up, up. Go on. 787 01:10:09,665 --> 01:10:10,665 - It's so hot today. 788 01:10:10,666 --> 01:10:11,666 - Very hot. 789 01:10:12,959 --> 01:10:14,084 - The kids can't wait to get in the water. 790 01:10:14,085 --> 01:10:15,711 - Huh, not only the kids. 791 01:10:15,712 --> 01:10:16,712 - Me too. 792 01:10:20,675 --> 01:10:21,675 Hold it, children. 793 01:10:23,720 --> 01:10:24,970 Is everything set to go? 794 01:10:24,971 --> 01:10:25,930 - Yes, sir. 795 01:10:25,931 --> 01:10:27,223 - Can you bring it closer? 796 01:10:28,808 --> 01:10:30,225 All right. Easy girls. 797 01:10:30,226 --> 01:10:32,477 - Watch your step. - Be careful. 798 01:10:32,478 --> 01:10:34,604 - In you go. - That's it. Good. 799 01:10:34,605 --> 01:10:37,190 - Okay. - Okay, go ahead. 800 01:10:38,110 --> 01:10:39,943 Daddy, daddy. 801 01:10:39,944 --> 01:10:41,319 Come here. Look! 802 01:10:41,320 --> 01:10:42,612 There's a man in the boat. 803 01:10:42,613 --> 01:10:44,449 He's got blood on him. 804 01:11:26,532 --> 01:11:31,037 Suppose you tell us what happened, makris. 805 01:11:58,064 --> 01:12:01,692 It's strange how things work out. 806 01:12:03,569 --> 01:12:05,947 I thought my future was going to be with hope, 807 01:12:09,283 --> 01:12:11,327 but now it seems I have no future. 808 01:12:13,162 --> 01:12:14,162 Poor Alexis. 809 01:12:14,914 --> 01:12:18,209 She wasn't a good woman, but she didn't deserve to die. 810 01:12:19,210 --> 01:12:20,919 Who could've done it? 811 01:12:20,920 --> 01:12:22,713 Who could've wanted to see her dead? 812 01:12:25,466 --> 01:12:29,052 How this must hurt my father and mother. 813 01:12:29,053 --> 01:12:31,304 I told father I'd make up my mind about that job 814 01:12:31,305 --> 01:12:32,973 in a few days. 815 01:12:32,974 --> 01:12:35,725 Well, that's all taken care of. 816 01:12:35,726 --> 01:12:37,727 It's the end of August, 817 01:12:37,728 --> 01:12:39,230 the hot month of August. 818 01:12:47,238 --> 01:12:48,447 - That's what happened. 819 01:12:54,579 --> 01:12:57,455 Dr. Poppando wanted in surgery. 820 01:12:57,456 --> 01:12:59,625 Dr. Poppando wanted in surgery. 821 01:13:04,839 --> 01:13:10,136 Nurse bellow, please report to the front desk. 822 01:13:11,762 --> 01:13:12,847 - Pick up vasilis. 823 01:13:14,974 --> 01:13:17,893 His plane should be about ready to land in Athens. 824 01:13:17,894 --> 01:13:19,644 Better contact the police in Athens, 825 01:13:19,645 --> 01:13:20,770 keep vasilis on that plane 826 01:13:20,771 --> 01:13:23,148 and have the pilot fly back here. 827 01:13:23,149 --> 01:13:25,526 I'll make arrangements now to release filippou. 828 01:13:29,780 --> 01:13:31,908 Captain, we all make mistakes. 829 01:13:34,535 --> 01:13:35,535 It's all right. 830 01:13:41,751 --> 01:13:45,045 I understand. 831 01:13:45,046 --> 01:13:46,547 The plane has just landed. 832 01:13:47,506 --> 01:13:48,299 Yes, sir. 833 01:13:48,300 --> 01:13:49,925 I'll tell the pilot. 834 01:13:49,926 --> 01:13:50,927 Just as you say, sir. 835 01:13:51,886 --> 01:13:54,262 The passenger is to remain on the plane. 836 01:13:54,263 --> 01:13:55,680 He'll fly it right back to throxis. 837 01:13:56,558 --> 01:13:58,809 This cable is really a bit of luck. 838 01:14:02,438 --> 01:14:06,775 What's that? 839 01:14:30,675 --> 01:14:32,217 - Jason! 840 01:14:32,218 --> 01:14:33,343 - Hope! 841 01:14:33,344 --> 01:14:34,803 Oh! 842 01:14:34,804 --> 01:14:35,804 - Oh yeah. 843 01:14:43,980 --> 01:14:45,481 Darling. 53273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.