Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,689 --> 00:02:12,157
Wait, wait, wait.
2
00:02:12,158 --> 00:02:14,491
No. Come on.
3
00:02:14,492 --> 00:02:17,693
Let's go, you said you would.
4
00:02:23,531 --> 00:02:25,465
Come on, I'm gonna make you like nature.
5
00:02:25,466 --> 00:02:27,667
I don't think nature likes me very much.
6
00:02:43,276 --> 00:02:46,645
All I'm saying is you don't get
fresh air like this in New York.
7
00:02:46,646 --> 00:02:49,081
Okay. Sure, whatever.
8
00:02:50,416 --> 00:02:52,583
All right, you wanna go back?
9
00:02:52,584 --> 00:02:53,550
What?
10
00:02:53,551 --> 00:02:55,018
To the house, not the city.
11
00:03:01,055 --> 00:03:02,391
Is he going to...
12
00:03:05,159 --> 00:03:06,459
What?
13
00:03:08,828 --> 00:03:09,929
Tom!
14
00:03:12,196 --> 00:03:13,098
Tom!
15
00:03:28,906 --> 00:03:30,742
Tom!
16
00:03:36,946 --> 00:03:38,080
Tom!
17
00:04:16,574 --> 00:04:18,943
Here, here. I'm gonna...
18
00:04:20,908 --> 00:04:22,010
He's not breathing.
19
00:04:32,950 --> 00:04:34,217
I'm gonna call someone.
20
00:04:34,218 --> 00:04:35,452
All right, I'll go.
21
00:04:35,453 --> 00:04:36,854
- I'll go.
- No, no, stay.
22
00:04:36,855 --> 00:04:37,956
I got it, I got it.
23
00:04:43,091 --> 00:04:44,090
Breathe.
24
00:05:20,115 --> 00:05:21,550
I think this needs stitches.
25
00:05:21,551 --> 00:05:23,416
Doesn't need stitches.
Just... just put that on.
26
00:05:23,417 --> 00:05:24,616
- Oh, yeah?
- Yeah.
27
00:05:24,617 --> 00:05:26,518
Do they even teach shrinks that?
28
00:05:26,519 --> 00:05:28,388
You'd be surprised
what they teach shrinks.
29
00:05:28,389 --> 00:05:29,724
Just put that...
30
00:05:30,889 --> 00:05:32,024
Just put...
31
00:05:33,125 --> 00:05:34,424
- Ow!
- Oh, sorry, sorry.
32
00:05:34,425 --> 00:05:35,861
No, I'm just kidding.
It didn't hurt.
33
00:05:35,862 --> 00:05:37,560
Oh.
34
00:05:53,938 --> 00:05:55,207
Do you wanna...?
35
00:06:07,215 --> 00:06:08,715
You all right?
36
00:06:09,982 --> 00:06:11,448
Yeah, yeah. I just...
37
00:06:13,520 --> 00:06:14,752
Just that kid.
38
00:06:14,753 --> 00:06:16,920
I know. It was touch-and-go.
39
00:06:20,624 --> 00:06:23,457
You risked your life for
a complete stranger.
40
00:06:23,458 --> 00:06:25,192
It's not like I had a choice.
41
00:06:30,330 --> 00:06:32,330
Look...
42
00:06:32,331 --> 00:06:35,699
If I wasn't such a fantastic swimmer,
43
00:06:35,700 --> 00:06:37,934
then I wouldn't have gone in, but I am.
44
00:06:37,935 --> 00:06:39,739
And, anyway, I'm all right, right?
45
00:07:11,323 --> 00:07:12,792
Thanks.
46
00:07:14,395 --> 00:07:16,595
Look, what you did was very brave.
47
00:07:17,896 --> 00:07:19,763
I just got scared. That's all.
48
00:07:19,764 --> 00:07:20,729
I know.
49
00:07:23,231 --> 00:07:24,566
I'll take that to the cleaners.
50
00:07:24,567 --> 00:07:25,801
It's his, actually.
51
00:07:25,802 --> 00:07:27,734
Paramedics must have
grabbed the wrong one.
52
00:07:27,735 --> 00:07:29,735
I was gonna stop by the hos...
53
00:07:29,736 --> 00:07:32,170
Oh, hey, hey, hey.
It's okay.
54
00:07:32,171 --> 00:07:33,906
It's okay, it's okay.
55
00:07:47,949 --> 00:07:49,715
Hey, Mary.
56
00:07:49,716 --> 00:07:53,284
They were about to admit a
Dr. Thomas Seymour before I noticed.
57
00:07:53,285 --> 00:07:54,754
Ian Wilkinson.
58
00:07:54,755 --> 00:07:56,451
You get a read on him?
59
00:07:56,452 --> 00:07:58,922
No. Temazepam in his veins,
maybe 10 of 'em.
60
00:07:58,923 --> 00:07:59,722
Oh, Jesus.
61
00:07:59,723 --> 00:08:00,955
Yeah, Mary and Joseph.
62
00:08:07,393 --> 00:08:09,028
Hello.
63
00:08:09,029 --> 00:08:11,532
I thought you might be looking for this.
64
00:08:13,299 --> 00:08:14,699
I'm the, uh...
65
00:08:14,700 --> 00:08:16,767
I'm the guy that pulled you out.
66
00:08:16,768 --> 00:08:19,467
My wife was pretty shook up,
so she'll be happy to know...
67
00:08:19,468 --> 00:08:20,937
Dr. Seymour?
68
00:08:24,371 --> 00:08:26,540
It's, uh... it's me.
69
00:08:29,011 --> 00:08:30,541
Danny?
70
00:08:30,542 --> 00:08:31,811
Danny Miller?
71
00:08:31,812 --> 00:08:32,713
Yeah.
72
00:08:34,347 --> 00:08:37,880
Wow, I'm sorry. I... I didn't know
that you were, uh, out.
73
00:08:37,881 --> 00:08:40,282
They kept it pretty quiet.
74
00:08:40,283 --> 00:08:41,581
Right.
75
00:08:41,582 --> 00:08:44,384
So I... Ian, um...
76
00:08:44,385 --> 00:08:47,854
Oh, uh, Ian was the warden's first name,
77
00:08:47,855 --> 00:08:49,656
Wilkinson was the chaplain's last,
78
00:08:49,657 --> 00:08:52,425
so that's me now.
79
00:08:52,426 --> 00:08:55,192
What has it been, 10, 12 years?
80
00:08:55,193 --> 00:08:56,427
Really?
81
00:08:56,428 --> 00:08:58,229
It feels like twice that for me.
82
00:08:58,230 --> 00:08:59,631
Oh, of course, of course.
83
00:09:01,597 --> 00:09:02,664
I'm sorry.
84
00:09:02,665 --> 00:09:03,866
This is... it's...
85
00:09:03,867 --> 00:09:05,733
Wild, right?
86
00:09:05,734 --> 00:09:07,636
It makes you think, huh?
87
00:09:07,637 --> 00:09:09,003
Yeah, it does.
88
00:09:09,004 --> 00:09:11,037
Chaplain would say that, uh, coincidence
89
00:09:11,038 --> 00:09:14,505
is the crack in human affairs
that lets God in.
90
00:09:14,505 --> 00:09:16,038
A chaplain would.
91
00:09:18,809 --> 00:09:21,510
Well, look, um, I gotta...
92
00:09:21,511 --> 00:09:24,512
I gotta get to work,
so all things considered,
93
00:09:24,513 --> 00:09:26,614
you... you look all right.
94
00:09:26,615 --> 00:09:28,347
Yeah. Yeah.
95
00:09:28,348 --> 00:09:29,917
All things considered.
96
00:09:31,485 --> 00:09:32,720
You take care.
97
00:09:58,969 --> 00:10:01,336
'Cause my mother's a bitch, 'cause
she didn't believe that he raped me.
98
00:10:01,337 --> 00:10:03,062
The bitch said...
You know what she said?
99
00:10:03,064 --> 00:10:03,638
Young lady!
100
00:10:03,639 --> 00:10:05,775
She said I made it up.
Fuck her.
101
00:10:05,776 --> 00:10:07,911
Her man gets two years,
two years probation,
102
00:10:07,912 --> 00:10:10,310
and she blames me, takes it out on me.
103
00:10:10,311 --> 00:10:11,945
Bitch killed my dog.
104
00:10:11,946 --> 00:10:14,578
She killed my fucking dog, that's why.
105
00:10:14,579 --> 00:10:16,046
I cut her, the bitch.
106
00:10:16,047 --> 00:10:17,648
Showed her some fucking
justice across her face.
107
00:10:17,649 --> 00:10:19,150
That is enough, Miss Demers.
108
00:10:19,151 --> 00:10:22,218
Will counsel and the psychologist
please approach?
109
00:10:24,221 --> 00:10:25,788
Dr. Seymour.
110
00:10:32,159 --> 00:10:33,994
So, what do you think?
111
00:10:42,932 --> 00:10:45,333
I'm... I'm so sick of that case.
112
00:10:45,334 --> 00:10:47,067
"My dog. My dog. My dog."
113
00:10:47,068 --> 00:10:49,035
You really think the mother's
boyfriend raped her?
114
00:10:49,036 --> 00:10:50,670
I'm gonna violate him anyways,
115
00:10:50,671 --> 00:10:51,972
before she kills him.
116
00:10:51,973 --> 00:10:53,807
Kids usually need a reason
to kill somebody.
117
00:10:53,808 --> 00:10:56,274
Not in that neighborhood.
Bought you a drink.
118
00:10:56,275 --> 00:10:58,008
Why, thank you.
119
00:10:58,009 --> 00:11:00,541
Ian Wilkinson.
120
00:11:00,542 --> 00:11:01,978
He's one of yours?
121
00:11:01,979 --> 00:11:04,682
Yeah, and you did a good thing.
122
00:11:06,014 --> 00:11:07,716
Were you ever gonna tell me?
123
00:11:07,717 --> 00:11:09,117
You know I couldn't.
124
00:11:11,586 --> 00:11:13,252
Do the police know it's him?
125
00:11:13,253 --> 00:11:14,519
I took care of that.
126
00:11:14,520 --> 00:11:17,786
He was off his meds, he's depressed,
went for a swim.
127
00:11:17,787 --> 00:11:19,423
A swim? Angie, Danny is...
128
00:11:19,424 --> 00:11:22,026
He's Ian Wilkinson now, okay?
129
00:11:22,027 --> 00:11:23,891
Yeah, when did we start doing that?
130
00:11:23,892 --> 00:11:26,228
We do it every once in a while.
131
00:11:26,229 --> 00:11:28,630
He's a very exceptional...
"Exceptional."
132
00:11:28,631 --> 00:11:30,164
And damaged young man.
133
00:11:30,165 --> 00:11:31,197
Mm-hmm.
134
00:11:31,198 --> 00:11:32,565
Smart, bright.
135
00:11:32,566 --> 00:11:33,999
He has a chance,
136
00:11:34,000 --> 00:11:37,969
a future if we keep the police
and the press out of it.
137
00:11:39,471 --> 00:11:40,771
He thinks you can help him.
138
00:11:42,039 --> 00:11:44,074
Well, you know that's not gonna happen.
139
00:11:44,075 --> 00:11:47,275
And you can't tell anyone
about this, not even your wife.
140
00:11:48,442 --> 00:11:50,510
Have your drink, Tom.
141
00:11:50,511 --> 00:11:52,443
You earned it.
142
00:11:52,444 --> 00:11:54,148
That water was deep.
143
00:11:55,715 --> 00:11:57,649
I gotta get back to court
144
00:11:57,650 --> 00:11:59,316
and least look like I'm working.
145
00:12:00,819 --> 00:12:01,920
Think about it.
146
00:13:02,126 --> 00:13:03,927
So you're back Thursday, then?
147
00:13:03,928 --> 00:13:08,095
No, no. I told you I'm filling in
for Bob this weekend.
148
00:13:08,096 --> 00:13:09,830
You've been cutting down
on your hours, so...
149
00:13:09,831 --> 00:13:11,765
- Yeah, I know. Sorry.
- ...we could use the cash.
150
00:13:11,766 --> 00:13:12,767
You should come down.
151
00:13:12,768 --> 00:13:13,865
- This weekend?
- Yeah.
152
00:13:13,866 --> 00:13:15,733
Is there an opening or something?
153
00:13:15,734 --> 00:13:18,136
No. No, it's just...
Because I just gotta
154
00:13:18,137 --> 00:13:19,702
finish this chapter on parental abuse,
155
00:13:19,703 --> 00:13:21,806
and I haven't listened
to the tapes yet, so...
156
00:13:21,807 --> 00:13:24,075
No, it's just it's a good time.
157
00:13:25,174 --> 00:13:26,075
I got it.
158
00:13:27,409 --> 00:13:28,976
I hate talking about it this way.
159
00:13:28,977 --> 00:13:30,775
- No, I get it.
- Really, I'm sick of it,
160
00:13:30,776 --> 00:13:33,012
the calendars, the thermometers.
161
00:13:33,013 --> 00:13:35,515
Hey, listen.
No, I... I want that.
162
00:13:35,516 --> 00:13:37,315
I do. I want it.
163
00:13:37,316 --> 00:13:39,984
Whatever it takes.
164
00:13:39,985 --> 00:13:41,385
As many times as it takes.
165
00:13:41,386 --> 00:13:43,085
- Okay.
- I'm your man.
166
00:13:43,086 --> 00:13:44,854
I'm gonna try and finish up
here in the next few days
167
00:13:44,855 --> 00:13:46,289
and get down there, okay?
168
00:14:02,868 --> 00:14:04,801
You know what?
I'm gonna drive you down.
169
00:14:04,802 --> 00:14:07,400
We'll stop at a B&B and
get right down to it.
170
00:14:07,401 --> 00:14:09,337
Stop. It's fine.
171
00:14:09,338 --> 00:14:11,570
Just finish whatever it is
you need to finish,
172
00:14:11,571 --> 00:14:13,440
but try to come down, okay?
173
00:14:13,441 --> 00:14:15,374
You're beautiful.
You know that?
174
00:14:56,938 --> 00:14:58,203
It's too easy to assume
175
00:14:58,204 --> 00:15:00,371
that Nicole simply lacks conscience.
176
00:15:00,372 --> 00:15:03,537
Many children are obsessed with
issues of loyalty and betrayal,
177
00:15:03,538 --> 00:15:05,908
but hers is a...
178
00:15:05,909 --> 00:15:07,542
Primitive and exacting.
179
00:15:07,543 --> 00:15:10,044
So the question then becomes
how to distinguish
180
00:15:10,045 --> 00:15:12,946
between access to a personality disorder
181
00:15:12,947 --> 00:15:14,482
and relatively healthy...
182
00:15:25,455 --> 00:15:28,590
Danny. What are you...
What are you doing here?
183
00:15:28,591 --> 00:15:30,591
Hey. I was just in the neighborhood,
184
00:15:30,592 --> 00:15:32,558
and, uh, you left your letter,
185
00:15:32,559 --> 00:15:34,160
uh, at the hospital the other day.
186
00:15:34,161 --> 00:15:35,596
It has your address on it.
187
00:15:35,597 --> 00:15:37,263
You didn't hear the doorbell?
188
00:15:37,264 --> 00:15:39,131
- Mm-mmm.
- Anyway, it looked important,
189
00:15:39,132 --> 00:15:40,798
like a bill or something.
190
00:15:40,799 --> 00:15:42,867
Oh. Well, thank you.
191
00:15:44,234 --> 00:15:47,468
You look a bit better.
How you feeling?
192
00:15:47,469 --> 00:15:50,169
Well, I got out of the hospital,
and I slept like the dead.
193
00:15:50,170 --> 00:15:54,241
Okay. Well, uh, thanks for this,
194
00:15:54,242 --> 00:15:57,543
and, uh, I gotta get back to work, so...
195
00:15:57,544 --> 00:16:00,478
What?
196
00:16:00,479 --> 00:16:04,382
You're the only person
I can talk to about what happened.
197
00:16:07,782 --> 00:16:09,451
Can I come in?
198
00:16:12,456 --> 00:16:13,686
- Uh, sure.
- Yeah, thank you.
199
00:16:13,687 --> 00:16:15,021
Yeah, of course.
I just...
200
00:16:15,022 --> 00:16:16,558
Just h-have a seat.
I'll...
201
00:16:22,962 --> 00:16:26,329
Look, Danny, I can give you
the name of someone else
202
00:16:26,330 --> 00:16:27,862
who can help...
What are you doing?
203
00:16:27,863 --> 00:16:31,766
What... please don't smoke in here.
204
00:16:31,767 --> 00:16:34,367
Someone else, huh?
205
00:16:34,368 --> 00:16:36,736
I'm the knife that's
been cast into the sea.
206
00:16:36,737 --> 00:16:37,868
Excuse me?
207
00:16:37,869 --> 00:16:39,004
Sigmund Freud, Doc.
208
00:16:39,005 --> 00:16:40,340
No, I know who wrote it,
209
00:16:40,341 --> 00:16:41,703
but I wouldn't categorize you that way.
210
00:16:41,704 --> 00:16:43,208
Now please put the cigarette out.
211
00:16:45,142 --> 00:16:46,709
I just want you to know that...
212
00:16:46,710 --> 00:16:48,208
- No, Danny, stop.
- Can we just...
213
00:16:48,209 --> 00:16:50,046
Please, we cannot do this.
I'm not your therapist.
214
00:16:50,047 --> 00:16:51,612
Can we at least talk for a second?
215
00:16:51,613 --> 00:16:53,613
No!
I'm sorry.
216
00:16:53,614 --> 00:16:55,250
Jesus.
217
00:16:58,585 --> 00:17:03,254
They convicted me for a crime
that I didn't commit, and you...
218
00:17:03,255 --> 00:17:06,523
You basically sentenced me, so...
219
00:17:08,959 --> 00:17:12,493
Can you at least help me
get my life back on track?
220
00:17:12,494 --> 00:17:14,429
I rendered an opinion.
221
00:17:14,430 --> 00:17:15,496
That's all.
222
00:17:15,497 --> 00:17:18,031
You know that I'm innocent.
223
00:17:19,632 --> 00:17:21,132
You gotta know that, right?
224
00:17:21,133 --> 00:17:22,498
I actually don't know that,
225
00:17:22,499 --> 00:17:24,467
and I need to ask you
to leave my house right now.
226
00:17:24,468 --> 00:17:26,335
Do you understand me?
227
00:17:26,336 --> 00:17:27,606
Now.
228
00:17:30,740 --> 00:17:33,341
What the fuck?
229
00:17:37,844 --> 00:17:39,113
What the hell?
230
00:18:07,832 --> 00:18:09,464
Hey, Louis.
231
00:18:09,465 --> 00:18:10,499
- Whah!
- Whoa.
232
00:18:10,500 --> 00:18:12,500
Gotcha.
233
00:18:12,501 --> 00:18:14,667
Really?
234
00:18:14,668 --> 00:18:15,802
Good jab.
235
00:18:15,803 --> 00:18:17,204
See you, Louis.
236
00:18:27,412 --> 00:18:28,777
Hey, Mom.
237
00:18:28,778 --> 00:18:30,079
I'm in here.
238
00:18:33,148 --> 00:18:34,983
Louis tried to talk to you out there?
239
00:18:34,984 --> 00:18:36,282
Ah, you could say that, yeah.
240
00:18:36,283 --> 00:18:38,217
He keeps coming in here on his breaks,
241
00:18:38,218 --> 00:18:40,152
talking and talking about the past.
242
00:18:40,153 --> 00:18:42,721
It's very depressing.
I'm at a point I'm...
243
00:18:42,722 --> 00:18:45,889
I'm ready to go downtown and
hire a Mexican or something.
244
00:18:45,890 --> 00:18:47,057
Mom, what...
245
00:18:47,058 --> 00:18:48,893
Where's my daughter-in-law?
246
00:18:48,894 --> 00:18:50,391
She's in New York.
247
00:18:50,392 --> 00:18:52,593
Oh, in the old days, it was the...
248
00:18:52,594 --> 00:18:54,663
It was the men who went
on the business trips.
249
00:18:54,664 --> 00:18:56,029
Mom, don't start with this.
250
00:18:56,030 --> 00:18:58,032
Even if it's always
the women who do the work.
251
00:18:58,033 --> 00:19:00,033
Whoa, whoa, whoa.
Wait a sec.
252
00:19:00,034 --> 00:19:02,334
What did... what'd you do to your wrist?
253
00:19:02,335 --> 00:19:04,401
I just... I slipped a-and fell.
254
00:19:04,402 --> 00:19:06,305
Look, I'm really sorry
I can't stay for dinner,
255
00:19:06,306 --> 00:19:07,837
but you sure I can't make you something?
256
00:19:07,838 --> 00:19:10,472
Oh, for goodness sakes,
I can still take care of myself.
257
00:19:10,473 --> 00:19:13,108
I know you... okay.
Thank you for getting my groceries.
258
00:19:13,109 --> 00:19:15,075
I love you.
259
00:19:15,076 --> 00:19:17,578
Okay. Okay, buddy.
Bye-bye.
260
00:19:19,479 --> 00:19:22,348
My advice to you... a little
less thinking, a little more fucking.
261
00:19:22,349 --> 00:19:24,014
I mean, look at me.
I got the four kids,
262
00:19:24,015 --> 00:19:25,183
and let me tell you something.
263
00:19:25,184 --> 00:19:27,118
That did not happen from thinking.
264
00:19:27,119 --> 00:19:28,218
Mm. And three wives.
265
00:19:28,219 --> 00:19:30,185
Defense rests.
What about you?
266
00:19:30,186 --> 00:19:32,487
You're looking more distracted
and morose than usual.
267
00:19:32,488 --> 00:19:33,289
What's that about?
268
00:19:33,290 --> 00:19:35,420
You remember Danny Miller?
269
00:19:35,421 --> 00:19:36,723
I just got a chill.
270
00:19:36,724 --> 00:19:38,058
I ran into him.
271
00:19:38,059 --> 00:19:39,924
He's out under another name.
272
00:19:39,925 --> 00:19:41,491
And not a patient of yours, is he?
273
00:19:41,492 --> 00:19:43,162
No.
Well, good.
274
00:19:43,163 --> 00:19:45,063
Then stop working on what you're
working on and write that.
275
00:19:45,064 --> 00:19:46,632
You could sell that in a second.
276
00:19:46,633 --> 00:19:50,100
There is nothing creepier
than the truth, right?
277
00:19:50,101 --> 00:19:52,402
Joke.
For God's sake, it was a joke.
278
00:19:52,403 --> 00:19:54,600
Just don't talk to him
in any circumstances.
279
00:19:54,601 --> 00:19:55,735
That was a long time ago.
280
00:19:55,736 --> 00:19:57,404
Let that be a long time ago.
281
00:19:57,405 --> 00:19:59,671
Yeah, he's implying it was
my testimony that convicted him.
282
00:19:59,672 --> 00:20:02,941
Well, that's a little overstated,
don't you think?
283
00:20:02,942 --> 00:20:06,009
I mean, come on.
I know he was no angel.
284
00:20:06,010 --> 00:20:08,211
But still, it bothers me.
285
00:20:08,212 --> 00:20:10,579
He was my last case
on that side of things.
286
00:20:10,580 --> 00:20:13,081
When I think about it,
287
00:20:13,082 --> 00:20:14,316
maybe we did go too fast.
288
00:20:14,317 --> 00:20:16,215
Maybe we came at him a little too hard.
289
00:20:16,216 --> 00:20:18,450
What... what are you talking about?
He didn't deny being there.
290
00:20:18,451 --> 00:20:20,988
He admitted to putting the cushion
on her face, to touching her.
291
00:20:20,989 --> 00:20:23,888
Yeah, but he didn't have any of
the old lady's skin under his fingers,
292
00:20:23,889 --> 00:20:25,155
so there was nothing conclusive.
293
00:20:25,156 --> 00:20:26,423
Nothing conclusive?
His goddamn fingerprints
294
00:20:26,424 --> 00:20:28,091
were all over the bedroom, Teddy!
295
00:20:28,092 --> 00:20:30,527
Easy, tough guy.
Holy cow.
296
00:20:31,461 --> 00:20:33,126
You know, if we continue like this,
297
00:20:33,127 --> 00:20:34,929
I'm gonna have to start
billing somebody, anybody.
298
00:20:34,930 --> 00:20:36,963
Yeah, and the chickens...
I don't want to hear about the chickens.
299
00:20:36,964 --> 00:20:39,330
For God's sake.
300
00:20:39,331 --> 00:20:42,136
The fact of the matter is
you did the right thing.
301
00:20:42,137 --> 00:20:45,736
You did, and there's
always gonna be questions.
302
00:20:45,737 --> 00:20:47,905
I got one for you.
303
00:20:47,906 --> 00:20:50,871
Do you think he honestly ran across you,
304
00:20:50,872 --> 00:20:52,308
or do you think he found you?
305
00:20:52,309 --> 00:20:54,276
He insists it was random.
306
00:20:54,277 --> 00:20:56,508
Like anything's fucking random.
307
00:20:56,509 --> 00:20:57,944
I tell you what.
308
00:20:57,945 --> 00:20:59,579
If you need a weapon,
I'll get you a gun.
309
00:20:59,580 --> 00:21:01,420
What is wrong with you?
What is wrong with you?
310
00:21:03,516 --> 00:21:06,618
Thank God they still make
reporters that look like that.
311
00:21:06,619 --> 00:21:07,520
Wowee.
312
00:21:34,702 --> 00:21:36,171
Hey.
Honey, is that you?
313
00:21:36,172 --> 00:21:38,639
It's Angela.
314
00:21:38,640 --> 00:21:40,607
Ange? What?
315
00:21:40,608 --> 00:21:41,842
Ian.
316
00:21:41,843 --> 00:21:43,007
Ian?
317
00:21:43,008 --> 00:21:44,443
Ian Wilkinson turned up
318
00:21:44,444 --> 00:21:46,210
at Morgan Hamilton Penitentiary tonight
319
00:21:46,211 --> 00:21:48,247
trying to get himself re-incarcerated.
320
00:21:48,248 --> 00:21:50,612
Tried to handcuff himself to a guard.
321
00:21:50,613 --> 00:21:51,782
They want to commit him.
322
00:21:53,917 --> 00:21:55,616
Well, maybe they should.
323
00:21:55,617 --> 00:21:58,051
They want to commit him
unless his parole officer
324
00:21:58,052 --> 00:21:59,856
or his therapist comes and gets him.
325
00:22:01,388 --> 00:22:03,988
Okay. I'm not his therapist, so what...
326
00:22:03,989 --> 00:22:05,526
That's not what he told them.
327
00:22:07,058 --> 00:22:08,492
I can't get over there tonight.
328
00:22:08,493 --> 00:22:10,360
Please help me out on this.
329
00:22:11,363 --> 00:22:13,461
See, you... you gotta be kidding me.
330
00:22:13,462 --> 00:22:16,165
Tom, like it or not,
you're part of this.
331
00:22:19,100 --> 00:22:20,100
I gotta go.
332
00:22:24,302 --> 00:22:25,436
Fuck.
333
00:23:18,940 --> 00:23:21,240
Hey, pull over to the side of the road.
334
00:23:21,241 --> 00:23:22,609
I gotta take a leak.
335
00:23:24,611 --> 00:23:26,647
Yeah. Okay.
336
00:25:05,079 --> 00:25:07,544
I'm sorry.
You all right?
337
00:25:07,545 --> 00:25:08,812
Yeah.
338
00:25:08,813 --> 00:25:09,881
I'm fine.
339
00:25:11,515 --> 00:25:13,284
You know what?
Give me a drag of that.
340
00:25:22,123 --> 00:25:23,656
Thought maybe you ran off.
341
00:25:25,056 --> 00:25:26,792
Yeah, well, maybe.
342
00:25:37,666 --> 00:25:39,703
Do you remember our last session?
343
00:25:41,503 --> 00:25:43,737
The session before my trial?
344
00:25:45,937 --> 00:25:48,038
I put my arms around your waist,
345
00:25:48,039 --> 00:25:49,707
and you looked at me.
346
00:25:51,574 --> 00:25:53,476
You looked at me, and you walked away,
347
00:25:53,477 --> 00:25:55,245
and I never heard from you again,
348
00:25:55,246 --> 00:25:56,647
I never saw you again.
349
00:25:59,514 --> 00:26:01,482
I was 11 years old, Tom.
350
00:26:07,720 --> 00:26:11,355
Okay. Well, um... you're out now.
351
00:26:11,356 --> 00:26:12,590
You're here.
352
00:26:14,589 --> 00:26:16,692
Do me a favor.
Crack the window, will you?
353
00:26:28,667 --> 00:26:32,869
There's no smoking in my office, okay?
354
00:26:32,870 --> 00:26:34,471
Ever.
355
00:26:46,680 --> 00:26:51,682
I started, uh, burning
my fingertips in prison.
356
00:26:52,851 --> 00:26:54,386
I don't know why I do it.
357
00:26:56,086 --> 00:26:58,320
It's clean in here, very chic,
358
00:26:58,321 --> 00:27:00,556
like a... a hotel.
359
00:27:01,956 --> 00:27:04,790
Safe, nice...
360
00:27:04,791 --> 00:27:06,924
No distractions.
361
00:27:08,528 --> 00:27:11,128
Hmm, no distractions.
362
00:27:11,129 --> 00:27:13,397
Now, is that why
you tried to get yourself
363
00:27:13,398 --> 00:27:14,830
back into prison last night?
364
00:27:16,400 --> 00:27:18,900
Yeah. Yeah, and I jumped
in the river to cool down.
365
00:27:21,935 --> 00:27:23,404
You still taking the Temazepam?
366
00:27:23,405 --> 00:27:26,038
Yep, 20 milligrams.
367
00:27:26,039 --> 00:27:27,039
Where you living?
368
00:27:27,040 --> 00:27:28,239
Some shithole.
369
00:27:28,240 --> 00:27:29,578
You got a job?
370
00:27:31,008 --> 00:27:32,809
The marina.
371
00:27:32,810 --> 00:27:33,843
Anybody at home?
372
00:27:33,844 --> 00:27:34,844
Nope.
373
00:27:34,845 --> 00:27:36,210
What about your mom?
374
00:27:36,211 --> 00:27:37,613
Dead.
375
00:27:38,982 --> 00:27:40,516
I'm sorry.
376
00:27:40,517 --> 00:27:43,984
They let me visit her in the
hospital with the cuffs on.
377
00:27:43,985 --> 00:27:46,888
You know what killed my mother?
Those fucking handcuffs.
378
00:27:46,889 --> 00:27:51,455
And my father wasn't even
fucking there when she went.
379
00:27:51,456 --> 00:27:53,289
And, uh, he's in Norwich now,
380
00:27:53,290 --> 00:27:55,758
in some narcissistic
coma he calls a bar.
381
00:27:55,759 --> 00:27:57,726
He used to visit me at Windsor,
382
00:27:57,727 --> 00:28:00,260
acted like I was at
some fancy prep school,
383
00:28:00,261 --> 00:28:03,364
but when they take you to prison...
384
00:28:05,566 --> 00:28:08,902
Well, you turn 18,
you know your life is over.
385
00:28:10,401 --> 00:28:12,468
Look, I want you to know that I had
386
00:28:12,470 --> 00:28:14,270
no idea that you went to prison then.
387
00:28:14,271 --> 00:28:15,639
Don't lie, Dr. Seymour.
388
00:28:15,640 --> 00:28:17,006
I'm not lying.
It's the truth.
389
00:28:17,007 --> 00:28:18,207
That's bullshit!
390
00:28:18,208 --> 00:28:19,474
Danny, it's not bullshit.
Listen...
391
00:28:19,475 --> 00:28:20,908
Fucking sorry.
That's great.
392
00:28:20,909 --> 00:28:22,674
That gets me my fucking
life back, doesn't it?
393
00:28:22,675 --> 00:28:24,645
I didn't do it.
I didn't do it, and you know that.
394
00:28:24,646 --> 00:28:26,313
Come on, do you really believe that?
395
00:28:26,314 --> 00:28:28,415
The forensic evidence was overwhelming.
396
00:28:35,784 --> 00:28:36,821
Time's up.
397
00:30:10,984 --> 00:30:12,950
You know...
398
00:30:12,951 --> 00:30:16,219
You could open your eyes
when we're doing it.
399
00:30:16,220 --> 00:30:18,351
Oh, jeez, I'm sorry, honey.
400
00:30:18,352 --> 00:30:20,389
The book is work.
401
00:30:20,390 --> 00:30:22,423
This is supposed to be the fun part.
402
00:30:22,424 --> 00:30:24,256
No, I... I know.
You're right. I just...
403
00:30:24,257 --> 00:30:26,226
You should have come down.
404
00:30:26,227 --> 00:30:29,459
I know. I know.
I know it's a good time for us to try...
405
00:30:29,460 --> 00:30:32,931
No. No, because it was fun.
406
00:30:34,166 --> 00:30:36,000
Because New York is fun.
407
00:30:37,668 --> 00:30:39,503
New London is cloudy.
408
00:30:39,504 --> 00:30:41,268
Hey, wait.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
409
00:30:41,269 --> 00:30:42,904
Hang on there.
Hang on there.
410
00:30:42,905 --> 00:30:44,771
Wait a second.
411
00:30:44,772 --> 00:30:46,509
Maybe I just get a little jealous
412
00:30:46,510 --> 00:30:48,708
seeing you with all these
young artist types, huh?
413
00:30:48,709 --> 00:30:51,275
Oh-ho.
414
00:30:51,276 --> 00:30:53,410
Thomas Seymour jealous.
415
00:30:53,411 --> 00:30:54,613
That, I like.
416
00:31:49,850 --> 00:31:51,049
Oh.
417
00:31:53,418 --> 00:31:54,451
You all right?
418
00:31:54,452 --> 00:31:57,621
Um, my mind's just racing.
419
00:31:57,622 --> 00:31:59,489
It's okay.
Go back to sleep.
420
00:32:30,111 --> 00:32:32,277
Oh.
421
00:32:52,492 --> 00:32:53,796
It's lopsided...
422
00:32:55,827 --> 00:32:57,695
Well, yeah, now that
I'm talking about it.
423
00:32:57,696 --> 00:33:00,663
Hey, honey, you moving out
on me one painting at a time?
424
00:33:00,664 --> 00:33:02,899
She's got a show.
425
00:33:02,900 --> 00:33:05,965
We ran into each other
at Pete's, by the river.
426
00:33:05,966 --> 00:33:09,602
It's Ian, Tom.
You remember?
427
00:33:09,603 --> 00:33:11,703
Yeah, o-of course, of course.
428
00:33:12,806 --> 00:33:14,839
How are you, Ian?
How you doing?
429
00:33:14,840 --> 00:33:16,408
Good.
We've been talking,
430
00:33:16,409 --> 00:33:18,041
and he's thinking
of applying to schools.
431
00:33:18,042 --> 00:33:19,942
I said that we could call around.
432
00:33:19,943 --> 00:33:22,111
Sure. Sure, that... that sounds great.
433
00:33:22,112 --> 00:33:23,510
What's this show that you...
434
00:33:23,511 --> 00:33:24,945
Oh, no, it's nothing.
It's...
435
00:33:24,946 --> 00:33:26,680
Bob called me at the last minute
436
00:33:26,681 --> 00:33:29,047
and had to cancel, so I said
I'd put something up.
437
00:33:29,048 --> 00:33:30,850
That's great, right?
Isn't that great?
438
00:33:30,851 --> 00:33:32,418
Oh, no, yeah, it's definitely great.
439
00:33:32,419 --> 00:33:33,886
It's not MOMA.
It's not nothing, though.
440
00:33:33,887 --> 00:33:35,352
It's just a faculty show.
441
00:33:35,353 --> 00:33:36,786
Yeah, no, I think...
I think it's great.
442
00:33:36,787 --> 00:33:38,689
I'll definitely come down for it, hon.
443
00:33:40,990 --> 00:33:42,523
Ian works the night shift at the marina,
444
00:33:42,524 --> 00:33:44,191
so I said I'd give him a ride home.
445
00:33:44,192 --> 00:33:45,392
You know what?
I... I'll take him.
446
00:33:45,393 --> 00:33:46,960
Don't you have to go to court today?
447
00:33:46,961 --> 00:33:48,427
I do, but I can drop him off.
448
00:33:48,428 --> 00:33:50,797
It's right on the way.
Oh, okay. Great.
449
00:33:50,798 --> 00:33:53,899
I... I have to get back
to the city, and...
450
00:33:53,900 --> 00:33:54,934
It's crazy!
451
00:33:54,935 --> 00:33:56,067
It is.
452
00:34:00,939 --> 00:34:03,739
I prefer to drink out of a real cup.
453
00:34:08,677 --> 00:34:10,744
So that's where I work,
454
00:34:10,745 --> 00:34:12,746
and that's where I drink.
455
00:34:16,113 --> 00:34:17,348
So, no kids, huh?
456
00:34:18,983 --> 00:34:20,384
Nope.
Hmm.
457
00:34:20,385 --> 00:34:23,451
'Cause sometimes I wonder
why my parents even bothered.
458
00:34:23,452 --> 00:34:25,922
What were they looking for, you know?
459
00:34:29,389 --> 00:34:31,961
Your dad really doesn't want
to see you at all, huh?
460
00:34:34,160 --> 00:34:36,393
My dad wants to erase me.
461
00:34:36,394 --> 00:34:39,228
He never wanted to see me, not really.
462
00:34:39,229 --> 00:34:40,697
He had the garage.
463
00:34:40,698 --> 00:34:42,398
He fixed it up like a workshop,
464
00:34:42,399 --> 00:34:44,063
put a lock and key on it,
465
00:34:44,064 --> 00:34:47,301
but he'd just sit there
and talk Fallujah, mostly.
466
00:34:48,535 --> 00:34:50,469
He told me the story about he...
467
00:34:50,470 --> 00:34:52,604
He blew a hole in this guy's chest,
468
00:34:52,605 --> 00:34:55,774
and he slid down the wall
like a red glob of spit.
469
00:34:56,908 --> 00:34:59,042
No, my dad, he just liked to hunt.
470
00:34:59,043 --> 00:35:00,377
I hated it.
471
00:35:00,378 --> 00:35:03,478
One time, maybe I was six...
472
00:35:03,479 --> 00:35:05,112
He just pulled over
to the side of the road,
473
00:35:05,113 --> 00:35:06,648
grabbed an automatic out of the back,
474
00:35:06,649 --> 00:35:08,515
and shot six deer in seconds,
475
00:35:08,516 --> 00:35:09,850
like we were in an ambush.
476
00:35:09,851 --> 00:35:11,371
Bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop, bop!
477
00:35:12,588 --> 00:35:14,853
I was right beside him.
478
00:35:14,854 --> 00:35:17,420
They were so beautiful up close.
479
00:35:17,421 --> 00:35:19,021
He made me shoot one of them in the head
480
00:35:19,022 --> 00:35:21,892
so it wouldn't keep on trying to get up.
481
00:35:21,893 --> 00:35:24,423
I don't know if it was
the adrenaline or not,
482
00:35:24,424 --> 00:35:26,996
but I... I couldn't stop crying.
483
00:35:29,699 --> 00:35:32,298
With the blood s-splattering in my face.
484
00:35:32,299 --> 00:35:34,735
My dad saw it.
Oh, he was pissed.
485
00:35:37,435 --> 00:35:39,304
Just keep on going straight, man.
486
00:35:41,472 --> 00:35:42,970
You know, I read somewhere
487
00:35:42,971 --> 00:35:45,807
that we only use 10%
of our mental capacity.
488
00:35:45,808 --> 00:35:47,344
You think about that?
489
00:35:47,345 --> 00:35:49,177
Yes, as a matter of fact.
490
00:35:52,112 --> 00:35:56,014
It's like buying a suit that's
too big for you, you know.
491
00:35:56,015 --> 00:35:58,683
Like maybe one day, you're gonna fit it.
492
00:35:58,684 --> 00:36:02,351
Hmm. Then what do you
think the other 90% is?
493
00:36:02,352 --> 00:36:04,320
I don't know.
494
00:36:04,321 --> 00:36:06,722
Maybe it's animal, you know?
495
00:36:06,723 --> 00:36:10,990
Like, if we don't have
this tiny, little fraction,
496
00:36:10,991 --> 00:36:14,259
we're just all animal-like,
497
00:36:14,260 --> 00:36:15,627
like when we're sleeping
498
00:36:15,628 --> 00:36:17,895
or when I was in the river.
499
00:36:17,896 --> 00:36:20,933
No thinking, just animal.
500
00:36:22,631 --> 00:36:25,934
Did you use CPR to revive me?
501
00:36:25,935 --> 00:36:27,101
Yeah.
502
00:36:27,102 --> 00:36:28,369
It wasn't your wife?
503
00:36:30,403 --> 00:36:31,872
Why are you asking?
504
00:36:31,873 --> 00:36:34,940
Nothing.
I'm just curious, you know?
505
00:36:34,941 --> 00:36:37,374
I mean, your wife, she...
She's a very nice lady.
506
00:36:37,375 --> 00:36:38,575
Mm-hmm.
Very sweet.
507
00:36:38,576 --> 00:36:40,408
You're lucky.
She's hot.
508
00:36:40,409 --> 00:36:42,044
- Hey, hey.
- Sorry.
509
00:36:42,045 --> 00:36:45,251
Hey, uh, that's me right there,
that hunk of shit.
510
00:36:49,952 --> 00:36:51,249
Hey, good-looking.
511
00:36:51,250 --> 00:36:52,416
Ah.
512
00:36:52,417 --> 00:36:55,454
Why don't you set your bags down,
and I'll help you take them up.
513
00:36:55,455 --> 00:36:57,922
Oh, you're a prince, Ian.
514
00:36:57,923 --> 00:36:59,222
Thanks.
515
00:36:59,223 --> 00:37:01,691
You need to stop coming to my house.
Do you understand?
516
00:37:02,757 --> 00:37:05,996
Listen, I want to help you,
but if you don't stop, we're done.
517
00:37:07,765 --> 00:37:09,429
You're hurting me, Dr. Seymour.
518
00:37:09,430 --> 00:37:10,732
Do you understand?
519
00:37:18,436 --> 00:37:21,105
Ah, thank you, sweetheart.
520
00:37:23,875 --> 00:37:26,539
You are in violation of
your supervised release.
521
00:37:26,540 --> 00:37:29,443
You have the right to retain
counsel or to request counsel.
522
00:37:29,444 --> 00:37:31,312
If you cannot obtain it
through ordinary means,
523
00:37:31,313 --> 00:37:33,712
the court will appoint someone to you.
524
00:37:33,713 --> 00:37:35,181
Do you understand?
525
00:37:36,648 --> 00:37:38,949
He tried to rape his 13-year-old niece.
526
00:37:38,950 --> 00:37:40,449
You were right about him.
527
00:37:40,450 --> 00:37:42,420
Ugh.
Does Nikki know?
528
00:37:42,421 --> 00:37:43,952
Probably.
529
00:37:43,953 --> 00:37:46,388
Thank God she was in prison.
530
00:37:46,389 --> 00:37:48,959
Can't believe how often
I'm saying that these days.
531
00:37:51,125 --> 00:37:52,293
And Ian?
532
00:37:52,294 --> 00:37:53,626
Yeah?
533
00:37:53,627 --> 00:37:56,528
Have you been talking to him?
534
00:37:56,529 --> 00:37:58,562
You sent me to go get him, remember?
535
00:37:58,563 --> 00:38:00,627
Yes, and thank you.
536
00:38:00,628 --> 00:38:02,333
After that?
537
00:38:05,302 --> 00:38:06,305
What is it?
538
00:38:07,937 --> 00:38:09,905
Did he say anything about me?
539
00:38:11,306 --> 00:38:14,007
Because, uh, we were...
540
00:38:14,008 --> 00:38:16,742
We have been speaking every night.
541
00:38:16,743 --> 00:38:21,245
These talks are deep.
542
00:38:21,246 --> 00:38:24,880
But lately, he's been a little quick,
543
00:38:24,881 --> 00:38:26,348
distant almost.
544
00:38:26,349 --> 00:38:28,750
I... I don't know if I said
anything to upset him.
545
00:38:28,751 --> 00:38:30,818
Angela, he's your parolee.
546
00:38:30,819 --> 00:38:32,018
No, I know that...
547
00:38:32,019 --> 00:38:34,021
And how did he get out?
548
00:38:34,022 --> 00:38:37,555
The headmaster at Windsor
really went to bat for him,
549
00:38:37,556 --> 00:38:40,260
cashed in some favors, and so did I.
550
00:38:42,027 --> 00:38:43,727
So, he hasn't mentioned me?
551
00:38:43,728 --> 00:38:45,360
Angela, Angela, look at me.
552
00:38:45,361 --> 00:38:46,960
What's going on?
553
00:38:46,961 --> 00:38:48,529
What?
554
00:38:48,530 --> 00:38:50,932
He's a job, a case.
He's your case.
555
00:38:50,933 --> 00:38:52,898
I'm... I'm worried about him.
556
00:38:53,834 --> 00:38:54,868
He's a good kid.
557
00:38:54,869 --> 00:38:56,468
Yeah? How can you be so sure?
558
00:38:56,469 --> 00:38:59,503
Tom, how many of these cases
do we see every day?
559
00:38:59,504 --> 00:39:01,540
This kid is...
560
00:39:02,640 --> 00:39:03,843
He's special.
561
00:39:05,042 --> 00:39:07,509
I think he has a real shot.
562
00:39:07,510 --> 00:39:08,676
You think I'm wrong?
563
00:39:08,677 --> 00:39:10,376
I don't know.
564
00:39:10,377 --> 00:39:11,479
I don't know what I think.
565
00:39:57,609 --> 00:40:00,145
He would make me hold
a chicken in my hands,
566
00:40:00,146 --> 00:40:02,880
you know, after... after he came back.
567
00:40:02,881 --> 00:40:05,982
He was different, scary.
568
00:40:05,983 --> 00:40:08,984
He would, you know, tie my hands to it
569
00:40:08,985 --> 00:40:10,985
and then cut off its head.
570
00:40:10,986 --> 00:40:13,220
I would hold it while it shook
571
00:40:13,221 --> 00:40:15,289
and the bleeding came all out.
572
00:40:17,457 --> 00:40:19,891
And you understand that's wrong?
573
00:40:19,892 --> 00:40:21,458
That that's...
574
00:40:22,795 --> 00:40:24,661
You're safe here, Danny.
575
00:40:24,662 --> 00:40:26,263
You understand that?
576
00:41:05,724 --> 00:41:06,855
Mrs. Green?
577
00:41:06,856 --> 00:41:08,890
Yes. Dr. Seymour, please come in.
578
00:41:08,891 --> 00:41:10,092
Thank you.
579
00:41:12,593 --> 00:41:15,594
You're better-looking than
the picture on your book.
580
00:41:15,595 --> 00:41:17,394
No, thank you.
581
00:41:17,395 --> 00:41:19,998
I... I appreciate you
seeing me on such short notice.
582
00:41:19,999 --> 00:41:21,199
Oh, it's my pleasure.
583
00:41:21,200 --> 00:41:24,434
I'm not sure I can tell you anything.
584
00:41:24,435 --> 00:41:26,003
Are you treating Danny?
585
00:41:27,403 --> 00:41:28,804
Yes.
586
00:41:28,805 --> 00:41:30,471
Yes, I am.
587
00:41:30,472 --> 00:41:32,605
So, you used to teach him
here at Windsor.
588
00:41:32,606 --> 00:41:36,409
Yes. He was one of the
brightest boys I ever taught.
589
00:41:36,410 --> 00:41:38,944
Yeah, there's... there's nothing
like feeding a mind
590
00:41:38,945 --> 00:41:40,844
that could take everything
you can give it
591
00:41:40,845 --> 00:41:42,478
and then comes back asking for more.
592
00:41:42,479 --> 00:41:44,248
And how old was he then?
593
00:41:44,250 --> 00:41:46,085
13 and 14.
594
00:41:48,517 --> 00:41:52,150
Is there anything else
from that time that...
595
00:41:52,151 --> 00:41:54,421
Struck you about him that sticks out?
596
00:41:55,656 --> 00:41:57,558
He was very good at getting people
597
00:41:57,560 --> 00:41:59,057
to think they were helping him
598
00:41:59,058 --> 00:42:02,093
until they ended up exhausted or worse.
599
00:42:02,094 --> 00:42:04,426
Three of our staffers, to be exact.
600
00:42:04,427 --> 00:42:08,265
You know, my husband
still blames himself.
601
00:42:09,730 --> 00:42:10,966
What he did to that child.
602
00:42:10,967 --> 00:42:12,767
Oh, yes.
Yes, that's...
603
00:42:12,768 --> 00:42:14,869
That was terrible, terrible,
604
00:42:14,870 --> 00:42:16,401
and I know very difficult to talk about.
605
00:42:16,402 --> 00:42:20,840
I'm sorry.
I... I blame Mr. McDonald.
606
00:42:20,841 --> 00:42:23,573
You see, I still want to forgive Danny,
607
00:42:23,574 --> 00:42:24,975
because the other boy,
608
00:42:24,976 --> 00:42:26,873
he was one of those boys,
609
00:42:26,874 --> 00:42:28,944
always a problem, always.
610
00:42:28,945 --> 00:42:31,915
But Danny did...
611
00:42:33,982 --> 00:42:36,383
He stabbed that boy.
612
00:42:36,384 --> 00:42:39,951
He walked across the room,
and he stabbed him.
613
00:42:39,952 --> 00:42:41,953
Thank God the poor child survived.
614
00:42:41,954 --> 00:42:43,522
Broke my husband's heart.
615
00:42:45,790 --> 00:42:47,957
But I blame Angus.
616
00:42:47,958 --> 00:42:49,989
Do you see?
Mm-hmm.
617
00:42:49,990 --> 00:42:51,994
Because you feel like he let it happen?
618
00:42:51,995 --> 00:42:55,398
Wanted.
He wanted it to happen.
619
00:42:58,064 --> 00:43:02,065
Angus McDonald came
to us a teacher, a teacher,
620
00:43:02,066 --> 00:43:05,303
but he had Danny writing
all these terrible things
621
00:43:05,304 --> 00:43:07,702
over and over about what happened.
622
00:43:07,703 --> 00:43:11,572
Angus was over-involved.
623
00:43:12,843 --> 00:43:14,109
Go on.
624
00:43:15,176 --> 00:43:17,076
I think I've said enough.
625
00:43:24,316 --> 00:43:26,615
This is Tom.
You've reached my cell.
626
00:43:26,616 --> 00:43:29,284
Leave me a message, and I'll
get back to you as soon as I can.
627
00:43:29,285 --> 00:43:31,019
Tom, I'm really mad at you right now,
628
00:43:31,020 --> 00:43:32,554
and I don't want to be mad at you,
629
00:43:32,555 --> 00:43:34,054
but you should be here.
630
00:43:34,055 --> 00:43:36,387
I shouldn't even be
leaving you this message.
631
00:43:36,388 --> 00:43:38,857
But this is good.
This is really good.
632
00:43:38,858 --> 00:43:40,661
I think the guy from The Times is here.
633
00:43:44,329 --> 00:43:45,795
She's a liar.
634
00:43:45,796 --> 00:43:46,997
Why would she lie?
635
00:43:46,998 --> 00:43:48,730
Why don't you believe me?
636
00:43:48,731 --> 00:43:50,365
She said you stabbed a kid, Danny.
637
00:43:50,366 --> 00:43:52,868
You have no idea
what I had to do in there,
638
00:43:52,869 --> 00:43:56,036
what they called me,
what they did to me.
639
00:43:56,037 --> 00:43:59,072
And Angus?
He's a creep, a stalker, and a fag.
640
00:43:59,073 --> 00:44:01,272
It doesn't matter.
Whatever.
641
00:44:01,273 --> 00:44:02,940
Fuck, you hate me.
Why do you hate me?
642
00:44:02,941 --> 00:44:04,309
I don't hate you.
Would you stop it?
643
00:44:04,310 --> 00:44:06,043
Why do you hate me?
Would you stop it?
644
00:44:06,044 --> 00:44:07,377
I don't hate you.
I'm just trying to figure out
645
00:44:07,378 --> 00:44:08,710
what happened at Windsor, that's all.
646
00:44:08,711 --> 00:44:09,831
You still think I killed her.
647
00:44:11,812 --> 00:44:13,581
Well, I didn't.
648
00:44:13,582 --> 00:44:14,783
It wasn't me.
649
00:44:14,784 --> 00:44:15,983
It was someone else who did that stuff.
650
00:44:15,984 --> 00:44:17,483
I don't know who it was.
Fuck it.
651
00:44:17,484 --> 00:44:18,617
I have to go to work!
652
00:44:18,618 --> 00:44:20,019
Danny, stop it.
Stop it!
653
00:44:20,020 --> 00:44:21,386
You were supposed to help me, I thought.
654
00:44:21,387 --> 00:44:23,853
You were. You were.
Will you calm down?
655
00:44:23,854 --> 00:44:25,521
You were supposed to fucking help me!
656
00:44:25,522 --> 00:44:26,990
Danny!
Fuck! Fuck!
657
00:44:26,991 --> 00:44:28,690
Danny, calm down.
658
00:44:28,691 --> 00:44:30,394
Danny, Danny, Danny.
659
00:44:32,828 --> 00:44:34,193
Those used to belong to me.
660
00:44:34,194 --> 00:44:36,363
I don't know who they
belong to anymore, okay?
661
00:44:36,364 --> 00:44:37,698
Fucking take it.
662
00:44:41,034 --> 00:44:42,100
Are you finished?
663
00:44:42,101 --> 00:44:43,701
Now you want to tell me
664
00:44:43,702 --> 00:44:45,002
what really happened at Windsor?
665
00:44:45,003 --> 00:44:48,237
Why? So you can pretend
like you give a shit?
666
00:44:48,238 --> 00:44:50,306
Hey, just wai... wait a second.
667
00:44:50,307 --> 00:44:52,773
Danny!
668
00:44:52,774 --> 00:44:54,177
God damn it.
669
00:45:26,230 --> 00:45:28,333
♪ Seems like the truth ♪
670
00:45:30,133 --> 00:45:32,100
♪ Turned to a lie ♪
671
00:45:35,738 --> 00:45:39,573
♪ Well, this is why
I'll ask you why... ♪
672
00:45:45,777 --> 00:45:46,678
Ange.
673
00:45:48,547 --> 00:45:50,946
Listen...
No, no, no. Wait. Wait.
674
00:45:50,947 --> 00:45:52,947
I want... I want to buy you a drink.
675
00:45:52,948 --> 00:45:54,115
Tom.
676
00:45:54,116 --> 00:45:55,581
No, come on, sit.
677
00:45:55,582 --> 00:45:56,817
Sit down.
Sit, sit, sit.
678
00:45:56,818 --> 00:45:58,718
Have a drink with me.
679
00:45:58,719 --> 00:46:00,322
- One drink.
- Thank you.
680
00:46:01,520 --> 00:46:04,423
So, have you heard
anything from our boy?
681
00:46:05,590 --> 00:46:06,593
He's at my house...
682
00:46:07,890 --> 00:46:09,092
On the couch.
683
00:46:10,328 --> 00:46:12,028
I don't know what you said to him,
684
00:46:12,029 --> 00:46:14,695
but he's trying to turn his life around,
685
00:46:14,696 --> 00:46:17,131
and digging up the past
is not gonna help him.
686
00:46:17,132 --> 00:46:18,596
Wait a second.
I thought you wanted me to...
687
00:46:18,597 --> 00:46:22,067
Not like that.
To keep going over and over it, Tommy?
688
00:46:22,068 --> 00:46:24,267
I mean, come on.
689
00:46:24,268 --> 00:46:25,970
If you have doubts about your decision,
690
00:46:25,971 --> 00:46:27,703
you need to leave that shit back there.
691
00:46:27,704 --> 00:46:30,205
Come on, Angela. You know
that's not what's happening here.
692
00:46:30,206 --> 00:46:31,541
So, what did he tell you?
693
00:46:32,808 --> 00:46:34,143
Angela, what did he say?
694
00:46:34,144 --> 00:46:36,976
Look, all I know is
if you're not helping,
695
00:46:36,977 --> 00:46:38,111
you're hurting.
696
00:46:42,882 --> 00:46:44,151
Thanks for the drink.
697
00:46:49,719 --> 00:46:52,688
♪ Yes, I know ♪
698
00:46:52,689 --> 00:46:53,787
♪ Trying to move... ♪
699
00:47:03,730 --> 00:47:06,896
Ah, don't say it.
Don't... don't say that word.
700
00:47:06,897 --> 00:47:07,966
What word?
"Work."
701
00:47:07,967 --> 00:47:09,933
Look, I know, but I really...
702
00:47:09,934 --> 00:47:11,099
What did I just say?
703
00:47:11,100 --> 00:47:13,102
No, I got it.
It's fine.
704
00:47:28,813 --> 00:47:30,613
So, what's with all the new bags?
705
00:47:30,614 --> 00:47:32,749
Did you listen to my message?
Yeah.
706
00:47:34,517 --> 00:47:35,551
All of it?
707
00:47:38,086 --> 00:47:39,220
Colin Waters.
708
00:47:39,221 --> 00:47:40,652
The Colin Waters Gallery.
709
00:47:40,653 --> 00:47:42,954
No, no, I know.
Colin Waters. That's great.
710
00:47:42,955 --> 00:47:44,858
Do you know who Colin Waters is?
711
00:47:44,859 --> 00:47:45,423
Are you serious?
712
00:47:45,425 --> 00:47:47,124
Yeah, of course I know
who Colin Waters is.
713
00:47:47,125 --> 00:47:49,293
Come on.
There is no Colin Waters.
714
00:47:49,294 --> 00:47:51,626
It's just a bunch of guys who
call themselves Colin Waters,
715
00:47:51,627 --> 00:47:53,495
but they have a gallery in Bushwick,
716
00:47:53,496 --> 00:47:55,530
and they want to give me a show.
717
00:47:55,531 --> 00:47:57,129
That's great.
And they have a studio
718
00:47:57,130 --> 00:47:59,232
above the gallery where I can work.
719
00:47:59,233 --> 00:48:01,202
In Brooklyn?
Yeah.
720
00:48:01,203 --> 00:48:03,335
Do you know how hard it is
for a figurative painter
721
00:48:03,336 --> 00:48:05,204
to get a solo show these days?
722
00:48:05,205 --> 00:48:07,271
No, I... I know.
That's great.
723
00:48:07,272 --> 00:48:08,705
That's great news, honey.
724
00:48:08,706 --> 00:48:11,208
Congrats, really.
725
00:48:21,014 --> 00:48:22,748
Oh, Jesus.
726
00:48:22,749 --> 00:48:24,817
They got here before me.
727
00:48:24,818 --> 00:48:26,816
I need to bring some work
728
00:48:26,817 --> 00:48:29,387
and other things down there.
729
00:48:29,388 --> 00:48:31,420
You should have listened to the message.
730
00:48:34,590 --> 00:48:35,423
Hey.
731
00:48:35,424 --> 00:48:36,791
What's up, Lauren?
732
00:48:36,792 --> 00:48:38,591
This is Tom, my husband Tom.
733
00:48:38,592 --> 00:48:40,861
Ah. Hey, man.
What's happening?
734
00:48:56,938 --> 00:48:58,373
The chair?
735
00:48:58,373 --> 00:49:01,039
Well, I need a place to sit, right?
It's just...
736
00:49:01,040 --> 00:49:03,075
I mean, it's just
a kitchenette right now.
737
00:49:03,076 --> 00:49:04,911
It's an empty space.
738
00:49:53,377 --> 00:49:55,444
It feels like you're moving out.
739
00:49:56,645 --> 00:49:59,512
Well, only if you don't come with me.
740
00:50:00,882 --> 00:50:02,214
Tom.
741
00:50:02,215 --> 00:50:05,949
The city, a room,
742
00:50:05,950 --> 00:50:08,420
kind of like when we first met.
743
00:50:08,421 --> 00:50:11,288
We didn't leave your
apartment for a month.
744
00:50:11,289 --> 00:50:13,155
The show's not until June.
745
00:50:13,156 --> 00:50:14,858
We have over a month.
746
00:50:14,859 --> 00:50:16,190
You're shaking your head.
747
00:50:16,191 --> 00:50:17,626
Why are you shaking your head?
748
00:50:17,627 --> 00:50:19,727
Am I shaking my head?
Yeah.
749
00:50:20,996 --> 00:50:23,529
I think this book is getting to you,
750
00:50:23,530 --> 00:50:27,066
all those stories about kids.
751
00:50:27,067 --> 00:50:29,599
You know what?
You're right.
752
00:50:29,600 --> 00:50:31,636
This is a really good
opportunity for you.
753
00:50:33,702 --> 00:50:34,938
I'm so tired.
754
00:50:36,406 --> 00:50:39,441
Put me to bed, will you?
Mm-hmm.
755
00:51:00,087 --> 00:51:01,657
Oh! I need to stop at the bakery.
756
00:51:01,658 --> 00:51:03,822
I want to get something
for the guys at the gallery,
757
00:51:03,823 --> 00:51:05,890
you know, those muffins that we love.
758
00:51:05,891 --> 00:51:07,428
Sure.
759
00:51:58,827 --> 00:51:59,825
Who was that?
760
00:51:59,826 --> 00:52:02,363
Ian. Isn't that crazy?
761
00:52:02,364 --> 00:52:03,996
What did he want?
762
00:52:03,997 --> 00:52:05,399
I don't know.
I couldn't tell you.
763
00:52:05,400 --> 00:52:07,431
I was too distracted by his charm.
764
00:52:07,432 --> 00:52:08,632
What the hell is that supposed to mean?
765
00:52:08,633 --> 00:52:10,870
Whoa, what is going on with you?
766
00:52:10,871 --> 00:52:12,803
What's going on with me?
What's going on with you?
767
00:52:12,804 --> 00:52:15,104
You think you can hang out with
someone your own age for once?
768
00:52:15,105 --> 00:52:17,572
Huh?
Fuck you.
769
00:52:17,573 --> 00:52:19,307
No, seriously, fuck you.
770
00:52:27,045 --> 00:52:31,114
Ladies and gentlemen, announcing
train number 1-7-9,
771
00:52:31,115 --> 00:52:33,918
the 8:17 p.m. into...
772
00:52:33,919 --> 00:52:35,217
Lauren, wait.
773
00:52:35,218 --> 00:52:36,586
I'm sorry.
774
00:52:36,587 --> 00:52:39,086
I just... I got a lot
on my mind right now,
775
00:52:39,087 --> 00:52:42,288
and I think maybe
the book is getting to me.
776
00:52:42,289 --> 00:52:46,457
You know, just writing about
these kids and these cases every day
777
00:52:46,458 --> 00:52:48,093
has just taken its toll.
I'm sorry.
778
00:52:48,094 --> 00:52:49,327
I just feel like I'm losing you...
779
00:52:49,328 --> 00:52:52,195
Tom, it's time.
780
00:52:52,196 --> 00:52:53,830
For what?
781
00:52:53,831 --> 00:52:55,998
Everything.
782
00:52:55,999 --> 00:52:58,502
Good things, everything
that we talked about.
783
00:53:03,703 --> 00:53:04,604
Tom?
784
00:53:07,774 --> 00:53:08,776
Tom.
785
00:53:11,743 --> 00:53:13,075
Tom.
786
00:53:13,076 --> 00:53:14,211
Yes.
787
00:53:14,212 --> 00:53:16,210
I know, I know.
You're right.
788
00:53:16,211 --> 00:53:17,847
I'll see you in a day or two.
789
00:53:35,426 --> 00:53:38,926
She's okay, even if she's an artist,
790
00:53:38,927 --> 00:53:41,430
and you should go down there
and spend more time with her.
791
00:53:41,431 --> 00:53:43,097
Ah, it's complicated, Mom.
792
00:53:43,098 --> 00:53:44,530
Complicated?
793
00:53:44,531 --> 00:53:45,565
Religion is complicated.
794
00:53:45,566 --> 00:53:47,333
Politics is complicated.
795
00:53:47,334 --> 00:53:48,334
And Dad?
796
00:53:48,335 --> 00:53:49,733
Complicated.
797
00:53:49,734 --> 00:53:50,867
But I wasn't.
798
00:53:50,868 --> 00:53:51,902
I was easy.
799
00:53:54,338 --> 00:53:57,740
You see who he's got working out there?
800
00:53:57,741 --> 00:53:58,741
You remember.
801
00:53:58,742 --> 00:53:59,774
That's Neil.
802
00:53:59,775 --> 00:54:01,542
That's little Neil Bridges.
803
00:54:02,877 --> 00:54:06,147
You boys used to torture him
something terrible.
804
00:54:25,057 --> 00:54:26,060
What's he doing here?
805
00:54:27,428 --> 00:54:28,963
Uh, he needed a job.
806
00:54:30,227 --> 00:54:32,729
It's the least I could do.
807
00:54:32,730 --> 00:54:36,297
Man, I can still hear him
crying, screaming.
808
00:54:36,298 --> 00:54:38,633
I don't even remember
who went in after him.
809
00:54:38,634 --> 00:54:41,235
I know it wasn't me.
Wasn't you.
810
00:54:41,236 --> 00:54:43,572
My father.
He jumped in, remember?
811
00:54:49,075 --> 00:54:50,943
You ever think about
what would have happened if...
812
00:54:50,944 --> 00:54:52,143
No.
813
00:54:52,144 --> 00:54:53,811
Not really.
814
00:55:33,836 --> 00:55:36,672
Um, what kind of tea do you have?
815
00:55:36,673 --> 00:55:38,641
Uh, we got black tea, green tea,
816
00:55:38,642 --> 00:55:40,808
chai, peppermint, uh, Earl Grey.
817
00:55:40,809 --> 00:55:43,644
Nothing with caffeine, though, right?
818
00:55:43,645 --> 00:55:45,214
Hi.
819
00:55:45,215 --> 00:55:46,612
Ian, hi.
820
00:55:46,613 --> 00:55:49,182
Hey.
What are you, uh...
821
00:55:49,183 --> 00:55:50,583
What are you doing in the city?
822
00:55:50,584 --> 00:55:52,150
Uh, anything herbal's fine.
823
00:55:52,151 --> 00:55:53,550
I got it, I got it.
What...
824
00:55:53,551 --> 00:55:54,952
What are you doing in the city?
825
00:55:54,953 --> 00:55:58,587
I, um... I was staying at my friend's,
826
00:55:58,588 --> 00:56:00,288
had an interview for Hunter, so...
827
00:56:00,289 --> 00:56:01,991
Oh, that's great.
That's great.
828
00:56:01,992 --> 00:56:03,190
Yeah.
829
00:56:04,493 --> 00:56:05,692
Thanks.
830
00:56:05,693 --> 00:56:07,060
What a coincidence.
This is crazy.
831
00:56:09,828 --> 00:56:11,630
Exactly, exactly.
832
00:56:11,631 --> 00:56:13,363
I mean, like, obviously I want
people to see my work.
833
00:56:13,364 --> 00:56:14,631
Otherwise, what's
the point of making it?
834
00:56:14,632 --> 00:56:16,033
Right, but still...
835
00:56:16,034 --> 00:56:18,466
I totally forgot how noisy
this neighborhood is.
836
00:56:18,467 --> 00:56:19,903
Yeah.
Like... oh, sorry.
837
00:56:19,904 --> 00:56:22,102
You have an eyelash
that's about to fall out.
838
00:56:22,103 --> 00:56:23,838
Good. Do I have to blow on it?
839
00:56:23,839 --> 00:56:25,040
Yeah.
840
00:56:25,041 --> 00:56:26,940
Thank you.
Um...
841
00:56:26,941 --> 00:56:29,108
I used to be really into
this thing called "encaustic,"
842
00:56:29,109 --> 00:56:30,742
which I'm trying to bring back.
843
00:56:30,743 --> 00:56:32,543
It's like you take beeswax and resin,
844
00:56:32,544 --> 00:56:34,243
and you put that on the canvas.
845
00:56:34,244 --> 00:56:35,479
It makes it three-dimensional,
846
00:56:35,480 --> 00:56:36,547
and, like, you can iron it
847
00:56:36,548 --> 00:56:37,912
and melt it.
It's amazing.
848
00:56:37,913 --> 00:56:41,250
I mean, I have to tell you that, uh...
849
00:56:41,251 --> 00:56:42,618
Yes?
850
00:56:42,619 --> 00:56:44,819
Um, it doesn't matter.
851
00:56:46,855 --> 00:56:48,388
What? Come on.
You can't do that.
852
00:56:48,389 --> 00:56:49,956
What?
853
00:56:49,957 --> 00:56:51,157
Um...
854
00:56:52,758 --> 00:56:55,491
You're... you're incredibly inspiring.
855
00:56:56,594 --> 00:56:59,094
This makes me feel like, um...
856
00:56:59,095 --> 00:57:01,631
I don't know, like...
Like anything's possible.
857
00:57:07,067 --> 00:57:07,968
I got it.
858
00:57:10,303 --> 00:57:12,704
Dr. Seymour is a very lucky man.
859
00:57:15,406 --> 00:57:17,073
Yes, he is.
860
00:57:25,413 --> 00:57:28,181
♪ I had a good woman ♪
861
00:57:28,182 --> 00:57:29,882
♪ So I ♪
862
00:57:31,483 --> 00:57:34,787
♪ Everything she wanted, I bought ♪
863
00:57:34,788 --> 00:57:37,087
♪ But I had to cut ♪
864
00:57:37,088 --> 00:57:39,923
♪ That woman loose ♪
865
00:57:39,924 --> 00:57:43,557
♪ Somebody else was riding my cruise ♪
866
00:57:43,558 --> 00:57:47,695
♪ Now I'm doing fine, I got good news ♪
867
00:57:48,861 --> 00:57:51,029
♪ When it comes to love ♪
868
00:57:51,030 --> 00:57:54,131
♪ I'm no stranger to the blues ♪
869
00:57:56,534 --> 00:57:57,534
♪ I'm no stranger... ♪
870
00:58:05,173 --> 00:58:06,305
Rough night, huh?
871
00:58:06,306 --> 00:58:08,474
Yeah, I ran into some old friends.
872
00:58:08,475 --> 00:58:09,643
And Lauren?
873
00:58:09,644 --> 00:58:11,844
She's down in New York.
874
00:58:11,845 --> 00:58:13,312
So, what's up?
You called me?
875
00:58:18,750 --> 00:58:20,750
Ian's father knows he's out.
876
00:58:20,751 --> 00:58:22,383
He called the penitentiary
877
00:58:22,384 --> 00:58:24,184
asking questions about his son.
878
00:58:24,185 --> 00:58:25,919
Did he call you?
879
00:58:25,920 --> 00:58:27,585
Call me?
Why would he call me?
880
00:58:27,586 --> 00:58:29,521
I'm worried he's gonna try to find Ian.
881
00:58:29,522 --> 00:58:30,923
I thought he was staying with you.
882
00:58:30,924 --> 00:58:32,725
No, he went back to his apartment,
883
00:58:32,726 --> 00:58:34,992
and he's not there,
and he's not at work.
884
00:58:34,993 --> 00:58:37,460
He missed his appointment today.
885
00:58:37,461 --> 00:58:39,561
That's never happened before.
886
00:58:41,632 --> 00:58:43,634
Who's Angus McDonald?
887
00:58:44,702 --> 00:58:45,868
He told you about that?
888
00:58:47,267 --> 00:58:48,801
God damn it, Tom.
889
00:58:48,802 --> 00:58:51,869
Stabbings like that happen
all the time in juvie, okay?
890
00:58:51,870 --> 00:58:53,403
So let's not exaggerate it.
891
00:58:53,404 --> 00:58:56,143
Wait. He didn't go find Angus, did he?
892
00:58:56,144 --> 00:58:58,275
Angela, I don't know.
I don't know where he is.
893
00:58:58,276 --> 00:59:00,542
'Cause I got my eye on Angus.
894
00:59:00,543 --> 00:59:03,811
He's up on campus.
What a piece of work.
895
00:59:03,812 --> 00:59:06,980
Those kids, students he's had
coming in and out of there.
896
00:59:06,981 --> 00:59:08,748
He always seems to be two drinks away
897
00:59:08,749 --> 00:59:10,281
from whatever perverted
shit he's thinking.
898
00:59:10,282 --> 00:59:13,118
Angela, listen, your
investment in this kid...
899
00:59:13,119 --> 00:59:15,186
Don't you analyze me.
900
00:59:15,187 --> 00:59:17,121
You worry about your own investments.
901
00:59:17,122 --> 00:59:19,057
I'm just not sure
he's who you want him to be.
902
00:59:19,058 --> 00:59:20,422
Jesus, who is?
903
00:59:20,423 --> 00:59:22,090
Who is?
904
00:59:22,091 --> 00:59:24,459
And you need to worry
about who you need him to be.
905
00:59:24,460 --> 00:59:26,226
Angela, I don't need him
to be anybody, okay?
906
00:59:26,227 --> 00:59:27,660
Just do me a favor, okay?
907
00:59:27,661 --> 00:59:30,397
If he reaches out,
908
00:59:30,398 --> 00:59:33,464
you hold him, keep him,
909
00:59:33,465 --> 00:59:35,801
and don't do anything until I get there.
910
01:00:01,118 --> 01:00:02,150
Hi.
911
01:00:02,151 --> 01:00:03,486
Hello.
912
01:00:03,487 --> 01:00:05,353
- Dr. Seymour?
- Yes.
913
01:00:05,354 --> 01:00:07,588
Professor McDonald's inside.
914
01:00:07,589 --> 01:00:09,022
First time here?
Um...
915
01:00:09,023 --> 01:00:11,092
I've spoken a few times on campus.
916
01:00:14,594 --> 01:00:16,261
Jeremy.
Yeah?
917
01:00:17,696 --> 01:00:19,462
Is there any coffee left?
918
01:00:19,463 --> 01:00:20,732
Cold.
Good.
919
01:00:21,765 --> 01:00:23,497
He likes cold coffee.
920
01:00:23,498 --> 01:00:24,498
That's good.
921
01:00:24,499 --> 01:00:25,699
Dr. Seymour.
922
01:00:25,700 --> 01:00:27,535
Mr. McDonald.
923
01:00:27,536 --> 01:00:30,302
Have a seat, please.
924
01:00:30,303 --> 01:00:32,706
Don't worry about him.
He's been up all night.
925
01:00:36,208 --> 01:00:39,211
So, Danny Miller, huh?
926
01:00:41,344 --> 01:00:42,344
Yes.
927
01:00:42,345 --> 01:00:44,847
Where is he?
Do you know?
928
01:00:46,149 --> 01:00:47,381
I don't know, actually.
929
01:00:48,849 --> 01:00:50,851
Where is Danny?
Everyone wants to know.
930
01:00:50,852 --> 01:00:52,517
Or is it, "Who is Danny?"
931
01:00:52,518 --> 01:00:53,853
Right?
932
01:00:53,854 --> 01:00:55,653
Angus read your book,
933
01:00:55,654 --> 01:00:57,422
your first book.
934
01:00:57,423 --> 01:01:00,255
You have a very optimistic view
935
01:01:00,256 --> 01:01:01,891
of your profession, Doctor,
936
01:01:01,892 --> 01:01:04,559
except for when it comes to Danny.
937
01:01:04,560 --> 01:01:06,093
So, what is it you want to know?
938
01:01:07,594 --> 01:01:09,030
Well, one thing I'd like to know
939
01:01:09,031 --> 01:01:11,430
is how a writing class
turned into a stabbing.
940
01:01:11,431 --> 01:01:13,133
Hmm.
941
01:01:16,769 --> 01:01:18,802
And if I tell you,
942
01:01:18,803 --> 01:01:21,005
will you give him my address?
943
01:01:21,006 --> 01:01:22,604
Do you want me to give him your address?
944
01:01:22,605 --> 01:01:23,972
Now you sound like a therapist.
945
01:01:23,973 --> 01:01:26,407
And as a therapist, you should know
946
01:01:26,408 --> 01:01:28,074
that Danny is not the victim.
947
01:01:28,075 --> 01:01:31,044
He could be a very seductive young man,
948
01:01:31,045 --> 01:01:33,045
and, well,
949
01:01:33,046 --> 01:01:35,046
I don't know what he told you,
950
01:01:35,047 --> 01:01:36,914
but nothing happened between us,
951
01:01:36,915 --> 01:01:39,950
nothing physical, at least.
952
01:01:39,951 --> 01:01:42,584
Everything I did for him, and...
953
01:01:42,585 --> 01:01:44,450
I'm the one accused.
954
01:01:44,451 --> 01:01:46,120
You know what he's capable of.
955
01:01:46,120 --> 01:01:47,087
I'm sure you do.
956
01:01:47,088 --> 01:01:49,658
He wrote about you over and over.
957
01:01:49,659 --> 01:01:52,358
You see, Danny is crazed with talent,
958
01:01:52,359 --> 01:01:53,591
a strong writer,
959
01:01:53,592 --> 01:01:55,792
but a black hole.
960
01:01:55,793 --> 01:01:59,131
You get taken.
He takes you in.
961
01:02:00,299 --> 01:02:01,729
Jeremy!
962
01:02:01,730 --> 01:02:04,399
Now, this story that Danny
was writing in my class,
963
01:02:04,400 --> 01:02:05,934
well, excuse the pun,
964
01:02:05,935 --> 01:02:07,933
but he looked me in the eye.
965
01:02:07,934 --> 01:02:09,370
He walked across the room
966
01:02:09,371 --> 01:02:11,271
and showed me the point of it.
967
01:02:11,272 --> 01:02:13,873
See?
But the thing is,
968
01:02:13,874 --> 01:02:15,606
he seemed to enjoy it.
969
01:02:15,607 --> 01:02:18,811
I mean, Danny seemed
to enjoy the act of it.
970
01:02:18,812 --> 01:02:21,442
Fucker acted like he was my friend,
971
01:02:21,443 --> 01:02:23,045
but he ain't shit.
See?
972
01:02:23,046 --> 01:02:25,079
Don't be alone with him.
973
01:02:25,080 --> 01:02:26,816
I'm not worried about that.
974
01:02:27,715 --> 01:02:28,884
Lucky you.
975
01:02:48,229 --> 01:02:49,697
Dr. Seymour.
976
01:02:49,698 --> 01:02:51,331
Dr. Seymour. Hi.
977
01:02:51,332 --> 01:02:52,664
Hi.
I'm sorry, but, uh...
978
01:02:52,665 --> 01:02:54,767
I know this seems a little awkward,
979
01:02:54,768 --> 01:02:57,368
but could you sign the book, your book?
980
01:02:57,369 --> 01:02:58,502
Oh, sure, sure.
Come in.
981
01:02:58,503 --> 01:02:59,406
Come in.
Oh.
982
01:03:01,805 --> 01:03:03,671
Whew.
It's cold out there.
983
01:03:03,672 --> 01:03:05,174
Yeah.
984
01:03:05,175 --> 01:03:06,942
Oh, wow. I haven't seen this in a while.
985
01:03:06,943 --> 01:03:10,914
Yeah. I started reading, and I like it.
986
01:03:10,915 --> 01:03:12,411
Yeah?
A lot, yeah.
987
01:03:12,412 --> 01:03:14,613
Uh, but the stories
the children tell themselves,
988
01:03:14,614 --> 01:03:19,381
I mean, they're more for
the adults than for them, right?
989
01:03:19,382 --> 01:03:20,584
Maybe for both.
990
01:03:20,585 --> 01:03:22,185
What's your name again?
991
01:03:22,186 --> 01:03:23,419
Rowena.
992
01:03:25,255 --> 01:03:26,788
You know, I, uh...
993
01:03:26,789 --> 01:03:28,789
Saw you speak on campus.
994
01:03:28,790 --> 01:03:30,158
You were great.
995
01:04:21,158 --> 01:04:22,325
Hello. Ange?
996
01:04:22,326 --> 01:04:24,526
We have a problem.
997
01:04:24,527 --> 01:04:25,795
Why? What's wrong?
998
01:04:25,796 --> 01:04:27,795
Any word from Danny?
999
01:04:27,796 --> 01:04:29,397
Dan... no.
Why?
1000
01:04:29,398 --> 01:04:32,264
I got a call from Danny's
father on my phone,
1001
01:04:32,265 --> 01:04:33,966
my personal phone.
1002
01:04:33,967 --> 01:04:36,535
He said he knows where Danny is.
1003
01:04:36,536 --> 01:04:38,434
I don't know what he's up to.
1004
01:04:38,435 --> 01:04:41,337
Can you talk some sense into him
before he does something stupid?
1005
01:04:41,338 --> 01:04:43,771
He's not stable.
1006
01:04:43,772 --> 01:04:45,509
I traced the phone to Norwich.
1007
01:04:50,244 --> 01:04:51,944
You have an address?
1008
01:04:51,945 --> 01:04:53,381
I'll call you back.
1009
01:06:57,228 --> 01:06:59,130
Hey, you following me, asshole?
1010
01:06:59,131 --> 01:07:02,202
Don't you think I know when
somebody's following me?
1011
01:07:02,203 --> 01:07:04,768
Don't you think I know who
you are, Dr. Seymour?
1012
01:07:04,769 --> 01:07:06,835
I'm just here to talk about your won.
1013
01:07:06,836 --> 01:07:09,436
My son's no good.
He's no good, all right?
1014
01:07:09,437 --> 01:07:10,304
He's an embarrassment.
1015
01:07:10,305 --> 01:07:12,107
He needs to go back in the hole.
1016
01:07:12,108 --> 01:07:13,775
Captain, I know you've
been trying to contact him.
1017
01:07:13,776 --> 01:07:16,109
Not that it's any of your
business who's contacting who,
1018
01:07:16,110 --> 01:07:19,112
but obviously you've been in
contact with him, huh, Doctor?
1019
01:07:19,113 --> 01:07:21,312
You know, I thought you'd be
the one fucker to understand
1020
01:07:21,313 --> 01:07:23,182
that him going to prison
was a good thing.
1021
01:07:23,183 --> 01:07:25,249
Well, he's out now, and
we're just trying to help him...
1022
01:07:25,250 --> 01:07:26,949
And he needs to be stopped.
1023
01:07:26,950 --> 01:07:28,985
All right?
1024
01:07:28,986 --> 01:07:31,052
Don't you know how hard that is
1025
01:07:31,053 --> 01:07:33,221
for a father to say about his own son?
1026
01:07:34,888 --> 01:07:37,622
Huh? You know what?
Get the fuck out of here.
1027
01:07:37,623 --> 01:07:40,159
You're like all those other
fucking bleeding hearts.
1028
01:07:41,359 --> 01:07:43,560
You got no clue
what you're dealing with.
1029
01:07:53,501 --> 01:07:55,535
- Hi.
- Hey.
1030
01:07:56,737 --> 01:07:58,470
Hey, honey, I'm sorry.
I miss you.
1031
01:07:58,471 --> 01:08:00,208
Wait. Hold on a second.
I can't... I can't hear you.
1032
01:08:00,209 --> 01:08:02,007
Let me just turn this down.
1033
01:08:02,008 --> 01:08:03,808
Where are you?
1034
01:08:03,809 --> 01:08:05,041
I'm at home.
1035
01:08:05,042 --> 01:08:06,541
Your parents'?
1036
01:08:06,542 --> 01:08:08,443
No, at our home. I missed you, too.
1037
01:08:08,444 --> 01:08:10,622
Right. Well, I'm on my
way back right now, okay?
1038
01:08:10,624 --> 01:08:11,347
Good.
1039
01:08:11,348 --> 01:08:12,980
How much longer do you think you'll be,
1040
01:08:12,981 --> 01:08:14,615
'cause we're making dinner.
1041
01:08:14,616 --> 01:08:16,317
Oh, yeah?
Who's there?
1042
01:08:16,318 --> 01:08:19,117
Ian. We drove back
together from the city.
1043
01:08:19,118 --> 01:08:21,054
Lauren, I don't want him in our house.
1044
01:08:21,055 --> 01:08:22,954
Have you ever used a knife
before in your life?
1045
01:08:22,955 --> 01:08:24,588
I'm trying to keep it all together.
1046
01:08:24,589 --> 01:08:26,956
Those vegetables aren't
going to cut themselves.
1047
01:08:26,957 --> 01:08:28,457
No, Lauren, I'm not kidding.
Listen to me.
1048
01:08:28,458 --> 01:08:30,057
Are you listening in on my phone call,
1049
01:08:30,058 --> 01:08:31,559
my private phone call?
1050
01:08:31,560 --> 01:08:33,661
Lauren, step into
the other room right now.
1051
01:08:33,662 --> 01:08:35,228
Oh, this music.
Lauren.
1052
01:08:35,229 --> 01:08:37,197
Please put on a song that
doesn't give me a headache.
1053
01:08:37,198 --> 01:08:38,796
Thank you.
Lauren, listen to me.
1054
01:08:38,797 --> 01:08:40,266
Okay, well, we'll wait for you to eat.
1055
01:08:40,267 --> 01:08:41,866
No, no, Lauren, Lauren.
1056
01:08:51,340 --> 01:08:52,804
What's wrong?
1057
01:08:52,805 --> 01:08:54,009
Let's go!
1058
01:09:07,252 --> 01:09:08,585
Go!
1059
01:09:10,318 --> 01:09:12,320
Lauren?
1060
01:09:13,455 --> 01:09:14,621
Lauren.
1061
01:09:14,622 --> 01:09:16,155
Didn't you hear me calling me?
1062
01:09:16,156 --> 01:09:17,522
Well, hello to you, too.
1063
01:09:17,523 --> 01:09:19,658
What the hell do you think
you're doing, huh?
1064
01:09:19,659 --> 01:09:22,060
I... I'm sorry. We were
just having some dinner.
1065
01:09:22,061 --> 01:09:23,994
Just relax.
Don't tell me to relax.
1066
01:09:23,995 --> 01:09:25,996
Ian, you need to leave
my house right now.
1067
01:09:25,997 --> 01:09:27,427
Tom.
It's okay.
1068
01:09:27,428 --> 01:09:28,496
Now.
Okay.
1069
01:09:28,497 --> 01:09:29,631
Okay.
1070
01:09:32,069 --> 01:09:34,102
Um, thank you for dinner.
1071
01:09:34,102 --> 01:09:35,270
It was lovely.
1072
01:09:41,907 --> 01:09:43,941
Why would you talk to him like that?
1073
01:09:43,942 --> 01:09:45,410
You don't know anything about him.
1074
01:09:49,913 --> 01:09:53,416
Danny, I thought we said you weren't
gonna come to my house anymore.
1075
01:09:55,886 --> 01:09:56,883
Have you seen the news?
1076
01:09:56,884 --> 01:09:58,050
No. Why?
1077
01:09:58,051 --> 01:10:00,120
An old man got murdered up in Danbury.
1078
01:10:01,121 --> 01:10:02,553
Two kids did it.
1079
01:10:04,655 --> 01:10:06,991
It's all gonna happen again,
isn't it, all of it?
1080
01:10:06,992 --> 01:10:09,592
Have you talked to your father?
1081
01:10:09,593 --> 01:10:11,027
Why would I do that?
1082
01:10:12,629 --> 01:10:13,527
Have you?
1083
01:10:15,896 --> 01:10:18,298
Shit. They're gonna put me away again.
1084
01:10:18,299 --> 01:10:20,734
They're gonna fuck me over again.
1085
01:10:29,072 --> 01:10:31,907
You have no idea
who this kid is, okay, none.
1086
01:10:31,908 --> 01:10:33,041
And you do?
1087
01:10:33,042 --> 01:10:34,908
He's not a page out of the DSM.
1088
01:10:34,909 --> 01:10:35,811
He's a child.
1089
01:10:37,144 --> 01:10:38,778
I want you to stay away from him.
1090
01:10:40,114 --> 01:10:41,880
Just trust me on this, okay?
1091
01:10:41,881 --> 01:10:43,381
Stay away.
1092
01:10:43,382 --> 01:10:45,515
Okay, fine.
1093
01:10:48,783 --> 01:10:50,653
I need to finish this.
1094
01:11:52,495 --> 01:11:54,362
Dr. Seymour, Tom.
I was wondering
1095
01:11:54,363 --> 01:11:56,364
if we could talk to you for a second.
1096
01:11:56,365 --> 01:11:58,565
We'd like to get a comment on
the piece that's running tonight
1097
01:11:58,566 --> 01:12:00,131
about the two juveniles in Danbury.
1098
01:12:00,132 --> 01:12:01,300
They're not my clients.
1099
01:12:01,301 --> 01:12:02,735
Do you mind if we turn on the camera?
1100
01:12:02,736 --> 01:12:04,369
Actually, I do.
I'm not involved in that case.
1101
01:12:04,370 --> 01:12:06,804
No, but you are aware
they released Daniel Miller,
1102
01:12:06,805 --> 01:12:08,037
the young man who murdered
1103
01:12:08,038 --> 01:12:09,737
Elizabeth Parks 12 years ago?
1104
01:12:09,738 --> 01:12:11,106
He was a client, a patient.
1105
01:12:11,107 --> 01:12:12,442
As a matter of policy, I don't comment
1106
01:12:12,443 --> 01:12:14,211
on my clients, past or present.
Sorry.
1107
01:12:18,479 --> 01:12:20,514
I'd go on down
the north fork for salmon,
1108
01:12:20,515 --> 01:12:24,448
and all of a sudden, it was
whitewater rafting in-boat.
1109
01:12:24,449 --> 01:12:26,453
What am I doing here, the north fork
1110
01:12:26,454 --> 01:12:29,420
of the Salmon River in Ida...
1111
01:12:29,421 --> 01:12:31,621
Put a pin in that.
We will continue.
1112
01:12:31,622 --> 01:12:33,855
I gotta go put out a fire.
I'll be right back.
1113
01:12:35,424 --> 01:12:37,358
Did you tell her?
Calm down.
1114
01:12:37,359 --> 01:12:39,659
Did you tell your reporter friend
he was out?
1115
01:12:39,660 --> 01:12:41,193
Calm down.
Did you?
1116
01:12:41,194 --> 01:12:42,194
She already knew.
1117
01:12:42,195 --> 01:12:44,560
I just confirmed it.
1118
01:12:44,561 --> 01:12:46,798
Father's out there talking
to anybody who will listen.
1119
01:12:46,799 --> 01:12:48,500
Fuck.
Tom.
1120
01:12:48,501 --> 01:12:50,466
Tommy.
1121
01:12:50,467 --> 01:12:53,536
Did you actually think this was
never gonna get back to us?
1122
01:12:53,537 --> 01:12:55,170
Just because we sent that kid away
1123
01:12:55,171 --> 01:12:57,070
doesn't mean he's going to stay away.
1124
01:12:57,071 --> 01:12:58,239
Come on.
1125
01:12:59,740 --> 01:13:03,608
I, uh... I'm going to
go back to my meeting.
1126
01:13:03,609 --> 01:13:07,075
If you, uh... if you
would like to grab a drink
1127
01:13:07,076 --> 01:13:09,179
and forget that we ever got involved
1128
01:13:09,180 --> 01:13:10,647
with this fucking thing to begin with,
1129
01:13:10,648 --> 01:13:13,315
please just give me a call,
but calm down.
1130
01:13:13,316 --> 01:13:15,316
She's going to run whatever she has
1131
01:13:15,317 --> 01:13:17,219
tonight, tomorrow, whatever,
1132
01:13:17,220 --> 01:13:18,782
and it'll be done.
1133
01:13:18,783 --> 01:13:22,521
And the number one thing
we can rely on are people
1134
01:13:22,522 --> 01:13:26,592
and people's complete lack of
follow-through and long-term memory.
1135
01:13:27,992 --> 01:13:29,661
So calm the fuck down.
1136
01:13:45,971 --> 01:13:47,574
Danny.
1137
01:13:47,574 --> 01:13:49,273
Listen, I think me, you, and Angela
1138
01:13:49,274 --> 01:13:50,874
need to get together, make a plan.
1139
01:13:50,875 --> 01:13:54,608
And if you want, we can try and
work on this together, okay?
1140
01:13:54,609 --> 01:13:57,479
But call me back.
I will make the time.
1141
01:14:08,554 --> 01:14:11,788
I went to Lizzie to feed the cats.
1142
01:14:11,789 --> 01:14:15,557
Kittens. We needed to feed the kittens.
1143
01:14:15,558 --> 01:14:17,524
My mother stayed at home,
1144
01:14:17,525 --> 01:14:20,793
and my father was back,
back from the war.
1145
01:14:20,794 --> 01:14:23,094
Are you tired, Danny?
1146
01:14:23,095 --> 01:14:24,964
No. I'm...
1147
01:14:24,965 --> 01:14:26,130
I like Lizzie.
1148
01:14:26,131 --> 01:14:28,731
She couldn't see so good.
1149
01:14:28,732 --> 01:14:31,234
She had, um, cats,
1150
01:14:31,235 --> 01:14:33,270
cats in her eyes.
1151
01:14:33,271 --> 01:14:36,037
When I went, she wasn't there,
1152
01:14:36,038 --> 01:14:37,672
so I went upstairs.
1153
01:14:37,673 --> 01:14:40,238
She had this powder,
1154
01:14:40,239 --> 01:14:42,007
lady powder,
1155
01:14:42,008 --> 01:14:43,809
smelled like flowers.
1156
01:14:43,810 --> 01:14:44,979
It was sticky.
1157
01:14:46,311 --> 01:14:47,878
And then what?
1158
01:14:47,879 --> 01:14:49,213
I heard her.
1159
01:14:49,214 --> 01:14:53,547
Um, I heard her come in and upstairs.
1160
01:14:53,548 --> 01:14:56,685
I run. I have to get past her,
but she was blocking me.
1161
01:14:56,686 --> 01:14:59,219
She wouldn't move, so I kicked her.
1162
01:14:59,220 --> 01:15:01,120
I kicked her down.
1163
01:15:01,121 --> 01:15:03,388
And she was twitching,
making this noise,
1164
01:15:03,389 --> 01:15:05,491
so I took the cushion off the chair...
1165
01:15:05,492 --> 01:15:07,692
She had these cushions from Boston...
1166
01:15:07,693 --> 01:15:11,261
And covered her face to get her to stop.
1167
01:15:11,262 --> 01:15:12,728
To get her to stop.
1168
01:15:12,729 --> 01:15:16,299
And she kept kicking and kicking.
1169
01:15:17,365 --> 01:15:19,268
And what did that feel like?
1170
01:15:20,767 --> 01:15:22,936
Like a chicken
1171
01:15:22,937 --> 01:15:24,571
with its head cut off.
1172
01:15:27,971 --> 01:15:30,575
Why did you go back?
You went back.
1173
01:15:31,907 --> 01:15:33,311
I don't know.
1174
01:15:35,777 --> 01:15:38,210
But if you knew it was wrong,
why did you go back?
1175
01:15:38,211 --> 01:15:40,648
I don't know.
1176
01:15:40,649 --> 01:15:42,316
'Cause your fingers were clean.
1177
01:15:42,317 --> 01:15:44,450
Under your nails...
I don't know.
1178
01:15:44,451 --> 01:15:46,619
I don't know who this kid is.
1179
01:15:46,620 --> 01:15:48,252
It's okay, all right?
It's okay.
1180
01:15:48,253 --> 01:15:50,821
Just... just tell me what else
happened back there?
1181
01:15:50,822 --> 01:15:53,557
It doesn't fucking matter what happened!
1182
01:15:53,558 --> 01:15:55,188
You're not gonna believe me, anyway.
1183
01:15:55,189 --> 01:15:56,491
Well, how can anybody help you
1184
01:15:56,492 --> 01:15:58,159
if you continue to take
no responsibility?
1185
01:15:58,160 --> 01:16:00,262
And what about your responsibility?
1186
01:16:02,262 --> 01:16:03,965
I'm sorry that I took that.
1187
01:16:06,631 --> 01:16:08,734
It was wrong.
She's very sweet.
1188
01:16:10,368 --> 01:16:13,869
And give those back to my father.
1189
01:16:13,870 --> 01:16:15,639
I don't want them anymore.
1190
01:16:16,773 --> 01:16:19,406
Wait. Danny, listen.
For your own safety,
1191
01:16:19,407 --> 01:16:21,609
you need to call Angela.
1192
01:16:24,778 --> 01:16:27,146
Danny.
1193
01:16:33,550 --> 01:16:35,481
Ange, it's me.
I found him.
1194
01:16:35,482 --> 01:16:37,152
Where?
In my office.
1195
01:16:37,153 --> 01:16:38,654
Still there?
No, he just left.
1196
01:16:38,655 --> 01:16:40,287
You didn't hold him?
No, I didn't.
1197
01:16:40,288 --> 01:16:42,221
Why?
Because he broke in.
1198
01:16:42,222 --> 01:16:43,622
Because he stole from my house.
1199
01:16:43,623 --> 01:16:46,024
Because he's not my case or my patient!
1200
01:16:49,360 --> 01:16:51,094
It is not known where Daniel Miller
1201
01:16:51,095 --> 01:16:52,926
was relocated after his release,
1202
01:16:52,927 --> 01:16:55,730
but Miller's father spoke with
us earlier this afternoon.
1203
01:16:55,731 --> 01:16:57,967
Why he's out is beyond me.
1204
01:16:57,968 --> 01:17:01,168
Last I heard, he was
somewhere in Connecticut,
1205
01:17:01,169 --> 01:17:03,571
New London, most likely.
1206
01:17:03,572 --> 01:17:05,704
The release of convicted juveniles
1207
01:17:05,705 --> 01:17:07,706
like Daniel Miller has
become a hot topic
1208
01:17:07,707 --> 01:17:09,440
in the wake of recent violent crimes...
1209
01:17:09,441 --> 01:17:10,573
I'm going to bed.
1210
01:17:10,574 --> 01:17:12,175
...by juveniles in the area.
1211
01:17:12,176 --> 01:17:14,479
Oh, hey.
I'll be in in a minute.
1212
01:17:15,815 --> 01:17:17,746
Are you okay?
1213
01:17:17,747 --> 01:17:18,747
Yeah.
1214
01:17:18,748 --> 01:17:20,516
You?
1215
01:17:23,149 --> 01:17:24,351
I don't know.
1216
01:17:26,452 --> 01:17:28,052
I don't know if I'm okay.
1217
01:17:32,356 --> 01:17:34,991
Why didn't you just tell me
that that was him?
1218
01:17:34,992 --> 01:17:38,461
Because it was over
a dozen years ago, Lauren.
1219
01:17:38,462 --> 01:17:40,962
Because I didn't want to put
that back on you, on us.
1220
01:17:42,630 --> 01:17:44,929
That kid needs your help.
1221
01:17:46,466 --> 01:17:48,401
Yeah, I don't know if I can help him.
1222
01:17:51,669 --> 01:17:52,469
Excuse me?
1223
01:17:52,470 --> 01:17:54,038
They put him away...
1224
01:17:56,107 --> 01:17:57,907
Because I thought he was bad.
1225
01:17:59,676 --> 01:18:01,410
And do you still think that?
1226
01:18:01,411 --> 01:18:03,310
I don't know.
I don't know what I think anymore.
1227
01:18:03,311 --> 01:18:04,677
That's the problem, Lauren.
1228
01:18:06,178 --> 01:18:07,747
I was trying to protect you, is all.
1229
01:18:07,748 --> 01:18:09,580
No. No, no, no.
No, I was.
1230
01:18:09,581 --> 01:18:11,115
You were trying to protect yourself.
1231
01:18:16,720 --> 01:18:17,753
You know what?
1232
01:18:19,356 --> 01:18:21,588
Things are good or bad.
1233
01:18:23,825 --> 01:18:25,292
But people,
1234
01:18:25,293 --> 01:18:27,993
sometimes people are just not easy.
1235
01:18:30,563 --> 01:18:32,763
I'm going back to the city for a while.
1236
01:18:32,764 --> 01:18:34,698
You know where to find me.
1237
01:19:14,124 --> 01:19:15,290
Are you sure?
1238
01:19:15,291 --> 01:19:16,660
Pretty sure.
1239
01:19:16,661 --> 01:19:19,093
Don't do anything before I get there.
1240
01:19:19,094 --> 01:19:21,195
How far away are you?
Not far.
1241
01:19:21,196 --> 01:19:22,965
All right, I'm going.
And I said...
1242
01:19:22,966 --> 01:19:25,798
Before he does something
to himself or who knows what.
1243
01:19:50,649 --> 01:19:51,685
Danny.
1244
01:19:53,383 --> 01:19:56,453
Her niece lived here
for a while, I heard.
1245
01:20:02,525 --> 01:20:04,658
Danny, that gun's
gonna get you put away.
1246
01:20:08,394 --> 01:20:09,694
It might.
1247
01:20:11,631 --> 01:20:13,630
It's crazy, though, right?
1248
01:20:13,631 --> 01:20:15,563
I mean, I can't even close my eyes
1249
01:20:15,564 --> 01:20:17,133
without seeing her face...
1250
01:20:18,603 --> 01:20:21,568
Upside down right there,
staring back at me,
1251
01:20:21,569 --> 01:20:23,971
even if they burnt
this whole place down.
1252
01:20:26,340 --> 01:20:29,240
Why don't you just
give me the gun, Danny?
1253
01:20:29,241 --> 01:20:30,143
No.
1254
01:20:32,413 --> 01:20:33,843
You know, I thought it was gonna be
1255
01:20:33,844 --> 01:20:36,245
my father who came here first.
1256
01:20:36,246 --> 01:20:37,680
Search and destroy.
1257
01:20:37,681 --> 01:20:40,915
Mr. Miller, that's what he was good at.
1258
01:20:42,484 --> 01:20:45,050
Now, little Danny Miller
1259
01:20:45,051 --> 01:20:46,585
kept on coming back here,
1260
01:20:46,586 --> 01:20:48,856
because every time he did, he thought...
1261
01:20:50,523 --> 01:20:52,057
I thought...
1262
01:20:53,793 --> 01:20:57,860
That Lizzie would be walking around,
1263
01:20:57,861 --> 01:20:59,561
feeding her cats.
1264
01:20:59,562 --> 01:21:01,929
"Up and about," that's what
my mother used to say.
1265
01:21:04,498 --> 01:21:06,332
Like none of this happened,
1266
01:21:06,333 --> 01:21:09,001
Lizzie or my mother.
1267
01:21:09,002 --> 01:21:12,103
Danny, I don't know if I ever
told you this before, but...
1268
01:21:14,338 --> 01:21:15,940
When I was a kid...
1269
01:21:17,508 --> 01:21:20,475
Me and some friends,
we pushed this boy in the water,
1270
01:21:20,476 --> 01:21:22,877
and we watched him almost drown.
1271
01:21:24,212 --> 01:21:25,879
You watched.
1272
01:21:25,880 --> 01:21:27,781
See, Tom, that's your problem.
1273
01:21:27,782 --> 01:21:30,648
That's your real problem,
is you like to watch.
1274
01:21:30,649 --> 01:21:32,550
You are a fucking tourist, Tom.
1275
01:21:32,551 --> 01:21:34,718
That's what the rich do.
They tour.
1276
01:21:34,719 --> 01:21:37,052
But he would have drowned
if my father didn't jump in.
1277
01:21:37,053 --> 01:21:38,753
You jumped in to save me.
1278
01:21:38,754 --> 01:21:39,723
Danny...
1279
01:21:41,491 --> 01:21:43,891
Or I guess we could have
gone down together,
1280
01:21:43,892 --> 01:21:46,694
but you saved me, Dr. Seymour.
1281
01:21:46,695 --> 01:21:49,696
Did I tell you that before,
about the drowning?
1282
01:21:50,897 --> 01:21:53,864
Did you know it was me at the river?
1283
01:21:55,366 --> 01:21:56,832
I don't think you did.
1284
01:21:56,833 --> 01:21:58,000
Danny...
1285
01:21:58,001 --> 01:21:59,566
You like to watch, Tom,
1286
01:21:59,567 --> 01:22:01,902
until you don't.
1287
01:22:01,903 --> 01:22:04,204
But people like me
don't have that choice.
1288
01:22:04,205 --> 01:22:06,273
Why didn't you help me?
Why?
1289
01:22:06,274 --> 01:22:07,607
I thought I was, Danny.
Don't lie!
1290
01:22:07,608 --> 01:22:09,274
Danny, put the gun down!
Don't lie!
1291
01:22:09,275 --> 01:22:10,176
Danny.
1292
01:22:13,144 --> 01:22:14,445
Open it.
1293
01:22:14,446 --> 01:22:16,748
Pick it up.
Pick it up.
1294
01:22:16,749 --> 01:22:19,715
Do it, or I'll kill you
and then kill myself.
1295
01:22:19,716 --> 01:22:21,115
Do it!
1296
01:22:21,116 --> 01:22:22,517
Now! Now!
1297
01:22:22,518 --> 01:22:24,552
Do it! Open it!
Okay, okay.
1298
01:22:26,388 --> 01:22:28,452
Pick it up.
1299
01:22:28,453 --> 01:22:29,755
Pick it up!
1300
01:22:34,958 --> 01:22:36,027
Good.
Hold it.
1301
01:22:42,699 --> 01:22:43,932
Danny, why are you doing this?
1302
01:22:46,600 --> 01:22:48,769
Danny, come...
1303
01:23:02,346 --> 01:23:03,811
Don't do this, Danny.
1304
01:23:03,812 --> 01:23:05,146
Danny, don't do this.
1305
01:23:11,482 --> 01:23:12,753
Close your eyes.
1306
01:23:14,521 --> 01:23:16,486
Close your eyes.
Don't do this.
1307
01:23:16,487 --> 01:23:18,088
Close your eyes.
Don't do this.
1308
01:23:31,264 --> 01:23:33,496
Now, that is feeling.
1309
01:23:33,497 --> 01:23:36,133
That is not watching.
1310
01:23:36,134 --> 01:23:37,069
That is feeling.
1311
01:23:38,736 --> 01:23:41,203
Is that what you were afraid of?
1312
01:23:41,204 --> 01:23:44,571
That feeling?
That someone could like that feeling?
1313
01:23:44,572 --> 01:23:47,208
Why?
Because we're killers?
1314
01:23:49,411 --> 01:23:53,745
We are, all of us, killers, Tom.
1315
01:23:53,746 --> 01:23:55,277
But liking it...
1316
01:23:56,681 --> 01:23:58,348
That is a whole 'nother story.
1317
01:24:00,920 --> 01:24:02,752
Did you like how that felt?
1318
01:24:02,753 --> 01:24:04,886
No. No, I didn't.
1319
01:24:09,056 --> 01:24:10,290
Neither did I.
1320
01:24:13,459 --> 01:24:15,059
I kicked her...
1321
01:24:16,526 --> 01:24:17,594
And she fell,
1322
01:24:17,595 --> 01:24:19,930
and she started shaking, and...
1323
01:24:22,666 --> 01:24:25,200
I... I'm sorry.
1324
01:24:43,680 --> 01:24:46,514
I'm sorry, I'm sorry.
It's okay.
1325
01:24:46,515 --> 01:24:47,982
Danny, it's okay.
1326
01:24:50,984 --> 01:24:51,985
I-It's okay.
1327
01:24:59,489 --> 01:25:01,692
It's my... it's my dad.
1328
01:25:01,693 --> 01:25:03,860
He... he knows where I am, Tom.
1329
01:25:06,460 --> 01:25:08,662
Um, okay, listen.
1330
01:25:08,663 --> 01:25:10,130
Everything's gonna be okay, all right?
1331
01:25:10,131 --> 01:25:12,864
I need you to go upstairs
and stay out of sight, now.
1332
01:25:23,907 --> 01:25:25,473
Get the hell away from the car!
1333
01:25:25,474 --> 01:25:26,907
Just... just back off
and leave him alone.
1334
01:25:26,908 --> 01:25:28,875
I swear I'm so sick
of you fucking idiots!
1335
01:25:28,876 --> 01:25:30,042
Just leave him alone!
1336
01:25:30,043 --> 01:25:32,477
Who do you think told me he was here?
1337
01:25:32,478 --> 01:25:33,743
Ah, bullshit.
1338
01:25:33,744 --> 01:25:34,845
Bullshit, huh?
Argh!
1339
01:25:34,846 --> 01:25:36,046
Bullshit?
1340
01:25:36,047 --> 01:25:37,016
Bullshit?
1341
01:25:38,984 --> 01:25:40,149
Bullshit?
1342
01:25:43,787 --> 01:25:44,889
Huh?
1343
01:25:46,454 --> 01:25:48,355
Huh?
1344
01:25:49,990 --> 01:25:50,988
Ahh!
1345
01:25:55,930 --> 01:25:58,797
He can play you,
but he ain't gonna play me.
1346
01:28:09,518 --> 01:28:11,751
"It's the stories,
1347
01:28:11,752 --> 01:28:14,086
the stories children tell themselves,
1348
01:28:14,087 --> 01:28:18,155
after the event or the act."
1349
01:28:18,156 --> 01:28:21,588
"That's what we work with,
not to punish or accuse,
1350
01:28:21,589 --> 01:28:23,858
but to help them retell their stories
1351
01:28:23,859 --> 01:28:29,263
in a way that gives them hope,
possibility,
1352
01:28:29,264 --> 01:28:31,431
and a future..."
1353
01:28:31,432 --> 01:28:35,433
"Because if you don't believe
a child has a future,
1354
01:28:35,434 --> 01:28:37,202
then why believe in anything?"
1355
01:28:51,778 --> 01:28:53,213
No offense,
1356
01:28:53,214 --> 01:28:54,914
but don't you think you're exploiting
1357
01:28:54,915 --> 01:28:56,480
the kids you're trying to help?
1358
01:28:56,481 --> 01:28:59,216
Um, I think the only person
1359
01:28:59,217 --> 01:29:02,116
that he's exploiting here is himself.
1360
01:29:02,117 --> 01:29:03,954
I wouldn't worry about her.
1361
01:29:03,955 --> 01:29:06,421
She got busted for dealing drugs.
1362
01:29:06,422 --> 01:29:08,655
That's her main claim
to fame around here.
1363
01:29:08,656 --> 01:29:09,689
Fuck off.
My God.
1364
01:29:09,690 --> 01:29:11,358
Good friend of yours?
1365
01:29:11,359 --> 01:29:13,860
I thought so.
1366
01:29:13,861 --> 01:29:15,994
I saw the ad in the paper.
1367
01:29:15,995 --> 01:29:17,062
Hmm.
1368
01:29:17,063 --> 01:29:19,098
And this is riveting stuff, Tom, truly.
1369
01:29:19,099 --> 01:29:20,865
Thank you.
Truly, but, um,
1370
01:29:20,866 --> 01:29:23,532
you didn't mention me in your book.
1371
01:29:23,533 --> 01:29:25,798
No, I didn't, not in this one.
1372
01:29:25,800 --> 01:29:27,836
No, I don't think a chapter's
enough for you.
1373
01:29:27,837 --> 01:29:30,840
You need your own book.
1374
01:29:33,807 --> 01:29:35,808
So, Portland, huh?
1375
01:29:35,809 --> 01:29:38,509
Yeah, and in school,
like a million of us.
1376
01:29:38,510 --> 01:29:41,112
It's basically like prison,
except there's, you know, girls.
1377
01:29:41,113 --> 01:29:43,244
So you're good?
1378
01:29:43,245 --> 01:29:44,646
Past and present?
1379
01:29:44,647 --> 01:29:46,949
Yeah.
You know, getting by.
1380
01:29:46,950 --> 01:29:48,582
Forward motion and all that.
1381
01:29:48,583 --> 01:29:50,886
Danny.
There you are.
1382
01:29:50,887 --> 01:29:52,085
Hey, baby.
1383
01:29:54,720 --> 01:29:55,888
Rowena.
1384
01:29:55,889 --> 01:29:58,655
Yes.
Yes, of course.
1385
01:29:58,656 --> 01:29:59,989
You look good.
1386
01:29:59,990 --> 01:30:03,725
Oh, I transferred up here
when Danny did.
1387
01:30:03,726 --> 01:30:06,093
Sorry I missed your talk.
I had class.
1388
01:30:06,094 --> 01:30:07,696
Did you tell him about your story?
1389
01:30:07,697 --> 01:30:09,530
Well, I...
No, he didn't.
1390
01:30:09,531 --> 01:30:11,630
Oh. Well, he's quite talented.
1391
01:30:11,631 --> 01:30:12,832
I imagine he would be.
1392
01:30:12,833 --> 01:30:14,366
It's going to be in the quarterly.
1393
01:30:14,367 --> 01:30:15,968
I don't think he wants
to hear about all that.
1394
01:30:15,969 --> 01:30:17,801
No, it's good and strange.
1395
01:30:17,802 --> 01:30:21,238
It's about this boy who
buys these toy soldiers,
1396
01:30:21,239 --> 01:30:22,970
these made-in-China toy soldiers...
1397
01:30:22,971 --> 01:30:24,673
All right, all right, all right, enough.
1398
01:30:25,675 --> 01:30:27,175
Hey, Ro!
Hurry up!
1399
01:30:27,176 --> 01:30:29,143
I'll see you soon, all right?
1400
01:30:29,144 --> 01:30:30,245
Okay.
1401
01:30:31,579 --> 01:30:32,548
Good to see you again.
1402
01:30:36,949 --> 01:30:40,152
Toy soldiers were from Walmart.
1403
01:30:40,153 --> 01:30:41,050
Excuse me?
1404
01:30:41,051 --> 01:30:43,019
Well, in... in my story,
1405
01:30:43,020 --> 01:30:46,121
the toys, they're from Walmart.
1406
01:30:46,122 --> 01:30:48,689
It's basically... it's about this kid
1407
01:30:48,690 --> 01:30:51,026
who starts messing
with his psychiatrist,
1408
01:30:51,027 --> 01:30:53,158
his former psychiatrist,
1409
01:30:53,159 --> 01:30:55,230
the one that he had when he was a child.
1410
01:30:56,830 --> 01:30:58,863
It's just a story, Tom.
1411
01:30:59,832 --> 01:31:01,498
I'll send it to you.
1412
01:31:01,499 --> 01:31:03,663
Give it a read.
1413
01:31:03,664 --> 01:31:05,568
What's this story called?
1414
01:31:05,569 --> 01:31:06,636
The Tourist.
1415
01:31:06,637 --> 01:31:07,537
Ah.
1416
01:31:09,074 --> 01:31:12,506
Oh, but that's not you
anymore, though, is it?
1417
01:31:12,507 --> 01:31:13,940
No.
1418
01:31:13,941 --> 01:31:18,245
I mean, you, you pulled
the trigger, didn't you?
1419
01:31:19,412 --> 01:31:20,546
You almost killed him.
1420
01:31:20,547 --> 01:31:21,578
I thought you would.
1421
01:31:27,516 --> 01:31:28,951
What?
1422
01:31:30,652 --> 01:31:32,255
What the hell is so funny?
1423
01:31:32,256 --> 01:31:34,687
Nothing, man, just people like you.
1424
01:31:37,823 --> 01:31:38,923
I'm sorry.
1425
01:31:40,225 --> 01:31:43,296
Well, look, I gotta get to the airport.
1426
01:31:45,029 --> 01:31:46,563
Can I drop you off someplace?
1427
01:31:48,197 --> 01:31:49,633
Uh, yeah.
1428
01:31:52,700 --> 01:31:55,035
How's Lauren?
1429
01:31:55,036 --> 01:31:56,570
She didn't make the trip with you, huh?
1430
01:31:57,803 --> 01:31:59,571
No, she's working.
1431
01:32:01,737 --> 01:32:03,306
Everything good between you two?
1432
01:32:03,307 --> 01:32:04,375
Mm-hmm.
1433
01:32:04,376 --> 01:32:07,046
She must be due pretty soon,
though, right?
1434
01:32:09,879 --> 01:32:12,346
Yeah, she is.
1435
01:32:12,347 --> 01:32:14,581
Wow.
1436
01:32:14,582 --> 01:32:16,448
Tom, that's great.
1437
01:32:16,449 --> 01:32:18,384
I know that you guys
were trying for a while
1438
01:32:18,385 --> 01:32:20,751
and it was really hard on her, so...
1439
01:32:20,752 --> 01:32:21,919
Congratulations.
1440
01:32:21,920 --> 01:32:23,353
I'm very happy for the two of you.
1441
01:32:23,354 --> 01:32:25,355
How did you know my wife was pregnant?
1442
01:32:29,125 --> 01:32:30,857
I asked you how you knew.
1443
01:32:30,858 --> 01:32:33,159
Tom, we talked on the phone.
1444
01:32:33,160 --> 01:32:36,494
She called me, and we talked.
1445
01:32:36,495 --> 01:32:38,929
She didn't tell you that?
1446
01:32:40,967 --> 01:32:42,900
We didn't talk on the phone, Tom.
1447
01:32:42,901 --> 01:32:45,236
I read about it on Facebook.
1448
01:32:45,237 --> 01:32:48,237
You need to relax.
You're a very tense person.
1449
01:32:49,637 --> 01:32:51,872
It's a boy, though, right?
1450
01:32:51,873 --> 01:32:54,174
Isn't that what they
just told her, a son?
1451
01:32:55,941 --> 01:32:57,810
You're gonna be a father, Tom.
1452
01:32:57,811 --> 01:32:59,046
How incredible is that?
1453
01:33:01,880 --> 01:33:03,381
What are you gonna name him?
1454
01:33:05,081 --> 01:33:06,849
I guess you don't have to
answer that right now.
1455
01:33:06,850 --> 01:33:08,319
You still got some time.
1456
01:33:09,952 --> 01:33:13,721
I have to say I cannot wait to meet him.
1457
01:35:24,876 --> 01:35:28,977
♪ Galileo was bluffing ♪
1458
01:35:28,978 --> 01:35:33,081
♪ It's just a mess out here ♪
1459
01:35:33,082 --> 01:35:36,282
♪ There's no compass to guide us ♪
1460
01:35:36,283 --> 01:35:40,353
♪ Through the flashes
of violence and fear ♪
1461
01:35:41,720 --> 01:35:45,357
♪ Ohh ♪
1462
01:35:52,729 --> 01:35:56,830
♪ Pinball and a motor hum ♪
1463
01:35:56,831 --> 01:36:00,998
♪ Black kettle in a riptide ♪
1464
01:36:00,999 --> 01:36:04,170
♪ Sand bleeds through our fingers ♪
1465
01:36:04,171 --> 01:36:09,473
♪ If time said it stood still in line ♪
1466
01:36:09,474 --> 01:36:11,372
♪ Ohh ♪
1467
01:36:11,373 --> 01:36:15,544
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1468
01:36:15,545 --> 01:36:19,813
♪ You will get the best of me ♪
1469
01:36:19,814 --> 01:36:26,352
♪ Worlds collide into recipe
for disaster ♪
1470
01:36:27,319 --> 01:36:30,553
♪ Sweet disaster ♪
1471
01:36:37,558 --> 01:36:41,826
♪ Birthmark on a crow's foot ♪
1472
01:36:41,827 --> 01:36:45,796
♪ Kilimanjaro or bust ♪
1473
01:36:45,797 --> 01:36:49,198
♪ There are no mountains to move here ♪
1474
01:36:49,199 --> 01:36:54,470
♪ You just do what you say,
what you must ♪
1475
01:36:54,471 --> 01:36:56,635
♪ Ohh ♪
1476
01:36:56,636 --> 01:37:00,473
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1477
01:37:00,474 --> 01:37:04,840
♪ You will get the best of me ♪
1478
01:37:04,841 --> 01:37:11,147
♪ Worlds collide into recipe
for disaster ♪
1479
01:37:12,315 --> 01:37:16,184
♪ Sweet disaster ♪
1480
01:37:34,929 --> 01:37:38,598
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1481
01:37:38,599 --> 01:37:43,768
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1482
01:37:43,769 --> 01:37:47,137
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1483
01:37:47,138 --> 01:37:51,642
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1484
01:37:54,179 --> 01:37:58,378
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1485
01:37:58,379 --> 01:38:02,646
♪ You will get the best of me ♪
1486
01:38:02,647 --> 01:38:09,187
♪ Worlds collide into recipe
for disaster ♪
1487
01:38:10,187 --> 01:38:14,556
♪ Sweet disaster ♪
1488
01:38:14,557 --> 01:38:17,557
♪ Sweet ♪
1489
01:38:20,493 --> 01:38:24,461
♪ Light-years and a pocket watch ♪
1490
01:38:24,462 --> 01:38:27,332
♪ You can't get close enough ♪
1491
01:38:29,002 --> 01:38:32,269
♪ To the rhythm of solitude ♪
1492
01:38:32,270 --> 01:38:37,738
♪ Ashes to ashes to dust ♪
1493
01:38:37,739 --> 01:38:43,642
♪ Ohh. ♪
103654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.