All language subtitles for The.Creator.2023.720p.A.WEB-DL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,184 --> 00:01:06,184 2 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 3 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 4 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 Chores around the house? 5 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 There isn't anything they can't do. 6 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 The next marvelous advancement 7 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 8 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 9 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 10 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 and life to robots, 11 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 allowing them to join the American workforce 12 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 almost like real people. 13 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 Now, a new technology 14 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 15 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 16 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 17 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 we can give them to a fully robotic body, 18 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 19 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 With a simulant, the future's never looked better. 20 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 A.I. is integrated 21 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 into all parts of our day-to-day life. 22 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 24 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 25 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 keeping the peace, 26 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 27 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 - defense system, they even... - 28 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 29 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 30 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 31 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 32 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 33 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 We banned A.I. in the Western World, 34 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 35 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 36 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 37 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 embracing them as equals. 38 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 39 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 40 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 But the A.I. they harbor... 41 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 This is a fight for our very existence. 42 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 For as long as A.I. is a threat, 43 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 we will never stop hunting them. 44 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 45 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 LT is bearing four, one, 46 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 three, niner... 47 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 Roger that, feet wet. 48 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 Team leader's radar has you... 49 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 Company moving in. 50 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 51 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 52 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 Fly me to the moon 53 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 54 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 Baby girl. 55 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 56 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. Whoo! 57 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - She mad at you. - That was... 58 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - That was a kick of agreement. 59 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 60 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 61 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 62 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Don't say that to Daddy." 63 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 64 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 65 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 66 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 67 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 When it's born, if it starts acting like 68 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 69 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 70 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 71 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 72 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 73 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 74 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 75 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 76 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 In other words 77 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 I love you 78 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 79 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 We found an American. 80 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Who told you our location? 81 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. Oh, please. 82 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 83 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 84 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Let's go! 85 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 86 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Americans are coming. 87 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 American... 88 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 Go, go, go! To the boats. 89 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 Joshua. Oh, please. 90 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 - Maya, he's seen us. 91 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 We can take him with us. A hostage. 92 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Please. Get your things. 93 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 Please. Don't do it. 94 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 Please. 95 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, what the hell are you doing here? 96 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 97 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 98 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 99 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata's not here. 100 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 101 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 Engaging the enemy. 102 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 Into the house. Now! 103 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 Move! Go, go, go! 104 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 105 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 106 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Moving in on Nirmata! 107 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 108 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 109 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 110 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 111 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 112 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 Maya. 113 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 114 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 I love you. 115 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 I would never do anything to hurt you. 116 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 117 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 you're all I have. 118 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Please. We have to go. 119 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 120 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 What do you mean? 121 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 They're my family. - They're not people, Maya. 122 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 They're not real! 123 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 124 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 This love is real. That child is real! 125 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 No. 126 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 This... 127 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 this isn't real. 128 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 129 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Sergeant Taylor! - Maya, please! 130 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 No! Hey, let's go! 131 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 Come on. Hey, let's go! 132 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 133 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 134 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Maya! 135 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 136 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 137 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 No! No! 138 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 139 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 No. 140 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - Off. Off. 141 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 Thought to be hiding in the isles 142 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 143 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 144 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 145 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 146 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 147 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 148 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 And the headaches? 149 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 The nightmares? 150 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 Gone. 151 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 152 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 from when you were undercover? 153 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 154 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Uh, nothing new. 155 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 156 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 Special Forces raid. 157 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad missile strike. 158 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 159 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Wife. 160 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 161 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 162 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 How's your job? 163 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 We thank you for your service 164 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 in cleaning up Los Angeles. 165 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 Radiation levels are at an all-time low 166 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 thanks to the unwavering dedication 167 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 and hard work of our team. 168 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 - Oh, shit. 169 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 All right. 170 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 171 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 172 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 was to take our jobs. 173 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 They can have this job. 174 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Hey, you gettin' anything? 175 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 Hmm? No. 176 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 How about now? 177 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 Nothing yet. Hey, foreman, 178 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 179 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 No! - Shit! Oh, my God! 180 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Where is the child I was with? 181 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Where is she? Will you help me? 182 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 183 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 184 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 Foreman! - Her name is Amy! 185 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 186 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 Yeah... Child! 187 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 Hey! Amy! 188 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 189 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 190 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! 191 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? Yeah. 192 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 193 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 194 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 195 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 196 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 197 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 198 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 199 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 200 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Just programming. 201 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 Prepare level two 202 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 203 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 204 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 Fifteen years since the nuclear explosion 205 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 in Los Angeles 206 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 launched the West into a war to eradicate A.I. 207 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 The trillion-dollar military station, Nomad, 208 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 is finally helping the West win the war. 209 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 Becoming a permanent fixture over the battlefields 210 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 of New Asia, where A.I. 211 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 212 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 213 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - that has taken place. Hello! 214 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - Hello! - Children who have lost 215 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 - everything... Hey! 216 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 I remember this. 217 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 Hello! Hey! Hello! 218 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 Looks like you've seen some trouble. 219 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 - How'd you get these? 220 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 L.A. nuke. 221 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 222 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 223 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 My mom and dad, my brother. 224 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 225 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 226 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 - So, it's all good. 227 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 228 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 229 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 230 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 231 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 But let's try another angle. 232 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 - If I try another angle... 233 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Sergeant Taylor... 234 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 235 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 No. 236 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 No what, son? 237 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 238 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 239 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 240 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 241 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 242 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 243 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 244 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 245 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 246 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 247 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 248 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 249 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 250 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 251 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 252 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 They made clothes. They made medicine 253 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 254 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 255 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 The only problem was there was a species 256 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 257 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Us. 258 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 259 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 out of existence. 260 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 261 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 262 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 263 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 264 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 265 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 266 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 267 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Maybe you can help us. 268 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 269 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 270 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 271 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 272 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 273 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 274 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 275 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 276 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 277 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 278 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 Hey. 279 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 Hey, guys. 280 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 281 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 Deal me in. Maya? 282 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 283 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 This was recorded two days ago. 284 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 285 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 286 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 287 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. Come on. Let's... 288 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 289 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 and the facility, 290 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 291 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 292 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 293 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 294 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 Come on, let's... 295 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 296 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 297 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 All right, settle down. 298 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 299 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 300 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 301 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 302 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 303 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 304 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 305 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 306 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 307 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 308 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 309 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 310 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 311 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 - We work off him. 312 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 313 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 314 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 315 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 316 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Yeah. 317 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Dismissed. 318 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 Hey, I got dibs. 319 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 That's pretty ballin', man! 320 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 321 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 322 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 323 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 It's fine. It's fine. 324 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 I know, I got you. 325 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 I lost... 326 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 327 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 This is the real... This is the cream of the... 328 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 What makes it harder is they joined up 329 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 because of me. 330 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 331 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - You believe that? Daniels! 332 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 333 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 334 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 335 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 336 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Yeah, sure... 337 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 338 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 339 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 340 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 341 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 Echo one to Nomad. 342 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 343 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 Kid A, Kid A 344 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 345 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 Everything 346 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Everything 347 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Everything 348 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 349 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 In its right place 350 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 In its right place... 351 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 352 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 Let's go! Let's go! Let's go! 353 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 354 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 Go, go, go! 355 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 Down! Down. 356 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 357 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 358 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 What is that? The hell we goin'? 359 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 It's not a lab, it's a damn shanty town. 360 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 361 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Damn it. Looks like they built 362 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 363 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Well, shit. 364 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 Whoa! 365 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 Where's the lab? 366 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 367 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Who's gonna talk? Where's the entrance? 368 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 Why are you protecting A.I.? 369 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 - Okay. It's okay. 370 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 You're ashamed to be human? 371 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 I'm gonna show you 372 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 373 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 374 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 Hey. 375 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 You know... No. No. 376 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Is this yours? 377 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 378 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 We are just farmers. 379 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 380 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 381 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 - Talk to me. 382 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 383 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 384 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 385 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 386 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 What are you hiding? Talk to me. 387 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 Shut your little crying mouth. 388 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 389 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 Captain! 390 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Captain! 391 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 392 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 393 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 Wasn't so hard, was it? 394 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. Copy that. 395 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 396 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 397 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 398 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 399 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 Which hatch is it, Taylor? 400 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 401 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 Come on, Taylor. Which one? 402 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 403 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 I got it. 404 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Sir, we located the weapon. 405 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 406 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 407 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 408 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 Get to the door, get to the door! 409 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! 410 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 411 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 412 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 413 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 Please make love to yourself. 414 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 415 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 They got this place sealed up tight. 416 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 It's the only way. 417 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Commander, is there any other way, 418 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 419 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 That's a negative, Captain. 420 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 421 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 they work through facial recognition. 422 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 423 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 This is the police. 424 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 425 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 426 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 427 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 You better move your asses. 428 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 Whatever's in there, they're sure worried 429 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 430 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Yeah, or it getting out. 431 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 432 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 433 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 Over here. 434 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 435 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 Guys, we've got company. 436 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 Don't tell... Oh, yeah. 437 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 We're in business. 438 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 439 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Uh, um... 440 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 441 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 I need backup. Now. 442 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 443 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 444 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 445 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 446 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 447 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 448 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 Shipley, I need help now, man. 449 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 450 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 Help, right now. 451 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? Oh, God! 452 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. 453 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 454 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 455 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 456 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 457 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 458 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 459 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 460 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 461 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 462 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 463 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 464 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 465 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 466 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 Daniels! 467 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 - Daniels, come in. - 468 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 469 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 470 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 take off without me. 471 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 472 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 473 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 This is Nomad to ground team. 474 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 475 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 in one minute. 476 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 477 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 Bradbury, we can't make it to you. 478 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 479 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 I know, I know. 480 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 Right now. Move, move! Come on! 481 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 482 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 483 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 Come on, come on, let's go. 484 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Come on. God damn it. 485 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 You can make it. Come on. Come on. 486 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 Let's go! Come on. Get up! 487 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 Come on! Come on, let's go! 488 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 Get in here! Go, go, go! 489 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 You good? - Yeah. 490 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 491 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 What's that? 492 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 493 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 494 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Get it off! 495 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 496 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 - Get it off! Get it off! 497 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 Shit! 498 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 499 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Shit! 500 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 501 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 502 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 503 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 504 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Bravo one, four, five... 505 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Copy, do we have an ETA 506 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 on air support? 507 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 508 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 This is Echo Two on the ground. 509 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 510 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 511 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 - Hello! 512 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 513 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Can anyone... 514 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 515 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 Shit. 516 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. 517 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 518 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. 519 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 520 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 521 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 522 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 523 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 524 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 525 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 526 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 - Gather your strength. 527 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 Shipley, it's Howell. 528 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 529 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, I know you're there. 530 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pick... Colonel? 531 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 532 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 533 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 534 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 535 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 536 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Describe it. 537 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 538 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 539 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 What? 540 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 541 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 542 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 543 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 544 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 545 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 546 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 547 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 an exit strategy right now. 548 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 549 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 550 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 551 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 - - Colonel? Hello? 552 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 553 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 554 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 555 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 556 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 - Where'd you see that? 557 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 - Hey, hey. Hey. 558 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Easy. 559 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 - Okay. Hey. 560 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 All right. 561 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 562 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 They've made a child. 563 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 Don't worry, 564 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 565 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 566 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 567 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 568 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 569 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 570 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 571 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 Whoa! - Hey, look, look. 572 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 - Have you seen her? 573 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 574 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 575 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 576 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 577 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 Give me that. Give me... 578 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Give me that. That's fine. 579 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 580 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 Dian Dang. 581 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Give me that. Give me... 582 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 583 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 584 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 585 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Police. 586 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 - Oh, shit. 587 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 One, two, three... 588 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 589 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 Come on, Little Sim, get in the car. 590 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 591 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 592 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 593 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 594 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 595 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 All right, let's go. It will be fun. 596 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 597 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 This is hella fun, this is... 598 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 599 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 600 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Shit. 601 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Whoa! 602 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 603 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 What is this? 604 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 605 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 606 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 Come here! 607 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 608 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 Death is not to be feared. 609 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 610 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 The message is a song 611 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 She shall be called Woman, 612 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 613 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 Once I had a dream 614 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 To sing... 615 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 - 616 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 All right, Little Sim. 617 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 618 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 619 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Son of a... 620 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 Drive. 621 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 Back... 622 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 623 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 I can't do that. 624 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 625 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 626 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 627 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 You know we'll never get past 'em. 628 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 629 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 630 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 631 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 632 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 Okay. 633 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 634 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 635 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 636 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 637 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 638 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 639 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 640 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 641 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 642 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 What's your name, Little Sim? 643 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 644 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 645 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 646 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 647 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 So, you pick something else you like. 648 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 649 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 650 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 you understand? 651 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 What's your name? - None of your damn business. 652 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 653 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Hello? 654 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 You need help? 655 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 656 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 657 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 658 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 659 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 660 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 661 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 662 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 Over here. 663 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 664 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Copy. 665 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 666 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 667 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 - How do you know that works? 668 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 669 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? What the hell? 670 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 Shipley? - What the hell? 671 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 672 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. Shipley. 673 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 674 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 675 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 676 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 677 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 But there is no time. The whole war 678 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 679 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 680 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 681 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 682 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 seconds. 683 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 684 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 685 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 686 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Tell her, I... 687 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 That's it. 688 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 689 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 690 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 691 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 Simulant child abducted 692 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 693 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 694 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 Alphie, go! Now! 695 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 696 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 Anyone have fun? 697 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 Checkpoint guard saw 698 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 699 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 700 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 Donate your likeness. 701 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 702 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 703 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 Wanna play a game? 704 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 705 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 706 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 707 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 708 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 709 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 710 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 please, and you win. 711 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 712 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 713 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 714 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 715 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 716 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Remember? 717 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 Fine. 718 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 719 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 You know what? How about I call my friend 720 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 721 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 722 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 723 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 pry it open. Get the information that way. 724 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 725 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 Bus number 464. 726 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 727 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 728 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 My parents made me. 729 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 730 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 731 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 732 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 733 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 734 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 735 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 736 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 No. 737 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 738 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 739 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 740 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 741 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 742 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 743 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 744 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 Oh, God. Oh, no. Please. 745 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 746 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 747 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 748 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 749 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 750 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 751 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 752 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 753 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. All right. 754 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 755 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 756 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 And what about her? 757 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 What about her? She's a terrorist, Josh. 758 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 759 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 Hey. 760 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 761 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 762 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 763 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 764 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 God, man. 765 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 It is good to see you. 766 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 767 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 768 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 769 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 770 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 771 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 772 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 Ooh. 773 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 Very good. 774 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 She got these crazy abilities. 775 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 776 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 777 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 778 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 779 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Wild. 780 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 781 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 782 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 783 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 784 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 785 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - Great. Ice cream then. 786 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. Yeah. 787 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 788 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 789 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 Yeah, don't start with me. 790 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 791 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 792 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 793 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 794 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 She's touch encrypted. 795 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 796 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 797 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 What ring? 798 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 799 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 800 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 801 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Stop, man. I saw the ring. 802 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 803 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 804 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 805 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 806 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 807 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 What? 808 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 Come here, man. 809 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, that's the most advanced sim 810 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 811 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 The others are just copy and paste. 812 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 813 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 814 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 815 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 816 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 817 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 818 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 819 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 820 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 821 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor, 822 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 823 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 824 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 825 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 826 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 827 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 828 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 829 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 Ah, I found the tracker. 830 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 831 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 832 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 833 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 She probably just donated her likeness at some point. 834 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 You know they were doing all that, 835 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 836 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 837 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 Tell me about Joshua, Alphie. 838 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 He's funny. 839 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 840 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 841 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 842 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 843 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 844 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 ...ice cream delivery. 845 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 - Oh. Ice cream. 846 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 Simulant child is located 847 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 848 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Here we go. - Suit up. 849 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 850 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 851 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 852 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 853 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, fuck. 854 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 You are safe from the American. 855 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 856 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 All right. 857 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 Drew, we gotta go. Drew. 858 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 859 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 860 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 861 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 862 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 Needs his mountains 863 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Like a seagull 864 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 865 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 Love I need you 866 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Come go with me 867 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 868 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 869 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 870 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 871 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Listen, the night of the attack, 872 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 873 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 874 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 875 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 876 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 877 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 878 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 879 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 Oh, shit. 880 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 881 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 882 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 883 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 884 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 885 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 886 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Time to move. 887 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 Get the boats. Hurry! 888 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 889 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 890 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 Orders. Kill Nirmata. 891 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 Family, Maya. 892 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 What about the others? Maya. 893 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 894 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 895 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 896 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 897 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 Tell me where Maya is. 898 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 You know where she is. 899 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Okay, just tell me where she is, 900 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 901 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 902 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 903 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 904 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 905 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 906 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - I'm sorry. 907 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 Josh! Josh. 908 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 - We gotta go! - 909 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 910 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 Josh. Drew. 911 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 912 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Shit. 913 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 914 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 915 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 916 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 917 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 918 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 919 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 920 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 921 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 922 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 923 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 924 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 925 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 No. Wait, wait. Drew. 926 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Wait! Wait! Drew. 927 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 928 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 929 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Come on. We have to go. 930 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 Back up. 931 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Brother? 932 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 933 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 Alphie. 934 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphie. 935 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 I met her at, uh... 936 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 I forgot what the club was called. 937 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 938 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 939 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 940 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 941 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 942 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 943 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Loved me, took better care of me 944 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 than humans would've. 945 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Maya. 946 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 947 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 948 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 949 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 950 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 - What is she to you? 951 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 She was taking me to Maya. 952 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 After her father died, 953 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 954 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya made the child with the power 955 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 956 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 957 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 958 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Human error. 959 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 They blamed us for their mistake. 960 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 961 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 962 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 963 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 964 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 965 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 966 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Let me see her one last time. 967 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Please. 968 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 That's what they want, you fool. 969 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 970 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 971 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 Harun! 972 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, we need you. 973 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 974 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 - Hello, hello. 975 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 And keep us in position. 976 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 They're attacking our base. 977 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 978 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 979 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 980 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 981 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 982 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 983 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 984 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 985 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 986 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 987 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Help me. 988 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 989 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Harun... 990 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 We should go. 991 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 992 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 Nomad! 993 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 Nomad. 994 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 Nomad. 995 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 996 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 She can stop it? 997 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 998 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 999 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1000 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 1001 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 How could anyone survive that? 1002 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 She won't. 1003 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1004 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1005 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 They created us to be slaves. 1006 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1007 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1008 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1009 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1010 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 and our two species 1011 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 will live together in peace. 1012 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1013 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Standby. Not off. 1014 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Let's go find Mother. 1015 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 Let's take a drive 1016 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1017 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1018 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 - Relive the past... 1019 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1020 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1021 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 Americans, Commander. 1022 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1023 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 Oh, shit! 1024 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 Find her. 1025 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 1026 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 1027 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1028 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1029 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 - Harun? 1030 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 She is not here. 1031 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1032 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1033 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 1034 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 Get them out of here. Go! 1035 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1036 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1037 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 They've come for me. 1038 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1039 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 There's nothing we can do. 1040 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1041 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphie! 1042 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 On the bridge. 1043 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1044 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1045 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 G-13, you're up. 1046 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1047 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1048 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Go. 1049 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1050 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1051 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1052 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1053 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 No, no, no. 1054 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1055 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1056 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 G-14: Command confirmed. 1057 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 Go! 1058 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 G-14, come in. - What's the problem? 1059 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1060 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 stalled. Oh, shit. 1061 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Targets at our six. 1062 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Go get me the child. 1063 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 - Copy that. 1064 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1065 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1066 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1067 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphie? 1068 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 G-14: Countdown reactivated. 1069 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1070 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 Hey. 1071 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1072 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1073 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1074 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 Thank you. 1075 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1076 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1077 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1078 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 when you were together. 1079 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1080 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1081 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1082 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1083 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1084 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1085 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1086 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Like it or not, Joshua, 1087 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 you are part of us now. 1088 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that 1089 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1090 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 I was in an A.I. village 1091 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1092 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad attacked. 1093 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 There was a little girl 1094 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1095 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1096 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1097 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1098 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1099 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1100 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1101 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1102 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 You wait here. 1103 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1104 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1105 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 Oh, yeah, 'cause you know 1106 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 all things, right? 1107 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 Mm-hmm. 1108 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1109 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 We both had our secrets, but... 1110 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 We were gonna raise a child. 1111 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1112 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 We're all connected. 1113 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1114 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1115 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1116 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1117 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 Five years. 1118 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1119 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1120 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1121 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 We hoped she would awaken... 1122 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 but... 1123 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 she is stranded. 1124 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1125 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 She cannot depart. 1126 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1127 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1128 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 It is impossible. 1129 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1130 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1131 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Help her get to Dian Dang. 1132 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Jesus. 1133 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1134 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1135 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 If you can hear me. 1136 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1137 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1138 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1139 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1140 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1141 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 I love you. 1142 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 Your orders are to hack everything 1143 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1144 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1145 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1146 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Colonel? 1147 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1148 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1149 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1150 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Not until I say so. 1151 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 You playing God now? 1152 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 You know, you're lucky. I have orders 1153 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1154 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1155 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Back off. 1156 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1157 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1158 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1159 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1160 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1161 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1162 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - You'd never let her go back. That's right. 1163 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 Going in. Put it down. 1164 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. Drop the weapon. 1165 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 Now! 1166 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1167 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Don't. 1168 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 No. 1169 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1170 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1171 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 God! Get it off! Yeah. 1172 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. Hold on. 1173 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1174 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1175 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1176 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 Get her out of here. 1177 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1178 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1179 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1180 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 No, wait. Wait, no! 1181 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 Freeze. 1182 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Friendly. Hey! 1183 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sergeant Taylor... 1184 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1185 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1186 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1187 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1188 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1189 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 Hold! Hold! 1190 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 It's okay. 1191 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1192 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1193 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1194 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! Stop. 1195 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 Sergeant, move. Move, move, move! 1196 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1197 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1198 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1199 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 - Hey, it's not real. 1200 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1201 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 It's not real. 1202 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 It's just programming. 1203 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1204 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 Nomad Messenger. 1205 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1206 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 We tried to terminate the weapon cleanly, 1207 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1208 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1209 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1210 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1211 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1212 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1213 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Those tech boys will... 1214 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1215 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 Listen to me... 1216 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 - What'd he say? 1217 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 What's happening? 1218 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 It's just interference. 1219 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1220 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1221 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 The weapon is neutralized. 1222 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1223 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 Normally, it would be 1224 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1225 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1226 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1227 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1228 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 It's not a funeral. 1229 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1230 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 Anti-Nomad protesters are gathering 1231 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 throughout the world, condemning today's 1232 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 - planned strike on A.I. bases. - 1233 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1234 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 Sir, we've decoded 1235 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1236 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1237 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1238 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1239 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 Pull over! Now! 1240 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 That's an order! 1241 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1242 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 Oh, my God. 1243 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 - What the hell? 1244 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 Joshua. - Come on, Alphie. 1245 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 Tell forward units to cut off that angle! 1246 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 Secure! 1247 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 Move! Let's go. Go, go. 1248 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1249 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 Where's the weapon? Where's the weapon? 1250 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 Clear. 1251 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1252 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1253 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 Next stop, 1254 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1255 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 Flight OX-1 1256 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1257 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1258 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Thanks for flying Lunar Airways. 1259 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1260 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 Shit. 1261 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 What is the purpose of your travel? 1262 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 - To be free. 1263 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1264 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1265 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1266 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Sir, we're blind. 1267 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1268 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 All personnel report 1269 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1270 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1271 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 All personnel report to Nomad missile command. 1272 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 I want every one of those flights turned back. 1273 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 Yes, sir. 1274 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1275 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1276 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1277 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Emergency space suits 1278 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1279 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1280 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 ...and keep your seat belts 1281 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1282 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1283 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 One and three are down. 1284 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 You got nav? Negative. 1285 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 What's going on? 1286 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1287 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 It changed course. 1288 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1289 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1290 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 What happened? - Ladies and gentlemen, 1291 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 due to an emergency, we have been 1292 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - forced to land... What? 1293 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 ...at a military installation. 1294 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1295 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1296 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1297 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 It's okay, everyone. 1298 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1299 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1300 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 We're goin' in. 1301 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 Joshua! 1302 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1303 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 Alpha team moving in. 1304 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1305 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1306 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 No sign of him. 1307 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Cabin's clear. 1308 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Spacesuit's missing. 1309 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1310 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1311 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! Move! 1312 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 Go, go, go! Go, go, go! 1313 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1314 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1315 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 I can't, I can't! 1316 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 No! 1317 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 Open the airlock! 1318 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1319 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1320 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 Sir, Taylor's arming an explosive. 1321 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 They're gonna take out Nomad. 1322 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1323 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1324 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1325 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1326 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1327 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 I'll be with you on the radio. 1328 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 You've got to stop them from launching the missiles. 1329 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1330 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1331 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1332 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Do it for Mother. 1333 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1334 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 and shut down the power. I'll meet you back here. 1335 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1336 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1337 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1338 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1339 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1340 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1341 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1342 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 Move, move, move. Take the shot. 1343 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 Cover me. 1344 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 Move! 1345 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1346 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 All personnel, 1347 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 please report to the evacuation point. 1348 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1349 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1350 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1351 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Launch the attack. 1352 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1353 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 Alphie, we gotta stop them. 1354 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1355 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1356 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, you gotta turn it off. 1357 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 Hurry! 1358 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1359 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1360 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 10 minutes. - 1361 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1362 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1363 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1364 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1365 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1366 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 Oxygen level low. 1367 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 - Alphie. - 1368 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1369 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 We gotta go. 1370 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1371 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1372 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 1373 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1374 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 Damn it. 1375 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 Oxygen level low. 1376 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 No! 1377 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 Oxygen level low. 1378 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 1379 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 1380 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1381 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 1382 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 1383 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 Can't breathe. 1384 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 Missiles approaching final targets. 1385 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1386 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1387 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 - Oxygen level critical. - 1388 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 - 3 minutes. - 1389 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1390 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 I'll get the escape pod ready. 1391 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1392 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 Escape pod activated. 1393 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 Acquiring remaining targets. 1394 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 Sir, we found them. 1395 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 1396 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Get me a remote unit. 1397 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Got access. 1398 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1399 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1400 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Switching in three, two, one. 1401 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1402 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hey, no. Alphie! 1403 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 Escape hatch override. 1404 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 Alphie! 1405 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 Help! 1406 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1407 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1408 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 One minute. 1409 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 Airlock equalized. 1410 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Come on. 1411 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 1412 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Help! 1413 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 1414 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 The door's broken. 1415 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 10, 9, 1416 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1417 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1418 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 4... - I'm trying. 1419 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 3, 2, 1. - 1420 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 Missile connection lost. 1421 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1422 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1423 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 1424 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1425 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1426 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 No, no, no. 1427 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1428 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1429 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1430 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 1431 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 No. 1432 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 1433 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1434 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 I wanna be with you. 1435 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1436 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1437 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 I love you too. 1438 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 I love you. 1439 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 No! 1440 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 - Yeah. 1441 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 1442 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 1443 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 1444 02:01:24,899 --> 02:01:30,899 1445 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata!93625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.