All language subtitles for The.Creator.2023 Vost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 3 00:01:21,667 --> 00:01:25,458 {\an8}Chores around the house? There isn't anything they can't do. 4 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 {\an8}The next marvelous advancement in robotics... 5 00:01:33,042 --> 00:01:35,458 is artificial intelligence. 6 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 By studying the human brain, 7 00:01:37,417 --> 00:01:40,750 {\an8}we have given independent thought and life to robots... 8 00:01:40,917 --> 00:01:46,000 {\an8}allowing them to join the American workforce almost like real people. 9 00:01:49,292 --> 00:01:52,833 Now, a new technology is bridging the gap between humans and A.I., 10 00:01:53,000 --> 00:01:54,375 making us closer than ever. 11 00:01:54,667 --> 00:01:56,875 By scanning your own facial features... 12 00:01:57,042 --> 00:01:59,250 we can give them to a fully robotic body... 13 00:01:59,417 --> 00:02:01,792 making them more human than human. 14 00:02:02,958 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 15 00:02:06,917 --> 00:02:10,375 A.I. is integrated into all parts of our day-to-day life. 16 00:02:10,542 --> 00:02:11,875 They cook our meals... 17 00:02:12,042 --> 00:02:13,583 they drive our cars... 18 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 they are our civil servants... 19 00:02:15,792 --> 00:02:17,125 keeping the peace... 20 00:02:17,292 --> 00:02:19,042 and with the new state-of-the-art defense system... 21 00:02:19,417 --> 00:02:20,292 they even... 22 00:02:37,833 --> 00:02:42,458 Ten years ago today, a nuclear warhead was detonated in Los Angeles. 23 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated... 24 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye... 25 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 26 00:02:53,458 --> 00:02:55,417 We banned A.I. in the Western World... 27 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 28 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 Yet the republics of New Asia... 29 00:03:03,292 --> 00:03:06,583 do not share our concern, and continue to develop A.I.... 30 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 embracing them as equals. 31 00:03:08,875 --> 00:03:10,500 Now, make no mistake. 32 00:03:10,667 --> 00:03:15,042 We're not at war with the people of New Asia. But the A.I. they harbor. 33 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 This is a fight for our very existence. 34 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 For as long as A.I. is a threat... 35 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 we will never stop hunting them. 36 00:03:59,333 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 37 00:04:01,292 --> 00:04:03,917 LZ is bearing four, one, three, niner... 38 00:04:04,083 --> 00:04:05,208 Roger that, feet wet. 39 00:04:07,083 --> 00:04:08,292 Team leader's radar has you... 40 00:04:19,208 --> 00:04:20,458 Company moving in. 41 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 This is Nomad. Copy that. Sending the strike coordinates. 42 00:04:39,958 --> 00:04:41,083 Baby girl. 43 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart... 44 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 or take after their dad. 45 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 -She mad at you. -That was... 46 00:04:49,375 --> 00:04:51,292 That was a kick of agreement. 47 00:04:51,458 --> 00:04:52,833 -That was a kick of agreement? -Yes... 48 00:04:53,000 --> 00:04:54,583 -That was... Yeah. -She's like "Nah... 49 00:04:54,750 --> 00:04:55,917 "nah, don't call Daddy that. 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,458 "Don't say that to Daddy." 51 00:04:57,625 --> 00:05:00,333 Wait. I mean, you are a hundred percent sure I'm the dad, right? 52 00:05:03,583 --> 00:05:04,708 No. 53 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 -Try to understand... -Oh, wow. 54 00:05:06,458 --> 00:05:07,667 when it's born... 55 00:05:07,833 --> 00:05:10,833 if it starts acting like a complete dick, you can feel pretty confident. 56 00:05:11,000 --> 00:05:12,458 -Oh, man! -I'm kidding. I'm kidding. 57 00:05:12,625 --> 00:05:14,125 -No, that is... You know what? I'm good. -I'm kidding. 58 00:05:14,292 --> 00:05:15,125 I think I'm leaving. No, no, I don't want... 59 00:05:15,208 --> 00:05:16,167 I'm kidding. I'm sorry. 60 00:05:16,333 --> 00:05:17,875 -No, I just... I feel hurt. -I'm kidding. 61 00:05:18,042 --> 00:05:19,708 -Now I feel insecure... -Shush. 62 00:05:19,875 --> 00:05:21,542 ...and I don't know if I can carry on this... 63 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 What's going on? 64 00:06:17,542 --> 00:06:18,875 We found an American. 65 00:06:25,417 --> 00:06:26,667 Who told you our location? 66 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 -Harun. -Oh, please. 67 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Brother, they found us. We weren't careful enough. 68 00:06:38,417 --> 00:06:40,875 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 69 00:06:41,042 --> 00:06:42,125 Let's go! 70 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 71 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 Americans are coming. American... 72 00:06:47,625 --> 00:06:49,333 Go, go, go! To the boats. 73 00:06:50,333 --> 00:06:51,917 -Joshua. -Oh, please. 74 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 Maya, he's seen us. 75 00:06:57,792 --> 00:07:00,125 We can take him with us. A hostage. 76 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 -Please. -Get your things. 77 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 Please. Don't do it. 78 00:07:09,708 --> 00:07:10,542 Please. 79 00:07:12,542 --> 00:07:14,042 Drew, what the hell are you doing here? 80 00:07:14,333 --> 00:07:15,542 You're gonna blow my cover. 81 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 82 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 83 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 Nirmata's not here. 84 00:07:22,083 --> 00:07:23,250 You hear me? Nirmata's not here... 85 00:07:23,417 --> 00:07:24,833 Engaging the enemy. 86 00:07:28,708 --> 00:07:30,125 Into the house. Now! 87 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 -Move! -Go, go, go! 88 00:07:36,917 --> 00:07:37,750 This is Sergeant Taylor. 89 00:07:38,083 --> 00:07:39,708 Call off the raid, damn it! 90 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 Nirmata's not here. 91 00:07:40,875 --> 00:07:42,833 Moving in on Nirmata! Near the guest room. 92 00:07:43,000 --> 00:07:45,292 Listen, I'm undercover. You gotta call off the raid. 93 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 94 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 95 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 96 00:08:11,542 --> 00:08:12,583 Maya. 97 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 Easy. 98 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 I love you. 99 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 I would never do anything to hurt you. 100 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 101 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 you're all I have. 102 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 Please. We have to go. 103 00:08:28,083 --> 00:08:29,375 What about the others? 104 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 What do you mean? 105 00:08:31,542 --> 00:08:32,707 They're my family. 106 00:08:32,875 --> 00:08:33,707 They're not people, Maya. 107 00:08:35,292 --> 00:08:36,500 They're not real! 108 00:08:36,667 --> 00:08:39,167 This is real! You and I are real. This love is real. 109 00:08:39,332 --> 00:08:40,917 That child is real! 110 00:08:42,457 --> 00:08:43,582 No. 111 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 This... 112 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 this isn't real. 113 00:08:49,958 --> 00:08:50,875 Maya, you don't mean that. 114 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 Please. 115 00:08:53,125 --> 00:08:53,958 -Sergeant Taylor! -Maya, please! 116 00:08:54,125 --> 00:08:56,208 -No! -Hey, let's go! 117 00:08:56,375 --> 00:08:59,250 -Come on. Hey, let's go! -Maya! Maya. 118 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 Maya! 119 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 Maya! 120 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 Maya! 121 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 122 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 No! No! 123 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Maya! 124 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}No. 125 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 Off. Off. 126 00:10:15,292 --> 00:10:18,750 Thought to be hiding in the isles of Southeast New Asia, the ongoing... 127 00:10:18,917 --> 00:10:23,625 manhunt continues for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 128 00:10:23,792 --> 00:10:26,708 As US forces widen their search across New Asia... 129 00:10:26,875 --> 00:10:28,042 Nirmata has evaded capture... 130 00:10:28,208 --> 00:10:29,792 I'm doing great. 131 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know... 132 00:10:32,875 --> 00:10:36,167 eat, sleep, go to work, repeat. 133 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 And the headaches? 134 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 The nightmares? 135 00:10:41,458 --> 00:10:42,417 Gone. 136 00:10:46,042 --> 00:10:47,250 What about your memory? 137 00:10:47,417 --> 00:10:48,333 Anything coming back... 138 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 from when you were undercover? 139 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 140 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 Nothing new. 141 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 Just the night of the extraction. 142 00:11:00,583 --> 00:11:03,958 Special Forces raid. Nomad missile strike. 143 00:11:05,417 --> 00:11:06,708 Your source dying. 144 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 Wife. 145 00:11:11,708 --> 00:11:14,333 We were married. This... Me and my source. But... 146 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 147 00:11:32,000 --> 00:11:33,792 How's your job? 148 00:11:35,958 --> 00:11:38,958 We thank you for your service in cleaning up Los Angeles. 149 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low... 150 00:11:41,500 --> 00:11:44,417 {\an8}thanks to the unwavering dedication and hard work of our team. 151 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 Oh, shit. 152 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 All right. 153 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 I saw this video... 154 00:12:02,375 --> 00:12:03,208 that said the reason... 155 00:12:03,375 --> 00:12:05,417 A.I. nuked us was to take our jobs. 156 00:12:05,583 --> 00:12:06,708 They can have this job. 157 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 Hey, you gettin' anything? 158 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 Hmm? No. 159 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 How about now? 160 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 Nothing yet. 161 00:12:16,750 --> 00:12:18,583 Hey, foreman, grid six. You gettin' a readin' on this? 162 00:12:19,000 --> 00:12:20,583 -No! -Shit! Oh, my God! 163 00:12:20,958 --> 00:12:22,167 Where is the child I was with? 164 00:12:22,333 --> 00:12:23,792 -Where is she? -Will you help me? 165 00:12:23,958 --> 00:12:25,625 -Child! Where is she? -Get it off me! Get it off me! 166 00:12:25,792 --> 00:12:27,250 She needs my assistance! 167 00:12:27,417 --> 00:12:29,583 -Foreman! We got a 11-4-4. -Her name is Amy! Is she okay? 168 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 -Yeah... -Child! 169 00:12:30,750 --> 00:12:31,792 -Hey! -Amy! 170 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Amy! No, no, no! Please... 171 00:12:34,292 --> 00:12:36,292 -please, please don't. Don't. -Wait, no. 172 00:12:36,583 --> 00:12:38,292 Amy! 173 00:12:38,833 --> 00:12:39,667 Foreman, you got that? 174 00:12:39,833 --> 00:12:41,667 Yeah, copy that, Taylor. He's offline now. 175 00:12:42,208 --> 00:12:43,708 -That was like a real person, okay? -Hey, calm down... 176 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 -That was like a real... -Harrison. Harrison... 177 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 -That was like a real person! -Harrison! 178 00:12:46,500 --> 00:12:48,292 Dude, what the hell? That was real! 179 00:12:48,458 --> 00:12:49,500 They're not real, okay? 180 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 They don't feel shit. 181 00:12:54,167 --> 00:12:55,292 Just programming. 182 00:13:00,250 --> 00:13:02,583 Prepare level two for thermal processing. 183 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 184 00:13:18,458 --> 00:13:21,917 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion in Los Angeles... 185 00:13:22,083 --> 00:13:25,417 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I.. 186 00:13:25,583 --> 00:13:27,625 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 187 00:13:27,708 --> 00:13:30,375 {\an8}is finally helping the West win the war. 188 00:13:30,542 --> 00:13:34,375 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields of New Asia, where A.I.... 189 00:13:34,542 --> 00:13:36,125 is making its last stand. 190 00:13:36,292 --> 00:13:38,000 Acknowledging the pain... 191 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 -and sorrow that has taken place. -Hello! 192 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 -Children who have lost everything... -Hey! 193 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 -I remember this. -Hello! 194 00:13:47,917 --> 00:13:49,583 Hey! Hello! 195 00:13:50,625 --> 00:13:51,833 Looks like you've seen some trouble. 196 00:13:54,292 --> 00:13:55,292 How'd you get these? 197 00:13:57,250 --> 00:13:58,333 LA nuke. 198 00:14:00,042 --> 00:14:01,042 You lost people? 199 00:14:03,458 --> 00:14:06,917 Yeah, I lost my parents. My mom and dad, my brother. 200 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Sorry. 201 00:14:12,125 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 202 00:14:15,583 --> 00:14:17,042 So, it's all good. 203 00:14:17,208 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 204 00:14:23,042 --> 00:14:24,042 Can let go now. 205 00:14:24,708 --> 00:14:28,000 What, my hand? Okay. 206 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 207 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 But let's try another angle. 208 00:14:34,875 --> 00:14:36,000 If I try another angle... 209 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 Sergeant Taylor... 210 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 211 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 No. 212 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 No what, son? 213 00:15:21,042 --> 00:15:22,542 Whatever it is you want. 214 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 People come here every week. Ask me if I remember. 215 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 216 00:15:37,833 --> 00:15:39,333 You're gonna wanna see this, Sergeant. 217 00:15:41,667 --> 00:15:43,958 We've located Nirmata's lab. 218 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 It's in the area where you were undercover. 219 00:15:46,458 --> 00:15:50,042 Our intelligence tells us that Nirmata's developed a superweapon... 220 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 221 00:15:53,500 --> 00:15:55,250 It's designed to destroy Nomad. 222 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 223 00:15:58,542 --> 00:16:02,417 You know, Neanderthal's got a bad rap. 224 00:16:03,500 --> 00:16:06,333 I mean, people talk about them like they were dumb, but... 225 00:16:06,500 --> 00:16:09,625 you know, turns out they made tools. They made clothes. 226 00:16:09,792 --> 00:16:12,542 They made medicine out of plants. They even made art. 227 00:16:12,708 --> 00:16:15,042 Little flower necklaces to bury their dead in. 228 00:16:16,000 --> 00:16:20,750 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 229 00:16:20,917 --> 00:16:21,875 Us. 230 00:16:22,708 --> 00:16:25,292 And we raped and murdered them out of existence. 231 00:16:26,917 --> 00:16:28,375 You get where I'm going here, Taylor? 232 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad... 233 00:16:32,542 --> 00:16:34,833 so this our last chance at winning the war. 234 00:16:36,208 --> 00:16:39,875 If they get this Alpha-O weapon online and destroy Nomad... 235 00:16:40,042 --> 00:16:40,958 they win. 236 00:16:41,625 --> 00:16:43,167 And we go extinct. 237 00:16:44,875 --> 00:16:47,125 You're the only one who knows the layout of that lab. 238 00:16:48,417 --> 00:16:49,667 Maybe you can help us. 239 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 240 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 How close I was to killing the son of a bitch? 241 00:17:04,125 --> 00:17:08,000 How you assholes screwed the whole mission with Nomad's missile strike? 242 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 -Sergeant... -'Cause that much I remember. 243 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 244 00:17:13,375 --> 00:17:15,166 I lost someone very near and dear to me. 245 00:17:18,791 --> 00:17:20,250 I lost a child that night. 246 00:17:23,458 --> 00:17:25,416 So, I don't give a shit about becoming extinct. 247 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 248 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 Hey. 249 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Hey, guys. 250 00:17:50,250 --> 00:17:52,667 We're not far from the beach, so we should just stop here. 251 00:17:54,333 --> 00:17:55,167 Deal me in. 252 00:17:55,333 --> 00:17:56,333 Maya? 253 00:17:58,792 --> 00:17:59,917 This can't be real. 254 00:18:01,292 --> 00:18:03,667 This was recorded two days ago. 255 00:18:03,833 --> 00:18:06,292 Authentication tests confirm she's human. 256 00:18:08,042 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 257 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 258 00:18:13,458 --> 00:18:15,458 -Joshua. -Come on. Let's... 259 00:18:15,625 --> 00:18:19,292 My orders are to destroy that weapon and the facility... 260 00:18:19,458 --> 00:18:22,167 and whoever's there is going to be killed... 261 00:18:22,333 --> 00:18:25,042 but if you can remember enough to come with us... 262 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you... 263 00:18:28,042 --> 00:18:30,083 -we will bring that woman back. -Come on, let's... 264 00:18:31,917 --> 00:18:32,833 Oh, come on. 265 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 266 00:18:49,958 --> 00:18:51,667 All right, settle down. 267 00:18:51,833 --> 00:18:54,042 Welcome back to New Asia. 268 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 We've got a location on the lab... 269 00:18:56,875 --> 00:18:58,708 which, as you can see... 270 00:18:58,875 --> 00:19:00,750 is way behind enemy lines. 271 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 272 00:19:03,875 --> 00:19:05,875 They don't care about LA here. 273 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 The human locals, including the police... 274 00:19:08,375 --> 00:19:09,583 all work with A.I.. 275 00:19:09,750 --> 00:19:13,292 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 276 00:19:13,458 --> 00:19:14,542 So, you get caught... 277 00:19:15,375 --> 00:19:16,417 you're screwed. 278 00:19:17,333 --> 00:19:18,250 Don't get caught. 279 00:19:19,333 --> 00:19:21,583 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 280 00:19:21,750 --> 00:19:23,167 We work off him. 281 00:19:23,750 --> 00:19:25,042 Our mission is to find... 282 00:19:25,208 --> 00:19:27,167 the weapon designated Alpha-O. 283 00:19:27,333 --> 00:19:30,417 Then we call in a missile strike from Nomad and blow it up. 284 00:19:31,500 --> 00:19:32,625 Yeah. 285 00:19:32,792 --> 00:19:33,750 Dismissed. 286 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 -Hey, I got dibs. -That's pretty ballin', man! 287 00:19:38,292 --> 00:19:39,917 As long as I kill it after. 288 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 That's your wife? 289 00:19:49,875 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 290 00:19:53,875 --> 00:19:56,250 -It's fine. It's fine. -I know, I got you. 291 00:19:56,417 --> 00:20:00,250 I lost both my sons in this war. 292 00:20:00,417 --> 00:20:02,208 This is the real... this is the cream of the... 293 00:20:02,375 --> 00:20:05,417 What makes it harder is they joined up because of me. 294 00:20:06,125 --> 00:20:08,125 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 295 00:20:08,292 --> 00:20:09,542 -You believe that? -Daniels! 296 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 297 00:20:13,042 --> 00:20:14,292 She told him she loved him. 298 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out... 299 00:20:18,042 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 300 00:20:20,917 --> 00:20:21,917 Yeah, sure... 301 00:20:23,750 --> 00:20:26,667 She and her insurgent buddies took their sweet time killin' him. 302 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 Yeah, this is a hold section. 303 00:20:32,958 --> 00:20:35,917 Anyway, I hope you find your wife. 304 00:20:46,500 --> 00:20:47,625 Echo one to Nomad. 305 00:20:47,792 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 306 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 -Go, go, go! -Go, go, go! 307 00:21:48,375 --> 00:21:50,833 Let's go! Let's go! Let's go! Let's move! Move! Move! 308 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Go, go, go! 309 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 -Down. -Down. 310 00:22:03,042 --> 00:22:04,208 Take us up. 311 00:22:27,167 --> 00:22:28,458 Oh, man! 312 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 -What is that? -The hell we goin'? 313 00:22:31,208 --> 00:22:32,958 It's not a lab, it's a damn shanty town. 314 00:22:42,083 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 315 00:22:43,625 --> 00:22:44,458 Damn it. 316 00:22:44,625 --> 00:22:46,625 Looks like they built a village on top of it. 317 00:22:46,792 --> 00:22:48,167 Well, shit. 318 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Whoa! 319 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 Where's the lab? 320 00:22:55,250 --> 00:22:57,042 Where you hiding your robot buddies? 321 00:22:57,833 --> 00:23:00,958 Who's gonna talk? Where's the entrance? 322 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 Why are you protecting A.I.? 323 00:23:02,875 --> 00:23:05,000 Okay. It's okay. 324 00:23:05,167 --> 00:23:06,417 You're ashamed to be human? 325 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 I'm gonna show you what's gonna happen. 326 00:23:12,125 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 327 00:23:14,458 --> 00:23:17,208 -Hey, you know... -No. No. 328 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 Is this yours? 329 00:23:20,417 --> 00:23:22,333 Hey, where's the entrance? Talk! 330 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 We are just farmers. 331 00:23:25,917 --> 00:23:27,208 Cut the bullshit. 332 00:23:28,292 --> 00:23:30,042 Three. You understand that? 333 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 Talk to me. 334 00:23:32,958 --> 00:23:34,292 Two. 335 00:23:35,417 --> 00:23:36,833 One. 336 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 337 00:23:40,042 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 338 00:23:42,667 --> 00:23:44,167 -What are you hiding? -Talk to me. 339 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Shut your little crying mouth. 340 00:23:48,000 --> 00:23:50,167 -Give me an answer. Tell me. -Look at me! 341 00:23:50,500 --> 00:23:51,417 Captain! 342 00:23:52,042 --> 00:23:53,042 Captain! Captain! 343 00:24:00,333 --> 00:24:04,042 McBride, Hardwick, you stay here. Everybody else, you're with me. 344 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 Wasn't so hard, was it? 345 00:24:09,542 --> 00:24:11,500 -We're in. -Copy that. 346 00:24:11,667 --> 00:24:14,833 We'll circle back in figures, 3-0. 347 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 Come on. Come on, Let's go. Let's go. 348 00:24:20,333 --> 00:24:23,208 Stay far, maintain comms. 349 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 Copy that, Cotton. 350 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Those things down below... 351 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 352 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 You can't beat A.I. 353 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 It is evolution. 354 00:24:38,250 --> 00:24:40,167 Which hatch is it, Taylor? 355 00:24:41,292 --> 00:24:42,833 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 356 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 Come on, Taylor. Which one? 357 00:24:47,833 --> 00:24:48,667 That one. 358 00:25:13,292 --> 00:25:15,167 I got it. Sir, we located the weapon. 359 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 Let's move, move, move! 360 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 Shit. Come on. 361 00:25:29,208 --> 00:25:30,042 Maya. 362 00:25:57,083 --> 00:25:58,792 Get to the door, get to the door. 363 00:26:01,167 --> 00:26:02,167 Damn it! 364 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 Shipley, we gotta get this door open. 365 00:26:11,500 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 366 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 Open the goddamn door! 367 00:26:21,958 --> 00:26:25,958 Please make love to yourself. And also make love to your mother. 368 00:26:28,542 --> 00:26:30,833 They got this place sealed up tight. It's the only way in. 369 00:26:31,458 --> 00:26:33,917 Commander, is there any other way, any other route to the vault? 370 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 That's a negative, Captain. 371 00:26:35,292 --> 00:26:37,833 Most of these locks, they work through facial recognition. 372 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 Guess I just need a face then, huh? 373 00:26:57,500 --> 00:26:58,333 This is the police. 374 00:26:59,208 --> 00:27:00,833 You are under arrest. 375 00:27:01,000 --> 00:27:02,292 Put down your weapons... 376 00:27:06,417 --> 00:27:08,917 Guys, I just fried the J.V. You better move your asses. 377 00:27:17,042 --> 00:27:19,458 Whatever's in there, they're sure worried about someone getting in. 378 00:27:21,125 --> 00:27:22,417 Yeah, or it getting out. 379 00:27:23,083 --> 00:27:24,250 All right, there's got to be a way in here. 380 00:27:24,917 --> 00:27:26,667 Everybody spread out, look around, let's find it. 381 00:27:31,458 --> 00:27:32,292 Over here. 382 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 383 00:27:34,958 --> 00:27:36,292 Guys, we've got company. 384 00:27:36,458 --> 00:27:39,042 Don't tell... Oh, yeah. We're in business. 385 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 386 00:27:46,625 --> 00:27:47,958 Hey, guys... 387 00:27:48,125 --> 00:27:49,208 I need backup. Now. 388 00:27:49,375 --> 00:27:51,042 All right. Shipley, Taylor... 389 00:27:51,958 --> 00:27:52,833 get this vault open... 390 00:27:53,000 --> 00:27:54,333 and find that weapon. Daniels... 391 00:27:54,500 --> 00:27:55,667 set the targeting beacons. 392 00:27:55,833 --> 00:27:57,292 Everybody else, you're on me. 393 00:27:58,375 --> 00:27:59,667 Let's move, move, move. 394 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 395 00:28:17,833 --> 00:28:19,542 Shipley, I need help now, man. 396 00:28:20,458 --> 00:28:22,625 -Shipley, Shipley? Help, right now. -Daniels? 397 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 Daniels? 398 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 -Fuck. -Shit. 399 00:28:29,250 --> 00:28:30,292 Goin' after Daniels... 400 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 401 00:28:33,375 --> 00:28:34,583 Do not go in there without me. 402 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 Copy. 403 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 Maya? 404 00:30:10,083 --> 00:30:12,667 Go! You must leave... 405 00:30:12,833 --> 00:30:15,042 ...Go find Nirmata! 406 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 Go. 407 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 408 00:31:20,417 --> 00:31:22,417 Give me a status on the weapon. 409 00:31:22,583 --> 00:31:24,542 Shipley and the new guy went for it... 410 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 but it's all gone to shit! 411 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 412 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 413 00:31:31,542 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 414 00:31:33,667 --> 00:31:37,833 Daniels! Daniels, come in. 415 00:31:38,583 --> 00:31:39,583 Shit! 416 00:31:39,750 --> 00:31:42,500 If I'm not back in three mikes, take off without me. 417 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 Maya? 418 00:31:55,792 --> 00:31:58,333 Maya? Maya? 419 00:32:01,167 --> 00:32:02,583 This is Nomad to ground team. 420 00:32:02,750 --> 00:32:05,750 Evacuate immediately. Missiles will impact in one minute. 421 00:32:08,708 --> 00:32:11,167 Get this bird in the air, right now! 422 00:32:11,333 --> 00:32:14,333 Bradbury, we can't make it to you. You've got to come to us. 423 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 I know, I know. 424 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 Right now. Move, move! Come on! 425 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 I can make it. 426 00:32:24,833 --> 00:32:26,500 Bradbury! Let's go! 427 00:32:26,667 --> 00:32:28,292 Come on, come on, let's go. 428 00:32:28,625 --> 00:32:29,958 -Come on. -God damn it... 429 00:32:30,125 --> 00:32:32,167 -You can make it. Come on. Come on. -Let's go! Come on. Get up! 430 00:32:32,333 --> 00:32:34,708 Come on! Come on! Come on, let's go! 431 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 -Get in here! -Go, go, go! 432 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 -You good? -Yeah. 433 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 Nomad is about to fire any second. 434 00:32:45,000 --> 00:32:45,833 What's that? 435 00:32:46,333 --> 00:32:48,167 -What is that? What? -Bomb! 436 00:32:48,333 --> 00:32:50,125 -Bomb, bomb, bomb. -It's on me? 437 00:32:50,417 --> 00:32:51,292 Get it off! 438 00:32:51,500 --> 00:32:52,792 -I'm trying! -Somebody get it off. 439 00:32:52,958 --> 00:32:54,333 Get it off! Get it off! 440 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 Shit! 441 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 Shit! 442 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Shit! 443 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Go. 444 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 Go. Get the hell out of here. 445 00:34:39,583 --> 00:34:41,292 Get the hell out of here! Get out my face! 446 00:34:42,333 --> 00:34:43,167 Weirdo. 447 00:34:54,333 --> 00:34:55,583 Bravo one, four, five... 448 00:34:59,625 --> 00:35:02,458 Copy, do we have an ETA on air support? 449 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 450 00:35:06,875 --> 00:35:07,917 This is Echo Two on the ground. 451 00:35:08,083 --> 00:35:11,667 Implement nav op forward niner, three, five, four for extraction. 452 00:35:21,167 --> 00:35:22,167 Hello! 453 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Hello! 454 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 Can anyone... 455 00:35:28,375 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 456 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 Shit. 457 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 All right, here we go. One, two, three. 458 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Okay. Calm down. 459 00:35:49,500 --> 00:35:50,542 -All right? You're okay, you're okay. -Stop. 460 00:35:50,708 --> 00:35:53,042 Shipley, you're all right. All right. 461 00:35:53,208 --> 00:35:54,917 Shipley, look at me. 462 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 -You're not dead. -We will be. 463 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 You're not dead. 464 00:36:04,792 --> 00:36:06,000 The hell you come from? 465 00:36:39,750 --> 00:36:40,583 Ship, stay with me. 466 00:36:40,958 --> 00:36:42,417 Police everywhere, so we gotta get moving. 467 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Gather your strength. 468 00:36:53,458 --> 00:36:54,833 Shipley, it's Howell. 469 00:36:55,000 --> 00:36:56,833 Answer the goddamn phone! 470 00:36:57,000 --> 00:36:58,917 -Shipley, I know you're there. Pick... -Colonel? 471 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 472 00:37:01,042 --> 00:37:03,333 I'm with him right now. He's in pretty bad shape. 473 00:37:03,500 --> 00:37:04,917 All right, listen to me. 474 00:37:05,083 --> 00:37:06,375 Did you locate the weapon? 475 00:37:06,542 --> 00:37:08,125 Yeah, it's here. I'm with it. 476 00:37:08,292 --> 00:37:09,167 Describe it. 477 00:37:09,333 --> 00:37:10,375 It's a kid. 478 00:37:10,542 --> 00:37:13,333 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 479 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 480 00:37:15,250 --> 00:37:16,083 What? 481 00:37:16,250 --> 00:37:17,417 -Colonel? Look, I... -I can't reach you. 482 00:37:17,583 --> 00:37:19,333 You have to bring it to me. 483 00:37:19,500 --> 00:37:20,750 Do you understand? 484 00:37:20,917 --> 00:37:22,667 No. Shipley can't move. I mean, he's... 485 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 He's not looking good. At all. 486 00:37:25,125 --> 00:37:25,958 Police are everywhere. 487 00:37:26,125 --> 00:37:27,250 I don't know how I'm getting out right now. 488 00:37:27,417 --> 00:37:28,667 I don't even have an exit strategy right now. 489 00:37:28,833 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 490 00:37:32,292 --> 00:37:33,625 -Kill it. -What? 491 00:37:33,792 --> 00:37:34,750 Look, Colonel, I... 492 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 Colonel? Hello? 493 00:37:37,583 --> 00:37:38,417 Howell? 494 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 495 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Howell? 496 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 Tough day at the office? 497 00:38:19,333 --> 00:38:20,167 Where'd you see that? 498 00:38:20,542 --> 00:38:22,625 Hey, hey. Hey. 499 00:38:22,792 --> 00:38:23,625 Easy. 500 00:38:24,167 --> 00:38:25,167 Okay. Hey. 501 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 All right. 502 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 503 00:39:06,375 --> 00:39:07,833 They've made a child. 504 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 Don't worry, I will kill the American. 505 00:39:53,583 --> 00:39:54,583 It's... 506 00:39:54,750 --> 00:39:56,042 It doesn't die, it's off. 507 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 508 00:39:59,667 --> 00:40:01,458 Same thing. It's not dead, it's off. 509 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 Where'd you see this? 510 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 511 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 Hey... 512 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Hey, look, look. 513 00:40:14,292 --> 00:40:15,625 Have you seen her? 514 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Can you understand me? 515 00:40:18,042 --> 00:40:19,333 Do you know who this is? 516 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 She's friends with Nirmata. 517 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Do you know where she is? 518 00:40:26,833 --> 00:40:27,917 Give me that. Give me... 519 00:40:29,875 --> 00:40:31,542 Give me that. That's fine. 520 00:40:32,042 --> 00:40:33,417 Give me that. Give me... 521 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 522 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 523 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 Where is it? 524 00:40:45,458 --> 00:40:47,292 -Police. -Oh, shit. 525 00:40:51,958 --> 00:40:53,917 One, two, three. 526 00:41:05,500 --> 00:41:06,333 Come on. 527 00:41:07,292 --> 00:41:08,375 Come on, Little Sim, get in the car. 528 00:41:09,250 --> 00:41:11,083 Hey, it'll be fun. Like cartoons. 529 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 It will be, be fun. 530 00:41:12,417 --> 00:41:13,292 Okay. It's like a game. 531 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 532 00:41:15,125 --> 00:41:16,458 I'll drive fast. 533 00:41:16,625 --> 00:41:17,917 All right, let's go. It will be fun. 534 00:41:18,417 --> 00:41:19,250 Right? Come on. 535 00:41:23,375 --> 00:41:24,375 This is hella fun, this is... 536 00:41:24,542 --> 00:41:25,667 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 537 00:41:26,333 --> 00:41:28,292 Get in the damn car. 538 00:42:06,792 --> 00:42:07,792 Whoa. 539 00:42:09,417 --> 00:42:10,292 Seat belts. 540 00:42:34,458 --> 00:42:35,292 What is this? 541 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 542 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 There's a switch around back. 543 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 Come here! 544 00:43:16,667 --> 00:43:18,208 Missed my turn. 545 00:43:28,917 --> 00:43:30,958 Death is not to be feared. 546 00:43:31,125 --> 00:43:32,208 The mind moves on. 547 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 She shall be called Woman, for she is taken out of man. 548 00:43:53,042 --> 00:43:54,375 All right, Little Sim. 549 00:43:54,542 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 550 00:43:56,208 --> 00:43:57,417 Where's my wife? 551 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Son of a... 552 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 Drive. 553 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 Back... 554 00:44:06,000 --> 00:44:06,875 back to base. 555 00:44:07,042 --> 00:44:08,542 I can't do that. 556 00:44:08,708 --> 00:44:11,125 The next American base is 400 miles away. 557 00:44:11,917 --> 00:44:12,792 I'm dying, man. 558 00:44:12,958 --> 00:44:14,542 -We'll never make it past the checkpoints. -I'm not gonna make it. 559 00:44:14,708 --> 00:44:15,708 You know we'll never get past 'em. 560 00:44:16,083 --> 00:44:17,750 -Give me a chance, man. -I'm trying to. All right? 561 00:44:17,917 --> 00:44:18,750 I'm trying to save your life. All right? 562 00:44:18,917 --> 00:44:20,333 I got a friend in the provincial capital. 563 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 He's gonna help us. Okay? 564 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 Okay. 565 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 566 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 What the hell is she? 567 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 568 00:45:08,208 --> 00:45:09,042 Off. 569 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 570 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Shit. 571 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 If they ask, pretend that you're human, all right? 572 00:45:32,250 --> 00:45:34,417 Pretend like you're a real person. Okay? 573 00:45:37,583 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 574 00:45:41,625 --> 00:45:42,583 What's your name, Little Sim? 575 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 576 00:45:44,917 --> 00:45:45,750 Candy. 577 00:45:45,917 --> 00:45:47,167 Hell no. Pick something else. 578 00:45:48,292 --> 00:45:49,333 But I like candy. 579 00:45:49,500 --> 00:45:50,667 Well, Candy's occupied. 580 00:45:50,833 --> 00:45:52,583 We got a full residency in Las Vegas, all right? 581 00:45:52,958 --> 00:45:53,917 So, you pick something else you like. 582 00:45:55,167 --> 00:45:56,833 Alpha, omega. I'mma call you Alphie, all right? 583 00:45:57,000 --> 00:45:59,667 That's your new name. Your new name's Alphie, you understand? 584 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 What's your name? 585 00:46:01,042 --> 00:46:02,417 None of your damn business. 586 00:46:03,458 --> 00:46:06,333 Act real or off. 587 00:46:06,500 --> 00:46:07,417 You understand? 588 00:46:08,542 --> 00:46:09,500 Hello? 589 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 You need help? 590 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 591 00:46:14,292 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 592 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 593 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 Okay, slow down. 594 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 Slow, slow, slow. 595 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 596 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 597 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Over here. 598 00:46:48,708 --> 00:46:50,042 Now bring me one of the simulants. 599 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Copy. 600 00:47:10,250 --> 00:47:11,917 Oh, shit. It's faint. 601 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 He's been dead for hours. 602 00:47:14,250 --> 00:47:15,917 We'll be lucky to get 30 seconds. 603 00:47:27,333 --> 00:47:28,167 How do you know that works? 604 00:47:28,667 --> 00:47:30,542 Oh, shit! Oh, shit! 605 00:47:30,708 --> 00:47:32,083 -Hey. Shipley? -What the hell? 606 00:47:32,250 --> 00:47:33,500 -Shipley? -What the hell? 607 00:47:33,667 --> 00:47:34,833 Shipley, where's the weapon? 608 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 -20 seconds. -Shipley. 609 00:47:36,750 --> 00:47:38,250 Oh, God, am I... 610 00:47:38,917 --> 00:47:39,833 I wanna talk to my wife. 611 00:47:40,000 --> 00:47:41,375 Shipley, you're already dead. 612 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 I'm sorry, son. Truly. 613 00:47:43,208 --> 00:47:45,375 But there is no time. The whole war is in the balance. 614 00:47:45,542 --> 00:47:46,875 Was the weapon terminated? 615 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 -Shipley? -My wife. 616 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Shipley? 617 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Taylor has it. 618 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Taylor has it. 619 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 10 seconds. 620 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 621 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 -Who lives there. -Where? 622 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 -Shipley? -My wife. 623 00:48:04,542 --> 00:48:05,708 Tell her, I... 624 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 That's it. 625 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 I'll see you in Valhalla. 626 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 627 00:48:18,583 --> 00:48:19,375 Mount up. 628 00:48:19,542 --> 00:48:20,917 We got a traitor to kill. 629 00:48:29,708 --> 00:48:32,708 Simulant child abducted by an American fugitive. 630 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 Proceed with caution. 631 00:48:37,667 --> 00:48:39,417 You have six children in your van. 632 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 633 00:48:43,083 --> 00:48:45,667 I'm sorry I forgot. 634 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 635 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 636 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Take your hat off. 637 00:49:29,708 --> 00:49:30,708 Alphie, go! Now! 638 00:49:30,875 --> 00:49:32,333 Drive! Go! 639 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 Anyone have fun? 640 00:50:15,125 --> 00:50:19,000 Checkpoint guard saw the abducted child in a family motor vehicle. 641 00:50:19,167 --> 00:50:22,083 Route Six. Leelat City. In pursuit. 642 00:50:52,417 --> 00:50:54,542 Donate your likeness. 643 00:50:54,708 --> 00:50:56,333 Get scanned today. 644 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Support A.I.. 645 00:51:17,375 --> 00:51:18,458 Wanna play a game? 646 00:51:19,375 --> 00:51:23,542 It's called, "Save your friend Joshua from getting killed by the friggin' police." 647 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 All right? 648 00:51:25,375 --> 00:51:26,625 It's easy to win. You could win easy. 649 00:51:26,792 --> 00:51:29,000 All you gotta do is point to the map. 650 00:51:29,167 --> 00:51:31,375 Just point to where my wife is, please. And you win. 651 00:51:31,542 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 652 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 653 00:51:38,583 --> 00:51:40,458 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 654 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 My name is not "bot". 655 00:51:42,042 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 656 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 Remember? 657 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 Fine. 658 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 659 00:51:54,750 --> 00:51:57,250 You know what? How about I call my friend in Leelat city, all right? 660 00:51:57,417 --> 00:51:58,250 I'll call him right now. 661 00:51:58,417 --> 00:52:00,083 I could tell him to get his crowbar ready, pry it open. 662 00:52:00,250 --> 00:52:01,625 Get the information that way. You want that? 663 00:52:01,792 --> 00:52:04,208 Then fine. Let's go. 664 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 Bus number 464. 665 00:52:11,708 --> 00:52:14,333 Final destination, Leelat city. 666 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 667 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 My parents made me. 668 00:52:34,625 --> 00:52:35,667 Where are they now? 669 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Off. 670 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 671 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 What's heaven? 672 00:52:52,042 --> 00:52:54,500 It's a peaceful place in the sky. 673 00:53:15,750 --> 00:53:17,917 Maya? Maya? 674 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 675 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 No. 676 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 677 00:53:35,375 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 678 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 679 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 We're the same. 680 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 We can't go to heaven. 681 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 682 00:53:53,917 --> 00:53:55,583 And I'm not a person. 683 00:54:21,958 --> 00:54:24,542 Oh, God. Oh, no. Please. 684 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 She's keeping some pretty nasty company, man. 685 00:54:34,250 --> 00:54:36,792 Intelligence believes her father might be Nirmata. 686 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 I need you to follow her. 687 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 688 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 689 00:54:45,667 --> 00:54:46,917 Here, I got you something. 690 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 691 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 I'm way out of your league. 692 00:54:55,542 --> 00:54:57,958 -It's for her, asshole. -All right. 693 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Long range tracker. I need you to get it on her so we can kill Nirmata. 694 00:55:01,250 --> 00:55:02,542 And what about her? 695 00:55:03,292 --> 00:55:04,500 What about her? 696 00:55:04,667 --> 00:55:06,208 She's a terrorist, Josh. 697 00:55:07,333 --> 00:55:10,292 Do not go native on me, pal. 698 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 I found the child. 699 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 700 00:55:59,792 --> 00:56:00,792 Hey. 701 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 Josh. 702 00:56:04,708 --> 00:56:06,333 You ain't here to kill me, are ya? 703 00:56:06,500 --> 00:56:07,792 Mr. All-American. 704 00:56:07,958 --> 00:56:09,708 I see your loyalties have changed. 705 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 -God, man. -It is good to see you. 706 00:56:12,167 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 707 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 708 00:56:24,042 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 709 00:56:26,792 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 710 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 711 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 712 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Very good. 713 00:56:38,875 --> 00:56:40,917 She got these crazy abilities. 714 00:56:41,083 --> 00:56:44,000 She can remotely control things, turn them on and off. 715 00:56:44,375 --> 00:56:45,667 I didn't even know they can do that shit. 716 00:56:45,833 --> 00:56:48,500 Yeah. I've never seen tech like this. 717 00:56:48,667 --> 00:56:49,875 Wild. 718 00:56:50,042 --> 00:56:53,208 So, I'm gonna get you something from the kitchen. 719 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 720 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 721 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 We don't have that in the fridge. 722 00:57:04,042 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 723 00:57:06,250 --> 00:57:08,250 Great. Ice cream then. 724 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 -Thanks, babe. -Yeah. 725 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 "Babe"? 726 00:57:14,708 --> 00:57:16,708 -Here we go. -Did you say, "babe," Drew? 727 00:57:16,875 --> 00:57:18,167 Yeah, don't start with me. 728 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 She, says she... 729 00:57:21,875 --> 00:57:24,375 It says, it knows where Nirmata is. 730 00:57:25,125 --> 00:57:26,167 Maya will be with him. 731 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 Can you get it out of her? 732 00:57:27,500 --> 00:57:28,958 She's touch encrypted. 733 00:57:29,042 --> 00:57:30,792 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 734 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 What about the ring you gave? 735 00:57:33,792 --> 00:57:35,083 What ring? 736 00:57:35,250 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 737 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 738 00:57:40,667 --> 00:57:42,667 -Josh, she's gone, man. -No, I saw footage of... 739 00:57:42,833 --> 00:57:44,917 -Stop, man. -I saw the ring. 740 00:57:45,958 --> 00:57:47,333 -I saw her, she was wearing it. -Okay. 741 00:57:47,500 --> 00:57:48,750 -She looked very alive. -Okay. Okay. 742 00:57:48,917 --> 00:57:50,417 All right, man, I'm sorry. 743 00:57:56,750 --> 00:57:58,333 Holy shit. 744 00:57:59,750 --> 00:58:01,125 What? 745 00:58:02,792 --> 00:58:03,625 Come here, man. 746 00:58:05,542 --> 00:58:08,083 Josh, that's the most advanced sim I've ever seen in my life. 747 00:58:10,208 --> 00:58:11,792 The others are just copy and paste. 748 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 But this kid's different, man. 749 00:58:13,875 --> 00:58:15,250 She can grow. 750 00:58:15,417 --> 00:58:16,833 You said she can control things. 751 00:58:17,792 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 752 00:58:20,583 --> 00:58:23,208 Eventually, she'll be able to control all technology remotely. 753 00:58:23,917 --> 00:58:24,958 From anywhere. 754 00:58:27,500 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 755 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 There's no more ice cream. 756 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor... 757 00:58:38,167 --> 00:58:40,875 and take Alphie upstairs to the apartment? 758 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 -We'll be right up. -Sure. 759 00:58:43,750 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 760 00:58:45,542 --> 00:58:47,083 Come on, sweetie. 761 00:58:47,667 --> 00:58:49,958 Did anybody see you come here? 762 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 Ice cream. Mocha, chocolate. 763 00:59:05,292 --> 00:59:07,375 Mocha, vanilla. 764 00:59:11,417 --> 00:59:12,583 I found the tracker. 765 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 766 00:59:16,125 --> 00:59:17,583 I saw fake Mayas. 767 00:59:18,625 --> 00:59:20,167 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 768 00:59:20,333 --> 00:59:22,125 She probably just donated her likeness at some point. 769 00:59:22,292 --> 00:59:24,958 You know they were doing all that "Get scanned today, support A.I..." 770 00:59:25,125 --> 00:59:26,167 all that shit. 771 00:59:42,042 --> 00:59:44,333 Tell me about Joshua, Alphie. 772 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 He's funny. 773 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 We play a game called... 774 00:59:48,500 --> 00:59:52,375 "Save your friend Joshua from being killed by the fucking police." 775 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 What's the matter? 776 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 They're coming to get me. 777 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 Who's this? 778 01:00:11,292 --> 01:00:12,833 -...ice cream delivery. -Ice cream. 779 01:00:32,500 --> 01:00:36,792 Simulant child is located on the 28th floor of the apartment building. 780 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 Here we go. 781 01:00:38,292 --> 01:00:39,292 Suit up. 782 01:00:41,625 --> 01:00:43,000 Ice cream delivery. 783 01:00:48,458 --> 01:00:50,833 -Bye-bye. -Please leave a good review. 784 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 False alarm. 785 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 Ice cream is here. 786 01:01:06,375 --> 01:01:07,667 Tell me your favorite. 787 01:01:07,833 --> 01:01:09,458 Which one do you want? 788 01:01:09,708 --> 01:01:10,833 Oh, fuck. 789 01:01:40,500 --> 01:01:41,958 You are safe from the American. 790 01:01:43,750 --> 01:01:46,833 Come with me. We'll protect you from him. 791 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 All right. 792 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 Drop the gun. 793 01:03:00,875 --> 01:03:02,917 Drew, we gotta go. Drew. 794 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 795 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Check the rear. 796 01:04:01,167 --> 01:04:02,417 Hack everything. 797 01:04:03,375 --> 01:04:05,042 It's time to call in the cavalry. 798 01:04:28,042 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 799 01:04:32,375 --> 01:04:34,792 It's your old house on the beach, Josh. 800 01:04:47,667 --> 01:04:51,125 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 801 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 Do you have any idea how dangerous this is? 802 01:04:58,792 --> 01:04:59,792 Listen, the night of the attack... 803 01:04:59,958 --> 01:05:01,833 there were things you didn't know about, okay? 804 01:05:02,000 --> 01:05:03,875 There's things you don't wanna know about. You weren't privy to. 805 01:05:04,458 --> 01:05:06,667 They came over the wire right before we came in. 806 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 Josh, you don't understand. 807 01:05:10,375 --> 01:05:12,333 Don't do this. Please. 808 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 809 01:05:33,458 --> 01:05:34,792 My friends are coming. 810 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 Oh, shit. 811 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 Josh! 812 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 813 01:05:49,333 --> 01:05:50,583 Josh. 814 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 We gotta go! 815 01:05:52,417 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 816 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Josh! 817 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 818 01:06:10,458 --> 01:06:11,292 Time to move. 819 01:06:11,458 --> 01:06:13,542 Get the boats. Hurry! 820 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 821 01:06:16,375 --> 01:06:17,417 Do you hear me? 822 01:06:17,750 --> 01:06:20,667 Orders. Kill Nirmata. 823 01:06:23,333 --> 01:06:24,583 Family, Maya. 824 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 -What about the others? -Maya. 825 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I.. 826 01:06:32,917 --> 01:06:34,417 They are not real! 827 01:06:34,583 --> 01:06:36,417 This is real! You and I are real. 828 01:06:36,583 --> 01:06:38,917 This love is real! That child is real! 829 01:06:40,625 --> 01:06:41,708 Tell me where Maya is. 830 01:06:41,875 --> 01:06:43,167 You know where she is. 831 01:06:44,125 --> 01:06:46,500 Okay, just tell me where she is, I'll leave you alone forever, okay? 832 01:06:47,750 --> 01:06:49,375 Tell me where she is! 833 01:06:49,542 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 834 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 I'm sorry. I'm sorry. 835 01:06:58,542 --> 01:07:01,250 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 836 01:07:01,417 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 837 01:07:05,833 --> 01:07:06,667 I'm sorry. 838 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 Josh! Josh. 839 01:07:11,208 --> 01:07:12,167 We gotta go! 840 01:07:21,792 --> 01:07:22,792 Drew. 841 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 -Josh. -Drew. 842 01:07:26,708 --> 01:07:27,917 Shit. 843 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Shit. 844 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 845 01:07:37,333 --> 01:07:38,500 I'm sorry. 846 01:07:38,667 --> 01:07:39,583 It's okay. 847 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 I wanted to tell you. 848 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 849 01:07:44,500 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 850 01:07:47,542 --> 01:07:49,250 that Nirmata... 851 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 It wasn't her father. 852 01:07:54,625 --> 01:07:56,167 It was her. 853 01:07:57,667 --> 01:07:59,042 It's her. 854 01:08:04,292 --> 01:08:05,667 Maya. 855 01:08:07,458 --> 01:08:09,042 Maya's Nirmata. 856 01:08:10,708 --> 01:08:11,917 Maya. 857 01:08:18,042 --> 01:08:19,750 No. Wait, wait. Drew. 858 01:08:19,917 --> 01:08:22,457 Wait! Wait! Drew. 859 01:08:24,000 --> 01:08:24,957 Drew! 860 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 861 01:08:43,957 --> 01:08:45,792 Come on. We have to go. 862 01:09:09,125 --> 01:09:10,082 Back up. 863 01:09:25,167 --> 01:09:26,292 Brother? 864 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 865 01:09:33,167 --> 01:09:34,000 Alphie. 866 01:09:36,292 --> 01:09:37,375 Alphie. 867 01:09:51,625 --> 01:09:53,457 I met her at... 868 01:09:55,125 --> 01:09:57,125 I forgot what the club was called. 869 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 870 01:10:09,500 --> 01:10:12,083 My father taught me everything he knew about A.I.. 871 01:10:13,417 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 872 01:10:17,500 --> 01:10:19,042 I was raised by the simulants. 873 01:10:19,208 --> 01:10:20,292 They adopted me. 874 01:10:21,292 --> 01:10:23,333 You know, 'cause they can't have kids of their own. 875 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 876 01:10:27,833 --> 01:10:31,167 Loved me, took better care of me than humans would've. 877 01:10:33,750 --> 01:10:34,583 Maya. 878 01:10:36,875 --> 01:10:38,042 Nirmata. 879 01:10:42,667 --> 01:10:44,917 If I could just hold you... 880 01:10:45,083 --> 01:10:46,125 one last time. 881 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 882 01:11:15,958 --> 01:11:17,083 What is she to you? 883 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 She was taking me to Maya. 884 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 After her father died... 885 01:11:24,542 --> 01:11:26,833 Maya became the next Nirmata. 886 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 Maya made the child with the power to stop all weapons. 887 01:11:35,625 --> 01:11:39,500 The nuclear bomb in Los Angeles was a coding error. You know that? 888 01:11:40,542 --> 01:11:42,042 Human error. 889 01:11:42,208 --> 01:11:45,042 They blamed us for their mistake. 890 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 891 01:11:51,083 --> 01:11:54,125 Do you know what will happen to the West when we win this war? 892 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 Nothing. 893 01:11:57,667 --> 01:12:00,583 We only want to live in peace. 894 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 Harun. 895 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Let me see her one last time. 896 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Please. 897 01:12:13,625 --> 01:12:15,833 That's what they want, you fool. 898 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 899 01:12:19,375 --> 01:12:21,667 I will never take you to Nirmata. 900 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 Harun! Harun, we need you. 901 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 902 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 -Hello, hello. -And keep us in position. 903 01:12:38,625 --> 01:12:39,917 What's happening? 904 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 They're attacking our base. 905 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 906 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 907 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 908 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 It's not true. 909 01:13:08,542 --> 01:13:09,958 I would never hurt Mother. 910 01:13:11,042 --> 01:13:11,875 I love her. 911 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 912 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 913 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 914 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 915 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Help me. 916 01:13:31,708 --> 01:13:33,792 Help me find... Mother. 917 01:13:59,542 --> 01:14:00,708 Where is the child? 918 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 Harun... 919 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 We should go. 920 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 921 01:15:09,917 --> 01:15:11,083 Nomad! 922 01:15:18,083 --> 01:15:19,250 Nomad. 923 01:15:23,417 --> 01:15:24,417 Nomad. 924 01:15:30,542 --> 01:15:33,792 Sir, casualties from the NOMAD attack! 925 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 926 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 The child will save us. 927 01:16:17,917 --> 01:16:19,417 She can stop it? 928 01:16:19,583 --> 01:16:21,000 She is not ready yet. 929 01:16:21,167 --> 01:16:24,125 The range of her powers are still growing. 930 01:16:24,292 --> 01:16:26,542 But, if we can get her up there... 931 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 932 01:16:31,292 --> 01:16:32,292 How could anyone survive that? 933 01:16:33,458 --> 01:16:34,708 She won't. 934 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 935 01:16:41,125 --> 01:16:42,917 Does she even know what she's been created for? 936 01:16:44,417 --> 01:16:46,708 No. She is innocent. 937 01:17:10,750 --> 01:17:13,292 They created us to be slaves. 938 01:17:13,458 --> 01:17:15,667 But we will be delivered from slavery. 939 01:17:16,583 --> 01:17:19,292 Soon. Our savior is coming... 940 01:17:19,458 --> 01:17:21,833 with the power to end all wars. 941 01:17:22,833 --> 01:17:25,125 We will finally be free... 942 01:17:25,292 --> 01:17:27,000 and our two species... 943 01:17:27,167 --> 01:17:28,917 will live together in peace. 944 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 945 01:18:54,125 --> 01:18:56,500 Standby. Not off. 946 01:18:57,167 --> 01:18:58,708 Let's go find Mother. 947 01:19:39,208 --> 01:19:41,958 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 948 01:20:00,208 --> 01:20:01,167 It's me! It's me! 949 01:20:01,583 --> 01:20:03,167 Americans, Commander. 950 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 951 01:20:04,792 --> 01:20:05,917 Where is she? 952 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 -Oh, shit! -Find her. 953 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 954 01:20:27,042 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 955 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 956 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 957 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Have you found her? 958 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 What happened? 959 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Report back! 960 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Come in! 961 01:21:08,667 --> 01:21:10,792 Harun? She is not here. 962 01:21:10,958 --> 01:21:13,708 But there is movement on the tree line. Americans are near. 963 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 What is it? 964 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 I can't see. 965 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 966 01:21:55,083 --> 01:21:56,208 Get them out of here. Go! 967 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 968 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 -Move! Go, go, go! Go, go. -Hey! 969 01:22:23,417 --> 01:22:24,500 They've come for me. 970 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 I have to help. 971 01:22:26,750 --> 01:22:27,833 There's nothing we can do. 972 01:22:28,208 --> 01:22:29,708 -I have to help. -Alphie, we gotta go. 973 01:22:36,583 --> 01:22:37,792 Alphie! 974 01:22:37,958 --> 01:22:38,917 Alphie! 975 01:23:40,083 --> 01:23:41,125 On the bridge. 976 01:23:45,083 --> 01:23:48,292 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 977 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Arm the bombs. 978 01:24:09,625 --> 01:24:10,958 G-13, you're up. 979 01:24:11,333 --> 01:24:13,208 Detonation, 100 meter radius. 980 01:24:13,375 --> 01:24:15,875 Set in three, two, one. 981 01:24:16,042 --> 01:24:17,042 Go. 982 01:24:18,833 --> 01:24:19,667 Go! 983 01:24:21,333 --> 01:24:22,542 Command confirmed. 984 01:24:22,708 --> 01:24:24,875 Goodbye, ma'am. It's been a pleasure to serve you. 985 01:24:25,042 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 986 01:25:00,292 --> 01:25:01,125 No, no, no. 987 01:25:06,500 --> 01:25:08,458 G-14, launch. 988 01:25:08,625 --> 01:25:10,042 G-14, ready. Go. 989 01:25:10,375 --> 01:25:11,333 Command confirmed. 990 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 Go! 991 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 -G-14, come in. -What's the problem? 992 01:25:45,500 --> 01:25:46,375 Gone radio silent. 993 01:25:46,542 --> 01:25:48,292 -G-14 stalled. -Oh, shit. 994 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Targets at our six. 995 01:25:51,125 --> 01:25:52,333 Go get me the child. 996 01:25:54,708 --> 01:25:55,625 Copy that. 997 01:26:29,333 --> 01:26:31,375 Alphie! No! 998 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 999 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1000 01:27:04,208 --> 01:27:06,333 -Alphie? -Countdown reactivated. 1001 01:27:09,917 --> 01:27:11,125 Alphie! Come on. 1002 01:27:42,417 --> 01:27:43,250 Hey. 1003 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1004 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1005 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 1006 01:28:11,292 --> 01:28:12,208 Get in! 1007 01:28:12,375 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1008 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 Let's move. 1009 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 1010 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Where is my child? 1011 01:28:40,542 --> 01:28:43,542 We've escaped them sister, you're safe. 1012 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 We'll fix your eyes. 1013 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 But first we need to find Harun. 1014 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 1015 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1016 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1017 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 1018 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 1019 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 1020 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Thank you. 1021 01:29:09,792 --> 01:29:10,667 Mount up. 1022 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1023 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret... 1024 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 when you were together. 1025 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1026 01:29:40,875 --> 01:29:44,500 She could have made her to hate mankind. 1027 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1028 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1029 01:29:51,208 --> 01:29:53,750 She made a new kind of life. 1030 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1031 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1032 01:30:05,542 --> 01:30:07,458 Like it or not, Joshua... 1033 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 you are part of us now. 1034 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that... 1035 01:30:27,833 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1036 01:30:36,167 --> 01:30:39,167 I was in an A.I. village where they cared for human orphans. 1037 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad attacked. 1038 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 There was a little girl... 1039 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1040 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died... 1041 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 She turned herself off. 1042 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1043 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1044 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1045 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1046 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 We will take the child. 1047 01:31:27,792 --> 01:31:29,667 Yeah. Careful, careful. 1048 01:31:30,000 --> 01:31:31,208 You wait here. 1049 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1050 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1051 01:31:51,125 --> 01:31:52,958 Oh, yeah, 'cause you know all things, right? 1052 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1053 01:32:03,042 --> 01:32:04,792 We both had our secrets, but... 1054 01:32:10,042 --> 01:32:11,708 We were gonna raise a child. 1055 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1056 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 We're all connected. 1057 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, come. 1058 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 1059 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1060 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Alphie told me she's in Dian Dang. 1061 01:32:47,750 --> 01:32:49,875 Dian Dang means "heaven". 1062 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1063 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 Five years. 1064 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack... 1065 01:34:01,750 --> 01:34:04,042 when she lost her human child. 1066 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1067 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 We hoped she would awaken... 1068 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 but... 1069 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 she is stranded. 1070 01:34:15,792 --> 01:34:17,208 She cannot return. 1071 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 She cannot depart. 1072 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1073 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1074 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 It is impossible. 1075 01:34:31,208 --> 01:34:33,708 We simulants cannot harm Nirmata. 1076 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1077 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Help her get to Dian Dang. 1078 01:35:37,000 --> 01:35:38,042 Jesus. 1079 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1080 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1081 01:35:58,458 --> 01:35:59,542 If you can hear me... 1082 01:36:00,667 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1083 01:36:05,792 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1084 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1085 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1086 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1087 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 I love you. 1088 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD has found us! 1089 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVACUATE! 1090 01:37:13,167 --> 01:37:14,750 Your orders are to hack everything... 1091 01:37:14,917 --> 01:37:16,667 and find their remaining bases. 1092 01:37:18,417 --> 01:37:20,125 Take her down. 1093 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1094 01:37:51,583 --> 01:37:52,417 Colonel? 1095 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1096 01:37:56,083 --> 01:37:57,375 Thank you for your service. 1097 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Well, you're too late. She's gone. 1098 01:38:01,625 --> 01:38:02,958 Not until I say so. 1099 01:38:07,667 --> 01:38:08,917 You playing God now? 1100 01:38:09,458 --> 01:38:12,583 You know, you're lucky. I have orders to take you and that thing back. 1101 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1102 01:38:15,167 --> 01:38:16,875 -Back off. -Let her rest, Colonel. 1103 01:38:17,042 --> 01:38:19,750 -I told you she's dead, okay? -You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1104 01:38:19,917 --> 01:38:22,208 I ought to put a hole in you right now. 1105 01:38:22,375 --> 01:38:24,375 But you hand that thing over and nobody has to know. 1106 01:38:24,542 --> 01:38:25,708 You can go home a hero. 1107 01:38:25,875 --> 01:38:27,750 You lied about Maya bein' alive. 1108 01:38:27,917 --> 01:38:30,042 -You'd never let her go back. -That's right. 1109 01:38:31,000 --> 01:38:32,417 -Going in. -Put it down. 1110 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 -Put the gun down. -Drop the weapon. 1111 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 Now! 1112 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1113 01:38:46,792 --> 01:38:47,625 Don't. 1114 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 No. 1115 01:39:08,542 --> 01:39:09,375 -Shit! Wait, what is that? -Shit! 1116 01:39:09,542 --> 01:39:11,042 -Get it off. Come on! Get it off! -God! 1117 01:39:11,208 --> 01:39:12,625 -Get it off! -Yeah. 1118 01:39:12,792 --> 01:39:14,000 -Get the thing off me. -Hold on. 1119 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1120 01:39:19,500 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1121 01:39:20,792 --> 01:39:22,167 No, wait, wait, wait! 1122 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 Get her out of here. 1123 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad... 1124 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1125 01:39:46,000 --> 01:39:47,500 Come on. Come on. 1126 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 No, wait. Wait, no! 1127 01:40:09,208 --> 01:40:10,042 Freeze. 1128 01:40:10,542 --> 01:40:11,500 -Friendly. -Hey! 1129 01:40:12,458 --> 01:40:13,583 Sergeant Taylor... 1130 01:40:13,750 --> 01:40:16,042 Nomad's about to fire. We gotta go. 1131 01:40:16,208 --> 01:40:17,125 You're a hero, sir. 1132 01:40:17,292 --> 01:40:18,292 You did it! You killed Nirmata. 1133 01:40:18,625 --> 01:40:20,542 You got the weapon. We found the other bases. 1134 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1135 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Hold! Hold! 1136 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 It's okay. 1137 01:40:44,875 --> 01:40:45,958 Hey, hey, give her back. 1138 01:40:46,125 --> 01:40:47,167 What are you doing? What are you doing? 1139 01:40:47,333 --> 01:40:49,083 -Stop! Wait, wait. -Joshua! 1140 01:40:49,417 --> 01:40:50,250 -Joshua! -Stop. 1141 01:40:50,417 --> 01:40:51,917 Sergeant, move. Move, move, move! 1142 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 -Joshua! Josh... -Alphie! 1143 01:40:54,292 --> 01:40:55,583 -Alphie. -Joshua! 1144 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1145 01:41:02,208 --> 01:41:03,625 Hey, it's not real. 1146 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1147 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 It's not real. 1148 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 It's just programming. 1149 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 Alphie. 1150 01:41:49,333 --> 01:41:52,167 Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero. 1151 01:41:53,708 --> 01:41:55,667 We tried to terminate the weapon cleanly... 1152 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1153 01:41:59,333 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1154 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us... 1155 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 or our other methods will be unimaginably painful. 1156 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1157 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1158 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 Those tech boys will... 1159 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1160 01:43:11,708 --> 01:43:12,542 Listen to me... 1161 01:43:13,083 --> 01:43:15,417 What'd he say? What's happening? 1162 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 It's just interference. 1163 01:43:16,750 --> 01:43:18,333 The EMP device is charging. 1164 01:43:28,875 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1165 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 The weapon is neutralized. 1166 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1167 01:43:40,208 --> 01:43:43,375 Normally, it would be taken up to Nomad for research. 1168 01:43:43,542 --> 01:43:46,667 But instead, it'll be incinerated at the Ground Zero facility. 1169 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1170 01:43:53,375 --> 01:43:54,458 It's not a funeral. 1171 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1172 01:44:18,583 --> 01:44:21,667 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering throughout the world... 1173 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 condemning today's planned strike on A.I. bases. 1174 01:44:26,167 --> 01:44:27,000 What is it? 1175 01:44:27,167 --> 01:44:29,833 Sir, we've decoded what Taylor said to the weapon. 1176 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1177 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1178 01:44:36,500 --> 01:44:38,583 Shit. Stop that vehicle. 1179 01:44:38,750 --> 01:44:40,917 Pull over! Now! That's an order! 1180 01:44:41,083 --> 01:44:42,458 -Stop the truck. -Alphie, do it. Do it. 1181 01:44:42,625 --> 01:44:44,667 Oh, my God. What the hell? 1182 01:45:02,583 --> 01:45:04,417 -Joshua. -Come on, Alphie. 1183 01:45:06,417 --> 01:45:08,167 Tell forward units to cut off that angle! 1184 01:45:08,333 --> 01:45:09,417 Secure! 1185 01:45:09,583 --> 01:45:10,667 -Move! -Let's go. Go, go. 1186 01:45:10,833 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1187 01:45:12,167 --> 01:45:14,792 Where's the weapon? Where's the weapon? 1188 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 Clear. 1189 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1190 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1191 01:45:32,750 --> 01:45:35,000 Next stop, Los Angeles Spaceport. 1192 01:45:46,250 --> 01:45:49,708 Flight OX-1 to the Moon Colonies is now boarding. 1193 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1194 01:45:52,042 --> 01:45:54,083 Thanks for flying Lunar Airways. 1195 01:45:54,250 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1196 01:45:58,292 --> 01:46:00,917 -Shit. -What is the purpose of your travel? 1197 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 To be free. 1198 01:46:05,708 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1199 01:46:11,250 --> 01:46:12,750 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1200 01:46:12,917 --> 01:46:13,875 Shoot to kill. Let's go. 1201 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 Sir, we're blind. 1202 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1203 01:46:35,750 --> 01:46:37,708 All personnel report to Nomad missile command. 1204 01:46:37,875 --> 01:46:39,875 Repeat, this is not a drill. 1205 01:46:40,042 --> 01:46:42,417 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1206 01:46:42,833 --> 01:46:44,375 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1207 01:46:44,542 --> 01:46:46,083 {\an8}Yes, sir. 1208 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1209 01:46:49,333 --> 01:46:51,458 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1210 01:46:51,625 --> 01:46:53,792 Please stay calm and follow all instructions. 1211 01:46:53,958 --> 01:46:56,583 Emergency space suits are located in the rear of the shuttle. 1212 01:46:56,750 --> 01:46:57,583 -Please remain seated... -Okay. 1213 01:46:57,750 --> 01:46:58,583 and keep your seat belts... 1214 01:46:58,750 --> 01:47:00,083 -securely fastened as we prepare... -Hey, Alphie, you ready? 1215 01:47:00,250 --> 01:47:02,125 for descent back to Los Angeles... 1216 01:47:06,083 --> 01:47:07,208 One and three are down. 1217 01:47:07,375 --> 01:47:08,875 -You got nav? -Negative. 1218 01:47:13,792 --> 01:47:14,667 What's going on? 1219 01:47:14,833 --> 01:47:17,917 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. It changed course. 1220 01:47:30,250 --> 01:47:32,167 Do not let that thing get aboard Nomad. 1221 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1222 01:47:49,333 --> 01:47:51,542 -What happened? -Ladies and gentlemen... 1223 01:47:51,708 --> 01:47:52,542 due to an emergency... 1224 01:47:52,708 --> 01:47:53,583 -we have been forced to land... -What? 1225 01:47:53,750 --> 01:47:55,000 at a military installation. 1226 01:48:01,250 --> 01:48:03,000 We ask you to evacuate calmly... 1227 01:48:03,167 --> 01:48:04,917 and obey all military personnel. 1228 01:48:05,083 --> 01:48:06,417 They are here to protect you. 1229 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 It's okay, everyone. 1230 01:48:07,750 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1231 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1232 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 We're goin' in. 1233 01:48:22,750 --> 01:48:24,125 Joshua! 1234 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1235 01:48:28,167 --> 01:48:29,167 Alpha team moving in. 1236 01:48:29,333 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1237 01:48:31,958 --> 01:48:33,625 Pushing toward the cockpit. 1238 01:48:33,792 --> 01:48:34,750 No sign of him. 1239 01:48:34,917 --> 01:48:35,917 Cabin's clear. 1240 01:48:37,333 --> 01:48:38,500 Spacesuit's missing. 1241 01:48:41,250 --> 01:48:43,042 Wait, wait. Eyes on asset. 1242 01:48:43,208 --> 01:48:44,417 He's gonna blow the door! 1243 01:48:44,583 --> 01:48:45,750 -Move back, move back! -Move! 1244 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 -Go, go, go! -Go, go, go! 1245 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1246 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1247 01:48:56,083 --> 01:48:57,167 I can't, I can't! 1248 01:48:57,875 --> 01:48:58,708 No! 1249 01:49:07,000 --> 01:49:08,458 Open the airlock! 1250 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1251 01:49:13,792 --> 01:49:16,417 Hit the button, please. Hit the button. 1252 01:49:28,250 --> 01:49:29,958 Sir, Taylor's arming an explosive. 1253 01:49:30,125 --> 01:49:31,417 They're gonna take out Nomad. 1254 01:49:32,250 --> 01:49:33,583 Bring forward the attack. 1255 01:49:33,750 --> 01:49:35,333 Launch on all A.I. bases. 1256 01:49:46,500 --> 01:49:48,667 Shit. They're launching the missiles. 1257 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1258 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1259 01:50:06,875 --> 01:50:07,917 I'll be with you on the radio. 1260 01:50:09,125 --> 01:50:10,917 You've got to stop them from launching the missiles. 1261 01:50:11,083 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1262 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1263 01:50:20,208 --> 01:50:21,667 Do it for her. 1264 01:50:21,833 --> 01:50:22,917 Do it for Mother. 1265 01:50:23,417 --> 01:50:24,458 Go to the control room... 1266 01:50:24,625 --> 01:50:27,042 and shut down the power. I'll meet you back here. 1267 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1268 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1269 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1270 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Seal it off and destroy it. 1271 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 -Yes, sir. -Wait... 1272 01:50:48,458 --> 01:50:49,417 Where's Taylor? 1273 01:50:49,583 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1274 01:50:57,333 --> 01:50:58,458 -Move, move, move. -Take the shot. 1275 01:50:58,625 --> 01:50:59,458 Cover me. 1276 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 Move! 1277 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1278 01:51:10,750 --> 01:51:14,042 All personnel, please report to the evacuation point. 1279 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1280 01:51:19,250 --> 01:51:20,417 This is not a drill. 1281 01:51:31,167 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1282 01:51:33,167 --> 01:51:34,208 Launch the attack. 1283 01:51:34,375 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1284 01:51:44,833 --> 01:51:46,500 Alphie, we gotta stop them. 1285 01:51:46,833 --> 01:51:48,500 Get to the control room. Now! 1286 01:51:54,833 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1287 01:52:06,667 --> 01:52:07,708 Alphie, you gotta turn it off. 1288 01:52:07,875 --> 01:52:08,875 Hurry! 1289 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1290 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1291 01:52:52,042 --> 01:52:53,250 Ten minutes. 1292 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got ten minutes. 1293 01:52:58,667 --> 01:52:59,708 Get back to the shuttle right now. 1294 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 Go! Go! 1295 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1296 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1297 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 Oxygen level low. 1298 01:53:38,125 --> 01:53:39,083 Alphie. 1299 01:53:39,458 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1300 01:53:40,750 --> 01:53:41,708 We gotta go. 1301 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1302 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1303 01:54:08,208 --> 01:54:09,042 Alphie? 1304 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1305 01:54:11,542 --> 01:54:12,458 Damn it. 1306 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 Oxygen level low. 1307 01:54:28,375 --> 01:54:29,625 No! 1308 01:54:29,792 --> 01:54:31,167 Oxygen level low. 1309 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 Oxygen level critical. 1310 01:54:44,958 --> 01:54:45,875 Alphie. 1311 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1312 01:54:48,083 --> 01:54:49,417 Come on, come on, come on. 1313 01:54:49,583 --> 01:54:50,833 Joshua needs us. 1314 01:54:51,000 --> 01:54:52,125 Can't breathe. 1315 01:55:13,708 --> 01:55:15,792 Missiles approaching final targets. 1316 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1317 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1318 01:55:31,292 --> 01:55:32,833 Oxygen level critical. 1319 01:55:34,875 --> 01:55:36,667 3 minutes. 1320 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1321 01:55:47,083 --> 01:55:48,542 I'll get the escape pod ready. 1322 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1323 01:55:58,667 --> 01:56:00,958 Escape pod activated. 1324 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 Acquiring remaining targets. 1325 01:56:31,792 --> 01:56:34,250 Sir, we found them. They're trying to escape. 1326 01:56:36,292 --> 01:56:37,333 Get me a remote unit. 1327 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Got access. 1328 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1329 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1330 01:56:44,625 --> 01:56:46,958 Switching in three, two, one. 1331 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1332 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Hey, no. Alphie! 1333 01:57:11,542 --> 01:57:13,500 -Escape hatch override. -Alphie! 1334 01:57:13,917 --> 01:57:14,917 Help! 1335 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1336 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1337 01:57:31,333 --> 01:57:32,583 One minute. 1338 01:57:32,750 --> 01:57:34,333 Airlock equalized. 1339 01:58:17,250 --> 01:58:18,167 Come on. 1340 01:58:27,833 --> 01:58:28,667 Joshua. 1341 01:58:28,958 --> 01:58:30,000 Help! 1342 01:58:30,167 --> 01:58:31,500 Help, I can't open it. 1343 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 The door's broken. 1344 01:58:32,917 --> 01:58:34,250 Ten, nine... 1345 01:58:34,750 --> 01:58:36,542 -...eight, seven... -Again. 1346 01:58:36,708 --> 01:58:38,667 -...six, five... -Hey, Alphie, push, push! 1347 01:58:38,833 --> 01:58:39,667 -...four... -I'm trying. 1348 01:58:39,833 --> 01:58:42,875 ...three, two, one. 1349 01:58:55,792 --> 01:58:57,625 Missile connection lost. 1350 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1351 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1352 01:59:23,000 --> 01:59:26,083 Warning, reactor failure imminent. 1353 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1354 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1355 01:59:29,625 --> 01:59:30,583 No, no, no. 1356 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 -Don't! -It's okay. 1357 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1358 01:59:37,000 --> 01:59:38,708 -I'm going to heaven. -No. 1359 01:59:38,875 --> 01:59:40,208 -I'll meet you there. -No! 1360 01:59:40,375 --> 01:59:41,750 No. 1361 01:59:41,917 --> 01:59:43,167 I'm going because of you. 1362 01:59:43,333 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1363 01:59:46,750 --> 01:59:48,500 I wanna be with you. 1364 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1365 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1366 02:00:03,583 --> 02:00:04,583 I love you too. 1367 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 I love you. 1368 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 No! 1369 02:00:25,583 --> 02:00:26,417 Yeah. 1370 02:01:19,750 --> 02:01:20,667 Joshua? 1371 02:01:22,292 --> 02:01:23,208 Maya! 1372 02:01:24,000 --> 02:01:24,875 Joshua! 1373 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 93481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.