All language subtitles for The.Creator.2023 Eng WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 3 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 {\an8}Chores around the house? 4 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 {\an8}There isn't anything they can't do. 5 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 {\an8} The next marvelous advancement 6 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 7 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 8 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 9 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 {\an8}and life to robots, 10 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 {\an8}allowing them to join the American workforce 11 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 almost like real people. 12 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 Now, a new technology 13 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 14 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 15 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 16 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 we can give them to a fully robotic body, 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 18 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 19 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 A.I. is integrated 20 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 into all parts of our day-to-day life. 21 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 22 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 23 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 24 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 keeping the peace, 25 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 26 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 - defense system, they even... - 27 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 29 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 30 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 31 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 32 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 We banned A.I. in the Western World, 33 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 34 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 35 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 embracing them as equals. 37 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 38 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 39 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 But the A.I. they harbor... 40 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 This is a fight for our very existence. 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 For as long as A.I. is a threat, 42 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 we will never stop hunting them. 43 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 44 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 LT is bearing four, one, 45 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 three, niner... 46 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 Roger that, feet wet. 47 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 Team leader's radar has you... 48 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 Company moving in. 49 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 50 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 51 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 Fly me to the moon 52 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 53 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 Baby girl. 54 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 55 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. Whoo! 56 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - She mad at you. - That was... 57 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - That was a kick of agreement. 58 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 59 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 60 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 61 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Don't say that to Daddy." 62 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 63 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 64 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 65 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 66 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 When it's born, if it starts acting like 67 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 68 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 69 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 70 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 71 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 72 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 73 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 74 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 75 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 In other words 76 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 I love you 77 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 78 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 We found an American. 79 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Who told you our location? 80 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. Oh, please. 81 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 82 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 83 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Let's go! 84 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 85 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Americans are coming. 86 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 American... 87 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 Go, go, go! To the boats. 88 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 Joshua. Oh, please. 89 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 - Maya, he's seen us. 90 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 We can take him with us. A hostage. 91 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Please. Get your things. 92 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 Please. Don't do it. 93 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 Please. 94 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, what the hell are you doing here? 95 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 96 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 97 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 98 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata's not here. 99 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 100 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 Engaging the enemy. 101 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 Into the house. Now! 102 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 Move! Go, go, go! 103 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 104 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 105 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Moving in on Nirmata! 106 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 107 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 108 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 109 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 110 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 111 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 Maya. 112 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 113 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 I love you. 114 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 I would never do anything to hurt you. 115 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 116 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 you're all I have. 117 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Please. We have to go. 118 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 119 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 What do you mean? 120 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 They're my family. - They're not people, Maya. 121 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 They're not real! 122 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 123 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 This love is real. That child is real! 124 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 No. 125 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 This... 126 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 this isn't real. 127 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 128 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Sergeant Taylor! - Maya, please! 129 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 No! Hey, let's go! 130 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 Come on. Hey, let's go! 131 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 132 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 133 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Maya! 134 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 135 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 136 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 No! No! 137 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 138 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 {\an8}No. 139 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - Off. Off. 140 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 Thought to be hiding in the isles 141 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 142 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 143 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 144 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 145 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 146 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 147 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 And the headaches? 148 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 The nightmares? 149 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 Gone. 150 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 151 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 from when you were undercover? 152 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 153 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Uh, nothing new. 154 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 155 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 Special Forces raid. 156 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad missile strike. 157 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 158 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Wife. 159 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 160 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 161 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 How's your job? 162 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 We thank you for your service 163 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 in cleaning up Los Angeles. 164 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 165 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 {\an8}thanks to the unwavering dedication 166 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 {\an8}and hard work of our team. 167 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 - Oh, shit. 168 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 All right. 169 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 170 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 171 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 was to take our jobs. 172 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 They can have this job. 173 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Hey, you gettin' anything? 174 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 Hmm? No. 175 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 How about now? 176 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 Nothing yet. Hey, foreman, 177 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 178 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 No! - Shit! Oh, my God! 179 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Where is the child I was with? 180 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Where is she? Will you help me? 181 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 182 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 183 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 Foreman! - Her name is Amy! 184 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 185 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 Yeah... Child! 186 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 Hey! Amy! 187 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 188 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 189 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! 190 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? Yeah. 191 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 192 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 193 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 194 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 195 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 196 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 197 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 198 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 199 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Just programming. 200 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 Prepare level two 201 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 202 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 203 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 204 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 {\an8}in Los Angeles 205 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 206 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 207 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 {\an8}is finally helping the West win the war. 208 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 209 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 {\an8}of New Asia, where A.I. 210 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 211 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 212 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - that has taken place. Hello! 213 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - Hello! - Children who have lost 214 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 - everything... Hey! 215 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 I remember this. 216 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 Hello! Hey! Hello! 217 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 Looks like you've seen some trouble. 218 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 - How'd you get these? 219 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 L.A. nuke. 220 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 221 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 222 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 My mom and dad, my brother. 223 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 224 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 225 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 - So, it's all good. 226 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 227 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 228 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 229 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 230 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 But let's try another angle. 231 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 - If I try another angle... 232 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Sergeant Taylor... 233 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 234 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 No. 235 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 No what, son? 236 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 237 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 238 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 239 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 240 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 241 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 242 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 243 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 244 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 245 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 246 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 247 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 248 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 249 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 250 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 251 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 They made clothes. They made medicine 252 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 253 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 254 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 The only problem was there was a species 255 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 256 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Us. 257 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 258 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 out of existence. 259 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 260 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 261 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 262 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 263 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 264 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 265 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 266 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Maybe you can help us. 267 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 268 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 269 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 270 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 271 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 272 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 273 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 274 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 275 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 276 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 277 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 Hey. 278 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 Hey, guys. 279 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 280 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 Deal me in. Maya? 281 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 282 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 This was recorded two days ago. 283 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 284 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 285 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 286 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. Come on. Let's... 287 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 288 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 and the facility, 289 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 290 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 291 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 292 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 293 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 Come on, let's... 294 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 295 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 296 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 All right, settle down. 297 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 298 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 299 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 300 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 301 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 302 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 303 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 304 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 305 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 306 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 307 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 308 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 309 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 310 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 - We work off him. 311 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 312 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 313 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 314 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 315 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Yeah. 316 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Dismissed. 317 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 Hey, I got dibs. 318 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 That's pretty ballin', man! 319 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 320 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 321 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 322 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 It's fine. It's fine. 323 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 I know, I got you. 324 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 I lost... 325 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 326 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 This is the real... This is the cream of the... 327 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 What makes it harder is they joined up 328 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 because of me. 329 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 330 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - You believe that? Daniels! 331 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 332 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 333 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 334 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 335 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Yeah, sure... 336 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 337 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 338 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 339 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 340 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 Echo one to Nomad. 341 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 342 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 Kid A, Kid A 343 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 344 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 Everything 345 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Everything 346 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Everything 347 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 348 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 In its right place 349 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 In its right place... 350 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 351 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 Let's go! Let's go! Let's go! 352 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 353 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 Go, go, go! 354 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 Down! Down. 355 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 356 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 357 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 What is that? The hell we goin'? 358 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 It's not a lab, it's a damn shanty town. 359 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 360 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Damn it. Looks like they built 361 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 362 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Well, shit. 363 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 Whoa! 364 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 Where's the lab? 365 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 366 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Who's gonna talk? Where's the entrance? 367 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 Why are you protecting A.I.? 368 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 - Okay. It's okay. 369 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 You're ashamed to be human? 370 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 I'm gonna show you 371 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 372 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 373 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 Hey. 374 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 You know... No. No. 375 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Is this yours? 376 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 377 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 We are just farmers. 378 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 379 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 380 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 - Talk to me. 381 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 382 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 383 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 384 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 385 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 What are you hiding? Talk to me. 386 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 Shut your little crying mouth. 387 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 388 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 Captain! 389 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Captain! 390 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 391 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 392 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 Wasn't so hard, was it? 393 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. Copy that. 394 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 395 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 396 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 397 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 398 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 Which hatch is it, Taylor? 399 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 400 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 Come on, Taylor. Which one? 401 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 402 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 I got it. 403 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Sir, we located the weapon. 404 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 405 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 406 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 407 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 Get to the door, get to the door! 408 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! 409 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 410 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 411 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 412 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 Please make love to yourself. 413 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 414 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 They got this place sealed up tight. 415 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 It's the only way. 416 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Commander, is there any other way, 417 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 418 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 That's a negative, Captain. 419 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 420 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 they work through facial recognition. 421 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 422 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 This is the police. 423 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 424 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 425 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 426 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 You better move your asses. 427 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 Whatever's in there, they're sure worried 428 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 429 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Yeah, or it getting out. 430 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 431 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 432 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 Over here. 433 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 434 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 Guys, we've got company. 435 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 Don't tell... Oh, yeah. 436 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 We're in business. 437 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 438 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Uh, um... 439 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 440 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 I need backup. Now. 441 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 442 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 443 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 444 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 445 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 446 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 447 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 Shipley, I need help now, man. 448 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 449 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 Help, right now. 450 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? Oh, God! 451 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. 452 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 453 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 454 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 455 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 456 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 457 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 458 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 459 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 460 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 461 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 462 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 463 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 464 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 465 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 Daniels! 466 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 - Daniels, come in. - 467 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 468 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 469 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 take off without me. 470 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 471 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 472 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 This is Nomad to ground team. 473 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 474 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 in one minute. 475 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 476 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 Bradbury, we can't make it to you. 477 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 478 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 I know, I know. 479 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 Right now. Move, move! Come on! 480 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 481 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 482 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 Come on, come on, let's go. 483 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Come on. God damn it. 484 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 You can make it. Come on. Come on. 485 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 Let's go! Come on. Get up! 486 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 Come on! Come on, let's go! 487 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 Get in here! Go, go, go! 488 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 You good? - Yeah. 489 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 490 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 What's that? 491 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 492 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 493 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Get it off! 494 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 495 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 - Get it off! Get it off! 496 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 Shit! 497 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 498 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Shit! 499 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 500 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 501 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 502 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 503 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Bravo one, four, five... 504 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Copy, do we have an ETA 505 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 on air support? 506 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 507 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 This is Echo Two on the ground. 508 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 509 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 510 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 - Hello! 511 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 512 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Can anyone... 513 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 514 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 Shit. 515 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. 516 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 517 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. 518 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 519 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 520 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 521 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 522 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 523 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 524 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 525 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 - Gather your strength. 526 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 Shipley, it's Howell. 527 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 528 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, I know you're there. 529 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pick... Colonel? 530 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 531 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 532 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 533 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 534 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 535 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Describe it. 536 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 537 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 538 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 What? 539 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 540 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 541 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 542 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 543 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 544 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 545 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 546 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 an exit strategy right now. 547 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 548 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 549 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 550 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 - - Colonel? Hello? 551 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 552 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 553 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 554 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 555 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 - Where'd you see that? 556 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 - Hey, hey. Hey. 557 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Easy. 558 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 - Okay. Hey. 559 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 All right. 560 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 561 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 They've made a child. 562 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 Don't worry, 563 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 564 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 565 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 566 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 567 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 568 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 569 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 570 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 Whoa! - Hey, look, look. 571 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 - Have you seen her? 572 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 573 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 574 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 575 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 576 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 Give me that. Give me... 577 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Give me that. That's fine. 578 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 579 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 Dian Dang. 580 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Give me that. Give me... 581 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 582 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 583 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 584 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Police. 585 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 - Oh, shit. 586 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 One, two, three... 587 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 588 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 Come on, Little Sim, get in the car. 589 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 590 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 591 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 592 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 593 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 594 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 All right, let's go. It will be fun. 595 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 596 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 This is hella fun, this is... 597 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 598 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 599 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Shit. 600 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Whoa! 601 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 602 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 What is this? 603 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 604 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 605 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 Come here! 606 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 607 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 Death is not to be feared. 608 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 609 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 The message is a song 610 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 She shall be called Woman, 611 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 612 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 Once I had a dream 613 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 To sing... 614 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 - 615 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 All right, Little Sim. 616 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 617 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 618 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Son of a... 619 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 Drive. 620 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 Back... 621 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 622 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 I can't do that. 623 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 624 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 625 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 626 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 You know we'll never get past 'em. 627 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 628 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 629 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 630 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 631 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 Okay. 632 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 633 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 634 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 635 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 636 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 637 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 638 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 639 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 640 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 641 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 What's your name, Little Sim? 642 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 643 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 644 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 645 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 646 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 So, you pick something else you like. 647 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 648 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 649 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 you understand? 650 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 What's your name? - None of your damn business. 651 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 652 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Hello? 653 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 You need help? 654 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 655 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 656 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 657 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 658 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 659 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 660 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 661 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 Over here. 662 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 663 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Copy. 664 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 665 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 666 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 - How do you know that works? 667 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 668 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? What the hell? 669 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 Shipley? - What the hell? 670 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 671 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. Shipley. 672 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 673 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 674 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 675 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 676 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 But there is no time. The whole war 677 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 678 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 679 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 680 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 681 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 seconds. 682 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 683 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 684 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 685 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Tell her, I... 686 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 That's it. 687 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 688 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 689 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 690 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 Simulant child abducted 691 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 692 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 693 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 Alphie, go! Now! 694 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 695 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 Anyone have fun? 696 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 Checkpoint guard saw 697 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 698 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 699 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 Donate your likeness. 700 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 701 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 702 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 Wanna play a game? 703 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 704 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 705 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 706 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 707 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 708 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 709 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 please, and you win. 710 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 711 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 712 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 713 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 714 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 715 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Remember? 716 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 Fine. 717 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 718 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 You know what? How about I call my friend 719 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 720 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 721 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 722 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 pry it open. Get the information that way. 723 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 724 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 Bus number 464. 725 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 726 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 727 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 My parents made me. 728 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 729 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 730 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 731 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 732 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 733 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 734 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 735 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 No. 736 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 737 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 738 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 739 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 740 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 741 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 742 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 743 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 Oh, God. Oh, no. Please. 744 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 745 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 746 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 747 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 748 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 749 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 750 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 751 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 752 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. All right. 753 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 754 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 755 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 And what about her? 756 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 What about her? She's a terrorist, Josh. 757 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 758 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 Hey. 759 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 760 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 761 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 762 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 763 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 God, man. 764 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 It is good to see you. 765 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 766 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 767 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 768 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 769 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 770 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 771 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 Ooh. 772 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 Very good. 773 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 She got these crazy abilities. 774 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 775 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 776 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 777 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 778 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Wild. 779 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 780 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 781 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 782 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 783 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 784 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - Great. Ice cream then. 785 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. Yeah. 786 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 787 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 788 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 Yeah, don't start with me. 789 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 790 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 791 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 792 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 793 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 She's touch encrypted. 794 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 795 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 796 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 What ring? 797 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 798 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 799 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 800 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Stop, man. I saw the ring. 801 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 802 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 803 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 804 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 805 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 806 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 What? 807 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 Come here, man. 808 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, that's the most advanced sim 809 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 810 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 The others are just copy and paste. 811 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 812 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 813 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 814 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 815 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 816 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 817 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 818 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 819 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 820 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor, 821 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 822 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 823 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 824 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 825 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 826 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 827 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 828 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 Ah, I found the tracker. 829 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 830 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 831 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 832 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 She probably just donated her likeness at some point. 833 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 You know they were doing all that, 834 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 835 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 836 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 Tell me about Joshua, Alphie. 837 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 He's funny. 838 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 839 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 840 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 841 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 842 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 843 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 ...ice cream delivery. 844 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 - Oh. Ice cream. 845 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 Simulant child is located 846 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 847 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Here we go. - Suit up. 848 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 849 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 850 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 851 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 852 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, fuck. 853 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 You are safe from the American. 854 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 855 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 All right. 856 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 Drew, we gotta go. Drew. 857 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 858 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 859 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 860 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 861 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 Needs his mountains 862 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Like a seagull 863 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 864 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 Love I need you 865 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Come go with me 866 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 867 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 868 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 869 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 870 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Listen, the night of the attack, 871 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 872 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 873 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 874 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 875 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 876 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 877 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 878 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 Oh, shit. 879 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 880 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 881 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 882 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 883 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 884 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 885 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Time to move. 886 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 Get the boats. Hurry! 887 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 888 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 889 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 Orders. Kill Nirmata. 890 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 Family, Maya. 891 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 What about the others? Maya. 892 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 893 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 894 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 895 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 896 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 Tell me where Maya is. 897 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 You know where she is. 898 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Okay, just tell me where she is, 899 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 900 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 901 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 902 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 903 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 904 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 905 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - I'm sorry. 906 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 Josh! Josh. 907 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 - We gotta go! - 908 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 909 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 Josh. Drew. 910 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 911 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Shit. 912 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 913 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 914 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 915 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 916 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 917 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 918 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 919 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 920 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 921 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 922 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 923 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 924 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 No. Wait, wait. Drew. 925 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Wait! Wait! Drew. 926 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 927 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 928 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Come on. We have to go. 929 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 Back up. 930 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Brother? 931 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 932 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 Alphie. 933 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphie. 934 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 I met her at, uh... 935 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 I forgot what the club was called. 936 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 937 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 938 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 939 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 940 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 941 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 942 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Loved me, took better care of me 943 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 than humans would've. 944 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Maya. 945 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 946 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 947 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 948 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 949 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 - What is she to you? 950 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 She was taking me to Maya. 951 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 After her father died, 952 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 953 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya made the child with the power 954 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 955 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 956 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 957 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Human error. 958 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 They blamed us for their mistake. 959 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 960 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 961 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 962 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 963 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 964 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 965 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Let me see her one last time. 966 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Please. 967 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 That's what they want, you fool. 968 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 969 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 970 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 Harun! 971 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, we need you. 972 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 973 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 - Hello, hello. 974 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 And keep us in position. 975 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 They're attacking our base. 976 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 977 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 978 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 979 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 980 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 981 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 982 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 983 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 984 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 985 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 986 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Help me. 987 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 988 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Harun... 989 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 We should go. 990 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 991 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 Nomad! 992 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 Nomad. 993 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 Nomad. 994 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 995 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 She can stop it? 996 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 997 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 998 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 999 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 1000 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 How could anyone survive that? 1001 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 She won't. 1002 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1003 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1004 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 They created us to be slaves. 1005 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1006 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1007 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1008 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1009 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 and our two species 1010 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 will live together in peace. 1011 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1012 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Standby. Not off. 1013 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Let's go find Mother. 1014 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 Let's take a drive 1015 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1016 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1017 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 - Relive the past... 1018 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1019 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1020 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 Americans, Commander. 1021 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1022 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 Oh, shit! 1023 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 Find her. 1024 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 1025 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 1026 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1027 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1028 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 - Harun? 1029 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 She is not here. 1030 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1031 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1032 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 1033 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 Get them out of here. Go! 1034 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1035 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1036 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 They've come for me. 1037 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1038 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 There's nothing we can do. 1039 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1040 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphie! 1041 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 On the bridge. 1042 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1043 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1044 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 G-13, you're up. 1045 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1046 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1047 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Go. 1048 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1049 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1050 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1051 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1052 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 No, no, no. 1053 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1054 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1055 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 G-14: Command confirmed. 1056 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 Go! 1057 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 G-14, come in. - What's the problem? 1058 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1059 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 stalled. Oh, shit. 1060 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Targets at our six. 1061 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Go get me the child. 1062 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 - Copy that. 1063 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1064 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1065 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1066 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphie? 1067 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 G-14: Countdown reactivated. 1068 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1069 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 Hey. 1070 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1071 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1072 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1073 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 Thank you. 1074 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1075 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1076 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1077 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 when you were together. 1078 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1079 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1080 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1081 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1082 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1083 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1084 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1085 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Like it or not, Joshua, 1086 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 you are part of us now. 1087 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that 1088 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1089 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 I was in an A.I. village 1090 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1091 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad attacked. 1092 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 There was a little girl 1093 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1094 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1095 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1096 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1097 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1098 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1099 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1100 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1101 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 You wait here. 1102 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1103 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1104 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 Oh, yeah, 'cause you know 1105 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 all things, right? 1106 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 Mm-hmm. 1107 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1108 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 We both had our secrets, but... 1109 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 We were gonna raise a child. 1110 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1111 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 We're all connected. 1112 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1113 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1114 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1115 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1116 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 Five years. 1117 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1118 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1119 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1120 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 We hoped she would awaken... 1121 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 but... 1122 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 she is stranded. 1123 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1124 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 She cannot depart. 1125 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1126 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1127 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 It is impossible. 1128 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1129 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1130 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Help her get to Dian Dang. 1131 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Jesus. 1132 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1133 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1134 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 If you can hear me. 1135 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1136 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1137 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1138 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1139 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1140 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 I love you. 1141 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 Your orders are to hack everything 1142 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1143 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1144 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1145 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Colonel? 1146 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1147 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1148 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1149 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Not until I say so. 1150 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 You playing God now? 1151 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 You know, you're lucky. I have orders 1152 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1153 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1154 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Back off. 1155 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1156 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1157 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1158 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1159 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1160 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1161 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - You'd never let her go back. That's right. 1162 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 Going in. Put it down. 1163 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. Drop the weapon. 1164 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 Now! 1165 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1166 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Don't. 1167 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 No. 1168 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1169 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1170 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 God! Get it off! Yeah. 1171 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. Hold on. 1172 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1173 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1174 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1175 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 Get her out of here. 1176 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1177 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1178 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1179 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 No, wait. Wait, no! 1180 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 Freeze. 1181 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Friendly. Hey! 1182 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sergeant Taylor... 1183 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1184 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1185 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1186 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1187 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1188 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 Hold! Hold! 1189 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 It's okay. 1190 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1191 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1192 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1193 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! Stop. 1194 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 Sergeant, move. Move, move, move! 1195 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1196 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1197 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1198 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 - Hey, it's not real. 1199 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1200 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 It's not real. 1201 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 It's just programming. 1202 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1203 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 Nomad Messenger. 1204 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1205 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 We tried to terminate the weapon cleanly, 1206 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1207 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1208 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1209 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1210 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1211 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1212 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Those tech boys will... 1213 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1214 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 Listen to me... 1215 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 - What'd he say? 1216 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 What's happening? 1217 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 It's just interference. 1218 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1219 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1220 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 The weapon is neutralized. 1221 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1222 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 Normally, it would be 1223 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1224 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1225 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1226 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1227 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 It's not a funeral. 1228 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1229 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1230 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 {\an8}throughout the world, condemning today's 1231 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 - planned strike on A.I. bases. - 1232 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1233 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 Sir, we've decoded 1234 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1235 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1236 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1237 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1238 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 Pull over! Now! 1239 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 That's an order! 1240 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1241 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 Oh, my God. 1242 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 - What the hell? 1243 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 Joshua. - Come on, Alphie. 1244 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 Tell forward units to cut off that angle! 1245 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 Secure! 1246 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 Move! Let's go. Go, go. 1247 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1248 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 Where's the weapon? Where's the weapon? 1249 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 Clear. 1250 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1251 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1252 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 Next stop, 1253 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1254 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 Flight OX-1 1255 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1256 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1257 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Thanks for flying Lunar Airways. 1258 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1259 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 Shit. 1260 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 What is the purpose of your travel? 1261 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 - To be free. 1262 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1263 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1264 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1265 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Sir, we're blind. 1266 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1267 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 All personnel report 1268 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1269 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1270 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1271 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1272 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 {\an8}Yes, sir. 1273 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1274 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1275 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1276 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Emergency space suits 1277 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1278 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1279 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 ...and keep your seat belts 1280 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1281 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1282 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 One and three are down. 1283 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 You got nav? Negative. 1284 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 What's going on? 1285 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1286 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 It changed course. 1287 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1288 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1289 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 What happened? - Ladies and gentlemen, 1290 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 due to an emergency, we have been 1291 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - forced to land... What? 1292 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 ...at a military installation. 1293 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1294 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1295 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1296 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 It's okay, everyone. 1297 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1298 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1299 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 We're goin' in. 1300 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 Joshua! 1301 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1302 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 Alpha team moving in. 1303 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1304 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1305 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 No sign of him. 1306 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Cabin's clear. 1307 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Spacesuit's missing. 1308 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1309 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1310 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! Move! 1311 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 Go, go, go! Go, go, go! 1312 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1313 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1314 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 I can't, I can't! 1315 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 No! 1316 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 Open the airlock! 1317 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1318 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1319 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 Sir, Taylor's arming an explosive. 1320 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 They're gonna take out Nomad. 1321 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1322 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1323 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1324 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1325 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1326 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 I'll be with you on the radio. 1327 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 You've got to stop them from launching the missiles. 1328 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1329 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1330 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1331 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Do it for Mother. 1332 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1333 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 and shut down the power. I'll meet you back here. 1334 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1335 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1336 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1337 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1338 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1339 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1340 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1341 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 Move, move, move. Take the shot. 1342 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 Cover me. 1343 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 Move! 1344 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1345 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 All personnel, 1346 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 please report to the evacuation point. 1347 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1348 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1349 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1350 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Launch the attack. 1351 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1352 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 Alphie, we gotta stop them. 1353 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1354 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1355 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, you gotta turn it off. 1356 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 Hurry! 1357 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1358 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1359 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 10 minutes. - 1360 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1361 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1362 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1363 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1364 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1365 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 Oxygen level low. 1366 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 - Alphie. - 1367 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1368 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 We gotta go. 1369 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1370 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1371 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 1372 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1373 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 Damn it. 1374 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 Oxygen level low. 1375 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 No! 1376 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 Oxygen level low. 1377 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 1378 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 1379 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1380 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 1381 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 1382 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 Can't breathe. 1383 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 Missiles approaching final targets. 1384 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1385 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1386 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 - Oxygen level critical. - 1387 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 - 3 minutes. - 1388 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1389 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 I'll get the escape pod ready. 1390 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1391 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 Escape pod activated. 1392 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 Acquiring remaining targets. 1393 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 Sir, we found them. 1394 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 1395 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Get me a remote unit. 1396 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Got access. 1397 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1398 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1399 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Switching in three, two, one. 1400 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1401 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hey, no. Alphie! 1402 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 Escape hatch override. 1403 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 Alphie! 1404 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 Help! 1405 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1406 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1407 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 One minute. 1408 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 Airlock equalized. 1409 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Come on. 1410 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 1411 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Help! 1412 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 1413 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 The door's broken. 1414 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 10, 9, 1415 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1416 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1417 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 4... - I'm trying. 1418 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 3, 2, 1. - 1419 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 Missile connection lost. 1420 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1421 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1422 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 1423 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1424 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1425 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 No, no, no. 1426 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1427 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1428 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1429 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 1430 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 No. 1431 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 1432 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1433 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 I wanna be with you. 1434 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1435 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1436 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 I love you too. 1437 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 I love you. 1438 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 No! 1439 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 - Yeah. 1440 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 1441 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 1442 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 1443 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 90869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.