Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,503 --> 00:00:38,215
The Punjab Diamond, kiddies.
2
00:00:38,239 --> 00:00:40,884
Fourth largest diamond
in the world.
3
00:00:40,908 --> 00:00:42,752
And it's all ours.
4
00:00:42,776 --> 00:00:44,487
What a hunk of ice.
5
00:00:44,511 --> 00:00:45,689
Yeah, hot ice, baby.
6
00:00:45,713 --> 00:00:47,557
Hotter than the lid
of a pot-bellied stove.
7
00:00:47,581 --> 00:00:49,026
Hey, Dapper,
when do I get the...?
8
00:00:49,050 --> 00:00:51,361
I said the rock was hot,
didn't I?
9
00:00:51,385 --> 00:00:54,031
We're not pedaling this till
things cool off a little.
10
00:00:54,055 --> 00:00:56,199
Oh, no you don't. You said
I'd get my dough tonight.
11
00:00:56,223 --> 00:00:57,289
Hey, why you...
12
00:00:59,476 --> 00:01:01,855
Smack me, will you?
Double-cross me, will you?
13
00:01:01,879 --> 00:01:04,774
You ain't heard the end of this,
big shot. I'll get mine.
14
00:01:04,798 --> 00:01:07,365
And believe me,
you'll get yours.
15
00:01:20,430 --> 00:01:22,792
Well, men, this will
be a tough assignment.
16
00:01:22,816 --> 00:01:24,093
Do you think you can cover it?
17
00:01:24,117 --> 00:01:25,412
Yes, sir.
18
00:01:25,436 --> 00:01:28,348
Beat up pretty bad,
Mr. Cameron, but we'll cover it.
19
00:01:28,372 --> 00:01:29,749
When we put it back
on your chair,
20
00:01:29,773 --> 00:01:31,117
you'll think you got a new seat.
21
00:01:31,141 --> 00:01:32,619
Good, and make it snappy,
will you?
22
00:01:32,643 --> 00:01:33,986
Oh, I'll be back
in half an hour.
23
00:01:34,010 --> 00:01:35,188
This story's liable to break
24
00:01:35,212 --> 00:01:36,456
wide open any minute.
25
00:01:36,480 --> 00:01:37,891
"Punjab Diamond stolen."
26
00:01:37,915 --> 00:01:40,093
"Daring bandits raid
muh-seum in daylight."
27
00:01:40,117 --> 00:01:41,527
"Museum."
Museum.
28
00:01:41,551 --> 00:01:43,230
Ain't that something?
Inside job?
29
00:01:43,254 --> 00:01:44,630
It could be.
30
00:01:44,654 --> 00:01:47,133
Anyway, I'm putting every
available man on the job.
31
00:01:47,157 --> 00:01:49,802
Oh, boss, how about trying
us out as reporters?
32
00:01:49,826 --> 00:01:51,704
Yeah, news hawks.
That's our dish.
33
00:01:51,728 --> 00:01:52,973
Tear out the front page.
34
00:01:52,997 --> 00:01:54,307
Stand by for a scoop.
35
00:01:54,331 --> 00:01:55,342
Stop the presses.
36
00:01:55,366 --> 00:01:57,810
Copy boy, copy boy,
stop the presses.
37
00:01:59,536 --> 00:02:01,381
Moe, Moe, stop the presses.
38
00:02:01,405 --> 00:02:02,648
Now, behave.
39
00:02:02,672 --> 00:02:04,617
What do you say, boss?
Will you give us a break?
40
00:02:04,641 --> 00:02:06,920
Well, um, you boys see me
after a while, will you?
41
00:02:06,944 --> 00:02:08,821
I'm going out and grab
a bite of supper.
42
00:02:08,845 --> 00:02:11,424
Okay. Get busy.
Go ahead. Go ahead.
43
00:02:11,448 --> 00:02:12,725
Uh-huh.
44
00:02:12,749 --> 00:02:15,017
Clean this mess up.
45
00:02:17,521 --> 00:02:18,521
Oh.
46
00:02:22,142 --> 00:02:23,142
Go on, you...
47
00:02:26,063 --> 00:02:27,729
Ooh. Ow.
48
00:02:30,851 --> 00:02:32,995
Ooh. Ow.
49
00:02:33,019 --> 00:02:35,487
Oh, Moe, I'm sorry.
50
00:02:36,490 --> 00:02:38,868
Ooh, oh, oh.
Now, I'm sorrier.
51
00:02:38,892 --> 00:02:39,902
How do you feel?
52
00:02:39,926 --> 00:02:41,471
You look like a bird
in a gilded cage.
53
00:02:46,417 --> 00:02:47,417
Yeah?
54
00:02:49,553 --> 00:02:50,530
Hello.
55
00:02:50,554 --> 00:02:52,549
Yeah, this is the Gazette. Huh?
56
00:02:52,573 --> 00:02:55,218
If you want some dope
on the Punjab Diamond,
57
00:02:55,242 --> 00:02:57,353
go to Squid McGuffey's Café.
58
00:02:57,377 --> 00:02:59,222
There's a guy named Dapper.
59
00:03:05,135 --> 00:03:07,113
Hello? Hello? Hello?
60
00:03:07,137 --> 00:03:08,114
Hello.
61
00:03:08,138 --> 00:03:09,182
You know what that was?
62
00:03:09,206 --> 00:03:10,984
A hot tip on the Punjab Diamond.
63
00:03:11,008 --> 00:03:13,219
Boy, will Cameron
be tickled to get this.
64
00:03:13,243 --> 00:03:14,721
"Go to Squid McGuffey's Café.
65
00:03:14,745 --> 00:03:16,089
Ask for Dapper."
66
00:03:16,113 --> 00:03:17,290
Hey, that's a scoop, fellas.
67
00:03:17,314 --> 00:03:18,558
Now's our big chance.
68
00:03:18,582 --> 00:03:20,560
You know, porcupine,
for a guy without brains,
69
00:03:20,584 --> 00:03:22,161
you're a genius.
If we get this story,
70
00:03:22,185 --> 00:03:23,663
the boss has gotta
give us a break.
71
00:03:23,687 --> 00:03:25,999
Oh, boy, I'm a reporter.
72
00:03:26,023 --> 00:03:28,885
Tear out the front page.
Stand by for a scoop.
73
00:03:28,909 --> 00:03:31,888
Stop the presses.
Stop the presses.
74
00:03:31,912 --> 00:03:33,389
Okay, kid.
75
00:03:33,413 --> 00:03:34,657
Okay, you're a reporter,
76
00:03:34,681 --> 00:03:37,227
but remember:
I'm the boss.
77
00:03:37,251 --> 00:03:40,997
In the movies, the reporter
always talks back to the boss.
78
00:03:41,021 --> 00:03:43,366
Now, listen,
you glass-eyed baboon,
79
00:03:43,390 --> 00:03:44,868
I'm the best reporter
you've got,
80
00:03:44,892 --> 00:03:46,169
and you know it.
81
00:03:46,193 --> 00:03:48,071
You been shoving me around
long enough,
82
00:03:48,095 --> 00:03:49,472
doing dirty work for this paper,
83
00:03:49,496 --> 00:03:51,007
but I ain't gonna
take it anymore.
84
00:03:51,031 --> 00:03:53,076
I quit.
See? I quit.
85
00:03:53,100 --> 00:03:55,245
And what are you
gonna do about it?
86
00:03:55,269 --> 00:03:57,947
Get out of here.
Oh. Oh.
87
00:03:57,971 --> 00:04:00,216
Say, you didn't by any chance
see that picture too?
88
00:04:00,240 --> 00:04:01,217
No, chief.
89
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
I'll take orders, chief.
90
00:04:02,642 --> 00:04:04,087
Okay.
91
00:04:04,111 --> 00:04:06,222
That's for absolutely nothing.
92
00:04:06,246 --> 00:04:08,191
Hey, press badges.
93
00:04:08,215 --> 00:04:09,426
That makes it official.
94
00:04:09,450 --> 00:04:10,793
Now we're real reporters.
95
00:04:10,817 --> 00:04:12,995
Okay, let's get
on the job, chief.
96
00:04:13,019 --> 00:04:15,499
Say, you got your press badge?
97
00:04:18,108 --> 00:04:19,519
Okay, on the scoop.
98
00:04:19,543 --> 00:04:20,520
Scoop.
99
00:04:20,544 --> 00:04:21,544
Right.
100
00:04:22,712 --> 00:04:29,095
Hello. Yes?
Yes? Yes? No. No.
101
00:04:29,119 --> 00:04:30,096
Who was it?
102
00:04:30,120 --> 00:04:31,097
Wrong number.
103
00:04:31,121 --> 00:04:32,201
Get out of here.
104
00:04:47,020 --> 00:04:49,265
I ought to slap on
a 10 cent cover charge
105
00:04:49,289 --> 00:04:50,855
to keep out the riffraff.
106
00:05:05,605 --> 00:05:06,845
What goes on?
107
00:05:16,867 --> 00:05:19,212
Here you are, Harold old boy.
108
00:05:19,236 --> 00:05:20,435
Supper.
109
00:05:22,539 --> 00:05:24,517
Mind your manners,
there, Harold.
110
00:05:24,541 --> 00:05:26,501
You're not in the jungles now,
you know.
111
00:05:30,113 --> 00:05:32,424
Hawkins, what's that monkey
doing in here?
112
00:05:32,448 --> 00:05:34,994
I brung him from Africa,
Mr. Squid.
113
00:05:35,018 --> 00:05:37,096
A circus will pay a pretty penny
114
00:05:37,120 --> 00:05:38,497
for the likes of him,
they would.
115
00:05:38,521 --> 00:05:40,299
Well, you better close
your deal tonight.
116
00:05:40,323 --> 00:05:41,968
That killer ain't staying
in my place.
117
00:05:41,992 --> 00:05:43,335
He ain't no killer.
118
00:05:43,359 --> 00:05:46,172
He's just as gentle
as a little kitten.
119
00:05:46,196 --> 00:05:47,428
Ah...
120
00:05:56,789 --> 00:05:58,334
Boy, what a dive.
121
00:05:58,358 --> 00:06:00,303
I wonder which one
of these guys is Dapper.
122
00:06:00,327 --> 00:06:02,271
Nobody looks dapper in here.
123
00:06:02,295 --> 00:06:04,240
We'll snoop around the joint
till we find him.
124
00:06:04,264 --> 00:06:06,597
Anybody wants to turn back,
now is the time.
125
00:06:09,102 --> 00:06:10,480
Oh, deserters, eh?
126
00:06:10,504 --> 00:06:12,464
Come on, boys,
put on a bold front.
127
00:06:17,644 --> 00:06:18,743
Act tough.
128
00:06:29,623 --> 00:06:32,390
Hey, are you Dapper?
129
00:06:35,228 --> 00:06:36,260
Are you?
130
00:06:39,016 --> 00:06:40,026
Ow!
131
00:06:44,738 --> 00:06:46,315
Uh-uh. Glasses.
132
00:06:46,339 --> 00:06:47,983
Yeah, you can't hit
a man with glasses.
133
00:06:48,007 --> 00:06:49,852
Come on.
134
00:06:49,876 --> 00:06:52,255
Oh. Here.
135
00:06:52,279 --> 00:06:53,823
Pardon me, mister,
136
00:06:53,847 --> 00:06:56,007
we're looking for a guy
called Dapper.
137
00:06:56,917 --> 00:06:59,095
Never heard of him.
Who are you?
138
00:06:59,119 --> 00:07:00,363
Now, he's in here somewhere,
139
00:07:00,387 --> 00:07:01,631
do you mind if we look around?
140
00:07:01,655 --> 00:07:03,633
No, help yourself.
141
00:07:03,657 --> 00:07:04,823
Thanks.
142
00:07:08,161 --> 00:07:10,106
Boss, them cops are heading
for the back room.
143
00:07:10,130 --> 00:07:11,207
Don't lose your head.
144
00:07:11,231 --> 00:07:12,992
Give Bea the high sign.
145
00:07:24,211 --> 00:07:25,321
There's nobody home here.
146
00:07:25,345 --> 00:07:27,078
Nobody home here, either.
147
00:07:29,382 --> 00:07:30,849
Boy, was I mistaken.
148
00:07:33,536 --> 00:07:35,014
Just a minute.
How dare you?
149
00:07:35,038 --> 00:07:36,115
Take it easy, sister.
150
00:07:36,139 --> 00:07:37,649
We're looking for a guy
named Dapper.
151
00:07:37,673 --> 00:07:38,918
Dapper?
I never heard of him.
152
00:07:38,942 --> 00:07:39,986
I'm all alone.
Good.
153
00:07:40,010 --> 00:07:41,187
I mean, we'll check on that.
154
00:07:41,211 --> 00:07:42,377
Look everywhere, men.
155
00:07:44,347 --> 00:07:45,758
Keep your mind on your business.
156
00:07:45,782 --> 00:07:47,293
You too.
157
00:07:47,317 --> 00:07:48,527
Use a fine-toothed comb.
158
00:07:48,551 --> 00:07:49,661
I haven't got a comb.
159
00:07:49,685 --> 00:07:50,963
Will a wire brush do?
160
00:07:50,987 --> 00:07:52,331
Why, fine.
161
00:07:52,355 --> 00:07:53,900
Oh. Oh.
162
00:07:58,579 --> 00:08:00,957
Hey, fellas.
Hey, fellas, look.
163
00:08:00,981 --> 00:08:02,391
"D," that stands for Dapper.
164
00:08:02,415 --> 00:08:03,560
That's my cigarette case.
165
00:08:03,584 --> 00:08:05,061
Just a minute.
166
00:08:05,085 --> 00:08:06,128
Oh, yeah?
167
00:08:06,152 --> 00:08:07,630
Oh, boy, evidence.
Let's weigh it.
168
00:08:07,654 --> 00:08:08,631
Let's smoke it.
169
00:08:08,655 --> 00:08:09,732
Quiet.
170
00:08:09,756 --> 00:08:11,233
Sister, you ain't
fooling nobody.
171
00:08:11,257 --> 00:08:13,777
We're camping right here
till Dapper shows up.
172
00:08:18,064 --> 00:08:20,348
Woo.
173
00:08:22,718 --> 00:08:23,796
He... He thinks I'm lying.
174
00:08:23,820 --> 00:08:28,084
Any half-wit can see
I'm telling the truth.
175
00:08:28,108 --> 00:08:30,468
Yeah, I can see
you're telling the truth.
176
00:08:37,016 --> 00:08:38,900
Oh, I feel so awful.
177
00:08:41,021 --> 00:08:42,971
I've never been
in trouble before.
178
00:08:45,342 --> 00:08:50,378
But why should you suspect me
of harboring a common criminal?
179
00:08:54,517 --> 00:08:56,437
With oranges, it's much harder.
180
00:09:07,263 --> 00:09:08,240
She's fainted.
181
00:09:08,264 --> 00:09:09,642
Fellas, help.
Do something.
182
00:09:09,666 --> 00:09:10,643
Look out.
183
00:09:10,667 --> 00:09:12,078
Get some water, quick.
184
00:09:12,102 --> 00:09:13,145
What happened, kid?
185
00:09:13,169 --> 00:09:14,647
She must have got
a good look at you.
186
00:09:14,671 --> 00:09:16,215
Come on, sister.
Here's the water.
187
00:09:16,239 --> 00:09:17,399
Oh, thanks.
188
00:09:19,408 --> 00:09:21,087
How do you like that?
189
00:09:21,111 --> 00:09:22,088
You all right, kid?
190
00:09:22,112 --> 00:09:23,255
Oh, yes.
191
00:09:23,279 --> 00:09:25,290
It's just that you
policemen frighten me so.
192
00:09:25,314 --> 00:09:26,492
Policemen?
193
00:09:26,516 --> 00:09:28,728
But we ain't cops, lady.
We're reporters.
194
00:09:28,752 --> 00:09:29,895
Reporters?
195
00:09:29,919 --> 00:09:31,463
Yeah, this is our
first assignment.
196
00:09:31,487 --> 00:09:32,965
And your last.
197
00:09:32,989 --> 00:09:34,299
Ooh.
198
00:09:34,323 --> 00:09:35,656
Muscles.
Dapper.
199
00:09:37,861 --> 00:09:38,904
Well, what gives?
200
00:09:38,928 --> 00:09:40,673
Boys, meet the press.
201
00:09:40,697 --> 00:09:42,208
These guys ain't detectives,
202
00:09:42,232 --> 00:09:43,209
they're reporters.
203
00:09:43,233 --> 00:09:45,311
Reporters?
How fascinating.
204
00:09:45,335 --> 00:09:47,714
Yeah, and this nitwit
swallowed the diamond.
205
00:09:47,738 --> 00:09:48,715
Me?
206
00:09:48,739 --> 00:09:50,450
That last mint was it.
207
00:09:50,474 --> 00:09:52,385
Well, scoop,
are you gonna give it back,
208
00:09:52,409 --> 00:09:53,553
or do we get it the hard way?
209
00:09:53,577 --> 00:09:55,020
Oh, boss, let me finish him.
210
00:09:55,044 --> 00:09:56,556
I love to rub out reporters.
211
00:09:56,580 --> 00:09:58,123
Give me room, will you?
Give me room.
212
00:09:58,147 --> 00:09:59,291
I'll give it to ya.
213
00:10:06,473 --> 00:10:07,984
Holding out on us, huh?
214
00:10:08,008 --> 00:10:09,319
Cough it up.
Cough it up.
215
00:10:09,343 --> 00:10:10,753
Hold it.
Hold it.
216
00:10:10,777 --> 00:10:13,222
Maybe you boys have some
influence with your friend.
217
00:10:13,246 --> 00:10:15,091
I'll give you five minutes
to get that rock.
218
00:10:15,115 --> 00:10:17,635
Five minutes or we'll
cut it out of him.
219
00:10:18,668 --> 00:10:20,413
Wait a minute.
We'll handle this.
220
00:10:20,437 --> 00:10:21,547
Give it to them, you fool.
221
00:10:21,571 --> 00:10:22,882
I would if I could, but I can't.
222
00:10:22,906 --> 00:10:24,817
You want 'em to slice you
up like a watermelon?
223
00:10:24,841 --> 00:10:26,085
Let me try it again, will you?
224
00:10:26,109 --> 00:10:27,109
Go ahead.
225
00:10:37,220 --> 00:10:38,448
Come on, you.
Oh!
226
00:10:38,472 --> 00:10:40,066
Oh. Oh.
227
00:10:40,090 --> 00:10:41,734
Oh. Oh.
228
00:10:41,758 --> 00:10:43,536
Oh.
Wait a minute.
229
00:10:43,560 --> 00:10:45,137
We ain't getting no place.
230
00:10:45,161 --> 00:10:46,472
He's just being stubborn.
231
00:10:46,496 --> 00:10:47,506
I got a better idea.
232
00:10:50,083 --> 00:10:51,849
Now you're getting smart.
233
00:10:54,704 --> 00:10:55,704
Open your mouth.
234
00:11:00,109 --> 00:11:01,109
Oh.
235
00:11:13,874 --> 00:11:16,486
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
236
00:11:16,510 --> 00:11:20,122
Oh. Oh. Oh.
237
00:11:20,146 --> 00:11:21,691
Must be caught on something.
238
00:11:21,715 --> 00:11:23,092
Maybe it's his appendix.
239
00:11:23,116 --> 00:11:24,326
We'll soon find out.
240
00:11:24,350 --> 00:11:25,928
You got a longer
one of these things?
241
00:11:28,805 --> 00:11:29,904
Wait a minute.
242
00:11:37,330 --> 00:11:38,540
Not even a tonsil.
243
00:11:38,564 --> 00:11:39,942
And now I'll try.
244
00:11:39,966 --> 00:11:42,979
Gentlemen, I, uh... I think
this calls for an operation.
245
00:11:43,003 --> 00:11:44,213
No, no, not that.
246
00:11:44,237 --> 00:11:45,214
Sorry, boys.
247
00:11:45,238 --> 00:11:48,539
This way, right in there.
248
00:11:50,944 --> 00:11:52,188
Thanks, darling.
249
00:11:52,212 --> 00:11:53,322
You better wait outside.
250
00:11:53,346 --> 00:11:55,191
This is no place
for a weak stomach.
251
00:11:55,215 --> 00:11:57,493
I got a weak stomach.
252
00:11:57,517 --> 00:11:59,162
All right, Muscles,
let's get to work.
253
00:11:59,186 --> 00:12:00,186
The desk.
254
00:12:03,323 --> 00:12:04,967
No, no, please, cut it out.
255
00:12:04,991 --> 00:12:07,537
"Cut it out."
That's just we're gonna.
256
00:12:07,561 --> 00:12:09,038
Oh.
257
00:12:11,014 --> 00:12:12,825
Hey, they're killing him.
258
00:12:12,849 --> 00:12:14,129
We gotta get out of here.
259
00:12:17,487 --> 00:12:18,797
We're trapped like rats.
260
00:12:18,821 --> 00:12:19,887
Speak for yourself.
261
00:12:24,744 --> 00:12:25,904
Oh.
262
00:12:25,928 --> 00:12:27,590
Oh, boy. Where'd you
get the tools?
263
00:12:27,614 --> 00:12:28,591
On the head.
264
00:12:28,615 --> 00:12:29,747
Good.
265
00:12:30,484 --> 00:12:31,461
A saw.
266
00:12:31,485 --> 00:12:32,661
A turner-arounder.
267
00:12:32,685 --> 00:12:34,263
We'll go out that way
and call the cops.
268
00:12:34,287 --> 00:12:35,807
Get busy.
Right.
269
00:12:38,658 --> 00:12:41,637
Now, now, just relax, sonny boy.
270
00:12:41,661 --> 00:12:44,141
It'll all be over in a minute.
271
00:12:49,318 --> 00:12:50,558
Okay, out of the way.
272
00:12:53,623 --> 00:12:54,600
Ooh.
Pardon me.
273
00:12:54,624 --> 00:12:56,024
Get out of my way, will ya?
274
00:13:09,823 --> 00:13:11,506
We'll be safe in a minute.
275
00:13:16,762 --> 00:13:17,762
Struck a snag.
276
00:13:25,538 --> 00:13:26,949
Hey, Moe, Moe.
277
00:13:26,973 --> 00:13:28,450
How is it, pretty tough?
278
00:13:28,474 --> 00:13:29,752
Yeah.
279
00:13:29,776 --> 00:13:31,158
Take over.
280
00:13:32,813 --> 00:13:35,291
Come on, kid.
281
00:13:35,315 --> 00:13:36,555
I think we can make it.
282
00:13:40,353 --> 00:13:41,697
You go ahead.
283
00:13:41,721 --> 00:13:43,132
I'll take a weapon.
284
00:13:43,156 --> 00:13:44,156
Right.
285
00:13:52,282 --> 00:13:53,459
You dummy, you.
286
00:13:53,483 --> 00:13:54,460
I know.
287
00:13:54,484 --> 00:13:56,644
Go on.
Do as you're told.
288
00:13:58,154 --> 00:14:00,600
Ya-ah-ah.
Ya-ah-ah-ah!
289
00:14:03,310 --> 00:14:04,386
Moe, there's a...
290
00:14:04,410 --> 00:14:05,654
Quiet.
291
00:14:05,678 --> 00:14:06,655
There's a big thing.
292
00:14:06,679 --> 00:14:08,524
Listen. Listen, you.
Yeah?
293
00:14:08,548 --> 00:14:10,092
You afraid to go by yourself?
Yeah.
294
00:14:10,116 --> 00:14:11,694
All right,
I'll take you by the hand...
295
00:14:11,718 --> 00:14:13,718
Yeah, yeah.
- -little boy.
296
00:14:14,203 --> 00:14:16,315
Look, Moe,
you gotta listen to me.
297
00:14:16,339 --> 00:14:18,850
Come on. How do you like
this guy? Too scared...
298
00:14:24,414 --> 00:14:26,191
The rock should be around
here someplace.
299
00:14:26,215 --> 00:14:27,215
It better be.
300
00:14:30,119 --> 00:14:31,096
There it is.
301
00:14:31,120 --> 00:14:32,364
Good.
302
00:14:32,388 --> 00:14:34,166
Hey. Ain't you even gonna
put him to sleep?
303
00:14:34,190 --> 00:14:35,734
You're gonna get technical, eh?
304
00:14:35,758 --> 00:14:37,103
In the closet.
305
00:14:47,303 --> 00:14:49,269
Yeah, that's it.
306
00:14:52,559 --> 00:14:54,487
Give me the whetstone.
307
00:14:55,845 --> 00:14:57,389
Now, now, relax.
308
00:14:57,413 --> 00:14:59,933
This isn't going
to hurt you at all.
309
00:15:04,771 --> 00:15:05,948
Ha.
310
00:15:05,972 --> 00:15:08,617
Well, okay.
311
00:15:08,641 --> 00:15:09,669
Anesthetic.
312
00:15:11,761 --> 00:15:13,881
Come on. Come on.
Give it to me.
313
00:15:15,264 --> 00:15:16,424
Hey, what...
314
00:15:20,737 --> 00:15:22,381
Muscles.
Muscles.
315
00:15:22,405 --> 00:15:25,183
Get away from me. I'll...
I'll let you have it.
316
00:15:25,207 --> 00:15:27,620
Hey, Muscles,
get this beast off of me.
317
00:15:27,644 --> 00:15:29,321
Hey.
318
00:16:13,739 --> 00:16:16,285
Hey, doc, how's about
talking this over?
319
00:16:17,643 --> 00:16:21,745
Moe! Larry!
Oh, oh, Moe, Moe!
320
00:16:24,234 --> 00:16:25,877
Hit the lock.
Hit the lock.
321
00:16:25,901 --> 00:16:27,346
Hit the lock.
All right.
322
00:16:27,370 --> 00:16:28,647
Oh!
Oh, I'm sorry.
323
00:16:28,671 --> 00:16:29,648
That look like a lock?
324
00:16:29,672 --> 00:16:31,283
I'm sorry.
I'm sorry.
325
00:16:31,307 --> 00:16:32,307
Oh.
326
00:16:48,625 --> 00:16:50,665
Look out!
327
00:17:05,842 --> 00:17:07,425
Come on, come on.
328
00:17:08,561 --> 00:17:09,771
I got your message, boys.
329
00:17:09,795 --> 00:17:11,007
Come on.
They're in there.
330
00:17:11,031 --> 00:17:13,511
And they're murdering our pal.
What? Come on.
331
00:17:16,903 --> 00:17:18,135
Dapper Malone.
332
00:17:19,239 --> 00:17:21,017
Fifty carats.
What an ice cube.
333
00:17:21,041 --> 00:17:23,119
The Punjab Diamond.
334
00:17:23,143 --> 00:17:24,804
Great work.
335
00:17:24,828 --> 00:17:27,690
Did you knock these
crooks out all by yourself?
336
00:17:27,714 --> 00:17:29,759
That I did, boss.
That I did.
337
00:17:29,783 --> 00:17:31,326
I helped.
338
00:17:31,350 --> 00:17:32,390
My buddy.
21915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.