All language subtitles for The Marvels (2023) Vn-en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,520 --> 00:02:19,759 ¿Por qué sólo uno? 2 00:02:20,680 --> 00:02:22,119 Debe ser un par. 3 00:02:22,280 --> 00:02:23,479 Miremos de nuevo con atención. 4 00:02:23,480 --> 00:02:25,039 Quizás esté enterrado en alguna parte. 5 00:02:25,160 --> 00:02:26,279 ¿Dónde está enterrado? 6 00:02:28,680 --> 00:02:29,479 ¿Dónde? 7 00:02:29,920 --> 00:02:31,959 Bienvenido a Jersey City, Nueva Jersey 8 00:02:44,547 --> 00:02:45,951 ¡Kamala! 9 00:02:45,986 --> 00:02:47,386 ¿Estas haciendo tu tarea? 10 00:02:47,480 --> 00:02:49,279 Sí, ciencia. 11 00:03:00,640 --> 00:03:01,959 Kamala Khan entra en batalla. 12 00:03:02,480 --> 00:03:03,279 Estar listo... 13 00:03:05,080 --> 00:03:06,459 Sorpresa... Capitana Marvel 14 00:03:07,520 --> 00:03:08,679 Ella necesita mi ayuda. 15 00:03:09,280 --> 00:03:10,559 Demuestra tus habilidades. 16 00:03:10,660 --> 00:03:11,439 Bebé. 17 00:03:15,608 --> 00:03:17,907 ¿Por qué son tan difíciles de dibujar las manos? 18 00:03:18,080 --> 00:03:20,879 En fin, chica Marvel apareció en el momento adecuado. 19 00:03:20,880 --> 00:03:22,299 Los Vengadores también necesitan ayuda. 20 00:03:22,300 --> 00:03:23,519 ¡Mírame atacar! ¡Bam! ¡Bien! 21 00:03:23,920 --> 00:03:26,579 16 años, energía: bioenergía azul como cómics y fanfic. No le gusta: las arañas, la tarea. 22 00:03:26,680 --> 00:03:28,119 mi oportunidad 23 00:03:28,120 --> 00:03:29,079 llegó. 24 00:03:35,048 --> 00:03:36,766 ¡Auge! 25 00:03:37,080 --> 00:03:38,159 ¡No está mal, cariño! 26 00:03:40,240 --> 00:03:41,279 ¿Cómo te llamas? 27 00:03:41,680 --> 00:03:42,399 Sra. Marvel. 28 00:03:43,088 --> 00:03:44,082 ¿En serio, hermana? 29 00:03:44,140 --> 00:03:45,179 ¡Mellizos! 30 00:03:46,920 --> 00:03:49,139 quiero ir a la fiesta de los Vengadores? 31 00:03:49,160 --> 00:03:51,119 Oh sí. 32 00:03:51,580 --> 00:03:52,619 ¿Puedes volar? 33 00:03:52,680 --> 00:03:55,399 No, pero... puedo hacer esto. 34 00:03:57,080 --> 00:03:57,719 ¡Kamala! 35 00:03:57,720 --> 00:03:59,359 No dejes que mamá tenga que subir allí. 36 00:04:01,080 --> 00:04:04,319 Parece que no lo aceptarás. hacer los deberes. - Sí. 37 00:04:19,360 --> 00:04:19,719 Antes de ese día... 38 00:04:19,720 --> 00:04:22,799 Antes de ese día... 39 00:04:28,080 --> 00:04:29,679 ¿No recuerdas nada? 40 00:04:30,720 --> 00:04:31,639 Puedo.... 41 00:04:32,960 --> 00:04:34,439 mirar un poco hacia el pasado 42 00:04:36,120 --> 00:04:37,319 un flashback 43 00:04:37,680 --> 00:04:38,679 Si tan solo pudiera saber 44 00:04:38,720 --> 00:04:40,839 ¿Qué pasó esa mañana? 45 00:04:41,080 --> 00:04:43,039 Quizás pueda recordar algo más. 46 00:04:52,080 --> 00:04:53,239 Fuiste tú quien me lastimó 47 00:04:53,240 --> 00:04:54,279 me hizo dejar a mi familia 48 00:04:54,280 --> 00:04:55,119 Me hizo perder a mis seres queridos 49 00:04:55,120 --> 00:04:56,079 amigos perdidos. 50 00:04:56,123 --> 00:04:57,823 Teniente en problemas... 51 00:04:57,960 --> 00:04:59,039 Más fuerte y más rápido. 52 00:04:59,040 --> 00:04:59,839 Así es. 53 00:05:00,440 --> 00:05:01,479 Habla con la Inteligencia Suprema 54 00:05:01,480 --> 00:05:02,879 Terminaré con todo. 55 00:05:03,680 --> 00:05:04,679 terminar la guerra 56 00:05:04,920 --> 00:05:05,879 fin de las mentiras 57 00:05:06,884 --> 00:05:07,711 Todo. 58 00:05:07,840 --> 00:05:08,879 No puedes hacerlo. 59 00:05:08,880 --> 00:05:10,339 La tía volverá pronto. 60 00:05:10,340 --> 00:05:11,919 ¿Puedo volar hacia el cielo para recogerte? 61 00:05:11,920 --> 00:05:12,279 Ah... 62 00:05:12,280 --> 00:05:15,039 Entonces debes tener la capacidad Brilla como la tía Carol. 63 00:05:37,480 --> 00:05:38,239 Estrella de Luisiana. 64 00:05:47,720 --> 00:05:48,719 Ven aquí, Ganso. 65 00:05:51,080 --> 00:05:53,239 Nick Furia está llamando 66 00:05:53,680 --> 00:05:54,759 ¿Estás esperando una llamada? 67 00:05:55,880 --> 00:05:57,919 O lo enviamos al correo de voz. 68 00:06:01,640 --> 00:06:04,599 Nick Fury, hombre sabio en tiempos de caos. 69 00:06:05,880 --> 00:06:06,879 Carol Danvers 70 00:06:06,880 --> 00:06:07,759 aparecer y desaparecer de repente 71 00:06:07,760 --> 00:06:08,719 heroína galáctica. 72 00:06:08,880 --> 00:06:10,239 ¿Cómo está la situación allí? 73 00:06:10,480 --> 00:06:11,279 Muy bien. 74 00:06:12,920 --> 00:06:14,279 ¿Quién es tan travieso? 75 00:06:14,326 --> 00:06:14,925 ¿Ganso? 76 00:06:15,280 --> 00:06:17,079 - Sí. - Jajaja. 77 00:06:17,080 --> 00:06:17,879 ¿Cómo estás? 78 00:06:18,080 --> 00:06:18,679 ¿Está todo bien? 79 00:06:18,920 --> 00:06:20,079 Hace unas horas 80 00:06:20,080 --> 00:06:22,639 ¿Conoces el aumento de energía? sucede en los puntos de salto? 81 00:06:23,480 --> 00:06:25,519 No se encontraron anomalías. 82 00:06:25,880 --> 00:06:26,939 Lo veré ahora. 83 00:06:27,360 --> 00:06:28,799 El sistema de red está interrumpido. 84 00:06:28,840 --> 00:06:30,219 Estamos haciendo todo lo posible para investigar. 85 00:06:30,280 --> 00:06:31,679 ¿Está afectada toda la red? 86 00:06:31,680 --> 00:06:33,159 Sí, todas las terminales. 87 00:06:33,960 --> 00:06:36,759 Afortunadamente, El grupo cerebral ha rastreado la fuente. 88 00:06:36,760 --> 00:06:38,479 Está en la región militar MB-418. 89 00:06:39,160 --> 00:06:40,559 No estás muy lejos de allí, ¿verdad? 90 00:06:40,640 --> 00:06:41,439 Correcto. 91 00:06:41,840 --> 00:06:43,379 ¿Puedes ir a echar un vistazo? 92 00:06:43,520 --> 00:06:44,619 Iré ahora. 93 00:06:44,680 --> 00:06:45,659 Muchas gracias. 94 00:06:45,880 --> 00:06:47,079 Mónica y su equipo 95 00:06:47,080 --> 00:06:48,559 Te enviaré más información. 96 00:06:48,880 --> 00:06:51,479 Mónica, ¿qué hace ahí? 97 00:06:51,480 --> 00:06:52,679 Pensé que ella estaba en la Tierra. 98 00:06:52,880 --> 00:06:53,679 ¿Se encuentra ella bien? 99 00:06:53,680 --> 00:06:54,479 Fuerte. 100 00:06:54,960 --> 00:06:57,359 Ella ya no es una niña en su impresión también. 101 00:07:13,220 --> 00:07:16,461 Entonces podemos hacer esto ¿antes de cenar? 102 00:07:16,480 --> 00:07:19,279 Bueno, si quieres obtener datos del punto de salto 103 00:07:19,280 --> 00:07:20,439 Tal vez no a tiempo 104 00:07:20,640 --> 00:07:23,159 Pero si alguien usa superpoderes 105 00:07:23,160 --> 00:07:24,319 Todavía hay una posibilidad. 106 00:07:24,320 --> 00:07:25,319 OH. 107 00:07:26,560 --> 00:07:28,239 Está bien, iré. 108 00:07:28,360 --> 00:07:30,519 Ustedes dos quédense aquí y revisen la red. 109 00:07:30,880 --> 00:07:32,279 Mira dónde está el problema 110 00:07:32,280 --> 00:07:33,479 ¿Se puede arreglar? 111 00:07:33,920 --> 00:07:34,919 Sí, teniente. 112 00:07:35,040 --> 00:07:40,039 113 00:08:05,240 --> 00:08:07,159 Furia, he descubierto algo. 114 00:08:08,480 --> 00:08:09,119 De inmediato 115 00:08:09,120 --> 00:08:11,239 Tráigame al teniente Rambeau. 116 00:08:11,240 --> 00:08:12,479 Ella está en el espacio. 117 00:08:12,560 --> 00:08:13,479 Conectado 118 00:08:14,560 --> 00:08:15,439 Rambeau, 119 00:08:15,440 --> 00:08:16,679 ¿Qué estás haciendo? 120 00:08:17,040 --> 00:08:18,079 La energía aumentó 121 00:08:18,080 --> 00:08:20,519 Parece continuar tiene un impacto en el punto de salto. 122 00:08:21,240 --> 00:08:22,719 Quiero darte algunos datos. 123 00:08:23,960 --> 00:08:24,759 ¿Hola? 124 00:08:24,880 --> 00:08:25,939 - Hola. - ¿Hola? 125 00:08:26,034 --> 00:08:27,346 ¿Hola? 126 00:08:34,341 --> 00:08:35,915 ¿Es Mónica? 127 00:08:35,920 --> 00:08:36,839 ¿Tía Carol? 128 00:08:36,880 --> 00:08:37,839 Fury, ¿esa es Mónica? 129 00:08:37,840 --> 00:08:39,279 ¿Por qué? ¿Qué quieres decirle? 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,439 pienso ahora 131 00:08:42,320 --> 00:08:43,239 No es el momento adecuado. 132 00:08:43,320 --> 00:08:44,119 I... 133 00:08:44,680 --> 00:08:45,639 no quiero 134 00:08:46,380 --> 00:08:48,759 Escucha, no quiero hablale asi. 135 00:08:48,760 --> 00:08:50,159 De todos modos, he estado fuera demasiado tiempo. 136 00:08:50,320 --> 00:08:52,719 Pero tarde o temprano Ella también tuvo que hablar con ella. 137 00:08:52,720 --> 00:08:53,679 Lo sé. 138 00:08:53,680 --> 00:08:56,919 Pero espera hasta que termine la misión. Luego reúnete con tu familia. 139 00:09:05,280 --> 00:09:07,479 He encontrado la causa raíz de energía creciente. 140 00:09:08,720 --> 00:09:09,919 ¿Qué viste? 141 00:09:11,480 --> 00:09:12,639 Hay un punto de salto 142 00:09:12,640 --> 00:09:14,759 Pero aún no está cerrado. 143 00:09:15,880 --> 00:09:17,279 Parece que está atascado. 144 00:09:32,579 --> 00:09:34,746 ¿Danvers? 145 00:09:34,813 --> 00:09:36,311 ¡Danvers! 146 00:09:42,040 --> 00:09:44,079 Energía desde el punto de salto todavía goteando 147 00:09:44,156 --> 00:09:45,268 Teniente, ¿hola? 148 00:09:45,326 --> 00:09:46,530 ¿Hola? 149 00:09:46,565 --> 00:09:47,782 ¿Hola? 150 00:09:47,782 --> 00:09:49,511 ¿Subteniente? 151 00:09:56,640 --> 00:09:58,753 Tan hermoso. 152 00:10:31,320 --> 00:10:34,705 ¡Ayúdame! ¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío! 153 00:10:39,160 --> 00:10:40,079 Para de grabar 154 00:10:40,080 --> 00:10:40,999 Por favor. 155 00:10:42,478 --> 00:10:44,539 ¡Ayúdame! 156 00:10:48,120 --> 00:10:48,759 ¡Nick Fury! 157 00:10:48,837 --> 00:10:50,795 ¡Hola tio! 158 00:10:50,920 --> 00:10:53,719 Ahhh soy Kamala Khan 159 00:10:54,080 --> 00:10:54,479 Esperar... 160 00:10:54,480 --> 00:10:55,119 No lo siento 161 00:10:55,120 --> 00:10:56,639 En realidad, soy la Sra. Marvel. 162 00:10:56,680 --> 00:10:57,839 Soy de la ciudad de Jersey. 163 00:10:57,840 --> 00:10:58,519 Ah, ya está. 164 00:10:58,520 --> 00:11:00,279 No llevo máscara. 165 00:11:00,280 --> 00:11:02,679 ¿Es esto una prueba? de los Vengadores? 166 00:11:03,080 --> 00:11:05,359 ¿De dónde diablos vienes? 167 00:11:19,053 --> 00:11:21,462 "Aprender y desarrollarse" 168 00:11:28,030 --> 00:11:30,773 "Mejores amigos de por vida" 169 00:11:33,640 --> 00:11:34,439 Eh... 170 00:11:35,146 --> 00:11:36,442 Hola. 171 00:11:36,700 --> 00:11:37,179 El salón es bastante especial. 172 00:11:40,640 --> 00:11:41,839 -Kamala. -Kamala. 173 00:11:50,480 --> 00:11:52,059 ¿Qué me has hecho? 174 00:11:52,067 --> 00:11:53,304 ¿Qué hace Dar Benn aquí? 175 00:11:53,320 --> 00:11:54,119 Es demasiado tarde. 176 00:11:54,160 --> 00:11:56,039 El comandante ha llegado a Tanax. 177 00:11:57,560 --> 00:11:58,919 ¡Ella no puede detenerlo! 178 00:11:59,338 --> 00:12:01,123 Levanta los ojos y observa. 179 00:12:14,560 --> 00:12:16,159 Furia, es un Kree. 180 00:12:16,480 --> 00:12:18,479 Irán a Tanax para encontrar a los Skrulls. 181 00:12:18,480 --> 00:12:21,479 Espera, no te excedas. 182 00:12:21,480 --> 00:12:23,959 esta vez nosotros hacia la paz y la tregua. 183 00:12:24,031 --> 00:12:25,000 Furia, puedo manejarlo. 184 00:12:25,080 --> 00:12:25,799 Villancico... 185 00:12:28,520 --> 00:12:28,879 Entonces... 186 00:12:28,880 --> 00:12:31,239 ¿Cambié de lugar con una chica llamada Kamala Khan? 187 00:12:31,280 --> 00:12:33,359 Sí, ella estaba tan confundida como tú. 188 00:12:33,480 --> 00:12:35,879 Pero ella no tiene poder desplazamiento espacio-temporal. 189 00:12:35,880 --> 00:12:36,839 No hables más de la chica. 190 00:12:36,880 --> 00:12:39,519 quiero saber que esta pasando Te pasó en MB-418. 191 00:12:39,680 --> 00:12:40,879 Sí, eh... 192 00:12:41,160 --> 00:12:42,039 primero tengo que informar 193 00:12:42,040 --> 00:12:43,139 No estoy seguro pero... 194 00:12:43,880 --> 00:12:45,759 Realmente no rompí la puerta del armario. Dental. 195 00:12:45,760 --> 00:12:46,879 ¡Estaba en el espacio! 196 00:12:47,080 --> 00:12:49,079 Oh, la puerta se rompió sola. 197 00:12:49,080 --> 00:12:50,559 No no Quiero decir que me fui. 198 00:12:50,640 --> 00:12:52,879 Quizás fue el Capitán Marvel quien lo arruinó. 199 00:12:53,231 --> 00:12:53,847 ¿Qué? 200 00:12:53,880 --> 00:12:54,559 Así es. 201 00:12:54,760 --> 00:12:56,479 Mi amigo, Capitán Marvel. 202 00:12:56,640 --> 00:12:58,779 Ella camina por nuestra sala de estar. 203 00:12:58,880 --> 00:13:00,319 y ahora estoy de vuelta 204 00:13:00,320 --> 00:13:01,599 Ni siquiera una disculpa. 205 00:13:02,660 --> 00:13:03,799 ¿Capitana Marvel vino a nuestra casa? 206 00:13:03,880 --> 00:13:06,279 ¿El Capitán Marvel me obligó a hacer eso? 207 00:13:06,280 --> 00:13:06,599 Kamala. 208 00:13:06,680 --> 00:13:08,919 se que ella es una personaje muy importante 209 00:13:08,920 --> 00:13:11,359 Pero no tienes que obedecerla. 210 00:13:11,360 --> 00:13:11,919 No no... 211 00:13:11,920 --> 00:13:13,439 Estaba claro que los dos estaban hombro con hombro. 212 00:13:13,480 --> 00:13:14,439 Mira su expresión 213 00:13:14,440 --> 00:13:15,279 Míralo sonriendo. 214 00:13:15,640 --> 00:13:16,599 Lo que significa que está encubriendo. 215 00:13:16,960 --> 00:13:17,879 No digas eso de tu hermana. 216 00:13:18,080 --> 00:13:19,119 ¡Mírala! 217 00:13:19,360 --> 00:13:20,159 ¿Estás mintiendo de nuevo? 218 00:13:20,280 --> 00:13:20,739 ¿Qué vas a hacer? 219 00:13:20,880 --> 00:13:21,479 Sólo dilo. 220 00:13:21,480 --> 00:13:22,239 Nuestra hija lo ha dicho todo. 221 00:13:22,240 --> 00:13:23,679 Kamala - Mirándolo, sé que estoy muy feliz. 222 00:13:23,680 --> 00:13:24,779 No escucha nada. 223 00:13:25,080 --> 00:13:26,759 ¡Mi sueño se ha hecho realidad! 224 00:13:35,160 --> 00:13:36,759 Acercándose a Tanax. 225 00:13:41,320 --> 00:13:43,879 Aviso de detección de buques de guerra Kree. 226 00:14:21,157 --> 00:14:25,556 "Tarnax, campo de refugiados Skrull" 227 00:14:31,560 --> 00:14:33,999 Esta no es la cosa Hicimos un trato, Der-Benn. 228 00:14:34,000 --> 00:14:35,659 Llámame maestro Der-Benn. 229 00:14:35,840 --> 00:14:36,439 skrulls 230 00:14:36,680 --> 00:14:39,519 Ahora esparcidos por todas partes cada rincón del universo. 231 00:14:39,920 --> 00:14:42,239 somos refugiados Donde sea que vayamos. 232 00:14:42,280 --> 00:14:43,119 Pero... 233 00:14:43,120 --> 00:14:44,239 nosotros hoy 234 00:14:44,240 --> 00:14:47,159 llegar a negociaciones sinceras. 235 00:14:48,048 --> 00:14:50,058 Lo tengo claro, Drodge. 236 00:14:51,320 --> 00:14:52,619 Nadie entiende mejor que yo. 237 00:14:53,560 --> 00:14:55,519 tu y tu clan ¿Por qué has pasado? 238 00:14:55,880 --> 00:14:58,279 Desde su predecesor El mío está derrotado. 239 00:14:59,120 --> 00:14:59,759 Los herejes subieron al poder 240 00:14:59,800 --> 00:15:00,919 Los herejes llegaron al poder. 241 00:15:03,120 --> 00:15:04,839 La guerra civil contaminó nuestros cielos. 242 00:15:04,840 --> 00:15:06,479 Mi cuerpo no puede respirar. 243 00:15:09,160 --> 00:15:10,679 El sol está a punto de salir. 244 00:15:11,040 --> 00:15:13,119 El planeta Hala está en peligro. 245 00:15:14,040 --> 00:15:16,079 Espero que podamos reconstruir juntos. 246 00:15:16,480 --> 00:15:18,679 Estoy listo para dejar ir el rencor entre nuestras dos razas 247 00:15:18,680 --> 00:15:20,159 ha durado durante generaciones. 248 00:15:21,960 --> 00:15:24,279 Dame una oportunidad para proteger a su gente. 249 00:15:25,960 --> 00:15:27,079 Ya no hay necesidad de huir. 250 00:15:31,240 --> 00:15:31,959 skrulls 251 00:15:31,960 --> 00:15:34,479 tendrá un lugar en el Imperio. 252 00:15:36,240 --> 00:15:38,159 También ayudaré con el reasentamiento. 253 00:15:38,480 --> 00:15:39,479 ¿Restablecimiento? 254 00:15:44,240 --> 00:15:45,719 Cuando explote este lugar 255 00:15:45,720 --> 00:15:48,079 no quiero ver Su pueblo se asfixió. 256 00:16:07,080 --> 00:16:08,319 Es un destructor. 257 00:16:21,620 --> 00:16:22,419 Ah... 258 00:16:22,840 --> 00:16:24,079 ¡Ay dios mío! 259 00:16:24,080 --> 00:16:24,879 Ah... 260 00:16:35,360 --> 00:16:36,679 ¿Lo que está sucediendo? 261 00:16:36,680 --> 00:16:38,439 Sí, ¿qué diablos está pasando? 262 00:16:38,720 --> 00:16:40,159 Estaba en una extraña nave espacial. y ahora estoy aquí de nuevo. 263 00:16:40,160 --> 00:16:41,559 No se si es eso Es una nueva habilidad. 264 00:16:41,560 --> 00:16:42,439 este gato extraño 265 00:16:42,440 --> 00:16:43,619 También se comió a una persona. 266 00:16:43,640 --> 00:16:44,519 Y todavía sobresaliendo 267 00:16:44,720 --> 00:16:45,439 Algo con tentáculos. 268 00:16:45,440 --> 00:16:46,279 karenmala... 269 00:16:46,280 --> 00:16:47,279 ¿De dónde vienen los tentáculos? 270 00:16:47,316 --> 00:16:49,773 ¡Yo tampoco lo sé! 271 00:16:49,851 --> 00:16:51,481 ¡Ay dios mío! 272 00:16:51,516 --> 00:16:51,860 ¡Ay dios mío! 273 00:16:51,920 --> 00:16:54,839 Ha comenzado de nuevo. 274 00:16:57,868 --> 00:16:58,864 Oh no no. 275 00:16:58,920 --> 00:16:59,579 Kamala... 276 00:16:59,764 --> 00:17:01,742 ¿Quiénes son? 277 00:17:03,720 --> 00:17:05,079 ¡Corre rápidamente! 278 00:17:09,160 --> 00:17:10,279 ¿Cómo has llegado hasta aquí? 279 00:17:10,280 --> 00:17:11,679 ¿Y todavía involucrado en esto? 280 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 Alguien creó un punto de salto. 281 00:17:13,080 --> 00:17:14,179 En MB-418. 282 00:17:14,319 --> 00:17:15,239 ¿Algún tipo de punto de salto? 283 00:17:15,280 --> 00:17:15,839 No lo sé 284 00:17:15,840 --> 00:17:17,879 Simplemente lo toqué y luego... 285 00:17:17,880 --> 00:17:18,839 ¿Por qué tocarlo? 286 00:17:18,840 --> 00:17:19,599 porque brilla 287 00:17:19,640 --> 00:17:20,439 Muy misterioso. 288 00:17:20,440 --> 00:17:21,159 Está bien, recuerda 289 00:17:21,160 --> 00:17:22,279 ¡No toques más! 290 00:17:22,280 --> 00:17:24,279 Especialmente las cosas misteriosas que brillan. 291 00:17:24,280 --> 00:17:25,719 creo que usted lleno de energía negativa. 292 00:17:25,720 --> 00:17:26,479 No me gusta. 293 00:17:26,480 --> 00:17:27,319 Pero no importa 294 00:17:27,480 --> 00:17:29,239 El problema es que chupa el aire. 295 00:17:29,240 --> 00:17:31,359 Y esta es la razón. 296 00:17:31,360 --> 00:17:32,559 Sal y tira, tú ganas. 297 00:17:32,560 --> 00:17:35,039 Furia, tengo esa energía en mis manos. 298 00:17:35,080 --> 00:17:36,419 Suena muy bien. 299 00:17:36,720 --> 00:17:37,719 Bueno, hagámoslo. 300 00:17:41,760 --> 00:17:42,879 ¡Ahhh! 301 00:17:44,640 --> 00:17:45,639 Destructor. 302 00:17:45,880 --> 00:17:47,159 No me gusta este nombre. 303 00:18:19,640 --> 00:18:20,399 ¿Este es tu amigo? 304 00:18:20,949 --> 00:18:22,160 Hola tio. 305 00:18:34,281 --> 00:18:35,869 Atrapar. 306 00:18:47,560 --> 00:18:48,919 ¡Destructor! 307 00:19:08,800 --> 00:19:10,199 ¡Destructor! 308 00:19:38,880 --> 00:19:39,679 ¡Ah! 309 00:19:43,480 --> 00:19:44,079 ¡Ah! 310 00:19:44,080 --> 00:19:44,479 ¡Ah! 311 00:20:00,800 --> 00:20:01,799 ¡Joseph! 312 00:20:10,840 --> 00:20:13,879 Déjame ir ~ 313 00:20:29,560 --> 00:20:31,159 Kamala, ¿estás bien? 314 00:20:37,047 --> 00:20:37,791 Furia... 315 00:20:37,880 --> 00:20:39,639 Parece que tan pronto como lo uso 316 00:20:39,640 --> 00:20:41,439 Se transmitirá energía explosiva. 317 00:20:41,960 --> 00:20:45,519 Seré intercambiado tan pronto como Usa tus superpoderes. 318 00:20:45,760 --> 00:20:47,319 Eso suena razonable. 319 00:20:54,680 --> 00:20:55,679 Muy razonable. 320 00:20:57,320 --> 00:20:59,559 Todas las pruebas todos dan el mismo resultado. 321 00:20:59,880 --> 00:21:01,439 Cada nuevo punto de salto 322 00:21:01,520 --> 00:21:02,559 La pulsera siempre muestra signos de inestabilidad. 323 00:21:02,560 --> 00:21:03,119 La pulsera siempre muestra signos de inestabilidad. 324 00:21:03,960 --> 00:21:06,239 todavía deberíamos esperar Apareció otra pulsera. 325 00:21:06,240 --> 00:21:10,239 326 00:21:55,880 --> 00:21:56,479 ¿Quién viene de nuevo? 327 00:21:59,240 --> 00:22:01,119 Hola soy yo de nuevo. 328 00:22:01,480 --> 00:22:03,639 Lamento mucho lo que pasó antes. 329 00:22:03,680 --> 00:22:05,519 Estamos buscando a Kamala Khan. 330 00:22:05,960 --> 00:22:07,079 Ah, ¿pasaste? 331 00:22:08,720 --> 00:22:09,559 ¿Nueva tableta? 332 00:22:09,560 --> 00:22:10,159 Nunca lo he visto. 333 00:22:10,160 --> 00:22:10,819 Nada especial. 334 00:22:12,520 --> 00:22:14,079 Si se trata de información confidencial 335 00:22:14,080 --> 00:22:15,479 Entonces ¿por qué hacerlo público? 336 00:22:15,480 --> 00:22:18,319 Déjame deslizarlo... 337 00:22:18,520 --> 00:22:19,159 ¿Bueno? 338 00:22:19,258 --> 00:22:19,720 ¿Este? 339 00:22:20,520 --> 00:22:21,679 De hecho tengo tus registros. 340 00:22:22,680 --> 00:22:23,479 ¡De niños! 341 00:22:23,880 --> 00:22:25,319 Se conservarán los registros de su hijo. 342 00:22:28,650 --> 00:22:30,113 ¿Qué significa S.A.B.E.R? 343 00:22:30,280 --> 00:22:33,719 Ah, el sistema de respuesta lingüística. y biofísica aeroespacial. 344 00:22:33,720 --> 00:22:35,079 Esto es alto secreto. 345 00:22:35,837 --> 00:22:36,809 Lo lamento. 346 00:22:37,320 --> 00:22:39,239 La capacidad de materializar la luz. 347 00:22:39,520 --> 00:22:41,559 ¿Por qué ustedes? ¿Recopilar datos sobre ella? 348 00:22:41,560 --> 00:22:43,679 ¿Están ustedes monitoreándonos? 349 00:22:43,680 --> 00:22:44,839 La supervisión es un poco excesiva. 350 00:22:44,840 --> 00:22:45,839 Es como esto... 351 00:22:46,120 --> 00:22:47,779 Tu hija es una heroina 352 00:22:47,780 --> 00:22:49,039 salvó la ciudad de Jersey. 353 00:22:49,040 --> 00:22:51,079 Así que por supuesto que lo somos. Debes crear un perfil para ella. 354 00:22:51,880 --> 00:22:53,919 Ella también tiene el atributo de transformación electrónica. 355 00:22:53,920 --> 00:22:55,079 ¿Qué significa? 356 00:22:55,080 --> 00:22:56,039 Bueno, significa 357 00:22:56,040 --> 00:22:59,479 Nuestras habilidades son iguales basado en la energía luminosa. 358 00:22:59,840 --> 00:23:00,639 Contraseña... 359 00:23:00,680 --> 00:23:01,679 ¿Cual es tu contraseña? 360 00:23:01,680 --> 00:23:03,479 Ella no tiene ningún nombre en clave. 361 00:23:03,480 --> 00:23:04,279 Ordenemos juntas, hermanas. 362 00:23:04,280 --> 00:23:05,119 No gracias. 363 00:23:05,920 --> 00:23:06,679 tía carolina... 364 00:23:07,080 --> 00:23:08,279 Capitana Marvel... 365 00:23:08,280 --> 00:23:09,719 Sus habilidades también son basado en la energía luminosa. 366 00:23:09,720 --> 00:23:11,279 Esto no es una coincidencia. 367 00:23:11,280 --> 00:23:11,759 Por no mencionar... 368 00:23:11,760 --> 00:23:14,439 Ambas personas quedaron expuestas. directamente entre sí antes. 369 00:23:14,440 --> 00:23:16,279 A través de algunos puntos de salto inusuales. 370 00:23:16,520 --> 00:23:18,079 todavía no puedo creerlo 371 00:23:18,080 --> 00:23:19,279 Capitana Marvel vino a mi casa. 372 00:23:19,280 --> 00:23:20,519 Pero no puedo conocerla. 373 00:23:20,520 --> 00:23:21,839 Ella y yo somos gemelos. 374 00:23:21,840 --> 00:23:23,879 Los nombres siguen siendo los mismos, ¿verdad? 375 00:23:23,880 --> 00:23:24,759 En realidad tengo que... 376 00:23:24,780 --> 00:23:26,239 Tampoco soy bueno hablando 377 00:23:26,240 --> 00:23:27,679 entonces le escribí una carta 378 00:23:27,680 --> 00:23:29,539 Entonces vayan a comer juntos. 379 00:23:29,680 --> 00:23:32,119 Acabo de decir tía Carol... 380 00:23:33,280 --> 00:23:35,279 Te refieres al Capitán Marvel... 381 00:23:35,280 --> 00:23:37,639 Ella puede absorber la energía luminosa. 382 00:23:37,920 --> 00:23:39,279 Lo ves muy claramente. 383 00:23:39,320 --> 00:23:40,079 Y tú... 384 00:23:40,080 --> 00:23:43,279 puedo transformar la luz en entidades 385 00:23:43,280 --> 00:23:44,839 Esto es algo de lo que nunca has oído hablar. 386 00:23:44,840 --> 00:23:46,479 - Pero contigo... - Puedo mostrarte. 387 00:23:46,480 --> 00:23:47,359 ¡No hay necesidad! 388 00:23:47,720 --> 00:23:48,079 ¡Ah! 389 00:23:48,080 --> 00:23:48,479 ¡Ah! 390 00:23:49,840 --> 00:23:50,919 ¿Lo que está sucediendo? 391 00:23:55,376 --> 00:23:56,991 Hola. 392 00:23:57,040 --> 00:23:57,839 ¡Hola! 393 00:23:59,880 --> 00:24:01,239 No parecen una familia. 394 00:24:01,240 --> 00:24:02,239 Muy extraño. 395 00:24:02,280 --> 00:24:04,759 No hay familia sin diferencias. 396 00:24:05,680 --> 00:24:06,459 Hola Mónica 397 00:24:06,560 --> 00:24:10,679 ¿Quieres decírselo a Carol? tu inferencia? 398 00:24:10,880 --> 00:24:11,319 Oh sí... 399 00:24:11,320 --> 00:24:12,919 Hola... 400 00:24:13,120 --> 00:24:14,439 Capitán Marvel. 401 00:24:15,720 --> 00:24:17,159 Encantado de conocerlo. 402 00:24:17,480 --> 00:24:18,359 Teniente en problemas. 403 00:24:18,480 --> 00:24:21,319 Ahora usted también es el teniente Rambeau. 404 00:24:23,080 --> 00:24:24,679 Realmente lo siento. 405 00:24:28,080 --> 00:24:28,879 ¿Lo que está sucediendo? 406 00:24:28,920 --> 00:24:30,279 ¿Donde esta mi hermana? 407 00:24:30,560 --> 00:24:32,079 creo que estamos juntos 408 00:24:32,080 --> 00:24:34,679 La exposición a estos este punto de salto inestable. 409 00:24:34,680 --> 00:24:37,519 Al mismo tiempo, todos somos muy Sensible a la energía electromagnética. 410 00:24:37,520 --> 00:24:38,159 Esto lleva a 411 00:24:38,160 --> 00:24:40,439 Nuestros caminos espacio-temporales tejer juntos por un tiempo limitado. 412 00:24:40,440 --> 00:24:41,879 Así es. 413 00:24:43,120 --> 00:24:43,639 Ah... 414 00:24:43,640 --> 00:24:44,679 Las causas entrelazadas 415 00:24:44,680 --> 00:24:46,839 nuestro poder de luz atrapados juntos 416 00:24:46,840 --> 00:24:49,519 Mientras usemos nuestras habilidades al mismo tiempo, Cambiaremos de lugar. 417 00:24:49,560 --> 00:24:50,159 También significa... 418 00:24:50,160 --> 00:24:51,879 -Kamala... - ¿Cuándo adquiriste esta habilidad? 419 00:24:52,080 --> 00:24:53,119 Lo he recorrido paso a paso. 420 00:24:53,120 --> 00:24:55,479 El escudo de radiación de un mago. 421 00:24:55,480 --> 00:24:56,839 Ahora puedo ver 422 00:24:56,840 --> 00:24:59,039 y controlar cada longitud de onda del espectro electromagnético. 423 00:24:59,080 --> 00:25:00,559 Feliz por ti. 424 00:25:00,560 --> 00:25:02,519 Jaja, ¿dónde está nuestra hija? 425 00:25:02,560 --> 00:25:04,159 Sí, ¿dónde está Kamala? 426 00:25:04,240 --> 00:25:05,159 ¿Dónde estabas? 427 00:25:05,280 --> 00:25:05,879 ¿Dónde estabas hace un momento? 428 00:25:05,920 --> 00:25:06,759 ¿Quién es Kamala? 429 00:25:06,760 --> 00:25:08,719 Una tercera persona se involucra nuestro intercambio 430 00:25:08,880 --> 00:25:10,519 Adolescente usando el poder de la luz. 431 00:25:10,640 --> 00:25:11,479 ¿Dónde estabas hace un momento? 432 00:25:11,480 --> 00:25:12,679 ¿Qué estás haciendo? 433 00:25:12,680 --> 00:25:13,479 ¿Qué estás haciendo? 434 00:25:13,480 --> 00:25:14,879 Estoy intentando cambiar de lugar. 435 00:25:14,880 --> 00:25:16,479 ¿Por qué no funciona? en un momento de peligro? 436 00:25:16,520 --> 00:25:17,019 Esperar. 437 00:25:17,049 --> 00:25:20,346 -¡Danvers! ¡Danvers! - Dile a Kamala lo que quiere papá... 438 00:25:17,680 --> 00:25:18,119 Ella debe esperar. 439 00:25:18,120 --> 00:25:19,639 Ahora estoy muy enojado. 440 00:25:19,640 --> 00:25:20,559 Se puede hacer? 441 00:25:20,560 --> 00:25:21,279 ¿A dónde vamos? 442 00:25:21,320 --> 00:25:22,579 ¿Por qué salimos? 443 00:25:22,580 --> 00:25:24,219 ¡Villancico! 444 00:25:24,240 --> 00:25:25,339 ¿Adónde vas? 445 00:25:35,572 --> 00:25:36,375 ¡¡¡Ay dios mío!!! 446 00:25:36,960 --> 00:25:39,119 Mónica voló rápidamente. 447 00:25:39,120 --> 00:25:40,239 No no. 448 00:25:40,240 --> 00:25:41,679 Quiero decir, dije 449 00:25:41,680 --> 00:25:43,279 Pero nunca lo he probado. 450 00:25:43,280 --> 00:25:44,759 Está bien, date prisa. 451 00:25:44,760 --> 00:25:46,919 De lo contrario, Kamala no puede graduarse de la escuela secundaria. 452 00:25:47,160 --> 00:25:48,779 Ahora, usa tus superpoderes. 453 00:25:53,683 --> 00:25:54,048 ¡Cualquier! 454 00:25:54,080 --> 00:25:55,119 ¡El milagro de las chicas negras! 455 00:26:07,772 --> 00:26:09,384 ¡No son! 456 00:26:16,080 --> 00:26:17,559 Te he ayudado. 457 00:26:17,720 --> 00:26:19,319 Puedo ayudarle. ¡Aquí estoy! 458 00:26:20,960 --> 00:26:21,919 Ay. Se fue. 459 00:26:36,800 --> 00:26:37,359 ¡Ah! 460 00:26:38,240 --> 00:26:40,559 ¡Agárrate fuerte! 461 00:26:40,579 --> 00:26:41,073 ¡Desacelerar! 462 00:26:41,080 --> 00:26:44,279 ¿Qué está pasando contigo? 463 00:26:44,280 --> 00:26:46,439 No puedo volar contigo. 464 00:26:48,080 --> 00:26:48,959 ¡Ah! 465 00:26:48,960 --> 00:26:52,079 ¡No no no! 466 00:26:52,080 --> 00:26:53,079 Agárrate fuerte. 467 00:26:53,080 --> 00:26:54,879 ¡Pensar! ¡Pensar! 468 00:26:55,360 --> 00:26:56,679 Tengo esta idea. 469 00:26:56,880 --> 00:26:58,039 Abrazame fuerte. 470 00:27:00,920 --> 00:27:02,359 Está a punto de abrir. 471 00:27:05,880 --> 00:27:06,199 Ningún problema. 472 00:27:06,290 --> 00:27:08,318 Oh genial, soy Carol. 473 00:27:13,174 --> 00:27:19,182 Está bien, no te preocupes. Ningún problema. 474 00:27:27,440 --> 00:27:28,319 ¿Quiénes son estas dos personas? 475 00:27:28,680 --> 00:27:29,479 Creo... 476 00:27:29,880 --> 00:27:32,319 Los dos estan seguros en el mismo grupo que Captain Marvel. 477 00:27:35,080 --> 00:27:36,479 ¿Terminador está aquí? 478 00:27:36,640 --> 00:27:39,799 Cuando vine aquí, era verdad... ya Estas dos personas aparecieron de repente. 479 00:27:40,480 --> 00:27:41,679 ¿Y la pulsera? 480 00:27:41,680 --> 00:27:42,359 Ella viene a causar problemas. 481 00:27:42,360 --> 00:27:43,439 Ataquemos primero. 482 00:27:43,440 --> 00:27:44,119 no lo he encontrado todavía 483 00:27:44,120 --> 00:27:45,119 Causa de inestabilidad en MB-418. 484 00:27:45,760 --> 00:27:46,279 Causa de inestabilidad en MB-418. 485 00:27:47,440 --> 00:27:47,959 Esto no es sólo... 486 00:27:47,960 --> 00:27:49,079 Esto no es sólo... 487 00:27:49,080 --> 00:27:50,079 Pero funciona, ¿verdad? 488 00:27:51,080 --> 00:27:52,479 Por supuesto. 489 00:27:52,480 --> 00:27:53,479 Pero si me das más tiempo 490 00:27:53,480 --> 00:27:55,079 Puedo hacerlo más seguro. - No hay necesidad. 491 00:27:55,240 --> 00:27:56,839 Es necesario actuar ahora. 492 00:27:57,920 --> 00:27:58,679 Será demasiado tarde cuando llegue Terminator. 493 00:27:58,680 --> 00:27:59,159 Será demasiado tarde cuando llegue Terminator. 494 00:27:59,160 --> 00:27:59,999 Será demasiado tarde cuando llegue Terminator. 495 00:28:18,992 --> 00:28:21,735 ¿Qué debemos hacer con...? 496 00:28:21,735 --> 00:28:23,396 ... ¿estos dos? 497 00:28:36,240 --> 00:28:37,519 Ese eres tú... 498 00:28:39,440 --> 00:28:40,639 Controlarlo. 499 00:29:10,920 --> 00:29:12,279 Tuvo que quitarse el brazalete. 500 00:29:12,280 --> 00:29:14,479 Es muy parecido al mío. 501 00:29:14,499 --> 00:29:16,074 ¿Todos? 502 00:29:25,160 --> 00:29:26,279 No puedo volar. 503 00:29:28,360 --> 00:29:30,479 Entonces tienes una nave espacial, ¿Me lo prestas? 504 00:29:30,560 --> 00:29:32,119 Kamala, no les hables. 505 00:29:32,120 --> 00:29:33,839 ¡Sabes mi nombre! 506 00:29:43,880 --> 00:29:46,159 Los Kree llegan con grandes expectativas 507 00:29:46,320 --> 00:29:48,879 Espero que podamos estar juntos hacer un pacto de paz. 508 00:29:48,880 --> 00:29:50,079 ¿Cómo estás? 509 00:29:50,480 --> 00:29:53,519 Pero se dio la vuelta y Dejemos que el destructor se ocupe de nosotros. 510 00:29:55,289 --> 00:29:56,962 Destrúyenos. 511 00:29:58,560 --> 00:30:02,079 Los Skrulls vuelven a traicionar a los Kree. 512 00:30:03,360 --> 00:30:04,479 En esta situación 513 00:30:30,720 --> 00:30:31,159 Villancico... 514 00:30:31,160 --> 00:30:32,279 Tengo que sacar a todos de aquí. 515 00:30:33,040 --> 00:30:33,879 Drod... 516 00:30:34,440 --> 00:30:36,439 Debes evacuar a tu gente inmediatamente. 517 00:30:38,280 --> 00:30:40,159 No tenemos adónde ir. 518 00:31:03,920 --> 00:31:04,879 Esos barcos. 519 00:31:08,520 --> 00:31:09,839 No podrán escapar. 520 00:31:11,880 --> 00:31:12,839 Regreso a la nave espacial. 521 00:31:12,840 --> 00:31:13,879 No uses tus superpoderes. 522 00:31:13,880 --> 00:31:15,439 Entonces, ¿cómo puedo ayudar? - Vuelve ahora. 523 00:31:49,960 --> 00:31:50,759 Ah!! 524 00:32:12,360 --> 00:32:13,279 ¿Dónde está Kamala? 525 00:32:16,160 --> 00:32:16,959 ¡Kamala! 526 00:32:29,522 --> 00:32:31,073 ¡No son! 527 00:32:39,943 --> 00:32:43,690 ¡Vamos, vamos! 528 00:32:52,132 --> 00:32:53,863 ¡Apresúrate! 529 00:32:53,898 --> 00:32:55,946 - ¡Mamá! - ¡Apresúrate! 530 00:32:59,560 --> 00:33:00,679 Todo aquí se ha derrumbado... 531 00:33:00,840 --> 00:33:01,559 Vamos, chico. 532 00:33:01,560 --> 00:33:02,739 - No, ¿cómo pudiste...? - Ve rápido. 533 00:33:03,240 --> 00:33:05,279 Sólo hacemos lo que podemos. 534 00:33:45,520 --> 00:33:46,799 Mensaje enviado. 535 00:33:53,425 --> 00:33:54,442 Este. 536 00:33:54,840 --> 00:33:58,439 Este pacto de paz fue inicialmente muy bueno. 537 00:33:59,280 --> 00:34:00,639 Es una estafa. 538 00:34:00,640 --> 00:34:01,759 Aún así... 539 00:34:02,360 --> 00:34:04,879 Su apariencia arruinó todo. 540 00:34:05,080 --> 00:34:07,759 Ya no necesitamos tu ayuda. 541 00:34:11,680 --> 00:34:12,839 Le pregunté a un amigo. 542 00:34:13,080 --> 00:34:14,559 Él te ayudará a encontrar un lugar. 543 00:34:15,920 --> 00:34:16,719 ¿Está bien? 544 00:34:17,840 --> 00:34:19,279 No tenemos otra opción. 545 00:34:22,680 --> 00:34:23,279 Han llegado. 546 00:34:37,880 --> 00:34:38,759 ¿Está todo bien? 547 00:34:44,440 --> 00:34:45,359 Gracias de nuevo. 548 00:34:46,080 --> 00:34:47,039 Nada. 549 00:34:47,560 --> 00:34:50,079 Parece que ella finalmente ha encontrado a su equipo. 550 00:34:50,080 --> 00:34:51,279 Esto fue un accidente. 551 00:34:51,280 --> 00:34:53,759 También me uní accidentalmente a algunos equipos. 552 00:34:53,840 --> 00:34:54,479 Lo sé. 553 00:34:54,480 --> 00:34:57,839 Pero ella no lo necesita Ve solo para ganar. 554 00:35:00,440 --> 00:35:01,559 Escúcheme, Capitán. 555 00:35:10,233 --> 00:35:11,368 Saludar. 556 00:35:12,160 --> 00:35:14,619 Prometo que el Capitán Marvel hará las cosas bien. 557 00:35:14,678 --> 00:35:16,195 Prometo. 558 00:35:30,520 --> 00:35:31,319 Gracias. 559 00:35:34,680 --> 00:35:36,559 Espero verte de nuevo. 560 00:35:49,208 --> 00:35:53,331 HALA 561 00:36:19,480 --> 00:36:20,279 Respirar. 562 00:36:32,880 --> 00:36:34,359 ¿Todos todavía lo recuerdan? 563 00:36:35,560 --> 00:36:38,719 Había una vez cuando los rayos del sol También proyectado sobre el planeta Hala. 564 00:36:40,160 --> 00:36:42,679 Nuestra casa alguna vez fue tan hermosa 565 00:36:45,640 --> 00:36:46,959 hasta que ella apareció. 566 00:36:53,280 --> 00:36:55,079 Hasta que apareció el destructor. 567 00:36:57,880 --> 00:36:59,639 Lo he visto con mis propios ojos. 568 00:37:06,080 --> 00:37:07,639 Ella dijo dulces palabras. 569 00:37:08,440 --> 00:37:10,839 Di que están aquí para rescatarnos. 570 00:37:12,280 --> 00:37:14,779 Pero cuando ella destruir la inteligencia suprema 571 00:37:16,280 --> 00:37:17,899 Ella también destruyó a los Kree. 572 00:37:25,240 --> 00:37:26,279 Los últimos 30 años 573 00:37:26,280 --> 00:37:28,679 Siempre he estado al lado pelear con todos. 574 00:37:29,640 --> 00:37:31,959 no solo traigo paz para todos 575 00:37:32,480 --> 00:37:35,479 pero también encontré una manera Devuelve a Hala a la gloria. 576 00:37:37,789 --> 00:37:39,178 577 00:37:39,178 --> 00:37:40,845 578 00:37:42,640 --> 00:37:44,079 Si quieres reavivar la luz del sol 579 00:37:44,080 --> 00:37:46,479 Requiere mucha energía que una pulsera. 580 00:37:47,040 --> 00:37:49,759 Esa energía podría matarla. 581 00:37:50,720 --> 00:37:51,479 Si eso es imprescindible. 582 00:37:51,480 --> 00:37:52,279 Entonces acepto. 583 00:37:52,280 --> 00:37:54,479 Encontraremos otra pulsera. lo antes posible. 584 00:37:54,480 --> 00:37:55,759 No queda tiempo. 585 00:37:58,040 --> 00:37:59,679 Al planeta Hala no le queda tiempo. 586 00:38:21,840 --> 00:38:23,879 ¿Necesitas ayuda? 587 00:38:26,960 --> 00:38:27,799 Tener. 588 00:38:40,440 --> 00:38:41,519 Láser por favor 589 00:38:41,560 --> 00:38:42,479 3 mm de diámetro. 590 00:38:47,805 --> 00:38:48,703 Guau. 591 00:38:48,880 --> 00:38:50,559 Esto es lo que sucede después de pasar la barrera de las brujas. 592 00:38:50,560 --> 00:38:51,479 ¿Esta posibilidad? 593 00:38:51,680 --> 00:38:54,479 Así es, después de que regrese de mi misión. 594 00:38:54,480 --> 00:38:56,119 Nunca volveré a ir al espacio. 595 00:38:56,480 --> 00:38:57,919 Todo está por encima del suelo. 596 00:38:57,920 --> 00:38:59,679 Manejo de anomalías en la Tierra. 597 00:39:00,160 --> 00:39:01,479 Debe ser muy difícil. 598 00:39:01,520 --> 00:39:04,479 Tu madre me dijo que Siempre soñé con volar al espacio. 599 00:39:04,640 --> 00:39:06,119 Que tienes que demostrar tu valía. 600 00:39:06,120 --> 00:39:08,079 La tía dijo que volvería pronto a casa. 601 00:39:09,480 --> 00:39:10,279 ¿Qué? 602 00:39:10,960 --> 00:39:12,079 cuando la tia se fue 603 00:39:13,240 --> 00:39:15,919 La tía dijo que volvería pronto a casa. 604 00:39:18,360 --> 00:39:19,959 Eso es lo que pensé en ese momento. 605 00:39:20,040 --> 00:39:24,319 Pero no me conozco ¿A qué situación te enfrentarás? 606 00:39:24,320 --> 00:39:26,879 no se como explicar ¿Qué tal una niña? 607 00:39:26,880 --> 00:39:30,479 Esa niña creyó cada palabra que dijo su tía. 608 00:39:34,680 --> 00:39:35,679 Si supieras... 609 00:39:37,360 --> 00:39:39,079 La tía estaba planeando regresar. 610 00:39:39,976 --> 00:39:41,840 Meramente... 611 00:39:41,840 --> 00:39:43,838 ...hay mucha gente que te necesita. 612 00:39:44,040 --> 00:39:45,679 También te necesitamos, tía. 613 00:39:45,680 --> 00:39:50,679 614 00:40:05,586 --> 00:40:06,278 Este. 615 00:40:06,360 --> 00:40:07,519 Espero que no te importe 616 00:40:07,520 --> 00:40:08,839 No tengo nada que ponerme. 617 00:40:08,880 --> 00:40:09,679 Ningún problema. 618 00:40:10,440 --> 00:40:11,559 Te ves muy bonita cuando lo usas. 619 00:40:15,080 --> 00:40:17,919 Lamento mucho lo de la última vez. 620 00:40:18,080 --> 00:40:19,319 Ella no debería haber dicho eso. 621 00:40:21,480 --> 00:40:22,279 Gracias. 622 00:40:24,280 --> 00:40:26,839 Sé que la situación actual no es ideal. 623 00:40:27,120 --> 00:40:28,479 Pero no está tan mal. 624 00:40:29,080 --> 00:40:29,879 Eh. 625 00:40:30,680 --> 00:40:32,039 Finalmente ahí otros en el barco. 626 00:40:34,640 --> 00:40:36,279 Me siento bastante solo aquí. 627 00:40:36,520 --> 00:40:38,279 Si necesitas un acompañante 628 00:40:38,280 --> 00:40:39,319 Te llamo y vendrás. 629 00:40:39,320 --> 00:40:41,679 Incluso puedes abandonar la escuela de inmediato. 630 00:40:41,840 --> 00:40:42,759 No pierdas clases. 631 00:40:44,240 --> 00:40:45,319 Por favor saluda de nuevo. 632 00:40:46,920 --> 00:40:47,719 Hola. 633 00:40:48,440 --> 00:40:49,879 Su nombre es Carol Danvers. 634 00:40:51,480 --> 00:40:53,079 Mi nombre es Kamala Khan. 635 00:40:53,140 --> 00:40:54,679 Pero cuando se trata de hacer justicia en Jersey City, 636 00:40:54,680 --> 00:40:55,679 Me llamo Sra. Marvel. 637 00:40:55,760 --> 00:40:57,479 espero que no haya cualquier problema de derechos de autor. 638 00:40:57,480 --> 00:40:59,279 En realidad, nunca pensé Te conoceremos en la vida real. 639 00:40:59,280 --> 00:41:00,679 Pero todo sucedió. 640 00:41:00,680 --> 00:41:02,159 Pero también está el contacto físico. 641 00:41:02,160 --> 00:41:03,639 Primero debería pedirte permiso. 642 00:41:04,880 --> 00:41:08,279 Entonces... gemelos. 643 00:41:09,160 --> 00:41:10,479 Bien bien. 644 00:41:10,480 --> 00:41:12,719 Jaja, haremos esto. 645 00:41:13,360 --> 00:41:13,919 Capitán Marvel. 646 00:41:13,920 --> 00:41:14,839 No me llames más así. 647 00:41:14,840 --> 00:41:16,559 Incluso me cambió el pañal. 648 00:41:16,560 --> 00:41:18,879 Ah, exactamente una vez. Fue entonces cuando lo escuché Vomité por todas partes. 649 00:41:18,880 --> 00:41:20,579 En primer lugar, la nave espacial es tuya. 650 00:41:20,580 --> 00:41:21,719 entonces ella decide todo. 651 00:41:21,720 --> 00:41:22,439 Ah bueno, lo siento... 652 00:41:22,440 --> 00:41:23,759 La ultima vez tia ¿Cuándo toca liderar un grupo? 653 00:41:23,760 --> 00:41:25,479 Apenas la semana pasada. 654 00:41:25,480 --> 00:41:26,279 Los gansos no cuentan. 655 00:41:26,280 --> 00:41:27,759 Así que intenta darle órdenes a Goose. 656 00:41:27,880 --> 00:41:29,159 Dios mío, somos un equipo. 657 00:41:29,160 --> 00:41:30,359 No no, No somos un equipo. 658 00:41:30,360 --> 00:41:31,359 No somos un equipo. 659 00:41:32,080 --> 00:41:35,079 Yo, Kamala Khan de Jersey City. 660 00:41:35,080 --> 00:41:36,159 De ahora en adelante con Capitana Marvel 661 00:41:36,160 --> 00:41:38,279 Y la teniente Mónica Rambeau se convirtieron en compañeros de equipo. 662 00:41:38,320 --> 00:41:40,279 El último teniente Rambeau Tengo un nuevo nombre en clave... 663 00:41:42,440 --> 00:41:43,479 Profesor Marvel. 664 00:41:44,120 --> 00:41:45,359 ¿Profesora Marvel? 665 00:41:45,640 --> 00:41:48,679 No, no, ella se negó. Gracias. 666 00:41:48,680 --> 00:41:49,639 Las Maravillas. 667 00:41:49,880 --> 00:41:51,319 Porque ahora somos un equipo 668 00:41:51,320 --> 00:41:53,159 Quiero hablar contigo 669 00:41:53,160 --> 00:41:54,919 ¿Por qué obtuvo esos Jump Points? 670 00:41:56,280 --> 00:41:57,239 Porque ella tiene esto... 671 00:41:57,880 --> 00:41:59,239 Esta es la pulsera de mi abuela. 672 00:41:59,960 --> 00:42:02,239 Cuando Dar-ben abre el primer punto de salto 673 00:42:02,280 --> 00:42:03,879 Parpadeó extrañamente. 674 00:42:03,920 --> 00:42:06,839 Y también usé mi pulsera. para viajar a través del tiempo y el espacio. 675 00:42:06,840 --> 00:42:09,479 Creo que hay una correlación historias recientes. 676 00:42:10,680 --> 00:42:12,559 Lo que acabas de mencionar ¿Es una pulsera cuántica? 677 00:42:12,560 --> 00:42:14,519 Sé que hay dos pulseras. 678 00:42:14,640 --> 00:42:16,759 Pero no lo esperaba el otro está en el espacio. 679 00:42:16,783 --> 00:42:17,936 ¿Hasta dos? 680 00:42:17,960 --> 00:42:19,439 ¿Por qué tengo una pulsera cuántica? 681 00:42:19,721 --> 00:42:21,283 Bien, ¿qué es una pulsera cuántica? 682 00:42:21,360 --> 00:42:22,839 Un objeto legendario. 683 00:42:22,840 --> 00:42:24,279 De todos modos, creo que esta leyenda 684 00:42:24,480 --> 00:42:25,679 Es una categoría antigua. 685 00:42:26,920 --> 00:42:29,079 Qué son éstos Darben encontrado en MB-418. 686 00:42:29,080 --> 00:42:32,239 esa es su razon y Kamala se conocieron por casualidad. 687 00:42:32,280 --> 00:42:33,559 ¿Es la probabilidad demasiado baja? 688 00:42:33,780 --> 00:42:35,879 Lo que esperamos ver Me encontrará por mi cuenta. 689 00:42:36,440 --> 00:42:38,219 Las palabras grabado directamente en la pulsera. 690 00:42:38,240 --> 00:42:40,279 Si las leyendas de Kree son ciertas 691 00:42:40,360 --> 00:42:43,319 Esa pulsera cuántica realmente Puede crear todos los puntos de salto del universo. 692 00:42:43,320 --> 00:42:45,479 Punto de salto: similar a una red de telecomunicaciones. 693 00:42:45,720 --> 00:42:48,079 Si usas dos pulseras juntas 694 00:42:48,080 --> 00:42:50,039 Puede conectar toda la galaxia. 695 00:42:50,080 --> 00:42:51,119 Esto también explica 696 00:42:51,120 --> 00:42:53,279 ¿Por qué cambiamos de lugar? 697 00:42:53,280 --> 00:42:55,719 Así es, pero Dar-ben sólo tiene uno. 698 00:42:56,520 --> 00:42:58,779 Probablemente porque usó el martillo. 699 00:42:58,780 --> 00:43:00,739 Por eso sucede sobrecarga de energía. 700 00:43:00,740 --> 00:43:01,879 Eso se llama arma universal. 701 00:43:01,880 --> 00:43:02,479 Ah, ¿entonces es así? 702 00:43:02,480 --> 00:43:04,119 Pensé que se llamaba así martillo de guerra espacial. 703 00:43:04,120 --> 00:43:05,119 No importante. 704 00:43:05,440 --> 00:43:06,079 La cuestión es... 705 00:43:06,080 --> 00:43:08,879 ella esta usando la pulsera para crear puntos de salto inestables. 706 00:43:08,880 --> 00:43:11,319 Debemos encontrarla antes que ella. crear un nuevo punto de salto. 707 00:43:11,840 --> 00:43:14,319 Hay cartas de constelaciones y mapas. en la pantalla de su nave espacial. 708 00:43:14,360 --> 00:43:15,159 Muy bien. 709 00:43:15,760 --> 00:43:16,559 ¿Adónde vas? 710 00:43:17,480 --> 00:43:18,519 Ve a esos planetas. 711 00:43:18,520 --> 00:43:19,319 ¡Está bien! 712 00:43:20,280 --> 00:43:24,159 Está bien, es hora, lo usaremos. 713 00:43:24,160 --> 00:43:26,279 Este es un dispositivo de tortura Skrull. 714 00:43:26,280 --> 00:43:26,839 Hey, espera. 715 00:43:26,840 --> 00:43:28,159 ¿Quieres ponérmelo en la cabeza? 716 00:43:28,680 --> 00:43:29,879 Sí, eso es correcto. 717 00:43:29,920 --> 00:43:31,959 Se utiliza para leer la memoria. 718 00:43:32,360 --> 00:43:33,719 Lo usaremos ahora 719 00:43:34,480 --> 00:43:36,479 Restaura los recuerdos despojados por los Kree. 720 00:43:38,040 --> 00:43:38,879 ¿Sigues usándolo? 721 00:43:38,903 --> 00:43:40,296 Mmm. 722 00:43:40,320 --> 00:43:42,879 Pero en realidad todavía existe. muchos otros usos. 723 00:43:43,440 --> 00:43:43,959 Muy seguro. 724 00:43:43,960 --> 00:43:44,279 Muy seguro. 725 00:43:44,680 --> 00:43:46,039 Hará que su hijo se sienta muy relajado. 726 00:43:52,880 --> 00:43:54,719 Vaya, eso es extraño. 727 00:43:56,160 --> 00:43:57,279 Espera, rebobina. 728 00:43:59,520 --> 00:44:01,479 como si después Absorber la energía de la tía 729 00:44:01,480 --> 00:44:02,639 fue entregado a ella 730 00:44:03,160 --> 00:44:04,079 y desaparecer. 731 00:44:04,240 --> 00:44:06,019 Usa tu propia energía en tu contra. 732 00:44:08,066 --> 00:44:09,671 ¿Kamala? 733 00:44:10,680 --> 00:44:11,519 ¿Que tal este? 734 00:44:11,680 --> 00:44:13,959 Aquí, ¿puedes ver esas coordenadas claramente? 735 00:44:14,040 --> 00:44:15,759 Probablemente las Nubes de Magallanes 736 00:44:18,680 --> 00:44:20,719 Está bien, tomaré el volante. 737 00:44:20,720 --> 00:44:21,279 ¿Eres tu? 738 00:44:21,280 --> 00:44:24,279 Mónica, ¡eres tan linda! 739 00:44:25,680 --> 00:44:26,759 Espera un momento, Carol. 740 00:44:26,880 --> 00:44:27,679 ¿Qué estás haciendo? 741 00:44:31,320 --> 00:44:33,239 ¿Qué estás buscando? ¿Todavía estás bien? 742 00:44:33,280 --> 00:44:34,511 Mamá. 743 00:44:35,680 --> 00:44:37,359 El cáncer ha regresado. 744 00:44:38,560 --> 00:44:40,959 Así que espero que cuides de Goose por mí. 745 00:44:42,680 --> 00:44:44,079 - No son - ¿Por qué negarse? 746 00:44:44,080 --> 00:44:45,039 Pudo repeler el cáncer. 747 00:44:45,040 --> 00:44:45,959 Esta vez todo estará bien. 748 00:44:45,960 --> 00:44:48,279 - Carol, Ganso... - No quiero quitarme ese gato. 749 00:44:48,440 --> 00:44:49,479 No es un gato. 750 00:44:51,720 --> 00:44:53,439 Deberías haber sido tú ese día. 751 00:44:54,480 --> 00:44:56,319 Todo por culpa de esa estúpida carrera. 752 00:44:56,760 --> 00:44:57,079 No quiero ser Capitana Marvel. 753 00:44:57,400 --> 00:44:58,359 No quiero ser Capitana Marvel. 754 00:44:58,680 --> 00:44:59,039 No quiero ser Capitana Marvel. 755 00:44:59,680 --> 00:45:02,079 El teniente Rambeau se lleva muy bien con usted. 756 00:45:02,480 --> 00:45:05,159 Hasta que Mónica volvió 757 00:45:08,880 --> 00:45:11,119 Tía carol, no quiero pasar por esto otra vez. 758 00:45:11,159 --> 00:45:12,097 Lo lamento. 759 00:45:16,320 --> 00:45:17,279 Detenlo ahora. 760 00:45:17,280 --> 00:45:19,639 Villancico - Recuerda por qué fuiste allí. 761 00:45:19,680 --> 00:45:20,959 Estoy buscando un paciente. 762 00:45:20,980 --> 00:45:22,319 ¿Donde esta ella? 763 00:45:23,414 --> 00:45:24,597 Recuerda volver a casa. 764 00:45:24,680 --> 00:45:25,079 Cariño, tu madre ha fallecido. 765 00:45:25,080 --> 00:45:25,399 Cariño, tu madre ha fallecido. 766 00:45:25,400 --> 00:45:26,659 Cariño, tu madre ha fallecido. 767 00:45:27,640 --> 00:45:28,879 No son. 768 00:45:33,680 --> 00:45:34,839 No vuelvas a hacer esto. 769 00:45:34,840 --> 00:45:36,279 Lo siento, no fue mi intención. 770 00:45:36,280 --> 00:45:37,019 Mónica - entonces tu madre... 771 00:45:37,720 --> 00:45:40,319 Ella falleció, a tiempo niño desaparecido. 772 00:45:41,280 --> 00:45:44,079 Cuando volví, ya no quedaba nadie. 773 00:45:50,880 --> 00:45:51,639 Está bien. 774 00:46:00,080 --> 00:46:00,879 Agradecer. 775 00:46:04,120 --> 00:46:05,279 Siento que ella es muy fuerte. 776 00:46:05,334 --> 00:46:06,257 Lo lamento. 777 00:46:08,480 --> 00:46:09,679 Ella es la persona más fuerte. 778 00:46:13,120 --> 00:46:15,159 Bien, aquí estamos. Hay trabajo por hacer aquí. 779 00:46:16,351 --> 00:46:18,446 Y esto es lo que sabemos. 780 00:46:20,060 --> 00:46:22,759 Es un sistema de agujeros de gusano en movimiento. a lo largo del continuo espacio-tiempo 781 00:46:22,760 --> 00:46:24,259 También llamado punto de salto. 782 00:46:24,260 --> 00:46:26,439 Nos permite viajar entre planetas. 783 00:46:26,440 --> 00:46:27,879 Básicamente 784 00:46:27,880 --> 00:46:29,639 Estira y reorganiza el espacio. 785 00:46:29,640 --> 00:46:31,079 sin romper la continuidad. 786 00:46:31,960 --> 00:46:32,319 Pero como la fracturación hidráulica 787 00:46:32,840 --> 00:46:33,279 Pero como la fracturación hidráulica 788 00:46:33,280 --> 00:46:34,239 taladrar más agujeros 789 00:46:34,240 --> 00:46:35,959 La pizarra es aún más inestable 790 00:46:35,960 --> 00:46:38,079 Y habrá terremotos. 791 00:46:40,080 --> 00:46:40,959 En breve... 792 00:46:40,960 --> 00:46:42,679 Si ella continúa creando puntos de salto 793 00:46:42,680 --> 00:46:44,359 La situación se deteriorará gravemente. 794 00:46:44,560 --> 00:46:45,559 Pero el problema es 795 00:46:46,080 --> 00:46:47,279 ¿Qué estás planeando? 796 00:46:47,960 --> 00:46:50,359 Tanax alguna vez fue territorio Kree 797 00:46:50,360 --> 00:46:52,639 De ahí este ataque es una advertencia. 798 00:46:52,640 --> 00:46:54,679 Entonces su objetivo es Toma el control del territorio Kree. 799 00:46:54,680 --> 00:46:55,959 Hay una antigua colonia Kree. en la Nube de Magallanes? 800 00:46:56,840 --> 00:46:57,179 hay un tiempo 801 00:46:57,280 --> 00:46:59,879 Llegan los Kree ocupantes 25% de toda la galaxia. 802 00:46:59,880 --> 00:47:02,479 Entonces... si ella sólo quiere destruir a Tanax 803 00:47:02,520 --> 00:47:03,719 puede enviar tropas para atacar 804 00:47:03,720 --> 00:47:05,359 o lanzar bombas. 805 00:47:05,360 --> 00:47:06,679 ¿Por qué utilizar puntos de salto? 806 00:47:06,720 --> 00:47:07,479 Bien. 807 00:47:07,480 --> 00:47:08,639 Los puntos de salto no son armas. 808 00:47:08,640 --> 00:47:09,879 Sólo una herramienta de transmisión. 809 00:47:09,880 --> 00:47:11,679 Cada punto de salto tiene dos lados. 810 00:47:11,680 --> 00:47:14,239 Si se drena la atmósfera de Tanax 811 00:47:14,480 --> 00:47:16,319 Ella debe haber cambiado su residencia a... 812 00:47:16,367 --> 00:47:17,968 Es el planeta Hara. 813 00:47:19,280 --> 00:47:20,119 Estalla la Guerra Civil Kree 814 00:47:20,120 --> 00:47:22,459 Recursos naturales Hara estaba casi agotada. 815 00:47:22,460 --> 00:47:24,159 el aire esta ahi casi imposible respirar 816 00:47:24,160 --> 00:47:25,479 acompañado de sequía. 817 00:47:25,480 --> 00:47:28,439 Si hay una sequía, apunte Su siguiente es el agua. 818 00:47:28,440 --> 00:47:29,239 ¡ESTÁ BIEN! 819 00:47:29,480 --> 00:47:32,239 Dónde encontrarlo en las Nubes de Magallanes... - Aradna. 820 00:47:33,680 --> 00:47:36,439 El agua representa el 99,63% de la superficie. 821 00:47:36,480 --> 00:47:38,119 Preciso hasta el punto decimal. 822 00:47:38,280 --> 00:47:39,239 ¿Has estado allí? 823 00:47:41,520 --> 00:47:43,959 Sí... eso es correcto. 824 00:47:46,920 --> 00:47:48,439 Hablas un poco raro. 825 00:47:48,440 --> 00:47:49,139 Sí, ¿qué pasa? 826 00:47:49,140 --> 00:47:49,839 Está bien. 827 00:47:49,840 --> 00:47:51,479 Luego vayamos a Aradna. 828 00:47:53,760 --> 00:47:55,079 ¡Aceptar! 829 00:47:55,080 --> 00:47:56,159 Entonces así... 830 00:47:56,680 --> 00:47:59,279 Ve a Aradna y consigue el brazalete. de Dar-ben. 831 00:47:59,680 --> 00:48:01,119 Se han determinado los objetivos de la misión. 832 00:48:01,160 --> 00:48:03,148 Kamala, no tienes permitido Únete a cualquier 833 00:48:03,172 --> 00:48:05,760 ¿Qué aventura en el espacio? o algo similar. 834 00:48:05,840 --> 00:48:07,159 Nicolás le dijo a su madre 835 00:48:07,160 --> 00:48:08,479 Eso es muy peligroso. 836 00:48:08,880 --> 00:48:10,239 ¿Te refieres al Sr. Furia? 837 00:48:10,240 --> 00:48:12,079 ¿Dónde están tus padres? 838 00:48:12,080 --> 00:48:13,039 ¿Dónde están ustedes tres? 839 00:48:13,800 --> 00:48:16,339 Infierno. Demonios del infierno ya llévanos al infierno. 840 00:48:18,640 --> 00:48:20,839 demonio del infierno ¿Qué estás hablando de mí? 841 00:48:20,840 --> 00:48:21,939 ¿En serio, señor Furia? 842 00:48:22,160 --> 00:48:23,519 Insistieron en venir 843 00:48:23,640 --> 00:48:24,679 Y tu padre 844 00:48:24,680 --> 00:48:26,359 No acostumbrado a los viajes espaciales. 845 00:48:26,360 --> 00:48:27,039 Hola querido 846 00:48:27,040 --> 00:48:28,879 el esta en el ascensor este extraño espacio 847 00:48:28,880 --> 00:48:32,759 estamos subiendo o tal vez bajando. 848 00:48:32,760 --> 00:48:35,079 Ah, en el espacio ¿Hay alguna dirección? 849 00:48:35,080 --> 00:48:35,879 Sí, claro. 850 00:48:35,880 --> 00:48:37,879 Pero está prohibido filmar. - ¡Oh! 851 00:48:40,320 --> 00:48:41,419 ¡Fin del rescate! 852 00:48:43,760 --> 00:48:44,879 ¡Ay dios mío! 853 00:48:51,320 --> 00:48:52,919 Furia, ¿está todo bien? 854 00:48:52,980 --> 00:48:54,579 Aparece una oleada de energía. 855 00:48:54,580 --> 00:48:56,279 Recibiremos el informe pronto. 856 00:48:56,320 --> 00:48:56,859 Parece que todos están afectados. 857 00:48:56,860 --> 00:48:58,148 Parece que todos están afectados. 858 00:48:58,160 --> 00:49:00,719 No podemos dejarla Continúe creando puntos de salto. 859 00:49:00,760 --> 00:49:03,679 Al mismo tiempo, tenga cuidado de no correr riesgos. cambiar de posición entre sí. 860 00:49:03,760 --> 00:49:04,559 Tío Khan... 861 00:49:04,760 --> 00:49:05,239 Lo siento mucho. 862 00:49:05,240 --> 00:49:06,659 Pero mi hija está en tu barco. 863 00:49:06,740 --> 00:49:08,159 hasta que nos fuimos juntos. 864 00:49:08,160 --> 00:49:09,239 - No son. - Tan bueno. 865 00:49:09,680 --> 00:49:11,079 Ustedes la dejaron ir. 866 00:49:11,480 --> 00:49:11,759 Tío Khan, 867 00:49:12,360 --> 00:49:14,519 Bueno, las cosas no son tan simples. 868 00:49:14,840 --> 00:49:15,839 Necesitamos a Kamala. 869 00:49:17,140 --> 00:49:19,119 lo hemos encontrado su pulsera restante. 870 00:49:19,120 --> 00:49:20,039 871 00:49:20,040 --> 00:49:21,759 La mujer tiene un corazón tan cruel como un escorpión. quiero usarlo para dañar a otros 872 00:49:21,760 --> 00:49:22,679 Debemos detenerla. 873 00:49:22,680 --> 00:49:24,159 Quiero decir que hay otra pulsera. 874 00:49:24,280 --> 00:49:26,879 Y usarán la pulsera. para hacerte daño, ¿verdad? 875 00:49:27,040 --> 00:49:28,479 Mónica y otros La cuidará bien. 876 00:49:28,480 --> 00:49:29,719 Si, lo prometemos 877 00:49:29,720 --> 00:49:31,919 Definitivamente la traeremos de regreso sana y salva. 878 00:49:32,187 --> 00:49:33,233 Prometo. 879 00:49:33,320 --> 00:49:34,279 La misión continúa. 880 00:49:34,440 --> 00:49:36,879 Encontraremos una manera Cierra esos puntos de salto. 881 00:49:37,080 --> 00:49:39,279 Kamala, escucha atentamente lo que te dice tu madre. 882 00:49:39,480 --> 00:49:41,279 Si te pasa algo, 883 00:49:41,320 --> 00:49:42,879 Mamá la matará. 884 00:49:42,880 --> 00:49:43,979 Díselo. 885 00:49:45,680 --> 00:49:47,079 Te amo, cariño. 886 00:49:47,320 --> 00:49:48,479 Yo también te amo, mamá. 887 00:49:48,480 --> 00:49:49,879 Espera, ella acaba de decir algo. 888 00:49:49,880 --> 00:49:50,979 Ningún problema. 889 00:49:51,440 --> 00:49:54,039 Nadie tiene un corazón caritativo. que el Capitán Marvel 890 00:49:54,040 --> 00:49:56,319 Nadie aguanta mejor que ella. 891 00:49:56,440 --> 00:49:59,479 Créeme, ella lo hará Cuida bien de Kamala. 892 00:50:03,760 --> 00:50:05,479 ¿Qué le pasa a ese gato? 893 00:50:05,880 --> 00:50:07,439 No parece saludable. 894 00:50:07,680 --> 00:50:08,879 Y el Sr. Furia, 895 00:50:08,880 --> 00:50:10,679 Es obvio que tiene un poco de sobrepeso. 896 00:50:10,680 --> 00:50:13,039 Creo que a menudo lo alimentas demasiado. 897 00:50:15,000 --> 00:50:16,143 ¿Ganso? 898 00:50:20,336 --> 00:50:21,672 ¡Ganso! 899 00:50:22,760 --> 00:50:24,039 Luces de luciérnaga. 900 00:50:24,080 --> 00:50:27,239 Baronesa Marvel. 901 00:50:27,640 --> 00:50:28,679 Doctor de la luz. 902 00:50:28,680 --> 00:50:30,519 Um, profesora Marvel. 903 00:50:31,480 --> 00:50:32,359 Estrella nueva. 904 00:50:32,360 --> 00:50:33,439 Chica supernova. 905 00:50:34,706 --> 00:50:35,060 ¡Visión! 906 00:50:35,120 --> 00:50:36,239 De ninguna manera, lo siento. 907 00:50:36,240 --> 00:50:37,479 Estaba echando espuma por la boca. 908 00:50:37,480 --> 00:50:38,839 No quiero un nombre en clave. 909 00:50:38,840 --> 00:50:40,279 No es necesario que me lo pidas. 910 00:50:40,280 --> 00:50:40,619 ¿Por qué? 911 00:50:40,672 --> 00:50:41,055 Además... 912 00:50:41,360 --> 00:50:43,479 Lo más importante en el combate. es espíritu de equipo. 913 00:50:43,480 --> 00:50:44,439 Intenta intercambiar. 914 00:50:46,960 --> 00:50:48,879 Incluso después del intercambio, Los superpoderes siguen ahí. 915 00:50:48,880 --> 00:50:49,519 Esto es bastante bueno. 916 00:50:49,555 --> 00:50:51,636 Está bien, vayamos juntos. 917 00:50:51,737 --> 00:50:53,780 ¡Prepara uno, dos, tres, muévete! 918 00:50:55,120 --> 00:50:57,279 Si cuentas hasta 3 entonces ¿Por qué tienes que gritar "Trien"? 919 00:50:57,280 --> 00:50:58,079 Así es. 920 00:51:04,800 --> 00:51:07,079 ¡Salta Salta! 921 00:51:08,413 --> 00:51:09,481 Cualquier. 922 00:51:09,482 --> 00:51:10,636 ¡Uno, dos, tres! 923 00:51:12,950 --> 00:51:14,304 Ella está gastando una broma. 924 00:51:17,160 --> 00:51:19,039 ¡Salta Salta! 925 00:51:19,040 --> 00:51:21,039 ¿Puedes frenar un poco? 926 00:51:21,040 --> 00:51:23,039 Sólo ve y cámbiate. 927 00:51:25,311 --> 00:51:26,150 3. 928 00:51:29,640 --> 00:51:30,259 Oye, lo hice. 929 00:51:40,280 --> 00:51:41,079 Da da... 930 00:51:42,080 --> 00:51:42,879 Listo, despliegue. 931 00:51:44,520 --> 00:51:45,379 Por lo tanto 932 00:51:45,380 --> 00:51:46,479 Invertir en fondos indexados 933 00:51:46,480 --> 00:51:48,479 Más adecuadas son las acciones individuales. 934 00:51:48,560 --> 00:51:49,239 Por supuesto... 935 00:51:49,240 --> 00:51:51,759 Cuentas individuales de jubilación y seguro de pensiones con los contribuyentes 936 00:51:51,760 --> 00:51:53,119 son todos muy importantes. 937 00:51:53,120 --> 00:51:55,879 Todavía no he pensado en planificar mi jubilación. 938 00:51:55,960 --> 00:51:57,419 No es demasiado tarde para planificar ahora. 939 00:51:57,480 --> 00:51:59,039 Planifique con anticipación para evitar cosas malas. 940 00:51:59,040 --> 00:52:00,479 Jajaja ¿Cuantos años tienes? 941 00:52:00,480 --> 00:52:01,479 - 306 años. - ¡Ay! 942 00:52:01,720 --> 00:52:02,519 - Yo también. - ¡Ay! 943 00:52:03,531 --> 00:52:04,541 944 00:52:06,880 --> 00:52:08,319 ¿Lo que acaba de suceder? 945 00:52:08,320 --> 00:52:09,999 - Tengo que ir a comprobarlo. - Está bien. 946 00:52:10,080 --> 00:52:12,279 Artículos inusuales aparece en el área de distribución. 947 00:52:12,480 --> 00:52:13,879 ¡Ay dios mío! 948 00:52:13,880 --> 00:52:14,759 ¡No tocar! 949 00:52:16,840 --> 00:52:17,839 ¿Qué es esto? 950 00:52:18,120 --> 00:52:19,679 Me preguntaste, sabía a quién preguntar. 951 00:52:20,080 --> 00:52:20,999 ¿Cómo entró? 952 00:52:21,040 --> 00:52:21,879 Morir. 953 00:52:23,880 --> 00:52:24,479 ¿Debería decírselo a Fury? 954 00:52:24,560 --> 00:52:24,999 ¿Debería decírselo a Fury? 955 00:52:27,280 --> 00:52:29,359 Quedan 20 segundos hasta el punto de salto. 956 00:52:29,360 --> 00:52:30,959 ¿No te parece nada interesante? 957 00:52:30,960 --> 00:52:33,519 estoy en una nave espacial con dos superhéroes. 958 00:52:33,520 --> 00:52:34,879 ¿Es hora de ir al baño ahora? 959 00:52:34,880 --> 00:52:36,039 Estoy a punto de quedarme sin paciencia. 960 00:52:36,360 --> 00:52:37,079 Cuando lo digo nadie lo cree... 961 00:52:37,160 --> 00:52:37,879 como raj 962 00:52:37,880 --> 00:52:39,439 Él es simplemente... 963 00:52:51,320 --> 00:52:51,679 Nube de Magallanes 964 00:53:34,120 --> 00:53:34,419 ¡Está bien! 965 00:53:35,280 --> 00:53:36,719 ¡Empecemos! 966 00:53:36,935 --> 00:53:37,652 Auriculares de comunicación. 967 00:53:37,680 --> 00:53:38,479 ¡Guau! 968 00:53:38,920 --> 00:53:40,719 Siempre quise hacer esto. 969 00:53:41,520 --> 00:53:43,159 Revisa el micrófono, 123 123. 970 00:53:43,160 --> 00:53:44,239 Kamala, Kamala, 971 00:53:44,280 --> 00:53:46,359 Lo escuchamos, gracias. 972 00:53:48,080 --> 00:53:49,079 ¡ESTÁ BIEN! 973 00:53:49,080 --> 00:53:50,759 Debemos actuar rápidamente. 974 00:53:51,080 --> 00:53:51,919 ¿Qué es esto? 975 00:53:52,480 --> 00:53:53,479 debes advertirme 976 00:53:53,480 --> 00:53:53,919 debes advertirme 977 00:53:54,040 --> 00:53:55,959 Ella todavía es muy famosa aquí. 978 00:53:56,280 --> 00:53:58,719 Bueno, no lo sé ¿Eres famoso en todas partes? 979 00:53:58,720 --> 00:54:00,279 Este lugar es un poco especial. 980 00:54:00,280 --> 00:54:02,759 Porque ayudé al príncipe El suyo se ocupa de cuestiones legales. 981 00:54:02,880 --> 00:54:04,359 - Está bien. - Mmm. 982 00:54:04,360 --> 00:54:05,679 Vámonos, pase lo que pase. 983 00:54:06,080 --> 00:54:07,119 Sígueme de cerca. 984 00:54:07,320 --> 00:54:09,719 La cultura aladiana es muy distinta. 985 00:54:09,880 --> 00:54:11,839 Así que tendremos que participar en una ceremonia 986 00:54:11,840 --> 00:54:13,519 Así que por favor intenta ser normal. 987 00:54:13,640 --> 00:54:18,319 Bienvenido a casa, de vuelta a Aladian 988 00:54:18,840 --> 00:54:23,679 Brillar como un diamante, Esta es nuestra casa 989 00:54:24,821 --> 00:54:25,486 Hola chicas... 990 00:54:25,580 --> 00:54:26,979 Bienvenido a casa 991 00:54:27,087 --> 00:54:28,581 Oh, Aladiano. 992 00:54:28,760 --> 00:54:31,119 El sueño parece que fue ayer 993 00:54:32,567 --> 00:54:35,872 Estamos muy contentos de que haya regresado. 994 00:54:35,970 --> 00:54:39,674 ¡Nuestra princesa ha regresado! 995 00:54:39,760 --> 00:54:40,779 ¿La tía es una princesa? 996 00:54:46,040 --> 00:54:47,359 Legalmente, eso es todo. 997 00:54:47,560 --> 00:54:49,039 ¿Qué pasa, tía Carol? 998 00:54:49,040 --> 00:54:50,119 El idioma aquí es el canto. 999 00:54:50,120 --> 00:54:50,959 tienes que cantar 1000 00:54:50,960 --> 00:54:51,879 De lo contrario no lo entenderán. 1001 00:54:52,080 --> 00:54:54,279 fiesta dorada 1002 00:54:54,280 --> 00:54:55,879 El príncipe asistió al banquete. 1003 00:54:59,120 --> 00:55:00,039 Hola. 1004 00:55:01,160 --> 00:55:02,959 Al ir a una fiesta, ¿dónde está el anfitrión? 1005 00:55:03,760 --> 00:55:05,439 ¿Dónde está el príncipe? 1006 00:55:16,280 --> 00:55:19,439 - ¿Por qué no bailas? - Estás bailando. 1007 00:55:19,560 --> 00:55:20,819 La vida está en la danza. 1008 00:55:21,440 --> 00:55:22,959 Casi llegamos. 1009 00:55:24,360 --> 00:55:26,919 - Muy elegante. - Jajaja. 1010 00:55:30,680 --> 00:55:31,439 ¡OH! 1011 00:55:31,600 --> 00:55:32,199 ¡OH! 1012 00:55:32,320 --> 00:55:34,039 Dios, desearía poder ser tan feliz como ellos. 1013 00:55:34,040 --> 00:55:34,839 1014 00:55:35,480 --> 00:55:36,879 Si te atreves a contarle a los demás 1015 00:55:36,880 --> 00:55:38,839 ¿Esa tía es una hermosa princesa? 1016 00:55:39,080 --> 00:55:39,879 Ja ja. 1017 00:55:40,360 --> 00:55:43,319 Entonces este es un problema legal. del que estás hablando. 1018 00:55:43,320 --> 00:55:45,239 si, nos casamos 1019 00:55:45,240 --> 00:55:46,679 más bien un acto de diplomacia. 1020 00:55:46,680 --> 00:55:47,959 Hubo una lucha de poder 1021 00:55:47,960 --> 00:55:49,279 En aquella época era una sociedad matriarcal. 1022 00:55:49,280 --> 00:55:50,839 Los dos somos buenos amigos. 1023 00:55:51,520 --> 00:55:52,759 Es demasiado largo para decirlo. 1024 00:55:53,040 --> 00:55:54,439 Bueno, ¿puedo cantar? 1025 00:55:55,080 --> 00:55:55,959 Olvídalo. 1026 00:55:57,120 --> 00:55:57,919 Estaban aquí. 1027 00:56:04,560 --> 00:56:05,319 ¡OH! 1028 00:56:09,120 --> 00:56:11,439 Bueno, no es de extrañar que me guste venir aquí. 1029 00:56:13,529 --> 00:56:14,102 OH... 1030 00:56:14,160 --> 00:56:15,479 Por favor presta atención ~ 1031 00:56:20,280 --> 00:56:22,079 demos la bienvenida 1032 00:56:22,080 --> 00:56:24,079 Hoy vinieron tres personas a visitarnos. 1033 00:56:24,920 --> 00:56:26,879 este invitado 1034 00:56:29,440 --> 00:56:31,559 Intenta relajarte 1035 00:56:34,680 --> 00:56:37,959 Cuando escuchas sonar la campana 1036 00:56:37,960 --> 00:56:40,879 ¿A quién le darás la bienvenida? 1037 00:56:43,920 --> 00:56:45,919 Invitados distinguidos 1 2 3 1038 00:56:48,200 --> 00:56:49,439 las maravillas 1039 00:56:51,960 --> 00:56:52,999 las maravillas 1040 00:56:54,840 --> 00:56:58,759 - Las Maravillas. ¡Eso es todo! - Fue una decisión apresurada. 1041 00:56:58,760 --> 00:57:00,519 Bien, ¿cómo puedo relajarme? 1042 00:57:00,520 --> 00:57:01,479 ¿Dónde está el príncipe? 1043 00:57:11,829 --> 00:57:13,379 ¡OH! Aquí está él. 1044 00:57:13,520 --> 00:57:14,679 Lo encontré. 1045 00:57:16,040 --> 00:57:16,839 ¿Está mal? 1046 00:57:21,840 --> 00:57:24,879 - ¿Qué planea hacer? - Únete a la familia según la costumbre. 1047 00:57:32,120 --> 00:57:33,839 Ha sido un largo tiempo 1048 00:57:35,680 --> 00:57:37,559 Esta vez ella estará a mi lado. 1049 00:57:37,560 --> 00:57:38,439 ¿cuánto tiempo? 1050 00:57:39,720 --> 00:57:42,279 todos estaremos en peligro 1051 00:57:43,600 --> 00:57:44,919 ayudemos 1052 00:57:46,480 --> 00:57:48,839 en mi corazon esta lleno emociones mezcladas. 1053 00:57:49,480 --> 00:57:51,479 Vamos, no le tendremos miedo. 1054 00:57:51,480 --> 00:57:54,279 Invitala a tu pais 1055 00:57:54,360 --> 00:57:58,159 Déjamelo a mí y no complicar aún más la situación 1056 00:57:58,160 --> 00:58:03,879 ¿Cómo podría ella ¿Luchar solo? 1057 00:58:03,880 --> 00:58:04,639 Nunca he... 1058 00:58:05,680 --> 00:58:07,159 Mi fanfic de Capitana Marvel 1059 00:58:07,160 --> 00:58:08,439 ¿Cuántas páginas ya? 1060 00:58:08,960 --> 00:58:09,879 Mucho. 1061 00:58:09,903 --> 00:58:17,003 No más..., pelear solo 1062 00:58:21,351 --> 00:58:22,437 Ay dios mío. 1063 00:58:26,240 --> 00:58:30,439 Mi princesa viene de las estrellas... 1064 00:58:30,440 --> 00:58:32,319 Para, para, para, para, deja de cantar. 1065 00:58:32,320 --> 00:58:33,719 Hablemos. 1066 00:58:33,920 --> 00:58:35,079 Está bien, ella lo dijo. 1067 00:58:35,080 --> 00:58:36,159 Está bien, pero espera. 1068 00:58:36,280 --> 00:58:37,439 ¿No necesita cantar? 1069 00:58:37,520 --> 00:58:38,879 Sí, puede hablar y cantar. 1070 00:58:39,040 --> 00:58:40,879 Nuestra ropa no es muy cómoda. 1071 00:58:40,880 --> 00:58:43,399 Tú nos ayudas a preparar ¿Puedo tener algunos uniformes de batalla? 1072 00:58:43,720 --> 00:58:44,639 Seguro. 1073 00:58:45,440 --> 00:58:46,239 Muchas gracias. 1074 00:58:50,280 --> 00:58:51,639 ¿Encontraste algo? 1075 00:58:51,880 --> 00:58:52,919 en buena direccion 1076 00:58:53,120 --> 00:58:53,959 Poco. 1077 00:58:54,880 --> 00:58:55,879 Mal 1078 00:58:56,080 --> 00:58:57,479 El enemigo se ha infiltrado. 1079 00:58:57,760 --> 00:58:59,839 Es un arma biológica de gran tamaño. 1080 00:59:00,280 --> 00:59:02,679 También puede haber enemigos mezclados. 1081 00:59:02,680 --> 00:59:04,279 No te apresures a sacar conclusiones 1082 00:59:04,520 --> 00:59:08,919 sigue investigando Esta cosa parecida a un huevo. 1083 00:59:08,920 --> 00:59:11,559 Si es... - Advertencia. 1084 00:59:12,080 --> 00:59:14,039 29 nuevos objetos descubiertos. 1085 00:59:17,560 --> 00:59:18,359 ¡Ay dios mío! 1086 00:59:21,440 --> 00:59:23,279 ¿Qué tal si la llamamos Chica Luz? 1087 00:59:23,280 --> 00:59:24,679 - No son. - O Chica de Frecuencia. 1088 00:59:24,680 --> 00:59:25,759 No son. - O la Sra. Pulse. - No son. 1089 00:59:25,840 --> 00:59:27,159 Señora de la luz de pulso. 1090 00:59:27,280 --> 00:59:28,079 No, no lo hagas. 1091 00:59:28,280 --> 00:59:29,719 ¿Es este vestido demasiado? 1092 00:59:29,720 --> 00:59:30,919 - Seguro. - Ningún problema. 1093 00:59:41,320 --> 00:59:41,879 Es estable. 1094 00:59:41,880 --> 00:59:42,959 Matemos rápido. 1095 00:59:43,080 --> 00:59:44,379 ¡No describas apresuradamente! 1096 00:59:44,640 --> 00:59:45,839 Deberías alejarte por un tiempo. 1097 00:59:45,840 --> 00:59:46,879 Pero hay que seguir el ritmo. 1098 00:59:54,080 --> 00:59:55,119 ¡No te preocupes, Ian! 1099 00:59:57,480 --> 00:59:57,959 Recordar... 1100 00:59:57,960 --> 01:00:00,079 Necesitamos minimizar el intercambio no es necesario. 1101 01:00:00,680 --> 01:00:02,679 Tienes que encontrar una manera Ayúdanos a conservarla. 1102 01:00:02,880 --> 01:00:04,679 Domain y Monica tienen la oportunidad de hacer una incursión. 1103 01:00:04,880 --> 01:00:05,679 consigue la pulsera. 1104 01:00:09,240 --> 01:00:10,079 Ya es el momento... 1105 01:01:11,920 --> 01:01:12,919 gobernante supremo 1106 01:01:12,953 --> 01:01:15,185 ¿Por qué estás aquí? 1107 01:01:15,560 --> 01:01:18,479 vengo a perdonar el crimen que cometió 1108 01:01:18,480 --> 01:01:19,919 contra el Imperio Kree. 1109 01:01:20,960 --> 01:01:21,479 ¡Arrodillarse! 1110 01:01:22,299 --> 01:01:23,465 ¿En frente de ella? 1111 01:01:24,960 --> 01:01:26,479 Nunca me humillaré. 1112 01:01:27,120 --> 01:01:27,919 ¡Está bien! 1113 01:01:27,920 --> 01:01:32,919 1114 01:01:56,229 --> 01:01:57,316 ¡OH! 1115 01:02:20,800 --> 01:02:21,979 Usa una bufanda. 1116 01:02:49,920 --> 01:02:50,879 La encontre. 1117 01:03:07,320 --> 01:03:09,079 ¿Dónde está Mónica? 1118 01:03:15,680 --> 01:03:18,279 Mónica, cambia de lugar conmigo. 1119 01:03:19,480 --> 01:03:20,279 ¡Para! 1120 01:03:20,480 --> 01:03:21,679 ¡Es demasiado tarde! 1121 01:04:00,680 --> 01:04:02,079 ¿De dónde sacaste esa pulsera? 1122 01:04:02,680 --> 01:04:03,599 Mi abuela. 1123 01:04:04,240 --> 01:04:05,679 Envíamelo personalmente por correo. 1124 01:04:06,480 --> 01:04:07,959 - Dámelo. -Kamala. 1125 01:04:08,280 --> 01:04:09,559 Date prisa en volver. 1126 01:04:09,560 --> 01:04:10,359 Regreso al barco. 1127 01:04:24,360 --> 01:04:26,879 Con ello su poder sólo nos hará más fuertes. 1128 01:04:49,880 --> 01:04:52,439 Fluctuaciones de energía cortocircuitar el sistema. 1129 01:04:52,680 --> 01:04:53,759 ya no somos preocupate por esto. 1130 01:04:53,760 --> 01:04:55,159 El ascensor espacial aún no está operativo. 1131 01:04:55,160 --> 01:04:56,959 ¿No puedes darme buenas noticias? 1132 01:04:57,860 --> 01:04:59,959 La mitad de las cápsulas de escape no se puede usar. 1133 01:05:00,040 --> 01:05:02,279 Que buenas noticias. 1134 01:05:35,840 --> 01:05:37,439 - ¿Vienes a entrar? - Sí. 1135 01:05:39,680 --> 01:05:41,159 El avión cambia de ruta. 1136 01:05:53,073 --> 01:05:54,888 Apagaré el piloto automático. 1137 01:06:00,320 --> 01:06:00,919 ¡Ay dios mío! 1138 01:06:00,920 --> 01:06:02,559 Bien bien. 1139 01:06:06,640 --> 01:06:07,559 Mónica... 1140 01:06:10,194 --> 01:06:12,087 ¡Nos estamos cayendo, Mónica! 1141 01:06:15,080 --> 01:06:16,119 Pensé que podrías conducirlo. 1142 01:06:16,280 --> 01:06:17,839 Tía Carol, vamos. 1143 01:06:18,080 --> 01:06:18,919 Ten paciencia un poco más. 1144 01:06:19,120 --> 01:06:20,359 Mírala. 1145 01:06:26,680 --> 01:06:29,279 Oh Capitán, estoy muy orgulloso. 1146 01:06:39,080 --> 01:06:39,959 Déjame conducir. 1147 01:06:49,120 --> 01:06:49,879 Activar punto de salto. 1148 01:06:49,880 --> 01:06:50,359 Activar punto de salto. 1149 01:06:50,440 --> 01:06:51,679 No podemos dejarla escapar. 1150 01:06:51,760 --> 01:06:52,279 ¿Qué pasa con los otros veinte barcos? 1151 01:06:52,280 --> 01:06:53,359 ¿Qué pasa con los otros veinte barcos? 1152 01:06:53,360 --> 01:06:54,279 Puedo manejarlo. 1153 01:07:00,320 --> 01:07:02,079 Bloqueando misiles, misiles... 1154 01:07:02,080 --> 01:07:02,879 Encerrar. 1155 01:07:13,280 --> 01:07:14,359 El misil se acerca. 1156 01:07:14,520 --> 01:07:16,559 Cuenta atrás 5... - Debemos evacuar inmediatamente. 1157 01:07:16,560 --> 01:07:17,679 No podemos permitir que la tragedia se repita nuevamente. 1158 01:07:17,680 --> 01:07:18,639 Ya repetido. 1159 01:07:18,640 --> 01:07:19,519 Puedo manejarlo. 1160 01:07:19,520 --> 01:07:20,239 La tía nos matará a todos. 1161 01:07:20,240 --> 01:07:20,679 La tía nos matará a todos. 1162 01:07:21,240 --> 01:07:22,679 El punto de salto está activado. 1163 01:07:42,760 --> 01:07:43,319 Aradna. 1164 01:07:43,320 --> 01:07:44,719 Ahora sólo puedo luchar solo. 1165 01:07:44,760 --> 01:07:46,159 Darben quiere tu pulsera. 1166 01:07:46,160 --> 01:07:47,659 Sólo puedo ser como tú en Tanax. 1167 01:07:47,660 --> 01:07:48,759 Haz lo que puedas. 1168 01:07:48,760 --> 01:07:49,839 No seas como yo. 1169 01:07:49,840 --> 01:07:51,639 Lo arruinaste todo. 1170 01:07:51,680 --> 01:07:53,079 Si no hay conexión cuántica 1171 01:07:53,160 --> 01:07:54,179 sin nosotros 1172 01:07:54,180 --> 01:07:56,179 Podría haber derrotado a Darben. Lo lamento. 1173 01:07:58,480 --> 01:08:00,479 No, no entiendo nada. 1174 01:08:01,120 --> 01:08:03,879 Los Kree fueron gobernados por inteligencia artificial durante miles de años. 1175 01:08:04,440 --> 01:08:06,039 Se vieron obligados a luchar en todas partes. 1176 01:08:06,040 --> 01:08:09,159 Creo que la única manera detenerlos es destruirlos. 1177 01:08:10,644 --> 01:08:11,958 Pero tú sólo... 1178 01:08:12,799 --> 01:08:14,452 Empeorar las cosas. 1179 01:08:15,720 --> 01:08:18,239 Estalla la guerra civil entre los Kree. También fue causado por ella. 1180 01:08:18,240 --> 01:08:20,559 son iguales no hay aire para respirar. 1181 01:08:21,360 --> 01:08:23,278 Por eso el es todavía la llama la Destructora. 1182 01:08:25,120 --> 01:08:27,719 no te quiero ver ese lado de ella. 1183 01:08:31,840 --> 01:08:33,439 ¿Entonces ya no vuelves? 1184 01:08:33,720 --> 01:08:37,278 Creo que puedo irme a casa más tarde todo esta resuelto. 1185 01:08:38,913 --> 01:08:40,469 Villancico. 1186 01:08:41,720 --> 01:08:43,759 Nadie en la familia hace eso. 1187 01:08:45,279 --> 01:08:46,479 nunca pensé 1188 01:08:46,480 --> 01:08:49,079 La tía debe convertirse en la todopoderosa Capitana Marvel. 1189 01:08:50,880 --> 01:08:52,719 solo quiero que seas tu mismo 1190 01:08:54,279 --> 01:08:55,319 es mi pariente. 1191 01:09:01,520 --> 01:09:02,719 Estoy muy feliz de tenerte aquí ahora. 1192 01:09:10,080 --> 01:09:11,439 Por supuesto que tú también. 1193 01:09:12,440 --> 01:09:13,879 Estoy muy feliz de tenerte aquí. 1194 01:09:14,880 --> 01:09:16,319 No debería tener que decir eso más. 1195 01:09:16,320 --> 01:09:17,719 Siento mucho haberte querido desde el principio. 1196 01:09:17,760 --> 01:09:19,479 Siento mucho haberte querido desde el principio. 1197 01:09:21,320 --> 01:09:23,239 No darle espacio para ser ella misma. 1198 01:09:28,080 --> 01:09:29,278 Tenemos que encontrarla. 1199 01:09:29,520 --> 01:09:31,359 Pero no sé dónde encontrarlo. 1200 01:09:31,360 --> 01:09:33,279 Imposible saber 1201 01:09:33,343 --> 01:09:34,527 No en cualquier lugar. 1202 01:09:35,080 --> 01:09:36,859 Su objetivo es la tía cariñosa. 1203 01:09:36,860 --> 01:09:38,079 Cualquier lugar que considere mi hogar 1204 01:09:38,080 --> 01:09:39,679 Ella vendrá a usurpar recursos. 1205 01:09:40,480 --> 01:09:41,839 Debemos advertir a Fury ahora. 1206 01:09:49,080 --> 01:09:50,519 Ocurrió una emergencia 1207 01:09:50,880 --> 01:09:54,679 Invitando a todos los empleados del Departamento de Espada Divina. Ve rápidamente a la cabina de rescate. 1208 01:09:54,880 --> 01:09:55,719 Dar un paseo. 1209 01:09:55,840 --> 01:09:57,559 Sólo se podía utilizar un contrachapado que salvó vidas. 1210 01:09:57,560 --> 01:09:59,319 Sólo nos quedan 15 botes salvavidas. 1211 01:09:59,320 --> 01:10:00,559 Cada compartimento tiene 5 asientos. 1212 01:10:00,560 --> 01:10:01,679 Tiene capacidad para 10 personas. 1213 01:10:01,680 --> 01:10:03,079 Contamos con un total de 350 personas. 1214 01:10:03,080 --> 01:10:04,139 Básicamente no hay suficiente espacio. 1215 01:10:04,140 --> 01:10:06,559 El resto se puede salvar tanto como sea posible. 1216 01:10:06,560 --> 01:10:08,439 Luego ejecutamos el plan B. 1217 01:10:08,720 --> 01:10:09,879 Invita a todo el personal... 1218 01:10:32,520 --> 01:10:33,379 Mi sala de estar. 1219 01:10:33,411 --> 01:10:34,790 ¡Ay dios mío! 1220 01:10:34,880 --> 01:10:35,679 ¿Ganso? 1221 01:10:48,480 --> 01:10:49,359 ¿Qué sucede contigo? 1222 01:10:50,440 --> 01:10:51,959 Ven aquí, ven aquí. 1223 01:10:51,960 --> 01:10:53,579 No tengas miedo, cariño. 1224 01:10:54,040 --> 01:10:55,039 Ven aquí rapido. 1225 01:10:55,120 --> 01:10:55,919 ¡OH! 1226 01:10:56,760 --> 01:10:58,679 ¡Qué adorable! 1227 01:10:59,720 --> 01:11:02,119 - Ay mis ojos. - ¡Ah ah ah! 1228 01:11:02,960 --> 01:11:04,439 Sólo queda una pastilla de rescate. 1229 01:11:05,480 --> 01:11:05,959 Estamos condenados. 1230 01:11:07,280 --> 01:11:08,079 Hasta el final... 1231 01:11:09,080 --> 01:11:10,279 no queda nadie... 1232 01:11:10,480 --> 01:11:10,959 Puedes elegir tu propio final. 1233 01:11:10,960 --> 01:11:11,439 Puedes elegir tu propio final. 1234 01:11:13,520 --> 01:11:16,239 ¿Qué? No son. 1235 01:11:16,240 --> 01:11:17,679 Evacuar a todos al bote salvavidas. 1236 01:11:17,720 --> 01:11:18,519 Ahora ve. 1237 01:11:27,440 --> 01:11:28,879 ¿Qué hacemos? 1238 01:11:32,720 --> 01:11:34,839 No puedo, ¿tú puedes? 1239 01:11:34,840 --> 01:11:35,639 Entiendo. 1240 01:11:38,320 --> 01:11:40,119 ¿Qué pasó? 1241 01:11:40,840 --> 01:11:42,131 ¿Kamala? 1242 01:11:43,160 --> 01:11:44,179 He regresado a Kamala. 1243 01:11:47,440 --> 01:11:49,279 Finalmente regresé sano y salvo. 1244 01:11:49,280 --> 01:11:50,679 - Querida. - Que todavía estoy vivo. 1245 01:11:50,880 --> 01:11:52,919 Ya no soy ya no puede comunicarse con la tierra. 1246 01:11:52,920 --> 01:11:55,039 realmente lo somos Debe abandonar el barco ahora. 1247 01:11:56,360 --> 01:11:57,559 ¡Ahhh! 1248 01:11:59,720 --> 01:12:00,519 ¡Escúpelo ahora! 1249 01:12:00,920 --> 01:12:01,759 ¡Escúpelo ahora! 1250 01:12:01,880 --> 01:12:04,079 No, este es el plan. 1251 01:12:05,120 --> 01:12:05,919 Este es el plan. 1252 01:12:05,960 --> 01:12:08,039 Transporta a estos gatitos 1253 01:12:08,040 --> 01:12:10,559 más fácil transportando a cientos de personas. 1254 01:12:10,560 --> 01:12:12,159 Así que ahora tenéis que depender de los gatos. 1255 01:12:16,520 --> 01:12:17,479 Los gatitos vienen aquí. 1256 01:12:19,240 --> 01:12:20,759 Atención a todos 1257 01:12:20,920 --> 01:12:22,159 Por favor no corras 1258 01:12:22,160 --> 01:12:24,239 Deja que el Flerken te devore 1259 01:12:24,240 --> 01:12:25,519 Por favor no te preocupes... 1260 01:12:38,160 --> 01:12:39,439 Por favor no corras 1261 01:12:39,440 --> 01:12:41,479 deja que el Flerken te devore 1262 01:12:41,760 --> 01:12:42,879 No corra. 1263 01:12:57,880 --> 01:12:59,079 Lo lamento. 1264 01:13:04,829 --> 01:13:08,185 Deja que el Flerken te devore 1265 01:13:29,880 --> 01:13:30,279 Todos... 1266 01:13:30,280 --> 01:13:31,159 La encontre. 1267 01:13:33,271 --> 01:13:35,294 Ir. 1268 01:13:35,488 --> 01:13:36,857 Ir. 1269 01:13:39,240 --> 01:13:41,039 Sólo queda este compartimento. 1270 01:13:41,040 --> 01:13:41,719 Está bien, date prisa. 1271 01:13:41,720 --> 01:13:42,519 Rápido. 1272 01:13:44,240 --> 01:13:45,039 Ir. 1273 01:13:59,276 --> 01:14:02,485 Aquí Aquí. Buen trabajo. 1274 01:14:12,223 --> 01:14:14,851 No luches. Aquí está, Kamala. 1275 01:14:19,760 --> 01:14:20,839 Encontré a Darben. 1276 01:14:20,840 --> 01:14:21,639 ¿Qué? 1277 01:14:22,480 --> 01:14:23,759 Ella quiere nuestro sol. 1278 01:14:51,720 --> 01:14:52,679 ¿Tengo que volver a ir? 1279 01:14:53,160 --> 01:14:53,959 Sí. 1280 01:14:54,920 --> 01:14:56,559 El universo no es muy seguro ahora 1281 01:14:56,880 --> 01:14:57,719 Si el universo no es seguro 1282 01:14:57,720 --> 01:14:58,799 Entonces nuestra casa también está en peligro. 1283 01:14:58,840 --> 01:14:59,639 Si todos no es seguro... 1284 01:15:00,480 --> 01:15:01,479 Escúchame 1285 01:15:02,480 --> 01:15:05,839 he sido elegido para completar una gran misión. 1286 01:15:05,840 --> 01:15:08,359 Sí, claro Me tengo que ir ahora. 1287 01:15:09,680 --> 01:15:12,479 Pero espero estar siempre a tu lado. 1288 01:15:12,760 --> 01:15:14,639 ¿Entiendes lo que quiero decir? 1289 01:15:17,680 --> 01:15:18,959 Por favor cuídate. 1290 01:15:19,680 --> 01:15:20,639 Por favor regrese sano y salvo. 1291 01:15:20,640 --> 01:15:22,039 Cariño, tienes que volver. 1292 01:15:22,040 --> 01:15:24,079 No quiero es el único hijo de la familia. 1293 01:15:24,160 --> 01:15:26,079 Especialmente con padres así. 1294 01:15:29,820 --> 01:15:31,519 Ve a buscar a la perra que lleva esa pulsera. 1295 01:15:31,520 --> 01:15:32,559 ¿Te sientes seguro? 1296 01:15:32,560 --> 01:15:34,039 El señor Furia tiene razón. 1297 01:15:34,040 --> 01:15:35,619 Dáselo a mamá y ella se lo llevará a casa. 1298 01:15:36,120 --> 01:15:37,679 Darben abrió otra ubicación de salto 1299 01:15:37,680 --> 01:15:39,279 Se necesitan un par entero para cerrarlo. 1300 01:15:39,760 --> 01:15:40,559 Entonces ten cuidado. 1301 01:15:40,840 --> 01:15:41,159 No dejes que se lleve el brazalete. 1302 01:15:41,160 --> 01:15:42,879 No dejes que se lleve el brazalete. 1303 01:15:42,880 --> 01:15:44,079 1304 01:15:44,156 --> 01:15:45,387 Seguro. 1305 01:16:01,840 --> 01:16:02,639 ¡Ah! 1306 01:16:03,480 --> 01:16:04,719 Querido señor peludo 1307 01:16:04,720 --> 01:16:06,359 ¿Vas en la dirección equivocada? 1308 01:16:06,360 --> 01:16:09,279 No, lo sé. 1309 01:16:11,040 --> 01:16:11,719 Éxito. 1310 01:16:11,720 --> 01:16:12,439 Sr. furia 1311 01:16:12,440 --> 01:16:14,579 pero no hice nada 1312 01:16:14,676 --> 01:16:15,666 1313 01:16:17,580 --> 01:16:19,479 ¿Estás orando? 1314 01:16:19,680 --> 01:16:22,179 No pares, pide cada bendición. que puedes recibir. 1315 01:16:22,200 --> 01:16:23,081 La ila il Allah, Muhammad Rasool Allah. 1316 01:16:23,120 --> 01:16:23,619 ¡Amén! 1317 01:16:23,682 --> 01:16:24,944 - ¡Amén! - ¡La ila il Allah, Muhammad Rasul Allah! 1318 01:16:24,960 --> 01:16:27,119 Dios los bendiga. 1319 01:16:28,186 --> 01:16:30,283 - ¡Señor Furia! - ¿Qué? 1320 01:17:22,560 --> 01:17:24,159 Mira quién viene. 1321 01:17:25,080 --> 01:17:26,719 ¿No es este el destructor? 1322 01:17:26,880 --> 01:17:27,639 Se acabó, 1323 01:17:27,640 --> 01:17:28,639 Dar-Benn. 1324 01:17:28,687 --> 01:17:29,724 Aún no. 1325 01:17:29,760 --> 01:17:32,439 Sé que ella hará cualquier cosa. qué proteger el planeta Hala. 1326 01:17:33,160 --> 01:17:34,679 Pero esto será el fin de los kree 1327 01:17:34,680 --> 01:17:36,279 Todo es cuestión de tiempo Esto tiene que terminar. 1328 01:17:36,840 --> 01:17:37,879 ella me arruinó 1329 01:17:37,880 --> 01:17:39,759 Sólo estoy devolviendo el favor. 1330 01:17:40,720 --> 01:17:43,239 Entrega la pulsera aquí 1331 01:17:44,960 --> 01:17:46,319 Parece que olvidó algo. 1332 01:17:46,640 --> 01:17:47,659 ¿Qué? 1333 01:17:47,702 --> 01:17:48,965 I. 1334 01:18:02,680 --> 01:18:05,759 Todo podría haber sido muy sencillo. 1335 01:18:06,080 --> 01:18:06,879 ¿Así que lo que? 1336 01:18:07,360 --> 01:18:08,679 Me gusta la dificultad alta. 1337 01:19:29,280 --> 01:19:31,239 Solía ​​pensar que ella era una buena persona. 1338 01:19:32,640 --> 01:19:33,279 Yo tampoco quiero esto. 1339 01:19:33,334 --> 01:19:34,341 No quiero esto. 1340 01:19:34,440 --> 01:19:36,359 Ella es la encarnación de la muerte. 1341 01:19:43,640 --> 01:19:44,479 No hay necesidad de este incidente. 1342 01:19:44,520 --> 01:19:45,639 Darben por favor... 1343 01:19:45,640 --> 01:19:47,279 Dame la pulsera. - No sueñes. 1344 01:19:49,160 --> 01:19:50,879 Hala perdió el sol por su culpa. 1345 01:19:50,880 --> 01:19:53,639 ¿Cómo piensas pagar? 1346 01:19:55,640 --> 01:19:56,719 Ella puede compensarlo. 1347 01:19:58,560 --> 01:20:01,439 Reacciones en el núcleo solar. El suyo se había debilitado 1348 01:20:01,520 --> 01:20:03,479 Esto requiere una energía muy fuerte 1349 01:20:03,480 --> 01:20:04,279 para operar. 1350 01:20:04,280 --> 01:20:05,119 Pero ella puede hacerlo 1351 01:20:05,120 --> 01:20:05,919 carroll 1352 01:20:06,520 --> 01:20:07,679 La tía puede usar sus poderes para salvar a Hala. 1353 01:20:08,160 --> 01:20:09,079 La tía puede usar sus poderes para salvar a Hala. 1354 01:20:10,920 --> 01:20:12,599 Pero nunca lo hemos probado. 1355 01:20:12,720 --> 01:20:13,319 En los días recientes 1356 01:20:13,360 --> 01:20:14,079 yo también he hecho mucho 1357 01:20:14,120 --> 01:20:16,239 cosas que nunca antes se habían hecho. 1358 01:20:17,520 --> 01:20:18,759 Es completamente posible. 1359 01:20:24,640 --> 01:20:25,519 Por culpa de Hala. 1360 01:20:30,720 --> 01:20:31,679 Por culpa de Hala. 1361 01:20:49,480 --> 01:20:50,839 Puedo hacerlo más rápido que tú 1362 01:20:50,840 --> 01:20:52,079 Te aconsejo que no actúes precipitadamente. 1363 01:20:55,920 --> 01:20:57,719 No. Déjame ir. 1364 01:21:01,840 --> 01:21:02,279 ¡NO SON! 1365 01:21:02,280 --> 01:21:02,639 ¡NO SON! 1366 01:21:17,760 --> 01:21:18,919 Ella morirá. 1367 01:21:19,480 --> 01:21:20,279 Dar benn. 1368 01:21:21,040 --> 01:21:21,839 Escúchame. 1369 01:22:06,240 --> 01:22:07,039 ¿Estás bien? 1370 01:22:08,440 --> 01:22:09,239 Sí. 1371 01:22:10,880 --> 01:22:12,279 No intercambiamos. 1372 01:22:13,240 --> 01:22:14,039 123 1373 01:22:40,440 --> 01:22:41,679 Me alegra que estés bien. 1374 01:22:42,960 --> 01:22:43,279 Recibí la pulsera. 1375 01:22:43,440 --> 01:22:43,879 Recibí la pulsera. 1376 01:22:45,880 --> 01:22:47,119 Puedo utilizarlo. 1377 01:22:49,120 --> 01:22:49,919 Mmm. 1378 01:22:50,480 --> 01:22:51,959 Está bien, levantémonos 1379 01:22:51,960 --> 01:22:52,879 Su Alteza la Princesa. 1380 01:22:58,240 --> 01:22:59,239 ¿Lo que está sucediendo? 1381 01:23:00,280 --> 01:23:02,359 El punto de partida se reproduce 1382 01:23:02,440 --> 01:23:04,759 Lleno de masa negativa y topología no newtoniana 1383 01:23:06,560 --> 01:23:09,519 abriendo un enorme agujero en el espacio-tiempo 1384 01:23:12,080 --> 01:23:15,839 Haz una realidad diferente se cruzan con nuestra realidad. 1385 01:23:16,280 --> 01:23:17,279 ¿Podemos arreglarlo? 1386 01:23:17,360 --> 01:23:18,079 Posible. 1387 01:23:18,080 --> 01:23:20,719 Tú y la tía Carol pueden descubrirlo. misma cantidad de energía 1388 01:23:20,720 --> 01:23:21,519 abrió 1389 01:23:21,680 --> 01:23:23,519 Lo absorberé y luego lo liberaré. 1390 01:23:23,520 --> 01:23:25,259 Pero hay que cerrarlo desde dentro. 1391 01:23:25,340 --> 01:23:26,879 ¿Qué pasa si hay un cambio repentino? 1392 01:23:26,880 --> 01:23:29,639 Nuestro superpoder no se puede cambiar. 1393 01:23:30,480 --> 01:23:31,279 ¡OH! 1394 01:23:32,920 --> 01:23:35,159 Es realmente una suerte, creo. 1395 01:23:35,920 --> 01:23:37,279 Pero espera 1396 01:23:37,280 --> 01:23:38,159 Quiero 1397 01:23:38,160 --> 01:23:38,839 usamos 1398 01:23:38,840 --> 01:23:41,479 El poder ha abierto un enorme agujero en el universo. 1399 01:23:41,480 --> 01:23:42,679 para atacarte? 1400 01:23:43,320 --> 01:23:44,959 Si quieres guardarlo todo 1401 01:23:45,480 --> 01:23:46,479 entonces estoy de acuerdo. 1402 01:23:47,160 --> 01:23:47,959 Señorita Mónica... 1403 01:23:49,680 --> 01:23:50,759 Lo necesitaras. 1404 01:23:59,280 --> 01:24:00,079 Cómo te sientes 1405 01:24:00,080 --> 01:24:00,919 ¿La Sra. Marvel? 1406 01:24:02,080 --> 01:24:05,879 Este par de pulseras ha viajado por Muchas capas de tiempo y espacio para encontrarte. 1407 01:24:07,160 --> 01:24:07,599 1408 01:24:08,320 --> 01:24:09,479 Este es mi destino. 1409 01:24:13,680 --> 01:24:14,919 OK ahora. 1410 01:24:19,080 --> 01:24:19,959 Dios los bendiga. 1411 01:24:57,560 --> 01:24:59,239 Tu madre estará orgullosa de ti. 1412 01:25:00,240 --> 01:25:00,679 1413 01:25:00,680 --> 01:25:01,799 Más fuerte y más rápido 1414 01:25:04,160 --> 01:25:05,839 Más alto, más fuerte y más rápido 1415 01:25:05,840 --> 01:25:09,839 1416 01:26:03,040 --> 01:26:05,479 Está por cerrar, Mónica. Debes salir ahora. 1417 01:26:07,040 --> 01:26:07,919 No puedo irme. 1418 01:26:07,920 --> 01:26:08,919 1419 01:26:09,280 --> 01:26:09,839 ¿Qué? 1420 01:26:09,840 --> 01:26:11,279 No puedo. 1421 01:26:11,320 --> 01:26:12,679 Debes completar la tarea. 1422 01:26:12,680 --> 01:26:13,239 ¡No, Mónica! 1423 01:26:13,240 --> 01:26:13,759 Está a punto de cerrar. 1424 01:26:13,760 --> 01:26:16,039 Estarás estancado. - ¡Está bien! 1425 01:26:34,432 --> 01:26:35,655 Haz tu mejor esfuerzo... 1426 01:26:38,760 --> 01:26:40,879 Sé que tendré que quedarme. 1427 01:27:56,280 --> 01:27:58,119 Kamala, salvaste el mundo. 1428 01:28:03,640 --> 01:28:04,439 ¿Por qué lloras? 1429 01:28:04,960 --> 01:28:06,119 ¿Por qué lloras? 1430 01:28:10,880 --> 01:28:12,039 ¿Qué pasó? 1431 01:28:13,360 --> 01:28:14,719 Mónica no volvió. 1432 01:28:18,320 --> 01:28:19,839 Ella está atrapada del otro lado. 1433 01:28:21,120 --> 01:28:22,119 ¿Dónde está Carol? 1434 01:28:26,240 --> 01:28:27,759 Ella fue a cumplir su promesa. 1435 01:28:28,960 --> 01:28:30,959 Hola. 1436 01:29:52,280 --> 01:29:53,379 ¿Cómo está yendo? 1437 01:29:53,880 --> 01:29:56,079 Planeta esperado pronto se recuperará por completo. 1438 01:29:57,160 --> 01:29:58,939 También enviamos Los científicos van a Hala. 1439 01:29:58,980 --> 01:29:59,879 ayudar a todos allí. 1440 01:29:59,880 --> 01:30:01,239 Eso no es lo que estoy preguntando. 1441 01:30:15,880 --> 01:30:17,679 Luisiana 1442 01:30:21,840 --> 01:30:22,159 alimento para gansos 1443 01:30:24,880 --> 01:30:26,319 Dice "cocina" 1444 01:30:26,360 --> 01:30:28,879 Dentro hay una bolsita de salsa picante. 1445 01:30:30,800 --> 01:30:31,119 Y esta bandeja de aspecto extraño. 1446 01:30:31,320 --> 01:30:32,279 Y esta bandeja de aspecto extraño. 1447 01:30:32,440 --> 01:30:34,279 Pero la calidad es bastante buena. 1448 01:30:34,480 --> 01:30:34,879 Ah, entonces te lo quedas. 1449 01:30:34,880 --> 01:30:35,479 Ah, entonces te lo quedas. 1450 01:30:35,560 --> 01:30:37,519 ¡Ay no Carolina! 1451 01:30:37,520 --> 01:30:38,119 Largarse. 1452 01:30:38,120 --> 01:30:39,879 Eso es mio. 1453 01:30:39,880 --> 01:30:41,919 Está bien, pero eso Es un gran espacio. 1454 01:30:41,920 --> 01:30:43,839 Dará tres una nueva perspectiva de la vida. 1455 01:30:44,120 --> 01:30:45,879 Sí, es muy correcto lo que dijiste. 1456 01:30:45,880 --> 01:30:47,639 Y el humor será muy bueno. 1457 01:30:51,560 --> 01:30:53,039 Este lugar es asombroso. 1458 01:30:53,240 --> 01:30:54,639 Sí Sí. 1459 01:30:56,320 --> 01:30:57,559 ¿Sigues conduciendo ese coche? 1460 01:30:58,560 --> 01:30:59,319 ¿Quieres intentar? 1461 01:30:59,320 --> 01:31:00,439 - Tengo. - Entonces vamos. 1462 01:31:00,680 --> 01:31:02,239 Oye, espera, espera. 1463 01:31:02,240 --> 01:31:03,559 Ven aquí, abrázame. 1464 01:31:04,640 --> 01:31:06,999 Estoy tan feliz de que hayas regresado sano y salvo. 1465 01:31:07,080 --> 01:31:08,279 Querida. - Sí. 1466 01:31:08,301 --> 01:31:09,246 Sí. 1467 01:31:09,280 --> 01:31:10,279 Ja ja. 1468 01:31:14,280 --> 01:31:14,999 Amir. 1469 01:31:16,360 --> 01:31:18,359 esta casa es El lugar perfecto para criar hijos. 1470 01:31:18,360 --> 01:31:19,319 ¿Entiendes lo que quiero decir? 1471 01:31:21,341 --> 01:31:22,501 Amit. 1472 01:31:22,502 --> 01:31:24,140 Esto también es sorprendente. 1473 01:31:24,480 --> 01:31:25,439 Yo manejare. 1474 01:31:35,280 --> 01:31:36,279 Volemos una vez. 1475 01:31:37,080 --> 01:31:38,679 La verdad es que no tengo la llave. 1476 01:31:39,160 --> 01:31:41,079 Sólo me estoy ocupando de ello. 1477 01:31:43,080 --> 01:31:44,679 ¿Esperar hasta que Mónica regrese? 1478 01:31:45,560 --> 01:31:46,119 SÍ. 1479 01:31:48,160 --> 01:31:49,839 Hasta que volvió Mónica. 1480 01:31:51,120 --> 01:31:52,439 La echo de menos. 1481 01:31:52,920 --> 01:31:54,439 Somos bastante compatibles. 1482 01:31:55,080 --> 01:31:56,879 Entonces estaba pensando... 1483 01:32:09,160 --> 01:32:10,279 Entrega de pizza aquí. 1484 01:32:13,080 --> 01:32:13,879 ¡Oh! 1485 01:32:15,320 --> 01:32:16,159 Está bien. 1486 01:32:23,197 --> 01:32:24,809 ¿Qué necesitas? 1487 01:32:24,950 --> 01:32:26,296 Kate Bishop [Ojo de halcón II] 1488 01:32:29,240 --> 01:32:31,439 ¿Crees que eres un superhéroe? ¿menor soltero? 1489 01:32:33,240 --> 01:32:33,959 Ya tengo 23. 1490 01:32:33,960 --> 01:32:34,759 Oh, lo sé. 1491 01:32:35,480 --> 01:32:36,779 Conozco tus antecedentes. 1492 01:32:36,898 --> 01:32:37,789 1493 01:32:37,880 --> 01:32:38,919 ¿Dónde lo obtuviste? 1494 01:32:38,920 --> 01:32:41,519 - Lo encontré en el sofá. - Está bien. 1495 01:32:41,760 --> 01:32:44,279 Ahora eres parte del universo más amplio. 1496 01:32:45,760 --> 01:32:49,179 Aunque ahora soy solo yo en este universo 1497 01:32:49,180 --> 01:32:50,359 Pero encontré otros. 1498 01:32:50,360 --> 01:32:51,479 ¿Sabías que Ant-Man tiene una hija? 1499 01:32:51,480 --> 01:32:52,479 ¿Qué es lo que quieres hacer? 1500 01:32:52,480 --> 01:32:53,839 quiero formar un equipo 1501 01:32:54,720 --> 01:32:55,879 Quiero invitarte a unirte. 1502 01:32:57,520 --> 01:32:58,319 Mmm. 1503 01:33:02,240 --> 01:33:02,639 1504 01:33:02,665 --> 01:33:03,014 ¿Por favor? 1505 01:33:03,040 --> 01:33:08,039 1506 01:34:30,520 --> 01:34:31,613 1507 01:34:34,927 --> 01:34:36,149 1508 01:34:37,958 --> 01:34:40,424 1509 01:34:40,449 --> 01:34:42,353 1510 01:34:42,354 --> 01:34:43,354 1511 01:34:43,355 --> 01:34:44,856 1512 01:34:44,857 --> 01:34:48,726 1513 01:34:50,532 --> 01:34:52,593 1514 01:34:52,594 --> 01:34:54,984 1515 01:34:54,985 --> 01:34:56,308 1516 01:34:56,719 --> 01:34:58,179 1517 01:34:58,388 --> 01:35:00,699 1518 01:35:00,700 --> 01:35:03,233 1519 01:35:03,234 --> 01:35:07,992 1520 01:35:07,993 --> 01:35:11,155 1521 01:35:11,463 --> 01:35:14,128 1522 01:35:17,107 --> 01:35:19,495 1523 01:35:19,496 --> 01:35:23,418 1524 01:35:24,535 --> 01:35:27,473 1525 01:35:29,053 --> 01:35:30,818 1526 01:35:41,968 --> 01:35:43,806 1527 01:35:44,682 --> 01:35:46,640 1528 01:36:14,760 --> 01:36:15,559 Mamá. 1529 01:36:17,480 --> 01:36:19,079 - Mamá. - ¿Mamá? 1530 01:36:19,080 --> 01:36:21,439 Realmente te extraño mamá. 1531 01:36:21,640 --> 01:36:22,679 ¿Me extrañaste? 1532 01:36:22,720 --> 01:36:24,279 Lo siento mucho. 1533 01:36:24,280 --> 01:36:25,079 1534 01:36:26,040 --> 01:36:27,359 Mírame, ¿estás bien? 1535 01:36:27,480 --> 01:36:28,519 Jajaja. 1536 01:36:29,960 --> 01:36:31,319 ¿Qué pasó con el misterioso invitado? 1537 01:36:31,360 --> 01:36:33,879 Parecía un poco delirante. 1538 01:36:34,120 --> 01:36:35,279 ¿Dónde estamos ahora? 1539 01:36:36,160 --> 01:36:37,079 ¿Qué pasó? 1540 01:36:37,520 --> 01:36:39,619 Esperamos que puedas Haznos saber. 1541 01:36:40,040 --> 01:36:42,279 Te encontramos en la constelación de Géminis. 1542 01:36:42,680 --> 01:36:43,839 Sígueme 1543 01:36:43,840 --> 01:36:44,679 La única explicación es 1544 01:36:44,680 --> 01:36:47,419 De alguna manera lo hice superar la brecha en el tiempo y el espacio. 1545 01:36:47,420 --> 01:36:50,679 Ahora estamos en el tiempo-espacio. paralelo a tu realidad. 1546 01:36:50,920 --> 01:36:53,319 Pero, por supuesto, esto es imposible. 1547 01:36:56,560 --> 01:36:58,559 Creo que ahora podrías estar un poco confundido. 1548 01:36:58,880 --> 01:37:02,239 La confusión es el primer paso en el camino hacia el conocimiento. 1549 01:37:02,240 --> 01:37:03,039 ¡ESTÁ BIEN! 1550 01:37:03,880 --> 01:37:04,839 Déjame hacerme cargo. 1551 01:37:05,040 --> 01:37:06,519 Charles me pidió que informara de la situación. 1552 01:37:08,480 --> 01:37:09,839 Volveré contigo más tarde. 1553 01:37:21,480 --> 01:37:22,319 ¿Quién eres? 1554 01:37:24,120 --> 01:37:25,879 Oh, mierda. 103785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.