Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,520 --> 00:02:19,759
¿Por qué sólo uno?
2
00:02:20,680 --> 00:02:22,119
Debe ser un par.
3
00:02:22,280 --> 00:02:23,479
Miremos de nuevo con atención.
4
00:02:23,480 --> 00:02:25,039
Quizás esté enterrado en alguna parte.
5
00:02:25,160 --> 00:02:26,279
¿Dónde está enterrado?
6
00:02:28,680 --> 00:02:29,479
¿Dónde?
7
00:02:29,920 --> 00:02:31,959
Bienvenido a Jersey City, Nueva Jersey
8
00:02:44,547 --> 00:02:45,951
¡Kamala!
9
00:02:45,986 --> 00:02:47,386
¿Estas haciendo tu tarea?
10
00:02:47,480 --> 00:02:49,279
Sí, ciencia.
11
00:03:00,640 --> 00:03:01,959
Kamala Khan entra en batalla.
12
00:03:02,480 --> 00:03:03,279
Estar listo...
13
00:03:05,080 --> 00:03:06,459
Sorpresa... Capitana Marvel
14
00:03:07,520 --> 00:03:08,679
Ella necesita mi ayuda.
15
00:03:09,280 --> 00:03:10,559
Demuestra tus habilidades.
16
00:03:10,660 --> 00:03:11,439
Bebé.
17
00:03:15,608 --> 00:03:17,907
¿Por qué son tan difíciles de dibujar las manos?
18
00:03:18,080 --> 00:03:20,879
En fin, chica Marvel
apareció en el momento adecuado.
19
00:03:20,880 --> 00:03:22,299
Los Vengadores también necesitan ayuda.
20
00:03:22,300 --> 00:03:23,519
¡Mírame atacar! ¡Bam! ¡Bien!
21
00:03:23,920 --> 00:03:26,579
16 años, energía: bioenergía azul
como cómics y fanfic. No le gusta: las arañas, la tarea.
22
00:03:26,680 --> 00:03:28,119
mi oportunidad
23
00:03:28,120 --> 00:03:29,079
llegó.
24
00:03:35,048 --> 00:03:36,766
¡Auge!
25
00:03:37,080 --> 00:03:38,159
¡No está mal, cariño!
26
00:03:40,240 --> 00:03:41,279
¿Cómo te llamas?
27
00:03:41,680 --> 00:03:42,399
Sra. Marvel.
28
00:03:43,088 --> 00:03:44,082
¿En serio, hermana?
29
00:03:44,140 --> 00:03:45,179
¡Mellizos!
30
00:03:46,920 --> 00:03:49,139
quiero ir a la fiesta
de los Vengadores?
31
00:03:49,160 --> 00:03:51,119
Oh sí.
32
00:03:51,580 --> 00:03:52,619
¿Puedes volar?
33
00:03:52,680 --> 00:03:55,399
No, pero... puedo hacer esto.
34
00:03:57,080 --> 00:03:57,719
¡Kamala!
35
00:03:57,720 --> 00:03:59,359
No dejes que mamá tenga que subir allí.
36
00:04:01,080 --> 00:04:04,319
Parece que no lo aceptarás.
hacer los deberes. - Sí.
37
00:04:19,360 --> 00:04:19,719
Antes de ese día...
38
00:04:19,720 --> 00:04:22,799
Antes de ese día...
39
00:04:28,080 --> 00:04:29,679
¿No recuerdas nada?
40
00:04:30,720 --> 00:04:31,639
Puedo....
41
00:04:32,960 --> 00:04:34,439
mirar un poco hacia el pasado
42
00:04:36,120 --> 00:04:37,319
un flashback
43
00:04:37,680 --> 00:04:38,679
Si tan solo pudiera saber
44
00:04:38,720 --> 00:04:40,839
¿Qué pasó esa mañana?
45
00:04:41,080 --> 00:04:43,039
Quizás pueda recordar algo más.
46
00:04:52,080 --> 00:04:53,239
Fuiste tú quien me lastimó
47
00:04:53,240 --> 00:04:54,279
me hizo dejar a mi familia
48
00:04:54,280 --> 00:04:55,119
Me hizo perder a mis seres queridos
49
00:04:55,120 --> 00:04:56,079
amigos perdidos.
50
00:04:56,123 --> 00:04:57,823
Teniente en problemas...
51
00:04:57,960 --> 00:04:59,039
Más fuerte y más rápido.
52
00:04:59,040 --> 00:04:59,839
Así es.
53
00:05:00,440 --> 00:05:01,479
Habla con la Inteligencia Suprema
54
00:05:01,480 --> 00:05:02,879
Terminaré con todo.
55
00:05:03,680 --> 00:05:04,679
terminar la guerra
56
00:05:04,920 --> 00:05:05,879
fin de las mentiras
57
00:05:06,884 --> 00:05:07,711
Todo.
58
00:05:07,840 --> 00:05:08,879
No puedes hacerlo.
59
00:05:08,880 --> 00:05:10,339
La tía volverá pronto.
60
00:05:10,340 --> 00:05:11,919
¿Puedo volar hacia el cielo para recogerte?
61
00:05:11,920 --> 00:05:12,279
Ah...
62
00:05:12,280 --> 00:05:15,039
Entonces debes tener la capacidad
Brilla como la tía Carol.
63
00:05:37,480 --> 00:05:38,239
Estrella de Luisiana.
64
00:05:47,720 --> 00:05:48,719
Ven aquí, Ganso.
65
00:05:51,080 --> 00:05:53,239
Nick Furia está llamando
66
00:05:53,680 --> 00:05:54,759
¿Estás esperando una llamada?
67
00:05:55,880 --> 00:05:57,919
O lo enviamos al correo de voz.
68
00:06:01,640 --> 00:06:04,599
Nick Fury, hombre sabio en tiempos de caos.
69
00:06:05,880 --> 00:06:06,879
Carol Danvers
70
00:06:06,880 --> 00:06:07,759
aparecer y desaparecer de repente
71
00:06:07,760 --> 00:06:08,719
heroína galáctica.
72
00:06:08,880 --> 00:06:10,239
¿Cómo está la situación allí?
73
00:06:10,480 --> 00:06:11,279
Muy bien.
74
00:06:12,920 --> 00:06:14,279
¿Quién es tan travieso?
75
00:06:14,326 --> 00:06:14,925
¿Ganso?
76
00:06:15,280 --> 00:06:17,079
- Sí.
- Jajaja.
77
00:06:17,080 --> 00:06:17,879
¿Cómo estás?
78
00:06:18,080 --> 00:06:18,679
¿Está todo bien?
79
00:06:18,920 --> 00:06:20,079
Hace unas horas
80
00:06:20,080 --> 00:06:22,639
¿Conoces el aumento de energía?
sucede en los puntos de salto?
81
00:06:23,480 --> 00:06:25,519
No se encontraron anomalías.
82
00:06:25,880 --> 00:06:26,939
Lo veré ahora.
83
00:06:27,360 --> 00:06:28,799
El sistema de red está interrumpido.
84
00:06:28,840 --> 00:06:30,219
Estamos haciendo todo lo posible para investigar.
85
00:06:30,280 --> 00:06:31,679
¿Está afectada toda la red?
86
00:06:31,680 --> 00:06:33,159
Sí, todas las terminales.
87
00:06:33,960 --> 00:06:36,759
Afortunadamente,
El grupo cerebral ha rastreado la fuente.
88
00:06:36,760 --> 00:06:38,479
Está en la región militar MB-418.
89
00:06:39,160 --> 00:06:40,559
No estás muy lejos de allí, ¿verdad?
90
00:06:40,640 --> 00:06:41,439
Correcto.
91
00:06:41,840 --> 00:06:43,379
¿Puedes ir a echar un vistazo?
92
00:06:43,520 --> 00:06:44,619
Iré ahora.
93
00:06:44,680 --> 00:06:45,659
Muchas gracias.
94
00:06:45,880 --> 00:06:47,079
Mónica y su equipo
95
00:06:47,080 --> 00:06:48,559
Te enviaré más información.
96
00:06:48,880 --> 00:06:51,479
Mónica, ¿qué hace ahí?
97
00:06:51,480 --> 00:06:52,679
Pensé que ella estaba en la Tierra.
98
00:06:52,880 --> 00:06:53,679
¿Se encuentra ella bien?
99
00:06:53,680 --> 00:06:54,479
Fuerte.
100
00:06:54,960 --> 00:06:57,359
Ella ya no es una niña
en su impresión también.
101
00:07:13,220 --> 00:07:16,461
Entonces podemos hacer esto
¿antes de cenar?
102
00:07:16,480 --> 00:07:19,279
Bueno, si quieres obtener datos del punto de salto
103
00:07:19,280 --> 00:07:20,439
Tal vez no a tiempo
104
00:07:20,640 --> 00:07:23,159
Pero si alguien usa superpoderes
105
00:07:23,160 --> 00:07:24,319
Todavía hay una posibilidad.
106
00:07:24,320 --> 00:07:25,319
OH.
107
00:07:26,560 --> 00:07:28,239
Está bien, iré.
108
00:07:28,360 --> 00:07:30,519
Ustedes dos quédense aquí y revisen la red.
109
00:07:30,880 --> 00:07:32,279
Mira dónde está el problema
110
00:07:32,280 --> 00:07:33,479
¿Se puede arreglar?
111
00:07:33,920 --> 00:07:34,919
Sí, teniente.
112
00:07:35,040 --> 00:07:40,039
113
00:08:05,240 --> 00:08:07,159
Furia, he descubierto algo.
114
00:08:08,480 --> 00:08:09,119
De inmediato
115
00:08:09,120 --> 00:08:11,239
Tráigame al teniente Rambeau.
116
00:08:11,240 --> 00:08:12,479
Ella está en el espacio.
117
00:08:12,560 --> 00:08:13,479
Conectado
118
00:08:14,560 --> 00:08:15,439
Rambeau,
119
00:08:15,440 --> 00:08:16,679
¿Qué estás haciendo?
120
00:08:17,040 --> 00:08:18,079
La energía aumentó
121
00:08:18,080 --> 00:08:20,519
Parece continuar
tiene un impacto en el punto de salto.
122
00:08:21,240 --> 00:08:22,719
Quiero darte algunos datos.
123
00:08:23,960 --> 00:08:24,759
¿Hola?
124
00:08:24,880 --> 00:08:25,939
- Hola.
- ¿Hola?
125
00:08:26,034 --> 00:08:27,346
¿Hola?
126
00:08:34,341 --> 00:08:35,915
¿Es Mónica?
127
00:08:35,920 --> 00:08:36,839
¿Tía Carol?
128
00:08:36,880 --> 00:08:37,839
Fury, ¿esa es Mónica?
129
00:08:37,840 --> 00:08:39,279
¿Por qué? ¿Qué quieres decirle?
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,439
pienso ahora
131
00:08:42,320 --> 00:08:43,239
No es el momento adecuado.
132
00:08:43,320 --> 00:08:44,119
I...
133
00:08:44,680 --> 00:08:45,639
no quiero
134
00:08:46,380 --> 00:08:48,759
Escucha, no quiero
hablale asi.
135
00:08:48,760 --> 00:08:50,159
De todos modos, he estado fuera demasiado tiempo.
136
00:08:50,320 --> 00:08:52,719
Pero tarde o temprano
Ella también tuvo que hablar con ella.
137
00:08:52,720 --> 00:08:53,679
Lo sé.
138
00:08:53,680 --> 00:08:56,919
Pero espera hasta que termine la misión.
Luego reúnete con tu familia.
139
00:09:05,280 --> 00:09:07,479
He encontrado la causa raíz
de energía creciente.
140
00:09:08,720 --> 00:09:09,919
¿Qué viste?
141
00:09:11,480 --> 00:09:12,639
Hay un punto de salto
142
00:09:12,640 --> 00:09:14,759
Pero aún no está cerrado.
143
00:09:15,880 --> 00:09:17,279
Parece que está atascado.
144
00:09:32,579 --> 00:09:34,746
¿Danvers?
145
00:09:34,813 --> 00:09:36,311
¡Danvers!
146
00:09:42,040 --> 00:09:44,079
Energía desde el punto de salto
todavía goteando
147
00:09:44,156 --> 00:09:45,268
Teniente, ¿hola?
148
00:09:45,326 --> 00:09:46,530
¿Hola?
149
00:09:46,565 --> 00:09:47,782
¿Hola?
150
00:09:47,782 --> 00:09:49,511
¿Subteniente?
151
00:09:56,640 --> 00:09:58,753
Tan hermoso.
152
00:10:31,320 --> 00:10:34,705
¡Ayúdame! ¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío!
153
00:10:39,160 --> 00:10:40,079
Para de grabar
154
00:10:40,080 --> 00:10:40,999
Por favor.
155
00:10:42,478 --> 00:10:44,539
¡Ayúdame!
156
00:10:48,120 --> 00:10:48,759
¡Nick Fury!
157
00:10:48,837 --> 00:10:50,795
¡Hola tio!
158
00:10:50,920 --> 00:10:53,719
Ahhh soy Kamala Khan
159
00:10:54,080 --> 00:10:54,479
Esperar...
160
00:10:54,480 --> 00:10:55,119
No lo siento
161
00:10:55,120 --> 00:10:56,639
En realidad, soy la Sra. Marvel.
162
00:10:56,680 --> 00:10:57,839
Soy de la ciudad de Jersey.
163
00:10:57,840 --> 00:10:58,519
Ah, ya está.
164
00:10:58,520 --> 00:11:00,279
No llevo máscara.
165
00:11:00,280 --> 00:11:02,679
¿Es esto una prueba?
de los Vengadores?
166
00:11:03,080 --> 00:11:05,359
¿De dónde diablos vienes?
167
00:11:19,053 --> 00:11:21,462
"Aprender y desarrollarse"
168
00:11:28,030 --> 00:11:30,773
"Mejores amigos de por vida"
169
00:11:33,640 --> 00:11:34,439
Eh...
170
00:11:35,146 --> 00:11:36,442
Hola.
171
00:11:36,700 --> 00:11:37,179
El salón es bastante especial.
172
00:11:40,640 --> 00:11:41,839
-Kamala.
-Kamala.
173
00:11:50,480 --> 00:11:52,059
¿Qué me has hecho?
174
00:11:52,067 --> 00:11:53,304
¿Qué hace Dar Benn aquí?
175
00:11:53,320 --> 00:11:54,119
Es demasiado tarde.
176
00:11:54,160 --> 00:11:56,039
El comandante ha llegado a Tanax.
177
00:11:57,560 --> 00:11:58,919
¡Ella no puede detenerlo!
178
00:11:59,338 --> 00:12:01,123
Levanta los ojos y observa.
179
00:12:14,560 --> 00:12:16,159
Furia, es un Kree.
180
00:12:16,480 --> 00:12:18,479
Irán a Tanax para encontrar a los Skrulls.
181
00:12:18,480 --> 00:12:21,479
Espera, no te excedas.
182
00:12:21,480 --> 00:12:23,959
esta vez nosotros
hacia la paz y la tregua.
183
00:12:24,031 --> 00:12:25,000
Furia, puedo manejarlo.
184
00:12:25,080 --> 00:12:25,799
Villancico...
185
00:12:28,520 --> 00:12:28,879
Entonces...
186
00:12:28,880 --> 00:12:31,239
¿Cambié de lugar con una chica llamada Kamala Khan?
187
00:12:31,280 --> 00:12:33,359
Sí, ella estaba tan confundida como tú.
188
00:12:33,480 --> 00:12:35,879
Pero ella no tiene poder
desplazamiento espacio-temporal.
189
00:12:35,880 --> 00:12:36,839
No hables más de la chica.
190
00:12:36,880 --> 00:12:39,519
quiero saber que esta pasando
Te pasó en MB-418.
191
00:12:39,680 --> 00:12:40,879
Sí, eh...
192
00:12:41,160 --> 00:12:42,039
primero tengo que informar
193
00:12:42,040 --> 00:12:43,139
No estoy seguro pero...
194
00:12:43,880 --> 00:12:45,759
Realmente no rompí la puerta del armario. Dental.
195
00:12:45,760 --> 00:12:46,879
¡Estaba en el espacio!
196
00:12:47,080 --> 00:12:49,079
Oh, la puerta se rompió sola.
197
00:12:49,080 --> 00:12:50,559
No no
Quiero decir que me fui.
198
00:12:50,640 --> 00:12:52,879
Quizás fue el Capitán Marvel quien lo arruinó.
199
00:12:53,231 --> 00:12:53,847
¿Qué?
200
00:12:53,880 --> 00:12:54,559
Así es.
201
00:12:54,760 --> 00:12:56,479
Mi amigo, Capitán Marvel.
202
00:12:56,640 --> 00:12:58,779
Ella camina por nuestra sala de estar.
203
00:12:58,880 --> 00:13:00,319
y ahora estoy de vuelta
204
00:13:00,320 --> 00:13:01,599
Ni siquiera una disculpa.
205
00:13:02,660 --> 00:13:03,799
¿Capitana Marvel vino a nuestra casa?
206
00:13:03,880 --> 00:13:06,279
¿El Capitán Marvel me obligó a hacer eso?
207
00:13:06,280 --> 00:13:06,599
Kamala.
208
00:13:06,680 --> 00:13:08,919
se que ella es una
personaje muy importante
209
00:13:08,920 --> 00:13:11,359
Pero no tienes que obedecerla.
210
00:13:11,360 --> 00:13:11,919
No no...
211
00:13:11,920 --> 00:13:13,439
Estaba claro que los dos estaban hombro con hombro.
212
00:13:13,480 --> 00:13:14,439
Mira su expresión
213
00:13:14,440 --> 00:13:15,279
Míralo sonriendo.
214
00:13:15,640 --> 00:13:16,599
Lo que significa que está encubriendo.
215
00:13:16,960 --> 00:13:17,879
No digas eso de tu hermana.
216
00:13:18,080 --> 00:13:19,119
¡Mírala!
217
00:13:19,360 --> 00:13:20,159
¿Estás mintiendo de nuevo?
218
00:13:20,280 --> 00:13:20,739
¿Qué vas a hacer?
219
00:13:20,880 --> 00:13:21,479
Sólo dilo.
220
00:13:21,480 --> 00:13:22,239
Nuestra hija lo ha dicho todo.
221
00:13:22,240 --> 00:13:23,679
Kamala
- Mirándolo, sé que estoy muy feliz.
222
00:13:23,680 --> 00:13:24,779
No escucha nada.
223
00:13:25,080 --> 00:13:26,759
¡Mi sueño se ha hecho realidad!
224
00:13:35,160 --> 00:13:36,759
Acercándose a Tanax.
225
00:13:41,320 --> 00:13:43,879
Aviso de detección de buques de guerra Kree.
226
00:14:21,157 --> 00:14:25,556
"Tarnax, campo de refugiados Skrull"
227
00:14:31,560 --> 00:14:33,999
Esta no es la cosa
Hicimos un trato, Der-Benn.
228
00:14:34,000 --> 00:14:35,659
Llámame maestro Der-Benn.
229
00:14:35,840 --> 00:14:36,439
skrulls
230
00:14:36,680 --> 00:14:39,519
Ahora esparcidos por todas partes
cada rincón del universo.
231
00:14:39,920 --> 00:14:42,239
somos refugiados
Donde sea que vayamos.
232
00:14:42,280 --> 00:14:43,119
Pero...
233
00:14:43,120 --> 00:14:44,239
nosotros hoy
234
00:14:44,240 --> 00:14:47,159
llegar a negociaciones sinceras.
235
00:14:48,048 --> 00:14:50,058
Lo tengo claro, Drodge.
236
00:14:51,320 --> 00:14:52,619
Nadie entiende mejor que yo.
237
00:14:53,560 --> 00:14:55,519
tu y tu clan
¿Por qué has pasado?
238
00:14:55,880 --> 00:14:58,279
Desde su predecesor
El mío está derrotado.
239
00:14:59,120 --> 00:14:59,759
Los herejes subieron al poder
240
00:14:59,800 --> 00:15:00,919
Los herejes llegaron al poder.
241
00:15:03,120 --> 00:15:04,839
La guerra civil contaminó nuestros cielos.
242
00:15:04,840 --> 00:15:06,479
Mi cuerpo no puede respirar.
243
00:15:09,160 --> 00:15:10,679
El sol está a punto de salir.
244
00:15:11,040 --> 00:15:13,119
El planeta Hala está en peligro.
245
00:15:14,040 --> 00:15:16,079
Espero que podamos
reconstruir juntos.
246
00:15:16,480 --> 00:15:18,679
Estoy listo para dejar ir el rencor
entre nuestras dos razas
247
00:15:18,680 --> 00:15:20,159
ha durado durante generaciones.
248
00:15:21,960 --> 00:15:24,279
Dame una oportunidad
para proteger a su gente.
249
00:15:25,960 --> 00:15:27,079
Ya no hay necesidad de huir.
250
00:15:31,240 --> 00:15:31,959
skrulls
251
00:15:31,960 --> 00:15:34,479
tendrá un lugar en el Imperio.
252
00:15:36,240 --> 00:15:38,159
También ayudaré con el reasentamiento.
253
00:15:38,480 --> 00:15:39,479
¿Restablecimiento?
254
00:15:44,240 --> 00:15:45,719
Cuando explote este lugar
255
00:15:45,720 --> 00:15:48,079
no quiero ver
Su pueblo se asfixió.
256
00:16:07,080 --> 00:16:08,319
Es un destructor.
257
00:16:21,620 --> 00:16:22,419
Ah...
258
00:16:22,840 --> 00:16:24,079
¡Ay dios mío!
259
00:16:24,080 --> 00:16:24,879
Ah...
260
00:16:35,360 --> 00:16:36,679
¿Lo que está sucediendo?
261
00:16:36,680 --> 00:16:38,439
Sí, ¿qué diablos está pasando?
262
00:16:38,720 --> 00:16:40,159
Estaba en una extraña nave espacial.
y ahora estoy aquí de nuevo.
263
00:16:40,160 --> 00:16:41,559
No se si es eso
Es una nueva habilidad.
264
00:16:41,560 --> 00:16:42,439
este gato extraño
265
00:16:42,440 --> 00:16:43,619
También se comió a una persona.
266
00:16:43,640 --> 00:16:44,519
Y todavía sobresaliendo
267
00:16:44,720 --> 00:16:45,439
Algo con tentáculos.
268
00:16:45,440 --> 00:16:46,279
karenmala...
269
00:16:46,280 --> 00:16:47,279
¿De dónde vienen los tentáculos?
270
00:16:47,316 --> 00:16:49,773
¡Yo tampoco lo sé!
271
00:16:49,851 --> 00:16:51,481
¡Ay dios mío!
272
00:16:51,516 --> 00:16:51,860
¡Ay dios mío!
273
00:16:51,920 --> 00:16:54,839
Ha comenzado de nuevo.
274
00:16:57,868 --> 00:16:58,864
Oh no no.
275
00:16:58,920 --> 00:16:59,579
Kamala...
276
00:16:59,764 --> 00:17:01,742
¿Quiénes son?
277
00:17:03,720 --> 00:17:05,079
¡Corre rápidamente!
278
00:17:09,160 --> 00:17:10,279
¿Cómo has llegado hasta aquí?
279
00:17:10,280 --> 00:17:11,679
¿Y todavía involucrado en esto?
280
00:17:11,680 --> 00:17:13,079
Alguien creó un punto de salto.
281
00:17:13,080 --> 00:17:14,179
En MB-418.
282
00:17:14,319 --> 00:17:15,239
¿Algún tipo de punto de salto?
283
00:17:15,280 --> 00:17:15,839
No lo sé
284
00:17:15,840 --> 00:17:17,879
Simplemente lo toqué y luego...
285
00:17:17,880 --> 00:17:18,839
¿Por qué tocarlo?
286
00:17:18,840 --> 00:17:19,599
porque brilla
287
00:17:19,640 --> 00:17:20,439
Muy misterioso.
288
00:17:20,440 --> 00:17:21,159
Está bien, recuerda
289
00:17:21,160 --> 00:17:22,279
¡No toques más!
290
00:17:22,280 --> 00:17:24,279
Especialmente las cosas misteriosas que brillan.
291
00:17:24,280 --> 00:17:25,719
creo que usted
lleno de energía negativa.
292
00:17:25,720 --> 00:17:26,479
No me gusta.
293
00:17:26,480 --> 00:17:27,319
Pero no importa
294
00:17:27,480 --> 00:17:29,239
El problema es que chupa el aire.
295
00:17:29,240 --> 00:17:31,359
Y esta es la razón.
296
00:17:31,360 --> 00:17:32,559
Sal y tira, tú ganas.
297
00:17:32,560 --> 00:17:35,039
Furia, tengo esa energía en mis manos.
298
00:17:35,080 --> 00:17:36,419
Suena muy bien.
299
00:17:36,720 --> 00:17:37,719
Bueno, hagámoslo.
300
00:17:41,760 --> 00:17:42,879
¡Ahhh!
301
00:17:44,640 --> 00:17:45,639
Destructor.
302
00:17:45,880 --> 00:17:47,159
No me gusta este nombre.
303
00:18:19,640 --> 00:18:20,399
¿Este es tu amigo?
304
00:18:20,949 --> 00:18:22,160
Hola tio.
305
00:18:34,281 --> 00:18:35,869
Atrapar.
306
00:18:47,560 --> 00:18:48,919
¡Destructor!
307
00:19:08,800 --> 00:19:10,199
¡Destructor!
308
00:19:38,880 --> 00:19:39,679
¡Ah!
309
00:19:43,480 --> 00:19:44,079
¡Ah!
310
00:19:44,080 --> 00:19:44,479
¡Ah!
311
00:20:00,800 --> 00:20:01,799
¡Joseph!
312
00:20:10,840 --> 00:20:13,879
Déjame ir ~
313
00:20:29,560 --> 00:20:31,159
Kamala, ¿estás bien?
314
00:20:37,047 --> 00:20:37,791
Furia...
315
00:20:37,880 --> 00:20:39,639
Parece que tan pronto como lo uso
316
00:20:39,640 --> 00:20:41,439
Se transmitirá energía explosiva.
317
00:20:41,960 --> 00:20:45,519
Seré intercambiado tan pronto como
Usa tus superpoderes.
318
00:20:45,760 --> 00:20:47,319
Eso suena razonable.
319
00:20:54,680 --> 00:20:55,679
Muy razonable.
320
00:20:57,320 --> 00:20:59,559
Todas las pruebas
todos dan el mismo resultado.
321
00:20:59,880 --> 00:21:01,439
Cada nuevo punto de salto
322
00:21:01,520 --> 00:21:02,559
La pulsera siempre muestra signos de inestabilidad.
323
00:21:02,560 --> 00:21:03,119
La pulsera siempre muestra signos de inestabilidad.
324
00:21:03,960 --> 00:21:06,239
todavía deberíamos esperar
Apareció otra pulsera.
325
00:21:06,240 --> 00:21:10,239
326
00:21:55,880 --> 00:21:56,479
¿Quién viene de nuevo?
327
00:21:59,240 --> 00:22:01,119
Hola soy yo de nuevo.
328
00:22:01,480 --> 00:22:03,639
Lamento mucho lo que pasó antes.
329
00:22:03,680 --> 00:22:05,519
Estamos buscando a Kamala Khan.
330
00:22:05,960 --> 00:22:07,079
Ah, ¿pasaste?
331
00:22:08,720 --> 00:22:09,559
¿Nueva tableta?
332
00:22:09,560 --> 00:22:10,159
Nunca lo he visto.
333
00:22:10,160 --> 00:22:10,819
Nada especial.
334
00:22:12,520 --> 00:22:14,079
Si se trata de información confidencial
335
00:22:14,080 --> 00:22:15,479
Entonces ¿por qué hacerlo público?
336
00:22:15,480 --> 00:22:18,319
Déjame deslizarlo...
337
00:22:18,520 --> 00:22:19,159
¿Bueno?
338
00:22:19,258 --> 00:22:19,720
¿Este?
339
00:22:20,520 --> 00:22:21,679
De hecho tengo tus registros.
340
00:22:22,680 --> 00:22:23,479
¡De niños!
341
00:22:23,880 --> 00:22:25,319
Se conservarán los registros de su hijo.
342
00:22:28,650 --> 00:22:30,113
¿Qué significa S.A.B.E.R?
343
00:22:30,280 --> 00:22:33,719
Ah, el sistema de respuesta lingüística.
y biofísica aeroespacial.
344
00:22:33,720 --> 00:22:35,079
Esto es alto secreto.
345
00:22:35,837 --> 00:22:36,809
Lo lamento.
346
00:22:37,320 --> 00:22:39,239
La capacidad de materializar la luz.
347
00:22:39,520 --> 00:22:41,559
¿Por qué ustedes?
¿Recopilar datos sobre ella?
348
00:22:41,560 --> 00:22:43,679
¿Están ustedes monitoreándonos?
349
00:22:43,680 --> 00:22:44,839
La supervisión es un poco excesiva.
350
00:22:44,840 --> 00:22:45,839
Es como esto...
351
00:22:46,120 --> 00:22:47,779
Tu hija es una heroina
352
00:22:47,780 --> 00:22:49,039
salvó la ciudad de Jersey.
353
00:22:49,040 --> 00:22:51,079
Así que por supuesto que lo somos.
Debes crear un perfil para ella.
354
00:22:51,880 --> 00:22:53,919
Ella también tiene el atributo de transformación electrónica.
355
00:22:53,920 --> 00:22:55,079
¿Qué significa?
356
00:22:55,080 --> 00:22:56,039
Bueno, significa
357
00:22:56,040 --> 00:22:59,479
Nuestras habilidades son iguales
basado en la energía luminosa.
358
00:22:59,840 --> 00:23:00,639
Contraseña...
359
00:23:00,680 --> 00:23:01,679
¿Cual es tu contraseña?
360
00:23:01,680 --> 00:23:03,479
Ella no tiene ningún nombre en clave.
361
00:23:03,480 --> 00:23:04,279
Ordenemos juntas, hermanas.
362
00:23:04,280 --> 00:23:05,119
No gracias.
363
00:23:05,920 --> 00:23:06,679
tía carolina...
364
00:23:07,080 --> 00:23:08,279
Capitana Marvel...
365
00:23:08,280 --> 00:23:09,719
Sus habilidades también son
basado en la energía luminosa.
366
00:23:09,720 --> 00:23:11,279
Esto no es una coincidencia.
367
00:23:11,280 --> 00:23:11,759
Por no mencionar...
368
00:23:11,760 --> 00:23:14,439
Ambas personas quedaron expuestas.
directamente entre sí antes.
369
00:23:14,440 --> 00:23:16,279
A través de algunos puntos de salto inusuales.
370
00:23:16,520 --> 00:23:18,079
todavía no puedo creerlo
371
00:23:18,080 --> 00:23:19,279
Capitana Marvel vino a mi casa.
372
00:23:19,280 --> 00:23:20,519
Pero no puedo conocerla.
373
00:23:20,520 --> 00:23:21,839
Ella y yo somos gemelos.
374
00:23:21,840 --> 00:23:23,879
Los nombres siguen siendo los mismos, ¿verdad?
375
00:23:23,880 --> 00:23:24,759
En realidad tengo que...
376
00:23:24,780 --> 00:23:26,239
Tampoco soy bueno hablando
377
00:23:26,240 --> 00:23:27,679
entonces le escribí una carta
378
00:23:27,680 --> 00:23:29,539
Entonces vayan a comer juntos.
379
00:23:29,680 --> 00:23:32,119
Acabo de decir tía Carol...
380
00:23:33,280 --> 00:23:35,279
Te refieres al Capitán Marvel...
381
00:23:35,280 --> 00:23:37,639
Ella puede absorber la energía luminosa.
382
00:23:37,920 --> 00:23:39,279
Lo ves muy claramente.
383
00:23:39,320 --> 00:23:40,079
Y tú...
384
00:23:40,080 --> 00:23:43,279
puedo transformar la luz
en entidades
385
00:23:43,280 --> 00:23:44,839
Esto es algo de lo que nunca has oído hablar.
386
00:23:44,840 --> 00:23:46,479
- Pero contigo...
- Puedo mostrarte.
387
00:23:46,480 --> 00:23:47,359
¡No hay necesidad!
388
00:23:47,720 --> 00:23:48,079
¡Ah!
389
00:23:48,080 --> 00:23:48,479
¡Ah!
390
00:23:49,840 --> 00:23:50,919
¿Lo que está sucediendo?
391
00:23:55,376 --> 00:23:56,991
Hola.
392
00:23:57,040 --> 00:23:57,839
¡Hola!
393
00:23:59,880 --> 00:24:01,239
No parecen una familia.
394
00:24:01,240 --> 00:24:02,239
Muy extraño.
395
00:24:02,280 --> 00:24:04,759
No hay familia sin diferencias.
396
00:24:05,680 --> 00:24:06,459
Hola Mónica
397
00:24:06,560 --> 00:24:10,679
¿Quieres decírselo a Carol?
tu inferencia?
398
00:24:10,880 --> 00:24:11,319
Oh sí...
399
00:24:11,320 --> 00:24:12,919
Hola...
400
00:24:13,120 --> 00:24:14,439
Capitán Marvel.
401
00:24:15,720 --> 00:24:17,159
Encantado de conocerlo.
402
00:24:17,480 --> 00:24:18,359
Teniente en problemas.
403
00:24:18,480 --> 00:24:21,319
Ahora usted también es el teniente Rambeau.
404
00:24:23,080 --> 00:24:24,679
Realmente lo siento.
405
00:24:28,080 --> 00:24:28,879
¿Lo que está sucediendo?
406
00:24:28,920 --> 00:24:30,279
¿Donde esta mi hermana?
407
00:24:30,560 --> 00:24:32,079
creo que estamos juntos
408
00:24:32,080 --> 00:24:34,679
La exposición a estos
este punto de salto inestable.
409
00:24:34,680 --> 00:24:37,519
Al mismo tiempo, todos somos muy
Sensible a la energía electromagnética.
410
00:24:37,520 --> 00:24:38,159
Esto lleva a
411
00:24:38,160 --> 00:24:40,439
Nuestros caminos espacio-temporales
tejer juntos por un tiempo limitado.
412
00:24:40,440 --> 00:24:41,879
Así es.
413
00:24:43,120 --> 00:24:43,639
Ah...
414
00:24:43,640 --> 00:24:44,679
Las causas entrelazadas
415
00:24:44,680 --> 00:24:46,839
nuestro poder de luz
atrapados juntos
416
00:24:46,840 --> 00:24:49,519
Mientras usemos nuestras habilidades al mismo tiempo,
Cambiaremos de lugar.
417
00:24:49,560 --> 00:24:50,159
También significa...
418
00:24:50,160 --> 00:24:51,879
-Kamala...
- ¿Cuándo adquiriste esta habilidad?
419
00:24:52,080 --> 00:24:53,119
Lo he recorrido paso a paso.
420
00:24:53,120 --> 00:24:55,479
El escudo de radiación de un mago.
421
00:24:55,480 --> 00:24:56,839
Ahora puedo ver
422
00:24:56,840 --> 00:24:59,039
y controlar cada longitud de onda
del espectro electromagnético.
423
00:24:59,080 --> 00:25:00,559
Feliz por ti.
424
00:25:00,560 --> 00:25:02,519
Jaja, ¿dónde está nuestra hija?
425
00:25:02,560 --> 00:25:04,159
Sí, ¿dónde está Kamala?
426
00:25:04,240 --> 00:25:05,159
¿Dónde estabas?
427
00:25:05,280 --> 00:25:05,879
¿Dónde estabas hace un momento?
428
00:25:05,920 --> 00:25:06,759
¿Quién es Kamala?
429
00:25:06,760 --> 00:25:08,719
Una tercera persona se involucra
nuestro intercambio
430
00:25:08,880 --> 00:25:10,519
Adolescente usando el poder de la luz.
431
00:25:10,640 --> 00:25:11,479
¿Dónde estabas hace un momento?
432
00:25:11,480 --> 00:25:12,679
¿Qué estás haciendo?
433
00:25:12,680 --> 00:25:13,479
¿Qué estás haciendo?
434
00:25:13,480 --> 00:25:14,879
Estoy intentando cambiar de lugar.
435
00:25:14,880 --> 00:25:16,479
¿Por qué no funciona?
en un momento de peligro?
436
00:25:16,520 --> 00:25:17,019
Esperar.
437
00:25:17,049 --> 00:25:20,346
-¡Danvers! ¡Danvers!
- Dile a Kamala lo que quiere papá...
438
00:25:17,680 --> 00:25:18,119
Ella debe esperar.
439
00:25:18,120 --> 00:25:19,639
Ahora estoy muy enojado.
440
00:25:19,640 --> 00:25:20,559
Se puede hacer?
441
00:25:20,560 --> 00:25:21,279
¿A dónde vamos?
442
00:25:21,320 --> 00:25:22,579
¿Por qué salimos?
443
00:25:22,580 --> 00:25:24,219
¡Villancico!
444
00:25:24,240 --> 00:25:25,339
¿Adónde vas?
445
00:25:35,572 --> 00:25:36,375
¡¡¡Ay dios mío!!!
446
00:25:36,960 --> 00:25:39,119
Mónica voló rápidamente.
447
00:25:39,120 --> 00:25:40,239
No no.
448
00:25:40,240 --> 00:25:41,679
Quiero decir, dije
449
00:25:41,680 --> 00:25:43,279
Pero nunca lo he probado.
450
00:25:43,280 --> 00:25:44,759
Está bien, date prisa.
451
00:25:44,760 --> 00:25:46,919
De lo contrario, Kamala
no puede graduarse de la escuela secundaria.
452
00:25:47,160 --> 00:25:48,779
Ahora, usa tus superpoderes.
453
00:25:53,683 --> 00:25:54,048
¡Cualquier!
454
00:25:54,080 --> 00:25:55,119
¡El milagro de las chicas negras!
455
00:26:07,772 --> 00:26:09,384
¡No son!
456
00:26:16,080 --> 00:26:17,559
Te he ayudado.
457
00:26:17,720 --> 00:26:19,319
Puedo ayudarle. ¡Aquí estoy!
458
00:26:20,960 --> 00:26:21,919
Ay. Se fue.
459
00:26:36,800 --> 00:26:37,359
¡Ah!
460
00:26:38,240 --> 00:26:40,559
¡Agárrate fuerte!
461
00:26:40,579 --> 00:26:41,073
¡Desacelerar!
462
00:26:41,080 --> 00:26:44,279
¿Qué está pasando contigo?
463
00:26:44,280 --> 00:26:46,439
No puedo volar contigo.
464
00:26:48,080 --> 00:26:48,959
¡Ah!
465
00:26:48,960 --> 00:26:52,079
¡No no no!
466
00:26:52,080 --> 00:26:53,079
Agárrate fuerte.
467
00:26:53,080 --> 00:26:54,879
¡Pensar! ¡Pensar!
468
00:26:55,360 --> 00:26:56,679
Tengo esta idea.
469
00:26:56,880 --> 00:26:58,039
Abrazame fuerte.
470
00:27:00,920 --> 00:27:02,359
Está a punto de abrir.
471
00:27:05,880 --> 00:27:06,199
Ningún problema.
472
00:27:06,290 --> 00:27:08,318
Oh genial, soy Carol.
473
00:27:13,174 --> 00:27:19,182
Está bien, no te preocupes. Ningún problema.
474
00:27:27,440 --> 00:27:28,319
¿Quiénes son estas dos personas?
475
00:27:28,680 --> 00:27:29,479
Creo...
476
00:27:29,880 --> 00:27:32,319
Los dos estan seguros
en el mismo grupo que Captain Marvel.
477
00:27:35,080 --> 00:27:36,479
¿Terminador está aquí?
478
00:27:36,640 --> 00:27:39,799
Cuando vine aquí, era verdad... ya
Estas dos personas aparecieron de repente.
479
00:27:40,480 --> 00:27:41,679
¿Y la pulsera?
480
00:27:41,680 --> 00:27:42,359
Ella viene a causar problemas.
481
00:27:42,360 --> 00:27:43,439
Ataquemos primero.
482
00:27:43,440 --> 00:27:44,119
no lo he encontrado todavía
483
00:27:44,120 --> 00:27:45,119
Causa de inestabilidad en MB-418.
484
00:27:45,760 --> 00:27:46,279
Causa de inestabilidad en MB-418.
485
00:27:47,440 --> 00:27:47,959
Esto no es sólo...
486
00:27:47,960 --> 00:27:49,079
Esto no es sólo...
487
00:27:49,080 --> 00:27:50,079
Pero funciona, ¿verdad?
488
00:27:51,080 --> 00:27:52,479
Por supuesto.
489
00:27:52,480 --> 00:27:53,479
Pero si me das más tiempo
490
00:27:53,480 --> 00:27:55,079
Puedo hacerlo más seguro.
- No hay necesidad.
491
00:27:55,240 --> 00:27:56,839
Es necesario actuar ahora.
492
00:27:57,920 --> 00:27:58,679
Será demasiado tarde cuando llegue Terminator.
493
00:27:58,680 --> 00:27:59,159
Será demasiado tarde cuando llegue Terminator.
494
00:27:59,160 --> 00:27:59,999
Será demasiado tarde cuando llegue Terminator.
495
00:28:18,992 --> 00:28:21,735
¿Qué debemos hacer con...?
496
00:28:21,735 --> 00:28:23,396
... ¿estos dos?
497
00:28:36,240 --> 00:28:37,519
Ese eres tú...
498
00:28:39,440 --> 00:28:40,639
Controlarlo.
499
00:29:10,920 --> 00:29:12,279
Tuvo que quitarse el brazalete.
500
00:29:12,280 --> 00:29:14,479
Es muy parecido al mío.
501
00:29:14,499 --> 00:29:16,074
¿Todos?
502
00:29:25,160 --> 00:29:26,279
No puedo volar.
503
00:29:28,360 --> 00:29:30,479
Entonces tienes una nave espacial,
¿Me lo prestas?
504
00:29:30,560 --> 00:29:32,119
Kamala, no les hables.
505
00:29:32,120 --> 00:29:33,839
¡Sabes mi nombre!
506
00:29:43,880 --> 00:29:46,159
Los Kree llegan con grandes expectativas
507
00:29:46,320 --> 00:29:48,879
Espero que podamos estar juntos
hacer un pacto de paz.
508
00:29:48,880 --> 00:29:50,079
¿Cómo estás?
509
00:29:50,480 --> 00:29:53,519
Pero se dio la vuelta y
Dejemos que el destructor se ocupe de nosotros.
510
00:29:55,289 --> 00:29:56,962
Destrúyenos.
511
00:29:58,560 --> 00:30:02,079
Los Skrulls vuelven a traicionar a los Kree.
512
00:30:03,360 --> 00:30:04,479
En esta situación
513
00:30:30,720 --> 00:30:31,159
Villancico...
514
00:30:31,160 --> 00:30:32,279
Tengo que sacar a todos de aquí.
515
00:30:33,040 --> 00:30:33,879
Drod...
516
00:30:34,440 --> 00:30:36,439
Debes evacuar a tu gente inmediatamente.
517
00:30:38,280 --> 00:30:40,159
No tenemos adónde ir.
518
00:31:03,920 --> 00:31:04,879
Esos barcos.
519
00:31:08,520 --> 00:31:09,839
No podrán escapar.
520
00:31:11,880 --> 00:31:12,839
Regreso a la nave espacial.
521
00:31:12,840 --> 00:31:13,879
No uses tus superpoderes.
522
00:31:13,880 --> 00:31:15,439
Entonces, ¿cómo puedo ayudar?
- Vuelve ahora.
523
00:31:49,960 --> 00:31:50,759
Ah!!
524
00:32:12,360 --> 00:32:13,279
¿Dónde está Kamala?
525
00:32:16,160 --> 00:32:16,959
¡Kamala!
526
00:32:29,522 --> 00:32:31,073
¡No son!
527
00:32:39,943 --> 00:32:43,690
¡Vamos, vamos!
528
00:32:52,132 --> 00:32:53,863
¡Apresúrate!
529
00:32:53,898 --> 00:32:55,946
- ¡Mamá!
- ¡Apresúrate!
530
00:32:59,560 --> 00:33:00,679
Todo aquí se ha derrumbado...
531
00:33:00,840 --> 00:33:01,559
Vamos, chico.
532
00:33:01,560 --> 00:33:02,739
- No, ¿cómo pudiste...?
- Ve rápido.
533
00:33:03,240 --> 00:33:05,279
Sólo hacemos lo que podemos.
534
00:33:45,520 --> 00:33:46,799
Mensaje enviado.
535
00:33:53,425 --> 00:33:54,442
Este.
536
00:33:54,840 --> 00:33:58,439
Este pacto de paz fue inicialmente muy bueno.
537
00:33:59,280 --> 00:34:00,639
Es una estafa.
538
00:34:00,640 --> 00:34:01,759
Aún así...
539
00:34:02,360 --> 00:34:04,879
Su apariencia arruinó todo.
540
00:34:05,080 --> 00:34:07,759
Ya no necesitamos tu ayuda.
541
00:34:11,680 --> 00:34:12,839
Le pregunté a un amigo.
542
00:34:13,080 --> 00:34:14,559
Él te ayudará a encontrar un lugar.
543
00:34:15,920 --> 00:34:16,719
¿Está bien?
544
00:34:17,840 --> 00:34:19,279
No tenemos otra opción.
545
00:34:22,680 --> 00:34:23,279
Han llegado.
546
00:34:37,880 --> 00:34:38,759
¿Está todo bien?
547
00:34:44,440 --> 00:34:45,359
Gracias de nuevo.
548
00:34:46,080 --> 00:34:47,039
Nada.
549
00:34:47,560 --> 00:34:50,079
Parece que ella finalmente
ha encontrado a su equipo.
550
00:34:50,080 --> 00:34:51,279
Esto fue un accidente.
551
00:34:51,280 --> 00:34:53,759
También me uní accidentalmente a algunos equipos.
552
00:34:53,840 --> 00:34:54,479
Lo sé.
553
00:34:54,480 --> 00:34:57,839
Pero ella no lo necesita
Ve solo para ganar.
554
00:35:00,440 --> 00:35:01,559
Escúcheme, Capitán.
555
00:35:10,233 --> 00:35:11,368
Saludar.
556
00:35:12,160 --> 00:35:14,619
Prometo que el Capitán Marvel hará las cosas bien.
557
00:35:14,678 --> 00:35:16,195
Prometo.
558
00:35:30,520 --> 00:35:31,319
Gracias.
559
00:35:34,680 --> 00:35:36,559
Espero verte de nuevo.
560
00:35:49,208 --> 00:35:53,331
HALA
561
00:36:19,480 --> 00:36:20,279
Respirar.
562
00:36:32,880 --> 00:36:34,359
¿Todos todavía lo recuerdan?
563
00:36:35,560 --> 00:36:38,719
Había una vez cuando los rayos del sol
También proyectado sobre el planeta Hala.
564
00:36:40,160 --> 00:36:42,679
Nuestra casa alguna vez fue tan hermosa
565
00:36:45,640 --> 00:36:46,959
hasta que ella apareció.
566
00:36:53,280 --> 00:36:55,079
Hasta que apareció el destructor.
567
00:36:57,880 --> 00:36:59,639
Lo he visto con mis propios ojos.
568
00:37:06,080 --> 00:37:07,639
Ella dijo dulces palabras.
569
00:37:08,440 --> 00:37:10,839
Di que están aquí para rescatarnos.
570
00:37:12,280 --> 00:37:14,779
Pero cuando ella
destruir la inteligencia suprema
571
00:37:16,280 --> 00:37:17,899
Ella también destruyó a los Kree.
572
00:37:25,240 --> 00:37:26,279
Los últimos 30 años
573
00:37:26,280 --> 00:37:28,679
Siempre he estado al lado
pelear con todos.
574
00:37:29,640 --> 00:37:31,959
no solo traigo
paz para todos
575
00:37:32,480 --> 00:37:35,479
pero también encontré una manera
Devuelve a Hala a la gloria.
576
00:37:37,789 --> 00:37:39,178
577
00:37:39,178 --> 00:37:40,845
578
00:37:42,640 --> 00:37:44,079
Si quieres reavivar la luz del sol
579
00:37:44,080 --> 00:37:46,479
Requiere mucha energía
que una pulsera.
580
00:37:47,040 --> 00:37:49,759
Esa energía podría matarla.
581
00:37:50,720 --> 00:37:51,479
Si eso es imprescindible.
582
00:37:51,480 --> 00:37:52,279
Entonces acepto.
583
00:37:52,280 --> 00:37:54,479
Encontraremos otra pulsera.
lo antes posible.
584
00:37:54,480 --> 00:37:55,759
No queda tiempo.
585
00:37:58,040 --> 00:37:59,679
Al planeta Hala no le queda tiempo.
586
00:38:21,840 --> 00:38:23,879
¿Necesitas ayuda?
587
00:38:26,960 --> 00:38:27,799
Tener.
588
00:38:40,440 --> 00:38:41,519
Láser por favor
589
00:38:41,560 --> 00:38:42,479
3 mm de diámetro.
590
00:38:47,805 --> 00:38:48,703
Guau.
591
00:38:48,880 --> 00:38:50,559
Esto es lo que sucede
después de pasar la barrera de las brujas.
592
00:38:50,560 --> 00:38:51,479
¿Esta posibilidad?
593
00:38:51,680 --> 00:38:54,479
Así es, después de que regrese de mi misión.
594
00:38:54,480 --> 00:38:56,119
Nunca volveré a ir al espacio.
595
00:38:56,480 --> 00:38:57,919
Todo está por encima del suelo.
596
00:38:57,920 --> 00:38:59,679
Manejo de anomalías en la Tierra.
597
00:39:00,160 --> 00:39:01,479
Debe ser muy difícil.
598
00:39:01,520 --> 00:39:04,479
Tu madre me dijo que
Siempre soñé con volar al espacio.
599
00:39:04,640 --> 00:39:06,119
Que tienes que demostrar tu valía.
600
00:39:06,120 --> 00:39:08,079
La tía dijo que volvería pronto a casa.
601
00:39:09,480 --> 00:39:10,279
¿Qué?
602
00:39:10,960 --> 00:39:12,079
cuando la tia se fue
603
00:39:13,240 --> 00:39:15,919
La tía dijo que volvería pronto a casa.
604
00:39:18,360 --> 00:39:19,959
Eso es lo que pensé en ese momento.
605
00:39:20,040 --> 00:39:24,319
Pero no me conozco
¿A qué situación te enfrentarás?
606
00:39:24,320 --> 00:39:26,879
no se como explicar
¿Qué tal una niña?
607
00:39:26,880 --> 00:39:30,479
Esa niña creyó cada palabra que dijo su tía.
608
00:39:34,680 --> 00:39:35,679
Si supieras...
609
00:39:37,360 --> 00:39:39,079
La tía estaba planeando regresar.
610
00:39:39,976 --> 00:39:41,840
Meramente...
611
00:39:41,840 --> 00:39:43,838
...hay mucha gente que te necesita.
612
00:39:44,040 --> 00:39:45,679
También te necesitamos, tía.
613
00:39:45,680 --> 00:39:50,679
614
00:40:05,586 --> 00:40:06,278
Este.
615
00:40:06,360 --> 00:40:07,519
Espero que no te importe
616
00:40:07,520 --> 00:40:08,839
No tengo nada que ponerme.
617
00:40:08,880 --> 00:40:09,679
Ningún problema.
618
00:40:10,440 --> 00:40:11,559
Te ves muy bonita cuando lo usas.
619
00:40:15,080 --> 00:40:17,919
Lamento mucho lo de la última vez.
620
00:40:18,080 --> 00:40:19,319
Ella no debería haber dicho eso.
621
00:40:21,480 --> 00:40:22,279
Gracias.
622
00:40:24,280 --> 00:40:26,839
Sé que la situación actual no es ideal.
623
00:40:27,120 --> 00:40:28,479
Pero no está tan mal.
624
00:40:29,080 --> 00:40:29,879
Eh.
625
00:40:30,680 --> 00:40:32,039
Finalmente ahí
otros en el barco.
626
00:40:34,640 --> 00:40:36,279
Me siento bastante solo aquí.
627
00:40:36,520 --> 00:40:38,279
Si necesitas un acompañante
628
00:40:38,280 --> 00:40:39,319
Te llamo y vendrás.
629
00:40:39,320 --> 00:40:41,679
Incluso puedes abandonar la escuela de inmediato.
630
00:40:41,840 --> 00:40:42,759
No pierdas clases.
631
00:40:44,240 --> 00:40:45,319
Por favor saluda de nuevo.
632
00:40:46,920 --> 00:40:47,719
Hola.
633
00:40:48,440 --> 00:40:49,879
Su nombre es Carol Danvers.
634
00:40:51,480 --> 00:40:53,079
Mi nombre es Kamala Khan.
635
00:40:53,140 --> 00:40:54,679
Pero cuando se trata de hacer justicia en Jersey City,
636
00:40:54,680 --> 00:40:55,679
Me llamo Sra. Marvel.
637
00:40:55,760 --> 00:40:57,479
espero que no haya
cualquier problema de derechos de autor.
638
00:40:57,480 --> 00:40:59,279
En realidad, nunca pensé
Te conoceremos en la vida real.
639
00:40:59,280 --> 00:41:00,679
Pero todo sucedió.
640
00:41:00,680 --> 00:41:02,159
Pero también está el contacto físico.
641
00:41:02,160 --> 00:41:03,639
Primero debería pedirte permiso.
642
00:41:04,880 --> 00:41:08,279
Entonces... gemelos.
643
00:41:09,160 --> 00:41:10,479
Bien bien.
644
00:41:10,480 --> 00:41:12,719
Jaja, haremos esto.
645
00:41:13,360 --> 00:41:13,919
Capitán Marvel.
646
00:41:13,920 --> 00:41:14,839
No me llames más así.
647
00:41:14,840 --> 00:41:16,559
Incluso me cambió el pañal.
648
00:41:16,560 --> 00:41:18,879
Ah, exactamente una vez. Fue entonces cuando lo escuché
Vomité por todas partes.
649
00:41:18,880 --> 00:41:20,579
En primer lugar, la nave espacial es tuya.
650
00:41:20,580 --> 00:41:21,719
entonces ella decide todo.
651
00:41:21,720 --> 00:41:22,439
Ah bueno, lo siento...
652
00:41:22,440 --> 00:41:23,759
La ultima vez tia
¿Cuándo toca liderar un grupo?
653
00:41:23,760 --> 00:41:25,479
Apenas la semana pasada.
654
00:41:25,480 --> 00:41:26,279
Los gansos no cuentan.
655
00:41:26,280 --> 00:41:27,759
Así que intenta darle órdenes a Goose.
656
00:41:27,880 --> 00:41:29,159
Dios mío, somos un equipo.
657
00:41:29,160 --> 00:41:30,359
No no,
No somos un equipo.
658
00:41:30,360 --> 00:41:31,359
No somos un equipo.
659
00:41:32,080 --> 00:41:35,079
Yo, Kamala Khan de Jersey City.
660
00:41:35,080 --> 00:41:36,159
De ahora en adelante con Capitana Marvel
661
00:41:36,160 --> 00:41:38,279
Y la teniente Mónica Rambeau
se convirtieron en compañeros de equipo.
662
00:41:38,320 --> 00:41:40,279
El último teniente Rambeau
Tengo un nuevo nombre en clave...
663
00:41:42,440 --> 00:41:43,479
Profesor Marvel.
664
00:41:44,120 --> 00:41:45,359
¿Profesora Marvel?
665
00:41:45,640 --> 00:41:48,679
No, no, ella se negó. Gracias.
666
00:41:48,680 --> 00:41:49,639
Las Maravillas.
667
00:41:49,880 --> 00:41:51,319
Porque ahora somos un equipo
668
00:41:51,320 --> 00:41:53,159
Quiero hablar contigo
669
00:41:53,160 --> 00:41:54,919
¿Por qué obtuvo esos Jump Points?
670
00:41:56,280 --> 00:41:57,239
Porque ella tiene esto...
671
00:41:57,880 --> 00:41:59,239
Esta es la pulsera de mi abuela.
672
00:41:59,960 --> 00:42:02,239
Cuando Dar-ben abre el primer punto de salto
673
00:42:02,280 --> 00:42:03,879
Parpadeó extrañamente.
674
00:42:03,920 --> 00:42:06,839
Y también usé mi pulsera.
para viajar a través del tiempo y el espacio.
675
00:42:06,840 --> 00:42:09,479
Creo que hay una correlación
historias recientes.
676
00:42:10,680 --> 00:42:12,559
Lo que acabas de mencionar
¿Es una pulsera cuántica?
677
00:42:12,560 --> 00:42:14,519
Sé que hay dos pulseras.
678
00:42:14,640 --> 00:42:16,759
Pero no lo esperaba
el otro está en el espacio.
679
00:42:16,783 --> 00:42:17,936
¿Hasta dos?
680
00:42:17,960 --> 00:42:19,439
¿Por qué tengo una pulsera cuántica?
681
00:42:19,721 --> 00:42:21,283
Bien, ¿qué es una pulsera cuántica?
682
00:42:21,360 --> 00:42:22,839
Un objeto legendario.
683
00:42:22,840 --> 00:42:24,279
De todos modos, creo que esta leyenda
684
00:42:24,480 --> 00:42:25,679
Es una categoría antigua.
685
00:42:26,920 --> 00:42:29,079
Qué son éstos
Darben encontrado en MB-418.
686
00:42:29,080 --> 00:42:32,239
esa es su razon
y Kamala se conocieron por casualidad.
687
00:42:32,280 --> 00:42:33,559
¿Es la probabilidad demasiado baja?
688
00:42:33,780 --> 00:42:35,879
Lo que esperamos ver
Me encontrará por mi cuenta.
689
00:42:36,440 --> 00:42:38,219
Las palabras
grabado directamente en la pulsera.
690
00:42:38,240 --> 00:42:40,279
Si las leyendas de Kree son ciertas
691
00:42:40,360 --> 00:42:43,319
Esa pulsera cuántica realmente
Puede crear todos los puntos de salto del universo.
692
00:42:43,320 --> 00:42:45,479
Punto de salto: similar a una red de telecomunicaciones.
693
00:42:45,720 --> 00:42:48,079
Si usas dos pulseras juntas
694
00:42:48,080 --> 00:42:50,039
Puede conectar toda la galaxia.
695
00:42:50,080 --> 00:42:51,119
Esto también explica
696
00:42:51,120 --> 00:42:53,279
¿Por qué cambiamos de lugar?
697
00:42:53,280 --> 00:42:55,719
Así es, pero Dar-ben sólo tiene uno.
698
00:42:56,520 --> 00:42:58,779
Probablemente porque usó el martillo.
699
00:42:58,780 --> 00:43:00,739
Por eso sucede
sobrecarga de energía.
700
00:43:00,740 --> 00:43:01,879
Eso se llama arma universal.
701
00:43:01,880 --> 00:43:02,479
Ah, ¿entonces es así?
702
00:43:02,480 --> 00:43:04,119
Pensé que se llamaba así
martillo de guerra espacial.
703
00:43:04,120 --> 00:43:05,119
No importante.
704
00:43:05,440 --> 00:43:06,079
La cuestión es...
705
00:43:06,080 --> 00:43:08,879
ella esta usando la pulsera
para crear puntos de salto inestables.
706
00:43:08,880 --> 00:43:11,319
Debemos encontrarla antes que ella.
crear un nuevo punto de salto.
707
00:43:11,840 --> 00:43:14,319
Hay cartas de constelaciones y mapas.
en la pantalla de su nave espacial.
708
00:43:14,360 --> 00:43:15,159
Muy bien.
709
00:43:15,760 --> 00:43:16,559
¿Adónde vas?
710
00:43:17,480 --> 00:43:18,519
Ve a esos planetas.
711
00:43:18,520 --> 00:43:19,319
¡Está bien!
712
00:43:20,280 --> 00:43:24,159
Está bien, es hora,
lo usaremos.
713
00:43:24,160 --> 00:43:26,279
Este es un dispositivo de tortura Skrull.
714
00:43:26,280 --> 00:43:26,839
Hey, espera.
715
00:43:26,840 --> 00:43:28,159
¿Quieres ponérmelo en la cabeza?
716
00:43:28,680 --> 00:43:29,879
Sí, eso es correcto.
717
00:43:29,920 --> 00:43:31,959
Se utiliza para leer la memoria.
718
00:43:32,360 --> 00:43:33,719
Lo usaremos ahora
719
00:43:34,480 --> 00:43:36,479
Restaura los recuerdos despojados por los Kree.
720
00:43:38,040 --> 00:43:38,879
¿Sigues usándolo?
721
00:43:38,903 --> 00:43:40,296
Mmm.
722
00:43:40,320 --> 00:43:42,879
Pero en realidad todavía existe.
muchos otros usos.
723
00:43:43,440 --> 00:43:43,959
Muy seguro.
724
00:43:43,960 --> 00:43:44,279
Muy seguro.
725
00:43:44,680 --> 00:43:46,039
Hará que su hijo se sienta muy relajado.
726
00:43:52,880 --> 00:43:54,719
Vaya, eso es extraño.
727
00:43:56,160 --> 00:43:57,279
Espera, rebobina.
728
00:43:59,520 --> 00:44:01,479
como si después
Absorber la energía de la tía
729
00:44:01,480 --> 00:44:02,639
fue entregado a ella
730
00:44:03,160 --> 00:44:04,079
y desaparecer.
731
00:44:04,240 --> 00:44:06,019
Usa tu propia energía en tu contra.
732
00:44:08,066 --> 00:44:09,671
¿Kamala?
733
00:44:10,680 --> 00:44:11,519
¿Que tal este?
734
00:44:11,680 --> 00:44:13,959
Aquí, ¿puedes ver esas coordenadas claramente?
735
00:44:14,040 --> 00:44:15,759
Probablemente las Nubes de Magallanes
736
00:44:18,680 --> 00:44:20,719
Está bien, tomaré el volante.
737
00:44:20,720 --> 00:44:21,279
¿Eres tu?
738
00:44:21,280 --> 00:44:24,279
Mónica, ¡eres tan linda!
739
00:44:25,680 --> 00:44:26,759
Espera un momento, Carol.
740
00:44:26,880 --> 00:44:27,679
¿Qué estás haciendo?
741
00:44:31,320 --> 00:44:33,239
¿Qué estás buscando? ¿Todavía estás bien?
742
00:44:33,280 --> 00:44:34,511
Mamá.
743
00:44:35,680 --> 00:44:37,359
El cáncer ha regresado.
744
00:44:38,560 --> 00:44:40,959
Así que espero que cuides de Goose por mí.
745
00:44:42,680 --> 00:44:44,079
- No son
- ¿Por qué negarse?
746
00:44:44,080 --> 00:44:45,039
Pudo repeler el cáncer.
747
00:44:45,040 --> 00:44:45,959
Esta vez todo estará bien.
748
00:44:45,960 --> 00:44:48,279
- Carol, Ganso...
- No quiero quitarme ese gato.
749
00:44:48,440 --> 00:44:49,479
No es un gato.
750
00:44:51,720 --> 00:44:53,439
Deberías haber sido tú ese día.
751
00:44:54,480 --> 00:44:56,319
Todo por culpa de esa estúpida carrera.
752
00:44:56,760 --> 00:44:57,079
No quiero ser Capitana Marvel.
753
00:44:57,400 --> 00:44:58,359
No quiero ser Capitana Marvel.
754
00:44:58,680 --> 00:44:59,039
No quiero ser Capitana Marvel.
755
00:44:59,680 --> 00:45:02,079
El teniente Rambeau se lleva muy bien con usted.
756
00:45:02,480 --> 00:45:05,159
Hasta que Mónica volvió
757
00:45:08,880 --> 00:45:11,119
Tía carol, no quiero
pasar por esto otra vez.
758
00:45:11,159 --> 00:45:12,097
Lo lamento.
759
00:45:16,320 --> 00:45:17,279
Detenlo ahora.
760
00:45:17,280 --> 00:45:19,639
Villancico
- Recuerda por qué fuiste allí.
761
00:45:19,680 --> 00:45:20,959
Estoy buscando un paciente.
762
00:45:20,980 --> 00:45:22,319
¿Donde esta ella?
763
00:45:23,414 --> 00:45:24,597
Recuerda volver a casa.
764
00:45:24,680 --> 00:45:25,079
Cariño, tu madre ha fallecido.
765
00:45:25,080 --> 00:45:25,399
Cariño, tu madre ha fallecido.
766
00:45:25,400 --> 00:45:26,659
Cariño, tu madre ha fallecido.
767
00:45:27,640 --> 00:45:28,879
No son.
768
00:45:33,680 --> 00:45:34,839
No vuelvas a hacer esto.
769
00:45:34,840 --> 00:45:36,279
Lo siento, no fue mi intención.
770
00:45:36,280 --> 00:45:37,019
Mónica - entonces tu madre...
771
00:45:37,720 --> 00:45:40,319
Ella falleció, a tiempo
niño desaparecido.
772
00:45:41,280 --> 00:45:44,079
Cuando volví, ya no quedaba nadie.
773
00:45:50,880 --> 00:45:51,639
Está bien.
774
00:46:00,080 --> 00:46:00,879
Agradecer.
775
00:46:04,120 --> 00:46:05,279
Siento que ella es muy fuerte.
776
00:46:05,334 --> 00:46:06,257
Lo lamento.
777
00:46:08,480 --> 00:46:09,679
Ella es la persona más fuerte.
778
00:46:13,120 --> 00:46:15,159
Bien, aquí estamos.
Hay trabajo por hacer aquí.
779
00:46:16,351 --> 00:46:18,446
Y esto es lo que sabemos.
780
00:46:20,060 --> 00:46:22,759
Es un sistema de agujeros de gusano en movimiento.
a lo largo del continuo espacio-tiempo
781
00:46:22,760 --> 00:46:24,259
También llamado punto de salto.
782
00:46:24,260 --> 00:46:26,439
Nos permite
viajar entre planetas.
783
00:46:26,440 --> 00:46:27,879
Básicamente
784
00:46:27,880 --> 00:46:29,639
Estira y reorganiza el espacio.
785
00:46:29,640 --> 00:46:31,079
sin romper la continuidad.
786
00:46:31,960 --> 00:46:32,319
Pero como la fracturación hidráulica
787
00:46:32,840 --> 00:46:33,279
Pero como la fracturación hidráulica
788
00:46:33,280 --> 00:46:34,239
taladrar más agujeros
789
00:46:34,240 --> 00:46:35,959
La pizarra es aún más inestable
790
00:46:35,960 --> 00:46:38,079
Y habrá terremotos.
791
00:46:40,080 --> 00:46:40,959
En breve...
792
00:46:40,960 --> 00:46:42,679
Si ella continúa creando puntos de salto
793
00:46:42,680 --> 00:46:44,359
La situación se deteriorará gravemente.
794
00:46:44,560 --> 00:46:45,559
Pero el problema es
795
00:46:46,080 --> 00:46:47,279
¿Qué estás planeando?
796
00:46:47,960 --> 00:46:50,359
Tanax alguna vez fue territorio Kree
797
00:46:50,360 --> 00:46:52,639
De ahí este ataque
es una advertencia.
798
00:46:52,640 --> 00:46:54,679
Entonces su objetivo es
Toma el control del territorio Kree.
799
00:46:54,680 --> 00:46:55,959
Hay una antigua colonia Kree.
en la Nube de Magallanes?
800
00:46:56,840 --> 00:46:57,179
hay un tiempo
801
00:46:57,280 --> 00:46:59,879
Llegan los Kree ocupantes
25% de toda la galaxia.
802
00:46:59,880 --> 00:47:02,479
Entonces... si ella sólo quiere destruir a Tanax
803
00:47:02,520 --> 00:47:03,719
puede enviar tropas para atacar
804
00:47:03,720 --> 00:47:05,359
o lanzar bombas.
805
00:47:05,360 --> 00:47:06,679
¿Por qué utilizar puntos de salto?
806
00:47:06,720 --> 00:47:07,479
Bien.
807
00:47:07,480 --> 00:47:08,639
Los puntos de salto no son armas.
808
00:47:08,640 --> 00:47:09,879
Sólo una herramienta de transmisión.
809
00:47:09,880 --> 00:47:11,679
Cada punto de salto tiene dos lados.
810
00:47:11,680 --> 00:47:14,239
Si se drena la atmósfera de Tanax
811
00:47:14,480 --> 00:47:16,319
Ella debe haber cambiado su residencia a...
812
00:47:16,367 --> 00:47:17,968
Es el planeta Hara.
813
00:47:19,280 --> 00:47:20,119
Estalla la Guerra Civil Kree
814
00:47:20,120 --> 00:47:22,459
Recursos naturales
Hara estaba casi agotada.
815
00:47:22,460 --> 00:47:24,159
el aire esta ahi
casi imposible respirar
816
00:47:24,160 --> 00:47:25,479
acompañado de sequía.
817
00:47:25,480 --> 00:47:28,439
Si hay una sequía, apunte
Su siguiente es el agua.
818
00:47:28,440 --> 00:47:29,239
¡ESTÁ BIEN!
819
00:47:29,480 --> 00:47:32,239
Dónde encontrarlo en las Nubes de Magallanes...
- Aradna.
820
00:47:33,680 --> 00:47:36,439
El agua representa el 99,63% de la superficie.
821
00:47:36,480 --> 00:47:38,119
Preciso hasta el punto decimal.
822
00:47:38,280 --> 00:47:39,239
¿Has estado allí?
823
00:47:41,520 --> 00:47:43,959
Sí... eso es correcto.
824
00:47:46,920 --> 00:47:48,439
Hablas un poco raro.
825
00:47:48,440 --> 00:47:49,139
Sí, ¿qué pasa?
826
00:47:49,140 --> 00:47:49,839
Está bien.
827
00:47:49,840 --> 00:47:51,479
Luego vayamos a Aradna.
828
00:47:53,760 --> 00:47:55,079
¡Aceptar!
829
00:47:55,080 --> 00:47:56,159
Entonces así...
830
00:47:56,680 --> 00:47:59,279
Ve a Aradna y consigue el brazalete.
de Dar-ben.
831
00:47:59,680 --> 00:48:01,119
Se han determinado los objetivos de la misión.
832
00:48:01,160 --> 00:48:03,148
Kamala, no tienes permitido
Únete a cualquier
833
00:48:03,172 --> 00:48:05,760
¿Qué aventura en el espacio?
o algo similar.
834
00:48:05,840 --> 00:48:07,159
Nicolás le dijo a su madre
835
00:48:07,160 --> 00:48:08,479
Eso es muy peligroso.
836
00:48:08,880 --> 00:48:10,239
¿Te refieres al Sr. Furia?
837
00:48:10,240 --> 00:48:12,079
¿Dónde están tus padres?
838
00:48:12,080 --> 00:48:13,039
¿Dónde están ustedes tres?
839
00:48:13,800 --> 00:48:16,339
Infierno. Demonios del infierno ya
llévanos al infierno.
840
00:48:18,640 --> 00:48:20,839
demonio del infierno
¿Qué estás hablando de mí?
841
00:48:20,840 --> 00:48:21,939
¿En serio, señor Furia?
842
00:48:22,160 --> 00:48:23,519
Insistieron en venir
843
00:48:23,640 --> 00:48:24,679
Y tu padre
844
00:48:24,680 --> 00:48:26,359
No acostumbrado a los viajes espaciales.
845
00:48:26,360 --> 00:48:27,039
Hola querido
846
00:48:27,040 --> 00:48:28,879
el esta en el ascensor
este extraño espacio
847
00:48:28,880 --> 00:48:32,759
estamos subiendo
o tal vez bajando.
848
00:48:32,760 --> 00:48:35,079
Ah, en el espacio
¿Hay alguna dirección?
849
00:48:35,080 --> 00:48:35,879
Sí, claro.
850
00:48:35,880 --> 00:48:37,879
Pero está prohibido filmar.
- ¡Oh!
851
00:48:40,320 --> 00:48:41,419
¡Fin del rescate!
852
00:48:43,760 --> 00:48:44,879
¡Ay dios mío!
853
00:48:51,320 --> 00:48:52,919
Furia, ¿está todo bien?
854
00:48:52,980 --> 00:48:54,579
Aparece una oleada de energía.
855
00:48:54,580 --> 00:48:56,279
Recibiremos el informe pronto.
856
00:48:56,320 --> 00:48:56,859
Parece que todos están afectados.
857
00:48:56,860 --> 00:48:58,148
Parece que todos están afectados.
858
00:48:58,160 --> 00:49:00,719
No podemos dejarla
Continúe creando puntos de salto.
859
00:49:00,760 --> 00:49:03,679
Al mismo tiempo, tenga cuidado de no correr riesgos.
cambiar de posición entre sí.
860
00:49:03,760 --> 00:49:04,559
Tío Khan...
861
00:49:04,760 --> 00:49:05,239
Lo siento mucho.
862
00:49:05,240 --> 00:49:06,659
Pero mi hija está en tu barco.
863
00:49:06,740 --> 00:49:08,159
hasta que nos fuimos juntos.
864
00:49:08,160 --> 00:49:09,239
- No son.
- Tan bueno.
865
00:49:09,680 --> 00:49:11,079
Ustedes la dejaron ir.
866
00:49:11,480 --> 00:49:11,759
Tío Khan,
867
00:49:12,360 --> 00:49:14,519
Bueno, las cosas no son tan simples.
868
00:49:14,840 --> 00:49:15,839
Necesitamos a Kamala.
869
00:49:17,140 --> 00:49:19,119
lo hemos encontrado
su pulsera restante.
870
00:49:19,120 --> 00:49:20,039
871
00:49:20,040 --> 00:49:21,759
La mujer tiene un corazón tan cruel como un escorpión.
quiero usarlo para dañar a otros
872
00:49:21,760 --> 00:49:22,679
Debemos detenerla.
873
00:49:22,680 --> 00:49:24,159
Quiero decir que hay otra pulsera.
874
00:49:24,280 --> 00:49:26,879
Y usarán la pulsera.
para hacerte daño, ¿verdad?
875
00:49:27,040 --> 00:49:28,479
Mónica y otros
La cuidará bien.
876
00:49:28,480 --> 00:49:29,719
Si, lo prometemos
877
00:49:29,720 --> 00:49:31,919
Definitivamente la traeremos de regreso sana y salva.
878
00:49:32,187 --> 00:49:33,233
Prometo.
879
00:49:33,320 --> 00:49:34,279
La misión continúa.
880
00:49:34,440 --> 00:49:36,879
Encontraremos una manera
Cierra esos puntos de salto.
881
00:49:37,080 --> 00:49:39,279
Kamala, escucha atentamente lo que te dice tu madre.
882
00:49:39,480 --> 00:49:41,279
Si te pasa algo,
883
00:49:41,320 --> 00:49:42,879
Mamá la matará.
884
00:49:42,880 --> 00:49:43,979
Díselo.
885
00:49:45,680 --> 00:49:47,079
Te amo, cariño.
886
00:49:47,320 --> 00:49:48,479
Yo también te amo, mamá.
887
00:49:48,480 --> 00:49:49,879
Espera, ella acaba de decir algo.
888
00:49:49,880 --> 00:49:50,979
Ningún problema.
889
00:49:51,440 --> 00:49:54,039
Nadie tiene un corazón caritativo.
que el Capitán Marvel
890
00:49:54,040 --> 00:49:56,319
Nadie aguanta mejor que ella.
891
00:49:56,440 --> 00:49:59,479
Créeme, ella lo hará
Cuida bien de Kamala.
892
00:50:03,760 --> 00:50:05,479
¿Qué le pasa a ese gato?
893
00:50:05,880 --> 00:50:07,439
No parece saludable.
894
00:50:07,680 --> 00:50:08,879
Y el Sr. Furia,
895
00:50:08,880 --> 00:50:10,679
Es obvio que tiene un poco de sobrepeso.
896
00:50:10,680 --> 00:50:13,039
Creo que a menudo lo alimentas demasiado.
897
00:50:15,000 --> 00:50:16,143
¿Ganso?
898
00:50:20,336 --> 00:50:21,672
¡Ganso!
899
00:50:22,760 --> 00:50:24,039
Luces de luciérnaga.
900
00:50:24,080 --> 00:50:27,239
Baronesa Marvel.
901
00:50:27,640 --> 00:50:28,679
Doctor de la luz.
902
00:50:28,680 --> 00:50:30,519
Um, profesora Marvel.
903
00:50:31,480 --> 00:50:32,359
Estrella nueva.
904
00:50:32,360 --> 00:50:33,439
Chica supernova.
905
00:50:34,706 --> 00:50:35,060
¡Visión!
906
00:50:35,120 --> 00:50:36,239
De ninguna manera, lo siento.
907
00:50:36,240 --> 00:50:37,479
Estaba echando espuma por la boca.
908
00:50:37,480 --> 00:50:38,839
No quiero un nombre en clave.
909
00:50:38,840 --> 00:50:40,279
No es necesario que me lo pidas.
910
00:50:40,280 --> 00:50:40,619
¿Por qué?
911
00:50:40,672 --> 00:50:41,055
Además...
912
00:50:41,360 --> 00:50:43,479
Lo más importante en el combate.
es espíritu de equipo.
913
00:50:43,480 --> 00:50:44,439
Intenta intercambiar.
914
00:50:46,960 --> 00:50:48,879
Incluso después del intercambio,
Los superpoderes siguen ahí.
915
00:50:48,880 --> 00:50:49,519
Esto es bastante bueno.
916
00:50:49,555 --> 00:50:51,636
Está bien, vayamos juntos.
917
00:50:51,737 --> 00:50:53,780
¡Prepara uno, dos, tres, muévete!
918
00:50:55,120 --> 00:50:57,279
Si cuentas hasta 3 entonces
¿Por qué tienes que gritar "Trien"?
919
00:50:57,280 --> 00:50:58,079
Así es.
920
00:51:04,800 --> 00:51:07,079
¡Salta Salta!
921
00:51:08,413 --> 00:51:09,481
Cualquier.
922
00:51:09,482 --> 00:51:10,636
¡Uno, dos, tres!
923
00:51:12,950 --> 00:51:14,304
Ella está gastando una broma.
924
00:51:17,160 --> 00:51:19,039
¡Salta Salta!
925
00:51:19,040 --> 00:51:21,039
¿Puedes frenar un poco?
926
00:51:21,040 --> 00:51:23,039
Sólo ve y cámbiate.
927
00:51:25,311 --> 00:51:26,150
3.
928
00:51:29,640 --> 00:51:30,259
Oye, lo hice.
929
00:51:40,280 --> 00:51:41,079
Da da...
930
00:51:42,080 --> 00:51:42,879
Listo, despliegue.
931
00:51:44,520 --> 00:51:45,379
Por lo tanto
932
00:51:45,380 --> 00:51:46,479
Invertir en fondos indexados
933
00:51:46,480 --> 00:51:48,479
Más adecuadas son las acciones individuales.
934
00:51:48,560 --> 00:51:49,239
Por supuesto...
935
00:51:49,240 --> 00:51:51,759
Cuentas individuales de jubilación y
seguro de pensiones con los contribuyentes
936
00:51:51,760 --> 00:51:53,119
son todos muy importantes.
937
00:51:53,120 --> 00:51:55,879
Todavía no he pensado en planificar mi jubilación.
938
00:51:55,960 --> 00:51:57,419
No es demasiado tarde para planificar ahora.
939
00:51:57,480 --> 00:51:59,039
Planifique con anticipación para evitar cosas malas.
940
00:51:59,040 --> 00:52:00,479
Jajaja ¿Cuantos años tienes?
941
00:52:00,480 --> 00:52:01,479
- 306 años.
- ¡Ay!
942
00:52:01,720 --> 00:52:02,519
- Yo también.
- ¡Ay!
943
00:52:03,531 --> 00:52:04,541
944
00:52:06,880 --> 00:52:08,319
¿Lo que acaba de suceder?
945
00:52:08,320 --> 00:52:09,999
- Tengo que ir a comprobarlo.
- Está bien.
946
00:52:10,080 --> 00:52:12,279
Artículos inusuales
aparece en el área de distribución.
947
00:52:12,480 --> 00:52:13,879
¡Ay dios mío!
948
00:52:13,880 --> 00:52:14,759
¡No tocar!
949
00:52:16,840 --> 00:52:17,839
¿Qué es esto?
950
00:52:18,120 --> 00:52:19,679
Me preguntaste, sabía a quién preguntar.
951
00:52:20,080 --> 00:52:20,999
¿Cómo entró?
952
00:52:21,040 --> 00:52:21,879
Morir.
953
00:52:23,880 --> 00:52:24,479
¿Debería decírselo a Fury?
954
00:52:24,560 --> 00:52:24,999
¿Debería decírselo a Fury?
955
00:52:27,280 --> 00:52:29,359
Quedan 20 segundos hasta el punto de salto.
956
00:52:29,360 --> 00:52:30,959
¿No te parece nada interesante?
957
00:52:30,960 --> 00:52:33,519
estoy en una nave espacial
con dos superhéroes.
958
00:52:33,520 --> 00:52:34,879
¿Es hora de ir al baño ahora?
959
00:52:34,880 --> 00:52:36,039
Estoy a punto de quedarme sin paciencia.
960
00:52:36,360 --> 00:52:37,079
Cuando lo digo nadie lo cree...
961
00:52:37,160 --> 00:52:37,879
como raj
962
00:52:37,880 --> 00:52:39,439
Él es simplemente...
963
00:52:51,320 --> 00:52:51,679
Nube de Magallanes
964
00:53:34,120 --> 00:53:34,419
¡Está bien!
965
00:53:35,280 --> 00:53:36,719
¡Empecemos!
966
00:53:36,935 --> 00:53:37,652
Auriculares de comunicación.
967
00:53:37,680 --> 00:53:38,479
¡Guau!
968
00:53:38,920 --> 00:53:40,719
Siempre quise hacer esto.
969
00:53:41,520 --> 00:53:43,159
Revisa el micrófono, 123 123.
970
00:53:43,160 --> 00:53:44,239
Kamala, Kamala,
971
00:53:44,280 --> 00:53:46,359
Lo escuchamos, gracias.
972
00:53:48,080 --> 00:53:49,079
¡ESTÁ BIEN!
973
00:53:49,080 --> 00:53:50,759
Debemos actuar rápidamente.
974
00:53:51,080 --> 00:53:51,919
¿Qué es esto?
975
00:53:52,480 --> 00:53:53,479
debes advertirme
976
00:53:53,480 --> 00:53:53,919
debes advertirme
977
00:53:54,040 --> 00:53:55,959
Ella todavía es muy famosa aquí.
978
00:53:56,280 --> 00:53:58,719
Bueno, no lo sé
¿Eres famoso en todas partes?
979
00:53:58,720 --> 00:54:00,279
Este lugar es un poco especial.
980
00:54:00,280 --> 00:54:02,759
Porque ayudé al príncipe
El suyo se ocupa de cuestiones legales.
981
00:54:02,880 --> 00:54:04,359
- Está bien.
- Mmm.
982
00:54:04,360 --> 00:54:05,679
Vámonos, pase lo que pase.
983
00:54:06,080 --> 00:54:07,119
Sígueme de cerca.
984
00:54:07,320 --> 00:54:09,719
La cultura aladiana es muy distinta.
985
00:54:09,880 --> 00:54:11,839
Así que tendremos que
participar en una ceremonia
986
00:54:11,840 --> 00:54:13,519
Así que por favor intenta ser normal.
987
00:54:13,640 --> 00:54:18,319
Bienvenido a casa, de vuelta a Aladian
988
00:54:18,840 --> 00:54:23,679
Brillar como un diamante,
Esta es nuestra casa
989
00:54:24,821 --> 00:54:25,486
Hola chicas...
990
00:54:25,580 --> 00:54:26,979
Bienvenido a casa
991
00:54:27,087 --> 00:54:28,581
Oh, Aladiano.
992
00:54:28,760 --> 00:54:31,119
El sueño parece que fue ayer
993
00:54:32,567 --> 00:54:35,872
Estamos muy contentos de que haya regresado.
994
00:54:35,970 --> 00:54:39,674
¡Nuestra princesa ha regresado!
995
00:54:39,760 --> 00:54:40,779
¿La tía es una princesa?
996
00:54:46,040 --> 00:54:47,359
Legalmente, eso es todo.
997
00:54:47,560 --> 00:54:49,039
¿Qué pasa, tía Carol?
998
00:54:49,040 --> 00:54:50,119
El idioma aquí es el canto.
999
00:54:50,120 --> 00:54:50,959
tienes que cantar
1000
00:54:50,960 --> 00:54:51,879
De lo contrario no lo entenderán.
1001
00:54:52,080 --> 00:54:54,279
fiesta dorada
1002
00:54:54,280 --> 00:54:55,879
El príncipe asistió al banquete.
1003
00:54:59,120 --> 00:55:00,039
Hola.
1004
00:55:01,160 --> 00:55:02,959
Al ir a una fiesta, ¿dónde está el anfitrión?
1005
00:55:03,760 --> 00:55:05,439
¿Dónde está el príncipe?
1006
00:55:16,280 --> 00:55:19,439
- ¿Por qué no bailas?
- Estás bailando.
1007
00:55:19,560 --> 00:55:20,819
La vida está en la danza.
1008
00:55:21,440 --> 00:55:22,959
Casi llegamos.
1009
00:55:24,360 --> 00:55:26,919
- Muy elegante.
- Jajaja.
1010
00:55:30,680 --> 00:55:31,439
¡OH!
1011
00:55:31,600 --> 00:55:32,199
¡OH!
1012
00:55:32,320 --> 00:55:34,039
Dios, desearía poder ser tan feliz como ellos.
1013
00:55:34,040 --> 00:55:34,839
1014
00:55:35,480 --> 00:55:36,879
Si te atreves a contarle a los demás
1015
00:55:36,880 --> 00:55:38,839
¿Esa tía es una hermosa princesa?
1016
00:55:39,080 --> 00:55:39,879
Ja ja.
1017
00:55:40,360 --> 00:55:43,319
Entonces este es un problema legal.
del que estás hablando.
1018
00:55:43,320 --> 00:55:45,239
si, nos casamos
1019
00:55:45,240 --> 00:55:46,679
más bien un acto de diplomacia.
1020
00:55:46,680 --> 00:55:47,959
Hubo una lucha de poder
1021
00:55:47,960 --> 00:55:49,279
En aquella época era una sociedad matriarcal.
1022
00:55:49,280 --> 00:55:50,839
Los dos somos buenos amigos.
1023
00:55:51,520 --> 00:55:52,759
Es demasiado largo para decirlo.
1024
00:55:53,040 --> 00:55:54,439
Bueno, ¿puedo cantar?
1025
00:55:55,080 --> 00:55:55,959
Olvídalo.
1026
00:55:57,120 --> 00:55:57,919
Estaban aquí.
1027
00:56:04,560 --> 00:56:05,319
¡OH!
1028
00:56:09,120 --> 00:56:11,439
Bueno, no es de extrañar que me guste venir aquí.
1029
00:56:13,529 --> 00:56:14,102
OH...
1030
00:56:14,160 --> 00:56:15,479
Por favor presta atención ~
1031
00:56:20,280 --> 00:56:22,079
demos la bienvenida
1032
00:56:22,080 --> 00:56:24,079
Hoy vinieron tres personas a visitarnos.
1033
00:56:24,920 --> 00:56:26,879
este invitado
1034
00:56:29,440 --> 00:56:31,559
Intenta relajarte
1035
00:56:34,680 --> 00:56:37,959
Cuando escuchas sonar la campana
1036
00:56:37,960 --> 00:56:40,879
¿A quién le darás la bienvenida?
1037
00:56:43,920 --> 00:56:45,919
Invitados distinguidos 1 2 3
1038
00:56:48,200 --> 00:56:49,439
las maravillas
1039
00:56:51,960 --> 00:56:52,999
las maravillas
1040
00:56:54,840 --> 00:56:58,759
- Las Maravillas. ¡Eso es todo!
- Fue una decisión apresurada.
1041
00:56:58,760 --> 00:57:00,519
Bien, ¿cómo puedo relajarme?
1042
00:57:00,520 --> 00:57:01,479
¿Dónde está el príncipe?
1043
00:57:11,829 --> 00:57:13,379
¡OH! Aquí está él.
1044
00:57:13,520 --> 00:57:14,679
Lo encontré.
1045
00:57:16,040 --> 00:57:16,839
¿Está mal?
1046
00:57:21,840 --> 00:57:24,879
- ¿Qué planea hacer?
- Únete a la familia según la costumbre.
1047
00:57:32,120 --> 00:57:33,839
Ha sido un largo tiempo
1048
00:57:35,680 --> 00:57:37,559
Esta vez ella estará a mi lado.
1049
00:57:37,560 --> 00:57:38,439
¿cuánto tiempo?
1050
00:57:39,720 --> 00:57:42,279
todos estaremos en peligro
1051
00:57:43,600 --> 00:57:44,919
ayudemos
1052
00:57:46,480 --> 00:57:48,839
en mi corazon esta lleno
emociones mezcladas.
1053
00:57:49,480 --> 00:57:51,479
Vamos, no le tendremos miedo.
1054
00:57:51,480 --> 00:57:54,279
Invitala a tu pais
1055
00:57:54,360 --> 00:57:58,159
Déjamelo a mí y no
complicar aún más la situación
1056
00:57:58,160 --> 00:58:03,879
¿Cómo podría ella
¿Luchar solo?
1057
00:58:03,880 --> 00:58:04,639
Nunca he...
1058
00:58:05,680 --> 00:58:07,159
Mi fanfic de Capitana Marvel
1059
00:58:07,160 --> 00:58:08,439
¿Cuántas páginas ya?
1060
00:58:08,960 --> 00:58:09,879
Mucho.
1061
00:58:09,903 --> 00:58:17,003
No más..., pelear solo
1062
00:58:21,351 --> 00:58:22,437
Ay dios mío.
1063
00:58:26,240 --> 00:58:30,439
Mi princesa viene de las estrellas...
1064
00:58:30,440 --> 00:58:32,319
Para, para, para, para, deja de cantar.
1065
00:58:32,320 --> 00:58:33,719
Hablemos.
1066
00:58:33,920 --> 00:58:35,079
Está bien, ella lo dijo.
1067
00:58:35,080 --> 00:58:36,159
Está bien, pero espera.
1068
00:58:36,280 --> 00:58:37,439
¿No necesita cantar?
1069
00:58:37,520 --> 00:58:38,879
Sí, puede hablar y cantar.
1070
00:58:39,040 --> 00:58:40,879
Nuestra ropa no es muy cómoda.
1071
00:58:40,880 --> 00:58:43,399
Tú nos ayudas a preparar
¿Puedo tener algunos uniformes de batalla?
1072
00:58:43,720 --> 00:58:44,639
Seguro.
1073
00:58:45,440 --> 00:58:46,239
Muchas gracias.
1074
00:58:50,280 --> 00:58:51,639
¿Encontraste algo?
1075
00:58:51,880 --> 00:58:52,919
en buena direccion
1076
00:58:53,120 --> 00:58:53,959
Poco.
1077
00:58:54,880 --> 00:58:55,879
Mal
1078
00:58:56,080 --> 00:58:57,479
El enemigo se ha infiltrado.
1079
00:58:57,760 --> 00:58:59,839
Es un arma biológica de gran tamaño.
1080
00:59:00,280 --> 00:59:02,679
También puede haber enemigos mezclados.
1081
00:59:02,680 --> 00:59:04,279
No te apresures a sacar conclusiones
1082
00:59:04,520 --> 00:59:08,919
sigue investigando
Esta cosa parecida a un huevo.
1083
00:59:08,920 --> 00:59:11,559
Si es...
- Advertencia.
1084
00:59:12,080 --> 00:59:14,039
29 nuevos objetos descubiertos.
1085
00:59:17,560 --> 00:59:18,359
¡Ay dios mío!
1086
00:59:21,440 --> 00:59:23,279
¿Qué tal si la llamamos Chica Luz?
1087
00:59:23,280 --> 00:59:24,679
- No son.
- O Chica de Frecuencia.
1088
00:59:24,680 --> 00:59:25,759
No son.
- O la Sra. Pulse.
- No son.
1089
00:59:25,840 --> 00:59:27,159
Señora de la luz de pulso.
1090
00:59:27,280 --> 00:59:28,079
No, no lo hagas.
1091
00:59:28,280 --> 00:59:29,719
¿Es este vestido demasiado?
1092
00:59:29,720 --> 00:59:30,919
- Seguro.
- Ningún problema.
1093
00:59:41,320 --> 00:59:41,879
Es estable.
1094
00:59:41,880 --> 00:59:42,959
Matemos rápido.
1095
00:59:43,080 --> 00:59:44,379
¡No describas apresuradamente!
1096
00:59:44,640 --> 00:59:45,839
Deberías alejarte por un tiempo.
1097
00:59:45,840 --> 00:59:46,879
Pero hay que seguir el ritmo.
1098
00:59:54,080 --> 00:59:55,119
¡No te preocupes, Ian!
1099
00:59:57,480 --> 00:59:57,959
Recordar...
1100
00:59:57,960 --> 01:00:00,079
Necesitamos minimizar
el intercambio no es necesario.
1101
01:00:00,680 --> 01:00:02,679
Tienes que encontrar una manera
Ayúdanos a conservarla.
1102
01:00:02,880 --> 01:00:04,679
Domain y Monica tienen la oportunidad de hacer una incursión.
1103
01:00:04,880 --> 01:00:05,679
consigue la pulsera.
1104
01:00:09,240 --> 01:00:10,079
Ya es el momento...
1105
01:01:11,920 --> 01:01:12,919
gobernante supremo
1106
01:01:12,953 --> 01:01:15,185
¿Por qué estás aquí?
1107
01:01:15,560 --> 01:01:18,479
vengo a perdonar
el crimen que cometió
1108
01:01:18,480 --> 01:01:19,919
contra el Imperio Kree.
1109
01:01:20,960 --> 01:01:21,479
¡Arrodillarse!
1110
01:01:22,299 --> 01:01:23,465
¿En frente de ella?
1111
01:01:24,960 --> 01:01:26,479
Nunca me humillaré.
1112
01:01:27,120 --> 01:01:27,919
¡Está bien!
1113
01:01:27,920 --> 01:01:32,919
1114
01:01:56,229 --> 01:01:57,316
¡OH!
1115
01:02:20,800 --> 01:02:21,979
Usa una bufanda.
1116
01:02:49,920 --> 01:02:50,879
La encontre.
1117
01:03:07,320 --> 01:03:09,079
¿Dónde está Mónica?
1118
01:03:15,680 --> 01:03:18,279
Mónica, cambia de lugar conmigo.
1119
01:03:19,480 --> 01:03:20,279
¡Para!
1120
01:03:20,480 --> 01:03:21,679
¡Es demasiado tarde!
1121
01:04:00,680 --> 01:04:02,079
¿De dónde sacaste esa pulsera?
1122
01:04:02,680 --> 01:04:03,599
Mi abuela.
1123
01:04:04,240 --> 01:04:05,679
Envíamelo personalmente por correo.
1124
01:04:06,480 --> 01:04:07,959
- Dámelo.
-Kamala.
1125
01:04:08,280 --> 01:04:09,559
Date prisa en volver.
1126
01:04:09,560 --> 01:04:10,359
Regreso al barco.
1127
01:04:24,360 --> 01:04:26,879
Con ello su poder
sólo nos hará más fuertes.
1128
01:04:49,880 --> 01:04:52,439
Fluctuaciones de energía
cortocircuitar el sistema.
1129
01:04:52,680 --> 01:04:53,759
ya no somos
preocupate por esto.
1130
01:04:53,760 --> 01:04:55,159
El ascensor espacial aún no está operativo.
1131
01:04:55,160 --> 01:04:56,959
¿No puedes darme buenas noticias?
1132
01:04:57,860 --> 01:04:59,959
La mitad de las cápsulas de escape
no se puede usar.
1133
01:05:00,040 --> 01:05:02,279
Que buenas noticias.
1134
01:05:35,840 --> 01:05:37,439
- ¿Vienes a entrar?
- Sí.
1135
01:05:39,680 --> 01:05:41,159
El avión cambia de ruta.
1136
01:05:53,073 --> 01:05:54,888
Apagaré el piloto automático.
1137
01:06:00,320 --> 01:06:00,919
¡Ay dios mío!
1138
01:06:00,920 --> 01:06:02,559
Bien bien.
1139
01:06:06,640 --> 01:06:07,559
Mónica...
1140
01:06:10,194 --> 01:06:12,087
¡Nos estamos cayendo, Mónica!
1141
01:06:15,080 --> 01:06:16,119
Pensé que podrías conducirlo.
1142
01:06:16,280 --> 01:06:17,839
Tía Carol, vamos.
1143
01:06:18,080 --> 01:06:18,919
Ten paciencia un poco más.
1144
01:06:19,120 --> 01:06:20,359
Mírala.
1145
01:06:26,680 --> 01:06:29,279
Oh Capitán, estoy muy orgulloso.
1146
01:06:39,080 --> 01:06:39,959
Déjame conducir.
1147
01:06:49,120 --> 01:06:49,879
Activar punto de salto.
1148
01:06:49,880 --> 01:06:50,359
Activar punto de salto.
1149
01:06:50,440 --> 01:06:51,679
No podemos dejarla escapar.
1150
01:06:51,760 --> 01:06:52,279
¿Qué pasa con los otros veinte barcos?
1151
01:06:52,280 --> 01:06:53,359
¿Qué pasa con los otros veinte barcos?
1152
01:06:53,360 --> 01:06:54,279
Puedo manejarlo.
1153
01:07:00,320 --> 01:07:02,079
Bloqueando misiles, misiles...
1154
01:07:02,080 --> 01:07:02,879
Encerrar.
1155
01:07:13,280 --> 01:07:14,359
El misil se acerca.
1156
01:07:14,520 --> 01:07:16,559
Cuenta atrás 5...
- Debemos evacuar inmediatamente.
1157
01:07:16,560 --> 01:07:17,679
No podemos permitir que la tragedia se repita nuevamente.
1158
01:07:17,680 --> 01:07:18,639
Ya repetido.
1159
01:07:18,640 --> 01:07:19,519
Puedo manejarlo.
1160
01:07:19,520 --> 01:07:20,239
La tía nos matará a todos.
1161
01:07:20,240 --> 01:07:20,679
La tía nos matará a todos.
1162
01:07:21,240 --> 01:07:22,679
El punto de salto está activado.
1163
01:07:42,760 --> 01:07:43,319
Aradna.
1164
01:07:43,320 --> 01:07:44,719
Ahora sólo puedo luchar solo.
1165
01:07:44,760 --> 01:07:46,159
Darben quiere tu pulsera.
1166
01:07:46,160 --> 01:07:47,659
Sólo puedo ser como tú en Tanax.
1167
01:07:47,660 --> 01:07:48,759
Haz lo que puedas.
1168
01:07:48,760 --> 01:07:49,839
No seas como yo.
1169
01:07:49,840 --> 01:07:51,639
Lo arruinaste todo.
1170
01:07:51,680 --> 01:07:53,079
Si no hay conexión cuántica
1171
01:07:53,160 --> 01:07:54,179
sin nosotros
1172
01:07:54,180 --> 01:07:56,179
Podría haber derrotado a Darben.
Lo lamento.
1173
01:07:58,480 --> 01:08:00,479
No, no entiendo nada.
1174
01:08:01,120 --> 01:08:03,879
Los Kree fueron gobernados
por inteligencia artificial durante miles de años.
1175
01:08:04,440 --> 01:08:06,039
Se vieron obligados a luchar en todas partes.
1176
01:08:06,040 --> 01:08:09,159
Creo que la única manera
detenerlos es destruirlos.
1177
01:08:10,644 --> 01:08:11,958
Pero tú sólo...
1178
01:08:12,799 --> 01:08:14,452
Empeorar las cosas.
1179
01:08:15,720 --> 01:08:18,239
Estalla la guerra civil entre los Kree.
También fue causado por ella.
1180
01:08:18,240 --> 01:08:20,559
son iguales
no hay aire para respirar.
1181
01:08:21,360 --> 01:08:23,278
Por eso el es
todavía la llama la Destructora.
1182
01:08:25,120 --> 01:08:27,719
no te quiero
ver ese lado de ella.
1183
01:08:31,840 --> 01:08:33,439
¿Entonces ya no vuelves?
1184
01:08:33,720 --> 01:08:37,278
Creo que puedo irme a casa más tarde
todo esta resuelto.
1185
01:08:38,913 --> 01:08:40,469
Villancico.
1186
01:08:41,720 --> 01:08:43,759
Nadie en la familia hace eso.
1187
01:08:45,279 --> 01:08:46,479
nunca pensé
1188
01:08:46,480 --> 01:08:49,079
La tía debe convertirse en la todopoderosa Capitana Marvel.
1189
01:08:50,880 --> 01:08:52,719
solo quiero que seas tu mismo
1190
01:08:54,279 --> 01:08:55,319
es mi pariente.
1191
01:09:01,520 --> 01:09:02,719
Estoy muy feliz de tenerte aquí ahora.
1192
01:09:10,080 --> 01:09:11,439
Por supuesto que tú también.
1193
01:09:12,440 --> 01:09:13,879
Estoy muy feliz de tenerte aquí.
1194
01:09:14,880 --> 01:09:16,319
No debería tener que decir eso más.
1195
01:09:16,320 --> 01:09:17,719
Siento mucho haberte querido desde el principio.
1196
01:09:17,760 --> 01:09:19,479
Siento mucho haberte querido desde el principio.
1197
01:09:21,320 --> 01:09:23,239
No darle espacio para ser ella misma.
1198
01:09:28,080 --> 01:09:29,278
Tenemos que encontrarla.
1199
01:09:29,520 --> 01:09:31,359
Pero no sé dónde encontrarlo.
1200
01:09:31,360 --> 01:09:33,279
Imposible saber
1201
01:09:33,343 --> 01:09:34,527
No en cualquier lugar.
1202
01:09:35,080 --> 01:09:36,859
Su objetivo es la tía cariñosa.
1203
01:09:36,860 --> 01:09:38,079
Cualquier lugar que considere mi hogar
1204
01:09:38,080 --> 01:09:39,679
Ella vendrá a usurpar recursos.
1205
01:09:40,480 --> 01:09:41,839
Debemos advertir a Fury ahora.
1206
01:09:49,080 --> 01:09:50,519
Ocurrió una emergencia
1207
01:09:50,880 --> 01:09:54,679
Invitando a todos los empleados del Departamento de Espada Divina.
Ve rápidamente a la cabina de rescate.
1208
01:09:54,880 --> 01:09:55,719
Dar un paseo.
1209
01:09:55,840 --> 01:09:57,559
Sólo se podía utilizar un contrachapado que salvó vidas.
1210
01:09:57,560 --> 01:09:59,319
Sólo nos quedan 15 botes salvavidas.
1211
01:09:59,320 --> 01:10:00,559
Cada compartimento tiene 5 asientos.
1212
01:10:00,560 --> 01:10:01,679
Tiene capacidad para 10 personas.
1213
01:10:01,680 --> 01:10:03,079
Contamos con un total de 350 personas.
1214
01:10:03,080 --> 01:10:04,139
Básicamente no hay suficiente espacio.
1215
01:10:04,140 --> 01:10:06,559
El resto se puede salvar tanto como sea posible.
1216
01:10:06,560 --> 01:10:08,439
Luego ejecutamos el plan B.
1217
01:10:08,720 --> 01:10:09,879
Invita a todo el personal...
1218
01:10:32,520 --> 01:10:33,379
Mi sala de estar.
1219
01:10:33,411 --> 01:10:34,790
¡Ay dios mío!
1220
01:10:34,880 --> 01:10:35,679
¿Ganso?
1221
01:10:48,480 --> 01:10:49,359
¿Qué sucede contigo?
1222
01:10:50,440 --> 01:10:51,959
Ven aquí, ven aquí.
1223
01:10:51,960 --> 01:10:53,579
No tengas miedo, cariño.
1224
01:10:54,040 --> 01:10:55,039
Ven aquí rapido.
1225
01:10:55,120 --> 01:10:55,919
¡OH!
1226
01:10:56,760 --> 01:10:58,679
¡Qué adorable!
1227
01:10:59,720 --> 01:11:02,119
- Ay mis ojos.
- ¡Ah ah ah!
1228
01:11:02,960 --> 01:11:04,439
Sólo queda una pastilla de rescate.
1229
01:11:05,480 --> 01:11:05,959
Estamos condenados.
1230
01:11:07,280 --> 01:11:08,079
Hasta el final...
1231
01:11:09,080 --> 01:11:10,279
no queda nadie...
1232
01:11:10,480 --> 01:11:10,959
Puedes elegir tu propio final.
1233
01:11:10,960 --> 01:11:11,439
Puedes elegir tu propio final.
1234
01:11:13,520 --> 01:11:16,239
¿Qué? No son.
1235
01:11:16,240 --> 01:11:17,679
Evacuar a todos al bote salvavidas.
1236
01:11:17,720 --> 01:11:18,519
Ahora ve.
1237
01:11:27,440 --> 01:11:28,879
¿Qué hacemos?
1238
01:11:32,720 --> 01:11:34,839
No puedo, ¿tú puedes?
1239
01:11:34,840 --> 01:11:35,639
Entiendo.
1240
01:11:38,320 --> 01:11:40,119
¿Qué pasó?
1241
01:11:40,840 --> 01:11:42,131
¿Kamala?
1242
01:11:43,160 --> 01:11:44,179
He regresado a Kamala.
1243
01:11:47,440 --> 01:11:49,279
Finalmente regresé sano y salvo.
1244
01:11:49,280 --> 01:11:50,679
- Querida.
- Que todavía estoy vivo.
1245
01:11:50,880 --> 01:11:52,919
Ya no soy
ya no puede comunicarse con la tierra.
1246
01:11:52,920 --> 01:11:55,039
realmente lo somos
Debe abandonar el barco ahora.
1247
01:11:56,360 --> 01:11:57,559
¡Ahhh!
1248
01:11:59,720 --> 01:12:00,519
¡Escúpelo ahora!
1249
01:12:00,920 --> 01:12:01,759
¡Escúpelo ahora!
1250
01:12:01,880 --> 01:12:04,079
No, este es el plan.
1251
01:12:05,120 --> 01:12:05,919
Este es el plan.
1252
01:12:05,960 --> 01:12:08,039
Transporta a estos gatitos
1253
01:12:08,040 --> 01:12:10,559
más fácil
transportando a cientos de personas.
1254
01:12:10,560 --> 01:12:12,159
Así que ahora tenéis que depender de los gatos.
1255
01:12:16,520 --> 01:12:17,479
Los gatitos vienen aquí.
1256
01:12:19,240 --> 01:12:20,759
Atención a todos
1257
01:12:20,920 --> 01:12:22,159
Por favor no corras
1258
01:12:22,160 --> 01:12:24,239
Deja que el Flerken te devore
1259
01:12:24,240 --> 01:12:25,519
Por favor no te preocupes...
1260
01:12:38,160 --> 01:12:39,439
Por favor no corras
1261
01:12:39,440 --> 01:12:41,479
deja que el Flerken te devore
1262
01:12:41,760 --> 01:12:42,879
No corra.
1263
01:12:57,880 --> 01:12:59,079
Lo lamento.
1264
01:13:04,829 --> 01:13:08,185
Deja que el Flerken te devore
1265
01:13:29,880 --> 01:13:30,279
Todos...
1266
01:13:30,280 --> 01:13:31,159
La encontre.
1267
01:13:33,271 --> 01:13:35,294
Ir.
1268
01:13:35,488 --> 01:13:36,857
Ir.
1269
01:13:39,240 --> 01:13:41,039
Sólo queda este compartimento.
1270
01:13:41,040 --> 01:13:41,719
Está bien, date prisa.
1271
01:13:41,720 --> 01:13:42,519
Rápido.
1272
01:13:44,240 --> 01:13:45,039
Ir.
1273
01:13:59,276 --> 01:14:02,485
Aquí Aquí. Buen trabajo.
1274
01:14:12,223 --> 01:14:14,851
No luches. Aquí está, Kamala.
1275
01:14:19,760 --> 01:14:20,839
Encontré a Darben.
1276
01:14:20,840 --> 01:14:21,639
¿Qué?
1277
01:14:22,480 --> 01:14:23,759
Ella quiere nuestro sol.
1278
01:14:51,720 --> 01:14:52,679
¿Tengo que volver a ir?
1279
01:14:53,160 --> 01:14:53,959
Sí.
1280
01:14:54,920 --> 01:14:56,559
El universo no es muy seguro ahora
1281
01:14:56,880 --> 01:14:57,719
Si el universo no es seguro
1282
01:14:57,720 --> 01:14:58,799
Entonces nuestra casa también está en peligro.
1283
01:14:58,840 --> 01:14:59,639
Si todos
no es seguro...
1284
01:15:00,480 --> 01:15:01,479
Escúchame
1285
01:15:02,480 --> 01:15:05,839
he sido elegido para
completar una gran misión.
1286
01:15:05,840 --> 01:15:08,359
Sí, claro
Me tengo que ir ahora.
1287
01:15:09,680 --> 01:15:12,479
Pero espero estar siempre a tu lado.
1288
01:15:12,760 --> 01:15:14,639
¿Entiendes lo que quiero decir?
1289
01:15:17,680 --> 01:15:18,959
Por favor cuídate.
1290
01:15:19,680 --> 01:15:20,639
Por favor regrese sano y salvo.
1291
01:15:20,640 --> 01:15:22,039
Cariño, tienes que volver.
1292
01:15:22,040 --> 01:15:24,079
No quiero
es el único hijo de la familia.
1293
01:15:24,160 --> 01:15:26,079
Especialmente con padres así.
1294
01:15:29,820 --> 01:15:31,519
Ve a buscar a la perra que lleva esa pulsera.
1295
01:15:31,520 --> 01:15:32,559
¿Te sientes seguro?
1296
01:15:32,560 --> 01:15:34,039
El señor Furia tiene razón.
1297
01:15:34,040 --> 01:15:35,619
Dáselo a mamá y ella se lo llevará a casa.
1298
01:15:36,120 --> 01:15:37,679
Darben abrió otra ubicación de salto
1299
01:15:37,680 --> 01:15:39,279
Se necesitan un par entero para cerrarlo.
1300
01:15:39,760 --> 01:15:40,559
Entonces ten cuidado.
1301
01:15:40,840 --> 01:15:41,159
No dejes que se lleve el brazalete.
1302
01:15:41,160 --> 01:15:42,879
No dejes que se lleve el brazalete.
1303
01:15:42,880 --> 01:15:44,079
1304
01:15:44,156 --> 01:15:45,387
Seguro.
1305
01:16:01,840 --> 01:16:02,639
¡Ah!
1306
01:16:03,480 --> 01:16:04,719
Querido señor peludo
1307
01:16:04,720 --> 01:16:06,359
¿Vas en la dirección equivocada?
1308
01:16:06,360 --> 01:16:09,279
No, lo sé.
1309
01:16:11,040 --> 01:16:11,719
Éxito.
1310
01:16:11,720 --> 01:16:12,439
Sr. furia
1311
01:16:12,440 --> 01:16:14,579
pero no hice nada
1312
01:16:14,676 --> 01:16:15,666
1313
01:16:17,580 --> 01:16:19,479
¿Estás orando?
1314
01:16:19,680 --> 01:16:22,179
No pares, pide cada bendición.
que puedes recibir.
1315
01:16:22,200 --> 01:16:23,081
La ila il Allah,
Muhammad Rasool Allah.
1316
01:16:23,120 --> 01:16:23,619
¡Amén!
1317
01:16:23,682 --> 01:16:24,944
- ¡Amén!
- ¡La ila il Allah, Muhammad Rasul Allah!
1318
01:16:24,960 --> 01:16:27,119
Dios los bendiga.
1319
01:16:28,186 --> 01:16:30,283
- ¡Señor Furia!
- ¿Qué?
1320
01:17:22,560 --> 01:17:24,159
Mira quién viene.
1321
01:17:25,080 --> 01:17:26,719
¿No es este el destructor?
1322
01:17:26,880 --> 01:17:27,639
Se acabó,
1323
01:17:27,640 --> 01:17:28,639
Dar-Benn.
1324
01:17:28,687 --> 01:17:29,724
Aún no.
1325
01:17:29,760 --> 01:17:32,439
Sé que ella hará cualquier cosa.
qué proteger el planeta Hala.
1326
01:17:33,160 --> 01:17:34,679
Pero esto será
el fin de los kree
1327
01:17:34,680 --> 01:17:36,279
Todo es cuestión de tiempo
Esto tiene que terminar.
1328
01:17:36,840 --> 01:17:37,879
ella me arruinó
1329
01:17:37,880 --> 01:17:39,759
Sólo estoy devolviendo el favor.
1330
01:17:40,720 --> 01:17:43,239
Entrega la pulsera aquí
1331
01:17:44,960 --> 01:17:46,319
Parece que olvidó algo.
1332
01:17:46,640 --> 01:17:47,659
¿Qué?
1333
01:17:47,702 --> 01:17:48,965
I.
1334
01:18:02,680 --> 01:18:05,759
Todo podría haber sido muy sencillo.
1335
01:18:06,080 --> 01:18:06,879
¿Así que lo que?
1336
01:18:07,360 --> 01:18:08,679
Me gusta la dificultad alta.
1337
01:19:29,280 --> 01:19:31,239
Solía pensar que ella era una buena persona.
1338
01:19:32,640 --> 01:19:33,279
Yo tampoco quiero esto.
1339
01:19:33,334 --> 01:19:34,341
No quiero esto.
1340
01:19:34,440 --> 01:19:36,359
Ella es la encarnación de la muerte.
1341
01:19:43,640 --> 01:19:44,479
No hay necesidad de este incidente.
1342
01:19:44,520 --> 01:19:45,639
Darben por favor...
1343
01:19:45,640 --> 01:19:47,279
Dame la pulsera.
- No sueñes.
1344
01:19:49,160 --> 01:19:50,879
Hala perdió el sol por su culpa.
1345
01:19:50,880 --> 01:19:53,639
¿Cómo piensas pagar?
1346
01:19:55,640 --> 01:19:56,719
Ella puede compensarlo.
1347
01:19:58,560 --> 01:20:01,439
Reacciones en el núcleo solar.
El suyo se había debilitado
1348
01:20:01,520 --> 01:20:03,479
Esto requiere
una energía muy fuerte
1349
01:20:03,480 --> 01:20:04,279
para operar.
1350
01:20:04,280 --> 01:20:05,119
Pero ella puede hacerlo
1351
01:20:05,120 --> 01:20:05,919
carroll
1352
01:20:06,520 --> 01:20:07,679
La tía puede usar sus poderes para salvar a Hala.
1353
01:20:08,160 --> 01:20:09,079
La tía puede usar sus poderes para salvar a Hala.
1354
01:20:10,920 --> 01:20:12,599
Pero nunca lo hemos probado.
1355
01:20:12,720 --> 01:20:13,319
En los días recientes
1356
01:20:13,360 --> 01:20:14,079
yo también he hecho mucho
1357
01:20:14,120 --> 01:20:16,239
cosas que nunca antes se habían hecho.
1358
01:20:17,520 --> 01:20:18,759
Es completamente posible.
1359
01:20:24,640 --> 01:20:25,519
Por culpa de Hala.
1360
01:20:30,720 --> 01:20:31,679
Por culpa de Hala.
1361
01:20:49,480 --> 01:20:50,839
Puedo hacerlo más rápido que tú
1362
01:20:50,840 --> 01:20:52,079
Te aconsejo que no actúes precipitadamente.
1363
01:20:55,920 --> 01:20:57,719
No. Déjame ir.
1364
01:21:01,840 --> 01:21:02,279
¡NO SON!
1365
01:21:02,280 --> 01:21:02,639
¡NO SON!
1366
01:21:17,760 --> 01:21:18,919
Ella morirá.
1367
01:21:19,480 --> 01:21:20,279
Dar benn.
1368
01:21:21,040 --> 01:21:21,839
Escúchame.
1369
01:22:06,240 --> 01:22:07,039
¿Estás bien?
1370
01:22:08,440 --> 01:22:09,239
Sí.
1371
01:22:10,880 --> 01:22:12,279
No intercambiamos.
1372
01:22:13,240 --> 01:22:14,039
123
1373
01:22:40,440 --> 01:22:41,679
Me alegra que estés bien.
1374
01:22:42,960 --> 01:22:43,279
Recibí la pulsera.
1375
01:22:43,440 --> 01:22:43,879
Recibí la pulsera.
1376
01:22:45,880 --> 01:22:47,119
Puedo utilizarlo.
1377
01:22:49,120 --> 01:22:49,919
Mmm.
1378
01:22:50,480 --> 01:22:51,959
Está bien, levantémonos
1379
01:22:51,960 --> 01:22:52,879
Su Alteza la Princesa.
1380
01:22:58,240 --> 01:22:59,239
¿Lo que está sucediendo?
1381
01:23:00,280 --> 01:23:02,359
El punto de partida se reproduce
1382
01:23:02,440 --> 01:23:04,759
Lleno de masa negativa y
topología no newtoniana
1383
01:23:06,560 --> 01:23:09,519
abriendo un enorme agujero en el espacio-tiempo
1384
01:23:12,080 --> 01:23:15,839
Haz una realidad diferente
se cruzan con nuestra realidad.
1385
01:23:16,280 --> 01:23:17,279
¿Podemos arreglarlo?
1386
01:23:17,360 --> 01:23:18,079
Posible.
1387
01:23:18,080 --> 01:23:20,719
Tú y la tía Carol pueden descubrirlo.
misma cantidad de energía
1388
01:23:20,720 --> 01:23:21,519
abrió
1389
01:23:21,680 --> 01:23:23,519
Lo absorberé y luego lo liberaré.
1390
01:23:23,520 --> 01:23:25,259
Pero hay que cerrarlo desde dentro.
1391
01:23:25,340 --> 01:23:26,879
¿Qué pasa si hay un cambio repentino?
1392
01:23:26,880 --> 01:23:29,639
Nuestro superpoder
no se puede cambiar.
1393
01:23:30,480 --> 01:23:31,279
¡OH!
1394
01:23:32,920 --> 01:23:35,159
Es realmente una suerte, creo.
1395
01:23:35,920 --> 01:23:37,279
Pero espera
1396
01:23:37,280 --> 01:23:38,159
Quiero
1397
01:23:38,160 --> 01:23:38,839
usamos
1398
01:23:38,840 --> 01:23:41,479
El poder ha abierto un enorme agujero en el universo.
1399
01:23:41,480 --> 01:23:42,679
para atacarte?
1400
01:23:43,320 --> 01:23:44,959
Si quieres guardarlo todo
1401
01:23:45,480 --> 01:23:46,479
entonces estoy de acuerdo.
1402
01:23:47,160 --> 01:23:47,959
Señorita Mónica...
1403
01:23:49,680 --> 01:23:50,759
Lo necesitaras.
1404
01:23:59,280 --> 01:24:00,079
Cómo te sientes
1405
01:24:00,080 --> 01:24:00,919
¿La Sra. Marvel?
1406
01:24:02,080 --> 01:24:05,879
Este par de pulseras ha viajado por
Muchas capas de tiempo y espacio para encontrarte.
1407
01:24:07,160 --> 01:24:07,599
1408
01:24:08,320 --> 01:24:09,479
Este es mi destino.
1409
01:24:13,680 --> 01:24:14,919
OK ahora.
1410
01:24:19,080 --> 01:24:19,959
Dios los bendiga.
1411
01:24:57,560 --> 01:24:59,239
Tu madre estará orgullosa de ti.
1412
01:25:00,240 --> 01:25:00,679
1413
01:25:00,680 --> 01:25:01,799
Más fuerte y más rápido
1414
01:25:04,160 --> 01:25:05,839
Más alto, más fuerte y más rápido
1415
01:25:05,840 --> 01:25:09,839
1416
01:26:03,040 --> 01:26:05,479
Está por cerrar, Mónica.
Debes salir ahora.
1417
01:26:07,040 --> 01:26:07,919
No puedo irme.
1418
01:26:07,920 --> 01:26:08,919
1419
01:26:09,280 --> 01:26:09,839
¿Qué?
1420
01:26:09,840 --> 01:26:11,279
No puedo.
1421
01:26:11,320 --> 01:26:12,679
Debes completar la tarea.
1422
01:26:12,680 --> 01:26:13,239
¡No, Mónica!
1423
01:26:13,240 --> 01:26:13,759
Está a punto de cerrar.
1424
01:26:13,760 --> 01:26:16,039
Estarás estancado.
- ¡Está bien!
1425
01:26:34,432 --> 01:26:35,655
Haz tu mejor esfuerzo...
1426
01:26:38,760 --> 01:26:40,879
Sé que tendré que quedarme.
1427
01:27:56,280 --> 01:27:58,119
Kamala, salvaste el mundo.
1428
01:28:03,640 --> 01:28:04,439
¿Por qué lloras?
1429
01:28:04,960 --> 01:28:06,119
¿Por qué lloras?
1430
01:28:10,880 --> 01:28:12,039
¿Qué pasó?
1431
01:28:13,360 --> 01:28:14,719
Mónica no volvió.
1432
01:28:18,320 --> 01:28:19,839
Ella está atrapada del otro lado.
1433
01:28:21,120 --> 01:28:22,119
¿Dónde está Carol?
1434
01:28:26,240 --> 01:28:27,759
Ella fue a cumplir su promesa.
1435
01:28:28,960 --> 01:28:30,959
Hola.
1436
01:29:52,280 --> 01:29:53,379
¿Cómo está yendo?
1437
01:29:53,880 --> 01:29:56,079
Planeta esperado
pronto se recuperará por completo.
1438
01:29:57,160 --> 01:29:58,939
También enviamos
Los científicos van a Hala.
1439
01:29:58,980 --> 01:29:59,879
ayudar a todos allí.
1440
01:29:59,880 --> 01:30:01,239
Eso no es lo que estoy preguntando.
1441
01:30:15,880 --> 01:30:17,679
Luisiana
1442
01:30:21,840 --> 01:30:22,159
alimento para gansos
1443
01:30:24,880 --> 01:30:26,319
Dice "cocina"
1444
01:30:26,360 --> 01:30:28,879
Dentro hay una bolsita de salsa picante.
1445
01:30:30,800 --> 01:30:31,119
Y esta bandeja de aspecto extraño.
1446
01:30:31,320 --> 01:30:32,279
Y esta bandeja de aspecto extraño.
1447
01:30:32,440 --> 01:30:34,279
Pero la calidad es bastante buena.
1448
01:30:34,480 --> 01:30:34,879
Ah, entonces te lo quedas.
1449
01:30:34,880 --> 01:30:35,479
Ah, entonces te lo quedas.
1450
01:30:35,560 --> 01:30:37,519
¡Ay no Carolina!
1451
01:30:37,520 --> 01:30:38,119
Largarse.
1452
01:30:38,120 --> 01:30:39,879
Eso es mio.
1453
01:30:39,880 --> 01:30:41,919
Está bien, pero eso
Es un gran espacio.
1454
01:30:41,920 --> 01:30:43,839
Dará tres
una nueva perspectiva de la vida.
1455
01:30:44,120 --> 01:30:45,879
Sí, es muy correcto lo que dijiste.
1456
01:30:45,880 --> 01:30:47,639
Y el humor será muy bueno.
1457
01:30:51,560 --> 01:30:53,039
Este lugar es asombroso.
1458
01:30:53,240 --> 01:30:54,639
Sí Sí.
1459
01:30:56,320 --> 01:30:57,559
¿Sigues conduciendo ese coche?
1460
01:30:58,560 --> 01:30:59,319
¿Quieres intentar?
1461
01:30:59,320 --> 01:31:00,439
- Tengo.
- Entonces vamos.
1462
01:31:00,680 --> 01:31:02,239
Oye, espera, espera.
1463
01:31:02,240 --> 01:31:03,559
Ven aquí, abrázame.
1464
01:31:04,640 --> 01:31:06,999
Estoy tan feliz de que hayas regresado sano y salvo.
1465
01:31:07,080 --> 01:31:08,279
Querida.
- Sí.
1466
01:31:08,301 --> 01:31:09,246
Sí.
1467
01:31:09,280 --> 01:31:10,279
Ja ja.
1468
01:31:14,280 --> 01:31:14,999
Amir.
1469
01:31:16,360 --> 01:31:18,359
esta casa es
El lugar perfecto para criar hijos.
1470
01:31:18,360 --> 01:31:19,319
¿Entiendes lo que quiero decir?
1471
01:31:21,341 --> 01:31:22,501
Amit.
1472
01:31:22,502 --> 01:31:24,140
Esto también es sorprendente.
1473
01:31:24,480 --> 01:31:25,439
Yo manejare.
1474
01:31:35,280 --> 01:31:36,279
Volemos una vez.
1475
01:31:37,080 --> 01:31:38,679
La verdad es que no tengo la llave.
1476
01:31:39,160 --> 01:31:41,079
Sólo me estoy ocupando de ello.
1477
01:31:43,080 --> 01:31:44,679
¿Esperar hasta que Mónica regrese?
1478
01:31:45,560 --> 01:31:46,119
SÍ.
1479
01:31:48,160 --> 01:31:49,839
Hasta que volvió Mónica.
1480
01:31:51,120 --> 01:31:52,439
La echo de menos.
1481
01:31:52,920 --> 01:31:54,439
Somos bastante compatibles.
1482
01:31:55,080 --> 01:31:56,879
Entonces estaba pensando...
1483
01:32:09,160 --> 01:32:10,279
Entrega de pizza aquí.
1484
01:32:13,080 --> 01:32:13,879
¡Oh!
1485
01:32:15,320 --> 01:32:16,159
Está bien.
1486
01:32:23,197 --> 01:32:24,809
¿Qué necesitas?
1487
01:32:24,950 --> 01:32:26,296
Kate Bishop [Ojo de halcón II]
1488
01:32:29,240 --> 01:32:31,439
¿Crees que eres un superhéroe?
¿menor soltero?
1489
01:32:33,240 --> 01:32:33,959
Ya tengo 23.
1490
01:32:33,960 --> 01:32:34,759
Oh, lo sé.
1491
01:32:35,480 --> 01:32:36,779
Conozco tus antecedentes.
1492
01:32:36,898 --> 01:32:37,789
1493
01:32:37,880 --> 01:32:38,919
¿Dónde lo obtuviste?
1494
01:32:38,920 --> 01:32:41,519
- Lo encontré en el sofá.
- Está bien.
1495
01:32:41,760 --> 01:32:44,279
Ahora eres parte
del universo más amplio.
1496
01:32:45,760 --> 01:32:49,179
Aunque ahora soy solo yo
en este universo
1497
01:32:49,180 --> 01:32:50,359
Pero encontré otros.
1498
01:32:50,360 --> 01:32:51,479
¿Sabías que Ant-Man tiene una hija?
1499
01:32:51,480 --> 01:32:52,479
¿Qué es lo que quieres hacer?
1500
01:32:52,480 --> 01:32:53,839
quiero formar un equipo
1501
01:32:54,720 --> 01:32:55,879
Quiero invitarte a unirte.
1502
01:32:57,520 --> 01:32:58,319
Mmm.
1503
01:33:02,240 --> 01:33:02,639
1504
01:33:02,665 --> 01:33:03,014
¿Por favor?
1505
01:33:03,040 --> 01:33:08,039
1506
01:34:30,520 --> 01:34:31,613
1507
01:34:34,927 --> 01:34:36,149
1508
01:34:37,958 --> 01:34:40,424
1509
01:34:40,449 --> 01:34:42,353
1510
01:34:42,354 --> 01:34:43,354
1511
01:34:43,355 --> 01:34:44,856
1512
01:34:44,857 --> 01:34:48,726
1513
01:34:50,532 --> 01:34:52,593
1514
01:34:52,594 --> 01:34:54,984
1515
01:34:54,985 --> 01:34:56,308
1516
01:34:56,719 --> 01:34:58,179
1517
01:34:58,388 --> 01:35:00,699
1518
01:35:00,700 --> 01:35:03,233
1519
01:35:03,234 --> 01:35:07,992
1520
01:35:07,993 --> 01:35:11,155
1521
01:35:11,463 --> 01:35:14,128
1522
01:35:17,107 --> 01:35:19,495
1523
01:35:19,496 --> 01:35:23,418
1524
01:35:24,535 --> 01:35:27,473
1525
01:35:29,053 --> 01:35:30,818
1526
01:35:41,968 --> 01:35:43,806
1527
01:35:44,682 --> 01:35:46,640
1528
01:36:14,760 --> 01:36:15,559
Mamá.
1529
01:36:17,480 --> 01:36:19,079
- Mamá.
- ¿Mamá?
1530
01:36:19,080 --> 01:36:21,439
Realmente te extraño mamá.
1531
01:36:21,640 --> 01:36:22,679
¿Me extrañaste?
1532
01:36:22,720 --> 01:36:24,279
Lo siento mucho.
1533
01:36:24,280 --> 01:36:25,079
1534
01:36:26,040 --> 01:36:27,359
Mírame, ¿estás bien?
1535
01:36:27,480 --> 01:36:28,519
Jajaja.
1536
01:36:29,960 --> 01:36:31,319
¿Qué pasó con el misterioso invitado?
1537
01:36:31,360 --> 01:36:33,879
Parecía un poco delirante.
1538
01:36:34,120 --> 01:36:35,279
¿Dónde estamos ahora?
1539
01:36:36,160 --> 01:36:37,079
¿Qué pasó?
1540
01:36:37,520 --> 01:36:39,619
Esperamos que puedas
Haznos saber.
1541
01:36:40,040 --> 01:36:42,279
Te encontramos en la constelación de Géminis.
1542
01:36:42,680 --> 01:36:43,839
Sígueme
1543
01:36:43,840 --> 01:36:44,679
La única explicación es
1544
01:36:44,680 --> 01:36:47,419
De alguna manera lo hice
superar la brecha en el tiempo y el espacio.
1545
01:36:47,420 --> 01:36:50,679
Ahora estamos en el tiempo-espacio.
paralelo a tu realidad.
1546
01:36:50,920 --> 01:36:53,319
Pero, por supuesto, esto es imposible.
1547
01:36:56,560 --> 01:36:58,559
Creo que ahora podrías estar un poco confundido.
1548
01:36:58,880 --> 01:37:02,239
La confusión es el primer paso
en el camino hacia el conocimiento.
1549
01:37:02,240 --> 01:37:03,039
¡ESTÁ BIEN!
1550
01:37:03,880 --> 01:37:04,839
Déjame hacerme cargo.
1551
01:37:05,040 --> 01:37:06,519
Charles me pidió que informara de la situación.
1552
01:37:08,480 --> 01:37:09,839
Volveré contigo más tarde.
1553
01:37:21,480 --> 01:37:22,319
¿Quién eres?
1554
01:37:24,120 --> 01:37:25,879
Oh, mierda.
103785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.