All language subtitles for The Man in the Gray Flannel Suit (1956)-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,197 --> 00:01:39,631 [Horn Honking] 2 00:01:49,075 --> 00:01:51,168 How are you, Bill? - Hi, Tommy. 3 00:01:51,277 --> 00:01:54,041 What's with you and Betsy? 4 00:01:54,147 --> 00:01:56,445 Couldn't be better. 5 00:02:01,354 --> 00:02:06,189 Uh, look. Did you say something to me the other day about wanting to make a change? 6 00:02:06,292 --> 00:02:08,419 Oh, well, not exactly. 7 00:02:08,528 --> 00:02:11,759 What I said was that I like it at the Foundation okay... 8 00:02:11,865 --> 00:02:14,891 but I'm having a little trouble making both ends meet. 9 00:02:15,001 --> 00:02:17,902 The reason I ask- I hear there's a spot opening up... 10 00:02:18,004 --> 00:02:21,462 in Public Relations where I work- United Broadcasting. 11 00:02:23,276 --> 00:02:25,176 What would it pay? 12 00:02:25,278 --> 00:02:29,442 Oh, I don't know. Eight, 10,000, I guess. Something like that. 13 00:02:31,384 --> 00:02:34,285 Well, I could certainly do with eight or 10,000... 14 00:02:34,387 --> 00:02:37,220 but I don't know anything about public relations. 15 00:02:37,323 --> 00:02:39,587 Who does? You got a clean shirt. 16 00:02:39,692 --> 00:02:42,684 You bathe every day. That's all there is to it. 17 00:02:46,499 --> 00:02:49,593 Oh, I guess not. Thanks just the same. 18 00:02:50,970 --> 00:02:53,097 You're probably right. 19 00:02:53,206 --> 00:02:57,939 I don't think you'd be very happy in that chromium jungle anyway. 20 00:03:02,515 --> 00:03:05,450 [Bell Ringing] 21 00:03:29,175 --> 00:03:31,541 Tommy! 22 00:03:31,644 --> 00:03:34,977 [Chattering] 23 00:03:41,054 --> 00:03:43,352 Well, how was your day? 24 00:03:43,456 --> 00:03:46,186 Not too good, I'm afraid. - No? 25 00:03:46,292 --> 00:03:49,750 For one thing, the washing machine finally conked out. 26 00:03:49,862 --> 00:03:51,762 Well, can't you have it fixed? 27 00:03:51,864 --> 00:03:54,924 Not anymore. It's really gone this time. 28 00:03:55,034 --> 00:03:57,662 How much does a new one cost? 29 00:03:57,770 --> 00:04:00,500 About 250. - Wow. 30 00:04:00,607 --> 00:04:03,633 And Barbara's got the chicken pox. 31 00:04:03,743 --> 00:04:07,338 Oh, my. Better stop at the drugstore. 32 00:04:07,447 --> 00:04:11,213 I'll pick up a present for her. How's she feeling? 33 00:04:11,317 --> 00:04:14,809 Happiest little polka-dotted girl in the State of Connecticut. 34 00:04:30,937 --> 00:04:33,201 Hey, Daddy. 35 00:04:33,306 --> 00:04:36,173 Hi, Pete. - You know what, Daddy? 36 00:04:36,276 --> 00:04:39,837 What? - Barbara's got the chicken pox, and we're all gonna get it. 37 00:04:39,946 --> 00:04:43,040 Oh, maybe not. - But Mama promised! Didn't you, Mama? 38 00:04:43,149 --> 00:04:45,777 That's what the doctor says. - Here we go. 39 00:04:48,655 --> 00:04:51,920 We're all gonna get it and stay in bed all day. 40 00:04:52,025 --> 00:04:54,425 Huh. I can just see you staying in bed all day. 41 00:04:54,527 --> 00:04:57,860 Janey says she's gonna take her rock collection to bed with her. 42 00:04:57,964 --> 00:05:00,558 You come with me and help Mommy fix Daddy's dinner. 43 00:05:00,667 --> 00:05:03,261 I'm gonna take Millie to bed with me. 44 00:05:07,206 --> 00:05:09,606 Well. - I've got the smallpox. 45 00:05:09,709 --> 00:05:13,372 Chicken pox, honey. Don't make it worse than it is. 46 00:05:13,479 --> 00:05:16,414 Are you sure you didn't paint those on there yourself? 47 00:05:16,516 --> 00:05:19,417 Honest I didn't, Daddy. Look. I've got 'em all over. 48 00:05:19,519 --> 00:05:23,080 Well, if you say you didn't- - Thank you, Daddy. 49 00:05:23,189 --> 00:05:26,124 How are you, sweetheart? - Is she going to die? 50 00:05:26,225 --> 00:05:28,716 Of course not. People don't die from chicken pox. 51 00:05:28,828 --> 00:05:30,728 Did you ever have chicken pox? 52 00:05:30,830 --> 00:05:33,890 I've had everything. How about you? - I've been trying to remember. 53 00:05:34,000 --> 00:05:37,367 You won't have to try long. You'll know in a day or two. - That's what's worrying me. 54 00:05:37,470 --> 00:05:39,802 You can go on down. I'll be down in a minute. 55 00:05:39,906 --> 00:05:43,808 I think she's going to die. - Will you stop talking like that! 56 00:05:43,910 --> 00:05:46,310 And you can mix one for me too... 57 00:05:46,412 --> 00:05:49,040 because I can certainly use it tonight. 58 00:05:49,148 --> 00:05:51,708 I think she's dying now. 59 00:05:55,521 --> 00:05:58,285 What do you think you're gonna do with him? 60 00:05:58,391 --> 00:06:01,326 I'm gonna take him in bed with me. - But he's filthy, Petey. 61 00:06:01,427 --> 00:06:04,863 I'm gonna wash him in the bathtub first. 62 00:06:04,964 --> 00:06:09,492 Oh, Janey gets everything.! You never let me have one little thing.! 63 00:06:09,602 --> 00:06:12,332 All you do is take things away from me.! 64 00:06:12,438 --> 00:06:15,930 I'm gonna run away from here, and you're never gonna see me again.! 65 00:06:16,042 --> 00:06:18,408 I'm gonna run a million miles away.! 66 00:06:18,511 --> 00:06:20,411 And I don't care if you die.! 67 00:06:20,513 --> 00:06:23,778 I don't care if you die a hundred million times.! I don't care.! 68 00:06:23,883 --> 00:06:26,443 Now listen, Petey. - I don't care if you die too. 69 00:06:26,552 --> 00:06:29,680 I'm gonna run away from here this very minute.! 70 00:06:29,789 --> 00:06:32,622 Petey boy, have you forgotten that you and I are buddies? 71 00:06:32,725 --> 00:06:35,216 I am not your buddy.! I want you to die too. 72 00:06:35,328 --> 00:06:38,388 I want everybody to die.! - Shut up! 73 00:06:43,002 --> 00:06:45,698 What have we got around here- a bunch of necrophiles? 74 00:06:45,805 --> 00:06:48,706 Oh, they're all right. Just a little fretful. 75 00:07:00,586 --> 00:07:03,146 Skoal. 76 00:07:03,256 --> 00:07:05,816 [Phone Ringing] 77 00:07:07,493 --> 00:07:10,018 [Ringing Continues] 78 00:07:15,635 --> 00:07:18,331 Hello. Oh, hello, Alfred. 79 00:07:18,438 --> 00:07:23,068 I tried to get you on the phone at the office, but you had just left. 80 00:07:23,176 --> 00:07:25,974 It's about the estate. 81 00:07:26,078 --> 00:07:28,342 I've just heard from the auditors... 82 00:07:28,448 --> 00:07:30,882 and the news is a little disappointing. 83 00:07:30,983 --> 00:07:33,417 I'll look it over again of course. 84 00:07:33,519 --> 00:07:38,115 Is that final? - That's all there is to it. 85 00:07:38,224 --> 00:07:42,183 I see. - Nothing left but that old house. 86 00:07:44,397 --> 00:07:47,298 Well, thanks very much anyway. 87 00:07:47,400 --> 00:07:49,300 Good night, Alfred. 88 00:08:04,116 --> 00:08:07,313 You're gonna have to brace yourself for this one, honey. 89 00:08:07,420 --> 00:08:09,547 Okay, let's have it. 90 00:08:09,655 --> 00:08:11,555 That was Alfred. 91 00:08:11,657 --> 00:08:13,921 He says there's nothing left in Grandma's estate. 92 00:08:14,026 --> 00:08:17,120 Nothing? - Nothing but that old barn of a house. 93 00:08:17,230 --> 00:08:20,290 And there's a $ 10,000 mortgage on it. 94 00:08:20,399 --> 00:08:23,129 What about the money Grandpa left? 95 00:08:23,236 --> 00:08:26,205 Apparently she lost it. - [Sighs] 96 00:08:26,305 --> 00:08:29,638 Well, that's certainly one on the button. 97 00:08:29,742 --> 00:08:32,506 What about the house? What do you think we can get for it? 98 00:08:32,612 --> 00:08:35,843 I've already had one offer: 20,000. - Twenty thousand? 99 00:08:35,948 --> 00:08:39,008 That house must have cost 150,000 to build. 100 00:08:39,118 --> 00:08:42,554 That was 50 years ago. Nobody wants an old rookery like that today. 101 00:08:42,655 --> 00:08:44,555 Get the butter, will you? 102 00:08:44,657 --> 00:08:47,888 It's one of the few houses in Connecticut that hasn't grown old gracefully. 103 00:08:47,994 --> 00:08:51,555 You're gonna let them have it for that? - What do you think we oughta do? 104 00:08:51,664 --> 00:08:54,895 Well, if that's the best offer we can get- 105 00:08:55,001 --> 00:08:57,492 Good-bye. - Good-bye, dear. 106 00:08:59,105 --> 00:09:02,131 Send us a card when you get there. 107 00:09:13,386 --> 00:09:16,878 [Cat Mews, Screeches] 108 00:09:27,633 --> 00:09:29,692 I forgot my mittens. 109 00:09:33,306 --> 00:09:36,537 I think we ought to hang on to it for a year or two anyway. 110 00:09:36,642 --> 00:09:38,735 Till we can figure out something better than that. 111 00:09:38,844 --> 00:09:41,870 Do you know what it would cost to keep up a place like that? 112 00:09:41,981 --> 00:09:46,281 Something like 6,000 a year. On a $7,000 salary. 113 00:09:46,385 --> 00:09:48,876 But you're not going to always be making 7,000. 114 00:09:48,988 --> 00:09:51,582 That's what I mean. I could be making less. 115 00:09:51,691 --> 00:09:54,319 But you can't look at things like that, Tommy. 116 00:09:54,427 --> 00:09:56,861 You've got to believe that things are gonna get better. 117 00:09:56,963 --> 00:10:00,694 Promotions, opportunities, some good breaks. 118 00:10:02,301 --> 00:10:05,964 That's what life is- hope and- and the breaks. 119 00:10:06,072 --> 00:10:09,235 You can't just accept the way things are now. 120 00:10:09,342 --> 00:10:13,244 I think we ought to sell it, put the money in the bank for some insurance. 121 00:10:13,346 --> 00:10:16,247 [Groans] - Did you ever stop to think what might happen to you... 122 00:10:16,349 --> 00:10:18,510 if I should drop dead some morning? 123 00:10:18,618 --> 00:10:21,644 I'll drop dead right there by you. - What about the children? 124 00:10:21,754 --> 00:10:24,245 I don't even want to think about that. 125 00:10:27,193 --> 00:10:31,323 What I want to know is, you don't expect to be with the Foundation forever, do you? 126 00:10:31,430 --> 00:10:35,526 Well, of course not. But you've got to admit it's an absolutely safe spot. 127 00:10:35,635 --> 00:10:38,763 All right then. What about this? 128 00:10:38,871 --> 00:10:41,806 We sell Grandma's house and this house too... 129 00:10:41,907 --> 00:10:44,671 and we get us a nice house in a nice neighborhood. 130 00:10:44,777 --> 00:10:47,109 So here we go on that again. - But why not? 131 00:10:47,213 --> 00:10:51,343 If we can make maybe 15,000 on this one and with what we clear on Grandma's- 132 00:10:51,450 --> 00:10:54,317 Look, honey, don't you understand? - I'm sorry, Tommy. 133 00:10:54,420 --> 00:10:57,617 You know how I hate this house, but you don't know how much I hate it! 134 00:10:57,723 --> 00:11:02,057 Its ugliness, its depression, but most of all its defeat. 135 00:11:02,161 --> 00:11:05,722 Don't you feel that at all? - Well, it's not exactly a palace. 136 00:11:05,831 --> 00:11:10,495 It's a graveyard, Tommy. A graveyard of everything we used to talk about- 137 00:11:10,603 --> 00:11:16,371 happiness, fun, ambition- and I want to get out of it. 138 00:11:16,475 --> 00:11:18,534 But if we put it all in the bank- 139 00:11:18,644 --> 00:11:22,011 And go on living here for the rest of our lives? - Maybe you don't know it... 140 00:11:22,114 --> 00:11:25,277 but there are a lot of people who are doing a lot worse than we are. 141 00:11:25,384 --> 00:11:28,911 Oh, no, they're not. They may look like it, but they're not. 142 00:11:29,021 --> 00:11:32,752 There are things about this house. It's not a happy house, Tommy. 143 00:11:32,858 --> 00:11:35,088 I don't think that's true. - Ever since the war. 144 00:11:35,194 --> 00:11:38,220 Will you stop harping on the war. It's been over for 10 years. 145 00:11:38,330 --> 00:11:40,594 It's gone and forgotten. 146 00:11:40,700 --> 00:11:46,263 I don't believe it. Not for you anyway. Whether you know it or not- 147 00:11:46,372 --> 00:11:51,071 All I know is that I don't think this is any time to be taking chances. 148 00:11:51,177 --> 00:11:54,977 Then if it wasn't the war, what has happened to you? 149 00:11:55,081 --> 00:11:58,881 What do you mean, what's happened to me? 150 00:12:00,519 --> 00:12:02,350 I don't know. 151 00:12:02,455 --> 00:12:06,585 Except that you've lost your guts, and all of a sudden I'm ashamed of you. 152 00:12:27,346 --> 00:12:29,246 Do you want another? 153 00:12:29,348 --> 00:12:31,248 No, thank you. 154 00:14:01,974 --> 00:14:04,534 How's that, pal? - Thanks, old Pop. 155 00:14:04,643 --> 00:14:06,873 Good night, pal. - Good night, old Pop. 156 00:14:35,841 --> 00:14:38,105 Is she dead? 157 00:14:38,210 --> 00:14:40,144 Go to sleep. 158 00:15:03,969 --> 00:15:06,529 Say, about that spot at U.B.C. 159 00:15:06,639 --> 00:15:10,166 If you're interested, I can set up an appointment for you. 160 00:15:10,276 --> 00:15:12,710 You wouldn't mind? - No, not in the least. 161 00:15:12,811 --> 00:15:16,372 Just let me know when. - I'll call you. 162 00:15:16,482 --> 00:15:18,541 Anytime you say. 163 00:15:57,489 --> 00:15:59,389 [Speaking German] 164 00:16:08,634 --> 00:16:10,534 Do you see those coats? 165 00:16:10,636 --> 00:16:13,901 We'd better get back in the woods and cross the road further south. 166 00:16:14,006 --> 00:16:16,201 We gotta get those coats, Hank. 167 00:16:16,308 --> 00:16:19,539 Are you nuts? They got people all over this place. Come on. Let's go. 168 00:16:19,645 --> 00:16:21,704 I'm freezing to death. 169 00:16:25,918 --> 00:16:28,478 Danke sch�n, Fr�ulein. - Danke sch�n. 170 00:16:28,587 --> 00:16:30,487 How many do you see? 171 00:16:30,589 --> 00:16:32,489 Two. 172 00:16:32,591 --> 00:16:37,028 Well, if I don't get that coat, I'm dead anyway. 173 00:16:37,129 --> 00:16:39,120 Okay, let's get 'em. 174 00:17:14,199 --> 00:17:17,293 [Speaking German] 175 00:17:34,920 --> 00:17:36,888 [Metal Scraping] 176 00:17:49,601 --> 00:17:51,592 Ahh. 177 00:17:53,272 --> 00:17:55,240 Fritz? 178 00:18:03,482 --> 00:18:07,543 [Yells] - [Grunts] 179 00:19:12,251 --> 00:19:14,742 [Hank] Where is your gun? 180 00:19:14,853 --> 00:19:17,583 [Tom] Behind the wall. 181 00:19:17,689 --> 00:19:19,589 [Hank] I'll get it. 182 00:19:21,126 --> 00:19:24,186 [Chattering In German] 183 00:19:29,134 --> 00:19:31,261 Come on. There's more of them coming. 184 00:19:31,370 --> 00:19:33,770 He's not dead. He made some kind of a noise. 185 00:19:33,872 --> 00:19:37,000 Finish him off then. Use your knife. We gotta get out of here. 186 00:19:40,879 --> 00:19:45,179 [Chattering In German] 187 00:19:45,284 --> 00:19:47,343 Come on, Tom. We gotta get out ofhere. 188 00:19:47,452 --> 00:19:48,887 [Hank] All right. Get out of the way. - [Yells] 189 00:19:48,887 --> 00:19:50,354 [Hank] All right. Get out of the way. - [Yells] 190 00:20:00,599 --> 00:20:05,332 It's no use trying. I just can't get used to it. 191 00:20:05,437 --> 00:20:07,337 Used to what? 192 00:20:07,439 --> 00:20:11,773 The idea of the Brooklyn Dodgers as world champions. 193 00:20:31,863 --> 00:20:33,763 My guys'll kill me. 194 00:20:33,865 --> 00:20:36,197 I wonder how we could not tell 'em. 195 00:20:36,301 --> 00:20:38,861 When do we take off, Captain? 196 00:20:38,971 --> 00:20:40,905 It's all yours, el Capit�n. 197 00:20:44,543 --> 00:20:47,444 We take off any day, starting one week from today. 198 00:20:47,546 --> 00:20:49,776 We're all packed, Captain. 199 00:20:49,881 --> 00:20:52,406 But it's not for home. 200 00:20:52,517 --> 00:20:54,610 Are you kidding, sir? 201 00:20:54,720 --> 00:20:58,781 It seems we got another little war out in the Pacific... 202 00:20:58,890 --> 00:21:01,290 and that's where we're goin' next. 203 00:21:01,393 --> 00:21:04,260 Pacific? So what's the navy been doin' all this time? 204 00:21:04,363 --> 00:21:06,490 They can't do that! 205 00:21:06,598 --> 00:21:09,692 Look, I don't know anything more about it than you do. 206 00:21:13,672 --> 00:21:17,199 You know what us soldiers need at a time like this, Captain? 207 00:21:18,710 --> 00:21:21,508 A tiny little blast of vino. 208 00:21:26,151 --> 00:21:29,678 [Driver Speaking Italian] 209 00:21:34,259 --> 00:21:36,921 Un momento. 210 00:21:37,029 --> 00:21:39,520 Wait a minute, honey. 211 00:21:39,631 --> 00:21:41,929 Now you come right back here. You understand? 212 00:21:42,034 --> 00:21:44,662 We don't want to have to start tearing this whole thing apart. 213 00:21:44,770 --> 00:21:47,364 I will come back to you, baby. 214 00:21:57,382 --> 00:21:59,850 Is this the post already? 215 00:21:59,951 --> 00:22:03,785 Oh, now look, Captain. You don't want to go back to the post feeling like that. 216 00:22:03,889 --> 00:22:07,791 I got a little somethin' comin' down here's gonna take your mind off all that. 217 00:22:07,893 --> 00:22:11,920 I, uh- I hope, anyway. - I wanna go back to the post. 218 00:22:12,030 --> 00:22:15,363 Look, Captain, we came out here to have a celebration. You remember? 219 00:22:15,467 --> 00:22:19,904 Now, we don't wanna go back to the post feelin' worse off than when we came out, do we? 220 00:22:26,545 --> 00:22:30,072 [Speaking Italian] 221 00:22:32,818 --> 00:22:35,548 Hey, Captain. Not bad, huh? 222 00:22:38,690 --> 00:22:41,090 Shake hands with Maria, Captain. 223 00:23:06,051 --> 00:23:09,885 I wonder if I could interest you in a proposition to be my widow? 224 00:23:11,823 --> 00:23:14,155 Would you do something very nice for me? 225 00:23:14,259 --> 00:23:16,819 You have only to name it, my dear. 226 00:23:16,928 --> 00:23:20,193 Will you not talk like that anymore tonight? 227 00:23:20,298 --> 00:23:22,926 You're unwilling to face facts. 228 00:23:23,034 --> 00:23:27,664 After such a good dinner, with wine and music... 229 00:23:27,773 --> 00:23:31,368 and we are riding together in the moonlight... 230 00:23:31,476 --> 00:23:35,913 is that what we should be talking about- death? 231 00:23:36,014 --> 00:23:40,212 You would prefer, perhaps, the subject of love? 232 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 Anything but death. 233 00:23:45,624 --> 00:23:49,151 Very well then. I love you. 234 00:23:49,261 --> 00:23:51,627 You mean you like me very much? 235 00:23:51,730 --> 00:23:53,630 No, I said I loved you. 236 00:23:53,732 --> 00:23:57,065 No, not love. Not so quickly. 237 00:23:57,169 --> 00:24:01,469 Why not? Is there some sort of timetable on love in Italy? 238 00:24:01,573 --> 00:24:06,476 No, but I only want something I can believe tonight. 239 00:24:06,578 --> 00:24:09,638 Like if you said you liked me very much... 240 00:24:09,748 --> 00:24:12,581 or that you thought I was pretty... 241 00:24:12,684 --> 00:24:15,414 something I can believe for tonight anyway. 242 00:24:15,520 --> 00:24:20,184 But not love. Not in just one dinner. 243 00:24:25,263 --> 00:24:28,289 I like you very much, Maria. 244 00:24:28,400 --> 00:24:31,528 You're more than pretty. You're beautiful. 245 00:24:34,239 --> 00:24:37,675 That's what's so wonderful about night. 246 00:24:37,776 --> 00:24:40,836 The later it gets, the more beautiful I become. 247 00:24:58,597 --> 00:25:02,533 [Driver Speaking Italian] 248 00:25:09,908 --> 00:25:12,536 Cuanto costa? - Mille lire. 249 00:25:12,644 --> 00:25:14,544 Mille lire? 250 00:25:14,646 --> 00:25:17,706 [Arguing In Italian] 251 00:25:30,495 --> 00:25:32,827 [Maria] Wait a minute. 252 00:25:32,931 --> 00:25:36,094 [Shouting In Italian] 253 00:25:36,201 --> 00:25:39,762 Arrivederci. - [Murmuring In Italian] 254 00:25:39,871 --> 00:25:42,931 Take off, Mac. - Yeah, take off-a, Mac. 255 00:25:43,041 --> 00:25:45,475 [Italian] 256 00:25:54,352 --> 00:25:57,253 It's not a very pretty place, I'm afraid. 257 00:26:01,626 --> 00:26:04,151 And nothing works anymore. 258 00:26:05,664 --> 00:26:07,689 I have a candle here. 259 00:26:23,315 --> 00:26:25,545 Are you feeling all right? 260 00:26:27,118 --> 00:26:29,018 Just thinking. 261 00:26:33,592 --> 00:26:36,186 I may instruct my attorneys to draw up a new will... 262 00:26:36,294 --> 00:26:38,660 and leave my entire estate to you. 263 00:26:38,763 --> 00:26:41,357 That's no good. It's too far away. 264 00:26:41,466 --> 00:26:45,300 Oh, no. - Please. Please. You promised. 265 00:26:45,403 --> 00:26:47,303 I'm sorry. 266 00:26:51,242 --> 00:26:53,437 What I would like- 267 00:26:55,013 --> 00:26:56,913 What? 268 00:26:58,483 --> 00:27:00,417 Something to eat. 269 00:27:04,522 --> 00:27:06,547 Again? 270 00:27:06,658 --> 00:27:08,956 No, not tonight. 271 00:27:09,060 --> 00:27:13,121 But if you could, perhaps, give me some Spam. 272 00:27:13,231 --> 00:27:15,859 Spam? - If you could. 273 00:27:18,336 --> 00:27:20,770 You mean you want Spam? 274 00:27:24,476 --> 00:27:27,104 I would like something to eat tomorrow. 275 00:27:37,989 --> 00:27:40,480 Who do you live with here in this place? 276 00:27:40,592 --> 00:27:42,856 Gina and Gina's mother. 277 00:27:42,961 --> 00:27:45,429 No men? - They're all dead. 278 00:27:48,166 --> 00:27:51,294 What about your family? - They're dead too. 279 00:27:54,773 --> 00:27:56,707 Just you three women? 280 00:27:56,808 --> 00:27:59,504 And Gina's little brother. 281 00:27:59,611 --> 00:28:02,102 And they all like Spam? 282 00:28:02,213 --> 00:28:05,671 Any kind of food in tins or boxes. 283 00:28:08,820 --> 00:28:11,414 Okay, let's go get some right now. 284 00:28:11,523 --> 00:28:13,582 Oh, no, not now. 285 00:28:20,832 --> 00:28:23,130 But in the morning, if you will. 286 00:28:44,289 --> 00:28:46,189 How was it, Captain? 287 00:28:46,291 --> 00:28:48,816 He said the party is over, gentlemen. - When? 288 00:28:48,927 --> 00:28:51,828 Well, the plane's in already. We're pulling out of here tomorrow. 289 00:28:51,930 --> 00:28:54,262 For home? - You know where for. 290 00:28:54,365 --> 00:28:57,266 Well, I guess we got no beef coming, Captain. 291 00:28:57,368 --> 00:29:01,634 I never heard of nobody else gettin' six weeks of freedom, especially in Rome. 292 00:29:01,740 --> 00:29:05,335 You gonna tell Maria, sir? - Of course. But alone, if you don't mind. 293 00:29:05,443 --> 00:29:08,412 Captain, please! You think I got no delicacy at all? 294 00:29:08,513 --> 00:29:10,413 No offense intended. 295 00:29:10,515 --> 00:29:15,077 It's just that Miss Montagne and I wish to spend our last day together by ourselves. 296 00:29:15,186 --> 00:29:19,987 Well, where do you think I was gonna tell Gina good-bye? In the Coliseum? 297 00:29:20,091 --> 00:29:21,991 Sir! 298 00:29:26,898 --> 00:29:30,493 Come on. Get out of there. I've finally got that jeep. 299 00:29:30,602 --> 00:29:33,196 Ajeep? But it's going to rain, isn't it? 300 00:29:33,304 --> 00:29:36,296 Who cares? There's no law against a picnic in the rain. 301 00:29:36,407 --> 00:29:39,399 Where's my sweater? - Look behind the screen. 302 00:29:42,647 --> 00:29:44,740 Oh, Tommy! 303 00:29:44,849 --> 00:29:47,750 All right, boys. Put it right down here. 304 00:29:47,852 --> 00:29:50,286 But you brought so much only last week. 305 00:29:50,388 --> 00:29:52,822 Hurry back down and get the rest. 306 00:29:55,493 --> 00:29:59,361 Will you get in there and get your clothes on? 307 00:29:59,464 --> 00:30:02,627 You oughta see what Gardella got for Gina. 308 00:30:02,734 --> 00:30:04,929 I don't want to sound stuffy... 309 00:30:05,036 --> 00:30:07,903 but I think it's wrong to liberate that much. 310 00:30:08,006 --> 00:30:09,906 Where are we going? 311 00:30:10,008 --> 00:30:13,341 Well, I can't tell you because I don't know myself. 312 00:30:13,444 --> 00:30:17,039 Let's make it a mystery picnic, shall we? 313 00:30:17,148 --> 00:30:20,083 We'll let the jeep decide where we're gonna wind up. 314 00:30:30,361 --> 00:30:33,262 Now, really, who could ask for anything better than this? 315 00:30:33,364 --> 00:30:36,527 Rain on the roof and a beautiful girl to keep me warm. 316 00:30:40,371 --> 00:30:42,896 Does this bother you? 317 00:30:43,007 --> 00:30:46,568 It probably will, but I don't object to that. 318 00:30:48,346 --> 00:30:50,610 Nor that either. 319 00:30:56,888 --> 00:30:59,516 Can you sing? - No, I'm sorry. 320 00:31:05,163 --> 00:31:07,825 You can drive, can't you? - Yes, I can drive. 321 00:31:07,932 --> 00:31:10,127 All right. You drive, and I'll sing. 322 00:31:10,235 --> 00:31:13,102 [Speaks Italian] 323 00:31:13,204 --> 00:31:15,934 Whoop. - All right? 324 00:31:16,040 --> 00:31:18,440 [Squeals, Laughs] 325 00:31:18,543 --> 00:31:20,704 Did I step on your toe? 326 00:31:20,812 --> 00:31:23,576 There's nothing like a little singing in the rain. 327 00:31:23,681 --> 00:31:27,617 Now, which would you prefer- "Boola Boola"- 328 00:31:27,719 --> 00:31:31,348 "Boola Boola"? - Or "I'm a Ramblin' Wreck From Georgia Tech"? 329 00:31:31,456 --> 00:31:33,617 [Laughing] 330 00:31:33,725 --> 00:31:36,956 I'm a ramblin' wreck from Georgia Tech 331 00:31:37,061 --> 00:31:39,393 And a hell of an engineer 332 00:31:39,497 --> 00:31:42,591 A hell of a, hell of a hell of a, hell of a hell of an engineer 333 00:31:42,700 --> 00:31:45,601 Like all jolly good fellows 334 00:31:45,703 --> 00:31:48,263 I drink my whiskey clear 335 00:31:48,373 --> 00:31:51,774 I'm a ramblin'wreck from Georgia Tech and a hell of an engineer 336 00:32:23,207 --> 00:32:25,505 This the last day, yes? 337 00:32:25,610 --> 00:32:29,910 [Sighs] Yes. We're leaving tomorrow. 338 00:32:30,014 --> 00:32:31,914 I knew it. 339 00:32:33,351 --> 00:32:37,378 Everybody I know dies or leaves me. 340 00:32:39,057 --> 00:32:41,821 I was going to tell you tonight. 341 00:32:41,926 --> 00:32:43,826 The last night. 342 00:32:45,363 --> 00:32:48,161 And then I'll never see you again. 343 00:32:52,136 --> 00:32:54,798 And you won't remember for long. 344 00:32:56,507 --> 00:32:59,533 You know better than that. - How long? 345 00:32:59,644 --> 00:33:03,705 If you're asking that seriously, you still don't know how much you mean to me. 346 00:33:03,815 --> 00:33:06,215 But say it. How long? 347 00:33:09,253 --> 00:33:11,278 As long as I live. 348 00:33:13,358 --> 00:33:16,156 Even when you're back with your wife? 349 00:33:18,763 --> 00:33:22,392 I wish I could forget you. It would be better. 350 00:33:22,500 --> 00:33:25,264 But I know I'll never be able to. 351 00:33:34,345 --> 00:33:39,078 You don't still believe that... when you get out to the Pacific- 352 00:33:43,154 --> 00:33:45,782 About being killed? - You don't believe that anymore, do you? 353 00:33:45,890 --> 00:33:48,085 No. I don't think like that anymore. 354 00:33:48,192 --> 00:33:50,660 I don't think anything at all about the future. 355 00:33:50,762 --> 00:33:54,858 Or the past either. Just what's now, this minute. 356 00:33:54,966 --> 00:33:56,866 And this minute, what? 357 00:33:59,504 --> 00:34:02,632 It's a minute I wouldn't take anything in the world for. 358 00:34:04,208 --> 00:34:07,905 A warm fire, the wind and the rain outside... 359 00:34:08,012 --> 00:34:12,039 a good bottle of wine, and I'm with you. 360 00:34:14,052 --> 00:34:18,955 I don't think I could stand it if you went away and I thought you hadn't loved me really. 361 00:34:19,057 --> 00:34:23,551 It would be like taking the light out of the room. 362 00:34:23,661 --> 00:34:27,062 I wouldn't be able to see anything anymore. 363 00:34:36,908 --> 00:34:39,240 What will you remember really? 364 00:34:45,349 --> 00:34:47,249 This minute first. 365 00:34:47,351 --> 00:34:49,342 What else? - You. 366 00:34:49,454 --> 00:34:52,321 No, I mean what other minutes? 367 00:34:54,592 --> 00:34:57,618 The first minute I ever saw you. 368 00:34:57,728 --> 00:35:00,856 Not too clearly... but enough. 369 00:35:02,467 --> 00:35:04,435 Then the night... 370 00:35:06,437 --> 00:35:09,838 when all of a sudden I knew you meant it too. 371 00:35:11,676 --> 00:35:14,440 And every minute with you since then. 372 00:35:16,414 --> 00:35:18,712 I was so Ionely then. 373 00:35:18,816 --> 00:35:20,977 You have no idea. 374 00:35:21,085 --> 00:35:24,919 You couldn't know what it was to be as Ionely as I was. 375 00:35:26,390 --> 00:35:29,223 But now I think I'll never be Ionely again. 376 00:35:32,730 --> 00:35:35,631 I think I'm going to have someone of my own. 377 00:35:35,733 --> 00:35:37,633 My child. 378 00:35:51,682 --> 00:35:53,582 You're going to have a child? 379 00:35:53,684 --> 00:35:56,016 Yes, I think so. 380 00:35:58,523 --> 00:36:00,423 Do you want it? 381 00:36:00,525 --> 00:36:02,857 I pray for it morning and night. 382 00:36:06,430 --> 00:36:09,729 Even though- - There is no "even though" about it. 383 00:36:09,834 --> 00:36:12,234 I want my baby. 384 00:36:12,336 --> 00:36:15,464 I want my baby to hold and love... 385 00:36:15,573 --> 00:36:19,009 and love me, I hope, until I die. 386 00:36:35,293 --> 00:36:38,660 [Train Door Opens] 387 00:36:38,763 --> 00:36:42,199 Want me to set up that appointment today? 388 00:36:44,835 --> 00:36:47,133 Why not? - What time? 389 00:36:47,238 --> 00:36:49,331 Well, noon would be best for me. 390 00:36:49,440 --> 00:36:52,409 Okay. I'll call Gordon Walker. He's head of Public Relations. 391 00:36:52,510 --> 00:36:54,740 I'll let you know as soon as I find out. 392 00:36:54,845 --> 00:36:57,575 Thanks very much. I'll be in my office all morning. 393 00:37:05,756 --> 00:37:07,815 [Horn Honking] 394 00:37:14,732 --> 00:37:16,859 U.B.C. Legal department, please. 395 00:37:16,968 --> 00:37:19,163 Express to 25. - Thank you. 396 00:37:19,270 --> 00:37:21,795 U.B.C. Public Relations. - Express to 36. 397 00:37:21,906 --> 00:37:23,806 Thank you. 398 00:37:27,712 --> 00:37:30,340 How are you, Mr. Rath? - Very well. Thank you. 399 00:37:30,448 --> 00:37:32,348 Sit here. - Thank you. 400 00:37:32,450 --> 00:37:35,419 Your friend Bill Hawthorne gave you quite a buildup. 401 00:37:35,519 --> 00:37:40,013 I remember when Bill first came with us, about 10 years ago. 402 00:37:40,124 --> 00:37:42,888 Bill started in the radio department. 403 00:37:44,595 --> 00:37:47,860 Then he moved up to the 19th floor. 404 00:37:47,965 --> 00:37:49,865 Then he went in to Copy. 405 00:37:55,740 --> 00:37:57,640 Crazy, isn't it? 406 00:37:57,742 --> 00:38:00,210 Looks very comfortable. 407 00:38:00,311 --> 00:38:02,779 My doctor tells me I need plenty of rest... 408 00:38:02,880 --> 00:38:05,610 and this is one of the ways I have of doing it. 409 00:38:05,716 --> 00:38:08,048 Why do you want to work for U.B.C.? 410 00:38:08,152 --> 00:38:10,620 Well, for one thing, I'd like to make more money. 411 00:38:10,721 --> 00:38:13,918 Well, that's a wholesome, refreshing approach. 412 00:38:14,025 --> 00:38:16,619 Also I'd like to work in a place... 413 00:38:16,727 --> 00:38:21,027 where there's more opportunity for advancement than there is at the Foundation. 414 00:38:21,132 --> 00:38:26,092 Can you write? - Well, I do most of the writing at the Foundation- 415 00:38:26,203 --> 00:38:30,139 reports to the trustees, things of that sort. 416 00:38:30,241 --> 00:38:33,472 Well, I tell you what I want you to do then. 417 00:38:33,577 --> 00:38:36,273 I want you to go in that room there... 418 00:38:36,380 --> 00:38:38,644 shut the door after you... 419 00:38:38,749 --> 00:38:41,718 and write me your autobiography in one hour- 420 00:38:41,819 --> 00:38:45,983 everything you can think about yourself in one hour. 421 00:38:46,090 --> 00:38:49,218 Along any particular line? 422 00:38:49,327 --> 00:38:51,852 Explain yourself for us. 423 00:38:51,962 --> 00:38:55,591 Examine your life and tell us just what kind of person you are... 424 00:38:55,700 --> 00:38:57,998 and why we should hire you. 425 00:39:00,638 --> 00:39:02,469 I'll try. 426 00:39:02,573 --> 00:39:05,701 And at the end, I want you to finish this sentence for me: 427 00:39:05,810 --> 00:39:09,246 The most significant thing about me is- 428 00:39:09,347 --> 00:39:12,180 The most significant thing about me is- 429 00:39:12,283 --> 00:39:14,183 That's right. 430 00:39:15,786 --> 00:39:18,311 It's now five minutes of 12:00. 431 00:39:18,422 --> 00:39:20,982 Try to have it finished by 1:00. 432 00:39:21,092 --> 00:39:25,358 The results, of course, will be entirely confidential. 433 00:39:25,463 --> 00:39:27,954 [Yawns] 434 00:41:13,170 --> 00:41:16,401 [Airplane Droning] 435 00:41:46,504 --> 00:41:49,337 All right, men... 436 00:41:49,440 --> 00:41:52,273 we go on the green light. 437 00:41:52,376 --> 00:41:57,575 Remember your assembly area- northwest corner of the drop zone. 438 00:41:57,681 --> 00:42:01,139 Your objective is the pass. 439 00:42:01,252 --> 00:42:05,882 You take it and hold it till the ground troops come up from the beach. 440 00:42:19,570 --> 00:42:21,504 The light's on, sir. 441 00:42:25,276 --> 00:42:27,176 Get ready! 442 00:42:29,380 --> 00:42:31,371 Stand up! 443 00:42:36,353 --> 00:42:38,253 Hook up.! 444 00:42:43,827 --> 00:42:45,727 Let's go! 445 00:43:07,117 --> 00:43:09,984 [Ordnance Exploding] 446 00:43:48,025 --> 00:43:51,324 Come on, you guys! Let's go, men! Let's go! 447 00:43:51,428 --> 00:43:54,226 Hurry up! Let's go! 448 00:44:01,672 --> 00:44:04,368 [Shells Incoming] 449 00:44:24,695 --> 00:44:26,663 [Shells Incoming] 450 00:45:02,666 --> 00:45:05,567 If we don't get those mortar positions, we're dead ducks. 451 00:45:05,669 --> 00:45:07,864 All right. Let's go. 452 00:45:07,971 --> 00:45:10,633 All right, you guys! Spread out! 453 00:45:21,251 --> 00:45:23,879 [Tom] Right up there on the left. Pillbox. 454 00:45:23,987 --> 00:45:26,888 Dive behind that tree and let go. 455 00:45:26,990 --> 00:45:29,390 Now! 456 00:45:44,541 --> 00:45:47,408 Two of you, take that pillbox and hold it! 457 00:45:59,690 --> 00:46:02,784 Those guys are First Platoon men. 458 00:46:02,893 --> 00:46:06,556 I wonder where Hank is. Give me some smoke. 459 00:46:18,575 --> 00:46:20,600 All right, cover us! 460 00:46:27,551 --> 00:46:30,019 Could be among those rocks somewhere. 461 00:46:36,226 --> 00:46:38,126 Cover me. 462 00:47:43,493 --> 00:47:45,893 Look out, Hank! - Huh? 463 00:47:45,996 --> 00:47:48,157 In front of you! 464 00:47:55,939 --> 00:47:58,271 Go get him. I'll cover you. 465 00:48:06,650 --> 00:48:08,550 Hank! 466 00:48:13,290 --> 00:48:17,226 Medic! - Medic! 467 00:48:34,845 --> 00:48:37,746 It's all right, boy. I'll get you some help. 468 00:48:39,883 --> 00:48:42,078 We'll be there soon, boy. 469 00:48:43,353 --> 00:48:46,186 Somebody get a medic.! 470 00:48:46,290 --> 00:48:48,417 How do ya like that? 471 00:48:52,562 --> 00:48:54,462 Medic. 472 00:48:59,269 --> 00:49:02,466 I want you to take a look at this man. Quick! 473 00:49:06,543 --> 00:49:09,239 Put him over there. This man's dead, Captain. 474 00:49:09,346 --> 00:49:12,440 He's not dead! Take another look at him! 475 00:49:18,755 --> 00:49:20,882 I'll put him over there, Captain. 476 00:49:20,991 --> 00:49:23,960 Don't you touch him! I'll find a real doctor! 477 00:49:24,061 --> 00:49:26,859 Hey, fellas, come here a minute. 478 00:49:30,634 --> 00:49:33,899 You'd better take a rest, Captain. That man is dead. 479 00:49:34,004 --> 00:49:37,701 Not till the doctor says so. I'm gonna have a real doctor take a look at him. 480 00:49:37,808 --> 00:49:41,676 You better let him go, Doc. Try to stop him, and somebody's gonna get hurt. 481 00:50:29,860 --> 00:50:32,590 Can I help you, Captain? 482 00:50:32,696 --> 00:50:34,596 I want a medic. 483 00:50:34,698 --> 00:50:37,428 Well, there's a hospital boat coming in now. 484 00:50:37,534 --> 00:50:41,026 Maybe you better let me carry him a little piece. You look kind of beat to me. 485 00:50:41,138 --> 00:50:43,698 Oh, that's all right. I'll take him. 486 00:50:43,807 --> 00:50:46,605 No, you better let me, Captain. 487 00:50:51,715 --> 00:50:54,411 Say, this man's dead, Captain. 488 00:50:54,518 --> 00:50:56,748 He's not dead! 489 00:50:58,455 --> 00:51:01,822 You're right, Captain. We ain't gonna take nobody's word for it... 490 00:51:01,925 --> 00:51:04,553 till the doctor says so. 491 00:51:07,497 --> 00:51:10,022 We're not gonna put him with the dead. 492 00:51:10,133 --> 00:51:13,625 No, sirree, we ain't. We're gonna lay him right down here by your side... 493 00:51:13,737 --> 00:51:16,262 so you can look after him your own self... 494 00:51:16,373 --> 00:51:19,501 till we can find out what's the best thing to do about it. 495 00:51:19,609 --> 00:51:22,442 Will you watch over him while I go get somebody? 496 00:51:22,546 --> 00:51:25,982 Will you do that for me, Captain? That's a good captain. 497 00:51:26,083 --> 00:51:30,042 Now, you sit right here and look after your friend like he'd want you to... 498 00:51:30,153 --> 00:51:33,122 and I'll go get us the best doctor they got down there... 499 00:51:33,223 --> 00:51:35,453 just so as we'll be good and sure. 500 00:51:35,559 --> 00:51:37,686 Thank you, Sergeant. 501 00:51:37,794 --> 00:51:42,254 And, uh, get yourself a little rest too, all right, Captain? 502 00:51:48,738 --> 00:51:51,502 [Airplane Droning] 503 00:51:56,746 --> 00:51:58,714 [Droning Fades] 504 00:52:37,521 --> 00:52:41,423 Okay, Bill. I'll send you a memo on it. 505 00:52:42,692 --> 00:52:44,592 Already? 506 00:52:46,196 --> 00:52:49,097 Is this all? - That's all. 507 00:52:50,567 --> 00:52:52,694 But you've still got 12 minutes. 508 00:52:52,802 --> 00:52:55,498 I've written all I think is necessary. 509 00:52:58,708 --> 00:53:01,336 "The most significant thing about me... 510 00:53:01,444 --> 00:53:05,175 "so far as the United Broadcasting Corporation is concerned... 511 00:53:05,282 --> 00:53:09,582 "is that I am applying for a position in its public relations department... 512 00:53:09,686 --> 00:53:12,086 "and after a reasonable period of learning... 513 00:53:12,189 --> 00:53:14,623 "I believe I could do a good job. 514 00:53:17,661 --> 00:53:20,391 "I will be glad to answer any other questions... 515 00:53:20,497 --> 00:53:23,295 "relevant to this application for employment... 516 00:53:23,400 --> 00:53:25,561 "but after giving it serious thought... 517 00:53:25,669 --> 00:53:27,728 "I am unable to convince myself... 518 00:53:27,837 --> 00:53:30,533 "that any further speculation on my importance... 519 00:53:30,640 --> 00:53:33,302 "could be of any legitimate interest or value... 520 00:53:33,410 --> 00:53:36,243 to the United Broadcasting Corporation." 521 00:53:36,346 --> 00:53:38,281 Anything else? 522 00:53:38,281 --> 00:53:42,741 No. We'll call you when we decide anything. 523 00:53:42,852 --> 00:53:44,752 Good-bye. Thank you. 524 00:53:46,957 --> 00:53:50,256 Good-bye. - [Door Closes] 525 00:53:56,967 --> 00:53:59,936 [Train Brakes Hiss] 526 00:54:10,981 --> 00:54:14,940 Bill Hawthorne told me about an opening at U.B.C. Yesterday. 527 00:54:15,051 --> 00:54:18,020 I went over to see them about it this afternoon. 528 00:54:20,056 --> 00:54:23,685 I'm awfully sorry about last night, darling. 529 00:54:23,793 --> 00:54:25,920 Maybe I had it coming to me. 530 00:54:28,465 --> 00:54:31,923 What's the matter with us, Tommy? Is it me? 531 00:54:32,035 --> 00:54:34,162 There's nothing the matter with us. 532 00:54:34,271 --> 00:54:37,729 We don't want to make too much out of a little blow-off do we? 533 00:54:37,841 --> 00:54:40,810 We ought to be pretty happy really. 534 00:54:40,910 --> 00:54:43,208 Your job's plenty good enough. 535 00:54:43,313 --> 00:54:46,942 We've got three nice kids, and we love each other. 536 00:54:48,485 --> 00:54:51,943 Must be the house. - Yeah. [Chuckles] 537 00:54:54,491 --> 00:54:57,119 How much will that new job pay? 538 00:54:57,227 --> 00:55:01,186 I don't know. Maybe eight or 10,000. 539 00:55:01,298 --> 00:55:04,756 You know what I think would be nice? - Now, just a minute there... 540 00:55:04,868 --> 00:55:09,328 I haven't got this job yet. - I know, but when you get it. 541 00:55:09,439 --> 00:55:12,897 A trip somewhere together. Wouldn't you like that? 542 00:55:13,009 --> 00:55:18,311 If it works out that way. Maybe that little shack in Vermont I was telling you about. 543 00:55:18,415 --> 00:55:22,044 I think I'll call the agency tomorrow about that day woman to take care of the kids. 544 00:55:22,152 --> 00:55:25,781 Now look, honey. Let's not pack our bags yet. 545 00:55:25,889 --> 00:55:29,848 Not until it's a little more than a possibility anyway. 546 00:55:29,959 --> 00:55:31,927 But forgetting the money for the moment... 547 00:55:33,630 --> 00:55:35,928 you know what I'd like really? 548 00:55:37,767 --> 00:55:41,567 What? - All I'd like really... 549 00:55:41,671 --> 00:55:44,469 is to do something- I don't care what- 550 00:55:44,574 --> 00:55:48,704 that would make you, well... 551 00:55:48,812 --> 00:55:51,110 a little proud of me, that's all. 552 00:55:53,483 --> 00:55:57,943 Well, I don't know what U.B.C. Wanted, but that's significant enough for me. 553 00:55:58,054 --> 00:56:00,852 If you told them that- - [TV: Gunshots] 554 00:56:00,957 --> 00:56:03,084 Can you beat that? 555 00:56:06,096 --> 00:56:10,897 All right, upstairs. Oh, Petey, you know better than this. 556 00:56:11,000 --> 00:56:15,801 Turn that thing off, will you? - [Man On TV] Fire! 557 00:56:15,905 --> 00:56:19,534 Didn't you hear what your mother said? 558 00:56:23,413 --> 00:56:26,211 They ever have but that one picture? 559 00:56:32,922 --> 00:56:35,049 [Betsy] Tommy. 560 00:56:36,426 --> 00:56:38,724 Just a minute. 561 00:56:51,541 --> 00:56:56,171 What I don't understand is why he doesn't let you handle the job as usual. 562 00:56:56,279 --> 00:57:00,579 Or why he insists on going outside the organization for somebody. 563 00:57:04,120 --> 00:57:07,920 Is it possible he doesn't trust us anymore? - [Intercom Buzzes] 564 00:57:10,794 --> 00:57:14,093 Yeah? - [Woman] Mr. Thomas Rath. 565 00:57:14,197 --> 00:57:16,495 Send him in. 566 00:57:21,871 --> 00:57:23,998 How are you, Tom? - Good morning. 567 00:57:24,107 --> 00:57:26,575 Bill Ogden, Mr. Hopkins's assistant. 568 00:57:26,676 --> 00:57:29,645 How do you do, Mr. Ogden. - Very well, thanks. 569 00:57:29,746 --> 00:57:33,204 Mr. Hopkins was quite impressed by the tone of your application. 570 00:57:33,316 --> 00:57:36,285 Ralph Hopkins? - That's right. Ever meet him? 571 00:57:36,386 --> 00:57:39,514 No. I never have, but I've heard a lot about him, of course. 572 00:57:39,622 --> 00:57:43,080 To put you in the picture here, I'll let Ralph fill it in for you... 573 00:57:43,193 --> 00:57:45,491 this is a personal project of his. 574 00:57:45,595 --> 00:57:50,623 Something he's giving his own personal attention to: Mental health. 575 00:57:50,733 --> 00:57:52,860 Yes? 576 00:57:52,969 --> 00:57:58,430 Some kind of a national campaign, but he'll tell you about it himself. 577 00:58:05,482 --> 00:58:09,942 Hmm. Ralph? - Good morning, Gordon. 578 00:58:12,322 --> 00:58:14,790 We have Thomas Rath here with us, Ralph... 579 00:58:14,891 --> 00:58:18,190 and we were wondering when it would be convenient for you to see us. 580 00:58:18,294 --> 00:58:22,253 Come on up, now. I'll be through with this in just a minute or two. 581 00:58:22,365 --> 00:58:26,324 It's up a little. Not much. Nothing to worry about. And your heart sounds pretty good. 582 00:58:26,436 --> 00:58:28,063 I'm certainly glad to hear that. 583 00:58:28,171 --> 00:58:31,140 But you've had a warning, and, if only to satisfy my own conscience... 584 00:58:31,241 --> 00:58:34,210 I've got to tell you again, you've got to slow down. 585 00:58:34,310 --> 00:58:36,210 I've been getting plenty of rest. 586 00:58:36,312 --> 00:58:39,440 You oughta cut way down on your schedule. Sleep a little later. 587 00:58:39,549 --> 00:58:42,518 Come into the office around 10:30, 11:00 in the morning. 588 00:58:42,619 --> 00:58:46,578 Get away around 3:00 or 4:00. And cut out these outside activities of yours. 589 00:58:46,689 --> 00:58:49,988 Not, of course, that I expect you to pay the slightest attention to what I say. 590 00:58:50,093 --> 00:58:53,551 But I will. I promise you. Thanks so much for coming right in the middle of your day. 591 00:58:53,663 --> 00:58:56,461 Not at all, sir. Good-bye. - Good-bye, Doctor. 592 00:59:00,236 --> 00:59:02,136 [Woman] Yes, sir. 593 00:59:02,238 --> 00:59:05,537 Will you ask Mr. Rath, Mr. Walker and Mr. Ogden to come in, please? 594 00:59:05,642 --> 00:59:07,872 Yes, sir. 595 00:59:09,379 --> 00:59:11,006 Good morning, fellas. - Ralph. 596 00:59:11,114 --> 00:59:12,342 Mr. Rath. - Mr. Hopkins. 597 00:59:12,448 --> 00:59:15,076 This is awfully good of you. I know how busy you must be. 598 00:59:15,184 --> 00:59:16,811 How are you, Gordon? - Fine. Thank you, Ralph. 599 00:59:16,920 --> 00:59:19,047 How about that cold, Bill? - It's better now, thanks. 600 00:59:19,155 --> 00:59:22,454 Oh, that's good. I was worried about you. Really sounded quite bad. 601 00:59:22,559 --> 00:59:25,187 Could you have lunch with us, Mr. Rath? - I'd be happy to. 602 00:59:25,295 --> 00:59:28,093 That's wonderful. I have so many engagements this afternoon. 603 00:59:28,197 --> 00:59:29,824 Haysey? - Yes, sir. 604 00:59:29,933 --> 00:59:33,300 We're going in for lunch. - Can you take a call from Mrs. Hopkins first? 605 00:59:36,673 --> 00:59:39,141 Hold it for just a moment will you? - Yes, sir. 606 00:59:41,277 --> 00:59:45,236 Will you fellas go on in? I'll join you in five minutes. - Of course, sir. 607 00:59:45,348 --> 00:59:48,476 I'm terribly sorry, Mr. Rath. It's just one of those things, you know? 608 00:59:48,585 --> 00:59:50,553 It's quite all right, sir. 609 00:59:58,094 --> 01:00:00,392 I'm sorry, dear. How are you? 610 01:00:00,496 --> 01:00:04,125 Can you come out today? I've got to talk to you right away about Susan. 611 01:00:04,233 --> 01:00:06,360 What about her? - Many things really. 612 01:00:06,469 --> 01:00:09,597 But she's just informed me that she has no intention of going to college... 613 01:00:09,706 --> 01:00:12,834 and l-I just don't know what to do about her anymore. 614 01:00:12,942 --> 01:00:15,911 I'll be there this evening, if that'll be convenient for you. 615 01:00:16,012 --> 01:00:18,640 Don't fail me, Ralph. Please. - I won't, dear. 616 01:00:18,748 --> 01:00:21,216 Don't worry too much. I'm sure we can straighten it out. 617 01:00:21,317 --> 01:00:24,286 I'll be looking for you. - [Line Disconnects] 618 01:00:33,329 --> 01:00:37,459 Did you know that more hospital beds are occupied by the mentally ill... 619 01:00:37,567 --> 01:00:42,197 than all the cancer, heart and polio cases put together? 620 01:00:42,305 --> 01:00:44,170 No. I didn't know it was that bad. 621 01:00:44,273 --> 01:00:46,901 I never dreamed it was that bad until I talked to those doctors. 622 01:00:47,010 --> 01:00:52,141 That's a very good idea about the research endowment. What else? 623 01:00:52,248 --> 01:00:54,876 Well, what about backing legislation... 624 01:00:54,984 --> 01:00:58,784 to get more state and federal funds for mental hospitals? 625 01:00:58,888 --> 01:01:02,688 Yes, that could be done too. - And then on the local level... 626 01:01:02,792 --> 01:01:06,922 you might look into the organization of community clinics... 627 01:01:07,030 --> 01:01:10,659 psychiatric clinics, sort of preventive measures. 628 01:01:10,767 --> 01:01:13,793 How? - "How" what? 629 01:01:13,903 --> 01:01:17,862 How could we organize community clinics? 630 01:01:17,974 --> 01:01:20,943 I can't answer that this minute. 631 01:01:21,044 --> 01:01:24,343 You've got to remember I just heard about this thing an hour ago. 632 01:01:24,447 --> 01:01:27,109 But I'd certainly look into the possibility of local clinics. 633 01:01:27,216 --> 01:01:31,676 I think we should too. - Very good idea. 634 01:01:31,788 --> 01:01:35,690 It's a little too early, actually, to spell out any of these ideas in detail. 635 01:01:35,792 --> 01:01:39,421 Oh, dear. I'm afraid I'm going to have to ask you gentlemen to excuse me. 636 01:01:39,529 --> 01:01:42,657 I have a very important engagement. 637 01:01:42,765 --> 01:01:45,734 Mr. Rath, I can't tell you how much I appreciate your coming. 638 01:01:45,835 --> 01:01:49,293 It's been a genuine pleasure, as well as very useful indeed. 639 01:01:49,405 --> 01:01:51,965 I hope we'll be able to see each other again soon. Good-bye. 640 01:01:52,075 --> 01:01:55,203 Good-bye, sir. - Wait here, please. 641 01:02:00,917 --> 01:02:03,681 [No Audible Dialogue] 642 01:02:19,600 --> 01:02:21,500 [Clears Throat] 643 01:02:31,879 --> 01:02:35,508 This wouldn't be a very high-paying job, you understand? 644 01:02:35,616 --> 01:02:38,084 Well, what kind would it be? 645 01:02:38,185 --> 01:02:43,316 The figure we had in mind was something around 7,000. 646 01:02:43,423 --> 01:02:46,881 Well, that's no good. That's what I'm getting now. 647 01:02:46,994 --> 01:02:50,953 I know. What did you have in mind? 648 01:02:51,064 --> 01:02:54,363 The job, as I see it, should be worth at least $10,000. 649 01:02:54,468 --> 01:02:56,436 I'm afraid that's out of the question. 650 01:02:56,536 --> 01:02:59,664 So is 7,000, as far as I'm concerned. 651 01:02:59,773 --> 01:03:02,401 We don't like to quibble over things like this. 652 01:03:02,509 --> 01:03:06,309 We feel that if a man really wants to work for U.B. C... 653 01:03:06,413 --> 01:03:09,541 it shouldn't be necessary. 654 01:03:09,650 --> 01:03:12,619 Well, that's strictly up to you, of course... 655 01:03:12,719 --> 01:03:17,850 but you can hardly expect me to switch jobs purely for the pleasure of working for U.B.C. 656 01:03:21,061 --> 01:03:24,861 Well, not that anything can be decided now anyhow. 657 01:03:24,965 --> 01:03:27,593 We just wanted to get a line on the way you were thinking. 658 01:03:27,701 --> 01:03:30,670 That's all right. I'm in no hurry. 659 01:03:30,771 --> 01:03:35,071 We'll call you then. Thank you very much. 660 01:03:35,175 --> 01:03:38,303 I wouldn't count too heavily on anything, you understand? 661 01:03:38,412 --> 01:03:41,711 There's nothing very definite about any part of this idea. 662 01:03:41,815 --> 01:03:45,114 I understand. Thanks for the lunch. 663 01:03:47,154 --> 01:03:50,123 [Door Opens, Closes] 664 01:03:53,493 --> 01:03:57,122 What do you figure, eight? 665 01:03:57,230 --> 01:04:01,189 Nine, I imagine. 666 01:04:01,301 --> 01:04:03,769 Strictly a split-the-difference man. 667 01:04:07,808 --> 01:04:10,106 [Engine Off] 668 01:04:25,492 --> 01:04:28,893 Yes? - I'm Mr. Hopkins. 669 01:04:28,996 --> 01:04:30,793 Oh. Excuse me, sir. 670 01:04:36,003 --> 01:04:38,972 How long have you been here? - About two months, sir. 671 01:04:39,072 --> 01:04:42,041 Will you tell Mrs. Hopkins I'm here? - Yes, sir. 672 01:04:42,142 --> 01:04:44,042 [Clears Throat] 673 01:04:58,692 --> 01:05:00,819 Hello, dear. 674 01:05:02,696 --> 01:05:05,824 You are really a wonder. 675 01:05:08,368 --> 01:05:10,563 I'm terribly worried. 676 01:05:13,607 --> 01:05:16,576 Will you have a drink? - No, thank you. 677 01:05:16,676 --> 01:05:20,134 When did you last see Susan? 678 01:05:20,247 --> 01:05:22,875 About a month ago. 679 01:05:24,484 --> 01:05:27,112 She's becoming a real beauty, isn't she? 680 01:05:27,220 --> 01:05:32,522 Have you any idea of the kind of life that she's leading these days at 18? 681 01:05:32,626 --> 01:05:35,925 No. But I'm sure- - She lives in nightclubs. 682 01:05:36,029 --> 01:05:39,658 Well, at 18, don't all rather well-to-do girls go through that stage? 683 01:05:39,766 --> 01:05:42,564 She's not rather well-to-do, she's very rich. 684 01:05:42,669 --> 01:05:45,797 And she's your daughter with your name. 685 01:05:45,906 --> 01:05:49,205 She's a celebrity in that filthy crowd. 686 01:05:49,309 --> 01:05:54,269 I can't tell you how- how unattractive it is in her. 687 01:05:54,381 --> 01:05:57,509 A celebrity. - And the men she goes with. 688 01:05:57,617 --> 01:06:02,418 Never a boy of her own age or of-of what should be her crowd. 689 01:06:02,522 --> 01:06:07,482 The man she spends most of her time with now, he's-he's older than I am. 690 01:06:07,594 --> 01:06:12,554 Who is he? - Byron Holgate his name is. 691 01:06:12,666 --> 01:06:16,124 He's an old leftover from the Scott Fitzgerald era... 692 01:06:16,236 --> 01:06:18,864 still marrying and divorcing women. 693 01:06:18,972 --> 01:06:22,430 A pure horror. - He's notorious. He's a public fool. 694 01:06:22,542 --> 01:06:26,000 Even the gossip columnists know that. 695 01:06:26,113 --> 01:06:29,412 What can she be thinking of, running around with a clown like that? 696 01:06:29,516 --> 01:06:31,984 I hate to say this... 697 01:06:32,085 --> 01:06:36,283 but I think that what she's thinking of with him is marriage. 698 01:06:40,327 --> 01:06:45,128 I couldn't believe that for one second. It's just unthinkable. 699 01:06:45,232 --> 01:06:47,200 The other one is a writer... 700 01:06:47,300 --> 01:06:52,431 45 years old, three children and a wife he doesn't live with. 701 01:06:52,539 --> 01:06:56,669 He took her to the opening of one of his plays on Broadway last week... 702 01:06:56,776 --> 01:07:00,576 and an all-night party afterwards, waiting for the reviews to come out. 703 01:07:00,680 --> 01:07:03,649 At 18. - What's his name? 704 01:07:03,750 --> 01:07:08,050 Patterson. Michael Patterson. - I know him too. 705 01:07:08,155 --> 01:07:11,613 That can't have been a very merry party when they read those reviews. 706 01:07:11,725 --> 01:07:15,525 Why do you let her go out with such people? - How can I stop her? 707 01:07:15,629 --> 01:07:18,689 I can't lock her in her room. - Have you had a really serious talk with her? 708 01:07:18,798 --> 01:07:23,565 Well, of course. "Mother," she says, "don't be medieval." 709 01:07:23,670 --> 01:07:28,300 And that- [Sighs] - "And that" what? 710 01:07:28,408 --> 01:07:31,809 And that who am I to offer advice when my own marriage has been a failure. 711 01:07:33,780 --> 01:07:36,908 Well, that's hardly the whole truth. - That's not the point now. 712 01:07:37,017 --> 01:07:41,477 The point is that I can't do anything with her anymore. 713 01:07:41,588 --> 01:07:44,682 Apparently, we'll have to get a little tough with her. 714 01:07:44,791 --> 01:07:46,850 I'll have a talk with her right away. 715 01:07:46,960 --> 01:07:51,420 Not just a little talk, Ralph, and then forget the whole thing. 716 01:07:51,531 --> 01:07:54,329 You've got to do something. 717 01:07:54,434 --> 01:07:58,803 This is the time for you to make up for all the things you've never done before. 718 01:08:01,841 --> 01:08:05,299 She was such a darling little girl. 719 01:08:05,412 --> 01:08:09,872 Both she and Bobby were so good, so sweet. 720 01:08:11,518 --> 01:08:14,146 They were wonderful kids. 721 01:08:14,254 --> 01:08:17,553 You never really knew Bobby, not really. 722 01:08:19,759 --> 01:08:21,886 He had genuine character. 723 01:08:21,995 --> 01:08:25,795 Always held high grades in college. Never got himself into trouble. 724 01:08:25,899 --> 01:08:29,528 He could've had a commission, but he turned it down... 725 01:08:29,636 --> 01:08:34,096 enlisted, because he thought that was the right thing to do. 726 01:08:36,476 --> 01:08:41,607 Did you ever know that? - Well, of course, darling. 727 01:08:41,715 --> 01:08:44,013 He wasn't a complete stranger to me. 728 01:08:46,553 --> 01:08:50,512 I just had lunch with a young man who reminded me of him. 729 01:08:50,624 --> 01:08:53,923 Same eyes and mouth. 730 01:08:54,027 --> 01:08:56,495 Same kind of smile. 731 01:08:56,596 --> 01:09:01,556 Oh, but Susan has me licked, and I'm asking you to help me. 732 01:09:01,668 --> 01:09:06,128 I haven't done that in... many years. 733 00:00:03,854 --> 00:00:06,823 But I've come to the end of my rope. 734 01:09:10,314 --> 01:09:12,168 I just don't know what else to do. 735 01:09:12,917 --> 01:09:15,625 You don't have to succeed. I can't insist on that. 736 01:09:15,877 --> 01:09:17,672 But you've got to make the effort. 737 01:09:19,354 --> 01:09:20,701 She's your daughter too... 738 01:09:21,449 --> 01:09:24,959 and you've got to give her at least the same time and thought and attention... 739 01:09:24,973 --> 01:09:27,881 that you give to a business proposition, a new station or... 740 01:09:27,883 --> 01:09:31,162 or one of your Sunday night programs. 741 01:09:35,463 --> 01:09:37,311 I'll do everything I can, dear. 742 01:09:38,446 --> 01:09:40,866 I'll call her this evening, and I'll talk to you tomorrow. 743 01:09:45,169 --> 01:09:46,168 If you don't, Ralph- 744 01:09:48,539 --> 01:09:50,597 If you don't make this effort... 745 01:09:52,279 --> 01:09:54,047 I'll never want to see you again. 746 01:10:08,842 --> 01:10:13,073 I will, darling. I promise you. 747 01:10:35,113 --> 01:10:38,366 It's pretty close to a hundred. Haven't you any spots? 748 01:10:39,461 --> 01:10:41,730 I've got one here, a couple on my left leg. 749 01:10:44,078 --> 01:10:45,063 [Scoffs] Why couldn't I have had it when I was a child... 750 01:10:45,372 --> 01:10:47,329 like any reasonably intelligent person? 751 01:10:47,560 --> 01:10:49,243 Speaking of which, what about our child? 752 01:10:49,573 --> 01:10:50,977 I haven't heard a peep out of him this evening. 753 01:10:52,253 --> 01:10:54,438 That's that day woman from the agency, Mrs. Manter. 754 01:10:54,888 --> 01:10:56,397 I had to get her for a day or two anyway. 755 01:10:56,634 --> 01:10:59,802 And does she make him jump. You should've seen it. 756 01:11:01,640 --> 01:11:02,420 Sit here for a minute, dear. 757 01:11:04,856 --> 01:11:06,251 I think I've got it all worked out. 758 01:11:06,554 --> 01:11:07,914 You've got what all worked out? 759 01:11:08,628 --> 01:11:11,856 We sell this house and move into Grandma's. - Now look, honey- 760 01:11:12,298 --> 01:11:14,247 But- No, Tommy, you've gotta listen first. 761 01:11:14,583 --> 01:11:17,197 You can't say no until you've heard it. - All right. I'm sorry. Go on. 762 01:11:18,903 --> 01:11:20,961 We move into Grandma's, but only for a little while. 763 01:11:21,828 --> 01:11:24,730 Just until I can figure out something else. - What else? 764 01:11:25,973 --> 01:11:29,156 There are 23 beautiful acres in Grandma's place. 765 01:11:29,659 --> 01:11:32,303 Do you know what they're getting for just one-acre lots around there? 766 01:11:32,685 --> 01:11:34,780 Five thousand dollars apiece. - You can't do it, Betsy. 767 01:11:35,078 --> 01:11:37,544 You can't slice it up. There's a zoning law in South Bay. 768 01:11:37,971 --> 01:11:41,349 But zoning laws can be changed, Tommy. They're being changed every day now. 769 01:11:41,979 --> 01:11:45,171 But we can't do anything about that one unless we're residents of South Bay. 770 01:11:46,634 --> 01:11:49,234 I see. - If we can get that zoning law changed... 771 01:11:49,582 --> 01:11:54,511 we can chop the whole place up into lots, borrow money from the banks and build houses on them. 772 01:11:54,850 --> 01:11:57,757 And the very least we can make is $100,000. 773 01:11:58,885 --> 01:12:02,772 And just to think, only a week ago we were facing the poorhouse. 774 01:12:03,647 --> 01:12:04,812 I'm not kidding, Tommy. 775 01:12:05,812 --> 01:12:08,948 Well, may I ask you just one question? - Go ahead. 776 01:12:09,251 --> 01:12:11,984 While we're living in that barn with all that money going out... 777 01:12:12,490 --> 01:12:13,519 while we're waiting for that hundred grand... 778 01:12:13,830 --> 01:12:15,884 would you mind telling me what we're gonna eat on? 779 01:12:16,661 --> 01:12:17,910 On your salary from U.B.C. 780 01:12:18,574 --> 01:12:22,114 But I haven't got a job with U.B.C., and I'm not gonna get one. I told you that. 781 01:12:22,715 --> 01:12:25,856 I have no intention of switching jobs without a raise, and that's what would have to be. 782 01:12:26,280 --> 01:12:27,974 The man told me so in so many words. 783 01:12:28,468 --> 01:12:30,832 But you can get a raise if you want it. 784 01:12:32,471 --> 01:12:33,472 What do you mean if I want it? 785 01:12:34,948 --> 01:12:36,608 You can get it because those two fellows wouldn't have been... 786 01:12:36,615 --> 01:12:40,669 talking to you about salary if Mr. Hopkins hadn't said he wanted you. 787 01:12:41,377 --> 01:12:44,982 And if Mr. Hopkins said he wanted you, Mr. Hopkins is going to get you- 788 01:12:44,989 --> 01:12:47,392 and for $ 10,000 if you've got the- 789 01:12:50,241 --> 01:12:51,555 the nerve to hold out for it. 790 01:12:59,296 --> 01:13:00,994 I'm going downstairs to get a glass of milk. 791 01:13:08,578 --> 01:13:20,979 [TV: Gunshots] 792 01:13:26,118 --> 01:13:27,368 Aren't you kids supposed to be in bed? 793 01:13:28,004 --> 01:13:31,626 Just a minute, Daddy. - Turn that thing off, Barbara. 794 01:13:32,485 --> 01:13:34,759 He's gonna kill this fellow in just a minute. 795 01:13:35,889 --> 01:13:37,411 Did you hear what I said, Barbara? 796 01:13:38,310 --> 01:13:39,663 [Woman] Are you kids out of bed again? 797 01:13:46,274 --> 01:13:48,331 If I catch you down here once more- 798 01:13:50,302 --> 01:13:51,771 [Loudly] Mr. Rath. - Mrs. Manter. 799 01:13:52,002 --> 01:13:54,011 I'll have 'em straightened out in a day or two. 800 01:13:54,469 --> 01:13:57,002 I've had eight kids of my own, so I know how to handle 'em. 801 01:13:57,583 --> 01:14:01,465 Once, every last one of mine were down with the measles. Know what I did? 802 01:14:02,120 --> 01:14:04,566 What? - Broke my leg. 803 01:14:04,770 --> 01:14:08,409 And my husband was away too. - [Loudly] What did you do? 804 01:14:10,424 --> 01:14:12,742 What are you hollerin' for? I can hear all right. 805 01:14:13,827 --> 01:14:16,893 Oh. I'm sorry. - Never stopped me for a minute. 806 01:14:17,138 --> 01:14:20,525 I just put my knee on a chair, tied it that way... 807 01:14:20,909 --> 01:14:23,947 and breezed along like a breeze. 808 01:14:24,569 --> 01:14:28,678 I never did a better day's work in my life. - Wonderful. 809 01:14:29,399 --> 01:14:31,302 Good night. - Good night. 810 01:14:50,808 --> 01:14:52,992 Nothing ever scares you, does it? 811 01:14:55,860 --> 01:14:57,521 Only you. 812 01:14:58,525 --> 01:14:59,567 Me? 813 01:15:02,999 --> 01:15:04,936 Remember now, I'm very sick. 814 01:15:05,362 --> 01:15:06,906 Pretty close to a hundred. 815 01:15:07,924 --> 01:15:09,125 Go on. I won't hit you. 816 01:15:10,777 --> 01:15:13,742 You have changed since the war. 817 01:15:16,516 --> 01:15:17,680 I suppose I have in a way. 818 01:15:20,639 --> 01:15:23,358 I was what we have to have in our country- what they call a citizen-soldier. 819 01:15:24,386 --> 01:15:27,473 One day a man's catching the 8:26, then suddenly he's killing people. 820 01:15:28,643 --> 01:15:30,829 Then a few weeks later, he's catching the 8:26 again. 821 01:15:32,613 --> 01:15:34,972 It'd be a miracle if it didn't change him in some way. 822 01:15:36,423 --> 01:15:38,569 The way I mean is you- sometimes now... 823 01:15:38,840 --> 01:15:41,267 you-you seem so far away from me. 824 01:15:43,923 --> 01:15:45,885 I'm not though... ever. 825 01:15:48,938 --> 01:15:50,003 The way I think about marriage... 826 01:15:51,377 --> 01:15:55,042 it-it ought to be a kind of secret between two people. 827 01:15:56,512 --> 01:15:58,665 Just between them and nobody else in the world. 828 01:16:00,788 --> 01:16:04,730 Sometimes now, l-I get the feeling that I'm not sharing all of ours. 829 01:16:05,937 --> 01:16:07,394 That's not true, sweetheart. 830 01:16:09,583 --> 01:16:12,450 When that happens, it's like the music stopped. 831 01:16:14,717 --> 01:16:15,725 It scares me, Tommy. 832 01:16:18,548 --> 01:16:21,973 Don't you know that I love you more than I've ever loved anybody in the world? 833 01:16:24,029 --> 01:16:28,550 I do hope you do, because I love you more than I know how to tell you. 834 01:16:39,106 --> 01:16:42,438 Even when I'm a little... on the cautious side? 835 01:16:43,116 --> 01:16:45,220 Don't you ever say a thing like that again. 836 01:16:45,581 --> 01:16:49,927 I know what kind of husband I've got, and I wouldn't change you for anyone else in the world. 837 01:16:52,387 --> 01:16:54,637 If I ever say anything to make you feel like that again... 838 01:16:54,646 --> 01:16:57,302 you hit me right across the head, you hear me? 839 01:17:04,802 --> 01:17:08,295 Are you sure this is all right, with the chicken pox? 840 01:17:09,663 --> 01:17:12,828 [Laughs] What do you care? 841 01:17:13,875 --> 01:17:14,690 You've had it. 842 01:17:26,614 --> 01:17:28,907 We'll have your name here sometime this afternoon. 843 01:17:30,652 --> 01:17:32,394 Miss Lawrence, this is Mr. Rath. 844 01:17:33,325 --> 01:17:35,750 Miss Lawrence will be your secretary. - How do you do, Miss Lawrence? 845 01:17:35,816 --> 01:17:37,679 Very glad to meet you, Mr. Rath. 846 01:17:37,682 --> 01:17:39,620 We always give a new man the prettiest secretary. 847 01:17:39,747 --> 01:17:41,977 Keeps 'im happy during the breaking-in period. 848 01:17:44,893 --> 01:17:46,013 Well, how do you like it? 849 01:17:48,363 --> 01:17:50,625 It's not very much like the old Foundation. 850 01:17:51,363 --> 01:17:54,930 Glad to have you aboard, Tom. - Thank you, Gordon. 851 01:17:58,997 --> 01:18:00,326 He's all yours, Bill. 852 01:18:00,676 --> 01:18:03,238 We're going to list you as special assistant to the president. 853 01:18:03,714 --> 01:18:05,456 But that won't apply in any way to company business... 854 01:18:05,466 --> 01:18:08,392 only to this special project, nothing else. - I see. 855 01:18:08,767 --> 01:18:12,230 It'll be a trial period of six months at least, and you'll be directly responsible to me. 856 01:18:13,286 --> 01:18:15,456 That's all right. - Now, the pitch is this. 857 01:18:15,533 --> 01:18:19,162 There's a big convention of doctors at Atlantic City on the 15th of next month... 858 01:18:19,497 --> 01:18:21,499 and Mr. Hopkins has been asked to speak. 859 01:18:22,550 --> 01:18:25,562 That's when we're gonna try to get this thing off the ground-with this speech. 860 01:18:26,433 --> 01:18:28,389 This is some stuff to get you into the picture. 861 01:18:30,912 --> 01:18:33,101 You-You mean you want me to write this speech for him? 862 01:18:36,225 --> 01:18:39,262 Nobody writes Mr. Hopkins's speeches but Mr. Hopkins. 863 01:18:40,151 --> 01:18:43,075 We simply do the research, kick around ideas with him... 864 01:18:43,457 --> 01:18:45,823 and block out a rough preliminary form. - I see. 865 01:18:47,904 --> 01:18:49,331 And if the speech is right... 866 01:18:49,366 --> 01:18:52,470 it will not even mention a national mental health campaign. 867 01:18:53,057 --> 01:18:57,345 But at the end of it, the entire audience will rise as one man and demand... 868 01:18:57,590 --> 01:19:02,342 not only that such a campaign be launched at once, but that Mr. Hopkins should head it. 869 01:19:05,152 --> 01:19:10,442 Is that all? - And I shouldn't be facetious about it if I were you. 870 01:19:19,815 --> 01:19:22,547 All right. Start right from the beginning. 871 01:19:23,215 --> 01:19:27,495 I want to hear everything that happened from the minute you all said hello, hello, hello. 872 01:19:28,920 --> 01:19:32,149 Well, my first assignment, I'm writing a speech- 873 01:19:33,157 --> 01:19:34,646 No, no, no. That's not it. 874 01:19:35,230 --> 01:19:37,666 I might as well get used to this double-talk from the beginning. 875 01:19:38,462 --> 01:19:41,227 I'm not writing a speech for Mr. Hopkins. 876 01:19:41,869 --> 01:19:45,945 I'm providing the rough material, so that he can write his own speech. 877 01:19:45,897 --> 01:19:48,477 May I interrupt for a moment? - Of course. 878 01:19:48,952 --> 01:19:51,457 That is not the way to start a new job. 879 01:19:52,343 --> 01:19:55,273 What isn't? - Being so bright and cynical about it. 880 01:19:56,391 --> 01:19:58,229 I wasn't being so bright and cynical. 881 01:19:58,638 --> 01:20:01,563 That's the way it sounded, and I'm tired of being bright and brittle and broke. 882 01:20:02,736 --> 01:20:05,901 There's no way to tackle a new job or anything else, but honestly. 883 01:20:07,213 --> 01:20:09,164 Well, I'm going to tackle it honestly... 884 01:20:09,834 --> 01:20:13,740 but I have an idea that things are gonna be a little more complicated in Madison Avenue. 885 01:20:16,528 --> 01:20:17,546 Where are you going? 886 01:20:18,315 --> 01:20:21,267 I thought we ought to run by Grandma's house to have a little talk with Edward... 887 01:20:22,042 --> 01:20:24,118 because we're moving in there on Thursday. 888 01:20:25,753 --> 01:20:29,209 What did you say? - A man came up this morning... 889 01:20:29,210 --> 01:20:33,496 with an offer of 14,000 cash for our house if he could move in at once. 890 01:20:33,969 --> 01:20:38,586 So I threw him down and took his money, and now we've got to move in to Dragonwyck. 891 01:20:41,236 --> 01:20:43,206 [Giggles] 892 01:20:59,658 --> 01:21:02,455 Rath's folly. - You just wait. 893 01:21:10,007 --> 01:21:12,819 Poor old fella. - How long was he with her? 894 01:21:12,767 --> 01:21:18,021 Ever since I can remember. We're going to have to find some way to look after him. 895 01:21:18,794 --> 01:21:22,198 Here he is. - [Knocking] 896 01:21:23,051 --> 01:21:24,630 Hello, Edward. - Hi, Edward. 897 01:21:24,635 --> 01:21:26,054 Good evening, sir. 898 01:21:33,169 --> 01:21:35,703 How's your knee? - All right, thank you. 899 01:21:36,524 --> 01:21:38,099 I'd like to have a little talk with you, Mr. Rath. 900 01:21:38,682 --> 01:21:41,167 Well, just so happens that that's what I want with you. 901 01:21:41,148 --> 01:21:44,668 I'll go up and have a look at the bedrooms. - Let's go right in here. 902 01:21:51,141 --> 01:21:52,285 What's on your mind? 903 01:21:52,548 --> 01:21:55,700 I wanna know why I haven't been permitted to see Mrs. Rath's will. 904 01:21:57,948 --> 01:21:59,580 Well, why should you? You're not in it. 905 01:21:59,590 --> 01:22:02,664 I don't believe that. 906 01:22:03,134 --> 01:22:05,224 Very well. Go and take a look for yourself. 907 01:22:05,445 --> 01:22:09,342 It's on file right here in South Bay with the probate judge, what's his name? 908 01:22:09,347 --> 01:22:13,106 Bernstein. - Then the will's no good, because she told me I was in it. 909 01:22:16,601 --> 01:22:19,691 Now look, Edward, I don't know what's come over you... 910 01:22:20,630 --> 01:22:24,281 but Mrs. Rath was pretty confused toward the end, and you know it. 911 01:22:25,001 --> 01:22:26,597 She didn't even know what she had to leave. 912 01:22:27,983 --> 01:22:31,916 But I can tell you that it wasn't much, and I can show you figures to prove that too. 913 01:22:33,004 --> 01:22:36,966 But I promised her that I'd look after you, and I'm going to try to keep that promise. 914 01:22:38,231 --> 01:22:41,225 I mean, for one thing, you'll always have a home in this house. 915 01:22:41,232 --> 01:22:43,139 Wha... what do I want with your charity? 916 01:22:43,611 --> 01:22:46,025 I've probably got more money than you have. 917 01:22:46,424 --> 01:22:50,045 What I want is what she promised to me, and that's what I'm gonna get too. 918 01:22:50,326 --> 01:22:52,563 You mean, she promised you some sort of pension? 919 01:22:52,567 --> 01:22:55,460 She promised me this house. - This house? 920 01:22:56,570 --> 01:22:58,604 That's pure nonsense and you know it. 921 01:22:58,482 --> 01:23:00,688 Well, why else do you think I've stayed on here? 922 01:23:01,300 --> 01:23:06,005 Taking her crazy orders, cleaning dirt up after her. You think I loved that old woman? 923 01:23:06,007 --> 01:23:08,531 Don't speak like that about Mrs. Rath again, Edward. 924 01:23:08,962 --> 01:23:11,238 I'll sue you, you know. I've got money. 925 01:23:11,619 --> 01:23:14,412 I can get a lawyer. I can get the best lawyer in New York. 926 01:23:14,523 --> 01:23:16,614 Nobody's gonna swindle me out of my rights. 927 01:23:17,776 --> 01:23:19,208 The will leaves the house to me. 928 01:23:20,325 --> 01:23:23,710 The only question now is whether you're gonna be sensible about this and take what you can get... 929 01:23:23,712 --> 01:23:27,062 or whether you're going to keep shooting your mouth off and get thrown out of here tonight. 930 01:23:28,331 --> 01:23:31,887 I'll get out, all right. Don't you worry about that. 931 01:23:32,578 --> 01:23:35,175 But I'll be back, and don't you forget that either. 932 01:23:35,605 --> 01:23:37,994 Either you're trying to cheat me or she did. 933 01:23:38,535 --> 01:23:43,029 That crazy, old woman. She was filthy. She never bathed. She never- 934 01:23:45,655 --> 01:23:48,318 Now get out of here. Go pack your bags and- 935 01:23:49,786 --> 01:23:52,213 If you're not out of here in an hour- - You're gonna be sorry. 936 01:23:52,552 --> 01:23:55,170 Call a taxi, but don't come out of your room until it gets here. 937 01:23:55,180 --> 01:23:58,753 All I've got to do is to show my proof, and that's what I'm gonna do. 938 01:24:16,940 --> 01:24:18,290 Proof of what? 939 01:24:19,097 --> 01:24:20,328 Oh, that he owns this place. 940 01:24:20,964 --> 01:24:24,218 He says Grandma left it to him. - Is that possible? 941 01:24:24,228 --> 01:24:26,502 Of course not. He's just trying to get away with something. 942 01:24:34,800 --> 01:24:36,700 [Breathing Heavily] 943 01:24:38,577 --> 01:24:40,486 Hello, Judge Bernstein, please. 944 01:24:40,602 --> 01:24:44,414 This is Judge Bernstein. - This is Thomas Rath, Judge. 945 01:24:45,227 --> 01:24:48,692 You remember my grandmother's will, Mrs. Walter Rath? 946 01:24:49,757 --> 01:24:52,087 Yes, I remember. I'm very happy to meet you, Mr. Rath. 947 01:24:52,274 --> 01:24:55,891 What can I do for you? - That will has been finally probated, hasn't it? 948 01:24:56,062 --> 01:25:00,196 Yes. - Then is there any legal reason why I shouldn't move into this house? 949 01:25:00,947 --> 01:25:03,775 None that I know of. Has anybody questioned it? 950 01:25:03,899 --> 01:25:08,058 A man who used to work for my grandmother claims she left it to him. 951 01:25:08,945 --> 01:25:11,628 Well, has he any kind of evidence to support such a claim? 952 01:25:12,047 --> 01:25:14,723 I don't believe so. - What's the name of the man? 953 01:25:14,732 --> 01:25:16,062 Edward Schultz. 954 01:25:17,778 --> 01:25:20,085 Oh, yes. I know him. 955 01:25:21,594 --> 01:25:25,058 He was with her for quite a long time. - That's the one. 956 01:25:25,801 --> 01:25:28,791 Well, if he has any such evidence, he should bring it to me. 957 01:25:28,801 --> 01:25:31,856 Until he does so, I know of no reason why you shouldn't occupy the house. 958 01:25:32,091 --> 01:25:34,156 Thank you, Judge. Thank you very much. 959 01:25:34,719 --> 01:25:36,477 Not at all, Mr. Rath. 960 01:25:40,633 --> 01:25:43,326 That was the young heir to the Rath estate. - Trouble? 961 01:25:43,766 --> 01:25:45,257 I'm afraid so. 962 01:25:46,960 --> 01:25:51,012 First, the old man who took care of the old lady will be in here to demand justice. 963 01:25:52,122 --> 01:25:56,554 Then the young heir to the estate will come in to demand as much justice as the old man. 964 01:25:56,564 --> 01:26:00,985 If there's anything I hate it's two demands for justice. 965 01:26:01,522 --> 01:26:03,533 Will you get me the bicarb, please? 966 01:26:06,556 --> 01:26:11,610 [Chattering] 967 01:26:16,978 --> 01:26:19,358 Hey, did you see that fellow who just went out? - Which one? 968 01:26:19,748 --> 01:26:23,065 He was my C.O. In the army. I wonder if he's working here now. 969 01:26:23,190 --> 01:26:28,058 I didn't see 'im. - If he is working here, I'd sure like to see him about something. 970 01:26:31,024 --> 01:26:32,546 [Horn Honks] 971 01:26:34,523 --> 01:26:36,973 The greatest hurdle we've got in this situation, you know... 972 01:26:36,983 --> 01:26:39,354 is to sell these doctors on the idea in the first place. 973 01:26:39,838 --> 01:26:42,554 You know how some people think of our people in our business. 974 01:26:42,759 --> 01:26:44,184 Hucksters, and all that sort of thing. 975 01:26:44,194 --> 01:26:46,665 Always some kind of gimmick behind everything we do. 976 01:26:48,297 --> 01:26:53,278 I can handle this campaign 15-times better than any banker or businessman ever born. 977 01:26:53,701 --> 01:26:57,228 But I've got to fight 15-times harder than any banker or businessman ever born... 978 01:26:57,238 --> 01:26:59,009 just to get the chance to do it. 979 01:26:59,101 --> 01:27:00,653 See what I mean? - Of course. 980 01:27:00,975 --> 01:27:04,072 And that's why this speech has got to be exactly right, Tom. 981 01:27:04,821 --> 01:27:07,130 The opportunity simply doesn't come along every day... 982 01:27:07,140 --> 01:27:10,312 for a man to be able to do something of such tremendous good. 983 01:27:11,227 --> 01:27:13,766 But now, by the grace of God, one has come to me. 984 01:27:15,222 --> 01:27:18,290 A chance to be of great help in a truly holy cause. 985 01:27:19,735 --> 01:27:22,063 If only I could make these people believe me. 986 01:27:22,010 --> 01:27:25,738 [Door Buzzes] - Oh, dear. I had no idea it was that late. 987 01:27:25,748 --> 01:27:28,003 Excuse me, please. - Certainly, sir. 988 01:27:36,361 --> 01:27:38,113 How are you, darling? - Just fine. 989 01:27:38,897 --> 01:27:41,531 I hope this isn't interfering with something important this evening. 990 01:27:41,541 --> 01:27:42,924 Oh, no. 991 01:27:47,625 --> 01:27:50,389 I just wanna have a little talk with my beautiful, young daughter. 992 01:27:51,251 --> 01:27:53,047 This is my daughter, Susan, Tom. 993 01:27:53,482 --> 01:27:58,205 This is Tom Rath, darling, one of our bright young men from the office. 994 01:27:58,588 --> 01:28:00,381 How do you do, Miss Hopkins. - How are you? 995 01:28:04,001 --> 01:28:05,845 Would you mind very much- - Not at all, sir. 996 01:28:06,188 --> 01:28:08,680 You know how busy young ladies are these days. 997 01:28:09,502 --> 01:28:11,672 Good night, Miss Hopkins, I'm very pleased to have met you. 998 01:28:11,682 --> 01:28:16,233 Thank you. Good night. - I really have to catch her on the fly, as it were. 999 01:28:16,287 --> 01:28:19,009 I'll see you tomorrow, Tom, and I do want you to know... 1000 01:28:19,019 --> 01:28:21,792 how much I appreciate you coming up here tonight. 1001 01:28:21,988 --> 01:28:26,573 I know I shouldn't impose on your evenings, but I'm just so anxious about this project... 1002 01:28:26,583 --> 01:28:28,813 I suppose I get a little frantic about it at times. 1003 01:28:28,833 --> 01:28:32,950 I think it's worth getting frantic about. - Thank you for saying that. 1004 01:28:32,960 --> 01:28:35,398 Makes me feel a little better about taking you away from your family. 1005 01:28:35,408 --> 01:28:39,272 It's perfectly all right. Good night, sir. - Good night, Tom. 1006 01:28:48,981 --> 01:28:51,119 Does that fellow remind you of somebody? 1007 01:28:52,158 --> 01:28:54,363 No. Who? 1008 01:28:57,137 --> 01:29:01,720 Doesn't matter. I'm very happy about this, darling. 1009 01:29:05,403 --> 01:29:09,475 I suppose you're old enough, but would you rather have a Coke? 1010 01:29:10,124 --> 01:29:11,718 I'll have bourbon on the rocks. 1011 01:29:13,554 --> 01:29:19,336 [Swallows] Well, that clears up that point. 1012 01:29:20,233 --> 01:29:22,708 I suppose Mother told you I don't wanna go to college... 1013 01:29:22,718 --> 01:29:24,800 now you're going to try to persuade me to go. 1014 01:29:27,273 --> 01:29:31,477 No. I don't want you to go to college if you don't want to. 1015 01:29:32,737 --> 01:29:35,802 Then what is it? - Well, I'd like to know what you're thinking of doing... 1016 01:29:35,812 --> 01:29:39,483 if you're not going to school any longer. - I'm not sure. 1017 01:29:40,643 --> 01:29:43,782 I'd like to get married. - Right away? 1018 01:29:44,576 --> 01:29:47,954 Soon, maybe. - Who's the fella? 1019 01:29:48,776 --> 01:29:50,062 I'm not sure yet. 1020 01:29:51,391 --> 01:29:53,142 Just kind of like the idea, huh? 1021 01:29:53,348 --> 01:29:56,858 You think I'm too young? - Not at all. I married your mother at 19. 1022 01:29:58,618 --> 01:30:00,322 And then after you're married, what? 1023 01:30:01,416 --> 01:30:05,105 I'd like to travel, I think. - Sounds like a very pleasant life. 1024 01:30:06,313 --> 01:30:09,748 But before you get launched on it, we have something of a problem we ought to discuss. 1025 01:30:10,803 --> 01:30:12,212 What kind of problem? 1026 01:30:13,392 --> 01:30:17,419 Well, you know, of course, that the world has treated me very well. 1027 01:30:18,194 --> 01:30:21,188 Over the years, I've managed to accumulate something of a treasure... 1028 01:30:21,198 --> 01:30:23,585 and the responsibilities that go with it. 1029 01:30:24,648 --> 01:30:28,068 Luckily, this treasure came to me gradually... 1030 01:30:28,078 --> 01:30:31,104 so I had time to find out how to handle the responsibilities. 1031 01:30:31,998 --> 01:30:33,681 That's what I wanted to talk to you about. 1032 01:30:34,874 --> 01:30:37,471 How you'll be able to handle them. - You mean the money? 1033 01:30:38,341 --> 01:30:41,639 Well, that's the basis of it, of course. - I'm not interested in money. 1034 01:30:41,792 --> 01:30:43,008 I think money's a bore. 1035 01:30:45,093 --> 01:30:49,163 No sane person is interested in money simply as money. 1036 01:30:50,029 --> 01:30:54,416 That's what I thought you were. Everybody says so. - Yeah, I'm sure they do. 1037 01:30:55,681 --> 01:31:00,129 What is a million dollars, Suzy? Define it for me as you see it. 1038 01:31:00,307 --> 01:31:04,244 A million dollars is a lot of money. - You'd be surprised how little. 1039 01:31:05,809 --> 01:31:08,867 And, actually, it's things, darling, different things. 1040 01:31:09,988 --> 01:31:12,116 About half of a small hospital. 1041 01:31:13,456 --> 01:31:15,571 It's the life earnings of six average men- 1042 01:31:15,581 --> 01:31:18,347 every nickel they make during their entire lives. 1043 01:31:19,895 --> 01:31:22,078 A college education for about a hundred boys. 1044 01:31:22,515 --> 01:31:26,068 A home of their own for, perhaps, 75 people. 1045 01:31:26,821 --> 01:31:28,870 One fighter plane for the army. 1046 01:31:30,187 --> 01:31:31,834 But one thing it is not... 1047 01:31:32,614 --> 01:31:36,910 it is not something that any intelligent person could consider a bore. 1048 01:31:37,531 --> 01:31:40,165 If you mean it's power, I'm not interested in power either. 1049 01:31:44,800 --> 01:31:47,734 I have a bad heart, darling. Not very bad... 1050 01:31:47,744 --> 01:31:51,247 but it is conceivable that I could die at any time. 1051 01:31:53,038 --> 01:31:54,334 And, frankly, darling... 1052 01:31:55,257 --> 01:31:58,033 leaving a lot of money to you would be like giving a gun to a baby. 1053 01:31:59,155 --> 01:32:02,426 I'm sorry about your heart, Dad, and I do hope nothing happens to you. 1054 01:32:03,290 --> 01:32:05,092 But I'm not gonna worry about the money. 1055 01:32:05,443 --> 01:32:08,674 I'm not gonna let money ruin my life the way it's ruined yours and mother's. 1056 01:32:09,273 --> 01:32:11,429 Well, let's at least be accurate about that. 1057 01:32:12,681 --> 01:32:15,129 Whatever our lives have been- your mother's and mine- 1058 01:32:16,107 --> 01:32:18,350 it was not because of money. 1059 01:32:19,718 --> 01:32:23,127 It's really stupid the way you live- working all the time, ever since I can remember. 1060 01:32:23,925 --> 01:32:27,254 You must have a guilt complex, or you're a masochist. 1061 01:32:29,071 --> 01:32:32,803 Which one of your friends is an amateur psychoanalyst, the playwright? 1062 01:32:34,310 --> 01:32:37,301 What did you ask me up here for anyway if it's not about college? 1063 01:32:37,408 --> 01:32:39,744 I told you, it's about the responsibility- 1064 01:32:39,914 --> 01:32:43,623 I can get lawyers to look out for that. Is that all? 1065 01:32:43,896 --> 01:32:45,040 Look, darling... 1066 01:32:46,949 --> 01:32:49,401 I'm quite prepared to admit that I've made mistakes... 1067 01:32:50,278 --> 01:32:53,211 and that there are a great many things that are the matter with me. 1068 01:32:54,307 --> 01:32:56,177 Now, I can't undo the past... 1069 01:32:57,540 --> 01:33:00,562 but I would like to be of more help to you in the future. 1070 01:33:01,287 --> 01:33:04,857 How? - Well, that's what I hoped we'd be able to work out together. 1071 01:33:06,438 --> 01:33:09,382 What did you have in mind? - Well, for one thing... 1072 01:33:09,392 --> 01:33:11,988 I thought it might be nice if you'd move into this apartment with me for a while... 1073 01:33:11,988 --> 01:33:15,188 and we could get to see each other, get to know each other better. 1074 01:33:15,990 --> 01:33:19,100 I could arrange a job for you, something that would interest you... 1075 01:33:19,927 --> 01:33:23,082 so we'd be working together in a way. 1076 01:33:24,077 --> 01:33:26,730 Would you give a little thought to that? - I don't wanna work with you. 1077 01:33:26,740 --> 01:33:30,083 Then, some other kind of a job- whatever you'd like. - I don't wanna work at all. 1078 01:33:30,578 --> 01:33:34,014 Well, I'm only thinking of ways of our getting to know each other better. 1079 01:33:34,614 --> 01:33:37,202 Why don't you leave me alone? Why this all of a sudden? 1080 01:33:37,212 --> 01:33:39,443 You've never paid any attention to me before. 1081 01:33:40,155 --> 01:33:41,841 Because you're- 1082 01:33:42,008 --> 01:33:45,458 you're still my little girl, and I love you. 1083 01:33:45,964 --> 01:33:48,027 Oh, what a hypocritical thing to say. 1084 01:33:48,275 --> 01:33:50,953 You've hardly bothered to see me since I was born. 1085 01:33:50,963 --> 01:33:54,581 People love in different ways, darling. - Why can't you be honest about this? 1086 01:33:54,601 --> 01:33:56,973 You don't love me, and you don't love Mother. 1087 01:33:58,219 --> 01:34:00,398 To tell you the truth, I don't think you love anybody... 1088 01:34:00,833 --> 01:34:04,272 and I don't wanna be like that. - That's not true, Suzy. 1089 01:34:08,963 --> 01:34:13,393 Suzy. Suzy, please. 1090 01:34:15,345 --> 01:34:18,292 Come back, darling. Let's try to be reasonable about it. 1091 01:34:18,302 --> 01:34:21,372 I don't wanna be reasonable. I don't wanna have anything to do with you. 1092 01:34:21,741 --> 01:34:24,156 That's the way you and Mother have been all your lives: Reasonable. 1093 01:34:24,166 --> 01:34:27,966 I don't want anything like that. I'm going to try something else. 1094 01:34:29,486 --> 01:34:31,751 Down. 1095 01:34:44,592 --> 01:34:47,667 This is awful. Worse than the others. 1096 01:34:48,708 --> 01:34:51,015 Aren't you interested in this project? 1097 01:34:53,261 --> 01:34:56,053 Are you asking that seriously? - This doesn't do it at all. 1098 01:34:56,063 --> 01:35:00,123 Why doesn't it? - It just misses, that's all. 1099 01:35:01,254 --> 01:35:04,243 If you don't mind my saying so, that's not a very helpful form of criticism. 1100 01:35:04,253 --> 01:35:07,004 Can't you tell me what's wrong with it? - It's got no oomph. 1101 01:35:07,481 --> 01:35:09,391 "No oomph"? - You know what I mean. 1102 01:35:10,614 --> 01:35:14,884 Why don't you let Mr. Hopkins take a look at it and decide whether it's got oomph or not? 1103 01:35:16,040 --> 01:35:17,750 What are you trying to do, be funny? 1104 01:35:18,037 --> 01:35:21,247 No. I'm only trying to get a little intelligible help on this assignment. 1105 01:35:21,257 --> 01:35:24,310 You mean you can't handle it by yourself? - I haven't been asked to do that. 1106 01:35:24,320 --> 01:35:27,611 I was told to work with you. But this is the fifth time I've been in here now... 1107 01:35:27,621 --> 01:35:30,355 and the best I've been able to get out of you so far is "no oomph." 1108 01:35:30,781 --> 01:35:33,923 A meaningless piece of crud out of a movie ad 15 years ago. 1109 01:35:33,933 --> 01:35:36,007 I could get better than that out of my six-year-old son. 1110 01:35:38,073 --> 01:35:41,874 If you're not careful, Mr. Rath, you may find yourself thinking about it out on Madison Avenue. 1111 01:35:41,884 --> 01:35:46,048 That's all right with me, but first I'd like to see you break that word down into English. 1112 01:35:48,634 --> 01:35:50,480 I think you'd better drop the whole matter. 1113 01:35:51,188 --> 01:35:52,864 I'll do it myself. 1114 01:35:54,280 --> 01:35:57,118 Get me Charlie Merrick. I'll hold on. 1115 01:35:58,499 --> 01:36:02,294 [Deep Breath] You mean I'm fired? 1116 01:36:02,304 --> 01:36:05,928 Charlie, what happened after I left? 1117 01:36:09,670 --> 01:36:11,441 Uh-huh. He did? 1118 01:36:25,441 --> 01:36:28,929 Didn't he? - He didn't. 1119 01:36:30,203 --> 01:36:33,357 I think he's crazy. I think it's awfully good. 1120 01:36:35,025 --> 01:36:36,236 Thank you, Polly. 1121 01:36:39,222 --> 01:36:42,841 There was a call from a Judge Bernstein. Wants you to call him back. 1122 01:36:43,083 --> 01:36:45,880 In South Bay? - Judge Bernstein? 1123 01:36:45,929 --> 01:36:47,169 That's what I understood. 1124 01:36:49,649 --> 01:36:51,659 All right. Call him back. 1125 01:36:58,889 --> 01:37:00,240 [Intercom Buzzes] 1126 01:37:01,612 --> 01:37:03,851 Hello, Judge Bernstein? Tom Rath. 1127 01:37:04,321 --> 01:37:07,358 Well, if you're not too busy, Mr. Rath. - Far from it, Judge. 1128 01:37:07,909 --> 01:37:12,407 About your grandmother's will. Mr. Edward Schultz was in to see me this morning. 1129 01:37:13,163 --> 01:37:15,313 Oh, yes. That's the man I was telling you about. 1130 01:37:15,531 --> 01:37:19,668 Well, I have here a photostat of a letter on Mrs. Walter Rath's stationery. 1131 01:37:20,407 --> 01:37:24,773 "To Whom it May Concern, In exchange for his services for the rest of my life... 1132 01:37:24,783 --> 01:37:29,817 "and in place of paying him a regular salary for same from this day forward... 1133 01:37:30,807 --> 01:37:33,548 "I hereby bequeath my entire possessions... 1134 01:37:33,935 --> 01:37:38,333 "including my house and land to Edward F. Schultz... 1135 01:37:39,599 --> 01:37:42,499 who has served me faithfully for more than 30 years." 1136 01:37:43,902 --> 01:37:47,263 It's typewritten, dated January 18, 1953. 1137 01:37:48,201 --> 01:37:52,920 Bears what purports to be Mrs. Rath's signature, which appears to be genuine. 1138 01:37:52,930 --> 01:37:56,419 You know anything about this document? - No. 1139 01:37:56,481 --> 01:38:00,921 And I can hardly believe it. - Well, that's something the court will have to decide. 1140 01:38:03,800 --> 01:38:05,739 [Exhales] Well, all I can say, Judge... 1141 01:38:05,740 --> 01:38:09,030 is that I hope nobody else ever dies and leaves me anything. 1142 01:38:09,202 --> 01:38:12,500 [Laughs] 1143 01:38:12,790 --> 01:38:16,087 Well, I shouldn't say that, Mr. Rath. 1144 01:38:16,601 --> 01:38:20,670 But, um, look, I have an idea. 1145 01:38:20,680 --> 01:38:23,911 I wonder if you could stop in to see me tomorrow morning before going into town? 1146 01:38:23,921 --> 01:38:27,507 About 9:00, say? - I suppose so. 1147 01:38:27,566 --> 01:38:32,628 That's fine. Thank you very much, sir. - Thank you, Judge. 1148 01:38:33,747 --> 01:38:37,314 Says he hopes nobody else ever dies and leaves him anything. 1149 01:38:39,140 --> 01:38:40,978 He must be quite a character. 1150 01:38:42,770 --> 01:38:47,581 Both of 'em, in fact. Real characters. 1151 01:38:51,493 --> 01:38:54,562 I'm gonna have to take another look into these two fellas. 1152 01:39:00,304 --> 01:39:02,404 [Knocking] - Come in. 1153 01:39:04,155 --> 01:39:06,352 I'm sorry about the other night, Tom. 1154 01:39:06,372 --> 01:39:08,397 There's nothing to be sorry about. I understood. 1155 01:39:08,474 --> 01:39:12,427 She's in such a-Well, you know how young girls are. 1156 01:39:13,363 --> 01:39:16,650 Now, about the speech. How are you coming along with it? 1157 01:39:17,356 --> 01:39:20,253 I'm not on it anymore. - Why not? 1158 01:39:22,020 --> 01:39:23,803 You'll have to ask Mr. Ogden about that. 1159 01:39:25,282 --> 01:39:26,647 I don't understand that. 1160 01:39:27,933 --> 01:39:31,306 But, anyway, this is a kind of tentative outline the boys and I have cooked up. 1161 01:39:31,316 --> 01:39:33,825 My contribution, I can assure you, being very minor. 1162 01:39:34,324 --> 01:39:39,323 I was wondering if you'd be good enough to read and give me any ideas you have about it. 1163 01:39:40,635 --> 01:39:42,911 You mean, the same speech I've been working on? 1164 01:39:43,085 --> 01:39:46,147 The Atlantic City speech. We're all working on it. 1165 01:39:46,258 --> 01:39:48,696 I see. - What's the matter? 1166 01:39:49,466 --> 01:39:51,370 I just didn't understand it that way. That's all. 1167 01:39:52,834 --> 01:39:55,048 Could you read it for me tonight? - I'd be glad to. 1168 01:39:55,058 --> 01:39:57,429 I'd appreciate it very much. - I'll read it. 1169 01:39:57,459 --> 01:39:59,909 Thank you very much, Tom. I'll see you tomorrow. 1170 01:39:59,919 --> 01:40:01,457 Anytime you say, sir. 1171 01:40:11,779 --> 01:40:15,443 [Ogden] Yes, Ralph? - Did Tom Rath turn in anything on that speech? 1172 01:40:15,480 --> 01:40:18,544 Yes, but it was nothing. I didn't want to waste your time with it. 1173 01:40:20,159 --> 01:40:21,482 Thank you, Bill. 1174 01:40:25,736 --> 01:40:28,334 Did you write this? - Never mind who wrote it. 1175 01:40:28,344 --> 01:40:29,521 What do you think of it? 1176 01:40:30,738 --> 01:40:32,993 Well, I don't know very much about the subject, Tommy... 1177 01:40:33,003 --> 01:40:35,898 so my opinion wouldn't mean much one way or the other. 1178 01:40:35,930 --> 01:40:39,352 Stop stalling, will you. - You didn't write it, did you? 1179 01:40:39,732 --> 01:40:41,792 You answer my question first. 1180 01:40:42,941 --> 01:40:44,331 All right then. 1181 01:40:45,275 --> 01:40:48,758 I'm afraid I think it's kind of boring. But then maybe that's me. 1182 01:40:48,768 --> 01:40:50,678 Is that all, just boring? 1183 01:40:51,349 --> 01:40:54,995 I hate to say it, darling, but I think some of it's a little silly too. 1184 01:40:55,005 --> 01:40:59,705 I didn't write it. Hopkins had a hand in it, but most of it I think is Ogden's. 1185 01:40:59,709 --> 01:41:01,850 I think he junked mine and came up with one of his own. 1186 01:41:01,860 --> 01:41:05,292 But the point is, Hopkins wants me to tell him what I think of it. 1187 01:41:05,656 --> 01:41:08,966 Well? - I think it's dreadful. 1188 01:41:09,078 --> 01:41:12,354 That's what I meant. You tell him so too. 1189 01:41:16,179 --> 01:41:18,896 Well, aren't you? - I don't know. 1190 01:41:18,906 --> 01:41:23,762 What do you mean you don't know? - This has turned out to be a very tricky business, honey... 1191 01:41:23,911 --> 01:41:26,328 with a lot of tricky angles to it. 1192 01:41:26,475 --> 01:41:29,170 What's that got to do with your telling them what you think about this speech? 1193 01:41:29,180 --> 01:41:32,799 One thing I've learned already is that you've got to protect yourself in the clinches. 1194 01:41:33,228 --> 01:41:35,504 The thing to do is sort of feel your way along. 1195 01:41:36,074 --> 01:41:39,174 I mean, when they call you in to give a report like this... 1196 01:41:39,927 --> 01:41:44,021 you begin with a lot of highly qualified, contradictory statements... 1197 01:41:44,031 --> 01:41:46,839 and watch your man's face to see which one pleases him. 1198 01:41:47,009 --> 01:41:48,706 For instance, you can begin... 1199 01:41:49,100 --> 01:41:51,348 "I think there are some wonderful things in this speech." 1200 01:41:51,806 --> 01:41:53,403 Then you pause for a second or two. 1201 01:41:53,864 --> 01:41:56,502 If that seems to make him happy, then you go on. 1202 01:41:56,798 --> 01:41:59,878 "And I have only a few minor alterations to suggest." 1203 01:42:00,455 --> 01:42:02,901 But if he looks a little startled on the word "wonderful"... 1204 01:42:02,994 --> 01:42:05,440 then you switch and say... 1205 01:42:05,450 --> 01:42:08,917 "But on the whole, I don't think it quite comes off." 1206 01:42:11,130 --> 01:42:13,186 If you've been smart enough about it... 1207 01:42:14,236 --> 01:42:17,505 you can wind up by telling him exactly what he wants to hear. 1208 01:42:17,875 --> 01:42:20,251 But that's not what you're going to do, is it? 1209 01:42:21,520 --> 01:42:24,379 I don't know. - You don't know? 1210 01:42:24,731 --> 01:42:26,978 Well, I've got to protect myself, haven't I? 1211 01:42:29,508 --> 01:42:31,543 Well, I'll tell you what I think about it. 1212 01:42:31,734 --> 01:42:33,956 I think the whole idea is sickening. 1213 01:42:42,810 --> 01:42:44,482 Now, just a minute. 1214 01:42:51,271 --> 01:42:54,789 What's the matter with you? - It's not what's the matter with me. 1215 01:42:54,799 --> 01:42:58,070 It's what's the matter with you, even thinking of such a slimy trick. 1216 01:42:58,080 --> 01:43:02,327 Do you think I oughta tell the man his speech is a farce and get thrown out on my ear? 1217 01:43:02,337 --> 01:43:04,320 How do you know you'd get thrown out on your ear? 1218 01:43:04,749 --> 01:43:07,302 Is he that much of against honesty? - Look, Betsy... 1219 01:43:07,312 --> 01:43:08,856 you don't know this business. 1220 01:43:09,410 --> 01:43:11,034 Is he dishonest himself? 1221 01:43:11,376 --> 01:43:13,304 How do I know whether he's dishonest? 1222 01:43:13,314 --> 01:43:15,828 That's exactly the point- I haven't the faintest idea... 1223 01:43:15,838 --> 01:43:17,764 who's honest in there and who's not. 1224 01:43:18,092 --> 01:43:21,930 All I know is that he helped write this speech, and it's his own personal baby. 1225 01:43:21,940 --> 01:43:26,194 I don't care whose baby it is. This is a speech that can make or break... 1226 01:43:26,204 --> 01:43:29,790 a very important health campaign for this country, isn't it? - It could. 1227 01:43:29,826 --> 01:43:32,112 Then are you going to tell him the truth about it or not? 1228 01:43:32,233 --> 01:43:34,931 But how do you know that that's the truth? How do you know... 1229 01:43:34,941 --> 01:43:37,825 that this isn't precisely the way to appeal to those people? 1230 01:43:38,152 --> 01:43:40,626 Oh, Tommy, you don't even believe that yourself. 1231 01:43:41,233 --> 01:43:42,819 It's exactly the sort of appeal that sells... 1232 01:43:42,829 --> 01:43:45,434 a billion dollars' worth of cars in this country every year. 1233 01:43:46,094 --> 01:43:47,509 That's entirely different. 1234 01:43:47,828 --> 01:43:49,446 That's some kind of mass nonsense. 1235 01:43:49,825 --> 01:43:53,637 These are very intelligent men you'll be talking to. They'll throw up at that muck. 1236 01:43:54,046 --> 01:43:56,227 Oh, you don't know anything about it one way or the other. 1237 01:43:57,135 --> 01:44:01,945 All I know is that he's asked you for an honest opinion in a very important matter... 1238 01:44:01,955 --> 01:44:04,548 and I'd like awfully to know if he's going to get it or not. 1239 01:44:05,059 --> 01:44:07,152 Well, I could have told you that at the beginning. 1240 01:44:08,544 --> 01:44:11,920 He is. - You mean, you're going to tell him? 1241 01:44:11,930 --> 01:44:16,597 I'm going to tell him exactly what I've told you- that I honestly don't know... 1242 01:44:16,749 --> 01:44:19,725 but that this sort of approach has been successful in other sales campaigns... 1243 01:44:19,735 --> 01:44:22,648 and I see no reason why it can't work in this one. 1244 01:44:22,910 --> 01:44:25,127 Are you trying to kid me? - But that is the truth... 1245 01:44:25,137 --> 01:44:27,415 the exact truth, as a matter of fact. 1246 01:44:28,840 --> 01:44:30,120 I've got to go finish the dishes. 1247 01:44:30,130 --> 01:44:31,454 Now, just a minute, Betsy. 1248 01:44:34,058 --> 01:44:36,010 I've told you that this is a loaded situation... 1249 01:44:36,090 --> 01:44:37,842 with all kinds of angles to it... 1250 01:44:38,785 --> 01:44:41,188 but there's another side to it which I think you must have overlooked. 1251 01:44:42,140 --> 01:44:43,754 It just so happens that I've landed in one of... 1252 01:44:43,764 --> 01:44:46,842 the neatest positions in the whole organization- right next to Hopkins himself. 1253 01:44:47,329 --> 01:44:49,985 It's a spot that three-quarters of the people at U.B. C... 1254 01:44:49,995 --> 01:44:51,501 would give their right arms for. 1255 01:44:51,511 --> 01:44:52,940 And he likes me. I know it. 1256 01:44:54,049 --> 01:44:58,035 Now, will you try to remember what that could mean to us if I handle it carefully? 1257 01:44:58,566 --> 01:45:01,322 If you handle it carefully and honestly, yes. 1258 00:35:55,537 --> 00:35:59,496 If you handle it carefully and honestly, yes. 1259 01:45:01,948 --> 01:45:03,717 Weren't you the one that wanted more money... 1260 01:45:03,727 --> 01:45:06,272 a new house, no more worries every week? 1261 01:45:06,553 --> 01:45:10,062 I still do, but that wasn't the real idea. 1262 01:45:10,908 --> 01:45:13,017 The real idea was that I wanted you to go out... 1263 01:45:13,027 --> 01:45:14,536 and fight for something again... 1264 01:45:15,227 --> 01:45:16,516 like the fellow I married... 1265 01:45:17,226 --> 01:45:20,965 not to turn into a cheap, slippery yes-man. 1266 01:45:21,435 --> 01:45:22,804 That's wonderful... 1267 01:45:23,105 --> 01:45:25,719 but would you think about this for a minute or two? 1268 01:45:26,493 --> 01:45:29,470 When a man's got plenty of security, money in the bank... 1269 01:45:29,899 --> 01:45:31,752 other jobs waiting for him... 1270 01:45:32,291 --> 01:45:35,026 it's a cinch to be fearless and full of integrity. 1271 01:45:35,540 --> 01:45:37,999 But when he's got a wife and three children to support... 1272 01:45:38,556 --> 01:45:40,442 and his job's all he's got... 1273 01:45:41,401 --> 01:45:43,638 what do you think he ought to do about it then? 1274 01:45:44,062 --> 01:45:45,177 I know what I'd do. 1275 01:45:45,847 --> 01:45:48,513 And while we're about it, there's another little thing... 1276 01:45:48,523 --> 01:45:49,723 I think you oughta think about- 1277 01:45:50,441 --> 01:45:53,586 we may not even own this house. - What do you mean? 1278 01:45:53,655 --> 01:45:56,315 Edward's come up with some kind of a letter from Grandma... 1279 01:45:56,325 --> 01:45:59,134 leaving it to him. - Do you think that's possible? 1280 01:45:59,665 --> 01:46:02,079 It's not what I think. It's what the court will decide. 1281 01:46:03,366 --> 01:46:05,827 Meanwhile, I think you oughta keep that little situation in mind... 1282 01:46:05,837 --> 01:46:08,262 while you're giving me this lecture on nobility. 1283 01:46:09,439 --> 01:46:11,163 All right, you can try it... 1284 01:46:12,000 --> 01:46:13,515 but I don't think it'll work. 1285 01:46:14,935 --> 01:46:16,611 Well, you just leave that to me. 1286 01:46:17,023 --> 01:46:19,488 I never wanted to get into this rat race, but now that I'm in it... 1287 01:46:19,498 --> 01:46:22,908 I think I'd be an idiot not to play it the way everybody else plays it. 1288 01:46:23,654 --> 01:46:24,971 No, I mean with you. 1289 01:46:26,300 --> 01:46:29,940 Because for a decent man, there's never any peace of mind without honesty. 1290 01:46:30,419 --> 01:46:32,741 I've always thought of you as a decent man. 1291 01:46:34,054 --> 01:46:36,089 Right now it just makes me wonder how long it'll be... 1292 01:46:36,099 --> 01:46:38,317 before you decide it'll be simpler and safer... 1293 01:46:38,327 --> 01:46:39,781 not to tell me the truth. 1294 01:46:51,965 --> 01:46:53,722 [Woman] Morning, Mr. Rath. - Morning. 1295 01:46:56,681 --> 01:46:57,977 Mr. Rath. - Good morning, sir. 1296 01:46:59,199 --> 01:47:00,582 You know Mr. Schultz, of course. 1297 01:47:02,260 --> 01:47:03,644 I do. - I, uh- 1298 01:47:03,854 --> 01:47:10,883 I apologize for this way of going about things... 1299 01:47:10,893 --> 01:47:14,918 but... I'd like to see if we can't solve this little problem... 1300 01:47:14,928 --> 01:47:18,983 without bringing it to the strain and bitterness of a trial. 1301 01:47:18,993 --> 01:47:21,152 I don't think any of us want anything like that. 1302 01:47:21,694 --> 01:47:23,961 Now, here are the two documents in the case- 1303 01:47:24,572 --> 01:47:25,816 the probated will... 1304 01:47:26,727 --> 01:47:30,910 the photostated contract between Mrs. Rath and Mr. Schultz... 1305 01:47:31,648 --> 01:47:33,260 bearing Mrs. Rath's signature. 1306 01:47:33,716 --> 01:47:36,074 Doesn't a document like that need to be witnessed? 1307 01:47:36,113 --> 01:47:37,584 Not necessarily. 1308 01:47:38,385 --> 01:47:41,330 Not if the court decides it represents the intention of the deceased. 1309 01:47:43,109 --> 01:47:46,500 That's quite true, Mr. Rath. 1310 01:47:46,901 --> 01:47:49,302 Mr. Schultz seems to have been doing a little research. 1311 01:47:49,709 --> 01:47:51,093 My lawyers told me. 1312 01:47:54,293 --> 01:47:57,315 You did more or less everything for Mrs. Rath, I believe, hmm? 1313 01:47:57,890 --> 01:48:01,957 Everything. I was the only one she had in the world to take care of her. 1314 01:48:02,292 --> 01:48:04,483 Shopping, cooking. - Everything. 1315 01:48:04,493 --> 01:48:06,196 You also paid the monthly bills? 1316 01:48:06,247 --> 01:48:09,032 I made out the checks according to the bills, and she signed them. 1317 01:48:09,074 --> 01:48:11,081 He had to. Her sight was just about gone. 1318 01:48:11,132 --> 01:48:13,020 Oh, she could sign her name, all right. 1319 01:48:13,548 --> 01:48:15,208 Look at the checks if you don't believe it. 1320 01:48:16,293 --> 01:48:17,477 I didn't say she couldn't. 1321 01:48:18,412 --> 01:48:21,151 Well, w-what did you do? Did you type them or write them? 1322 01:48:21,495 --> 01:48:22,396 I typed them. 1323 01:48:26,005 --> 01:48:30,317 Well, now we come to the most distressing part of this case. 1324 01:48:30,327 --> 01:48:34,248 This is the part I'm sure none of us would like to see come out in open court. 1325 01:48:35,965 --> 01:48:37,330 I, uh- 1326 01:48:39,043 --> 01:48:41,467 I regret to have to say this to you, Mr. Schultz, but... 1327 01:48:42,518 --> 01:48:44,224 you're a dishonest man. 1328 01:48:45,606 --> 01:48:48,675 I'm dishonest? - I'm afraid you are... 1329 01:48:50,729 --> 01:48:56,052 and the reason I say that is I have here a list of six South Bay tradesmen... 1330 01:48:56,582 --> 01:48:59,572 who are prepared to swear that you asked them... 1331 01:48:59,904 --> 01:49:03,037 to pay Mrs. Rath's monthly bills so that you could get a kickback. 1332 01:49:03,440 --> 01:49:07,105 Oh, I know that crowd. They're sore because I wouldn't give them her trade. 1333 01:49:07,620 --> 01:49:09,347 Then you wouldn't mind if we subpoenaed these people? 1334 01:49:09,357 --> 01:49:10,509 Why should I? 1335 01:49:13,731 --> 01:49:15,785 Also I was astonished to learn... 1336 01:49:15,795 --> 01:49:20,457 at what an enormous bank balance you have on your salary. 1337 01:49:21,435 --> 01:49:25,191 I don't know what kind of monkey business you're up to... 1338 01:49:25,201 --> 01:49:27,574 but you can't get that information from a bank. 1339 01:49:27,584 --> 01:49:28,589 It's against the law. 1340 01:49:29,239 --> 01:49:34,649 $78,462.09. 1341 01:49:35,843 --> 01:49:39,617 Mr. Rath's account is just under $9,000 in one deposit. 1342 01:49:39,627 --> 01:49:40,929 Did the bank tell you that? 1343 01:49:41,299 --> 01:49:44,073 Oh, you can't get that information from a bank. You told me that yourself. 1344 01:49:44,083 --> 01:49:45,906 If the bank told you that, they told you a lie. 1345 01:49:46,323 --> 01:49:48,342 I haven't got anywhere near that much money... 1346 01:49:48,519 --> 01:49:51,148 and I'm going to find out from the bank just what they did tell you too. 1347 01:49:51,826 --> 01:49:55,469 You wouldn't mind having your accounts examined by the income tax people? 1348 01:49:57,907 --> 01:49:59,039 Anytime they want to. 1349 01:50:03,261 --> 01:50:06,896 Uh, I realize very well... 1350 01:50:07,060 --> 01:50:10,653 that I'm exceeding the prerogatives of my office, Mr. Schultz... 1351 01:50:10,663 --> 01:50:13,992 but I assure you, my only intention... 1352 01:50:13,992 --> 01:50:16,952 is to save you from making a serious mistake. 1353 01:50:17,242 --> 01:50:19,490 If these particulars were brought out in a trial... 1354 01:50:20,357 --> 01:50:22,518 as undoubtedly they would be... 1355 01:50:23,382 --> 01:50:26,269 and it was then suggested that Mrs. Rath was so old... 1356 01:50:27,933 --> 01:50:31,048 so nearsighted that she would sign anything you put in front of her... 1357 01:50:32,053 --> 01:50:33,899 don't you see what that could lead to? 1358 01:50:34,566 --> 01:50:38,172 But if you have a perfectly clear conscience about this matter... 1359 01:50:38,182 --> 01:50:43,464 and are prepared to explain these circumstances satisfactorily- 1360 01:50:46,286 --> 01:50:47,763 Never mind telling me what I can do. 1361 01:50:48,302 --> 01:50:50,518 I've got lawyers that can handle that sort of thing... 1362 01:50:53,843 --> 01:50:55,704 and believe you me, they will handle it too. 1363 01:50:55,794 --> 01:50:57,400 You wait and see. 1364 01:51:10,288 --> 01:51:11,552 Won't he be back? 1365 01:51:14,517 --> 01:51:16,926 I don't know. If he's on the level, he will. 1366 01:51:17,877 --> 01:51:19,352 If not- 1367 01:51:20,810 --> 01:51:23,244 But that's what's so interesting about a small town- 1368 01:51:24,569 --> 01:51:28,052 You ask around about somebody who's lived there for a while... 1369 01:51:28,062 --> 01:51:32,051 and you'd be surprised what all the people have found out about him. 1370 01:51:34,094 --> 01:51:37,330 If you're going to be slick, the smart thing is to be slick in the city. 1371 01:51:37,340 --> 01:51:39,972 They're dumber there. Good-bye, sir. 1372 01:51:40,302 --> 01:51:42,200 Good-bye, Judge, and thank you. 1373 01:51:42,210 --> 01:51:43,830 Thank you very much indeed. 1374 01:51:52,239 --> 01:51:54,730 Miriam? - Yes, sir? 1375 01:51:55,984 --> 01:51:57,585 Bring the bicarb. 1376 01:52:01,402 --> 01:52:02,674 [Buzzes] 1377 01:52:09,336 --> 01:52:12,331 Ah, this is awfully good of you, Tom. I know how busy you must be. 1378 01:52:13,296 --> 01:52:16,052 Not really. - I just can't get any work done at the office. 1379 01:52:16,062 --> 01:52:18,991 Too many interruptions. Did you get a chance to read that outline? 1380 01:52:19,306 --> 01:52:20,907 Yes. I read it over a couple of times. 1381 01:52:20,917 --> 01:52:23,680 That's wonderful. How about a drink? - No, I don't think so. Thank you. 1382 01:52:24,624 --> 01:52:26,613 How far did you get with your version, Tom? 1383 01:52:27,177 --> 01:52:30,802 I did five all together. - And Bill didn't like any of them, hmm? 1384 01:52:30,812 --> 01:52:31,847 He said he didn't. 1385 01:52:32,299 --> 01:52:35,767 Well, I suppose they're all bending over backwards to get this thing right. 1386 01:52:36,024 --> 01:52:37,478 It's just got to be, you know? 1387 01:52:38,870 --> 01:52:41,983 But about this one, all I did, actually, was to set the keynote... 1388 01:52:41,993 --> 01:52:43,706 the overall approach, as it were. 1389 01:52:44,243 --> 01:52:48,117 No writing, of course. What I wanted was a modest approach... 1390 01:52:48,127 --> 01:52:50,523 because of this broadcasting business, you understand? 1391 01:52:50,533 --> 01:52:53,921 I understand. - The way I suggested it.... 1392 01:52:54,336 --> 01:52:58,203 I am simply a layman addressing an assemblage of scientists... 1393 01:52:58,213 --> 01:53:00,304 and I make no pretense of being anything else. 1394 01:53:00,390 --> 01:53:03,018 That's where I think the boys have caught the note perfectly, don't you? 1395 01:53:03,343 --> 01:53:05,525 Perfectly. - That's wonderful. 1396 01:53:05,535 --> 01:53:07,301 [Telephone Rings] - Excuse me, please. 1397 01:53:07,311 --> 01:53:10,047 I simply won't have maids around while I'm working. 1398 01:53:16,156 --> 01:53:17,716 Hello. - [Man] Mr. Hopkins? 1399 01:53:17,726 --> 01:53:20,097 Yeah? - I'm from the Associated Press. 1400 01:53:20,097 --> 01:53:22,737 Associated Press? - Did you hear about your daughter's marriage? 1401 01:53:24,296 --> 01:53:26,478 No, l- I didn't. 1402 01:53:29,157 --> 01:53:31,366 But I couldn't be more delighted about it. 1403 01:53:32,204 --> 01:53:33,908 Both Mrs. Hopkins and myself. 1404 01:53:35,208 --> 01:53:38,686 Uh, where were they married? - Greenwich, Connecticut, this morning. 1405 01:53:38,686 --> 01:53:40,839 I see. - Were you surprised? 1406 01:53:41,153 --> 01:53:44,089 No, no, no, not at all surprised. 1407 01:53:44,452 --> 01:53:48,310 A little, uh, disappointed that they eloped, of course. 1408 01:53:48,949 --> 01:53:52,854 We'd hoped that we could give them a nice church wedding... 1409 01:53:53,670 --> 01:53:56,054 but I suppose they decided that that would- 1410 01:53:56,516 --> 01:54:00,254 be too fussy and formal. - Have you known Mr. Holgate long? 1411 01:54:01,094 --> 01:54:05,156 Oh, yes. Yes, for a great many years. 1412 01:54:06,232 --> 01:54:08,617 Mr. Holgate's an old family friend. 1413 01:54:08,969 --> 01:54:10,462 Thank you very much, Mr. Hopkins. 1414 01:54:10,562 --> 01:54:12,165 You're quite welcome... 1415 01:54:13,079 --> 01:54:15,117 and I thank you so much for calling. 1416 01:54:15,127 --> 01:54:17,469 Good-bye. - Good-bye. 1417 01:54:38,320 --> 01:54:40,095 Long distance. 1418 01:54:40,105 --> 01:54:43,546 This is Ralph Hopkins, Butterfield 8-5598. 1419 01:54:43,556 --> 01:54:46,759 I want South Bay, Connecticut, 327, Mrs. Hopkins. 1420 01:54:50,267 --> 01:54:52,750 Hello. This is Mr. Hopkins. 1421 01:54:52,760 --> 01:54:54,502 Let me speak to Mrs. Hopkins, please. 1422 01:54:58,541 --> 01:55:00,461 Hello, Helen? 1423 01:55:00,573 --> 01:55:02,889 Helen? - I know. 1424 01:55:02,899 --> 01:55:06,769 One of the newspapers just called me. - I'll be right out. 1425 01:55:06,779 --> 01:55:10,445 No, don't. L- I don't want to see anybody. 1426 01:55:10,455 --> 01:55:12,389 I just-just want to go to bed. 1427 01:55:13,203 --> 01:55:14,647 Well, l- 1428 01:55:14,657 --> 01:55:16,743 I mean to stay, darling. 1429 01:55:18,608 --> 01:55:22,218 No. I don't want you to, Ralph. 1430 01:55:23,692 --> 01:55:25,244 I know you mean well... 1431 01:55:26,492 --> 01:55:28,776 but I don't want to see you now. 1432 01:55:29,284 --> 01:55:32,237 Well, may I call you tonight? - No. 1433 01:55:32,247 --> 01:55:34,436 Not tonight. 1434 01:55:34,807 --> 01:55:37,192 I'll call you in the morning. 1435 01:55:39,553 --> 01:55:43,343 I don't want you to call me at all, Ralph. Please. 1436 01:56:15,334 --> 01:56:16,972 That was the A.P. 1437 01:56:17,415 --> 01:56:21,768 My daughter just got married. - Well, congratulations. 1438 01:56:21,778 --> 01:56:23,059 Thanks. 1439 01:56:23,874 --> 01:56:25,595 Little rascal eloped. 1440 01:56:25,991 --> 01:56:28,761 Well, that's the romantic way, I guess. 1441 01:56:31,703 --> 01:56:33,072 Didn't even phone me. 1442 01:56:33,925 --> 01:56:35,778 Too excited probably. 1443 01:56:36,882 --> 01:56:38,579 Yeah, I suppose so. 1444 01:56:40,365 --> 01:56:42,064 [Clears Throat] 1445 01:56:42,970 --> 01:56:45,098 So you liked that approach, hmm? 1446 01:56:49,654 --> 01:56:53,319 No, I didn't. - You didn't? 1447 01:56:53,329 --> 01:56:56,167 No, sir. - But I thought- 1448 01:56:56,177 --> 01:56:58,800 I didn't get a chance to finish what I was going to say. 1449 01:57:00,324 --> 01:57:02,664 I don't think that's the right approach at all. 1450 01:57:04,044 --> 01:57:05,716 You surprise me. 1451 01:57:06,674 --> 01:57:08,687 You're the sixth man I've asked about it... 1452 01:57:08,697 --> 01:57:11,008 and the first that wasn't actually enthusiastic about it. 1453 01:57:11,727 --> 01:57:13,797 Well, I could be a hundred percent wrong, of course... 1454 01:57:13,807 --> 01:57:16,480 but... you asked me what I thought about it... 1455 01:57:16,490 --> 01:57:18,175 and that's it. 1456 01:57:18,542 --> 01:57:20,106 Why don't you think it's right? 1457 01:57:21,529 --> 01:57:25,412 Well, for one thing... 1458 01:57:25,422 --> 01:57:26,840 more than half of it is an argument that... 1459 01:57:26,850 --> 01:57:30,218 mental health is an important problem in this country... 1460 01:57:30,796 --> 01:57:33,678 which will hardly be news to an audience of doctors. 1461 01:57:36,427 --> 01:57:38,333 But the worst part of it to me is- 1462 01:57:39,105 --> 01:57:41,070 is a statement made over and over again... 1463 01:57:41,080 --> 01:57:43,923 that would only make me sore if I were one of those doctors... 1464 01:57:43,933 --> 01:57:45,635 because it's so obviously untrue. 1465 01:57:46,624 --> 01:57:47,936 Which statement is that? 1466 01:57:48,338 --> 01:57:52,853 That you're a very simple, uninformed man... 1467 01:57:52,863 --> 01:57:56,570 who, in effect, doesn't really know what he's talking about. 1468 01:57:57,435 --> 01:58:00,931 Because if they believe that, why should they ask you to be head of this campaign? 1469 01:58:02,168 --> 01:58:06,088 But they'll know better. They're educated, intelligent men. 1470 01:58:06,098 --> 01:58:08,180 And they'll know who and what you are... 1471 01:58:09,167 --> 01:58:12,098 and that whole part of it will have a completely phony ring... 1472 01:58:12,108 --> 01:58:14,548 at the very moment when sincerity is- 1473 01:58:14,558 --> 01:58:17,312 is the thing you're aiming at above everything else. 1474 01:58:19,076 --> 01:58:21,589 That doesn't leave very much that you do like then, does it? 1475 01:58:23,863 --> 01:58:25,011 No, sir. 1476 01:58:25,474 --> 01:58:27,152 How would you do it? 1477 01:58:27,561 --> 01:58:29,145 Well... 1478 01:58:31,116 --> 01:58:32,596 if I were you... 1479 01:58:33,088 --> 01:58:36,251 I'd tackle these people on very practical grounds. 1480 01:58:36,590 --> 01:58:38,727 I would tell them what I was equipped to do... 1481 01:58:38,737 --> 01:58:40,616 better than anybody else in this country. 1482 01:58:40,616 --> 01:58:42,890 I would tell them that I have the machinery... 1483 01:58:43,605 --> 01:58:46,822 to reach nearly every human being in the United States. 1484 01:58:47,587 --> 01:58:50,258 And that with their advice and support... 1485 01:58:50,703 --> 01:58:53,668 I was prepared to give a reasonable amount of this machinery... 1486 01:58:53,678 --> 01:58:57,864 to a national campaign for better mental health in this country. 1487 01:58:59,366 --> 01:59:02,250 You mean take it or leave it? 1488 01:59:03,507 --> 01:59:05,549 In somewhat more courteous terms, yes. 1489 01:59:06,730 --> 01:59:09,178 You don't think that's a little arbitrary? 1490 01:59:09,374 --> 01:59:10,628 I don't know... 1491 01:59:11,053 --> 01:59:13,473 but where else are they going to get a deal like that? 1492 01:59:14,706 --> 01:59:17,015 Is that the way you wrote it? 1493 01:59:17,301 --> 01:59:18,401 Just about. 1494 01:59:22,873 --> 01:59:25,033 That's a very interesting idea. 1495 01:59:25,043 --> 01:59:26,033 I appreciate it... 1496 01:59:27,184 --> 01:59:28,606 very much. 1497 01:59:29,622 --> 01:59:32,619 I'm sorry if- - No, not at all. 1498 01:59:34,314 --> 01:59:35,897 It's very helpful. 1499 01:59:48,574 --> 01:59:50,165 What are you doing? 1500 01:59:51,828 --> 01:59:53,733 If that's all, I'll be getting on back to the office. 1501 02:00:00,855 --> 02:00:01,782 Tom- 1502 02:00:04,204 --> 02:00:05,646 Yes, sir. 1503 02:00:08,747 --> 02:00:11,167 Would you mind having a drink with me before you go? 1504 02:00:14,793 --> 02:00:16,372 I'd be very happy to, sir. 1505 02:00:16,523 --> 02:00:18,188 I won't tell the boss. 1506 02:00:19,898 --> 02:00:22,043 What'll you have? - Oh, I'll fix it. 1507 02:00:22,565 --> 02:00:24,015 What'll you have? 1508 02:00:26,770 --> 02:00:28,685 I'll have scotch on the rocks. 1509 02:00:37,629 --> 02:00:39,231 Where do you live, Tom? 1510 02:00:40,726 --> 02:00:42,001 South Bay, Connecticut. 1511 02:00:42,001 --> 02:00:44,196 That's where I live. - I know. 1512 02:00:44,996 --> 02:00:46,861 At least I have a house there... 1513 02:00:47,572 --> 02:00:49,894 though I don't get up there as often as I'd like. 1514 02:00:50,855 --> 02:00:52,915 Have any children? - Oh, yes. Three- 1515 02:00:52,925 --> 02:00:56,045 Two girls and a boy. - Oh, that's wonderful. How old are they? 1516 02:00:56,055 --> 02:00:58,216 Ten, seven and six. - Mmm. 1517 02:00:58,226 --> 02:01:00,271 I had a boy too, you know. - I know. 1518 02:01:00,761 --> 02:01:03,455 Bobby. He was killed in the war. 1519 02:01:03,855 --> 02:01:05,149 Yes, I've heard. 1520 02:01:06,887 --> 02:01:08,386 One thing about him, though- 1521 02:01:09,005 --> 02:01:12,324 He left me with nothing but good memories, wonderful memories. 1522 02:01:13,798 --> 02:01:15,234 For example, he could have got a commission. 1523 02:01:15,244 --> 02:01:17,715 I could have arranged it. But he enlisted. 1524 02:01:18,887 --> 02:01:20,183 You know why? 1525 02:01:20,577 --> 02:01:23,025 He just decided that that was the right thing to do. 1526 02:01:26,384 --> 02:01:28,419 That may not seem very important to some people... 1527 02:01:28,429 --> 02:01:30,292 but it pleases me just to think about it. 1528 02:01:32,342 --> 02:01:35,571 That's a very unusual decision. - That's what I mean. 1529 02:01:35,581 --> 02:01:36,950 He was a very unusual boy. 1530 02:01:37,497 --> 02:01:40,283 Oh, he'd cut a little corner now and then on little things. Who doesn't? 1531 02:01:40,825 --> 02:01:43,085 But when it came to the big ones... 1532 02:01:44,209 --> 02:01:48,547 there was only one way to play it for him- straight. 1533 02:01:51,071 --> 02:01:52,647 Spend a lot of time with your kids? 1534 02:01:53,065 --> 02:01:56,124 Oh, yes. We're on pretty good terms with each other. 1535 02:01:58,248 --> 02:02:00,611 Whenever we can take 'em away from that television. 1536 02:02:01,314 --> 02:02:04,424 Kick that television in if it takes up too much of their time. 1537 02:02:04,493 --> 02:02:06,144 Kick it in and stomp on it. 1538 02:02:06,656 --> 02:02:09,271 Don't let anything keep you away from your family. 1539 02:02:12,477 --> 02:02:15,223 Did you forget that that was my idea in that outline? 1540 02:02:16,499 --> 02:02:19,077 No, I didn't forget. 1541 02:02:23,295 --> 02:02:26,236 Odd sort of a way to be celebrating your daughter's marriage, isn't it? 1542 02:02:26,926 --> 02:02:29,416 I suppose I'll be going through the same thing someday. 1543 02:02:32,944 --> 02:02:34,694 You know where I made my mistake? 1544 02:02:37,436 --> 02:02:38,761 Yep. 1545 02:02:41,325 --> 02:02:43,104 Somebody's got to do it. 1546 02:02:45,570 --> 02:02:47,986 Somebody's got to dedicate himself to it. 1547 02:02:48,821 --> 02:02:52,153 Big, successful businesses just aren't built by men like you- 1548 02:02:53,132 --> 02:02:55,574 9:00 to 5:00 and home and family. 1549 02:02:56,313 --> 02:02:58,738 You live on them, but you never build one. 1550 02:03:00,614 --> 02:03:03,325 Big, successful businesses are built by men like me... 1551 02:03:04,157 --> 02:03:05,956 who give everything they've got to it... 1552 02:03:06,691 --> 02:03:08,142 who live it, body and soul... 1553 02:03:09,277 --> 02:03:12,343 lift it up regardless of anybody or anything else. 1554 02:03:13,553 --> 02:03:17,684 Without men like me, there wouldn't be any big, successful businesses. 1555 02:03:21,872 --> 02:03:24,389 My mistake was in being one of those men. 1556 02:03:31,043 --> 02:03:33,752 I'm terribly sorry, but- 1557 02:03:34,350 --> 02:03:36,283 Would you mind if we took this up some other time? 1558 02:03:39,668 --> 02:03:41,022 Not at all. 1559 02:03:46,753 --> 02:03:47,931 Aren't you feeling well? 1560 02:03:48,418 --> 02:03:49,444 I'm all right. 1561 02:03:50,260 --> 02:03:52,060 It's been rather a long day, and l- 1562 02:03:52,641 --> 02:03:54,417 I've got some other engagements this evening. 1563 02:03:55,851 --> 02:03:58,212 I think I'd better lie down and get a little rest first. 1564 02:04:05,167 --> 02:04:07,074 Is there anything that I can do for you? 1565 02:04:07,839 --> 02:04:09,608 Thank you very much, Tom. 1566 02:04:10,217 --> 02:04:11,540 I'm all right. 1567 02:04:14,665 --> 02:04:17,236 Thank you so much for coming up here. 1568 02:04:18,825 --> 02:04:20,801 Good-bye, sir. - Good-bye, Tom. 1569 02:04:21,607 --> 02:04:22,814 I'll talk to you tomorrow. 1570 02:04:33,597 --> 02:04:37,979 [Chattering] 1571 02:04:40,038 --> 02:04:41,312 [Chattering] 1572 02:04:44,820 --> 02:04:46,603 First stop- 36th floor. 1573 02:04:49,618 --> 02:04:50,748 Hi, Captain. 1574 02:04:53,845 --> 02:04:55,987 Well, Sergeant. How ya doing? 1575 02:04:56,073 --> 02:04:58,784 Okay, I guess. I, uh, gave you a ring yesterday. 1576 02:04:58,794 --> 02:05:01,611 Did you get it? - I did, but I didn't know where to call you back. 1577 02:05:02,000 --> 02:05:05,058 Well, what I wanted- I was wondering if I could see you about something. 1578 02:05:05,068 --> 02:05:09,086 Anytime you say. - How about when I get off work tonight, 5:30? 1579 02:05:09,096 --> 02:05:12,737 5:30? - It's kind of important, Captain, if you know what I mean. 1580 02:05:12,990 --> 02:05:15,752 5:30's okay with me. Where shall I meet you? 1581 02:05:16,134 --> 02:05:17,387 How about the bar downstairs? 1582 02:05:17,434 --> 02:05:20,162 Okay, it's a deal. Bar downstairs at 5:30. 1583 02:05:21,670 --> 02:05:24,226 You won't forget, will you? - No, I won't forget. 1584 02:05:27,115 --> 02:05:31,213 [Jazz] 1585 02:05:37,011 --> 02:05:38,461 Hi, Captain. 1586 02:05:39,198 --> 02:05:41,681 Well, we're working for the same management again, huh? 1587 02:05:41,691 --> 02:05:42,860 [Laughs] That's right. 1588 02:05:42,989 --> 02:05:45,870 You know, I seen you the first day you come to work two or three weeks ago. 1589 02:05:46,419 --> 02:05:49,253 I thought may be you was trying to high-hat me. 1590 02:05:49,594 --> 02:05:51,799 Must have been that brush. When'd you get that? 1591 02:05:51,845 --> 02:05:53,837 Oh, that- that's Gina's idea. 1592 02:05:54,331 --> 02:05:56,650 Gina? You still hear from her? 1593 02:05:57,130 --> 02:05:59,943 Hear from her? I married her. 1594 02:06:00,940 --> 02:06:03,502 Well, congratulations. 1595 02:06:03,512 --> 02:06:05,829 She's a wonderful girl. That's wonderful. 1596 02:06:06,685 --> 02:06:09,065 Give her my best, will you? Oh, waiter- 1597 02:06:09,349 --> 02:06:12,507 Uh, scotch and soda. Make it a double, please. 1598 02:06:14,483 --> 02:06:16,011 How you like married life? 1599 02:06:16,379 --> 02:06:19,082 Oh, with Gina, I got no complaints whatsoever. 1600 02:06:26,967 --> 02:06:28,683 You ever hear anything from Maria? 1601 02:06:30,714 --> 02:06:32,527 Well, that's what I want to talk to you about, Captain. 1602 02:06:33,735 --> 02:06:35,145 Yeah? 1603 02:06:35,396 --> 02:06:38,189 Well, Maria's Gina's cousin, you know. 1604 02:06:39,055 --> 02:06:40,756 Yeah, I remember. 1605 02:06:41,598 --> 02:06:43,664 Well, you knew she got married, didn't you? 1606 02:06:45,806 --> 02:06:48,335 No. I wrote to her, but she didn't answer. 1607 02:06:49,508 --> 02:06:52,068 I haven't heard a word from her since the day we left there. 1608 02:06:52,401 --> 02:06:54,503 Well, you remember the lame fellow, Louis Lapa? 1609 02:06:55,372 --> 02:06:57,658 Yeah? - Well, she married him... 1610 02:07:00,343 --> 02:07:02,026 a couple of months after we left. 1611 02:07:04,494 --> 02:07:06,177 And then she had a little boy... 1612 02:07:07,951 --> 02:07:09,141 a little while after that. 1613 02:07:11,029 --> 02:07:14,417 I guess you didn't know that either. - No. 1614 02:07:16,809 --> 02:07:19,129 Well, you see, things are still pretty tough over there. 1615 02:07:19,139 --> 02:07:21,012 You know, not easy like here. So... 1616 02:07:22,039 --> 02:07:24,753 we send Gina's old lady money all the time, you know. 1617 02:07:25,691 --> 02:07:28,564 I guess there's just some people who can't make it on their own... 1618 02:07:28,574 --> 02:07:29,996 without a little help. 1619 02:07:31,210 --> 02:07:34,391 Anyway, I seen how you was doing okay, you know... 1620 02:07:34,401 --> 02:07:38,628 and... Gina wrote her old lady and told her all about it. 1621 02:07:38,637 --> 02:07:40,901 Not to cause any trouble, Captain, you understand... 1622 02:07:40,911 --> 02:07:44,511 but just remembering how we was all together in Rome, you know. 1623 02:07:44,521 --> 02:07:46,835 I understand. - Because... 1624 02:07:47,449 --> 02:07:50,169 Maria moved in with Gina's old lady. 1625 02:07:50,915 --> 02:07:53,322 Maria and the boy, see? 1626 02:07:54,219 --> 02:07:58,276 So, now we're supporting them too, me and Gina. 1627 02:08:08,184 --> 02:08:09,470 What about her husband? 1628 02:08:10,532 --> 02:08:13,871 Oh, he got killed a couple of years ago in... some kind of a riot. 1629 02:08:15,071 --> 02:08:18,787 But the point is, you see, we don't mind sending Gina's old lady money... 1630 02:08:18,797 --> 02:08:20,510 but, well... 1631 02:08:20,962 --> 02:08:25,076 Maria and the kid aren't really part of our family. 1632 02:08:25,152 --> 02:08:27,858 You see what I mean? - Yes, I see. 1633 02:08:30,126 --> 02:08:32,087 Well, yesterday this letter come from her for you. 1634 02:08:33,885 --> 02:08:35,458 It's still sealed, you see? 1635 02:08:44,582 --> 02:08:47,593 [Maria's Voice] Dear Tom, I do not like this... 1636 02:08:47,603 --> 02:08:49,673 but I don't know what else to do. 1637 02:08:49,683 --> 02:08:52,192 For myself, I do not need help... 1638 02:08:52,202 --> 02:08:55,320 but anything you could do for the boy would be from heaven. 1639 02:08:55,913 --> 02:08:57,593 I'm ashamed to ask you... 1640 02:08:57,603 --> 02:09:01,492 but we were never proud with each other, so perhaps you will understand. 1641 02:09:02,273 --> 02:09:05,369 The boy needs help. He's a good boy. 1642 02:09:06,027 --> 02:09:07,264 He studies well. 1643 02:09:07,274 --> 02:09:10,531 I'm sending you this picture that Luigi took last year. 1644 02:09:11,091 --> 02:09:13,403 Now, we are not trying to make trouble for you... 1645 02:09:16,443 --> 02:09:18,580 I leave this in the hands of God. 1646 02:09:25,915 --> 02:09:27,876 She says he's a real good kid. 1647 02:09:28,610 --> 02:09:32,009 Boy makes a buck or two extra a week shining shoes after school. 1648 02:09:49,857 --> 02:09:52,034 Can I have a little time to think this over? 1649 02:09:52,044 --> 02:09:54,474 Oh, sure, Captain. Nobody's pushing you. 1650 02:09:58,846 --> 02:10:02,157 I'm going to do something about it, but... 1651 02:10:02,850 --> 02:10:04,551 right this minute, l... 1652 02:10:05,888 --> 02:10:07,260 I just don't know how. 1653 02:10:11,069 --> 02:10:13,601 I'll have to keep my wife from knowing, of course. 1654 02:10:15,398 --> 02:10:18,736 How much do you think they'd need to live decently? 1655 02:10:20,757 --> 02:10:22,125 A hundred a month. 1656 02:10:27,304 --> 02:10:29,103 Well, I'll send them something right away... 1657 02:10:29,686 --> 02:10:31,745 but I'll... 1658 02:10:32,583 --> 02:10:34,967 I'll have to figure out what else I can do. 1659 02:10:39,126 --> 02:10:42,256 Anything you can do, Captain, it'll be like a godsend to 'em. 1660 02:10:51,816 --> 02:10:52,951 [Gunfire] 1661 01:01:48,589 --> 02:10:54,212 [Gunfire] 1662 02:10:59,795 --> 02:11:01,183 Good evening, children. 1663 02:11:13,289 --> 02:11:15,276 That's seven dead already. 1664 02:11:26,167 --> 02:11:28,584 Did you get your dinner? - Yes, I ate at the station. 1665 02:11:35,329 --> 02:11:37,613 I told him I didn't think his speech was right. 1666 02:11:38,707 --> 02:11:41,170 Oh, darling, I'm very glad. 1667 02:11:43,884 --> 02:11:47,254 And are we on relief now? - No. Not yet anyway. 1668 02:11:47,867 --> 02:11:52,207 But there's something else that isn't going to be easy either. 1669 02:11:55,261 --> 02:11:57,212 Another little touch of honesty. 1670 02:11:58,748 --> 02:12:01,116 Okay. Let's have it. 1671 02:12:01,450 --> 02:12:03,193 It's something that I have to tell you... 1672 02:12:03,787 --> 02:12:06,108 because I know now that this is the only way... 1673 02:12:07,232 --> 02:12:09,012 we're going to get our lives straightened out. 1674 02:12:10,131 --> 02:12:11,553 What is it, Tommy? 1675 02:12:13,067 --> 02:12:15,432 Something did happen to me in the war... 1676 02:12:16,074 --> 02:12:17,717 something I've never told you about. 1677 02:12:19,679 --> 02:12:21,701 I have another child, Betsy- 1678 02:12:22,752 --> 02:12:25,529 a son in Rome. 1679 02:12:28,187 --> 02:12:30,858 Your child? - That's it. 1680 02:12:31,712 --> 02:12:33,249 I was never sure of it. 1681 02:12:33,667 --> 02:12:35,709 I've never heard from his mother since we left there... 1682 02:12:36,919 --> 02:12:39,088 but now she's written to me about it. 1683 02:12:57,508 --> 02:12:58,980 Where's the picture? 1684 02:13:10,585 --> 02:13:11,991 Who was she? 1685 02:13:12,120 --> 02:13:13,761 Somebody you picked up on the street? 1686 02:13:14,301 --> 02:13:16,962 No, if that's of any importance. 1687 02:13:22,038 --> 02:13:23,752 Were you in love with her? 1688 02:13:24,522 --> 02:13:27,531 I was then, the way things were. 1689 02:13:28,489 --> 02:13:30,975 I'm not now, and I never have been since. 1690 02:13:30,985 --> 02:13:33,330 It's simply the way things were at the time. 1691 02:13:35,139 --> 02:13:37,282 And what do you want to do about this now? 1692 02:13:37,636 --> 02:13:39,494 I want to do something to help the boy. 1693 02:13:40,537 --> 02:13:42,885 I don't know yet just how I can do this... 1694 02:13:42,895 --> 02:13:44,333 but that's what I want to do. 1695 02:13:45,643 --> 02:13:46,960 But more than anything else... 1696 02:13:46,970 --> 02:13:49,597 I want some kind of understanding from you. 1697 02:13:51,495 --> 02:13:53,604 My blessings, you mean. 1698 02:13:55,374 --> 02:13:57,988 I don't know how to make you realize the way things were then. 1699 02:13:57,996 --> 02:14:00,348 Nobody knows who wasn't in the war. 1700 02:14:03,637 --> 02:14:06,172 I killed 17 men I was actually looking at... 1701 02:14:06,563 --> 02:14:08,199 looking right straight at them. 1702 02:14:08,738 --> 02:14:11,497 Not enemies at a distance that I couldn't see, but persons. 1703 02:14:12,999 --> 02:14:16,057 Persons like you see in the train, in the elevator. 1704 02:14:18,507 --> 02:14:21,159 I cut a German boy's throat to get his coat. 1705 02:14:21,679 --> 02:14:24,184 I killed my best friend with a grenade. 1706 02:14:25,133 --> 02:14:29,157 It was an accident, but he was blown open down the front just the same. 1707 02:14:31,704 --> 02:14:34,578 Was having a child worse than things like that? 1708 02:14:36,633 --> 02:14:38,032 I don't know. 1709 02:14:38,933 --> 02:14:41,490 Only the child has happened to me. 1710 02:14:43,312 --> 02:14:44,801 And when I met this girl... 1711 02:14:45,473 --> 02:14:47,512 I was sure that I'd never see you again. 1712 02:14:47,512 --> 02:14:50,632 I was certain that I'd be killed in the next action... 1713 02:14:50,925 --> 02:14:54,596 and I was scared- more than you can imagine. 1714 02:14:55,472 --> 02:14:59,757 I can't tell you the terror and the hopelessness I felt. 1715 02:15:00,621 --> 02:15:02,995 When was this? - In '45. 1716 02:15:03,701 --> 02:15:06,763 When in '45? What part? 1717 02:15:06,763 --> 02:15:08,873 In June and part of July. 1718 02:15:10,076 --> 02:15:11,472 That was it. 1719 02:15:13,510 --> 02:15:15,195 I nearly went crazy that summer. 1720 02:15:16,373 --> 02:15:19,026 Not one letter, not one word from you for months. 1721 02:15:19,597 --> 02:15:22,268 I got so I jumped every time the phone rang... 1722 02:15:22,268 --> 02:15:24,777 or the doorbell, because it might be the war department. 1723 02:15:25,487 --> 02:15:27,673 Now, there's nothing that she can do about this... 1724 02:15:29,231 --> 02:15:31,786 and there's nothing that I have to do for her either. 1725 02:15:33,524 --> 02:15:35,435 She has no legal hold on me... 1726 02:15:36,581 --> 02:15:38,637 and if she should sue... 1727 02:15:39,224 --> 02:15:42,977 I could probably make out a pretty good case that she was a prostitute. 1728 02:15:44,850 --> 02:15:49,389 Or I could write to her and say that I don't believe that the child is mine. 1729 02:15:50,492 --> 02:15:53,308 But how can I add another act of brutality... 1730 02:15:53,308 --> 02:15:55,603 to the miserable life she's already lived? 1731 02:15:55,863 --> 02:15:57,871 I can remember trying to write to you that summer. 1732 02:15:58,503 --> 02:15:59,927 I remember trying to be cheerful... 1733 02:15:59,927 --> 02:16:02,076 so that you wouldn't know how worried I was. 1734 02:16:02,680 --> 02:16:05,329 All about the jolly little bridge parties... 1735 02:16:05,849 --> 02:16:07,122 little jokes... 1736 02:16:07,762 --> 02:16:09,501 how much I missed you. 1737 02:16:11,429 --> 02:16:14,750 But it isn't easy to write when you're not getting any letters, and l- 1738 02:16:15,522 --> 02:16:19,423 I never wrote once that I didn't cry because you might already be dead. 1739 02:16:21,347 --> 02:16:23,300 What did you do with my letters? 1740 02:16:23,521 --> 02:16:26,439 Read them to her and laugh? - You know better than that. 1741 02:16:26,914 --> 02:16:29,662 Was she prettier than I am? - No. 1742 02:16:29,662 --> 02:16:32,219 Did she have a better figure? - Betsy, please! 1743 02:16:33,365 --> 02:16:35,545 Did she love you more than I do? 1744 02:16:36,322 --> 02:16:38,997 Were you happier when you loved her? 1745 02:16:39,165 --> 02:16:41,769 Why do you torture yourself with questions like that? 1746 02:16:42,353 --> 02:16:43,843 Because I want to know! 1747 02:16:46,420 --> 02:16:48,723 Do you think of her now when you're kissing me? 1748 02:16:49,972 --> 02:16:52,263 It was 10 years ago, I tell you. 1749 02:16:52,875 --> 02:16:56,151 It lasted while it lasted, and then it was over. 1750 02:17:00,095 --> 02:17:02,085 And to think that for four years... 1751 02:17:02,085 --> 02:17:04,025 I sat here and waited... 1752 02:17:04,681 --> 02:17:07,181 and believed that love meant faithfulness... 1753 02:17:08,543 --> 02:17:11,192 that you loved me the way I loved you... 1754 02:17:12,418 --> 02:17:14,337 that whatever it might be for others... 1755 02:17:14,337 --> 02:17:17,527 it could never be anybody else for you or- or for me. 1756 02:17:19,332 --> 02:17:21,453 Do you know what? I believed that so deeply... 1757 02:17:21,453 --> 02:17:23,436 that I never even thought about it. 1758 02:17:24,138 --> 02:17:25,765 Did you ever hear of such a fool? 1759 02:17:26,820 --> 02:17:28,696 And always thinking about how wonderful... 1760 02:17:28,696 --> 02:17:31,240 it was going to be when it was all over and you were home again. 1761 02:17:32,041 --> 02:17:36,510 But it hasn't been, and now I know why. 1762 02:17:36,545 --> 02:17:39,406 But that's not true. It's not her I'm thinking of. 1763 02:17:39,406 --> 02:17:41,527 It's the child. Can't you understand that? 1764 02:17:42,332 --> 02:17:44,895 All the time getting worse and worse. 1765 02:17:45,609 --> 02:17:47,262 Living without fun. 1766 02:17:48,158 --> 02:17:50,349 Arguing without really caring. 1767 02:17:50,946 --> 02:17:53,457 Making love without emotion. 1768 02:17:54,134 --> 02:17:56,494 It wasn't that way with her, was it? 1769 02:17:56,494 --> 02:17:57,779 Betsy, will you please stop? 1770 02:17:57,818 --> 02:18:00,798 You weren't always worrying about money with her, were you? 1771 02:18:01,330 --> 02:18:04,064 I've worried about money because I love my wife and my children... 1772 02:18:04,064 --> 02:18:05,553 and I don't want them to be without it. 1773 02:18:06,805 --> 02:18:09,438 If I've worried too much, it's because I love you too much. 1774 02:18:10,225 --> 02:18:12,794 You told me to be honest, and I'm being honest. 1775 02:18:19,635 --> 02:18:21,639 I've never loved you as much in my life... 1776 02:18:22,263 --> 02:18:23,923 as I love you at this minute. 1777 02:18:24,603 --> 02:18:27,656 And I've never wanted anything so much in my whole life... 1778 02:18:28,528 --> 02:18:30,500 as I want your understanding. 1779 02:18:31,040 --> 02:18:32,704 Don't touch me! - Can't you believe... 1780 02:18:32,704 --> 02:18:34,020 I don't want you to touch me! 1781 02:18:35,292 --> 02:18:37,190 I don't want to have anything to do with you! 1782 02:18:47,446 --> 02:18:48,563 Betsy- 1783 02:18:55,221 --> 02:18:56,249 Betsy! 1784 02:19:14,061 --> 02:19:15,554 Let me go, please. 1785 02:19:30,108 --> 02:19:31,779 You go on in the house. 1786 02:19:33,700 --> 02:19:35,719 Leave me alone for a little while. 1787 02:19:36,626 --> 02:19:37,906 Come back in the house. 1788 02:19:39,957 --> 02:19:41,228 I will. 1789 02:19:42,070 --> 02:19:44,027 But leave me alone now, please. 1790 02:19:44,468 --> 02:19:46,043 If you'll come back in the house. 1791 02:19:49,741 --> 02:19:52,357 Maybe you ought to go back to Italy and see her... 1792 02:19:52,962 --> 02:19:54,465 and make up your mind then. 1793 02:19:55,059 --> 02:19:57,036 I don't need to do that. I've made up my mind. 1794 02:19:57,179 --> 02:19:59,194 I made it up the first minute I ever saw you. 1795 02:20:02,868 --> 02:20:04,361 You go on in the house. 1796 02:21:18,955 --> 02:21:20,666 [Engine Starts] 1797 02:21:26,268 --> 02:21:27,399 Betsy! 1798 02:21:29,834 --> 02:21:30,704 [Tires Screech] 1799 02:22:21,820 --> 02:22:33,173 [Clock Chimes 4:00] 1800 02:22:55,102 --> 02:22:56,682 I want the police, please. 1801 02:22:59,098 --> 02:23:01,752 Police headquarters. Sergeant Miles speaking. 1802 02:23:02,574 --> 02:23:05,209 Have you had any report of any kind of accident... 1803 02:23:06,363 --> 02:23:09,827 any automobile accident with a woman in it? 1804 02:23:10,499 --> 02:23:12,440 No. No accidents tonight. 1805 02:23:12,440 --> 02:23:13,580 Who's this speaking, please? 1806 02:24:11,147 --> 02:24:15,655 Bang! Bang! Bang! - Oh, help! Help! I'm dying! Help! 1807 02:24:16,131 --> 02:24:17,155 [Manter] Eat! 1808 02:24:24,494 --> 02:24:27,237 Now listen to me, kids- - [Telephone Rings] 1809 02:24:30,247 --> 02:24:31,896 Hello. - [Man] Mr. Rath? 1810 02:24:31,921 --> 02:24:35,140 Yes? - This is South Bay police headquarters. 1811 02:24:35,140 --> 02:24:37,899 Sergeant Haggerty speaking. We have Mrs. Rath here. 1812 02:24:37,899 --> 02:24:40,375 We picked her up walking on the Merrick Parkway. 1813 02:24:41,071 --> 02:24:44,415 Is she all right? - Yes, she's all right. A little tired, maybe. 1814 02:24:44,415 --> 02:24:46,690 But- Has she got an operator's license? 1815 02:24:47,348 --> 02:24:50,280 Yes, of course. I'll bring it right over. Can I speak to her, please? 1816 02:24:50,280 --> 02:24:52,652 Hold it. He wants to speak to you. 1817 02:24:57,955 --> 02:25:00,120 Hello. - Are you all right, honey? 1818 02:25:00,120 --> 02:25:02,946 Yes, I'm all right. I just ran out of gas. 1819 02:25:03,429 --> 02:25:05,664 [Laughs] That's wonderful. 1820 02:25:05,664 --> 02:25:09,189 Please don't laugh. I don't feel like it. 1821 02:25:09,189 --> 02:25:12,007 I drove so long. I just don't feel like laughing. 1822 02:25:12,537 --> 02:25:14,890 How are the children? - Oh, they're all right. 1823 02:25:14,890 --> 02:25:18,360 I've got Mrs. Manter here with them. Is there any charge against you? 1824 02:25:18,360 --> 02:25:20,053 Just tell him to bring the license. 1825 02:25:20,053 --> 02:25:24,520 No, there's no charge. Come quick, would you? I want to talk to you. 1826 02:25:24,520 --> 02:25:26,972 I'll be there in five minutes, darling. 1827 02:25:28,111 --> 02:25:32,554 What did I tell you? It happens in every family I ever worked for. 1828 02:25:33,951 --> 02:25:36,472 Eat! 1829 02:25:45,014 --> 02:25:47,635 [Telephone Rings] 1830 02:25:48,365 --> 02:25:50,481 Yes? - Did I wake you? 1831 02:25:50,524 --> 02:25:53,084 No, no. I've been up for hours. 1832 02:25:53,184 --> 02:25:56,244 I can understand that, all right. I'm a pretty early riser myself. 1833 02:25:56,797 --> 02:26:00,152 What I called you about, I'm leaving for the coast tomorrow night... 1834 02:26:00,152 --> 02:26:01,722 and I'd like very much to have you with me. 1835 02:26:02,714 --> 02:26:05,181 If you can be here at the apartment about 10:00 this evening... 1836 02:26:05,718 --> 02:26:07,420 I'll explain the situation to you... 1837 02:26:07,420 --> 02:26:09,996 and we can go over some of the details together without being rushed. 1838 02:26:10,302 --> 02:26:11,376 Can you make it? 1839 02:26:15,800 --> 02:26:17,374 I'm afraid not, sir. 1840 02:26:17,374 --> 02:26:20,210 Oh, you won't have to bother about a train. I'll send you home in my car. 1841 02:26:20,699 --> 02:26:22,068 Oh, no. That's not it. 1842 02:26:22,696 --> 02:26:23,736 It's just that- 1843 02:26:24,865 --> 02:26:28,816 Well, I... have to be home with my family this evening. 1844 02:26:30,320 --> 02:26:32,065 I wanted you to go in place of Bill Ogden. 1845 02:26:32,703 --> 02:26:34,882 I understand. 1846 02:26:36,030 --> 02:26:37,924 I'd like very much to have you with me, Tom. 1847 02:26:37,992 --> 02:26:39,358 Well, I'd like it too. 1848 02:26:39,989 --> 02:26:42,714 It's a wonderful opportunity. Don't think I don't appreciate it. 1849 02:26:43,812 --> 02:26:45,080 But- 1850 02:26:47,120 --> 02:26:50,890 Well, you remember those 9:00 to 5:00 fellas you were talking about? 1851 02:26:51,706 --> 02:26:55,221 Yes. - I'm afraid I'm one of them. 1852 02:26:57,108 --> 02:26:59,769 I see. - I'm sorry. 1853 02:26:59,769 --> 02:27:04,003 No. No need to be sorry. No need for anything like that at all. 1854 02:27:04,003 --> 02:27:05,709 We have to have both kinds, you know. 1855 02:27:05,709 --> 02:27:07,234 One can't do anything without the other. 1856 02:27:07,887 --> 02:27:11,133 And if I had my choice again, I have an idea that's what I'd be- 1857 02:27:11,133 --> 02:27:14,618 9:00 to 5:00 and home and... family. 1858 02:27:16,475 --> 02:27:18,480 Well, that's my plan anyway. 1859 02:27:18,480 --> 02:27:20,120 I'm sure you're right, Tom. 1860 02:27:20,120 --> 02:27:22,583 I'm disappointed, but I'm sure you're right. 1861 02:27:23,552 --> 02:27:26,411 Anyway, will you drop in and see me when you come in? 1862 02:27:27,033 --> 02:27:29,795 I'll do that, and thank you very much, sir. 1863 02:27:29,795 --> 02:27:31,999 And bring along your version of the speech. 1864 02:27:32,788 --> 02:27:35,771 We'll go over it together, and you can work on it while I'm away. 1865 02:27:36,544 --> 02:27:38,094 Thank you, sir. 1866 02:27:59,572 --> 02:28:01,197 Good morning, sir. 1867 02:28:03,634 --> 02:28:05,750 Good morning. 1868 02:28:26,944 --> 02:28:29,510 Come right in, Mr. Rath. 1869 02:28:29,510 --> 02:28:33,407 Thank you, Judge. This is Mrs. Rath. Judge Bernstein. 1870 02:28:33,407 --> 02:28:35,541 How do you do, Mrs. Rath? - How do you do, Judge? 1871 02:28:35,541 --> 02:28:36,649 Won't you sit down, please? 1872 02:28:39,141 --> 02:28:41,002 May I close this door? 1873 02:28:41,549 --> 02:28:43,205 By all means. 1874 02:28:46,962 --> 02:28:49,280 This is a rather personal matter. 1875 02:28:50,962 --> 02:28:53,036 And I'm hoping that you'll be able to help us with it. 1876 02:28:54,490 --> 02:28:56,061 Well, I'll try to. 1877 02:29:00,488 --> 02:29:02,020 The situation is this- 1878 02:29:04,541 --> 02:29:06,647 I have a child in Italy. 1879 02:29:08,133 --> 02:29:11,568 The mother is a girl I met in Rome during the war. 1880 02:29:13,153 --> 02:29:14,507 We were never married... 1881 02:29:15,687 --> 02:29:18,595 and it was only a few days ago that l- 1882 02:29:19,496 --> 02:29:21,439 I learned for sure about the boy. 1883 02:29:24,365 --> 02:29:27,648 What I want to do now is to send them some money... 1884 02:29:28,260 --> 02:29:33,925 $100 a month regularly and directly... 1885 02:29:33,925 --> 02:29:36,368 without any personal correspondence. 1886 02:29:38,455 --> 02:29:39,767 The question is... 1887 02:29:40,887 --> 02:29:43,709 must I go to a bank for an arrangement like that... 1888 02:29:45,058 --> 02:29:47,463 or could you handle it for me yourself? 1889 02:29:49,391 --> 02:29:51,544 You want this to be a permanent arrangement? 1890 02:29:52,385 --> 02:29:54,904 In the course of time, when we can afford it... 1891 02:29:55,127 --> 02:29:58,449 we would like to set up some kind of trust fund for the child. 1892 02:29:59,215 --> 02:30:02,009 Meanwhile, it will be permanent as long as we have an income. 1893 02:30:09,124 --> 02:30:12,344 I'd be very happy indeed to handle such a matter myself. 1894 02:30:12,480 --> 02:30:14,394 I was hoping that you could. 1895 02:30:15,082 --> 02:30:20,237 I'll send you a check tonight for the first three months and the name and address. 1896 02:30:20,537 --> 02:30:23,544 And I'll have it in the airmail to Rome by noon tomorrow. 1897 02:30:27,391 --> 02:30:29,343 Thank you very much, Judge. 1898 02:30:29,662 --> 02:30:31,473 Now, what will the charges be for that? 1899 02:30:31,993 --> 02:30:33,461 No charge. 1900 02:30:34,527 --> 02:30:37,145 We appreciate that. - Thanks just the same. 1901 02:30:37,855 --> 02:30:39,980 This is very good of you, Judge. 1902 02:30:41,353 --> 02:30:43,436 Not at all, Mrs. Rath. 1903 02:30:43,436 --> 02:30:45,508 It's a privilege to have met you. 1904 02:30:46,455 --> 02:30:48,054 Thank you, sir. 1905 02:30:48,939 --> 02:30:50,810 Good-bye. 1906 02:31:00,602 --> 02:31:02,842 We're both very grateful to you, Judge. 1907 02:31:06,754 --> 02:31:09,737 Mr. Rath, it must have been on such a day as this... 1908 02:31:10,418 --> 02:31:12,744 that the poet was moved to sing... 1909 02:31:12,744 --> 02:31:15,224 "God's in his heaven- all's right with the world." 1910 02:31:19,455 --> 02:31:22,507 Good-bye, sir. - Good-bye. 1911 02:32:04,559 --> 02:32:06,436 Would you mind if I tell you... 1912 02:32:07,092 --> 02:32:08,459 I worship you. 160506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.