Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,040 --> 00:00:30,280
(PANTING)
2
00:00:42,120 --> 00:00:43,929
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:46,480 --> 00:00:48,050
(WIND WHOOSHING)
4
00:01:09,160 --> 00:01:10,446
Mornin'.
Mmm.
5
00:01:10,520 --> 00:01:12,124
Mornin'. Anybody
see my shirt?
6
00:01:12,840 --> 00:01:14,080
Mama, you
seen my shirt?
7
00:01:14,200 --> 00:01:15,440
It's where
you put it last.
8
00:01:16,760 --> 00:01:18,410
Anyone?
HENRY: No.
9
00:01:18,480 --> 00:01:20,005
QUINCY: I got
your shirt right here.
10
00:01:20,160 --> 00:01:21,161
Hand it over.
11
00:01:21,280 --> 00:01:22,281
Here you go.
12
00:01:22,560 --> 00:01:23,607
Mmm.
13
00:01:24,080 --> 00:01:25,844
Cut it out, Quincy.
14
00:01:26,000 --> 00:01:27,764
It's my only shirt.
Oh, come on now.
15
00:01:27,840 --> 00:01:30,207
What's the matter? You too
fancy for us now, college boy?
16
00:01:30,280 --> 00:01:31,645
JESSE: Uh, what's that
supposed to mean?
17
00:01:31,720 --> 00:01:34,405
I've always paid my way.
You know I send what I can.
18
00:01:34,520 --> 00:01:35,681
QUINCY: Bye, Mama.
19
00:01:35,800 --> 00:01:36,961
Mama, what
are you doing?
20
00:01:37,080 --> 00:01:40,209
First boy of mine to go to college
is gonna look respectable.
21
00:01:41,040 --> 00:01:42,485
You like it?
22
00:01:42,840 --> 00:01:44,763
Ma, we can't
afford this.
23
00:01:44,840 --> 00:01:46,205
Try it on.
24
00:01:57,000 --> 00:02:00,129
Mama, it's Ohio State.
It's not Sunday school.
25
00:02:00,200 --> 00:02:01,247
Shh!
26
00:02:04,320 --> 00:02:06,561
Thought I was gonna lose
you at five years old.
27
00:02:06,640 --> 00:02:08,483
(PANTING)
Now look at you.
28
00:02:08,680 --> 00:02:09,886
(MAN SHOUTING)
29
00:02:10,040 --> 00:02:11,280
(MEN SHOUTING IN RESPONSE)
30
00:02:12,480 --> 00:02:14,403
EMMA: I knew when I cut
that lump out of you,
31
00:02:14,960 --> 00:02:16,246
you were born
for great things.
32
00:02:16,400 --> 00:02:17,606
Yeah.
33
00:02:18,200 --> 00:02:20,089
God spared you
for a reason.
34
00:02:20,200 --> 00:02:21,884
(PANTING CONTINUES)
35
00:02:26,640 --> 00:02:27,801
There.
36
00:02:28,760 --> 00:02:30,250
You look handsome.
37
00:02:30,320 --> 00:02:33,051
A man has to present
an image to the world.
38
00:02:33,200 --> 00:02:35,043
You remember that,
James Cleveland Owens.
39
00:02:35,120 --> 00:02:37,327
Yes, Mama. Thank you.
Thank you, Mama.
40
00:02:37,400 --> 00:02:38,925
(BOTH CHUCKLE)
41
00:02:41,560 --> 00:02:42,561
Bye, Laverne.
42
00:02:42,680 --> 00:02:44,250
Is Dad coming
downstairs today?
43
00:02:44,320 --> 00:02:46,766
LAVERNE: I hope so.
He knows you're leaving.
44
00:02:55,040 --> 00:02:56,201
(SIGHS)
45
00:02:59,920 --> 00:03:01,365
Solong,Pa.
46
00:03:15,680 --> 00:03:16,806
Things are gonna
turn around, Pa.
47
00:03:16,920 --> 00:03:17,967
(HORN HONKS)
48
00:03:18,040 --> 00:03:19,041
You'll see.
49
00:03:31,960 --> 00:03:33,564
(CROWD CHEERING)
50
00:03:39,320 --> 00:03:40,890
(CROWD GROANING)
51
00:03:41,520 --> 00:03:43,966
MAN ON PA: That's Ohio State's
Ken Seitz in the dust.
52
00:03:44,040 --> 00:03:46,042
It's Charlie Parsons
and Foy Draper
53
00:03:46,200 --> 00:03:48,168
from the University
of Southern California.
54
00:03:48,240 --> 00:03:50,766
And another poor
showing for Ohio State.
55
00:03:50,840 --> 00:03:52,285
(MEN LAUGHING)
56
00:03:52,400 --> 00:03:53,811
MAN: Good race.
57
00:03:54,800 --> 00:03:56,325
Hey, there's
the coach.
58
00:03:56,400 --> 00:03:57,481
Hey-
59
00:03:57,640 --> 00:03:58,971
Larry.
60
00:03:59,080 --> 00:04:00,320
What's up, Dean?
61
00:04:00,640 --> 00:04:02,369
How many is that now?
62
00:04:04,320 --> 00:04:05,651
(SOFTLY) Asshole.
63
00:04:06,160 --> 00:04:07,685
(CHUCKLES)
64
00:04:07,840 --> 00:04:11,367
Sorry, Coach. This time I
really thought I had 'em beat.
65
00:04:12,320 --> 00:04:15,005
Yeah, well, that's probably
why you didn't, then.
66
00:04:15,080 --> 00:04:16,844
MAN ON RADIO: That makes
it three straight losses
67
00:04:16,920 --> 00:04:19,082
for Larry Snyder
and Ohio State.
68
00:04:19,160 --> 00:04:21,049
After two years
without a national win,
69
00:04:21,120 --> 00:04:22,963
you've gotta wonder
if the Buckeyes made a mistake
70
00:04:23,040 --> 00:04:25,520
bringing Snyder back to coach
at his old alma mater.
71
00:04:25,600 --> 00:04:27,443
He was a heH of
an athlete in his time,
72
00:04:27,560 --> 00:04:29,449
but that doesn't
make you a great coach.
73
00:04:29,520 --> 00:04:31,090
If I was Larry
Snyder right now,
74
00:04:31,200 --> 00:04:32,770
I'd be worried
about keeping my job.
75
00:04:32,840 --> 00:04:34,729
Here's a man who's no
stranger to winning,
76
00:04:34,840 --> 00:04:37,047
USC coach, Dean Cromwell.
77
00:04:37,120 --> 00:04:39,441
With four Olympic gold
medalists to his credit,
78
00:04:39,520 --> 00:04:41,921
it's no wonder they call him
"the maker of champions."
79
00:04:42,000 --> 00:04:43,968
Thanks for making the
time, Mr. Cromwell.
80
00:04:44,040 --> 00:04:45,690
DEAN: It's a pleasure. Call me Dean...
(TURNS OFF RADIO)
81
00:04:45,760 --> 00:04:48,001
Oh, no. Please,
switch it back on.
82
00:04:48,080 --> 00:04:49,923
Why? So we can
watch you sit around
83
00:04:50,040 --> 00:04:51,883
all afternoon feeling
sorry for yourself?
84
00:04:51,960 --> 00:04:53,803
How do you know
what I have scheduled?
85
00:04:53,920 --> 00:04:55,809
Oh, I know the schedule.
86
00:04:58,360 --> 00:04:59,771
Fresh blood.
87
00:05:00,560 --> 00:05:01,925
(DOOR OPENS)
88
00:05:02,680 --> 00:05:03,966
(DOOR CLOSES)
89
00:05:05,200 --> 00:05:06,486
(SIGHS)
90
00:05:31,280 --> 00:05:33,567
Hi. How are y'all doing?
I'm Dave.
91
00:05:33,640 --> 00:05:34,926
Mmm-hmm.
92
00:05:35,040 --> 00:05:36,769
Fine weather we're having, isn't it?
(CHUCKLING)
93
00:05:36,840 --> 00:05:38,251
Dave!
Y'all so sophisticated.
94
00:05:38,320 --> 00:05:40,971
Dave, would you quit bothering
every girl you see?
95
00:05:41,120 --> 00:05:42,724
I'm not bothering
them none.
96
00:05:42,800 --> 00:05:44,962
They never met a college man before.
They're impressed.
97
00:05:45,040 --> 00:05:46,690
Yeah, well, you ain't
a college man yet.
98
00:05:46,920 --> 00:05:48,729
All right, so,
come on. Let's go.
99
00:05:48,800 --> 00:05:52,282
All right, give me 10 minutes.
Take a cold shower or something.
100
00:05:52,400 --> 00:05:53,765
(HORN HONKS)
101
00:05:58,720 --> 00:06:01,644
WOMAN: Can you grab that
comb for me in the back?
102
00:06:03,000 --> 00:06:05,287
JESSE:
Gloria. Gloria.
103
00:06:05,960 --> 00:06:07,883
JESSE: Come here, sweetie.
Give me a moment.
104
00:06:07,960 --> 00:06:09,200
Come to Daddy.
105
00:06:09,280 --> 00:06:10,247
(GRUNTS)
106
00:06:10,320 --> 00:06:13,563
I'm working, Jesse. You can't
come here when I'm working.
107
00:06:13,640 --> 00:06:16,166
(SIGHS) You just
try and keep me away.
108
00:06:16,240 --> 00:06:19,210
See, that's the kind of talk got
us in trouble to begin with.
109
00:06:19,440 --> 00:06:20,726
(CHUCKLES) Really?
110
00:06:21,640 --> 00:06:23,005
Get out of here, you big dope.
Go on, get.
111
00:06:23,120 --> 00:06:24,565
(HUFFS)
112
00:06:28,800 --> 00:06:29,926
(SIGHS)
113
00:06:30,000 --> 00:06:32,446
Money's gonna be a little
tight from now on.
114
00:06:32,800 --> 00:06:34,165
Till then,
115
00:06:34,600 --> 00:06:35,647
take this.
116
00:06:35,720 --> 00:06:37,404
I'll send more as
soon as I find work.
117
00:06:37,480 --> 00:06:39,164
You should put some
aside for the wedding.
118
00:06:39,800 --> 00:06:42,201
Are you finally gonna
marry me, Jesse Owens?
119
00:06:43,000 --> 00:06:44,126
Gotta do it right.
120
00:06:44,240 --> 00:06:45,321
(HORN HONKS)
121
00:06:52,640 --> 00:06:54,130
Hi. How you doing?
122
00:06:56,760 --> 00:06:58,046
(SCOFFS)
123
00:06:58,240 --> 00:07:00,129
WOMAN: See that, that way
that colored pushed me?
124
00:07:00,200 --> 00:07:01,326
Hi.
How you doing?
125
00:07:01,480 --> 00:07:02,606
WOMAN: Put a Negro in a suit...
126
00:07:05,000 --> 00:07:07,002
(POUNDING ON BUS) DAVE:
Hurry up, shorty!
127
00:07:07,160 --> 00:07:08,650
I wanna get there
before we graduate.
128
00:07:08,720 --> 00:07:10,131
(HORN HONKS)
129
00:07:18,760 --> 00:07:21,445
(SIGHS)
130
00:07:22,960 --> 00:07:24,530
(BUS DOOR CLOSING)
131
00:07:24,640 --> 00:07:26,210
(DAVE LAUGHING)
132
00:07:28,360 --> 00:07:30,010
DAVE: Whoo-hoo!
133
00:07:33,800 --> 00:07:35,040
(PANTING)
134
00:07:39,080 --> 00:07:40,844
(STOPWATCH TICKING)
135
00:07:49,640 --> 00:07:51,449
(DOOR OPENS)
(MEN YELLING)
136
00:07:53,960 --> 00:07:56,281
Good games... Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
137
00:07:57,080 --> 00:07:59,560
Now, where do you
boys think you're going?
138
00:08:00,880 --> 00:08:02,848
Just using the showers.
(CHUCKLES)
139
00:08:03,000 --> 00:08:05,082
Not until we're
through, you're not.
140
00:08:05,400 --> 00:08:07,050
You niggers can
wait your turn.
141
00:08:07,120 --> 00:08:08,406
MAN: Yeah. Can you
believe they let these
142
00:08:08,520 --> 00:08:09,726
jiggaboos share
our locker room now?
143
00:08:09,840 --> 00:08:11,365
Let's get outta here.
144
00:08:11,440 --> 00:08:12,965
MAN: They won't ever play football.
Dave.
145
00:08:13,040 --> 00:08:14,007
MAN: No, sir.
146
00:08:14,080 --> 00:08:15,684
(MEN CHANTING) OSU, what?
147
00:08:15,760 --> 00:08:20,766
OSU, what?
148
00:08:20,920 --> 00:08:22,524
(SHOWER RUNNING)
(MEN SINGING)
149
00:08:22,600 --> 00:08:24,568
Kick that cracker's
ass is what I should do.
150
00:08:24,680 --> 00:08:26,409
Sounds like a great idea.
151
00:08:26,600 --> 00:08:29,331
Get us thrown outta here
before our bags are unpacked.
152
00:08:29,440 --> 00:08:32,091
Dave, this
is our shot.
153
00:08:32,880 --> 00:08:34,086
All right?
Don't blow it.
154
00:08:34,200 --> 00:08:35,440
(SINGING CONTINUES)
155
00:08:35,560 --> 00:08:36,766
MAN: Hey, Owens.
156
00:08:37,120 --> 00:08:38,645
Coach wants to see you.
157
00:08:39,480 --> 00:08:40,811
Now. Let's go! Let's go!
158
00:08:42,360 --> 00:08:43,407
(EXHALES DEEPLY)
159
00:08:44,960 --> 00:08:47,645
What am I supposed to do, kiss
his ass after I wipe it for him?
160
00:08:47,720 --> 00:08:48,960
No, sir.
161
00:08:49,120 --> 00:08:52,522
Look, you just
smile and play nice.
162
00:08:53,320 --> 00:08:56,642
Run every last one of these
peckerwoods off their feet.
163
00:08:57,000 --> 00:08:58,809
(STUDENTS CHATTERING)
164
00:09:03,720 --> 00:09:04,767
Hey.
Sorry.
165
00:09:04,840 --> 00:09:06,330
That's some outfit.
166
00:09:06,440 --> 00:09:08,807
What's this,
a pickaninny parade?
167
00:09:08,960 --> 00:09:10,200
Slow down, boy!
168
00:09:10,360 --> 00:09:11,646
Well, look at this.
169
00:09:13,920 --> 00:09:15,968
(TYPEWRITER KEYS CLAC KING)
170
00:09:17,400 --> 00:09:18,811
(EXHALES SHARPLY)
171
00:09:24,960 --> 00:09:26,371
Peggy, who do
we have here?
172
00:09:28,000 --> 00:09:30,446
Coach Snyder,
I'm Jesse Owens.
173
00:09:32,680 --> 00:09:34,125
Nice jacket.
174
00:09:34,880 --> 00:09:37,451
Think I had the same one
back in Sunday school.
175
00:09:40,920 --> 00:09:42,684
Coming in, or what?
176
00:09:48,320 --> 00:09:49,526
Shut the door.
177
00:09:55,800 --> 00:09:57,006
Oh, you can
sit down.
178
00:10:05,120 --> 00:10:07,168
Charlie Riley
says you can run.
179
00:10:07,360 --> 00:10:08,646
Yes, sir.
180
00:10:08,840 --> 00:10:12,287
VVeH,says you're a natural,
best he's ever seen.
181
00:10:13,080 --> 00:10:15,242
Well, I guess.
182
00:10:15,640 --> 00:10:17,404
Me personally,
I don't trust naturals,
183
00:10:17,720 --> 00:10:19,961
'cause they think
they don't have to work.
184
00:10:21,040 --> 00:10:22,451
I will say,
185
00:10:23,080 --> 00:10:24,491
you can run.
186
00:10:25,520 --> 00:10:27,488
(CHUCKLES) And, boy,
oh, boy, you can jump.
187
00:10:28,800 --> 00:10:31,201
What I wanna know is,
can you win?
188
00:10:32,080 --> 00:10:34,651
And what I mean by
that is, can you work?
189
00:10:37,400 --> 00:10:39,528
You know, your mama might've
taught you how to dress right,
190
00:10:39,600 --> 00:10:41,523
but she sure as hell didn't teach
you anything about manners.
191
00:10:41,600 --> 00:10:43,762
You should look a man in the
eye when he's speaking to you.
192
00:10:46,760 --> 00:10:48,205
Can you work?
193
00:10:48,840 --> 00:10:52,481
I was picking 100 pounds of
cotton a day at six years old.
194
00:10:53,440 --> 00:10:55,124
You ever pick cotton?
195
00:10:55,920 --> 00:10:59,402
The way it cuts you when you,
when you get it off the boll?
196
00:11:01,200 --> 00:11:02,770
Yes, sir, I can work.
197
00:11:04,160 --> 00:11:06,049
Coach Riley's
a smart man.
198
00:11:07,080 --> 00:11:09,208
But I was watching you out there
today, I'll tell you this.
199
00:11:10,200 --> 00:11:14,603
Your start's no good, your rhythm's
off and your posture's lousy.
200
00:11:14,720 --> 00:11:16,927
But we can fix all that.
That's easy.
201
00:11:17,040 --> 00:11:20,806
But if you wanna win, it takes more
than a pair of legs, all right?
202
00:11:21,080 --> 00:11:22,923
You win up here.
203
00:11:24,360 --> 00:11:28,081
And that's the part I don't know about
you yet. I don't know if you got that.
204
00:11:28,800 --> 00:11:31,804
I ran 100 yards last year
in Chicago in 9.4.
205
00:11:31,920 --> 00:11:32,921
LARRY: Mmm-hmm.
206
00:11:33,000 --> 00:11:34,764
I mean, it's the same as Wykoff.
It's a world record.
207
00:11:34,880 --> 00:11:36,609
Records don't mean shit!
208
00:11:37,960 --> 00:11:39,121
You know what matters?
209
00:11:39,560 --> 00:11:40,800
Medals.
210
00:11:41,200 --> 00:11:44,283
Some kid come out of nowhere, snatch
your record from you like that.
211
00:11:44,760 --> 00:11:46,364
But a gold medal?
212
00:11:47,360 --> 00:11:49,203
That's yours for life.
213
00:11:53,280 --> 00:11:54,691
Isthatyou?
214
00:11:56,600 --> 00:11:57,840
Mmm-hmm.
215
00:11:58,480 --> 00:12:01,324
It's the US Olympic team,
Paris games, '24.
216
00:12:02,240 --> 00:12:03,480
Go ahead, take a look.
217
00:12:07,320 --> 00:12:10,164
That's me on the right,
next to Charley Paddock.
218
00:12:10,880 --> 00:12:14,930
You, you went to Paris in
'24 with Charley Paddock?
219
00:12:16,240 --> 00:12:17,287
No.
220
00:12:18,240 --> 00:12:19,651
Well, why not?
221
00:12:20,280 --> 00:12:22,169
You wanna win
a gold medal?
222
00:12:23,800 --> 00:12:25,040
Well, sure.
223
00:12:25,160 --> 00:12:26,491
You wanna do
it in Berlin?
224
00:12:28,840 --> 00:12:31,571
Well, I mean, unless you
were planning on waiting.
225
00:12:34,640 --> 00:12:36,005
You know, I...
226
00:12:36,800 --> 00:12:39,644
I heard they don't care much
for colored folk over there.
227
00:12:39,840 --> 00:12:43,003
Well, they don't care for 'em
much here in Columbus either.
228
00:12:44,280 --> 00:12:45,691
Is that gonna
be a problem?
229
00:12:47,520 --> 00:12:50,763
No, sir. I just
came here to run.
230
00:12:51,360 --> 00:12:53,089
Well, then,
for the next 28 months,
231
00:12:53,200 --> 00:12:55,328
you're either in a classroom
or you're on that track,
232
00:12:55,400 --> 00:12:57,209
every hour,
every day.
233
00:12:57,280 --> 00:12:59,726
And I don't care about your grades.
I really don't.
234
00:12:59,840 --> 00:13:00,807
And I don't care
if your buddies
235
00:13:00,880 --> 00:13:01,881
have a keg they
need help with.
236
00:13:01,960 --> 00:13:04,167
And I certainly don't care
if you got a girl at home
237
00:13:04,240 --> 00:13:06,891
rolling down her silk stockings
with that look in her eye.
238
00:13:06,960 --> 00:13:08,689
You belong to me.
239
00:13:09,080 --> 00:13:11,048
Do we have
an understanding?
240
00:13:12,720 --> 00:13:13,960
Yes, sir.
241
00:13:14,560 --> 00:13:17,769
Good. All right, well, go
home and get some rest.
242
00:13:18,280 --> 00:13:21,409
9:00 a.m. tomorrow, we'll see
how good you really are.
243
00:13:26,400 --> 00:13:27,640
Jesse.
244
00:13:29,320 --> 00:13:30,651
Why'd you come here?
245
00:13:30,800 --> 00:13:33,041
I mean, after the noise
you made in Chicago,
246
00:13:33,120 --> 00:13:35,487
hell, you could've
gone anywhere you wanted.
247
00:13:35,960 --> 00:13:38,088
You know, maybe
someplace a little
248
00:13:39,200 --> 00:13:40,770
more progressive.
249
00:13:41,480 --> 00:13:42,970
Yeah, well...
250
00:13:43,760 --> 00:13:46,127
Mr. Riley said
you were the best.
251
00:13:48,280 --> 00:13:49,406
Mmm.
252
00:13:49,840 --> 00:13:51,842
(MAN SHOUTING)
253
00:13:52,480 --> 00:13:53,561
Another one?
254
00:13:54,160 --> 00:13:55,161
Uh-huh.
255
00:13:55,240 --> 00:13:56,685
Well, the joke
on the board is,
256
00:13:56,760 --> 00:13:59,445
they're thinking of renaming
us the "Model T State."
257
00:13:59,680 --> 00:14:01,091
LARRY: Mmm.
258
00:14:01,200 --> 00:14:02,565
Any color you want,
so long as it's black.
259
00:14:02,640 --> 00:14:03,880
Yeah, well, maybe if
you and Coach Schmidt
260
00:14:03,960 --> 00:14:06,361
let 'em play football, they wouldn't
all choose track and field, huh?
261
00:14:06,680 --> 00:14:08,125
Jesse!
Ready when you are.
262
00:14:08,280 --> 00:14:09,770
Okay, Coach.
263
00:14:10,160 --> 00:14:11,924
Let's see what
we got here.
264
00:14:15,080 --> 00:14:17,003
Ready, go!
(CLICKS)
265
00:14:22,080 --> 00:14:23,889
(STOPWATCH TICKING)
266
00:14:25,200 --> 00:14:26,440
(CLICKS)
267
00:14:27,120 --> 00:14:28,087
(CHUCKLES) Whoo!
268
00:14:28,160 --> 00:14:30,401
Well, I don't know why
you look so impressed.
269
00:14:30,480 --> 00:14:33,006
This was a second slower
than Wykoff's record.
270
00:14:33,800 --> 00:14:36,610
Frank Wykoff runs
100 yards in 9.4.
271
00:14:37,120 --> 00:14:38,884
Kid just ran
100 meters.
272
00:14:41,800 --> 00:14:44,963
Well, Lynn, you know that meters
are longer than yards, yeah?
273
00:14:45,080 --> 00:14:46,570
No.
(FOOTSTEPS APPROACHING)
274
00:14:46,640 --> 00:14:47,926
(PANTING)
275
00:14:48,920 --> 00:14:50,445
There a problem, Coach?
276
00:14:51,440 --> 00:14:54,171
Uh, no. No, Jesse.
No problem at all. Uh-uh.
277
00:14:54,840 --> 00:14:56,683
You want me
to do it again?
278
00:14:58,320 --> 00:15:00,527
Yeah. That'd be great.
279
00:15:03,600 --> 00:15:04,931
Watch your start.
280
00:15:06,320 --> 00:15:08,163
He works on his start,
you're looking
281
00:15:08,280 --> 00:15:10,089
at a 1936 gold
medalist right there.
282
00:15:10,840 --> 00:15:13,207
That is, if they
have a '36 Olympics.
283
00:15:16,680 --> 00:15:18,205
(ALL CLAMORING)
284
00:15:23,000 --> 00:15:24,525
(HORN HONKING)
285
00:15:34,760 --> 00:15:36,250
MAN 1: We won't go
to Berlin, Brundage!
286
00:15:36,360 --> 00:15:37,771
MAN 2: Nazi-lover!
287
00:15:37,840 --> 00:15:39,126
Get your hands off me!
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
288
00:15:39,200 --> 00:15:41,282
MAN 1: Americans can't
take part in these games!
289
00:15:50,280 --> 00:15:52,726
Okay, we're here.
290
00:15:54,720 --> 00:15:56,484
Take a seat, Avery.
291
00:16:01,200 --> 00:16:04,204
What's this I'm hearing
about a boycott? Hmm?
292
00:16:05,040 --> 00:16:06,565
(SIREN WAILING)
293
00:16:06,680 --> 00:16:08,125
(CLAMORING CONTINUES OUTSIDE)
294
00:16:14,400 --> 00:16:16,289
Nothing's been
decided yet,
295
00:16:16,360 --> 00:16:20,809
but we're hearing some pretty
ugly reports out of Germany.
296
00:16:20,880 --> 00:16:23,087
MAN: Apparently, they're
rounding up Romany Gypsies...
297
00:16:23,200 --> 00:16:24,565
Gypsies!
298
00:16:24,680 --> 00:16:26,091
...vandalizing
Jewish property.
299
00:16:26,200 --> 00:16:30,489
They're using the sports clubs to
exclude Jewish athletes from trials.
300
00:16:30,600 --> 00:16:33,763
They're putting up two women,
Mayer and Bergmann, both Jewish.
301
00:16:33,920 --> 00:16:36,161
MAN: Oh, two!
As a token gesture.
302
00:16:36,240 --> 00:16:38,242
Well, maybe the rest
weren't good enough.
303
00:16:38,320 --> 00:16:39,651
(INDISTINCT CHATTER)
Excuse me?
304
00:16:39,720 --> 00:16:41,563
MAN 2: Is this
really the point here?
305
00:16:41,960 --> 00:16:45,567
It is not the purpose
of the Amateur Athletics Union
306
00:16:45,640 --> 00:16:47,642
or the American
Olympic Committee
307
00:16:47,720 --> 00:16:49,848
or the International
Olympic Committee
308
00:16:49,920 --> 00:16:51,922
to tell Germans how to
govern their affairs.
309
00:16:52,000 --> 00:16:53,684
So you think we
should just sit back
310
00:16:53,760 --> 00:16:55,922
and take their word that
they're going to play fair?
311
00:16:56,040 --> 00:16:59,965
I'm saying politics
has no place in sport.
312
00:17:00,120 --> 00:17:02,851
The AAU already accepted
the invitation to compete.
313
00:17:02,920 --> 00:17:04,604
You wanna go
back on your word?
314
00:17:04,720 --> 00:17:06,370
If they go
back on theirs.
315
00:17:06,440 --> 00:17:10,286
There's a lot of hateful
literature coming out of there,
316
00:17:10,400 --> 00:17:12,402
and it is not only
against the Jews.
317
00:17:12,480 --> 00:17:15,689
Now they're saying they don't
want Negroes to compete.
318
00:17:15,880 --> 00:17:17,644
Krauts got kicked in
the balls 20 years ago,
319
00:17:17,760 --> 00:17:19,444
and they're still
catching their breath.
320
00:17:19,600 --> 00:17:21,443
They need these games.
321
00:17:21,800 --> 00:17:23,723
Show they're
back on their feet.
322
00:17:24,720 --> 00:17:26,484
Why would they
risk us pulling out?
323
00:17:26,560 --> 00:17:28,961
Maybe they don't
think we have the nerve.
324
00:17:29,040 --> 00:17:33,648
We have had every assurance
they will not discriminate.
325
00:17:33,840 --> 00:17:36,764
And you trust
the word of a Nazi?
326
00:17:37,240 --> 00:17:40,210
I've never met a Nazi.
Have you?
327
00:17:40,640 --> 00:17:42,961
Come to think of it,
when was the last time
328
00:17:43,080 --> 00:17:44,764
you played 18 holes
with a Jew or a Negro?
329
00:17:44,880 --> 00:17:46,564
(MEN CHUCKLING)
330
00:17:46,640 --> 00:17:49,450
Come on. The situation
here is hardly comparable.
331
00:17:49,520 --> 00:17:50,567
It's not?
332
00:17:50,640 --> 00:17:54,770
You want to pull out of the greatest
sporting event in the world
333
00:17:55,480 --> 00:17:57,289
because of a few rumors.
334
00:17:58,000 --> 00:18:00,162
It's been a tough
few years here, too.
335
00:18:00,240 --> 00:18:03,642
The American
people need champions
336
00:18:03,800 --> 00:18:05,802
to remind them what
they're capable of.
337
00:18:05,920 --> 00:18:08,207
I'm surprised you can still
see the American people
338
00:18:08,280 --> 00:18:10,169
from all the way up there
in your skyscraper.
339
00:18:10,280 --> 00:18:11,611
Screw you, Mahoney.
340
00:18:11,680 --> 00:18:13,808
These games have
to be inclusive.
341
00:18:13,880 --> 00:18:15,723
If I'm not satisfied
342
00:18:15,800 --> 00:18:18,451
that the Nazis are going to
make good on their promises,
343
00:18:18,520 --> 00:18:21,808
I have no alternative
but to recommend
344
00:18:21,880 --> 00:18:23,928
a vote to boycott.
345
00:18:24,040 --> 00:18:25,724
(ALL CHATTERING)
346
00:18:26,240 --> 00:18:29,687
You can't do that. You can't do that.
You can't do that.
347
00:18:29,760 --> 00:18:34,402
No, but I can urge each athlete
to search their conscience,
348
00:18:34,520 --> 00:18:36,170
and I know a lot of
people on the American
349
00:18:36,240 --> 00:18:39,244
and the International Committees
who feel the way I do.
350
00:18:39,320 --> 00:18:41,368
But that's politics,
that's not sport. Okay.
351
00:18:41,440 --> 00:18:44,125
We'll send someone
over there to find out.
352
00:18:44,560 --> 00:18:45,925
Keep them in line.
353
00:18:46,000 --> 00:18:47,764
Uh, who do you
have in mind?
354
00:18:49,880 --> 00:18:51,530
I propose Avery.
355
00:18:54,120 --> 00:18:55,485
I'm a builder.
356
00:18:55,640 --> 00:18:59,201
Don't you have some
tame diplomat for that?
357
00:18:59,600 --> 00:19:02,604
MAHONEY: I think you're
just the diplomat we need.
358
00:19:02,720 --> 00:19:03,767
(DRUMMING)
359
00:19:03,840 --> 00:19:04,807
Gather around.
360
00:19:04,880 --> 00:19:06,962
Okay, we got some
new exercises.
361
00:19:07,080 --> 00:19:08,844
You're gonna think I'm nuts,
but we're gonna do 'em anyway.
362
00:19:08,960 --> 00:19:11,361
First, we're gonna start off
with high knees, like that.
363
00:19:11,440 --> 00:19:13,090
You got to lift those legs.
364
00:19:13,160 --> 00:19:14,844
And we're gonna work
on your syncopation.
365
00:19:14,920 --> 00:19:17,491
A lot people think a shorter
stride makes you slower.
366
00:19:17,560 --> 00:19:18,971
Well, a lot of
people are wrong.
367
00:19:19,040 --> 00:19:22,567
A shorter stride means more
strides and a faster time.
368
00:19:22,680 --> 00:19:24,921
When your feet are in the air,
you're not moving forward.
369
00:19:25,000 --> 00:19:27,082
So let's get those
legs working double-time.
370
00:19:27,160 --> 00:19:29,083
Let's go! Move it,
move it, move it!
371
00:19:29,640 --> 00:19:33,008
JESSE: Dear Ruth, this is all
I can send you this month.
372
00:19:33,080 --> 00:19:35,208
Our books cost much
more than you'd think.
373
00:19:35,600 --> 00:19:37,443
But I got a job at
a service station
374
00:19:37,600 --> 00:19:39,443
that's good for
a few bucks a week.
375
00:19:39,520 --> 00:19:43,002
Our coach has his own ideas
about how to get things done.
376
00:19:43,160 --> 00:19:45,003
He's working us pretty hard.
377
00:19:45,120 --> 00:19:48,329
Now, you probably won't believe
this, but guess what I did today?
378
00:19:48,640 --> 00:19:50,608
I applied for
a marriage license.
379
00:19:50,960 --> 00:19:53,440
I'm coming back for you
in style, Minnie Ruth.
380
00:19:53,800 --> 00:19:55,165
Kiss Gloria for me.
381
00:19:55,480 --> 00:19:57,448
I miss you both so much.
382
00:19:57,880 --> 00:19:59,041
Jesse.
383
00:19:59,480 --> 00:20:01,801
(INDISTINCT CHATTER)
384
00:20:02,880 --> 00:20:04,291
(DOOR OPENS)
385
00:20:05,800 --> 00:20:07,802
Come on. Let's go.
I'm coming.
386
00:20:12,640 --> 00:20:14,165
Missed you at
practice this morning.
387
00:20:15,800 --> 00:20:19,725
Yeah. I, I had to cut
up a frog for lab class.
388
00:20:20,400 --> 00:20:23,085
Okay. What about
this afternoon?
389
00:20:23,480 --> 00:20:25,642
I was at the
service station.
390
00:20:25,840 --> 00:20:27,330
What, were
you pumping gas?
391
00:20:32,160 --> 00:20:36,290
Look, Coach, I need this job. I got a lot
of people counting on me, all right?
392
00:20:36,360 --> 00:20:38,442
VVeH,lguess
I misunderstood.
393
00:20:39,000 --> 00:20:40,365
'Cause I was
under the impression
394
00:20:40,440 --> 00:20:42,169
when you stood in my office
and you looked me in the eye,
395
00:20:42,280 --> 00:20:44,408
that you made me
a goddamn commitment!
396
00:20:45,240 --> 00:20:46,844
You think you
know everything?
397
00:20:46,920 --> 00:20:48,490
Got nothing left to
learn, is that it?
398
00:20:48,640 --> 00:20:50,210
Huh?
No, sir!
399
00:20:50,640 --> 00:20:53,530
Look, I know I ain't
as fast as I want to be,
400
00:20:53,720 --> 00:20:55,529
but you need to
figure out a way
401
00:20:55,640 --> 00:20:57,449
to feed and put
clothes on my baby girl.
402
00:20:58,520 --> 00:21:01,000
Or else, fit your
practices in around me,
403
00:21:01,720 --> 00:21:03,643
'cause I'm all
out of options.
404
00:21:06,320 --> 00:21:07,367
Hey!
405
00:21:09,800 --> 00:21:12,201
Why didn't you tell
me you had a daughter?
406
00:21:13,000 --> 00:21:14,570
You never asked.
407
00:21:20,440 --> 00:21:21,646
(SIGHS)
408
00:21:33,560 --> 00:21:34,800
MAN: Welcome to Germany,
Herr Brundage!
409
00:21:34,920 --> 00:21:36,160
Thank you.
410
00:21:36,240 --> 00:21:37,890
MAN: I trust you
had a pleasant flight?
411
00:21:38,000 --> 00:21:39,570
Yeah. Very impressive.
412
00:21:41,800 --> 00:21:42,847
(SPEAKS GERMAN)
413
00:21:49,240 --> 00:21:50,730
MAN: This will be the largest
414
00:21:50,800 --> 00:21:53,406
and most technically advanced
stadium in Olympic history.
415
00:21:53,520 --> 00:21:54,681
(EXPLOSION)
416
00:21:54,760 --> 00:21:58,970
326 acres, with
a capacity of 110,000.
417
00:21:59,240 --> 00:22:01,925
A little more, I think, than
your Los Angeles Coliseum.
418
00:22:07,560 --> 00:22:08,971
(EXPLOSION)
419
00:22:09,480 --> 00:22:12,802
Every moment is being recorded
by Miss Leni Riefenstahl,
420
00:22:12,920 --> 00:22:15,241
one of our most
talented young filmmakers,
421
00:22:15,520 --> 00:22:17,921
handpicked by
the Fuhrer himself.
422
00:22:18,600 --> 00:22:20,090
(MAN SHOUTING)
423
00:22:23,480 --> 00:22:25,289
(INDISTINCT CHATTER)
424
00:22:26,280 --> 00:22:27,884
(WOMAN SHOUTING)
425
00:22:32,600 --> 00:22:34,284
(MAN AND WOMAN SHOUTING)
426
00:22:40,320 --> 00:22:41,651
(SHOUTING)
427
00:22:42,760 --> 00:22:43,966
(WOMAN CRYING)
428
00:22:46,440 --> 00:22:48,010
(WOMAN SCREAMING)
429
00:22:48,520 --> 00:22:50,284
(SHOUTING CONTINUES)
430
00:22:55,120 --> 00:22:57,407
MAN: This is history,
Herr Brundage.
431
00:22:57,520 --> 00:22:59,648
For the first time,
an audience of millions
432
00:22:59,720 --> 00:23:03,361
will experience the Olympics as
if they were there themselves.
433
00:23:03,560 --> 00:23:05,369
(INDISTINCT CHATTER)
434
00:23:05,480 --> 00:23:07,323
I've never had much
time for the pictures.
435
00:23:08,680 --> 00:23:09,886
Herr Brundage...
436
00:23:09,960 --> 00:23:11,405
Let's allow Miss
Riefenstahl to explain.
437
00:23:11,520 --> 00:23:12,965
Sorry, I'm late.
438
00:23:16,160 --> 00:23:17,400
(CLEARS T HRO AT)
439
00:23:17,600 --> 00:23:18,761
(CHATTERING STOPS)
440
00:23:18,880 --> 00:23:20,086
(PATRONS GAS P)
441
00:23:23,080 --> 00:23:25,526
May I present
Dr. Joseph Goebbels?
442
00:23:27,160 --> 00:23:28,161
How do you do?
443
00:23:31,000 --> 00:23:33,765
His ministry is financing
my little film.
444
00:23:34,720 --> 00:23:36,563
Well, I've been
hearing all about it.
445
00:23:36,640 --> 00:23:40,008
It's my hope that Olympia will stand
as the greatest advertisement
446
00:23:40,080 --> 00:23:43,163
for the Olympic ideals
the world has ever seen.
447
00:23:43,680 --> 00:23:46,968
At last, we will be able to honor
the full glory of the games.
448
00:23:47,120 --> 00:23:49,885
And I thought this was all
about the glory of the Nazis.
449
00:23:49,960 --> 00:23:53,806
We hope to present a favorable
image of ourselves, that's all.
450
00:23:54,200 --> 00:23:56,362
Well, then, let me
ask you something.
451
00:23:57,120 --> 00:23:58,485
Do you want to
be remembered
452
00:23:58,560 --> 00:24:01,803
as the guys who held the
Olympics without America?
453
00:24:08,400 --> 00:24:10,050
(SPEAKING GERMAN)
454
00:24:19,560 --> 00:24:21,881
The minister hopes
you are impressed
455
00:24:22,040 --> 00:24:24,327
by the facilities
here at our sports club.
456
00:24:24,840 --> 00:24:26,444
AVERY: Yeah, the
facilities are great.
457
00:24:26,560 --> 00:24:28,130
No problem with
the facilities.
458
00:24:28,200 --> 00:24:30,328
But the one thing
that puzzles me
459
00:24:31,480 --> 00:24:33,767
is you don't allow
Jews to be members,
460
00:24:34,840 --> 00:24:37,923
and that's the only way they
can qualify for the games.
461
00:24:38,640 --> 00:24:40,051
(m GERMAN)
462
00:24:45,120 --> 00:24:47,202
We have several,
very promising
463
00:24:47,320 --> 00:24:49,368
Jewish athletes we
expect to compete.
464
00:24:51,960 --> 00:24:55,760
Look, I'm not here to tell
you how to run your country.
465
00:24:56,400 --> 00:24:59,882
I walk in a man's house,
I'm not gonna piss on his rug.
466
00:25:00,280 --> 00:25:04,649
But I don't expect him to feed
me manure and call it foie gras.
467
00:25:05,080 --> 00:25:10,325
You wanna use these games to sell
your nasty little ideas to the world,
468
00:25:10,560 --> 00:25:13,848
and I'm here to tell you no
one is gonna stand for it.
469
00:25:13,960 --> 00:25:16,088
You gotta clean
up your act.
470
00:25:20,280 --> 00:25:23,250
Would you like me to
translate or interpret?
471
00:25:26,160 --> 00:25:27,525
(m GERMAN)
472
00:25:34,280 --> 00:25:36,851
Avery, what did
you have in mind?
473
00:25:37,800 --> 00:25:39,529
(SIGHS AND CHUCKLES)
474
00:25:39,640 --> 00:25:41,449
Gotta take down
those posters.
475
00:25:42,080 --> 00:25:44,003
Putaleash
on your press.
476
00:25:44,200 --> 00:25:48,171
I don't wanna hear about anymore
rounding up of undesirables.
477
00:25:48,480 --> 00:25:51,404
And I want your word,
here, today,
478
00:25:51,480 --> 00:25:55,041
that you will not exclude Jews
and Negroes from the games.
479
00:25:55,120 --> 00:25:57,600
So long as they're
American citizens,
480
00:25:57,720 --> 00:26:00,200
we'll bring Martians
if we want to.
481
00:26:02,160 --> 00:26:03,491
(m GERMAN)
482
00:26:17,400 --> 00:26:21,007
LENI: If the minister agrees,
he can count on your support?
483
00:26:31,720 --> 00:26:32,846
Sure.
484
00:26:34,840 --> 00:26:36,251
(m GERMAN)
485
00:27:02,040 --> 00:27:03,201
Coach?
486
00:27:04,720 --> 00:27:06,165
There you go.
487
00:27:09,720 --> 00:27:11,404
JESSE: What,
what's this?
488
00:27:11,600 --> 00:27:12,931
LARRY: An identity
and registration card
489
00:27:13,040 --> 00:27:14,451
for the Ohio
state legislature.
490
00:27:14,520 --> 00:27:15,851
All the pages
there gotta have them.
491
00:27:16,560 --> 00:27:17,800
What's a page do?
492
00:27:17,880 --> 00:27:20,531
Takes home 60 bucks a
month, plus expenses.
493
00:27:20,800 --> 00:27:24,043
All right. But what
does he gotta do?
494
00:27:24,160 --> 00:27:28,324
Nothing. He's got the Big Ten
Championships coming up. He trains.
495
00:27:30,440 --> 00:27:31,646
Thanks, Coach.
496
00:27:31,760 --> 00:27:33,000
See you at
9:00 a.m. sharp.
497
00:27:39,560 --> 00:27:42,006
LARRY:
Ten seconds. Okay?
498
00:27:42,080 --> 00:27:45,163
I want you to count that to yourself.
Ten seconds, fellas.
499
00:27:45,240 --> 00:27:47,208
That's all you
get to run the 100.
500
00:27:47,280 --> 00:27:50,170
Sixty strides, and every
single one of them counts.
501
00:27:50,480 --> 00:27:53,165
There's no margin
for error, all right?
502
00:27:53,240 --> 00:27:55,049
You could fall
down in the 400,
503
00:27:55,160 --> 00:27:56,924
pick yourself up and
still place. Not here.
504
00:27:57,320 --> 00:28:00,130
Now, if you're over-striding,
if your cadence is too slow,
505
00:28:00,240 --> 00:28:03,289
it can cost you a quarter
of a second the whole race.
506
00:28:04,040 --> 00:28:07,123
Every fraction of
every second counts,
507
00:28:07,280 --> 00:28:09,362
but it's your start that
counts the most of all.
508
00:28:09,440 --> 00:28:10,441
Go.
509
00:28:10,760 --> 00:28:12,091
I'm looking at you, Jesse.
510
00:28:12,160 --> 00:28:14,811
You come off the gun like you're
slamming into a brick wall,
511
00:28:14,920 --> 00:28:17,685
and it pains me
to watch it, okay?
512
00:28:17,960 --> 00:28:19,689
You gotta start low.
513
00:28:19,800 --> 00:28:22,371
You gotta glide into
it like an airplane.
514
00:28:22,440 --> 00:28:24,408
Any of you fellows ever seen
an airplane take off?
515
00:28:24,480 --> 00:28:26,881
The lower you are,
the longer you stay there,
516
00:28:26,960 --> 00:28:29,884
the less resistance you get,
the faster you are.
517
00:28:29,960 --> 00:28:31,166
It's that simple.
518
00:28:31,240 --> 00:28:32,571
Ready?
(GUNSHOT)
519
00:28:32,640 --> 00:28:35,962
And we're gonna keep working
on that over and over, okay?
520
00:28:36,040 --> 00:28:38,202
You gotta stay low all the way
through the hurdle, okay?
521
00:28:38,320 --> 00:28:40,800
Wow. The great
Jesse Owens.
522
00:28:41,120 --> 00:28:42,724
Jesse, let's get
back to basics.
523
00:28:42,800 --> 00:28:45,246
Why don't you swing from those
bamboo poles over there, boy?
524
00:28:45,360 --> 00:28:46,964
(MEN LAUGHING) MAN:
That's right, flggaboos!
525
00:28:47,040 --> 00:28:48,246
Let's see you
hang off those bars!
526
00:28:48,360 --> 00:28:49,521
LARRY: Hey,
Jesse,getseL
527
00:28:49,600 --> 00:28:53,605
MAN: Hustle to it fellas. It's just
like being back in the jungle, huh?
528
00:28:53,680 --> 00:28:55,045
MAN 2: Come on,
porch monkey, swing!
529
00:28:55,160 --> 00:28:56,491
MAN 3: Yeah, do it!
530
00:28:58,360 --> 00:29:00,806
One more thing.
Jesse, you wanna tell me
531
00:29:00,880 --> 00:29:03,963
what was so interesting about
the goddamn football team?
532
00:29:04,320 --> 00:29:05,924
(FOOTBALL TEAM CHATTERING)
533
00:29:06,040 --> 00:29:07,690
I don't know, Coach.
I just got distracted.
534
00:29:07,760 --> 00:29:09,967
Oh, you got distracted? See,
that's what I'm talking about.
535
00:29:10,040 --> 00:29:11,405
You can't get distracted.
You understand?
536
00:29:11,560 --> 00:29:12,925
MAN: What the
hell is this?
537
00:29:13,000 --> 00:29:15,731
All right, Larry. Finish this up now.
I got boys who need to shower.
538
00:29:15,800 --> 00:29:17,802
Yeah, one sec, Coach.
I'm not quite through yet.
539
00:29:17,880 --> 00:29:19,928
Sit down. Everybody,
sit down. Sit down!
540
00:29:20,840 --> 00:29:24,083
Larry, hustle these niggers out of here.
You hear me?
541
00:29:24,160 --> 00:29:25,207
MAN: Get 'em out!
542
00:29:25,280 --> 00:29:27,886
If you get your head turned by a few
gorillas in warm-up pads here at home,
543
00:29:27,960 --> 00:29:28,961
how are you gonna
hold up in Michigan?
544
00:29:29,000 --> 00:29:30,889
Who the hell is he calling
"gorillas," Coach? Coach Snyder!
545
00:29:30,960 --> 00:29:32,166
LARRY: Hey, look at me!
Coach Snyder.
546
00:29:32,240 --> 00:29:34,288
A lot of people show
up for the Big Ten meet.
547
00:29:34,400 --> 00:29:36,323
Coach Snyder! Not all of them
are gonna be on our side,
548
00:29:36,400 --> 00:29:37,811
you understand?
(ALL SHOUTING)
549
00:29:37,920 --> 00:29:39,684
Do you? Do you?
550
00:29:40,080 --> 00:29:43,084
You gotta learn to
block it all out!
551
00:29:43,160 --> 00:29:45,640
It's just noise!
That's all, all this is!
552
00:29:45,760 --> 00:29:47,091
All it is, is noise.
You hear me?
553
00:29:47,200 --> 00:29:48,531
(CLAMORING ECHOES)
554
00:29:48,720 --> 00:29:50,643
They will love you
or they will hate you.
555
00:29:50,720 --> 00:29:51,767
Does not matter.
556
00:29:51,880 --> 00:29:52,961
(CLAMORING CONTINUES)
557
00:29:53,040 --> 00:29:55,725
'Cause either way, when you're
out there, you're on your own.
558
00:29:56,040 --> 00:29:57,690
(ECHOING) Jesse!
559
00:29:57,880 --> 00:29:59,086
(CLAMORING FADES)
560
00:29:59,200 --> 00:30:00,486
(ECHOING STOPS)
Do you hear me?
561
00:30:02,800 --> 00:30:06,009
Yeah. Yeah,
Coach, I hear you.
562
00:30:06,880 --> 00:30:08,006
Good.
563
00:30:08,160 --> 00:30:10,128
MAN: About time. All right, come on.
Let's go.
564
00:30:10,200 --> 00:30:11,531
You heard Coach.
They need the locker room.
565
00:30:11,600 --> 00:30:12,806
MAN: Right.
566
00:30:14,680 --> 00:30:16,284
Come on! Move it! Let's go!
567
00:30:17,200 --> 00:30:18,964
Jesus Christ, Snyder.
568
00:30:19,280 --> 00:30:21,169
Why you always have
to complicate everything?
569
00:30:21,240 --> 00:30:24,289
Thanks for your patience, Coach.
Locker room's all yours.
570
00:30:24,400 --> 00:30:26,084
What in the hell
was that, Coach?
571
00:30:26,400 --> 00:30:28,129
(PEOPLE CHATTERING)
572
00:30:30,920 --> 00:30:32,081
MAN: Okay, Dave.
573
00:30:32,160 --> 00:30:33,605
All right. Let's see it.
574
00:30:34,040 --> 00:30:35,371
(WHOOPING)
575
00:30:36,080 --> 00:30:37,491
That was for you.
576
00:30:37,600 --> 00:30:38,965
No, that was
for you, shorty.
577
00:30:39,040 --> 00:30:40,166
No, I'm good, Mel.
578
00:30:40,240 --> 00:30:41,685
Come on.
You believe it?
579
00:30:41,760 --> 00:30:42,921
Yeah, I saw.
You jump like my sister.
580
00:30:43,080 --> 00:30:44,241
Like your sister?
581
00:30:44,440 --> 00:30:46,010
Matter of fact, my daughter
can make thatjump.
582
00:30:46,120 --> 00:30:47,690
She's three years old.
583
00:30:47,760 --> 00:30:50,809
Yeah, she's three inches taller than you.
Come on now.
584
00:30:51,080 --> 00:30:52,605
Hey, shorty,
show us what you got.
585
00:30:52,760 --> 00:30:54,285
Come on, Jesse.
586
00:30:54,360 --> 00:30:55,646
Hey, what
would Ruth say?
587
00:30:56,040 --> 00:30:57,121
Come on, Jesse.
588
00:30:57,440 --> 00:30:59,488
Ah, make her proud now.
589
00:31:00,160 --> 00:31:02,162
Yeah, shorty!
590
00:31:02,360 --> 00:31:04,328
OnejumP-
Onejump!
591
00:31:05,200 --> 00:31:06,565
DAVE: You better lower that.
I don't think...
592
00:31:06,640 --> 00:31:08,130
No, pick it up.
Pick it up now.
593
00:31:08,200 --> 00:31:10,328
Come on now.
Higher. Don't be shy.
594
00:31:11,640 --> 00:31:12,766
(GRUNTS)
(POLE CLATTERS)
595
00:31:12,840 --> 00:31:13,887
(WOMAN SCREAMS)
596
00:31:14,240 --> 00:31:16,004
(INDISTINCT CHATTER)
597
00:31:18,720 --> 00:31:20,051
MAN: I don't know what
he was thinking, though.
598
00:31:20,120 --> 00:31:21,326
Right.
Mmm-hmm.
599
00:31:21,440 --> 00:31:22,726
Who's that?
600
00:31:22,800 --> 00:31:23,961
(WATER SPLASHING)
601
00:31:24,080 --> 00:31:25,241
I think that's
his coach.
602
00:31:26,320 --> 00:31:28,049
JESSE: Coach.
Yeah?
603
00:31:28,280 --> 00:31:31,284
I'm fine. Two days,
and I'll be right as rain.
604
00:31:31,360 --> 00:31:33,249
You've got three days.
(SIGHS)
605
00:31:33,320 --> 00:31:36,847
Three days from now, we go to Ann
Arbor with or without you. Got it?
606
00:31:38,800 --> 00:31:39,881
(GROANS)
607
00:31:40,000 --> 00:31:42,685
Goddamn it.
What were you doing?
608
00:31:42,760 --> 00:31:44,171
Training.
Fell down some steps.
609
00:31:48,520 --> 00:31:50,124
MAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
610
00:31:50,200 --> 00:31:54,091
welcome to Ferry Field
here in Ann Arbor, Michigan,
611
00:31:54,160 --> 00:31:58,324
for the finals of the Big Ten
track and field conference
612
00:31:58,400 --> 00:32:00,971
of 1935!
613
00:32:04,840 --> 00:32:06,490
(EXHALES SHARPLY)
614
00:32:07,600 --> 00:32:09,762
Hey, go
get dressed.
615
00:32:09,840 --> 00:32:10,841
I'm scratching you.
You can't run.
616
00:32:10,960 --> 00:32:11,961
Coach, I'm fine. I'm good.
617
00:32:12,280 --> 00:32:14,681
For God sakes, you can
barely walk, Jesse. Come on.
618
00:32:14,760 --> 00:32:17,604
Coach, just let me do the 100. You
wanna pull me after that, then fine.
619
00:32:17,680 --> 00:32:19,762
What? No.
No,no,no.
620
00:32:19,840 --> 00:32:22,525
No, you run with an injured back,
you could be out for months.
621
00:32:22,600 --> 00:32:23,647
All right?
Forget it.
622
00:32:23,760 --> 00:32:24,761
Coach, let me do this.
623
00:32:24,880 --> 00:32:27,247
The three days did the trick.
I'm good.
624
00:32:28,040 --> 00:32:29,804
It'll only be 10 seconds.
625
00:32:32,760 --> 00:32:34,364
Better be faster
than that. Go.
626
00:32:34,440 --> 00:32:35,521
MAN ON PA:
Ladies and gentlemen...
627
00:32:35,680 --> 00:32:36,761
(CROWD CHEERING)
628
00:32:36,880 --> 00:32:40,327
The first sprint
final of the day,
629
00:32:40,400 --> 00:32:43,609
the 100-yard dash!
630
00:32:45,440 --> 00:32:46,726
(JEERING)
631
00:32:58,400 --> 00:32:59,765
Negro!
632
00:33:01,560 --> 00:33:03,767
LARRY: They will love you
or they will hate you.
633
00:33:03,840 --> 00:33:05,444
Does not matter.
634
00:33:05,520 --> 00:33:08,603
'Cause either way, when you're
out there, you're on your own.
635
00:33:09,040 --> 00:33:10,201
Set.
636
00:33:13,080 --> 00:33:14,081
(GUNSHOT)
637
00:33:14,160 --> 00:33:15,161
(CROWD CHEERING)
638
00:33:23,760 --> 00:33:25,000
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
639
00:33:28,560 --> 00:33:31,166
Hey, kid, you did it.
You did it.
640
00:33:31,240 --> 00:33:32,605
I was slow
off the start.
641
00:33:32,720 --> 00:33:34,006
No,no,no,
no. 9.3 seconds.
642
00:33:34,080 --> 00:33:35,969
That's a record, kid.
9.3 seconds!
643
00:33:36,040 --> 00:33:37,087
PHIL: 9.4.
644
00:33:37,240 --> 00:33:38,241
What are you
talking about?
645
00:33:38,320 --> 00:33:39,321
9.4, Larry.
646
00:33:39,440 --> 00:33:40,487
No, I clocked it
myself at 9...
647
00:33:40,560 --> 00:33:41,766
PHIL: You know the rules.
What rules?
648
00:33:41,800 --> 00:33:43,848
We have to go with the higher time.
What are you talking about?
649
00:33:43,920 --> 00:33:45,001
What do you mean,
"the higher time"?
650
00:33:45,120 --> 00:33:46,201
We got two
out of three agree.
651
00:33:46,280 --> 00:33:47,327
Okay, then,
what's the problem?
652
00:33:47,440 --> 00:33:48,487
Will you calm down?
653
00:33:48,560 --> 00:33:50,927
Do you understand? I'm not gonna calm
down till you come to your senses
654
00:33:51,000 --> 00:33:52,286
and give us the record!
655
00:33:52,440 --> 00:33:53,680
We're going with
the higher time!
656
00:33:53,800 --> 00:33:56,849
That's ridiculous! You
gotta be kidding me, Phil!
657
00:33:56,960 --> 00:33:58,962
Look!
I see it, Coach.
658
00:33:59,640 --> 00:34:01,404
ANNOUNCER: Up next,
on the broad jump,
659
00:34:01,480 --> 00:34:06,247
we have from Ohio State
University, Mr. Jesse Owens.
660
00:34:06,320 --> 00:34:07,526
(CHEERING)
661
00:34:18,920 --> 00:34:20,365
ATHLETE:
What's he doing?
662
00:34:20,520 --> 00:34:22,568
What do you mean? He's
getting a feel for it.
663
00:34:22,640 --> 00:34:24,608
(CLEARS THROAT)
Excuse me, sir.
664
00:34:24,800 --> 00:34:27,406
Uh, how far did you say
that Chinaman could jump?
665
00:34:27,480 --> 00:34:28,561
What, whoa.
666
00:34:28,640 --> 00:34:31,086
Mr. Nambu is,
uh,Japanese.
667
00:34:31,480 --> 00:34:35,849
(CHUCKLES) His world record
stands at 26 feet and two inches.
668
00:34:39,320 --> 00:34:41,607
Do you have a handkerchief
I could borrow?
669
00:34:43,680 --> 00:34:44,681
Thanks.
670
00:34:48,600 --> 00:34:49,601
Now he's just
showing off.
671
00:34:49,720 --> 00:34:50,721
(CHUCKLES)
672
00:34:57,880 --> 00:34:59,006
(SIGHS)
673
00:35:12,800 --> 00:35:14,086
(PANTING)
674
00:35:21,200 --> 00:35:22,361
(CHEERING)
675
00:35:22,920 --> 00:35:25,571
Ladies and gentlemen,
we have a new world record.
676
00:35:25,680 --> 00:35:26,681
(CHEERING INTENSIFIES)
677
00:35:26,760 --> 00:35:30,321
Twenty-six feet, eight and
one quarter inches!
678
00:35:30,880 --> 00:35:32,564
Twenty-six feet, eight and
one quarter inches!
679
00:35:32,680 --> 00:35:34,364
Here you go.
680
00:35:39,000 --> 00:35:40,604
(CROWD CHEERING)
681
00:35:46,880 --> 00:35:48,882
Whoo!
(CHEERING INTENSIFIES)
682
00:35:49,720 --> 00:35:53,327
ANNOUNCER: Mr. Jesse Owens
sets a new world record
683
00:35:53,400 --> 00:35:56,324
with a time of 20.3 seconds!
684
00:35:56,800 --> 00:35:59,246
20.3 seconds!
685
00:36:06,240 --> 00:36:07,571
(PANTING)
686
00:36:10,920 --> 00:36:12,763
This is unbelievable!
687
00:36:12,960 --> 00:36:16,009
Jesse Owens has smashed
another world record...
688
00:36:16,080 --> 00:36:17,127
(CHEERING)
689
00:36:17,200 --> 00:36:19,885
With a time of 22.6 seconds!
690
00:36:20,400 --> 00:36:21,845
Three world records set
691
00:36:21,920 --> 00:36:25,641
and another tied
in just 45 minutes!
692
00:36:25,760 --> 00:36:28,411
ls there anyone who
can beat Owens now?
693
00:36:28,720 --> 00:36:30,688
CROWD: (CHANTING)
Jesse!Jesse!Jesse!
694
00:36:31,440 --> 00:36:32,680
(INAUDIBLE)
695
00:36:32,760 --> 00:36:34,364
JESSE: It's okay.
You can say it.
696
00:36:34,440 --> 00:36:36,408
LARRY". Say what?
JESSE". Whenever you're ready.
697
00:36:36,680 --> 00:36:39,524
Long ride back to Columbus.
Take your time.
698
00:36:40,040 --> 00:36:41,565
Yeah, you're gonna have to
help me out here, Jesse.
699
00:36:41,640 --> 00:36:43,608
I don't know what
you're talking about.
700
00:36:43,960 --> 00:36:45,724
Really?
Yeah.
701
00:36:46,800 --> 00:36:49,201
How many other natural
speed men you trained
702
00:36:49,280 --> 00:36:52,887
just set three world records in
a single meet, hmm? Injured.
703
00:36:55,240 --> 00:36:58,244
Founifyou
count the 100.
704
00:36:58,360 --> 00:36:59,566
(BOTH LAUGH)
705
00:36:59,640 --> 00:37:01,483
I'll tell you what.
It gets worse than that.
706
00:37:01,560 --> 00:37:02,766
Oh, yeah?
Yeah.
707
00:37:02,840 --> 00:37:05,320
You also shattered
the Ohio State record
708
00:37:05,440 --> 00:37:07,841
for most points in
a single year, so congrats.
709
00:37:08,160 --> 00:37:10,162
Really?
Mmm, yes, really.
710
00:37:11,320 --> 00:37:12,924
Which cracker did
I take that off of?
711
00:37:14,040 --> 00:37:15,371
This cracker.
712
00:37:16,520 --> 00:37:17,646
Yeah.
713
00:37:18,480 --> 00:37:20,642
I had that record
for 11 years.
714
00:37:20,840 --> 00:37:24,208
Eleven years, and you
left me in the dust.
715
00:37:24,320 --> 00:37:25,685
(LAUGHS)
716
00:37:27,000 --> 00:37:29,844
Yeah, well, you know what they
say about records, don't you?
717
00:37:30,040 --> 00:37:31,485
No. What do
they say?
718
00:37:32,320 --> 00:37:34,402
Some kid,
come out of nowhere,
719
00:37:34,520 --> 00:37:36,488
snatch the record off
of you, just like that.
720
00:37:37,880 --> 00:37:39,370
(LAUGHING)
Oh, that saying. Yeah.
721
00:37:39,520 --> 00:37:40,931
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
722
00:37:45,400 --> 00:37:46,606
No, you did good.
723
00:37:47,960 --> 00:37:49,325
Real good, Jesse.
724
00:37:49,400 --> 00:37:51,323
That was something to watch.
725
00:37:52,680 --> 00:37:54,523
JESSE: Yeah, well,
I'll tell you what.
726
00:37:54,600 --> 00:37:58,321
You stick with me, I'll make
a great coach out of you.
727
00:37:58,400 --> 00:38:00,084
(BOTH LAUGH)
728
00:38:01,120 --> 00:38:03,441
LARRY: Frank Wykoff took
gold in Amsterdam in '28,
729
00:38:03,520 --> 00:38:05,522
and again in '32
right here in LA.
730
00:38:05,880 --> 00:38:07,962
Him and Draper, they're
the best Cromwell's got,
731
00:38:08,040 --> 00:38:10,281
which make them pretty much
the best in the country, so...
732
00:38:10,400 --> 00:38:12,402
Are you listening to me?
Yeah. Yeah.
733
00:38:12,560 --> 00:38:14,528
Coach, I already
took Wykoff.
734
00:38:14,720 --> 00:38:17,200
Yeah, well, this...
735
00:38:18,040 --> 00:38:19,929
That's Eulace Peacock.
736
00:38:20,440 --> 00:38:23,410
Peacock took the 100 meters and
the broad jump in Philadelphia.
737
00:38:23,480 --> 00:38:25,767
He's a driver,
not a floater like you.
738
00:38:25,840 --> 00:38:28,605
It's ugly to watch,
but he goes down that track
739
00:38:28,680 --> 00:38:30,842
like a freight train on fire, and
he's got a hell of a finish.
740
00:38:30,920 --> 00:38:33,207
Him, you need
to watch out for.
741
00:38:33,600 --> 00:38:35,284
He clocked at 9.5
against Villanova.
742
00:38:35,520 --> 00:38:37,010
There you go.
He's slower.
743
00:38:37,080 --> 00:38:38,411
A tenth of
a second slower, Jesse.
744
00:38:38,560 --> 00:38:39,925
Two-tenths, Coach.
745
00:38:40,000 --> 00:38:41,286
Mmm-hmm.
746
00:38:42,720 --> 00:38:44,165
JESSE: Relax.
747
00:38:44,720 --> 00:38:47,166
I won't let you down
in front of Cromwell.
748
00:38:51,800 --> 00:38:53,450
(EXCITED CHATTER)
749
00:38:55,000 --> 00:38:56,081
(BUS DOOR OPENS)
750
00:38:56,160 --> 00:38:58,162
(PEOPLE EXCLAIMING)
MAN: Mr. Owens.
751
00:38:58,360 --> 00:38:59,521
(CLAMORING)
One picture, please!
752
00:39:01,160 --> 00:39:03,606
Mr. Owens, we have a couple
of questions for you.
753
00:39:03,680 --> 00:39:05,091
Whoa, whoa, whoa.
Easy,easy,easy,
754
00:39:05,280 --> 00:39:06,691
easy,easy. Come on,
let us through.
755
00:39:06,760 --> 00:39:08,410
How does it feel to be the
world's fastest human?
756
00:39:08,480 --> 00:39:09,891
Excuse me.
Excuse me.
757
00:39:10,440 --> 00:39:11,680
(JEERING)
758
00:39:15,080 --> 00:39:16,241
Owens.
759
00:39:21,960 --> 00:39:25,248
MAN ON PA: Good afternoon,
and welcome to Los Angeles,
760
00:39:25,320 --> 00:39:28,210
where the great Jesse Owens,
no doubt, hopes to make good
761
00:39:28,280 --> 00:39:31,762
on his unprecedented streak
of four world records.
762
00:39:39,800 --> 00:39:41,643
(FAST JAZZ MUSIC PLAYING)
763
00:40:03,200 --> 00:40:06,044
I'm telling you,
the skirt in LA...
764
00:40:06,120 --> 00:40:07,690
They must be putting
something in the water.
765
00:40:07,800 --> 00:40:09,086
(ALL CHUCKLE)
766
00:40:09,160 --> 00:40:10,605
Who drinks water?
(LAUGHS)
767
00:40:27,480 --> 00:40:30,290
Forget it, shorty. You might
get a girl like that to dance,
768
00:40:30,360 --> 00:40:32,442
butyouWlnever
get her into bed.
769
00:40:41,800 --> 00:40:43,643
You're Jesse Owens.
770
00:40:47,400 --> 00:40:48,686
Yes, yes, ma'am.
771
00:40:49,520 --> 00:40:51,010
Like to dance?
772
00:40:52,920 --> 00:40:54,410
Come on, Jesse. Go!
773
00:40:54,480 --> 00:40:56,369
Oh, no, I,
lgotagirl.
774
00:40:57,480 --> 00:41:00,165
Where is she?
I'll dance with her too.
775
00:41:00,840 --> 00:41:02,126
(CHUCKLES)
776
00:41:02,200 --> 00:41:03,531
She's in Ohio.
777
00:41:03,880 --> 00:41:05,325
I like her already.
778
00:41:05,720 --> 00:41:06,960
Whoo!
Go, Jesse.
779
00:41:08,440 --> 00:41:09,601
Go on, shorty!
780
00:41:24,640 --> 00:41:26,404
(SLOW JAZZ MUSIC PLAYING)
781
00:41:35,800 --> 00:41:37,723
So, how come
it's Jesse?
782
00:41:38,480 --> 00:41:39,766
Excuse me?
783
00:41:40,400 --> 00:41:42,004
You're The
Buckeye Bullet.
784
00:41:42,080 --> 00:41:45,641
Born James Cleveland Owens, September
1913, in Oakville, Alabama.
785
00:41:46,000 --> 00:41:48,685
You've won eight out of eight
events since you got here,
786
00:41:48,760 --> 00:41:51,047
and there's nobody that can
touch you in the west coast,
787
00:41:51,120 --> 00:41:53,771
eastcoasL or straight
down the middle.
788
00:41:53,920 --> 00:41:57,083
What I don't
know is, why Jesse?
789
00:41:57,480 --> 00:42:01,121
Uh, well,
it's actually "JC."
790
00:42:01,600 --> 00:42:06,049
My elementary school teacher, she
misheard on account of my accent.
791
00:42:06,800 --> 00:42:10,282
I never had the heart
to put her right.
792
00:42:11,760 --> 00:42:13,762
That's too bad.
How so?
793
00:42:14,760 --> 00:42:16,967
A big heart can
get in the way.
794
00:42:17,560 --> 00:42:18,721
Of What?
795
00:42:19,840 --> 00:42:21,524
All kinds Of fun.
796
00:42:42,840 --> 00:42:44,922
MAN: Allow me to say
how pleased we all are
797
00:42:45,040 --> 00:42:46,804
we have met
your expectations.
798
00:42:48,960 --> 00:42:50,883
AVERY 1
Everything looks swell.
799
00:42:50,960 --> 00:42:55,010
Let's keep it that way
through next summer, hmm?
800
00:43:07,000 --> 00:43:11,005
The AAU is set to decide on
US participation in the games
801
00:43:11,160 --> 00:43:12,241
at its December convention.
802
00:43:12,400 --> 00:43:13,447
That's right.
803
00:43:13,520 --> 00:43:15,124
I wonder, Avery,
804
00:43:15,520 --> 00:43:18,364
do you really think
America will withdraw?
805
00:43:18,480 --> 00:43:21,848
Well, we have to vote.
That's what a democracy is.
806
00:43:23,360 --> 00:43:25,203
Yes, of course.
807
00:43:26,440 --> 00:43:29,444
The minister Goebbels
merely asks for reassurance
808
00:43:29,520 --> 00:43:31,010
we can count
on your support.
809
00:43:31,080 --> 00:43:32,764
Oh, I've made
my position clear.
810
00:43:35,320 --> 00:43:36,890
In the meantime,
811
00:43:38,200 --> 00:43:41,204
might we ask that you
grant us the benefit
812
00:43:41,360 --> 00:43:44,204
of your considerable
experience in construction,
813
00:43:44,880 --> 00:43:48,566
and review these plans of our
new embassy in Washington?
814
00:43:50,920 --> 00:43:53,207
AVERY: You know,
last time I looked,
815
00:43:53,320 --> 00:43:55,561
I was worth close on
$15 million.
816
00:43:56,040 --> 00:43:58,168
You tell him I
can't be bought.
817
00:43:58,960 --> 00:44:00,644
You can't afford me.
818
00:44:00,840 --> 00:44:03,047
A bribe? No. No.
819
00:44:04,520 --> 00:44:05,885
A business proposal.
820
00:44:06,000 --> 00:44:08,241
The minister would be
greatly obliged to you.
821
00:44:10,760 --> 00:44:12,728
There aren't many
companies like yours
822
00:44:12,840 --> 00:44:14,763
that could handle
a project of this size.
823
00:44:14,920 --> 00:44:16,251
(CHUCKLES)
824
00:44:16,680 --> 00:44:18,364
Well...
825
00:44:22,960 --> 00:44:25,327
MAN: The architect
is Albert Speer.
826
00:44:26,040 --> 00:44:27,246
Hmm.
827
00:44:27,880 --> 00:44:28,961
Impressive.
828
00:44:29,640 --> 00:44:32,564
But these towers won't
pass DC zoning laws.
829
00:44:32,760 --> 00:44:35,240
You can't build
higher than 130 feet.
830
00:44:35,840 --> 00:44:38,923
You see, this is exactly the
kind of expertise we need,
831
00:44:39,000 --> 00:44:40,809
if you're interested.
832
00:44:50,800 --> 00:44:53,724
QUINCELLA: Whoo-wee! I am beat.
833
00:44:54,440 --> 00:44:55,885
JESSE:
You look beautiful.
834
00:44:55,960 --> 00:44:57,689
Just be glad we
weren't on the bus.
835
00:44:57,760 --> 00:44:59,649
My daddy didn't
buy me this car
836
00:44:59,800 --> 00:45:01,643
to watch me
take no damn buses.
837
00:45:01,840 --> 00:45:03,171
(HORN HONKS)
838
00:45:05,040 --> 00:45:06,690
(JAZZ MUSIC PLAYING)
839
00:45:12,800 --> 00:45:14,086
(KNOCKS ON DOOR)
840
00:45:14,560 --> 00:45:16,608
Uh, Mr. Owens,
sir. Telegram.
841
00:45:23,640 --> 00:45:25,688
She can't
sue you, Jesse.
842
00:45:27,440 --> 00:45:29,169
How is she gonna sue you?
843
00:45:29,440 --> 00:45:30,680
And for what?
844
00:45:30,960 --> 00:45:32,803
Breach of promise?
845
00:45:34,040 --> 00:45:35,963
What does it even mean?
846
00:45:38,840 --> 00:45:40,683
It's a threat.
That's all.
847
00:45:43,960 --> 00:45:46,201
She's just angry.
848
00:45:52,800 --> 00:45:54,643
(PHONE RINGING)
849
00:45:55,000 --> 00:45:56,490
MAN: (OVER PHONE) Hello.
850
00:45:56,600 --> 00:45:58,011
JESSE: Mr. Solomon? It's Jesse.
851
00:45:58,080 --> 00:45:59,445
Jesse, what you want, boy?
852
00:45:59,560 --> 00:46:00,891
Well, can I speak
with Ruth, sir?
853
00:46:01,000 --> 00:46:02,365
She don't wanna
talk to you...
854
00:46:02,440 --> 00:46:04,920
I understand that, but if you
just give me one second to exp...
855
00:46:05,000 --> 00:46:06,809
Don't call here no more!
If she would just...
856
00:46:06,880 --> 00:46:08,211
(LINE DISCONNECTING)
857
00:46:15,360 --> 00:46:16,521
Jesse.
858
00:46:17,360 --> 00:46:19,601
(DOOR OPENS AND CLOSES)
859
00:46:29,200 --> 00:46:30,804
(ECHOES) Go, Jesse!
860
00:46:32,200 --> 00:46:34,168
You can do it!
861
00:46:34,520 --> 00:46:35,806
(SCREAMS)
862
00:46:35,880 --> 00:46:37,120
(CROWD CHEERING)
863
00:46:37,200 --> 00:46:38,645
STARTER: Take your mark.
864
00:46:45,360 --> 00:46:48,603
I'm gonna beat you, boy,
like I was your daddy.
865
00:46:50,400 --> 00:46:51,731
STARTER: Set!
866
00:46:54,040 --> 00:46:55,610
(CROWD CHEERING)
867
00:47:21,160 --> 00:47:22,571
(PANTING)
868
00:47:23,400 --> 00:47:24,890
MALE ANNOUNCER: (ON PA)
Eulace Peacock has beaten
869
00:47:24,960 --> 00:47:27,850
the world's fastest
human, Jesse Owens,
870
00:47:27,920 --> 00:47:31,288
with an incredible
time of 10.2 seconds.
871
00:47:34,800 --> 00:47:35,847
Hi.
872
00:47:37,200 --> 00:47:38,531
You alone?
873
00:47:39,400 --> 00:47:40,925
Mmm-hmm.
Hmm.
874
00:47:44,720 --> 00:47:48,520
So, you, uh, you wanna tell
me why you lost today?
875
00:47:50,880 --> 00:47:52,450
I thought that
was your job.
876
00:47:54,040 --> 00:47:55,201
I know how you lost.
877
00:47:55,280 --> 00:47:58,011
You looked for him at 90 meters,
and it cost you the race.
878
00:47:58,080 --> 00:48:00,367
He's got no goddamn
business beating you.
879
00:48:00,480 --> 00:48:01,561
Who, Peacock?
880
00:48:01,640 --> 00:48:02,687
Yeah, or Metcalfe.
881
00:48:02,800 --> 00:48:03,881
Yeah, well, it happened.
882
00:48:03,960 --> 00:48:05,086
All right?
883
00:48:05,960 --> 00:48:07,644
I had a bad day.
884
00:48:09,280 --> 00:48:11,328
Look, I'm tired, Coach.
885
00:48:12,120 --> 00:48:14,566
We've got a 15-hour
ride back to Ohio.
886
00:48:14,640 --> 00:48:17,928
I just wanna drink my
beer and get some rest.
887
00:48:20,280 --> 00:48:21,441
Hmm.
888
00:48:25,160 --> 00:48:27,162
Actually, if you keep
losing like you did today,
889
00:48:27,960 --> 00:48:29,644
that boat's going to leave
for Berlin without you.
890
00:48:29,760 --> 00:48:31,171
You know what, Coach?
If this is going
891
00:48:31,320 --> 00:48:32,765
to be another one
of your sob stories,
892
00:48:32,840 --> 00:48:34,251
then, if it's all
the same to you,
893
00:48:34,360 --> 00:48:35,805
I'd rather just
hear it tomorrow.
894
00:48:35,880 --> 00:48:37,211
(DOOR CLOSES)
895
00:48:39,320 --> 00:48:40,845
(SIGHS DEEPLY)
896
00:48:41,080 --> 00:48:42,286
Look,
897
00:48:44,560 --> 00:48:46,688
Miss Nickerson
seems like a...
898
00:48:49,040 --> 00:48:50,530
Nice enough gal.
899
00:48:52,120 --> 00:48:54,202
I don't judge what you do,
900
00:48:54,520 --> 00:48:56,966
just as long as you
feel all right about it.
901
00:48:58,000 --> 00:49:00,048
The choices you're
making right now
902
00:49:00,200 --> 00:49:02,202
won't even feel like choices,
until it's too late.
903
00:49:12,720 --> 00:49:14,449
You ever been
married, Coach?
904
00:49:16,400 --> 00:49:17,526
Yeah.
905
00:49:19,200 --> 00:49:20,884
Our little girl's
all grown up now.
906
00:49:21,880 --> 00:49:24,042
Turns 18 next year.
907
00:49:25,840 --> 00:49:28,730
My wife and I are
taking some time off.
908
00:49:29,560 --> 00:49:30,925
She told me,
909
00:49:32,080 --> 00:49:33,684
"You can't have
two families.
910
00:49:34,720 --> 00:49:36,802
"There's no room
on the team for us."
911
00:49:38,440 --> 00:49:41,171
Think track and field's hard,
you should try marriage.
912
00:49:44,600 --> 00:49:46,489
I'd like to
give it a shot.
913
00:49:50,520 --> 00:49:52,204
Good for you, kid.
914
00:49:58,400 --> 00:49:59,481
(DOOR OPENS)
915
00:49:59,600 --> 00:50:01,762
You never told me
you had a daughter.
916
00:50:03,120 --> 00:50:04,610
You never asked.
917
00:50:13,280 --> 00:50:14,441
(SIGHS DEEPLY)
918
00:50:15,440 --> 00:50:17,488
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
919
00:50:27,440 --> 00:50:28,521
Hurry UP-
920
00:50:28,600 --> 00:50:30,967
I wanna get to Des
Moines by morning.
921
00:50:33,440 --> 00:50:34,885
(CAR DOOR OPENS)
922
00:50:37,800 --> 00:50:40,121
Look, Quincella.
923
00:50:42,680 --> 00:50:46,162
You are, you're
an amazing girl, truly.
924
00:50:46,560 --> 00:50:48,767
And it's,
it's been a real...
925
00:50:48,840 --> 00:50:50,410
Screw you, Jesse Owens!
926
00:50:51,040 --> 00:50:52,929
I hope she's worth it!
927
00:50:53,880 --> 00:50:55,370
(SLAMS CAR DOOR)
928
00:50:56,960 --> 00:50:58,803
(TIRES SCREECHING)
929
00:51:01,880 --> 00:51:05,089
I've got to see Ruth. I've
got some explaining to do.
930
00:51:05,160 --> 00:51:07,162
Mmm-hmm. Good luck with that.
(EXHALES)
931
00:51:07,240 --> 00:51:08,730
(ENGINE STARTS)
932
00:51:08,800 --> 00:51:10,006
(SIGHS)
933
00:51:11,640 --> 00:51:13,290
(THUNDER RUMBLES)
934
00:51:32,600 --> 00:51:33,840
(EXHALES)
935
00:51:41,240 --> 00:51:42,446
(DOOR CHIME DINGS)
936
00:51:42,520 --> 00:51:43,601
(DOOR CLOSES)
937
00:51:44,440 --> 00:51:46,329
(INDISTINCT MURMURING)
938
00:51:51,120 --> 00:51:52,326
(CLEARS T HRO AT)
939
00:52:03,200 --> 00:52:04,326
Ruth?
940
00:52:05,360 --> 00:52:07,727
I'm so sorry,
Ruth. I...
941
00:52:08,240 --> 00:52:10,208
(SIGHS) Look,
I swear I'm gonna...
942
00:52:12,040 --> 00:52:13,041
(SIGHS)
943
00:52:32,120 --> 00:52:34,361
Do you remember
the day we first met?
944
00:52:36,080 --> 00:52:38,401
I carried your
books home from school?
945
00:52:39,680 --> 00:52:41,762
And the whole way,
we was...
946
00:52:42,520 --> 00:52:44,443
We was talking
about this and
947
00:52:45,200 --> 00:52:46,201
about that,
948
00:52:47,040 --> 00:52:48,804
and what we
wanted out of life,
949
00:52:49,160 --> 00:52:50,366
and what we didn't.
950
00:52:53,120 --> 00:52:55,521
Do you remember what I
asked you at your door?
951
00:52:59,360 --> 00:53:01,044
You asked me
to marry you.
952
00:53:01,520 --> 00:53:03,443
And do you remember
what you said?
953
00:53:05,200 --> 00:53:06,804
I said we should wait.
954
00:53:08,560 --> 00:53:10,244
Well, I'm done waiting.
955
00:53:10,560 --> 00:53:13,131
I wanna marry you,
Minnie Ruth Solomon.
956
00:53:13,200 --> 00:53:15,646
I did then and I want
it twice as bad now.
957
00:53:18,280 --> 00:53:19,611
I'm a fool.
958
00:53:21,040 --> 00:53:23,611
When that boy
asked me to marry him,
959
00:53:24,000 --> 00:53:25,490
I should've said yes.
960
00:53:28,080 --> 00:53:29,764
But you ain't
him no more.
961
00:53:32,040 --> 00:53:33,769
Now, go on
and get out of here.
962
00:53:33,960 --> 00:53:35,041
(SIGHS)
963
00:53:35,640 --> 00:53:36,926
Ruth...
Get out of here!
964
00:53:37,000 --> 00:53:39,128
You keepin' all these people waiting.
Just get out, Jesse.
965
00:53:39,200 --> 00:53:40,531
Get out!
966
00:53:55,960 --> 00:53:58,008
(DOOR OPENS)
967
00:54:00,640 --> 00:54:01,641
(DOOR CLOSES)
968
00:54:08,000 --> 00:54:09,684
(THUNDER RUMBLING)
969
00:54:14,360 --> 00:54:16,362
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
970
00:54:37,320 --> 00:54:38,481
(MEN CHATTERING)
971
00:54:38,560 --> 00:54:40,005
(THUNDER RUMBLES)
972
00:54:45,400 --> 00:54:47,084
(WOMEN CHATTERING)
973
00:54:50,720 --> 00:54:53,166
Whoo! Look at
all this rain.
974
00:55:00,760 --> 00:55:02,205
What do you
think you're doing?
975
00:55:02,280 --> 00:55:03,850
Waiting to
walk you home.
976
00:55:04,400 --> 00:55:05,765
You been out
here all day?
977
00:55:05,840 --> 00:55:07,808
Yeah and I'll be out here
all day tomorrow, too,
978
00:55:07,880 --> 00:55:09,484
all week
if I got to.
979
00:55:09,560 --> 00:55:11,767
Then you'll just
miss your damn races.
980
00:55:11,840 --> 00:55:13,365
I don't care
about that.
981
00:55:13,440 --> 00:55:16,523
I just wanna run, I can do
that right here in Cleveland.
982
00:55:16,600 --> 00:55:19,843
Jesse, you wanna work in a service
station the rest of your life?
983
00:55:19,960 --> 00:55:22,088
Well, if it means I
get to be with you.
984
00:55:23,280 --> 00:55:24,691
Oh, you're smooth.
985
00:55:25,440 --> 00:55:26,885
Yes, you are.
986
00:55:26,960 --> 00:55:28,246
Marry me.
987
00:55:29,080 --> 00:55:30,286
You crazy?
988
00:55:30,680 --> 00:55:32,284
Right now,
let's do it.
989
00:55:32,920 --> 00:55:35,161
My parents hate
your damn guts.
990
00:55:35,240 --> 00:55:37,208
You left me with
our daughter, Jesse.
991
00:55:37,280 --> 00:55:39,442
It's a little late to make
an honest woman out of me.
992
00:55:39,520 --> 00:55:42,251
Look, I'll square with your parents.
Just say yes.
993
00:55:45,000 --> 00:55:46,411
Say you'll marry me.
994
00:55:47,280 --> 00:55:49,123
Where are we gonna
get married, Jesse?
995
00:55:49,240 --> 00:55:52,005
You think there's a decent Christian
minister in this town who'll do it?
996
00:55:52,080 --> 00:55:53,320
Ihaven%thought
aboutthatyet
997
00:55:53,440 --> 00:55:54,646
but I'll find
a place, I swear.
998
00:55:58,040 --> 00:55:59,769
It's just us, Ruth.
999
00:56:00,640 --> 00:56:02,642
It's always
been just us.
1000
00:56:03,760 --> 00:56:05,125
(CHUCKLES)
1001
00:56:08,120 --> 00:56:10,566
All right.
I'll marry you.
1002
00:56:14,960 --> 00:56:16,564
Where you going?
1003
00:56:17,760 --> 00:56:19,330
I gotta go find
a guy to do it.
1004
00:56:19,840 --> 00:56:21,001
I'll see you later!
1005
00:56:27,960 --> 00:56:29,962
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1006
00:56:32,520 --> 00:56:36,605
MAHONEY". Gentlemen, today
we make a profound decision.
1007
00:56:37,480 --> 00:56:40,643
It is a complicated decision.
1008
00:56:40,720 --> 00:56:42,404
For all of you, I know.
1009
00:56:42,800 --> 00:56:44,404
A vote today
1010
00:56:44,960 --> 00:56:47,122
against our
American athletes
1011
00:56:47,200 --> 00:56:50,647
participating
in these Olympics
1012
00:56:51,080 --> 00:56:53,765
is a vote
against tyranny.
1013
00:56:54,400 --> 00:56:56,209
Anybody who competes,
1014
00:56:57,320 --> 00:56:59,368
in any event,
anyleveL
1015
00:57:01,840 --> 00:57:03,285
knows that
1016
00:57:05,320 --> 00:57:08,529
on any given day, you're going
to win or you're going to lose.
1017
00:57:09,080 --> 00:57:10,525
What matters
1018
00:57:11,440 --> 00:57:12,851
is you were there.
1019
00:57:13,400 --> 00:57:15,164
AVERY". When it's all over,
everybody goes home.
1020
00:57:15,240 --> 00:57:17,447
History remembers the winners.
1021
00:57:18,160 --> 00:57:21,403
Every man or
woman on that field
1022
00:57:21,480 --> 00:57:24,609
is grateful for
the chance to be there,
1023
00:57:24,920 --> 00:57:28,208
to meet in the spirit
of friendly competition,
1024
00:57:28,280 --> 00:57:29,884
man against man,
1025
00:57:29,960 --> 00:57:31,450
nation against nation,
1026
00:57:31,520 --> 00:57:33,124
to test themselves
1027
00:57:33,200 --> 00:57:35,726
without fear or rancor
1028
00:57:36,320 --> 00:57:39,130
against the best the
other side has to offer.
1029
00:57:39,200 --> 00:57:42,647
Surely we all
agree the Olympic code
1030
00:57:42,720 --> 00:57:45,485
is a direct antithesis
1031
00:57:45,720 --> 00:57:47,449
to Nazi ideology.
1032
00:57:47,520 --> 00:57:49,727
They're who we ought
to be thinking about.
1033
00:57:50,000 --> 00:57:51,570
Our athletes,
1034
00:57:51,640 --> 00:57:54,484
those putting their
sweat, their blood,
1035
00:57:54,560 --> 00:57:57,166
their heart into
getting that chance.
1036
00:57:57,280 --> 00:57:59,851
I don't feel I have the right
to take it away from them.
1037
00:57:59,920 --> 00:58:02,844
I know when I was competing, I
wouldn't have wanted it taken from me.
1038
00:58:02,920 --> 00:58:05,730
And whether they
bring home medals or not,
1039
00:58:06,960 --> 00:58:09,042
they'll all have
won that chance.
1040
00:58:09,120 --> 00:58:11,407
I urge you to vote today
1041
00:58:11,480 --> 00:58:14,927
not with your
hearts as sporting men.
1042
00:58:15,000 --> 00:58:16,161
...to tell their children...
1043
00:58:16,240 --> 00:58:17,890
...but with
your conscience...
1044
00:58:17,960 --> 00:58:20,008
...and their
children's children...
1045
00:58:20,160 --> 00:58:21,969
...as members of
the human race.
1046
00:58:22,640 --> 00:58:24,051
"I was there."
1047
00:58:41,800 --> 00:58:43,450
(SLAMS DOOR)
(GRUNTS)
1048
00:58:45,760 --> 00:58:47,444
What happened to you?
1049
00:58:47,680 --> 00:58:50,206
Is that the, uh, Citizen?
Come here. Let me see it.
1050
00:58:56,320 --> 00:58:58,322
Fifty-eight to fifty-six.
1051
00:59:00,800 --> 00:59:02,404
Congratulations.
1052
00:59:06,480 --> 00:59:08,209
I respect
their decision...
1053
00:59:08,760 --> 00:59:09,761
(CHURCH BELLS TOLLING)
1054
00:59:09,840 --> 00:59:13,731
...but in all conscience, I can't
be the one to carry it out.
1055
00:59:18,680 --> 00:59:21,490
MAN: Go get us that
gold medal, you hear?
1056
00:59:24,760 --> 00:59:25,966
Yes.
1057
00:59:26,640 --> 00:59:27,641
(LARRY LAUGHS)
1058
00:59:27,840 --> 00:59:29,205
(LAUGHS)
Hey!
1059
00:59:29,800 --> 00:59:33,088
Hey! How about
that, huh?
1060
00:59:33,280 --> 00:59:35,248
WOMAN: Hope you win, Jesse!
1061
00:59:35,320 --> 00:59:37,004
MAN 2: Go, Jesse!
1062
00:59:37,240 --> 00:59:40,164
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1063
00:59:42,240 --> 00:59:43,765
(SOFTLY)
Good evening, y'all.
1064
00:59:44,160 --> 00:59:45,650
(CHUCKLES) Evening.
1065
00:59:46,120 --> 00:59:50,682
EMMA: Jesse, this is Representative
Davis of the Ohio State legislature.
1066
00:59:50,760 --> 00:59:53,969
He's here on
behalf of the NAACP.
1067
00:59:54,200 --> 00:59:55,770
(CHUCKLES) The What?
1068
00:59:56,160 --> 00:59:59,528
The National Association for the
Advancement of Colored People.
1069
00:59:59,640 --> 01:00:01,847
JESSE: Oh, well, hello.
This is my wife, Ruth.
1070
01:00:02,000 --> 01:00:03,809
Hello.
Have a seat.
1071
01:00:03,880 --> 01:00:06,247
Our secretary,
Mr. Walter White,
1072
01:00:06,320 --> 01:00:09,802
has asked me to deliver
this to you personally
1073
01:00:11,040 --> 01:00:12,405
with his best wishes.
1074
01:00:13,800 --> 01:00:14,961
All right.
1075
01:00:15,480 --> 01:00:16,641
What's this about?
1076
01:00:17,360 --> 01:00:21,809
I want to congratulate you on
your many recent successes.
1077
01:00:21,880 --> 01:00:23,644
I've been following them
1078
01:00:23,720 --> 01:00:27,645
with great and
particular interest.
1079
01:00:27,720 --> 01:00:30,087
(CHUCKUNG)
1080
01:00:30,280 --> 01:00:33,568
As all of us in
our community have.
1081
01:00:34,080 --> 01:00:35,605
Well, thank you.
1082
01:00:36,080 --> 01:00:39,004
And, uh, the Olympic trials,
well, they're coming up soon.
1083
01:00:39,200 --> 01:00:40,440
(CHUCKLES) Yes, sir.
1084
01:00:40,560 --> 01:00:42,050
A little under
five weeks.
1085
01:00:42,560 --> 01:00:47,282
Well, no doubt you hope
to qualify and take part?
1086
01:00:50,320 --> 01:00:51,970
Well, yeah.
(ALL LAUGHING)
1087
01:00:52,040 --> 01:00:53,485
(CHUCKLES)
I mean, yes, sir.
1088
01:00:53,560 --> 01:00:55,005
Even under
the Hitler regime?
1089
01:00:57,920 --> 01:01:02,369
On behalf of Mr. White
and his organization
1090
01:01:02,440 --> 01:01:05,569
and the Negro
community across America,
1091
01:01:06,440 --> 01:01:08,249
I hope you don't go.
1092
01:01:13,160 --> 01:01:14,571
But this is the
Olympic games.
1093
01:01:14,640 --> 01:01:17,120
I mean, Jesse's been training
for this his whole life.
1094
01:01:17,200 --> 01:01:19,885
DAVIS: Look,Jesse,
you're the best.
1095
01:01:20,720 --> 01:01:23,610
You have a chance to
strike a powerful blow.
1096
01:01:25,600 --> 01:01:29,400
I know that it must
sound hypocritical
1097
01:01:29,480 --> 01:01:31,323
for any American
1098
01:01:31,880 --> 01:01:34,486
to talk about
racial bigotry
1099
01:01:34,560 --> 01:01:35,925
in other countries,
1100
01:01:36,000 --> 01:01:38,367
but that is
the whole reason
1101
01:01:38,440 --> 01:01:41,011
we must not go
to these games.
1102
01:01:41,680 --> 01:01:43,444
We've got a chance here
1103
01:01:43,520 --> 01:01:45,329
to show our solidarity
1104
01:01:45,400 --> 01:01:47,687
with the oppressed
people of Germany.
1105
01:01:48,160 --> 01:01:51,209
It's all a part of
the same great hatred.
1106
01:01:52,640 --> 01:01:54,563
We can make
those in power
1107
01:01:54,640 --> 01:01:57,291
aware of their
moral obligation
1108
01:01:57,400 --> 01:01:59,562
to fight against
the wrongs
1109
01:01:59,640 --> 01:02:02,484
that we Negroes
suffer right here at home.
1110
01:02:04,480 --> 01:02:07,882
You think it's gonna make
a damn bit of difference?
1111
01:02:09,880 --> 01:02:13,362
He stays, they ain't
gonna notice.
1112
01:02:14,440 --> 01:02:15,726
He goes,
1113
01:02:17,160 --> 01:02:19,208
he can come back with a
drawer full of medals,
1114
01:02:19,280 --> 01:02:22,284
and they will hate him
even worse than before.
1115
01:02:24,640 --> 01:02:25,846
J.C.
1116
01:02:28,080 --> 01:02:30,845
Do what you want, now.
You understand me?
1117
01:02:33,160 --> 01:02:35,561
It ain't gonna make
no difference no how.
1118
01:02:45,000 --> 01:02:46,445
Do you run, Mr. Davis?
1119
01:02:47,360 --> 01:02:48,407
Do I'.>
1120
01:02:49,200 --> 01:02:50,486
Well, um,
1121
01:02:51,040 --> 01:02:53,486
not competitively, no.
1122
01:02:54,400 --> 01:02:55,606
Figures.
1123
01:02:57,160 --> 01:03:00,209
'Cause you know, out there on that
track, you're free of all this.
1124
01:03:01,480 --> 01:03:04,051
The moment that gun go off,
can't nothing stop me.
1125
01:03:04,880 --> 01:03:06,120
Not color,
1126
01:03:06,480 --> 01:03:07,845
not money,
1127
01:03:08,440 --> 01:03:10,169
not fear,
not even hate.
1128
01:03:11,280 --> 01:03:14,682
There ain't no black and white.
There's only fast and slow.
1129
01:03:16,040 --> 01:03:17,121
(EXHALES)
1130
01:03:17,400 --> 01:03:21,450
For those 10 seconds,
you are completely free.
1131
01:03:23,240 --> 01:03:26,210
Now, here you come
telling me I can't do it,
1132
01:03:26,560 --> 01:03:28,403
that I'm letting
down my race if I go.
1133
01:03:28,520 --> 01:03:30,329
What's that supposed
to do for me?
1134
01:03:31,040 --> 01:03:33,805
God gave you
a great gift, Mr. Owens.
1135
01:03:35,800 --> 01:03:39,600
Maybe he can tell
you what to do with it.
1136
01:03:44,880 --> 01:03:47,121
RUTH: You don't have to tell
them what's on your mind.
1137
01:03:47,200 --> 01:03:50,090
JESSE: He's my coach.
I gotta say something.
1138
01:03:50,920 --> 01:03:53,207
ANNOUNCER: Joe is ahead
as we go into round four
1139
01:03:53,280 --> 01:03:56,329
of this 15-round bout between
Joe Louis, the Brown Bomber,
1140
01:03:56,400 --> 01:03:58,164
ad ex-heavyweight champion
Max Schmeling...
1141
01:03:58,240 --> 01:04:01,005
Hey. Hey! Guys, come on. You're
missing the fight. Get over here.
1142
01:04:01,080 --> 01:04:02,491
Come on, let's go.
1143
01:04:02,560 --> 01:04:04,085
ANNOUNCER:
...just a warm-up for Louis.
1144
01:04:04,560 --> 01:04:07,291
Louis hardly seems to
know what he's doing.
1145
01:04:07,600 --> 01:04:10,080
He's dazed, hurt,
1146
01:04:11,360 --> 01:04:12,521
fighting mechanically.
1147
01:04:12,600 --> 01:04:13,931
Come on, come on.
1148
01:04:14,480 --> 01:04:16,209
(BOXING AUDIENCE CHEERING)
1149
01:04:17,520 --> 01:04:18,521
Louis is down.
1150
01:04:18,600 --> 01:04:19,601
(ALL GROAN)
1151
01:04:19,680 --> 01:04:20,681
Get up.
1152
01:04:20,760 --> 01:04:23,047
The official timekeeper is counting
the seconds across the ring.
1153
01:04:23,320 --> 01:04:24,367
(BOXING BELL RINGING)
1154
01:04:24,480 --> 01:04:25,481
That's it.
It's a knockout.
1155
01:04:25,560 --> 01:04:27,130
(SLAMS TABLE)
(DISHES CLANG)
1156
01:04:27,480 --> 01:04:29,528
What happened? DAVE:
The Nazi beat him.
1157
01:04:29,600 --> 01:04:31,364
He beat Joe Louis.
I don't believe it.
1158
01:04:31,440 --> 01:04:32,521
Well,
1159
01:04:33,800 --> 01:04:35,962
there's only one
thing to do now, right?
1160
01:04:36,320 --> 01:04:38,846
We go over there in
three weeks to Berlin,
1161
01:04:38,920 --> 01:04:41,287
we get some payback in their house.
Am I right?
1162
01:04:41,360 --> 01:04:42,771
(ALL APPLAUDING)
That's right.
1163
01:04:42,840 --> 01:04:45,286
Alvin Kraenzlein.
Alvin Kraenzlein.
1164
01:04:45,400 --> 01:04:47,880
The greatest athlete that
this country's ever produced.
1165
01:04:47,960 --> 01:04:50,531
Kraenzlein's the only
track and field athlete
1166
01:04:50,600 --> 01:04:52,409
to ever bring home four
medals from a single games.
1167
01:04:52,480 --> 01:04:55,404
Now, me personally, I may not
get to beat Alvin Kraenzlein,
1168
01:04:55,480 --> 01:04:58,643
so I guess I'll just settle for
coaching the guy who does.
1169
01:04:58,800 --> 01:04:59,767
(ALL LAUGHING)
1170
01:04:59,840 --> 01:05:02,411
Shorty won't get four. You seen
the way he go over them hurdles?
1171
01:05:02,800 --> 01:05:03,961
I'm not going.
1172
01:05:04,040 --> 01:05:05,724
SEITZ: Like a bullfrog
with his ass on fire.
1173
01:05:05,800 --> 01:05:08,041
What did you say,
kid? Huh?
1174
01:05:10,040 --> 01:05:12,805
I said I don't
know if I can go.
1175
01:05:14,360 --> 01:05:15,441
To Berlin?
1176
01:05:16,200 --> 01:05:17,850
What the hell are
you talking about?
1177
01:05:19,160 --> 01:05:20,889
I mean, well,
think about it.
1178
01:05:20,960 --> 01:05:24,009
I go down to Berlin, it's like
telling them Nazis it's okay,
1179
01:05:24,080 --> 01:05:26,321
like I don't care nothing about
what's going on over there.
1180
01:05:26,440 --> 01:05:27,771
(LAUGHING)
1181
01:05:28,000 --> 01:05:29,889
Hey, I get it.
You're nervous, kid.
1182
01:05:30,080 --> 01:05:31,650
No, Coach. Look,Pvethought
this through.
1183
01:05:31,720 --> 01:05:32,846
Now, come on.
You're going, okay?
1184
01:05:32,920 --> 01:05:35,082
Trust me. Believe me.
You're going. That's it.
1185
01:05:35,200 --> 01:05:36,440
All right?
You've worked too hard.
1186
01:05:36,520 --> 01:05:38,921
And if you don't go over there,
you're gonna feel awful.
1187
01:05:39,000 --> 01:05:40,764
All right? If you were
to pull out now, you...
1188
01:05:40,840 --> 01:05:43,047
Yeah, I know. I'll regret it for
the rest of my life, right?
1189
01:05:43,120 --> 01:05:44,201
Exactly. Yes, sir.
1190
01:05:44,280 --> 01:05:45,520
(ALL MURMURING)
1191
01:05:46,000 --> 01:05:47,889
And my wife,
she'll walk out on me,
1192
01:05:48,000 --> 01:05:49,889
'cause she realizes
what a loser I really am.
1193
01:05:50,880 --> 01:05:52,882
And I'll probably end up
drinking myself stupid
1194
01:05:52,960 --> 01:05:55,566
until my coach, he gets so
sick of the sight of me
1195
01:05:55,680 --> 01:05:57,762
that he gives
me a goddamn job!
1196
01:06:04,160 --> 01:06:05,844
(ALL GASPING)
JOHN: Larry!
1197
01:06:05,920 --> 01:06:07,331
You get a chance to
be a part of history,
1198
01:06:07,480 --> 01:06:08,891
and you're gonna
walk away from it, huh?
1199
01:06:08,960 --> 01:06:10,007
Throw it away?
1200
01:06:10,560 --> 01:06:12,642
Look, I got people looking
at me for an example.
1201
01:06:12,720 --> 01:06:15,849
What do you mean, people?
What people? Black people?
1202
01:06:16,400 --> 01:06:19,051
Come on. I don't give
a shit about any of that!
1203
01:06:19,160 --> 01:06:20,730
Yeah, well,
you're white!
1204
01:06:21,920 --> 01:06:23,331
You don't have to!
1205
01:06:28,600 --> 01:06:29,726
Come on.
1206
01:06:43,720 --> 01:06:44,926
(SLAMS)
1207
01:06:50,240 --> 01:06:51,844
(SOFTLY) It's okay.
1208
01:06:52,080 --> 01:06:53,411
(PANTING)
1209
01:06:56,120 --> 01:06:57,963
(BLOWING ON BOTTLE)
1210
01:07:15,920 --> 01:07:17,285
(BLOWS)
1211
01:07:19,920 --> 01:07:20,967
Mmm.
1212
01:07:21,280 --> 01:07:22,281
(GRUNTS)
1213
01:07:30,080 --> 01:07:31,127
(SNIFFLES)
1214
01:07:40,640 --> 01:07:42,244
(GRUNTS) Ah!
1215
01:07:45,480 --> 01:07:46,811
(GROANING)
1216
01:08:14,920 --> 01:08:16,490
(BRAKES SQUEAK)
1217
01:08:17,600 --> 01:08:19,011
(DOOR OPENS)
1218
01:08:36,200 --> 01:08:37,645
What happened to you?
1219
01:08:37,880 --> 01:08:39,530
Look, you're right
to be angry.
1220
01:08:39,880 --> 01:08:42,486
I've, uh, never been
good at listening.
1221
01:08:43,880 --> 01:08:45,530
They're asking
too much of you.
1222
01:08:45,800 --> 01:08:48,007
A man competes to prove
something to himself.
1223
01:08:49,160 --> 01:08:51,128
That he's the best
he knows how to be.
1224
01:08:52,360 --> 01:08:53,885
Nothing else matters.
1225
01:08:54,800 --> 01:08:55,881
It just...
1226
01:08:58,240 --> 01:09:00,368
Jesse, I don't know
anything about the kind
1227
01:09:00,480 --> 01:09:02,528
of pressure that's being
put on you right now.
1228
01:09:02,600 --> 01:09:04,728
But I do know what it's
like to be an athlete.
1229
01:09:06,440 --> 01:09:07,885
And I know that
if you don't go,
1230
01:09:08,720 --> 01:09:10,882
it's gonna feel like the biggest
mistake you ever made in your life.
1231
01:09:11,000 --> 01:09:12,161
Maybe.
1232
01:09:13,600 --> 01:09:15,762
But you gotta let
me make it on my own.
1233
01:09:19,440 --> 01:09:20,805
All right.
1234
01:09:24,480 --> 01:09:28,690
You don't have to decide anything
just yet, but at least do the trials.
1235
01:09:28,760 --> 01:09:29,841
Qualify.
1236
01:09:30,440 --> 01:09:32,124
Give yourself the option.
1237
01:09:34,600 --> 01:09:35,886
(CAR DOOR CLOSES)
1238
01:09:36,000 --> 01:09:37,809
(CAR ENGINE STARTING)
1239
01:09:39,920 --> 01:09:41,160
(EXHALES)
1240
01:09:42,760 --> 01:09:44,285
(CROWD CHEERING)
1241
01:09:44,480 --> 01:09:46,005
REPORTER: It has
been quite a day
1242
01:09:46,160 --> 01:09:47,685
for you here
in New York, Mr. Owens.
1243
01:09:47,760 --> 01:09:49,410
You have qualified
in three events,
1244
01:09:49,480 --> 01:09:52,131
the 100 and 200 meter
sprints and the broad jump.
1245
01:09:52,200 --> 01:09:55,249
I'd like to ask the coaches, who
are the guys you've gotta beat?
1246
01:09:55,320 --> 01:09:57,368
Well, Carl Long,
the broad jumper.
1247
01:09:57,440 --> 01:09:59,761
We're keeping
a real close eye on him.
1248
01:09:59,880 --> 01:10:02,690
And, you know, I mean, the guy's
got every damn record in Europe.
1249
01:10:02,800 --> 01:10:06,122
Mr. Glickman, Mr. Stoller,
as Jewish Americans,
1250
01:10:06,200 --> 01:10:09,329
did you ever feel pressure not to
take part in these games in Germany?
1251
01:10:09,400 --> 01:10:11,050
For the record,
the only pressure
1252
01:10:11,160 --> 01:10:12,810
they're under is
winning their races.
1253
01:10:12,880 --> 01:10:14,689
We don't discriminate
on the US Olympic team.
1254
01:10:14,760 --> 01:10:16,888
LARRY: I think we've heard
enough about politics today.
1255
01:10:16,960 --> 01:10:18,121
We're here to
talk about medals.
1256
01:10:18,200 --> 01:10:19,361
They need to
answer the question.
1257
01:10:19,440 --> 01:10:21,681
Mr. Owens, so, does
this mean you're going?
1258
01:10:24,920 --> 01:10:26,888
REPORTER: How can you justify
taking part in Germany
1259
01:10:26,960 --> 01:10:29,042
when there's so much
discrimination here at home?
1260
01:10:29,200 --> 01:10:31,248
LARRY: You know, that's a very good point.
(ALL CLAMORING)
1261
01:10:31,320 --> 01:10:32,606
(CAMERA CLICKING)
1262
01:10:32,720 --> 01:10:34,051
When we get our
own house in order...
1263
01:10:34,600 --> 01:10:36,170
(VOICES FADING)
1264
01:10:42,400 --> 01:10:44,368
Whatever you need from me,
wherever you need me to be,
1265
01:10:44,440 --> 01:10:46,329
whatever you need me to do.
I just wanna help.
1266
01:10:46,520 --> 01:10:48,249
Well, that's, uh,
1267
01:10:48,720 --> 01:10:50,210
very nice of you to
offer there, Larry,
1268
01:10:50,280 --> 01:10:53,602
but, uh, you're not
an official American coach.
1269
01:10:53,680 --> 01:10:55,921
Yeah, but you don't
know Jesse like I do.
1270
01:10:56,000 --> 01:10:59,049
Now, Mr. Owens is not the
only runner coming with us,
1271
01:10:59,120 --> 01:11:01,805
and this isn't
our first games.
1272
01:11:01,880 --> 01:11:05,009
Jesse Owens can beat any
sprinter over any distance,
1273
01:11:05,080 --> 01:11:06,366
and you know it.
1274
01:11:06,680 --> 01:11:08,364
You can't afford to
have him off his form.
1275
01:11:08,560 --> 01:11:10,289
Oh, so you're saying
he needs the best coach.
1276
01:11:10,400 --> 01:11:12,129
Is that what
you're saying, Larry?
1277
01:11:18,800 --> 01:11:20,325
Thanks all the same.
1278
01:11:26,120 --> 01:11:28,487
You should know he may not
get on that boat tomorrow,
1279
01:11:28,560 --> 01:11:30,801
and there's nothing
anybody can do about it.
1280
01:11:37,880 --> 01:11:39,086
(SIGHS)
1281
01:11:46,280 --> 01:11:49,329
JESSE: I couldn't believe when I
heard you got injured, Eulace.
1282
01:11:52,880 --> 01:11:54,644
How's the leg
holding up?
1283
01:11:54,800 --> 01:11:56,086
W8 good!
1284
01:11:56,280 --> 01:11:57,281
Ifsloose.
1285
01:11:57,720 --> 01:11:59,643
Yup, tore the
hamstring right up.
1286
01:12:00,080 --> 01:12:03,084
But I'm training again,
so a couple months...
1287
01:12:09,920 --> 01:12:11,251
It's shot.
1288
01:12:13,040 --> 01:12:14,326
It's over.
1289
01:12:14,920 --> 01:12:16,126
For me.
1290
01:12:21,240 --> 01:12:22,924
I read the papers.
1291
01:12:23,760 --> 01:12:26,240
All them people yelling
and screaming at you.
1292
01:12:26,480 --> 01:12:28,642
It can really get in the way
of a man's concentration,
1293
01:12:28,720 --> 01:12:31,849
but all that means is there's a
lot of people counting on you.
1294
01:12:31,920 --> 01:12:32,887
To do what?
1295
01:12:32,960 --> 01:12:35,930
To get on over there to Berlin
and stick it up Hitler's ass!
1296
01:12:36,880 --> 01:12:38,120
Courtesy
1297
01:12:39,680 --> 01:12:41,125
of Eu lace Peacock.
1298
01:12:48,600 --> 01:12:49,931
(SIGHS)
1299
01:12:55,960 --> 01:12:57,485
(SIREN BLARING)
1300
01:13:35,520 --> 01:13:36,885
(SOFTLY) Ruth.
1301
01:13:37,920 --> 01:13:39,081
Ruth.
1302
01:13:53,440 --> 01:13:55,841
What'll she think
of me if I don't go?
1303
01:13:58,520 --> 01:14:01,922
You're her daddy. She gonna
love you no matter what.
1304
01:14:03,520 --> 01:14:05,045
And what'll you think?
1305
01:14:05,720 --> 01:14:07,882
Don't put this
on me, Jesse.
1306
01:14:08,040 --> 01:14:10,281
I promised you a better
life than what we have now.
1307
01:14:10,360 --> 01:14:12,681
I mean, how else am
I supposed to get it?
1308
01:14:13,800 --> 01:14:15,768
I like our
life just fine.
1309
01:14:16,160 --> 01:14:17,366
(SCOFFS)
1310
01:14:19,040 --> 01:14:21,930
You're the only damn person in the
world whose opinion matters to me,
1311
01:14:22,000 --> 01:14:23,286
and you
ain't got one.
1312
01:14:23,640 --> 01:14:26,086
I ain't gonna tell
you what to do, Jesse.
1313
01:14:26,720 --> 01:14:28,324
That's why
you love me.
1314
01:14:32,720 --> 01:14:33,881
Jesse?
1315
01:14:36,680 --> 01:14:37,920
Say I go.
1316
01:14:39,280 --> 01:14:40,805
What if I lose?
1317
01:14:41,800 --> 01:14:43,484
You're the fastest
man on the Earth.
1318
01:14:43,560 --> 01:14:44,800
But you
won't be there.
1319
01:14:45,080 --> 01:14:48,004
My family won't be there.
My coach won't even be there.
1320
01:14:48,400 --> 01:14:50,289
Larry's not going?
No.
1321
01:14:50,560 --> 01:14:52,403
He tried, but
they won't let him.
1322
01:14:53,720 --> 01:14:57,088
I'm gonna be
there all by myself,
1323
01:14:57,760 --> 01:14:59,524
the whole world watching.
1324
01:15:01,840 --> 01:15:03,410
And if I lose...
1325
01:15:08,600 --> 01:15:09,931
If I lose,
1326
01:15:11,040 --> 01:15:13,327
it'll mean those
Nazis were right.
1327
01:15:19,440 --> 01:15:22,603
Quit thinking so much, Jesse.
It's not what you're good at.
1328
01:15:23,640 --> 01:15:25,449
You was put
here to run.
1329
01:15:26,160 --> 01:15:28,208
Don't listen
to any of them.
1330
01:15:28,920 --> 01:15:30,410
Listen to you.
1331
01:15:32,400 --> 01:15:35,290
You listen to your
heart, all right?
1332
01:15:37,800 --> 01:15:38,926
Okay?
1333
01:15:49,560 --> 01:15:52,211
Ruth, I have
everything, all right?
1334
01:15:52,520 --> 01:15:53,806
I'm sure.
1335
01:15:56,040 --> 01:15:58,008
(SNAPPING SUITCASE SHUT)
1336
01:16:00,200 --> 01:16:02,806
Now, I'm always
saying goodbye to you.
1337
01:16:02,920 --> 01:16:07,482
Yeah, well, that just makes it
that much sweeter saying hello.
1338
01:16:08,360 --> 01:16:10,647
Now, here you go,
sweet talker.
1339
01:16:11,040 --> 01:16:13,361
So you remember
where to keep looking.
1340
01:16:22,280 --> 01:16:23,770
Give Daddy a hug!
1341
01:16:23,840 --> 01:16:25,171
(GRUNTS)
1342
01:16:32,640 --> 01:16:33,971
I love you both.
1343
01:16:34,160 --> 01:16:35,571
I love you.
1344
01:16:45,520 --> 01:16:47,204
(SHIP'S HORN BLOWING)
1345
01:16:52,560 --> 01:16:54,767
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1346
01:16:59,600 --> 01:17:01,568
LARRY: You get
your sea legs yet?
1347
01:17:05,200 --> 01:17:08,124
Coach? What the hell
are you doing here?
1348
01:17:08,200 --> 01:17:10,282
I mean, someone's gotta
keep an eye on you.
1349
01:17:10,360 --> 01:17:12,761
Can't have you laying around
all week getting fat.
1350
01:17:17,520 --> 01:17:19,045
No turning back now.
1351
01:17:20,560 --> 01:17:22,289
I'm gonna go
find my room.
1352
01:17:24,440 --> 01:17:26,647
Coach. You're headed
the wrong way.
1353
01:17:26,720 --> 01:17:28,404
Everybody's in
first class.
1354
01:17:29,080 --> 01:17:32,971
Yeah, not on my own dime.
No, I, uh,
1355
01:17:34,360 --> 01:17:36,249
be staying
down in steerage
1356
01:17:37,160 --> 01:17:38,491
with you and Dave.
1357
01:17:38,720 --> 01:17:39,721
(CHUCKLES)
1358
01:17:40,160 --> 01:17:41,525
See you in
the morning.
1359
01:17:44,240 --> 01:17:45,765
(HORN BLOWING)
1360
01:17:51,400 --> 01:17:53,402
(FILM PROJECTOR RATTLING)
1361
01:18:26,000 --> 01:18:27,365
(m GERMAN)
1362
01:19:37,360 --> 01:19:38,964
(CROWD CHEERING)
1363
01:19:42,200 --> 01:19:43,690
(ALL WHOOPING)
1364
01:19:56,160 --> 01:19:57,571
(LAUGHING)
1365
01:19:58,000 --> 01:20:00,924
(THE STAR-SPANGLED
BANNER PLAYING)
1366
01:20:03,440 --> 01:20:04,965
(CHEERING)
1367
01:20:07,680 --> 01:20:08,920
You're kidding me!
1368
01:20:09,920 --> 01:20:11,410
MAN: How do you do?
1369
01:20:14,040 --> 01:20:15,565
Let's go, Jesse!
1370
01:20:18,760 --> 01:20:20,410
ANNOUNCER ON PA:
Ladies and gentlemen,
1371
01:20:20,480 --> 01:20:23,324
on behalf of Reich
chancellor Adolf Hitler
1372
01:20:23,400 --> 01:20:27,086
and the German Olympic
Committee, welcome to Berlin.
1373
01:20:36,400 --> 01:20:38,289
(INDISTINCT CHATTERING)
1374
01:20:42,160 --> 01:20:43,207
Here, take a flower!
1375
01:20:43,320 --> 01:20:44,401
Thank you!
1376
01:20:44,800 --> 01:20:46,689
(ANNOUNCER CONTINUES
INDISTINCTLY)
1377
01:21:03,000 --> 01:21:04,923
Come on, Marty.
Shalom!
1378
01:21:19,040 --> 01:21:21,566
Uh, sir, where are
the colored dorms?
1379
01:21:21,640 --> 01:21:22,971
There are no
colored dorms.
1380
01:21:29,480 --> 01:21:30,686
We're with y'all?
1381
01:21:30,800 --> 01:21:32,450
Now, don't worry.
We'll keep the noise down!
1382
01:21:32,520 --> 01:21:33,601
(LAUGHS)
1383
01:21:39,840 --> 01:21:41,046
(SIGHS)
1384
01:21:42,440 --> 01:21:44,647
(INDISTINCT CHATTERING)
1385
01:21:45,640 --> 01:21:47,290
Well, well, well.
1386
01:21:59,640 --> 01:22:00,971
DAVE". Food's good too.
1387
01:22:01,040 --> 01:22:03,691
Maybe these Nazis just
got a bad reputation.
1388
01:22:06,840 --> 01:22:07,921
We'll see.
1389
01:22:08,040 --> 01:22:09,690
(CROWD CHEERING)
1390
01:22:19,280 --> 01:22:21,089
(CHEERING CONTINUING)
1391
01:22:50,160 --> 01:22:51,525
(APPLAUSE)
1392
01:22:53,200 --> 01:22:54,565
(CHEERING)
1393
01:23:03,400 --> 01:23:05,402
(ATHLETES CHATTERING)
1394
01:23:09,280 --> 01:23:10,725
DAVE: That's Luz Long?
1395
01:23:10,800 --> 01:23:12,245
JESSE: Uh-huh.
1396
01:23:15,160 --> 01:23:16,605
The man can jump.
1397
01:23:17,560 --> 01:23:18,686
Yeah.
1398
01:23:19,560 --> 01:23:22,131
He's got a hell of a
home-field advantage, too.
1399
01:23:24,920 --> 01:23:26,684
(DRUMS PLAYING)
1400
01:23:34,640 --> 01:23:36,005
(NEEDLE SCRATCHES)
1401
01:23:36,640 --> 01:23:38,642
What do you think this is?
Mardi Gras?
1402
01:23:38,920 --> 01:23:40,285
Get back to work!
1403
01:23:43,480 --> 01:23:45,448
You got something
you wanna say to me, boy?
1404
01:23:47,120 --> 01:23:48,121
Hmm?
1405
01:23:50,720 --> 01:23:52,051
Now, hold on a second.
1406
01:23:52,120 --> 01:23:54,248
"You're not fit to
train fleas on a dog."
1407
01:23:54,320 --> 01:23:56,448
You actually said
that to Dean Cromwell?
1408
01:23:58,200 --> 01:23:59,247
(SCOFFS)
1409
01:24:01,120 --> 01:24:02,724
Hey, you hear
the mouth on this boy?
1410
01:24:02,800 --> 01:24:03,767
Now, Dean,
hold on a second.
1411
01:24:03,840 --> 01:24:04,966
Don't know what
you're teachin' him,
1412
01:24:05,120 --> 01:24:06,201
but it sure as
hell isn't respect.
1413
01:24:06,280 --> 01:24:07,691
All right, all right.
Now, what's this about?
1414
01:24:07,760 --> 01:24:08,727
What is it you want?
1415
01:24:08,800 --> 01:24:11,167
I want a goddamn apology.
That's what I want.
1416
01:24:11,680 --> 01:24:12,841
Jesse.
1417
01:24:12,920 --> 01:24:14,285
Jesse, what
do you want?
1418
01:24:16,520 --> 01:24:18,409
I wanna be able to
train the way I'm used to.
1419
01:24:18,480 --> 01:24:20,050
Oh, for God's sake.
1420
01:24:20,120 --> 01:24:21,326
And I want
my coach back.
1421
01:24:21,440 --> 01:24:23,249
You're out of your mind. No way.
That's out of the question.
1422
01:24:23,320 --> 01:24:25,800
Mr. Snyder is not
a registered Olympic trainer.
1423
01:24:27,120 --> 01:24:28,360
All right.
1424
01:24:28,440 --> 01:24:31,250
Well, I hope you know all the words
to the German national anthem,
1425
01:24:31,320 --> 01:24:32,924
because you'll be
hearing it every time one
1426
01:24:33,040 --> 01:24:34,644
of those Nazis win
a medal I would've won.
1427
01:24:34,720 --> 01:24:36,006
You wanna quit?
1428
01:24:36,080 --> 01:24:38,560
You go ahead, because no Negro
is gonna talk to me that way...
1429
01:24:38,640 --> 01:24:40,085
Hey, hey. Now, what the
hell's that got to do with...
1430
01:24:40,160 --> 01:24:41,491
That's got everything
to do with it.
1431
01:24:41,560 --> 01:24:42,561
Oh, come on. You're
making it about that.
1432
01:24:42,680 --> 01:24:44,125
You weren't there. You didn't
hear what he said to me.
1433
01:24:44,200 --> 01:24:45,406
Enough.
1434
01:24:47,640 --> 01:24:49,210
Jesse,you
don't mean that.
1435
01:24:50,520 --> 01:24:52,682
You're not about
to walk out now?
1436
01:25:00,600 --> 01:25:01,601
Okay-
1437
01:25:02,520 --> 01:25:03,885
Okay, fine.
1438
01:25:04,680 --> 01:25:08,082
Look, if we can get a pass
for Mr. Snyder here,
1439
01:25:08,520 --> 01:25:10,409
we can put all
of this behind us.
1440
01:25:11,880 --> 01:25:13,928
Hey, Jesse?
1441
01:25:16,680 --> 01:25:17,886
Yeah.
1442
01:25:22,520 --> 01:25:24,124
You better keep
your boy on a leash.
1443
01:25:24,200 --> 01:25:25,486
Dean.
1444
01:25:33,000 --> 01:25:34,604
What the hell
was that all about?
1445
01:25:36,200 --> 01:25:37,201
What?
1446
01:25:37,280 --> 01:25:39,009
(SNICKERS) What?
1447
01:25:39,400 --> 01:25:42,961
I figured you couldn't afford a decent
seat. I thought I'd help you out.
1448
01:25:43,040 --> 01:25:45,646
And here I am thinking this
is your way of thanking me.
1449
01:25:47,720 --> 01:25:49,722
I wouldn't even
know where to start.
1450
01:25:52,000 --> 01:25:55,561
Bring me three gold medals.
That's the only way.
1451
01:25:56,960 --> 01:25:57,961
Come on.
1452
01:26:01,960 --> 01:26:05,362
Hey, how are the new shoes
I ordered you from England?
1453
01:26:05,440 --> 01:26:06,680
They never showed up.
1454
01:26:08,600 --> 01:26:09,931
(BELL RINGING)
1455
01:26:14,960 --> 01:26:16,769
(SOFT MUSIC PLAYING)
1456
01:26:19,240 --> 01:26:20,241
Hi. You know
where this is here?
1457
01:26:20,360 --> 01:26:21,361
Hello, hello.
1458
01:26:21,440 --> 01:26:23,090
(SPEAKING GERMAN)
1459
01:26:24,080 --> 01:26:25,570
Never mind. Sorry.
1460
01:26:30,400 --> 01:26:31,606
(BABY CRYING)
1461
01:26:39,120 --> 01:26:41,441
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
1462
01:26:45,120 --> 01:26:46,963
(MEN SPEAKING GERMAN)
1463
01:26:52,120 --> 01:26:53,121
Excuse me.
1464
01:26:53,240 --> 01:26:54,446
I... Whoa.
1465
01:26:54,600 --> 01:26:55,761
(SPEAKING IN GERMAN)
1466
01:26:57,440 --> 01:26:58,646
American.
1467
01:26:59,880 --> 01:27:02,486
No, I, I'm American.
I'm American.
1468
01:27:03,320 --> 01:27:04,321
American.
1469
01:27:05,960 --> 01:27:07,485
I'm from the US Olympic team.
1470
01:27:08,640 --> 01:27:09,880
Hey! Hey, hey, hey!
1471
01:27:10,840 --> 01:27:12,205
(STAMMERING)
1472
01:27:12,280 --> 01:27:14,089
I got it, okay? I've got papers.
(MEN YELLING)
1473
01:27:14,160 --> 01:27:15,650
Yes. Here.
Here, here, here.
1474
01:27:15,800 --> 01:27:17,325
(DOG BARKING)
1475
01:27:17,400 --> 01:27:19,528
American.
US Olympic team.
1476
01:27:22,320 --> 01:27:25,403
I'm, I'm looking for,
uh, Dassler.
1477
01:27:25,560 --> 01:27:27,210
Dassler.
Adi Dassler.
1478
01:27:27,280 --> 01:27:28,930
Dassler?
Dassler, yeah.
1479
01:27:30,560 --> 01:27:32,801
Yes. Yes.
Shoe. Yeah.
1480
01:27:32,880 --> 01:27:33,881
(DOG BARKING)
1481
01:27:34,000 --> 01:27:35,001
(MEN YELLING)
1482
01:27:43,840 --> 01:27:45,365
LARRY: Don't push.
1483
01:27:46,000 --> 01:27:47,445
Please.
(DOOR BANGING)
1484
01:27:47,520 --> 01:27:48,487
Good.
1485
01:27:48,560 --> 01:27:49,641
(JESSE GRUNTS)
1486
01:27:52,040 --> 01:27:53,690
(DOOR CLOSING)
1487
01:27:53,840 --> 01:27:55,444
Okay. Okay.
Here we go.
1488
01:27:56,120 --> 01:27:57,770
It's gonna be
damp out there.
1489
01:27:58,880 --> 01:28:00,609
The track's
gonna be heavy.
1490
01:28:00,680 --> 01:28:01,681
Yeah?
1491
01:28:03,280 --> 01:28:04,406
How are the shoes?
1492
01:28:04,680 --> 01:28:06,091
They're great.
Good.
1493
01:28:06,160 --> 01:28:08,128
Good, good, good.
1494
01:28:08,200 --> 01:28:11,329
Oh, gosh, I wish you would've had
more time to break them in though.
1495
01:28:11,400 --> 01:28:13,129
I don't know
what happened there.
1496
01:28:13,200 --> 01:28:14,725
I'm gonna get to the bottom of that.
That's another...
1497
01:28:15,200 --> 01:28:18,044
Coach, I said
they're all right.
1498
01:28:19,400 --> 01:28:21,243
You gonna keep fussing
like an old hen,
1499
01:28:21,400 --> 01:28:23,243
or are you gonna let me
get out there and run?
1500
01:28:27,960 --> 01:28:30,884
Mr. Owens, I'm expecting
great things.
1501
01:28:31,560 --> 01:28:34,689
Anything less than a gold, we
will consider a disappointment.
1502
01:28:37,720 --> 01:28:38,767
LARRY: I'm sure
he was joking.
1503
01:28:38,840 --> 01:28:40,888
JESSE: Thanks, Coach.
You're a lot of help.
1504
01:28:41,920 --> 01:28:43,763
(ANNOUNCER SPEAKING)
1505
01:28:44,440 --> 01:28:46,090
(CROWD CHEERING)
1506
01:28:56,160 --> 01:28:57,571
(INAUDIBLE)
1507
01:29:27,720 --> 01:29:29,609
(CHEERING INTENSIFIES)
1508
01:29:34,720 --> 01:29:36,802
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1509
01:29:41,960 --> 01:29:43,724
(CHEERING CONTINUES)
1510
01:29:53,120 --> 01:29:54,724
(BLIMP RUMBLING)
1511
01:29:58,880 --> 01:30:00,564
(ENGINES WHIRRING)
1512
01:30:07,640 --> 01:30:09,449
(CHEERING CONTINUES)
1513
01:30:23,760 --> 01:30:25,649
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1514
01:30:25,720 --> 01:30:28,371
...Reichskanzler Adolf Hitler.
1515
01:30:28,440 --> 01:30:30,169
(CHEERING CONTINUES)
1516
01:30:35,000 --> 01:30:38,607
CROWD: (CHANTING)
Sieg heil! Sieg heil!
1517
01:30:38,680 --> 01:30:41,650
Sieg heil!
Sieg heil! Sieg heil!
1518
01:30:59,920 --> 01:31:01,570
(CROWD CHEERING)
1519
01:31:32,000 --> 01:31:34,082
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1520
01:32:29,840 --> 01:32:31,968
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1521
01:32:43,200 --> 01:32:45,806
(ANNOUNCER CONTINUES
SPEAKING GERMAN)
1522
01:32:45,880 --> 01:32:47,484
(CROWD CHEERING)
1523
01:32:48,920 --> 01:32:50,206
(EXHALES)
1524
01:32:54,080 --> 01:32:55,525
(STARTER SPEAKING GERMAN)
1525
01:32:55,600 --> 01:32:57,250
(HEAVY BREATHING)
1526
01:33:03,640 --> 01:33:05,324
(STARTER SPEAKING GERMAN)
1527
01:33:06,480 --> 01:33:07,686
(GUNSHOT FIRES)
1528
01:33:07,760 --> 01:33:08,761
(CROWD CHEERING)
1529
01:33:08,840 --> 01:33:09,841
(PANTING)
1530
01:33:17,920 --> 01:33:19,445
(ALL CHEERING)
1531
01:33:21,760 --> 01:33:24,809
The winner of the men's
100-meter finals
1532
01:33:24,880 --> 01:33:27,690
is Jesse Owens
in first place
1533
01:33:27,800 --> 01:33:29,131
with a time of
10.3 seconds.
1534
01:33:29,240 --> 01:33:30,526
Whoo!
1535
01:33:30,840 --> 01:33:32,490
(CROWD CHEERING)
1536
01:33:33,680 --> 01:33:35,762
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1537
01:33:38,040 --> 01:33:40,008
(THE STAR-SPANGLED
BANNER PLAYING)
1538
01:33:55,520 --> 01:33:57,170
JESSE: Whoo-hoo!
1539
01:34:00,400 --> 01:34:01,640
(BOTH LAUGHING)
1540
01:34:01,720 --> 01:34:03,006
Coach!
1541
01:34:03,120 --> 01:34:04,451
Outstanding!
Outstanding!
1542
01:34:04,520 --> 01:34:05,806
Come on,
let me see it.
1543
01:34:05,880 --> 01:34:07,405
(LAUGHING)
1544
01:34:07,520 --> 01:34:08,965
Congratulations.
1545
01:34:11,400 --> 01:34:12,811
Mr. Owens.
1546
01:34:12,880 --> 01:34:14,450
Thank you, sir.
(CHUCKLES)
1547
01:34:14,880 --> 01:34:18,851
Now, there's somebody
I want you to meet.
1548
01:34:19,160 --> 01:34:20,571
All right.
1549
01:34:20,720 --> 01:34:21,960
Here.
1550
01:34:23,000 --> 01:34:24,570
(WHISTLES) Hey.
1551
01:34:24,920 --> 01:34:27,082
Oh! Thanks.
1552
01:34:33,280 --> 01:34:35,203
(INDISTINCT CHATTERING)
1553
01:34:47,080 --> 01:34:48,889
(MEN SPEAKING GERMAN)
1554
01:35:06,640 --> 01:35:08,005
Herr Brundage.
1555
01:35:08,520 --> 01:35:09,885
Hmm.
1556
01:35:10,800 --> 01:35:13,610
Chancellor Hitler has been
forced to leave early today,
1557
01:35:13,680 --> 01:35:15,808
and won't be able to
congratulate the winners.
1558
01:35:16,840 --> 01:35:19,127
The traffic,
you understand.
1559
01:35:39,680 --> 01:35:41,842
You let the
chancellor know
1560
01:35:42,200 --> 01:35:46,171
he congratulates all of the
gold medalists or none of them.
1561
01:35:48,840 --> 01:35:50,330
FURSTNER:
Herr Brundage...
1562
01:35:50,400 --> 01:35:52,164
(SPEAKING IN GERMAN)
1563
01:35:57,160 --> 01:35:58,525
(m GERMAN)
1564
01:36:06,960 --> 01:36:09,884
Regrettably,
it is impossible.
1565
01:36:15,960 --> 01:36:17,200
Then he's...
1566
01:36:22,680 --> 01:36:23,886
Come on.
1567
01:36:31,560 --> 01:36:33,369
(BLUES MUSIC PLAYING)
1568
01:36:54,600 --> 01:36:56,568
Time to go over the rules
here for tomorrow.
1569
01:36:56,640 --> 01:37:00,406
You should know they're very
particular about their attempts here.
1570
01:37:06,120 --> 01:37:08,407
So none of that showboating you
tried to pull in Ann Arbor.
1571
01:37:08,800 --> 01:37:10,484
Yeah.
You listening to me?
1572
01:37:12,880 --> 01:37:15,360
We're here at
the 11th Olympiad,
1573
01:37:15,600 --> 01:37:17,568
bringing you
the qualifying round
1574
01:37:17,640 --> 01:37:19,768
of the men's
broad jump event.
1575
01:37:19,840 --> 01:37:21,683
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1576
01:37:21,760 --> 01:37:23,444
Up first, the German,
1577
01:37:23,520 --> 01:37:26,922
Luz Long, reigning
European champion.
1578
01:37:34,920 --> 01:37:36,365
(CROWD CHEERING)
1579
01:37:36,440 --> 01:37:39,205
And he's making
it look easy!
1580
01:37:39,440 --> 01:37:41,442
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1581
01:37:41,600 --> 01:37:45,969
ANNOUNCER: Now it's time
for Jesse Owens of the USA.
1582
01:37:46,400 --> 01:37:48,687
We've seen this
before from Owens.
1583
01:37:50,040 --> 01:37:51,610
He wants to
examine the track...
1584
01:37:51,680 --> 01:37:52,806
Easy.
1585
01:37:52,920 --> 01:37:53,967
...before his first attempt.
1586
01:37:54,320 --> 01:37:56,800
Owens, kneeling
on the run-up.
1587
01:38:01,240 --> 01:38:02,401
Jesse,no!
1588
01:38:02,560 --> 01:38:03,721
(CROWD GASPS)
1589
01:38:03,800 --> 01:38:04,767
It's a foul!
1590
01:38:04,840 --> 01:38:06,649
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1591
01:38:06,720 --> 01:38:10,964
ANNOUNCER: I don't believe it!
They've recorded it as a foul!
1592
01:38:11,880 --> 01:38:14,326
Owens questioning
the officials.
1593
01:38:14,440 --> 01:38:16,807
He's not going to
be happy about this!
1594
01:38:18,000 --> 01:38:19,968
Still, he has two more attempts.
(CROWD CHEERING)
1595
01:38:21,320 --> 01:38:25,564
Owens makes his
second attempt to qualify.
1596
01:38:27,640 --> 01:38:28,721
MAN: Come on, Jesse!
1597
01:38:31,960 --> 01:38:33,849
(CROWD MOANING)
ANNOUNCER: Another foul!
1598
01:38:34,560 --> 01:38:36,608
He stepped over the line!
1599
01:38:37,720 --> 01:38:41,964
This event looks like it might be
over for Owens before it begins.
1600
01:38:42,320 --> 01:38:44,288
(CROWD CHATTERING)
1601
01:38:44,360 --> 01:38:45,850
(SPEAKING GERMAN)
1602
01:38:54,520 --> 01:38:56,010
ANNOUNCER: Wait.
1603
01:38:56,080 --> 01:38:58,731
Here's something you
don't see every day.
1604
01:38:59,800 --> 01:39:02,883
Long seems to be
offering Owens advice
1605
01:39:03,360 --> 01:39:05,044
on where to jump from.
1606
01:39:05,680 --> 01:39:10,846
Owens, making his third and final attempt.
(CROWD CHEERING)
1607
01:39:13,040 --> 01:39:16,328
Owens, Owens...
1608
01:39:20,040 --> 01:39:21,326
(CROWD CHEERS)
He's done it!
1609
01:39:21,400 --> 01:39:24,370
And Owens is through
to the final!
1610
01:39:27,280 --> 01:39:28,281
(SIGHS)
1611
01:39:29,200 --> 01:39:31,362
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1612
01:39:34,600 --> 01:39:36,523
(JESSE SPEAKING GERMAN)
1613
01:39:45,280 --> 01:39:46,884
(CROWD CHEERING)
1614
01:39:49,560 --> 01:39:52,211
(CROWD CHANTING)
Sieg heil! Sieg heil!
1615
01:39:58,760 --> 01:40:01,127
The men's broad jump final.
1616
01:40:01,760 --> 01:40:05,924
German chancellor Adolf Hitler
takes his seat for the event.
1617
01:40:06,000 --> 01:40:09,004
And after a close-run
qualifying round,
1618
01:40:09,080 --> 01:40:12,527
the great athlete
Jesse Owens of the USA
1619
01:40:12,600 --> 01:40:15,080
faces up against Luz Long.
1620
01:40:15,320 --> 01:40:18,164
Each competitor will
have three attempts,
1621
01:40:18,320 --> 01:40:21,244
with his best score
determining the winner.
1622
01:40:23,240 --> 01:40:25,322
Long's first jump.
1623
01:40:25,440 --> 01:40:27,920
The reigning
European champion.
1624
01:40:28,040 --> 01:40:29,280
(CROWD GASPS)
1625
01:40:30,120 --> 01:40:31,360
(CROWD CHEERS)
1626
01:40:31,440 --> 01:40:33,010
It's a white flag.
1627
01:40:34,440 --> 01:40:37,046
7.54 meters!
1628
01:40:37,120 --> 01:40:38,451
(CROWD CHEERING)
1629
01:40:40,400 --> 01:40:41,401
Owens...
1630
01:40:47,640 --> 01:40:49,483
His, too, a white flag!
1631
01:40:52,480 --> 01:40:53,891
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1632
01:40:53,960 --> 01:40:57,328
7.74 meters!
1633
01:40:58,720 --> 01:41:00,563
Long again.
1634
01:41:04,360 --> 01:41:05,486
(GRUNTS)
1635
01:41:06,360 --> 01:41:08,089
The white flag is up.
1636
01:41:10,520 --> 01:41:12,682
7.87 meters.
1637
01:41:12,760 --> 01:41:15,286
It's a new European record!
1638
01:41:15,360 --> 01:41:16,486
(CROWD CHEERING)
1639
01:41:16,640 --> 01:41:17,801
Yeah! Whoo!
1640
01:41:27,960 --> 01:41:29,564
Owens...
1641
01:41:33,000 --> 01:41:34,684
(CROWD CHEERS)
1642
01:41:35,200 --> 01:41:37,123
The white flag is up!
1643
01:41:38,120 --> 01:41:41,090
7.94!
1644
01:41:41,160 --> 01:41:42,241
Incredible.
1645
01:41:42,320 --> 01:41:47,167
Owens has beaten the European
record set only moments ago!
1646
01:41:49,360 --> 01:41:52,523
Let's see what Long
can produce to match it.
1647
01:41:54,800 --> 01:41:56,040
(CROWD GROAN S)
1648
01:41:56,120 --> 01:41:58,441
Oh, it's a foul!
1649
01:41:58,960 --> 01:42:00,200
(GROANS)
1650
01:42:00,920 --> 01:42:04,367
A foul from Long on
his final attempt.
1651
01:42:04,680 --> 01:42:06,250
(CROWD CHEERING)
1652
01:42:07,800 --> 01:42:10,565
But it means
Owens has done it!
1653
01:42:10,640 --> 01:42:15,089
He's secured a second
gold medal of the games!
1654
01:42:21,040 --> 01:42:22,724
That was
a great match.
1655
01:42:26,360 --> 01:42:28,886
Please, take
your last jump.
1656
01:42:32,400 --> 01:42:35,324
ANNOUNCER: What's this?
The competition is over,
1657
01:42:35,400 --> 01:42:37,528
but the German
Long seems to share
1658
01:42:37,640 --> 01:42:39,847
the interest of
the crowd here in Berlin,
1659
01:42:40,320 --> 01:42:44,211
in seeing the best the
amazing Owens has to offer.
1660
01:42:44,280 --> 01:42:45,406
(CROWD CHANTING) USA! USA!
1661
01:42:45,480 --> 01:42:47,881
This is the true
spirit of sportsmanship
1662
01:42:47,960 --> 01:42:51,681
we're seeing here between
these two athletes today.
1663
01:43:04,640 --> 01:43:05,687
(GRUNTS)
1664
01:43:05,760 --> 01:43:07,125
(CROWD CHEERS)
1665
01:43:07,680 --> 01:43:09,489
The white flag is up!
1666
01:43:11,600 --> 01:43:13,364
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1667
01:43:13,440 --> 01:43:15,522
8.06 meters!
1668
01:43:15,600 --> 01:43:18,206
It's a new Olympic record!
1669
01:43:25,960 --> 01:43:27,325
(INAUDIBLE)
1670
01:43:42,600 --> 01:43:43,886
Congratulations.
1671
01:43:43,960 --> 01:43:45,883
Let's make the lap of honor.
Okay, sure.
1672
01:43:58,800 --> 01:44:00,165
Have you seen
this before?
1673
01:44:00,280 --> 01:44:01,566
Never
1674
01:44:03,600 --> 01:44:05,011
(m GERMAN)
1675
01:44:14,960 --> 01:44:16,883
(CROWD CHEERING)
1676
01:44:18,280 --> 01:44:19,691
(KNOCKING AT DOOR)
1677
01:44:24,840 --> 01:44:26,524
(SNICKERS) Thanks.
1678
01:44:27,480 --> 01:44:30,211
You beat me,
square and fair.
1679
01:44:30,760 --> 01:44:33,286
(LAUGHS) It's
"fair and square,"
1680
01:44:33,760 --> 01:44:35,285
and you gave
me the chance.
1681
01:44:35,360 --> 01:44:37,124
I wanted your best.
1682
01:44:37,520 --> 01:44:39,443
Otherwise,
what is the point?
1683
01:44:41,840 --> 01:44:43,251
JESSE: Is that
your girlfriend?
1684
01:44:43,360 --> 01:44:44,850
LUZ: Yes.
1685
01:44:45,200 --> 01:44:46,201
JESSE: Wow.
1686
01:44:46,320 --> 01:44:49,164
She's very pretty.
Thank you.
1687
01:44:51,000 --> 01:44:53,480
Do they have any
ugly girls in Germany?
1688
01:44:54,160 --> 01:44:55,889
They prefer to keep
them out of sight.
1689
01:44:55,960 --> 01:44:58,201
There are a lot of things
they want to keep hidden.
1690
01:45:00,880 --> 01:45:02,450
You think I'm joking.
1691
01:45:02,520 --> 01:45:03,726
(SIGHS)
1692
01:45:08,120 --> 01:45:09,804
I love my country,
1693
01:45:10,160 --> 01:45:12,970
but it's no secret my
government's going insane.
1694
01:45:13,480 --> 01:45:15,642
They don't bother
to hide it.
1695
01:45:16,280 --> 01:45:18,282
I don't even think
they are ashamed.
1696
01:45:19,880 --> 01:45:23,726
A few nights ago, they sent a
girl to my room to wish me luck.
1697
01:45:24,040 --> 01:45:25,724
She wanted to
sleep with me.
1698
01:45:26,080 --> 01:45:27,366
(CHUCKLES)
1699
01:45:27,880 --> 01:45:31,282
Governor Davey sent me a telegram
and a case of Coca-Cola.
1700
01:45:31,560 --> 01:45:32,891
I should emigrate.
1701
01:45:33,680 --> 01:45:34,727
No.
1702
01:45:35,520 --> 01:45:36,601
No.
1703
01:45:37,160 --> 01:45:38,605
This girl,
1704
01:45:39,520 --> 01:45:41,602
she wanted to
get pregnant.
1705
01:45:43,240 --> 01:45:46,528
I think she was
ordered to get pregnant.
1706
01:45:51,800 --> 01:45:53,928
Isupposel
should be flattered.
1707
01:45:54,560 --> 01:45:55,721
(SIGHS)
1708
01:45:56,360 --> 01:46:00,206
I think all things considered, you're
actually better off in America.
1709
01:46:02,440 --> 01:46:03,771
I don't...
1710
01:46:06,160 --> 01:46:09,369
I don't know if there's
much difference deep down.
1711
01:46:19,200 --> 01:46:21,646
Are you gonna
get in any trouble?
1712
01:46:22,920 --> 01:46:24,809
You made quite
a scene today.
1713
01:46:25,280 --> 01:46:28,284
They want to use us to prove
something to the world.
1714
01:46:28,480 --> 01:46:30,050
I'm happy to show
them they're wrong.
1715
01:46:30,120 --> 01:46:31,770
Believe me, I would have
preferred to beat you,
1716
01:46:31,840 --> 01:46:33,490
but it wouldn't
have been for them.
1717
01:46:34,200 --> 01:46:35,770
If they want to make
these games a weapon,
1718
01:46:35,840 --> 01:46:38,525
they can't complain
when it's used against them.
1719
01:46:38,800 --> 01:46:42,043
Maybe now they see how
stupid it was to even try.
1720
01:46:43,080 --> 01:46:44,844
You are entered for
one more event, right?
1721
01:46:45,800 --> 01:46:48,326
Uh,yeah.
Uh, 200 meters.
1722
01:46:48,440 --> 01:46:50,363
I very much
hope you win.
1723
01:46:52,000 --> 01:46:55,209
Not to prove anything
to any government.
1724
01:46:58,080 --> 01:46:59,286
(SIGHS)
1725
01:47:07,080 --> 01:47:10,482
Just to make me feel a little
better about losing to you.
1726
01:47:11,560 --> 01:47:13,050
(BOTH CHUCKLE)
1727
01:47:18,000 --> 01:47:19,365
(RUMBLING)
1728
01:47:19,640 --> 01:47:21,688
ANNOUNCER:
Conditions have been damp
1729
01:47:21,800 --> 01:47:23,848
and overcast all
morning here in Berlin,
1730
01:47:23,920 --> 01:47:26,366
as the competitors
take to the field
1731
01:47:26,480 --> 01:47:30,121
for the men's final
of the 200-meter dash.
1732
01:47:30,640 --> 01:47:31,971
This is it.
1733
01:47:32,160 --> 01:47:34,162
(GIGGLING)
It's been 36 years
1734
01:47:34,280 --> 01:47:36,521
since a track and
field athlete brought home
1735
01:47:36,600 --> 01:47:40,730
three individual gold
medals from a single games.
1736
01:47:45,960 --> 01:47:47,769
(MAN SPEAKING GERMAN)
1737
01:47:50,840 --> 01:47:52,410
Hans...
1738
01:47:53,040 --> 01:47:54,451
(m GERMAN)
1739
01:48:22,520 --> 01:48:25,091
ANNOUNCER: Taking their
lanes are Wil van Beveren,
1740
01:48:25,160 --> 01:48:27,766
and Tinus Osendarp
of the Netherlands,
1741
01:48:27,840 --> 01:48:31,128
America's Jesse Owens
and Mack Robinson,
1742
01:48:31,240 --> 01:48:33,447
Paul Hanni of Switzerland,
1743
01:48:33,600 --> 01:48:36,285
and the Canadian, Lee Orr.
1744
01:48:36,440 --> 01:48:38,886
(STARTER ON RADIO
SPEAKING GERMAN)
1745
01:48:41,040 --> 01:48:42,371
(GUN FIRES)
1746
01:48:42,440 --> 01:48:44,761
ANNOUNCER: And they're
off to a clean start.
1747
01:48:44,880 --> 01:48:46,450
Owens has gone off.
1748
01:48:46,600 --> 01:48:48,125
And so has Robinson.
1749
01:48:48,200 --> 01:48:51,682
Owens is flying around the
top bend into the straight.
1750
01:48:51,760 --> 01:48:54,047
Mack Robinson in second place.
1751
01:48:54,120 --> 01:48:56,805
Owens and Robinson
ahead of the field.
1752
01:48:57,120 --> 01:48:59,600
Osendarp is challenging.
1753
01:49:00,480 --> 01:49:03,131
And it's Owens!
(ALL CHEERING)
1754
01:49:03,360 --> 01:49:04,725
(CHEERING)
1755
01:49:06,120 --> 01:49:07,121
(CROWD CHEERS)
1756
01:49:07,200 --> 01:49:09,043
ANNOUNCER:
Owens sprints it in
1757
01:49:09,120 --> 01:49:12,567
20.7 seconds.
1758
01:49:24,440 --> 01:49:27,808
CROWD: (CHANTING)
Owens! Owens! Owens!
1759
01:49:52,520 --> 01:49:53,885
(m GERMAN)
1760
01:50:16,280 --> 01:50:17,930
(SPEAKING GERMAN)
1761
01:50:20,400 --> 01:50:23,051
When we first met,
we spoke of hospitality.
1762
01:50:23,240 --> 01:50:24,890
(SPEAKING GERMAN)
1763
01:50:26,760 --> 01:50:29,240
When you are a guest in
somebody's home, you abide...
1764
01:50:29,320 --> 01:50:30,651
Yeah, yeah, yeah.
I understand.
1765
01:50:30,720 --> 01:50:32,370
(SPEAKING GERMAN)
1766
01:50:39,400 --> 01:50:42,768
What time they serve dinner, the
brand of cognac they prefer.
1767
01:50:42,840 --> 01:50:44,330
It's, it's good manners.
1768
01:50:44,400 --> 01:50:46,050
(SPEAKING GERMAN)
1769
01:50:56,240 --> 01:50:58,288
The Jews,
Glickman and Stoller,
1770
01:50:58,400 --> 01:51:00,448
are competing in
the 400-meter relay.
1771
01:51:00,560 --> 01:51:02,244
(SPEAKING GERMAN)
1772
01:51:08,920 --> 01:51:11,400
it would show a great deal of
sympathy and understanding
1773
01:51:11,600 --> 01:51:14,080
on your part
if they did not.
1774
01:51:17,560 --> 01:51:19,210
(CHUCKUNG)
1775
01:51:21,320 --> 01:51:22,401
Thanks for the drink.
1776
01:51:22,480 --> 01:51:24,084
(SPEAKING GERMAN)
1777
01:51:28,440 --> 01:51:30,283
He says you have
a business arrangement.
1778
01:51:30,360 --> 01:51:31,964
(SPEAKING GERMAN)
1779
01:51:33,120 --> 01:51:34,406
That was business.
1780
01:51:35,360 --> 01:51:37,249
That has nothing
to do with this.
1781
01:51:37,320 --> 01:51:38,970
(SPEAKING GERMAN)
1782
01:51:49,680 --> 01:51:52,650
How would it look for your
American Olympic Association
1783
01:51:52,720 --> 01:51:55,564
to have collaborated
with us before these games?
1784
01:52:07,120 --> 01:52:08,246
Okay-
1785
01:52:08,800 --> 01:52:10,450
There are reports
the krauts
1786
01:52:10,560 --> 01:52:12,130
have been holding back
their best runners
1787
01:52:12,200 --> 01:52:15,329
to spring a nice little surprise
on us in the 400-meter relay.
1788
01:52:15,800 --> 01:52:19,088
With that in mind, we've got
some changes to the lineup.
1789
01:52:19,160 --> 01:52:22,323
All right. So, Foy,
guess you'll take third leg.
1790
01:52:22,400 --> 01:52:23,765
Frank, you're now
going to run anchor.
1791
01:52:23,880 --> 01:52:24,881
Okay-
1792
01:52:26,160 --> 01:52:29,004
Marty, Sam,
1793
01:52:30,440 --> 01:52:32,647
I'm sorry,
but we gotta cut you.
1794
01:52:36,880 --> 01:52:38,962
Who's gonna run
first and second?
1795
01:52:39,480 --> 01:52:41,767
You mean we came all the way here,
we're not gonna get to race?
1796
01:52:41,840 --> 01:52:43,080
No,no,no.
That's a load of crap.
1797
01:52:43,200 --> 01:52:44,440
Marty and me,
we both licked Foy
1798
01:52:44,520 --> 01:52:45,931
in the speed test yesterday.
I'm sorry, believe me.
1799
01:52:46,000 --> 01:52:47,286
It's not been an easy decision...
Hey, hey.
1800
01:52:47,360 --> 01:52:48,725
You're gonna cut
somebody, you cut him.
1801
01:52:48,800 --> 01:52:50,086
Foy's got
more experience.
1802
01:52:50,200 --> 01:52:52,965
Any team the krauts got out there,
we can win this by 15 yards.
1803
01:52:53,040 --> 01:52:56,283
Oh, come on! You know
what this is all about.
1804
01:53:00,760 --> 01:53:02,524
We're the only Jews.
1805
01:53:08,200 --> 01:53:10,282
CROMWELL: This has nothing to
do with the Jewish question.
1806
01:53:10,360 --> 01:53:12,010
If you do this...
1807
01:53:12,720 --> 01:53:13,960
If you do this,
1808
01:53:14,200 --> 01:53:16,646
you'll catch hell
for it back home.
1809
01:53:18,120 --> 01:53:19,849
CROMWELL:
That's not your problem.
1810
01:53:19,920 --> 01:53:22,048
We want to field
our strongest runners.
1811
01:53:23,920 --> 01:53:26,241
And that's gonna
be Ralph and Jesse.
1812
01:53:27,200 --> 01:53:28,770
Come on,
that's perfect.
1813
01:53:29,120 --> 01:53:32,044
No, look. Coach, you
gotta run Sam and Marty.
1814
01:53:32,320 --> 01:53:35,210
I mean, I can't speak for Ralph over
here, but you gotta give 'em a shot.
1815
01:53:35,280 --> 01:53:38,489
I've never even ran the relay. I don't
even think I know how to pass a baton.
1816
01:53:38,600 --> 01:53:40,250
You do as
you're told, Owens.
1817
01:53:40,320 --> 01:53:41,890
LARRY: Press have
copies of the lineup.
1818
01:53:42,240 --> 01:53:45,005
You change it now and we lose,
they'll wanna know why.
1819
01:53:45,080 --> 01:53:46,889
That's a lot of pressure to put
on one race, don't you think?
1820
01:53:46,960 --> 01:53:49,088
Would you remind me
who you are again?
1821
01:53:54,520 --> 01:53:57,046
Ralph, you do what you want.
I'm not running.
1822
01:53:57,760 --> 01:54:00,411
Not unless Sam and
Marty say it's all right.
1823
01:54:14,600 --> 01:54:16,284
(FENCING SPARRING)
1824
01:54:37,200 --> 01:54:39,089
You ever fly
in an airplane?
1825
01:54:40,840 --> 01:54:41,887
No.
1826
01:54:44,880 --> 01:54:47,929
Nothing in the world
like flying your own plane.
1827
01:54:49,440 --> 01:54:52,922
A girl down in New
Jersey, waiting for you.
1828
01:54:55,560 --> 01:54:57,642
See, an airplane gets
people excited the same
1829
01:54:57,800 --> 01:54:59,928
way they come out
and watch a man race.
1830
01:55:01,000 --> 01:55:02,331
But what
they really want,
1831
01:55:02,640 --> 01:55:05,007
what really gets
them worked up,
1832
01:55:05,320 --> 01:55:07,129
is to see you crash.
1833
01:55:08,640 --> 01:55:12,850
To see you fold up that Stearman
biplane like a piece of paper.
1834
01:55:14,000 --> 01:55:15,604
Watch the ground
crew drag you out
1835
01:55:15,760 --> 01:55:17,364
like a rag doll
before it blows up,
1836
01:55:17,840 --> 01:55:19,683
explodes into flames.
1837
01:55:21,640 --> 01:55:23,688
Now, that's exciting.
1838
01:55:23,920 --> 01:55:25,843
(SPARRING CONTINUES)
1839
01:55:26,000 --> 01:55:27,331
Well, is...
1840
01:55:27,720 --> 01:55:30,405
Is that why you
didn't go to Paris?
1841
01:55:30,480 --> 01:55:32,050
Because you
crashed your plane?
1842
01:55:34,600 --> 01:55:36,602
April, 1924.
(SIGHS)
1843
01:55:37,480 --> 01:55:39,767
Three weeks before
the opening ceremony.
1844
01:55:41,400 --> 01:55:42,845
I heard Paddock
win on the radio.
1845
01:55:43,160 --> 01:55:44,844
Man!
Yeah.
1846
01:55:45,120 --> 01:55:46,451
(GRUNTING)
1847
01:55:49,240 --> 01:55:51,049
You were some
kind of idiot.
1848
01:55:53,240 --> 01:55:54,890
(BOTH CHUCKLING)
1849
01:55:58,360 --> 01:56:00,044
That's exactly
what my father said.
1850
01:56:02,080 --> 01:56:05,801
I woke up in the hospital,
and he gave me this.
1851
01:56:07,760 --> 01:56:11,242
Yeah. Yeah, I had my shot,
but I didn't know it.
1852
01:56:12,200 --> 01:56:14,043
Just threw it away.
1853
01:56:16,000 --> 01:56:18,571
A Stearman's a beautiful
little plane,
1854
01:56:21,560 --> 01:56:25,804
but I don't imagine it compares
much to running at the Olympics.
1855
01:56:29,240 --> 01:56:30,844
You're right,
you know.
1856
01:56:34,240 --> 01:56:36,004
It's not your race.
1857
01:56:49,520 --> 01:56:50,851
(KNOCKING)
1858
01:56:54,400 --> 01:56:55,481
Hey-
1859
01:57:00,640 --> 01:57:02,324
If you lose,
1860
01:57:03,000 --> 01:57:04,570
it's for nothing.
1861
01:57:05,520 --> 01:57:06,885
Understand?
1862
01:57:07,920 --> 01:57:10,890
Sam and me would've
been shafted for nothing.
1863
01:57:12,760 --> 01:57:16,970
All the world will see is another
Nazi waving another medal.
1864
01:57:20,960 --> 01:57:22,962
What are you
trying to say?
1865
01:57:25,440 --> 01:57:27,408
He means don't lose.
1866
01:57:29,400 --> 01:57:30,640
Yeah.
1867
01:57:30,840 --> 01:57:32,490
(CROWD CHEERING)
1868
01:57:39,640 --> 01:57:41,722
(ANNOUNCER SPEAKING GERMAN)
1869
01:57:46,400 --> 01:57:47,606
(STARTER SPEAKING GERMAN)
1870
01:57:47,720 --> 01:57:48,926
MAN: Come on, Jesse!
1871
01:57:49,440 --> 01:57:51,044
(CROWD CHEERING)
1872
01:57:51,160 --> 01:57:53,481
ANNOUNCER: Owens,
the world's fastest sprinter
1873
01:57:53,560 --> 01:57:56,291
sets a terrific
pace from the start.
1874
01:57:58,080 --> 01:58:01,448
Owens passes Mariani,
hands off to Metcalfe.
1875
01:58:07,880 --> 01:58:11,726
Faster, passing the Canadian.
The second change!
1876
01:58:14,480 --> 01:58:15,925
(SHOUTING)
1877
01:58:17,440 --> 01:58:18,771
Go, Frank!
1878
01:58:29,560 --> 01:58:31,210
(CROWD CHEERING)
1879
01:58:31,520 --> 01:58:35,320
ANNOUNCER: America in first
place with a new world record
1880
01:58:35,400 --> 01:58:38,210
of 39.8 seconds!
1881
01:58:38,480 --> 01:58:39,481
All right!
1882
01:58:51,200 --> 01:58:52,565
(LAUGHING)
1883
01:58:54,200 --> 01:58:56,567
(CROWD CHANTING) USA! USA!
1884
01:59:01,560 --> 01:59:03,881
(CHANTING) USA! USA!
1885
01:59:08,520 --> 01:59:09,931
Thanks, Larry.
1886
01:59:12,840 --> 01:59:14,410
All right.
1887
01:59:18,480 --> 01:59:19,561
Go! Go!
1888
01:59:19,960 --> 01:59:21,325
(EXHALES)
1889
01:59:46,600 --> 01:59:48,523
Go ahead.
Take a look.
1890
01:59:49,760 --> 01:59:52,286
(CHUCKLES)
No, it's okay.
1891
01:59:52,640 --> 01:59:54,563
You sure?
Yeah.
1892
01:59:55,800 --> 01:59:57,404
Last chance.
1893
02:00:00,320 --> 02:00:01,446
Bring it to me.
1894
02:00:01,560 --> 02:00:02,686
(LAUGHS)
1895
02:00:05,560 --> 02:00:06,561
Hmm.
1896
02:00:17,360 --> 02:00:18,646
(CHUCKLES)
1897
02:00:21,000 --> 02:00:22,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1898
02:00:22,520 --> 02:00:23,521
(KNOCKS)
What...
1899
02:00:23,600 --> 02:00:24,806
Excuse me.
1900
02:00:24,960 --> 02:00:27,804
Mr. Owens, my name is
Leni Riefenstahl. Um...
1901
02:00:28,480 --> 02:00:30,562
I have a favor
to ask you.
1902
02:00:31,240 --> 02:00:32,810
(CAMERA FILM ROLLING)
1903
02:00:34,080 --> 02:00:35,684
(SPEAKING GERMAN)
1904
02:00:38,080 --> 02:00:39,241
Would you mind
one more?
1905
02:00:39,360 --> 02:00:40,521
(PANTING)
1906
02:00:40,720 --> 02:00:42,688
Last time,
I promise.
1907
02:00:43,000 --> 02:00:46,004
Well, sure, but isn't
that cheating?
1908
02:00:46,360 --> 02:00:47,361
Cheating?
1909
02:00:47,480 --> 02:00:48,481
Yeah.
1910
02:00:49,280 --> 02:00:51,806
I'm just saying that's not
the actual jump I made.
1911
02:00:52,760 --> 02:00:54,888
You did make
that jump.
1912
02:00:55,120 --> 02:00:56,645
We all saw it.
1913
02:00:57,160 --> 02:00:59,083
You made history
out here.
1914
02:00:59,200 --> 02:01:01,931
All I'm doing
is making sure
1915
02:01:02,040 --> 02:01:04,771
years from now, those people who
weren't there can see it too.
1916
02:01:06,760 --> 02:01:09,411
So they never
forget what you did.
1917
02:01:10,280 --> 02:01:11,850
(CHUCKLES)
1918
02:01:13,520 --> 02:01:14,851
One more?
1919
02:01:16,360 --> 02:01:17,407
Please.
1920
02:01:17,480 --> 02:01:19,084
All right. One more.
1921
02:01:19,160 --> 02:01:20,605
Danke. Danke.
1922
02:01:21,840 --> 02:01:23,490
(CAMERA ROLLING)
1923
02:01:40,880 --> 02:01:42,609
(CROWD CHEERING)
1924
02:02:25,160 --> 02:02:26,605
Wonderful.
Here we go.
1925
02:02:26,680 --> 02:02:28,682
Good evening.
Hello, sir.
1926
02:02:41,920 --> 02:02:43,206
Not bad, huh'?
1927
02:02:43,320 --> 02:02:44,606
Not bad at all!
1928
02:02:49,480 --> 02:02:52,131
I'm sorry, sir,
but your friends
1929
02:02:52,280 --> 02:02:54,931
will have to use
the service entrance.
1930
02:02:57,000 --> 02:02:58,081
Are you kidding me?
1931
02:03:00,560 --> 02:03:01,766
You know
who this is?
1932
02:03:02,000 --> 02:03:03,081
Yes, sir.
1933
02:03:03,160 --> 02:03:05,083
I mean, they're holding
the dinner for him.
1934
02:03:05,160 --> 02:03:06,241
Yes, sir.
1935
02:03:08,520 --> 02:03:13,128
I'm sorry, Mr. Owens, sir,
but those are the rules.
1936
02:03:13,200 --> 02:03:15,851
Yeah? Yeah, well,
your rules are bullshit!
1937
02:03:15,920 --> 02:03:18,048
You know that, yeah? How about
you go inside and get your boss
1938
02:03:18,200 --> 02:03:20,248
or someone that can actually help us out...
Coach, Coach.
1939
02:03:20,320 --> 02:03:22,721
It's all right.
Go ahead.
1940
02:03:22,840 --> 02:03:24,444
I'll meet
you in there.
1941
02:03:47,440 --> 02:03:48,680
Unbelievable.
1942
02:03:57,520 --> 02:03:58,726
MAN1: Jesse Owens!
1943
02:03:58,840 --> 02:04:00,046
MAN 2: Jesse Owens.
1944
02:04:00,280 --> 02:04:02,521
(INDISTINCT CHATTERING)
1945
02:04:03,360 --> 02:04:05,362
(INDISTINCT CHATTERING)
1946
02:04:07,840 --> 02:04:09,649
MAN: I think
that's Jesse Owens!
1947
02:04:15,600 --> 02:04:17,090
Mr. Owens?
1948
02:04:17,920 --> 02:04:19,046
Yes?
1949
02:04:21,720 --> 02:04:22,721
(PENCIL DROPS)
1950
02:04:23,240 --> 02:04:26,005
(CHUCKLES) Um,
would you mind?
1951
02:04:27,920 --> 02:04:29,251
(CHUCKLES) Sure.
1952
02:04:34,440 --> 02:04:35,566
Thank you!
1953
02:04:35,880 --> 02:04:37,086
(CHUCKLES)
140087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.