All language subtitles for One.Christmas.Eve.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,504 --> 00:00:48,923 Come on, you know my offer still stands. 2 00:00:48,965 --> 00:00:51,301 And I appreciate it, hijo. 3 00:00:51,343 --> 00:00:53,511 Nobody should be alone on Christmas Eve. 4 00:00:53,553 --> 00:00:56,222 How do you know I'm going to be alone? 5 00:00:56,264 --> 00:00:59,225 I don't. I'm just saying that 6 00:00:59,267 --> 00:01:00,977 your daughter's not home, and if you want... 7 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 I'm good. Mm-hmm. 8 00:01:02,812 --> 00:01:04,064 Okay. 9 00:01:04,105 --> 00:01:07,233 I got tamales, three days of no work. 10 00:01:07,275 --> 00:01:10,570 I can't wait to get off my feet and just relax. 11 00:01:14,240 --> 00:01:16,326 Oh, come on, don't answer it. 12 00:01:16,368 --> 00:01:18,661 We're not taking any more deliveries. 13 00:01:26,294 --> 00:01:27,837 Ooh, check that out. 14 00:01:27,879 --> 00:01:29,631 What kind of delivery is that? 15 00:01:44,312 --> 00:01:46,523 Hey, little guy. Come on. 16 00:01:47,982 --> 00:01:49,484 Hmm? 17 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 Man. 18 00:01:52,904 --> 00:01:56,741 "Happy holidays"? 19 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 "Please find me a good home"? 20 00:01:58,076 --> 00:01:59,786 You got to be kidding me. 21 00:01:59,828 --> 00:02:02,455 What kind of person dumps a dog on Christmas Eve? 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,582 A desperate person. 23 00:02:04,624 --> 00:02:07,002 You got that right. 24 00:02:07,043 --> 00:02:08,461 Here. 25 00:02:08,503 --> 00:02:09,796 What? 26 00:02:09,838 --> 00:02:11,006 I can't take him. 27 00:02:11,047 --> 00:02:12,632 Well, don't look at me. You found him. 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 Whoa, but he's got to go to an animal shelter. 29 00:02:14,634 --> 00:02:18,138 On Christmas Eve? Uh, there's no dogs allowed in my apartment, Jose. 30 00:02:18,179 --> 00:02:20,056 Well, I say you drive him out of the city, 31 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 find a house with a yard, ring the doorbell, 32 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 and he's someone else's problem. 33 00:02:23,518 --> 00:02:25,311 I can't do that. Hey, the radio said 34 00:02:25,353 --> 00:02:26,604 the snowstorm's going to hit hard. 35 00:02:26,646 --> 00:02:28,231 We're not solving anything 36 00:02:28,273 --> 00:02:30,233 wasting time here arguing. 37 00:02:31,526 --> 00:02:32,777 Tell you what. 38 00:02:32,819 --> 00:02:34,487 We flip for it. Uh-huh. 39 00:02:34,529 --> 00:02:36,322 Loser comes up with his own plan. 40 00:02:36,364 --> 00:02:38,700 Okay. 41 00:02:52,213 --> 00:02:55,842 It's you and me, doggie, hmm? 42 00:02:55,884 --> 00:02:59,220 �Hacia d�nde vamos, amigo, huh? 43 00:02:59,262 --> 00:03:01,056 Dime t�. 44 00:03:31,002 --> 00:03:33,129 Mom, Emma's singing is killing me! 45 00:03:33,171 --> 00:03:35,340 All right, all right. Alden, be nice. 46 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 Oh, hey, honey. 47 00:03:43,098 --> 00:03:45,141 You excited? 48 00:03:45,183 --> 00:03:47,977 It feels like you just asked me a question. 49 00:03:48,019 --> 00:03:50,063 I did. I said, are you excited? 50 00:03:50,105 --> 00:03:52,607 I'm excited... that you're excited. 51 00:03:52,649 --> 00:03:55,694 You want to sing a Christmas song together? 52 00:03:55,735 --> 00:03:57,946 Not unless you can help me practice 53 00:03:57,987 --> 00:03:59,698 Lauretta's "O Mio Babbino Caro" 54 00:03:59,739 --> 00:04:02,450 from Gianni Schicchi.| Right. 55 00:04:04,744 --> 00:04:06,371 How long is 56 00:04:06,413 --> 00:04:07,622 she going to keep singing? 57 00:04:07,664 --> 00:04:10,583 Let's be nice. 'Tis the season. 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,963 It is the most wonderful time of the year, after all. 59 00:04:15,005 --> 00:04:16,965 Right, but can she please not sing? 60 00:04:17,007 --> 00:04:20,093 Hey, she doesn't get upset with you because you hog the TV. 61 00:04:20,135 --> 00:04:22,846 I think Dad would want me to be using the new system. 62 00:04:22,887 --> 00:04:25,432 Great. Well, Dad isn't here, so he can't be a part 63 00:04:25,473 --> 00:04:26,725 of the conversation. 64 00:04:26,766 --> 00:04:28,435 Besides, we're supposed to be supportive 65 00:04:28,476 --> 00:04:29,644 of each other right now. 66 00:04:29,686 --> 00:04:32,439 You got to admit, it's irritating. 67 00:04:32,480 --> 00:04:35,650 Even her voice teacher says that she has potential. 68 00:04:35,692 --> 00:04:39,154 : "You know, even a flower can bloom in a desert." 69 00:04:39,195 --> 00:04:40,697 Could you talk like that more often? 70 00:04:40,739 --> 00:04:44,034 I think I'd be a better listener. I doubt that. 71 00:04:45,368 --> 00:04:46,786 Oh. It's Santa! 72 00:04:46,828 --> 00:04:48,538 It's Phoebe... 73 00:04:48,580 --> 00:04:51,124 coming to borrow a baster. 74 00:04:51,166 --> 00:04:52,625 This just in, folks. 75 00:04:52,667 --> 00:04:54,169 We have received satellite images 76 00:04:54,210 --> 00:04:56,671 of Santa's sleigh in the northern sky. 77 00:04:56,713 --> 00:04:59,883 We've also got a giant snowstorm on its way, so, 78 00:04:59,924 --> 00:05:01,760 please, stay safe indoors, and we'll continue 79 00:05:01,801 --> 00:05:04,554 the festivities here with this holiday favorite. 80 00:05:04,596 --> 00:05:09,642 * It's the most wonderful time of the year... * 81 00:05:12,020 --> 00:05:14,022 It's okay, puppy. It's okay. 82 00:05:14,064 --> 00:05:16,066 We'll find you a home. 83 00:05:18,443 --> 00:05:21,363 Wow, you've done such a great job with this place. 84 00:05:21,404 --> 00:05:24,324 I don't know how you do this on your own now. 85 00:05:24,366 --> 00:05:25,658 I am totally jealous. 86 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 I thought the kids were supposed to do that. 87 00:05:27,744 --> 00:05:29,329 Oh, no. That wasn't our ritual. 88 00:05:29,371 --> 00:05:31,915 Kevin always put out the cookies and milk for Santa. 89 00:05:31,956 --> 00:05:35,585 Well, I guess this is about starting new traditions. 90 00:05:35,627 --> 00:05:38,546 Mm. First time's always the hardest. 91 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 Agreed. 92 00:05:40,215 --> 00:05:42,509 You know, maybe it's better that Kevin is on that stupid cruise. 93 00:05:42,550 --> 00:05:45,220 At least the kids won't have two competing Christmases. 94 00:05:45,261 --> 00:05:46,680 Agreed. 95 00:05:46,721 --> 00:05:48,682 Yeah. 96 00:05:48,723 --> 00:05:50,892 I just want it to be special, you know. 97 00:05:50,934 --> 00:05:53,019 Want the kids to have great memories. 98 00:05:53,061 --> 00:05:54,521 I mean, who's to say 99 00:05:54,562 --> 00:05:57,065 that this can't be the best Christmas ever? Mm. 100 00:05:57,107 --> 00:05:58,525 Agreed. 101 00:05:58,566 --> 00:06:02,278 You know, you would be a lot more convincing 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,322 if you changed up your responses. 103 00:06:05,740 --> 00:06:08,368 I have Ron's family arriving in an hour 104 00:06:08,410 --> 00:06:10,370 and a to-do list a mile long. 105 00:06:10,412 --> 00:06:12,414 Oh. Well, go. 106 00:06:12,455 --> 00:06:14,374 You don't need the company? 107 00:06:14,416 --> 00:06:15,959 No, I'm good. 108 00:06:16,001 --> 00:06:17,544 You positive? 109 00:06:17,585 --> 00:06:20,922 Yeah, honey, I got everything under control. Oh. 110 00:06:20,964 --> 00:06:24,050 You always have such a good attitude. 111 00:06:25,260 --> 00:06:26,553 Thanks. 112 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 Oh, your baster! Oh. 113 00:06:37,772 --> 00:06:40,025 Hey! 114 00:06:40,066 --> 00:06:41,901 Merry Christmas! 115 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 Come here. Hmm? 116 00:06:54,622 --> 00:06:55,790 Huh? 117 00:06:59,085 --> 00:07:01,171 Merry Christmas, Phoebe. 118 00:07:01,212 --> 00:07:02,547 Merry Christmas, Nell. 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,049 Talk to you later. 120 00:07:04,090 --> 00:07:06,926 Alden, your sled! 121 00:07:06,968 --> 00:07:10,347 You little stinker. 122 00:07:10,388 --> 00:07:12,932 She could throw you a ball, hmm? 123 00:07:12,974 --> 00:07:15,226 She's got a good arm. 124 00:07:15,268 --> 00:07:18,438 She puts a lot of effort into Christmas. 125 00:07:20,482 --> 00:07:22,942 Your new home. 126 00:07:51,888 --> 00:07:55,016 Aah! Ooh! Aah! 127 00:07:58,853 --> 00:08:01,272 Oh, my gosh. 128 00:08:03,233 --> 00:08:04,526 Oh. 129 00:08:12,701 --> 00:08:15,245 Oh, my gosh. Alden! 130 00:08:15,286 --> 00:08:17,497 Get out here! We got a puppy! 131 00:08:20,792 --> 00:08:21,918 Hey. 132 00:08:21,960 --> 00:08:24,587 Alden, get out here! 133 00:08:24,629 --> 00:08:26,339 Aah! 134 00:08:26,381 --> 00:08:27,674 Oh. Oh, no. 135 00:08:27,716 --> 00:08:30,093 My gosh, mister. Oh. 136 00:08:30,135 --> 00:08:31,678 I'm so sorry. 137 00:08:31,720 --> 00:08:33,263 Hey, it snowed! 138 00:08:33,304 --> 00:08:35,181 Aah! Ooh. Oh, my gosh. Okay. 139 00:08:35,223 --> 00:08:37,684 I'd better call 911. No, no, no. Lady, don't do that. 140 00:08:37,726 --> 00:08:39,436 Why? You're hurt. No. I just... 141 00:08:39,477 --> 00:08:42,605 His little bow. I got the wind knocked out of me. It's okay. 142 00:08:43,440 --> 00:08:44,315 We got a puppy? 143 00:08:47,068 --> 00:08:48,111 What did I tell you 144 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 about leaving your sled on the walkway? 145 00:08:49,612 --> 00:08:52,032 I think the puppy's from Daddy. 146 00:08:52,073 --> 00:08:54,117 No. No, the puppy is not from Daddy. 147 00:08:54,159 --> 00:08:57,287 You don't know that. He said he's sending us a surprise. 148 00:08:57,328 --> 00:08:59,122 Well, the surprise is not a dog! 149 00:08:59,164 --> 00:09:00,957 He knows we've been asking. 150 00:09:00,999 --> 00:09:02,709 Would you knock it off with the dog?! 151 00:09:02,751 --> 00:09:04,210 This man is in pain. 152 00:09:04,252 --> 00:09:06,129 Do you want I.B. Probin? 153 00:09:06,171 --> 00:09:07,797 What can I do? 154 00:09:07,839 --> 00:09:09,966 How can I help you? Yeah, can you just 155 00:09:10,008 --> 00:09:13,470 loosen my shoe, please? Yeah, sure. 156 00:09:14,929 --> 00:09:16,681 Oh, no. 157 00:09:16,723 --> 00:09:19,100 Oh, mister, this is not good. 158 00:09:19,142 --> 00:09:22,729 Your-your ankle is, like... It's really swelling. 159 00:09:22,771 --> 00:09:24,564 I'm fine. No. Uh... 160 00:09:24,606 --> 00:09:26,816 Oh!Ow. You are... you are not fine. 161 00:09:26,858 --> 00:09:29,069 Okay, I'm not fine. Um... 162 00:09:30,362 --> 00:09:32,739 Think. Okay, I'm gonna take you to the hospital. 163 00:09:32,781 --> 00:09:34,366 Should I call somebody, 164 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 have 'em meet us there? No. 165 00:09:36,618 --> 00:09:38,119 I'll stay home. I'm in the middle of a game. 166 00:09:38,161 --> 00:09:40,121 No, you won't! Now, go put on your shoes! 167 00:09:42,248 --> 00:09:45,377 Can somebody shut up that dog?! 168 00:09:45,418 --> 00:09:47,754 I'll be right back, okay? Okay. 169 00:09:50,382 --> 00:09:52,759 Move it, lady! 170 00:09:52,801 --> 00:09:54,302 Learn how to drive! 171 00:09:54,344 --> 00:09:56,388 Hang in there, mister. We're almost there. 172 00:09:56,429 --> 00:09:57,597 Thank you. 173 00:09:57,639 --> 00:09:59,974 Mom, we could walk faster than this. 174 00:10:00,016 --> 00:10:01,935 Hey, I'm not a snow driver, okay? 175 00:10:01,976 --> 00:10:03,019 She grew up in Los Angeles. 176 00:10:03,061 --> 00:10:05,105 The only time she drove fast in the snow 177 00:10:05,146 --> 00:10:07,982 was when my brother tripped when he was playing his new game 178 00:10:08,024 --> 00:10:09,734 and got a lollipop stick stuck in his throat. 179 00:10:09,776 --> 00:10:10,902 It was an accident. 180 00:10:10,944 --> 00:10:12,987 And, as you can see, obviously, 181 00:10:13,029 --> 00:10:14,906 he's learned his lesson. She's saying I'm a gamer. 182 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 Yeah, he has a real setup at home. 183 00:10:16,408 --> 00:10:17,992 Okay, Emma, just keep it quiet. 184 00:10:18,034 --> 00:10:19,536 The poor man 185 00:10:19,577 --> 00:10:20,787 is in a lot of pain. 186 00:10:22,288 --> 00:10:23,623 You're not helping. 187 00:10:23,665 --> 00:10:26,251 Maybe I could sing. No! 188 00:10:26,292 --> 00:10:27,544 Please. Please, no. 189 00:10:27,585 --> 00:10:29,129 Maybe later, okay? 190 00:10:29,170 --> 00:10:30,547 I'm studying opera. 191 00:10:30,588 --> 00:10:32,799 It's music where, when a guy gets stabbed in the back, 192 00:10:32,841 --> 00:10:34,801 he doesn't bleed. He sings. 193 00:10:34,843 --> 00:10:38,304 What? Well, that's not true. 194 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 Aah! Whoops! Sorry. Everybody okay? 195 00:10:46,688 --> 00:10:48,398 Moments away. Moments away from seeing the doctor. 196 00:10:48,440 --> 00:10:51,901 Uh, Mom, you can't park here. 197 00:10:51,943 --> 00:10:54,237 Well, uh, it's just while I'm unloading. 198 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 But, Mom, it says no parking. 199 00:10:55,321 --> 00:10:57,782 Thank you, Emma. 200 00:10:58,742 --> 00:11:03,163 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 201 00:11:03,204 --> 00:11:05,331 My mom is stressed out. It's because 202 00:11:05,373 --> 00:11:08,418 this is our first Christmas since our parents got divorced. 203 00:11:08,460 --> 00:11:10,211 Ah. 204 00:11:19,763 --> 00:11:21,139 "Yo abro. 205 00:11:21,181 --> 00:11:22,265 "Nosotros abrimos. 206 00:11:22,307 --> 00:11:23,975 "T� abres. 207 00:11:24,017 --> 00:11:28,563 Ella abre. Ellos abren." 208 00:11:33,485 --> 00:11:35,695 Not gonna do it. Not gonna do it. 209 00:11:35,737 --> 00:11:37,364 My dad's on a cruise with his new girlfriend, 210 00:11:37,405 --> 00:11:40,492 which is very expensive and maybe even dangerous. 211 00:11:40,533 --> 00:11:43,119 Ah. Emma, I think that's private. 212 00:11:43,161 --> 00:11:45,372 Her name's Tiffany, but... she wasn't named 213 00:11:45,413 --> 00:11:49,042 after a store. And my dad moved to Pittsburgh because of her. 214 00:11:49,084 --> 00:11:51,086 Have you ever been to Pittsburgh? 215 00:11:51,127 --> 00:11:52,504 Uh, no. 216 00:11:52,545 --> 00:11:53,380 Oh. 217 00:11:55,173 --> 00:11:56,966 Okay. 218 00:11:58,218 --> 00:12:01,596 You've been there a while. You'd better be loading. 219 00:12:06,101 --> 00:12:07,977 I just... I don't care. 220 00:12:08,019 --> 00:12:11,231 I want to hear what she'll say. 221 00:12:11,272 --> 00:12:14,067 You know what to do. 222 00:12:14,109 --> 00:12:15,902 Hey. 223 00:12:15,944 --> 00:12:18,863 Um... merry Christmas. 224 00:12:18,905 --> 00:12:22,534 I know that we aren't, um, supposed to be talking, 225 00:12:22,575 --> 00:12:24,327 but there's a holiday happening here 226 00:12:24,369 --> 00:12:28,039 and I think that that bends the rules. 227 00:12:28,081 --> 00:12:30,834 Or-or-or-or, or changes the rules. 228 00:12:30,875 --> 00:12:32,752 Breaks the rules? 229 00:12:32,794 --> 00:12:35,296 Okay, so, um, 230 00:12:35,338 --> 00:12:37,632 I was just calling to, uh, tell you... 231 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 to tell your family merry Christmas. 232 00:12:39,467 --> 00:12:43,138 And tell your mom that I'll be thinking about her pie. 233 00:12:43,179 --> 00:12:46,641 Because she's a good cook and all. 234 00:12:46,683 --> 00:12:48,560 Uh, uh, I-I... 235 00:12:48,601 --> 00:12:51,730 A-And so are you, in your own way. 236 00:12:51,771 --> 00:12:54,107 I mean... 237 00:12:54,149 --> 00:12:55,316 not really. 238 00:12:55,358 --> 00:12:56,526 B-But you're good at ordering takeout. 239 00:12:56,568 --> 00:12:57,944 I mean, that's something, right? 240 00:12:59,571 --> 00:13:00,613 You have exceeded the time allotted for the message. 241 00:13:00,655 --> 00:13:02,073 His leg's hurt and, uh... 242 00:13:02,115 --> 00:13:05,660 Okay. Oh. Um, I'll go in with you. 243 00:13:05,702 --> 00:13:09,414 You guys stay here. Do not move. 244 00:13:09,456 --> 00:13:10,707 Mom, it's my turn 245 00:13:10,749 --> 00:13:12,292 to hold the puppy. No, it isn't. 246 00:13:12,334 --> 00:13:14,044 It's not time to start fighting, you guys. 247 00:13:14,085 --> 00:13:16,129 But, Mom, you know it isn't his turn. 248 00:13:16,171 --> 00:13:17,797 If she gets to hold him, then I get to name him. 249 00:13:17,839 --> 00:13:19,132 No, you don't. 250 00:13:19,174 --> 00:13:20,216 We're not naming the dog. We're not 251 00:13:20,258 --> 00:13:21,801 keeping the dog under any circumstances. 252 00:13:21,843 --> 00:13:23,428 You are not getting attached. 253 00:13:23,470 --> 00:13:25,263 But... No dog. 254 00:13:25,305 --> 00:13:28,099 His name is Gordon! 255 00:13:28,141 --> 00:13:28,975 Pavarotti! 256 00:13:29,017 --> 00:13:30,810 Gordon! Pavarotti! 257 00:13:30,852 --> 00:13:32,145 His name is Gordon! 258 00:13:32,187 --> 00:13:33,229 It's Pavarotti. 259 00:13:33,271 --> 00:13:34,814 You know what to do. 260 00:13:34,856 --> 00:13:37,734 I don't have anything to do for Christmas. 261 00:13:37,776 --> 00:13:39,110 I mean, it's cool. 262 00:13:39,152 --> 00:13:41,279 You know, no worries, as they say. 263 00:13:41,321 --> 00:13:42,822 I just, uh, 264 00:13:42,864 --> 00:13:45,450 want to hang out. You know, it's a regular day. 265 00:13:45,492 --> 00:13:46,576 It's not that special. 266 00:13:46,618 --> 00:13:49,120 Uh, I mean, it can be special, 267 00:13:49,162 --> 00:13:52,540 but it don't have to be. Special. 268 00:13:52,582 --> 00:13:55,835 Okay, so that was it. 269 00:13:55,877 --> 00:13:58,129 I think we've had a good exchange. 270 00:13:58,171 --> 00:14:01,966 I just wanted to, um, say hi. 271 00:14:02,008 --> 00:14:05,011 It's probably good you didn't pick up the phone. 272 00:14:05,053 --> 00:14:07,514 I don't expect to hear from you. 273 00:14:07,555 --> 00:14:10,684 But you could send me a text that says, "Merry Christmas." 274 00:14:10,725 --> 00:14:12,143 No. 275 00:14:12,185 --> 00:14:13,853 Don't do that, 'cause I'm okay. 276 00:14:13,895 --> 00:14:15,855 I'm covered. I'm good. You don't have to s... 277 00:14:15,897 --> 00:14:17,565 I'm good, okay? Yeah. 278 00:14:17,607 --> 00:14:20,527 I'm signing off, and, um, we can... 279 00:14:20,568 --> 00:14:24,072 You have exceeded the time allotted for the message. 280 00:14:26,408 --> 00:14:29,661 Stupid, stupid, stupid. 281 00:14:30,537 --> 00:14:32,539 Now where'd you go? 282 00:14:35,583 --> 00:14:38,795 Okay. Have a seat. We'll be with you shortly. 283 00:14:38,837 --> 00:14:41,047 Excuse me. 284 00:14:41,089 --> 00:14:44,009 Okay. Here you go. 285 00:14:44,050 --> 00:14:47,387 Yeah, I need all of this paperwork complete, 286 00:14:47,429 --> 00:14:49,764 and then I'll need a copy of Mr. Cortez's insurance cards. 287 00:14:49,806 --> 00:14:52,726 Um... Yeah... no cell phones in the E.R. 288 00:14:52,767 --> 00:14:54,436 Okay, I'm just gonna call my kids, tell 'em what's going on. 289 00:14:54,477 --> 00:14:56,354 If you have reason to believe that they need you, 290 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 by all means, go check on them. Otherwise, please assist 291 00:14:58,606 --> 00:15:01,484 in the admitting process so that we can evaluate Mr. Cortez. 292 00:15:01,526 --> 00:15:05,405 Okay, well, why don't you, um... He won't be admitted until that paperwork is done. 293 00:15:05,447 --> 00:15:08,908 You're-you're awesome. 294 00:15:08,950 --> 00:15:10,702 I don't make the rules. 295 00:15:15,165 --> 00:15:18,335 Come on. You've had the puppy forever.| He's happy where he is. 296 00:15:18,376 --> 00:15:20,462 It's my turn! Don't be grabby. 297 00:15:20,503 --> 00:15:22,589 Pavarotti doesn't like grabby. His name 298 00:15:22,630 --> 00:15:26,259 isn't Pavarotti. It will never be Pavarotti. He hates 299 00:15:26,301 --> 00:15:27,844 opera. Well, his name is never 300 00:15:27,886 --> 00:15:32,098 gonna be Gordon. And you only hate opera because I love opera. 301 00:15:32,140 --> 00:15:33,683 That's not why I hate opera. 302 00:15:33,725 --> 00:15:37,729 I hate opera because everyone with half a brain hates opera. 303 00:15:37,771 --> 00:15:40,273 That's not true. 304 00:15:41,900 --> 00:15:43,777 Now Mom's never gonna let us keep him! 305 00:15:43,818 --> 00:15:45,945 You said you wanted a turn, so, yeah, have your turn. 306 00:15:45,987 --> 00:15:49,074 Here. Take him. Take him. You said you wanted him. 307 00:15:49,115 --> 00:15:52,118 You take the scarf. What were you doing?! 308 00:15:52,160 --> 00:15:54,371 This is Mom's fancy scarf! 309 00:15:54,412 --> 00:15:57,457 You dry the scarf. I'll take the puppy out for a walk. 310 00:15:57,499 --> 00:15:59,709 Maybe he has to do more than just pee. 311 00:16:00,794 --> 00:16:03,755 It's gross! 312 00:16:04,673 --> 00:16:06,758 Nosotros... abrimos? 313 00:16:06,800 --> 00:16:08,551 Oh, "we open." I got that. 314 00:16:08,593 --> 00:16:10,553 T� abres. 315 00:16:10,595 --> 00:16:13,181 Vosotros... 316 00:16:13,223 --> 00:16:14,974 abr�s? 317 00:16:15,016 --> 00:16:18,687 Voso...Oh, vosotros abr�s. Hmm. 318 00:16:23,817 --> 00:16:25,610 If you have to do something, 319 00:16:25,652 --> 00:16:27,320 then this is your chance. 320 00:16:30,407 --> 00:16:31,908 This is... 321 00:16:31,950 --> 00:16:34,661 Man, you got five minutes to move that van 322 00:16:34,703 --> 00:16:38,206 or the hammer's coming down. Holiday or no holiday. 323 00:16:41,584 --> 00:16:44,129 Put this right here. 324 00:16:44,170 --> 00:16:46,339 Muy bien, gracias. 325 00:16:46,381 --> 00:16:47,924 �Y t�? 326 00:16:47,966 --> 00:16:50,510 Uh, so, hey, any blood disease? No. 327 00:16:50,552 --> 00:16:54,139 Uh, any respiratory tract infection? No. 328 00:16:54,180 --> 00:16:56,516 Uh, urinary tract infection? 329 00:16:56,558 --> 00:16:59,769 Hold on one second. 330 00:16:59,811 --> 00:17:02,439 I'll be right back. Okay. 331 00:17:08,153 --> 00:17:11,281 This is pretty. 332 00:17:12,574 --> 00:17:14,659 Getting some ideas. 333 00:17:33,595 --> 00:17:35,221 Hey. 334 00:17:35,263 --> 00:17:36,848 Honey, it's Mom. How are you? 335 00:17:36,890 --> 00:17:38,475 I'm fine. 336 00:17:45,774 --> 00:17:48,068 : How's your brother? He's fine. 337 00:17:48,109 --> 00:17:49,736 Why are you whispering? 338 00:17:49,778 --> 00:17:51,112 Oh, never mind that. 339 00:17:51,154 --> 00:17:52,405 Listen, uh, 340 00:17:52,447 --> 00:17:53,948 I got to finish up some paperwork over here, 341 00:17:53,990 --> 00:17:55,575 and I'll be out as soon as I can, okay? 342 00:17:55,617 --> 00:17:59,120 Just sit tight. Call me if you need anything. 343 00:17:59,162 --> 00:18:01,289 Okay, bye. 344 00:18:01,331 --> 00:18:03,750 Okay. 345 00:18:08,129 --> 00:18:10,590 I'll just finish it up. 346 00:18:10,632 --> 00:18:13,176 Ma'am. Yeah. 347 00:18:14,469 --> 00:18:16,888 Tree? 348 00:18:24,521 --> 00:18:27,440 Sorry. 349 00:18:30,652 --> 00:18:32,946 Okay, that's it. We're going back to the car. 350 00:18:33,738 --> 00:18:34,781 No, stop! 351 00:18:34,823 --> 00:18:36,408 Gordon! Come back! 352 00:18:39,869 --> 00:18:41,955 Stop, Gordon! Come back! 353 00:18:41,996 --> 00:18:42,831 No! 354 00:18:42,872 --> 00:18:44,666 No, come back, Gordon! Stop! 355 00:18:47,585 --> 00:18:48,461 Stop, stop! 356 00:18:48,503 --> 00:18:49,671 Stop! 357 00:18:49,713 --> 00:18:52,549 No, come back! Come back! 358 00:18:52,590 --> 00:18:55,176 No! 359 00:19:11,735 --> 00:19:13,695 Oh, no. 360 00:19:13,737 --> 00:19:16,322 It's hammer time. 361 00:19:18,158 --> 00:19:21,494 One more page. Okay. Um... 362 00:19:21,536 --> 00:19:23,538 Excuse me. I'm almost finished, 363 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 but he is really in a lot of pain. 364 00:19:25,331 --> 00:19:27,000 Isn't there anything you can do for him? 365 00:19:29,711 --> 00:19:32,005 Jill, can you please elevate his leg 366 00:19:32,047 --> 00:19:33,673 and take him to get some ice? 367 00:19:33,715 --> 00:19:36,134 Oh, thank you. 368 00:19:36,176 --> 00:19:39,304 Right behind you. 369 00:19:42,849 --> 00:19:46,603 Anyone here got a blue minivan parked in the red zone? 370 00:19:46,644 --> 00:19:48,772 Out front? 371 00:19:48,813 --> 00:19:50,398 It's gonna get towed. 372 00:19:52,442 --> 00:19:56,237 It's your last chance. 373 00:19:56,279 --> 00:19:57,614 All right. 374 00:19:57,655 --> 00:19:59,783 Hammer time. 375 00:19:59,824 --> 00:20:01,993 Right now! Come back! 376 00:20:02,827 --> 00:20:04,204 Stop, Gordon! 377 00:20:04,245 --> 00:20:05,747 Come back! 378 00:20:05,789 --> 00:20:08,249 No, come back, Gordon! 379 00:20:09,668 --> 00:20:11,503 No! 380 00:20:11,544 --> 00:20:13,296 No! 381 00:20:18,218 --> 00:20:19,928 Gordon! 382 00:20:25,934 --> 00:20:28,061 No, Gordon! 383 00:20:36,736 --> 00:20:39,322 Gordon, where are you? 384 00:20:43,118 --> 00:20:45,495 Gordon? 385 00:21:20,280 --> 00:21:21,448 Gordon! 386 00:21:35,462 --> 00:21:36,921 Aah! 387 00:21:37,714 --> 00:21:39,215 Oh! 388 00:21:59,778 --> 00:22:02,906 Oh, my arm! 389 00:22:02,947 --> 00:22:06,034 Help. Help me! 390 00:22:06,076 --> 00:22:08,912 I'm hurt. Emma, Mom. 391 00:22:08,953 --> 00:22:10,872 Help. 392 00:22:15,043 --> 00:22:16,336 Okay, 393 00:22:16,378 --> 00:22:17,837 and no allergies to medications? 394 00:22:17,879 --> 00:22:21,299 Uh, no. My insurance card is somewhere in there. 395 00:22:21,341 --> 00:22:23,343 Oh, okay. I think you need 396 00:22:23,385 --> 00:22:25,970 to sign there at the bottom. 397 00:22:27,305 --> 00:22:28,598 Thank you. 398 00:22:28,640 --> 00:22:30,517 Oh, you have to stop thanking me. 399 00:22:30,558 --> 00:22:32,352 I'm the one responsible for you being here. 400 00:22:32,394 --> 00:22:34,854 No... Oh, my goodness. 401 00:22:34,896 --> 00:22:36,106 Is that your daughter? 402 00:22:36,147 --> 00:22:37,732 She's, 403 00:22:37,774 --> 00:22:39,693 uh, stationed in Afghanistan. 404 00:22:39,734 --> 00:22:41,236 She's beautiful. 405 00:22:41,277 --> 00:22:42,362 Thank you. 406 00:22:42,404 --> 00:22:44,239 Mr. Cortez, this is Dr. Chen. 407 00:22:44,280 --> 00:22:46,533 Hi. I'm just gonna take a quick look. 408 00:22:50,245 --> 00:22:51,538 Aah! 409 00:22:51,579 --> 00:22:53,248 Let's get Mr. Cortez down for X rays. 410 00:22:53,289 --> 00:22:54,499 We'll have your husband back up here 411 00:22:54,541 --> 00:22:56,626 shortly. Oh, uh, oh, thanks, 412 00:22:56,668 --> 00:22:58,420 he's not my husband, no, he's a man that had 413 00:22:58,461 --> 00:23:01,965 an unfortunate accident with a sled in my walkway. Maybe it's just 414 00:23:02,007 --> 00:23:04,843 a high sprain. I'll be out in a few minutes with the results. 415 00:23:04,884 --> 00:23:07,345 Okay. Hey. 416 00:23:07,387 --> 00:23:08,763 Here we go. 417 00:23:11,224 --> 00:23:13,768 Oh, my gosh. 418 00:23:18,273 --> 00:23:20,567 Alden? 419 00:23:26,031 --> 00:23:28,033 Alden. 420 00:23:29,701 --> 00:23:32,162 You have what we call a lateral malleolus fracture. 421 00:23:32,203 --> 00:23:33,621 A stable fracture, and because 422 00:23:33,663 --> 00:23:35,290 the bones are still in alignment, 423 00:23:35,331 --> 00:23:36,499 it won't require surgery. 424 00:23:36,541 --> 00:23:38,418 Oh. Will he need a cast? 425 00:23:38,460 --> 00:23:40,295 An orthopedic boot below the knee. 426 00:23:40,337 --> 00:23:42,422 Oh. Mr. Cortez 427 00:23:42,464 --> 00:23:43,923 will be on crutches ten days. 428 00:23:43,965 --> 00:23:46,301 Try not to weight-bear on that foot. 429 00:23:46,343 --> 00:23:47,719 Keep it elevated. Very important. 430 00:23:47,761 --> 00:23:49,596 We'll give you some meds for the pain. They may 431 00:23:49,637 --> 00:23:51,931 make you drowsy or a little loopy. Ooh, why... How are you 432 00:23:51,973 --> 00:23:54,434 gonna make your deliveries if you're on crutches? 433 00:23:54,476 --> 00:23:56,436 Huh? Your deliveries? 434 00:23:56,478 --> 00:23:58,646 Oh, I'm not so worried about that 435 00:23:58,688 --> 00:24:00,732 as much as my third floor apartment. 436 00:24:00,774 --> 00:24:03,026 Oh, no. Do you have an elevator? Uh-uh. 437 00:24:03,068 --> 00:24:04,527 A wife? No. 438 00:24:04,569 --> 00:24:06,780 Are you divorced? Not divorced. 439 00:24:06,821 --> 00:24:08,198 No. Okay. 440 00:24:08,239 --> 00:24:09,949 Doctor, the woman with the stitches is being released. 441 00:24:09,991 --> 00:24:13,286 A nurse will be in to get you started, Mr. Cortez. 442 00:24:13,328 --> 00:24:15,288 Oh, no, I feel so awful. 443 00:24:15,330 --> 00:24:16,956 Is there anything I can do? 444 00:24:16,998 --> 00:24:19,709 Nothing. Anything at all? It'd make me feel so much better. 445 00:24:19,751 --> 00:24:21,252 It's okay. I'll feel so much better... 446 00:24:21,294 --> 00:24:22,962 All right, coffee! Hmm? 447 00:24:33,932 --> 00:24:35,183 Going up? 448 00:24:35,225 --> 00:24:37,143 Yeah. Cafeteria. 449 00:24:37,185 --> 00:24:38,311 Mm. Second floor. 450 00:24:38,353 --> 00:24:42,816 * Wonderful time of the year. * 451 00:24:45,485 --> 00:24:47,112 Are you okay? 452 00:24:47,153 --> 00:24:48,613 Oh, yeah. I'm just 453 00:24:48,655 --> 00:24:51,700 dealing with a medical emergency. 454 00:24:53,243 --> 00:24:54,953 Yours? 455 00:24:54,994 --> 00:24:56,162 Oh, no. 456 00:24:56,204 --> 00:24:58,665 Thank God, somebody else's. 457 00:24:58,707 --> 00:25:01,626 That-that-that didn't come out right. 458 00:25:04,713 --> 00:25:06,506 Yo y...| 459 00:25:06,548 --> 00:25:09,342 Ha! 460 00:25:09,384 --> 00:25:13,221 Hola, muchacho y muchachas. 461 00:25:13,263 --> 00:25:14,556 Alden! 462 00:25:14,597 --> 00:25:16,349 Yo comprendo. 463 00:25:20,145 --> 00:25:22,063 Alden. 464 00:25:44,169 --> 00:25:46,838 Bienvenidos... 465 00:25:46,880 --> 00:25:50,300 Bienvenidos, muchachos y muchachas. 466 00:25:51,593 --> 00:25:54,721 Muchachas.| 467 00:26:16,242 --> 00:26:19,204 No. Alden. 468 00:26:24,417 --> 00:26:26,002 Oh. 469 00:26:38,682 --> 00:26:40,767 They'll figure out we're gone 470 00:26:40,809 --> 00:26:43,311 and they'll send out a search party. 471 00:26:43,353 --> 00:26:44,938 They'll find us. 472 00:26:44,979 --> 00:26:48,191 And they'll come get us before we freeze to death. 473 00:26:56,825 --> 00:27:00,912 Alden. If you think this is funny, you're wrong. 474 00:27:02,205 --> 00:27:04,165 You're in a lot of trouble. 475 00:27:09,337 --> 00:27:11,297 Okay. 476 00:27:11,339 --> 00:27:12,882 I'm gonna sing opera. 477 00:27:12,924 --> 00:27:15,844 How do you like that, Alden Blakemore? 478 00:27:22,267 --> 00:27:25,645 * O mio babbino car... * 479 00:27:28,898 --> 00:27:33,611 * Mi piace, � bello * 480 00:27:33,653 --> 00:27:35,780 : * Bello * 481 00:27:35,822 --> 00:27:39,284 * Vo'andare... * 482 00:27:41,244 --> 00:27:42,287 What? 483 00:27:43,580 --> 00:27:46,708 Pavarotti? 484 00:27:48,418 --> 00:27:50,378 Alden? 485 00:27:52,672 --> 00:27:55,300 What is it, boy? 486 00:27:55,342 --> 00:27:57,218 Here, Gordon. 487 00:28:06,436 --> 00:28:07,687 Alden. 488 00:28:07,729 --> 00:28:09,230 What are you doing down there? 489 00:28:09,272 --> 00:28:12,525 I fell. And I hurt my arm. 490 00:28:12,567 --> 00:28:14,694 Where's Mom? Get me 491 00:28:14,736 --> 00:28:16,654 out of here. It's okay, I'm here. 492 00:28:16,696 --> 00:28:18,323 And I'm calling Mom. 493 00:28:19,991 --> 00:28:22,452 Hi, this is Nell. You've reached my 494 00:28:22,494 --> 00:28:23,870 voice mail. Leave a message... 495 00:28:23,912 --> 00:28:26,373 It went straight to voice mail. She's got it turned off. 496 00:28:26,414 --> 00:28:27,999 Call Dad. 497 00:28:28,041 --> 00:28:29,668 He's on the cruise with his new girlfriend. 498 00:28:29,709 --> 00:28:30,669 You know that. 499 00:28:30,710 --> 00:28:31,920 Call Nana. 500 00:28:31,961 --> 00:28:35,715 She lives in Denver. Go get someone. 501 00:28:35,757 --> 00:28:39,135 Go into the hospital. This is an emergency. 502 00:28:39,177 --> 00:28:41,096 I came through the fence. I got stuck before 503 00:28:41,137 --> 00:28:43,431 and my coat's out there and it's too cold. 504 00:28:43,473 --> 00:28:46,101 I guess we're both trapped in here. 505 00:28:47,435 --> 00:28:49,062 Call 911. 506 00:28:49,104 --> 00:28:50,563 Really? 507 00:28:50,605 --> 00:28:52,565 911? Do it now. 508 00:28:52,607 --> 00:28:55,735 Okay, okay. 509 00:28:55,777 --> 00:28:57,028 I mean, there's a big sign. 510 00:28:57,070 --> 00:28:59,030 It says, "No Parking: Emergency Vehicles Only." 511 00:28:59,072 --> 00:29:00,657 Does this look like an emergency vehicle? 512 00:29:00,699 --> 00:29:01,950 This ain't an emergency vehicle. 513 00:29:01,991 --> 00:29:04,786 You're in the red zone. I go inside, I tell you... 514 00:29:04,828 --> 00:29:07,455 What is that? Is there a fire? 515 00:29:07,497 --> 00:29:08,873 What is...? 516 00:29:08,915 --> 00:29:11,710 Hold on one second. Let me find out what's happening. 517 00:29:11,751 --> 00:29:14,754 I got it. Hey, what's going on? 518 00:29:14,796 --> 00:29:16,589 Two kids are trapped in that construction site. 519 00:29:16,631 --> 00:29:18,258 Wha-What are you talking about? 911 call. 520 00:29:18,299 --> 00:29:20,719 No way. You got a key for that lock? Otherwise 521 00:29:20,760 --> 00:29:23,221 it's being cut off. I-I got a key. 522 00:29:25,432 --> 00:29:26,349 Don't worry, son. 523 00:29:26,391 --> 00:29:27,600 His name is Alden. 524 00:29:27,642 --> 00:29:29,269 Alden Addison Blakemore. 525 00:29:29,310 --> 00:29:32,188 And I'm his older sister, so I can speak for the both of us. 526 00:29:32,230 --> 00:29:34,607 Thank you. We're putting a ladder down, Alden. 527 00:29:34,649 --> 00:29:36,067 I can't move my arm. 528 00:29:36,109 --> 00:29:38,028 Yeah, don't worry, we'll have you out in no time. 529 00:29:38,069 --> 00:29:39,738 We'll take the puppy first. 530 00:29:39,779 --> 00:29:40,780 What's the dog's name? 531 00:29:40,822 --> 00:29:41,906 We just got him. 532 00:29:41,948 --> 00:29:43,158 He doesn't have a name yet. 533 00:29:43,199 --> 00:29:45,785 But I was thinking of Pavarotti. 534 00:29:45,827 --> 00:29:48,038 I guess "Lucky" is out of the question. 535 00:29:50,206 --> 00:29:51,916 Out of the way-- incoming. Gosh. 536 00:29:51,958 --> 00:29:53,668 It was an accident. Oh, no, what happened? 537 00:29:53,710 --> 00:29:55,086 Alden fell down a hole. 538 00:29:55,128 --> 00:29:57,505 A hole? I told you to stay in the car, honey. 539 00:29:57,547 --> 00:29:58,798 It was a really deep hole. 540 00:29:58,840 --> 00:30:00,675 But the puppy had to go to the bathroom. 541 00:30:00,717 --> 00:30:02,427 The puppy did? Don't worry. He's okay. 542 00:30:02,469 --> 00:30:03,636 No dogs 543 00:30:03,678 --> 00:30:05,138 in the E.R. What's going on? 544 00:30:05,180 --> 00:30:07,098 My kids just got into an accident. Kids? 545 00:30:07,140 --> 00:30:08,892 My-my brother-- he fell down a hole 546 00:30:08,933 --> 00:30:10,477 while we were waiting for my mom, but I've been 547 00:30:10,518 --> 00:30:12,103 outside for a really long time without a coat. 548 00:30:12,145 --> 00:30:13,813 I think the boy has a distal radius fracture 549 00:30:13,855 --> 00:30:15,315 and the girl has some cold exposure. 550 00:30:15,357 --> 00:30:17,734 Let's get heat blankets and take vitals. And the boy'll 551 00:30:17,776 --> 00:30:18,777 need an X ray. Okay. 552 00:30:18,818 --> 00:30:20,487 You've got paperwork to do. 553 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Paperwork? Ah... 554 00:30:21,696 --> 00:30:22,697 Take care of my kids. 555 00:30:22,739 --> 00:30:25,116 They'll be fine. 556 00:30:28,036 --> 00:30:30,497 So I walked out the front door, and all of a sudden there was 557 00:30:30,538 --> 00:30:32,499 this really cute, adorable puppy. And he was in this box, 558 00:30:32,540 --> 00:30:35,251 so I picked him up and we've never really had a puppy, 559 00:30:35,293 --> 00:30:37,587 but I wanted a puppy so much and I want to name it Pavarotti, 560 00:30:37,629 --> 00:30:39,964 which is such a great name, right? But my brother wants 561 00:30:40,006 --> 00:30:41,383 to name him Gordon. I don't like 562 00:30:41,424 --> 00:30:45,011 that name. Anyway, so, my mom works for an educational 563 00:30:45,053 --> 00:30:47,013 non-profit, but they closed down 564 00:30:47,055 --> 00:30:48,932 and now she organizes people's closets. 565 00:30:48,973 --> 00:30:50,475 What does your wife do? 566 00:30:50,517 --> 00:30:52,686 My ex-wife's a teacher. 567 00:30:52,727 --> 00:30:55,021 Oh. Are you divorced? 568 00:30:55,063 --> 00:30:58,024 My parents are divorced. It was messy. 569 00:30:58,066 --> 00:30:59,901 I am divorced. But not very messy. 570 00:30:59,943 --> 00:31:01,069 Kids? One. 571 00:31:01,111 --> 00:31:02,737 In high school now. Boy or girl? 572 00:31:02,779 --> 00:31:04,906 Boy. Boys are idiots. 573 00:31:04,948 --> 00:31:07,158 My brother's a perfect example for that one. 574 00:31:07,200 --> 00:31:09,202 Anyway, do you like opera? 575 00:31:09,244 --> 00:31:12,205 It's unfairly maligned. Unfairly maligned, huh? 576 00:31:12,247 --> 00:31:14,040 Well, you'll be happy to hear that I get opera tickets 577 00:31:14,082 --> 00:31:15,083 every year at the arts center. 578 00:31:15,125 --> 00:31:16,960 Really? That's so cool. Yeah. 579 00:31:17,002 --> 00:31:19,212 Oh, you look better. 580 00:31:19,254 --> 00:31:21,423 The cold chilled her a bit. She's doing better now. 581 00:31:21,464 --> 00:31:22,590 Dr. Chen is divorced. 582 00:31:22,632 --> 00:31:24,217 He has a son in high school 583 00:31:24,259 --> 00:31:25,885 andhe likes opera. 584 00:31:25,927 --> 00:31:29,055 Oh, well, thank you, Emma. 585 00:31:32,434 --> 00:31:34,644 I'm sorry about that. 586 00:31:34,686 --> 00:31:37,689 The emergency room brings out people's dramatic instincts. 587 00:31:37,731 --> 00:31:39,441 Oh, no, she's always like that. 588 00:31:39,482 --> 00:31:40,734 Always has been. 589 00:31:40,775 --> 00:31:41,860 She's gonna be fine. 590 00:31:41,901 --> 00:31:43,403 They both are. 591 00:31:43,445 --> 00:31:45,447 Thank you. For what? 592 00:31:45,488 --> 00:31:47,240 Not making me feel like a terrible mother. 593 00:31:47,282 --> 00:31:49,075 I never should have left them in the car. 594 00:31:49,117 --> 00:31:50,785 You didn't know they were gonna get out. 595 00:31:50,827 --> 00:31:52,454 Well, I should have seen it coming. 596 00:31:52,495 --> 00:31:53,580 I know better. 597 00:31:53,621 --> 00:31:56,249 You were focused on helping somebody else. 598 00:31:56,291 --> 00:31:59,419 Gee, you're nice. I tend to overanalyze 599 00:31:59,461 --> 00:32:02,005 my responsibility in stressful situations. 600 00:32:02,047 --> 00:32:03,256 You've been told that? 601 00:32:03,298 --> 00:32:04,966 You can tell? 602 00:32:05,008 --> 00:32:06,593 Oh, yeah. 603 00:32:06,634 --> 00:32:07,927 By medical professionals. 604 00:32:07,969 --> 00:32:10,597 Oh, okay. More than one? 605 00:32:10,638 --> 00:32:13,308 Four. But who's counting? 606 00:32:13,350 --> 00:32:15,268 Not me. 607 00:32:15,310 --> 00:32:17,437 Come on, let's be honest. 608 00:32:17,479 --> 00:32:20,023 This is not exactly the Christmas Eve 609 00:32:20,065 --> 00:32:22,233 I had hoped for my children. 610 00:32:22,275 --> 00:32:24,694 It will certainly be memorable. 611 00:32:24,736 --> 00:32:26,863 But I guess that's not the same thing. 612 00:32:26,905 --> 00:32:28,823 No. What's the saying? 613 00:32:28,865 --> 00:32:30,075 Expect the best. 614 00:32:30,116 --> 00:32:31,451 Plan for the worst. 615 00:32:31,493 --> 00:32:33,578 Prepare to be surprised. 616 00:32:37,332 --> 00:32:39,751 Not the surprise I was hoping for? 617 00:32:39,793 --> 00:32:42,462 Your son's got a radial distal break. 618 00:32:42,504 --> 00:32:44,089 Left arm. 619 00:32:51,596 --> 00:32:54,182 I just started working here a couple days ago. 620 00:32:58,144 --> 00:33:00,397 They're gonna take my job away now. 621 00:33:01,731 --> 00:33:04,192 Ooh, ooh. Ooh. 622 00:33:13,201 --> 00:33:15,995 I could have broken my neck. 623 00:33:16,037 --> 00:33:17,831 The fireman said 624 00:33:17,872 --> 00:33:21,001 I was lucky, but I think the puppy was the lucky thing. 625 00:33:21,042 --> 00:33:22,335 It's impossible 626 00:33:22,377 --> 00:33:24,879 for that dog to be lucky. 627 00:33:24,921 --> 00:33:26,548 This is all my fault. 628 00:33:26,589 --> 00:33:28,591 Every stupid part of it. 629 00:33:28,633 --> 00:33:32,053 In my family, we aren't allowed to play the blame game. 630 00:33:33,013 --> 00:33:34,639 It's a good rule to live by. 631 00:33:34,681 --> 00:33:36,933 Hi, guys. 632 00:33:36,975 --> 00:33:40,520 Hey, honey. Yeah, Mom? 633 00:33:40,562 --> 00:33:42,022 I'm, uh... 634 00:33:42,063 --> 00:33:44,441 I'm afraid we have some kind of bad news. 635 00:33:44,482 --> 00:33:47,318 Think I can handle it. 636 00:33:47,360 --> 00:33:49,696 Looks like Santa will be bringing you a cast 637 00:33:49,738 --> 00:33:51,698 for Christmas, buddy. Yeah. 638 00:33:51,740 --> 00:33:52,866 It's broken? 639 00:33:52,907 --> 00:33:54,868 I'm afraid so. 640 00:33:54,909 --> 00:33:56,202 Yes! 641 00:33:56,244 --> 00:33:58,496 Well... 642 00:33:58,538 --> 00:34:00,874 Oh, that's so awesome! 643 00:34:00,915 --> 00:34:05,003 Awesome, huh? Can I tell everyone at school I got it snowboarding? 644 00:34:05,045 --> 00:34:06,796 I'd get so much cred. 645 00:34:06,838 --> 00:34:09,007 You got to look out for those trees! 646 00:34:14,095 --> 00:34:17,682 What you here for? 647 00:34:24,898 --> 00:34:27,233 I don't even know how it happened. 648 00:34:27,275 --> 00:34:29,694 I was so worried about the van in the red zone. 649 00:34:29,736 --> 00:34:31,488 This isn't my department. 650 00:34:31,529 --> 00:34:34,491 They're gonna fire me. They're gonna fire me. 651 00:34:34,532 --> 00:34:36,618 Again, not my department. It's only been three days. 652 00:34:36,659 --> 00:34:39,913 Look, all I know is that you have to write up a report 653 00:34:39,954 --> 00:34:41,748 if you are party to a workplace injury. 654 00:34:41,790 --> 00:34:43,375 Now, if you leave the dog outside, 655 00:34:43,416 --> 00:34:45,251 you can stay in here to do it. 656 00:34:45,293 --> 00:34:46,711 He's just a puppy! 657 00:34:46,753 --> 00:34:48,588 I'm not gonna leave it alone. 658 00:34:48,630 --> 00:34:50,131 What's wrong with you? 659 00:35:14,072 --> 00:35:16,658 How are you doing? 660 00:35:21,329 --> 00:35:23,623 Oh. How are you doing? 661 00:35:23,665 --> 00:35:25,083 I'm okay. Thanks. 662 00:35:25,125 --> 00:35:26,793 Here. 663 00:35:26,835 --> 00:35:30,213 This isn't a bill, right? 664 00:35:30,255 --> 00:35:32,882 No. We're not that aggressive. 665 00:35:32,924 --> 00:35:35,301 You can open it. 666 00:35:40,515 --> 00:35:43,101 The Berlin Opera Company is coming here? 667 00:35:43,143 --> 00:35:44,436 Merry Christmas. 668 00:35:44,477 --> 00:35:47,564 Wait. Are these tickets for me? 669 00:35:47,605 --> 00:35:48,815 Yes. 670 00:35:48,857 --> 00:35:50,316 Thank you so, so, so much! 671 00:35:50,358 --> 00:35:52,485 You're so, so, so welcome. 672 00:35:52,527 --> 00:35:55,030 The Berlin Opera Company, all the way 673 00:35:55,071 --> 00:35:57,115 from Berlin, where people actually 674 00:35:57,157 --> 00:36:00,535 understand and appreciate opera. 675 00:36:00,577 --> 00:36:03,204 Thank you. 676 00:36:04,039 --> 00:36:06,666 You're welcome. 677 00:36:06,708 --> 00:36:10,879 The Berlin Opera. 678 00:36:13,131 --> 00:36:15,467 Hey, don't you ever 679 00:36:15,508 --> 00:36:18,678 follow a girl across country, you hear me? 680 00:36:18,720 --> 00:36:20,680 Follow your own dreams. 681 00:36:22,557 --> 00:36:24,517 I should be in Atlanta right now. 682 00:36:24,559 --> 00:36:27,062 Weather is 60 degrees, not a cloud in the sky. 683 00:36:28,730 --> 00:36:30,774 You could leave your family, start a new school, 684 00:36:30,815 --> 00:36:34,027 have a whole five-year plan for your life, and then, boom, gone. 685 00:36:34,069 --> 00:36:35,278 You know why? 686 00:36:35,320 --> 00:36:37,155 'Cause your woman... 687 00:36:37,197 --> 00:36:39,240 runs into some dude she met from high school, 688 00:36:39,282 --> 00:36:41,868 and she get confused 'cause he got a fancy car, 689 00:36:41,910 --> 00:36:46,164 some big, fancy business selling I don't know what. 690 00:36:48,166 --> 00:36:51,252 I ought to be hanging with my family. 691 00:36:53,463 --> 00:36:56,007 Don't let me keep you awake, buddy. 692 00:37:04,140 --> 00:37:05,642 That ought to do it. 693 00:37:05,684 --> 00:37:07,602 Great. 694 00:37:07,644 --> 00:37:09,104 Oh, honey. 695 00:37:09,145 --> 00:37:10,313 You okay? 696 00:37:10,355 --> 00:37:12,691 I can walk. 697 00:37:12,732 --> 00:37:15,568 No, you have to ride. Hospital policy. 698 00:37:15,610 --> 00:37:18,029 Oh. Whoops. Oh. Okay. Mom, look. 699 00:37:18,071 --> 00:37:19,864 Oh, no. Isn't it cool? 700 00:37:19,906 --> 00:37:21,741 His first cast. So, you're all good here. 701 00:37:21,783 --> 00:37:23,702 We're short-staffed tonight, though, 702 00:37:23,743 --> 00:37:26,037 but as soon as I can organize some orderlies, we'll have you 703 00:37:26,079 --> 00:37:28,289 escorted out. Oh, okay. Well, 704 00:37:28,331 --> 00:37:31,292 um, I guess you can say good-bye to the doctor for us? 705 00:37:31,334 --> 00:37:33,336 Yeah. Sure. 706 00:37:33,378 --> 00:37:35,797 Although... 707 00:37:35,839 --> 00:37:37,757 since we're waiting, 708 00:37:37,799 --> 00:37:40,927 do you mind calling him? 709 00:37:40,969 --> 00:37:42,679 Mom, 710 00:37:42,721 --> 00:37:45,223 I want to show you something. 711 00:37:45,265 --> 00:37:46,850 Oh. Look. 712 00:37:46,891 --> 00:37:49,227 Dr. Chen, you're wanted up front in admitting. 713 00:37:49,269 --> 00:37:50,770 There's two. 714 00:37:50,812 --> 00:37:52,147 For real? 715 00:37:52,188 --> 00:37:53,565 He gave those to you? 716 00:37:53,606 --> 00:37:54,816 Yeah. 717 00:37:54,858 --> 00:37:56,109 Do I get to go? Well... 718 00:37:56,151 --> 00:37:59,154 That is really too generous. Thank you so much. 719 00:37:59,195 --> 00:38:00,947 Thanks again. 720 00:38:00,989 --> 00:38:04,034 You're welcome. Certainly looks 721 00:38:04,075 --> 00:38:05,285 like you got your hands full. 722 00:38:05,326 --> 00:38:06,578 Little bit. 723 00:38:06,619 --> 00:38:07,954 Who's first? I'll help you get 724 00:38:07,996 --> 00:38:10,206 Mr. Cortez situated and we'll be back for the kids. 725 00:38:10,248 --> 00:38:11,374 Okay. That's a great plan. 726 00:38:11,416 --> 00:38:13,460 I'll watch the kids. Perfect. 727 00:38:13,501 --> 00:38:15,378 Boy slipped on hospital property. 728 00:38:15,420 --> 00:38:17,714 Let's just hope they don't sue. 729 00:38:19,299 --> 00:38:21,009 This time, don't move. 730 00:38:21,051 --> 00:38:24,971 I guess that means no wheelchair races or anything. 731 00:38:25,013 --> 00:38:27,599 Hmm. 732 00:38:27,640 --> 00:38:29,517 That's midnight. 733 00:38:29,559 --> 00:38:31,436 It is. It's officially Christmas. 734 00:38:31,478 --> 00:38:33,646 Oh, thanks for reminding me. 735 00:38:33,688 --> 00:38:36,107 Over the woodlands brown and bare, 736 00:38:36,149 --> 00:38:37,942 over the harvest-fields forsaken... 737 00:38:37,984 --> 00:38:42,655 Silent, and soft, and slow descends the snow. 738 00:38:42,697 --> 00:38:44,949 What are you guys talking about? 739 00:38:44,991 --> 00:38:46,368 "Snow-flakes," a poem by... 740 00:38:46,409 --> 00:38:47,660 Longfellow. Longfellow. 741 00:38:47,702 --> 00:38:50,163 You learned it in college. College. 742 00:38:50,205 --> 00:38:52,415 I also have a poem. 743 00:38:52,457 --> 00:38:53,667 Yeah. Mm-hmm. 744 00:38:53,708 --> 00:38:56,002 Make a better plan when you park your van. 745 00:38:56,044 --> 00:38:57,253 Huh? 746 00:38:57,295 --> 00:38:59,172 Aah. 747 00:39:01,049 --> 00:39:02,008 Where is my car? 748 00:39:02,050 --> 00:39:03,677 Exactly? Where'd you put it? 749 00:39:03,718 --> 00:39:07,097 I parked it right here by the curb. 750 00:39:07,138 --> 00:39:09,224 I can explain. 751 00:39:09,265 --> 00:39:11,101 Oh. So let's hear it. 752 00:39:11,142 --> 00:39:13,186 Look, I'll take care of your puppy. 753 00:39:13,228 --> 00:39:16,398 Oh, no. Yeah, I mean, it's not my puppy. Excuse me. 754 00:39:16,439 --> 00:39:18,525 There's ownership issues about that puppy. Whatever. 755 00:39:18,566 --> 00:39:19,859 Anyway, where's my van? 756 00:39:19,901 --> 00:39:21,778 I was afraid you was gonna ask that. 757 00:39:21,820 --> 00:39:23,947 Uh, let me guess. It got towed? Oh, he didn't 758 00:39:23,988 --> 00:39:26,116 just say that. You didn't just say that, did you? 759 00:39:26,157 --> 00:39:28,076 My keys were in there. Now I'm locked out of my apartment. 760 00:39:28,118 --> 00:39:30,870 Wait, wait, wait, wait. He didn't say it was towed. Great. 761 00:39:30,912 --> 00:39:32,247 It was towed. 762 00:39:32,288 --> 00:39:33,707 Okay, now he said it. 763 00:39:33,748 --> 00:39:34,582 Okay? Okay. 764 00:39:34,624 --> 00:39:36,042 You got to be kidding me, right? 765 00:39:36,084 --> 00:39:37,293 You were parked in the red zone. 766 00:39:37,335 --> 00:39:38,878 We had emergency vehicles running through. 767 00:39:38,920 --> 00:39:41,715 I went inside the hospital to ask if anybody had a minivan. 768 00:39:41,756 --> 00:39:43,883 Wait. Is that it? He was just doing his job. 769 00:39:43,925 --> 00:39:45,468 Well, he wasn't doing it very well 770 00:39:45,510 --> 00:39:46,845 because he let a kid fall in a hole. 771 00:39:46,886 --> 00:39:48,596 Yeah, exactly. We can call a taxi. 772 00:39:48,638 --> 00:39:49,472 A taxi? 773 00:39:49,514 --> 00:39:51,182 It's midnight. 774 00:39:51,224 --> 00:39:52,851 It's Christmas, and there's a snowstorm. 775 00:39:52,892 --> 00:39:54,561 You really think we're going to get a taxi now? 776 00:39:54,602 --> 00:39:56,229 I can give you a ride to your car. 777 00:39:56,271 --> 00:39:57,897 Least I can do. 778 00:39:57,939 --> 00:40:00,025 My shift's over. Huh? 779 00:40:00,066 --> 00:40:01,943 I got four-wheel drive. 780 00:40:08,867 --> 00:40:11,202 I think they were sad to see us go. 781 00:40:11,244 --> 00:40:14,289 I think I'm going to take the freeway. 782 00:40:14,330 --> 00:40:15,915 My car is that far? 783 00:40:15,957 --> 00:40:17,834 There's only one lot open tonight. 784 00:40:17,876 --> 00:40:19,085 Incre�ble. 785 00:40:19,127 --> 00:40:21,212 I'm hungry. 786 00:40:21,254 --> 00:40:22,213 I'm thirsty. 787 00:40:22,255 --> 00:40:23,506 I'm cold. 788 00:40:23,548 --> 00:40:26,509 Where's my scarf? 789 00:40:28,428 --> 00:40:30,305 I-I got it, Mom. 790 00:40:30,347 --> 00:40:32,682 Oh, great. Thanks, honey. 791 00:40:32,724 --> 00:40:33,683 Here. 792 00:40:33,725 --> 00:40:35,477 Oh, great. 793 00:40:38,480 --> 00:40:39,856 Oh. 794 00:40:41,274 --> 00:40:43,943 Mmm. 795 00:40:50,158 --> 00:40:51,868 Oh. Ooh. 796 00:41:03,296 --> 00:41:07,509 Do you guys mind if I turn on the radio? 797 00:41:07,550 --> 00:41:08,677 Go ahead. No, go ahead. 798 00:41:10,679 --> 00:41:14,099 This storm front's coming in with more snow than expected, 799 00:41:14,140 --> 00:41:18,353 but we'll keep you warm with all your favorite holiday songs. 800 00:41:18,395 --> 00:41:21,731 We should sing because it's Christmas. 801 00:41:21,773 --> 00:41:23,024 Oh. 802 00:41:23,066 --> 00:41:24,067 Oh. 803 00:41:24,109 --> 00:41:26,403 * It's the hap, happiest * 804 00:41:26,444 --> 00:41:30,949 * Season of all * 805 00:41:30,990 --> 00:41:32,659 * There'll be parties for hosting * 806 00:41:32,701 --> 00:41:34,452 * Marshmallows for toasting * 807 00:41:34,494 --> 00:41:38,248 * And carolers out in the snow * 808 00:41:38,289 --> 00:41:40,041 * There'll be scary ghost stories * 809 00:41:40,083 --> 00:41:44,421 * And tales of the glories of Christmases long, long ago... * 810 00:41:45,880 --> 00:41:47,507 * It's the most wonderful time * 811 00:41:47,549 --> 00:41:48,842 Are you in pain, 812 00:41:48,883 --> 00:41:50,552 or is it just the singing? 813 00:41:50,593 --> 00:41:53,513 * Of the year. * 814 00:41:55,015 --> 00:41:56,266 Come on. Come on now. 815 00:41:56,307 --> 00:41:58,351 What happened? I don't know. 816 00:41:58,393 --> 00:42:00,854 What's going on? Whoa! Whoa! Whoa! 817 00:42:00,895 --> 00:42:03,982 Babe, please don't let me down. This is a bad time. 818 00:42:04,024 --> 00:42:06,026 This is supposed to be a brand-new car. What's happening? 819 00:42:06,067 --> 00:42:08,528 I don't know. Oh. Reggie? What happened? 820 00:42:08,570 --> 00:42:11,031 What is going on? Oh, oh, no. Oh, no, what? 821 00:42:11,072 --> 00:42:12,323 What do you mean, "Oh, no"? No, no, no, no! 822 00:42:12,365 --> 00:42:14,117 Mom, what happened? What? 823 00:42:14,159 --> 00:42:16,161 Are we out of gas? I don't get it. What's happening? 824 00:42:16,202 --> 00:42:17,996 Oh. Oh, the lights just went out. What's wrong with the car? 825 00:42:18,038 --> 00:42:19,497 Why are we stopping? Oh, no. Look, look, look, look! 826 00:42:19,539 --> 00:42:21,541 What is going on? No, no, no. What's happening? 827 00:42:21,583 --> 00:42:23,460 What is happening, and why are you pulling over? 828 00:42:23,501 --> 00:42:24,711 Ay, dios m�o. 829 00:42:24,753 --> 00:42:26,504 I'm not pulling over. Car is dead. 830 00:42:26,546 --> 00:42:28,381 The car is dead? 831 00:42:28,423 --> 00:42:30,091 And merry Christmas. 832 00:42:30,133 --> 00:42:32,344 Sorry, guys. 833 00:42:43,438 --> 00:42:45,815 Can't blame this on the puppy. 834 00:42:45,857 --> 00:42:48,234 I hate to say you're not helping, but you're not helping. 835 00:42:48,276 --> 00:42:50,070 All righty. All righty. All righty, everybody, stay calm. 836 00:42:50,111 --> 00:42:51,404 I'm just gonna call 911. 837 00:42:51,446 --> 00:42:53,239 A third emergency in one night. 838 00:42:53,281 --> 00:42:55,158 Hey, guys, maybe 839 00:42:55,200 --> 00:42:56,409 third time's a charm? 840 00:42:56,451 --> 00:42:58,286 Hey, you two, calm down. 841 00:42:58,328 --> 00:42:59,746 Mom, we're calm. You're not. 842 00:42:59,788 --> 00:43:01,414 Yeah. And I'm thirsty. 843 00:43:01,456 --> 00:43:04,042 911, emergency response. 844 00:43:04,084 --> 00:43:05,669 Could you shut up that dog?! Excuse me? 845 00:43:05,710 --> 00:43:07,879 No, not you, not you. I'm-I'm sorry. 846 00:43:07,921 --> 00:43:10,423 Listen, I am in a broken-down car 847 00:43:10,465 --> 00:43:12,342 on the 205 heading south. 848 00:43:12,384 --> 00:43:13,718 I have two kids, two passengers-- 849 00:43:13,760 --> 00:43:15,428 one with a broken leg, one with a broken arm. 850 00:43:15,470 --> 00:43:16,763 Oh, were you in an accident? 851 00:43:16,805 --> 00:43:19,265 No, no. No. No. We weren't in an accident. 852 00:43:19,307 --> 00:43:21,434 The broken limbs are from before. 853 00:43:21,476 --> 00:43:22,894 Would you like an ambulance? Um, I-I don't 854 00:43:22,936 --> 00:43:25,605 need an ambulance. We just... we just need a tow truck. 855 00:43:25,647 --> 00:43:28,024 Can you tell me what exit you're close to? 856 00:43:28,066 --> 00:43:29,359 Uh... exit. Oh. 857 00:43:29,401 --> 00:43:30,902 Nearest exit? I don't know. 858 00:43:30,944 --> 00:43:32,612 We got on at Sixth Street. 859 00:43:32,654 --> 00:43:34,280 I think we drove, like, seven miles. 860 00:43:34,322 --> 00:43:37,242 And our driver thinks... we drove about seven miles. 861 00:43:37,283 --> 00:43:39,202 So, you need a tow truck? 862 00:43:39,244 --> 00:43:40,453 Yes. Thank you. 863 00:43:40,495 --> 00:43:41,830 I'll also send a patrol car. 864 00:43:41,871 --> 00:43:44,457 Okay. Okay, thanks. And you have a merry Christmas. 865 00:43:44,499 --> 00:43:47,210 Yeah. Me-Merry Christmas to you, too. 866 00:43:47,252 --> 00:43:49,462 What'd she say? 867 00:43:49,504 --> 00:43:53,216 Okay, we're gonna get a patrol car and a tow truck. 868 00:43:53,258 --> 00:43:55,385 Mm. Okay. 869 00:43:55,427 --> 00:43:56,970 I'm cold. Alden, 870 00:43:57,012 --> 00:43:58,888 if we talk about being cold, we'll just be colder. 871 00:43:58,930 --> 00:44:02,183 Thank you, Grand Master of the Jedi Order. 872 00:44:02,225 --> 00:44:03,643 Okay, guys. 873 00:44:04,894 --> 00:44:07,731 Hmm. 874 00:44:19,743 --> 00:44:21,619 That was quick. 875 00:44:21,661 --> 00:44:24,080 The thing is, when plan "A" fails, 876 00:44:24,122 --> 00:44:25,331 it's always important to remember 877 00:44:25,373 --> 00:44:27,542 that there are 25 other letters in the alphabet. 878 00:44:27,584 --> 00:44:29,961 I think we're on plan "E" by now. 879 00:44:30,003 --> 00:44:30,378 Try "M." 880 00:44:30,420 --> 00:44:32,088 Yeah. 881 00:44:45,393 --> 00:44:47,812 They look like bad guys. Oh, honey. 882 00:44:47,854 --> 00:44:49,856 I don't know. It's a snowstorm. 883 00:44:49,898 --> 00:44:51,566 I think they're dressed appropriately. 884 00:44:51,608 --> 00:44:54,819 Okay. I'm just saying. 885 00:44:54,861 --> 00:44:57,155 Let me go out. 886 00:44:57,197 --> 00:44:58,823 Okay. 887 00:45:01,451 --> 00:45:03,953 Oh, hey, guys. 888 00:45:03,995 --> 00:45:05,705 Am I happy to see you. 889 00:45:05,747 --> 00:45:07,374 Not as happy as we are to see you. 890 00:45:07,415 --> 00:45:09,542 Need a little help? Nah, I don't think so. 891 00:45:09,584 --> 00:45:11,836 But, uh, you can help us. 892 00:45:11,878 --> 00:45:14,673 We want your wallets and your cell phones. 893 00:45:14,714 --> 00:45:15,840 You got to be kidding me. 894 00:45:15,882 --> 00:45:18,968 Oh, man, this guy thinks we're joking. 895 00:45:19,010 --> 00:45:21,262 Whoa. Whoa. Whoa, whoa. 896 00:45:22,597 --> 00:45:24,391 Oh, my God! What was that? 897 00:45:24,432 --> 00:45:26,059 Oh, my God. Our car got shot! 898 00:45:26,101 --> 00:45:28,228 They shot the car? What? They shot our car? 899 00:45:29,229 --> 00:45:30,939 That look like a joke? 900 00:45:33,483 --> 00:45:36,695 Here. Here, here, here. Just... 901 00:45:36,736 --> 00:45:39,906 What? What's happening? I need your wallets and your phones. 902 00:45:39,948 --> 00:45:42,200 What? Wait, my pur-- I just bought this purse. 903 00:45:42,242 --> 00:45:43,493 Just give me the purse. Give it to him. 904 00:45:43,535 --> 00:45:45,120 Are we being robbed right now? 905 00:45:48,289 --> 00:45:49,457 Here you go. 906 00:45:51,167 --> 00:45:52,252 Oh, my goodness. 907 00:45:52,293 --> 00:45:53,753 Oh, my goodness. 908 00:45:53,795 --> 00:45:57,966 It's okay, Nell. Just relax. Just relax. 909 00:45:58,008 --> 00:45:59,592 Please get back in the car. 910 00:45:59,634 --> 00:46:01,594 What are they gonna do to him? 911 00:46:01,636 --> 00:46:02,929 Nothing, nothing... Oh, my goodness. 912 00:46:02,971 --> 00:46:06,349 Okay... it's okay. Is he gonna be okay? 913 00:46:06,391 --> 00:46:07,851 Hey. 914 00:46:08,685 --> 00:46:10,270 You got what you came for. 915 00:46:10,311 --> 00:46:11,604 Just go. I-I got 916 00:46:11,646 --> 00:46:13,356 two kids in the car, man. Just go. 917 00:46:13,398 --> 00:46:14,607 You got a cell phone? 918 00:46:14,649 --> 00:46:16,609 Where's your cell phone? Let's go. 919 00:46:16,651 --> 00:46:19,070 Come on. Here. 920 00:46:19,112 --> 00:46:20,488 All right. 921 00:46:20,530 --> 00:46:21,698 Who you looking at? 922 00:46:21,740 --> 00:46:23,199 Get in your car. Okay. 923 00:46:28,246 --> 00:46:31,249 Oh... 924 00:46:31,291 --> 00:46:33,293 Are you okay? 925 00:46:34,836 --> 00:46:36,963 Are you okay? You all right? 926 00:46:42,552 --> 00:46:45,638 Jum3359. 927 00:46:45,680 --> 00:46:48,224 What's that, honey? 928 00:46:48,266 --> 00:46:49,976 Jum3359. 929 00:46:50,018 --> 00:46:51,102 Gray SUV. Custom rims. 930 00:46:52,437 --> 00:46:55,231 You memorized all that? Is that the license plate? 931 00:46:55,273 --> 00:46:56,649 What? Honey, that's amazing. 932 00:46:56,691 --> 00:46:58,234 I couldn't even do that. 933 00:47:00,779 --> 00:47:03,323 I could see it all in the mirror. 934 00:47:04,616 --> 00:47:06,701 We need to call 911. How? 935 00:47:06,743 --> 00:47:08,328 They just took our cell phones. 936 00:47:08,370 --> 00:47:10,163 I didn't give them mine. 937 00:47:10,205 --> 00:47:11,539 What? Emma. 938 00:47:11,581 --> 00:47:12,707 They didn't ask me directly. 939 00:47:12,749 --> 00:47:14,876 I'm sorry. No, no. No, no, no, 940 00:47:14,918 --> 00:47:17,837 honey, I'm not upset. Just hand over the phone, please. 941 00:47:17,879 --> 00:47:19,422 G-Give-give. 942 00:47:19,464 --> 00:47:20,924 Here you go. 943 00:47:21,716 --> 00:47:24,344 Unbelievable, you. Good girl. 944 00:47:24,386 --> 00:47:25,345 Great job, son. 945 00:47:25,387 --> 00:47:26,429 Thanks. 911. 946 00:47:26,471 --> 00:47:27,430 Uh, hi, yeah, yeah. 947 00:47:27,472 --> 00:47:28,556 I-I'm on the shoulder 948 00:47:28,598 --> 00:47:30,850 of I-205. We were just robbed. 949 00:47:30,892 --> 00:47:33,103 Yeah, they-they were in an SUV. 950 00:47:33,144 --> 00:47:35,063 License plate JUM... 951 00:47:35,105 --> 00:47:36,356 3359. 952 00:47:36,398 --> 00:47:37,899 3359. Gray SUV 953 00:47:37,941 --> 00:47:40,694 with custom rims. It was a gray SUV with custom rims. 954 00:47:40,735 --> 00:47:41,986 All right, sir, we'll keep an eye out for that vehicle. 955 00:47:42,028 --> 00:47:43,780 In the meantime, we'll send a patrol car 956 00:47:43,822 --> 00:47:46,825 out to you. It's a little rough out there tonight, so it might 957 00:47:46,866 --> 00:47:49,119 take a while, but we'll-we'll get to you. 958 00:47:55,041 --> 00:47:58,253 Oh. Oh, you guys. 959 00:47:58,294 --> 00:48:01,297 I think maybe you should try and get some sleep. 960 00:48:01,339 --> 00:48:05,301 Seriously? Mom, we were just robbed at gunpoint. You seriously think 961 00:48:05,343 --> 00:48:07,387 we're capable of falling asleep when we've just been robbed? 962 00:48:07,429 --> 00:48:09,889 Plus, I'm too cold to fall asleep. 963 00:48:09,931 --> 00:48:11,558 And I have to go to the bathroom. 964 00:48:11,599 --> 00:48:12,892 Me, too. It's really cold. 965 00:48:12,934 --> 00:48:15,729 Oh, I'm so sorry, guys. Lady, 966 00:48:15,770 --> 00:48:16,938 you don't deserve this kind of Christmas. 967 00:48:16,980 --> 00:48:18,857 I'm so sorry. Oh, you have got 968 00:48:18,898 --> 00:48:22,152 to stop apologizing, okay? It's not your fault. 969 00:48:22,193 --> 00:48:23,695 Well, I'm not so sure. 970 00:48:23,737 --> 00:48:26,364 I need to tell you something. 971 00:48:26,406 --> 00:48:28,533 Okay. Wh-What? 972 00:48:28,575 --> 00:48:31,369 I'm not a delivery guy. 973 00:48:31,411 --> 00:48:32,620 What? 974 00:48:32,662 --> 00:48:34,164 Not even close. 975 00:48:34,205 --> 00:48:35,915 This little puppy was left in a box 976 00:48:35,957 --> 00:48:37,167 outside the building where I work. 977 00:48:37,208 --> 00:48:39,294 I couldn't take him home, so I tried 978 00:48:39,336 --> 00:48:41,212 to make him somebody else's problem. 979 00:48:41,254 --> 00:48:44,424 I found your house, I rang your doorbell, and running back 980 00:48:44,466 --> 00:48:46,634 to my truck is when I slipped and fell. 981 00:48:46,676 --> 00:48:48,428 Oh, my. 982 00:48:48,470 --> 00:48:50,263 Oh, wow. Well, 983 00:48:50,305 --> 00:48:52,349 okay, what can I say? Thanks for confessing. 984 00:48:52,390 --> 00:48:57,187 I guess I do feel a little less guilty about your leg. 985 00:48:57,228 --> 00:49:00,065 You should. And I'm-I'm very sorry. 986 00:49:00,106 --> 00:49:03,651 So this means that Dad didn't send us the puppy? 987 00:49:03,693 --> 00:49:05,278 Yep. 988 00:49:05,320 --> 00:49:06,696 I'm sorry, guys. 989 00:49:06,738 --> 00:49:09,074 I'm so mad, I would swear right now 990 00:49:09,115 --> 00:49:10,742 if I were allowed. Well, you're not. 991 00:49:10,784 --> 00:49:13,953 Well, look, since everybody's admitting stuff, I guess 992 00:49:13,995 --> 00:49:15,622 I should probably tell you that, uh, 993 00:49:15,663 --> 00:49:17,791 the check engine light... 994 00:49:17,832 --> 00:49:20,043 came on this week. 995 00:49:20,085 --> 00:49:22,087 Oh, no. And I-I kind of forgot 996 00:49:22,128 --> 00:49:23,505 about it. You should pay attention 997 00:49:23,546 --> 00:49:24,631 to those warning lights. 998 00:49:24,673 --> 00:49:26,466 This from the man who dumped the dog? 999 00:49:26,508 --> 00:49:28,093 Oh, yeah, well... 1000 00:49:28,134 --> 00:49:31,805 Todos somos estudiantes y todos somos maestros. 1001 00:49:31,846 --> 00:49:33,556 What does that mean? 1002 00:49:33,598 --> 00:49:35,809 It means "we're all students 1003 00:49:35,850 --> 00:49:37,227 and we're all teachers." 1004 00:49:37,268 --> 00:49:39,229 Oh, you speak Spanish? 1005 00:49:39,270 --> 00:49:40,980 I'm in a-a bilingual immersion program. 1006 00:49:41,022 --> 00:49:42,649 I want to get a teaching degree. 1007 00:49:42,691 --> 00:49:46,361 Aw. Para aprender un idioma, hay que practicar un idioma. 1008 00:49:46,403 --> 00:49:48,863 What's that mean? "If you want to learn a language, 1009 00:49:48,905 --> 00:49:50,490 practice the language." 1010 00:49:50,532 --> 00:49:52,534 Exactly. 1011 00:49:52,575 --> 00:49:53,743 You want to be my tutor? 1012 00:49:55,328 --> 00:49:58,581 Well, as long as we're all admitting to stuff, Mom... 1013 00:49:58,623 --> 00:50:00,125 Uh-oh. What? 1014 00:50:00,166 --> 00:50:02,419 You know your favorite blue sweater with the pearl buttons? 1015 00:50:02,460 --> 00:50:05,630 Yeah. I accidently put it in the dryer and it shrunk so bad, I hid it 1016 00:50:05,672 --> 00:50:07,632 in the garage with all the camping stuff. 1017 00:50:07,674 --> 00:50:10,635 Oh, so that's where it is. 1018 00:50:10,677 --> 00:50:12,429 I'm really sorry. 1019 00:50:12,470 --> 00:50:14,848 It's... okay. 1020 00:50:14,889 --> 00:50:19,519 Ooh... I broke the big glass bowl Aunt Amy sent from India. 1021 00:50:19,561 --> 00:50:22,647 Wait, w... 1022 00:50:22,689 --> 00:50:25,108 I told him not to touch it. Wasn't my fault. 1023 00:50:25,150 --> 00:50:26,651 What are you talking about? I just put pinecones 1024 00:50:26,693 --> 00:50:27,902 in that bowl yesterday. 1025 00:50:27,944 --> 00:50:29,446 You'd be surprised 1026 00:50:29,487 --> 00:50:32,782 how many things you can fix with glue. 1027 00:50:34,159 --> 00:50:36,036 Oh, goodness. 1028 00:50:36,077 --> 00:50:37,787 Well, you guys, if I admitted all the things 1029 00:50:37,829 --> 00:50:40,915 that I wish I would've done differently in my life... 1030 00:50:40,957 --> 00:50:43,752 We'd be here all night, folks. 1031 00:50:43,793 --> 00:50:45,253 I know, right? Hey, kid. 1032 00:50:45,295 --> 00:50:47,047 You see that, uh, package back there? 1033 00:50:47,088 --> 00:50:49,632 This? Yeah, yeah. Pass it to me. 1034 00:50:49,674 --> 00:50:51,593 What is it? Who's it for? 1035 00:50:51,634 --> 00:50:52,927 It was for my, uh, 1036 00:50:52,969 --> 00:50:54,554 girlfriend's mom. 1037 00:50:54,596 --> 00:50:55,805 Oh, that's sweet. 1038 00:50:55,847 --> 00:50:57,349 Ex-girlfriend. 1039 00:50:57,390 --> 00:50:59,559 Ah. 1040 00:51:00,685 --> 00:51:01,770 Dig in. 1041 00:51:01,811 --> 00:51:02,729 Chocolate? 1042 00:51:02,771 --> 00:51:03,938 Chocolate! 1043 00:51:06,983 --> 00:51:08,902 The puppy! Secure the dog! 1044 00:51:08,943 --> 00:51:11,196 I got him. 1045 00:51:11,237 --> 00:51:12,822 I think I got him. Now, this is more like it. 1046 00:51:12,864 --> 00:51:13,615 He's here, guys. 1047 00:51:13,656 --> 00:51:14,699 Oh, I got him. 1048 00:51:14,741 --> 00:51:15,575 Oh. They're here. 1049 00:51:16,618 --> 00:51:18,411 Oh, thank goodness. 1050 00:51:32,676 --> 00:51:34,469 Hi. 1051 00:51:34,511 --> 00:51:36,012 Tough night to break down, huh? 1052 00:51:36,054 --> 00:51:39,432 You sure you have gas in there? Yeah, that's not the problem. 1053 00:51:39,474 --> 00:51:42,435 Straight-up engine failure. But that's not the worst of it. 1054 00:51:42,477 --> 00:51:43,978 We got held up at gunpoint. 1055 00:51:44,020 --> 00:51:45,939 On Christmas Eve? 1056 00:51:45,980 --> 00:51:47,607 Yeah, yeah! He put a gun to his head! 1057 00:51:47,649 --> 00:51:49,609 What is this world coming to? Come on. 1058 00:51:49,651 --> 00:51:51,069 And that's not the worst of it. 1059 00:51:51,111 --> 00:51:52,529 No, we were in the hospital tonight, too. 1060 00:51:52,570 --> 00:51:53,988 Two different accidents. Yeah. 1061 00:51:54,030 --> 00:51:55,615 You know, I don't believe in curses, 1062 00:51:55,657 --> 00:51:57,951 but if I did, I'd say you two are cursed. 1063 00:51:57,992 --> 00:52:01,121 Oh, my goodness. That would explain a few things. Yeah. 1064 00:52:01,162 --> 00:52:03,373 Hey, don't worry. Gorik take care of everything. 1065 00:52:03,415 --> 00:52:05,291 Thank you. Thank you. Okay? Yeah. 1066 00:52:05,333 --> 00:52:09,087 Yeah, that's really good 'cause we have two kids in the car. 1067 00:52:09,129 --> 00:52:10,630 And a puppy. And a puppy. 1068 00:52:12,465 --> 00:52:15,135 Okay. Thank goodness. 1069 00:52:15,176 --> 00:52:17,762 Oh, thank goodness. 1070 00:52:17,804 --> 00:52:18,805 Get the kids out the car. 1071 00:52:18,847 --> 00:52:20,348 Let's go. 1072 00:52:20,390 --> 00:52:24,602 Okay. Now we use the hook. 1073 00:52:25,895 --> 00:52:28,023 There we go. Good? 1074 00:52:28,064 --> 00:52:30,442 Okay. Excellent. 1075 00:52:33,486 --> 00:52:35,864 That is a very cute puppy. 1076 00:52:37,782 --> 00:52:38,742 Do you want him? 1077 00:52:38,783 --> 00:52:40,910 Mom. Sorry. 1078 00:52:40,952 --> 00:52:42,287 What is his name? 1079 00:52:42,328 --> 00:52:43,705 We're not allowed to do that yet. 1080 00:52:43,747 --> 00:52:46,916 Without a name, he has no identity. Come on. 1081 00:52:46,958 --> 00:52:48,668 Hey, buddy, are we done? 1082 00:52:51,379 --> 00:52:52,839 Okay. 1083 00:52:52,881 --> 00:52:56,426 Hey, uh, sorry, guys. I only got room for three more. 1084 00:52:56,468 --> 00:52:58,470 I'll ride in the tow truck. That work with you? 1085 00:52:58,511 --> 00:53:01,306 Fine by me. Great! Let's go! Thank you! 1086 00:53:20,200 --> 00:53:22,160 Is it supposed to do that? No, 1087 00:53:22,202 --> 00:53:26,289 it's not supposed to do that! Oh! 1088 00:53:29,542 --> 00:53:30,460 Oh! 1089 00:53:40,970 --> 00:53:42,514 Oh, my gosh! Reggie's car! 1090 00:53:42,555 --> 00:53:43,598 That was crazy. Yeah. 1091 00:53:44,557 --> 00:53:46,059 The wheel lift came apart. 1092 00:53:46,101 --> 00:53:48,728 What did I say about curses? 1093 00:53:48,770 --> 00:53:50,730 Oh. 1094 00:53:50,772 --> 00:53:52,399 Oh, watch out! 1095 00:53:52,440 --> 00:53:54,192 No! 1096 00:53:54,234 --> 00:53:57,904 Oh, no! 1097 00:53:57,946 --> 00:53:59,072 Oh! 1098 00:54:00,365 --> 00:54:04,077 �Ay, dios m�o! 1099 00:54:04,119 --> 00:54:06,246 My car! No! 1100 00:54:06,287 --> 00:54:08,873 I drove all the way up from Atlanta in that thing. 1101 00:54:11,668 --> 00:54:15,547 This is a big unlucky day for you people, yeah? 1102 00:54:15,588 --> 00:54:19,134 You think? My car. 1103 00:54:19,175 --> 00:54:22,262 That's my car. That was my car. 1104 00:54:22,303 --> 00:54:25,015 My car. 1105 00:54:28,435 --> 00:54:31,062 * It's the most wonderful time * 1106 00:54:31,104 --> 00:54:33,648 * Of the year * 1107 00:54:33,690 --> 00:54:34,607 * With the... * 1108 00:54:36,818 --> 00:54:40,280 Oh, there's that song again. Hello, folks. 1109 00:54:40,321 --> 00:54:41,740 Come on in. Take a seat. Oh, my goodness. 1110 00:54:41,781 --> 00:54:43,825 Police stations are where you re-spawn 1111 00:54:43,867 --> 00:54:46,161 in Alden's game. I hope no one re-spawns tonight. 1112 00:54:46,202 --> 00:54:49,289 You learn a few things when your brother's a hard-core gamer. 1113 00:54:49,330 --> 00:54:52,542 Well, merry Christmas. 1114 00:54:52,584 --> 00:54:54,336 Merry Christmas. Merry Christmas. 1115 00:54:54,377 --> 00:54:57,964 I hear you people had an eventful night. Something like that. 1116 00:54:58,006 --> 00:55:00,633 Well, they're kind of battling a curse, you know? 1117 00:55:00,675 --> 00:55:02,344 We just need to get home. Well, there's 1118 00:55:02,385 --> 00:55:04,971 a severe storm advisory in effect. Only essential travel 1119 00:55:05,013 --> 00:55:07,349 on the roads until that's lifted. Oh, my goodness. 1120 00:55:07,390 --> 00:55:10,602 I have a tow truck. 1121 00:55:10,643 --> 00:55:12,228 Well, you look like you're good to go 1122 00:55:12,270 --> 00:55:13,772 as long as we get your report. Why don't you talk 1123 00:55:13,813 --> 00:55:16,316 to Officer Ringle and he'll take care of you separately. 1124 00:55:16,358 --> 00:55:19,611 I fill out the paperwork and then I can go home. 1125 00:55:19,652 --> 00:55:20,945 Mom, it's not fair that he 1126 00:55:20,987 --> 00:55:23,656 gets to go home. I know, honey. 1127 00:55:23,698 --> 00:55:26,034 Come on, it was a crazy accident. 1128 00:55:29,537 --> 00:55:31,915 Keep it between the lines, people. 1129 00:55:31,956 --> 00:55:35,627 What does that mean? It means stay in your own lane in the road. 1130 00:55:35,669 --> 00:55:37,295 It's a little late for that. 1131 00:55:37,337 --> 00:55:39,756 It's good advice anyway. 1132 00:55:40,882 --> 00:55:43,134 Merry Christmas, buddy. 1133 00:55:44,594 --> 00:55:45,929 You know, 1134 00:55:45,970 --> 00:55:48,723 I'm gonna miss him. 1135 00:55:48,765 --> 00:55:51,559 Well, I have some good news for the rest of you. 1136 00:55:51,601 --> 00:55:52,977 Yeah? Yeah? I want to hear this. 1137 00:55:53,019 --> 00:55:54,979 We have two suspects in custody from the armed robbery. 1138 00:55:55,021 --> 00:55:57,065 You caught 'em? Really? Apprehended only 12 minutes after 1139 00:55:57,107 --> 00:55:58,400 the call came in. License plate 1140 00:55:58,441 --> 00:56:01,695 JUM3359. Good job, kiddo. 1141 00:56:01,736 --> 00:56:03,863 That's the car. That's it. That's the car. 1142 00:56:03,905 --> 00:56:05,657 Oh, that's my bag. 1143 00:56:05,699 --> 00:56:07,200 There's my phone. There's the wallets. 1144 00:56:07,242 --> 00:56:10,578 Cool. There it is. 1145 00:56:10,620 --> 00:56:11,913 Well, you can claim your possessions 1146 00:56:11,955 --> 00:56:14,207 as soon as the items are processed as evidence. 1147 00:56:14,249 --> 00:56:15,542 I think our luck is turning around-- 1148 00:56:15,583 --> 00:56:17,335 I can feel it. Well, come around here 1149 00:56:17,377 --> 00:56:18,545 and I'll help you out. Oh... 1150 00:56:18,586 --> 00:56:19,713 All right, guys... 1151 00:56:19,754 --> 00:56:22,549 Need help? 1152 00:56:22,590 --> 00:56:24,050 Look, guys, I'm sorry, 1153 00:56:24,092 --> 00:56:26,261 but we have a no-dog policy. 1154 00:56:26,302 --> 00:56:28,888 What? I... Oh. 1155 00:56:28,930 --> 00:56:30,306 But tonight 1156 00:56:30,348 --> 00:56:32,308 we'll bend the rules. Shh. 1157 00:56:32,350 --> 00:56:33,977 Head down the hall 1158 00:56:34,019 --> 00:56:36,438 and wait while Officer Crowley files the report. 1159 00:56:36,479 --> 00:56:38,023 Thank you. Merry Christmas. 1160 00:56:38,064 --> 00:56:39,399 That's something. 1161 00:56:39,441 --> 00:56:41,401 At least it's something. 1162 00:56:41,443 --> 00:56:43,194 You come on, here. 1163 00:56:43,236 --> 00:56:44,320 You need help? Yeah, I'm okay. 1164 00:56:44,362 --> 00:56:45,697 Right through here. 1165 00:56:45,739 --> 00:56:49,451 It's no turkey dinner, but we got vending machines 1166 00:56:49,492 --> 00:56:50,660 and soda. 1167 00:56:50,702 --> 00:56:51,786 Yes! Yay! 1168 00:56:51,828 --> 00:56:53,329 Please make yourself comfortable. 1169 00:56:53,371 --> 00:56:54,622 Oh, no, I don't... 1170 00:56:54,664 --> 00:56:56,458 I don't have any money, it's in my purse and my... 1171 00:56:56,499 --> 00:56:57,751 I got everything covered. 1172 00:56:57,792 --> 00:56:59,419 I'm going to start with chocolate. 1173 00:56:59,461 --> 00:57:00,712 No. Mom, hold the puppy. 1174 00:57:00,754 --> 00:57:01,713 Oh. 1175 00:57:01,755 --> 00:57:02,630 No, no. 1176 00:57:02,672 --> 00:57:04,090 No caffeine or sugar this late. 1177 00:57:04,132 --> 00:57:04,924 What?! 1178 00:57:04,966 --> 00:57:07,594 Mom, but we're starving! 1179 00:57:07,635 --> 00:57:09,054 Yeah, it's Christmas Eve! 1180 00:57:09,095 --> 00:57:10,221 Actually, it's Christmas. 1181 00:57:10,263 --> 00:57:12,849 I think we can bend the rules, no? 1182 00:57:12,891 --> 00:57:14,351 Ugh. Why bother? 1183 00:57:14,392 --> 00:57:15,643 Have whatever you want. 1184 00:57:15,685 --> 00:57:16,978 Oh, yes! 1185 00:57:17,020 --> 00:57:20,106 Ooh, I want chocolate, I really feel like chocolate. 1186 00:57:20,148 --> 00:57:22,609 I'm more of a cat person. 1187 00:57:22,650 --> 00:57:25,195 I'll take him. 1188 00:57:25,236 --> 00:57:26,780 Yeah? 1189 00:57:26,821 --> 00:57:29,699 Mm-hmm. 1190 00:57:29,741 --> 00:57:32,535 Thanks. 1191 00:57:32,577 --> 00:57:34,954 Oh, boy, I don't know if I'm tired 1192 00:57:34,996 --> 00:57:38,249 or just completely falling apart. 1193 00:57:38,291 --> 00:57:39,376 Maybe both. 1194 00:57:42,253 --> 00:57:44,297 It's my first Christmas divorced, 1195 00:57:44,339 --> 00:57:45,340 where do I end up? 1196 00:57:45,382 --> 00:57:46,800 In a police station with my kids. 1197 00:57:46,841 --> 00:57:48,802 How am I gonna explain that one to my ex? 1198 00:57:48,843 --> 00:57:51,388 Nah, you don't have to explain. 1199 00:57:51,429 --> 00:57:53,431 No, I guess I don't. 1200 00:57:53,473 --> 00:57:55,642 Hmm. 1201 00:57:55,684 --> 00:57:57,894 I kind of miss explaining. 1202 00:58:01,856 --> 00:58:03,983 I lost my wife. 1203 00:58:04,025 --> 00:58:05,694 It was a struggle. 1204 00:58:05,735 --> 00:58:07,028 What am I saying? 1205 00:58:07,070 --> 00:58:08,697 It isa struggle. 1206 00:58:08,738 --> 00:58:10,156 Yeah. 1207 00:58:10,198 --> 00:58:11,199 I'm sorry. 1208 00:58:11,241 --> 00:58:12,117 Hmm. 1209 00:58:12,158 --> 00:58:14,285 I was a single parent. 1210 00:58:14,327 --> 00:58:16,746 It was tough. 1211 00:58:16,788 --> 00:58:20,000 But I can tell you from experience-- 1212 00:58:20,041 --> 00:58:24,838 I don't know, you find new ways to celebrate. 1213 00:58:24,879 --> 00:58:26,715 They aren't necessarily better, 1214 00:58:26,756 --> 00:58:29,384 but also they're not necessarily worse. 1215 00:58:29,426 --> 00:58:30,468 Okay. 1216 00:58:30,510 --> 00:58:31,928 Just different? 1217 00:58:31,970 --> 00:58:33,596 Very different. 1218 00:58:33,638 --> 00:58:37,600 : Yeah, well... 1219 00:58:42,522 --> 00:58:44,566 Mmm, good. 1220 00:58:46,985 --> 00:58:48,820 You got great kids. 1221 00:58:48,862 --> 00:58:50,739 Thank you. 1222 00:58:50,780 --> 00:58:52,032 And you're a great mother. 1223 00:58:52,073 --> 00:58:53,074 Right. 1224 00:58:53,116 --> 00:58:56,202 And you love them, and they know that. 1225 00:58:56,244 --> 00:58:58,204 So, do you think love is enough? 1226 00:58:58,246 --> 00:59:00,373 Mm. 1227 00:59:00,415 --> 00:59:01,833 You never stop worrying. 1228 00:59:01,875 --> 00:59:02,876 Uh-uh. 1229 00:59:02,917 --> 00:59:05,795 They could be thousands of miles away, 1230 00:59:05,837 --> 00:59:08,173 doing what you think is the right thing, 1231 00:59:08,214 --> 00:59:09,966 but all you really want is 1232 00:59:10,008 --> 00:59:13,303 to know that they're safe in the next room. 1233 00:59:13,345 --> 00:59:16,014 Yeah. 1234 00:59:16,056 --> 00:59:19,642 You need to treasure every day that they're so young. 1235 00:59:19,684 --> 00:59:21,436 And that you have them so close. 1236 00:59:21,478 --> 00:59:23,730 'Cause it doesn't last. 1237 00:59:23,772 --> 00:59:25,148 Hmm. 1238 00:59:25,190 --> 00:59:28,860 Boy, you must be really proud of your daughter. 1239 00:59:28,902 --> 00:59:30,570 Hmm. 1240 00:59:30,612 --> 00:59:32,906 We carry them inside our hearts. 1241 00:59:32,947 --> 00:59:35,283 All of them. 1242 00:59:36,951 --> 00:59:39,329 The ones we lost. 1243 00:59:41,539 --> 00:59:44,125 And the ones we let go. 1244 00:59:55,512 --> 00:59:57,389 I haven't eaten since lunch. 1245 00:59:57,430 --> 00:59:58,765 Oh. Right. 1246 00:59:58,807 --> 01:00:00,392 So, if there's anything over there 1247 01:00:00,433 --> 01:00:03,019 that even looks like food, I'm taking it. 1248 01:00:05,313 --> 01:00:07,399 Oh. Ugh. 1249 01:00:07,440 --> 01:00:09,359 : Oh, my stomach hurts. 1250 01:00:10,819 --> 01:00:12,654 I said not to eat those donuts. 1251 01:00:12,696 --> 01:00:14,572 I think it was all the chocolate. 1252 01:00:14,614 --> 01:00:15,782 No. 1253 01:00:15,824 --> 01:00:18,284 So, was this Christmas dinner? 1254 01:00:18,326 --> 01:00:19,577 Oh, honey. Hey, guys. 1255 01:00:19,619 --> 01:00:21,162 We got a spare room on the fourth floor. 1256 01:00:21,204 --> 01:00:22,539 Sergeant says it's yours. 1257 01:00:22,580 --> 01:00:24,833 Oh. Oh, great. 1258 01:00:26,501 --> 01:00:28,044 Here, babe. 1259 01:00:28,086 --> 01:00:29,546 All right. Thanks. 1260 01:00:30,839 --> 01:00:32,424 Huh? 1261 01:00:32,465 --> 01:00:33,842 Hey, bud. Oh. 1262 01:00:35,135 --> 01:00:38,054 So, what about you, buddy? How you doing? 1263 01:00:38,096 --> 01:00:39,681 I'm okay. 1264 01:00:39,723 --> 01:00:42,934 I just got sort of sad knowing Dad missed all of this. 1265 01:00:42,976 --> 01:00:45,979 Yeah, well, you can tell him about all of this 1266 01:00:46,021 --> 01:00:48,898 when he gets off the boat with Tiffany. 1267 01:00:48,940 --> 01:00:50,984 Okay? Hmm? 1268 01:00:51,026 --> 01:00:53,069 And I was really hoping he'd sent us the puppy. 1269 01:00:53,111 --> 01:00:55,321 Oh, honey, that was my fault, too. 1270 01:00:55,363 --> 01:00:57,240 No, it's not. No, it was. 1271 01:00:57,282 --> 01:01:00,368 I wasn't very supportive of your dad getting you a pet. 1272 01:01:00,410 --> 01:01:02,996 But he did say there was a surprise. 1273 01:01:03,038 --> 01:01:04,998 Yes, and I'm sure there will be. 1274 01:01:05,040 --> 01:01:07,208 Your dad loves you very much. 1275 01:01:07,250 --> 01:01:10,128 Do you know how proud he's going to be of you 1276 01:01:10,170 --> 01:01:13,048 when he hears how you remembered that license plate? 1277 01:01:13,089 --> 01:01:14,591 You think so? 1278 01:01:14,632 --> 01:01:17,093 I know so. 1279 01:01:19,220 --> 01:01:21,973 Okay, right under there. 1280 01:01:22,015 --> 01:01:24,267 It's okay. You all right? You okay? 1281 01:01:24,309 --> 01:01:26,728 This is the most comfortable couch ever. 1282 01:01:28,396 --> 01:01:29,856 Thank you. 1283 01:01:29,898 --> 01:01:32,484 Well, let's just pretend that we're camping. 1284 01:01:34,110 --> 01:01:37,781 Except I don't like camping, and this is actually really cool. 1285 01:01:37,822 --> 01:01:39,532 For once, we agree. 1286 01:01:41,242 --> 01:01:44,162 Okay, well, at least we're safe, and we're together. 1287 01:01:44,204 --> 01:01:46,998 And that we have a new, adorable little puppy. 1288 01:01:47,040 --> 01:01:48,667 We didn't get a new puppy. 1289 01:01:48,708 --> 01:01:50,377 Merry Christmas, everybody. 1290 01:01:50,418 --> 01:01:51,252 Merry Christmas. 1291 01:01:51,294 --> 01:01:52,462 Merry Christmas. 1292 01:01:52,504 --> 01:01:54,631 Cesar? 1293 01:01:54,673 --> 01:01:56,216 Yes, son. 1294 01:01:56,257 --> 01:01:58,760 I got a new gaming system for Christmas from Dad. 1295 01:01:58,802 --> 01:02:00,887 You hook it up to the TV. 1296 01:02:00,929 --> 01:02:02,806 It's the real deal. 1297 01:02:02,847 --> 01:02:05,308 Not like this one. 1298 01:02:05,350 --> 01:02:08,478 My dad gave me permission to open it two days early. 1299 01:02:08,520 --> 01:02:10,605 A great idea. 1300 01:02:11,856 --> 01:02:13,400 I want you to have it. 1301 01:02:14,484 --> 01:02:17,570 Really? 1302 01:02:19,239 --> 01:02:22,075 That's very generous of you, hijo,but you need to keep it. 1303 01:02:22,117 --> 01:02:25,245 No. You're not going to be able to walk for a while. 1304 01:02:25,286 --> 01:02:27,664 Trust me, a video game makes the time fly. 1305 01:02:27,706 --> 01:02:29,082 No, no, no, no, no. 1306 01:02:29,124 --> 01:02:30,542 I'm... I don't think he's gonna 1307 01:02:30,583 --> 01:02:32,669 take no for an answer. Merry Christmas. 1308 01:02:32,711 --> 01:02:34,129 Hmm. 1309 01:02:34,170 --> 01:02:37,382 Okay, but you have to show me how to play it. 1310 01:02:37,424 --> 01:02:40,719 Totally. I can hook it up and everything. Okay. 1311 01:02:40,760 --> 01:02:43,596 Sweet boy. 1312 01:02:53,773 --> 01:02:55,608 I've had this pendant for, 1313 01:02:55,650 --> 01:02:57,527 well, 1314 01:02:57,569 --> 01:02:58,945 32 years. 1315 01:02:58,987 --> 01:03:00,280 Saint Christopher. 1316 01:03:00,321 --> 01:03:04,034 He looks after people in transit. 1317 01:03:04,075 --> 01:03:05,118 Hmm. 1318 01:03:05,160 --> 01:03:06,369 And Nell, 1319 01:03:06,411 --> 01:03:07,620 I would like you to have it. 1320 01:03:07,662 --> 01:03:09,205 Oh, no, no, no. I couldn't possibly. 1321 01:03:09,247 --> 01:03:10,665 Por favor. 1322 01:03:10,707 --> 01:03:12,334 It's Christmas. 1323 01:03:13,835 --> 01:03:16,296 Gracias. 1324 01:03:16,338 --> 01:03:18,173 De nada. 1325 01:03:18,214 --> 01:03:20,884 Oh. 1326 01:03:22,469 --> 01:03:23,845 It's beautiful. 1327 01:03:23,887 --> 01:03:26,389 All right, well, if we're doing this... 1328 01:03:26,431 --> 01:03:30,101 Reggie... I would like you to have my watch. 1329 01:03:30,143 --> 01:03:34,147 That's so sweet, but have you seen my wrist? 1330 01:03:34,189 --> 01:03:36,316 Don't worry. 1331 01:03:36,358 --> 01:03:37,942 It isn't for girls. No. 1332 01:03:37,984 --> 01:03:39,986 It belonged to our Uncle Pete. Who said 1333 01:03:40,028 --> 01:03:43,573 that I was too obsessed with schedules. 1334 01:03:43,615 --> 01:03:45,158 I'm over that. 1335 01:03:45,200 --> 01:03:47,202 Merry Christmas. 1336 01:03:47,243 --> 01:03:48,912 Wow. 1337 01:03:48,953 --> 01:03:50,497 Are you sure? 1338 01:03:50,538 --> 01:03:51,748 I'm sure. 1339 01:03:51,790 --> 01:03:54,584 It's very old-school, but in a good way. 1340 01:03:54,626 --> 01:03:57,170 It's perfect. 1341 01:03:57,212 --> 01:03:59,798 Emma, I would like to give you this keychain 1342 01:03:59,839 --> 01:04:03,009 that has been very, very lucky for me. 1343 01:04:03,051 --> 01:04:04,260 Not tonight, obviously. 1344 01:04:04,302 --> 01:04:06,221 Well, not tonight. 1345 01:04:06,262 --> 01:04:08,181 Yeah. 1346 01:04:08,223 --> 01:04:09,891 But aren't these 1347 01:04:09,933 --> 01:04:11,184 the keys to your car? 1348 01:04:11,226 --> 01:04:12,769 Oh, yeah, you can have that, too, 1349 01:04:12,811 --> 01:04:14,688 but the gift is the silver horseshoe. 1350 01:04:14,729 --> 01:04:15,855 Thanks, Reggie. 1351 01:04:15,897 --> 01:04:17,190 I'm in middle school, 1352 01:04:17,232 --> 01:04:19,275 but I'll be driving before anybody knows it. 1353 01:04:19,317 --> 01:04:20,568 Uh-oh. 1354 01:04:20,610 --> 01:04:22,654 Alert the authorities now. 1355 01:04:24,739 --> 01:04:26,741 Alden? 1356 01:04:26,783 --> 01:04:27,742 Yeah. 1357 01:04:27,784 --> 01:04:28,868 I have a gift for you. 1358 01:04:28,910 --> 01:04:30,203 I'm listening. 1359 01:04:30,245 --> 01:04:32,080 I'll stop singing whenever you ask me to 1360 01:04:32,122 --> 01:04:34,040 for a whole year starting today. 1361 01:04:34,082 --> 01:04:36,042 That's the best gift ever! 1362 01:04:36,084 --> 01:04:37,836 Hey, be nice. 1363 01:04:37,877 --> 01:04:39,170 Do you sing a lot, Emma? 1364 01:04:39,212 --> 01:04:41,589 Practice is essential in the mastery of any art form. 1365 01:04:41,631 --> 01:04:43,299 Malcolm Gladwell wrote about that. 1366 01:04:43,341 --> 01:04:45,760 Malcolm Gladwell. 1367 01:04:45,802 --> 01:04:48,096 I love you both so much. 1368 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 Do I say that enough? Yes. Yes. 1369 01:04:50,432 --> 01:04:52,892 It can never be enough. 1370 01:04:52,934 --> 01:04:54,644 For once, 1371 01:04:54,686 --> 01:04:57,147 we agree. Aah. Ooh, ooh. 1372 01:04:57,188 --> 01:04:58,773 I'm sorry. Oh. Whoops. 1373 01:04:58,815 --> 01:05:00,150 It's all right. 1374 01:05:00,191 --> 01:05:02,068 We love you, Mom. 1375 01:05:02,110 --> 01:05:06,990 Well, that is the greatest gift ever. 1376 01:05:07,032 --> 01:05:08,575 Everything all right? 1377 01:05:08,616 --> 01:05:10,076 All good? Yes. 1378 01:05:10,118 --> 01:05:12,120 Good night. Good night. 1379 01:05:12,162 --> 01:05:13,872 Merry Christmas. Merry Christmas. 1380 01:05:13,913 --> 01:05:15,331 Merry Christmas. 1381 01:05:15,373 --> 01:05:17,459 Mmm. 1382 01:05:21,963 --> 01:05:26,760 * I love those J-I-N-G-L-E bells* 1383 01:05:26,801 --> 01:05:28,261 * Bong* 1384 01:05:28,303 --> 01:05:31,014 * Those holiday J-I-N-G-L-E bells* 1385 01:05:31,056 --> 01:05:33,391 * Bong* 1386 01:05:33,433 --> 01:05:37,062 * Those happy J-I-N-G-L-E* 1387 01:05:37,103 --> 01:05:39,272 * B-E-double-L-S* 1388 01:05:39,314 --> 01:05:42,359 * I love those J-I-N-G-L-E bells* 1389 01:05:42,400 --> 01:05:45,403 * Bong* 1390 01:05:45,445 --> 01:05:50,116 * Jingle bells, jingle bells, jingle all the way * 1391 01:05:50,158 --> 01:05:52,744 * Oh, what fun it is to ride * 1392 01:05:52,786 --> 01:05:55,914 * In a one-horse open sleigh * 1393 01:05:55,955 --> 01:05:59,626 * Jingle bells, jingle bells * 1394 01:05:59,668 --> 01:06:01,920 * Jingle all the way * 1395 01:06:01,961 --> 01:06:05,131 * Oh, what fun it is ride to ride * 1396 01:06:05,173 --> 01:06:07,509 * In a one-horse open sleigh * 1397 01:06:07,550 --> 01:06:09,803 * Dashing through the snow * * To-doh* 1398 01:06:09,844 --> 01:06:13,056 * In a one-horse open sleigh * * Today* 1399 01:06:13,098 --> 01:06:15,975 * O'er the fields we go * * To-doh* 1400 01:06:16,017 --> 01:06:18,353 * Laughing all the way * * Today* 1401 01:06:18,395 --> 01:06:20,772 * Bells on bobtail ring* 1402 01:06:20,814 --> 01:06:24,401 * Making our spirits bright* 1403 01:06:24,442 --> 01:06:26,736 * What fun it is to ride and sing * 1404 01:06:26,778 --> 01:06:28,530 * A sleighing song tonight * 1405 01:06:28,571 --> 01:06:33,034 * Jingle bells, jing-jingle bells * 1406 01:06:33,076 --> 01:06:34,494 * Jingle all the way * 1407 01:06:34,536 --> 01:06:37,288 * Oh, what fun it is to ride * 1408 01:06:37,330 --> 01:06:39,833 * In a one-horse open sleigh * 1409 01:06:39,874 --> 01:06:45,338 * I love those J-I-N-G-L-E bells, bong!* 1410 01:06:45,380 --> 01:06:49,759 * Those holiday J-I-N-G-L-E bells, bong!* 1411 01:06:51,845 --> 01:06:54,055 * j-i-n-g-l-e * 1412 01:06:54,097 --> 01:06:56,182 * B-E-double-L-S * 1413 01:06:56,224 --> 01:06:59,394 * I love those jingle bells * 1414 01:06:59,436 --> 01:07:01,187 * All the way * 1415 01:07:01,229 --> 01:07:05,150 * Jingle all the way. * 1416 01:07:14,909 --> 01:07:22,917 * Chestnuts roasting on an open fire * 1417 01:07:22,959 --> 01:07:29,924 * Jack Frost nipping at your nose * 1418 01:07:29,966 --> 01:07:33,762 * Yuletide carols * 1419 01:07:33,803 --> 01:07:37,682 * Being sung by a choir * 1420 01:07:37,724 --> 01:07:40,769 * And folks * 1421 01:07:40,810 --> 01:07:44,314 * Dressed up like Eskimos * 1422 01:07:44,356 --> 01:07:47,400 * Everybody knows * 1423 01:07:47,442 --> 01:07:50,070 * A turkey * 1424 01:07:50,111 --> 01:07:53,406 * And some mistletoe * 1425 01:07:53,448 --> 01:08:01,790 * Help to make the season bright * 1426 01:08:01,831 --> 01:08:05,251 * Tiny tots * 1427 01:08:05,293 --> 01:08:09,881 * With their eyes all aglow * 1428 01:08:09,923 --> 01:08:13,927 * Will find it hard to sleep * 1429 01:08:13,968 --> 01:08:15,679 * Tonight. * 1430 01:08:36,700 --> 01:08:38,243 What's going on? Mom? Mom? 1431 01:08:38,284 --> 01:08:40,620 You guys, we've got to get... Come on, get up. 1432 01:08:58,847 --> 01:09:00,974 Where do I go? Where do I go? 1433 01:09:01,016 --> 01:09:02,809 Kids, kids. 1434 01:09:02,851 --> 01:09:05,937 Make a right! Make a right here! 1435 01:09:33,006 --> 01:09:34,674 Are you okay? Mom! 1436 01:11:06,057 --> 01:11:09,019 �Dios m�o!| 1437 01:11:09,060 --> 01:11:12,647 Go, Mom! 1438 01:11:15,817 --> 01:11:17,652 Yay! Mom saved him! 1439 01:11:19,446 --> 01:11:21,573 Whenever someone saves another's life, Oh! 1440 01:11:21,614 --> 01:11:23,992 he's responsible for him forever. 1441 01:11:24,034 --> 01:11:27,245 What? Oh... 1442 01:11:27,287 --> 01:11:29,289 You okay? 1443 01:11:29,330 --> 01:11:31,708 I don't feel so good. 1444 01:11:35,503 --> 01:11:37,047 Mom? 1445 01:11:37,088 --> 01:11:40,675 Mom, are you okay? Mom? Nell. 1446 01:11:48,016 --> 01:11:49,309 So, we had a little problem... 1447 01:11:49,351 --> 01:11:51,478 You got to be kidding me. Mom ran out 1448 01:11:51,519 --> 01:11:54,147 in front of a fire truck and saved our puppy. 1449 01:11:54,189 --> 01:11:56,149 She's had a stressful night. 1450 01:11:56,191 --> 01:11:57,525 Hi, baby. I got the puppy. 1451 01:11:57,567 --> 01:12:00,487 Reggie's car got shot and fell into a pond. 1452 01:12:00,528 --> 01:12:02,697 It's sleeping with the fishes. Literally. 1453 01:12:02,739 --> 01:12:05,658 Then he banged his knee, and I think 1454 01:12:05,700 --> 01:12:06,951 it looks broken. 1455 01:12:06,993 --> 01:12:09,162 Emma breathed in a ton of smoke. 1456 01:12:09,204 --> 01:12:11,206 Now she can hardly even talk. 1457 01:12:11,247 --> 01:12:14,042 I think opera may be out of the question. 1458 01:12:17,128 --> 01:12:19,339 Cesar's leg is still broken. 1459 01:12:19,381 --> 01:12:23,009 And I think I might need a new cast. 1460 01:12:23,051 --> 01:12:27,097 Maybe we could try something that looks a little cooler. 1461 01:12:29,641 --> 01:12:31,184 Sure. 1462 01:12:31,226 --> 01:12:33,687 We have a notebook that we keep in the E.R. 1463 01:12:33,728 --> 01:12:36,398 with crazy admission stories. It's called The Legend Book. 1464 01:12:36,439 --> 01:12:39,359 And it's official, you guys just made it in. 1465 01:12:39,401 --> 01:12:41,695 Really? Cool! Yeah. 1466 01:12:41,736 --> 01:12:44,739 Usually we take a vote, but in your case, not necessary. 1467 01:12:44,781 --> 01:12:47,492 Were you in the police station fire on Washington Avenue? 1468 01:12:47,534 --> 01:12:48,368 You have to ask? 1469 01:12:48,410 --> 01:12:49,786 Well, at least some of you 1470 01:12:49,828 --> 01:12:51,329 already have hospital wristbands because this is gonna be 1471 01:12:51,371 --> 01:12:52,372 a nightmare for insurance. 1472 01:12:52,414 --> 01:12:54,708 Ah, don't take the little guy. 1473 01:12:54,749 --> 01:12:57,335 Maybe we could name him Little Guy. I'm sorry. 1474 01:12:57,377 --> 01:12:58,878 There's no dogs allowed in the E.R. 1475 01:12:58,920 --> 01:13:00,588 I got to keep the little guy. 1476 01:13:02,215 --> 01:13:04,342 New rule: 1477 01:13:04,384 --> 01:13:05,385 puppies are allowed 1478 01:13:05,427 --> 01:13:08,054 on Christmas. Fine. 1479 01:13:08,096 --> 01:13:10,515 I'll just consider him a therapy dog then. 1480 01:13:10,557 --> 01:13:12,892 Does that mean we get to keep him? 1481 01:13:12,934 --> 01:13:15,395 I want pertinent risk factors charted on everyone exposed 1482 01:13:15,437 --> 01:13:16,813 to the smoke. Look for carbonaceous sputum 1483 01:13:16,855 --> 01:13:18,815 and elevated CO levels. Start with cardiac monitoring 1484 01:13:18,857 --> 01:13:21,276 and supplemental oxygen. And we'll need to evaluate... 1485 01:13:21,317 --> 01:13:24,571 I thought you were going home. 1486 01:13:25,447 --> 01:13:28,491 My double shift is officially over. 1487 01:13:37,542 --> 01:13:40,170 We're gonna need the puppy off your lungs. 1488 01:13:40,211 --> 01:13:42,130 Mmm. 1489 01:13:42,172 --> 01:13:45,258 That's a good puppy. 1490 01:13:45,300 --> 01:13:47,260 You had pneumonia as a child? 1491 01:13:47,302 --> 01:13:50,096 Mmm. Yeah. We're gonna give you oxygen 1492 01:13:50,138 --> 01:13:52,432 for the next few hours. It'll help with your breathing. 1493 01:13:52,474 --> 01:13:55,810 Okay. Where are my kids? Are they okay? 1494 01:13:55,852 --> 01:13:57,771 Your son's getting his cast checked. 1495 01:13:57,812 --> 01:13:59,481 Your daughter's being evaluated. She may have 1496 01:13:59,522 --> 01:14:01,441 some vocal alteration because of the smoke. 1497 01:14:01,483 --> 01:14:04,069 Vocal alterations? Nothing serious. 1498 01:14:04,110 --> 01:14:05,487 I promise. 1499 01:14:06,196 --> 01:14:07,739 Okay. 1500 01:14:07,781 --> 01:14:09,407 And how about Reggie and Cesar? 1501 01:14:09,449 --> 01:14:11,951 We've got 'em covered, too. 1502 01:14:11,993 --> 01:14:13,370 Oh, thank you. 1503 01:14:16,081 --> 01:14:18,333 Oh, no. What is it? 1504 01:14:18,375 --> 01:14:19,626 Oh, no. That song. 1505 01:14:19,668 --> 01:14:22,962 I hate that song. It is not a cheerful time. 1506 01:14:23,004 --> 01:14:26,591 It's been a dangerous, terrifying, 1507 01:14:26,633 --> 01:14:31,304 freezing, uncomfortable nightmare! 1508 01:14:31,346 --> 01:14:32,681 And that was before the fire! 1509 01:14:32,722 --> 01:14:34,724 It is not the most wonderful time of the year! 1510 01:14:40,105 --> 01:14:42,691 Okay... 1511 01:14:42,732 --> 01:14:44,025 Oh... 1512 01:14:44,067 --> 01:14:45,819 Oh, I am so sorry. 1513 01:14:45,860 --> 01:14:48,613 It's okay. I understand. That's so not like me. 1514 01:14:48,655 --> 01:14:50,031 I'm usually a really calm person. 1515 01:14:50,073 --> 01:14:51,991 Of course. Maybe you needed that release. 1516 01:14:52,033 --> 01:14:53,159 Am I okay? 1517 01:14:53,201 --> 01:14:54,619 Are you feeling better now? 1518 01:14:54,661 --> 01:14:57,330 Yeah. Good. 1519 01:14:57,372 --> 01:15:00,250 Yeah, I really am. 1520 01:15:00,291 --> 01:15:03,169 Thanks for listening. 1521 01:15:03,211 --> 01:15:04,379 My pleasure. 1522 01:15:04,421 --> 01:15:07,340 I'm really glad you were here. 1523 01:15:15,015 --> 01:15:17,559 Me, too. 1524 01:15:28,194 --> 01:15:30,447 For the next 48 hours, close observation 1525 01:15:30,488 --> 01:15:33,033 of your physical condition is very important. 1526 01:15:33,074 --> 01:15:34,534 My own personal wish is 1527 01:15:34,576 --> 01:15:37,579 that you don't return. But call or come in 1528 01:15:37,620 --> 01:15:41,207 if you experience any of the problems I just detailed. 1529 01:15:41,249 --> 01:15:42,709 Any questions? 1530 01:15:42,751 --> 01:15:44,502 No. No. No. No. 1531 01:15:44,544 --> 01:15:46,087 How are we getting home? 1532 01:15:46,129 --> 01:15:48,089 I'll take you. 1533 01:15:48,131 --> 01:15:50,091 You're gonna take us home? 1534 01:15:50,133 --> 01:15:51,092 That's service. 1535 01:15:51,134 --> 01:15:52,927 I'm on my way home. 1536 01:15:52,969 --> 01:15:55,013 And I have the keys to the hospital van. 1537 01:15:55,055 --> 01:15:58,308 Hospital van. : Hospital van. 1538 01:15:58,350 --> 01:16:00,268 Hooray. 1539 01:16:20,455 --> 01:16:23,625 Well, I hope everyone made it through last night's storm. 1540 01:16:23,667 --> 01:16:24,793 Something like that 1541 01:16:26,169 --> 01:16:26,836 really makes you appreciate the cherished loved ones 1542 01:16:26,878 --> 01:16:28,296 in your life. So I hope 1543 01:16:28,338 --> 01:16:31,549 that makes today your merriest Christmas of all. 1544 01:16:31,591 --> 01:16:33,218 * It's the most wonderful... * No way! 1545 01:16:33,259 --> 01:16:34,636 Turn it off! Turn it off! 1546 01:17:05,917 --> 01:17:08,253 Oh. 1547 01:17:08,294 --> 01:17:10,338 It's you, honey. 1548 01:17:12,716 --> 01:17:14,926 Oh, yes. 1549 01:17:17,012 --> 01:17:18,596 You're sure your neighbor will be here? 1550 01:17:18,638 --> 01:17:20,598 Do you want to call him? 1551 01:17:20,640 --> 01:17:24,602 His number's in my cell phone, and my cell phone... 1552 01:17:24,644 --> 01:17:26,688 Right. 1553 01:17:26,730 --> 01:17:28,231 I'll help you up the stairs. 1554 01:17:28,273 --> 01:17:30,984 What are you gonna do? I'll help. 1555 01:17:31,026 --> 01:17:33,486 Oh, I can manage on my crutches, gracias. 1556 01:17:33,528 --> 01:17:35,572 We don't want another accident. 1557 01:17:35,613 --> 01:17:37,198 What about the kids? 1558 01:17:43,455 --> 01:17:46,541 Let's leave 'em here. Let 'em sleep. 1559 01:17:46,583 --> 01:17:47,500 Right... 1560 01:17:47,542 --> 01:17:49,044 because what could go wrong? 1561 01:17:49,085 --> 01:17:50,337 Seriously? 1562 01:17:50,378 --> 01:17:52,714 I'm kidding. They'll be fine. 1563 01:17:54,215 --> 01:17:56,509 Honey... come on. 1564 01:17:56,551 --> 01:17:58,928 Oh, here, here, here. Sorry. 1565 01:17:58,970 --> 01:18:01,306 That's... 1566 01:18:01,348 --> 01:18:03,266 There you go. 1567 01:18:04,726 --> 01:18:06,478 My apartment. 1568 01:18:06,519 --> 01:18:07,645 It's open. 1569 01:18:07,687 --> 01:18:09,522 Oh, no. Let me take a look. 1570 01:18:09,564 --> 01:18:12,233 I'll go with him. Okay. 1571 01:18:16,029 --> 01:18:20,200 Hey, what-what's happening in there? Huh? 1572 01:18:20,241 --> 01:18:22,577 Stop. Shh. Hey... 1573 01:18:22,619 --> 01:18:23,745 Hey. 1574 01:18:23,787 --> 01:18:25,330 You got both my crutches. 1575 01:18:25,372 --> 01:18:28,249 I can't walk... Ow. 1576 01:18:40,136 --> 01:18:41,388 Ha! 1577 01:18:41,429 --> 01:18:43,640 Who are you? Who are you? 1578 01:18:43,682 --> 01:18:44,891 You first. 1579 01:18:44,933 --> 01:18:46,768 Cesar. �Que paso? 1580 01:18:49,854 --> 01:18:51,981 Maritza. Oh. 1581 01:18:52,023 --> 01:18:54,234 Oh, girl. Oh. 1582 01:18:54,275 --> 01:18:55,902 Oh. 1583 01:18:57,487 --> 01:19:00,031 It's his daughter. 1584 01:19:01,116 --> 01:19:03,618 Papito,what happened to your leg? 1585 01:19:03,660 --> 01:19:06,413 Why didn't you tell me you were coming? Why didn't you call? 1586 01:19:06,454 --> 01:19:08,915 I have called. Many times 1587 01:19:08,957 --> 01:19:10,834 when my flight landed. 1588 01:19:10,875 --> 01:19:12,419 You didn't answer your phone. 1589 01:19:12,460 --> 01:19:14,838 It was stolen. Yeah. 1590 01:19:14,879 --> 01:19:17,257 I thought you weren't coming home till February. 1591 01:19:17,298 --> 01:19:18,925 I wanted to surprise you. 1592 01:19:18,967 --> 01:19:20,802 For Christmas. 1593 01:19:30,603 --> 01:19:32,397 What's he saying? "I'm very surprised 1594 01:19:32,439 --> 01:19:34,607 you're here." 1595 01:19:34,649 --> 01:19:36,276 Oh. 1596 01:19:36,317 --> 01:19:37,861 Maritza... 1597 01:19:39,029 --> 01:19:40,697 these are my friends. 1598 01:19:40,739 --> 01:19:41,990 Hi there, 1599 01:19:42,032 --> 01:19:44,159 I'm Nell. Oh, this is Little Guy. 1600 01:19:44,200 --> 01:19:45,410 I'm Henry. 1601 01:19:45,452 --> 01:19:47,162 He works in the E.R. 1602 01:19:47,203 --> 01:19:48,705 I'm Reggie. 1603 01:19:48,747 --> 01:19:50,206 We work together. 1604 01:19:50,248 --> 01:19:53,960 Very nice to meet all of you. 1605 01:19:55,295 --> 01:19:58,089 I am... so happy. 1606 01:20:04,304 --> 01:20:06,890 Oh, Cesar... 1607 01:20:06,931 --> 01:20:09,976 this is b-beautiful. 1608 01:20:10,018 --> 01:20:12,729 When you cry, we all cry, Cesar. 1609 01:20:12,771 --> 01:20:14,647 Thank you for letting me off the hook. 1610 01:20:14,689 --> 01:20:16,358 Why did you leave the door open? 1611 01:20:16,399 --> 01:20:18,943 Oh. I was trying to make you cookies 1612 01:20:18,985 --> 01:20:21,196 when I arrived, but... 1613 01:20:21,237 --> 01:20:22,655 I burned them. 1614 01:20:22,697 --> 01:20:24,532 Oh, I made so many cookies. 1615 01:20:24,574 --> 01:20:28,495 Hey... Why don't you all join us for Christmas dinner? 1616 01:20:28,536 --> 01:20:29,788 It'll be wonderful. 1617 01:20:29,829 --> 01:20:30,997 Unless you have better plans. 1618 01:20:31,039 --> 01:20:32,457 Hey, I got nowhere to go. 1619 01:20:32,499 --> 01:20:34,417 And no way to get there. That's right. 1620 01:20:34,459 --> 01:20:36,670 Is that funny? It's a little bit funny. 1621 01:20:36,711 --> 01:20:39,756 Okay, okay, I laughed, it's a good joke. It's a good joke. 1622 01:20:46,846 --> 01:20:49,516 * Rockin' around the Christmas tree * 1623 01:20:49,557 --> 01:20:53,144 * Have a happy holiday * 1624 01:20:53,186 --> 01:20:56,022 * Everyone dancing merrily * 1625 01:20:56,064 --> 01:20:59,359 * In the new old-fashioned way * 1626 01:21:13,832 --> 01:21:17,836 * You will get a sentimental feeling * 1627 01:21:17,877 --> 01:21:19,796 Get it, get it. * When you hear * 1628 01:21:19,838 --> 01:21:21,506 Get it, get it. * Voices singing * 1629 01:21:21,548 --> 01:21:23,967 * "Let's be jolly * 1630 01:21:24,009 --> 01:21:27,429 * Deck the halls with boughs of holly" * 1631 01:21:27,470 --> 01:21:29,931 * Rockin' around the Christmas tree * 1632 01:21:29,973 --> 01:21:32,934 * Have a happy holiday * 1633 01:21:33,852 --> 01:21:37,272 * Everyone dancing merrily * 1634 01:21:37,313 --> 01:21:38,606 * In the new * 1635 01:21:38,648 --> 01:21:41,276 * Old-fashioned * 1636 01:21:41,317 --> 01:21:42,944 * Way. * 1637 01:21:42,986 --> 01:21:44,654 Look, puppy. 1638 01:21:56,041 --> 01:21:59,419 Well, I, um... 1639 01:21:59,461 --> 01:22:01,921 I wanted this to be a memorable Christmas 1640 01:22:01,963 --> 01:22:03,923 for my children, and... 1641 01:22:03,965 --> 01:22:07,093 I can honestly say I believe I achieved that. 1642 01:22:10,263 --> 01:22:11,848 Mom, 1643 01:22:11,890 --> 01:22:14,392 it's our best Christmas ever. 1644 01:22:14,434 --> 01:22:16,144 Oh. I'm with her. 1645 01:22:17,145 --> 01:22:18,855 I won't forget it, 1646 01:22:18,897 --> 01:22:21,775 that's for sure. Well, I am very, 1647 01:22:21,816 --> 01:22:23,985 very grateful that fate brought us 1648 01:22:24,027 --> 01:22:25,737 all together. I think our new puppy 1649 01:22:25,779 --> 01:22:27,530 did that. 1650 01:22:27,572 --> 01:22:29,407 You know, I think you might be right. 1651 01:22:29,449 --> 01:22:33,453 So, to, um, to all of our new friends. 1652 01:22:33,495 --> 01:22:36,122 And to my children. 1653 01:22:37,332 --> 01:22:39,042 The most precious gifts of my life. 1654 01:22:39,084 --> 01:22:40,585 Merry Christmas, everybody. 1655 01:22:40,627 --> 01:22:42,629 Merry Christmas. 1656 01:22:42,671 --> 01:22:44,130 Merry Christmas. 1657 01:22:44,172 --> 01:22:46,466 I'll drink to that. 1658 01:22:47,467 --> 01:22:48,885 And feliz Navidad. 1659 01:22:48,927 --> 01:22:51,471 Uh, y que se... 1660 01:22:51,513 --> 01:22:53,473 cumplan tus sue�os 1661 01:22:53,515 --> 01:22:56,351 en el... 1662 01:22:56,393 --> 01:22:57,143 primo a�o. 1663 01:22:57,185 --> 01:22:59,646 Close enough. 1664 01:22:59,688 --> 01:23:01,064 Feliz Navidad. 1665 01:23:01,106 --> 01:23:02,482 Feliz Navidad. 1666 01:23:02,524 --> 01:23:03,733 I got the first part but 1667 01:23:03,775 --> 01:23:05,694 what was the second part? Uh, "May all your 1668 01:23:05,735 --> 01:23:07,278 dreams come true next year." 1669 01:23:08,738 --> 01:23:09,989 Alden, 1670 01:23:10,031 --> 01:23:12,283 is it okay if I sing? 1671 01:23:16,454 --> 01:23:18,039 Come on. Come on. Please. 1672 01:23:18,081 --> 01:23:19,624 Alden. Come on, 1673 01:23:19,666 --> 01:23:22,502 please. Keep it short. 1674 01:23:26,715 --> 01:23:28,299 It's not opera. 1675 01:23:28,341 --> 01:23:29,300 Nice. 1676 01:23:37,225 --> 01:23:40,520 * It's the most wonderful time * 1677 01:23:40,562 --> 01:23:41,938 * Of the year * 1678 01:23:44,733 --> 01:23:47,610 * With the kids jingle belling * 1679 01:23:47,652 --> 01:23:49,237 * And everyone telling you * 1680 01:23:49,279 --> 01:23:52,240 * "Be of good cheer" * She's never sounded this good. 1681 01:23:52,282 --> 01:23:54,576 The smoke changed her vocal quality. * It's the most * 1682 01:23:54,617 --> 01:23:57,537 Really? Is is gonna last? * Wonderful time of the year * 1683 01:23:57,579 --> 01:23:58,830 Only time knows. 1684 01:23:58,872 --> 01:24:00,206 You sound better. 1685 01:24:00,248 --> 01:24:01,541 You can sing some more. 1686 01:24:01,583 --> 01:24:03,126 * It's the hap... * 1687 01:24:03,168 --> 01:24:07,172 * Happiest season of all * 1688 01:24:08,840 --> 01:24:11,718 * With those holiday greetings and * 1689 01:24:11,760 --> 01:24:16,222 * Gay happy meetings when friends come to call * 1690 01:24:17,557 --> 01:24:18,850 * It's the hap... * 1691 01:24:18,892 --> 01:24:21,561 * Happiest season * 1692 01:24:21,603 --> 01:24:23,396 * Of all * 1693 01:24:23,438 --> 01:24:25,106 What? 1694 01:24:25,148 --> 01:24:28,109 Excuse me. I don't know who that is. 1695 01:24:28,151 --> 01:24:29,778 I'm coming. 1696 01:24:33,448 --> 01:24:34,532 Hello. Hi. 1697 01:24:34,574 --> 01:24:36,242 I have a delivery for Emma and Alden 1698 01:24:36,284 --> 01:24:38,161 Blakemore. That's us. 1699 01:24:38,203 --> 01:24:40,538 I tried to bring this by earlier today, 1700 01:24:40,580 --> 01:24:42,916 but no one was home and it can't be left unattended. 1701 01:24:42,957 --> 01:24:44,709 Uh, just sign here, please. Okay. 1702 01:24:44,751 --> 01:24:46,002 Who's it from? 1703 01:24:46,044 --> 01:24:47,629 Your dad. 1704 01:24:47,671 --> 01:24:50,131 It's our surprise. 1705 01:24:52,967 --> 01:24:54,094 Is it alive? 1706 01:24:54,135 --> 01:24:55,887 Very much so. Oh. 1707 01:24:55,929 --> 01:24:57,597 Oh, nuts. 1708 01:24:57,639 --> 01:24:59,599 Oh. 1709 01:24:59,641 --> 01:25:01,643 Merry Christmas. 1710 01:25:03,978 --> 01:25:06,940 Awesome. 1711 01:25:11,653 --> 01:25:12,779 Oh, that's so cute. 1712 01:25:12,821 --> 01:25:15,490 They like each other. 1713 01:25:15,532 --> 01:25:16,783 You're so cute. 1714 01:25:21,871 --> 01:25:24,040 One's a girl. 1715 01:25:24,082 --> 01:25:25,208 One's a boy. 1716 01:25:25,250 --> 01:25:28,670 Mom, just think-- we could have puppies. 110248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.