Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,416
[Music]
2
00:01:00,000 --> 00:01:04,416
[Music]
3
00:01:09,500 --> 00:01:11,083
In cities throughout the nation,
4
00:01:11,666 --> 00:01:12,666
thousands of persons
5
00:01:12,666 --> 00:01:14,208
drop out of sight each year.
6
00:01:15,000 --> 00:01:16,916
Why are they missing? Where have they
7
00:01:16,916 --> 00:01:18,625
gone? How can they be located?
8
00:01:19,500 --> 00:01:22,458
This building, the City Hall, houses the
9
00:01:22,458 --> 00:01:24,666
headquarters of a small staff of men and
10
00:01:24,666 --> 00:01:27,500
women who daily face the colossal task of
11
00:01:27,500 --> 00:01:28,583
answering those questions.
12
00:01:29,333 --> 00:01:31,250
An endless variety of those questions.
13
00:01:41,666 --> 00:01:41,708
[Music]
14
00:01:43,541 --> 00:01:44,583
I have here a case to
15
00:01:44,583 --> 00:01:45,750
be unfolded for you.
16
00:01:46,166 --> 00:01:47,875
We've selected this not just as an
17
00:01:47,875 --> 00:01:49,000
example of how the missing
18
00:01:49,000 --> 00:01:50,250
person's detail operates,
19
00:01:51,083 --> 00:01:53,041
but because we think it also tells the
20
00:01:53,041 --> 00:01:54,000
story of a very
21
00:01:54,000 --> 00:01:55,583
interesting and unusual young woman.
22
00:01:56,666 --> 00:01:58,916
Her name is Claudia, and her story really
23
00:01:58,916 --> 00:02:00,166
begins before the missing
24
00:02:00,166 --> 00:02:01,583
person's office entered the case.
25
00:02:02,583 --> 00:02:04,625
It begins the night Claudia married a
26
00:02:04,625 --> 00:02:05,208
young automobile
27
00:02:05,208 --> 00:02:07,291
salesman named Philip Rankin.
28
00:02:10,833 --> 00:02:13,875
[Music]
29
00:02:13,875 --> 00:02:19,250
Are they all still with us, honey?
30
00:02:19,791 --> 00:02:20,958
Only one car now, and I
31
00:02:20,958 --> 00:02:21,666
think it's the Westings.
32
00:02:23,000 --> 00:02:26,416
[Music]
33
00:02:28,000 --> 00:02:28,875
Do you suppose the
34
00:02:28,875 --> 00:02:30,083
intended followers hold the way?
35
00:02:31,000 --> 00:02:32,458
I know a couple of trick roads up through
36
00:02:32,458 --> 00:02:34,333
the hill, and another few minutes will be
37
00:02:34,333 --> 00:02:35,166
rid of the Westings.
38
00:02:38,750 --> 00:02:42,458
[Music]
39
00:02:47,000 --> 00:02:48,125
We got rid of them, honey.
40
00:02:48,583 --> 00:02:49,416
Darling, couldn't we get
41
00:02:49,416 --> 00:02:50,625
rid of those tin cans too?
42
00:02:51,000 --> 00:02:52,041
Sure. As soon as we find a
43
00:02:52,041 --> 00:02:53,166
place wide enough to stop.
44
00:02:57,416 --> 00:03:02,291
[Music]
45
00:03:02,291 --> 00:03:04,958
Cops.
46
00:03:06,083 --> 00:03:06,458
Neckers.
47
00:03:11,083 --> 00:03:18,000
[Music]
48
00:03:28,500 --> 00:03:30,041
We got a couple extra plates here. We
49
00:03:30,041 --> 00:03:31,875
play our cards, right? We can get two
50
00:03:31,875 --> 00:03:33,125
cars for the price of one.
51
00:03:35,000 --> 00:03:36,833
Yeah. Yeah.
52
00:03:39,750 --> 00:03:41,583
[Music]
53
00:03:42,000 --> 00:03:43,916
How about this just marriage sign? Should
54
00:03:43,916 --> 00:03:44,791
we keep it as a souvenir
55
00:03:44,791 --> 00:03:45,541
to hang over the mantle?
56
00:03:46,166 --> 00:03:48,083
I want to hang it on you, darling, as a
57
00:03:48,083 --> 00:03:49,666
warning to all the girls at the office.
58
00:03:49,666 --> 00:03:50,958
Well, here you are. Do you want to hang
59
00:03:50,958 --> 00:03:51,791
it on me now or later?
60
00:03:52,208 --> 00:03:52,541
Later.
61
00:03:55,125 --> 00:03:56,250
Right now you can kiss me.
62
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
It's our first anniversary.
63
00:03:58,625 --> 00:03:58,833
Anniversary?
64
00:04:00,000 --> 00:04:01,791
We've been husband and wife for one hour.
65
00:04:03,000 --> 00:04:06,875
Well, do I get the kiss, or do you want
66
00:04:06,875 --> 00:04:08,708
us to act like old married people?
67
00:04:09,583 --> 00:04:10,791
Mmm. My surrender.
68
00:04:13,291 --> 00:04:14,708
[Music] That's all for now, Buster.
69
00:04:15,041 --> 00:04:17,375
Shut up, sweetheart, or I'll put a bullet
70
00:04:17,375 --> 00:04:18,541
in that pretty kisser of yours.
71
00:04:19,000 --> 00:04:21,291
Be quiet, Claudia. The money's in my
72
00:04:21,291 --> 00:04:22,041
wallet. It's a little over
73
00:04:22,041 --> 00:04:23,708
$100. Take it and let us alone.
74
00:04:24,958 --> 00:04:26,166
I got it, Hans. Now let's blow.
75
00:04:26,458 --> 00:04:28,625
Oh, don't rush me, Eddie. It's accustomed
76
00:04:28,625 --> 00:04:29,916
to kiss the pretty bride.
77
00:04:30,333 --> 00:04:31,000
Please. Please.
78
00:04:31,666 --> 00:04:32,916
You got the money? Let her alone.
79
00:04:32,916 --> 00:04:35,083
Take it easy. You take it easy, too.
80
00:04:35,833 --> 00:04:37,458
Now, why get all upset over just an
81
00:04:37,458 --> 00:04:38,958
old-fashioned wedding custom?
82
00:04:40,000 --> 00:04:41,125
Oh, Hans, leave her alone.
83
00:04:41,125 --> 00:04:42,000
Take her out of the way, please.
84
00:04:42,291 --> 00:04:43,875
[Gunshot]
85
00:04:43,875 --> 00:04:44,833
[Screams]
86
00:04:46,000 --> 00:04:47,041
Help me out of here.
87
00:04:47,333 --> 00:04:48,416
Now I only wing them.
88
00:04:48,916 --> 00:04:49,541
But if you yell at him...
89
00:04:49,541 --> 00:04:50,708
Hey, Hans, let's get out of here. Maybe
90
00:04:50,708 --> 00:04:51,666
somebody heard that shot.
91
00:04:51,666 --> 00:04:53,458
Don't get in a hurry, Eddie. Drag that
92
00:04:53,458 --> 00:04:54,291
guy over by the sedan.
93
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Oh, listen, Hans, I keep...
94
00:04:55,500 --> 00:04:56,750
Shut up and do as I say.
95
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
I'll be with you in a minute.
96
00:04:58,000 --> 00:05:00,708
[Panting]
97
00:05:01,916 --> 00:05:04,458
Don't. Please. Give us a chance.
98
00:05:05,583 --> 00:05:06,958
See, he's talking sweetheart.
99
00:05:06,958 --> 00:05:08,083
I told you I only winged him.
100
00:05:08,458 --> 00:05:09,041
Keep going, Eddie.
101
00:05:09,875 --> 00:05:12,125
Let me go. Let me go.
102
00:05:13,125 --> 00:05:15,500
Let me go. Stop him.
103
00:05:17,000 --> 00:05:17,750
Eddie, you'll take good
104
00:05:17,750 --> 00:05:18,708
care of you, boyfriend,
105
00:05:18,708 --> 00:05:20,416
so you got nothing at all to worry about.
106
00:05:21,041 --> 00:05:22,458
Now, my pretty little bride, let's get
107
00:05:22,458 --> 00:05:23,416
that custom over with,
108
00:05:23,416 --> 00:05:24,416
and we'll all be on our way.
109
00:05:34,333 --> 00:05:39,500
[Music]
110
00:05:44,000 --> 00:05:46,041
It's a police car. It might stop.
111
00:05:47,833 --> 00:05:48,541
Get in the car. Quick.
112
00:05:54,458 --> 00:06:00,458
[Music]
113
00:06:04,000 --> 00:06:05,708
You make one false move and Eddie will
114
00:06:05,708 --> 00:06:06,541
put a slug into your
115
00:06:06,541 --> 00:06:07,333
boyfriend, understand?
116
00:06:08,166 --> 00:06:09,291
Then sit up and pretend like
117
00:06:09,291 --> 00:06:10,083
we're a couple of knackers.
118
00:06:11,000 --> 00:06:14,041
[Music]
119
00:06:22,000 --> 00:06:24,291
Come on, kids. Drive on. No parking here.
120
00:06:24,666 --> 00:06:25,583
Oh, but we just stopped
121
00:06:25,583 --> 00:06:27,500
off, sir, to take this off,
122
00:06:27,500 --> 00:06:28,916
and all those tin cans
123
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
and the rest of that junk.
124
00:06:30,375 --> 00:06:31,541
And I guess we took time
125
00:06:31,541 --> 00:06:32,750
out for a couple of kisses.
126
00:06:33,208 --> 00:06:34,958
Now, there's no law that says a man can't
127
00:06:34,958 --> 00:06:36,041
kiss his own wife, is there?
128
00:06:36,416 --> 00:06:38,416
No law against it. But this is no place
129
00:06:38,416 --> 00:06:39,000
for a honeymoon, either.
130
00:06:39,000 --> 00:06:41,416
We got lots of robberies around here.
131
00:06:42,416 --> 00:06:43,666
So congratulations to both
132
00:06:43,666 --> 00:06:44,708
of you and be on your way.
133
00:06:45,041 --> 00:06:47,583
Okay, officer. You heard what he said,
134
00:06:47,833 --> 00:06:49,000
sweetheart. Let's get going.
135
00:07:19,000 --> 00:07:21,583
[Door closes]
136
00:07:21,583 --> 00:07:25,333
[Music]
137
00:07:28,000 --> 00:07:29,458
I've done what you wanted.
138
00:07:30,750 --> 00:07:32,833
Please let me go back to him now.
139
00:07:34,625 --> 00:07:35,375
Or let me phone to have
140
00:07:35,375 --> 00:07:36,541
an ambulance set back.
141
00:07:37,333 --> 00:07:41,250
This hurt. Perhaps badly hurt.
142
00:07:41,250 --> 00:07:44,875
Okay, okay. I just want to make sure
143
00:07:44,875 --> 00:07:45,916
we've shook those cops.
144
00:07:48,083 --> 00:07:49,958
Turn left on the next side street.
145
00:07:50,333 --> 00:08:02,875
[Music]
146
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Here's something to remember me by.
147
00:08:14,541 --> 00:08:17,333
[Music]
148
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
And this.
149
00:08:21,166 --> 00:08:25,041
[Music]
150
00:08:39,000 --> 00:08:48,625
[Music]
151
00:09:02,000 --> 00:09:02,666
What's the matter, lady?
152
00:09:04,000 --> 00:09:07,041
It's nothing. Call an ambulance, please.
153
00:09:07,625 --> 00:09:09,291
It's for someone else. Hurry.
154
00:09:09,583 --> 00:09:10,500
Someone else is hurt?
155
00:09:11,208 --> 00:09:14,000
My husband. Send the ambulance here. I
156
00:09:14,000 --> 00:09:16,291
have to direct him. Please, hurry.
157
00:09:16,666 --> 00:09:17,041
Right away.
158
00:09:23,416 --> 00:09:31,291
[Music]
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,333
Somewhere over there.
160
00:09:36,333 --> 00:09:36,958
You better wait here.
161
00:09:37,250 --> 00:09:38,000
No, let me go.
162
00:09:40,875 --> 00:09:51,958
[Music]
163
00:09:51,958 --> 00:09:55,083
Too late to help him, I think. See what
164
00:09:55,083 --> 00:09:56,000
you can do for his wife.
165
00:09:56,291 --> 00:09:56,500
No.
166
00:09:58,125 --> 00:09:59,291
[Music]
167
00:10:04,000 --> 00:10:05,875
This is Car 47 reporting on that
168
00:10:05,875 --> 00:10:07,791
ambulance follow-up. It's a bad one.
169
00:10:08,583 --> 00:10:09,958
Robbery and probable homicide.
170
00:10:11,166 --> 00:10:12,541
They were on lookout road around a half a
171
00:10:12,541 --> 00:10:14,041
mile west of the Crestview Turnoff.
172
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
They call this place "Lover's Lane."
173
00:10:18,000 --> 00:10:28,916
[Music]
174
00:10:28,916 --> 00:10:37,000
Come in.
175
00:10:38,250 --> 00:10:40,125
[Music]
176
00:10:41,041 --> 00:10:42,000
Sergeant Ryan asked me to
177
00:10:42,000 --> 00:10:44,083
come here. I'm Claudia Rankin.
178
00:10:44,500 --> 00:10:45,375
Oh, yes, Mrs. Rankin.
179
00:10:45,666 --> 00:10:46,208
Why don't you sit down?
180
00:10:48,416 --> 00:10:49,666
I know the strain you're under, so I
181
00:10:49,666 --> 00:10:50,291
won't keep you a minute
182
00:10:50,291 --> 00:10:51,083
longer than necessary.
183
00:10:52,041 --> 00:10:52,500
Thank you.
184
00:10:53,708 --> 00:10:54,958
We found these license plates up in the
185
00:10:54,958 --> 00:10:56,083
ravine near where we found the...
186
00:10:57,916 --> 00:10:57,958
[Music]
187
00:10:57,958 --> 00:10:58,375
...your husband.
188
00:11:00,208 --> 00:11:01,625
None of this means much to you, of
189
00:11:01,625 --> 00:11:03,500
course. To us, it means we're looking for
190
00:11:03,500 --> 00:11:05,583
a couple of hot carmen. Autotheaps.
191
00:11:06,500 --> 00:11:07,333
Then they're the ones...
192
00:11:07,333 --> 00:11:09,333
We think so. But it's only a start.
193
00:11:10,000 --> 00:11:11,291
You'll need your help for identification.
194
00:11:12,708 --> 00:11:13,875
The description you gave the officers
195
00:11:13,875 --> 00:11:15,000
last night wasn't very complete.
196
00:11:15,000 --> 00:11:17,375
You say one of them was called "Eddie"?
197
00:11:18,250 --> 00:11:19,708
That's all I heard. He
198
00:11:19,708 --> 00:11:22,375
called the other one "Hands."
199
00:11:23,041 --> 00:11:25,541
"Hands." Probably a nickname.
200
00:11:27,041 --> 00:11:28,125
Can't you give us a little more?
201
00:11:29,000 --> 00:11:31,875
I can't. You see, it was pretty dark.
202
00:11:33,291 --> 00:11:34,125
Of course, I wouldn't know
203
00:11:34,125 --> 00:11:35,416
them if I ever saw them again.
204
00:11:37,125 --> 00:11:38,000
Especially "Hands."
205
00:11:38,958 --> 00:11:39,916
Oh, that's what I'm counting on.
206
00:11:41,333 --> 00:11:43,000
Mrs. Rankin, these are records...
207
00:11:43,000 --> 00:11:46,541
...of autotheft operators. I'm hoping
208
00:11:46,541 --> 00:11:47,583
that you can pick one of them out.
209
00:11:48,541 --> 00:11:52,000
I'll try. Is that all I can do?
210
00:11:52,583 --> 00:11:53,916
You'll have to have confidence in us.
211
00:11:54,916 --> 00:11:55,666
You'll do everything we can.
212
00:11:56,708 --> 00:11:58,916
Of course. I wasn't criticizing her,
213
00:11:58,916 --> 00:12:02,250
blaming you. I can only blame myself.
214
00:12:02,500 --> 00:12:03,583
There's no reason for that.
215
00:12:03,875 --> 00:12:06,708
Oh, yes. I could have saved Philip if I'd
216
00:12:06,708 --> 00:12:07,458
just done something
217
00:12:07,458 --> 00:12:08,666
with that police car. Stop.
218
00:12:09,625 --> 00:12:10,000
You kept quiet to protect him.
219
00:12:10,000 --> 00:12:12,958
I should have known they'd kill him.
220
00:12:13,500 --> 00:12:14,791
You did what you thought was best at the
221
00:12:14,791 --> 00:12:15,708
time for his safety.
222
00:12:17,166 --> 00:12:18,708
We only have one job facing us now, and
223
00:12:18,708 --> 00:12:19,666
that's to find these men.
224
00:12:20,625 --> 00:12:21,583
That's all I want now.
225
00:12:21,791 --> 00:12:22,416
All right, then. Let's
226
00:12:22,416 --> 00:12:23,875
get started. Those pictures.
227
00:12:24,541 --> 00:12:25,875
Look them over carefully. Study them.
228
00:12:27,250 --> 00:12:29,125
The rest is up to us. It's our job.
229
00:12:30,541 --> 00:12:31,166
But there must be
230
00:12:31,166 --> 00:12:32,625
something I could do. Something.
231
00:12:32,916 --> 00:12:35,000
I know how you feel, Mrs. Rankin. We'll call you if you're needed.
232
00:12:36,000 --> 00:12:40,666
Are you sure there wasn't a woman along
233
00:12:40,666 --> 00:12:41,666
with those two men last night?
234
00:12:42,583 --> 00:12:44,333
A woman? Why should there be a woman?
235
00:12:45,541 --> 00:12:46,625
These hot car rings often
236
00:12:46,625 --> 00:12:47,541
use women in the racket.
237
00:12:48,166 --> 00:12:49,583
They have an idea that a man and a woman
238
00:12:49,583 --> 00:12:50,708
seen in a stolen car
239
00:12:50,708 --> 00:12:51,708
attract less attention
240
00:12:51,708 --> 00:12:52,458
than a couple of men.
241
00:12:53,666 --> 00:12:54,333
Here's an example.
242
00:12:55,125 --> 00:12:56,625
Frank and Mae Berenger, a
243
00:12:56,625 --> 00:12:57,458
brother and sister team.
244
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
Frank's in jail now, awaiting trial.
245
00:13:00,125 --> 00:13:01,583
His sister's up in the state penitentiary
246
00:13:01,583 --> 00:13:03,000
for women serving a one-year stretch.
247
00:13:03,000 --> 00:13:08,750
Just the time of the day. - A woman. - Well, keep looking.
248
00:13:09,666 --> 00:13:10,666
I'll get some more cards
249
00:13:10,666 --> 00:13:11,416
and be back in a minute.
250
00:13:26,916 --> 00:13:27,916
Frank Berenger.
251
00:13:28,625 --> 00:13:30,000
Mae Berenger.
252
00:13:30,333 --> 00:13:31,625
Mae Berenger.
253
00:13:33,833 --> 00:13:34,833
These hot car rings often
254
00:13:34,833 --> 00:13:35,750
use women in the racket.
255
00:13:36,208 --> 00:13:37,083
They use women in the racket.
256
00:13:38,333 --> 00:13:40,083
Often use women in the racket.
257
00:13:40,750 --> 00:13:41,875
Use women in the racket.
258
00:13:42,541 --> 00:13:44,208
Use women. Use women.
259
00:13:45,125 --> 00:13:45,333
Women.
260
00:13:47,208 --> 00:13:49,041
Frank Berenger, county jail.
261
00:13:50,166 --> 00:13:50,833
Mae Berenger.
262
00:13:51,625 --> 00:13:53,291
Sentence, one-year state prison.
263
00:13:54,416 --> 00:13:56,083
Rested August 7th.
264
00:13:56,375 --> 00:13:56,916
Last year.
265
00:13:58,333 --> 00:14:01,166
Height 5'4", weighed 112 pounds.
266
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
Color of hair, brown.
267
00:14:04,666 --> 00:14:05,375
Worked in Detroit.
268
00:14:06,166 --> 00:14:07,208
Aelius Madge Berry.
269
00:14:08,083 --> 00:14:08,750
Rested Chicago.
270
00:14:10,000 --> 00:14:11,166
Aelius Mae Berenger.
271
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Thank you.
272
00:14:59,333 --> 00:15:04,208
It's very becoming.
273
00:15:05,375 --> 00:15:06,416
Won't even need much alteration.
274
00:15:07,500 --> 00:15:09,166
Perhaps the hem might be taken up a bit.
275
00:15:09,750 --> 00:15:11,208
No, I'll take it just as it is.
276
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
And the hatchews and the handbag.
277
00:15:14,833 --> 00:15:15,416
Your name, please.
278
00:15:16,208 --> 00:15:17,833
It's not a charge. I'll wear it.
279
00:15:19,250 --> 00:15:19,833
Could you put these
280
00:15:19,833 --> 00:15:20,750
things in a box for me?
281
00:15:20,750 --> 00:15:21,375
Certainly, madam.
282
00:15:22,375 --> 00:15:23,250
If you'll give me the name and
283
00:15:23,250 --> 00:15:24,000
address, I can have them sent.
284
00:15:24,000 --> 00:15:29,666
It won't be necessary. Thank you. I'll take them along with me. I'll take them along with me. As you wish. I'll be right back.
285
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
What day would day?
286
00:15:43,000 --> 00:15:43,750
May I help you, madam?
287
00:15:44,250 --> 00:15:45,458
I'd like a new style.
288
00:15:46,041 --> 00:15:47,000
Something quite different.
289
00:15:47,708 --> 00:15:48,666
And I'd like it bleached.
290
00:15:50,041 --> 00:15:51,166
Certainly, certainly, madam.
291
00:15:51,625 --> 00:15:52,000
An appointment later in the week, perhaps?
292
00:15:52,000 --> 00:15:55,291
Oh, you said you could take me today.
293
00:15:55,875 --> 00:15:56,958
I phoned half an hour ago.
294
00:15:57,750 --> 00:15:58,625
The name's Miss Carter.
295
00:15:59,541 --> 00:16:01,250
Oh, of course, of
296
00:16:01,250 --> 00:16:02,541
course, Mademoiselle Carter.
297
00:16:04,375 --> 00:16:06,041
Oh, but that lovely hair.
298
00:16:06,750 --> 00:16:07,958
You want it bleached?
299
00:16:09,041 --> 00:16:10,208
It's for my boyfriend.
300
00:16:10,875 --> 00:16:12,625
Oh, certainly, certainly.
301
00:16:12,958 --> 00:16:14,541
Would you care to select
302
00:16:14,541 --> 00:16:16,541
something from our newest styles?
303
00:16:17,666 --> 00:16:18,000
We'll see.
304
00:16:18,000 --> 00:16:23,166
Oh, here we are. Could you do it this way?
305
00:16:25,125 --> 00:16:25,708
Of course, of course.
306
00:16:26,125 --> 00:16:27,166
This way, Mademoiselle Carter.
307
00:16:29,625 --> 00:16:29,875
Marie?
308
00:16:33,875 --> 00:16:34,500
Most becoming
309
00:16:34,500 --> 00:16:36,291
Mademoiselle, most really charming.
310
00:16:36,833 --> 00:16:38,208
You're quite a different person.
311
00:16:39,000 --> 00:16:39,291
Yes.
312
00:16:40,541 --> 00:16:41,041
Different person.
313
00:16:44,416 --> 00:16:45,083
You change, Mademoiselle.
314
00:16:45,416 --> 00:16:46,208
I'll give it to Marie.
315
00:16:46,541 --> 00:16:47,416
Oh, that's most gracious
316
00:16:47,416 --> 00:16:48,583
of you. Thank you very much.
317
00:16:49,125 --> 00:16:50,458
You will have to have it retouched, of
318
00:16:50,458 --> 00:16:51,000
course, in a week, perhaps.
319
00:16:51,000 --> 00:16:52,708
I'll phone for an appointment.
320
00:16:53,083 --> 00:16:53,791
Thank you very much,
321
00:16:53,791 --> 00:16:55,041
of course. Thank you.
322
00:16:55,500 --> 00:16:55,791
Au revoir.
323
00:16:57,375 --> 00:16:58,958
Champs, champs.
324
00:17:00,125 --> 00:17:00,333
Marie?
325
00:17:01,625 --> 00:17:02,791
Look what Mademoiselle left you.
326
00:17:03,791 --> 00:17:04,000
Yes.
327
00:17:06,041 --> 00:17:07,625
Oh, Mademoiselle forgot her package.
328
00:17:09,000 --> 00:17:10,500
Well, we just put it aside.
329
00:17:11,208 --> 00:17:12,958
She will come back for it, no doubt.
330
00:17:13,458 --> 00:17:13,791
No doubt.
331
00:17:26,583 --> 00:17:26,750
Yes?
332
00:17:27,750 --> 00:17:28,875
I'd like to see what have you prisoners.
333
00:17:29,500 --> 00:17:30,375
Frank Berenger.
334
00:17:30,875 --> 00:17:31,375
Sit down, please.
335
00:17:36,708 --> 00:17:36,875
Melody?
336
00:17:37,500 --> 00:17:38,208
Just a friend.
337
00:17:38,958 --> 00:17:39,416
Your name?
338
00:17:40,458 --> 00:17:40,708
Evans.
339
00:17:41,583 --> 00:17:42,250
Jill Evans.
340
00:17:46,833 --> 00:17:47,000
Frank Berenger.
341
00:17:51,000 --> 00:18:01,541
Hello, Frank.
342
00:18:02,250 --> 00:18:02,500
Hello.
343
00:18:03,750 --> 00:18:04,541
Won't you sit down?
344
00:18:07,041 --> 00:18:07,791
Instead of daym were to
345
00:18:07,791 --> 00:18:09,500
see me, name no mean a thing.
346
00:18:10,000 --> 00:18:11,333
I just came out here for the ride.
347
00:18:12,666 --> 00:18:13,041
Jill Evans.
348
00:18:13,916 --> 00:18:14,875
I'm a friend of your sister.
349
00:18:15,958 --> 00:18:17,416
She asked me to come see you.
350
00:18:17,791 --> 00:18:18,000
Mm-hmm.
351
00:18:18,000 --> 00:18:19,625
When may say that? I'm a friend of your sister. She asked me to come see you. Mm-hmm.
352
00:18:19,625 --> 00:18:20,833
When may say that?
353
00:18:21,291 --> 00:18:22,250
About three days ago.
354
00:18:23,041 --> 00:18:24,083
You're a liar, baby.
355
00:18:25,250 --> 00:18:25,791
May's in the women's
356
00:18:25,791 --> 00:18:26,833
state pendant on a stretch.
357
00:18:27,500 --> 00:18:28,458
That's where I knew her.
358
00:18:29,125 --> 00:18:31,083
I just got out three days ago.
359
00:18:32,083 --> 00:18:32,625
Mm-hmm.
360
00:18:34,375 --> 00:18:34,666
Wow.
361
00:18:35,666 --> 00:18:36,375
If they got any more
362
00:18:36,375 --> 00:18:37,583
lookers like you up there,
363
00:18:37,583 --> 00:18:39,125
I wouldn't mind doing a stretch in
364
00:18:39,125 --> 00:18:40,250
women's prison myself.
365
00:18:42,916 --> 00:18:43,416
I need money.
366
00:18:44,166 --> 00:18:44,583
A job.
367
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
You can help me get one.
368
00:18:49,416 --> 00:18:50,500
From where I'm sitting.
369
00:18:51,958 --> 00:18:53,041
May says you've got connections.
370
00:18:54,083 --> 00:18:55,666
You can send me to the right people
371
00:18:56,000 --> 00:18:57,625
in the automobile business.
372
00:18:58,375 --> 00:19:00,333
Well, looks like May
373
00:19:00,333 --> 00:19:01,125
did a lot of talking.
374
00:19:02,000 --> 00:19:03,375
You two must have got to know each other
375
00:19:03,375 --> 00:19:04,458
real good up there, huh?
376
00:19:05,000 --> 00:19:06,083
We had a lot in common.
377
00:19:06,875 --> 00:19:08,250
Both arrested on the same day,
378
00:19:08,791 --> 00:19:09,916
August 7th last year.
379
00:19:10,916 --> 00:19:12,291
And she knows a fellow I used to know
380
00:19:12,291 --> 00:19:13,416
when she was May
381
00:19:13,416 --> 00:19:14,583
Berry in back in Chicago.
382
00:19:15,041 --> 00:19:15,500
Aww.
383
00:19:16,416 --> 00:19:17,416
How's May look these days?
384
00:19:18,041 --> 00:19:18,291
Fine.
385
00:19:18,708 --> 00:19:19,833
I think she looks just right.
386
00:19:21,000 --> 00:19:22,625
And I think you look just right.
387
00:19:25,125 --> 00:19:26,208
You say your name's Jill.
388
00:19:28,708 --> 00:19:29,458
My lawyer says he can
389
00:19:29,458 --> 00:19:30,583
spring me in a couple of weeks.
390
00:19:30,583 --> 00:19:31,541
Maybe he'll be around, huh?
391
00:19:32,541 --> 00:19:32,791
Maybe.
392
00:19:33,833 --> 00:19:34,791
That's partly up to you.
393
00:19:35,708 --> 00:19:37,291
Well, the boss don't like for me to send
394
00:19:37,291 --> 00:19:38,458
strangers to him direct.
395
00:19:39,375 --> 00:19:41,500
Do you happen to know
396
00:19:41,500 --> 00:19:42,416
any of the local boys
397
00:19:42,416 --> 00:19:43,541
in the automobile business?
398
00:19:45,000 --> 00:19:47,083
What about Eddie or Hans?
399
00:19:47,458 --> 00:19:47,916
You know them?
400
00:19:49,083 --> 00:19:50,125
May mention them.
401
00:19:51,000 --> 00:19:51,500
All right.
402
00:19:52,250 --> 00:19:53,041
You go see Eddie.
403
00:19:53,041 --> 00:19:53,958
Tell him I said you're okay.
404
00:19:55,000 --> 00:19:56,166
He hangs out at the Brown Jug
405
00:19:56,166 --> 00:19:57,041
that's a gin mill at the
406
00:19:57,041 --> 00:19:58,250
corner of Spring and Sampson.
407
00:19:59,291 --> 00:20:00,250
Just ask for Eddie, please.
408
00:20:00,250 --> 00:20:00,458
Yeah.
409
00:20:02,000 --> 00:20:02,500
Eddie, and it's...
410
00:20:03,541 --> 00:20:04,291
best time to get him.
411
00:20:04,291 --> 00:20:05,708
It's tonight about 7 he eats there.
412
00:20:06,708 --> 00:20:07,666
And, uh...
413
00:20:08,250 --> 00:20:09,041
don't forget me, sugar.
414
00:20:10,083 --> 00:20:10,416
Remember,
415
00:20:12,000 --> 00:20:13,875
I'm the pal that came to your rescue.
416
00:20:15,416 --> 00:20:16,000
I won't forget.
417
00:20:22,125 --> 00:20:22,375
Sergeant.
418
00:20:25,083 --> 00:20:26,125
This is Mr. and Mrs. Grayson.
419
00:20:26,833 --> 00:20:27,458
They want to sign a
420
00:20:27,458 --> 00:20:28,291
missing persons report.
421
00:20:28,583 --> 00:20:29,166
It's their daughter.
422
00:20:29,750 --> 00:20:30,708
No word from her since 10
423
00:20:30,708 --> 00:20:31,500
o'clock yesterday morning.
424
00:20:32,416 --> 00:20:33,041
Hear the forms.
425
00:20:33,500 --> 00:20:35,125
Their daughter is Mrs. Claudia Rankin,
426
00:20:35,500 --> 00:20:36,750
the bride in the Lovers Lane case.
427
00:20:37,333 --> 00:20:38,125
Claudia was pretty
428
00:20:38,125 --> 00:20:39,583
hysterical when she left home,
429
00:20:40,000 --> 00:20:40,708
but she didn't want us
430
00:20:40,708 --> 00:20:41,916
to come downtown with her.
431
00:20:41,916 --> 00:20:43,541
She promised to phone us before noon.
432
00:20:44,208 --> 00:20:45,000
The girl has no other
433
00:20:45,000 --> 00:20:45,750
relatives in the city.
434
00:20:46,375 --> 00:20:46,916
There's no other place
435
00:20:46,916 --> 00:20:48,000
she'd go at a time like this.
436
00:20:49,333 --> 00:20:50,500
We'll need a complete description.
437
00:20:51,041 --> 00:20:52,000
Age, what she was
438
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
wearing when seeing last.
439
00:20:53,791 --> 00:20:54,208
If you don't hear
440
00:20:54,208 --> 00:20:55,000
from her through tonight,
441
00:20:55,000 --> 00:20:55,625
we'll need photographs.
442
00:20:57,250 --> 00:20:57,958
You can fill this out in
443
00:20:57,958 --> 00:20:58,750
my office if you'd like.
444
00:20:59,208 --> 00:20:59,791
It might be more
445
00:20:59,791 --> 00:21:00,750
comfortable for Mrs. Grayson.
446
00:21:00,958 --> 00:21:01,375
Thank you.
447
00:21:04,500 --> 00:21:05,333
Where'd she disappear from?
448
00:21:05,666 --> 00:21:06,250
From my office.
449
00:21:07,750 --> 00:21:09,000
I was talking to her about what happened.
450
00:21:09,000 --> 00:21:10,166
Stepped out for a few minutes.
451
00:21:10,166 --> 00:21:11,041
When I came back, she was gone.
452
00:21:11,875 --> 00:21:12,083
Amnesia?
453
00:21:12,666 --> 00:21:13,791
She was shocked enough for it.
454
00:21:14,250 --> 00:21:14,833
In fact, she might
455
00:21:14,833 --> 00:21:15,416
have been shocked enough
456
00:21:15,416 --> 00:21:16,583
for something worse than amnesia.
457
00:21:21,708 --> 00:21:22,458
City morgue, please.
458
00:21:23,750 --> 00:21:25,000
The bride in that Lovers Lane case.
459
00:21:25,416 --> 00:21:25,625
Oh.
460
00:21:26,583 --> 00:21:27,458
Morgue, it's Mike
461
00:21:27,458 --> 00:21:28,500
Purnell, missing persons.
462
00:21:29,458 --> 00:21:30,333
She'll keep me posted on
463
00:21:30,333 --> 00:21:31,458
today's Jane Doe buddies.
464
00:21:32,125 --> 00:21:32,958
Possible suicide.
465
00:21:33,750 --> 00:21:36,000
She's a brunette in her early 20s.
466
00:21:36,000 --> 00:21:38,250
I'll have a full description for you in
467
00:21:38,250 --> 00:21:39,000
the next 10 minutes.
468
00:22:06,000 --> 00:22:11,708
[music playing]
469
00:22:16,000 --> 00:22:16,875
Just warm enough,
470
00:22:16,875 --> 00:22:17,708
Frankie, and bring me a check.
471
00:22:18,541 --> 00:22:19,000
Eddie Ennis?
472
00:22:21,166 --> 00:22:21,375
Yeah?
473
00:22:22,375 --> 00:22:23,000
I'm Jill Evans.
474
00:22:23,458 --> 00:22:24,375
Can I talk to you?
475
00:22:25,333 --> 00:22:26,500
Yeah, but you better make it snappy.
476
00:22:26,500 --> 00:22:27,416
I gotta get to the ballpark.
477
00:22:30,208 --> 00:22:31,291
Do I know you from someplace?
478
00:22:31,958 --> 00:22:33,000
I'm a friend of Frank
479
00:22:33,000 --> 00:22:34,458
Berenger and his sister.
480
00:22:35,500 --> 00:22:37,041
Frank's in the pokey, and so is May.
481
00:22:37,708 --> 00:22:38,333
So was I.
482
00:22:39,666 --> 00:22:41,500
It's sort of fashionable, I guess, huh?
483
00:22:43,416 --> 00:22:44,500
What did you want to see me about?
484
00:22:45,666 --> 00:22:46,208
A job.
485
00:22:47,500 --> 00:22:48,916
Frank said you could get me into the
486
00:22:48,916 --> 00:22:50,291
automobile business.
487
00:22:51,416 --> 00:22:52,166
Perhaps you could use
488
00:22:52,166 --> 00:22:53,208
me like he used May.
489
00:22:53,958 --> 00:22:54,208
Shh.
490
00:22:56,375 --> 00:22:57,666
So who's pitching tonight, Eddie?
491
00:22:57,833 --> 00:22:59,250
Maxie Grayson looks like a good game.
492
00:23:00,666 --> 00:23:01,666
Keep the change, Frankie.
493
00:23:01,666 --> 00:23:03,000
Buy yourself a mink coat, not me.
494
00:23:03,000 --> 00:23:05,541
The only thing you'd ever buy a gal is
495
00:23:05,541 --> 00:23:06,791
maybe a catcher's myth.
496
00:23:10,458 --> 00:23:11,416
Maybe you'll get me a job?
497
00:23:12,416 --> 00:23:13,041
I don't know yet.
498
00:23:13,750 --> 00:23:14,541
I gotta think it over.
499
00:23:15,208 --> 00:23:17,625
The boss, he's a very careful guy.
500
00:23:19,791 --> 00:23:20,666
Besides, I don't want to be late.
501
00:23:23,625 --> 00:23:24,291
You ever go to ballgames?
502
00:23:24,916 --> 00:23:25,166
Sometimes.
503
00:23:26,000 --> 00:23:26,625
Then let's go.
504
00:23:27,000 --> 00:23:27,750
Maybe we can talk it
505
00:23:27,750 --> 00:23:28,708
over between innings.
506
00:23:30,916 --> 00:23:31,583
Good night, Charlie.
507
00:23:35,583 --> 00:23:38,500
Now and then, Mike Morello, Sandra Peele.
508
00:23:40,583 --> 00:23:41,875
Right over the plate, Maxie.
509
00:23:41,875 --> 00:23:42,500
That guy couldn't hit
510
00:23:42,500 --> 00:23:43,625
a cow in a snow shovel.
511
00:23:48,125 --> 00:23:49,041
Like the game, Kim?
512
00:23:49,791 --> 00:23:50,583
Very much, thank you.
513
00:23:51,125 --> 00:23:52,500
You gotta like baseball if you're a
514
00:23:52,500 --> 00:23:53,208
friend of Eddie Ennis.
515
00:23:53,666 --> 00:23:54,291
That right, Kim?
516
00:23:55,166 --> 00:23:56,125
That's right, Kim.
517
00:23:57,166 --> 00:23:57,666
Hey, Eddie.
518
00:23:58,750 --> 00:23:59,708
He knew girlfriend's a
519
00:23:59,708 --> 00:24:01,000
good kid, and pretty, too.
520
00:24:01,000 --> 00:24:03,250
Yeah. Come on, strike him out, Maxie.
521
00:24:04,416 --> 00:24:05,458
Watch them pitches, kid.
522
00:24:06,000 --> 00:24:07,125
Well, if you'll watch your beer.
523
00:24:07,458 --> 00:24:07,708
Sure.
524
00:24:09,166 --> 00:24:11,166
Hey, Eddie didn't introduce us.
525
00:24:11,541 --> 00:24:12,208
What's your name, kid?
526
00:24:13,416 --> 00:24:14,708
Jill. Jill Evans.
527
00:24:15,250 --> 00:24:16,708
Hello, Jill.
528
00:24:17,583 --> 00:24:18,291
My name's Sam.
529
00:24:19,125 --> 00:24:20,000
Hi, Sam.
530
00:24:20,000 --> 00:24:20,208
Sam?
531
00:24:31,000 --> 00:24:31,875
Atta boy, Maxie.
532
00:24:32,625 --> 00:24:34,375
The boys are going great tonight, huh?
533
00:24:35,791 --> 00:24:36,833
Yeah, I need another beer.
534
00:24:37,333 --> 00:24:37,708
You want one?
535
00:24:38,291 --> 00:24:38,833
No, thanks.
536
00:24:39,625 --> 00:24:40,541
Just tell me one thing.
537
00:24:40,916 --> 00:24:41,708
You think there's a chance?
538
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Sure, the way the boys are playing
539
00:24:44,000 --> 00:24:45,125
tonight, we can't lose.
540
00:24:45,125 --> 00:24:46,041
We'll beat these guys
541
00:24:46,041 --> 00:24:47,333
by four or five runs.
542
00:24:47,333 --> 00:24:48,000
I didn't mean that.
543
00:24:48,000 --> 00:24:49,500
I mean about my job.
544
00:24:51,791 --> 00:24:52,541
Oh, yeah.
545
00:24:53,083 --> 00:24:53,916
Maybe you got a chance.
546
00:24:54,875 --> 00:24:56,666
We're short of a guy, so maybe you're in.
547
00:24:57,208 --> 00:24:58,875
Anyhow, until Hans can get cooled off.
548
00:24:59,750 --> 00:25:00,000
Hans?
549
00:25:00,958 --> 00:25:01,458
Who's Hans?
550
00:25:01,875 --> 00:25:02,708
Oh, you won't know him.
551
00:25:02,708 --> 00:25:03,750
He's a guy who got into a beat.
552
00:25:04,750 --> 00:25:06,500
Komenik now pitching for the visitors.
553
00:25:07,875 --> 00:25:09,500
See, what's that fellow Komenik warm up?
554
00:25:09,500 --> 00:25:10,625
He's got a plenty fast ball.
555
00:25:11,583 --> 00:25:12,375
Is Hans the boss?
556
00:25:13,958 --> 00:25:14,125
No.
557
00:25:14,666 --> 00:25:16,000
You want to meet him, the boss, I mean.
558
00:25:16,000 --> 00:25:17,541
Then you first got to
559
00:25:17,541 --> 00:25:18,541
prove to him you're okay.
560
00:25:20,000 --> 00:25:21,625
You can help me pull a job tomorrow.
561
00:25:22,500 --> 00:25:23,375
What kind of a job?
562
00:25:24,666 --> 00:25:25,708
You really want to work, don't you?
563
00:25:27,083 --> 00:25:28,541
Then meet me going to Spring and Law
564
00:25:28,541 --> 00:25:30,541
tomorrow afternoon, three o'clock sharp.
565
00:25:31,458 --> 00:25:31,875
You got that?
566
00:25:32,583 --> 00:25:33,708
Spring and Law, three o'clock.
567
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Now I come back.
568
00:25:35,833 --> 00:25:37,208
Augie built some short stuff.
569
00:25:42,250 --> 00:25:43,000
Come on, Augie. Give it a ride.
570
00:25:43,000 --> 00:25:44,583
Hold it up, friend, Augie.
571
00:25:48,833 --> 00:25:50,250
Captain, the podium's
572
00:25:50,250 --> 00:25:51,416
parents offered her a reward.
573
00:25:52,125 --> 00:25:53,250
I told them that the police department
574
00:25:53,250 --> 00:25:54,458
would see the posting of notices.
575
00:25:54,833 --> 00:25:55,958
It'll take a lot of notices
576
00:25:55,958 --> 00:25:57,250
to cover a city of this size.
577
00:25:57,500 --> 00:25:58,958
Yes, sir, but it'll help if even part of
578
00:25:58,958 --> 00:26:00,250
the city knows we're looking for her.
579
00:26:00,708 --> 00:26:02,250
Morning papers gave us a good break, too.
580
00:26:02,916 --> 00:26:03,958
Did you check on the Jane
581
00:26:03,958 --> 00:26:04,916
Doe bodies this morning?
582
00:26:05,500 --> 00:26:06,791
We'll get the morgue checked, all right.
583
00:26:08,083 --> 00:26:08,791
Tell her her seems to
584
00:26:08,791 --> 00:26:10,000
think she's a suicide type.
585
00:26:18,291 --> 00:26:19,750
Yes, of course. Thank you.
586
00:26:21,625 --> 00:26:24,000
Good day, madame. Would you kindly be
587
00:26:24,000 --> 00:26:25,375
seated for one moment, madame?
588
00:26:25,583 --> 00:26:26,916
It's Madame Bomboltz.
589
00:26:27,291 --> 00:26:30,000
Of course, of course. Excuse me, madame.
590
00:26:30,000 --> 00:26:30,541
I mean, officer.
591
00:26:31,041 --> 00:26:31,791
Is Brunette by any
592
00:26:31,791 --> 00:26:32,791
chance a customer of yours?
593
00:26:33,458 --> 00:26:34,333
No, she's not one of
594
00:26:34,333 --> 00:26:36,166
mine. She's a criminal, yes.
595
00:26:36,166 --> 00:26:36,666
She's just missing.
596
00:26:37,500 --> 00:26:39,125
If she happens to show up here or any
597
00:26:39,125 --> 00:26:40,250
young gal that looks like her,
598
00:26:40,250 --> 00:26:41,000
be sure to call missing persons.
599
00:26:41,000 --> 00:26:41,375
Certainly, certainly. No, I'm not. I'm not. I'm not. I'm not. I'm not missing persons.
600
00:26:41,875 --> 00:26:43,833
Certainly, certainly. Missing persons.
601
00:26:43,833 --> 00:26:45,041
But tell me, why should the
602
00:26:45,041 --> 00:26:46,500
young lady come to my place?
603
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
We're contacting every beauty parlor and
604
00:26:48,125 --> 00:26:49,208
every eating house in the city.
605
00:26:50,000 --> 00:26:50,875
Missing persons has a theory.
606
00:26:51,375 --> 00:26:52,750
If she's alive, she has to eat.
607
00:26:53,250 --> 00:26:54,958
And being a woman, she probably goes to
608
00:26:54,958 --> 00:26:55,958
beauty parlors now and then.
609
00:26:56,333 --> 00:26:58,000
Clever, clever. Is there anything else?
610
00:26:58,333 --> 00:26:58,958
Not today.
611
00:26:58,958 --> 00:26:59,166
Mm-hmm.
612
00:26:59,916 --> 00:27:01,708
Oh, maybe next week I
613
00:27:01,708 --> 00:27:02,500
might need a permanent.
614
00:27:02,500 --> 00:27:03,541
Of course, of course.
615
00:27:04,291 --> 00:27:04,708
Wait a minute,
616
00:27:04,708 --> 00:27:06,250
officer. Just wait a minute.
617
00:27:06,583 --> 00:27:07,000
Wait a minute.
618
00:27:07,458 --> 00:27:07,916
I think.
619
00:27:09,000 --> 00:27:09,708
She knows this girl.
620
00:27:10,458 --> 00:27:13,083
It's, um, um, Mademoiselle Carter.
621
00:27:13,375 --> 00:27:14,291
Carter, what address?
622
00:27:15,000 --> 00:27:15,458
Oh, address?
623
00:27:15,666 --> 00:27:17,250
No address. She didn't give one.
624
00:27:17,583 --> 00:27:18,750
But I remember her quite well.
625
00:27:18,750 --> 00:27:19,500
She came here to this place
626
00:27:19,500 --> 00:27:20,541
to have her hair bleached.
627
00:27:21,166 --> 00:27:22,833
As a matter of fact, she left a package.
628
00:27:23,416 --> 00:27:24,541
I guess she forgot it.
629
00:27:25,583 --> 00:27:26,541
I kept it for her.
630
00:27:27,833 --> 00:27:29,458
I thought she might come back for it.
631
00:27:29,791 --> 00:27:31,291
Good. Very good.
632
00:27:31,666 --> 00:27:32,083
Clever, huh?
633
00:27:35,833 --> 00:27:36,625
You say this Miss
634
00:27:36,625 --> 00:27:38,000
Carter had her hair bleached?
635
00:27:38,000 --> 00:27:38,916
That's what they said
636
00:27:38,916 --> 00:27:39,583
at the beauty parlor.
637
00:27:40,041 --> 00:27:41,000
She wanted to be a blonde.
638
00:27:41,541 --> 00:27:42,541
You boys want to see me?
639
00:27:43,083 --> 00:27:43,625
Look familiar?
640
00:27:46,666 --> 00:27:47,375
Why, sure. That's
641
00:27:47,375 --> 00:27:48,208
what Claudia Rankin wore.
642
00:27:48,791 --> 00:27:49,750
Where'd you get them, the morgue?
643
00:27:50,083 --> 00:27:50,916
In a beauty parlor.
644
00:27:51,250 --> 00:27:52,750
It begins to look as if our missing
645
00:27:52,750 --> 00:27:53,958
brunette wants to be missing.
646
00:27:54,666 --> 00:27:55,750
Your posters won't work anymore.
647
00:27:56,166 --> 00:27:57,583
I had an idea about that, Captain.
648
00:27:58,416 --> 00:27:59,875
This Pierre at the beauty parlor said she
649
00:27:59,875 --> 00:28:01,458
picked her new hairstyle from a chart.
650
00:28:02,000 --> 00:28:03,666
I had him draw it on this poster just the
651
00:28:03,666 --> 00:28:05,208
way she looked after she was remodeled.
652
00:28:05,541 --> 00:28:06,000
Mm.
653
00:28:09,666 --> 00:28:11,458
Have a whole batch of these printed up
654
00:28:11,458 --> 00:28:12,375
with the new hairdo.
655
00:28:13,625 --> 00:28:14,833
And, uh, you owe
656
00:28:14,833 --> 00:28:16,291
Officer Baumholt a free lunch.
657
00:28:16,916 --> 00:28:18,125
Baumholt, you're right on your toes.
658
00:28:18,666 --> 00:28:20,000
And to a flat foot, that's a real copter.
659
00:28:40,791 --> 00:28:41,291
Hi, Jill.
660
00:28:41,541 --> 00:28:41,875
Hello, Eddie.
661
00:28:43,500 --> 00:28:44,125
Slide all the way
662
00:28:44,125 --> 00:28:45,083
across. You're gonna drive.
663
00:28:48,041 --> 00:28:48,541
Where do I drive?
664
00:28:50,375 --> 00:28:50,791
Straight ahead.
665
00:28:55,375 --> 00:28:56,125
Take it easy through
666
00:28:56,125 --> 00:28:57,083
here while I brief you.
667
00:28:57,583 --> 00:28:57,875
Brief me?
668
00:28:58,916 --> 00:28:59,791
Yeah, I'll give you the layout.
669
00:29:00,875 --> 00:29:02,500
There's an auto park about a mile from
670
00:29:02,500 --> 00:29:03,333
here, straight ahead.
671
00:29:03,833 --> 00:29:05,291
It's called Jack's Auto Park.
672
00:29:05,916 --> 00:29:06,583
Can you remember that?
673
00:29:06,833 --> 00:29:07,000
Of course. Jack's Auto Park.
674
00:29:07,208 --> 00:29:10,625
There's only one park in attendance on
675
00:29:10,625 --> 00:29:12,000
duty this time of day, so the
676
00:29:12,000 --> 00:29:13,083
whole thing ought to be easy.
677
00:29:15,000 --> 00:29:15,625
Now listen carefully.
678
00:29:16,541 --> 00:29:18,291
You'll get to the auto park about five
679
00:29:18,291 --> 00:29:19,166
minutes ahead of me.
680
00:29:19,458 --> 00:29:21,333
Pull into the driveway with a flat tire.
681
00:29:22,125 --> 00:29:23,166
Where do I get the flat tire?
682
00:29:23,833 --> 00:29:24,958
In an alley about a block
683
00:29:24,958 --> 00:29:26,000
this side of the auto park.
684
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
I'll show you where it is. Keep going. Okay, Jill. I'll be seeing you at the Brown Jut.
685
00:29:58,750 --> 00:30:07,916
Sorry, lady. We're all filled up.
686
00:30:08,416 --> 00:30:09,625
I forgot a tight tire.
687
00:30:10,583 --> 00:30:12,000
Yeah, you sure have.
688
00:30:12,625 --> 00:30:13,583
There's a spare in the luggage
689
00:30:13,583 --> 00:30:15,500
compartment in two, would you think you
690
00:30:15,500 --> 00:30:16,375
can change it for me?
691
00:30:17,041 --> 00:30:17,708
Well, it isn't one of
692
00:30:17,708 --> 00:30:18,916
the jobs I'm paid for.
693
00:30:19,333 --> 00:30:20,625
Would a dollar be all right?
694
00:30:21,583 --> 00:30:22,458
Yeah, I guess so.
695
00:30:22,875 --> 00:30:24,000
Thanks.
696
00:30:24,000 --> 00:30:25,333
Thanks. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks.
697
00:30:54,000 --> 00:30:56,625
(clanking)
698
00:30:56,625 --> 00:31:17,541
How do you suppose it happened?
699
00:31:18,125 --> 00:31:19,583
I don't know. Anything can happen.
700
00:31:20,041 --> 00:31:21,541
Thanks to you, I won't be late for my
701
00:31:21,541 --> 00:31:22,166
dentist appointment.
702
00:31:37,833 --> 00:31:37,875
building stop]
703
00:31:48,666 --> 00:31:50,833
(engine rumbling)
704
00:31:50,833 --> 00:32:03,000
- That'd be far bet, sir.
705
00:32:05,000 --> 00:32:05,791
Thank you, call again.
706
00:32:08,291 --> 00:32:14,708
- Do you have a phone?
707
00:32:15,375 --> 00:32:16,541
- You can use mine in the booth.
708
00:32:16,916 --> 00:32:17,250
- Thanks.
709
00:32:18,666 --> 00:32:23,833
(engine rumbling)
710
00:32:28,250 --> 00:32:29,125
- Operator, please
711
00:32:29,125 --> 00:32:30,000
connect me with the police.
712
00:32:34,666 --> 00:32:37,125
Police, I want to report a stolen car.
713
00:32:38,083 --> 00:32:39,000
No, it's not my honor.
714
00:32:39,125 --> 00:32:40,000
It was just stolen from
715
00:32:40,000 --> 00:32:41,500
Jack's Auto Park on Spring Street.
716
00:32:42,750 --> 00:32:44,041
It's a Green Lincoln sedan.
717
00:32:44,791 --> 00:32:45,500
This year's model.
718
00:32:46,416 --> 00:32:49,208
License number 2D7876.
719
00:32:51,000 --> 00:32:52,375
No, I can't give you anything more.
720
00:32:53,250 --> 00:32:54,666
I just happened to see it stolen.
721
00:32:56,041 --> 00:32:57,500
No, I can't give you my name.
722
00:33:02,166 --> 00:33:08,125
- I just got a report on Claudia Rankin,
723
00:33:08,458 --> 00:33:09,041
but it's a blame
724
00:33:09,041 --> 00:33:10,166
crazy we'd better file it
725
00:33:10,166 --> 00:33:10,791
in the wastebasket.
726
00:33:11,041 --> 00:33:12,416
- Never file anything in the wastebasket.
727
00:33:13,208 --> 00:33:13,916
- What's the report?
728
00:33:15,041 --> 00:33:15,666
- Well, about an hour
729
00:33:15,666 --> 00:33:17,041
ago, a man stole a sedan
730
00:33:17,041 --> 00:33:18,208
at a Jack's Auto Park.
731
00:33:19,125 --> 00:33:20,583
Five minutes ago, the parking attendant
732
00:33:20,750 --> 00:33:22,000
saw one of our posters on Claudia.
733
00:33:22,666 --> 00:33:24,500
He swears that she acted as decoy
734
00:33:24,500 --> 00:33:25,791
when her accomplice stole the car.
735
00:33:26,083 --> 00:33:27,541
- That is a bit hard to swallow.
736
00:33:27,875 --> 00:33:28,875
- And then swallow this.
737
00:33:29,458 --> 00:33:30,541
Somebody telephoned an
738
00:33:30,541 --> 00:33:32,166
anonymous tip on the stolen car
739
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
and the call was traced
740
00:33:33,000 --> 00:33:34,083
right back to the auto park.
741
00:33:34,833 --> 00:33:35,583
The parking attendant
742
00:33:35,583 --> 00:33:36,750
says that the same woman
743
00:33:36,750 --> 00:33:38,000
was the only one who used the phone.
744
00:33:38,666 --> 00:33:38,916
Claudia.
745
00:33:39,458 --> 00:33:40,500
- She helped steal a car
746
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
and then reports it stolen?
747
00:33:41,791 --> 00:33:42,958
- And then disappears again.
748
00:33:43,875 --> 00:33:44,500
- Does it make any sense?
749
00:33:45,500 --> 00:33:47,125
- Well, if she's an amnesia effector,
750
00:33:47,125 --> 00:33:48,125
then maybe somebody's
751
00:33:48,125 --> 00:33:48,958
using her for a tool
752
00:33:49,666 --> 00:33:50,708
and she needs more help than ever.
753
00:33:51,458 --> 00:33:52,541
Keep looking for her.
754
00:33:56,583 --> 00:34:04,666
- Yeah, you're right on time.
755
00:34:05,833 --> 00:34:07,750
I got the hot sedan parked out back.
756
00:34:08,041 --> 00:34:08,625
In a few minutes,
757
00:34:08,625 --> 00:34:09,625
we'll run it to the garage
758
00:34:10,291 --> 00:34:11,375
after we talk to the boss.
759
00:34:11,750 --> 00:34:12,291
- He's here?
760
00:34:34,708 --> 00:34:34,916
- Waiting to meet you, babe.
761
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
- Well, this is her.
762
00:34:37,750 --> 00:34:38,500
- Get us down.
763
00:34:39,583 --> 00:34:40,916
- Eddie didn't introduce us.
764
00:34:41,291 --> 00:34:41,916
I'm Jill Evans.
765
00:34:42,833 --> 00:34:44,041
- Yeah, and this is Mr. Sinccata.
766
00:34:45,166 --> 00:34:46,458
- Eddie tells me you're a
767
00:34:46,458 --> 00:34:47,708
friend of Frank Barringer's.
768
00:34:48,000 --> 00:34:50,333
- A friend of Frank's sister.
769
00:34:51,291 --> 00:34:52,583
May and I were in the pokey together.
770
00:34:53,375 --> 00:34:56,000
- Oh, you knew May Barringer pretty well?
771
00:34:56,416 --> 00:34:57,500
- You get to know each
772
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
other in a prison cell.
773
00:34:59,666 --> 00:35:01,083
- She's okay, Mr. Sinccata.
774
00:35:01,500 --> 00:35:03,541
That flat tire gag worked like a charm.
775
00:35:04,166 --> 00:35:05,250
She had that parking attendant
776
00:35:05,250 --> 00:35:06,375
eaten right out of her hand.
777
00:35:07,250 --> 00:35:08,625
No kidding, baby, you were okay.
778
00:35:09,125 --> 00:35:10,125
- I did what you told me.
779
00:35:10,916 --> 00:35:12,000
- It's not for both of us, it's payday.
780
00:35:15,625 --> 00:35:27,500
- Not for helping, Eddie.
781
00:35:28,500 --> 00:35:29,666
Seems kind of light, it's
782
00:35:29,666 --> 00:35:30,833
because I got lots of expenses.
783
00:35:33,000 --> 00:35:34,208
Take her over to the garage, Eddie.
784
00:35:35,708 --> 00:35:37,500
I like to use women in
785
00:35:37,500 --> 00:35:38,958
this business, but it helps.
786
00:35:40,291 --> 00:35:41,625
I'm grateful.
787
00:35:43,000 --> 00:35:44,541
- Keep in touch with me at the garage.
788
00:35:45,416 --> 00:35:46,666
Oh, that's all, Eddie.
789
00:35:46,708 --> 00:35:47,333
You better get that sedan
790
00:35:47,333 --> 00:35:48,291
over on your assembly line.
791
00:35:49,333 --> 00:35:49,625
So long.
792
00:35:50,208 --> 00:35:50,708
- So long.
793
00:35:54,666 --> 00:36:06,708
- Is this your car?
794
00:36:07,291 --> 00:36:07,833
- Well, yeah.
795
00:36:08,250 --> 00:36:09,125
Did I do something wrong?
796
00:36:09,708 --> 00:36:10,666
- Not unless you call
797
00:36:10,666 --> 00:36:12,291
driving a stolen car wrong.
798
00:36:12,541 --> 00:36:13,000
- Stolen?
799
00:36:13,291 --> 00:36:13,958
What do you mean?
800
00:36:13,958 --> 00:36:15,541
- Your license number, it's on my list.
801
00:36:16,083 --> 00:36:17,291
Description of the car fits, too.
802
00:36:17,833 --> 00:36:18,791
- Boy, that's ridiculous.
803
00:36:19,416 --> 00:36:20,458
Maybe some crazy friend
804
00:36:20,458 --> 00:36:21,500
of mine did it as a gang.
805
00:36:21,666 --> 00:36:22,583
- It's happened before.
806
00:36:22,916 --> 00:36:24,250
- Or maybe it's just a mistake.
807
00:36:24,583 --> 00:36:25,625
- That's happened, too.
808
00:36:25,625 --> 00:36:27,000
Pull into the curb and let's find out.
809
00:36:27,375 --> 00:36:28,291
- Well, sure, officer,
810
00:36:28,291 --> 00:36:29,500
I can identify myself.
811
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
This is all a mistake.
812
00:36:39,708 --> 00:36:44,041
(engine rumbling)
813
00:36:44,041 --> 00:36:51,208
- That was a close squeak, huh, baby?
814
00:36:51,833 --> 00:36:52,500
- Still is.
815
00:37:11,000 --> 00:37:18,416
(dramatic music)
816
00:37:18,416 --> 00:37:22,375
- Ah, don't get nervous, kid.
817
00:37:22,375 --> 00:37:23,500
It's all in the day's work.
818
00:37:39,708 --> 00:37:43,208
(engine rumbling)
819
00:37:43,208 --> 00:37:50,916
- Hi, Eddie.
820
00:37:51,166 --> 00:37:51,416
- Hi.
821
00:37:51,625 --> 00:37:52,125
- Friend of yours?
822
00:37:52,416 --> 00:37:53,125
- Yeah, she's okay.
823
00:37:53,500 --> 00:37:54,916
I better get those doors shut fast.
824
00:37:55,291 --> 00:37:56,791
This car is hotter than a $2 pistol.
825
00:37:56,791 --> 00:37:57,666
- Lock him up, Al!
826
00:37:58,583 --> 00:38:00,000
- I thought you said
827
00:38:00,000 --> 00:38:01,083
this job was a cinch.
828
00:38:01,083 --> 00:38:02,541
How come this heap got hot so fast?
829
00:38:02,541 --> 00:38:03,125
- How do I know?
830
00:38:03,125 --> 00:38:04,583
Maybe the owner came back for his car
831
00:38:04,583 --> 00:38:05,333
soon and we figured.
832
00:38:07,291 --> 00:38:08,625
Ah, don't be nervous, baby.
833
00:38:08,625 --> 00:38:09,541
We're all friends here.
834
00:38:09,583 --> 00:38:10,791
- This is where we do the facelifting.
835
00:38:11,291 --> 00:38:11,708
- Facelifting?
836
00:38:12,000 --> 00:38:13,250
- Yeah, when the boys get
837
00:38:13,250 --> 00:38:14,375
through with the car in here,
838
00:38:14,375 --> 00:38:15,583
its own mother wouldn't know it.
839
00:38:16,208 --> 00:38:17,333
And you better work fast on this
840
00:38:17,333 --> 00:38:18,833
when a cop chased me 10 blocks.
841
00:38:18,833 --> 00:38:19,791
- Get the sounder, Joe,
842
00:38:19,791 --> 00:38:20,833
we'll do the paint job first.
843
00:38:20,833 --> 00:38:21,708
- You can go now, Jill.
844
00:38:22,333 --> 00:38:23,208
Better check with us tomorrow.
845
00:38:24,208 --> 00:38:25,333
Maybe you and me will be
846
00:38:25,333 --> 00:38:26,458
taking a trip out of the state.
847
00:38:26,916 --> 00:38:27,166
- Oh?
848
00:38:27,833 --> 00:38:29,000
- Yeah, we sell these
849
00:38:29,000 --> 00:38:30,083
hot heaps out of the state.
850
00:38:30,666 --> 00:38:31,666
Mr. Sinccata might want
851
00:38:31,666 --> 00:38:32,666
you to go along with me
852
00:38:32,916 --> 00:38:33,583
so we can look like a
853
00:38:33,583 --> 00:38:34,666
happy husband and wife.
854
00:38:35,333 --> 00:38:36,500
- But I have a boyfriend
855
00:38:36,500 --> 00:38:37,916
who might not like that.
856
00:38:38,375 --> 00:38:39,583
- Alan, this is strictly business.
857
00:38:47,000 --> 00:38:47,625
I'll be seeing you.
858
00:38:51,875 --> 00:38:56,416
- Hi, Hans.
859
00:38:56,708 --> 00:38:57,416
- Who's the doll?
860
00:38:58,250 --> 00:38:59,958
- It's a new girl, Mr. Sinccata hired.
861
00:39:00,291 --> 00:39:00,916
She's a friend of the
862
00:39:00,916 --> 00:39:02,000
Barringes, me and Frank.
863
00:39:02,916 --> 00:39:04,291
- You wanna do me a favor, Eddie?
864
00:39:05,083 --> 00:39:05,666
Bring her back.
865
00:39:06,041 --> 00:39:07,458
- We'll have a few
866
00:39:07,458 --> 00:39:08,708
drinks, just the three of us.
867
00:39:09,041 --> 00:39:09,875
- Forget it.
868
00:39:09,875 --> 00:39:10,833
You throw parties around
869
00:39:10,833 --> 00:39:11,916
here and the boss will send you
870
00:39:11,916 --> 00:39:12,916
to look for another hideout.
871
00:39:13,500 --> 00:39:15,333
- That's all you ever think about, dames.
872
00:39:16,375 --> 00:39:17,125
- You think they'll
873
00:39:17,125 --> 00:39:18,000
ever replace baseball?
874
00:39:22,041 --> 00:39:31,500
- Swear you saw murder
875
00:39:31,500 --> 00:39:32,916
cases by walking the floor?
876
00:39:33,333 --> 00:39:34,958
- I'm working on it, working on it.
877
00:39:35,750 --> 00:39:36,458
- Two names.
878
00:39:37,791 --> 00:39:38,250
Claudia heard the
879
00:39:38,250 --> 00:39:39,083
younger one called Eddie.
880
00:39:39,500 --> 00:39:40,083
The other's some kind
881
00:39:40,083 --> 00:39:41,208
of a nickname, Hans.
882
00:39:42,166 --> 00:39:43,125
- Yeah, a lot of guys
883
00:39:43,125 --> 00:39:44,000
named Eddie, I guess.
884
00:39:44,250 --> 00:39:44,791
- Well, there are not a
885
00:39:44,791 --> 00:39:46,000
lot of guys named Hans.
886
00:39:46,708 --> 00:39:47,750
I've been looking at that blackboard
887
00:39:47,750 --> 00:39:48,291
until I'm almost
888
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
cross-eyed, trying to figure out
889
00:39:49,541 --> 00:39:50,083
somebody with a
890
00:39:50,083 --> 00:39:51,583
criminal record nicknamed Hans.
891
00:39:52,750 --> 00:39:54,625
- H-A-N-D-S.
892
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Maybe you haven't got a spell right.
893
00:39:57,083 --> 00:39:58,291
- Well, how would you spell Hans?
894
00:39:58,750 --> 00:40:02,166
(footsteps)
895
00:40:02,166 --> 00:40:06,333
- Sure, Hans.
896
00:40:07,041 --> 00:40:07,875
First name, Farron.
897
00:40:08,500 --> 00:40:09,583
- Like in Hans Christian Andersen.
898
00:40:09,875 --> 00:40:11,250
- Or like in Hans Soderling.
899
00:40:12,791 --> 00:40:14,166
Hello, get me the
900
00:40:14,166 --> 00:40:15,083
Department of Arrest Records.
901
00:40:15,791 --> 00:40:16,208
Hurry it up.
902
00:40:18,375 --> 00:40:19,416
This is Kelleher, Homicide.
903
00:40:20,125 --> 00:40:21,458
Get me the file on Hans Soderling.
904
00:40:22,000 --> 00:40:22,958
Yeah, Hans Soderling.
905
00:40:23,250 --> 00:40:23,833
I'll be right over.
906
00:40:24,500 --> 00:40:25,250
(door opens)
907
00:40:29,166 --> 00:40:29,916
Looks something like the
908
00:40:29,916 --> 00:40:31,125
man Claudia tried to describe.
909
00:40:31,666 --> 00:40:32,458
This may be a break.
910
00:40:34,666 --> 00:40:35,208
And look at this.
911
00:40:36,041 --> 00:40:37,750
Two arrests suspected auto theft.
912
00:40:38,625 --> 00:40:40,166
One conviction, auto theft.
913
00:40:40,916 --> 00:40:42,291
This ties into the hot license plates
914
00:40:42,291 --> 00:40:43,208
we found up there in the hills.
915
00:40:43,875 --> 00:40:44,833
- He's your man, all right.
916
00:40:46,208 --> 00:40:47,500
Now all you gotta do is find him.
917
00:40:49,583 --> 00:40:52,208
- Let me have the radio room.
918
00:40:54,666 --> 00:40:55,791
This is Kelleher, Homicide.
919
00:40:56,958 --> 00:40:58,000
Broadcast and all points
920
00:40:58,000 --> 00:40:59,416
pickup for Hans Soderling.
921
00:40:59,875 --> 00:41:00,708
Aelius Henry Sands,
922
00:41:01,541 --> 00:41:02,500
Aelius Harry Saunders.
923
00:41:04,083 --> 00:41:06,333
Yeah, it's local and teletype.
924
00:41:07,041 --> 00:41:09,375
Description, age 36.
925
00:41:10,500 --> 00:41:14,791
(doorbell rings)
926
00:41:14,791 --> 00:41:22,541
- Oh yes, yes, but Jose El Carta.
927
00:41:22,833 --> 00:41:24,166
You came back to have your heavy touch.
928
00:41:24,500 --> 00:41:26,000
- You said to come back, so I'm here.
929
00:41:26,333 --> 00:41:27,333
And I think I left a
930
00:41:27,333 --> 00:41:28,375
package here the other day.
931
00:41:28,833 --> 00:41:30,041
- Oh, a package, of course.
932
00:41:30,625 --> 00:41:31,333
A big box.
933
00:41:31,625 --> 00:41:32,500
- You kept it for me?
934
00:41:32,833 --> 00:41:36,041
- Well, I took it home for safekeeping.
935
00:41:36,500 --> 00:41:37,583
Well, it's right around the corner.
936
00:41:37,583 --> 00:41:38,666
I can get it for you right away.
937
00:41:39,125 --> 00:41:40,916
Marie, will you kindly step this way?
938
00:41:43,541 --> 00:41:44,416
Marie, will you kindly take
939
00:41:44,416 --> 00:41:45,875
care of Mademoiselle Carta?
940
00:41:46,333 --> 00:41:56,500
(soft music)
941
00:41:57,708 --> 00:41:58,500
- I'll go meet the police.
942
00:42:02,166 --> 00:42:02,958
Missing persons.
943
00:42:04,166 --> 00:42:06,041
The Bureau of Missing Persons.
944
00:42:07,041 --> 00:42:09,041
- The poster's finally paid off.
945
00:42:09,041 --> 00:42:10,083
We located Claudia Rankin.
946
00:42:10,458 --> 00:42:10,750
- Where?
947
00:42:11,041 --> 00:42:12,000
- In the same beauty parlor
948
00:42:12,000 --> 00:42:13,125
where she had her hair bleached.
949
00:42:13,125 --> 00:42:13,791
I'm on my way now.
950
00:42:13,791 --> 00:42:14,416
- Wait a minute, Mike.
951
00:42:14,416 --> 00:42:15,166
I'll be right with you.
952
00:42:16,000 --> 00:42:16,666
- The job may be over,
953
00:42:16,666 --> 00:42:17,541
but mine's just starting.
954
00:42:24,291 --> 00:42:25,666
- Para don, Mademoiselle Carta.
955
00:42:25,666 --> 00:42:25,875
Marie.
956
00:42:29,458 --> 00:42:30,333
Mademoiselle Carta,
957
00:42:30,333 --> 00:42:31,625
they're two gentlemen to see.
958
00:42:33,666 --> 00:42:38,625
- Mrs. Rankin.
959
00:42:38,875 --> 00:42:40,000
- How did you find me here?
960
00:42:40,375 --> 00:42:41,708
- This is Mike Purnell, Missing Persons.
961
00:42:42,291 --> 00:42:43,333
Finding you has been his job.
962
00:42:44,083 --> 00:42:44,625
Your package.
963
00:42:46,000 --> 00:42:46,583
- Seems you left it
964
00:42:46,583 --> 00:42:47,541
here last time you were in.
965
00:42:48,583 --> 00:42:49,041
Claudia, I've been
966
00:42:49,041 --> 00:42:50,041
acting for your parents.
967
00:42:50,583 --> 00:42:51,375
You know, they haven't any
968
00:42:51,375 --> 00:42:52,500
idea what happened to you.
969
00:42:53,208 --> 00:42:53,916
Don't you think you ought
970
00:42:53,916 --> 00:42:54,666
to get in touch with them?
971
00:42:55,708 --> 00:42:56,958
- I'd rather not.
972
00:42:58,208 --> 00:42:59,083
They might try to stop me
973
00:42:59,083 --> 00:43:00,083
from what I'm trying to do.
974
00:43:00,625 --> 00:43:01,791
- And what's that, Mrs. Rankin?
975
00:43:02,458 --> 00:43:03,291
- I'm trying to find a
976
00:43:03,291 --> 00:43:04,166
man who killed my husband.
977
00:43:04,916 --> 00:43:05,791
- So are we, Mrs.
978
00:43:05,791 --> 00:43:06,791
Rankin, but that's our job.
979
00:43:07,083 --> 00:43:07,333
It's no--
980
00:43:07,333 --> 00:43:08,250
- No job for a woman?
981
00:43:09,041 --> 00:43:09,708
Oh yes, it is.
982
00:43:10,458 --> 00:43:11,500
What would you say if I've already
983
00:43:11,500 --> 00:43:12,458
located one of them?
984
00:43:12,833 --> 00:43:13,666
The young one, Eddie?
985
00:43:14,291 --> 00:43:15,041
- Are you sure?
986
00:43:15,750 --> 00:43:17,041
- Don't ask me to tell you where he is.
987
00:43:18,125 --> 00:43:19,583
I'll report him to the police, all right?
988
00:43:20,666 --> 00:43:21,125
Not yet.
989
00:43:21,958 --> 00:43:23,458
Not until he's served his purpose.
990
00:43:24,083 --> 00:43:24,833
- You expect him to
991
00:43:24,833 --> 00:43:25,708
lead you to the other one?
992
00:43:25,833 --> 00:43:26,541
- They work together.
993
00:43:27,333 --> 00:43:28,166
He's already mentioned
994
00:43:28,166 --> 00:43:29,500
"hands" several times.
995
00:43:30,083 --> 00:43:31,708
Just "hands," not the last name.
996
00:43:32,416 --> 00:43:33,750
- Not "hands" soldering,
997
00:43:33,750 --> 00:43:35,541
or "sands," or "sanders"?
998
00:43:35,958 --> 00:43:37,750
- Why, that's the man.
999
00:43:38,791 --> 00:43:39,500
You've arrested him?
1000
00:43:39,875 --> 00:43:41,166
- Only have his identity now.
1001
00:43:41,708 --> 00:43:42,875
He's no doubt hiding out.
1002
00:43:42,875 --> 00:43:43,291
We broadcast.
1003
00:43:43,583 --> 00:43:45,375
- Don't you see now why I have to go on?
1004
00:43:45,500 --> 00:43:46,541
- I can locate him for you.
1005
00:43:47,166 --> 00:43:48,208
- Mrs. Rankin, we have our
1006
00:43:48,208 --> 00:43:49,333
own methods of locating him.
1007
00:43:49,791 --> 00:43:50,458
If you'll give us the
1008
00:43:50,458 --> 00:43:51,416
information on this Eddie,
1009
00:43:51,416 --> 00:43:52,083
we can work from there.
1010
00:43:52,583 --> 00:43:53,541
We'll round up the whole ring.
1011
00:43:53,791 --> 00:43:55,083
- No, the next step is my own.
1012
00:43:55,708 --> 00:43:57,583
Change my hair, my style of clothes.
1013
00:43:58,208 --> 00:43:58,958
I met this Eddie.
1014
00:44:00,000 --> 00:44:01,750
I can get him to talk about where this
1015
00:44:01,750 --> 00:44:03,375
"hands" soldering is.
1016
00:44:03,708 --> 00:44:04,541
- Claudia, we are only
1017
00:44:04,541 --> 00:44:05,625
working in your own interests
1018
00:44:05,625 --> 00:44:06,791
and for your parents,
1019
00:44:07,375 --> 00:44:08,875
but I can't let you walk out of here
1020
00:44:08,875 --> 00:44:10,333
and be a missing person all over again.
1021
00:44:11,250 --> 00:44:12,250
Not when there's danger.
1022
00:44:12,250 --> 00:44:12,791
- No, never, Mike.
1023
00:44:14,458 --> 00:44:15,166
- Mrs. Rankin, we're just
1024
00:44:15,166 --> 00:44:16,166
as anxious to find this man
1025
00:44:16,166 --> 00:44:16,833
as you are.
1026
00:44:17,458 --> 00:44:18,750
Suppose we make an agreement with you.
1027
00:44:19,416 --> 00:44:20,458
Suppose we give you 24
1028
00:44:20,458 --> 00:44:22,166
more hours on your own.
1029
00:44:23,000 --> 00:44:24,458
- That's all I need, I'm sure.
1030
00:44:24,750 --> 00:44:25,500
Just another day.
1031
00:44:26,125 --> 00:44:26,916
- And the moment you
1032
00:44:26,916 --> 00:44:27,916
learn where this man is,
1033
00:44:28,458 --> 00:44:29,541
you promise to do nothing further.
1034
00:44:30,000 --> 00:44:30,708
Just call me.
1035
00:44:30,916 --> 00:44:32,166
- That's all I ever intended.
1036
00:44:33,375 --> 00:44:34,458
- Mike here will phone your parents
1037
00:44:34,458 --> 00:44:35,500
that you're alive and well.
1038
00:44:36,958 --> 00:44:38,000
Make sure you stay that way.
1039
00:44:43,541 --> 00:44:52,291
(dramatic music)
1040
00:44:52,291 --> 00:44:58,041
- Hello, Jill.
1041
00:44:59,541 --> 00:45:01,166
Just in time, we've been waiting for you.
1042
00:45:01,916 --> 00:45:02,166
- Eddie?
1043
00:45:02,916 --> 00:45:03,791
- Somebody else.
1044
00:45:04,500 --> 00:45:05,166
Old friend of yours.
1045
00:45:05,375 --> 00:45:06,958
She just moved to town and she wants to
1046
00:45:06,958 --> 00:45:07,833
chew the fat with you.
1047
00:45:08,666 --> 00:45:09,958
- No friend of mine?
1048
00:45:10,500 --> 00:45:11,041
- Sure.
1049
00:45:12,541 --> 00:45:14,916
- May Barringer, she just got paroled.
1050
00:45:16,583 --> 00:45:17,375
Funny thing though, May
1051
00:45:17,375 --> 00:45:18,166
says she don't remember
1052
00:45:18,166 --> 00:45:19,458
any Jill Evans up there.
1053
00:45:20,541 --> 00:45:21,541
He wouldn't be hiding out
1054
00:45:21,541 --> 00:45:22,833
under an alias, would you Jill?
1055
00:45:23,625 --> 00:45:24,833
- Anything wrong in it?
1056
00:45:25,375 --> 00:45:26,791
- Nothing ourself will say.
1057
00:45:27,791 --> 00:45:29,250
Come on, let's chin with May.
1058
00:45:30,250 --> 00:45:32,041
- Mrs. Nkata, I just came by
1059
00:45:32,041 --> 00:45:32,958
to check with you and Eddie.
1060
00:45:33,708 --> 00:45:35,000
I'm on my way to meet my boyfriend.
1061
00:45:35,333 --> 00:45:36,041
- I'll let him wait.
1062
00:45:36,708 --> 00:45:37,125
Do him good.
1063
00:45:37,666 --> 00:45:37,958
Come on.
1064
00:45:41,666 --> 00:45:44,916
(dramatic music)
1065
00:45:44,916 --> 00:45:48,666
- There she is, May.
1066
00:45:49,291 --> 00:45:50,333
I was right too.
1067
00:45:51,291 --> 00:45:52,250
Jill Evans, it's an alias.
1068
00:45:54,000 --> 00:45:56,500
- Hello, May.
1069
00:45:57,291 --> 00:45:58,416
Don't you recognize me
1070
00:45:58,416 --> 00:45:59,458
in my civilian clothes?
1071
00:46:02,541 --> 00:46:04,583
- What's the matter, you
1072
00:46:04,583 --> 00:46:05,500
two have a fight up there?
1073
00:46:06,791 --> 00:46:07,916
- Maybe it's because I
1074
00:46:07,916 --> 00:46:08,625
used to be a redhead.
1075
00:46:10,000 --> 00:46:12,416
- You do know her, don't you, May?
1076
00:46:14,541 --> 00:46:15,083
- I know her.
1077
00:46:15,833 --> 00:46:16,458
- How you, kid?
1078
00:46:17,208 --> 00:46:19,583
- John will talk over old times.
1079
00:46:22,458 --> 00:46:23,625
- Want a beer, Jill?
1080
00:46:23,833 --> 00:46:24,958
- Nothing, don't have time.
1081
00:46:26,041 --> 00:46:26,833
- Jill has a date.
1082
00:46:27,916 --> 00:46:28,916
You're among friends, Jill.
1083
00:46:29,583 --> 00:46:30,208
What's your real name?
1084
00:46:31,291 --> 00:46:32,208
- Won't Jill be enough?
1085
00:46:32,875 --> 00:46:34,750
- Up in stir, we called her Red.
1086
00:46:35,416 --> 00:46:35,833
Remember Red?
1087
00:46:36,375 --> 00:46:37,125
Her name won't fit.
1088
00:46:37,291 --> 00:46:38,083
Now you changed her block.
1089
00:46:38,416 --> 00:46:38,500
- Well, I'd
better get her to the store.
1090
00:46:38,500 --> 00:46:40,083
- Well, I'd better run along now.
1091
00:46:40,083 --> 00:46:41,541
- I'll stick around a while.
1092
00:46:42,000 --> 00:46:43,291
We haven't had a chance to gab
1093
00:46:43,416 --> 00:46:45,208
about old friends and old places.
1094
00:46:46,375 --> 00:46:47,166
Willie's got a lot to
1095
00:46:47,166 --> 00:46:48,416
talk over, Mr. Sincona.
1096
00:46:48,666 --> 00:46:49,500
Why don't you join the
1097
00:46:49,500 --> 00:46:50,458
gentlemen at the bar?
1098
00:46:50,750 --> 00:46:51,791
- Oh, sure, sure.
1099
00:46:52,166 --> 00:46:53,416
Never like to hang around when a gal
1100
00:46:53,416 --> 00:46:55,125
starts talking about knitting and things.
1101
00:46:56,041 --> 00:46:56,083
(laughing)
1102
00:46:56,083 --> 00:47:01,625
- Okay, honey, let's have it.
1103
00:47:02,041 --> 00:47:02,750
How come you told those
1104
00:47:02,750 --> 00:47:03,750
boys I'm a friend, Evers?
1105
00:47:04,291 --> 00:47:06,375
- I needed a job.
1106
00:47:07,375 --> 00:47:07,833
Any job.
1107
00:47:08,500 --> 00:47:10,541
I heard about Vitsincona and Eddie.
1108
00:47:11,458 --> 00:47:12,125
I knew they wouldn't trust
1109
00:47:12,125 --> 00:47:13,333
me unless I gave a reference.
1110
00:47:13,958 --> 00:47:14,875
- How come you pick on me?
1111
00:47:15,541 --> 00:47:16,750
Because you knew I was in the lockup
1112
00:47:16,750 --> 00:47:17,458
and wouldn't be around
1113
00:47:17,458 --> 00:47:18,333
to give the lie to you?
1114
00:47:18,666 --> 00:47:19,041
- Yes.
1115
00:47:19,958 --> 00:47:21,000
- Why'd you hear about me?
1116
00:47:21,958 --> 00:47:23,708
- From a fellow we both used to know.
1117
00:47:24,250 --> 00:47:24,833
Name was Dutch.
1118
00:47:25,625 --> 00:47:26,500
- Dutch what?
1119
00:47:27,125 --> 00:47:28,041
- That's all.
1120
00:47:29,125 --> 00:47:30,500
He had good reason not to use anymore.
1121
00:47:30,916 --> 00:47:32,291
- I don't remember any Dutch.
1122
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
Where'd he say he knew me from?
1123
00:47:34,833 --> 00:47:35,333
- Chicago.
1124
00:47:36,041 --> 00:47:36,833
You were made burying.
1125
00:47:38,833 --> 00:47:39,375
- Well, he didn't know
1126
00:47:39,375 --> 00:47:40,208
you too well, I guess.
1127
00:47:41,125 --> 00:47:42,541
Was your brother who worked with Frank?
1128
00:47:43,166 --> 00:47:44,000
- Where'd you know Frank?
1129
00:47:44,541 --> 00:47:45,291
- Detroit, I think.
1130
00:47:45,833 --> 00:47:46,125
And here.
1131
00:47:47,583 --> 00:47:49,333
I used to work with another fellow, too.
1132
00:47:50,166 --> 00:47:50,708
I don't know him.
1133
00:47:51,416 --> 00:47:53,000
His name is Hans Soderdee.
1134
00:47:53,833 --> 00:47:54,666
Although he's sometimes
1135
00:47:54,666 --> 00:47:56,541
called Henry Sands or Sanders.
1136
00:47:57,625 --> 00:47:59,375
- Well, man, I can't remember this fellow
1137
00:47:59,375 --> 00:48:00,500
that sure gets her out.
1138
00:48:01,083 --> 00:48:02,125
Sure gave you the references.
1139
00:48:02,666 --> 00:48:06,166
(soft music)
1140
00:48:06,166 --> 00:48:09,125
- This is Mr. Simconta, Eddie.
1141
00:48:09,833 --> 00:48:10,958
They have to be pretty careful
1142
00:48:10,958 --> 00:48:12,125
until they take in with them.
1143
00:48:12,125 --> 00:48:13,000
- I'll say they do.
1144
00:48:13,375 --> 00:48:14,416
- What I'm getting at is,
1145
00:48:15,333 --> 00:48:16,875
if you told them what I just told you,
1146
00:48:17,250 --> 00:48:18,375
they might not trust me.
1147
00:48:19,333 --> 00:48:20,000
I've gotta have work.
1148
00:48:20,958 --> 00:48:21,666
I helped them with one
1149
00:48:21,666 --> 00:48:23,250
job, counting on another.
1150
00:48:23,708 --> 00:48:25,166
- What you're getting at,
1151
00:48:25,166 --> 00:48:26,000
you want me to keep this
1152
00:48:26,000 --> 00:48:27,083
just between us ladies.
1153
00:48:27,708 --> 00:48:28,375
- Exactly.
1154
00:48:29,500 --> 00:48:29,791
Will you?
1155
00:48:30,666 --> 00:48:31,833
- Will you say you
1156
00:48:31,833 --> 00:48:33,333
already pulled one job with him?
1157
00:48:33,500 --> 00:48:33,875
- With Eddie.
1158
00:48:34,291 --> 00:48:35,208
- How much they pay you?
1159
00:48:35,625 --> 00:48:36,000
- $40.
1160
00:48:36,500 --> 00:48:37,041
- Cheapskates.
1161
00:48:37,541 --> 00:48:38,500
You still got it before 40?
1162
00:48:39,500 --> 00:48:40,750
I could be a chister, but I won't.
1163
00:48:41,166 --> 00:48:41,708
I'll take half.
1164
00:48:42,375 --> 00:48:43,333
Half the 40 and half
1165
00:48:43,333 --> 00:48:44,208
out of your next job.
1166
00:48:44,500 --> 00:48:46,000
Sort of a pay as you go plan.
1167
00:48:46,333 --> 00:48:47,083
That all right with you?
1168
00:48:47,708 --> 00:48:49,125
- Yes, it'll have to be about it.
1169
00:48:49,125 --> 00:48:49,791
I'll keep my job.
1170
00:48:50,500 --> 00:48:50,916
- Not now.
1171
00:48:51,458 --> 00:48:52,208
Here comes some cover.
1172
00:48:52,625 --> 00:48:53,500
You can settle with me later.
1173
00:48:54,833 --> 00:48:56,166
- You ready to finish your cab yet?
1174
00:48:56,166 --> 00:48:56,875
- Yes, sit down.
1175
00:48:57,291 --> 00:48:57,625
- Thanks.
1176
00:48:58,291 --> 00:48:59,958
(dramatic music)
1177
00:48:59,958 --> 00:49:02,458
- Your date could wait a while Jill.
1178
00:49:04,250 --> 00:49:05,541
I'm lining up a job for tomorrow.
1179
00:49:06,041 --> 00:49:07,458
Let's talk it over when Eddie gets here.
1180
00:49:10,250 --> 00:49:11,166
(tires squealing)
1181
00:49:15,708 --> 00:49:17,083
All right, Slugger, get a hold of it.
1182
00:49:17,750 --> 00:49:18,750
- Hi Eddie, I'm late.
1183
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
Just a couple of months, huh?
1184
00:49:20,375 --> 00:49:21,083
How you doing Eddie?
1185
00:49:21,375 --> 00:49:23,083
- I was doing fine till now.
1186
00:49:23,958 --> 00:49:24,833
- Where's the kid tonight?
1187
00:49:25,333 --> 00:49:25,958
- Kid, what kid?
1188
00:49:26,166 --> 00:49:26,625
- You know.
1189
00:49:27,458 --> 00:49:28,000
What kid you had with
1190
00:49:28,000 --> 00:49:28,666
you the other night?
1191
00:49:29,541 --> 00:49:31,750
Look, her real name's Claudia Rankin.
1192
00:49:32,375 --> 00:49:33,583
Did you already collect the reward
1193
00:49:33,583 --> 00:49:34,750
or shall we split the 500?
1194
00:49:35,291 --> 00:49:36,458
- What are you talking about?
1195
00:49:36,750 --> 00:49:38,083
- Oh, so you don't know, huh?
1196
00:49:39,166 --> 00:49:39,791
It means I'm getting
1197
00:49:39,791 --> 00:49:41,166
you right into 500 bucks.
1198
00:49:42,333 --> 00:49:43,583
Let's find her and split the reward.
1199
00:49:45,458 --> 00:49:48,125
- Where did you get this?
1200
00:49:48,125 --> 00:49:48,958
- I seen it in the World
1201
00:49:48,958 --> 00:49:50,250
Post Office, so I took it.
1202
00:49:51,416 --> 00:49:52,291
Look, she's missing and
1203
00:49:52,291 --> 00:49:53,333
she's worth 500 bucks.
1204
00:49:53,666 --> 00:49:54,708
I figured it this way, Eddie.
1205
00:49:54,708 --> 00:49:55,333
You and me are pals.
1206
00:49:55,541 --> 00:49:57,083
Hey, wait a minute, Eddie.
1207
00:49:57,125 --> 00:49:58,333
You're not cutting me out of the deal.
1208
00:49:58,333 --> 00:49:58,875
- Ah, thanks, Sam.
1209
00:49:58,875 --> 00:49:59,666
I'll make it up to you.
1210
00:50:11,500 --> 00:50:19,458
- Looks like Eddie brought bad news.
1211
00:50:20,916 --> 00:50:23,500
- Yeah, his team must have lost the game.
1212
00:50:24,958 --> 00:50:25,291
Excuse me.
1213
00:50:27,708 --> 00:50:28,875
You can get me the 20 now.
1214
00:50:29,375 --> 00:50:30,625
I don't want you to think I'm a chisler,
1215
00:50:30,625 --> 00:50:31,375
but I'm fresh out of
1216
00:50:31,375 --> 00:50:32,541
pokey and I need new wardrobe.
1217
00:50:34,958 --> 00:50:43,500
- Where'd you get this?
1218
00:50:43,791 --> 00:50:44,375
- Ballpark.
1219
00:50:45,083 --> 00:50:46,000
It's the bride from up in
1220
00:50:46,000 --> 00:50:46,833
the hills the other night.
1221
00:50:46,833 --> 00:50:47,625
She changed her hair,
1222
00:50:47,625 --> 00:50:48,500
but it's the same one.
1223
00:50:48,500 --> 00:50:49,333
The one hand's tried
1224
00:50:49,333 --> 00:50:50,541
to, it's the same dame.
1225
00:50:50,833 --> 00:50:51,916
Look, they even got her name here.
1226
00:50:52,500 --> 00:50:53,041
What do you suppose she
1227
00:50:53,041 --> 00:50:53,916
joined up with us for?
1228
00:50:54,416 --> 00:50:54,875
- Because she's
1229
00:50:54,875 --> 00:50:55,958
working for the cops, stupid.
1230
00:50:55,958 --> 00:50:56,583
Why else?
1231
00:50:56,875 --> 00:50:59,041
- That means I'm tagged, you're tagged.
1232
00:50:59,041 --> 00:50:59,500
We all are.
1233
00:51:00,333 --> 00:51:01,833
- Unless she didn't report it yet.
1234
00:51:03,000 --> 00:51:03,541
Unless maybe she's
1235
00:51:03,541 --> 00:51:04,583
waiting to find her hands.
1236
00:51:06,000 --> 00:51:06,958
- Thanks, Red.
1237
00:51:07,333 --> 00:51:07,916
As long as the
1238
00:51:07,916 --> 00:51:09,250
payoffs keep coming on time,
1239
00:51:09,250 --> 00:51:10,166
I won't give you any trouble.
1240
00:51:11,750 --> 00:51:12,375
Let's button up.
1241
00:51:12,375 --> 00:51:13,583
Here comes the bar room appley.
1242
00:51:15,250 --> 00:51:18,666
- I'm sorry to bust this up, gals,
1243
00:51:18,666 --> 00:51:20,375
but the boss says we got work to do.
1244
00:51:20,375 --> 00:51:21,625
A new job right now.
1245
00:51:21,625 --> 00:51:22,041
- Tonight?
1246
00:51:22,291 --> 00:51:23,500
Oh, Eddie can't even finish your beer.
1247
00:51:23,958 --> 00:51:25,083
- Only a time for you, Mae.
1248
00:51:25,083 --> 00:51:26,500
This job is for Jill and me.
1249
00:51:27,625 --> 00:51:27,875
You ready?
1250
00:51:28,250 --> 00:51:28,916
- What might date?
1251
00:51:29,625 --> 00:51:31,458
- The boss says business before pleasure.
1252
00:51:31,458 --> 00:51:31,791
Let's go.
1253
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
- Good night.
1254
00:51:35,208 --> 00:51:35,708
- Good night.
1255
00:51:37,916 --> 00:51:41,416
- The dames are stooly for the cops.
1256
00:51:41,916 --> 00:51:43,375
What's the idea of covering up for her?
1257
00:51:43,375 --> 00:51:43,875
- What do you mean?
1258
00:51:44,166 --> 00:51:44,708
- You lied.
1259
00:51:44,708 --> 00:51:45,750
You didn't know her from state prison.
1260
00:51:46,208 --> 00:51:47,500
- I thought I did, honest.
1261
00:51:47,500 --> 00:51:48,416
There was a dame up there.
1262
00:51:49,125 --> 00:51:50,458
Of course, it's a pretty big place.
1263
00:51:50,458 --> 00:51:51,041
Maybe I made a mistake.
1264
00:51:51,291 --> 00:51:52,208
- You stay here, stupid.
1265
00:51:53,083 --> 00:51:54,875
Hey, Charlie, this lady's
1266
00:51:54,875 --> 00:51:56,083
gonna wait here till I get back.
1267
00:51:56,583 --> 00:51:57,666
See that she's comfortable.
1268
00:52:10,083 --> 00:52:21,125
- Any idea what job we're supposed to do?
1269
00:52:21,416 --> 00:52:22,625
- Nope, Mr. Sinhara just
1270
00:52:22,625 --> 00:52:23,666
said for us to come here.
1271
00:52:26,541 --> 00:52:29,541
(door opens)
1272
00:52:29,541 --> 00:52:42,750
- Come on, baby, out.
1273
00:52:44,166 --> 00:52:46,708
- I thought Sinhara was coming over.
1274
00:52:46,708 --> 00:52:47,625
- It'll be here any minute.
1275
00:52:47,625 --> 00:52:48,625
Stay right there to let him in.
1276
00:52:49,500 --> 00:52:50,375
- Let's go, kid.
1277
00:52:57,791 --> 00:52:58,791
- Go on up to the office.
1278
00:52:58,791 --> 00:52:59,708
I want you to meet somebody.
1279
00:53:00,333 --> 00:53:00,875
- Meet somebody?
1280
00:53:01,458 --> 00:53:01,666
Who?
1281
00:53:02,458 --> 00:53:03,708
- Go on up and find out.
1282
00:53:04,708 --> 00:53:05,458
You're not afraid to meet
1283
00:53:05,458 --> 00:53:06,375
a friend of mine, are you?
1284
00:53:07,000 --> 00:53:07,583
- Crosswalk.
1285
00:53:08,416 --> 00:53:09,250
Why should I be afraid?
1286
00:53:09,833 --> 00:53:10,666
- I know a reason.
1287
00:53:14,000 --> 00:53:18,958
- It's her hands.
1288
00:53:19,375 --> 00:53:20,000
She bleached her hair
1289
00:53:20,000 --> 00:53:20,833
and changed her clothes,
1290
00:53:20,833 --> 00:53:21,500
but it's her all right.
1291
00:53:22,250 --> 00:53:23,500
- Eddie, who is this man?
1292
00:53:24,000 --> 00:53:24,583
- Department of Missing
1293
00:53:24,583 --> 00:53:25,541
Persons sent out posters on her.
1294
00:53:25,791 --> 00:53:26,500
I've seen one myself.
1295
00:53:26,875 --> 00:53:27,791
I gave it to Mr. Sinhara.
1296
00:53:27,791 --> 00:53:28,666
He'll show it to you in a few minutes.
1297
00:53:29,208 --> 00:53:30,291
It even tells about her
1298
00:53:30,291 --> 00:53:32,000
name and bleaching her hair.
1299
00:53:32,583 --> 00:53:33,291
- Eddie, you made a mistake.
1300
00:53:33,958 --> 00:53:35,208
- Let me take a good
1301
00:53:35,208 --> 00:53:37,000
look at your pretty kisser.
1302
00:53:37,458 --> 00:53:39,083
- Eddie, please, I never saw
1303
00:53:39,083 --> 00:53:40,291
this man before in my life.
1304
00:53:40,291 --> 00:53:42,000
- Oh, come now, sweetheart.
1305
00:53:42,250 --> 00:53:43,208
Take a good look.
1306
00:53:43,458 --> 00:53:44,625
You know me all right.
1307
00:53:45,291 --> 00:53:46,916
How could you ever forget my name?
1308
00:53:49,083 --> 00:53:52,208
- You shouldn't have done that.
1309
00:53:52,208 --> 00:53:53,375
- Ah, she swung on me
1310
00:53:53,375 --> 00:53:54,291
so I slugged her back.
1311
00:53:55,000 --> 00:53:56,500
Help me carry her over to Eddie's car.
1312
00:53:56,500 --> 00:53:57,583
- Not my car, no dice.
1313
00:53:58,500 --> 00:54:00,208
- All right, you chicken liver.
1314
00:54:00,833 --> 00:54:01,583
The sedan, man.
1315
00:54:01,958 --> 00:54:03,333
You open up the luggage compartment.
1316
00:54:09,000 --> 00:54:21,041
- Maybe we ought to wait for Mr. Sinhara.
1317
00:54:21,500 --> 00:54:22,750
(door slams)
1318
00:54:22,750 --> 00:54:24,000
- Say you put her in
1319
00:54:24,000 --> 00:54:25,083
there, she can't get in the air.
1320
00:54:25,083 --> 00:54:25,708
She can't breathe.
1321
00:54:26,083 --> 00:54:27,708
- Oh, what difference does that make?
1322
00:54:31,000 --> 00:54:38,375
(horn honks)
1323
00:54:51,500 --> 00:54:51,958
(car door opens)
1324
00:54:51,958 --> 00:55:02,750
- What's going on?
1325
00:55:02,750 --> 00:55:03,208
Where is she?
1326
00:55:03,458 --> 00:55:04,041
- Luggage compartment.
1327
00:55:04,666 --> 00:55:05,208
Hand says he'll drive
1328
00:55:05,208 --> 00:55:06,208
her out of town for us.
1329
00:55:06,208 --> 00:55:07,625
- This is no job for hands.
1330
00:55:07,625 --> 00:55:08,208
- Why not?
1331
00:55:08,208 --> 00:55:09,833
I'm the one dodging the murder rap.
1332
00:55:09,833 --> 00:55:10,375
- That's the point.
1333
00:55:10,875 --> 00:55:12,125
You're too hot to drive anywhere.
1334
00:55:12,541 --> 00:55:13,000
I'm not.
1335
00:55:13,833 --> 00:55:14,458
Besides, this car is
1336
00:55:14,458 --> 00:55:15,416
registered in my own name.
1337
00:55:15,833 --> 00:55:16,541
If I'm accidentally
1338
00:55:16,541 --> 00:55:18,083
stopped, I'm as clean as a whistle.
1339
00:55:19,208 --> 00:55:19,625
Open up.
1340
00:55:20,416 --> 00:55:21,916
Back in the morning.
1341
00:55:26,958 --> 00:55:28,166
Eat it.
1342
00:55:40,083 --> 00:55:40,666
All right, boys.
1343
00:55:41,208 --> 00:55:41,458
Open up.
1344
00:55:46,333 --> 00:55:46,875
- Police department.
1345
00:55:47,291 --> 00:55:47,916
Routine check.
1346
00:55:48,125 --> 00:55:48,750
Mind if we look around?
1347
00:55:50,416 --> 00:55:50,583
- Yes.
1348
00:55:55,583 --> 00:56:00,500
- Now, what's the trouble?
1349
00:56:00,791 --> 00:56:01,250
- Robbery.
1350
00:56:01,625 --> 00:56:02,541
About two blocks from here.
1351
00:56:03,083 --> 00:56:04,000
Couple of fellas got away,
1352
00:56:04,000 --> 00:56:05,166
but they might still be in the district.
1353
00:56:05,583 --> 00:56:07,000
- You mean you think they snuck in here?
1354
00:56:07,250 --> 00:56:08,291
- My name's Sinhcata.
1355
00:56:08,666 --> 00:56:09,416
I own the place.
1356
00:56:10,291 --> 00:56:11,125
The boys in the night shift,
1357
00:56:11,125 --> 00:56:12,291
they always keep the doors locked.
1358
00:56:13,208 --> 00:56:14,666
Even burger alarms on those windows.
1359
00:56:15,875 --> 00:56:17,125
So I'll guarantee you a
1360
00:56:17,125 --> 00:56:18,166
fugitive didn't get in here.
1361
00:56:19,041 --> 00:56:20,000
- You can't help but look around.
1362
00:56:24,250 --> 00:56:24,750
Well, I don't think
1363
00:56:24,750 --> 00:56:25,625
you'll need me for anything.
1364
00:56:26,166 --> 00:56:26,708
- What's the hurry?
1365
00:56:27,958 --> 00:56:28,958
- I got a telegraph.
1366
00:56:28,958 --> 00:56:30,166
My wife's folks, her
1367
00:56:30,166 --> 00:56:31,000
mother's had a stroke.
1368
00:56:31,500 --> 00:56:32,500
I have to get Flagstaff.
1369
00:56:34,166 --> 00:56:37,291
- We'll only keep you another minute.
1370
00:56:37,666 --> 00:56:38,541
Then you can be on your way.
1371
00:56:49,041 --> 00:56:55,125
(dramatic music)
1372
00:56:55,125 --> 00:56:55,625
- Okay, back there.
1373
00:57:07,833 --> 00:57:17,958
- I'll borrow your keys, Mr. Sinhcata.
1374
00:57:18,666 --> 00:57:19,833
- My keys, what for?
1375
00:57:20,041 --> 00:57:21,083
- I wanna open the luggage compartment.
1376
00:57:23,666 --> 00:57:28,375
(dramatic music)
1377
00:57:28,375 --> 00:57:40,958
- She's in the luggage compartment.
1378
00:57:48,708 --> 00:58:15,875
(gunshots)
1379
00:58:15,875 --> 00:58:17,916
- I had enough, how about you?
1380
00:58:18,500 --> 00:58:19,000
- You ain't quick.
1381
00:58:19,625 --> 00:58:20,583
- All right, drop your guns
1382
00:58:20,583 --> 00:58:21,791
and come out with your hands up.
1383
00:58:24,333 --> 00:58:36,000
Where's the one I shot?
1384
00:58:36,916 --> 00:58:38,041
- It's on the floor back there.
1385
00:58:48,500 --> 00:58:51,916
(dramatic music)
1386
00:58:51,916 --> 00:58:57,083
- All right, come on.
1387
00:59:02,250 --> 00:59:09,666
- Well, Claudia,
1388
00:59:10,041 --> 00:59:10,833
there's your hand subtly.
1389
00:59:12,500 --> 00:59:14,708
- And I thought I could do it alone.
1390
00:59:15,416 --> 00:59:16,583
- We've been following you every minute
1391
00:59:16,708 --> 00:59:17,333
since we talked to
1392
00:59:17,333 --> 00:59:17,916
you in the beauty shop.
1393
00:59:18,750 --> 00:59:20,291
We didn't want anything to happen to you.
1394
00:59:22,250 --> 00:59:25,000
(dramatic music)
100453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.