Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:03,617
Hurry up, Mac.
2
00:00:03,660 --> 00:00:05,010
Does it look like
I'm taking my time?
3
00:00:05,053 --> 00:00:06,924
Well, I'm just saying,
your burglary skills suck.
4
00:00:06,968 --> 00:00:07,795
Maybe if you step
out of my light.
5
00:00:07,838 --> 00:00:08,535
Oh, yeah, sorry.
6
00:00:08,578 --> 00:00:10,102
Ah, thank you.
7
00:00:10,145 --> 00:00:11,233
See?
8
00:00:11,277 --> 00:00:12,930
You can pat yourself
on the back later.
9
00:00:14,889 --> 00:00:17,283
Hey, I'm gonna send Matty our
coordinates so she can redirect
10
00:00:17,326 --> 00:00:18,936
that exfil chopper to us.ETA?
11
00:00:18,980 --> 00:00:21,635
30 minutes. So I'm also gonna
upload that data we just stole
12
00:00:21,678 --> 00:00:22,984
to the Phoenix just in case...
13
00:00:23,028 --> 00:00:25,204
We, uh, never set foot
on that chopper?
14
00:00:25,247 --> 00:00:26,292
Yeah. Pretty much.You know, right about now,
15
00:00:26,335 --> 00:00:27,945
Jack would be going on and on
16
00:00:27,989 --> 00:00:30,035
about how this is all my fault
we're in this mess.
17
00:00:30,078 --> 00:00:31,427
Personally, I'm more interested
in finding a way
18
00:00:31,471 --> 00:00:32,994
out of this mess,
since it won't take the guys
19
00:00:33,038 --> 00:00:34,996
we stole this from 30 minutes
to catch up to us.
20
00:00:35,040 --> 00:00:36,737
Way less than 30 minutes.
21
00:00:38,478 --> 00:00:40,828
Mac? I hate to sound like
you-know-who, but...
22
00:00:40,871 --> 00:00:42,395
now would be a really great time
to do something awesome.
23
00:00:42,438 --> 00:00:43,874
I need you to start complaining.
24
00:00:43,918 --> 00:00:45,963
What?Yeah. Or-or tell me
a long-winded story
25
00:00:46,007 --> 00:00:47,400
that doesn't seem
to go anywhere.
26
00:00:47,443 --> 00:00:48,879
You want me
to pretend to be Jack?
27
00:00:48,923 --> 00:00:49,880
Sadly, it helps me think.
28
00:00:49,924 --> 00:00:51,882
Uh, all right.
29
00:00:51,926 --> 00:00:53,188
:
Hey, hey, Mac,
30
00:00:53,232 --> 00:00:54,537
I-I love that big brain
of yours,
31
00:00:54,581 --> 00:00:56,322
I do, but...
32
00:00:56,365 --> 00:00:59,107
uh, if you'd have just let me
shoot them 17 doofuses outside
33
00:00:59,151 --> 00:01:01,109
with the two bullets I had left,
we'd be kicking back
34
00:01:01,153 --> 00:01:03,111
on the Phoenix jet right now,
sipping martinis,
35
00:01:03,155 --> 00:01:04,504
instead of...
instead of sitting here,
36
00:01:04,547 --> 00:01:05,940
waiting to get
our heads blown off.
37
00:01:05,983 --> 00:01:07,550
Got it. Riley? I need you...Yeah.
38
00:01:07,594 --> 00:01:08,943
...to turn on the gas stoves,
but don't light the burners.
39
00:01:08,986 --> 00:01:10,205
So your brilliant plan
40
00:01:10,249 --> 00:01:11,728
is to kill us
slowly with gas?
41
00:01:11,772 --> 00:01:12,729
Oh, nothing
about it's gonna be slow.
42
00:01:12,773 --> 00:01:13,817
I didn't say
it was brilliant.
43
00:01:13,861 --> 00:01:15,123
Turn on those burners,
fast.
44
00:01:15,167 --> 00:01:16,081
They're gonna be
coming in here any second.
45
00:01:19,606 --> 00:01:21,173
Oh, that's nasty.
46
00:01:28,702 --> 00:01:30,269
Ah, gross.
47
00:01:30,312 --> 00:01:31,313
: Mac.MAN:
They're in the diner!
48
00:01:31,357 --> 00:01:33,010
MAN 2:
Spread out, find a way in.
49
00:01:33,054 --> 00:01:34,142
Mac, I really hope
you're almost done.
50
00:01:34,186 --> 00:01:36,013
Coming.Must go faster.
51
00:01:36,057 --> 00:01:37,885
Freezer, freezer.Let's go, right now.
52
00:01:42,716 --> 00:01:44,021
You know,
53
00:01:44,065 --> 00:01:45,414
if we make it out of here,
I'm gonna recommend
54
00:01:45,458 --> 00:01:47,764
you talk to someone
about your codependency issues.
55
00:01:47,808 --> 00:01:49,157
To be honest,
it's a pretty big "if."
56
00:01:51,638 --> 00:01:52,813
They're in here somewhere.
57
00:01:52,856 --> 00:01:54,945
Spread out.
58
00:01:54,989 --> 00:01:56,599
Okay, you ready?
Yeah, yeah.
59
00:01:56,643 --> 00:01:58,123
MAN: Is that gas
60
00:02:01,213 --> 00:02:03,563
Run!Come on, let's go.
61
00:02:10,483 --> 00:02:11,571
All right,
we better split
62
00:02:11,614 --> 00:02:13,138
before the fire department
shows,
63
00:02:13,181 --> 00:02:15,183
or we're gonna be answering
a lot of questions.Yep.
64
00:02:21,146 --> 00:02:22,321
Oh, come on.
65
00:02:25,019 --> 00:02:27,935
I really need a vacation.
66
00:02:30,155 --> 00:02:32,157
♪
67
00:02:52,438 --> 00:02:54,440
["Salsa Con Timba"
by Pirulo y la Tribu playing]
68
00:03:08,062 --> 00:03:09,716
♪
69
00:03:22,990 --> 00:03:24,600
JACK:
You know, Mac,
70
00:03:24,644 --> 00:03:26,559
when you invited me
on an island vacation,
71
00:03:26,602 --> 00:03:28,735
I-I pictured pristine beaches,
you know?
72
00:03:28,778 --> 00:03:30,824
Maybe some tropical drinks
73
00:03:30,867 --> 00:03:33,261
with them little umbrellas
in them; I love those.
74
00:03:33,305 --> 00:03:34,915
I know. And, look,
75
00:03:34,958 --> 00:03:36,743
I really do appreciate you using
your vacation days to help me
76
00:03:36,786 --> 00:03:38,440
rebuild my old Army
buddy's house.
77
00:03:38,484 --> 00:03:40,137
I really owe you
all a big thanks.
78
00:03:40,181 --> 00:03:41,138
Happy to help, Mac.
79
00:03:41,182 --> 00:03:42,183
Never been
a fan of those
80
00:03:42,227 --> 00:03:43,184
little umbrellas, anyways.
81
00:03:44,229 --> 00:03:45,273
Well, Puerto Rico needed us
82
00:03:45,317 --> 00:03:47,362
way more than we
needed the R&R.
83
00:03:47,406 --> 00:03:49,277
Even after the diner incident.
84
00:03:49,321 --> 00:03:50,365
JACK:
What, you two survive
85
00:03:50,409 --> 00:03:53,063
one near-death experience,
86
00:03:53,107 --> 00:03:54,630
and it's the new Cairo
or something
87
00:03:54,674 --> 00:03:56,763
Hey, I thought
we didn't talk about Cairo.
88
00:03:56,806 --> 00:03:58,199
We don't.
It's all right.
89
00:03:58,243 --> 00:03:59,156
You were there with
us in spirit, Jack.
90
00:03:59,200 --> 00:04:00,854
Oh.
91
00:04:01,768 --> 00:04:03,944
Hey, guys, seriously,
92
00:04:03,987 --> 00:04:06,163
I really appreciate
you all pitching in,
93
00:04:06,207 --> 00:04:07,643
'cause without your help,
it would've been a year
94
00:04:07,687 --> 00:04:09,079
before Carlos and his family
had a roof over their heads,
95
00:04:09,123 --> 00:04:10,733
so thank you.BOZER:
Speaking of,
96
00:04:10,777 --> 00:04:12,953
who's ready to raisethe roof?
97
00:04:14,259 --> 00:04:16,304
Come on, now.I knew it was coming. I knew it.
98
00:04:16,348 --> 00:04:17,479
Tell me now,
you know you liked it.
99
00:04:17,523 --> 00:04:18,698
MacGYVER:
All right, guys,
100
00:04:18,741 --> 00:04:20,743
pull at the same time
when I say it.
101
00:04:20,787 --> 00:04:22,963
We're gonna do it a couple times
till we get it all the way up.
102
00:04:23,006 --> 00:04:25,182
H-Hey, Mac, I know this
might not be the best time
103
00:04:25,226 --> 00:04:26,314
for constructive criticism...
104
00:04:26,358 --> 00:04:27,750
Not really.
105
00:04:27,794 --> 00:04:30,013
...but why are we using
these rickety-ass ladders
106
00:04:30,057 --> 00:04:32,364
when there's perfectly good
telephone poles right there?
107
00:04:32,407 --> 00:04:34,844
Two words:
Hurricane Maria.
108
00:04:34,888 --> 00:04:36,324
Heavy rain,
it loosens topsoil,
109
00:04:36,368 --> 00:04:37,760
which means
that nothing out here
110
00:04:37,804 --> 00:04:39,327
is as sturdy as it looks.
111
00:04:39,371 --> 00:04:40,241
Ah.All right, on three,
112
00:04:40,285 --> 00:04:41,329
pull.
113
00:04:41,373 --> 00:04:42,591
One,
114
00:04:42,635 --> 00:04:44,376
two, pull!
115
00:04:45,377 --> 00:04:46,421
Pull.
116
00:04:47,770 --> 00:04:49,381
Pull.
117
00:04:49,424 --> 00:04:51,296
Pull.
118
00:04:51,339 --> 00:04:53,167
Pull.
119
00:04:53,210 --> 00:04:55,212
Pull.
120
00:04:55,256 --> 00:04:57,345
Pull.
121
00:04:57,389 --> 00:04:59,129
Pull.
122
00:04:59,173 --> 00:05:01,349
All right, now give it
a little bit of slack there.
123
00:05:01,393 --> 00:05:02,742
Almost.
124
00:05:02,785 --> 00:05:04,091
There we go.
:
Yeah.
125
00:05:04,134 --> 00:05:05,222
Good job, guys.
126
00:05:05,266 --> 00:05:06,615
JACK: Nice.
Thanks, Bozer, good job.
127
00:05:06,659 --> 00:05:08,095
MacGYVER: All right, yeah,
go ahead and tie it off.
128
00:05:14,362 --> 00:05:15,537
He's gonna be stoked.
129
00:05:24,807 --> 00:05:26,505
Yeah?
130
00:05:26,548 --> 00:05:29,334
My house has a roof, Mac!
131
00:05:29,377 --> 00:05:31,510
It's got a frame; we
still need plywood,
132
00:05:31,553 --> 00:05:33,729
tar paper, shingles.
Oh, man.
133
00:05:33,773 --> 00:05:35,775
It's way more than I've had
in months, okay, so I'm happy.
134
00:05:35,818 --> 00:05:37,211
I get you.
135
00:05:37,254 --> 00:05:39,126
Oh, I-I'm sorry
I-I wasn't here to help,
136
00:05:39,169 --> 00:05:40,345
but this damn truck died on me
137
00:05:40,388 --> 00:05:42,347
twice on my way
from the lumber yard.
138
00:05:42,390 --> 00:05:44,218
It started making
that g-g-glug sound,
139
00:05:44,261 --> 00:05:46,089
and I couldn't do anything.Let's take a look.
140
00:05:49,397 --> 00:05:51,268
Check this first... yeah.
141
00:05:51,312 --> 00:05:52,661
That's what it is.
142
00:05:52,705 --> 00:05:53,880
You got some water
in your fuse box a while back.
143
00:05:53,923 --> 00:05:55,534
Oh, water.
144
00:05:55,577 --> 00:05:57,144
I have no idea
how that happened.
145
00:05:57,187 --> 00:05:59,581
I know, right?
Good news is, it's an easy fix.
146
00:06:05,239 --> 00:06:07,763
Believe it or not,
this should hold you,
147
00:06:07,807 --> 00:06:09,330
at least until you get
the new parts for your truck.
148
00:06:09,374 --> 00:06:11,288
Thank you, Mac.Yeah.
149
00:06:11,332 --> 00:06:12,377
Papa.
150
00:06:12,420 --> 00:06:13,334
Oh, mija!
151
00:06:13,378 --> 00:06:14,379
Come over here.
152
00:06:15,554 --> 00:06:16,642
Mira.
153
00:06:16,685 --> 00:06:17,947
Mira nuestra nueva casa.
154
00:06:17,991 --> 00:06:18,992
Mwah.
155
00:06:19,035 --> 00:06:21,168
Me encanta.
156
00:06:21,211 --> 00:06:22,212
You hungry, Papa?Yeah.
157
00:06:22,256 --> 00:06:23,649
I brought everyone lunch.
158
00:06:23,692 --> 00:06:25,041
Lunch?Wow. Look at that.
159
00:06:25,085 --> 00:06:28,044
Mac.Look at you-- ah,
yes, thank you.
160
00:06:28,088 --> 00:06:29,219
Hey.Gracias, cariño.
161
00:06:29,263 --> 00:06:31,047
Thank you.
Huh?
162
00:06:31,091 --> 00:06:33,398
Thank you.Riley.
163
00:06:33,441 --> 00:06:35,530
I asked my mom to do my hair
like yours today.
164
00:06:35,574 --> 00:06:38,011
It's so pretty.
165
00:06:38,054 --> 00:06:39,316
Let me see.
166
00:06:39,360 --> 00:06:41,406
I love it.
167
00:06:41,449 --> 00:06:42,494
CARLOS:
You know, Mac?
168
00:06:42,537 --> 00:06:44,409
I owe you, I--
I owe you big-time, man.
169
00:06:44,452 --> 00:06:45,627
You don't owe me.
170
00:06:45,671 --> 00:06:47,629
I owe you.
171
00:06:47,673 --> 00:06:49,283
I never would've made it
through basic training
without your help.
172
00:06:49,326 --> 00:06:51,546
Well, Mac, you wouldn't
have needed my help
173
00:06:51,590 --> 00:06:53,592
if you hadn't started
arguing with our sergeant
174
00:06:53,635 --> 00:06:55,463
on the very first minute
of the very first day.
175
00:06:55,507 --> 00:06:57,944
Well, it's-it's... it's
mathematically impossible
176
00:06:57,987 --> 00:06:59,511
to give 110%.
177
00:06:59,554 --> 00:07:01,469
That's all I was saying.
178
00:07:03,036 --> 00:07:04,951
Which is probably why they
made you the Green Beret,
179
00:07:04,994 --> 00:07:07,127
and me the guy who stands next
to things that might explode.
180
00:07:07,170 --> 00:07:08,737
Isn't it?
JACK:
Hey, Carlos.
181
00:07:08,781 --> 00:07:11,000
Hey, Jack.What do you say
we get this lumber unloaded,
182
00:07:11,044 --> 00:07:12,393
see what else we can get done
183
00:07:12,437 --> 00:07:14,308
before the sun
goes down, yeah?Yeah, let's do it.
184
00:07:14,351 --> 00:07:15,788
Oh, and you guys,
work up on those appetites,
185
00:07:15,831 --> 00:07:18,138
'cause tonight, you're all
gonna go back to my place
186
00:07:18,181 --> 00:07:19,922
and have a big thank-you dinner.
187
00:07:19,966 --> 00:07:21,141
My mother-in-law makes
the best pasteles
188
00:07:21,184 --> 00:07:22,925
you're ever gonna taste.
189
00:07:22,969 --> 00:07:24,579
Ooh, you had me
at "dinner," man.
190
00:07:37,200 --> 00:07:39,942
Okay, mija,let's go.
191
00:07:44,251 --> 00:07:46,471
♪
192
00:07:57,220 --> 00:07:58,352
Riley said she likes my hair.
193
00:07:58,395 --> 00:08:00,267
I told you it looked beautiful.
194
00:08:01,050 --> 00:08:02,138
MacGYVER:
Kamila.
195
00:08:02,182 --> 00:08:03,618
Hey.
I hear you got
the roof on today.
196
00:08:03,662 --> 00:08:05,141
We did, yeah.
197
00:08:05,185 --> 00:08:06,273
KAMILA: Carlos
always told me,
198
00:08:06,316 --> 00:08:07,404
"MacGyver can fix anything."
199
00:08:07,448 --> 00:08:08,667
JACK:
Well, now, he did have
200
00:08:08,710 --> 00:08:09,972
a little bit of help.
201
00:08:10,016 --> 00:08:11,583
But I was promised
202
00:08:11,626 --> 00:08:13,149
some pasteles
203
00:08:18,459 --> 00:08:19,982
Uh
204
00:08:20,026 --> 00:08:22,550
Um, she said,
"Dinner is served."
205
00:08:22,594 --> 00:08:23,812
No, she didn't, Carlos.
You're a terrible liar,
206
00:08:23,856 --> 00:08:25,205
but I'll let it slide.
207
00:08:25,248 --> 00:08:26,511
You know why, Mom?
208
00:08:26,554 --> 00:08:28,208
'Cause you're a cutie pie.
209
00:08:28,251 --> 00:08:29,209
Come on, get over here,
210
00:08:29,252 --> 00:08:30,427
I'll escort you to dinner.Ah.
211
00:08:30,471 --> 00:08:32,604
Gracias.My pleasure. Let's go.
212
00:08:36,738 --> 00:08:38,871
CARLOS: So, Jack, what do you
think of my mama's pasteles?
213
00:08:38,914 --> 00:08:40,568
Oh, Valeria,
214
00:08:40,612 --> 00:08:43,702
these are the best things
I've ever put in my mouth.
215
00:08:43,745 --> 00:08:45,442
What?
216
00:08:45,486 --> 00:08:46,618
What'd she say?
217
00:08:46,661 --> 00:08:48,402
She says "thank you."
218
00:08:50,143 --> 00:08:51,579
MacGYVER:
Hey, Carlos.
219
00:08:51,623 --> 00:08:53,625
I don't remember you being
this handy in Afghanistan.
220
00:08:53,668 --> 00:08:56,584
CARLOS: Well, Mac,
it's amazing what one can do
221
00:08:56,628 --> 00:08:57,542
when given no other choice.
222
00:08:57,585 --> 00:08:58,847
KAMILA:
Or when your wife
223
00:08:58,891 --> 00:08:59,892
sets up the kitchen.
224
00:08:59,935 --> 00:09:01,589
MacGYVER:
There it is.
225
00:09:01,633 --> 00:09:03,025
Okay, okay,
226
00:09:03,069 --> 00:09:05,288
so the kitchen was all Kamila.
227
00:09:05,332 --> 00:09:06,507
But I think I've
helped a little bit
228
00:09:06,551 --> 00:09:07,813
making this place a home.
229
00:09:07,856 --> 00:09:09,554
Didn't I? Those
wouldn't be here
230
00:09:09,597 --> 00:09:10,467
if it wasn't for me.
231
00:09:10,511 --> 00:09:11,599
BOZER:
Yeah, I was thinking
232
00:09:11,643 --> 00:09:12,818
those did not come
233
00:09:12,861 --> 00:09:13,906
with the tent.
234
00:09:13,949 --> 00:09:15,298
No, sure didn't.
235
00:09:15,342 --> 00:09:17,605
Those belonged
to Kamila's abuela.
236
00:09:17,649 --> 00:09:18,954
After the storm,
237
00:09:18,998 --> 00:09:20,303
I went back
to what was left
238
00:09:20,347 --> 00:09:23,045
of our house, and, you know,
239
00:09:23,089 --> 00:09:24,264
trying to salvage anything I...
240
00:09:24,307 --> 00:09:25,439
KAMILA: And you found
the candlesticks,
241
00:09:25,482 --> 00:09:27,006
and now, we're all safe,
242
00:09:27,049 --> 00:09:28,573
and healthy,
and that's all that matters.
243
00:09:30,400 --> 00:09:31,750
Of course, perdóname, mi cariño.
244
00:09:31,793 --> 00:09:32,751
Claro que si.
245
00:09:34,013 --> 00:09:36,755
So I want to thank
my old friend MacGyver,
246
00:09:36,798 --> 00:09:39,148
and my new friends: Jack,
247
00:09:39,192 --> 00:09:40,846
Bozer and Riley,
248
00:09:40,889 --> 00:09:42,195
for taking a break
from their lives
249
00:09:42,238 --> 00:09:44,806
and coming out here,
help us rebuild ours.
250
00:09:44,850 --> 00:09:46,591
You know, all the way out here,
251
00:09:46,634 --> 00:09:48,549
on this small island
in the middle of the ocean,
252
00:09:48,593 --> 00:09:50,725
it's easy to feel like the rest
of the nation has forgotten
253
00:09:50,769 --> 00:09:52,161
what happened to us.
254
00:09:52,205 --> 00:09:54,773
So it means the world,
to me and my family,
255
00:09:54,816 --> 00:09:56,035
that you did not.
256
00:09:56,078 --> 00:09:58,603
That you came out
here to help us.
257
00:09:58,646 --> 00:10:00,648
So as soon as we have
a real house again,
258
00:10:00,692 --> 00:10:02,345
I can go back to work
at the bank,
259
00:10:02,389 --> 00:10:04,478
and help the rest of the island
get back on its feet.
260
00:10:04,521 --> 00:10:06,001
A toast.
261
00:10:06,045 --> 00:10:09,526
Here's to friends,
old and new,
262
00:10:09,570 --> 00:10:11,790
this thank-you, it's not
just from me and my family,
263
00:10:11,833 --> 00:10:13,574
but all Puerto Rico.
264
00:10:13,618 --> 00:10:15,184
To a brighter tomorrow.
265
00:10:15,228 --> 00:10:16,577
ALL:
Salud.
266
00:10:18,057 --> 00:10:20,581
Salud. Salud.
267
00:10:32,724 --> 00:10:34,116
Hey, guys, only four more hours
268
00:10:34,160 --> 00:10:36,553
till Matty wants us
back on that plane to L.A.
269
00:10:36,597 --> 00:10:39,252
Man, my lower back's gonna
hate me for saying this,
270
00:10:39,295 --> 00:10:41,689
but I wish we could stay
and keep working.
271
00:10:41,733 --> 00:10:43,125
Yeah, you know,
it would've been nice
272
00:10:43,169 --> 00:10:45,519
to see this bad boy
finished before we left, Mac.
273
00:10:45,562 --> 00:10:47,042
Hey.
274
00:10:47,086 --> 00:10:48,914
Hey, Adriana,
is it lunch already?
275
00:10:48,957 --> 00:10:50,437
Where's my dad?
276
00:10:50,480 --> 00:10:51,743
He's not at your place?
277
00:10:51,786 --> 00:10:53,222
We kind of figured
after last night's party,
278
00:10:53,266 --> 00:10:55,442
he just let
himself sleep in.No.
279
00:10:55,485 --> 00:10:57,836
Papa was up at sunrise.
He should be here by now.
280
00:10:57,879 --> 00:10:59,533
I'm sure he's
fine, sweetie.
281
00:10:59,576 --> 00:11:01,970
Yeah, I bet my build on his
truck probably didn't hold up,
282
00:11:02,014 --> 00:11:03,450
so he's stuck on
the side of the road.
283
00:11:03,493 --> 00:11:05,539
We're gonna go find
him now, aren't we?Yeah.
284
00:11:05,582 --> 00:11:07,672
Yeah, we'll find him, sweetie.
Don't worry.
285
00:11:18,465 --> 00:11:20,467
That's Carlos's truck.
286
00:11:23,426 --> 00:11:24,993
Carlos.
287
00:11:25,037 --> 00:11:27,692
Carlos!
288
00:11:31,826 --> 00:11:34,742
Maybe he had a flat tire
and went for help.
289
00:11:38,267 --> 00:11:40,574
Left the motor running
with the keys in the ignition.
290
00:11:40,617 --> 00:11:43,533
Hey. Check this out.
291
00:11:43,577 --> 00:11:46,536
Bullet holes.
292
00:11:46,580 --> 00:11:48,234
Carlos didn't have car trouble.
293
00:11:49,626 --> 00:11:51,759
I think he had troubletrouble.
294
00:11:56,851 --> 00:11:59,027
MATTY: Mac, only you can go
to Puerto Rico to build a house
295
00:11:59,071 --> 00:12:00,507
and wind up working
a missing persons case.
296
00:12:00,550 --> 00:12:03,466
Sounds like you need a vacation
from your vacation.
297
00:12:03,510 --> 00:12:05,468
Yeah, about that, Matty.
298
00:12:05,512 --> 00:12:07,079
I know we're supposed to be
on a plane in a few hours,
299
00:12:07,122 --> 00:12:09,124
but I need some more time
to figure this out.
300
00:12:09,168 --> 00:12:12,562
Look, I get it, and I'm sorry,
301
00:12:12,606 --> 00:12:14,913
but we have a national security
crisis brewing here.
302
00:12:14,956 --> 00:12:16,784
I need you guys
on a plane to Pakistan.
303
00:12:16,828 --> 00:12:19,569
Matty, Matty, Carlos's truck has
about five bullet holes in it
304
00:12:19,613 --> 00:12:21,397
that I don't think
got there by accident, okay?
305
00:12:21,441 --> 00:12:23,791
He could be in some
real trouble here.
306
00:12:23,835 --> 00:12:25,010
I understand that, Jack,
307
00:12:25,053 --> 00:12:26,446
but I can't just call
a terrorist group
308
00:12:26,489 --> 00:12:28,274
and ask them to put
their plans on hold
309
00:12:28,317 --> 00:12:30,102
for a few days.
You're gonna have to let
310
00:12:30,145 --> 00:12:31,407
the local authorities
look for Carlos.
311
00:12:31,451 --> 00:12:33,105
No, no.
The local authorities
312
00:12:33,148 --> 00:12:34,671
are up to their eyeballs
trying to maintain order
313
00:12:34,715 --> 00:12:36,064
and find people
314
00:12:36,108 --> 00:12:37,805
who went missing in the storm.
That's not gonna work.
315
00:12:37,849 --> 00:12:39,285
If we leave now,
Carlos is gonna be
316
00:12:39,328 --> 00:12:41,156
just another name
on a very long list.
317
00:12:41,200 --> 00:12:42,854
I hate to say it,
318
00:12:42,897 --> 00:12:44,943
but if we don't find him,
no one's going to.
319
00:12:46,553 --> 00:12:48,207
MATTY:
Okay, if I reroute
320
00:12:48,250 --> 00:12:50,731
your infil flight to leave
directly from Puerto Rico,
321
00:12:50,775 --> 00:12:52,428
and I brief you on the plane,
322
00:12:52,472 --> 00:12:54,648
I could buy you
another eight hours.
323
00:12:54,691 --> 00:12:56,519
That's the best I can do.
324
00:12:56,563 --> 00:12:58,347
If you can't find Carlos
by tonight,
325
00:12:58,391 --> 00:13:00,697
you're gonna have to leave it
to the local authorities.
326
00:13:00,741 --> 00:13:02,177
Sounds good. Thanks, Matty.
327
00:13:02,221 --> 00:13:03,396
Ready?
328
00:13:03,439 --> 00:13:06,834
Yep.Okay.
329
00:13:06,878 --> 00:13:10,229
We've got till sundown.
Where do you want to start?
330
00:13:14,886 --> 00:13:17,845
KAMILA:
I don't understand.
331
00:13:17,889 --> 00:13:19,629
Who would want to hurt Carlos?
332
00:13:19,673 --> 00:13:20,848
Well, actually,
we were hoping
333
00:13:20,892 --> 00:13:21,980
you could help us
out with that, Kamila.
334
00:13:22,023 --> 00:13:23,982
We checked
out his truck,
335
00:13:24,025 --> 00:13:25,200
nothing was missing--
336
00:13:25,244 --> 00:13:26,854
not the lumber
in the back, nothing.
337
00:13:26,898 --> 00:13:28,290
So we don't think
it was a robbery.
338
00:13:28,334 --> 00:13:29,901
We were thinking
this was personal.
339
00:13:29,944 --> 00:13:31,859
Did Carlos have any enemies?
340
00:13:31,903 --> 00:13:34,079
Enemies? No.
341
00:13:34,122 --> 00:13:35,297
No, I mean,
342
00:13:35,341 --> 00:13:38,997
everyone loves him.
He's... he's Carlos.
343
00:13:39,040 --> 00:13:40,737
Yeah.
344
00:13:40,781 --> 00:13:42,174
You can't think of any reason
345
00:13:42,217 --> 00:13:43,784
why someone would want
to hurt him?
346
00:13:44,785 --> 00:13:46,134
No.
347
00:13:46,178 --> 00:13:47,570
What about those?
348
00:13:47,614 --> 00:13:48,789
Last night,
349
00:13:48,833 --> 00:13:50,312
I got the impression
there was a story there
350
00:13:50,356 --> 00:13:51,661
that you didn't
want Carlos to tell.
351
00:13:51,705 --> 00:13:53,620
I just didn't want
to scare Adriana.
352
00:13:53,663 --> 00:13:54,795
Right after the storm,
353
00:13:54,839 --> 00:13:56,188
Carlos went back
to what was left
354
00:13:56,231 --> 00:13:57,667
of our house
and he found looters
355
00:13:57,711 --> 00:13:58,973
taking our stuff.
356
00:13:59,017 --> 00:14:00,583
Most of them fled the minute
that Carlos yelled,
357
00:14:00,627 --> 00:14:02,455
but one of them grabbed
my grandmother's candlesticks
358
00:14:02,498 --> 00:14:03,804
before running.
359
00:14:03,848 --> 00:14:06,807
So Carlos chased him,
wrestled him to the ground,
360
00:14:06,851 --> 00:14:08,940
and realized that it was
one of our neighbors.
361
00:14:08,983 --> 00:14:11,812
So he made a citizens' arrest
and tied the man up
362
00:14:11,856 --> 00:14:13,509
and waited five hours
for the police to arrive.
363
00:14:13,553 --> 00:14:15,903
A-And did this looter
have a name?
364
00:14:15,947 --> 00:14:17,774
Jorge Villareal.
365
00:14:17,818 --> 00:14:19,211
Do you think
that he did this?
366
00:14:19,254 --> 00:14:21,474
Well, we won't know
until we have a chat with him.
367
00:14:21,517 --> 00:14:22,997
Do you know
where we can find him?
368
00:14:23,041 --> 00:14:25,782
Jorge's house was
destroyed by Maria.
369
00:14:25,826 --> 00:14:28,481
Last I heard,
he was living in his auto shop
370
00:14:28,524 --> 00:14:29,830
off the highway
in Santa Ana.
371
00:14:29,874 --> 00:14:30,962
Good place to start.
372
00:14:31,005 --> 00:14:32,572
Yeah.
Thank you.
373
00:14:33,965 --> 00:14:35,923
MacGyver.
374
00:14:35,967 --> 00:14:37,446
Please,
375
00:14:37,490 --> 00:14:40,188
promise me that
you'll find Carlos.
376
00:14:40,232 --> 00:14:43,626
We've lost everything.
I can't lose him, too.
377
00:14:43,670 --> 00:14:45,672
I promise.
378
00:14:50,503 --> 00:14:51,721
Stop running, Jorge.
379
00:14:51,765 --> 00:14:52,592
I said stop!
380
00:14:52,635 --> 00:14:54,072
Where's Carlos?
381
00:14:54,115 --> 00:14:55,247
I don't know what
you're talking about.
382
00:14:55,290 --> 00:14:56,857
Listen, Jorge,
383
00:14:56,901 --> 00:14:58,903
my patience is real thin right
now, so do yourself a favor,
384
00:14:58,946 --> 00:14:59,991
tell us where you took Carlos
385
00:15:00,034 --> 00:15:01,383
after you shot his truck
all to hell.
386
00:15:01,427 --> 00:15:02,863
Why would I do that?You tell me.
387
00:15:02,907 --> 00:15:04,560
Carlos is my friend.
I'm his friend.
388
00:15:04,604 --> 00:15:06,519
Is heYeah, we heard
all about your arrest
389
00:15:06,562 --> 00:15:08,390
for looting your friend's home.
390
00:15:08,434 --> 00:15:09,957
So we're thinking
this is about payback.
391
00:15:10,001 --> 00:15:11,306
Tell us where you took Carlos
392
00:15:11,350 --> 00:15:13,265
right now. You can avoid
putting "kidnapping"
393
00:15:13,308 --> 00:15:15,528
on your rap sheet.
You don't want that on there.
394
00:15:15,571 --> 00:15:17,269
I swear to you, I didn't
even know Carlos was missing.
395
00:15:17,312 --> 00:15:19,749
Okay, was I mad at him when
he put me in jail? Sure.
396
00:15:19,793 --> 00:15:21,969
At first, but you spend
a few days in lockup,
397
00:15:22,013 --> 00:15:24,363
and it gives you time to think
about what you've done,
398
00:15:24,406 --> 00:15:25,538
who you've become.
399
00:15:25,581 --> 00:15:27,888
If anything,
I owe Carlos a thank-you.
400
00:15:27,932 --> 00:15:29,977
A thank You're gonna
have to connect the dots
401
00:15:30,021 --> 00:15:32,197
for us, big boy.When Maria
destroyed my home,
402
00:15:32,240 --> 00:15:33,850
my family and I, we stayed here.
403
00:15:33,894 --> 00:15:35,287
We slept here on the floor
of this garage.
404
00:15:35,330 --> 00:15:36,897
So I got desperate.
405
00:15:36,941 --> 00:15:38,855
I did some things
I'm not proud of.
406
00:15:38,899 --> 00:15:40,379
Carlos caught me.
407
00:15:40,422 --> 00:15:42,468
And while we were
waiting for the cops,
408
00:15:42,511 --> 00:15:45,775
he reminded me that...
that turning on each other
409
00:15:45,819 --> 00:15:47,125
only makes things worse.
410
00:15:47,168 --> 00:15:48,996
So as soon as I
got out of jail,
411
00:15:49,040 --> 00:15:51,129
I joined the relief effort,
412
00:15:51,172 --> 00:15:53,870
and I haven't
broken a law since.
413
00:15:56,873 --> 00:15:58,005
I believe him.
414
00:15:58,049 --> 00:15:59,528
So do I, damn it.
415
00:15:59,572 --> 00:16:02,401
Now our only lead
just became a dead end.
416
00:16:04,794 --> 00:16:06,187
Thanks.
417
00:16:15,892 --> 00:16:18,983
Can you believe this?
418
00:16:19,026 --> 00:16:21,028
It's been seven months
since Maria hit
419
00:16:21,072 --> 00:16:23,030
and the whole island's
still struggling.
420
00:16:23,074 --> 00:16:24,553
Yeah.
421
00:16:24,597 --> 00:16:26,991
Friends of mine went through
the same thing after Katrina.
422
00:16:27,034 --> 00:16:28,993
Crazy how a bunch
of wind and water
423
00:16:29,036 --> 00:16:31,647
can bring down
everything we rely on.
424
00:16:31,691 --> 00:16:32,866
Excuse me.
425
00:16:32,909 --> 00:16:35,042
Look, I know you're
really busy.
426
00:16:35,086 --> 00:16:37,044
We just wanted to file
a missing persons report.
427
00:16:37,088 --> 00:16:38,480
We can take your statement,
428
00:16:38,524 --> 00:16:39,960
but you're gonna have to wait
like everyone else.
429
00:16:40,004 --> 00:16:41,222
We're stretched even thinner
than usual today.
430
00:16:41,266 --> 00:16:43,137
Why
431
00:16:43,181 --> 00:16:44,965
Half the force is out
on a special protection detail.
432
00:16:45,009 --> 00:16:47,446
Protecting what?
433
00:16:47,489 --> 00:16:49,622
So get this,
half of the San Juan PD
434
00:16:49,665 --> 00:16:50,927
is tied up today
protecting a shipment
435
00:16:50,971 --> 00:16:52,451
of federal aid money
sent to help
436
00:16:52,494 --> 00:16:53,930
restart Puerto Rico's economy.
437
00:16:53,974 --> 00:16:54,975
How much
federal aid money?
438
00:16:55,019 --> 00:16:56,629
$2 million in cash.
439
00:16:56,672 --> 00:16:59,023
It's being trucked from
the port to a bank downtown.
440
00:16:59,066 --> 00:17:00,241
Want to guess
which bank?
441
00:17:00,285 --> 00:17:02,026
I'll assume it's the
bank Carlos manages.
442
00:17:02,069 --> 00:17:03,288
Got it on the first try, Jack.
443
00:17:03,331 --> 00:17:04,463
MacGYVER:
Wait, this isn't about
444
00:17:04,506 --> 00:17:05,942
anything that Carlos
did after the storm,
445
00:17:05,986 --> 00:17:07,205
this is about
who he was before.
446
00:17:07,248 --> 00:17:08,945
It'd be pretty easy
to go into that bank,
447
00:17:08,989 --> 00:17:10,469
stick a gun in
the manager's back,
448
00:17:10,512 --> 00:17:11,992
and withdraw $2 million.Yeah.
449
00:17:12,036 --> 00:17:13,602
MacGYVER: Hey, what time was
the money scheduled to be
450
00:17:13,646 --> 00:17:14,821
at the bank?1:30.
451
00:17:14,864 --> 00:17:15,996
That was ten minutes ago.
452
00:17:16,040 --> 00:17:17,171
All right, Riley, Bozer,
453
00:17:17,215 --> 00:17:18,999
stay put, we're coming
to pick you up.
454
00:17:19,043 --> 00:17:21,045
RILEY: All right, I'm in
the bank's security system.
455
00:17:21,088 --> 00:17:22,046
Pulling up surveillance
cameras now.
456
00:17:26,528 --> 00:17:28,356
There, that's Carlos walking
into the bank right now.
457
00:17:28,400 --> 00:17:30,097
Looks like he's made
himself a new friend.
458
00:17:30,141 --> 00:17:31,490
RILEY:
And those new friends
459
00:17:31,533 --> 00:17:33,057
look like they're carrying
concealed weapons.
460
00:17:33,100 --> 00:17:34,275
Wait, what's Carlos doing?
461
00:17:37,670 --> 00:17:39,019
He's triggering
a silent alarm,
462
00:17:39,063 --> 00:17:40,803
which is bad 'cause
that guy right there
463
00:17:40,847 --> 00:17:41,848
is holding a
police scanner.
464
00:17:45,939 --> 00:17:46,983
Everybody, get down!
465
00:17:47,027 --> 00:17:48,072
Get down!
466
00:17:49,856 --> 00:17:51,249
They shot him in the leg.
467
00:17:51,292 --> 00:17:52,641
Floor it.
468
00:17:52,685 --> 00:17:54,948
This robbery just turned
into a hostage situation.
469
00:18:02,521 --> 00:18:04,566
Hey, hey, hey!Coordinate with the cops
when they get here.
470
00:18:04,610 --> 00:18:06,829
Where the hell you going?To become a hostage.
471
00:18:18,014 --> 00:18:19,146
Everyone on the floor!
472
00:18:19,190 --> 00:18:21,017
Face down!
Hands on your head!
473
00:18:21,061 --> 00:18:23,977
Get down, get down now!
You, get down now!
474
00:18:24,020 --> 00:18:26,153
On the floor. Do you have any
cell phones? Let me have 'em.
475
00:18:26,197 --> 00:18:27,502
Kill the cameras.
476
00:18:27,546 --> 00:18:29,113
Erase the security tapes.
477
00:18:29,156 --> 00:18:30,723
Barricade the door!
478
00:18:30,766 --> 00:18:33,334
Do not move!
Cell phones!
479
00:18:33,378 --> 00:18:34,770
Get your cell phones out!
480
00:18:40,472 --> 00:18:42,082
MAN :
Stay down!
481
00:18:42,126 --> 00:18:43,301
Don't move!
482
00:18:43,344 --> 00:18:45,216
Do not move!
483
00:18:52,353 --> 00:18:55,617
Hands! Let me see 'em!Yeah, yeah, yeah.
484
00:18:55,661 --> 00:18:58,359
You got anything on you, huh?
485
00:18:58,403 --> 00:18:59,839
You got any weapons on you?
486
00:19:00,709 --> 00:19:01,841
What's this?
487
00:19:03,756 --> 00:19:05,323
I always wanted one of these.
488
00:19:05,366 --> 00:19:07,281
Get up! Get up!Okay.
489
00:19:07,325 --> 00:19:08,935
Move! Open the door.
490
00:19:08,978 --> 00:19:11,416
Open it. Let's go.
491
00:19:28,563 --> 00:19:29,956
Captain, Jack Dalton,
former Delta.
492
00:19:29,999 --> 00:19:32,088
There's quite a situation we
have ourselves here,
493
00:19:32,132 --> 00:19:34,178
but don't worry, I saw
the whole thing go down.
494
00:19:34,221 --> 00:19:35,483
You got five
armed men inside,
495
00:19:35,527 --> 00:19:36,484
at least 17 civilians.
496
00:19:36,528 --> 00:19:37,746
Now the good news is,
497
00:19:37,790 --> 00:19:39,139
they weren't expecting
a hostage situation,
498
00:19:39,183 --> 00:19:41,272
so they are ill-prepared.
The even better news is,
499
00:19:41,315 --> 00:19:42,838
I got a man on the inside.
500
00:19:42,882 --> 00:19:45,885
Sir, I'm gonna have to ask you
to please step back.
501
00:19:45,928 --> 00:19:47,843
Yeah, wait, I don't, I don't
think you understand.
I'm here to help.
502
00:19:47,887 --> 00:19:49,671
I am fully trained
in hostage tactics
503
00:19:49,715 --> 00:19:51,760
from a little place
called Quantico.
504
00:19:51,804 --> 00:19:53,414
Sir, we're handling
the situation.
505
00:19:53,458 --> 00:19:56,243
I'm gonna have to ask you
to please step back.
506
00:19:59,203 --> 00:20:00,378
Por favor? I...
507
00:20:12,346 --> 00:20:14,218
Webber, Dalton here.
508
00:20:14,261 --> 00:20:16,089
Listen, I think we're
gonna need a little hand
509
00:20:16,132 --> 00:20:19,223
with the local authorities
down here; they're being, uh...
510
00:20:19,266 --> 00:20:21,573
well, less than cooperative.
511
00:20:21,616 --> 00:20:23,575
So what are we gonna do,
just stand here and watch?
512
00:20:23,618 --> 00:20:27,318
Not if Matty has anything
to say about it. Watch this.
513
00:20:32,236 --> 00:20:35,151
Oh, yeah, that's definitely
a call from Matty.
514
00:20:35,195 --> 00:20:36,501
Damn, she works fast.
515
00:20:37,545 --> 00:20:39,330
Indeed she does.
516
00:20:51,298 --> 00:20:53,518
Looks like we're gonna
be working together.
517
00:20:53,561 --> 00:20:55,302
Thank you, Captain.
518
00:20:55,346 --> 00:20:58,740
You two take the manager to
the vault and get our money.
519
00:20:58,784 --> 00:20:59,959
Hands on your head.
520
00:21:00,002 --> 00:21:03,484
All right, pal,
on your feet.
521
00:21:03,528 --> 00:21:05,617
Yo, I said on your feet.
522
00:21:05,660 --> 00:21:06,618
Hey, guys, I can...
523
00:21:06,661 --> 00:21:08,402
Whoa, whoa, whoa!
524
00:21:08,446 --> 00:21:09,447
Maybe I wasn't clear
with the rules.
525
00:21:09,490 --> 00:21:10,709
Nobody moves
and nobody talks.
526
00:21:10,752 --> 00:21:12,406
If you don't listen to me,
527
00:21:12,450 --> 00:21:13,755
then the only person
who can get you in the vault
528
00:21:13,799 --> 00:21:16,323
is gonna die.
Just let me t-treat the wound.
529
00:21:16,367 --> 00:21:18,760
What are you,
some kind of doctor?No, I'm not.
530
00:21:18,804 --> 00:21:20,240
I know how to treat
a gunshot wound.
531
00:21:20,284 --> 00:21:21,807
Doesn't look like any
of your guys know how,
532
00:21:21,850 --> 00:21:24,026
so...
533
00:21:25,506 --> 00:21:27,029
You got five minutes.
534
00:21:27,073 --> 00:21:28,466
I only need four.
535
00:21:28,509 --> 00:21:30,163
I will need my knife back,
though.
536
00:21:31,338 --> 00:21:32,731
Give it to him.
537
00:21:44,220 --> 00:21:45,309
:
Mac?
538
00:21:46,440 --> 00:21:48,312
Shouldn't you be
on a plane right now?
539
00:21:48,355 --> 00:21:50,009
What, and leave before
I can get
540
00:21:50,052 --> 00:21:51,706
your mother-in-law's recipe
for pasteles?
541
00:21:51,750 --> 00:21:53,839
Sorry.
542
00:21:58,147 --> 00:21:59,366
Hi.
543
00:21:59,410 --> 00:22:01,542
Lucy, I'm MacGyver.
544
00:22:01,586 --> 00:22:02,587
Can you do me a small favor
545
00:22:02,630 --> 00:22:03,631
and just keep pressure
on this wound?
546
00:22:03,675 --> 00:22:05,503
LUCY: Yeah.I'll be right back.
547
00:22:05,546 --> 00:22:07,287
Wait, where are you going?Kind of depends.
548
00:22:07,331 --> 00:22:09,115
Do you guys have a break room?
I need black pepper.
549
00:22:09,158 --> 00:22:10,551
Y
550
00:22:10,595 --> 00:22:11,857
Uh, it'll make sense
in a second.
551
00:22:11,900 --> 00:22:14,294
Uh...
552
00:22:14,338 --> 00:22:15,948
Rajelio, he eats lunch
at his desk every day.
553
00:22:15,991 --> 00:22:17,384
He might have some.This one?
554
00:22:17,428 --> 00:22:19,125
Mm-hmm.
Yeah.
555
00:22:26,350 --> 00:22:27,525
Hey, what are you doing?
556
00:22:27,568 --> 00:22:28,700
Saving his life.
557
00:22:28,743 --> 00:22:29,788
Is that all right
with you?
558
00:22:31,572 --> 00:22:33,792
Get over there
by the bank counter. Move!
559
00:22:36,011 --> 00:22:37,491
Get up. Come on,
move, move!
560
00:22:37,535 --> 00:22:38,536
Get up.
561
00:22:38,579 --> 00:22:41,756
You, too. Get up.
562
00:22:41,800 --> 00:22:43,628
Get over here where
I can see you, on the floor.
563
00:22:43,671 --> 00:22:45,978
Hurry up.
On the floor.
564
00:22:47,283 --> 00:22:49,982
What are you gonna do, Mac,
season my leg?
565
00:22:50,025 --> 00:22:52,114
Actually, yeah.
566
00:22:52,158 --> 00:22:54,421
Black pepper's
a natural coagulant.
567
00:22:54,465 --> 00:22:56,858
It's gonna hurt like hell,
but it's gonna save your life.
568
00:22:56,902 --> 00:22:58,643
What is that for?
569
00:23:06,564 --> 00:23:09,044
All right,
one last step.
570
00:23:15,573 --> 00:23:17,662
Time's up.
Yeah, almost...
571
00:23:17,705 --> 00:23:19,751
Yeah, okay,
he-he's good to move.
572
00:23:28,586 --> 00:23:29,587
Watch the hostages.
We'll be back.
573
00:23:29,630 --> 00:23:32,851
You got it.Grab the bags.
574
00:23:34,200 --> 00:23:35,636
Over here.
575
00:23:35,680 --> 00:23:37,464
Sit! Sit!All right.
576
00:23:37,508 --> 00:23:39,118
Move over there.
Get over there.
577
00:23:39,161 --> 00:23:41,816
:
It'll be fine.
578
00:23:44,689 --> 00:23:46,473
Hey, Lucy,
579
00:23:46,517 --> 00:23:48,388
I'm assuming that front door
is not the only way out of here.
580
00:23:48,432 --> 00:23:51,696
Um... oh, there's
a window upstairs.
581
00:23:51,739 --> 00:23:54,263
Um, upstairs
on the second floor.
582
00:23:54,307 --> 00:23:56,222
It's next to
the drive-thru lane.
583
00:24:28,689 --> 00:24:30,299
:
Hey, Jack.
584
00:24:30,343 --> 00:24:31,997
Jack, can you hear me?
585
00:24:32,040 --> 00:24:34,956
Jack.
586
00:24:35,000 --> 00:24:37,829
You'll get it back.
Calm down. Hey, Mac.
587
00:24:37,872 --> 00:24:38,830
It's good to finally
hear your voice, man.
588
00:24:38,873 --> 00:24:40,092
Took you long enough.
589
00:24:40,135 --> 00:24:41,746
How's it going in there?
590
00:24:41,789 --> 00:24:42,834
Carlos is fine.
591
00:24:42,877 --> 00:24:44,618
He's alive and stable for now.
592
00:24:44,662 --> 00:24:46,098
No other hostages
have been harmed.
593
00:24:46,141 --> 00:24:47,882
Um, but the robbers
are downstairs
594
00:24:47,926 --> 00:24:49,971
stealing money from the vault
right now.
595
00:24:50,015 --> 00:24:51,407
JACK:
Okay, okay, that's good,
596
00:24:51,451 --> 00:24:53,148
but what's the plan, homie?
597
00:24:53,192 --> 00:24:54,628
I got a dozen SWAT guys
out here
598
00:24:54,672 --> 00:24:56,456
ready to rock and roll.
We'll come in that front door
599
00:24:56,500 --> 00:24:58,719
and join the party.
You just say the word.
600
00:24:58,763 --> 00:25:01,679
At this point, that would
just get people killed.
601
00:25:01,722 --> 00:25:03,594
I'm gonna start
releasing hostages.
602
00:25:03,637 --> 00:25:05,987
That sounds great, Mac. How?
603
00:25:06,031 --> 00:25:07,815
Uh, well, I don't know yet.
604
00:25:07,859 --> 00:25:10,775
Just have someone waiting
by the drive-thru lane
605
00:25:10,818 --> 00:25:11,776
for hostages.
606
00:25:11,819 --> 00:25:13,778
Copy that.
607
00:25:30,838 --> 00:25:32,579
Hey, uh,
608
00:25:32,623 --> 00:25:34,407
where do you keep
your dye packs?
609
00:25:43,851 --> 00:25:45,810
Open it.
610
00:25:45,853 --> 00:25:47,246
Open it!
611
00:25:49,291 --> 00:25:52,556
You have a wife
and kid at home, yeah
612
00:25:54,166 --> 00:25:56,081
Do it for them.
613
00:26:06,831 --> 00:26:08,615
Go.
614
00:26:20,105 --> 00:26:21,715
Let's go, let's go.
615
00:26:29,418 --> 00:26:31,246
Okay, guys,
616
00:26:31,290 --> 00:26:32,857
as soon as the
guard is distracted,
617
00:26:32,900 --> 00:26:35,250
run up the stairs
as fast as you can,
618
00:26:35,294 --> 00:26:36,643
open up the window
you told me about.
619
00:26:36,687 --> 00:26:38,776
Okay.
620
00:26:38,819 --> 00:26:40,429
Hook that onto something
that'll hold you,
621
00:26:40,473 --> 00:26:42,040
and then climb down--
my friends will be waiting.
622
00:26:43,302 --> 00:26:44,651
Okay?
623
00:26:44,695 --> 00:26:46,131
Let's go.
624
00:26:47,872 --> 00:26:49,438
Move!
625
00:26:49,482 --> 00:26:51,658
Let's go.
626
00:27:08,719 --> 00:27:09,937
What in the hell?!
627
00:27:09,981 --> 00:27:11,678
Go, go, go.
628
00:27:11,722 --> 00:27:12,940
What the hell?!
629
00:27:17,858 --> 00:27:18,946
What the hell?
630
00:27:18,990 --> 00:27:23,908
What is this
I can't see!
631
00:27:23,951 --> 00:27:26,650
GUNMAN: Ash?Stop. Don't go.
It's too late.
632
00:27:28,739 --> 00:27:30,479
Ash, where are you?
633
00:27:33,134 --> 00:27:34,179
What the hell's going on here?
634
00:27:34,222 --> 00:27:36,355
Move 'em.
635
00:27:48,062 --> 00:27:49,281
Is anyone else coming?
636
00:27:49,324 --> 00:27:50,891
I-I don't know.
We didn't stop to look back.
637
00:28:01,772 --> 00:28:03,469
Move! Over here.
638
00:28:03,512 --> 00:28:04,862
Get up, now.Get up!
639
00:28:04,905 --> 00:28:06,515
Get up.
640
00:28:18,658 --> 00:28:19,746
I leave you alone
for five minutes,
641
00:28:19,790 --> 00:28:22,096
and you lose three hostages?
642
00:28:22,140 --> 00:28:23,097
How?
643
00:28:23,141 --> 00:28:24,533
I don't know, man.
644
00:28:24,577 --> 00:28:26,013
Okay? I just went over
to the door to check it out,
645
00:28:26,057 --> 00:28:27,101
because I heard
something over there,
646
00:28:27,145 --> 00:28:28,624
and then this
happened to me.
647
00:28:28,668 --> 00:28:30,017
It was one of them!
648
00:28:30,061 --> 00:28:31,236
It was one of them.
649
00:28:33,151 --> 00:28:36,067
I want all bank employees,
650
00:28:36,110 --> 00:28:38,634
except for my friend,
the manager,
651
00:28:38,678 --> 00:28:41,115
over here, now.That's you.
652
00:28:41,159 --> 00:28:42,900
The rest of you,
put your hands down, now.Up. Get up, now.
653
00:28:42,943 --> 00:28:44,379
You, get up. And you.
654
00:28:44,423 --> 00:28:46,686
Let's go, right over here.
On your knees, right here.
655
00:28:46,730 --> 00:28:47,992
Hurry up! Get down.On your knees.
656
00:28:48,035 --> 00:28:50,951
Somebody's trying
to be a hero here.
657
00:28:50,995 --> 00:28:52,910
And since only bank employees
658
00:28:52,953 --> 00:28:54,955
would know where you keep
the dye packs,
659
00:28:54,999 --> 00:28:58,524
you four are my prime suspects.
660
00:28:58,567 --> 00:28:59,786
Was it you?
661
00:28:59,830 --> 00:29:01,396
Look at me.
662
00:29:03,659 --> 00:29:04,922
Was it you?
663
00:29:09,840 --> 00:29:11,755
Hmm.
664
00:29:11,798 --> 00:29:13,800
What about you?
665
00:29:13,844 --> 00:29:15,019
Hmm?
666
00:29:18,413 --> 00:29:20,154
Look at me.
667
00:29:23,679 --> 00:29:26,030
You look like a troublemaker.
668
00:29:27,466 --> 00:29:29,120
I think it was you.
669
00:29:30,382 --> 00:29:31,557
Then you'd be wrong.
670
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
'Cause it was me.
671
00:29:36,867 --> 00:29:38,346
I'm the one you want.
672
00:30:02,980 --> 00:30:04,155
GUNMAN: So you
free my hostages,
673
00:30:04,198 --> 00:30:08,507
and you've been
talking to the cops.
674
00:30:08,550 --> 00:30:10,117
I should just
kill you right now.
675
00:30:11,205 --> 00:30:14,948
Show the others what happens
676
00:30:14,992 --> 00:30:16,471
when you try
to be a hero.
677
00:30:19,126 --> 00:30:20,171
We got a problem, man.
678
00:30:20,214 --> 00:30:21,563
They called in the SWAT team.
679
00:30:23,174 --> 00:30:25,916
Losing those hostages makes it
look like we're losing control.
680
00:30:25,959 --> 00:30:27,787
And we're not
losing control!
681
00:30:27,831 --> 00:30:29,180
We got to get
out of here, now.
682
00:30:29,223 --> 00:30:30,181
How are we gonna do that?
683
00:30:30,224 --> 00:30:31,269
You tell us.
684
00:30:31,312 --> 00:30:32,618
Okay?
This was your idea.
685
00:30:32,661 --> 00:30:33,924
I say, we get those hostages,
686
00:30:33,967 --> 00:30:35,316
we use them
as shields,
687
00:30:35,360 --> 00:30:36,361
and we shoot our
way out of here.
688
00:30:36,404 --> 00:30:38,798
And what about
the rest of them?
689
00:30:38,842 --> 00:30:40,191
They all seen our faces,
they all got to go.
690
00:30:40,234 --> 00:30:41,801
Hey, I know nobody asked me,
691
00:30:41,845 --> 00:30:43,585
but if your plans don't get you
all killed, it'll damn sure
692
00:30:43,629 --> 00:30:46,023
get you all caught,
and every dead hostage
693
00:30:46,066 --> 00:30:47,415
tacks on another life sentence.
694
00:30:48,634 --> 00:30:50,462
Look, I can get you
out with the money,
695
00:30:50,505 --> 00:30:51,985
without anyone firing
another shot,
696
00:30:52,029 --> 00:30:54,031
but you got to promise me
that no one else gets hurt.
697
00:30:55,249 --> 00:30:56,772
Why the hell should
we trust you?
698
00:30:56,816 --> 00:31:00,341
Because I just made a radio
out of a pair of headphones
699
00:31:00,385 --> 00:31:01,865
and snuck three hostages
out of the bank
700
00:31:01,908 --> 00:31:03,518
without you noticing.
701
00:31:03,562 --> 00:31:06,870
Using Ethernet cable
and a coffee mug.
702
00:31:07,914 --> 00:31:09,524
Okay, how?
703
00:31:09,568 --> 00:31:11,439
First, I need you
to buy me some time.
704
00:31:13,398 --> 00:31:15,617
Come on, Mac, just make those
little hamsters in your brain
705
00:31:15,661 --> 00:31:17,489
spin the wheels
a little bit faster
706
00:31:17,532 --> 00:31:18,838
and figure this out, will you?
707
00:31:18,882 --> 00:31:20,144
:
You do know
708
00:31:20,187 --> 00:31:22,450
that's not how brains work,
right, Jack?
709
00:31:22,494 --> 00:31:25,627
Yeah, yeah, thanks for the
Neurology 101 lesson, Professor.
710
00:31:25,671 --> 00:31:27,455
Just figure it
out, will you?
711
00:31:27,499 --> 00:31:28,761
They got Mac.
712
00:31:28,804 --> 00:31:31,503
Why aren't we going in?For that very reason.
713
00:31:31,546 --> 00:31:33,722
If they figure out who he is,
they're just gonna use him
714
00:31:33,766 --> 00:31:35,550
as leverage--
think about it.So we just stand down?
715
00:31:35,594 --> 00:31:36,725
For now.
716
00:31:36,769 --> 00:31:38,118
You all right?
717
00:31:38,162 --> 00:31:40,033
Yeah. Yeah, why?
718
00:31:40,077 --> 00:31:42,644
Well, you were just talking
to yourself as we walked around
719
00:31:42,688 --> 00:31:44,342
the corner just now--
I thought I'd ask.No, no.
720
00:31:44,385 --> 00:31:46,518
I wasn't talking
to myself, okay?
I was role-playing.
721
00:31:46,561 --> 00:31:48,085
I was role-playing
a conversation that
722
00:31:48,128 --> 00:31:50,130
I'd probably be having with him
if I was inside that bank.
723
00:31:50,174 --> 00:31:51,958
Now, you know he's cooking
something up-- I'm just...Okay. Yeah, yeah, yeah.
724
00:31:52,002 --> 00:31:54,482
...you know, figure a
way to help. Yeah.Okay, just making sure. Yeah.
725
00:31:54,526 --> 00:31:58,269
Those two really don't do well
when they're separated, huh?
726
00:31:58,312 --> 00:32:00,532
Oh, you have no idea.OFFICER: Sir.
727
00:32:00,575 --> 00:32:02,926
It's them. They say
they're ready to make demands.
728
00:32:02,969 --> 00:32:05,232
It's about damn time.
This is Captain Delarosa
729
00:32:05,276 --> 00:32:06,581
of the San Juan PD.
730
00:32:06,625 --> 00:32:08,453
To whom am I speaking?
731
00:32:08,496 --> 00:32:10,020
My name doesn't matter.
732
00:32:10,063 --> 00:32:12,587
What matters is that
I'm willing to make a trade.
733
00:32:12,631 --> 00:32:14,328
In exchange for not hurting
any hostages,
734
00:32:14,372 --> 00:32:15,590
I want a helicopter
735
00:32:15,634 --> 00:32:17,114
and guaranteed safe passage
off the island.
736
00:32:17,157 --> 00:32:18,680
Safe passage to where?
737
00:32:18,724 --> 00:32:20,421
I'll tell the pilot
our destination
738
00:32:20,465 --> 00:32:22,249
once we're on board.
Those are my terms.
739
00:32:22,293 --> 00:32:23,424
They are not negotiable.
740
00:32:23,468 --> 00:32:24,773
Understood.
I'll make some calls.
741
00:32:24,817 --> 00:32:26,819
But look, this whole thing
goes a lot smoother
742
00:32:26,862 --> 00:32:28,212
if we establish trust.
743
00:32:28,255 --> 00:32:29,822
How about a sign
of good faith?
744
00:32:29,865 --> 00:32:31,737
Send out a few hostages.
745
00:32:31,780 --> 00:32:34,435
How about you keep the three
you got and get me a helicopter.
746
00:32:34,479 --> 00:32:36,002
30 minutes or someone dies.
747
00:32:40,441 --> 00:32:42,878
Get me the superintendent
on the line, and find me
748
00:32:42,922 --> 00:32:45,229
an emergency service
that can spare a chopper.
749
00:32:45,272 --> 00:32:47,318
Yes, sir.RILEY: So now they
suddenly want a chopper.
750
00:32:47,361 --> 00:32:49,450
Why didn't they
ask for that hours ago?
751
00:32:49,494 --> 00:32:50,799
Yeah. And we've
all seen this movie.
752
00:32:50,843 --> 00:32:52,149
They got to know
that nobody
753
00:32:52,192 --> 00:32:53,672
ever actually gets the chopper.
754
00:32:55,979 --> 00:32:57,632
What the hell's
going on in there?
755
00:33:20,699 --> 00:33:22,701
♪
756
00:33:35,757 --> 00:33:38,630
How the hell is all that gonna
help us get out of the bank?
757
00:33:38,673 --> 00:33:40,588
Counterfeit detection pens
are full of iodine,
758
00:33:40,632 --> 00:33:42,068
which will react
759
00:33:42,112 --> 00:33:43,591
with, um--
you know what?
760
00:33:43,635 --> 00:33:45,115
I can give you
a chemistry lesson,
761
00:33:45,158 --> 00:33:46,768
or I can get you out of here.
762
00:33:46,812 --> 00:33:48,205
We don't have time for both.
763
00:33:48,248 --> 00:33:50,250
Fine.
764
00:33:50,294 --> 00:33:51,904
Do your thing.
765
00:33:53,949 --> 00:33:55,255
We got a problem here?
766
00:33:55,299 --> 00:33:56,691
Not if you give me your word
767
00:33:56,735 --> 00:33:57,866
that you'll leave
all the hostages behind.
768
00:33:59,651 --> 00:34:02,697
If that doesn't work for you,
you can just shoot me now.
769
00:34:04,699 --> 00:34:07,267
You have my word.
770
00:34:11,315 --> 00:34:13,491
If the Coast Guard can't spare
one, call the hospitals.
771
00:34:13,534 --> 00:34:15,580
Someone has to have
a helicopter.
Yes, sir.
772
00:34:15,623 --> 00:34:18,365
We need to go full breach,
Captain, right now.
773
00:34:18,409 --> 00:34:19,714
We're in the middle
of negotiating.
774
00:34:19,758 --> 00:34:21,281
No, you're not.
775
00:34:21,325 --> 00:34:23,501
They just asked you
for a chopper
776
00:34:23,544 --> 00:34:25,111
they know you can't get.
777
00:34:25,155 --> 00:34:26,895
I'm telling you,
these guys picked this bank
778
00:34:26,939 --> 00:34:29,681
on this island because they are
fully aware of what's going on
779
00:34:29,724 --> 00:34:31,074
in Puerto Rico
right now.
780
00:34:33,946 --> 00:34:35,034
So you think they're stalling?
781
00:34:35,078 --> 00:34:36,383
Call them back.
782
00:34:36,427 --> 00:34:37,993
Tell them you have a chopper
that-that's fueled up
783
00:34:38,037 --> 00:34:39,125
and ready to take off right now.
784
00:34:39,169 --> 00:34:40,387
See how they respond.
785
00:34:40,431 --> 00:34:42,041
If they're serious,
they'll take it.
786
00:34:42,085 --> 00:34:44,174
If not, you know they're holding
out for something else.
787
00:34:44,217 --> 00:34:46,306
Hand me the phone.
788
00:34:56,925 --> 00:34:58,666
No one's picking up.
789
00:35:01,016 --> 00:35:02,366
You were right.
790
00:35:03,454 --> 00:35:05,717
Full breach.
791
00:35:23,648 --> 00:35:24,562
Battering ram,
792
00:35:24,605 --> 00:35:25,998
in position.
793
00:35:27,913 --> 00:35:29,306
Throw smoke.
794
00:35:29,349 --> 00:35:30,045
Go, go, go!
795
00:35:33,397 --> 00:35:34,398
Jack!
Carlos!
796
00:35:34,441 --> 00:35:35,747
Where's Mac?Took him downstairs.
797
00:35:36,704 --> 00:35:38,619
CARLOS: Come on, everyone,
let's go, get up.
798
00:35:38,663 --> 00:35:40,143
Get up, get out of here,
come on!
799
00:35:51,197 --> 00:35:52,938
Carlos and the hostages
are secure,
800
00:35:52,981 --> 00:35:54,157
but the robbers are gone,
801
00:35:54,200 --> 00:35:55,506
with the money,
802
00:35:55,549 --> 00:35:57,377
and MacGyver.
803
00:36:10,608 --> 00:36:13,437
So, for the record, this
wasn't part of the deal.
804
00:36:13,480 --> 00:36:14,742
I said I'd get you
out with the money
805
00:36:14,786 --> 00:36:16,527
if you left all
the hostages behind.
806
00:36:16,570 --> 00:36:18,703
"All" included me.
807
00:36:18,746 --> 00:36:20,270
Well, guess you should've
been more specific.
808
00:36:20,313 --> 00:36:22,359
Honestly, after giving us a
taste of what you're capable of,
809
00:36:22,402 --> 00:36:24,970
you really think
we'd just let you go?
810
00:36:25,013 --> 00:36:26,406
Who knows how else
you might come in handy?
811
00:36:30,671 --> 00:36:32,282
MATTY:
Jack, what are the chances
812
00:36:32,325 --> 00:36:33,457
you're calling to tell me
813
00:36:33,500 --> 00:36:34,936
you just saved Mac's friend,
814
00:36:34,980 --> 00:36:36,111
everything's fine,
815
00:36:36,155 --> 00:36:37,200
and the four of you
are on your way
816
00:36:37,243 --> 00:36:39,114
to the airport as promised?
817
00:36:39,158 --> 00:36:40,855
JACK: Well, we rescued Carlos,
but the other things
818
00:36:40,899 --> 00:36:42,988
on your wish list
hit a bit of a snag.
819
00:36:43,031 --> 00:36:44,119
Define "snag."
820
00:36:44,163 --> 00:36:45,208
Well, the robbers escaped
821
00:36:45,251 --> 00:36:46,426
into the sewers under the bank
822
00:36:46,470 --> 00:36:48,123
with all the money...
823
00:36:48,167 --> 00:36:49,734
and Mac.So we're tearing through
San Juan looking for them now.
824
00:36:49,777 --> 00:36:51,649
MATTY:
Is it weird that none of this
825
00:36:51,692 --> 00:36:53,738
even remotely surprises me?
826
00:36:53,781 --> 00:36:56,349
Okay, hang on.
I'm gonna help you find our boy.
827
00:36:58,308 --> 00:36:59,526
Sorry.
828
00:36:59,570 --> 00:37:00,353
MATTY: Your robbers
are gonna be desperate
829
00:37:00,397 --> 00:37:01,702
for a way off the island.
830
00:37:01,746 --> 00:37:03,226
And if they're not
complete morons,
831
00:37:03,269 --> 00:37:05,053
then they'll know
that a plane is hard to get
832
00:37:05,097 --> 00:37:06,490
and easy to track.
833
00:37:06,533 --> 00:37:09,319
So my guess is they're gonna be
looking for a boat.
834
00:37:09,362 --> 00:37:10,711
I'm sending you coordinates
to the closest marina
835
00:37:10,755 --> 00:37:12,583
to the bank.Got it.
836
00:37:12,626 --> 00:37:13,714
We're about eight minutes out.
837
00:37:13,758 --> 00:37:15,281
Jack, take the next left.H-Hold on.
838
00:37:15,325 --> 00:37:16,891
Matty, that's not
the only marina on the island.
839
00:37:16,935 --> 00:37:18,153
MATTY:
No.
840
00:37:18,197 --> 00:37:19,546
But it's the closest,
which makes it
841
00:37:19,590 --> 00:37:21,200
their most likely destination
and our best shot.
842
00:37:21,244 --> 00:37:23,289
And I'm not
disagreeing with you.
843
00:37:23,333 --> 00:37:24,595
But if you're wrong...
844
00:37:24,638 --> 00:37:26,118
I know, Jack.
845
00:37:26,161 --> 00:37:28,294
All right, hold on.
846
00:37:35,301 --> 00:37:37,216
MacGYVER:
We've got a problem.
847
00:37:42,308 --> 00:37:44,397
Move that tree.
Move that tree. Let's go.
848
00:37:44,441 --> 00:37:46,051
Let's go, let's go.
849
00:37:48,532 --> 00:37:50,098
Move!
850
00:37:53,885 --> 00:37:55,408
Come on, guys.
851
00:37:55,452 --> 00:37:57,280
It's too heavy.
852
00:37:57,323 --> 00:37:58,933
GUNMAN 2:
Okay, what now?
853
00:37:58,977 --> 00:38:00,848
See, I knew you'd come in handy.
854
00:38:00,892 --> 00:38:03,721
Find a way to clear the road,
or this is where you die.
855
00:38:19,998 --> 00:38:22,000
Just gonna use this as a
lever, if you don't mind.
856
00:38:22,043 --> 00:38:23,306
Just hurry it up, genius.
857
00:38:32,880 --> 00:38:35,318
Come on.
Okay.
858
00:38:39,278 --> 00:38:41,193
Look out!Whoa!
859
00:38:45,328 --> 00:38:47,373
Light him up! Aah!
860
00:38:51,072 --> 00:38:52,770
I got it.
861
00:38:55,033 --> 00:38:56,339
OFFICER:
Lower your weapons!
862
00:38:59,429 --> 00:39:01,431
JACK:
Show me those hands, scumbag.
863
00:39:01,474 --> 00:39:03,084
Get on your knees.
On your knees now!
864
00:39:03,128 --> 00:39:05,173
Put your weapons on the ground.
865
00:39:17,447 --> 00:39:19,318
All right.
866
00:39:19,362 --> 00:39:20,841
Take it slow.
867
00:39:20,885 --> 00:39:22,756
All right, take it slow.I got it, I got it.
868
00:39:22,800 --> 00:39:24,105
After you.I'm fine, Mac.
869
00:39:24,149 --> 00:39:25,890
You don't need to be worried
about me anymore.
870
00:39:25,933 --> 00:39:27,413
Clearly.
871
00:39:27,457 --> 00:39:29,284
Mija!
872
00:39:29,328 --> 00:39:30,590
Papa!
873
00:39:32,810 --> 00:39:34,420
Oh, mija.
874
00:39:34,464 --> 00:39:35,378
It's so good to see you.
875
00:39:41,122 --> 00:39:42,385
Thank you for keeping
your promise.
876
00:39:42,428 --> 00:39:43,298
Thank you.
877
00:39:43,342 --> 00:39:44,822
Thank you all.
878
00:39:44,865 --> 00:39:46,040
CARLOS:
Yeah.
879
00:39:46,084 --> 00:39:47,477
Thanks for inviting us here.Now, you guys
880
00:39:47,520 --> 00:39:49,435
have to come back
for a proper housewarming...Anytime.
881
00:39:49,479 --> 00:39:50,480
Yeah....as soon as the house
is finished,
882
00:39:50,523 --> 00:39:51,872
okay?
883
00:39:51,916 --> 00:39:53,004
MacGYVER:
Well, that housewarming party
884
00:39:53,047 --> 00:39:54,832
may be happening sooner
than you think.
885
00:39:54,875 --> 00:39:56,399
Our boss is sending
some of our coworkers
886
00:39:56,442 --> 00:39:57,835
to help with reconstruction.
887
00:39:57,878 --> 00:40:00,141
They'll be here tomorrow.
888
00:40:00,185 --> 00:40:01,491
CARLOS:
Thank you so much, Mac.
889
00:40:01,534 --> 00:40:02,579
For everything.
890
00:40:02,622 --> 00:40:04,363
Yeah, I hate to ruin
the moment here,
891
00:40:04,407 --> 00:40:06,365
but if we don't get
to the airport pronto,
892
00:40:06,409 --> 00:40:08,280
Hurricane Matty is going to
893
00:40:08,323 --> 00:40:09,455
destroy us all.
894
00:40:09,499 --> 00:40:11,326
That was insensitive.
895
00:40:11,370 --> 00:40:12,589
Carlos,
896
00:40:12,632 --> 00:40:13,720
that was insensitive.
897
00:40:13,764 --> 00:40:14,852
:
I'm sorry.
898
00:40:14,895 --> 00:40:16,070
Considering you guys
just saved my life,
899
00:40:16,114 --> 00:40:17,637
I think I'll give you a pass.
900
00:40:17,681 --> 00:40:18,725
Well, thanks.
901
00:40:18,769 --> 00:40:19,770
Guapo.
902
00:40:31,085 --> 00:40:33,044
Mama.
903
00:40:33,087 --> 00:40:34,611
So, no one's gonna tell us
what she just said?
904
00:40:34,654 --> 00:40:36,830
Well, I don't think you
want to know, Bozer.
905
00:40:36,874 --> 00:40:38,223
But-but I get the gist,
906
00:40:38,266 --> 00:40:40,007
a-and you can tell
her that, uh...
907
00:40:40,051 --> 00:40:41,356
me gustaolder women.
908
00:40:41,400 --> 00:40:42,488
Me gustaolder women mucho.
909
00:40:42,532 --> 00:40:44,011
RILEY: Yeah,
we better get out of here
910
00:40:44,055 --> 00:40:45,186
before he says something else
911
00:40:45,230 --> 00:40:46,492
we can never unhear.
912
00:40:46,536 --> 00:40:48,189
Right? Take care, guys.
913
00:40:48,233 --> 00:40:49,495
Safe travels.Bye.
914
00:40:49,539 --> 00:40:50,931
Bye.
915
00:40:53,412 --> 00:40:56,023
Since when do you like
older women, Jack?
916
00:40:56,067 --> 00:40:58,417
I like all women, Bozer.
I don't discriminate.
917
00:40:58,461 --> 00:41:01,202
But I have been thinking maybe
I'm fishing in the wrong pond.
918
00:41:01,246 --> 00:41:03,248
You know, time to get
out of that kiddie pool.
919
00:41:03,291 --> 00:41:05,903
Start deep-sea diving
for somebody more mature.
920
00:41:05,946 --> 00:41:07,470
Only a woman that's
been around the block
921
00:41:07,513 --> 00:41:10,429
is fully gonna appreciate
an all-around 180 guy
922
00:41:10,473 --> 00:41:11,517
like Jack Dalton.
923
00:41:11,561 --> 00:41:13,867
You mean 360
924
00:41:13,911 --> 00:41:16,914
Three-- yeah,
maybe it is 360.
925
00:41:18,568 --> 00:41:21,527
Captioning sponsored by
CBS
926
00:41:21,571 --> 00:41:24,530
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.