Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,242 --> 00:00:06,045
I had a dream about this once.
You know what happened?
2
00:00:06,079 --> 00:00:07,513
You died?
3
00:00:07,546 --> 00:00:09,215
How'd you guess?
4
00:00:09,248 --> 00:00:11,417
'Cause you die
in all your dreams.
5
00:00:11,450 --> 00:00:13,252
Oh.
6
00:00:13,286 --> 00:00:16,189
Hey... are you sure
this is quicksand?
7
00:00:16,222 --> 00:00:19,092
Yeah, I'm pretty sure
this is still quicksand.
8
00:00:19,125 --> 00:00:19,992
Okay, all right.
9
00:00:20,025 --> 00:00:22,195
There's no reason to
get spicy about it.
10
00:00:22,228 --> 00:00:23,329
I'm just asking.
11
00:00:23,362 --> 00:00:26,232
Drowning in quicksand--
12
00:00:26,265 --> 00:00:28,167
you'd think it'd be fun, bro.
13
00:00:28,201 --> 00:00:31,304
This has got to be, like,
one of the worst ways to die.
14
00:00:31,337 --> 00:00:33,239
Well, you'll be happy to know
that most people
15
00:00:33,272 --> 00:00:35,174
don't even die from drowning
in quicksand.
16
00:00:35,208 --> 00:00:36,442
It's a colloid hydrogel.
17
00:00:36,475 --> 00:00:39,078
It's made of sand,
clay and water.
18
00:00:39,112 --> 00:00:40,279
Oh, I was wrong.
19
00:00:40,313 --> 00:00:42,181
Drowning in quicksand while
getting a science lecture--
20
00:00:42,215 --> 00:00:43,549
that's the worst way to die.
21
00:00:43,582 --> 00:00:45,218
You're not listening.
I'm listening.
22
00:00:45,251 --> 00:00:47,253
Most people
don't die from drowning.
23
00:00:47,286 --> 00:00:49,155
They die of, like,
sun exposure,
24
00:00:49,188 --> 00:00:52,658
dehydration,
or, uh, you know...
25
00:00:52,691 --> 00:00:54,360
starvation.
26
00:00:54,393 --> 00:00:56,495
Or if...
if we're really unlucky,
27
00:00:56,529 --> 00:00:59,332
the pressure can cause
deep vein thrombosis.
28
00:00:59,365 --> 00:01:01,267
Okay, all right, that's
enough. No. Stop.
Which can lead to embolization.
29
00:01:01,300 --> 00:01:03,269
That's enough. I get it,
I get it. Just...
I don't want that.
30
00:01:03,302 --> 00:01:05,204
Thank you, Doctor.
31
00:01:07,206 --> 00:01:09,642
Can't... can't you just use
that big stupid head of yours
32
00:01:09,675 --> 00:01:12,278
and make, like, a grappling hook
or a helicopter or a blender?
33
00:01:12,311 --> 00:01:13,679
I'll have margaritas
right now. Just...
34
00:01:13,712 --> 00:01:15,348
(flies buzzing)
35
00:01:15,381 --> 00:01:16,349
Just get us out of this.
36
00:01:16,382 --> 00:01:17,183
(groans)
37
00:01:17,216 --> 00:01:18,751
We need one of your
brilliant ideas.
38
00:01:18,784 --> 00:01:20,119
I think... Yeah.
39
00:01:20,153 --> 00:01:21,620
I-I got one.
(chuckles)
40
00:01:21,654 --> 00:01:22,488
I got one.
41
00:01:22,521 --> 00:01:24,223
Oh, you got it. Do it.
42
00:01:24,257 --> 00:01:25,291
Okay.
43
00:01:25,324 --> 00:01:28,361
(screams):
Help!
44
00:01:28,394 --> 00:01:30,729
That-That's the solution?
45
00:01:30,763 --> 00:01:32,865
You have a better idea?
46
00:01:32,898 --> 00:01:35,134
You know I don't.
47
00:01:35,168 --> 00:01:37,570
BOTH (screaming):
Help!
48
00:01:37,603 --> 00:01:39,638
*
49
00:02:01,694 --> 00:02:03,796
I don't know
how much longer I can...
50
00:02:05,464 --> 00:02:06,432
(toy squeaks)
51
00:02:06,465 --> 00:02:07,800
Hey! That's not fair.
52
00:02:07,833 --> 00:02:09,802
I beg to differ.
The dare was to see
53
00:02:09,835 --> 00:02:11,304
if you could hang
for five minutes.
54
00:02:11,337 --> 00:02:13,472
Nobody said anything
about waterfowl bombardment.
55
00:02:13,506 --> 00:02:14,640
Hey!
(laughs)
56
00:02:14,673 --> 00:02:17,410
And three, two, one,
57
00:02:17,443 --> 00:02:18,777
time!
(phone beeps)
58
00:02:18,811 --> 00:02:20,246
Oh, yes.
(MacGyver whoops)
59
00:02:20,279 --> 00:02:21,914
JACK:
(chuckles) Very nice.
60
00:02:21,947 --> 00:02:23,649
Well, I guess that means
it's my turn.
61
00:02:25,918 --> 00:02:28,254
All right, old man...
62
00:02:28,287 --> 00:02:29,255
truth or dare?
63
00:02:29,288 --> 00:02:30,189
Let's go truth.
64
00:02:30,223 --> 00:02:31,824
ALL: What happened
between you and Matty?
65
00:02:31,857 --> 00:02:34,560
I mean, let's go dare.
66
00:02:34,593 --> 00:02:37,230
You guys are killing me.
Look...
67
00:02:37,263 --> 00:02:40,399
Matty just got mad
because I called an audible
68
00:02:40,433 --> 00:02:41,500
and skipped out on an exfil.
69
00:02:41,534 --> 00:02:43,502
That's it.
She gets very surly
70
00:02:43,536 --> 00:02:45,871
when you disobey a direct order.
71
00:02:45,904 --> 00:02:47,506
Jack...
And...
72
00:02:47,540 --> 00:02:48,641
despite what she said,
73
00:02:48,674 --> 00:02:51,577
I think she was very happy
I survived that quicksand.
74
00:02:51,610 --> 00:02:53,346
Come on, bro.
You know we're not talking about
75
00:02:53,379 --> 00:02:54,680
what happened in Uruguay.
76
00:02:54,713 --> 00:02:56,749
We want to know what happened
between you and Matty
77
00:02:56,782 --> 00:02:58,684
when you were
working under her at the CIA.
78
00:02:58,717 --> 00:03:01,287
And, again,
maybe we should go dare.
79
00:03:01,320 --> 00:03:03,422
Have you guys seen how much
hot sauce I can drink?
80
00:03:03,456 --> 00:03:05,691
RILEY: Look, I was skeptical
about getting a new boss,
81
00:03:05,724 --> 00:03:08,561
but after San Francisco,
I'm Team Matty.
82
00:03:08,594 --> 00:03:09,928
Yeah, we all are.
83
00:03:09,962 --> 00:03:11,397
Except for you.
84
00:03:11,430 --> 00:03:13,632
The past is the past.
85
00:03:13,666 --> 00:03:15,434
Matty and I are all good.
86
00:03:15,468 --> 00:03:17,303
If you're really all good,
then why isn't she here?
87
00:03:17,336 --> 00:03:18,804
Weren't you supposed
to invite her?
88
00:03:18,837 --> 00:03:20,339
Was I?
(scoffs)
89
00:03:20,373 --> 00:03:22,341
Okay.
90
00:03:22,375 --> 00:03:24,510
You guys want to know
the real story?
91
00:03:24,543 --> 00:03:26,579
Yeah.
92
00:03:26,612 --> 00:03:29,382
When Matty and I met,
93
00:03:29,415 --> 00:03:31,350
I was going through
a really rough time.
94
00:03:32,485 --> 00:03:33,586
My marriage was on the rocks.
95
00:03:33,619 --> 00:03:35,354
What-- You were married?
96
00:03:35,388 --> 00:03:36,689
Not for long.
97
00:03:36,722 --> 00:03:38,824
Holly and I were separated.
98
00:03:38,857 --> 00:03:40,326
She was working in Los Angeles,
99
00:03:40,359 --> 00:03:42,361
and it was Christmastime.
100
00:03:42,395 --> 00:03:43,796
You know,
I wanted to go out there
101
00:03:43,829 --> 00:03:46,599
and see if I could
patch things up.
102
00:03:46,632 --> 00:03:49,402
When I get there,
terrorists
103
00:03:49,435 --> 00:03:51,003
seize the building
where she worked.
104
00:03:51,036 --> 00:03:52,605
ALL:
Nakatomi Plaza.
105
00:03:52,638 --> 00:03:53,839
That's the plot of Die Hard.
106
00:03:53,872 --> 00:03:55,374
Is it?
107
00:03:55,408 --> 00:03:56,709
BOZER:
Is it?
108
00:03:56,742 --> 00:03:58,377
Well, guess that means
you picked dare.
109
00:03:58,411 --> 00:04:00,513
Drink up, McClane.
JACK: Fine.
110
00:04:03,682 --> 00:04:04,983
Cheers.
111
00:04:05,017 --> 00:04:06,552
(phone chimes)
112
00:04:09,788 --> 00:04:10,556
(sighs)
113
00:04:10,589 --> 00:04:12,758
JACK: We got your
message, boss.
114
00:04:14,059 --> 00:04:16,395
'Sup?
115
00:04:16,429 --> 00:04:18,731
What's wrong with you, Dalton?
116
00:04:18,764 --> 00:04:19,798
What?
117
00:04:20,933 --> 00:04:24,470
Oh. Uh... I'm fine.
118
00:04:24,503 --> 00:04:27,740
Okay, well, when Jack's
miserable, I'm happy.
119
00:04:27,773 --> 00:04:29,375
Let's get to work.
120
00:04:29,408 --> 00:04:31,377
Meet Aaron Deckard.
121
00:04:31,410 --> 00:04:34,447
Works for an international
Armenian crime syndicate
122
00:04:34,480 --> 00:04:35,514
as their fixer.
123
00:04:35,548 --> 00:04:39,552
His boss, Armin Morsofian,
is believed to have killed
124
00:04:39,585 --> 00:04:42,921
at least 19 law enforcement
officers around the world.
125
00:04:42,955 --> 00:04:44,823
But no one's ever
been able to prove it,
126
00:04:44,857 --> 00:04:47,960
because every time
Morsofian drops a body,
127
00:04:47,993 --> 00:04:49,395
Deckard makes it disappear.
128
00:04:49,428 --> 00:04:51,096
Until now.
129
00:04:51,129 --> 00:04:53,499
Four days ago,
Deckard was stopped
130
00:04:53,532 --> 00:04:54,733
in St. Louis for speeding.
131
00:04:54,767 --> 00:04:57,970
When police checked his trunk,
they found three body bags,
132
00:04:58,003 --> 00:05:00,506
a shovel,
and a whole lot of bleach.
133
00:05:00,539 --> 00:05:02,908
To be fair, though, there's,
like, 12 different things
134
00:05:02,941 --> 00:05:04,510
he could've been
doing with that.
135
00:05:05,711 --> 00:05:06,812
Yeah, you're right, though,
136
00:05:06,845 --> 00:05:08,414
he's probably
just burying bodies.
137
00:05:08,447 --> 00:05:09,682
Police questioned Deckard
for hours,
138
00:05:09,715 --> 00:05:11,750
but the only thing
that they could hold him on
139
00:05:11,784 --> 00:05:12,751
was a possession of
140
00:05:12,785 --> 00:05:14,420
an unregistered firearm.
141
00:05:14,453 --> 00:05:15,688
So when Deckard made bail...
142
00:05:15,721 --> 00:05:17,423
He made himself disappear.
143
00:05:17,456 --> 00:05:18,457
Yes.
144
00:05:18,491 --> 00:05:19,492
JACK:
Yeah, I've had to deal with
145
00:05:19,525 --> 00:05:21,560
a couple of fixers in my day.
146
00:05:21,594 --> 00:05:23,729
They're smart, slippery.
147
00:05:23,762 --> 00:05:25,498
Dude's not gonna be
that easy to catch.
148
00:05:25,531 --> 00:05:28,534
Well, that's why you get paid
the big bucks, Jack.
149
00:05:28,567 --> 00:05:29,935
It's the medium bucks, Matty.
150
00:05:29,968 --> 00:05:31,837
And you don't know
how much I make anyways.
151
00:05:31,870 --> 00:05:33,872
I sign your paychecks.
152
00:05:33,906 --> 00:05:35,708
Oh.
And if you want me
to sign another one,
153
00:05:35,741 --> 00:05:37,610
you're gonna go get Deckard.
154
00:05:37,643 --> 00:05:40,045
All right. Fine, we'll get him.
Where's he at?
155
00:05:42,080 --> 00:05:45,618
Phoenix analysts have identified
a string of stolen vehicles
156
00:05:45,651 --> 00:05:46,819
starting in St. Louis
and heading south.
157
00:05:46,852 --> 00:05:48,153
BOZER:
So dude's, like,
158
00:05:48,186 --> 00:05:49,888
Grand Theft Auto-ing
his way to Mexico?
159
00:05:49,922 --> 00:05:51,857
Deckard's got enough dirt
on Morsofian
160
00:05:51,890 --> 00:05:54,092
to bring down
his entire organization.
161
00:05:54,126 --> 00:05:55,594
But if he leaves the country,
162
00:05:55,628 --> 00:05:58,397
we may never see him
or his intel
163
00:05:58,431 --> 00:05:59,632
on the Armenian
syndicate again.
164
00:05:59,665 --> 00:06:01,434
Mac, Jack...
165
00:06:02,701 --> 00:06:03,869
...go get me Deckard.
166
00:06:03,902 --> 00:06:05,170
On my way.
167
00:06:05,203 --> 00:06:06,038
*
168
00:06:08,641 --> 00:06:12,611
* Now, when I was
just a little boy *
169
00:06:12,645 --> 00:06:14,012
* Standin'...
170
00:06:14,046 --> 00:06:15,614
Okay, we are
171
00:06:15,648 --> 00:06:18,484
only a couple miles
behind Deckard's stolen car.
172
00:06:18,517 --> 00:06:20,653
At our current speed,
173
00:06:20,686 --> 00:06:22,855
I'd say we get there
in about ten minutes.
174
00:06:22,888 --> 00:06:25,123
All right, good.
175
00:06:25,157 --> 00:06:27,626
Which also means
we have ten minutes
176
00:06:27,660 --> 00:06:30,429
to talk about
whatever we want talk about.
177
00:06:30,463 --> 00:06:31,530
Anything.
178
00:06:31,564 --> 00:06:32,465
Anything from your past,
179
00:06:32,498 --> 00:06:33,999
anything you want
to get off your chest?
180
00:06:34,032 --> 00:06:35,568
Nope.
181
00:06:35,601 --> 00:06:37,803
No?
182
00:06:37,836 --> 00:06:39,638
No.
183
00:06:43,241 --> 00:06:45,944
You want to know what happened
between me and Matty?
184
00:06:45,978 --> 00:06:47,846
Yeah, well...
Huh? No? Ah, yeah, okay.
185
00:06:47,880 --> 00:06:49,815
Okay, fine. Fine, I'll tell you.
I don't care.
186
00:06:49,848 --> 00:06:52,184
We were undercover,
187
00:06:52,217 --> 00:06:55,688
on this offshore
oil rig with this
188
00:06:55,721 --> 00:06:56,822
ragtag group
of roughnecks.
189
00:06:56,855 --> 00:06:58,824
Everything was cool, too.
190
00:06:58,857 --> 00:07:01,627
Till the boys and girls
from NASA showed up.
191
00:07:01,660 --> 00:07:03,562
And ask you to keep an asteroid
from destroying the Earth?
192
00:07:03,596 --> 00:07:04,497
That's right.
How'd you know?
193
00:07:04,530 --> 00:07:06,565
That's Armageddon, dude.
Was it?
194
00:07:06,599 --> 00:07:08,701
I've seen it three times,
because you've made me watch
195
00:07:08,734 --> 00:07:10,669
every Bruce Willis movie
three times.
196
00:07:10,703 --> 00:07:12,471
And you're a
better man for it.
197
00:07:12,505 --> 00:07:15,541
Just-- Why won't you
tell me what happened?
198
00:07:15,574 --> 00:07:19,578
It was the worst moment
of my career, okay?
199
00:07:19,612 --> 00:07:20,546
Worse than Cairo?
200
00:07:20,579 --> 00:07:22,681
Yeah, I wish it was
only as bad as Cairo.
201
00:07:22,715 --> 00:07:24,249
And, you know, I really wish
202
00:07:24,282 --> 00:07:27,219
that we'd stop
talking about this right now.
203
00:07:27,252 --> 00:07:29,454
(phone chimes)
204
00:07:31,590 --> 00:07:33,926
Looks like you're
gonna get that wish.
205
00:07:33,959 --> 00:07:36,695
Deckard's car is only
a half a mile away.
206
00:07:38,797 --> 00:07:42,134
There it is. Looks empty.
207
00:07:45,303 --> 00:07:47,139
There's two sets of skid marks.
208
00:07:47,172 --> 00:07:49,742
Think he ran somebody off
the road to steal another car?
209
00:07:49,775 --> 00:07:51,777
Well, maybe.
210
00:07:56,682 --> 00:07:58,684
Ooh!
(both coughing)
211
00:07:58,717 --> 00:08:01,119
Oh, it reminds me of that
hot sauce, only in my eyes.
212
00:08:01,153 --> 00:08:03,055
Oh.
213
00:08:03,088 --> 00:08:04,790
It's military-grade
pepper spray.
214
00:08:06,091 --> 00:08:07,092
(sighs)
215
00:08:07,125 --> 00:08:09,528
You know, Deckard did have
a ton of open warrants.
216
00:08:09,562 --> 00:08:10,896
You think the police
ran him off the road?
217
00:08:10,929 --> 00:08:12,598
Might check that out.
218
00:08:12,631 --> 00:08:16,134
That is where a cop would hit
him to execute a PIT maneuver.
219
00:08:16,168 --> 00:08:18,604
Wrong color, though.
Oh?
220
00:08:18,637 --> 00:08:20,806
Judging by the impact
height, though,
221
00:08:20,839 --> 00:08:22,708
I'd say we're
looking for a truck.
222
00:08:22,741 --> 00:08:24,242
Four-by-four with a lift kit.
Cherry red.
223
00:08:24,276 --> 00:08:26,745
Okay, so, flashy car,
precision driving.
224
00:08:26,779 --> 00:08:29,782
You know, this doesn't sound
like the handiwork of the po-po.
225
00:08:29,815 --> 00:08:33,218
Sounds more like a
bounty hunter to me.
226
00:08:35,921 --> 00:08:37,790
Well, there's your
red pickup, hoss.
227
00:08:39,357 --> 00:08:40,893
This has got to be it.
228
00:08:40,926 --> 00:08:42,227
Oh, yeah.
229
00:08:45,964 --> 00:08:48,333
Want to see if Riley
can use this to give us
230
00:08:48,366 --> 00:08:50,569
the name of
that bounty hunter.
231
00:08:52,370 --> 00:08:53,806
Yeah, well,
232
00:08:53,839 --> 00:08:55,574
maybe she can use it
to tell us
233
00:08:55,608 --> 00:08:56,909
what the hell
he's doing in here.
234
00:08:56,942 --> 00:08:58,176
You know,
most bounty hunters
235
00:08:58,210 --> 00:09:01,680
hightail it right to the nearest
police station with their mark,
236
00:09:01,714 --> 00:09:03,048
they don't stop
and have a brewski.
237
00:09:03,081 --> 00:09:04,583
MacGYVER:
Couple cold ones, please.
238
00:09:04,617 --> 00:09:05,618
BARTENDER:
You got it.
239
00:09:07,653 --> 00:09:09,688
I don't know,
maybe we got lucky and, uh,
240
00:09:09,722 --> 00:09:11,790
our guy's just
not that bright.
Yeah, maybe.
241
00:09:11,824 --> 00:09:14,059
MAN:
And bam!
242
00:09:14,092 --> 00:09:17,229
I ran him off the road,
pepper-sprayed his ass,
243
00:09:17,262 --> 00:09:19,665
and hogtied him
in the back of my truck.
244
00:09:19,698 --> 00:09:23,235
Soon as I turn him in,
cha-ching, baby. (laughs)
245
00:09:23,268 --> 00:09:26,371
He's not exactly a needle
in a haystack, now, is he?
246
00:09:26,404 --> 00:09:28,674
Mm-mm. I see him,
but where's Deckard?
247
00:09:28,707 --> 00:09:31,209
Mm. I don't know.
248
00:09:31,243 --> 00:09:33,178
But he seems chatty;
let's go ask him.
249
00:09:39,885 --> 00:09:41,754
Can I get next?
250
00:09:43,789 --> 00:09:44,823
Good timing.
251
00:09:45,891 --> 00:09:47,059
You rack.
252
00:09:47,092 --> 00:09:51,830
So I thought I overheard you say
you were a bounty hunter?
253
00:09:51,864 --> 00:09:53,365
Bail recovery agent.
254
00:09:53,398 --> 00:09:54,733
Wow.
255
00:09:54,767 --> 00:09:57,703
That's... that's badass.
256
00:09:57,736 --> 00:09:59,271
Very.
257
00:10:01,273 --> 00:10:02,975
MacGYVER:
So this guy you caught--
258
00:10:03,008 --> 00:10:04,209
you have him all tied up?
259
00:10:04,242 --> 00:10:05,377
You're not worried
he's gonna escape?
260
00:10:05,410 --> 00:10:06,211
(Jack chuckles)
261
00:10:06,244 --> 00:10:07,746
What he's saying is
262
00:10:07,780 --> 00:10:09,214
d-did they try
to get away?
263
00:10:09,247 --> 00:10:10,215
Did they try to run from you?
264
00:10:10,248 --> 00:10:12,017
(chuckles) Nah, man.
265
00:10:12,050 --> 00:10:14,753
Soon as I get 'em,
they don't get free.
266
00:10:16,321 --> 00:10:18,123
Yeah, I would imagine
267
00:10:18,156 --> 00:10:20,693
losing a fugitive is a big no-no
in your line of work.
268
00:10:41,079 --> 00:10:42,981
Well, why don't y'all tell me.
269
00:10:43,015 --> 00:10:45,417
Since you're obviously
in the same line of work.
270
00:10:45,450 --> 00:10:47,786
(laughs)
271
00:10:47,820 --> 00:10:49,688
What would make you say
something like that?
272
00:10:49,722 --> 00:10:51,123
Two strangers in a plain wrap,
273
00:10:51,156 --> 00:10:53,125
straddling the speed limit
on a road
274
00:10:53,158 --> 00:10:54,827
used by mostly locals.
275
00:10:54,860 --> 00:10:58,230
Yeah, I made y'all on
Deckard's tail a few miles back.
276
00:10:58,263 --> 00:11:00,265
Forced me to step
up my timetable
277
00:11:00,298 --> 00:11:02,034
and dent my truck.
278
00:11:02,067 --> 00:11:05,303
So I thought I'd stop off
for a drink, draw you out.
279
00:11:05,337 --> 00:11:08,741
Take a good look
at the competition. (scoffs)
280
00:11:09,942 --> 00:11:12,377
Well, since everything's
out in the open...
281
00:11:14,279 --> 00:11:16,915
...why don't you go ahead
and do yourself a favor.
282
00:11:16,949 --> 00:11:18,416
Hand him over.
283
00:11:18,450 --> 00:11:20,953
Well, I got a better idea.
Hmm?
284
00:11:20,986 --> 00:11:23,722
Why don't the two of you
back the hell off
285
00:11:23,756 --> 00:11:25,958
and let me deliver my skip.
286
00:11:25,991 --> 00:11:27,960
That's not gonna happen.
287
00:11:27,993 --> 00:11:30,262
Yeah. Odds aren't in your favor.
It's two against one.
288
00:11:30,295 --> 00:11:32,097
Actually,
289
00:11:32,130 --> 00:11:34,900
it's two against....
290
00:11:34,933 --> 00:11:36,935
all of them.
291
00:11:50,148 --> 00:11:51,249
BILLY: When you're done
with them, boys,
292
00:11:51,283 --> 00:11:52,785
make sure
they don't go anywhere.
293
00:11:52,818 --> 00:11:55,754
JACK: Oh, you guys are...
you guys are together.
294
00:11:55,788 --> 00:11:58,223
BILLY:
Amazing how many friends you can
buy with a free round of drinks.
295
00:11:58,256 --> 00:12:00,793
Just one round?
Well, what a cheapskate.
296
00:12:00,826 --> 00:12:03,295
Oh. Watch out for Ned there.
297
00:12:03,328 --> 00:12:04,763
He's a biter.
298
00:12:06,398 --> 00:12:08,901
All right, I'll leave
you boys to your fun.
299
00:12:09,534 --> 00:12:11,236
(grunting)
300
00:12:17,542 --> 00:12:20,212
JACK: Hey, Mac, I could use
a little help here, man!
301
00:12:20,245 --> 00:12:21,446
MacGYVER:
That's what I'm doing.
302
00:12:28,286 --> 00:12:30,422
Seriously?
I thought he was kidding.
303
00:12:30,455 --> 00:12:32,157
All yours. I got Deckard.
304
00:12:38,330 --> 00:12:41,099
Come on, let's go.
305
00:12:42,034 --> 00:12:44,102
Get in there. Let's go.
Get up.
306
00:12:48,206 --> 00:12:50,075
(engine starts)
307
00:12:58,516 --> 00:13:00,352
(truck horn honking)
308
00:13:05,090 --> 00:13:06,324
JACK:
What are you doing?
309
00:13:07,359 --> 00:13:09,394
Huh? Wh-What
are you doing?
310
00:13:09,427 --> 00:13:11,163
I almost just got
my face chewed off,
311
00:13:11,196 --> 00:13:13,165
and you're just standing around?
Where is he? Did you let him go?
312
00:13:13,198 --> 00:13:14,166
Not exactly.
Is he gone?
313
00:13:14,199 --> 00:13:15,267
Give me your phone.
314
00:13:15,300 --> 00:13:17,335
No way, man. Every time
I hand you my phone, I end up
315
00:13:17,369 --> 00:13:19,337
at the Genius Bar, explaining
to them why my phone's glued
316
00:13:19,371 --> 00:13:21,006
to a football or wired
to a vacuum cleaner.
317
00:13:21,039 --> 00:13:22,140
Use yours.
318
00:13:22,174 --> 00:13:24,409
I already did. I just need
your phone to call Riley.
319
00:13:24,442 --> 00:13:26,211
Dude.
320
00:13:27,345 --> 00:13:29,381
(line rings)
321
00:13:29,414 --> 00:13:32,484
Hey, Riley. You still have
a bead on my phone, right?
322
00:13:32,517 --> 00:13:34,352
Excellent. Thanks.
323
00:13:34,386 --> 00:13:35,520
He's heading north.
324
00:13:35,553 --> 00:13:37,555
Give me my phone.
325
00:13:39,591 --> 00:13:41,459
Okay, let me get
this straight.
326
00:13:41,493 --> 00:13:43,996
Two highly-trained
government operatives
327
00:13:44,029 --> 00:13:46,331
got out-maneuvered by a local
328
00:13:46,364 --> 00:13:48,266
low-rent bounty hunter.
(laughs)
329
00:13:48,300 --> 00:13:50,302
We like to think of it
as a temporary setback.
330
00:13:50,335 --> 00:13:52,537
Yeah.
MATTY: Think of it
however you like, Mac.
331
00:13:52,570 --> 00:13:55,007
Bottom line:
you two got punked.
332
00:13:55,040 --> 00:13:57,375
JACK: Okay. Well, um, thanks
for the pep talk there, boss.
333
00:13:57,409 --> 00:13:58,410
That really helps.
334
00:13:58,443 --> 00:14:01,046
Did you get an I.D. on
that bounty hunter yet?
335
00:14:01,079 --> 00:14:03,515
His plates led nowhere.
They're fake.
336
00:14:03,548 --> 00:14:05,450
Hmm. So whoever
this guy is, he's smart.
337
00:14:05,483 --> 00:14:06,618
Not smarter than us.
338
00:14:06,651 --> 00:14:09,888
Mac, your quick-and-dirty
tracker just stopped moving.
339
00:14:09,922 --> 00:14:11,189
I'm sending you
GPS coordinates now.
340
00:14:11,223 --> 00:14:12,357
Thank you.
341
00:14:12,390 --> 00:14:13,959
Hey, if this guy's
at another trucker bar...
342
00:14:13,992 --> 00:14:15,460
Yeah, we're buying everybody
two rounds of drinks.
343
00:14:15,493 --> 00:14:17,162
Exactly.
I got it.
344
00:14:17,195 --> 00:14:19,531
JACK:
Déjà vu, man.
345
00:14:19,564 --> 00:14:22,134
We've seen this before.
346
00:14:22,167 --> 00:14:24,069
You could've just
said "déjà vu."
347
00:14:24,102 --> 00:14:26,471
Yeah, exactly.
You know, it's a little odd
348
00:14:26,504 --> 00:14:28,373
he would bring
Deckard to a diner.
349
00:14:28,406 --> 00:14:31,576
Who cares? As long as he's here.
350
00:14:33,445 --> 00:14:35,680
I'll get a picture
of the VIN number.
Yeah.
351
00:14:35,713 --> 00:14:39,918
Pretty easy to fake a plate,
but not a VIN.
352
00:14:42,587 --> 00:14:44,089
(computer trilling)
353
00:14:44,122 --> 00:14:46,624
All right, trace on
the VIN's up and running.
354
00:14:48,526 --> 00:14:50,095
(talking quietly)
355
00:14:53,198 --> 00:14:56,068
Yes?
356
00:14:56,101 --> 00:14:57,135
Bozer.
357
00:14:57,169 --> 00:14:58,503
Mm-hmm?
358
00:14:58,536 --> 00:14:59,704
Right now you're at
about zero percent chill.
359
00:14:59,737 --> 00:15:01,473
I need you to up that
to about 60. Yeah?
360
00:15:01,506 --> 00:15:02,474
Sixty.
361
00:15:02,507 --> 00:15:03,608
Yeah.
Got it.
362
00:15:03,641 --> 00:15:05,410
Okay.
Is this good?
363
00:15:05,443 --> 00:15:08,513
Just don't say anything.
364
00:15:08,546 --> 00:15:10,282
And don't do that with
your face, all right?
365
00:15:10,315 --> 00:15:11,416
Okay. Okay.
366
00:15:11,449 --> 00:15:14,519
I was thinking about that thing
we talked about earlier.
367
00:15:14,552 --> 00:15:16,654
You mean whatever's going on
between Jack and Matty?
368
00:15:19,657 --> 00:15:21,659
Yeah. I did
some sniffing around,
369
00:15:21,693 --> 00:15:23,095
and I got the CIA file
370
00:15:23,128 --> 00:15:24,529
on Jack and Matty's
last mission together.
371
00:15:24,562 --> 00:15:26,598
But it's heavily encrypted.
372
00:15:26,631 --> 00:15:28,366
I need some time
to break in.
373
00:15:28,400 --> 00:15:30,168
Great. Let's
get to work.
374
00:15:30,202 --> 00:15:31,303
Unless you know how to break
375
00:15:31,336 --> 00:15:33,505
4,096-bit
military-grade encryption,
376
00:15:33,538 --> 00:15:34,706
how about I get to work
377
00:15:34,739 --> 00:15:37,342
and you find a place for me
to do that work?
378
00:15:38,576 --> 00:15:39,477
I need to borrow
Phoenix's servers
379
00:15:39,511 --> 00:15:41,980
for a few hours, uninterrupted.
380
00:15:42,014 --> 00:15:44,449
I got you. I know
just the place.
381
00:15:44,482 --> 00:15:45,617
Hey, be ready, okay?
382
00:15:45,650 --> 00:15:47,419
This guy knows
what we look like,
383
00:15:47,452 --> 00:15:51,223
so things could pop off
in here pretty... quick.
384
00:15:51,256 --> 00:15:53,658
(mellow country music playing)
385
00:15:54,626 --> 00:15:56,494
MacGYVER:
Or not at all.
386
00:15:56,528 --> 00:15:58,430
Well, I told you
the guy was slippery.
387
00:15:58,463 --> 00:15:59,564
You got to give him credit.
388
00:15:59,597 --> 00:16:02,534
Maybe he actually
is in the bathroom.
389
00:16:02,567 --> 00:16:04,069
Hi. Welcome to Mama's.
390
00:16:04,102 --> 00:16:05,570
Y'all take a seat
anywhere you like.
391
00:16:05,603 --> 00:16:06,571
I'll be right with you.
392
00:16:06,604 --> 00:16:07,772
Sorry to bother you, ma'am,
393
00:16:07,805 --> 00:16:09,374
but we're actually looking
for a man.
394
00:16:09,407 --> 00:16:11,109
Well, so am I, sugar.
395
00:16:11,143 --> 00:16:13,545
So you gonna have to be a little
bit more specific than that.
396
00:16:13,578 --> 00:16:15,247
Well, actually,
it's two men.
397
00:16:15,280 --> 00:16:17,615
One's about six foot tall;
he's got these big old
398
00:16:17,649 --> 00:16:19,551
popcorn muscles,
lot of attitude.
399
00:16:19,584 --> 00:16:21,453
Drives the cherry red pickup
parked out front.
400
00:16:21,486 --> 00:16:23,788
He might be traveling
with this man.
401
00:16:23,821 --> 00:16:25,790
Never seen the man there
in the picture,
402
00:16:25,823 --> 00:16:27,725
but the man driving that truck,
403
00:16:27,759 --> 00:16:29,594
he was sitting in that
booth a little while ago.
404
00:16:29,627 --> 00:16:30,628
Saw him get up and go
to that bathroom in the back.
405
00:16:30,662 --> 00:16:33,231
You might want to clear
your place out, ma'am.
406
00:16:33,265 --> 00:16:34,599
Why? There gonna be any trouble?
407
00:16:34,632 --> 00:16:36,634
'Cause Mama don't like
no trouble in her diner.
408
00:16:36,668 --> 00:16:38,603
No. Mama, we're no
fans of diner trouble.
409
00:16:38,636 --> 00:16:40,438
Just gonna have
410
00:16:40,472 --> 00:16:41,739
a little chat
with the guy.
411
00:16:41,773 --> 00:16:45,510
Yeah, well... go on, then.
412
00:16:45,543 --> 00:16:47,512
(phone rings)
413
00:16:47,545 --> 00:16:49,647
Riley, now is really
not a good time.
414
00:16:49,681 --> 00:16:51,616
RILEY: Yeah, it is, Mac,
'cause I got bad news.
415
00:16:51,649 --> 00:16:54,052
The bounty hunter's VIN number
just came back with an I.D.
416
00:16:54,086 --> 00:16:55,153
Okay. How is
that bad news?
417
00:16:55,187 --> 00:16:57,189
Truck belongs to a Billy Colton.
418
00:16:58,856 --> 00:17:00,492
Let me guess.
419
00:17:00,525 --> 00:17:03,261
Their address is right where
we're standing.
420
00:17:04,396 --> 00:17:07,332
Welcome to the
Colton Family Bail Bonds.
421
00:17:07,365 --> 00:17:09,634
Now, how can I help y'all today?
422
00:17:16,874 --> 00:17:20,212
All right, boys.
Rules are simple here.
423
00:17:20,245 --> 00:17:23,715
I don't like no
lying in my diner.
424
00:17:23,748 --> 00:17:28,120
So when I ask you something,
you're gonna tell me the truth.
425
00:17:28,153 --> 00:17:29,421
You understand?
426
00:17:29,454 --> 00:17:31,156
JACK: Yes, ma'am.
Of course.
427
00:17:31,189 --> 00:17:32,190
Mm-hmm.
428
00:17:34,459 --> 00:17:37,562
My buttermilk pie.
429
00:17:37,595 --> 00:17:38,830
I've been
tweaking the recipe.
430
00:17:38,863 --> 00:17:41,733
Thinking about
adding it to the menu,
431
00:17:41,766 --> 00:17:43,768
so I want your...
432
00:17:43,801 --> 00:17:46,271
honest opinion.
433
00:17:47,472 --> 00:17:49,674
Well, we're not really hungry
right now.
434
00:17:51,143 --> 00:17:53,811
No one refuses Mama.
435
00:17:53,845 --> 00:17:56,381
Just eat the damn pie.
436
00:17:56,414 --> 00:17:58,150
MAMA:
Y'all want to start by
437
00:17:58,183 --> 00:18:00,152
telling us who you are?
438
00:18:00,185 --> 00:18:01,386
(dishes clinking)
439
00:18:01,419 --> 00:18:02,520
(sighs)
440
00:18:02,554 --> 00:18:05,523
Well, I'm MacGyver.
This is Jack.
441
00:18:05,557 --> 00:18:06,758
We're bail bondsmen,
just like you guys.
442
00:18:06,791 --> 00:18:10,128
We saw the bounty
posted on Deckard,
443
00:18:10,162 --> 00:18:11,696
and figured it'd
be easy money.
444
00:18:11,729 --> 00:18:13,265
Are you kiddin' me?
445
00:18:13,298 --> 00:18:14,666
You know, this is
the best damn thing
446
00:18:14,699 --> 00:18:16,434
that's ever
happened to my mouth.
447
00:18:21,406 --> 00:18:22,707
Thank you, dear.
448
00:18:22,740 --> 00:18:23,808
You really
ought to try it
449
00:18:23,841 --> 00:18:26,444
with a shot of my moonshine.
450
00:18:26,478 --> 00:18:27,745
JACK: Oh, I'd love to.
MAMA: A little whipped cream?
451
00:18:27,779 --> 00:18:30,382
JACK: Yeah, that's good.
MacGYVER: Yeah, I'll try
some of that.
452
00:18:30,415 --> 00:18:32,217
(knife bangs on counter)
453
00:18:32,250 --> 00:18:33,851
Now didn't I just
454
00:18:33,885 --> 00:18:37,389
tell you not to
lie to me, sugar?
455
00:18:37,422 --> 00:18:39,224
I know bounty hunters,
456
00:18:39,257 --> 00:18:41,859
and y'all ain't no
bounty hunters.
457
00:18:41,893 --> 00:18:45,397
Ex-military, maybe.
458
00:18:45,430 --> 00:18:47,399
And if I had to wager,
459
00:18:47,432 --> 00:18:49,901
I would say that
you were Delta.
460
00:18:49,934 --> 00:18:51,903
I don't know what you're...
461
00:18:51,936 --> 00:18:55,207
Oh, callous on
your gun hand.
462
00:18:55,240 --> 00:18:57,875
The way Deltas were
trained to reload.
463
00:18:57,909 --> 00:18:59,844
So let's try this again.
464
00:18:59,877 --> 00:19:02,880
You want to tell us
who you really are?
465
00:19:05,950 --> 00:19:08,786
Well... (sighs)
466
00:19:08,820 --> 00:19:10,288
we work for
the government.
467
00:19:10,322 --> 00:19:12,490
What agency?
468
00:19:12,524 --> 00:19:13,958
Listen, I cannot tell you that.
469
00:19:13,991 --> 00:19:16,394
But I can tell you
that we're here for Deckard,
470
00:19:16,428 --> 00:19:18,263
so whatever the bounty is
on him, we'll double it.
471
00:19:18,296 --> 00:19:21,766
Do I look like I can be bought?
472
00:19:30,942 --> 00:19:32,810
So tell us who you're
handing him off to.
473
00:19:32,844 --> 00:19:34,912
We'll go the official route...
Yeah, right.
474
00:19:34,946 --> 00:19:36,348
Make sure you all
still get paid.
475
00:19:36,381 --> 00:19:37,949
Yeah, be all copasetic.
476
00:19:38,950 --> 00:19:40,985
MAMA:
No disrespect, son,
477
00:19:41,018 --> 00:19:42,954
but somebody who is not
478
00:19:42,987 --> 00:19:45,957
on the up and up with
me from the get-go
479
00:19:45,990 --> 00:19:48,360
is somebody I just can't trust.
480
00:19:48,393 --> 00:19:51,263
Besides, we Coltons,
481
00:19:51,296 --> 00:19:54,966
we got a code.
482
00:19:54,999 --> 00:19:58,503
We sign a contract,
we finish the deal.
483
00:19:58,536 --> 00:20:02,474
Now, what good would we be
if we didn't keep our word?
484
00:20:02,507 --> 00:20:04,776
Well, you make
one hell of a pie.
485
00:20:04,809 --> 00:20:05,643
And you...
486
00:20:05,677 --> 00:20:08,846
You come up in here
trying to cause
487
00:20:08,880 --> 00:20:11,849
some big old ruckus
with my boy Billy,
488
00:20:11,883 --> 00:20:15,653
trying to mess
up our contract.
489
00:20:15,687 --> 00:20:20,458
Now, you know we can't
let that stand.
490
00:20:23,361 --> 00:20:25,697
(laughter)
491
00:20:30,067 --> 00:20:31,903
That's good.
Ooh!
492
00:20:31,936 --> 00:20:33,371
You should've seen
these boys' faces!
493
00:20:33,405 --> 00:20:34,972
Look at them.
494
00:20:35,006 --> 00:20:38,910
Looking like you think we
gonna kill you or something.
495
00:20:38,943 --> 00:20:40,044
(laughter)
496
00:20:40,077 --> 00:20:40,945
That was good.
497
00:20:44,382 --> 00:20:48,320
As much as I like
you boys...
498
00:20:48,353 --> 00:20:52,924
I really think it's best we
don't never see y'all again.
499
00:20:52,957 --> 00:20:54,926
Probably-probably a good idea.
500
00:20:54,959 --> 00:20:56,428
Yeah, yeah. It's-it's...
501
00:20:56,461 --> 00:20:57,729
for the best.
Yeah.
Yeah.
502
00:20:57,762 --> 00:21:00,565
If that's the case, I think
we'll just, you know...
Bounce.
503
00:21:00,598 --> 00:21:03,267
...say thanks for the pie.
Thank you, and be on our way.
504
00:21:05,637 --> 00:21:07,972
Oh, now, come on, sugar.
505
00:21:08,005 --> 00:21:10,942
I may be sweet,
but I ain't stupid.
506
00:21:10,975 --> 00:21:16,013
So Jesse and Billy here, they're
gonna give y'all a ride so far
507
00:21:16,047 --> 00:21:18,049
out of town that y'all can't
508
00:21:18,082 --> 00:21:20,452
make no more trouble
around here.
509
00:21:29,126 --> 00:21:32,630
(quietly): I don't think
horses eat buttermilk pie.
510
00:21:32,664 --> 00:21:34,499
No.
511
00:21:34,532 --> 00:21:36,067
Okay, so now we know
where Deckard is.
512
00:21:36,100 --> 00:21:37,935
Let's just figure out
a way to grab him
513
00:21:37,969 --> 00:21:39,971
and all get out of here
in one piece.
514
00:21:40,004 --> 00:21:41,739
Yeah, you think you
can figure out a way
515
00:21:41,773 --> 00:21:44,376
to piss
these guys off?
516
00:21:44,409 --> 00:21:45,843
Billy!
517
00:21:45,877 --> 00:21:47,845
How come you didn't get
a piece of pie, huh?
518
00:21:47,879 --> 00:21:48,880
Mama mad at you?
519
00:21:48,913 --> 00:21:50,548
Just keep walking, Tex.
520
00:21:50,582 --> 00:21:51,616
Okay. All right.
521
00:21:51,649 --> 00:21:53,084
Leave him be, Billy.
Mama said...
522
00:21:53,117 --> 00:21:55,453
I know what Mama said, Jesse.
523
00:21:55,487 --> 00:21:56,488
All right, now, now,
hang on a second.
524
00:21:56,521 --> 00:21:58,856
This is your sister.
That's no way to talk to her.
525
00:21:58,890 --> 00:22:00,057
She's just trying to help.
You know, it's probably
526
00:22:00,091 --> 00:22:02,527
that attitude that cost you
the pie in the first place.
527
00:22:02,560 --> 00:22:04,762
Nah. Baby Brother's
on Mama's list
528
00:22:04,796 --> 00:22:06,798
for botching a
big job last month.
529
00:22:06,831 --> 00:22:08,966
Lost a mark and cost us
a million-dollar bond.
530
00:22:09,000 --> 00:22:11,068
Billy, what are you doing?
531
00:22:11,102 --> 00:22:14,038
Y-You're putting the whole
family business at risk here.
532
00:22:14,071 --> 00:22:16,140
Why you think I took
this job, dumbass?
533
00:22:16,173 --> 00:22:18,009
Deckard pays two mil.
534
00:22:18,042 --> 00:22:19,877
Yeah, and taking the job without
talking to her only pissed
535
00:22:19,911 --> 00:22:22,113
her off more. All you got
to do is say sorry, B.
536
00:22:22,146 --> 00:22:23,915
That's all Mama wants.
Yeah, yeah.
537
00:22:23,948 --> 00:22:25,650
Just-just say you're sorry, B.
538
00:22:25,683 --> 00:22:26,651
Exactly.
539
00:22:26,684 --> 00:22:27,785
(grunting)
540
00:22:29,454 --> 00:22:30,755
(both coughing)
541
00:22:32,156 --> 00:22:35,092
Frank, get out here!
542
00:22:35,126 --> 00:22:37,762
(coughs) Come on! Stop 'em!
JACK: Ow! Man!
543
00:22:37,795 --> 00:22:41,966
Maybe warn me before you-you
mace everybody next time, okay?
544
00:22:41,999 --> 00:22:44,469
(groans)
That was almost as bad
as the hot sauce.
545
00:22:44,502 --> 00:22:46,471
Almost?
Yeah, well, this
546
00:22:46,504 --> 00:22:48,072
I'm only gonna feel once.
That hot sauce,
547
00:22:48,105 --> 00:22:50,041
you know, I felt a couple times.
548
00:22:50,074 --> 00:22:52,744
But it worked.
MacGYVER: Just told Phoenix
549
00:22:52,777 --> 00:22:55,079
we got Deckard, and Matty
just sent the exfil coordinates.
550
00:22:55,112 --> 00:22:58,450
So, um, yeah,
keep heading north.
551
00:23:00,785 --> 00:23:03,855
That was a really good job
with that pie bit.
552
00:23:03,888 --> 00:23:06,824
Oh, yeah, well, it wasn't
that hard to spot the crack
553
00:23:06,858 --> 00:23:08,025
between Billy and his mama.
554
00:23:08,059 --> 00:23:09,226
You just had to apply pressure
555
00:23:09,260 --> 00:23:12,930
and, blam, you just split
those two right apart. (sniffs)
556
00:23:16,033 --> 00:23:18,770
What? You want to have
a staring contest? I'm driving.
557
00:23:18,803 --> 00:23:20,672
You seriously don't see this?
558
00:23:20,705 --> 00:23:22,073
See what?
559
00:23:22,106 --> 00:23:25,543
You, Matty. Billy, Mama.
560
00:23:25,577 --> 00:23:27,144
Oh, Mac, Riley, Bozer.
561
00:23:27,178 --> 00:23:30,848
I can rattle off names, too,
if that's what we're doing here.
562
00:23:30,882 --> 00:23:32,149
This thing between you and Matty
563
00:23:32,183 --> 00:23:34,886
is the same thing
as Billy and Mama.
Mm.
564
00:23:34,919 --> 00:23:36,954
Billy did something wrong,
and he won't apologize for it.
565
00:23:36,988 --> 00:23:40,458
That rift in their team is
the only reason that we escaped.
566
00:23:40,492 --> 00:23:41,959
Well, you're welcome.
567
00:23:41,993 --> 00:23:44,095
And that rift
between you and Matty
568
00:23:44,128 --> 00:23:46,230
makes our team
just as vulnerable.
569
00:23:46,263 --> 00:23:48,232
No, there is nothing wrong
with our team.
570
00:23:48,265 --> 00:23:49,967
Why are you doing that
to me right now?
571
00:23:50,001 --> 00:23:51,836
We got Deckard in the back,
brother.
572
00:23:51,869 --> 00:23:53,671
We're getting away no prob...
573
00:23:53,705 --> 00:23:55,039
(gunshot)
(tires screeching)
574
00:24:00,578 --> 00:24:02,547
Whoa, hang on, hang on!
575
00:24:07,251 --> 00:24:09,186
You were saying?
576
00:24:22,199 --> 00:24:23,200
Got something.
577
00:24:23,234 --> 00:24:24,401
An old video
578
00:24:24,435 --> 00:24:27,204
in Jack and Matty's case file
labeled "Incident Report."
579
00:24:27,238 --> 00:24:29,140
So we're finally gonna see
what happened to them?
580
00:24:29,173 --> 00:24:31,142
Mm-hmm.
Jackpot.
581
00:24:31,175 --> 00:24:33,711
Or Jack-and-Matty-pot.
582
00:24:33,745 --> 00:24:35,246
(chuckles)
583
00:24:35,279 --> 00:24:37,815
Yeah, I'll work
on that one.
Okay.
584
00:24:39,584 --> 00:24:42,587
(clicks tongue)
This isn't a video file.
585
00:24:43,254 --> 00:24:44,722
It's loading a video chat.
586
00:24:44,756 --> 00:24:45,590
No, no, no,
no, no, no,
587
00:24:45,623 --> 00:24:46,257
no, n...
588
00:24:46,290 --> 00:24:48,960
Well, this is disappointing.
589
00:24:48,993 --> 00:24:50,294
Matty...
We can explain.
590
00:24:50,327 --> 00:24:52,229
I expected you two
to go pawing through my past
591
00:24:52,263 --> 00:24:54,065
weeks ago to find this file.
592
00:24:54,098 --> 00:24:56,200
You planted a fake video?
593
00:24:56,233 --> 00:24:57,802
You knew what we were up to
this whole time?
594
00:24:57,835 --> 00:24:59,270
Very little goes on around here
595
00:24:59,303 --> 00:25:01,205
without me knowing
about it, Bozer.
596
00:25:01,238 --> 00:25:04,909
And when agents get distracted,
missions go badly.
597
00:25:04,942 --> 00:25:07,111
Case in point:
while you two have been busy
598
00:25:07,144 --> 00:25:08,312
violating the Espionage Act,
599
00:25:08,345 --> 00:25:11,816
Mac and Jack seem to have
gotten themselves in trouble.
600
00:25:11,849 --> 00:25:13,017
Again.
601
00:25:13,050 --> 00:25:15,587
So get your butts upstairs now.
602
00:25:15,620 --> 00:25:17,622
Okay.
603
00:25:19,023 --> 00:25:20,324
Let's go, Slick.
Ooh, Billy,
604
00:25:20,357 --> 00:25:21,125
what is that cologne
you're wearing?
605
00:25:21,158 --> 00:25:22,760
Is that
that eau de toilet stuff?
606
00:25:22,794 --> 00:25:24,295
That toilet cologne?
Look, watch it, Tex.
607
00:25:24,328 --> 00:25:27,098
Well, I'm just saying.
You-you smell...
608
00:25:27,131 --> 00:25:28,132
fantastic.
609
00:25:28,165 --> 00:25:29,200
This ain't what you want.
610
00:25:29,233 --> 00:25:31,836
Okay, okay.
You know what,
I'll take Yosemite Sam.
611
00:25:31,869 --> 00:25:33,705
You make sure the Boy Scout
can't get loose.
612
00:25:33,738 --> 00:25:35,707
Hands behind your back.
Yosemite Sam?
613
00:25:35,740 --> 00:25:37,575
Turn around.
614
00:25:42,246 --> 00:25:43,848
Ooh, ooh.
615
00:25:43,881 --> 00:25:46,250
Put your hands
behind your back.
616
00:25:46,283 --> 00:25:47,785
Ah!
617
00:25:47,819 --> 00:25:49,587
I can tell you've
done this before.
618
00:25:49,621 --> 00:25:52,056
It's my favorite
part of the job.
619
00:25:52,089 --> 00:25:54,058
Get your feet out.
620
00:25:54,091 --> 00:25:56,260
Oh, come on, the feet, too?
Yep.
621
00:25:56,293 --> 00:25:58,362
Seriously, Billy,
why do you smell like a pooper?
622
00:25:58,395 --> 00:26:00,898
You got one more time.
Okay.
623
00:26:00,932 --> 00:26:02,366
If Mama ever sees
either of you again,
624
00:26:02,399 --> 00:26:06,203
you're both gonna get more
than a slice of pie, so...
625
00:26:06,237 --> 00:26:07,338
stay put, huh?
626
00:26:07,371 --> 00:26:10,107
Ooh, the rough stuff.
I like that.
627
00:26:10,141 --> 00:26:12,610
You're really sweet.
Cute, too.
628
00:26:16,147 --> 00:26:18,282
(engines revving)
629
00:26:22,019 --> 00:26:24,989
Okay, if I can pry one of
these things out, these bars,
630
00:26:25,022 --> 00:26:26,390
maybe I can use it
as a lever.
631
00:26:26,423 --> 00:26:28,325
A lever to do what,
man? Just use this.
632
00:26:28,359 --> 00:26:29,961
(chuckles)
633
00:26:29,994 --> 00:26:33,164
Where did you get that?
I swiped it off Billy when I
was pissing him off out there.
634
00:26:33,197 --> 00:26:34,231
You like that?
Wait, you know what?
635
00:26:34,265 --> 00:26:36,300
You hold it, I'll dial.
Yeah, yeah. There you go.
636
00:26:36,333 --> 00:26:38,836
And you say I get distracted.
637
00:26:38,870 --> 00:26:40,672
That was a pretty cool
move right there.
638
00:26:40,705 --> 00:26:43,274
Uh, well, last I checked,
we were zip-tied
639
00:26:43,307 --> 00:26:44,742
in the back of a horse trailer
640
00:26:44,776 --> 00:26:46,678
while the Coltons
got away with Deckard.
641
00:26:46,711 --> 00:26:48,813
And, oh, yeah, you were
the last one driving.
642
00:26:48,846 --> 00:26:51,282
Big deal. You've driven us
into trouble before.
643
00:26:51,315 --> 00:26:52,483
You've driv... You've...
644
00:26:52,516 --> 00:26:55,720
Whatever this is with you
and Matty, you got to fix it.
645
00:26:55,753 --> 00:26:58,055
Matty? What is the... Wh-Why
are we talking about Matty?
646
00:26:58,089 --> 00:27:00,658
I don't want to talk about
Matty right now, dude.
647
00:27:00,692 --> 00:27:02,059
(line ringing)
648
00:27:02,093 --> 00:27:04,261
Mac, this problem
between me and Matty
649
00:27:04,295 --> 00:27:06,130
will never be fixed.
650
00:27:06,163 --> 00:27:07,331
Do you understand me?
651
00:27:07,364 --> 00:27:09,166
MATTY:
Well, this is going well.
652
00:27:09,200 --> 00:27:10,935
Uh, hey, Matty!
653
00:27:10,968 --> 00:27:12,269
Uh...
654
00:27:12,303 --> 00:27:14,305
we're-we're a little
tied up right now.
655
00:27:14,338 --> 00:27:15,439
Why do I get the feeling
656
00:27:15,472 --> 00:27:17,208
that you're not speaking
figuratively?
657
00:27:17,241 --> 00:27:20,211
Do you at least
still have Deckard?
658
00:27:20,244 --> 00:27:21,813
Well, that's a
funny story...
659
00:27:21,846 --> 00:27:23,948
Hilarious.
Oh, I can't wait to hear
660
00:27:23,981 --> 00:27:27,184
all about it, but right now
I'm a little busy
661
00:27:27,218 --> 00:27:29,854
sending in Riley, Bozer,
and a team of Phoenix agents
662
00:27:29,887 --> 00:27:32,089
to do what you guys couldn't.
663
00:27:34,726 --> 00:27:35,359
(mouths)
664
00:27:38,129 --> 00:27:39,430
It's been a slice.
665
00:27:40,397 --> 00:27:41,966
That's... great.
666
00:27:41,999 --> 00:27:43,467
That's-that's
really great.
667
00:27:43,500 --> 00:27:45,136
Hey.
Hmm?
668
00:27:45,169 --> 00:27:47,338
It's not over.
Mm. Yeah, it is for me.
669
00:27:47,371 --> 00:27:49,340
Might as well just
set me on fire, man.
670
00:27:49,373 --> 00:27:51,275
Seriously, how
many more times
671
00:27:51,308 --> 00:27:53,444
do you think this woman's gonna
keep letting me off the hook?
672
00:27:53,477 --> 00:27:55,312
And now what's happened?
673
00:27:55,346 --> 00:27:57,849
I'll tell you.
I've let her down.
674
00:27:57,882 --> 00:28:01,252
Again. So appreciate you just...
(grunts)
675
00:28:01,285 --> 00:28:04,288
just light the match and throw
it on top. (clicks tongue)
676
00:28:10,795 --> 00:28:13,230
(groans) I know our conversation
with Matty didn't exactly go
677
00:28:13,264 --> 00:28:16,200
as planned, but didn't you want
to try and use Billy's phone to
678
00:28:16,233 --> 00:28:17,368
call somebody else
679
00:28:17,401 --> 00:28:19,270
to come and free us?
I figured just use
680
00:28:19,303 --> 00:28:20,772
the phone itself
to free us.
681
00:28:20,805 --> 00:28:24,475
Circuit boards...
(grunts) are just
682
00:28:24,508 --> 00:28:28,746
pieces of copper laminated
onto a nonconductive substrate,
683
00:28:28,780 --> 00:28:31,148
like fiberglass.
684
00:28:31,182 --> 00:28:33,417
Which means
it can be sanded down
685
00:28:33,450 --> 00:28:35,787
into... a blade.
686
00:28:35,820 --> 00:28:38,322
A knife. High fives.
Come and cut me loose.
687
00:28:38,355 --> 00:28:39,857
(grunts)
688
00:28:39,891 --> 00:28:41,993
Ow, ow! Now, hang
on a second, now.
689
00:28:42,026 --> 00:28:44,295
I'd like to keep all the
blood inside of my body.
690
00:28:44,328 --> 00:28:45,429
My bad.
691
00:28:47,398 --> 00:28:49,400
(sighs) Oh, man.
692
00:28:49,433 --> 00:28:50,401
Yeah. (hisses)
693
00:28:50,434 --> 00:28:53,270
Feels like we've been
running forever, man.
694
00:28:53,304 --> 00:28:55,539
You sure the gas station you
saw was in this direction?
695
00:28:55,572 --> 00:28:58,142
Yeah.
Huh? 'Cause, I mean, I don't,
I don't mind running.
696
00:28:58,175 --> 00:29:00,477
I just don't want to
go in the wrong way.
697
00:29:00,511 --> 00:29:03,147
Look, maybe it's a good time
to start talking about Matty.
698
00:29:03,180 --> 00:29:05,249
How many times
do I have to tell you this?
699
00:29:05,282 --> 00:29:07,151
I screwed up. She saved my ass.
700
00:29:07,184 --> 00:29:09,420
And she took a real personal hit
in the meantime.
701
00:29:09,453 --> 00:29:11,522
It's not pretty, Mac.
702
00:29:11,555 --> 00:29:15,392
It's not something that can
just be fixed with "I'm sorry."
703
00:29:15,426 --> 00:29:17,862
Here's your trouble: "I'm sorry"
doesn't fix anything.
704
00:29:17,895 --> 00:29:19,296
It just starts the conversation.
705
00:29:19,330 --> 00:29:22,433
Okay, can we just hurry up
and steal a car or something?
706
00:29:22,466 --> 00:29:25,136
We can commandeer one.
If you can keep up.
707
00:29:25,169 --> 00:29:27,771
I'll probably beat you there, so
you might want to get running!
708
00:29:38,983 --> 00:29:41,085
(engine starts)
709
00:29:41,118 --> 00:29:43,087
Hey! Hey!
Go, go, go, go!
710
00:29:43,120 --> 00:29:43,921
What are y'all doing?!
Go, go, go!
711
00:29:43,955 --> 00:29:45,923
Get out of my truck!
Come back here!
712
00:29:45,957 --> 00:29:47,859
JACK:
I'll bring it back! I promise!
713
00:29:47,892 --> 00:29:49,060
Stop!
714
00:29:49,093 --> 00:29:52,329
Breathe, baby. Just breathe.
715
00:29:52,363 --> 00:29:54,165
Have a bite of pie,
716
00:29:54,198 --> 00:29:56,000
and tell Mama
717
00:29:56,033 --> 00:29:58,335
what's going on.
718
00:29:59,403 --> 00:30:01,605
He said he was
an investment advisor.
719
00:30:01,638 --> 00:30:03,574
I didn't know
he was a con man.
720
00:30:03,607 --> 00:30:06,377
Bastard ran off with all the
money I saved for our honeymoon.
721
00:30:06,410 --> 00:30:08,212
MAMA: Honeymoon?
(gasps)
722
00:30:08,245 --> 00:30:09,881
Congratulations.
723
00:30:09,914 --> 00:30:11,215
Thank you. (chuckles)
724
00:30:11,248 --> 00:30:13,084
I feel like the luckiest girl
in the world.
725
00:30:13,117 --> 00:30:15,887
Yeah, I-I played hard to get
at first.
726
00:30:15,920 --> 00:30:18,389
I'd only give her my phone
number one digit at a time.
727
00:30:18,422 --> 00:30:20,491
But eventually,
728
00:30:20,524 --> 00:30:22,059
she won me over.
729
00:30:22,093 --> 00:30:25,262
(chuckles) Funny, that's not
how I remember it, dear.
730
00:30:25,296 --> 00:30:27,398
(chuckles) Well, you know
you have a bad memory.
731
00:30:27,431 --> 00:30:29,566
(laughs):
Oh. Yes.
732
00:30:29,600 --> 00:30:32,636
So I'm assuming y'all have
gone to the police?
733
00:30:32,669 --> 00:30:33,971
And the FBI.
734
00:30:34,005 --> 00:30:35,606
They say there's
nothing they can do.
735
00:30:35,639 --> 00:30:37,641
Well, you come
to the right place.
736
00:30:37,674 --> 00:30:39,310
So...
737
00:30:39,343 --> 00:30:44,215
tell me all you know
about this lying sack of taters.
738
00:30:44,248 --> 00:30:45,950
(phone vibrating)
739
00:30:47,651 --> 00:30:49,853
(water running)
740
00:31:08,039 --> 00:31:10,507
*
741
00:31:18,549 --> 00:31:20,584
MAMA:
Well, Mr. and Mrs. Wilson,
742
00:31:20,617 --> 00:31:23,154
I think we've got everything
we need to get started.
743
00:31:23,187 --> 00:31:25,589
Oh, and, uh, he has a little
freckle, like, uh, like,
744
00:31:25,622 --> 00:31:26,690
right here on his hand.
745
00:31:26,723 --> 00:31:28,625
Looks like Delaware,
only smaller.
746
00:31:28,659 --> 00:31:29,660
I just...
747
00:31:29,693 --> 00:31:31,262
They're professionals, dear.
748
00:31:31,295 --> 00:31:32,696
Let them do their thing, okay?
749
00:31:32,729 --> 00:31:34,365
Ah, whatever you say,
snookie-ookums.
750
00:31:34,398 --> 00:31:35,532
(laughs)
751
00:31:35,566 --> 00:31:37,401
Muffin. (laughs)
752
00:31:37,434 --> 00:31:38,569
Newlyweds. Newlyweds.
753
00:31:38,602 --> 00:31:40,404
We're still working on
the pet names.
754
00:31:40,437 --> 00:31:42,339
Please let us know
as soon as you find him,
755
00:31:42,373 --> 00:31:44,141
and thank you so much
for your help.
756
00:31:44,175 --> 00:31:46,710
Oh, you're very welcome, baby,
and don't you worry.
757
00:31:46,743 --> 00:31:49,981
Mama always gets her man.
758
00:31:50,614 --> 00:31:53,951
Oh, after you...
Pookie-Wookie.
759
00:31:53,985 --> 00:31:55,686
Okay. (laughs)
760
00:31:55,719 --> 00:31:58,122
Bye.
MAMA:
Bye-bye.
761
00:31:58,155 --> 00:32:00,157
(quietly):
I want a divorce.
762
00:32:01,158 --> 00:32:02,626
(door bells jingle)
763
00:32:02,659 --> 00:32:06,597
Find out who they really are.
764
00:32:06,630 --> 00:32:07,864
What happened to our
original cover story?
765
00:32:07,898 --> 00:32:10,634
You know, the one where we were
roommates who got swindled.
766
00:32:10,667 --> 00:32:11,502
Yeah. I called an audible.
767
00:32:11,535 --> 00:32:13,237
Newlyweds just felt right
in the moment.
768
00:32:13,270 --> 00:32:14,738
You know, I'm very method.
That's what happens
769
00:32:14,771 --> 00:32:17,441
when you work with
a classically-trained actor.
770
00:32:17,474 --> 00:32:20,978
You took a six-hour workshop
on acting for infomercials.
771
00:32:21,012 --> 00:32:23,047
And I read
that Stella Adler book.
Oh, yeah?
772
00:32:23,080 --> 00:32:24,615
Is that where you learned
to run your mouth so much?
773
00:32:24,648 --> 00:32:25,782
Mama almost realized
we were conning her.
774
00:32:25,816 --> 00:32:28,085
Well, let's get out of here
before they run our I.D.s
775
00:32:28,119 --> 00:32:29,320
and figure out
who we really are.
776
00:32:29,353 --> 00:32:30,487
Ain't nobody
gonna-- Oh, oh!
777
00:32:30,521 --> 00:32:32,456
(muffled grunting)
778
00:32:32,489 --> 00:32:34,358
(gasping)
779
00:32:34,391 --> 00:32:36,093
Oh, man.
780
00:32:36,127 --> 00:32:37,494
Whatever happened
to "psst"?
781
00:32:37,528 --> 00:32:39,696
Doesn't anyone
"psst" anymore?
782
00:32:39,730 --> 00:32:41,198
We couldn't risk
you making a noise.
783
00:32:41,232 --> 00:32:42,433
Be here all day.
Guys, where's Deckard?
784
00:32:42,466 --> 00:32:43,634
RILEY:
Gone.
785
00:32:43,667 --> 00:32:44,468
While we were
distracting the Coltons,
786
00:32:44,501 --> 00:32:46,270
our tac team ran in
and grabbed him.
787
00:32:46,303 --> 00:32:47,538
He's on the way
to exfil now.
788
00:32:47,571 --> 00:32:49,606
Hey, mission accomplished,
homeboy. Up top!
789
00:32:49,640 --> 00:32:51,375
(vehicles approaching)
Ooh, no. Up-top homeboy.
790
00:32:51,408 --> 00:32:53,710
Who's in the bulletproof SUVs?
791
00:33:01,785 --> 00:33:04,488
(tires screech)
792
00:33:12,529 --> 00:33:15,032
That's Armin Morsofian.
793
00:33:15,066 --> 00:33:15,799
Deckard's old boss?
794
00:33:15,832 --> 00:33:18,035
Yeah.
795
00:33:19,836 --> 00:33:22,573
Wait. The Coltons were never
gonna hand Deckard over
796
00:33:22,606 --> 00:33:23,774
to a government agency.
797
00:33:23,807 --> 00:33:25,742
They were hired
by the Armenians.
798
00:33:25,776 --> 00:33:28,112
JACK: Yeah, who were probably
gonna put a bullet
799
00:33:28,145 --> 00:33:29,780
in Deckard the minute the
Coltons hand him over.
800
00:33:29,813 --> 00:33:31,482
So we just saved Deckard's life?
801
00:33:31,515 --> 00:33:33,784
Yeah, but we might have just
gotten the Coltons killed.
802
00:33:33,817 --> 00:33:35,619
JACK: So, you better
come up with a plan.
803
00:33:35,652 --> 00:33:38,155
I can see you're working on
something. You got something?
804
00:33:38,189 --> 00:33:40,057
Yeah, what you got?
805
00:33:40,091 --> 00:33:43,494
Yeah, I got something. I'm just
not sure it's much of a plan.
806
00:33:43,527 --> 00:33:45,229
(door bells jingle)
Hey, everybody.
807
00:33:45,262 --> 00:33:46,363
(guns clicking)
Oh!
808
00:33:49,100 --> 00:33:50,801
How we doing? (chuckles)
809
00:34:01,412 --> 00:34:02,246
All right.
810
00:34:02,279 --> 00:34:04,081
Hey, you guys know
what to do, right?
811
00:34:04,115 --> 00:34:05,716
We'll be ready.
Ready for what?
812
00:34:05,749 --> 00:34:07,684
I'm not even exactly sure
what Mac's doing in there.
813
00:34:07,718 --> 00:34:09,453
JACK: Just follow
his instructions.
814
00:34:09,486 --> 00:34:10,554
I am Mac.
815
00:34:12,423 --> 00:34:14,491
I work for Mama.
816
00:34:14,525 --> 00:34:16,427
Sorry, Mama, I got tied up.
817
00:34:17,461 --> 00:34:20,464
Please excuse me
for a few minutes.
818
00:34:20,497 --> 00:34:22,099
Talk to my associate.
819
00:34:22,133 --> 00:34:25,602
He's working
on another job for us.
820
00:34:27,271 --> 00:34:28,872
I don't know
821
00:34:28,905 --> 00:34:31,508
what kind of game
you are playing here, but...
822
00:34:31,542 --> 00:34:32,543
No games.
823
00:34:32,576 --> 00:34:34,311
My people have Deckard.
824
00:34:34,345 --> 00:34:37,548
Well, my clients are
not gonna like that.
825
00:34:37,581 --> 00:34:39,783
Your clients are an
international crime syndicate.
826
00:34:39,816 --> 00:34:41,818
Once they find out
you don't have Deckard,
827
00:34:41,852 --> 00:34:43,587
they're going to start shooting.
828
00:34:43,620 --> 00:34:45,489
Well, then, why don't I just
tell them you took him?
829
00:34:45,522 --> 00:34:47,791
Your family's in danger
either way.
830
00:34:47,824 --> 00:34:49,726
Look for yourself, Mama.
831
00:34:49,760 --> 00:34:51,262
12 men,
832
00:34:51,295 --> 00:34:53,297
armed to the teeth.
833
00:34:59,603 --> 00:35:02,473
And unless they forgot
your $2 million in the car,
834
00:35:02,506 --> 00:35:05,209
I don't think they were ever
planning on paying you.
835
00:35:05,242 --> 00:35:09,746
Well, failure to render payment
breaks their contract,
836
00:35:09,780 --> 00:35:12,349
so does
your previous offer stand?
837
00:35:12,383 --> 00:35:13,550
Consider yourself hired.
838
00:35:13,584 --> 00:35:15,852
Now ask Jesse to go get Deckard.
839
00:35:15,886 --> 00:35:19,223
Jesse?
Yes, Mama.
840
00:35:19,256 --> 00:35:21,858
Go and fetch
Mr. Morsofian's package.
841
00:35:24,528 --> 00:35:26,597
Excuse the delay.
842
00:35:26,630 --> 00:35:29,266
Can I offer you gentleman
a slice of buttermilk pie
843
00:35:29,300 --> 00:35:30,734
on the house?
844
00:35:30,767 --> 00:35:34,338
No, thank you. Please,
just bring us Deckard.
845
00:35:38,642 --> 00:35:40,511
Is there a problem?
846
00:35:50,354 --> 00:35:51,522
(Jack yelling)
847
00:35:51,555 --> 00:35:53,624
JACK: Ah, man,
this better work!
848
00:35:55,426 --> 00:35:56,660
(tires screeching)
849
00:36:03,400 --> 00:36:05,236
JACK: No whammies, no whammies,
no whammies, no whammies, no...
850
00:36:05,269 --> 00:36:07,304
(tires screech)
851
00:36:08,705 --> 00:36:10,407
(tires screech)
852
00:36:10,441 --> 00:36:11,608
Engines off.
853
00:36:11,642 --> 00:36:12,876
Doors locked.
854
00:36:21,252 --> 00:36:23,320
(laughing)
855
00:36:31,295 --> 00:36:33,297
(guns clicking)
856
00:36:35,932 --> 00:36:37,468
(men coughing)
857
00:36:39,636 --> 00:36:42,506
I would think twice before
I pull that trigger.
858
00:36:43,940 --> 00:36:47,644
Mama's Moonshine is, uh, what?
859
00:36:47,678 --> 00:36:49,646
About 150 proof?
860
00:36:49,680 --> 00:36:52,583
155.
861
00:36:52,616 --> 00:36:54,751
Listen to me, Armin.
862
00:36:54,785 --> 00:36:57,288
One spark from your gun,
863
00:36:57,321 --> 00:36:58,922
one muzzle flash
from any of the others,
864
00:36:58,955 --> 00:37:01,792
and that ethanol vapor
you're choking on right now--
865
00:37:01,825 --> 00:37:05,896
it's gonna turn Mama's Diner
into Mama's Barbecue Joint.
866
00:37:07,964 --> 00:37:11,435
Or I can just save you
the decision...
867
00:37:12,669 --> 00:37:15,005
...and light you up myself.
868
00:37:29,686 --> 00:37:31,355
(sighs)
869
00:37:33,790 --> 00:37:35,726
AGENT:
Let's go. Hey, keep walking.
870
00:37:38,094 --> 00:37:40,263
Hey, Mama.
871
00:37:41,365 --> 00:37:43,700
Uh, I know I screwed up,
872
00:37:43,734 --> 00:37:46,670
and now I almost
got us all killed.
873
00:37:46,703 --> 00:37:49,840
I-I guess what I'm trying
to tell you...
874
00:37:49,873 --> 00:37:51,875
I'm sorry.
875
00:37:53,744 --> 00:37:55,045
(clicks tongue)
876
00:37:57,381 --> 00:37:59,450
It's all right, son.
877
00:38:06,590 --> 00:38:07,758
All right, Mac.
878
00:38:07,791 --> 00:38:09,793
Well, y'all broke
my no-lying rule
879
00:38:09,826 --> 00:38:11,795
six ways to Sunday,
now, didn't you?
880
00:38:11,828 --> 00:38:14,898
Yes, but it was
for a good cause.
881
00:38:14,931 --> 00:38:17,468
Well, I don't rightly
care about the cause
882
00:38:17,501 --> 00:38:19,703
as much as I do
getting paid.
883
00:38:19,736 --> 00:38:22,873
So, will that be
cash or credit?
884
00:38:22,906 --> 00:38:25,542
He's gonna have to talk to
our boss before you get paid.
885
00:38:25,576 --> 00:38:27,878
It's actually a conversation
I'm looking forward to.
886
00:38:27,911 --> 00:38:30,847
In the meantime, lots
of buttermilk pie.
887
00:38:30,881 --> 00:38:32,583
Ah.
(laughing)
888
00:38:32,616 --> 00:38:35,619
Well, all things considered,
889
00:38:35,652 --> 00:38:38,722
it wasn't too bad
working with you two.
890
00:38:38,755 --> 00:38:41,792
But I will tell
you one thing.
891
00:38:41,825 --> 00:38:46,697
If you ever steal
my mark again,
892
00:38:46,730 --> 00:38:49,700
oh, there will
be hell to pay.
893
00:38:49,733 --> 00:38:52,068
Yes, ma'am.
Yeah.
894
00:38:52,102 --> 00:38:54,405
Excuse me?
Oh.
895
00:38:54,438 --> 00:38:55,906
Thank you.
896
00:38:57,841 --> 00:39:00,043
You're a real pain in the ass,
you know that?
897
00:39:00,076 --> 00:39:03,714
(laughs) It's, uh, not
the first time I've heard that.
898
00:39:03,747 --> 00:39:05,916
But that thing you did
in there? (laughs)
899
00:39:05,949 --> 00:39:07,818
Not bad.
900
00:39:07,851 --> 00:39:10,721
I've never seen nobody turn
a diner into a weapon before.
901
00:39:10,754 --> 00:39:11,722
BOZER (laughs):
Yeah.
902
00:39:11,755 --> 00:39:12,656
You should see what he can do
903
00:39:12,689 --> 00:39:15,392
with shoe strings and bubblegum.
(laughter)
904
00:39:15,426 --> 00:39:19,129
All right,
we'll see y'all later.
905
00:39:19,162 --> 00:39:20,931
Okay.
906
00:39:23,800 --> 00:39:25,802
Man, I kind of
want to stay
907
00:39:25,836 --> 00:39:27,904
and kick it with
the Coltons.
Mm.
908
00:39:27,938 --> 00:39:29,740
I think Jack wants
to be a Colton.
(chuckles)
909
00:39:29,773 --> 00:39:31,542
Jack's not cool enough
to be a Colton.
910
00:39:31,575 --> 00:39:33,176
Yeah, 'cause I hang out with
you nerds. Don't touch me.
911
00:39:33,209 --> 00:39:35,746
JACK:
So...
912
00:39:35,779 --> 00:39:38,181
aside from one or two teenie,
weenie hiccups along the way,
913
00:39:38,214 --> 00:39:40,651
I'd call that mission
a total success.
914
00:39:40,684 --> 00:39:42,553
Well, of course you would,
Jack, 'cause you're not
915
00:39:42,586 --> 00:39:43,887
the one that has to
explain to Oversight
916
00:39:43,920 --> 00:39:45,722
why Phoenix is on the hook
917
00:39:45,756 --> 00:39:48,659
for a $4 million bounty
to the Coltons.
918
00:39:48,692 --> 00:39:49,993
Well, what can I tell you,
Matty?
919
00:39:50,026 --> 00:39:51,862
Heavy is the head
that wears the crown.
920
00:39:51,895 --> 00:39:53,764
Get out of here.
921
00:39:53,797 --> 00:39:55,466
All of you.
922
00:40:13,484 --> 00:40:15,786
Hey, Matty?
923
00:40:19,856 --> 00:40:21,892
Think we need to talk
for a minute.
924
00:40:27,998 --> 00:40:30,767
I didn't even know what
buttermilk pie was until today.
925
00:40:30,801 --> 00:40:32,736
Now I never want
to stop eating it.
926
00:40:32,769 --> 00:40:34,004
Looks like I'll be calling Mama
927
00:40:34,037 --> 00:40:35,806
and placing an order
for the missus.
928
00:40:35,839 --> 00:40:37,741
If you call me one more
of those stupid pet names...
929
00:40:37,774 --> 00:40:38,875
You guys gave each other
pet names?
930
00:40:38,909 --> 00:40:41,845
We did not give each other
pet names. He gave me, like,
931
00:40:41,878 --> 00:40:43,146
a dozen.
Well, I got to hear those.
932
00:40:43,179 --> 00:40:45,716
And that's an order.
933
00:40:46,783 --> 00:40:47,951
I'm kidding.
934
00:40:47,984 --> 00:40:49,886
We're off the clock.
935
00:40:49,920 --> 00:40:51,922
So, stop pet-naming Riley and
936
00:40:51,955 --> 00:40:55,225
cut me a slice of this pie that
Jack won't stop yapping about.
937
00:40:55,258 --> 00:40:57,160
Get in there.
938
00:40:57,193 --> 00:40:59,162
I'm guessing the
apology went well.
939
00:40:59,195 --> 00:41:01,532
Well, a wise man once told me
940
00:41:01,565 --> 00:41:03,600
that "I'm sorry"
only starts the conversation.
941
00:41:05,569 --> 00:41:09,172
So... who's ready for another
game of truth or dare?
942
00:41:09,205 --> 00:41:11,174
(groans)
943
00:41:11,207 --> 00:41:12,543
I love truth or dare.
944
00:41:13,577 --> 00:41:14,811
Oh, you do?
945
00:41:14,845 --> 00:41:15,712
Yeah, I do.
946
00:41:15,746 --> 00:41:18,615
That's great,
'cause there, for a second,
947
00:41:18,649 --> 00:41:21,284
I thought tonight wasn't
gonna get super duper awkward.
948
00:41:21,317 --> 00:41:24,621
Oh, it's gonna get very awkward,
for you, Dalton.
949
00:41:24,655 --> 00:41:26,289
Oh, for everybody.
950
00:41:26,322 --> 00:41:28,191
I know all your secrets,
remember?
951
00:41:28,224 --> 00:41:31,161
So I'll know whether
you're telling the truth or not.
952
00:41:31,194 --> 00:41:34,731
All right, well,
I'll go dare all night.
953
00:41:34,765 --> 00:41:36,833
Bring it.
954
00:41:36,867 --> 00:41:38,201
Bust out the hot sauce.
955
00:41:38,234 --> 00:41:40,303
Captioning sponsored by
CBS
956
00:41:40,336 --> 00:41:42,639
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.