All language subtitles for MacGyver.2016.S01E05.1080p.WEBRip.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,846 --> 00:00:10,316 I said to him, "Billy, if you're gonna raise your fist 2 00:00:10,349 --> 00:00:12,718 to another man, you better be prepared to use it." 3 00:00:12,751 --> 00:00:15,288 And you know what he did? 4 00:00:15,321 --> 00:00:16,655 Son of a bitch used 'em. 5 00:00:16,689 --> 00:00:18,491 Punched me right between the eyes. 6 00:00:18,524 --> 00:00:19,592 Almost broke my honker. 7 00:00:19,625 --> 00:00:22,161 Friend of mine said he'd never seen so much blood. 8 00:00:22,195 --> 00:00:24,263 And his wife worked at the hospital. 9 00:00:24,297 --> 00:00:26,532 I got my revenge. You know what I did? 10 00:00:26,565 --> 00:00:28,734 Mm-hmm. Yeah. Hmm? 11 00:00:28,767 --> 00:00:31,537 JACK: You're not even paying attention to me, are you? 12 00:00:31,570 --> 00:00:34,107 Mm-hmm. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,312 "Hey, Angus, it's Cindy. 14 00:00:39,345 --> 00:00:40,513 I miss your cute butt." 15 00:00:40,546 --> 00:00:41,847 Gross. 16 00:00:41,880 --> 00:00:43,516 She didn't say that. Give me that. 17 00:00:43,549 --> 00:00:44,717 There's five messages. 18 00:00:44,750 --> 00:00:47,453 The last 24 hours. You want to tell me about this Cindy 19 00:00:47,486 --> 00:00:48,387 or should I be worried? 20 00:00:48,421 --> 00:00:50,556 I already told you-- there's nothing to tell. 21 00:00:50,589 --> 00:00:52,525 Come on. Bro, seriously. 22 00:00:52,558 --> 00:00:54,293 I'm bored. 23 00:00:54,327 --> 00:00:55,394 If not... 24 00:00:55,428 --> 00:00:57,496 I'm gonna have to polish off another bag of these... 25 00:00:57,530 --> 00:00:58,764 whatever they are. 26 00:00:58,797 --> 00:01:00,399 And you know how annoying my chewing can get. 27 00:01:00,433 --> 00:01:04,737 If you just closed your mouth it would solve the problem. Oh, really? Okay, all right. 28 00:01:09,542 --> 00:01:12,745 Okay, all right, she's a girl that I went on one date with. 29 00:01:12,778 --> 00:01:14,147 And? 30 00:01:14,180 --> 00:01:17,483 Okay. She's smart, she's funny... 31 00:01:17,516 --> 00:01:19,518 and she's beautiful. 32 00:01:20,786 --> 00:01:22,288 Does she have a criminal record? 33 00:01:22,321 --> 00:01:24,590 Actually, she's great. 34 00:01:25,724 --> 00:01:27,160 Okay. 35 00:01:27,193 --> 00:01:28,494 But she's just not... 36 00:01:28,527 --> 00:01:30,529 Your psycho ex-girlfriend, who turned evil, 37 00:01:30,563 --> 00:01:32,365 betrayed you and tried to unleash a plague 38 00:01:32,398 --> 00:01:34,433 on the rest of the world? I get it. 39 00:01:34,467 --> 00:01:35,734 You're not over Nikki. 40 00:01:35,768 --> 00:01:37,236 It's not like that. No? 41 00:01:37,270 --> 00:01:38,237 It's not? 42 00:01:38,271 --> 00:01:39,772 Then why have we chased her 43 00:01:39,805 --> 00:01:42,675 to some slum in Portugal 44 00:01:42,708 --> 00:01:45,544 and staked out her place for, like, the last... 45 00:01:45,578 --> 00:01:47,613 57 hours and counting? 46 00:01:47,646 --> 00:01:49,415 This is just business. Mm-hmm. 47 00:01:49,448 --> 00:01:51,717 I'm not still in love with Nikki. 48 00:01:51,750 --> 00:01:53,619 Then why are we here, man? 49 00:01:53,652 --> 00:01:55,288 Other agents could've followed up on the tip 50 00:01:55,321 --> 00:01:57,156 this is where Nikki's been hiding out. 51 00:01:57,190 --> 00:01:59,392 Because she's my responsibility. 52 00:01:59,425 --> 00:02:00,659 Anything she does is on me. 53 00:02:00,693 --> 00:02:02,195 Oh, come on, 54 00:02:02,228 --> 00:02:04,763 Mac, that is the dumbest thing I've ever heard. 55 00:02:04,797 --> 00:02:07,266 What Nikki does is on Nikki. 56 00:02:07,300 --> 00:02:08,401 Well, I can't shake this feeling. 57 00:02:08,434 --> 00:02:10,436 At least not till we catch her. 58 00:02:18,477 --> 00:02:19,545 That's her. 59 00:02:21,847 --> 00:02:23,516 MacGYVER: Turn around, Nikki. 60 00:02:26,685 --> 00:02:28,787 Are 61 00:02:28,821 --> 00:02:30,789 Who are you? Yesterday, 62 00:02:30,823 --> 00:02:34,260 a young woman gave me $500, American, to come here today 63 00:02:34,293 --> 00:02:35,661 at this time and give this 64 00:02:35,694 --> 00:02:37,363 to an Angus MacGyver. 65 00:02:37,396 --> 00:02:39,632 Was it this woman? 66 00:02:47,673 --> 00:02:49,808 Did she say what this was for? 67 00:02:54,580 --> 00:02:55,848 Nikki made us. 68 00:03:01,654 --> 00:03:03,256 * 69 00:03:25,311 --> 00:03:26,645 * California love * * Now let me welcome everybody 70 00:03:26,679 --> 00:03:28,581 * To the Wild, Wild West 71 00:03:28,614 --> 00:03:30,583 * A state that's untouchable like Eliot Ness * 72 00:03:30,616 --> 00:03:33,586 * The track hits ya eardrum like a slug to ya chest * 73 00:03:33,619 --> 00:03:36,322 * Pack a vest for your Jimmy in the city of sex * 74 00:03:36,355 --> 00:03:39,024 * We in that sunshine state where the bomb ass hemp be * 75 00:03:39,057 --> 00:03:41,560 * The state where ya never find a dance floor empty * 76 00:03:41,594 --> 00:03:44,663 * And pimps be on a mission for them greens * 77 00:03:44,697 --> 00:03:47,933 * Lean, mean money-makin' machines serving fiends... * 78 00:03:47,966 --> 00:03:50,936 What are you so happy about? 79 00:03:50,969 --> 00:03:52,971 Any day I get to help you out with your parole officer 80 00:03:53,005 --> 00:03:56,309 and get another digit of your number is a good day. 81 00:03:56,342 --> 00:03:59,578 Four down, six to go. 82 00:03:59,612 --> 00:04:02,915 But maybe we could stop delaying the inevitable? 83 00:04:02,948 --> 00:04:05,384 The inevitable? 84 00:04:05,418 --> 00:04:07,853 You. Me. A hot tub and an early Prince mix. 85 00:04:07,886 --> 00:04:09,588 Since when did you get a hot tub? 86 00:04:09,622 --> 00:04:11,590 My boy Mac did some reverse suction thingie 87 00:04:11,624 --> 00:04:13,492 to our vacuum and connected it to our kiddie pool. 88 00:04:13,526 --> 00:04:14,727 It's pretty dope. 89 00:04:14,760 --> 00:04:16,829 If I want to be electrocuted I'll do it the old-fashioned way 90 00:04:16,862 --> 00:04:17,930 and climb a utility pole. 91 00:04:17,963 --> 00:04:20,866 Look, I know you want your parole officer to think 92 00:04:20,899 --> 00:04:23,336 that we're in a relationship, but you're not very convincing. 93 00:04:23,369 --> 00:04:24,269 And how's that? 94 00:04:24,303 --> 00:04:25,771 Because a real girlfriend would be looking 95 00:04:25,804 --> 00:04:27,606 deep into my baby browns. 96 00:04:27,640 --> 00:04:28,574 My P.O.'s not here. 97 00:04:28,607 --> 00:04:31,043 This is like a dress rehearsal, bae, okay? 98 00:04:31,076 --> 00:04:32,611 Consider it practice. 99 00:04:32,645 --> 00:04:34,747 My game's like a Venus flytrap. 100 00:04:34,780 --> 00:04:36,749 You get close, you get bit. 101 00:04:36,782 --> 00:04:38,517 And once you're bit... 102 00:04:38,551 --> 00:04:40,686 you're mine. 103 00:04:40,719 --> 00:04:42,821 So you're a carnivorous plant 104 00:04:42,855 --> 00:04:45,558 that's gonna slowly digest me? 105 00:04:46,792 --> 00:04:47,993 Uh... uh... 106 00:04:48,026 --> 00:04:49,628 Let me ask you something. 107 00:04:49,662 --> 00:04:51,830 Do any of these lines ever work? 108 00:04:51,864 --> 00:04:54,533 Honestly? 109 00:04:54,567 --> 00:04:55,834 No. 110 00:04:55,868 --> 00:04:57,970 Then why are you pretending to be a player? 111 00:04:58,003 --> 00:04:59,438 I mean, you're cute, 112 00:04:59,472 --> 00:05:00,973 funny, smart. 113 00:05:01,006 --> 00:05:02,341 Just be yourself. 114 00:05:02,375 --> 00:05:03,409 You think I'm cute? 115 00:05:03,442 --> 00:05:04,743 Kinda. 116 00:05:04,777 --> 00:05:06,345 Kinda's good. I can work with kinda. 117 00:05:06,379 --> 00:05:08,414 Slow down, baller, I was just making a point, okay? 118 00:05:08,447 --> 00:05:10,549 Now let's go before you make me late. 119 00:05:10,583 --> 00:05:13,752 She thinks I'm cute. She thinks I'm cute! 120 00:05:13,786 --> 00:05:16,689 MacGYVER: I think it was Mike Tyson who said, 121 00:05:16,722 --> 00:05:19,858 "Everybody's got a plan till they get punched in the mouth." 122 00:05:19,892 --> 00:05:22,761 Losing Nikki's trail was more like a slap in the face, 123 00:05:22,795 --> 00:05:24,963 but Iron Mike still has a point: 124 00:05:24,997 --> 00:05:26,965 even the best plans can go sideways. 125 00:05:26,999 --> 00:05:28,467 This one sure did. 126 00:05:28,501 --> 00:05:29,868 I'm sorry, man. 127 00:05:31,937 --> 00:05:33,972 Hey, if that's Cindy, tell her your better-looking, 128 00:05:34,006 --> 00:05:35,874 more-distinguished friend is very single. 129 00:05:35,908 --> 00:05:38,110 It's Thornton, but I can tell her that if you want. 130 00:05:38,143 --> 00:05:39,812 No, no, Thornton already knows I'm single. 131 00:05:39,845 --> 00:05:40,679 No, thanks. 132 00:05:40,713 --> 00:05:42,881 MacGYVER : Hey, boss. 133 00:05:42,915 --> 00:05:43,882 THORNTON: It's time to pack up, boys. 134 00:05:43,916 --> 00:05:45,751 I need you in Berlin. Now. 135 00:05:45,784 --> 00:05:46,752 What's in Berlin? 136 00:05:46,785 --> 00:05:50,856 For over a year, Interpol and the CIA have been 137 00:05:50,889 --> 00:05:53,091 trying to prove that Eric Wexler-- 138 00:05:53,125 --> 00:05:54,827 head of the German branch of 139 00:05:54,860 --> 00:05:58,063 the U.S. defense contractor Wexler Aerospace Industries-- 140 00:05:58,096 --> 00:06:01,066 has been selling weapons to America's enemies. 141 00:06:01,099 --> 00:06:03,936 But neither agency has been able to find any proof. 142 00:06:03,969 --> 00:06:06,905 All that changed 24 hours ago 143 00:06:06,939 --> 00:06:10,609 when Wexler's executive assistant, Katarina Wagner, 144 00:06:10,643 --> 00:06:13,846 reached out to Interpol with proof of his illegal actions. 145 00:06:13,879 --> 00:06:16,081 Katarina spoke to Interpol agent 146 00:06:16,114 --> 00:06:17,816 Simon Abbott. 147 00:06:17,850 --> 00:06:21,053 Agent Abbott emailed Katarina with a ticket 148 00:06:21,086 --> 00:06:24,089 for a night train going from Berlin to Frankfurt. 149 00:06:24,122 --> 00:06:25,858 He said he would meet her at the station 150 00:06:25,891 --> 00:06:26,592 and bring her in. 151 00:06:26,625 --> 00:06:29,828 The problem is, Agent Abbott was 152 00:06:29,862 --> 00:06:31,864 found murdered four hours ago. 153 00:06:32,931 --> 00:06:34,900 And that email is only two hours old. 154 00:06:34,933 --> 00:06:37,870 So whoever sent Katarina that ticket killed the real Abbott 155 00:06:37,903 --> 00:06:39,872 and is waiting for her in Frankfurt. 156 00:06:39,905 --> 00:06:41,540 She's walking right into a trap. 157 00:06:41,574 --> 00:06:43,709 THORNTON: And that's why we have to act fast. 158 00:06:43,742 --> 00:06:45,043 I'm heading to Frankfurt to track down 159 00:06:45,077 --> 00:06:46,579 whoever is planning to meet Katarina 160 00:06:46,612 --> 00:06:47,913 at the end of the line. 161 00:06:47,946 --> 00:06:50,716 You boys are gonna rendezvous with Riley in Berlin, 162 00:06:50,749 --> 00:06:52,751 get on that train... 163 00:06:52,785 --> 00:06:55,053 find Katarina, and keep her safe. 164 00:07:09,935 --> 00:07:10,936 JACK: Katarina? 165 00:07:13,639 --> 00:07:14,807 Katarina? 166 00:07:14,840 --> 00:07:16,975 Katarina? 167 00:07:17,009 --> 00:07:18,977 Oh, great, she's not in here. 168 00:07:19,011 --> 00:07:20,212 Are we sure this is her car? 169 00:07:20,245 --> 00:07:21,814 Yeah. I hacked her e-mail 170 00:07:21,847 --> 00:07:24,049 and got the ticket the fake agent sent her. 171 00:07:24,082 --> 00:07:26,519 Well, she's gotta be somewhere on the train, right? 172 00:07:26,552 --> 00:07:27,920 Hold up. Hold up. 173 00:07:27,953 --> 00:07:29,788 Free Wi-Fi is a hacker's best friend. 174 00:07:29,822 --> 00:07:32,891 Minimal security, unencrypted traffic, and... 175 00:07:32,925 --> 00:07:34,860 easy access to every cell phone, computer, 176 00:07:34,893 --> 00:07:36,895 and tablet on the network. 177 00:07:36,929 --> 00:07:38,931 And they all have cameras. 178 00:07:38,964 --> 00:07:40,666 Whoa. 179 00:07:48,106 --> 00:07:51,243 This is great, but I'm still not seeing her. 180 00:07:53,546 --> 00:07:55,180 Maybe it's 'cause she's trying to disappear. 181 00:07:55,213 --> 00:07:57,149 She cut and dyed her hair. 182 00:07:57,182 --> 00:07:58,951 JACK: Well, that would make sense, 183 00:07:58,984 --> 00:08:00,819 given who Wexler is, and the people he works with. 184 00:08:00,853 --> 00:08:02,154 She's probably scared half to death, 185 00:08:02,187 --> 00:08:03,922 running for her life right now. 186 00:08:03,956 --> 00:08:05,691 Looks about six inches. 187 00:08:07,760 --> 00:08:08,861 Blonde... 188 00:08:08,894 --> 00:08:11,697 This is who we're looking for now. 189 00:08:19,672 --> 00:08:22,040 Hey, Katarina... Don't. 190 00:08:22,074 --> 00:08:23,776 If you run, I'm gonna have to chase you, 191 00:08:23,809 --> 00:08:25,010 and there's only so much train. 192 00:08:25,043 --> 00:08:27,980 So... maybe just hear me out first? 193 00:08:28,013 --> 00:08:31,049 My name is Angus MacGyver. 194 00:08:31,083 --> 00:08:33,652 I work with the U.S. government. 195 00:08:33,686 --> 00:08:35,588 I know you're scared. 196 00:08:35,621 --> 00:08:38,591 That's why my friends and I... 197 00:08:38,624 --> 00:08:40,659 are here to get you through it-- 198 00:08:40,693 --> 00:08:42,027 to keep you safe. 199 00:08:42,060 --> 00:08:44,129 I need to make a phone call. 200 00:08:44,162 --> 00:08:45,598 To Agent Abbott? 201 00:08:46,865 --> 00:08:48,300 Yeah, I don't think he's gonna pick up. 202 00:08:48,333 --> 00:08:52,137 I'm sorry, Simon Abbott is dead. 203 00:08:52,170 --> 00:08:56,041 Killed by whoever sent you that ticket. 204 00:08:58,076 --> 00:09:01,647 This train is leading you right into a trap. 205 00:09:01,680 --> 00:09:05,183 That's why we're here. To protect you. 206 00:09:05,217 --> 00:09:06,885 You work for Interpol? 207 00:09:06,919 --> 00:09:09,121 The Phoenix Foundation. 208 00:09:09,154 --> 00:09:10,623 Never heard of it. 209 00:09:10,656 --> 00:09:12,224 That's kind of the point. 210 00:09:12,257 --> 00:09:14,026 You have ID? Show me proof. 211 00:09:14,059 --> 00:09:17,029 They're... not exactly the kind of place 212 00:09:17,062 --> 00:09:18,997 that prints up business cards. 213 00:09:19,031 --> 00:09:20,565 How convenient. 214 00:09:22,100 --> 00:09:24,369 You don't look like a secret agent. 215 00:09:24,402 --> 00:09:27,239 What, exactly, is a secret agent supposed to look like? 216 00:09:27,272 --> 00:09:29,875 Sharp suit. 217 00:09:29,908 --> 00:09:32,010 Shorter hair. 218 00:09:32,044 --> 00:09:35,681 A little more... worldly. 219 00:09:35,714 --> 00:09:40,352 Well, it's a... it's a whole new world. 220 00:09:42,120 --> 00:09:43,789 Look, I know this sounds crazy, 221 00:09:43,822 --> 00:09:45,157 but there's a man waiting for you 222 00:09:45,190 --> 00:09:47,626 when you step off this train in Frankfurt. 223 00:09:47,660 --> 00:09:49,728 And when you do, he's going to kill you. 224 00:09:51,730 --> 00:09:53,899 And I really don't want that to happen. 225 00:10:05,043 --> 00:10:07,045 * 226 00:10:36,074 --> 00:10:38,076 Papa! 227 00:10:50,322 --> 00:10:53,191 * 228 00:11:07,139 --> 00:11:09,107 You and I should take a walk. 229 00:11:09,141 --> 00:11:10,475 Why would I do that? 230 00:11:10,508 --> 00:11:13,145 Because my 12 friends are easily offended. 231 00:11:13,178 --> 00:11:16,381 And when they get angry, they get loud. 232 00:11:31,063 --> 00:11:32,798 * 233 00:11:47,279 --> 00:11:49,514 Mac, we got a problem. 234 00:11:51,349 --> 00:11:52,350 What is it? 235 00:11:52,384 --> 00:11:54,419 The op's been blown. 236 00:11:54,452 --> 00:11:55,520 What does that mean? 237 00:11:55,553 --> 00:11:57,222 It means trouble. 238 00:11:58,556 --> 00:12:00,926 We need to go to your suite. 239 00:12:01,827 --> 00:12:02,861 For what? 240 00:12:02,895 --> 00:12:04,029 Just being cautious. 241 00:12:04,062 --> 00:12:04,963 RILEY: Hey, Mac. 242 00:12:04,997 --> 00:12:07,465 I thought you said this train was nonstop. 243 00:12:07,499 --> 00:12:09,134 I did. Why? 244 00:12:09,167 --> 00:12:11,236 Because eight people just boarded. 245 00:12:11,269 --> 00:12:12,304 From the roof. 246 00:12:25,517 --> 00:12:27,252 Seriously? 247 00:12:27,285 --> 00:12:28,987 Looks like they're splitting up to search. 248 00:12:29,021 --> 00:12:31,523 We got to go. 249 00:12:32,891 --> 00:12:34,192 If you want to live, 250 00:12:34,226 --> 00:12:35,193 you need to come with us now. 251 00:12:44,169 --> 00:12:46,171 * 252 00:12:59,584 --> 00:13:02,154 Now, lock the door and stay here until I come back. 253 00:13:02,187 --> 00:13:03,822 You're leaving me alone? 254 00:13:03,856 --> 00:13:05,157 I'll be back for you. 255 00:13:05,190 --> 00:13:06,358 I promise. 256 00:13:08,060 --> 00:13:10,929 Now, lock the door. 257 00:13:16,201 --> 00:13:18,536 JACK: If you ask me, I think there was 258 00:13:18,570 --> 00:13:19,872 a little something-something going on 259 00:13:19,905 --> 00:13:21,206 between you two just now. 260 00:13:21,239 --> 00:13:22,207 No one's asking you. 261 00:13:22,240 --> 00:13:24,042 He can answer for himself. 262 00:13:24,076 --> 00:13:25,543 Where are they? Getting closer. 263 00:13:27,579 --> 00:13:29,247 Hey. Hey, guys. 264 00:13:36,421 --> 00:13:37,389 : Where you going? 265 00:13:43,561 --> 00:13:44,562 : What are you doing? 266 00:13:44,596 --> 00:13:45,497 MacGYVER: These days, guys are spending 267 00:13:45,530 --> 00:13:49,067 a lot more time on their beards. 268 00:13:49,101 --> 00:13:50,235 But, hey, if this guy's grooming habits 269 00:13:50,268 --> 00:13:52,004 can give me 240 volts and an "on" switch, 270 00:13:52,037 --> 00:13:53,638 who am I to judge? 271 00:13:55,407 --> 00:13:56,975 It's me. 272 00:13:59,511 --> 00:14:01,613 Is it safe now? 273 00:14:01,646 --> 00:14:03,916 Uh, well, it's only been three minutes. 274 00:14:03,949 --> 00:14:06,384 But if anyone comes through the door... 275 00:14:06,418 --> 00:14:08,220 You want me to shave them? 276 00:14:09,654 --> 00:14:12,157 No, not-not quite. 277 00:14:14,026 --> 00:14:15,627 You turned it into a Taser? 278 00:14:15,660 --> 00:14:18,030 Yeah. Well, I would've made it portable, 279 00:14:18,063 --> 00:14:19,898 but I didn't have a lighter. 280 00:14:20,933 --> 00:14:22,634 Thank you. 281 00:14:22,667 --> 00:14:25,137 Yeah. You're welcome. 282 00:14:31,709 --> 00:14:34,913 So, you want the bad news or even worse news? 283 00:14:34,947 --> 00:14:36,381 Um, neither? 284 00:14:37,515 --> 00:14:39,284 They're splitting up to cover more ground. 285 00:14:39,317 --> 00:14:40,418 MacGYVER: They know she has protection, 286 00:14:40,452 --> 00:14:41,954 but they don't know what we look like. 287 00:14:41,987 --> 00:14:43,688 Safest place to be is out in the open, 288 00:14:43,721 --> 00:14:45,157 blending in with the passengers... Mm-hmm. 289 00:14:45,190 --> 00:14:46,691 ...but still keeping an eye on Katarina. 290 00:14:46,724 --> 00:14:49,027 An eye on Katarina. 291 00:14:49,061 --> 00:14:52,497 Well, they do say that solid relationships are born 292 00:14:52,530 --> 00:14:54,566 out of intense first encounters. 293 00:14:54,599 --> 00:14:55,700 Can we not do this right now? 294 00:14:59,604 --> 00:15:01,006 They're heading towards her suite. 295 00:15:01,039 --> 00:15:03,108 Let's go say hi. Yeah. 296 00:15:03,141 --> 00:15:04,376 Riley, stay here. 297 00:15:04,409 --> 00:15:06,544 Watch our backs. You're our eyes and ears now. 298 00:15:06,578 --> 00:15:09,014 And what am I supposed to do if those guys find Katarina 299 00:15:09,047 --> 00:15:09,881 before you find them? 300 00:15:09,914 --> 00:15:11,950 You don't know martial arts, do you? 301 00:15:11,984 --> 00:15:13,318 No, of course you don't. We'll work on that. 302 00:15:13,351 --> 00:15:16,521 Uh, for now, if there's any trouble, just call us. 303 00:15:20,025 --> 00:15:23,528 : Hey. That chick in the dining car... digs you, man. 304 00:15:23,561 --> 00:15:25,130 MacGYVER : You are wasted. 305 00:15:25,163 --> 00:15:27,165 She was hot. You should get her number. 306 00:15:27,199 --> 00:15:31,269 Hey, fellas. Hot chicks in the dining car. 307 00:15:31,303 --> 00:15:32,704 I'm gonna... I'm gonna puke. 308 00:15:32,737 --> 00:15:34,539 Oh, God! 309 00:15:34,572 --> 00:15:36,141 Oh... 310 00:15:36,174 --> 00:15:37,542 Aah! 311 00:15:40,212 --> 00:15:42,047 Aah! 312 00:15:55,460 --> 00:15:56,528 Ugh! 313 00:16:13,745 --> 00:16:16,114 Crap. 314 00:16:17,615 --> 00:16:18,516 Guys? 315 00:16:18,550 --> 00:16:21,153 Our new friend is about to have company. 316 00:16:23,088 --> 00:16:25,490 : Guys! 317 00:16:28,660 --> 00:16:30,762 "If you're having trouble, just call us!" 318 00:16:41,173 --> 00:16:42,507 : Hello. 319 00:16:42,540 --> 00:16:45,243 Hello. Open the door! 320 00:16:45,277 --> 00:16:47,412 Guys... 321 00:16:47,445 --> 00:16:49,547 If you can hear me... 322 00:16:49,581 --> 00:16:52,117 It's about to get real. 323 00:16:55,453 --> 00:16:57,222 RILEY: Wow, you must really have to go. 324 00:17:19,277 --> 00:17:20,412 Heads up! 325 00:17:21,846 --> 00:17:24,082 Ugh! 326 00:17:24,116 --> 00:17:25,350 Ugh... 327 00:17:25,383 --> 00:17:27,152 Sorry. He was in my seat. 328 00:17:27,185 --> 00:17:28,553 You were supposed to call us. 329 00:17:28,586 --> 00:17:29,854 I did. You didn't answer. 330 00:17:29,887 --> 00:17:32,390 So we... improvised. 331 00:17:32,424 --> 00:17:33,458 Good job, girls. 332 00:17:33,491 --> 00:17:34,726 Where's MacGyver? 333 00:17:34,759 --> 00:17:36,060 Ugh! 334 00:17:53,711 --> 00:17:56,348 * 335 00:17:56,381 --> 00:17:57,782 How's Katarina? 336 00:17:59,217 --> 00:18:00,385 Wishing she took a plane. 337 00:18:00,418 --> 00:18:01,519 You've got two hours to Frankfurt. 338 00:18:01,553 --> 00:18:02,854 Can you lay low that long? 339 00:18:02,887 --> 00:18:04,222 Riley's tracking the rest of our party crashers 340 00:18:04,256 --> 00:18:05,690 via their cell phones, so... 341 00:18:05,723 --> 00:18:07,659 If we can do that... 342 00:18:07,692 --> 00:18:09,461 Yeah. We can probably stay one step ahead. 343 00:18:09,494 --> 00:18:11,796 Good. You stay alive, Mac. I got to go. 344 00:18:11,829 --> 00:18:13,531 I've got my own party to crash. 345 00:18:13,565 --> 00:18:15,333 Entshuldigen Sie? 346 00:18:15,367 --> 00:18:18,102 I'd like to thank our Japanese friends as well. 347 00:18:20,305 --> 00:18:22,474 Excuse me. This is a private meeting. 348 00:18:26,244 --> 00:18:27,312 Now it is. 349 00:18:27,345 --> 00:18:28,846 Everyone. Out. 350 00:18:32,417 --> 00:18:34,552 You sent eight highly trained men 351 00:18:34,586 --> 00:18:37,555 to kill one civilian on a train. 352 00:18:37,589 --> 00:18:40,192 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 353 00:18:40,225 --> 00:18:42,827 Katarina Wagner must really have something on you. 354 00:18:42,860 --> 00:18:44,929 My assistant, Katarina? 355 00:18:44,962 --> 00:18:46,898 Are you're telling me that she's in danger? 356 00:18:46,931 --> 00:18:48,900 It's gonna be a lot harder to play innocent 357 00:18:48,933 --> 00:18:51,436 once I find your killer from the train station. 358 00:18:51,469 --> 00:18:53,471 Who did you say you work for, again? 359 00:18:53,505 --> 00:18:55,740 I assume you're here with the full support 360 00:18:55,773 --> 00:18:59,311 of Interpol and the German government, yes? 361 00:19:00,345 --> 00:19:01,679 No? 362 00:19:01,713 --> 00:19:03,215 I'm not sure what you're going to say 363 00:19:03,248 --> 00:19:05,350 when the boys from the BND arrive. 364 00:19:05,383 --> 00:19:09,387 Takes them about 90 seconds to answer to my silent alarm. 365 00:19:09,421 --> 00:19:10,822 You have about 30 left. 366 00:19:12,457 --> 00:19:13,691 I'll be back. 367 00:19:13,725 --> 00:19:15,460 And next time, it'll be with proof 368 00:19:15,493 --> 00:19:16,794 and a pair of cuffs. 369 00:19:16,828 --> 00:19:18,663 Good luck with that. 370 00:19:18,696 --> 00:19:21,299 Now, if you'll please excuse me... 371 00:19:21,333 --> 00:19:22,800 * 372 00:19:33,778 --> 00:19:35,880 WEXLER: Gerhard. Where are you? 373 00:19:35,913 --> 00:19:38,716 We have a problem... 374 00:19:45,490 --> 00:19:46,624 So... 375 00:19:46,658 --> 00:19:47,825 they turned off their cell phones. 376 00:19:47,859 --> 00:19:49,327 How can we track them now? 377 00:19:49,361 --> 00:19:51,329 I have training, which is what you need. 378 00:19:51,363 --> 00:19:52,330 So listen up 'cause I'm about 379 00:19:52,364 --> 00:19:54,699 to drop some of Jack's infinite wisdom on you. 380 00:19:54,732 --> 00:19:56,234 Jack and wisdom? Mm-hmm. 381 00:19:56,268 --> 00:19:59,404 Two words I never thought I'd hear together. 382 00:19:59,437 --> 00:20:02,274 Until invisibility is perfected, 383 00:20:02,307 --> 00:20:03,708 professional operators will always stand out. 384 00:20:03,741 --> 00:20:05,477 You just have to know what to look for. 385 00:20:05,510 --> 00:20:07,645 Men with this kind of training will change 386 00:20:07,679 --> 00:20:09,381 their clothes, but not their accessories. 387 00:20:09,414 --> 00:20:11,516 So watches and shoes will still be military grade. 388 00:20:11,549 --> 00:20:13,718 And they're alert, overly alert. 389 00:20:13,751 --> 00:20:16,488 Like a man who's had one too many cups of coffee. 390 00:20:16,521 --> 00:20:18,290 You know what I mean? 391 00:20:18,323 --> 00:20:20,692 If you tell anyone, I'll deny it, 392 00:20:20,725 --> 00:20:22,927 but I think I just learned something from you. 393 00:20:22,960 --> 00:20:24,696 Huh. 394 00:20:24,729 --> 00:20:26,698 Good. 395 00:20:26,731 --> 00:20:29,967 Okay, Mac, car's clear. We're moving on. 396 00:20:33,505 --> 00:20:35,507 So, have you done this a lot? 397 00:20:35,540 --> 00:20:37,309 Uh, what? Escape a moving train? 398 00:20:37,342 --> 00:20:39,711 No, this is... this is my first time. 399 00:20:39,744 --> 00:20:41,713 Don't worry. I have a plan. 400 00:20:41,746 --> 00:20:43,381 I'm gonna use the train door 401 00:20:43,415 --> 00:20:45,450 to make a sled to lower onto the tracks. 402 00:20:45,483 --> 00:20:47,619 Well, that sounds insanely dangerous. 403 00:20:47,652 --> 00:20:49,854 Well, mostly because it is. 404 00:20:49,887 --> 00:20:52,624 But it is a lot safer than staying on a train 405 00:20:52,657 --> 00:20:54,759 with a bunch of men who were sent to kill you. 406 00:20:54,792 --> 00:20:56,828 Three days ago my biggest fear 407 00:20:56,861 --> 00:20:59,597 was Wexler's latte getting cold before he got to work. 408 00:20:59,631 --> 00:21:02,534 How did I get here? 409 00:21:02,567 --> 00:21:04,536 By being a good person. 410 00:21:04,569 --> 00:21:07,839 The kind who would do the right thing no matter how dangerous. 411 00:21:07,872 --> 00:21:09,841 When I first started at Wexler Aerospace, 412 00:21:09,874 --> 00:21:14,979 I thought I found the dream job with the perfect boss. 413 00:21:15,012 --> 00:21:17,482 Wexler was 414 00:21:17,515 --> 00:21:19,651 kind and generous. 415 00:21:19,684 --> 00:21:21,653 He made me feel like 416 00:21:21,686 --> 00:21:23,655 I was helping him build something good. 417 00:21:23,688 --> 00:21:26,991 Wexler is a bad man who's great at keeping secrets. 418 00:21:27,024 --> 00:21:29,794 There's no way you could have known what he was up to. 419 00:21:29,827 --> 00:21:31,963 I answered his calls, 420 00:21:31,996 --> 00:21:34,932 set his meetings, booked his travel. 421 00:21:34,966 --> 00:21:37,602 I knew every inch of that man's life. 422 00:21:37,635 --> 00:21:39,671 I should have known something wasn't right. 423 00:21:39,704 --> 00:21:42,407 None of this is on you. 424 00:21:42,440 --> 00:21:44,776 You got to let yourself off the hook. 425 00:21:48,079 --> 00:21:50,081 Excuse me? 426 00:22:02,394 --> 00:22:04,962 Hold on. Hold on. Sit down here for a second. 427 00:22:04,996 --> 00:22:06,364 RILEY: What is it? 428 00:22:06,398 --> 00:22:09,534 Polo shirts, khakis and tactical boots. 429 00:22:10,568 --> 00:22:12,570 RILEY: What are we gonna do? 430 00:22:12,604 --> 00:22:14,472 Nothing. 431 00:22:14,506 --> 00:22:17,809 Try to make a move right now, it could get messy. 432 00:22:24,849 --> 00:22:28,386 I got two bogeys coming your way, pal. 433 00:22:30,054 --> 00:22:32,023 Okay. Thanks for the heads-up. 434 00:22:32,056 --> 00:22:34,392 When I was young, my grandfather and I traveled 435 00:22:34,426 --> 00:22:36,428 from New York to Los Angeles on a train. 436 00:22:36,461 --> 00:22:37,695 Do you have a bobby pin? 437 00:22:37,729 --> 00:22:40,465 Trust me. 438 00:22:40,498 --> 00:22:42,467 "Where you're going doesn't matter," he always used to say. 439 00:22:42,500 --> 00:22:44,969 "It's all about how you get there." 440 00:22:45,002 --> 00:22:48,673 I remember loving the trip, not because of what I saw outside, 441 00:22:48,706 --> 00:22:51,709 but because of what I found inside. 442 00:22:51,743 --> 00:22:54,045 Trains are an ideal place for a game of hide-and-seek. 443 00:22:54,078 --> 00:22:56,748 But hide-and-seek is way less fun... 444 00:22:56,781 --> 00:22:58,850 ...when getting caught can get you killed. 445 00:23:09,627 --> 00:23:11,395 Okay. Okay, we're good. 446 00:23:40,758 --> 00:23:43,495 Uh, sorry. I... 447 00:23:43,528 --> 00:23:45,897 You don't have to apologize. 448 00:23:46,898 --> 00:23:48,500 Mac! 449 00:24:19,296 --> 00:24:20,832 Hang on! Hang on! We got a bogey. 450 00:24:39,150 --> 00:24:40,284 RILEY: Mac, he's got a knife! 451 00:24:50,227 --> 00:24:52,697 MacGYVER: Fun fact about trains-- 452 00:24:52,730 --> 00:24:54,632 they have torpedoes on board. 453 00:24:54,666 --> 00:24:56,534 Now these are not the kind used by the Navy. 454 00:24:56,568 --> 00:24:59,203 These torpedoes are small pressure-released explosives 455 00:24:59,236 --> 00:25:02,640 used by engineers to let following trains know 456 00:25:02,674 --> 00:25:04,742 that there's trouble on the tracks. 457 00:25:04,776 --> 00:25:05,810 But with a little imagination, 458 00:25:05,843 --> 00:25:07,812 you can turn one of those warning devices 459 00:25:07,845 --> 00:25:09,847 into a weapon. 460 00:25:09,881 --> 00:25:11,816 (explosive pop, man yelling) 461 00:25:16,721 --> 00:25:19,223 What the hell happened in here? 462 00:25:19,256 --> 00:25:21,158 Unexpected visitor. JACK: Okay. 463 00:25:21,192 --> 00:25:22,960 Well, that's two more down, 464 00:25:22,994 --> 00:25:24,762 which leaves only three now, right? 465 00:25:24,796 --> 00:25:26,831 MAN: Carter Wo bist du? 466 00:25:29,066 --> 00:25:31,803 Sorry, but Carter's a little busy 467 00:25:31,836 --> 00:25:33,971 being dead right now. Over. 468 00:25:34,005 --> 00:25:36,307 MAN: And you will be joining him, whoever you are. 469 00:25:36,340 --> 00:25:39,577 I'm the guy who's so gonna kill you, man. 470 00:25:42,747 --> 00:25:44,849 What now? 471 00:25:44,882 --> 00:25:46,851 We're accelerating... a lot. 472 00:25:54,225 --> 00:25:56,227 RILEY: Where are they going? 473 00:25:58,996 --> 00:26:00,998 Well, look at the bright side, Katarina-- 474 00:26:01,032 --> 00:26:03,067 now you ain't got to worry about Wexler's men killing you 475 00:26:03,100 --> 00:26:04,836 anymore. MacGYVER: Yeah, 'cause 476 00:26:04,869 --> 00:26:06,237 this train's gonna crash, it's gonna kill everyone 477 00:26:06,270 --> 00:26:08,272 on board including us. 478 00:26:18,082 --> 00:26:21,118 Ah. This here don't look so good. 479 00:26:21,152 --> 00:26:23,755 And I'm guessing this is gonna be a problem. 480 00:26:23,788 --> 00:26:26,257 Looks like they sabotaged the pneumatic air brakes 481 00:26:26,290 --> 00:26:28,893 and removed the train's computer. Which means what? 482 00:26:28,926 --> 00:26:30,895 Which means they removed all on-board fail-safes 483 00:26:30,928 --> 00:26:32,129 to stop the train. 484 00:26:32,163 --> 00:26:34,298 Well, Riley, can you hack 485 00:26:34,331 --> 00:26:36,133 what's left of the computer and tell it... What's left is a hole, Jack. 486 00:26:36,167 --> 00:26:37,101 You can't hack a hole. 487 00:26:37,134 --> 00:26:38,970 Okay, all right. No need for the attitude. 488 00:26:39,003 --> 00:26:41,673 I get it. Mac, can you fix the hole? 489 00:26:41,706 --> 00:26:42,774 Fix the hole? 490 00:26:42,807 --> 00:26:44,341 Yeah! RILEY: Okay. 491 00:26:44,375 --> 00:26:46,043 If we were two hours from Frankfurt 492 00:26:46,077 --> 00:26:47,144 when our speed increased... 493 00:26:47,178 --> 00:26:49,146 Are you seriously about to tell me this boils down 494 00:26:49,180 --> 00:26:50,882 to one of those "two trains leave the station" 495 00:26:50,915 --> 00:26:53,150 word problems? I was always terrible at those. 496 00:26:53,184 --> 00:26:55,019 30 minutes! That's how much time we have 497 00:26:55,052 --> 00:26:56,353 until this train plows into the station. 498 00:26:58,455 --> 00:26:59,957 I actually think I might have a solution to this, 499 00:26:59,991 --> 00:27:02,026 but it's... 500 00:27:02,059 --> 00:27:03,828 it's kind of risky. What kind of risky? 501 00:27:03,861 --> 00:27:07,064 The "it might derail the whole thing instantly 502 00:27:07,098 --> 00:27:08,299 killing everyone on board" kind. 503 00:27:08,332 --> 00:27:09,834 JACK: Okay, good. We'll call that 504 00:27:09,867 --> 00:27:11,836 Plan "A" and not do that. What's Plan "B"? 505 00:27:11,869 --> 00:27:13,805 Plan "B" is to minimize casualties and get everyone 506 00:27:13,838 --> 00:27:15,306 off this thing, but... Yeah, yeah, yeah. 507 00:27:18,009 --> 00:27:19,210 ...but I'm gonna need your help. 508 00:27:21,345 --> 00:27:23,180 KATARINA: Attention, passengers. This is an emergency. 509 00:27:23,214 --> 00:27:24,181 I need everyone 510 00:27:24,215 --> 00:27:26,317 to take their cell phones and proceed calmly 511 00:27:26,350 --> 00:27:28,085 to the back of the train. 512 00:27:29,887 --> 00:27:31,923 Okay, rise and shine, people. 513 00:27:31,956 --> 00:27:35,092 Up! Up! Up! Move! Move! Move! Um, Jack, she said calmly. 514 00:27:35,126 --> 00:27:36,393 Yeah, there's no time for calm. There's hundreds of people 515 00:27:36,427 --> 00:27:37,762 on board and the clock's ticking. 516 00:27:37,795 --> 00:27:38,963 Let's go! All right, everyone. 517 00:27:38,996 --> 00:27:41,465 Move to the back of the train. Do not forget your phones. 518 00:27:41,498 --> 00:27:43,000 Let's go, come on, come on. That's it. That's the way to move. 519 00:27:43,034 --> 00:27:44,135 Here we go, here we go. 520 00:27:44,168 --> 00:27:45,302 Come on. Let's go, let's go. 521 00:27:45,336 --> 00:27:46,303 Wait, wait. 522 00:27:46,337 --> 00:27:47,238 Hold up there, Donald Duck. 523 00:27:47,271 --> 00:27:49,173 Put some pants on, man. 524 00:27:49,206 --> 00:27:50,474 Uh, how do you say, uh, 525 00:27:50,507 --> 00:27:51,843 "Put your pants on," in German 526 00:27:51,876 --> 00:27:53,177 Sprechen sie pants, dude. 527 00:27:53,210 --> 00:27:54,345 Uh, I think that means, uh... 528 00:27:54,378 --> 00:27:55,913 It means put on your pants. 529 00:27:57,148 --> 00:27:58,115 Thank you. 530 00:27:58,149 --> 00:27:59,250 All right, let's go! 531 00:27:59,283 --> 00:28:00,317 Let's go, people! 532 00:28:00,351 --> 00:28:01,318 RILEY: Don't forget your phones. 533 00:28:01,352 --> 00:28:04,088 Let's go, let's go! 534 00:28:04,121 --> 00:28:06,190 Hey, Patty, slight wrinkle. 535 00:28:06,223 --> 00:28:08,159 Wexler's men have sabotaged the train and split, 536 00:28:08,192 --> 00:28:10,261 so now we're on a runaway that's gonna crash into Frankfurt 537 00:28:10,294 --> 00:28:11,996 in less than 20 minutes. 538 00:28:12,029 --> 00:28:13,430 Mac's getting all the passengers off the train, 539 00:28:13,464 --> 00:28:15,299 but you're gonna have to clear that station. 540 00:28:15,332 --> 00:28:17,869 Copy. I'm on it. 541 00:28:17,902 --> 00:28:20,004 Jack, our witness... 542 00:28:20,037 --> 00:28:21,205 Is she okay? 543 00:28:21,238 --> 00:28:22,273 Katarina? 544 00:28:22,306 --> 00:28:24,175 She's in excellent hands. 545 00:28:24,208 --> 00:28:25,943 Is this gonna work? 546 00:28:25,977 --> 00:28:28,780 Sure as hell hope so. 547 00:28:28,813 --> 00:28:30,948 I can't believe Eric would let this many 548 00:28:30,982 --> 00:28:33,317 people die just to keep me from testifying. 549 00:28:33,350 --> 00:28:35,052 This is all because of me. 550 00:28:35,086 --> 00:28:37,188 JACK: Okay, Mac, we're good to go. 551 00:28:37,221 --> 00:28:40,024 All 132 passengers are in the last three cars. 552 00:28:40,057 --> 00:28:41,325 You ready? 553 00:28:54,471 --> 00:28:56,273 Uh-oh, you got that look on your face, 554 00:28:56,307 --> 00:28:57,909 the one you give when you're about 555 00:28:57,942 --> 00:28:59,276 to tell me that... Something's wrong. 556 00:28:59,310 --> 00:29:00,411 Yeah, like what?! 557 00:29:00,444 --> 00:29:02,179 The decoupling lever runs 558 00:29:02,213 --> 00:29:04,015 on the same pneumatic system as the brakes. 559 00:29:04,048 --> 00:29:05,416 When Wexler's men destroyed them, 560 00:29:05,449 --> 00:29:07,451 they must've also destroyed our ability 561 00:29:07,484 --> 00:29:08,552 to decouple the cars. 562 00:29:08,585 --> 00:29:09,453 So? 563 00:29:09,486 --> 00:29:10,788 So, we're not gonna be doing 564 00:29:10,822 --> 00:29:11,789 this the easy way. 565 00:29:11,823 --> 00:29:13,490 But there is a hard way, right? 566 00:29:17,194 --> 00:29:18,562 MacGYVER: Of course there's a hard way. 567 00:29:18,595 --> 00:29:20,898 There's always a hard way. 568 00:29:20,932 --> 00:29:23,000 And the hard way always sucks... 569 00:29:23,034 --> 00:29:25,136 but sometimes it's your only option. 570 00:29:25,169 --> 00:29:29,140 If I'm going to decouple these cars, I'm gonna have to cut 571 00:29:29,173 --> 00:29:30,474 through the steel connecting them. 572 00:29:30,507 --> 00:29:32,009 And cutting through steel 573 00:29:32,043 --> 00:29:33,444 is all about knowing your chemistry. 574 00:29:33,477 --> 00:29:37,081 If you can get your hands on some magnesium, 575 00:29:37,114 --> 00:29:38,916 found in the armrests on many modern trains, 576 00:29:38,950 --> 00:29:41,318 and some iron oxide, or rust, 577 00:29:41,352 --> 00:29:43,320 found just about, well, anywhere, 578 00:29:43,354 --> 00:29:45,923 and then add some fire, 579 00:29:45,957 --> 00:29:48,092 you've got what you need to make a thermal lance: 580 00:29:48,125 --> 00:29:51,028 a cutting tool that can slice through just about anything. 581 00:29:51,062 --> 00:29:52,496 So this is the hard way? 582 00:29:52,529 --> 00:29:54,131 And the dangerous way. 583 00:30:02,206 --> 00:30:04,208 * 584 00:30:18,189 --> 00:30:19,523 What happened? 585 00:30:19,556 --> 00:30:22,126 I ran out of fuel. 586 00:30:22,159 --> 00:30:25,496 And it didn't have time to cut all the way through. 587 00:30:25,529 --> 00:30:29,433 We're gonna have to move back to Plan "C." 588 00:30:29,466 --> 00:30:30,467 Plan "C"? 589 00:30:30,501 --> 00:30:32,369 Plan "C" went out the window eight operatives 590 00:30:32,403 --> 00:30:33,504 and a helicopter ago. 591 00:30:33,537 --> 00:30:35,506 We're, like, on Plan "F" right now, dude. 592 00:30:41,078 --> 00:30:43,047 MacGYVER: It won't budge. 593 00:31:01,966 --> 00:31:03,467 What are you doing? Get back there. 594 00:31:03,500 --> 00:31:05,436 No! You need some help. I can do it. 595 00:31:05,469 --> 00:31:06,403 Go! Go! No! 596 00:31:06,437 --> 00:31:08,239 No. Move over. 597 00:31:08,272 --> 00:31:10,507 I'm not going anywhere. Let's go! 598 00:31:10,541 --> 00:31:12,609 All right, the second it snaps, 599 00:31:12,643 --> 00:31:14,578 you jump to the other car. 600 00:31:14,611 --> 00:31:16,480 JACK: Brains before beauty. MacGYVER: I'm serious, man. 601 00:31:16,513 --> 00:31:17,348 We'll have about two seconds 602 00:31:17,381 --> 00:31:19,250 to make it before we hit the tracks 603 00:31:19,283 --> 00:31:20,584 at 100 miles an hour. 604 00:31:20,617 --> 00:31:23,087 That sounds awesome! Let's do this! 605 00:31:35,332 --> 00:31:36,700 Oh, boy. 606 00:31:36,733 --> 00:31:38,235 Now what? 607 00:31:38,269 --> 00:31:40,938 Now we, uh... We go back to Plan "A." 608 00:31:40,972 --> 00:31:42,606 Wait a minute. I thought you said that Plan "A" 609 00:31:42,639 --> 00:31:45,109 could kill everybody on board the train. 610 00:31:45,142 --> 00:31:46,377 Yeah, I did. 611 00:31:46,410 --> 00:31:48,545 Except there's only two people on board now. 612 00:31:48,579 --> 00:31:50,614 Oh! 613 00:31:50,647 --> 00:31:52,216 Great! 614 00:31:52,249 --> 00:31:54,251 * 615 00:31:59,356 --> 00:32:01,292 * 616 00:32:05,362 --> 00:32:06,363 You know what's weird? 617 00:32:06,397 --> 00:32:09,133 I've never been to Frankfurt. 618 00:32:09,166 --> 00:32:11,035 Guessing this isn't the way you wanted to visit. 619 00:32:11,068 --> 00:32:13,204 No. I always thought I'd die somewhere tropical. 620 00:32:13,237 --> 00:32:15,139 Jack, help me get this other side. 621 00:32:17,641 --> 00:32:18,642 JACK: Aah. 622 00:32:18,675 --> 00:32:21,078 I'm guessing Plan "A" 623 00:32:21,112 --> 00:32:23,114 involves you climbing down there. 624 00:32:23,147 --> 00:32:24,248 Or you could do it. 625 00:32:24,281 --> 00:32:26,150 I can walk you through what I was thinking. 626 00:32:26,183 --> 00:32:28,252 I'll get the next one. 627 00:32:28,285 --> 00:32:29,453 Deal. 628 00:32:29,486 --> 00:32:31,088 Oh, and uh... 629 00:32:31,122 --> 00:32:34,158 brace yourself, 'cause Plan "A" gets a little... 630 00:32:34,191 --> 00:32:35,492 bumpy. 631 00:32:38,195 --> 00:32:40,164 Good luck! 632 00:32:40,197 --> 00:32:42,133 Most trains are diesel-electric, 633 00:32:42,166 --> 00:32:44,268 meaning a diesel engine generates electricity 634 00:32:44,301 --> 00:32:45,602 to drive the wheels. 635 00:32:45,636 --> 00:32:49,040 If I had miles of track, I could just unplug the cables 636 00:32:49,073 --> 00:32:51,075 and let the train slow down on its own. 637 00:32:51,108 --> 00:32:53,077 But I don't have miles of track, 638 00:32:53,110 --> 00:32:56,713 so I'm gonna do something a lot less safe. 639 00:32:56,747 --> 00:32:58,015 JACK: Hey, Mac! 640 00:32:58,049 --> 00:32:59,250 Whatever you're doing down there, 641 00:32:59,283 --> 00:33:02,086 you better do it real fast! 642 00:33:02,119 --> 00:33:04,321 * 643 00:33:04,355 --> 00:33:05,789 MacGYVER: Swapping the wires 644 00:33:05,822 --> 00:33:06,923 makes the motors spin backwards. 645 00:33:06,957 --> 00:33:09,393 A bit like slamming your car into reverse 646 00:33:09,426 --> 00:33:11,195 when doing 80 on the freeway. 647 00:33:11,228 --> 00:33:12,163 Except we're doing about 225, 648 00:33:12,196 --> 00:33:14,098 and the train weighs about 649 00:33:14,131 --> 00:33:15,399 50 times more than a car, 650 00:33:15,432 --> 00:33:17,434 and I'm strapped to the bottom of it. 651 00:33:17,468 --> 00:33:19,403 So this should be fun. 652 00:33:30,614 --> 00:33:33,217 Mac! 653 00:33:33,250 --> 00:33:34,318 Hey, Mac! 654 00:33:48,832 --> 00:33:50,501 Mac, it's working! 655 00:33:50,534 --> 00:33:51,768 We're slowing down! 656 00:34:08,185 --> 00:34:09,720 Mac! 657 00:34:09,753 --> 00:34:12,156 How you doing down there? 658 00:34:12,189 --> 00:34:14,057 Mac! 659 00:34:22,399 --> 00:34:24,201 Welcome to Frankfurt. 660 00:34:31,408 --> 00:34:34,278 * 661 00:34:46,190 --> 00:34:49,326 You remember what I told you the last time we met. 662 00:34:58,269 --> 00:35:00,137 RILEY: Hey, um... 663 00:35:00,171 --> 00:35:02,173 That stuff you taught me on the train? 664 00:35:02,206 --> 00:35:04,175 Mm-hmm. 665 00:35:04,208 --> 00:35:06,177 Got any more tips you'd like to share? 666 00:35:06,210 --> 00:35:08,679 Well, well, well. 667 00:35:08,712 --> 00:35:10,881 She's had a little taste of Jack's infinite wisdom 668 00:35:10,914 --> 00:35:12,316 and now she's hooked. 669 00:35:12,349 --> 00:35:13,884 Is that it 670 00:35:13,917 --> 00:35:15,018 Well, you'll be happy to know that Thornton and I 671 00:35:15,051 --> 00:35:18,389 have talked about getting you some more field training. 672 00:35:18,422 --> 00:35:20,224 Don't worry. Once we're done with you, 673 00:35:20,257 --> 00:35:22,293 you'll make Jason Bourne look like Matt Damon. 674 00:35:24,628 --> 00:35:26,630 Thanks, Jack. Mm-hmm. 675 00:35:26,663 --> 00:35:28,365 Now, you better watch it, or I'm gonna start thinking 676 00:35:28,399 --> 00:35:29,266 that you respect me. 677 00:35:29,300 --> 00:35:30,167 Don't go crazy now. 678 00:35:30,201 --> 00:35:31,935 I'm just starting to like you. 679 00:35:31,968 --> 00:35:33,237 : Okay... 680 00:35:34,771 --> 00:35:37,941 Do you remember the first thing you said to me? 681 00:35:37,974 --> 00:35:39,776 "Hey, Katarina"? 682 00:35:41,745 --> 00:35:44,348 You said you were going to get me through this. 683 00:35:44,381 --> 00:35:46,350 You kept your promise. 684 00:35:46,383 --> 00:35:48,419 Eh, I kept you alive. 685 00:35:48,452 --> 00:35:49,920 You did the hard part. 686 00:35:49,953 --> 00:35:52,356 Deciding to speak up and tell the truth about Wexler. 687 00:35:52,389 --> 00:35:55,359 I couldn't stay quiet. 688 00:35:55,392 --> 00:35:57,728 I couldn't live with feeling responsible. 689 00:35:59,930 --> 00:36:03,634 But thanks to you, I know I'm not. 690 00:36:03,667 --> 00:36:05,769 No, you're not. 691 00:36:05,802 --> 00:36:08,305 But you are responsible for putting him in jail. 692 00:36:08,339 --> 00:36:11,275 We did that together. 693 00:36:28,792 --> 00:36:33,330 If you're ever in Germany again... 694 00:36:33,364 --> 00:36:36,267 Uh, yeah. I... I will. 695 00:36:36,300 --> 00:36:38,369 I-I mean, I'm not... 696 00:36:38,402 --> 00:36:41,305 not very good at making plans, but... if... 697 00:36:41,338 --> 00:36:45,276 Let's definitely plan to make plans, okay? 698 00:36:46,377 --> 00:36:47,878 Maybe something without a train next time. 699 00:36:54,351 --> 00:36:55,886 Good-bye, Angus. 700 00:37:06,930 --> 00:37:08,432 I'm proud of you, man. 701 00:37:08,465 --> 00:37:10,934 For what No. 702 00:37:10,967 --> 00:37:12,369 No. That kind of stuff you can do in your sleep. 703 00:37:12,403 --> 00:37:14,037 I'm talking about the girl. 704 00:37:14,070 --> 00:37:16,307 I can see you trying to move on. That's... that's good. 705 00:37:16,340 --> 00:37:18,375 That's, you know... progress. 706 00:37:18,409 --> 00:37:21,244 I guess it just takes the right someone. 707 00:37:23,447 --> 00:37:25,849 But you do know not to get tied down to one filly, right? 708 00:37:25,882 --> 00:37:27,718 I mean, you got to... 709 00:37:27,751 --> 00:37:29,386 build the stable. Ugh. 710 00:37:29,420 --> 00:37:33,524 Why does your mouth always have to ruin a good thing? 711 00:37:33,557 --> 00:37:35,492 I don't know. 712 00:37:36,427 --> 00:37:37,828 I don't know. 713 00:37:37,861 --> 00:37:41,332 Let's go home. 714 00:37:41,365 --> 00:37:42,966 Let's go get something to eat. 715 00:37:42,999 --> 00:37:44,801 I'm starving. 716 00:37:44,835 --> 00:37:46,837 * 717 00:37:52,909 --> 00:37:54,945 BOZER: Damn, girl. 718 00:37:54,978 --> 00:37:57,381 I feel like I'm being played now. 719 00:37:57,414 --> 00:38:00,050 I still don't know the rules of this game, 720 00:38:00,083 --> 00:38:02,319 but as long as I'm winning. 721 00:38:02,353 --> 00:38:03,520 Where's Mac? 722 00:38:03,554 --> 00:38:04,821 He came home from his business trip, 723 00:38:04,855 --> 00:38:06,390 dumped his bag, and took off. 724 00:38:06,423 --> 00:38:08,091 He's weird like that sometimes. 725 00:38:08,124 --> 00:38:09,760 All right. One last shot. 726 00:38:09,793 --> 00:38:10,894 Winner take all. 727 00:38:10,927 --> 00:38:12,529 I win, it's another digit. 728 00:38:12,563 --> 00:38:14,998 You win, dinner's on Chef Bozer. 729 00:38:15,031 --> 00:38:16,967 So, either you get a number, 730 00:38:17,000 --> 00:38:19,536 or you get dinner with me? 731 00:38:19,570 --> 00:38:21,538 Sounds like you win either way. 732 00:38:21,572 --> 00:38:23,507 What do you say? 733 00:38:24,541 --> 00:38:26,643 Prepare to lose. 734 00:38:32,749 --> 00:38:35,752 MacGYVER: They say the best laid plans often go awry. 735 00:38:37,488 --> 00:38:39,122 Did she say what this was for? 736 00:38:39,155 --> 00:38:41,758 It's messy and imperfect 737 00:38:41,792 --> 00:38:44,428 and things don't always go according to plan. 738 00:38:44,461 --> 00:38:46,497 I wasn't looking to move on when I boarded that train, 739 00:38:46,530 --> 00:38:47,931 but sometimes you meet someone 740 00:38:47,964 --> 00:38:50,901 who makes you look at things differently. 741 00:38:50,934 --> 00:38:53,637 Because if Wexler wasn't Katarina's fault, 742 00:38:53,670 --> 00:38:56,106 then maybe Nikki wasn't mine. 743 00:38:57,708 --> 00:38:59,610 But one thing that hasn't changed... 744 00:39:01,412 --> 00:39:04,481 I'm still planning on catching her. 745 00:39:04,515 --> 00:39:06,550 Captioning sponsored by CBS 746 00:39:06,583 --> 00:39:08,552 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.