All language subtitles for Giants Being Lonely (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,958 --> 00:00:35,625 Vocês precisam encontrar algo dentro de vocês 2 00:00:35,708 --> 00:00:37,916 que possa impulsioná-los a jogar melhor. 3 00:00:39,291 --> 00:00:41,125 Eu não sei o que seria. 4 00:00:45,083 --> 00:00:47,500 Talvez sejam suas personalidades narcisistas 5 00:00:47,583 --> 00:00:51,333 porque seus pais te criaram como filhos da puta privilegiados 6 00:00:51,416 --> 00:00:53,416 que acham que podem jogar videogames 7 00:00:53,500 --> 00:00:56,000 e deixarem seu pai e sua mãe pagar por tudo o que fazem, 8 00:00:56,208 --> 00:00:57,291 mas adivinhem? 9 00:00:57,708 --> 00:01:00,333 Sabem as meninas bonitas com quem querem ir ao baile? 10 00:01:00,416 --> 00:01:01,916 Isso vai passar. 11 00:01:02,208 --> 00:01:05,291 Porque quando vocês ficarem mais velhos e não tiverem dinheiro, 12 00:01:05,375 --> 00:01:07,833 vocês não vão conseguir essas garotas! 13 00:01:09,166 --> 00:01:15,708 A VIDA É UMA MISÉRIA E NÃO SE SABE QUANDO A MORTE PODE CHEGAR. JOGUE BOLA! 14 00:01:40,916 --> 00:01:42,625 E aí, Bobby! 15 00:01:42,708 --> 00:01:45,000 - Como vai? - Como está a carreira? 16 00:01:45,083 --> 00:01:47,208 Conseguiu aquela bolsa de estudos? 17 00:01:48,000 --> 00:01:51,083 - E aí. Tudo bem? - Sim. 18 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 Não fume. 19 00:01:53,208 --> 00:01:56,500 - Essa merda vai te matar. - Tem razão, mano. 20 00:01:56,583 --> 00:01:57,625 Caramba! 21 00:01:59,083 --> 00:02:01,500 - Era o Bobby White? - Sim. 22 00:02:01,583 --> 00:02:03,625 Ele está indo bem. 23 00:02:03,708 --> 00:02:06,041 Ele vai longe. 24 00:02:16,000 --> 00:02:18,083 Bobby White. 25 00:02:18,708 --> 00:02:20,416 - Oi. - Olá. 26 00:02:20,500 --> 00:02:24,500 - Como vai, dona Malico? - Estou bem e você? 27 00:02:24,958 --> 00:02:26,500 Bom, só dando uma volta. 28 00:02:26,583 --> 00:02:27,708 - É mesmo? - Sim. 29 00:02:27,958 --> 00:02:29,333 Está arremessando bem? 30 00:02:29,416 --> 00:02:31,125 - Tentando. - Certo. 31 00:02:31,291 --> 00:02:33,208 Eu assisti a alguns jogos. 32 00:02:33,291 --> 00:02:34,916 - Sério? - Sim, os primeiros. 33 00:02:35,000 --> 00:02:36,416 Isso mesmo. 34 00:02:37,208 --> 00:02:39,708 O que você achou? Fui rápido? 35 00:02:40,166 --> 00:02:41,791 Está indo bem, Bobby. 36 00:02:42,500 --> 00:02:43,708 E o seu papai, como está? 37 00:02:45,916 --> 00:02:46,916 Ele está bem. 38 00:02:47,916 --> 00:02:49,500 Diga a ele que mandei um "oi". 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,416 - Pode deixar. - Tudo bem. 40 00:02:52,500 --> 00:02:55,000 - Não suma. - Está bem. 41 00:02:57,708 --> 00:02:59,541 O que vai aprontar esta noite, Bobby? 42 00:02:59,916 --> 00:03:01,583 - Estou à toa. - É mesmo? 43 00:03:02,208 --> 00:03:04,208 Que merda isso aqui. 44 00:03:05,708 --> 00:03:07,125 - Boa noite. - Tchau. 45 00:04:41,208 --> 00:04:44,625 Este garoto não se cansa, não é? 46 00:04:48,708 --> 00:04:50,041 Você é demais. 47 00:04:51,625 --> 00:04:52,916 Está usando sutiã? 48 00:04:53,916 --> 00:04:55,083 Sim. 49 00:05:56,208 --> 00:05:57,500 - Olá. - Oi. 50 00:05:57,583 --> 00:05:59,000 - Como estão? - Bem. 51 00:06:04,375 --> 00:06:05,416 Vamos lá, Bobby! 52 00:06:41,125 --> 00:06:43,500 PROIBIDO FUMAR DENTRO E FORA DESSE LOCAL 53 00:06:43,583 --> 00:06:45,583 LOCAL VIGIADO 24 HORAS 54 00:08:12,208 --> 00:08:13,291 Merda. 55 00:08:14,708 --> 00:08:16,208 Vamos. 56 00:08:18,500 --> 00:08:19,583 - Um. - Dois. 57 00:08:19,708 --> 00:08:20,708 - Três. - Quatro. 58 00:08:20,791 --> 00:08:21,791 - Cinco. - Seis. 59 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 - Sete. - Oito. 60 00:08:22,958 --> 00:08:24,500 - Nove. Troquem. - Dez. 61 00:08:25,000 --> 00:08:26,250 - Um. - Dois. 62 00:08:26,333 --> 00:08:27,458 - Três. - Quatro. 63 00:08:27,541 --> 00:08:28,583 - Cinco. - Seis. 64 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 - Sete. - Oito. 65 00:08:29,833 --> 00:08:30,916 - Nove. - Dez. 66 00:08:30,958 --> 00:08:31,958 Troquem. 67 00:08:32,083 --> 00:08:33,208 - Um. - Dois. 68 00:08:33,291 --> 00:08:34,375 - Três. - Quatro. 69 00:08:34,458 --> 00:08:35,541 - Cinco. - Seis. 70 00:08:35,625 --> 00:08:36,708 - Sete. - Oito. 71 00:08:36,791 --> 00:08:38,000 - Nove. - Dez. 72 00:08:38,083 --> 00:08:39,083 Troquem. 73 00:08:45,291 --> 00:08:46,416 Boa! 74 00:08:47,125 --> 00:08:48,416 Sem comemoração. 75 00:08:49,083 --> 00:08:50,791 Boa pegada! 76 00:08:52,125 --> 00:08:53,125 Vai! 77 00:08:55,708 --> 00:08:59,000 - Saia daqui! - Bata na base! 78 00:08:59,416 --> 00:09:01,208 Bata na base! 79 00:09:01,625 --> 00:09:02,833 Vamos, Ken, mais rápido. 80 00:09:02,916 --> 00:09:04,833 Base! 81 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 Posso ficar aqui? 82 00:10:23,958 --> 00:10:26,208 Gosto de dormir sozinha. 83 00:10:28,791 --> 00:10:29,791 Entendi. 84 00:10:32,000 --> 00:10:33,500 Vejo você na escola, certo? 85 00:10:33,583 --> 00:10:34,583 Sim. 86 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 Tudo bem. Foi divertido. 87 00:11:35,291 --> 00:11:38,125 Normalmente consigo fazer isso sozinho, 88 00:11:38,916 --> 00:11:41,083 - mas machuquei a minha mão esquerda. - Sério? 89 00:11:41,500 --> 00:11:42,625 Tudo bem. 90 00:11:44,416 --> 00:11:45,416 Obrigado. 91 00:11:47,583 --> 00:11:48,916 Onde estamos indo com isso? 92 00:11:49,291 --> 00:11:52,125 Para a parede de madeira. 93 00:11:52,500 --> 00:11:53,833 O que aconteceu com a sua mão? 94 00:12:00,208 --> 00:12:01,291 Não se preocupe com isso. 95 00:12:15,708 --> 00:12:17,125 - Obrigado. - Claro. 96 00:12:20,500 --> 00:12:21,708 Obrigado, cara. 97 00:13:36,208 --> 00:13:37,500 - Divertido? - Demais. 98 00:13:37,583 --> 00:13:39,583 Uma prosa feminista. Joana Didion. 99 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 É uma mistura interessante de dois gêneros. 100 00:13:42,291 --> 00:13:43,500 Com certeza. 101 00:13:43,583 --> 00:13:44,583 Obrigado. 102 00:13:45,291 --> 00:13:47,625 - Oi. - Oi, Caroline. 103 00:13:47,916 --> 00:13:48,916 Oi. 104 00:13:50,291 --> 00:13:52,291 Você viu o Adam de manhã? 105 00:13:52,500 --> 00:13:54,208 Não. 106 00:13:54,416 --> 00:13:55,416 Está bem. 107 00:13:59,875 --> 00:14:00,916 Bobby? 108 00:14:02,291 --> 00:14:04,333 Você ouviu a chuva esta manhã? 109 00:14:05,500 --> 00:14:08,000 - Sim, e você? - Sim. 110 00:14:29,708 --> 00:14:31,333 O quê? 111 00:14:31,416 --> 00:14:33,208 O que foi? O quê? 112 00:14:34,625 --> 00:14:35,791 Vamos entrar. 113 00:14:43,666 --> 00:14:45,708 Obrigado, filho. 114 00:14:46,583 --> 00:14:47,708 Meu Deus. 115 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 Perry! 116 00:16:13,958 --> 00:16:16,333 Quem continua colocando chiclete no abrigo? 117 00:16:16,416 --> 00:16:18,375 - O Mulberry. - Você, Mulberry? 118 00:16:18,458 --> 00:16:19,583 Pare com isso, Binky. 119 00:16:20,583 --> 00:16:21,916 Parar o quê? 120 00:16:22,833 --> 00:16:25,708 Cale a boca! O treinador vai falar. 121 00:16:31,416 --> 00:16:34,000 Deon, por que continua acertando a segunda base? 122 00:16:34,083 --> 00:16:35,083 Desculpe. 123 00:16:35,291 --> 00:16:38,208 Se fizer isso de novo, vou te colocar no banco, entendido? 124 00:16:38,500 --> 00:16:39,791 Alejandro, 125 00:16:40,500 --> 00:16:41,875 quando pegar a bola, 126 00:16:42,500 --> 00:16:44,625 quero que marque esse cara, o Adam, 127 00:16:44,708 --> 00:16:47,541 quero que você o marque com força e tente derrubá-lo. 128 00:16:47,916 --> 00:16:50,083 Deite-o, ou vou te colocar no banco. 129 00:16:50,166 --> 00:16:51,559 - Entendido. - Goldberg, bom trabalho. 130 00:16:51,583 --> 00:16:52,625 Obrigado, treinador. 131 00:16:53,583 --> 00:16:56,291 Adam, seu único trabalho é correr para a segunda base. 132 00:16:56,375 --> 00:16:58,175 - Acha que consegue fazer isso? - Sim, senhor. 133 00:16:58,500 --> 00:17:00,916 Estou tentando ensinar disciplina aqui, 134 00:17:01,916 --> 00:17:03,416 porque sem disciplina, 135 00:17:04,583 --> 00:17:07,125 vocês não têm nada, vão ser massacrados lá fora. 136 00:17:08,083 --> 00:17:10,583 Não me importo se termos apenas um jogador em campo hoje. 137 00:17:10,958 --> 00:17:12,208 Não importa para mim, 138 00:17:14,291 --> 00:17:17,125 porque se você não merece jogar, você não vai jogar. 139 00:17:20,291 --> 00:17:21,791 Comigo é assim. 140 00:17:26,500 --> 00:17:29,708 - Quero falar com você por um segundo. - Claro. 141 00:17:29,791 --> 00:17:32,500 Estou aqui por você sempre. 142 00:17:33,083 --> 00:17:36,583 Eu me sinto no limite pode me dar alguns conselhos 143 00:17:36,708 --> 00:17:38,916 sobre como ter clareza dentro de campo? 144 00:17:38,958 --> 00:17:42,708 Respeito muito o treinador e quero deixá-lo orgulhoso, mano. 145 00:17:43,500 --> 00:17:49,041 Fico muito tempo brigando com os pensamentos na minha cabeça. 146 00:17:49,291 --> 00:17:51,416 Só quero estar com vocês e tal. 147 00:17:51,500 --> 00:17:53,416 Sim, cara, vamos para a pedreira mais tarde. 148 00:17:53,500 --> 00:17:56,541 - Sim, vamos lá. - Relaxar, fumar uma maconha. 149 00:17:56,625 --> 00:17:58,125 - Beber uma cerveja. - Transar. 150 00:17:58,208 --> 00:17:59,208 Exatamente. 151 00:17:59,583 --> 00:18:02,833 - Cara, eu não quero transar. - Como assim não quer? 152 00:18:02,916 --> 00:18:05,416 - Eu quero transar. - Então qual é o problema? 153 00:18:06,291 --> 00:18:08,642 Acho que as garotas não gostam de mim, não sou bonito assim. 154 00:18:08,666 --> 00:18:11,041 Que nada, você é lindo, cara. 155 00:18:11,416 --> 00:18:14,625 - Não, cara. - Acha que eu saio com caras feios? 156 00:18:14,708 --> 00:18:18,208 - Você é lindo. - E por que isso é importante? 157 00:18:18,333 --> 00:18:22,208 - Isso é meio gay, cara. - Cale a boca! 158 00:18:22,625 --> 00:18:25,125 - Eu não sou gay. - Tem certeza? 159 00:18:26,500 --> 00:18:28,500 - Tenho certeza. - Não quer descobrir? 160 00:18:29,166 --> 00:18:32,208 Claro que não, seu maricas de merda. Como assim? 161 00:18:32,500 --> 00:18:34,125 Vamos atrás de algumas garotas. 162 00:18:34,416 --> 00:18:37,125 Isso está ficando muito gay. Não quero mais falar sobre isso. 163 00:18:41,791 --> 00:18:42,791 E aí, Bobby. 164 00:18:44,083 --> 00:18:45,333 Como está a sua mão, cara? 165 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 Tudo bem. 166 00:18:47,958 --> 00:18:51,833 Doeu um pouco na hora de pegar a bola, mas está tudo bem. 167 00:18:53,666 --> 00:18:54,666 Sabe? 168 00:18:56,000 --> 00:18:57,791 E o seu pai? 169 00:18:59,208 --> 00:19:00,333 Certo. 170 00:19:01,958 --> 00:19:03,791 Ele é um grande homem, sabe? 171 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Forte. 172 00:19:07,375 --> 00:19:09,208 Você conhece a Caroline, certo? 173 00:19:10,375 --> 00:19:11,833 Sim. 174 00:19:13,666 --> 00:19:16,083 Acho que vou convidá-la para o baile. 175 00:19:18,000 --> 00:19:20,041 Sério? Boa sorte, cara. 176 00:19:20,875 --> 00:19:21,916 Obrigado. 177 00:19:24,083 --> 00:19:26,791 - Te vejo mais tarde. - Até mais. 178 00:20:01,958 --> 00:20:05,916 - Com quem você estava ocupada? - Ninguém, um cara aí. 179 00:20:06,083 --> 00:20:07,416 Estávamos ocupados, sabe? 180 00:20:09,208 --> 00:20:12,416 - Não quero ficar de vela, sabe? - Tudo bem. 181 00:20:12,875 --> 00:20:15,375 Claro, porque você nunca está aqui. 182 00:20:15,458 --> 00:20:16,500 É verdade. 183 00:20:17,583 --> 00:20:18,791 Até parece. 184 00:20:19,291 --> 00:20:21,416 - Está vendo isso, Caroline? - O quê? 185 00:20:22,625 --> 00:20:24,000 O que ela está olhando? 186 00:20:24,083 --> 00:20:28,208 - Está olhando para quem, Caroline? - Estou apenas olhando. 187 00:20:29,791 --> 00:20:32,291 - Todos sabemos para onde ela está olhando. - Para onde? 188 00:20:32,583 --> 00:20:34,208 - Lá. - Onde? 189 00:20:34,416 --> 00:20:37,833 Que misteriosa, nossa. 190 00:20:38,708 --> 00:20:39,708 Até parece. 191 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 É uma piada. 192 00:20:42,625 --> 00:20:45,125 - Pessoal, vamos lá. - Vamos. 193 00:20:49,791 --> 00:20:51,708 Bom treino, Adam. 194 00:20:54,583 --> 00:20:55,583 Quem é aquele? 195 00:20:59,208 --> 00:21:00,666 Nossa, cara. 196 00:21:01,083 --> 00:21:04,333 - Vou levá-la ao baile. - Parece que ela está a fim de você. 197 00:21:05,208 --> 00:21:06,291 Espero que sim, cara. 198 00:21:08,208 --> 00:21:10,916 Ela é a garota mais gostosa da escola, não é? 199 00:21:11,500 --> 00:21:12,916 - Acredito que sim. - Está nervoso? 200 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 - Sim. - Caramba. 201 00:21:16,416 --> 00:21:18,500 Parece muito para você, amigão. 202 00:21:19,083 --> 00:21:21,000 - Vamos ver. - Sim. 203 00:21:22,000 --> 00:21:23,958 Vamos ver. 204 00:22:20,291 --> 00:22:23,916 Giants! 205 00:22:24,000 --> 00:22:26,916 Giants! 206 00:22:48,083 --> 00:22:49,500 Volte para a base. 207 00:22:50,291 --> 00:22:51,708 Volte. 208 00:22:53,416 --> 00:22:54,500 Me dê a bola. 209 00:23:02,083 --> 00:23:03,416 Bobby! 210 00:23:07,875 --> 00:23:10,291 - Bobby! - Vamos lá, Bobby! 211 00:23:10,375 --> 00:23:11,708 Manda ver, Bobby. 212 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 Vamos, bem no meio. 213 00:23:14,375 --> 00:23:16,291 Vamos, Bobby! 214 00:23:17,291 --> 00:23:19,625 Vai, Bobby! 215 00:23:23,500 --> 00:23:25,125 Vai, Bobby! 216 00:23:32,291 --> 00:23:35,000 Giants! 217 00:23:35,083 --> 00:23:38,083 Giants! 218 00:24:02,083 --> 00:24:03,500 Precisa de uma carona? 219 00:24:04,291 --> 00:24:05,583 Acho que sim. 220 00:24:18,916 --> 00:24:19,916 Você é o Bobby? 221 00:24:20,291 --> 00:24:21,291 Sim. 222 00:24:24,416 --> 00:24:25,791 Foi um grande jogo. 223 00:24:27,791 --> 00:24:28,833 Obrigado. 224 00:24:31,166 --> 00:24:32,416 Está se sentindo bem? 225 00:24:33,500 --> 00:24:35,916 Me sinto um pouco melhor agora. 226 00:24:37,291 --> 00:24:40,083 Já não te vi em algum treino? 227 00:24:41,583 --> 00:24:44,708 Sim, sou a mãe do Adam e esposa do treinador. 228 00:24:49,583 --> 00:24:51,625 Seus pais não vêm aos jogos? 229 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Desculpe. 230 00:26:01,291 --> 00:26:03,083 Tem uma festa amanhã. 231 00:26:04,583 --> 00:26:05,916 E... 232 00:26:06,583 --> 00:26:08,833 Sim, eu quero ir a essa festa. 233 00:26:08,916 --> 00:26:11,833 - Vai ser... - Você não vai a nenhuma festa. 234 00:26:16,083 --> 00:26:19,000 Alguns caras vão no Wheelers, 235 00:26:19,958 --> 00:26:24,416 e eu quero muito ir a essa festa. 236 00:26:25,791 --> 00:26:28,083 Acabei de dizer que você não vai a nenhuma festa. 237 00:26:32,291 --> 00:26:33,500 Qual é a festa? 238 00:26:34,291 --> 00:26:40,708 Os caras do time e os caras da escola vão fazer uma festinha. 239 00:26:40,791 --> 00:26:43,208 Nem é tão grande, vamos para a pista de patinação. 240 00:26:44,083 --> 00:26:45,208 Eu queria saber... 241 00:26:47,625 --> 00:26:48,625 Obrigado. 242 00:26:56,500 --> 00:26:58,291 É a última vez que quero ouvir sobre isso. 243 00:27:03,708 --> 00:27:04,708 Está delicioso. 244 00:27:07,500 --> 00:27:08,625 Obrigada. 245 00:27:18,916 --> 00:27:19,916 Obrigada. 246 00:27:24,333 --> 00:27:25,416 Então, posso ir? 247 00:27:26,958 --> 00:27:29,916 - Peça para a sua mãe. - Claro, querido. 248 00:27:30,291 --> 00:27:32,083 Eu amo a pista de patinação. 249 00:27:34,958 --> 00:27:37,500 Agradeceu a sua mãe por permitir que você vá à festa, 250 00:27:37,583 --> 00:27:38,934 pista de patinação ou seja lá o que for? 251 00:27:38,958 --> 00:27:41,500 - Não precisa. - Obrigado. 252 00:27:47,416 --> 00:27:48,416 Eu não ouvi você. 253 00:27:49,708 --> 00:27:50,708 Obrigado. 254 00:27:51,125 --> 00:27:53,416 - Obrigado a quem? - Mãe. 255 00:27:53,500 --> 00:27:55,125 Fale tudo direito. 256 00:27:58,208 --> 00:27:59,416 Obrigado, mãe, 257 00:28:01,083 --> 00:28:03,000 por me deixar ir à pista de patinação. 258 00:28:18,708 --> 00:28:19,708 Abra a boca. 259 00:28:20,791 --> 00:28:24,125 - Você tem que comer alguma coisa. - Não estou com fome agora. 260 00:28:26,791 --> 00:28:28,500 Comi muito no almoço. 261 00:28:34,125 --> 00:28:35,125 Solte. 262 00:28:35,791 --> 00:28:37,791 Só uma mordida. 263 00:28:37,875 --> 00:28:38,875 Uma mordidinha. 264 00:28:40,916 --> 00:28:41,916 Isso. 265 00:29:02,208 --> 00:29:03,208 Bobby. 266 00:29:04,791 --> 00:29:05,791 Bobby! 267 00:29:08,083 --> 00:29:09,083 Bobby! 268 00:29:33,583 --> 00:29:36,416 Ele é apenas um garoto, não dá para confiar. 269 00:29:36,500 --> 00:29:38,208 Não estou contando com ele. 270 00:29:38,291 --> 00:29:41,208 Eles nunca aparecem, principalmente quando você precisa. 271 00:29:43,208 --> 00:29:44,791 Sim, ninguém nunca aparece. 272 00:29:45,500 --> 00:29:48,000 Isso não é muito gentil da sua parte, mocinha. 273 00:29:48,958 --> 00:29:53,708 - Mãe, não estou falando de você. - Você não motivo para ficar chateada. 274 00:29:55,708 --> 00:29:57,708 - O que está fazendo? - Saia. 275 00:29:57,791 --> 00:29:59,416 - Na chuva? - Já basta. 276 00:30:00,500 --> 00:30:02,000 Saia do carro. 277 00:30:02,791 --> 00:30:05,041 Você pode ir andando para a escola com essa atitude. 278 00:30:05,708 --> 00:30:08,208 - Muito obrigada. - Vá pensar um pouco. 279 00:30:08,625 --> 00:30:10,833 - Chegue em casa com um sorriso. - Obrigada. 280 00:30:41,875 --> 00:30:43,000 Entre. 281 00:30:44,625 --> 00:30:45,625 Olá. 282 00:30:45,958 --> 00:30:49,208 - Trouxe isso para você. - Muito obrigada. Que gentil. 283 00:30:49,291 --> 00:30:50,916 Não são de verdade. 284 00:30:51,708 --> 00:30:54,125 - Como você está hoje? - Estou ótima e você? 285 00:30:54,416 --> 00:30:57,291 - Estou me sentindo um pouco indisposto. - Sinto muito por ouvir isso. 286 00:30:57,791 --> 00:31:01,000 Eu estava pensando, Sra. O'Shea, se tem como me dar um atestado 287 00:31:01,083 --> 00:31:03,000 para que eu não precise treinar hoje. 288 00:31:04,208 --> 00:31:07,000 Tudo bem, Bobby. Vá descansar. 289 00:31:07,375 --> 00:31:08,416 Tudo bem. 290 00:31:17,708 --> 00:31:20,208 - Tenha um ótimo dia. - Você também. Muito obrigado. 291 00:31:27,416 --> 00:31:29,375 - Eu tropeço muito. - Sério? 292 00:31:35,958 --> 00:31:38,416 Você estava me falando sobre a sua tatuagem. 293 00:31:39,791 --> 00:31:42,125 - É o nome da minha mãe. - Sério? 294 00:31:43,791 --> 00:31:46,708 - E qual é? - Ser, de sereia. 295 00:31:47,208 --> 00:31:48,416 É uma abreviação. 296 00:31:49,000 --> 00:31:50,333 Incrível. 297 00:31:52,583 --> 00:31:54,041 O que aconteceu com a sua mãe? 298 00:31:56,125 --> 00:31:58,708 Não sei, acho que eles nunca se casaram. 299 00:31:59,375 --> 00:32:00,500 Ela foi embora? 300 00:32:02,083 --> 00:32:03,125 Acredito que sim. 301 00:32:04,083 --> 00:32:06,500 - Sinto muito. - Tudo bem. 302 00:32:06,708 --> 00:32:08,083 Por que você se casou? 303 00:32:10,416 --> 00:32:13,000 Porque eu estava apaixonada. 304 00:32:16,291 --> 00:32:19,333 Eu queria uma família feliz 305 00:32:19,416 --> 00:32:23,416 e queria que suas vidas fossem perfeitas e lindas. 306 00:32:24,500 --> 00:32:25,916 E deu certo? 307 00:32:27,083 --> 00:32:28,416 Claro. 308 00:32:55,583 --> 00:32:56,791 Seis. 309 00:32:57,208 --> 00:32:58,208 Aqui. 310 00:33:01,583 --> 00:33:02,625 Porra. 311 00:33:04,625 --> 00:33:07,125 Que jogo feio, mano. 312 00:33:28,875 --> 00:33:29,916 Por aqui. 313 00:33:31,291 --> 00:33:33,208 E está funcionando? 314 00:33:33,291 --> 00:33:35,291 Sim. 315 00:33:35,375 --> 00:33:37,708 Só preciso achar uma vela de ignição. 316 00:33:38,708 --> 00:33:39,708 Que cor é essa? 317 00:33:40,416 --> 00:33:41,416 Sim. 318 00:33:43,291 --> 00:33:46,333 É um daqueles carros personalizados. 319 00:33:46,416 --> 00:33:48,416 Você tem que ser paciente. 320 00:33:49,708 --> 00:33:52,268 Você não é responsável pelo roubo, mas tem que pagar mesmo assim. 321 00:33:53,291 --> 00:33:54,333 Então... 322 00:34:10,666 --> 00:34:13,166 WAGNER SERVIÇOS AUTOMOTIVOS 323 00:34:57,500 --> 00:34:58,541 Filho? 324 00:35:00,708 --> 00:35:01,708 Oi, pai. 325 00:35:09,375 --> 00:35:10,416 Como você está? 326 00:35:13,708 --> 00:35:16,500 - E a escola? - Eu estava doente hoje. 327 00:35:19,083 --> 00:35:20,125 Doente? 328 00:35:21,708 --> 00:35:23,500 Peguei um atestado, está tudo bem. 329 00:35:24,208 --> 00:35:25,500 Como a Caroline está? 330 00:35:33,208 --> 00:35:34,916 Conheci uma garota. 331 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 O quê? 332 00:35:38,916 --> 00:35:39,916 Conheci uma garota. 333 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 Quem? 334 00:35:45,000 --> 00:35:46,416 Meu Deus. 335 00:35:47,916 --> 00:35:51,416 - Quer que eu coloque o disco? - Por favor, obrigado. 336 00:35:53,208 --> 00:35:54,791 Caramba. 337 00:36:11,083 --> 00:36:13,083 Não sei o que faria sem você. 338 00:36:14,583 --> 00:36:16,125 Você vai assistir ao jogo? 339 00:36:17,000 --> 00:36:18,833 Filho, você sabe que eu iria. 340 00:36:18,916 --> 00:36:20,083 Eu adoraria. 341 00:36:20,708 --> 00:36:24,083 - Eu ficaria tão orgulhoso de estar lá. - Na próxima sexta? 342 00:36:24,791 --> 00:36:27,916 Quando você quiser, filho. 343 00:36:30,791 --> 00:36:32,500 Cuide desse braço. 344 00:36:58,083 --> 00:36:59,916 Mudando tempo a sua volta 345 00:37:17,416 --> 00:37:19,416 Mudando tempo a sua volta 346 00:37:23,208 --> 00:37:25,708 É isso que é amor 347 00:37:28,666 --> 00:37:31,083 Mudando tempo a sua volta 348 00:37:33,875 --> 00:37:37,416 É isso que é amor 349 00:37:38,500 --> 00:37:40,875 O meu tempo é o seu 350 00:37:41,291 --> 00:37:43,833 Quando está apaixonado 351 00:37:43,916 --> 00:37:49,208 Tempo é aquilo Que você nunca tem o suficiente 352 00:37:49,291 --> 00:37:51,291 Você não consegue mensurá-lo 353 00:37:52,583 --> 00:37:54,916 É exatamente como o amor 354 00:37:58,083 --> 00:38:00,125 Mudando tempo a sua volta 355 00:38:00,208 --> 00:38:01,666 MÃE 356 00:38:03,708 --> 00:38:06,000 Mudando tempo a sua volta 357 00:38:09,083 --> 00:38:12,000 Mudando tempo a sua volta 358 00:38:14,208 --> 00:38:17,000 Mudando tempo a sua volta 359 00:38:19,500 --> 00:38:22,416 Mudando tempo a sua volta 360 00:38:23,291 --> 00:38:24,833 Tenho que controlá-lo 361 00:38:28,000 --> 00:38:30,500 Eu preciso controlá-lo 362 00:39:04,291 --> 00:39:06,500 - Oi, como vai? Posso ajudá-lo? - Oi. 363 00:40:52,791 --> 00:40:53,791 Caroline? 364 00:40:54,666 --> 00:40:55,791 Oi, Adam. 365 00:40:58,375 --> 00:41:01,000 - Eu... - Você está bem? 366 00:41:01,083 --> 00:41:02,791 Sim, estou bem. 367 00:41:02,875 --> 00:41:05,291 Você vai ao baile? 368 00:41:05,708 --> 00:41:07,500 Sim, por quê? 369 00:41:07,958 --> 00:41:10,208 Talvez, se quisesse... 370 00:41:10,791 --> 00:41:12,416 Você gostaria de ir comigo? 371 00:41:12,791 --> 00:41:14,291 Sim, claro. 372 00:41:14,375 --> 00:41:15,625 - Sério? - Sim. 373 00:41:15,708 --> 00:41:17,708 Vai usar um smoking? 374 00:41:17,791 --> 00:41:20,333 Sim. Vou de smoking e tudo. 375 00:41:20,500 --> 00:41:22,416 Vou usar um smoking e... 376 00:41:22,916 --> 00:41:24,416 Eu vou usar amarelo. 377 00:41:25,208 --> 00:41:27,083 Perfeito, melhor ainda. 378 00:41:27,166 --> 00:41:30,208 - Não, A flor, ela vai ser amarela. - A flor? 379 00:41:30,291 --> 00:41:33,208 Bom, então, use amarelo e vou usar um smoking. 380 00:41:34,583 --> 00:41:35,583 Está bem. 381 00:41:35,666 --> 00:41:37,208 - Nos vemos lá. - Tudo bem. 382 00:41:37,291 --> 00:41:40,416 - Você me busca? - Sim, eu te busco. 383 00:41:44,708 --> 00:41:48,583 - Nem comecem. - "Sim, eu te busco. Eu te busco." 384 00:41:49,708 --> 00:41:50,875 Parem com isso. 385 00:41:50,958 --> 00:41:52,291 Nem foi tão ruim. 386 00:41:52,916 --> 00:41:54,500 Caramba! 387 00:41:55,500 --> 00:41:57,791 Ele vai ouvir vocês, parem. 388 00:42:01,916 --> 00:42:03,125 Sra. S? 389 00:42:08,375 --> 00:42:09,500 Sra. S? 390 00:42:38,583 --> 00:42:40,708 Vamos lá, acerte! 391 00:42:40,875 --> 00:42:42,541 LESTE FORD 392 00:42:42,625 --> 00:42:44,000 BATISTA IGREJA 393 00:42:46,416 --> 00:42:47,416 Muito curto. 394 00:42:51,208 --> 00:42:52,250 Isso aí. 395 00:42:52,708 --> 00:42:54,416 Tente mais para cima. 396 00:43:06,833 --> 00:43:09,000 - Tremaine Edmunds. - Risque todos os "T". 397 00:43:09,583 --> 00:43:12,416 - Espere aí, quantos anos você tem? - Zero. 398 00:43:13,083 --> 00:43:15,791 Esses são os novos... 399 00:43:16,958 --> 00:43:18,000 Isso. 400 00:43:37,291 --> 00:43:39,500 Aí está ele. Sente-se. 401 00:43:41,416 --> 00:43:43,000 Vamos, sente-se! 402 00:43:54,416 --> 00:43:56,125 Vocês precisam se concentrar. 403 00:43:57,708 --> 00:43:59,916 Parem de conversa à toa em campo. 404 00:43:59,958 --> 00:44:02,416 Parem de acenar para as pessoas nas arquibancadas. 405 00:44:02,500 --> 00:44:04,708 Não me importo se tem garotas bonitas lá. 406 00:44:06,416 --> 00:44:10,708 O outro time vai perceber e eles vão atropelá-los. 407 00:44:12,916 --> 00:44:14,500 Isso é uma fraqueza. 408 00:44:15,291 --> 00:44:18,333 Brinquem quando a bola estiver fora de campo. 409 00:44:19,875 --> 00:44:21,791 Quando aquela bola estiver em jogo, 410 00:44:22,875 --> 00:44:25,208 mantenham o maldito olho na bola! 411 00:44:27,083 --> 00:44:30,125 Porque a única maneira de se divertir 412 00:44:30,208 --> 00:44:32,416 é arriscando o pescoço 413 00:44:32,500 --> 00:44:37,416 e arrancando a cabeça do outro time para servi-la no café da manhã! 414 00:44:40,208 --> 00:44:42,500 É isso que eu quero ver! Por que você ganhar? 415 00:44:42,583 --> 00:44:44,183 - Pela minha família. - Pela sua família? 416 00:44:44,208 --> 00:44:46,208 Por que você quer jogar? 417 00:44:46,291 --> 00:44:50,083 Qual é o maldito motivo que você tem? Acha que consegue me enfrentar? 418 00:44:50,166 --> 00:44:53,333 Seu pai é um perdedor! Um perdedor! 419 00:44:54,708 --> 00:44:56,000 Acha isso engraçado, caralho? 420 00:44:56,083 --> 00:44:58,791 - Acha? - Não, treinador. 421 00:44:58,875 --> 00:45:01,333 Deixe-me ver essa chama acesa. 422 00:45:02,666 --> 00:45:03,666 Isso mesmo! 423 00:45:03,750 --> 00:45:05,267 - Quero ver você jogar, porra! - Isso aí! 424 00:45:05,291 --> 00:45:07,208 Isso é o que eu quero ver, porra! 425 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Vamos lá! 426 00:45:15,291 --> 00:45:17,416 Vamos, Bobby! Vamos lá! 427 00:45:25,625 --> 00:45:27,875 Mostrem o porquê vieram aqui! 428 00:45:58,208 --> 00:46:00,416 Vamos lá time! 429 00:46:15,541 --> 00:46:16,625 Vamos lá, cara! 430 00:46:48,291 --> 00:46:49,833 Bom jogo, Bobby! 431 00:46:49,916 --> 00:46:50,916 Entrem! 432 00:46:51,625 --> 00:46:53,208 Boa jogada, Bobby! 433 00:46:55,208 --> 00:46:56,500 Muito bem, Bobby. 434 00:46:57,791 --> 00:46:59,500 Isso aí, rapaz. 435 00:47:05,166 --> 00:47:06,708 Seu filho da puta. 436 00:47:06,791 --> 00:47:08,500 Comeu queijo o dia todo? 437 00:47:12,291 --> 00:47:14,208 - Você está bem, Bobby? - Sim. 438 00:47:29,416 --> 00:47:31,583 - Fique de olho na bola. - Vamos lá. 439 00:47:40,000 --> 00:47:41,416 Vamos, Adam, você consegue! 440 00:47:43,416 --> 00:47:44,416 Adam! 441 00:47:45,416 --> 00:47:46,583 Direto. 442 00:47:55,208 --> 00:47:58,125 Em campo, vamos lá! 443 00:47:58,208 --> 00:47:59,625 Vamos lá, rapazes! 444 00:47:59,791 --> 00:48:02,041 Vamos lá, pessoal! 445 00:48:03,166 --> 00:48:04,708 Vai, Bobby! 446 00:48:04,791 --> 00:48:06,625 Acabem com eles, Bobby! 447 00:48:40,958 --> 00:48:42,500 Jogue a porra da bola! 448 00:49:00,375 --> 00:49:02,291 Você é o próximo. 449 00:49:02,708 --> 00:49:03,833 Você se aqueceu? 450 00:49:04,583 --> 00:49:05,583 Não. 451 00:49:07,291 --> 00:49:09,041 Não vou lá, treinador. 452 00:49:10,708 --> 00:49:11,708 O que você disse? 453 00:49:13,291 --> 00:49:14,333 Não vou lá. 454 00:49:14,416 --> 00:49:16,125 Ou Bobby arremessa ou ninguém arremessa. 455 00:49:19,416 --> 00:49:20,625 Tudo bem, pode ir para casa. 456 00:49:21,625 --> 00:49:23,250 Vá para casa. 457 00:49:23,875 --> 00:49:24,916 Vá. 458 00:49:32,208 --> 00:49:34,416 - Que droga foi essa? - Não sei. 459 00:49:34,500 --> 00:49:35,708 O filho da puta é louco. 460 00:49:37,000 --> 00:49:38,208 Bobby, está tudo bem? 461 00:49:42,000 --> 00:49:43,208 Segure-o, Rick. 462 00:49:45,291 --> 00:49:46,416 Bobby. 463 00:49:46,500 --> 00:49:48,291 - Bobby. - Vamos, Bobby. 464 00:49:48,375 --> 00:49:49,500 - Bobby! - Sim, Bobby! 465 00:49:49,583 --> 00:49:54,416 Bobby! 466 00:49:54,500 --> 00:49:59,000 Bobby! 467 00:49:59,083 --> 00:50:02,416 Bobby! 468 00:50:02,500 --> 00:50:03,708 Vamos lá! 469 00:50:05,291 --> 00:50:08,791 Bobby! 470 00:50:08,875 --> 00:50:13,333 Bobby! 471 00:50:13,416 --> 00:50:15,833 Bobby! 472 00:51:08,625 --> 00:51:10,958 Bobby White faz um arremesso perfeito! 473 00:51:11,083 --> 00:51:12,500 Isso não é milagre! 474 00:51:12,583 --> 00:51:15,208 Os Giants estão invictos, senhoras e senhores. 475 00:51:15,291 --> 00:51:17,333 Que jogo! 476 00:51:17,416 --> 00:51:20,708 Meu filho fez um arremesso perfeito e você vem morar conosco. 477 00:51:22,708 --> 00:51:23,708 Vamos. 478 00:51:26,833 --> 00:51:29,000 Agora você é a minha mariposa da sorte. 479 00:51:30,416 --> 00:51:34,291 Bobby! 480 00:51:34,375 --> 00:51:36,291 É isso aí, Bobby! 481 00:51:36,916 --> 00:51:40,000 Bobby! 482 00:51:40,083 --> 00:51:43,333 Bobby! 483 00:51:43,416 --> 00:51:46,791 Bobby! 484 00:51:46,875 --> 00:51:50,416 Bobby! 485 00:52:52,375 --> 00:52:56,791 Quatro horas e 59 minutos. 486 00:52:58,000 --> 00:52:59,125 Cinquenta e oito. 487 00:53:04,958 --> 00:53:08,916 Meu pai não participou da minha vida como eu participo da sua. 488 00:53:09,791 --> 00:53:11,791 Mas o dia em que ele participou, 489 00:53:12,000 --> 00:53:14,416 ele me levou ao campo de beisebol errado. 490 00:53:16,500 --> 00:53:18,708 A 27 km longe de casa. 491 00:53:21,083 --> 00:53:25,791 Ele me fez ficar na posição de batedor, depois tirou uma foto minha e foi embora. 492 00:53:27,958 --> 00:53:29,791 Foi uma caminhada de oito horas. 493 00:53:33,166 --> 00:53:34,708 Sim, eu odiava meu pai. 494 00:53:37,875 --> 00:53:39,708 Mas sou grato por ele de certa forma, 495 00:53:42,208 --> 00:53:45,416 porque se eu consegui passar pela merda que meu pai me fez passar, 496 00:53:46,291 --> 00:53:47,931 então eu posso passar por qualquer coisa. 497 00:53:51,166 --> 00:53:52,806 Então você pode me odiar o quanto quiser. 498 00:53:55,791 --> 00:53:57,500 Você não precisa me amar de volta, 499 00:53:58,291 --> 00:53:59,708 mas um dia você vai. 500 00:54:23,291 --> 00:54:26,208 Estamos muito orgulhosos 501 00:54:26,708 --> 00:54:29,416 de usarmos o verde e o amarelo. 502 00:54:30,125 --> 00:54:35,208 E hoje é hora de prestarmos atenção 503 00:54:35,291 --> 00:54:38,916 à enorme quantidade de trabalho necessária 504 00:54:39,208 --> 00:54:42,791 para jogar como estes jovens jogaram. 505 00:54:43,708 --> 00:54:47,416 Eu gostaria de pedir a todos para que saúdem 506 00:54:47,500 --> 00:54:52,500 com gritos vigorosos e uma salva de palmas. 507 00:55:04,625 --> 00:55:05,791 Bobby! 508 00:55:06,208 --> 00:55:08,000 - Onde você esteve? - Como assim? 509 00:55:08,083 --> 00:55:09,833 Bobby, Will Barton. 510 00:55:10,291 --> 00:55:11,416 Como você está? 511 00:55:12,500 --> 00:55:13,500 Agora é um momento ruim? 512 00:55:13,583 --> 00:55:14,583 - Não. - Sim! 513 00:55:18,708 --> 00:55:20,500 Você tem um grande talento, filho. 514 00:55:22,708 --> 00:55:25,500 Aquele seu treinador está mantendo-o na rédea curta. 515 00:55:26,375 --> 00:55:28,000 Não o culpo. 516 00:55:30,375 --> 00:55:32,791 Tecnicamente eu nem deveria estar aqui fazendo isso. 517 00:55:32,875 --> 00:55:34,458 Eu só queria vir dizer "olá". 518 00:55:35,500 --> 00:55:37,625 Saiba que no final desta temporada, 519 00:55:38,416 --> 00:55:40,041 iremos conversar, Bobby. 520 00:56:13,791 --> 00:56:14,791 Querida? 521 00:56:15,416 --> 00:56:16,416 Querida? 522 00:56:25,083 --> 00:56:26,125 Caroline? 523 00:56:30,500 --> 00:56:31,708 Eu te amo. 524 00:56:41,500 --> 00:56:42,833 Tudo bem, sente-se. 525 00:56:49,416 --> 00:56:50,708 Tenho notícias. 526 00:56:51,916 --> 00:56:52,916 Como assim? 527 00:56:59,416 --> 00:57:00,791 Vamos viajar. 528 00:57:02,708 --> 00:57:07,000 Quando terminar suas aulas e as provas, você, sua mãe e eu vamos fazer uma viagem. 529 00:57:07,416 --> 00:57:09,208 Férias em família. 530 00:57:09,875 --> 00:57:13,333 A sua mãe disse que precisávamos fazer uma viagem, 531 00:57:14,708 --> 00:57:16,125 então vamos fazer uma viagem. 532 00:57:16,208 --> 00:57:18,250 - Eu... - Vou dizer para onde vamos. 533 00:57:20,291 --> 00:57:23,125 Vamos para Veneza, depois Paris. 534 00:57:23,208 --> 00:57:27,416 E então, se tivermos tempo, vamos a Basel e visitaremos o rio Reno. 535 00:57:28,000 --> 00:57:30,916 Sua mãe diz que isso é algo que precisamos fazer como uma família, 536 00:57:30,958 --> 00:57:32,416 então é isso que vamos fazer. 537 00:57:32,500 --> 00:57:34,333 Pai, tenho o baile depois do fim das aulas. 538 00:57:34,416 --> 00:57:35,500 Você não vai ao baile. 539 00:57:40,166 --> 00:57:42,333 Você queria fazer uma viagem, mãe? 540 00:57:46,208 --> 00:57:48,833 - Ela não disse nada. - Pare de fazer perguntas e termine seu... 541 00:57:48,916 --> 00:57:50,916 Eu não vou. 542 00:57:51,500 --> 00:57:53,625 - Coma a sua comida! - Eu não vou. 543 00:57:54,583 --> 00:57:56,500 - Está tudo bem. - Vocês podem ir, eu não vou. 544 00:57:56,583 --> 00:57:59,916 Vou ficar aqui, tenho um encontro, eu a convidei para o baile no Wheelers. 545 00:58:00,000 --> 00:58:02,125 Vou ao baile com a Caroline, então... 546 00:58:02,208 --> 00:58:03,625 Boas panquecas. 547 00:58:03,791 --> 00:58:05,500 Gostou das panquecas? 548 00:58:07,000 --> 00:58:09,833 Entre na porra da garagem! 549 00:58:11,125 --> 00:58:13,208 Entre na porra da garagem! 550 00:58:13,291 --> 00:58:14,416 Não vou. 551 00:58:14,791 --> 00:58:17,833 - É só isso que pode fazer? - Entre na garagem agora! 552 00:58:18,375 --> 00:58:19,416 Por quê? 553 00:58:20,000 --> 00:58:21,625 Para você fazer aquela merda de novo? 554 00:58:22,708 --> 00:58:24,416 E que diabos você está fazendo? 555 00:58:24,500 --> 00:58:25,916 - Entre na garagem. - Isso mesmo. 556 00:58:26,416 --> 00:58:28,416 Só fique sentada aí. Em que planeta você está? 557 00:58:34,166 --> 00:58:37,708 - Nunca mais fale com sua mãe assim. - Ela não está falando comigo. 558 00:58:38,375 --> 00:58:40,916 Entre na garagem! 559 00:58:41,125 --> 00:58:42,416 Entre na garagem! 560 00:58:42,500 --> 00:58:43,916 Entre na garagem! 561 00:58:44,000 --> 00:58:45,583 Entre na garagem agora! 562 00:58:45,916 --> 00:58:46,958 Vai! 563 00:58:48,833 --> 00:58:50,208 Saia daqui. 564 01:00:14,583 --> 01:00:17,583 Sra. S., o que acontece quando você morre? 565 01:00:18,916 --> 01:00:22,000 Você é atirado para o espaço com uma calibre 12, ou... 566 01:00:23,208 --> 01:00:27,500 se você for cremada e plantada você volta a crescer como uma árvore, 567 01:00:27,916 --> 01:00:29,083 planta? 568 01:00:54,875 --> 01:00:55,916 Porra! 569 01:01:21,583 --> 01:01:23,333 Eu sei onde está. 570 01:02:58,291 --> 01:02:59,500 Aí está, cara. 571 01:03:04,583 --> 01:03:06,291 - São 200? - Sim. 572 01:03:07,666 --> 01:03:08,708 Sem gorjetas? 573 01:03:09,916 --> 01:03:10,916 Não. 574 01:03:12,208 --> 01:03:13,708 Posso pelo menos usar seu banheiro? 575 01:03:18,416 --> 01:03:19,833 Não pode usar o meu banheiro. 576 01:03:20,500 --> 01:03:21,791 Tenha uma boa festa. 577 01:03:34,500 --> 01:03:35,583 Olá? 578 01:03:43,208 --> 01:03:44,958 - E aí cara? - Como vai? 579 01:03:45,083 --> 01:03:47,416 Vamos, cara, eu quero dançar! 580 01:03:47,500 --> 01:03:49,208 Pode ir, você está ótimo. 581 01:03:49,291 --> 01:03:53,000 Obrigado, mas quem vai dançar com a Caroline? 582 01:03:53,916 --> 01:03:54,916 Não sei. 583 01:03:56,083 --> 01:03:57,708 Alguém, sei lá. 584 01:03:58,208 --> 01:04:00,416 E você? Ela não está lá. 585 01:04:00,583 --> 01:04:02,416 - Ela não está lá? - Não! 586 01:04:02,583 --> 01:04:04,125 - Sério? - Claro. 587 01:04:06,791 --> 01:04:08,500 É por isso que vim buscar você, cara. 588 01:04:08,791 --> 01:04:10,708 - Você é meu garoto. - Claro. 589 01:04:12,208 --> 01:04:13,583 Vamos, vista a camisa. 590 01:04:14,125 --> 01:04:15,916 Vou pegar uma camisa. 591 01:04:15,958 --> 01:04:16,958 Tudo bem. 592 01:04:22,583 --> 01:04:23,916 Apresse-se, cara. 593 01:04:25,208 --> 01:04:26,625 Ficou muito bom, cara. 594 01:04:26,708 --> 01:04:28,500 Muito elegante. 595 01:04:28,583 --> 01:04:30,791 Tenho que pegar a minha gravata e a minha rosa. 596 01:04:36,208 --> 01:04:37,541 Olá, filha. 597 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 Quando foi a última vez que você falou com ele? 598 01:04:46,958 --> 01:04:49,000 Quando ele me convidou para o baile. 599 01:04:52,875 --> 01:04:54,416 Há alguns dias. 600 01:04:56,500 --> 01:04:58,208 Ele é um menino muito doce. 601 01:04:59,625 --> 01:05:02,500 E eu entendo por que você gosta dele. 602 01:05:02,916 --> 01:05:05,125 Ele provavelmente está passando por um momento difícil. 603 01:05:05,500 --> 01:05:07,125 Tem algo errado. 604 01:05:08,291 --> 01:05:09,416 Você sente isso? 605 01:05:12,125 --> 01:05:14,708 Quer dirigir até lá e ver o que está acontecendo? 606 01:05:14,791 --> 01:05:16,416 - Na casa do Adam? - Sim. 607 01:05:30,916 --> 01:05:33,500 O que você está fazendo na minha varanda? 608 01:05:33,708 --> 01:05:34,708 Oi. 609 01:05:34,791 --> 01:05:36,333 - Evan. - Shannon. 610 01:05:36,416 --> 01:05:37,625 Olá, Sra. Caroline. 611 01:05:38,625 --> 01:05:40,208 Esse não é o meu nome. 612 01:05:40,291 --> 01:05:42,000 - Sim, senhora. - Jovem rapaz. 613 01:05:42,291 --> 01:05:43,416 Sabe por que estou aqui? 614 01:05:44,791 --> 01:05:46,791 Acredito que seja pela minha filha. 615 01:05:46,875 --> 01:05:49,250 - Oi, Caroline. - Oi, Bobby. 616 01:05:49,583 --> 01:05:50,916 Gostaria de ir ao baile comigo? 617 01:05:51,000 --> 01:05:53,208 - Você me trouxe uma flor? - Claro. 618 01:05:53,291 --> 01:05:54,916 São os meus lírios! 619 01:05:55,583 --> 01:05:56,916 São lindas. 620 01:05:57,208 --> 01:05:58,916 - Vamos. - Vamos. 621 01:05:59,916 --> 01:06:01,791 - Cuidem-se. - Tudo bem. 622 01:06:01,875 --> 01:06:02,916 Boa noite. 623 01:06:16,583 --> 01:06:18,333 Cara, parece que essa merda acabou. 624 01:06:20,083 --> 01:06:22,916 Tem festa na casa do Adam, cara! 625 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 Os pais deles estão viajando em férias. 626 01:06:26,083 --> 01:06:27,416 E aí, Mason! 627 01:06:30,416 --> 01:06:31,541 Quer ir? 628 01:06:31,916 --> 01:06:32,916 Está bem. 629 01:06:38,791 --> 01:06:40,500 A propósito, você está muito bonita. 630 01:06:41,083 --> 01:06:42,125 Obrigada. 631 01:06:44,916 --> 01:06:46,291 Eu te amo, Caroline. 632 01:06:47,291 --> 01:06:49,125 Também te amo, Bobby. 633 01:07:55,833 --> 01:07:57,708 - Quer algo para beber? - Não. 634 01:07:58,500 --> 01:08:00,500 Tem certeza? Está bem. 635 01:08:04,708 --> 01:08:06,708 Caroline, você está muito gostosa. 636 01:08:10,291 --> 01:08:11,500 Bobby! 637 01:08:35,958 --> 01:08:37,541 Que porra é essa? 638 01:08:51,208 --> 01:08:54,500 Vai! 639 01:09:43,708 --> 01:09:45,708 Vai! 640 01:09:45,791 --> 01:09:49,000 Vai! 641 01:10:13,083 --> 01:10:15,500 Não fique tão triste, Bobby. 642 01:10:30,958 --> 01:10:32,416 - Todo mundo bebendo! - Isso aí! 643 01:10:52,500 --> 01:10:54,333 Peguem-no! 644 01:11:26,250 --> 01:11:28,958 CENA DE CRIME 645 01:14:01,291 --> 01:14:07,208 GIGANTES SOLITÁRIOS 646 01:18:06,916 --> 01:18:09,916 DEDICADO A KAL SCHACTER E NICOLAS GARMENDIA 42693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.