Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,958 --> 00:00:35,625
Vocês precisam encontrar algo
dentro de vocês
2
00:00:35,708 --> 00:00:37,916
que possa impulsioná-los a jogar melhor.
3
00:00:39,291 --> 00:00:41,125
Eu não sei o que seria.
4
00:00:45,083 --> 00:00:47,500
Talvez sejam suas personalidades
narcisistas
5
00:00:47,583 --> 00:00:51,333
porque seus pais te criaram
como filhos da puta privilegiados
6
00:00:51,416 --> 00:00:53,416
que acham que podem jogar videogames
7
00:00:53,500 --> 00:00:56,000
e deixarem seu pai e sua mãe
pagar por tudo o que fazem,
8
00:00:56,208 --> 00:00:57,291
mas adivinhem?
9
00:00:57,708 --> 00:01:00,333
Sabem as meninas bonitas
com quem querem ir ao baile?
10
00:01:00,416 --> 00:01:01,916
Isso vai passar.
11
00:01:02,208 --> 00:01:05,291
Porque quando vocês ficarem mais velhos
e não tiverem dinheiro,
12
00:01:05,375 --> 00:01:07,833
vocês não vão conseguir essas garotas!
13
00:01:09,166 --> 00:01:15,708
A VIDA É UMA MISÉRIA E NÃO SE SABE
QUANDO A MORTE PODE CHEGAR. JOGUE BOLA!
14
00:01:40,916 --> 00:01:42,625
E aí, Bobby!
15
00:01:42,708 --> 00:01:45,000
- Como vai?
- Como está a carreira?
16
00:01:45,083 --> 00:01:47,208
Conseguiu aquela bolsa de estudos?
17
00:01:48,000 --> 00:01:51,083
- E aí. Tudo bem?
- Sim.
18
00:01:51,208 --> 00:01:52,208
Não fume.
19
00:01:53,208 --> 00:01:56,500
- Essa merda vai te matar.
- Tem razão, mano.
20
00:01:56,583 --> 00:01:57,625
Caramba!
21
00:01:59,083 --> 00:02:01,500
- Era o Bobby White?
- Sim.
22
00:02:01,583 --> 00:02:03,625
Ele está indo bem.
23
00:02:03,708 --> 00:02:06,041
Ele vai longe.
24
00:02:16,000 --> 00:02:18,083
Bobby White.
25
00:02:18,708 --> 00:02:20,416
- Oi.
- Olá.
26
00:02:20,500 --> 00:02:24,500
- Como vai, dona Malico?
- Estou bem e você?
27
00:02:24,958 --> 00:02:26,500
Bom, só dando uma volta.
28
00:02:26,583 --> 00:02:27,708
- É mesmo?
- Sim.
29
00:02:27,958 --> 00:02:29,333
Está arremessando bem?
30
00:02:29,416 --> 00:02:31,125
- Tentando.
- Certo.
31
00:02:31,291 --> 00:02:33,208
Eu assisti a alguns jogos.
32
00:02:33,291 --> 00:02:34,916
- Sério?
- Sim, os primeiros.
33
00:02:35,000 --> 00:02:36,416
Isso mesmo.
34
00:02:37,208 --> 00:02:39,708
O que você achou? Fui rápido?
35
00:02:40,166 --> 00:02:41,791
Está indo bem, Bobby.
36
00:02:42,500 --> 00:02:43,708
E o seu papai, como está?
37
00:02:45,916 --> 00:02:46,916
Ele está bem.
38
00:02:47,916 --> 00:02:49,500
Diga a ele que mandei um "oi".
39
00:02:50,000 --> 00:02:52,416
- Pode deixar.
- Tudo bem.
40
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
- Não suma.
- Está bem.
41
00:02:57,708 --> 00:02:59,541
O que vai aprontar esta noite, Bobby?
42
00:02:59,916 --> 00:03:01,583
- Estou à toa.
- É mesmo?
43
00:03:02,208 --> 00:03:04,208
Que merda isso aqui.
44
00:03:05,708 --> 00:03:07,125
- Boa noite.
- Tchau.
45
00:04:41,208 --> 00:04:44,625
Este garoto não se cansa, não é?
46
00:04:48,708 --> 00:04:50,041
Você é demais.
47
00:04:51,625 --> 00:04:52,916
Está usando sutiã?
48
00:04:53,916 --> 00:04:55,083
Sim.
49
00:05:56,208 --> 00:05:57,500
- Olá.
- Oi.
50
00:05:57,583 --> 00:05:59,000
- Como estão?
- Bem.
51
00:06:04,375 --> 00:06:05,416
Vamos lá, Bobby!
52
00:06:41,125 --> 00:06:43,500
PROIBIDO FUMAR DENTRO E FORA DESSE LOCAL
53
00:06:43,583 --> 00:06:45,583
LOCAL VIGIADO 24 HORAS
54
00:08:12,208 --> 00:08:13,291
Merda.
55
00:08:14,708 --> 00:08:16,208
Vamos.
56
00:08:18,500 --> 00:08:19,583
- Um.
- Dois.
57
00:08:19,708 --> 00:08:20,708
- Três.
- Quatro.
58
00:08:20,791 --> 00:08:21,791
- Cinco.
- Seis.
59
00:08:21,875 --> 00:08:22,875
- Sete.
- Oito.
60
00:08:22,958 --> 00:08:24,500
- Nove. Troquem.
- Dez.
61
00:08:25,000 --> 00:08:26,250
- Um.
- Dois.
62
00:08:26,333 --> 00:08:27,458
- Três.
- Quatro.
63
00:08:27,541 --> 00:08:28,583
- Cinco.
- Seis.
64
00:08:28,666 --> 00:08:29,750
- Sete.
- Oito.
65
00:08:29,833 --> 00:08:30,916
- Nove.
- Dez.
66
00:08:30,958 --> 00:08:31,958
Troquem.
67
00:08:32,083 --> 00:08:33,208
- Um.
- Dois.
68
00:08:33,291 --> 00:08:34,375
- Três.
- Quatro.
69
00:08:34,458 --> 00:08:35,541
- Cinco.
- Seis.
70
00:08:35,625 --> 00:08:36,708
- Sete.
- Oito.
71
00:08:36,791 --> 00:08:38,000
- Nove.
- Dez.
72
00:08:38,083 --> 00:08:39,083
Troquem.
73
00:08:45,291 --> 00:08:46,416
Boa!
74
00:08:47,125 --> 00:08:48,416
Sem comemoração.
75
00:08:49,083 --> 00:08:50,791
Boa pegada!
76
00:08:52,125 --> 00:08:53,125
Vai!
77
00:08:55,708 --> 00:08:59,000
- Saia daqui!
- Bata na base!
78
00:08:59,416 --> 00:09:01,208
Bata na base!
79
00:09:01,625 --> 00:09:02,833
Vamos, Ken, mais rápido.
80
00:09:02,916 --> 00:09:04,833
Base!
81
00:10:18,791 --> 00:10:20,000
Posso ficar aqui?
82
00:10:23,958 --> 00:10:26,208
Gosto de dormir sozinha.
83
00:10:28,791 --> 00:10:29,791
Entendi.
84
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
Vejo você na escola, certo?
85
00:10:33,583 --> 00:10:34,583
Sim.
86
00:10:35,208 --> 00:10:37,125
Tudo bem. Foi divertido.
87
00:11:35,291 --> 00:11:38,125
Normalmente consigo fazer isso sozinho,
88
00:11:38,916 --> 00:11:41,083
- mas machuquei a minha mão esquerda.
- Sério?
89
00:11:41,500 --> 00:11:42,625
Tudo bem.
90
00:11:44,416 --> 00:11:45,416
Obrigado.
91
00:11:47,583 --> 00:11:48,916
Onde estamos indo com isso?
92
00:11:49,291 --> 00:11:52,125
Para a parede de madeira.
93
00:11:52,500 --> 00:11:53,833
O que aconteceu com a sua mão?
94
00:12:00,208 --> 00:12:01,291
Não se preocupe com isso.
95
00:12:15,708 --> 00:12:17,125
- Obrigado.
- Claro.
96
00:12:20,500 --> 00:12:21,708
Obrigado, cara.
97
00:13:36,208 --> 00:13:37,500
- Divertido?
- Demais.
98
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
Uma prosa feminista. Joana Didion.
99
00:13:40,208 --> 00:13:42,208
É uma mistura interessante
de dois gêneros.
100
00:13:42,291 --> 00:13:43,500
Com certeza.
101
00:13:43,583 --> 00:13:44,583
Obrigado.
102
00:13:45,291 --> 00:13:47,625
- Oi.
- Oi, Caroline.
103
00:13:47,916 --> 00:13:48,916
Oi.
104
00:13:50,291 --> 00:13:52,291
Você viu o Adam de manhã?
105
00:13:52,500 --> 00:13:54,208
Não.
106
00:13:54,416 --> 00:13:55,416
Está bem.
107
00:13:59,875 --> 00:14:00,916
Bobby?
108
00:14:02,291 --> 00:14:04,333
Você ouviu a chuva esta manhã?
109
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
- Sim, e você?
- Sim.
110
00:14:29,708 --> 00:14:31,333
O quê?
111
00:14:31,416 --> 00:14:33,208
O que foi? O quê?
112
00:14:34,625 --> 00:14:35,791
Vamos entrar.
113
00:14:43,666 --> 00:14:45,708
Obrigado, filho.
114
00:14:46,583 --> 00:14:47,708
Meu Deus.
115
00:16:08,875 --> 00:16:10,833
Perry!
116
00:16:13,958 --> 00:16:16,333
Quem continua colocando chiclete
no abrigo?
117
00:16:16,416 --> 00:16:18,375
- O Mulberry.
- Você, Mulberry?
118
00:16:18,458 --> 00:16:19,583
Pare com isso, Binky.
119
00:16:20,583 --> 00:16:21,916
Parar o quê?
120
00:16:22,833 --> 00:16:25,708
Cale a boca! O treinador vai falar.
121
00:16:31,416 --> 00:16:34,000
Deon, por que continua acertando
a segunda base?
122
00:16:34,083 --> 00:16:35,083
Desculpe.
123
00:16:35,291 --> 00:16:38,208
Se fizer isso de novo,
vou te colocar no banco, entendido?
124
00:16:38,500 --> 00:16:39,791
Alejandro,
125
00:16:40,500 --> 00:16:41,875
quando pegar a bola,
126
00:16:42,500 --> 00:16:44,625
quero que marque esse cara, o Adam,
127
00:16:44,708 --> 00:16:47,541
quero que você o marque com força
e tente derrubá-lo.
128
00:16:47,916 --> 00:16:50,083
Deite-o, ou vou te colocar no banco.
129
00:16:50,166 --> 00:16:51,559
- Entendido.
- Goldberg, bom trabalho.
130
00:16:51,583 --> 00:16:52,625
Obrigado, treinador.
131
00:16:53,583 --> 00:16:56,291
Adam, seu único trabalho
é correr para a segunda base.
132
00:16:56,375 --> 00:16:58,175
- Acha que consegue fazer isso?
- Sim, senhor.
133
00:16:58,500 --> 00:17:00,916
Estou tentando ensinar disciplina aqui,
134
00:17:01,916 --> 00:17:03,416
porque sem disciplina,
135
00:17:04,583 --> 00:17:07,125
vocês não têm nada,
vão ser massacrados lá fora.
136
00:17:08,083 --> 00:17:10,583
Não me importo se termos
apenas um jogador em campo hoje.
137
00:17:10,958 --> 00:17:12,208
Não importa para mim,
138
00:17:14,291 --> 00:17:17,125
porque se você não merece jogar,
você não vai jogar.
139
00:17:20,291 --> 00:17:21,791
Comigo é assim.
140
00:17:26,500 --> 00:17:29,708
- Quero falar com você por um segundo.
- Claro.
141
00:17:29,791 --> 00:17:32,500
Estou aqui por você sempre.
142
00:17:33,083 --> 00:17:36,583
Eu me sinto no limite
pode me dar alguns conselhos
143
00:17:36,708 --> 00:17:38,916
sobre como ter clareza dentro de campo?
144
00:17:38,958 --> 00:17:42,708
Respeito muito o treinador
e quero deixá-lo orgulhoso, mano.
145
00:17:43,500 --> 00:17:49,041
Fico muito tempo brigando
com os pensamentos na minha cabeça.
146
00:17:49,291 --> 00:17:51,416
Só quero estar com vocês e tal.
147
00:17:51,500 --> 00:17:53,416
Sim, cara,
vamos para a pedreira mais tarde.
148
00:17:53,500 --> 00:17:56,541
- Sim, vamos lá.
- Relaxar, fumar uma maconha.
149
00:17:56,625 --> 00:17:58,125
- Beber uma cerveja.
- Transar.
150
00:17:58,208 --> 00:17:59,208
Exatamente.
151
00:17:59,583 --> 00:18:02,833
- Cara, eu não quero transar.
- Como assim não quer?
152
00:18:02,916 --> 00:18:05,416
- Eu quero transar.
- Então qual é o problema?
153
00:18:06,291 --> 00:18:08,642
Acho que as garotas não gostam de mim,
não sou bonito assim.
154
00:18:08,666 --> 00:18:11,041
Que nada, você é lindo, cara.
155
00:18:11,416 --> 00:18:14,625
- Não, cara.
- Acha que eu saio com caras feios?
156
00:18:14,708 --> 00:18:18,208
- Você é lindo.
- E por que isso é importante?
157
00:18:18,333 --> 00:18:22,208
- Isso é meio gay, cara.
- Cale a boca!
158
00:18:22,625 --> 00:18:25,125
- Eu não sou gay.
- Tem certeza?
159
00:18:26,500 --> 00:18:28,500
- Tenho certeza.
- Não quer descobrir?
160
00:18:29,166 --> 00:18:32,208
Claro que não, seu maricas de merda.
Como assim?
161
00:18:32,500 --> 00:18:34,125
Vamos atrás de algumas garotas.
162
00:18:34,416 --> 00:18:37,125
Isso está ficando muito gay.
Não quero mais falar sobre isso.
163
00:18:41,791 --> 00:18:42,791
E aí, Bobby.
164
00:18:44,083 --> 00:18:45,333
Como está a sua mão, cara?
165
00:18:46,333 --> 00:18:47,333
Tudo bem.
166
00:18:47,958 --> 00:18:51,833
Doeu um pouco na hora
de pegar a bola, mas está tudo bem.
167
00:18:53,666 --> 00:18:54,666
Sabe?
168
00:18:56,000 --> 00:18:57,791
E o seu pai?
169
00:18:59,208 --> 00:19:00,333
Certo.
170
00:19:01,958 --> 00:19:03,791
Ele é um grande homem, sabe?
171
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
Forte.
172
00:19:07,375 --> 00:19:09,208
Você conhece a Caroline, certo?
173
00:19:10,375 --> 00:19:11,833
Sim.
174
00:19:13,666 --> 00:19:16,083
Acho que vou convidá-la para o baile.
175
00:19:18,000 --> 00:19:20,041
Sério? Boa sorte, cara.
176
00:19:20,875 --> 00:19:21,916
Obrigado.
177
00:19:24,083 --> 00:19:26,791
- Te vejo mais tarde.
- Até mais.
178
00:20:01,958 --> 00:20:05,916
- Com quem você estava ocupada?
- Ninguém, um cara aí.
179
00:20:06,083 --> 00:20:07,416
Estávamos ocupados, sabe?
180
00:20:09,208 --> 00:20:12,416
- Não quero ficar de vela, sabe?
- Tudo bem.
181
00:20:12,875 --> 00:20:15,375
Claro, porque você nunca está aqui.
182
00:20:15,458 --> 00:20:16,500
É verdade.
183
00:20:17,583 --> 00:20:18,791
Até parece.
184
00:20:19,291 --> 00:20:21,416
- Está vendo isso, Caroline?
- O quê?
185
00:20:22,625 --> 00:20:24,000
O que ela está olhando?
186
00:20:24,083 --> 00:20:28,208
- Está olhando para quem, Caroline?
- Estou apenas olhando.
187
00:20:29,791 --> 00:20:32,291
- Todos sabemos para onde ela está olhando.
- Para onde?
188
00:20:32,583 --> 00:20:34,208
- Lá.
- Onde?
189
00:20:34,416 --> 00:20:37,833
Que misteriosa, nossa.
190
00:20:38,708 --> 00:20:39,708
Até parece.
191
00:20:40,791 --> 00:20:41,791
É uma piada.
192
00:20:42,625 --> 00:20:45,125
- Pessoal, vamos lá.
- Vamos.
193
00:20:49,791 --> 00:20:51,708
Bom treino, Adam.
194
00:20:54,583 --> 00:20:55,583
Quem é aquele?
195
00:20:59,208 --> 00:21:00,666
Nossa, cara.
196
00:21:01,083 --> 00:21:04,333
- Vou levá-la ao baile.
- Parece que ela está a fim de você.
197
00:21:05,208 --> 00:21:06,291
Espero que sim, cara.
198
00:21:08,208 --> 00:21:10,916
Ela é a garota
mais gostosa da escola, não é?
199
00:21:11,500 --> 00:21:12,916
- Acredito que sim.
- Está nervoso?
200
00:21:13,500 --> 00:21:15,500
- Sim.
- Caramba.
201
00:21:16,416 --> 00:21:18,500
Parece muito para você, amigão.
202
00:21:19,083 --> 00:21:21,000
- Vamos ver.
- Sim.
203
00:21:22,000 --> 00:21:23,958
Vamos ver.
204
00:22:20,291 --> 00:22:23,916
Giants!
205
00:22:24,000 --> 00:22:26,916
Giants!
206
00:22:48,083 --> 00:22:49,500
Volte para a base.
207
00:22:50,291 --> 00:22:51,708
Volte.
208
00:22:53,416 --> 00:22:54,500
Me dê a bola.
209
00:23:02,083 --> 00:23:03,416
Bobby!
210
00:23:07,875 --> 00:23:10,291
- Bobby!
- Vamos lá, Bobby!
211
00:23:10,375 --> 00:23:11,708
Manda ver, Bobby.
212
00:23:11,791 --> 00:23:13,125
Vamos, bem no meio.
213
00:23:14,375 --> 00:23:16,291
Vamos, Bobby!
214
00:23:17,291 --> 00:23:19,625
Vai, Bobby!
215
00:23:23,500 --> 00:23:25,125
Vai, Bobby!
216
00:23:32,291 --> 00:23:35,000
Giants!
217
00:23:35,083 --> 00:23:38,083
Giants!
218
00:24:02,083 --> 00:24:03,500
Precisa de uma carona?
219
00:24:04,291 --> 00:24:05,583
Acho que sim.
220
00:24:18,916 --> 00:24:19,916
Você é o Bobby?
221
00:24:20,291 --> 00:24:21,291
Sim.
222
00:24:24,416 --> 00:24:25,791
Foi um grande jogo.
223
00:24:27,791 --> 00:24:28,833
Obrigado.
224
00:24:31,166 --> 00:24:32,416
Está se sentindo bem?
225
00:24:33,500 --> 00:24:35,916
Me sinto um pouco melhor agora.
226
00:24:37,291 --> 00:24:40,083
Já não te vi em algum treino?
227
00:24:41,583 --> 00:24:44,708
Sim, sou a mãe do Adam
e esposa do treinador.
228
00:24:49,583 --> 00:24:51,625
Seus pais não vêm aos jogos?
229
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
Desculpe.
230
00:26:01,291 --> 00:26:03,083
Tem uma festa amanhã.
231
00:26:04,583 --> 00:26:05,916
E...
232
00:26:06,583 --> 00:26:08,833
Sim, eu quero ir a essa festa.
233
00:26:08,916 --> 00:26:11,833
- Vai ser...
- Você não vai a nenhuma festa.
234
00:26:16,083 --> 00:26:19,000
Alguns caras vão no Wheelers,
235
00:26:19,958 --> 00:26:24,416
e eu quero muito ir a essa festa.
236
00:26:25,791 --> 00:26:28,083
Acabei de dizer
que você não vai a nenhuma festa.
237
00:26:32,291 --> 00:26:33,500
Qual é a festa?
238
00:26:34,291 --> 00:26:40,708
Os caras do time e os caras da escola
vão fazer uma festinha.
239
00:26:40,791 --> 00:26:43,208
Nem é tão grande,
vamos para a pista de patinação.
240
00:26:44,083 --> 00:26:45,208
Eu queria saber...
241
00:26:47,625 --> 00:26:48,625
Obrigado.
242
00:26:56,500 --> 00:26:58,291
É a última vez que quero ouvir sobre isso.
243
00:27:03,708 --> 00:27:04,708
Está delicioso.
244
00:27:07,500 --> 00:27:08,625
Obrigada.
245
00:27:18,916 --> 00:27:19,916
Obrigada.
246
00:27:24,333 --> 00:27:25,416
Então, posso ir?
247
00:27:26,958 --> 00:27:29,916
- Peça para a sua mãe.
- Claro, querido.
248
00:27:30,291 --> 00:27:32,083
Eu amo a pista de patinação.
249
00:27:34,958 --> 00:27:37,500
Agradeceu a sua mãe
por permitir que você vá à festa,
250
00:27:37,583 --> 00:27:38,934
pista de patinação ou seja lá o que for?
251
00:27:38,958 --> 00:27:41,500
- Não precisa.
- Obrigado.
252
00:27:47,416 --> 00:27:48,416
Eu não ouvi você.
253
00:27:49,708 --> 00:27:50,708
Obrigado.
254
00:27:51,125 --> 00:27:53,416
- Obrigado a quem?
- Mãe.
255
00:27:53,500 --> 00:27:55,125
Fale tudo direito.
256
00:27:58,208 --> 00:27:59,416
Obrigado, mãe,
257
00:28:01,083 --> 00:28:03,000
por me deixar ir à pista de patinação.
258
00:28:18,708 --> 00:28:19,708
Abra a boca.
259
00:28:20,791 --> 00:28:24,125
- Você tem que comer alguma coisa.
- Não estou com fome agora.
260
00:28:26,791 --> 00:28:28,500
Comi muito no almoço.
261
00:28:34,125 --> 00:28:35,125
Solte.
262
00:28:35,791 --> 00:28:37,791
Só uma mordida.
263
00:28:37,875 --> 00:28:38,875
Uma mordidinha.
264
00:28:40,916 --> 00:28:41,916
Isso.
265
00:29:02,208 --> 00:29:03,208
Bobby.
266
00:29:04,791 --> 00:29:05,791
Bobby!
267
00:29:08,083 --> 00:29:09,083
Bobby!
268
00:29:33,583 --> 00:29:36,416
Ele é apenas um garoto,
não dá para confiar.
269
00:29:36,500 --> 00:29:38,208
Não estou contando com ele.
270
00:29:38,291 --> 00:29:41,208
Eles nunca aparecem,
principalmente quando você precisa.
271
00:29:43,208 --> 00:29:44,791
Sim, ninguém nunca aparece.
272
00:29:45,500 --> 00:29:48,000
Isso não é muito gentil da sua parte,
mocinha.
273
00:29:48,958 --> 00:29:53,708
- Mãe, não estou falando de você.
- Você não motivo para ficar chateada.
274
00:29:55,708 --> 00:29:57,708
- O que está fazendo?
- Saia.
275
00:29:57,791 --> 00:29:59,416
- Na chuva?
- Já basta.
276
00:30:00,500 --> 00:30:02,000
Saia do carro.
277
00:30:02,791 --> 00:30:05,041
Você pode ir andando para a escola
com essa atitude.
278
00:30:05,708 --> 00:30:08,208
- Muito obrigada.
- Vá pensar um pouco.
279
00:30:08,625 --> 00:30:10,833
- Chegue em casa com um sorriso.
- Obrigada.
280
00:30:41,875 --> 00:30:43,000
Entre.
281
00:30:44,625 --> 00:30:45,625
Olá.
282
00:30:45,958 --> 00:30:49,208
- Trouxe isso para você.
- Muito obrigada. Que gentil.
283
00:30:49,291 --> 00:30:50,916
Não são de verdade.
284
00:30:51,708 --> 00:30:54,125
- Como você está hoje?
- Estou ótima e você?
285
00:30:54,416 --> 00:30:57,291
- Estou me sentindo um pouco indisposto.
- Sinto muito por ouvir isso.
286
00:30:57,791 --> 00:31:01,000
Eu estava pensando, Sra. O'Shea,
se tem como me dar um atestado
287
00:31:01,083 --> 00:31:03,000
para que eu não precise treinar hoje.
288
00:31:04,208 --> 00:31:07,000
Tudo bem, Bobby. Vá descansar.
289
00:31:07,375 --> 00:31:08,416
Tudo bem.
290
00:31:17,708 --> 00:31:20,208
- Tenha um ótimo dia.
- Você também. Muito obrigado.
291
00:31:27,416 --> 00:31:29,375
- Eu tropeço muito.
- Sério?
292
00:31:35,958 --> 00:31:38,416
Você estava me falando
sobre a sua tatuagem.
293
00:31:39,791 --> 00:31:42,125
- É o nome da minha mãe.
- Sério?
294
00:31:43,791 --> 00:31:46,708
- E qual é?
- Ser, de sereia.
295
00:31:47,208 --> 00:31:48,416
É uma abreviação.
296
00:31:49,000 --> 00:31:50,333
Incrível.
297
00:31:52,583 --> 00:31:54,041
O que aconteceu com a sua mãe?
298
00:31:56,125 --> 00:31:58,708
Não sei, acho que eles nunca se casaram.
299
00:31:59,375 --> 00:32:00,500
Ela foi embora?
300
00:32:02,083 --> 00:32:03,125
Acredito que sim.
301
00:32:04,083 --> 00:32:06,500
- Sinto muito.
- Tudo bem.
302
00:32:06,708 --> 00:32:08,083
Por que você se casou?
303
00:32:10,416 --> 00:32:13,000
Porque eu estava apaixonada.
304
00:32:16,291 --> 00:32:19,333
Eu queria uma família feliz
305
00:32:19,416 --> 00:32:23,416
e queria que suas vidas
fossem perfeitas e lindas.
306
00:32:24,500 --> 00:32:25,916
E deu certo?
307
00:32:27,083 --> 00:32:28,416
Claro.
308
00:32:55,583 --> 00:32:56,791
Seis.
309
00:32:57,208 --> 00:32:58,208
Aqui.
310
00:33:01,583 --> 00:33:02,625
Porra.
311
00:33:04,625 --> 00:33:07,125
Que jogo feio, mano.
312
00:33:28,875 --> 00:33:29,916
Por aqui.
313
00:33:31,291 --> 00:33:33,208
E está funcionando?
314
00:33:33,291 --> 00:33:35,291
Sim.
315
00:33:35,375 --> 00:33:37,708
Só preciso achar uma vela de ignição.
316
00:33:38,708 --> 00:33:39,708
Que cor é essa?
317
00:33:40,416 --> 00:33:41,416
Sim.
318
00:33:43,291 --> 00:33:46,333
É um daqueles carros personalizados.
319
00:33:46,416 --> 00:33:48,416
Você tem que ser paciente.
320
00:33:49,708 --> 00:33:52,268
Você não é responsável pelo roubo,
mas tem que pagar mesmo assim.
321
00:33:53,291 --> 00:33:54,333
Então...
322
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
WAGNER
SERVIÇOS AUTOMOTIVOS
323
00:34:57,500 --> 00:34:58,541
Filho?
324
00:35:00,708 --> 00:35:01,708
Oi, pai.
325
00:35:09,375 --> 00:35:10,416
Como você está?
326
00:35:13,708 --> 00:35:16,500
- E a escola?
- Eu estava doente hoje.
327
00:35:19,083 --> 00:35:20,125
Doente?
328
00:35:21,708 --> 00:35:23,500
Peguei um atestado, está tudo bem.
329
00:35:24,208 --> 00:35:25,500
Como a Caroline está?
330
00:35:33,208 --> 00:35:34,916
Conheci uma garota.
331
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
O quê?
332
00:35:38,916 --> 00:35:39,916
Conheci uma garota.
333
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
Quem?
334
00:35:45,000 --> 00:35:46,416
Meu Deus.
335
00:35:47,916 --> 00:35:51,416
- Quer que eu coloque o disco?
- Por favor, obrigado.
336
00:35:53,208 --> 00:35:54,791
Caramba.
337
00:36:11,083 --> 00:36:13,083
Não sei o que faria sem você.
338
00:36:14,583 --> 00:36:16,125
Você vai assistir ao jogo?
339
00:36:17,000 --> 00:36:18,833
Filho, você sabe que eu iria.
340
00:36:18,916 --> 00:36:20,083
Eu adoraria.
341
00:36:20,708 --> 00:36:24,083
- Eu ficaria tão orgulhoso de estar lá.
- Na próxima sexta?
342
00:36:24,791 --> 00:36:27,916
Quando você quiser, filho.
343
00:36:30,791 --> 00:36:32,500
Cuide desse braço.
344
00:36:58,083 --> 00:36:59,916
Mudando tempo a sua volta
345
00:37:17,416 --> 00:37:19,416
Mudando tempo a sua volta
346
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
É isso que é amor
347
00:37:28,666 --> 00:37:31,083
Mudando tempo a sua volta
348
00:37:33,875 --> 00:37:37,416
É isso que é amor
349
00:37:38,500 --> 00:37:40,875
O meu tempo é o seu
350
00:37:41,291 --> 00:37:43,833
Quando está apaixonado
351
00:37:43,916 --> 00:37:49,208
Tempo é aquilo
Que você nunca tem o suficiente
352
00:37:49,291 --> 00:37:51,291
Você não consegue mensurá-lo
353
00:37:52,583 --> 00:37:54,916
É exatamente como o amor
354
00:37:58,083 --> 00:38:00,125
Mudando tempo a sua volta
355
00:38:00,208 --> 00:38:01,666
MÃE
356
00:38:03,708 --> 00:38:06,000
Mudando tempo a sua volta
357
00:38:09,083 --> 00:38:12,000
Mudando tempo a sua volta
358
00:38:14,208 --> 00:38:17,000
Mudando tempo a sua volta
359
00:38:19,500 --> 00:38:22,416
Mudando tempo a sua volta
360
00:38:23,291 --> 00:38:24,833
Tenho que controlá-lo
361
00:38:28,000 --> 00:38:30,500
Eu preciso controlá-lo
362
00:39:04,291 --> 00:39:06,500
- Oi, como vai? Posso ajudá-lo?
- Oi.
363
00:40:52,791 --> 00:40:53,791
Caroline?
364
00:40:54,666 --> 00:40:55,791
Oi, Adam.
365
00:40:58,375 --> 00:41:01,000
- Eu...
- Você está bem?
366
00:41:01,083 --> 00:41:02,791
Sim, estou bem.
367
00:41:02,875 --> 00:41:05,291
Você vai ao baile?
368
00:41:05,708 --> 00:41:07,500
Sim, por quê?
369
00:41:07,958 --> 00:41:10,208
Talvez, se quisesse...
370
00:41:10,791 --> 00:41:12,416
Você gostaria de ir comigo?
371
00:41:12,791 --> 00:41:14,291
Sim, claro.
372
00:41:14,375 --> 00:41:15,625
- Sério?
- Sim.
373
00:41:15,708 --> 00:41:17,708
Vai usar um smoking?
374
00:41:17,791 --> 00:41:20,333
Sim. Vou de smoking e tudo.
375
00:41:20,500 --> 00:41:22,416
Vou usar um smoking e...
376
00:41:22,916 --> 00:41:24,416
Eu vou usar amarelo.
377
00:41:25,208 --> 00:41:27,083
Perfeito, melhor ainda.
378
00:41:27,166 --> 00:41:30,208
- Não, A flor, ela vai ser amarela.
- A flor?
379
00:41:30,291 --> 00:41:33,208
Bom, então, use amarelo
e vou usar um smoking.
380
00:41:34,583 --> 00:41:35,583
Está bem.
381
00:41:35,666 --> 00:41:37,208
- Nos vemos lá.
- Tudo bem.
382
00:41:37,291 --> 00:41:40,416
- Você me busca?
- Sim, eu te busco.
383
00:41:44,708 --> 00:41:48,583
- Nem comecem.
- "Sim, eu te busco. Eu te busco."
384
00:41:49,708 --> 00:41:50,875
Parem com isso.
385
00:41:50,958 --> 00:41:52,291
Nem foi tão ruim.
386
00:41:52,916 --> 00:41:54,500
Caramba!
387
00:41:55,500 --> 00:41:57,791
Ele vai ouvir vocês, parem.
388
00:42:01,916 --> 00:42:03,125
Sra. S?
389
00:42:08,375 --> 00:42:09,500
Sra. S?
390
00:42:38,583 --> 00:42:40,708
Vamos lá, acerte!
391
00:42:40,875 --> 00:42:42,541
LESTE
FORD
392
00:42:42,625 --> 00:42:44,000
BATISTA
IGREJA
393
00:42:46,416 --> 00:42:47,416
Muito curto.
394
00:42:51,208 --> 00:42:52,250
Isso aí.
395
00:42:52,708 --> 00:42:54,416
Tente mais para cima.
396
00:43:06,833 --> 00:43:09,000
- Tremaine Edmunds.
- Risque todos os "T".
397
00:43:09,583 --> 00:43:12,416
- Espere aí, quantos anos você tem?
- Zero.
398
00:43:13,083 --> 00:43:15,791
Esses são os novos...
399
00:43:16,958 --> 00:43:18,000
Isso.
400
00:43:37,291 --> 00:43:39,500
Aí está ele. Sente-se.
401
00:43:41,416 --> 00:43:43,000
Vamos, sente-se!
402
00:43:54,416 --> 00:43:56,125
Vocês precisam se concentrar.
403
00:43:57,708 --> 00:43:59,916
Parem de conversa à toa em campo.
404
00:43:59,958 --> 00:44:02,416
Parem de acenar para as pessoas
nas arquibancadas.
405
00:44:02,500 --> 00:44:04,708
Não me importo se tem garotas bonitas lá.
406
00:44:06,416 --> 00:44:10,708
O outro time vai perceber
e eles vão atropelá-los.
407
00:44:12,916 --> 00:44:14,500
Isso é uma fraqueza.
408
00:44:15,291 --> 00:44:18,333
Brinquem quando a bola estiver
fora de campo.
409
00:44:19,875 --> 00:44:21,791
Quando aquela bola estiver em jogo,
410
00:44:22,875 --> 00:44:25,208
mantenham o maldito olho na bola!
411
00:44:27,083 --> 00:44:30,125
Porque a única maneira de se divertir
412
00:44:30,208 --> 00:44:32,416
é arriscando o pescoço
413
00:44:32,500 --> 00:44:37,416
e arrancando a cabeça do outro time
para servi-la no café da manhã!
414
00:44:40,208 --> 00:44:42,500
É isso que eu quero ver!
Por que você ganhar?
415
00:44:42,583 --> 00:44:44,183
- Pela minha família.
- Pela sua família?
416
00:44:44,208 --> 00:44:46,208
Por que você quer jogar?
417
00:44:46,291 --> 00:44:50,083
Qual é o maldito motivo que você tem?
Acha que consegue me enfrentar?
418
00:44:50,166 --> 00:44:53,333
Seu pai é um perdedor! Um perdedor!
419
00:44:54,708 --> 00:44:56,000
Acha isso engraçado, caralho?
420
00:44:56,083 --> 00:44:58,791
- Acha?
- Não, treinador.
421
00:44:58,875 --> 00:45:01,333
Deixe-me ver essa chama acesa.
422
00:45:02,666 --> 00:45:03,666
Isso mesmo!
423
00:45:03,750 --> 00:45:05,267
- Quero ver você jogar, porra!
- Isso aí!
424
00:45:05,291 --> 00:45:07,208
Isso é o que eu quero ver, porra!
425
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Vamos lá!
426
00:45:15,291 --> 00:45:17,416
Vamos, Bobby! Vamos lá!
427
00:45:25,625 --> 00:45:27,875
Mostrem o porquê vieram aqui!
428
00:45:58,208 --> 00:46:00,416
Vamos lá time!
429
00:46:15,541 --> 00:46:16,625
Vamos lá, cara!
430
00:46:48,291 --> 00:46:49,833
Bom jogo, Bobby!
431
00:46:49,916 --> 00:46:50,916
Entrem!
432
00:46:51,625 --> 00:46:53,208
Boa jogada, Bobby!
433
00:46:55,208 --> 00:46:56,500
Muito bem, Bobby.
434
00:46:57,791 --> 00:46:59,500
Isso aí, rapaz.
435
00:47:05,166 --> 00:47:06,708
Seu filho da puta.
436
00:47:06,791 --> 00:47:08,500
Comeu queijo o dia todo?
437
00:47:12,291 --> 00:47:14,208
- Você está bem, Bobby?
- Sim.
438
00:47:29,416 --> 00:47:31,583
- Fique de olho na bola.
- Vamos lá.
439
00:47:40,000 --> 00:47:41,416
Vamos, Adam, você consegue!
440
00:47:43,416 --> 00:47:44,416
Adam!
441
00:47:45,416 --> 00:47:46,583
Direto.
442
00:47:55,208 --> 00:47:58,125
Em campo, vamos lá!
443
00:47:58,208 --> 00:47:59,625
Vamos lá, rapazes!
444
00:47:59,791 --> 00:48:02,041
Vamos lá, pessoal!
445
00:48:03,166 --> 00:48:04,708
Vai, Bobby!
446
00:48:04,791 --> 00:48:06,625
Acabem com eles, Bobby!
447
00:48:40,958 --> 00:48:42,500
Jogue a porra da bola!
448
00:49:00,375 --> 00:49:02,291
Você é o próximo.
449
00:49:02,708 --> 00:49:03,833
Você se aqueceu?
450
00:49:04,583 --> 00:49:05,583
Não.
451
00:49:07,291 --> 00:49:09,041
Não vou lá, treinador.
452
00:49:10,708 --> 00:49:11,708
O que você disse?
453
00:49:13,291 --> 00:49:14,333
Não vou lá.
454
00:49:14,416 --> 00:49:16,125
Ou Bobby arremessa ou ninguém arremessa.
455
00:49:19,416 --> 00:49:20,625
Tudo bem, pode ir para casa.
456
00:49:21,625 --> 00:49:23,250
Vá para casa.
457
00:49:23,875 --> 00:49:24,916
Vá.
458
00:49:32,208 --> 00:49:34,416
- Que droga foi essa?
- Não sei.
459
00:49:34,500 --> 00:49:35,708
O filho da puta é louco.
460
00:49:37,000 --> 00:49:38,208
Bobby, está tudo bem?
461
00:49:42,000 --> 00:49:43,208
Segure-o, Rick.
462
00:49:45,291 --> 00:49:46,416
Bobby.
463
00:49:46,500 --> 00:49:48,291
- Bobby.
- Vamos, Bobby.
464
00:49:48,375 --> 00:49:49,500
- Bobby!
- Sim, Bobby!
465
00:49:49,583 --> 00:49:54,416
Bobby!
466
00:49:54,500 --> 00:49:59,000
Bobby!
467
00:49:59,083 --> 00:50:02,416
Bobby!
468
00:50:02,500 --> 00:50:03,708
Vamos lá!
469
00:50:05,291 --> 00:50:08,791
Bobby!
470
00:50:08,875 --> 00:50:13,333
Bobby!
471
00:50:13,416 --> 00:50:15,833
Bobby!
472
00:51:08,625 --> 00:51:10,958
Bobby White faz um arremesso perfeito!
473
00:51:11,083 --> 00:51:12,500
Isso não é milagre!
474
00:51:12,583 --> 00:51:15,208
Os Giants estão invictos,
senhoras e senhores.
475
00:51:15,291 --> 00:51:17,333
Que jogo!
476
00:51:17,416 --> 00:51:20,708
Meu filho fez um arremesso perfeito
e você vem morar conosco.
477
00:51:22,708 --> 00:51:23,708
Vamos.
478
00:51:26,833 --> 00:51:29,000
Agora você é a minha mariposa da sorte.
479
00:51:30,416 --> 00:51:34,291
Bobby!
480
00:51:34,375 --> 00:51:36,291
É isso aí, Bobby!
481
00:51:36,916 --> 00:51:40,000
Bobby!
482
00:51:40,083 --> 00:51:43,333
Bobby!
483
00:51:43,416 --> 00:51:46,791
Bobby!
484
00:51:46,875 --> 00:51:50,416
Bobby!
485
00:52:52,375 --> 00:52:56,791
Quatro horas e 59 minutos.
486
00:52:58,000 --> 00:52:59,125
Cinquenta e oito.
487
00:53:04,958 --> 00:53:08,916
Meu pai não participou da minha vida
como eu participo da sua.
488
00:53:09,791 --> 00:53:11,791
Mas o dia em que ele participou,
489
00:53:12,000 --> 00:53:14,416
ele me levou ao campo de beisebol errado.
490
00:53:16,500 --> 00:53:18,708
A 27 km longe de casa.
491
00:53:21,083 --> 00:53:25,791
Ele me fez ficar na posição de batedor,
depois tirou uma foto minha e foi embora.
492
00:53:27,958 --> 00:53:29,791
Foi uma caminhada de oito horas.
493
00:53:33,166 --> 00:53:34,708
Sim, eu odiava meu pai.
494
00:53:37,875 --> 00:53:39,708
Mas sou grato por ele de certa forma,
495
00:53:42,208 --> 00:53:45,416
porque se eu consegui passar pela merda
que meu pai me fez passar,
496
00:53:46,291 --> 00:53:47,931
então eu posso passar por qualquer coisa.
497
00:53:51,166 --> 00:53:52,806
Então você pode me odiar o quanto quiser.
498
00:53:55,791 --> 00:53:57,500
Você não precisa me amar de volta,
499
00:53:58,291 --> 00:53:59,708
mas um dia você vai.
500
00:54:23,291 --> 00:54:26,208
Estamos muito orgulhosos
501
00:54:26,708 --> 00:54:29,416
de usarmos o verde e o amarelo.
502
00:54:30,125 --> 00:54:35,208
E hoje é hora de prestarmos atenção
503
00:54:35,291 --> 00:54:38,916
à enorme quantidade de trabalho necessária
504
00:54:39,208 --> 00:54:42,791
para jogar como estes jovens jogaram.
505
00:54:43,708 --> 00:54:47,416
Eu gostaria de pedir a todos
para que saúdem
506
00:54:47,500 --> 00:54:52,500
com gritos vigorosos e uma salva
de palmas.
507
00:55:04,625 --> 00:55:05,791
Bobby!
508
00:55:06,208 --> 00:55:08,000
- Onde você esteve?
- Como assim?
509
00:55:08,083 --> 00:55:09,833
Bobby, Will Barton.
510
00:55:10,291 --> 00:55:11,416
Como você está?
511
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
Agora é um momento ruim?
512
00:55:13,583 --> 00:55:14,583
- Não.
- Sim!
513
00:55:18,708 --> 00:55:20,500
Você tem um grande talento, filho.
514
00:55:22,708 --> 00:55:25,500
Aquele seu treinador
está mantendo-o na rédea curta.
515
00:55:26,375 --> 00:55:28,000
Não o culpo.
516
00:55:30,375 --> 00:55:32,791
Tecnicamente eu nem deveria
estar aqui fazendo isso.
517
00:55:32,875 --> 00:55:34,458
Eu só queria vir dizer "olá".
518
00:55:35,500 --> 00:55:37,625
Saiba que no final desta temporada,
519
00:55:38,416 --> 00:55:40,041
iremos conversar, Bobby.
520
00:56:13,791 --> 00:56:14,791
Querida?
521
00:56:15,416 --> 00:56:16,416
Querida?
522
00:56:25,083 --> 00:56:26,125
Caroline?
523
00:56:30,500 --> 00:56:31,708
Eu te amo.
524
00:56:41,500 --> 00:56:42,833
Tudo bem, sente-se.
525
00:56:49,416 --> 00:56:50,708
Tenho notícias.
526
00:56:51,916 --> 00:56:52,916
Como assim?
527
00:56:59,416 --> 00:57:00,791
Vamos viajar.
528
00:57:02,708 --> 00:57:07,000
Quando terminar suas aulas e as provas,
você, sua mãe e eu vamos fazer uma viagem.
529
00:57:07,416 --> 00:57:09,208
Férias em família.
530
00:57:09,875 --> 00:57:13,333
A sua mãe disse
que precisávamos fazer uma viagem,
531
00:57:14,708 --> 00:57:16,125
então vamos fazer uma viagem.
532
00:57:16,208 --> 00:57:18,250
- Eu...
- Vou dizer para onde vamos.
533
00:57:20,291 --> 00:57:23,125
Vamos para Veneza, depois Paris.
534
00:57:23,208 --> 00:57:27,416
E então, se tivermos tempo,
vamos a Basel e visitaremos o rio Reno.
535
00:57:28,000 --> 00:57:30,916
Sua mãe diz que isso é algo
que precisamos fazer como uma família,
536
00:57:30,958 --> 00:57:32,416
então é isso que vamos fazer.
537
00:57:32,500 --> 00:57:34,333
Pai, tenho o baile
depois do fim das aulas.
538
00:57:34,416 --> 00:57:35,500
Você não vai ao baile.
539
00:57:40,166 --> 00:57:42,333
Você queria fazer uma viagem, mãe?
540
00:57:46,208 --> 00:57:48,833
- Ela não disse nada.
- Pare de fazer perguntas e termine seu...
541
00:57:48,916 --> 00:57:50,916
Eu não vou.
542
00:57:51,500 --> 00:57:53,625
- Coma a sua comida!
- Eu não vou.
543
00:57:54,583 --> 00:57:56,500
- Está tudo bem.
- Vocês podem ir, eu não vou.
544
00:57:56,583 --> 00:57:59,916
Vou ficar aqui, tenho um encontro,
eu a convidei para o baile no Wheelers.
545
00:58:00,000 --> 00:58:02,125
Vou ao baile com a Caroline, então...
546
00:58:02,208 --> 00:58:03,625
Boas panquecas.
547
00:58:03,791 --> 00:58:05,500
Gostou das panquecas?
548
00:58:07,000 --> 00:58:09,833
Entre na porra da garagem!
549
00:58:11,125 --> 00:58:13,208
Entre na porra da garagem!
550
00:58:13,291 --> 00:58:14,416
Não vou.
551
00:58:14,791 --> 00:58:17,833
- É só isso que pode fazer?
- Entre na garagem agora!
552
00:58:18,375 --> 00:58:19,416
Por quê?
553
00:58:20,000 --> 00:58:21,625
Para você fazer aquela merda de novo?
554
00:58:22,708 --> 00:58:24,416
E que diabos você está fazendo?
555
00:58:24,500 --> 00:58:25,916
- Entre na garagem.
- Isso mesmo.
556
00:58:26,416 --> 00:58:28,416
Só fique sentada aí.
Em que planeta você está?
557
00:58:34,166 --> 00:58:37,708
- Nunca mais fale com sua mãe assim.
- Ela não está falando comigo.
558
00:58:38,375 --> 00:58:40,916
Entre na garagem!
559
00:58:41,125 --> 00:58:42,416
Entre na garagem!
560
00:58:42,500 --> 00:58:43,916
Entre na garagem!
561
00:58:44,000 --> 00:58:45,583
Entre na garagem agora!
562
00:58:45,916 --> 00:58:46,958
Vai!
563
00:58:48,833 --> 00:58:50,208
Saia daqui.
564
01:00:14,583 --> 01:00:17,583
Sra. S., o que acontece quando você morre?
565
01:00:18,916 --> 01:00:22,000
Você é atirado para o espaço
com uma calibre 12, ou...
566
01:00:23,208 --> 01:00:27,500
se você for cremada e plantada
você volta a crescer como uma árvore,
567
01:00:27,916 --> 01:00:29,083
planta?
568
01:00:54,875 --> 01:00:55,916
Porra!
569
01:01:21,583 --> 01:01:23,333
Eu sei onde está.
570
01:02:58,291 --> 01:02:59,500
Aí está, cara.
571
01:03:04,583 --> 01:03:06,291
- São 200?
- Sim.
572
01:03:07,666 --> 01:03:08,708
Sem gorjetas?
573
01:03:09,916 --> 01:03:10,916
Não.
574
01:03:12,208 --> 01:03:13,708
Posso pelo menos usar seu banheiro?
575
01:03:18,416 --> 01:03:19,833
Não pode usar o meu banheiro.
576
01:03:20,500 --> 01:03:21,791
Tenha uma boa festa.
577
01:03:34,500 --> 01:03:35,583
Olá?
578
01:03:43,208 --> 01:03:44,958
- E aí cara?
- Como vai?
579
01:03:45,083 --> 01:03:47,416
Vamos, cara, eu quero dançar!
580
01:03:47,500 --> 01:03:49,208
Pode ir, você está ótimo.
581
01:03:49,291 --> 01:03:53,000
Obrigado, mas quem vai dançar
com a Caroline?
582
01:03:53,916 --> 01:03:54,916
Não sei.
583
01:03:56,083 --> 01:03:57,708
Alguém, sei lá.
584
01:03:58,208 --> 01:04:00,416
E você? Ela não está lá.
585
01:04:00,583 --> 01:04:02,416
- Ela não está lá?
- Não!
586
01:04:02,583 --> 01:04:04,125
- Sério?
- Claro.
587
01:04:06,791 --> 01:04:08,500
É por isso que vim buscar você, cara.
588
01:04:08,791 --> 01:04:10,708
- Você é meu garoto.
- Claro.
589
01:04:12,208 --> 01:04:13,583
Vamos, vista a camisa.
590
01:04:14,125 --> 01:04:15,916
Vou pegar uma camisa.
591
01:04:15,958 --> 01:04:16,958
Tudo bem.
592
01:04:22,583 --> 01:04:23,916
Apresse-se, cara.
593
01:04:25,208 --> 01:04:26,625
Ficou muito bom, cara.
594
01:04:26,708 --> 01:04:28,500
Muito elegante.
595
01:04:28,583 --> 01:04:30,791
Tenho que pegar a minha gravata
e a minha rosa.
596
01:04:36,208 --> 01:04:37,541
Olá, filha.
597
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Quando foi a última vez
que você falou com ele?
598
01:04:46,958 --> 01:04:49,000
Quando ele me convidou para o baile.
599
01:04:52,875 --> 01:04:54,416
Há alguns dias.
600
01:04:56,500 --> 01:04:58,208
Ele é um menino muito doce.
601
01:04:59,625 --> 01:05:02,500
E eu entendo por que você gosta dele.
602
01:05:02,916 --> 01:05:05,125
Ele provavelmente está passando
por um momento difícil.
603
01:05:05,500 --> 01:05:07,125
Tem algo errado.
604
01:05:08,291 --> 01:05:09,416
Você sente isso?
605
01:05:12,125 --> 01:05:14,708
Quer dirigir até lá
e ver o que está acontecendo?
606
01:05:14,791 --> 01:05:16,416
- Na casa do Adam?
- Sim.
607
01:05:30,916 --> 01:05:33,500
O que você está fazendo na minha varanda?
608
01:05:33,708 --> 01:05:34,708
Oi.
609
01:05:34,791 --> 01:05:36,333
- Evan.
- Shannon.
610
01:05:36,416 --> 01:05:37,625
Olá, Sra. Caroline.
611
01:05:38,625 --> 01:05:40,208
Esse não é o meu nome.
612
01:05:40,291 --> 01:05:42,000
- Sim, senhora.
- Jovem rapaz.
613
01:05:42,291 --> 01:05:43,416
Sabe por que estou aqui?
614
01:05:44,791 --> 01:05:46,791
Acredito que seja pela minha filha.
615
01:05:46,875 --> 01:05:49,250
- Oi, Caroline.
- Oi, Bobby.
616
01:05:49,583 --> 01:05:50,916
Gostaria de ir ao baile comigo?
617
01:05:51,000 --> 01:05:53,208
- Você me trouxe uma flor?
- Claro.
618
01:05:53,291 --> 01:05:54,916
São os meus lírios!
619
01:05:55,583 --> 01:05:56,916
São lindas.
620
01:05:57,208 --> 01:05:58,916
- Vamos.
- Vamos.
621
01:05:59,916 --> 01:06:01,791
- Cuidem-se.
- Tudo bem.
622
01:06:01,875 --> 01:06:02,916
Boa noite.
623
01:06:16,583 --> 01:06:18,333
Cara, parece que essa merda acabou.
624
01:06:20,083 --> 01:06:22,916
Tem festa na casa do Adam, cara!
625
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Os pais deles estão viajando em férias.
626
01:06:26,083 --> 01:06:27,416
E aí, Mason!
627
01:06:30,416 --> 01:06:31,541
Quer ir?
628
01:06:31,916 --> 01:06:32,916
Está bem.
629
01:06:38,791 --> 01:06:40,500
A propósito, você está muito bonita.
630
01:06:41,083 --> 01:06:42,125
Obrigada.
631
01:06:44,916 --> 01:06:46,291
Eu te amo, Caroline.
632
01:06:47,291 --> 01:06:49,125
Também te amo, Bobby.
633
01:07:55,833 --> 01:07:57,708
- Quer algo para beber?
- Não.
634
01:07:58,500 --> 01:08:00,500
Tem certeza? Está bem.
635
01:08:04,708 --> 01:08:06,708
Caroline, você está muito gostosa.
636
01:08:10,291 --> 01:08:11,500
Bobby!
637
01:08:35,958 --> 01:08:37,541
Que porra é essa?
638
01:08:51,208 --> 01:08:54,500
Vai!
639
01:09:43,708 --> 01:09:45,708
Vai!
640
01:09:45,791 --> 01:09:49,000
Vai!
641
01:10:13,083 --> 01:10:15,500
Não fique tão triste, Bobby.
642
01:10:30,958 --> 01:10:32,416
- Todo mundo bebendo!
- Isso aí!
643
01:10:52,500 --> 01:10:54,333
Peguem-no!
644
01:11:26,250 --> 01:11:28,958
CENA DE CRIME
645
01:14:01,291 --> 01:14:07,208
GIGANTES SOLITÁRIOS
646
01:18:06,916 --> 01:18:09,916
DEDICADO A KAL SCHACTER
E NICOLAS GARMENDIA
42693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.