All language subtitles for Gentle.[Szelid].2022.1080p.WEBRip.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:22,620
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:22,621 --> 00:00:25,921
Legenda
- willy_br -
3
00:01:12,500 --> 00:01:14,900
SHAPE DE COMPETI��O:
A FORMA DO FISICULTURISTA
4
00:01:14,901 --> 00:01:17,201
AO SE APRESENTAR PARA COMPETIR.
PARA OBT�-LO,
5
00:01:17,202 --> 00:01:19,502
O ATLETA PERDE 74%
DE SUA GORDURA CORPORAL,
6
00:01:19,503 --> 00:01:21,743
E FICA SEVERAMENTE
DESIDRATADO.
7
00:02:23,835 --> 00:02:25,725
Tudo bem. Eu estou aqui.
8
00:02:26,325 --> 00:02:28,535
Trouxe �gua para voc�.
Quer um pouco?
9
00:02:30,917 --> 00:02:32,486
Est� tudo bem?
10
00:02:32,705 --> 00:02:34,065
Sim.
11
00:02:36,070 --> 00:02:37,468
Olhe para mim.
12
00:02:41,802 --> 00:02:43,441
Voc� � a melhor.
13
00:02:45,475 --> 00:02:47,598
Estarei com voc� at� o fim.
14
00:02:47,999 --> 00:02:49,704
Voc� � maravilhosa.
15
00:02:54,640 --> 00:02:56,760
Vamos, acabe com elas.
16
00:02:58,404 --> 00:02:59,996
Vai l�, garota.
17
00:03:02,633 --> 00:03:05,845
...a participa��o no mundial
est� em jogo.
18
00:03:19,696 --> 00:03:21,401
Edina Kov�cs!
19
00:04:46,417 --> 00:04:48,915
Agora, as finalistas no p�dio!
20
00:04:50,866 --> 00:04:53,631
As convocadas, por favor,
subam ao palco.
21
00:04:54,917 --> 00:04:56,707
Em terceiro lugar...
22
00:04:58,010 --> 00:04:59,562
Fl�ra Besze!
23
00:05:09,369 --> 00:05:11,019
Em segundo lugar...
24
00:05:12,100 --> 00:05:13,640
R�ka Kiss!
25
00:05:15,305 --> 00:05:16,770
� nosso.
26
00:05:23,532 --> 00:05:26,756
A vencedora deste ano,
que se classifica para o mundial,
27
00:05:26,757 --> 00:05:28,097
�...
28
00:05:29,510 --> 00:05:31,198
Edina Kov�cs!
29
00:05:53,096 --> 00:05:55,026
Com licen�a. Desculpe.
30
00:05:55,227 --> 00:05:58,004
- Parab�ns!
- Obrigado.
31
00:05:58,616 --> 00:06:00,893
Poderia assinar isso para mim?
32
00:06:01,833 --> 00:06:03,610
Puxa, isso � antigo.
33
00:06:05,330 --> 00:06:07,730
- Eu estava em boa forma, n�o?
- Com certeza.
34
00:06:08,270 --> 00:06:11,270
- O que devo escrever?
- Apenas assine, por favor.
35
00:06:15,319 --> 00:06:16,729
Obrigado.
36
00:06:18,205 --> 00:06:20,602
Eu gostaria de competir
neste outono
37
00:06:20,708 --> 00:06:23,668
e n�o sei o que devo trabalhar.
O que voc� sugeriria?
38
00:06:24,366 --> 00:06:27,026
- Mostre-me sua posi��o b�sica.
- Claro.
39
00:06:32,282 --> 00:06:34,822
Sua for�a
s�o seus bra�os e pernas.
40
00:06:35,167 --> 00:06:37,744
E este esporte
� sobre propor��es.
41
00:06:38,000 --> 00:06:41,783
Olha para ela. Sua parte
inferior do corpo era mais forte,
42
00:06:41,784 --> 00:06:44,404
- mas agora est� equilibrado.
- Entendi.
43
00:06:44,405 --> 00:06:47,228
Conseguimos desenvolver
seus ombros.
44
00:06:47,494 --> 00:06:49,894
Ent�o ela ganhou tudo.
Pode relaxar.
45
00:07:06,138 --> 00:07:08,131
Est� t�o bela!
46
00:07:08,540 --> 00:07:10,319
Muito bom.
47
00:07:10,542 --> 00:07:14,102
Levante um pouco o queixo.
Perfeito.
48
00:07:31,991 --> 00:07:35,124
Al�... al�!
49
00:07:35,125 --> 00:07:38,285
Oi, pai. Voc� j� sabe?
Eu venci!
50
00:07:38,500 --> 00:07:43,160
Sim, J�zsi disse que viu voc�
em uma foto, fazendo uma coisa...
51
00:07:44,622 --> 00:07:46,832
Voc� vem para casa
para o abate?
52
00:07:46,833 --> 00:07:49,075
N�o sei. Eu tenho treinamento.
53
00:07:49,076 --> 00:07:52,066
Bem... isso � obrigat�rio.
54
00:07:52,067 --> 00:07:53,636
Cai fora!
55
00:07:53,637 --> 00:07:56,947
N�o pise nos meus p�s!
Minhas botas est�o se rasgando...
56
00:07:58,659 --> 00:07:59,974
� o meu pai.
57
00:07:59,975 --> 00:08:01,968
- Vai esfriar.
- J� vou.
58
00:08:06,239 --> 00:08:10,432
J�zsi disse que se lembra
de quando a levou ao hospital,
59
00:08:10,625 --> 00:08:13,081
voc� estava t�o magra,
que ele olhou duas vezes
60
00:08:13,082 --> 00:08:15,341
para ver se voc�
tinha entrado!
61
00:08:19,388 --> 00:08:21,565
Voc� foi uma boa menina.
62
00:08:29,875 --> 00:08:32,571
- Tem um gosto t�o bom.
- Aposto que sim.
63
00:08:32,572 --> 00:08:34,683
Espero por isso h� dois meses.
64
00:08:37,830 --> 00:08:39,130
Coma.
65
00:08:45,625 --> 00:08:47,676
Aproveite agora.
66
00:08:47,877 --> 00:08:50,045
Amanh� voc� volta � sua dieta.
67
00:09:41,350 --> 00:09:43,260
N�o consegue estender mais?
68
00:09:44,661 --> 00:09:46,038
Tente.
69
00:10:02,458 --> 00:10:03,768
Venha.
70
00:10:04,210 --> 00:10:06,800
Depressa.
N�o pegue um resfriado.
71
00:10:37,132 --> 00:10:38,465
Isso...
72
00:10:48,494 --> 00:10:50,344
Sove a massa.
73
00:10:52,161 --> 00:10:54,466
O que houve
com seu macarr�o magro?
74
00:10:54,859 --> 00:10:56,982
No final, teremos espaguete.
75
00:10:57,337 --> 00:10:59,367
Vamos, concentre-se!
76
00:10:59,768 --> 00:11:01,597
Mais, mais, mais...
77
00:11:01,818 --> 00:11:04,686
� isso a�. Vamos, vamos!
D� mais.
78
00:11:04,792 --> 00:11:06,952
Isso! Mais...
79
00:11:07,670 --> 00:11:09,040
Continue...
80
00:11:09,592 --> 00:11:10,892
�timo!
81
00:11:22,800 --> 00:11:24,429
Ol�, pessoal!
82
00:11:25,150 --> 00:11:26,510
Ol�.
83
00:11:27,869 --> 00:11:31,002
Parab�ns por sua conquista.
Voc� tem um
shape incr�vel.
84
00:11:31,540 --> 00:11:33,920
S�rio, � impressionante.
85
00:11:34,233 --> 00:11:37,613
- �d�m, voc� poderia vir comigo?
- Claro.
86
00:12:18,430 --> 00:12:20,650
Algumas coisas importantes
a serem lembradas.
87
00:12:20,651 --> 00:12:23,384
Um: n�o tenha m�sculos.
88
00:12:23,577 --> 00:12:28,685
Dois: n�o seja vigorosa
nem devidamente preparada,
89
00:12:28,686 --> 00:12:32,808
n�o queime gordura pra competi��o,
e nem fa�a dieta.
90
00:12:32,809 --> 00:12:35,459
N�o esque�a.
Voc� n�o deve fazer nada disso.
91
00:12:36,000 --> 00:12:38,279
Do contr�rio,
estar� em apuros.
92
00:12:38,280 --> 00:12:40,864
N�o vai parecer
uma garota fitness de biqu�ni.
93
00:12:40,865 --> 00:12:45,209
Seja esperta. Apenas enfie
seu fio dental na bunda,
94
00:12:45,210 --> 00:12:48,082
suba no palco
e balance como um pinguim.
95
00:12:48,083 --> 00:12:52,243
Tenha 4 poses prontas, mas voc�
tamb�m n�o deve se lembrar delas.
96
00:12:52,580 --> 00:12:53,930
N�o prepare poses,
97
00:12:53,931 --> 00:12:58,207
n�o gaste 5 ou 15 anos
lutando at� seu �ltimo suspiro.
98
00:12:58,208 --> 00:13:01,352
Esque�a tudo isso.
Apenas v� com calma.
99
00:13:01,458 --> 00:13:05,508
E o mais importante,
voc� deve ser f�cil de copiar.
100
00:13:05,614 --> 00:13:07,999
Isso traz dinheiro. Entendeu?
101
00:13:09,200 --> 00:13:12,597
N�o recebemos nenhum suporte.
Eles sim.
102
00:13:12,940 --> 00:13:14,280
E a gente...
103
00:13:14,619 --> 00:13:16,119
que se dane!
104
00:13:18,614 --> 00:13:21,391
Drostanolona, pritabol...
105
00:13:21,900 --> 00:13:23,723
em seguida, o propionato.
106
00:13:24,099 --> 00:13:26,776
Isso d� 550 euros.
107
00:13:27,406 --> 00:13:30,666
Depois, o drotionato.
S�o � 220.
108
00:13:31,000 --> 00:13:34,723
Certo, o pr�ximo
� de um custo significativo:
109
00:13:35,059 --> 00:13:36,705
menotropina.
110
00:13:37,198 --> 00:13:41,365
Precisamos dela no final
para garantir um
shape incr�vel.
111
00:13:41,989 --> 00:13:44,666
E isso soma mais � 575.
112
00:13:47,000 --> 00:13:49,986
E os gen�ricos?
Eles s�o mais baratos.
113
00:13:51,031 --> 00:13:53,641
Acha que eu teria sido campe�o
com eles?
114
00:13:55,340 --> 00:13:56,960
E se duplicarmos a dose?
115
00:13:57,350 --> 00:13:58,962
Voc� quer morrer?
116
00:14:01,848 --> 00:14:06,758
Ent�o, esse � o programa
e estamos bem acima dos � 3.000.
117
00:14:06,906 --> 00:14:09,504
E se eu malhar mais?
118
00:14:10,667 --> 00:14:14,233
N�o � suficiente.
N�o far� diferen�a.
119
00:14:14,412 --> 00:14:16,957
E eu nem inclu� o BCAA,
120
00:14:17,475 --> 00:14:20,475
as vitaminas,
os minerais e a glutamina.
121
00:14:20,476 --> 00:14:22,816
Nem o hidrolisado
de prote�na de soro de leite,
122
00:14:22,817 --> 00:14:25,753
nem os protetores de articula��es
e auxiliares digestivos.
123
00:14:26,448 --> 00:14:28,912
Nem os 2 kg di�rios
de peito de frango.
124
00:14:33,542 --> 00:14:36,447
Estou pensando em pular o BCAA
e a glutamina.
125
00:14:36,448 --> 00:14:38,825
E tamb�m
o protetor de articula��es.
126
00:14:42,870 --> 00:14:44,647
Mas n�o quero
deix�-los de fora.
127
00:14:46,541 --> 00:14:48,991
Tudo tem que ser perfeito.
128
00:14:50,569 --> 00:14:52,519
Deixe comigo.
129
00:15:00,409 --> 00:15:02,329
A quem mais eu devo ir?
130
00:15:03,200 --> 00:15:04,660
Por Deus...
131
00:15:04,950 --> 00:15:08,210
Querido, eu j� te ligo.
N�o � um bom momento.
132
00:15:09,412 --> 00:15:11,925
Mesmo assim,
provavelmente venceremos.
133
00:15:12,144 --> 00:15:16,585
- Nossas chances s�o altas.
- Olha, o Bence acabou de chutar!
134
00:15:17,117 --> 00:15:19,428
Meu Deus... Voc� quer sentir?
135
00:15:19,534 --> 00:15:21,905
Vamos, n�o tenha medo!
136
00:15:25,167 --> 00:15:27,162
Voc� pode senti-lo?
137
00:15:27,820 --> 00:15:29,284
Emocionante.
138
00:15:30,262 --> 00:15:35,134
�d�m, uma coisa foi eu ter pago
para voc� competir no mundial,
139
00:15:35,909 --> 00:15:38,245
mas pagar tamb�m
para sua namorada?
140
00:15:38,246 --> 00:15:40,710
N�o acha que � demais?
141
00:15:41,075 --> 00:15:43,878
Mas o pr�mio � o dobro
do que estou pedindo.
142
00:15:43,879 --> 00:15:46,059
Tenho certeza
que conseguiremos pagar.
143
00:15:48,292 --> 00:15:49,877
Sinto muito.
144
00:16:26,599 --> 00:16:28,899
O n�mero chamado
n�o est� dispon�vel...
145
00:16:34,200 --> 00:16:36,893
- Ol�, pessoal.
- Ol�.
146
00:17:10,950 --> 00:17:13,369
Ei, voc� n�o � o �d�m Tak�cs?
147
00:17:14,370 --> 00:17:17,253
N�o. Voc� deve ter se enganado.
148
00:17:33,560 --> 00:17:35,743
Nada mal! Obrigado.
149
00:17:39,150 --> 00:17:40,890
Venha o pr�ximo!
150
00:17:50,240 --> 00:17:51,625
Est� pronto?
151
00:17:57,583 --> 00:17:59,055
Comece!
152
00:18:21,510 --> 00:18:23,890
Feche os olhos.
Isso vai ajudar.
153
00:18:36,200 --> 00:18:38,120
Queremos ver voc� se mover!
154
00:18:42,860 --> 00:18:44,620
Pare a m�sica!
155
00:18:47,205 --> 00:18:48,782
Olha...
156
00:18:50,872 --> 00:18:52,913
Isso n�o � para todos.
157
00:18:53,400 --> 00:18:55,050
Obrigado.
158
00:19:27,830 --> 00:19:29,628
Estou quase pronta.
159
00:19:46,905 --> 00:19:48,395
�d�m?
160
00:19:49,678 --> 00:19:51,307
N�s n�o vamos?
161
00:20:57,510 --> 00:21:01,212
Ent�o, aqui est�o
meus dados de contato...
162
00:21:01,458 --> 00:21:04,335
e veremos o que
melhor combina para voc�.
163
00:21:45,574 --> 00:21:47,724
- Boa tarde.
- Entre.
164
00:21:52,706 --> 00:21:56,541
- Edina Kov�cs.
- Sei de voc�. Fico feliz que veio.
165
00:21:56,542 --> 00:21:58,207
Eu sou Evelyn.
166
00:21:58,620 --> 00:22:01,914
N�o gostaria de tirar o casaco?
Ficar� mais confort�vel.
167
00:22:02,958 --> 00:22:04,643
Deixe-me ajudar.
168
00:22:12,330 --> 00:22:16,326
Aqui � nossa �rea de recep��o.
E este � o est�dio.
169
00:22:17,750 --> 00:22:19,221
Ol�!
170
00:22:19,222 --> 00:22:22,702
Ol�. Pode vir,
n�s acabamos de terminar.
171
00:22:22,708 --> 00:22:24,691
- Aqui est� ela.
- Oi.
172
00:22:24,692 --> 00:22:27,182
- Tchau, pessoal.
- Obrigado.
173
00:22:27,500 --> 00:22:29,060
Ent�o, o que acha?
174
00:22:29,583 --> 00:22:32,489
Voc� parece �tima.
Tem muita sorte.
175
00:22:32,490 --> 00:22:33,870
Obrigada.
176
00:22:34,331 --> 00:22:36,529
Vai mostrar meu rosto tamb�m?
177
00:22:39,208 --> 00:22:41,335
N�o podemos fazer o v�deo
sem ele.
178
00:22:41,336 --> 00:22:45,396
Do contr�rio, s� poder�amos
pagar metade ou at� menos.
179
00:22:45,974 --> 00:22:47,333
Desculpe.
180
00:22:47,570 --> 00:22:49,681
Voc� tem um rosto t�o bonito.
181
00:22:49,682 --> 00:22:52,337
- Muitas pessoas me conhecem.
- Sim, eu entendo.
182
00:22:54,083 --> 00:22:56,943
Talvez algo mais
possa lhe interessar?
183
00:22:58,000 --> 00:23:00,414
As pessoas procuram um f�sico
como o seu.
184
00:23:00,520 --> 00:23:02,626
- Isso ficou muito bom.
- Sim.
185
00:23:02,832 --> 00:23:05,531
Sem penetra��o envolvida,
mas o dinheiro � bom.
186
00:23:06,751 --> 00:23:09,961
Podemos fazer o an�ncio agora,
se voc� quiser.
187
00:23:40,803 --> 00:23:42,713
Sua maquiagem est� borrada.
188
00:23:45,500 --> 00:23:47,989
Vou sair com as meninas
esta noite.
189
00:23:50,859 --> 00:23:52,167
Tudo bem.
190
00:24:25,910 --> 00:24:27,778
Venha, por favor.
191
00:24:58,744 --> 00:25:00,517
Voc� � maravilhosa.
192
00:25:00,770 --> 00:25:02,160
Obrigada.
193
00:25:19,740 --> 00:25:21,550
Tensione seus m�sculos.
194
00:25:30,083 --> 00:25:31,973
Pode me mostrar algumas poses?
195
00:26:45,875 --> 00:26:47,840
Obrigado, minha querida.
196
00:27:42,333 --> 00:27:43,673
Quer um?
197
00:30:20,210 --> 00:30:21,510
Ol�!
198
00:30:21,511 --> 00:30:22,811
Oi.
199
00:30:55,033 --> 00:30:56,346
Pronto.
200
00:31:18,910 --> 00:31:21,198
Vou me atrasar de novo
essa noite.
201
00:31:31,158 --> 00:31:35,612
20, 21, 22, 23...
202
00:31:43,950 --> 00:31:45,755
30! Faltam mais 20.
203
00:31:45,756 --> 00:31:48,906
31, 32, 33...
204
00:32:24,730 --> 00:32:26,387
Voc� parece tranquila.
205
00:32:26,613 --> 00:32:28,309
S� um pouco cansada.
206
00:32:30,230 --> 00:32:32,547
Como vai a sua prepara��o?
207
00:32:33,498 --> 00:32:35,665
Muito bem, eu acho.
208
00:32:38,523 --> 00:32:40,801
Estamos satisfeitos com voc�.
209
00:32:41,542 --> 00:32:42,952
Obrigada.
210
00:32:44,906 --> 00:32:48,066
Se importaria de fazer
loca��es ao ar livre?
211
00:32:48,960 --> 00:32:50,516
Eu acho que n�o.
212
00:32:50,517 --> 00:32:52,368
Excelente!
213
00:32:55,100 --> 00:32:56,718
Isso � o que ele quer.
214
00:33:06,470 --> 00:33:09,158
N�o se preocupe. � seguro.
215
00:34:16,970 --> 00:34:21,247
10, 9, 8...
216
00:34:21,614 --> 00:34:25,504
7, 6, 5...
217
00:34:25,993 --> 00:34:27,162
4...
218
00:35:36,491 --> 00:35:37,991
Est� doendo?
219
00:35:44,040 --> 00:35:45,607
Se sente tonto?
220
00:35:50,728 --> 00:35:52,028
N�o.
221
00:36:12,125 --> 00:36:13,511
Eu posso?
222
00:36:45,135 --> 00:36:46,786
Est� linda de novo.
223
00:36:47,292 --> 00:36:48,665
Obrigada.
224
00:37:03,478 --> 00:37:05,561
Cantarolaria algo pra mim?
225
00:37:31,710 --> 00:37:33,022
Sim?
226
00:37:33,023 --> 00:37:34,435
Onde voc� est�?
227
00:37:34,931 --> 00:37:37,299
Quase em casa. Me desculpe.
228
00:37:38,448 --> 00:37:40,525
J� passou da hora do jantar.
229
00:37:41,862 --> 00:37:43,755
Eu n�o demoro. Desculpe.
230
00:38:00,153 --> 00:38:01,453
N�o!
231
00:38:06,400 --> 00:38:08,510
Tente se concentrar, est� bem?
232
00:38:08,940 --> 00:38:10,936
Posi��o inicial novamente.
233
00:38:12,876 --> 00:38:14,241
Vamos l�.
234
00:38:40,318 --> 00:38:41,697
Vamos parar.
235
00:38:45,860 --> 00:38:49,958
Isso � o que eu quero.
Preste aten��o, por favor.
236
00:38:50,601 --> 00:38:54,091
Voc� est� se movendo
como um rob� quebrado.
237
00:38:55,333 --> 00:38:58,769
Precisa ser elegante.
Seja mais feminina.
238
00:38:58,875 --> 00:39:01,075
Mova-se como uma bela pantera.
239
00:39:01,218 --> 00:39:04,285
Voc� tem que seduzi-los
e encant�-los.
240
00:39:05,027 --> 00:39:07,895
Entendeu? Seja graciosa.
241
00:39:07,896 --> 00:39:09,374
Desculpe.
242
00:39:09,375 --> 00:39:11,117
Vamos tentar de novo?
243
00:39:11,600 --> 00:39:13,127
Muito obrigado.
244
00:39:13,239 --> 00:39:15,599
Come�ando agora.
Em posi��o...
245
00:39:17,277 --> 00:39:18,654
Vamos l�.
246
00:39:45,070 --> 00:39:46,870
� pra ser graciosa!
247
00:40:48,867 --> 00:40:50,253
Te peguei.
248
00:41:38,329 --> 00:41:39,641
Oi.
249
00:41:46,152 --> 00:41:48,080
Como pode fazer isso comigo?
250
00:41:50,905 --> 00:41:52,905
Voc� quer estragar tudo?
251
00:41:53,944 --> 00:41:56,934
- Dez anos de trabalho?
- Sinto muito.
252
00:42:00,620 --> 00:42:02,997
Estamos passando
por uma fase dif�cil.
253
00:42:05,930 --> 00:42:07,690
Mas est� quase acabando.
254
00:42:08,444 --> 00:42:11,084
Logo teremos o dinheiro
que precisamos.
255
00:42:11,402 --> 00:42:12,895
Confia em mim?
256
00:42:16,355 --> 00:42:18,944
Promete que n�o acontecer�
de novo?
257
00:42:18,945 --> 00:42:20,547
Eu prometo.
258
00:42:23,000 --> 00:42:24,550
Eu trouxe algo pra voc�.
259
00:42:28,360 --> 00:42:30,650
- Voc� gostou?
- � lindo.
260
00:42:31,527 --> 00:42:33,604
Venha aqui.
Vamos ver algumas poses.
261
00:42:45,777 --> 00:42:47,537
Voc� est� deslumbrante.
262
00:42:48,569 --> 00:42:50,267
Vire-se, por favor.
263
00:42:54,153 --> 00:42:57,552
E b�ceps duplos de costas,
por favor.
264
00:43:01,080 --> 00:43:04,199
Pose de tr�ceps lateral,
por favor.
265
00:43:07,157 --> 00:43:10,435
E abdominais e coxas.
266
00:43:12,910 --> 00:43:15,169
Obrigado, dama!
267
00:43:15,752 --> 00:43:17,313
A mais bela.
268
00:43:18,986 --> 00:43:21,063
Tire-o antes que sue.
269
00:43:43,167 --> 00:43:45,793
- Oi.
- Est� livre essa noite?
270
00:43:47,279 --> 00:43:49,164
Acredito que n�o.
271
00:43:49,486 --> 00:43:51,186
Eu planejei tudo.
272
00:43:51,690 --> 00:43:53,179
Sinto muito.
273
00:44:13,027 --> 00:44:16,205
Boa noite. Surgiu um imprevisto,
eu sinto muito.
274
00:44:16,206 --> 00:44:17,423
Entendi.
275
00:44:17,424 --> 00:44:19,614
- Fica para a pr�xima.
- Sem problemas.
276
00:44:42,570 --> 00:44:45,485
- Sim?
- Est� tudo resolvido.
277
00:44:45,486 --> 00:44:47,854
Eu posso te ver mais tarde.
278
00:44:48,527 --> 00:44:50,104
At� depois, ent�o.
279
00:44:51,279 --> 00:44:52,747
Tchau.
280
00:45:26,802 --> 00:45:28,424
Vista isso, por favor.
281
00:47:53,059 --> 00:47:54,536
Me desculpe.
282
00:47:55,565 --> 00:47:59,025
O treinamento para a competi��o
� muito duro.
283
00:47:59,945 --> 00:48:03,105
Tudo bem.
Voc� deve estar exausta.
284
00:48:08,620 --> 00:48:10,790
N�o estou com vontade
de ir pra casa.
285
00:48:31,958 --> 00:48:33,318
Obrigada.
286
00:48:39,610 --> 00:48:41,510
Sarou r�pido.
287
00:48:43,152 --> 00:48:44,464
Sim.
288
00:48:50,708 --> 00:48:52,313
Um pouco de energia.
289
00:48:58,833 --> 00:49:01,293
- Vou te enviar uma mensagem.
- Est� bem.
290
00:49:29,520 --> 00:49:31,599
- Oi!
- Oi.
291
00:49:36,625 --> 00:49:39,000
- Temos tudo.
- Tudo?
292
00:49:39,167 --> 00:49:41,028
D� at� o torneio.
293
00:49:42,920 --> 00:49:44,846
Agora voc� s� precisa
se exercitar.
294
00:49:47,208 --> 00:49:50,332
- E ver isso.
- O que s�o?
295
00:49:50,333 --> 00:49:51,910
Passagens de avi�o.
296
00:49:52,667 --> 00:49:55,960
- A sua � na janela.
- Isso � fant�stico!
297
00:49:55,961 --> 00:49:58,321
Eu dei uma olhada
nas suas oponentes.
298
00:49:58,483 --> 00:49:59,880
A sueca � desproporcional,
299
00:49:59,881 --> 00:50:02,395
a brasileira � volumosa demais
e Nat�lia � ossuda.
300
00:50:02,396 --> 00:50:04,871
O resto nem vale a pena
mencionar.
301
00:50:04,872 --> 00:50:07,924
Ent�o acho que venceremos
todas elas.
302
00:50:54,665 --> 00:51:00,466
17, 18, 19, 20...
303
00:51:01,267 --> 00:51:06,027
21, 22, 23...
304
00:51:35,690 --> 00:51:37,000
9...
305
00:51:38,689 --> 00:51:39,999
10...
306
00:53:13,050 --> 00:53:15,537
Pode me dizer
se ela est� muito doente?
307
00:53:15,701 --> 00:53:17,597
Ela vai ficar bem.
308
00:53:18,667 --> 00:53:21,723
Mas n�o � nada grave, n�?
309
00:53:21,724 --> 00:53:24,327
N�o, n�o precisa se preocupar.
310
00:53:26,008 --> 00:53:27,728
Posso voltar l�?
311
00:53:27,729 --> 00:53:30,689
O hor�rio de visitas
j� acabou.
312
00:53:35,648 --> 00:53:37,616
Mas ela � tudo o que tenho.
313
00:53:38,450 --> 00:53:40,154
N�s s� temos um ao outro.
314
00:53:44,384 --> 00:53:46,879
- S� por um minuto.
- Obrigado.
315
00:54:18,911 --> 00:54:20,583
- Oi.
- Oi.
316
00:54:22,500 --> 00:54:24,845
- Como est� se sentindo?
- Bem.
317
00:54:26,593 --> 00:54:28,028
Tem certeza?
318
00:54:28,029 --> 00:54:29,758
Estou mesmo bem.
319
00:54:31,340 --> 00:54:33,640
Senhor, o seu tempo acabou!
320
00:54:35,900 --> 00:54:37,419
Tenho que ir.
321
00:54:40,759 --> 00:54:42,871
Voltarei amanh�
assim que puder.
322
00:54:56,364 --> 00:54:58,064
Como est� se sentindo?
323
00:54:58,065 --> 00:54:59,634
Estou melhor.
324
00:54:59,635 --> 00:55:01,800
Consegue se lembrar
do que aconteceu?
325
00:55:01,801 --> 00:55:03,408
Eu desmaiei.
326
00:55:04,009 --> 00:55:07,129
Alguma tontura, dor no peito,
dor de cabe�a?
327
00:55:07,130 --> 00:55:09,295
Teve isso recentemente?
328
00:55:12,327 --> 00:55:16,216
Aquele desfibrilador na academia
salvou a sua vida.
329
00:55:16,337 --> 00:55:19,357
Seu fluxo sangu�neo parou.
Voc� entende?
330
00:55:20,788 --> 00:55:22,358
Voc� � atleta?
331
00:55:30,678 --> 00:55:32,211
O que voc� toma?
332
00:55:36,942 --> 00:55:39,730
S� posso ajud�-la
se for sincera comigo.
333
00:55:44,300 --> 00:55:46,560
Seus exames de laborat�rio
s�o uma cat�strofe.
334
00:55:46,561 --> 00:55:48,544
� um milagre ainda estar viva.
335
00:55:49,418 --> 00:55:53,410
Voc� desmaiou por n�o ter
fluxo sangu�neo suficiente.
336
00:55:53,516 --> 00:55:56,576
H� um limite para o que
o cora��o pode aguentar.
337
00:56:01,042 --> 00:56:02,462
Voc� entende?
338
00:56:02,663 --> 00:56:03,969
Sim.
339
00:56:04,958 --> 00:56:07,961
Voc� deve iniciar a reabilita��o
imediatamente.
340
00:56:08,112 --> 00:56:10,017
N�o posso fazer isso.
341
00:56:10,478 --> 00:56:13,578
Se continuar assim,
voc� morrer� em breve.
342
00:56:18,740 --> 00:56:20,525
Quando posso ir pra casa?
343
00:56:27,930 --> 00:56:29,407
Em alguns dias.
344
00:56:31,570 --> 00:56:32,899
Adeus.
345
00:56:55,991 --> 00:56:57,580
Edina, algum problema?
346
00:56:58,955 --> 00:57:00,535
Voc� sumiu.
347
00:57:02,400 --> 00:57:03,700
Edina?
348
00:57:14,125 --> 00:57:17,583
- Quando o m�dico te dar� alta?
- Em breve.
349
00:57:18,235 --> 00:57:21,014
Foram s� uns momentos ruins.
S� isso.
350
00:57:22,166 --> 00:57:24,663
Vamos tirar uma folga
depois disso.
351
00:57:25,122 --> 00:57:27,408
S� se encaixar no cronograma.
352
00:57:28,700 --> 00:57:30,677
Voc� precisa se recuperar.
353
00:57:32,358 --> 00:57:35,268
Podemos ir ao abate de porcos,
ent�o?
354
00:57:36,039 --> 00:57:37,529
Sim, vamos.
355
00:57:40,280 --> 00:57:42,200
Como voc� � preciso.
356
00:57:47,013 --> 00:57:49,873
Eu ganhei de longe
as poses compuls�rias.
357
00:57:50,730 --> 00:57:53,807
Quando os ju�zes nos compararam,
derrotei todos eles.
358
00:57:54,721 --> 00:57:59,798
E durante as poses de
freestyle,
a multid�o enlouqueceu.
359
00:57:59,972 --> 00:58:02,132
Fui aplaudido de p�.
360
00:58:09,089 --> 00:58:10,767
� fant�stico.
361
00:58:18,880 --> 00:58:22,171
Levou um bom tempo
para cair a ficha.
362
00:58:27,568 --> 00:58:29,728
Eu fui dar uma volta...
363
00:58:31,102 --> 00:58:34,403
e, de repente, eu assimilei.
364
00:58:34,613 --> 00:58:36,512
Ent�o pisei no freio.
365
00:58:37,925 --> 00:58:42,785
E fui ver se a ta�a
estava l� no porta-malas.
366
00:58:43,167 --> 00:58:44,664
E estava...
367
00:58:45,020 --> 00:58:46,880
junto com a medalha.
368
00:58:47,958 --> 00:58:50,956
Foi quando percebi
que era o melhor do mundo
369
00:58:51,246 --> 00:58:53,122
em alguma coisa.
370
00:58:54,450 --> 00:58:56,827
O melhor em todo o mundo.
371
00:58:59,775 --> 00:59:01,657
E tudo valeu a pena.
372
00:59:03,178 --> 00:59:07,378
Toda a dor e sofrimento
foram compensados.
373
00:59:17,189 --> 00:59:19,049
Vamos! Vamos!
374
00:59:19,900 --> 00:59:21,860
Voc� � mais forte!
375
00:59:24,470 --> 00:59:25,930
Um pouco mais�
376
00:59:27,083 --> 00:59:28,424
Continue!
377
00:59:28,425 --> 00:59:29,747
� isso!
378
00:59:38,121 --> 00:59:41,067
- Quer, minha filha?
- N�o, obrigada.
379
00:59:45,696 --> 00:59:47,546
Uma dose de boas-vindas?
380
00:59:47,547 --> 00:59:50,236
- Quem quer subir numa �rvore?
- Eu! Eu!
381
00:59:51,542 --> 00:59:55,510
Nimr�d, vou peg�-lo tamb�m.
Espere...
382
00:59:56,645 --> 00:59:59,622
- Vamos continuar o trabalho.
- Vamos l�!
383
01:00:00,000 --> 01:00:02,880
Laci, voc� tamb�m.
Precisa de ajuda, pai?
384
01:00:05,139 --> 01:00:06,919
N�o preciso.
385
01:00:12,363 --> 01:00:14,511
Nimr�d ainda � mais baixo
que as meninas,
386
01:00:14,512 --> 01:00:16,465
mas com certeza
vai alcan��-las.
387
01:00:16,571 --> 01:00:18,141
Pode puxar para cima?
388
01:00:18,447 --> 01:00:22,532
As meninas correm t�o r�pido.
Elas s�o uma gracinha.
389
01:00:26,320 --> 01:00:27,790
N�o fique tensa.
390
01:00:30,796 --> 01:00:32,173
Pronto.
391
01:00:59,902 --> 01:01:01,412
Est� tudo bem...
392
01:01:02,088 --> 01:01:03,532
Tudo bem...
393
01:01:17,733 --> 01:01:20,139
Vamos, coloque embaixo!
394
01:02:17,000 --> 01:02:18,700
Isso n�o � seu.
395
01:02:20,455 --> 01:02:21,765
Tire.
396
01:02:39,863 --> 01:02:42,423
V� l� fora ajudar os outros.
397
01:02:50,299 --> 01:02:53,268
�d�m, troque o g�s
por favor.
398
01:02:55,100 --> 01:02:57,672
- Onde est�?
- Bem ali.
399
01:02:58,610 --> 01:03:01,357
- S� um pouco para mim.
- Obrigada.
400
01:03:03,942 --> 01:03:05,401
Eu n�o quero.
401
01:03:05,682 --> 01:03:09,102
Tome um pouco. Vai aquec�-la.
402
01:03:10,197 --> 01:03:12,357
Olha como � exigente.
403
01:03:17,302 --> 01:03:18,862
Verduras?
404
01:03:19,873 --> 01:03:21,202
Obrigada.
405
01:03:33,001 --> 01:03:35,161
Aproveite, minha menina.
406
01:03:51,021 --> 01:03:53,081
Est� bom, n�o �?
407
01:04:03,447 --> 01:04:05,007
Bem saboroso, n�o?
408
01:04:56,110 --> 01:04:57,510
9...
409
01:04:59,456 --> 01:05:00,836
10...
410
01:05:02,723 --> 01:05:04,112
11...
411
01:05:44,750 --> 01:05:46,260
Algum problema?
412
01:05:47,190 --> 01:05:48,679
Voc� est� bem?
413
01:05:50,099 --> 01:05:53,389
- � s� um pouco pesado demais.
- Vou pegar um menor.
414
01:11:01,958 --> 01:11:04,530
Vou morrer
se eu n�o desistir.
415
01:11:06,318 --> 01:11:08,228
Meu cora��o n�o aguenta mais.
416
01:11:58,590 --> 01:12:00,075
Onde est� voc�?
417
01:12:07,679 --> 01:12:08,989
Ol�?
418
01:14:02,666 --> 01:14:04,818
- Bom dia.
- Bom dia.
419
01:14:05,042 --> 01:14:06,462
Lamento incomod�-la,
420
01:14:06,463 --> 01:14:11,479
mas o quarto n�o est� pago hoje.
Voc� pretende continuar nele?
421
01:14:11,480 --> 01:14:14,840
N�o. Vou pegar minhas coisas
e ir embora.
422
01:14:14,955 --> 01:14:17,791
O cavalheiro j� realizou
o pagamento.
423
01:14:17,792 --> 01:14:20,564
Devo enviar a nota fiscal
para este endere�o?
424
01:14:20,870 --> 01:14:23,630
Pode deixar comigo. Obrigada.
425
01:14:23,831 --> 01:14:25,991
- Certo, obrigada.
- Tchau.
426
01:17:40,189 --> 01:17:41,558
Quem �?
427
01:17:49,115 --> 01:17:51,215
Devemos chamar a pol�cia?
428
01:17:51,216 --> 01:17:53,336
Leve-os para o quarto.
429
01:17:54,980 --> 01:17:56,280
Vamos.
430
01:17:56,281 --> 01:17:59,641
Mam�e! Quem � ela?
431
01:18:30,292 --> 01:18:31,627
Vamos l�.
432
01:18:31,869 --> 01:18:33,497
Kriszti�n, vou chamar a...
433
01:18:33,498 --> 01:18:35,329
N�o precisa se preocupar.
434
01:18:36,760 --> 01:18:39,120
- Ela pode ser perigosa.
- M�ni, por favor.
435
01:20:06,099 --> 01:20:07,569
Isso � bom...
436
01:20:10,747 --> 01:20:12,507
� bom ter voc� em casa.
437
01:20:17,997 --> 01:20:19,841
Eu vou morrer.
438
01:20:23,905 --> 01:20:27,355
Se eu n�o parar,
o m�dico disse que vou morrer.
439
01:20:28,702 --> 01:20:30,279
Sinto muito.
440
01:20:31,529 --> 01:20:34,289
Eu n�o queria decepcionar voc�.
441
01:20:35,583 --> 01:20:38,750
N�o. Voc� nunca poderia
me decepcionar.
442
01:20:39,490 --> 01:20:41,250
� tudo culpa minha.
443
01:20:43,333 --> 01:20:45,118
Comprimidos demais...
444
01:21:29,792 --> 01:21:32,169
Voc� j� est�
em perfeita forma.
445
01:21:34,413 --> 01:21:36,490
Mas n�o precisamos ir.
446
01:21:39,209 --> 01:21:42,597
Se voc� n�o quiser,
n�s n�o vamos.
447
01:22:01,530 --> 01:22:04,719
Bom dia!
Assine aqui, por favor.
448
01:22:07,120 --> 01:22:09,450
- Bom dia.
- Bom dia.
449
01:22:09,451 --> 01:22:12,051
�d�m Tak�cs e Edina Kov�cs.
450
01:22:12,052 --> 01:22:14,152
- Aqui?
- Isso mesmo.
451
01:22:14,553 --> 01:22:17,153
- Obrigado.
- Sejam bem-vindos.
452
01:22:23,413 --> 01:22:25,393
Um minuto. Preciso fazer xixi.
453
01:24:24,880 --> 01:24:26,349
Voc� est� bem?
454
01:24:26,901 --> 01:24:28,203
Sim.
455
01:24:29,233 --> 01:24:31,932
Est� na hora, venha.
Vamos l�.
456
01:24:50,110 --> 01:24:51,522
Vamos.
457
01:24:56,120 --> 01:25:00,520
OK. Vire-se, por favor,
completamente...
458
01:25:04,083 --> 01:25:06,563
Pode levantar o bra�o,
por favor?
459
01:25:33,729 --> 01:25:35,729
Deite-a aqui.
460
01:25:46,010 --> 01:25:47,518
O que voc� fez?
461
01:25:47,854 --> 01:25:49,612
Estou melhor agora.
462
01:25:50,100 --> 01:25:51,627
Vamos levar voc� ao hospital.
463
01:25:51,628 --> 01:25:55,299
Edina Kov�cs.
Por favor, dirija-se ao backstage.
464
01:25:55,300 --> 01:25:56,769
Eu sou a pr�xima.
465
01:25:57,045 --> 01:25:58,715
Voc� n�o pode, querida.
466
01:25:59,040 --> 01:26:01,806
O m�dico viu as marcas de agulha
no seu bra�o.
467
01:26:02,247 --> 01:26:04,017
A ambul�ncia est� vindo.
468
01:26:05,238 --> 01:26:08,837
- Esque�a. Estou aqui para vencer.
- Voc� n�o entende?
469
01:26:10,259 --> 01:26:13,009
N�o se preocupe,
vai ficar tudo bem.
470
01:26:13,239 --> 01:26:15,848
Voc� poderia vir at� a mesa,
por favor?
471
01:26:15,849 --> 01:26:17,919
OK. Estou indo.
472
01:26:43,985 --> 01:26:45,297
Edina!
473
01:26:49,913 --> 01:26:51,246
Espere!
474
01:26:52,304 --> 01:26:54,414
Por favor, me ajude!
475
01:26:59,801 --> 01:27:02,959
- Sou o treinador dela.
- Eu n�o conhe�o esse homem.
476
01:27:13,193 --> 01:27:16,561
Edina Kov�cs! Da Hungria!
477
01:29:10,062 --> 01:29:15,062
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para voc�!
478
01:29:15,063 --> 01:29:20,063
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
479
01:29:20,064 --> 01:29:25,064
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
33141