Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,158 --> 00:01:01,321
FRENCH TWIST
2
00:02:49,202 --> 00:02:51,170
Happy with the rental?
3
00:02:51,271 --> 00:02:53,296
I'll come by tomorrow for the pool.
4
00:02:56,109 --> 00:02:59,306
Is your dad okay?
5
00:02:59,412 --> 00:03:01,175
Give your mom a kiss.
6
00:03:11,824 --> 00:03:13,621
How's it going?
7
00:03:20,400 --> 00:03:22,095
How did it go?
8
00:03:22,235 --> 00:03:26,296
The usual: They'll think it over,
they'll call. Jerks!
9
00:03:26,472 --> 00:03:27,962
Miss.
/Hello.
10
00:03:28,074 --> 00:03:29,666
Antoine. This is Vero.
11
00:03:29,776 --> 00:03:32,074
Vero! Nice to meet you. Cute.
12
00:03:32,178 --> 00:03:33,746
Yeah.
13
00:03:33,846 --> 00:03:36,371
A Pastis!
/Coming!
14
00:03:37,784 --> 00:03:40,378
The guy wants two million for a dump.
15
00:03:40,453 --> 00:03:41,784
Some nerve.
16
00:03:41,854 --> 00:03:45,585
Four walls, no roof, but it sold.
17
00:03:45,692 --> 00:03:47,057
Right!
18
00:03:47,193 --> 00:03:49,184
Some Brit bought it.
19
00:03:49,262 --> 00:03:53,198
As long as there's sun, they're happy.
Look at their weather.
20
00:03:55,635 --> 00:03:58,069
Thanks, we've already fucked.
21
00:03:58,204 --> 00:03:59,364
Nice.
22
00:03:59,472 --> 00:04:02,999
Just kidding, Vero.
Wait, wait.
23
00:04:10,350 --> 00:04:12,250
Well, I've got to go.
24
00:04:13,753 --> 00:04:16,688
See you tomorrow?
/I can't tomorrow.
25
00:04:16,789 --> 00:04:19,087
Call me at 7:00.
Don't forget.
26
00:04:19,192 --> 00:04:20,921
At 7:00? Okay.
27
00:04:22,095 --> 00:04:24,029
See you soon?
28
00:04:26,766 --> 00:04:29,963
What's your sign?
/Here, Mr. Lafaye.
29
00:04:31,771 --> 00:04:35,207
Oops, sorry. Excuse me.
/It's okay.
30
00:04:35,308 --> 00:04:36,741
May I?
31
00:04:36,843 --> 00:04:38,936
Haven't we met?
32
00:04:39,045 --> 00:04:41,809
Probably. I run the sports shop.
33
00:04:43,249 --> 00:04:44,876
I'll have to drop by.
34
00:04:44,984 --> 00:04:48,078
I don't look it,
but I'm really a jock.
35
00:04:48,187 --> 00:04:50,883
Any time. It'd be my pleasure.
36
00:04:50,990 --> 00:04:53,823
Ingrid, it's Laurent.
37
00:04:54,060 --> 00:04:55,322
Yeah, everything's fine.
38
00:04:55,461 --> 00:04:56,860
Laurent!
39
00:04:58,464 --> 00:05:01,297
I'll meet you there
in an hour and a half.
40
00:05:01,401 --> 00:05:02,925
Okay? Bye.
41
00:05:05,371 --> 00:05:08,898
Your wife is really cute, Mr. Lafaye.
42
00:05:09,008 --> 00:05:10,407
My wife? Where?
43
00:05:11,644 --> 00:05:13,908
Yeah, she's cute.
44
00:05:14,013 --> 00:05:15,412
Even better than that.
45
00:05:20,720 --> 00:05:23,780
Julien!
Seven years bad luck if it breaks.
46
00:05:24,891 --> 00:05:27,860
Touch with your eyes only.
47
00:05:28,628 --> 00:05:30,118
It's pretty.
48
00:05:30,196 --> 00:05:32,130
Go play with Pablo.
49
00:05:45,545 --> 00:05:47,570
Hello, Mrs. Lafaye!
50
00:05:48,715 --> 00:05:49,977
How are you?
51
00:05:50,249 --> 00:05:54,743
I'm dying from the heat.
/Mommy! Quick!
52
00:05:54,887 --> 00:05:57,617
Why did you put your toy in there?
53
00:06:00,660 --> 00:06:04,255
Look. Now it's all plugged up!
54
00:06:04,364 --> 00:06:05,797
Real smart move.
55
00:06:05,932 --> 00:06:07,365
It just fell.
56
00:06:07,500 --> 00:06:10,526
Sure. It jumped right in.
57
00:06:13,139 --> 00:06:17,176
Go see who it is.
Shit!
58
00:06:17,276 --> 00:06:19,437
Mommy, it's a man.
59
00:06:22,215 --> 00:06:26,379
Sorry to bother you,
but my van broke down.
60
00:06:26,486 --> 00:06:29,046
Let's see what's up, Pablito.
61
00:06:29,122 --> 00:06:32,285
It overheated.
May I have some water, please?
62
00:06:32,358 --> 00:06:35,293
The man's got dirty hands.
63
00:06:37,130 --> 00:06:40,657
Stop it, Julien!
You know it's not a man.
64
00:06:40,767 --> 00:06:42,200
I'll unscrew it.
65
00:06:42,301 --> 00:06:45,668
I'm so useless.
/I'm pretty good at this.
66
00:06:45,772 --> 00:06:47,706
Are you from Paris?
67
00:06:47,807 --> 00:06:50,298
I was a DJ in a club there.
68
00:06:51,277 --> 00:06:54,508
That must be a great job.
Fiesta every night.
69
00:06:54,614 --> 00:06:57,583
Yeah, we had a lot of fun.
70
00:06:57,683 --> 00:06:59,480
But I got fired.
71
00:06:59,585 --> 00:07:01,314
Staff cutback?
72
00:07:02,422 --> 00:07:05,619
Love affair.
/He was your boss?
73
00:07:07,360 --> 00:07:08,850
She was.
74
00:07:11,397 --> 00:07:12,489
Here you go.
75
00:07:14,367 --> 00:07:15,629
For me?
76
00:07:15,735 --> 00:07:16,963
That's sweet.
77
00:07:17,069 --> 00:07:19,469
Sugar?
/Please. Two.
78
00:07:23,376 --> 00:07:25,776
Hi!
/Hi, kid.
79
00:07:27,880 --> 00:07:29,142
It stinks.
80
00:07:29,248 --> 00:07:30,772
Julien! Be polite!
81
00:07:30,883 --> 00:07:33,784
He's right. It does stink.
Do you mind?
82
00:07:33,886 --> 00:07:35,444
Not at all. Go ahead.
83
00:07:35,555 --> 00:07:39,389
I like to smoke a little cigar
now and then.
84
00:07:39,492 --> 00:07:40,550
Have one.
85
00:07:40,626 --> 00:07:43,891
No, thanks.
My husband doesn't like it.
86
00:07:44,030 --> 00:07:46,794
He's not home. We won't tell.
87
00:07:58,244 --> 00:08:00,178
Thanks.
88
00:08:06,018 --> 00:08:07,747
Great coffee.
89
00:08:09,088 --> 00:08:12,182
It feels good to take a break.
90
00:08:13,326 --> 00:08:15,351
That engine gave me a headache.
91
00:08:15,461 --> 00:08:18,021
Piece of shit broke down three times.
92
00:08:20,800 --> 00:08:24,736
I'm sweating like a pig and I'm dirty.
Do I smell bad?
93
00:08:24,804 --> 00:08:27,796
Don't worry. I opened the window.
94
00:08:29,742 --> 00:08:31,903
I like your laugh.
95
00:08:43,656 --> 00:08:45,317
Tight, Mr. Lafaye?
96
00:08:45,458 --> 00:08:47,358
Nothing gets past you.
97
00:08:47,460 --> 00:08:50,759
He could've parked in your yard.
98
00:08:50,863 --> 00:08:53,331
Who?
/Your visitor.
99
00:08:53,466 --> 00:08:55,525
Nicely decorated.
100
00:08:55,635 --> 00:08:57,535
Depends on one's taste.
101
00:08:57,637 --> 00:09:00,128
The heat, it's never going to end.
102
00:09:00,239 --> 00:09:02,503
Are you expecting triplets?
103
00:09:02,608 --> 00:09:04,508
Why is he saying that to me?
104
00:09:23,563 --> 00:09:25,997
What's Fatso saying? Nobody's here.
105
00:09:26,132 --> 00:09:27,622
Hey, it stinks!
106
00:09:27,767 --> 00:09:30,998
Loli! Don't tell me
you're smoking cigars again.
107
00:09:31,103 --> 00:09:32,627
It's me.
108
00:09:34,774 --> 00:09:36,503
Sorry, I'm stinking up the place.
109
00:09:36,609 --> 00:09:40,136
My van broke down
and your wife let me shower.
110
00:09:40,246 --> 00:09:43,738
Julien clogged the drain with a toy.
111
00:09:43,849 --> 00:09:46,977
Luckily she was here to fix it.
112
00:09:47,086 --> 00:09:49,611
So I...
/Let her take a shower. I know.
113
00:09:49,722 --> 00:09:51,849
Is the Hare Krishna van yours?
114
00:09:51,958 --> 00:09:55,519
I got it cheap
from some retired hippies.
115
00:09:55,661 --> 00:09:56,821
Nice, huh?
116
00:09:56,963 --> 00:09:59,431
Was it in the way?
/Not at all.
117
00:10:00,366 --> 00:10:03,392
May I use your hair dryer?
118
00:10:04,904 --> 00:10:07,395
Always the bleeding heart.
119
00:10:07,506 --> 00:10:09,030
You should be careful.
120
00:10:09,141 --> 00:10:13,737
Listen, she unplugged...
/The sink. I know.
121
00:10:13,846 --> 00:10:16,110
Hey, Pablo won again.
122
00:10:16,215 --> 00:10:18,410
Juju, look what you've done.
123
00:10:18,517 --> 00:10:20,417
Why are you so edgy?
124
00:10:23,856 --> 00:10:26,188
I don't like her.
/Why?
125
00:10:26,292 --> 00:10:28,260
Didn't you notice anything?
/No.
126
00:10:28,394 --> 00:10:30,828
Julien, don't play with that.
127
00:10:30,930 --> 00:10:33,160
What's that?
/The lady's cigars.
128
00:10:33,299 --> 00:10:35,199
Let me see.
129
00:10:38,371 --> 00:10:41,340
Truck driver's cigars!
130
00:10:41,440 --> 00:10:43,840
Can't you see she's a dyke?
131
00:10:43,943 --> 00:10:46,309
I can smell them a mile away.
132
00:10:46,412 --> 00:10:49,279
It smells great. What is it?
Rabbit. I love it.
133
00:10:49,382 --> 00:10:51,145
Move over.
134
00:10:51,250 --> 00:10:55,209
You only like women
with huge tits and garter belts.
135
00:10:55,321 --> 00:10:58,347
Wrong.
You don't have huge tits...
136
00:10:58,491 --> 00:11:00,322
or garter belts.
137
00:11:02,495 --> 00:11:06,989
I'm glad I'm spending the evening
with my dearest wife.
138
00:11:07,133 --> 00:11:10,830
Right, midgets?
Isn't she the best mom?
139
00:11:13,339 --> 00:11:15,432
I worked so hard, I'm exhausted.
140
00:11:15,541 --> 00:11:18,237
We'll put the kids to bed,
then let's do it!
141
00:11:20,212 --> 00:11:21,611
Let it ring.
142
00:11:21,714 --> 00:11:25,411
What a pain.
I told them not to call me at home.
143
00:11:25,518 --> 00:11:27,850
No, I'm busy.
144
00:11:27,953 --> 00:11:30,046
Okay, I'll be there in ten minutes.
145
00:11:33,626 --> 00:11:35,389
Antoine's a pain!
146
00:11:35,461 --> 00:11:38,055
Can't he go alone?
He's your partner.
147
00:11:38,164 --> 00:11:39,756
He can't schmooze.
148
00:11:39,899 --> 00:11:42,925
It's a big sale.
Without me it might not go down.
149
00:11:43,069 --> 00:11:44,832
Go down.
/What's so funny?
150
00:11:44,937 --> 00:11:46,802
Nothing. Just a thought.
151
00:11:47,873 --> 00:11:52,310
Shit. A client at 8:00 p.m.
152
00:11:52,411 --> 00:11:56,040
And he'll want to have dinner.
/Will it be long?
153
00:11:56,148 --> 00:11:59,819
I don't know.
I'll do my best, kitten.
154
00:11:59,919 --> 00:12:03,252
It was the same thing yesterday
and last week!
155
00:12:04,890 --> 00:12:07,017
We almost had
a quiet evening together!
156
00:12:07,093 --> 00:12:10,153
We never eat before 10:00 p.m.!
157
00:12:10,229 --> 00:12:11,696
Dinner time in Spain!
158
00:12:11,764 --> 00:12:15,825
But in Spain I had fun.
I wasn't home alone waiting.
159
00:12:15,968 --> 00:12:18,163
It's my job. I can't help it.
160
00:12:18,270 --> 00:12:21,797
I can't pass on a deal.
We owe the bank...
161
00:12:21,907 --> 00:12:24,842
You're a quiet one.
/Loafers.
162
00:12:24,944 --> 00:12:27,742
Thanks so much.
You've both been great.
163
00:12:27,847 --> 00:12:30,008
Thank my wife, not me.
164
00:12:30,116 --> 00:12:31,549
Some men would mind.
165
00:12:31,650 --> 00:12:34,084
I'm not the type.
166
00:12:34,186 --> 00:12:35,676
Your cigars.
167
00:12:38,657 --> 00:12:40,591
Bye, kitten.
168
00:12:40,693 --> 00:12:42,024
Should I wait for dinner?
169
00:12:42,128 --> 00:12:44,255
Better not.
/Fine.
170
00:12:44,430 --> 00:12:46,364
Will you stay for dinner?
171
00:12:46,499 --> 00:12:49,127
I don't want to be a bother.
172
00:12:49,268 --> 00:12:51,202
It's no bother at all.
173
00:12:51,337 --> 00:12:53,828
Right, Laurent?
/Good idea.
174
00:12:53,939 --> 00:12:56,965
At least I won't be alone for once.
175
00:13:01,013 --> 00:13:02,503
Do you like rabbit?
176
00:13:02,615 --> 00:13:05,709
We were Purple Queen.
/Here.
177
00:13:05,818 --> 00:13:08,082
I was on drums.
178
00:13:08,187 --> 00:13:10,815
We were into women's lib.
179
00:13:10,923 --> 00:13:12,356
We believed in it.
180
00:13:14,426 --> 00:13:16,690
Fabienne wrote the lyrics.
181
00:13:16,829 --> 00:13:18,228
Death to men!
182
00:13:18,364 --> 00:13:20,059
No! Just a title.
183
00:13:20,199 --> 00:13:23,100
And after all this time
you split up?
184
00:13:23,202 --> 00:13:27,298
I was with Dany, the guitarist.
She was dating the singer.
185
00:13:29,308 --> 00:13:31,742
May I?
/Of course.
186
00:13:33,946 --> 00:13:35,379
You should leave some.
187
00:13:35,481 --> 00:13:37,244
He should've been here.
188
00:13:37,349 --> 00:13:39,840
He who leaves his place...
189
00:13:39,952 --> 00:13:41,476
Loses it!
190
00:13:41,587 --> 00:13:43,248
That's all.
191
00:13:43,389 --> 00:13:46,085
We lost track of one another.
192
00:13:46,192 --> 00:13:49,923
Then we ran into each other again.
193
00:13:50,062 --> 00:13:52,622
I worked at her club.
"The Sofa." Sofa, Sappho.
194
00:13:52,765 --> 00:13:54,596
Sofa?
/Sofa, Sappho.
195
00:13:54,700 --> 00:13:56,691
It's a muff bar.
/A what?
196
00:13:56,802 --> 00:13:58,963
A muff bar. Muff, the muff.
197
00:13:59,071 --> 00:14:00,698
What's that?
/The muff.
198
00:14:02,708 --> 00:14:04,175
We say "the carpet."
199
00:14:05,744 --> 00:14:08,042
I didn't know that one!
200
00:14:08,147 --> 00:14:10,115
That's a good one.
201
00:14:10,216 --> 00:14:11,274
The rabbit's great.
202
00:14:14,019 --> 00:14:15,919
What's the matter?
203
00:14:18,257 --> 00:14:20,157
Do you know rabbit in Spanish?
204
00:14:23,062 --> 00:14:24,893
The muff.
205
00:14:26,065 --> 00:14:28,499
You know what it is in Quebec?
206
00:14:29,468 --> 00:14:31,299
Beaver.
207
00:14:31,403 --> 00:14:34,395
But beavers also have a dick.
/Rabbits do too.
208
00:14:34,506 --> 00:14:36,997
But it's tiny.
/That's true.
209
00:14:41,380 --> 00:14:44,679
The bitch I found in bed with her
was from Quebec.
210
00:14:45,951 --> 00:14:48,613
I come home early
and get dumped.
211
00:14:48,721 --> 00:14:50,348
Luckily, I had the van.
212
00:14:50,489 --> 00:14:54,687
It happened to me too.
I found a slut in my home.
213
00:14:54,827 --> 00:14:59,526
I wanted to leave him,
but he was so miserable.
214
00:15:01,033 --> 00:15:03,501
It can happen once, right?
215
00:15:06,605 --> 00:15:07,970
How much are they asking?
216
00:15:08,073 --> 00:15:11,236
Three million.
But we can negotiate.
217
00:15:14,313 --> 00:15:15,712
Not bad.
218
00:15:18,651 --> 00:15:20,585
Make an offer I can't refuse.
219
00:15:20,686 --> 00:15:23,086
If you're nice to the broker.
220
00:15:25,524 --> 00:15:28,618
It's a major investment.
Let me think.
221
00:15:28,761 --> 00:15:32,390
Ingrid, let's close the deal now.
222
00:15:33,899 --> 00:15:36,800
It's too good to let go.
223
00:15:36,902 --> 00:15:38,767
It is tempting.
224
00:15:39,738 --> 00:15:41,638
I'll go for it.
225
00:15:53,319 --> 00:15:56,777
What are you doing?
Get ready.
226
00:15:56,889 --> 00:15:58,720
No. I've got to go now.
227
00:15:58,824 --> 00:16:01,554
It's not late, and I still want to.
228
00:16:01,694 --> 00:16:04,720
One for the road.
/Some other time.
229
00:16:06,131 --> 00:16:08,361
My wife's waiting for me. Stop.
230
00:16:08,467 --> 00:16:09,957
What makes you so sure?
231
00:16:10,102 --> 00:16:12,434
What do you mean?
232
00:16:12,538 --> 00:16:14,563
She might be doing the same.
233
00:16:14,673 --> 00:16:17,767
Are you nuts?
Get dressed and cut it out.
234
00:16:17,876 --> 00:16:19,776
You got hair all over me.
235
00:16:19,878 --> 00:16:22,244
You've never thought about that?
236
00:16:23,549 --> 00:16:27,849
Listen, we have great fun
screwing together.
237
00:16:27,953 --> 00:16:31,184
But leave my wife out of it.
238
00:16:31,323 --> 00:16:34,019
She's the faithful type.
Get it?
239
00:16:34,126 --> 00:16:38,324
My husband must say the same
to his mistress about me.
240
00:16:47,506 --> 00:16:48,734
Why did you quit?
241
00:16:48,807 --> 00:16:52,868
Love.
I met Laurent while on tour.
242
00:16:52,978 --> 00:16:54,445
What a pity.
243
00:16:54,513 --> 00:16:56,140
Love?
244
00:16:56,248 --> 00:16:58,478
No, to have quit dancing.
245
00:16:58,584 --> 00:17:01,178
It just happened that way.
246
00:17:01,286 --> 00:17:04,255
I saw him and knew he was the one.
247
00:17:04,356 --> 00:17:07,325
I mean, you just know it.
248
00:17:11,663 --> 00:17:13,722
I haven't smoked in years.
249
00:17:17,169 --> 00:17:20,764
I might pull my panties
over my head!
250
00:17:20,873 --> 00:17:22,773
The pleasure would be all mine.
251
00:17:23,742 --> 00:17:25,437
Let's get it straight.
252
00:17:25,544 --> 00:17:29,139
I'm only kidding.
I hope it's okay.
253
00:17:29,248 --> 00:17:31,148
Yes, it's okay.
254
00:17:35,521 --> 00:17:38,046
This takes me back.
255
00:17:38,157 --> 00:17:42,719
In Barcelona,
we'd go dancing all night...
256
00:17:42,861 --> 00:17:44,852
then rehearse in the morning.
257
00:17:44,997 --> 00:17:46,362
We were young.
258
00:17:48,200 --> 00:17:50,191
Life sucks.
259
00:17:50,335 --> 00:17:53,168
If you liked women,
you'd still be a dancer.
260
00:17:53,272 --> 00:17:55,433
We might've hit it off.
261
00:17:55,541 --> 00:17:59,033
Imagine the love affair!
Just kidding.
262
00:17:59,144 --> 00:18:02,705
Don't worry, it's okay.
263
00:18:02,815 --> 00:18:04,942
Great. It's cool then.
264
00:18:09,154 --> 00:18:11,679
But men are great.
265
00:18:11,790 --> 00:18:13,314
Have you ever tried?
266
00:18:13,459 --> 00:18:15,154
No way!
267
00:18:15,294 --> 00:18:18,127
He sticks it in, you're in ecstasy.
Right?
268
00:18:18,230 --> 00:18:21,063
But I have orgasms
and give right back.
269
00:18:21,166 --> 00:18:24,101
And no premature ejaculation with us.
270
00:18:24,236 --> 00:18:26,898
That's true.
271
00:18:27,005 --> 00:18:29,405
You're right.
272
00:18:31,443 --> 00:18:33,377
Did you ever want kids?
273
00:18:34,480 --> 00:18:36,209
Can't have it all.
274
00:18:36,315 --> 00:18:39,910
Can you see me with a kid?
With my lifestyle?
275
00:18:41,153 --> 00:18:43,951
I've got two cute nephews.
276
00:18:51,530 --> 00:18:52,588
A hair!
277
00:18:52,731 --> 00:18:55,723
But I shaved today.
/Not close enough.
278
00:18:55,868 --> 00:18:58,996
You've got a hair as big as a...
279
00:18:59,104 --> 00:19:00,939
Where?
/There. I'll get it.
280
00:19:01,039 --> 00:19:02,939
No, it's too small.
281
00:19:03,008 --> 00:19:04,908
Wait, don't move.
282
00:19:06,011 --> 00:19:07,672
Don't move!
/Stop!
283
00:19:07,779 --> 00:19:09,542
Why?
/Stop.
284
00:19:11,683 --> 00:19:13,913
This time, no kidding.
285
00:19:14,019 --> 00:19:15,919
You turn me on.
286
00:19:24,730 --> 00:19:28,063
All my stuff's in it.
It's jam-packed.
287
00:19:29,835 --> 00:19:31,996
Your rabbit was delicious.
288
00:19:32,104 --> 00:19:34,402
Really. Thanks. Bye.
289
00:19:34,506 --> 00:19:35,905
Bye.
290
00:19:37,543 --> 00:19:39,875
Bye, and thanks again.
291
00:19:39,978 --> 00:19:41,741
Thank her, not me.
292
00:19:41,847 --> 00:19:44,543
All the same, bye.
See you around.
293
00:19:47,252 --> 00:19:50,153
Hey, kitten. Any rabbit left?
294
00:19:52,758 --> 00:19:56,990
You could've saved some
from that truck driver.
295
00:19:57,129 --> 00:20:01,122
You said you were eating
with your client.
296
00:20:01,266 --> 00:20:03,166
Yeah, well, I wasn't sure.
297
00:20:03,268 --> 00:20:04,997
How did it go?
298
00:20:05,103 --> 00:20:08,436
With who?
/Your client.
299
00:20:08,540 --> 00:20:10,132
Oh, yeah.
300
00:20:11,109 --> 00:20:13,009
The deal went down.
301
00:20:16,148 --> 00:20:18,207
Wait, I'm not finished.
302
00:20:18,317 --> 00:20:19,716
Okay.
303
00:20:33,799 --> 00:20:35,357
Night, kitten.
304
00:20:45,544 --> 00:20:48,172
Stop it, Loli. I'm tired.
305
00:20:48,280 --> 00:20:50,180
I've been at it all day.
306
00:20:53,685 --> 00:20:56,176
Come on, Loli!
307
00:20:56,288 --> 00:20:57,915
I want it.
308
00:20:58,023 --> 00:20:59,615
What's with you tonight?
309
00:20:59,725 --> 00:21:01,056
Lolo!
310
00:21:02,894 --> 00:21:05,829
Come on.
It'll help you relax.
311
00:21:08,533 --> 00:21:10,398
Did you hear a noise?
312
00:21:14,139 --> 00:21:15,697
Stop it.
313
00:21:17,342 --> 00:21:19,242
Someone threw a stone.
314
00:21:34,226 --> 00:21:37,320
I can't believe it.
/What is it?
315
00:21:37,462 --> 00:21:40,397
What's the diesel doing here?
316
00:21:40,766 --> 00:21:42,165
Who?
317
00:21:42,301 --> 00:21:44,701
Your pal, the top model.
318
00:21:45,837 --> 00:21:47,236
You're naked!
319
00:21:47,339 --> 00:21:50,831
Seeing one for a change won't kill her.
What's wrong?
320
00:21:50,942 --> 00:21:53,740
Sorry to wake you.
I left my wallet.
321
00:21:53,845 --> 00:21:57,110
I need my papers. I'm leaving.
322
00:21:57,215 --> 00:21:59,149
What a pain in the ass!
323
00:21:59,251 --> 00:22:02,311
Come on, she's sweet.
324
00:22:03,622 --> 00:22:06,182
You go then. She's your guest.
325
00:22:06,325 --> 00:22:08,190
What a grump.
326
00:22:09,728 --> 00:22:12,322
Okay. Relax.
327
00:22:13,465 --> 00:22:15,228
I'll go. It's okay.
328
00:22:25,143 --> 00:22:27,543
Sorry, I couldn't find it anywhere.
329
00:22:28,647 --> 00:22:30,547
Because I didn't lose it.
330
00:22:33,952 --> 00:22:37,080
I just wanted... to say good-bye.
331
00:22:37,189 --> 00:22:40,886
You've got guts.
What if he had come down?
332
00:22:42,294 --> 00:22:44,592
I just knew it would be you.
333
00:23:34,780 --> 00:23:37,578
I went to a dyke bar once...
334
00:23:37,682 --> 00:23:41,174
and I ended up feeling effeminate.
335
00:23:41,286 --> 00:23:43,550
Lucky I wasn't home last night.
336
00:23:43,655 --> 00:23:48,024
I couldn't have put up with the diesel
and her smelly cigars.
337
00:23:48,960 --> 00:23:51,724
I know why she's a dyke.
She has no choice.
338
00:23:53,265 --> 00:23:57,463
Mr. Lafaye?
It's for you. It's a Marijo.
339
00:23:58,870 --> 00:24:00,997
Marijo? Don't know her.
340
00:24:01,106 --> 00:24:02,903
Can't keep track of them?
341
00:24:03,008 --> 00:24:05,408
No, I don't know any Marijos.
342
00:24:05,510 --> 00:24:07,410
Take the call anyway.
343
00:24:08,647 --> 00:24:10,046
Hello.
344
00:24:11,683 --> 00:24:14,311
Marijo? Do I know you?
345
00:24:14,419 --> 00:24:17,217
Who is it?
/Oh, it's you!
346
00:24:17,355 --> 00:24:19,721
You're still here?
The diesel.
347
00:24:19,858 --> 00:24:21,723
Put the speaker on.
348
00:24:21,793 --> 00:24:23,761
I want to apologize.
349
00:24:23,895 --> 00:24:25,590
You were both so nice.
350
00:24:25,697 --> 00:24:27,289
May I buy you dinner?
351
00:24:27,399 --> 00:24:28,696
Say yes! Yes!
352
00:24:28,800 --> 00:24:34,568
We would have been delighted,
but my wife and I are busy.
353
00:24:34,673 --> 00:24:36,334
Yes, it'll be fun!
354
00:24:36,441 --> 00:24:38,568
Hold on a second.
355
00:24:38,677 --> 00:24:40,577
I want to come along.
356
00:24:42,280 --> 00:24:43,482
May I bring a friend?
357
00:24:43,582 --> 00:24:46,710
The doctor pulls one more
from his butt.
358
00:24:46,852 --> 00:24:49,412
He counts them: 12 flowers.
359
00:24:49,521 --> 00:24:54,083
So the fag says,
"I didn't know how to tell you."
360
00:24:56,094 --> 00:25:00,155
Excuse me.
I'm off to the powder room.
361
00:25:00,298 --> 00:25:02,198
I have to take a leak.
362
00:25:03,935 --> 00:25:06,301
I think she fancies you.
363
00:25:06,404 --> 00:25:08,565
Sure.
364
00:25:08,673 --> 00:25:10,300
I keep on telling her.
365
00:25:10,408 --> 00:25:15,175
I don't mind two women doing it
as long as they fit me in.
366
00:25:16,381 --> 00:25:20,010
It depends.
If she asks me, I'm out of here!
367
00:25:21,186 --> 00:25:25,885
So when are you two doing it
and fitting me in?
368
00:25:27,125 --> 00:25:28,592
What's with you, Loli?
369
00:25:28,727 --> 00:25:32,060
I was joking. Weren't you?
Are you shocked?
370
00:25:32,197 --> 00:25:35,291
Yes!
In a woman's mouth, it's vulgar!
371
00:25:35,400 --> 00:25:38,733
Why? Because there's penetration?
372
00:25:38,837 --> 00:25:41,601
Cut it out. You're pushing it.
/What's up?
373
00:25:41,706 --> 00:25:44,470
Dykes, fags and penetration.
374
00:25:44,643 --> 00:25:46,440
Very highbrow!
375
00:25:46,545 --> 00:25:48,137
Dessert time!
376
00:25:49,247 --> 00:25:51,147
Let's sweeten up.
377
00:25:53,084 --> 00:25:55,746
Damn, everything's good here.
378
00:25:55,854 --> 00:25:57,754
What do I want?
379
00:25:57,856 --> 00:26:00,347
For me... profiteroles.
380
00:26:02,661 --> 00:26:03,753
Oh, shit. My cigarettes.
381
00:26:03,895 --> 00:26:05,795
Did you choose?
382
00:26:05,897 --> 00:26:07,330
I'd sure go for...
383
00:26:07,465 --> 00:26:10,263
a creme brulee. And you?
384
00:26:10,368 --> 00:26:12,131
A lemon sorbet.
385
00:26:12,237 --> 00:26:14,000
I love it.
386
00:26:14,105 --> 00:26:16,005
Are you ready?
387
00:26:17,742 --> 00:26:20,336
One lemon sorbet. Marijo?
388
00:26:22,647 --> 00:26:23,875
Creme brulee.
389
00:26:23,982 --> 00:26:25,711
I'm having the profiteroles.
390
00:26:25,817 --> 00:26:27,216
Laurent?
391
00:26:28,787 --> 00:26:31,312
Laurent. What do you want?
392
00:26:31,456 --> 00:26:33,890
Nothing. I'm not hungry anymore.
393
00:26:33,992 --> 00:26:37,689
What's wrong?
You've turned white.
394
00:26:37,829 --> 00:26:40,059
Something I ate.
395
00:26:40,198 --> 00:26:44,032
Paella's vicious.
All it takes is one clam.
396
00:26:51,610 --> 00:26:54,010
Antoine, let's dance.
397
00:26:54,112 --> 00:26:56,512
What's up? Too much clam?
398
00:26:56,615 --> 00:26:59,015
Come on, let's dance.
399
00:26:59,117 --> 00:27:00,982
Come on, we'll show them.
400
00:27:42,327 --> 00:27:44,022
Marijo! Come on!
401
00:27:45,530 --> 00:27:47,054
May I?
402
00:28:28,440 --> 00:28:29,805
That's enough!
403
00:28:29,908 --> 00:28:31,569
What's wrong?
/We're leaving!
404
00:28:31,676 --> 00:28:34,839
You're hurting me!
/Come on, we're having fun.
405
00:28:34,946 --> 00:28:36,743
Back off. Are you coming?
406
00:28:37,816 --> 00:28:39,374
You're ridiculous!
407
00:28:39,484 --> 00:28:42,783
No, you're ridiculous!
Are you drunk?
408
00:28:44,122 --> 00:28:46,818
Let go of me! You're sick!
409
00:28:46,925 --> 00:28:49,223
You're a pain in the ass.
410
00:28:49,360 --> 00:28:52,659
Right.
/Jesus! Stop fighting.
411
00:28:52,764 --> 00:28:54,698
What's with you, Laurent?
412
00:29:00,972 --> 00:29:03,440
I can get in on my own!
413
00:29:06,778 --> 00:29:09,372
Let's go.
/What about Marijo?
414
00:29:09,481 --> 00:29:11,176
Leave the fat dyke.
415
00:29:11,282 --> 00:29:14,183
She's paying. We can't dump her.
416
00:29:14,285 --> 00:29:16,150
Here she comes.
417
00:29:51,723 --> 00:29:54,123
Good night, lovebirds!
418
00:29:54,359 --> 00:29:56,987
Couples! They'll patch it up.
419
00:29:58,096 --> 00:30:00,064
Next time, I'm buying.
420
00:30:00,131 --> 00:30:02,395
Thanks, but I'm leaving tonight.
421
00:30:09,707 --> 00:30:10,833
Are you okay?
422
00:30:10,942 --> 00:30:13,069
How much?
/Three hours.
423
00:30:13,178 --> 00:30:15,510
When can we...
/Not now.
424
00:30:21,653 --> 00:30:25,521
What came over you?
/Hush. You'll wake the kids.
425
00:30:25,623 --> 00:30:27,557
Thanks, miss. Bye.
426
00:30:29,961 --> 00:30:31,553
Had fun, huh?
427
00:30:31,696 --> 00:30:35,894
I could have,
if you hadn't been such a jerk!
428
00:30:36,000 --> 00:30:37,399
Slut!
429
00:30:37,502 --> 00:30:40,665
I never knew you were such a slut!
430
00:30:40,772 --> 00:30:42,137
Are you mad?
431
00:30:42,240 --> 00:30:44,970
Now you're going to wake up the kids!
432
00:30:45,076 --> 00:30:49,376
Did you care about the kids
when you felt up that...
433
00:30:49,480 --> 00:30:50,504
that thing?
434
00:30:50,615 --> 00:30:54,142
What? What are you talking about?
435
00:30:54,252 --> 00:30:55,446
I saw you!
436
00:30:55,553 --> 00:30:58,579
You had your hands
in each other's panties!
437
00:31:01,125 --> 00:31:03,889
That sure shut you up!
438
00:31:04,028 --> 00:31:05,188
Shame on you!
439
00:31:05,330 --> 00:31:06,388
Disgusting!
440
00:31:06,497 --> 00:31:08,761
Hey, look who's talking.
441
00:31:08,867 --> 00:31:10,801
I never brought anyone home.
442
00:31:10,902 --> 00:31:13,063
Who screwed around in our bed?
443
00:31:13,171 --> 00:31:15,765
It happened once!
/Well, then me too!
444
00:31:15,874 --> 00:31:17,705
But I didn't screw a fag!
445
00:31:17,809 --> 00:31:19,367
I didn't either.
446
00:31:19,477 --> 00:31:21,638
Don't try to be funny!
447
00:31:21,746 --> 00:31:23,873
Oh, that fat, horny pig!
448
00:31:23,982 --> 00:31:25,950
I'll kick her ass!
449
00:31:27,619 --> 00:31:29,553
Stay here, please.
450
00:31:29,654 --> 00:31:31,918
Laurent, come back!
451
00:31:34,626 --> 00:31:36,992
Get out of there.
/Laurent!
452
00:31:37,095 --> 00:31:39,495
You got a problem?
453
00:31:39,597 --> 00:31:41,861
Ask my wife, you slut!
454
00:31:41,966 --> 00:31:44,457
Calm down!
/Leave me alone!
455
00:31:46,337 --> 00:31:47,395
Are you nuts?
456
00:31:47,505 --> 00:31:49,837
Afraid of coming out?
457
00:31:49,941 --> 00:31:53,104
You act tough,
but you don't have any balls!
458
00:31:53,211 --> 00:31:55,076
The neighbors, Laurent!
459
00:31:57,715 --> 00:32:01,708
I'm not afraid of a baseball bat.
/Cricket bat.
460
00:32:01,819 --> 00:32:05,346
It bruises better.
461
00:32:05,490 --> 00:32:08,015
I'll still knock your teeth out!
462
00:32:08,126 --> 00:32:09,525
Don't hit a woman!
463
00:32:09,627 --> 00:32:11,891
A woman? I don't see a woman!
464
00:32:12,030 --> 00:32:13,759
Trouble, Mr. Lafaye?
465
00:32:13,865 --> 00:32:15,662
Should I call the cops?
466
00:32:15,767 --> 00:32:17,496
No, Mr. Crepineau!
467
00:32:17,602 --> 00:32:20,901
My cousin saw a prowler
and called my husband.
468
00:32:21,005 --> 00:32:22,336
But he's gone.
469
00:32:22,440 --> 00:32:24,931
Oh, because we heard a commotion.
470
00:32:25,810 --> 00:32:29,268
Sorry we woke you up.
/Thanks.
471
00:32:32,216 --> 00:32:34,116
Let's go back in.
472
00:32:36,154 --> 00:32:38,384
If I catch you around here...
473
00:32:38,489 --> 00:32:41,754
I'll ram the bat up your ass!
474
00:32:41,859 --> 00:32:45,488
Not its normal use,
but it could be a lot of fun.
475
00:32:51,936 --> 00:32:53,028
Asshole.
476
00:32:54,105 --> 00:32:55,800
She touched my hand.
477
00:32:55,907 --> 00:32:58,034
And you didn't do a thing?
478
00:32:58,142 --> 00:33:01,543
What did you two do together?
Answer me!
479
00:33:01,646 --> 00:33:05,548
I told you... just that. I swear.
She started.
480
00:33:05,650 --> 00:33:08,949
And you let her touch you?
481
00:33:09,053 --> 00:33:10,816
How was it? She got you wet?
482
00:33:10,922 --> 00:33:13,652
Not at all.
I was too afraid to speak.
483
00:33:13,758 --> 00:33:16,318
You were afraid,
so you felt her up?
484
00:33:16,461 --> 00:33:19,294
Shut up!
I don't know what came over me.
485
00:33:19,397 --> 00:33:21,524
You know I'm not like that.
486
00:33:23,501 --> 00:33:25,731
I'm ashamed.
487
00:33:25,837 --> 00:33:27,828
So ashamed.
488
00:33:27,939 --> 00:33:29,338
Laurent.
489
00:33:29,440 --> 00:33:32,739
Forgive me, forgive me, please.
490
00:33:34,612 --> 00:33:36,637
You don't know how I feel.
491
00:33:36,748 --> 00:33:38,511
In front of everybody.
492
00:33:38,616 --> 00:33:40,641
But nobody saw us.
493
00:33:40,752 --> 00:33:43,084
At least you kept it
under the table.
494
00:33:44,455 --> 00:33:46,389
Loli, you're repulsive.
495
00:33:46,491 --> 00:33:49,016
No, Laurent, no!
496
00:33:49,127 --> 00:33:52,358
Please! Please, forgive me.
497
00:33:52,463 --> 00:33:54,522
Forgive me. Forgive me.
498
00:33:58,870 --> 00:34:01,862
I love you. You know I do.
499
00:34:22,593 --> 00:34:25,221
What are you doing here?
500
00:34:25,363 --> 00:34:26,352
Coming to bed.
501
00:34:26,497 --> 00:34:28,158
Are you joking?
502
00:34:28,299 --> 00:34:30,767
Go sleep wherever,
but not here.
503
00:34:30,902 --> 00:34:33,029
It's a big house.
504
00:34:33,137 --> 00:34:36,368
Why not go see bushwhacker
in her pretty van?
505
00:34:37,408 --> 00:34:39,308
What do you think?
506
00:34:52,090 --> 00:34:53,990
What... Did he hit you?
507
00:34:54,092 --> 00:34:56,583
I'll bash his head in!
/No!
508
00:34:56,727 --> 00:35:00,060
Tell me what happened.
Did he hurt you?
509
00:35:00,164 --> 00:35:02,530
He threw me out.
510
00:35:04,669 --> 00:35:06,637
I don't want him to hurt you.
511
00:35:06,737 --> 00:35:10,366
I never want anyone to hurt you, ever.
512
00:35:56,087 --> 00:35:57,952
Daddy, Daddy!
513
00:35:59,857 --> 00:36:01,290
I'm hungry.
514
00:36:01,425 --> 00:36:03,393
Go see Mommy.
515
00:36:03,528 --> 00:36:05,462
Mommy's not here.
516
00:36:16,974 --> 00:36:20,910
Finally. Hurry!
The sun's already up.
517
00:36:21,012 --> 00:36:24,675
I'm not doing 30 miles
sweating like a pig.
518
00:36:24,782 --> 00:36:28,616
You could've told me.
I called the Crumble sisters.
519
00:36:28,719 --> 00:36:31,244
They'll be all hot and ready.
520
00:36:31,422 --> 00:36:33,652
Hey, the kids.
521
00:36:36,093 --> 00:36:37,856
You look pretty bad.
522
00:36:37,929 --> 00:36:39,590
Pass the chocolate.
523
00:36:41,032 --> 00:36:42,329
Where's Mommy?
524
00:36:42,466 --> 00:36:45,401
She's out shopping.
525
00:36:47,705 --> 00:36:49,468
Hi, Antoine.
526
00:36:52,577 --> 00:36:55,808
Hello.
Hurry. We're going shopping.
527
00:37:01,919 --> 00:37:03,318
Coming.
528
00:37:06,224 --> 00:37:07,816
Why is she here?
529
00:37:07,925 --> 00:37:09,893
It's all my fault.
530
00:37:09,994 --> 00:37:13,327
So take a swing at me,
but let her be.
531
00:37:14,298 --> 00:37:16,323
You banged my wife again!
532
00:37:16,434 --> 00:37:18,527
Stop it, Laurent!
533
00:37:19,503 --> 00:37:23,405
Stop being a jerk!
She drove me back.
534
00:37:27,011 --> 00:37:30,208
Marijo!
So you didn't leave after all?
535
00:37:30,314 --> 00:37:33,875
A little setback,
but I'm on my way.
536
00:37:33,985 --> 00:37:37,421
Once you know our region,
you'll never leave.
537
00:37:37,521 --> 00:37:39,921
Are you going?
/Are we in the way?
538
00:37:41,559 --> 00:37:44,395
Stop arguing, you two.
Life is too short.
539
00:37:44,495 --> 00:37:46,929
Keep your two-bit wisdom.
540
00:37:47,031 --> 00:37:49,864
Fine.
I'll wait outside, but hurry up.
541
00:37:49,967 --> 00:37:51,992
If this keeps up, I'm going alone.
542
00:37:52,136 --> 00:37:54,229
Come on in. It's okay.
543
00:37:54,372 --> 00:37:57,170
Come on!
And you, get going! Go cool down.
544
00:37:57,275 --> 00:38:00,870
And leave you two alone
to do your filthy stuff?
545
00:38:00,978 --> 00:38:05,540
You can have your wife,
but you don't deserve her.
546
00:38:13,524 --> 00:38:15,458
Are you leaving?
547
00:38:25,503 --> 00:38:27,403
I was a jerk last night.
548
00:38:28,706 --> 00:38:30,799
I didn't know what I was saying.
549
00:38:33,411 --> 00:38:36,312
Forgive me.
/Don't touch me. Get out.
550
00:38:37,381 --> 00:38:39,713
Isn't it great to be here?
551
00:38:39,817 --> 00:38:42,012
Feel the cool breeze on your neck?
552
00:38:42,119 --> 00:38:44,019
Can't you shut up?
553
00:38:44,121 --> 00:38:47,454
Jesus, what's with you?
/It's not your problem.
554
00:38:47,591 --> 00:38:50,389
What are friends for, damn it?
555
00:38:50,494 --> 00:38:54,624
For screwing the Crumble sisters
and bicycling like hot pigs!
556
00:38:54,732 --> 00:38:56,791
No one made you come!
557
00:38:56,934 --> 00:38:58,959
You're being a real pain.
558
00:38:59,103 --> 00:39:01,469
Screw it! You can go alone.
559
00:39:01,572 --> 00:39:04,541
Great move.
You were getting boring.
560
00:39:04,642 --> 00:39:07,042
For Christ's sake!
561
00:39:07,144 --> 00:39:09,476
That's it. Leave me!
562
00:39:10,181 --> 00:39:12,206
And you call yourself a friend?
563
00:39:12,316 --> 00:39:13,874
What's the problem?
564
00:39:13,984 --> 00:39:16,452
Can't you see I'm miserable?
565
00:39:30,634 --> 00:39:32,033
Nope.
566
00:39:41,278 --> 00:39:45,214
Men can screw around.
It has nothing to do with love.
567
00:39:45,316 --> 00:39:47,718
I mean love with a capital "L."
568
00:39:47,818 --> 00:39:51,447
We don't use our feelings,
only our dick.
569
00:39:52,790 --> 00:39:54,690
Here's a good one.
570
00:39:56,427 --> 00:39:59,794
A guy had this wild thing
happen to him.
571
00:39:59,897 --> 00:40:01,922
A married guy...
572
00:40:02,066 --> 00:40:04,728
happy, the perfect couple.
573
00:40:06,837 --> 00:40:09,635
His wife was banging a woman.
574
00:40:11,575 --> 00:40:14,009
And under his own roof.
575
00:40:14,145 --> 00:40:15,669
No way.
/I swear.
576
00:40:15,780 --> 00:40:20,240
As soon as he was away,
they'd start bushwhacking!
577
00:40:21,152 --> 00:40:22,847
How humiliating.
578
00:40:22,953 --> 00:40:24,682
The asshole.
579
00:40:28,058 --> 00:40:29,252
Do I know him?
580
00:40:29,393 --> 00:40:31,554
He's right in front of you.
581
00:40:32,196 --> 00:40:33,720
You're kidding.
582
00:40:35,032 --> 00:40:36,499
Loli? With who?
583
00:40:39,837 --> 00:40:42,806
With who? With who?
You idiot!
584
00:40:42,907 --> 00:40:47,003
Are you my friend or what?
She's banging the dyke!
585
00:40:47,111 --> 00:40:48,840
Holy shit!
586
00:40:51,449 --> 00:40:53,349
No, it can't be.
587
00:40:53,451 --> 00:40:55,009
Not Loli.
588
00:41:03,360 --> 00:41:05,225
What did I do to her?
589
00:41:06,664 --> 00:41:09,565
What did she do to her?
590
00:41:09,667 --> 00:41:12,830
Slut.
/In my opinion...
591
00:41:12,903 --> 00:41:15,394
she's playing with you.
592
00:41:15,506 --> 00:41:18,270
She must've found something.
593
00:41:18,375 --> 00:41:20,570
I'm extra careful.
594
00:41:20,678 --> 00:41:22,578
No traces, ever.
595
00:41:23,881 --> 00:41:26,748
No calls at home,
so she can't track me down.
596
00:41:26,851 --> 00:41:29,877
I'm no bastard.
I don't want to hurt her.
597
00:41:29,987 --> 00:41:32,478
She caught me once.
That was enough.
598
00:41:34,992 --> 00:41:39,122
I don't know.
It only takes a scent.
599
00:41:39,263 --> 00:41:43,927
Women don't just use their brains.
They sense things.
600
00:41:44,034 --> 00:41:47,663
But why?
Why with that poor substitute?
601
00:41:49,039 --> 00:41:53,339
At least with a man I'd understand.
But with that? Why?
602
00:41:54,578 --> 00:41:59,242
Because Loli's faithful.
She's not a pervert.
603
00:41:59,350 --> 00:42:02,513
That's all that was available.
604
00:42:02,620 --> 00:42:05,020
She did it once to piss you off.
605
00:42:05,122 --> 00:42:07,181
Anyhow, the dyke's gone.
606
00:42:20,337 --> 00:42:22,237
I forgot something.
607
00:42:23,440 --> 00:42:24,964
Your wallet?
608
00:42:33,851 --> 00:42:35,751
To say good-bye.
609
00:42:39,056 --> 00:42:42,822
May I kiss you?
/Wait. Fatso's watching.
610
00:42:46,830 --> 00:42:49,890
Life's a bitch.
/Yup.
611
00:42:50,034 --> 00:42:51,968
And a short bitch too.
612
00:42:54,038 --> 00:42:56,302
Just a little kiss good-bye.
613
00:42:56,407 --> 00:42:59,501
A little love kiss, to say good-bye.
614
00:43:00,544 --> 00:43:02,444
And then you leave?
615
00:43:04,915 --> 00:43:06,815
Then I leave.
616
00:43:09,053 --> 00:43:10,452
Wait.
617
00:43:11,689 --> 00:43:13,247
Mrs. Lombard?
618
00:43:15,826 --> 00:43:20,229
I've got to do my laundry.
Could you watch the kids?
619
00:43:20,364 --> 00:43:24,391
I'm hurt. I'm hurt!
620
00:43:24,501 --> 00:43:25,900
Hurt!
621
00:43:26,904 --> 00:43:29,634
I'm so hurt.
622
00:43:29,740 --> 00:43:31,765
Deeply.
623
00:43:31,875 --> 00:43:33,274
Hurt.
624
00:43:35,546 --> 00:43:38,071
Very, very hurt!
/It'll be okay.
625
00:43:40,784 --> 00:43:42,684
Stop it now.
626
00:43:46,256 --> 00:43:47,951
Sluts!
627
00:43:48,058 --> 00:43:50,959
Sluts... all sluts!
628
00:43:51,061 --> 00:43:52,263
Excuse him.
629
00:43:52,363 --> 00:43:55,230
Come on, put my helmet on.
630
00:43:55,366 --> 00:43:58,028
It makes me look like a dickhead.
631
00:43:58,135 --> 00:44:02,094
Better a dickhead than a busted head.
632
00:44:02,206 --> 00:44:04,697
We're surrounded by sluts!
633
00:44:06,110 --> 00:44:08,874
Laurent, come on. Cut it out!
634
00:44:08,979 --> 00:44:11,140
Laurent, come on.
635
00:44:12,583 --> 00:44:15,984
Get on, get on.
There. Get on.
636
00:44:16,086 --> 00:44:19,180
We'll take it nice and slow now.
637
00:44:19,323 --> 00:44:20,722
Are you okay?
638
00:44:20,824 --> 00:44:22,724
Why wouldn't I be okay?
639
00:44:22,860 --> 00:44:24,760
Isn't life swell?
640
00:44:26,096 --> 00:44:27,996
You're going the wrong way!
641
00:44:28,098 --> 00:44:30,658
I'm off to see the Crumble sisters!
642
00:44:30,768 --> 00:44:31,792
Come back!
643
00:44:32,436 --> 00:44:35,837
Look out! You'll total yourself.
644
00:44:40,411 --> 00:44:42,879
Where are the Crumbles?
645
00:44:42,980 --> 00:44:45,141
Where are the sluts?
646
00:44:48,318 --> 00:44:50,411
You had it coming.
647
00:45:06,870 --> 00:45:08,770
Great!
648
00:45:08,872 --> 00:45:12,205
We just made some cheese.
It's all fresh!
649
00:45:12,309 --> 00:45:14,277
We had a little setback.
650
00:45:15,412 --> 00:45:19,473
I hate women. I hate 'em!
They make me wanna puke!
651
00:45:21,251 --> 00:45:22,946
We were waiting for you.
652
00:45:23,053 --> 00:45:25,419
Sluts!
/He's depressed.
653
00:45:25,522 --> 00:45:27,080
I'll go now.
654
00:45:27,191 --> 00:45:30,024
I'll make some dandelion tea.
655
00:45:30,127 --> 00:45:32,493
It should clear his mind up.
656
00:45:32,596 --> 00:45:34,996
Right. Make him some herb tea.
657
00:45:35,099 --> 00:45:39,160
I'll go get the car.
It'll take at least two hours.
658
00:45:39,303 --> 00:45:42,966
I'm miserable. I'm so miserable.
659
00:45:43,974 --> 00:45:47,375
I'll follow the coast
down to the Italian Riviera.
660
00:45:49,346 --> 00:45:54,010
I have a girlfriend.
She works at a spa.
661
00:45:54,118 --> 00:45:55,983
A girlfriend?
662
00:45:56,086 --> 00:45:57,986
Just a friend.
663
00:45:58,088 --> 00:46:00,181
I've got regular friends too.
664
00:46:03,961 --> 00:46:06,828
We won't see each other again?
665
00:46:06,930 --> 00:46:09,091
Who knows?
666
00:46:09,233 --> 00:46:10,757
I do.
667
00:46:21,578 --> 00:46:23,876
Loli! Are you home?
668
00:46:25,015 --> 00:46:29,645
You're the only one that counts.
You and the children.
669
00:46:29,753 --> 00:46:33,189
He got the message.
No more fooling around.
670
00:46:33,323 --> 00:46:37,657
No more girls.
No more cheating left and right.
671
00:46:37,761 --> 00:46:40,457
And he really means it.
672
00:46:41,565 --> 00:46:43,965
What cheating left and right?
673
00:46:50,774 --> 00:46:52,401
When you caught him.
674
00:46:52,509 --> 00:46:54,534
Don't take me for an idiot!
675
00:46:54,645 --> 00:46:57,842
You said: "Left and right"!
676
00:46:57,948 --> 00:47:00,917
He's been cheating on me,
and you knew it?
677
00:47:01,018 --> 00:47:02,781
With who?
678
00:47:02,886 --> 00:47:05,787
But... But...
With who? Who? Nobody.
679
00:47:05,889 --> 00:47:10,417
It was just a little fling or two.
He's a man with needs.
680
00:47:10,561 --> 00:47:13,962
I know nothing!
It's none of my business!
681
00:47:15,098 --> 00:47:17,157
Loli, have you gone mad?
682
00:47:17,301 --> 00:47:20,099
You're his best friend, you bastard.
683
00:47:20,204 --> 00:47:22,195
You're both bastards!
684
00:47:22,339 --> 00:47:26,776
So you'd better tell me everything,
or I'll gut you!
685
00:47:41,892 --> 00:47:43,359
What's going on?
686
00:47:43,493 --> 00:47:45,484
She's moving in.
687
00:47:45,629 --> 00:47:47,620
You bastard!
688
00:47:50,767 --> 00:47:52,667
What was that you said?
689
00:47:52,769 --> 00:47:56,466
How long have you
been fooling around?
690
00:47:56,573 --> 00:47:58,768
Everybody knew.
691
00:47:58,876 --> 00:48:00,707
Everybody!
692
00:48:00,811 --> 00:48:05,248
You cheated on me
with every slut around.
693
00:48:05,349 --> 00:48:07,681
I'm humiliated.
694
00:48:07,784 --> 00:48:11,276
Ashamed to be married
to a pig like you.
695
00:48:11,388 --> 00:48:13,049
What's this bullshit?
696
00:48:13,156 --> 00:48:16,319
Ask your friend Antoine!
697
00:48:16,460 --> 00:48:18,394
Unless he made it up!
698
00:48:18,495 --> 00:48:20,087
And this!
699
00:48:20,230 --> 00:48:21,891
You use condoms with me?
700
00:48:22,032 --> 00:48:26,731
You have a whole stock
hidden in the kids' room!
701
00:48:26,837 --> 00:48:28,532
You're a monster!
702
00:48:34,511 --> 00:48:37,878
I don't want her
anywhere near my son!
703
00:48:42,386 --> 00:48:46,322
Whatever happens, Loli,
whatever happens...
704
00:48:46,456 --> 00:48:49,789
I don't want this diesel in my house!
705
00:48:49,927 --> 00:48:51,792
If she goes, I divorce.
706
00:48:51,895 --> 00:48:56,229
With your track record,
kiss the house good-bye!
707
00:48:56,333 --> 00:48:59,928
Maybe, but I'd get the kids!
/Not with a good lawyer!
708
00:49:00,037 --> 00:49:02,471
Come, baby. Come with Mommy.
709
00:49:10,647 --> 00:49:12,945
You're wrecking a home.
710
00:49:14,051 --> 00:49:15,951
Feel good about it?
711
00:49:31,501 --> 00:49:33,594
You're not leaving?
712
00:49:38,842 --> 00:49:40,935
What did you do to me?
713
00:49:44,715 --> 00:49:46,546
Why'd you do it?
714
00:49:46,650 --> 00:49:48,550
You're my friend! Why?
715
00:49:50,554 --> 00:49:52,613
I was trying to help.
716
00:49:54,424 --> 00:49:56,619
Hit me... kick me.
717
00:49:56,760 --> 00:49:58,751
I'm useless. I'm a shit.
718
00:49:58,895 --> 00:50:01,329
Stop bawling!
719
00:50:03,333 --> 00:50:05,233
I should be crying.
720
00:50:11,041 --> 00:50:13,305
This is a nightmare.
721
00:50:21,118 --> 00:50:23,780
What are you doing?
You're crazy!
722
00:50:23,887 --> 00:50:27,448
Yeah, I'm crazy!
/Put that down!
723
00:50:28,058 --> 00:50:29,493
Where are the bullets?
724
00:50:29,593 --> 00:50:33,359
Don't mess with that!
For Christ's sake, stop!
725
00:50:37,601 --> 00:50:39,501
Let go, or I'll hurt you!
726
00:50:39,603 --> 00:50:43,232
I don't care.
Stop, I'm begging you!
727
00:50:47,577 --> 00:50:49,346
Think about your kids.
728
00:50:49,446 --> 00:50:52,574
In jail, you won't ever see them.
729
00:50:52,649 --> 00:50:54,913
Not seeing your kids...
730
00:50:55,018 --> 00:50:57,452
is the worst thing on earth.
731
00:50:57,554 --> 00:51:00,157
I haven't seen mine in 12 years.
732
00:51:00,257 --> 00:51:01,781
Twelve years.
733
00:51:19,276 --> 00:51:20,834
Good evening.
734
00:51:24,681 --> 00:51:26,774
Why are you so sad?
735
00:51:27,284 --> 00:51:28,911
Why?
736
00:51:29,019 --> 00:51:31,351
Because of whores like you.
737
00:51:31,455 --> 00:51:33,855
You're more the heartbreaker.
738
00:51:33,924 --> 00:51:35,789
With your looks.
739
00:51:35,859 --> 00:51:37,952
Stop it. I'm not interested.
740
00:51:38,495 --> 00:51:40,986
You're not here by chance.
741
00:51:42,232 --> 00:51:43,756
Why not?
742
00:51:43,834 --> 00:51:46,098
It'd be my first old bag.
743
00:51:51,007 --> 00:51:52,565
I'm leaving.
744
00:51:55,712 --> 00:51:58,442
I'll pay. Don't worry.
745
00:51:58,548 --> 00:52:00,038
Too old?
746
00:52:02,052 --> 00:52:04,384
Sorry, I was cruel.
747
00:52:04,454 --> 00:52:06,547
I'm used to worse.
748
00:52:07,858 --> 00:52:10,383
I can't be picky anymore.
749
00:52:22,772 --> 00:52:25,104
Please.
750
00:52:30,313 --> 00:52:32,543
It's not your age.
751
00:52:33,884 --> 00:52:36,079
You're beautiful.
752
00:52:36,186 --> 00:52:38,017
Look at me.
753
00:52:38,121 --> 00:52:39,816
You're beautiful.
754
00:52:41,491 --> 00:52:43,959
It's me. I'm not doing well.
755
00:52:44,060 --> 00:52:46,654
Usually, I do the comforting.
756
00:52:48,999 --> 00:52:50,489
Go.
757
00:52:50,567 --> 00:52:53,400
Go to the wife
who's waiting for you.
758
00:52:56,540 --> 00:52:58,371
She's not waiting.
759
00:52:58,475 --> 00:52:59,965
Not anymore.
760
00:53:02,612 --> 00:53:05,012
Stay a while, if you want.
761
00:53:05,081 --> 00:53:07,174
Since you're paying.
762
00:53:09,920 --> 00:53:12,286
To say what?
763
00:53:12,455 --> 00:53:15,822
Bullshit you've heard
over and over?
764
00:53:17,694 --> 00:53:21,721
Actually, my story
has a little twist to it.
765
00:53:22,632 --> 00:53:25,226
She dumped me for a woman.
766
00:53:26,736 --> 00:53:28,761
Isn't that funny?
767
00:53:32,509 --> 00:53:35,171
You only have one true love
in your life.
768
00:53:35,312 --> 00:53:37,109
Only one.
769
00:53:37,214 --> 00:53:40,411
All the others
are just poor substitutes.
770
00:53:42,018 --> 00:53:44,919
You might not know
it's the right one.
771
00:53:46,089 --> 00:53:48,023
Or you might know...
772
00:53:48,124 --> 00:53:50,024
but not be loved back.
773
00:53:51,962 --> 00:53:54,294
And sometimes it's the perfect match.
774
00:53:54,397 --> 00:53:57,059
That's the most difficult.
775
00:53:57,200 --> 00:53:59,862
But when it happens, don't blow it.
776
00:54:01,972 --> 00:54:03,872
Is it that one?
777
00:54:05,642 --> 00:54:08,042
It was, but I found out too late.
778
00:54:09,746 --> 00:54:11,145
Bullshit.
779
00:54:12,916 --> 00:54:15,043
If it is, then swallow your pride.
780
00:54:15,151 --> 00:54:18,348
Beg, grovel... accept.
781
00:54:19,122 --> 00:54:21,181
Believe me.
782
00:54:21,324 --> 00:54:24,521
You must show those you love
how much you love them.
783
00:54:26,630 --> 00:54:28,757
I understood too late.
784
00:54:35,572 --> 00:54:37,938
Give me a kiss.
785
00:54:38,041 --> 00:54:40,271
Just a kiss.
786
00:55:05,235 --> 00:55:08,204
I cooked a roast and vegetables.
787
00:55:08,305 --> 00:55:11,399
Do you like that?
Great.
788
00:55:11,508 --> 00:55:13,408
Will you be long?
789
00:55:14,244 --> 00:55:16,804
See you soon. I love you.
790
00:55:23,153 --> 00:55:25,383
I want juice.
/You've had enough.
791
00:55:25,488 --> 00:55:28,218
A little more.
/I said no.
792
00:55:28,391 --> 00:55:30,154
Eat, Pablo.
793
00:55:32,028 --> 00:55:35,361
Eat the good food Daddy made.
794
00:55:35,465 --> 00:55:38,298
Here, baby.
/Can I try?
795
00:55:38,401 --> 00:55:39,663
Huh, Pablito?
796
00:55:39,736 --> 00:55:41,829
Do you have kids? No?
797
00:55:41,938 --> 00:55:44,065
So butt out!
798
00:55:45,108 --> 00:55:47,133
Yes, baby.
799
00:55:47,210 --> 00:55:48,768
Here, baby.
800
00:55:51,815 --> 00:55:54,841
Smell that? It'll be delicious.
801
00:55:54,951 --> 00:55:56,248
It's always delicious.
802
00:56:10,633 --> 00:56:13,761
That's my shirt.
/Really?
803
00:56:14,270 --> 00:56:16,473
Where was it?
/In a pile.
804
00:56:16,573 --> 00:56:18,040
That's my shirt.
805
00:56:19,743 --> 00:56:21,836
You steal my shirts too?
806
00:56:21,911 --> 00:56:23,845
You can have it back!
807
00:56:23,947 --> 00:56:25,710
Keep it. It's dirty.
808
00:56:34,624 --> 00:56:37,684
What a looker.
/You like it?
809
00:56:37,794 --> 00:56:39,591
Mommy's beautiful.
810
00:56:39,696 --> 00:56:41,493
One from the heart.
811
00:56:44,868 --> 00:56:49,271
Look, I got it for nothing.
Beautiful, huh?
812
00:56:52,208 --> 00:56:54,506
Off to bed, kids.
813
00:56:56,413 --> 00:56:58,176
Give Mommy a kiss.
814
00:57:01,151 --> 00:57:03,051
A little peck.
815
00:57:04,154 --> 00:57:08,090
You brushed your teeth?
Go on, I'll be right along.
816
00:57:18,067 --> 00:57:19,557
Oh, you.
817
00:57:19,702 --> 00:57:22,432
I don't like your hair like that.
818
00:57:25,542 --> 00:57:28,010
Could I have some bread, please?
819
00:57:30,814 --> 00:57:34,079
Nice eating in front of a newspaper.
820
00:57:34,184 --> 00:57:35,617
You get the news.
821
00:57:35,718 --> 00:57:38,744
If I loafed all day,
I could read the paper too.
822
00:57:39,989 --> 00:57:41,957
Who's that aimed at?
823
00:57:42,058 --> 00:57:46,290
I'll get the cheese.
/Good for you.
824
00:57:52,635 --> 00:57:55,468
Bastard!
/Sure, I'm the bastard.
825
00:57:55,572 --> 00:57:59,542
She lives off me and screws my wife,
but I'm the bastard.
826
00:57:59,642 --> 00:58:02,110
You know what really bothers you?
827
00:58:02,245 --> 00:58:03,769
You can't screw her!
828
00:58:03,880 --> 00:58:06,348
Please! I don't know how you can.
829
00:58:08,985 --> 00:58:11,783
Be an angel.
Give me some cheese.
830
00:58:17,160 --> 00:58:20,459
Sorry.
/Some of that one too.
831
00:58:20,563 --> 00:58:22,656
Thanks. No butter?
832
00:58:22,799 --> 00:58:25,597
I'll rub your nose in the butter.
833
00:58:27,470 --> 00:58:29,495
He's not doing well.
834
00:58:31,774 --> 00:58:34,902
Are you listening?
He's feeling bad.
835
00:58:34,978 --> 00:58:38,778
He was crying in front of the TV
last night.
836
00:58:38,848 --> 00:58:41,339
Laurent? I don't believe it.
837
00:58:41,451 --> 00:58:43,009
Go easy on him.
838
00:58:43,119 --> 00:58:45,952
After what he did?
Are you kidding?
839
00:58:46,055 --> 00:58:49,149
I feel bad he's so flipped out.
840
00:58:49,292 --> 00:58:51,954
He screwed up, so he's paying.
841
00:58:54,497 --> 00:58:56,021
Ease up.
842
00:58:59,035 --> 00:59:00,696
Go see him.
843
00:59:01,237 --> 00:59:03,296
Do it for me.
844
00:59:03,840 --> 00:59:05,535
Do you want me to?
845
00:59:08,044 --> 00:59:09,568
Okay.
846
00:59:14,250 --> 00:59:17,014
At least put something on.
847
00:59:23,526 --> 00:59:25,494
Leave me alone.
848
00:59:25,628 --> 00:59:27,528
Go back upstairs.
849
00:59:38,875 --> 00:59:41,742
Stop it. You're being a pain.
850
00:59:45,782 --> 00:59:47,682
Tell me what to do.
851
00:59:49,619 --> 00:59:52,247
I can't take it anymore.
852
00:59:52,355 --> 00:59:54,482
I love you.
853
00:59:54,591 --> 00:59:56,491
I love you so.
854
00:59:57,627 --> 00:59:59,788
I'm nothing without you.
855
00:59:59,929 --> 01:00:01,453
Forgive me.
856
01:00:03,099 --> 01:00:05,499
Stop it now.
857
01:00:07,270 --> 01:00:09,363
You don't love me anymore?
858
01:00:12,842 --> 01:00:14,400
It's over?
859
01:00:14,510 --> 01:00:16,239
Then say it.
860
01:00:16,346 --> 01:00:18,644
Look me in the eye and say it.
861
01:00:18,748 --> 01:00:20,773
I'll let you be.
862
01:00:20,850 --> 01:00:22,408
I'll leave.
863
01:00:23,820 --> 01:00:25,754
You'll never see me again.
864
01:00:28,791 --> 01:00:31,521
But I must know... I must know!
865
01:01:00,023 --> 01:01:02,423
Remember our first time?
866
01:01:03,726 --> 01:01:06,126
The bed was even smaller.
867
01:01:07,797 --> 01:01:10,233
You wore a red dress.
868
01:01:10,333 --> 01:01:14,929
And you were in such a hurry
you caught your finger in the zipper.
869
01:01:29,986 --> 01:01:32,682
Do you love me?
/Y-Yes.
870
01:01:32,789 --> 01:01:35,781
Say it.
/Yes!
871
01:01:35,892 --> 01:01:38,326
Say it.
/Yes, yes, I love you.
872
01:01:45,802 --> 01:01:48,635
Sorry to disturb you lovebirds.
873
01:01:48,738 --> 01:01:51,866
You have to get the kids.
/Thanks.
874
01:01:51,941 --> 01:01:53,806
Oh, and I'm leaving.
875
01:01:53,943 --> 01:01:55,672
Good news at last.
876
01:01:55,778 --> 01:01:58,303
But why?
877
01:01:59,716 --> 01:02:01,411
What got into her?
878
01:02:01,517 --> 01:02:03,508
What now?
879
01:02:03,586 --> 01:02:06,316
Can't I sleep with my husband?
880
01:02:06,389 --> 01:02:09,620
Of course you can.
And I can leave!
881
01:02:10,927 --> 01:02:14,226
For once I agree with you.
Put that on.
882
01:02:15,631 --> 01:02:18,395
You asked me to be nice to him.
883
01:02:18,501 --> 01:02:21,061
Being nice to guys
means balling them?
884
01:02:21,204 --> 01:02:23,434
Guys! Marijo, it's not guys.
885
01:02:23,539 --> 01:02:25,200
It's my husband!
886
01:02:25,742 --> 01:02:28,074
Not easy to cope with, huh?
887
01:02:28,177 --> 01:02:32,841
Why don't you just drive off
in that pretty little van of yours?
888
01:02:32,949 --> 01:02:36,908
Loli, ask your husband
to put some underwear on.
889
01:02:37,019 --> 01:02:38,919
Let's not bicker over details.
890
01:02:39,021 --> 01:02:42,013
Oh, baby, afraid of Uncle Dick?
891
01:02:42,125 --> 01:02:43,956
No, it's just ugly.
892
01:02:44,026 --> 01:02:45,220
That's all.
893
01:02:45,595 --> 01:02:47,995
Yup, but this is my house.
894
01:02:48,097 --> 01:02:53,034
And in my house,
I walk around naked...
895
01:02:53,169 --> 01:02:54,898
if I feel like it.
896
01:02:55,004 --> 01:02:57,700
Please, don't overdo it.
And you?
897
01:02:57,807 --> 01:03:01,334
You're bailing out again?
Yet you can't live without me?
898
01:03:01,444 --> 01:03:03,207
Take your glasses off.
899
01:03:03,312 --> 01:03:06,213
Look, I put up with your hubby...
900
01:03:06,315 --> 01:03:08,408
but there are limits.
901
01:03:08,518 --> 01:03:10,611
So you choose, or I split!
902
01:03:10,686 --> 01:03:14,918
Split! Be my guest!
/I don't want to choose!
903
01:03:15,024 --> 01:03:18,084
I don't want to, and I can't.
904
01:03:18,227 --> 01:03:19,956
How can you ask me that?
905
01:03:21,097 --> 01:03:24,863
I've always hated dykes,
and I always will.
906
01:03:24,967 --> 01:03:27,265
Saggy balls.
/You're gonna get it.
907
01:03:27,370 --> 01:03:28,803
Come on then.
908
01:03:30,540 --> 01:03:33,236
Are you nuts?
Marijo, are you okay?
909
01:03:33,342 --> 01:03:35,503
Wow, it feels good!
910
01:03:38,714 --> 01:03:41,046
It could work out fine...
911
01:03:42,084 --> 01:03:45,144
with a little good will.
912
01:03:45,254 --> 01:03:47,347
What do you mean, good will?
913
01:03:47,456 --> 01:03:50,584
Three days each. That's fair.
914
01:03:50,726 --> 01:03:53,991
Two times three is six.
A week has seven days.
915
01:03:54,130 --> 01:03:56,030
On the seventh day we rest.
916
01:03:56,132 --> 01:03:58,828
What do you mean, rest?
/Each in his own bed.
917
01:03:58,935 --> 01:04:01,199
There are only two beds for three.
918
01:04:01,304 --> 01:04:03,670
That's the problem.
919
01:04:03,773 --> 01:04:05,206
What problem?
920
01:04:05,308 --> 01:04:08,402
I take the room, you the den,
Marijo the van.
921
01:04:08,511 --> 01:04:11,605
Fine by me,
but the neighbors will wonder...
922
01:04:11,714 --> 01:04:15,445
why the cousin sleeps in the van
once a week.
923
01:04:15,551 --> 01:04:20,079
Just be discreet.
I know it's asking a lot.
924
01:04:20,189 --> 01:04:22,089
It makes you sick that I'm staying?
925
01:04:22,225 --> 01:04:25,092
Get used to it!
926
01:04:25,228 --> 01:04:29,187
You're so childish.
Can't you be more mature?
927
01:04:29,332 --> 01:04:33,496
Easy for you to say,
playing princess in your room.
928
01:04:33,603 --> 01:04:35,628
Stop showing off your ass!
929
01:04:35,738 --> 01:04:37,763
As if I'd never seen it!
930
01:05:12,975 --> 01:05:14,374
Coming.
931
01:05:33,129 --> 01:05:36,155
No, no, no! Today's Sunday.
932
01:05:43,906 --> 01:05:45,806
See you Thursday.
933
01:06:12,068 --> 01:06:13,968
See you tomorrow.
934
01:06:24,380 --> 01:06:25,938
Good night!
935
01:06:32,521 --> 01:06:34,546
Hello, Mrs. Lafaye.
936
01:06:37,460 --> 01:06:40,918
Hello, Loli.
Wow, she's beautiful!
937
01:07:08,924 --> 01:07:10,915
I love you.
938
01:07:11,027 --> 01:07:13,052
If you love me, kick her out.
939
01:07:13,195 --> 01:07:16,596
Aren't we happier since she came?
940
01:07:16,699 --> 01:07:18,690
You're your wife's lover.
941
01:07:18,834 --> 01:07:20,734
Sure, I should thank her.
942
01:07:21,971 --> 01:07:23,871
Listen, I can't keep this up.
943
01:07:23,973 --> 01:07:26,305
Don't get started again.
944
01:07:26,409 --> 01:07:27,899
Let's go.
945
01:07:30,179 --> 01:07:32,409
You're not dressed? Hurry up.
946
01:07:32,515 --> 01:07:36,144
You won't talk.
You only speak with your ass.
947
01:07:36,252 --> 01:07:37,685
That's nice.
948
01:07:37,787 --> 01:07:40,688
Get dressed and cut the bullshit.
949
01:07:40,790 --> 01:07:42,519
We've got to pick up the kids.
950
01:07:42,625 --> 01:07:44,058
She's not doing it?
951
01:07:44,260 --> 01:07:46,694
She's at the unemployment office.
952
01:07:46,796 --> 01:07:49,731
They should find her a job abroad.
953
01:07:49,865 --> 01:07:52,663
There must be dyke bars in Guyana.
954
01:07:52,768 --> 01:07:55,999
Jealous, jealous, jealous.
955
01:08:06,982 --> 01:08:09,746
Mommy, I made a drawing.
956
01:08:09,852 --> 01:08:12,343
For Daddy or Mommy?
/For Mommy.
957
01:08:13,489 --> 01:08:15,389
Not for Daddy? Figures.
958
01:08:16,992 --> 01:08:18,425
Jealous.
959
01:08:19,728 --> 01:08:21,628
What's this mess?
960
01:08:23,466 --> 01:08:26,367
A bargain. The kids'll love it.
961
01:08:26,469 --> 01:08:27,868
And the adults too!
962
01:08:27,970 --> 01:08:30,734
Thanks so much.
/Who's that?
963
01:08:30,840 --> 01:08:34,332
A long story. It's a crazy life.
Hey, girls.
964
01:08:34,443 --> 01:08:37,844
I'm at the unemployment office,
and guess what?
965
01:08:37,947 --> 01:08:41,041
There's my old pal Dany!
Can you believe it?
966
01:08:41,183 --> 01:08:42,309
Hi!
967
01:08:45,387 --> 01:08:47,981
And Solange.
/Hi.
968
01:08:48,090 --> 01:08:50,251
I'm off to wash the kids.
969
01:08:50,392 --> 01:08:52,292
Bye.
970
01:08:53,295 --> 01:08:55,763
Come, Pablito. Bath time.
971
01:08:56,932 --> 01:08:59,958
Well, uh, time to go.
972
01:09:00,102 --> 01:09:03,265
Give me a buzz in Paris,
huh, babe?
973
01:09:04,306 --> 01:09:06,968
Here's my number. Call me.
974
01:09:07,076 --> 01:09:09,840
No! Don't just leave like that.
975
01:09:09,945 --> 01:09:11,606
Let's have a drink.
976
01:09:12,882 --> 01:09:14,247
I'm not hungry.
977
01:09:14,350 --> 01:09:16,784
Eat your meat, like your brother.
978
01:09:16,886 --> 01:09:19,855
How about a drink?
/I'm too busy.
979
01:09:19,955 --> 01:09:21,980
They're nice, huh?
980
01:09:22,091 --> 01:09:26,050
Especially Dany.
She played bass guitar in a band.
981
01:09:26,195 --> 01:09:27,719
Purple Queen.
982
01:09:28,731 --> 01:09:31,495
Come on.
/I'm too busy!
983
01:09:32,268 --> 01:09:34,930
Something wrong, kitten?
/Why would there be?
984
01:09:35,037 --> 01:09:37,130
My little wife.
985
01:09:37,907 --> 01:09:41,172
What's cooking?
/Rabbit.
986
01:09:41,277 --> 01:09:43,336
It'll be good.
987
01:09:48,250 --> 01:09:50,480
I'll cream your ass!
/I doubt it.
988
01:09:50,586 --> 01:09:54,613
It'd be the first time
a man touches your ass.
989
01:09:54,723 --> 01:09:56,623
Cut it out!
/Weep, ladies!
990
01:09:57,726 --> 01:10:00,456
Ain't over yet. Match point!
991
01:10:02,131 --> 01:10:03,189
Coming, kitten!
992
01:10:04,099 --> 01:10:05,760
Time out?
993
01:10:08,771 --> 01:10:11,296
What's up, kitten?
/Dinner is ready.
994
01:10:11,407 --> 01:10:12,806
They're not staying.
995
01:10:12,908 --> 01:10:15,706
Ask Marijo. They're her pals.
996
01:10:16,145 --> 01:10:18,204
Want to play, Loli?
997
01:10:18,280 --> 01:10:21,010
I have a lot to do,
and I'm on my own!
998
01:10:21,116 --> 01:10:23,311
Is there a problem?
999
01:10:24,720 --> 01:10:26,153
Not at all.
1000
01:10:26,322 --> 01:10:29,086
Storm warning posted.
1001
01:10:30,092 --> 01:10:31,992
Tell me something.
/What?
1002
01:10:33,662 --> 01:10:35,892
I'm wondering.
/What?
1003
01:10:36,031 --> 01:10:38,397
Why are you so nice suddenly?
1004
01:10:39,635 --> 01:10:42,297
I'm lightening up. It happens.
1005
01:10:42,404 --> 01:10:45,237
Let's stop acting like old pricks.
1006
01:10:45,341 --> 01:10:47,070
Two against one, ladies?
1007
01:10:47,176 --> 01:10:49,269
Well, the husband's nice.
1008
01:10:49,378 --> 01:10:50,902
She's your ex, right?
1009
01:10:51,013 --> 01:10:53,277
You'd get along with them.
1010
01:10:53,382 --> 01:10:55,350
I don't like her!
1011
01:10:55,451 --> 01:10:58,818
Too bad.
She's my friend and she's great.
1012
01:10:58,921 --> 01:11:01,116
I don't want them in my home!
1013
01:11:02,791 --> 01:11:04,816
Shit!
/Cheers.
1014
01:11:05,194 --> 01:11:07,355
Want one?
/No, thanks.
1015
01:11:08,931 --> 01:11:10,922
Want to eat out, girls?
1016
01:11:11,066 --> 01:11:13,159
Yeah! I'm getting hungry.
1017
01:11:13,269 --> 01:11:15,635
Good idea.
/Great idea!
1018
01:11:15,738 --> 01:11:19,139
Oh, no! Have dinner with us.
1019
01:11:19,241 --> 01:11:20,765
Not enough food!
1020
01:11:20,876 --> 01:11:23,902
Then we'll dig up some pasta, okay?
1021
01:11:24,013 --> 01:11:26,447
So he bought the bunker!
1022
01:11:26,548 --> 01:11:27,981
Rita's married.
1023
01:11:28,083 --> 01:11:29,675
No way!
1024
01:11:29,785 --> 01:11:32,049
In Sweden, with Isabelle.
1025
01:11:32,154 --> 01:11:34,054
You had me scared!
1026
01:11:47,336 --> 01:11:48,928
No, thanks.
1027
01:11:49,038 --> 01:11:50,232
Now, listen, you!
1028
01:11:51,173 --> 01:11:52,504
They're al dente.
1029
01:11:55,044 --> 01:11:56,579
You two go way back?
1030
01:11:56,679 --> 01:11:58,078
Oh, yeah.
1031
01:11:58,180 --> 01:12:00,580
We were broke, but we had fun.
1032
01:12:00,649 --> 01:12:02,514
Those were the days.
1033
01:12:02,618 --> 01:12:06,884
We're out of gas.
/Then get off your fat ass!
1034
01:12:09,525 --> 01:12:12,153
I told you I put on weight.
1035
01:12:12,294 --> 01:12:13,886
Wait, I'll go.
1036
01:12:16,665 --> 01:12:19,600
Why not champagne? To celebrate!
1037
01:12:19,735 --> 01:12:23,296
I saw her eyeing you up!
All gooey-eyed!
1038
01:12:23,405 --> 01:12:26,499
How'd you manage?
She's ugly as shit!
1039
01:12:26,608 --> 01:12:28,803
And the other paratrooper!
1040
01:12:28,911 --> 01:12:30,936
Look who's jealous now.
1041
01:12:31,046 --> 01:12:33,105
Oh, yeah? How come?
1042
01:12:33,215 --> 01:12:36,241
You've been taking time off
for your husband!
1043
01:12:36,352 --> 01:12:37,580
You can't fool me.
1044
01:12:37,686 --> 01:12:40,052
I'm allowed to go out.
1045
01:12:40,155 --> 01:12:42,124
And I to have friends!
1046
01:12:42,224 --> 01:12:44,658
I'm not putting up with dykes!
1047
01:12:44,993 --> 01:12:47,723
The recession put us in a slump.
1048
01:12:47,863 --> 01:12:49,421
Do you count too?
1049
01:12:49,565 --> 01:12:51,055
It's better now.
1050
01:12:51,200 --> 01:12:53,100
Bitch!
1051
01:12:53,202 --> 01:12:55,067
I see good signs.
1052
01:12:55,170 --> 01:12:57,263
How about in your business?
1053
01:12:58,440 --> 01:13:01,170
There are ups and downs.
1054
01:13:01,276 --> 01:13:03,870
I'm into army surplus.
1055
01:13:03,979 --> 01:13:06,311
You are so selfish!
1056
01:13:06,415 --> 01:13:08,576
Gotta go. I'm up early.
1057
01:13:08,684 --> 01:13:11,118
I'm splitting too.
1058
01:13:11,220 --> 01:13:13,381
Don't go. Coffee's ready.
1059
01:13:13,489 --> 01:13:17,118
I'm up at the crack of dawn
tomorrow.
1060
01:13:17,259 --> 01:13:19,819
It's not late.
/I wake up at 5:00 a.m.
1061
01:13:19,928 --> 01:13:22,897
I'm tired. I'm going to bed!
1062
01:13:24,199 --> 01:13:25,996
Bye, ma'am.
/Night.
1063
01:13:27,703 --> 01:13:29,534
Fuck off.
1064
01:13:30,906 --> 01:13:32,396
Bitch.
1065
01:13:32,508 --> 01:13:34,066
There's pasta.
1066
01:13:36,945 --> 01:13:39,413
Stay, Dany. I'll drive you back.
1067
01:13:39,515 --> 01:13:43,246
No, I'd better go.
It's getting tense.
1068
01:13:43,352 --> 01:13:45,752
Tense? What's tense?
1069
01:13:45,854 --> 01:13:48,846
You mean Loli? It is tense.
1070
01:13:48,957 --> 01:13:51,357
We haven't talked in years.
1071
01:13:51,460 --> 01:13:53,360
You've got to stay.
1072
01:13:53,462 --> 01:13:56,954
Well, I'm off.
Thanks for the pasta.
1073
01:13:57,099 --> 01:13:58,623
Thank your wife.
1074
01:13:58,734 --> 01:14:01,532
Any problem with the purchase,
just give a buzz.
1075
01:14:01,603 --> 01:14:03,070
Bye, now.
1076
01:14:03,138 --> 01:14:05,299
My wife seems jealous, but...
1077
01:14:05,407 --> 01:14:08,399
Spaniards! It comes and it goes.
1078
01:14:09,912 --> 01:14:12,346
Okay. Well, we'll see.
1079
01:14:12,448 --> 01:14:13,972
Some cards?
1080
01:14:24,359 --> 01:14:26,554
Your turn, Dany.
/Wait a sec.
1081
01:14:29,364 --> 01:14:31,127
I'll pass.
1082
01:14:33,268 --> 01:14:35,429
You're a funny guy.
1083
01:14:38,407 --> 01:14:41,535
'Cause I live with my wife's mistress?
1084
01:14:43,612 --> 01:14:46,012
I'll take it.
/Okay.
1085
01:14:46,114 --> 01:14:48,275
It is pretty unusual.
1086
01:14:48,383 --> 01:14:53,411
I love Loli,
and I'll win her back one day.
1087
01:14:55,390 --> 01:14:57,159
Wouldn't you, for love?
1088
01:14:57,259 --> 01:14:58,658
I don't think so.
1089
01:15:00,796 --> 01:15:02,627
I would.
1090
01:15:02,731 --> 01:15:05,461
If I had to, I would.
1091
01:15:05,567 --> 01:15:08,593
That's why I let you
screw in secret.
1092
01:15:11,573 --> 01:15:13,438
The tension is rising.
1093
01:15:13,509 --> 01:15:16,876
It's cool. We're only talking.
1094
01:15:17,813 --> 01:15:19,542
Amongst men.
1095
01:15:21,049 --> 01:15:25,179
Julien, no bicycling.
Come and eat.
1096
01:15:25,287 --> 01:15:27,187
Come and eat, Julien.
1097
01:15:31,827 --> 01:15:34,057
Hi, kiddo. Hello.
1098
01:15:34,196 --> 01:15:36,164
I slept like a charm!
1099
01:15:36,298 --> 01:15:37,697
Where'd she sleep?
1100
01:15:37,799 --> 01:15:40,267
On the sofa.
Marijo, in the office.
1101
01:15:40,369 --> 01:15:42,769
At least, I think.
1102
01:15:48,410 --> 01:15:51,902
I've got tickets for U2.
Like to come?
1103
01:15:52,014 --> 01:15:55,040
Great.
I'd love to see U2 with you too.
1104
01:16:00,822 --> 01:16:02,949
But I don't know.
1105
01:16:04,092 --> 01:16:06,060
Who's stopping you?
1106
01:16:07,095 --> 01:16:08,426
Nobody.
1107
01:16:11,533 --> 01:16:13,969
Coffee, Loli?
/No, I had mine.
1108
01:16:14,069 --> 01:16:17,402
I woke up at 8:00 with the kids.
1109
01:16:20,242 --> 01:16:22,870
I'll be going.
Can I call a cab?
1110
01:16:22,978 --> 01:16:24,775
I'll drive you.
/No.
1111
01:16:24,880 --> 01:16:28,611
Your train is at 5:00.
You have plenty of time.
1112
01:16:28,717 --> 01:16:32,312
We could go for a walk.
To the Ochres?
1113
01:16:32,421 --> 01:16:34,116
With the kids, huh, Loli?
1114
01:16:35,057 --> 01:16:37,389
No, I'll drive her.
/Why?
1115
01:16:37,526 --> 01:16:41,622
Do you mind going with me?
Or does she mind?
1116
01:16:41,763 --> 01:16:44,027
No, not at all.
1117
01:16:47,002 --> 01:16:48,629
What's the Ochres?
1118
01:17:00,582 --> 01:17:02,482
Isn't it beautiful?
1119
01:17:03,585 --> 01:17:06,577
Here is my number in Paris.
1120
01:17:06,688 --> 01:17:08,986
Call me.
1121
01:17:09,091 --> 01:17:12,083
This time, let's not lose touch.
1122
01:17:12,260 --> 01:17:13,818
My rock and roll girl.
1123
01:17:13,895 --> 01:17:16,455
The colors are great at sunset.
1124
01:17:16,698 --> 01:17:19,792
It's an ochre quarry.
1125
01:17:19,868 --> 01:17:22,393
It's sculpted by nature.
1126
01:17:23,505 --> 01:17:25,598
We're leaving, Mommy?
1127
01:17:27,643 --> 01:17:29,201
Loli, wait!
1128
01:17:38,487 --> 01:17:40,887
Are you happy now? You won.
1129
01:17:40,989 --> 01:17:43,822
Oh, and you're not at fault here?
1130
01:17:43,925 --> 01:17:46,223
Piss me off
and you're walking home!
1131
01:17:47,229 --> 01:17:50,096
Guess I'm taking a cab after all.
1132
01:18:12,854 --> 01:18:16,119
I'm fed up with the situation.
1133
01:18:20,328 --> 01:18:22,455
I'm hurting you.
1134
01:18:22,597 --> 01:18:25,395
I've lied to you both.
1135
01:18:25,500 --> 01:18:28,060
It's not that I don't love her.
1136
01:18:29,805 --> 01:18:33,536
But I want it to be
just you and me.
1137
01:18:35,343 --> 01:18:37,012
It's my fault.
1138
01:18:37,112 --> 01:18:40,775
No, it's my fault.
I screwed up first.
1139
01:18:42,617 --> 01:18:45,950
I just want to hold you in my arms.
1140
01:18:46,188 --> 01:18:50,488
Don't worry.
There'll be no fights.
1141
01:18:51,727 --> 01:18:55,458
Give me the phone.
/I don't want to speak to her.
1142
01:19:15,383 --> 01:19:17,510
She won't see you anymore.
1143
01:19:18,820 --> 01:19:21,482
You'd better leave now.
1144
01:19:27,696 --> 01:19:29,891
I'd like to hear it from her.
1145
01:19:31,800 --> 01:19:33,734
Don't make it any harder on her.
1146
01:19:33,869 --> 01:19:35,427
It's over.
1147
01:19:37,506 --> 01:19:39,406
She said so?
1148
01:19:39,508 --> 01:19:41,567
Didn't you hear?
1149
01:19:41,676 --> 01:19:43,735
She won't even speak to you.
1150
01:19:43,845 --> 01:19:46,245
She wants to be with me and the kids.
1151
01:19:46,348 --> 01:19:48,976
Back to normal.
1152
01:19:49,084 --> 01:19:50,984
I'll let her tell me herself.
1153
01:19:53,021 --> 01:19:56,479
She'll never leave me,
so why bust our balls?
1154
01:19:56,591 --> 01:19:58,525
You've done enough.
1155
01:19:59,895 --> 01:20:01,795
The game's not over.
1156
01:20:01,897 --> 01:20:03,797
There are three periods.
1157
01:20:13,942 --> 01:20:16,376
I thought it over.
1158
01:20:16,478 --> 01:20:17,945
I'll leave.
1159
01:20:18,947 --> 01:20:20,847
Are you stoned...
1160
01:20:21,983 --> 01:20:23,712
or really leaving?
1161
01:20:25,153 --> 01:20:28,919
I'm a bit high,
but I'm really leaving.
1162
01:20:29,658 --> 01:20:33,025
Happy?
/It's hard to contain my joy.
1163
01:20:34,162 --> 01:20:35,925
But on one condition.
1164
01:20:36,064 --> 01:20:37,725
What?
1165
01:20:38,834 --> 01:20:42,736
Tonight, you give me a child.
1166
01:20:50,979 --> 01:20:53,641
I'm 40. I have no time to lose.
1167
01:20:54,449 --> 01:20:56,110
You're asking me?
1168
01:20:56,218 --> 01:20:58,812
I could do worse.
1169
01:20:58,920 --> 01:21:02,356
You're handsome.
I know your background.
1170
01:21:02,490 --> 01:21:04,822
You won't nag me.
1171
01:21:05,360 --> 01:21:08,124
Why should I agree?
1172
01:21:09,998 --> 01:21:12,193
Loli's back tomorrow...
1173
01:21:12,300 --> 01:21:14,530
and we're bound
to get back together.
1174
01:21:15,804 --> 01:21:17,499
I know it's beyond you...
1175
01:21:17,606 --> 01:21:21,167
but one phone call can't erase
what's between us.
1176
01:21:26,181 --> 01:21:29,241
I'm not forcing you.
That'd be hard.
1177
01:21:29,351 --> 01:21:31,751
It's up to you.
1178
01:21:33,221 --> 01:21:34,790
Either pass...
1179
01:21:34,890 --> 01:21:37,791
or assume you have the better hand.
1180
01:21:39,694 --> 01:21:41,594
It's like a game.
1181
01:21:44,699 --> 01:21:47,691
Could be fun.
/Get out.
1182
01:22:14,362 --> 01:22:16,660
You'll be out of our lives.
1183
01:22:19,768 --> 01:22:21,861
We never see you again.
1184
01:22:23,104 --> 01:22:24,765
Ever.
1185
01:22:26,374 --> 01:22:28,274
Even if it doesn't work.
1186
01:22:29,377 --> 01:22:33,279
And I pray it won't,
for the kid's sake.
1187
01:22:33,381 --> 01:22:35,440
I give you my word.
1188
01:22:38,453 --> 01:22:40,387
Want a toke?
1189
01:22:40,488 --> 01:22:43,150
To muster up some courage...
1190
01:22:43,291 --> 01:22:44,781
partner.
1191
01:22:59,607 --> 01:23:03,805
Let's go.
The missionary position.
1192
01:23:03,912 --> 01:23:05,106
How fitting.
1193
01:23:05,213 --> 01:23:07,943
I have to get it up somehow.
1194
01:23:09,384 --> 01:23:12,353
Not an enticing prospect.
1195
01:23:32,874 --> 01:23:35,365
You have to touch me a little.
1196
01:23:37,312 --> 01:23:38,939
Yeah.
1197
01:23:39,047 --> 01:23:40,605
Purely mechanical.
1198
01:23:45,020 --> 01:23:47,147
That hurt!
1199
01:23:47,288 --> 01:23:48,380
Sorry.
1200
01:23:48,490 --> 01:23:50,617
I'm not used to this.
1201
01:23:53,328 --> 01:23:56,229
I'm a virgin.
1202
01:23:57,532 --> 01:23:59,397
Funny, huh?
1203
01:24:00,101 --> 01:24:02,729
Am I your first virgin?
1204
01:24:02,837 --> 01:24:06,432
My second. I married the first.
1205
01:24:07,242 --> 01:24:09,107
Lucky bastard.
1206
01:24:09,210 --> 01:24:11,201
Here's what we'll do:
1207
01:24:11,312 --> 01:24:15,806
Close our eyes
and both think real hard of Loli.
1208
01:24:19,054 --> 01:24:23,184
That way we might just manage.
1209
01:24:23,324 --> 01:24:25,189
Especially me.
1210
01:25:05,200 --> 01:25:06,792
She's gone.
1211
01:25:26,821 --> 01:25:30,780
We'll be happy.
You'll see how happy we'll be.
1212
01:25:58,086 --> 01:26:00,987
Miss? I'd like a water and...
1213
01:26:01,289 --> 01:26:03,484
a club sandwich.
1214
01:26:04,526 --> 01:26:07,461
It's a small world.
1215
01:26:07,562 --> 01:26:09,393
Remember me?
1216
01:26:09,931 --> 01:26:11,523
Of course.
1217
01:26:11,633 --> 01:26:13,533
Loli's back in two days.
1218
01:26:14,903 --> 01:26:17,235
To see her brother. Just a day.
1219
01:26:18,773 --> 01:26:22,675
How're the kids?
Not too rough on you?
1220
01:26:24,846 --> 01:26:27,781
See you Thursday.
Good-bye, Dad.
1221
01:26:32,720 --> 01:26:33,846
Any news of Marijo?
1222
01:26:33,922 --> 01:26:36,823
She's fine.
It's due next month.
1223
01:26:36,925 --> 01:26:38,552
What's due?
1224
01:26:38,693 --> 01:26:40,183
Her baby.
1225
01:26:43,231 --> 01:26:45,358
Didn't you know?
1226
01:26:45,466 --> 01:26:48,435
You make a child behind my back!
1227
01:26:48,536 --> 01:26:51,528
What about me? What about me?
1228
01:26:51,639 --> 01:26:53,072
Stop screaming.
1229
01:26:53,208 --> 01:26:56,200
You lied to me.
Once again you lied.!
1230
01:26:56,311 --> 01:27:00,441
I'll get the next plane to Paris
and meet you at the station.
1231
01:27:00,548 --> 01:27:02,345
She didn't rape you!
1232
01:27:02,450 --> 01:27:03,849
In a way, yes!
1233
01:27:03,952 --> 01:27:05,249
Don't bullshit me!
1234
01:27:05,353 --> 01:27:08,789
Why didn't you tell her to split,
Ms. Courage?
1235
01:27:08,890 --> 01:27:12,451
Cut it out.
I didn't ask you to sleep with her.
1236
01:27:12,594 --> 01:27:16,030
Why stir shit up now?
It's over.
1237
01:27:16,164 --> 01:27:18,098
I want to clear it up.
1238
01:27:18,199 --> 01:27:20,326
Listen to your bullshit!
1239
01:27:20,435 --> 01:27:22,403
I say bullshit? You do it!
1240
01:27:22,503 --> 01:27:23,629
Bastard!
1241
01:27:23,738 --> 01:27:26,206
Where is she?
/In the 15th district.
1242
01:27:26,307 --> 01:27:29,834
Look at the line of jerks
waiting for a cab!
1243
01:27:29,944 --> 01:27:32,412
I'm not going.
1244
01:27:32,513 --> 01:27:34,242
Oh, yes, you are!
1245
01:27:34,349 --> 01:27:36,715
Let go. You're a real pain.
1246
01:27:36,818 --> 01:27:38,581
Hey, my cab!
1247
01:27:38,686 --> 01:27:41,314
What the hell!
1248
01:27:41,422 --> 01:27:43,822
Fuck off, asshole!
Take the cab!
1249
01:27:46,661 --> 01:27:49,459
Please.
/It's private, sir.
1250
01:27:49,564 --> 01:27:51,225
You let my wife in.
1251
01:27:51,332 --> 01:27:55,268
I choose who I let in.
Move out of the way.
1252
01:27:55,370 --> 01:27:56,632
Peeping Tom!
1253
01:27:56,738 --> 01:27:59,866
I didn't fly 500 miles
to be kicked out.
1254
01:27:59,974 --> 01:28:03,307
Don't you get it, dude? No men!
1255
01:28:42,250 --> 01:28:44,946
How was it with Laurent?
1256
01:28:45,687 --> 01:28:47,086
Painful.
1257
01:28:50,058 --> 01:28:52,288
I'm glad to see you.
1258
01:29:01,769 --> 01:29:06,399
Some asshole says he knows you.
What is it about?
1259
01:29:06,507 --> 01:29:07,906
Coming!
1260
01:29:09,177 --> 01:29:12,578
Who's the broad?
/Fabienne. Who's the jerk?
1261
01:29:12,680 --> 01:29:14,580
Excuse me, miss.
1262
01:29:17,018 --> 01:29:18,417
Sorry.
1263
01:29:25,293 --> 01:29:27,557
Excuse me, miss, I only...
1264
01:29:27,695 --> 01:29:30,562
Hey, wrong club.
1265
01:29:36,471 --> 01:29:39,167
You're back with her.
/Not at all.
1266
01:29:39,273 --> 01:29:42,003
You can tell me.
/No way!
1267
01:29:42,110 --> 01:29:44,908
But I need to eat,
to eat for two.
1268
01:29:45,012 --> 01:29:46,411
Hey.
1269
01:29:48,049 --> 01:29:50,574
I'm sorry. Loli made me come.
1270
01:29:50,685 --> 01:29:54,212
I made you come!
She made you sire a child!
1271
01:29:54,322 --> 01:29:55,914
It's never your fault.
1272
01:29:56,023 --> 01:29:58,287
I never thought it'd work.
1273
01:29:58,426 --> 01:30:02,157
Cut it out!
I'm fine. No problem.
1274
01:30:02,263 --> 01:30:04,288
How are you going to raise the baby?
1275
01:30:04,399 --> 01:30:06,765
In the club? What a life!
1276
01:30:06,868 --> 01:30:08,802
Loli, that's my problem.
1277
01:30:08,936 --> 01:30:10,870
No, it's ours!
1278
01:30:10,972 --> 01:30:12,940
I'm behind this baby too!
1279
01:30:13,040 --> 01:30:15,702
She can't stay.
She's coming home.
1280
01:30:15,810 --> 01:30:18,472
What?
/She's better off with us.
1281
01:30:18,579 --> 01:30:22,345
No way! She wanted the kid.
It's none of my concern.
1282
01:30:22,450 --> 01:30:24,816
Who asked you?
You've done enough!
1283
01:30:24,919 --> 01:30:27,979
A child needs
a mother and a father!
1284
01:30:28,089 --> 01:30:30,853
Wait.
Have I got a say in this?
1285
01:30:30,958 --> 01:30:34,485
What?
/I don't want a thing from you!
1286
01:30:35,663 --> 01:30:38,291
What are you doing?
What about the music?
1287
01:30:38,399 --> 01:30:40,663
What have you been up to?
1288
01:30:40,768 --> 01:30:43,236
Just hanging out with friends.
1289
01:30:44,539 --> 01:30:47,838
That's the sperm bank?
/What's her problem?
1290
01:30:47,942 --> 01:30:51,776
And that's the love of your life?
Great couple.
1291
01:30:51,879 --> 01:30:54,473
Is that what's
going to raise our child?
1292
01:30:54,582 --> 01:30:56,072
Over my dead body!
1293
01:30:56,150 --> 01:30:59,813
Who took care of her
when you dumped her?
1294
01:30:59,921 --> 01:31:01,081
Little bitch!
1295
01:31:01,155 --> 01:31:03,385
Stop it!
/I'll get upset!
1296
01:31:03,524 --> 01:31:06,084
I'll get upset!
/Back off, Loli!
1297
01:31:06,227 --> 01:31:08,457
Come on, little tart! Come on!
1298
01:31:08,563 --> 01:31:10,428
Loli, stop!
/You hear me!
1299
01:31:10,531 --> 01:31:11,589
Get her out!
1300
01:31:13,301 --> 01:31:14,461
Hold my ring.
1301
01:31:16,404 --> 01:31:17,462
In the nose.
1302
01:31:17,572 --> 01:31:19,096
My ring.
1303
01:31:20,608 --> 01:31:23,634
She broke my nose!
I'm gonna kill her!
1304
01:31:23,744 --> 01:31:28,044
I never want to see you again, Marijo!
Just move out!
1305
01:31:28,149 --> 01:31:32,279
And don't come back!
I'll toss your shit out!
1306
01:31:32,386 --> 01:31:35,219
Right out the window!
1307
01:31:35,356 --> 01:31:39,383
What are you staring at?
There's nothing to see.
1308
01:31:39,760 --> 01:31:41,785
The bleeding's stopped.
1309
01:31:41,896 --> 01:31:43,864
Feel better?
1310
01:31:44,298 --> 01:31:46,493
Come on.
/What's with you?
1311
01:31:46,601 --> 01:31:49,092
We're going home.
1312
01:31:49,237 --> 01:31:52,638
We can't leave Marijo like this!
1313
01:31:52,740 --> 01:31:54,765
Asshole!
/Where'll she go?
1314
01:31:54,876 --> 01:31:57,902
Who cares?
/Don't you care about your baby?
1315
01:31:58,012 --> 01:31:59,343
No! Come on.
1316
01:31:59,447 --> 01:32:00,778
Let go!
1317
01:32:03,618 --> 01:32:05,176
What's wrong?
1318
01:32:05,286 --> 01:32:07,618
It hurts!
1319
01:32:07,722 --> 01:32:10,486
Take it easy.
/Now what?
1320
01:32:10,591 --> 01:32:14,857
She's going to give birth
on the street! Help me!
1321
01:32:14,996 --> 01:32:17,055
Come! Quick!
1322
01:32:17,198 --> 01:32:19,666
Take it easy. Relax.
1323
01:32:19,800 --> 01:32:22,064
What'll we do?
/See the bench?
1324
01:32:22,169 --> 01:32:25,002
Come on. Grab her shoulders.
1325
01:32:25,106 --> 01:32:28,041
Get her bag. The shoulders.
Hurry!
1326
01:32:28,142 --> 01:32:30,110
Okay. Coming!
1327
01:32:30,211 --> 01:32:32,771
Grab her legs.
1328
01:32:32,880 --> 01:32:34,780
A bloody whale!
/Sorry.
1329
01:32:34,882 --> 01:32:37,442
It's your child she's carrying!
1330
01:32:37,552 --> 01:32:39,452
Don't fight over me.
1331
01:32:46,360 --> 01:32:48,260
There. It's okay.
1332
01:32:49,630 --> 01:32:52,394
Go get an ambulance.
1333
01:32:55,069 --> 01:32:56,229
Where? Where?
1334
01:32:56,337 --> 01:32:58,897
Where? I'm gonna sock you one!
1335
01:33:01,008 --> 01:33:03,636
Take care of her. I'll find one.
1336
01:33:03,744 --> 01:33:06,406
Don't go!
/I'll be back.
1337
01:33:11,118 --> 01:33:13,018
What's wrong?
1338
01:33:13,120 --> 01:33:15,247
My water is breaking.
1339
01:33:15,389 --> 01:33:18,654
That's normal.
/I'm scared.
1340
01:33:18,759 --> 01:33:21,819
It happens to all women.
/I'm scared!
1341
01:33:21,963 --> 01:33:24,727
I don't want to lose my baby!
1342
01:33:24,832 --> 01:33:25,856
I'm here!
1343
01:33:26,000 --> 01:33:28,366
I want it to live!
1344
01:33:28,469 --> 01:33:30,733
To live, Laurent.
1345
01:33:30,838 --> 01:33:33,102
Some are even born at six months.
1346
01:33:38,879 --> 01:33:40,437
I'm here.
1347
01:34:04,238 --> 01:34:06,138
See you later.
1348
01:34:21,489 --> 01:34:23,047
Bye, Manuela.
1349
01:34:24,191 --> 01:34:26,056
My little angel.
1350
01:34:38,406 --> 01:34:40,306
Can I have her?
1351
01:34:45,146 --> 01:34:47,478
Look, it's Daddy.
1352
01:34:47,581 --> 01:34:50,709
Bye, Daddy.
/Bye, Manuela.
1353
01:34:50,818 --> 01:34:52,979
Don't forget the diapers.
1354
01:34:53,087 --> 01:34:54,987
Ten pounders, pink.
1355
01:34:57,758 --> 01:35:00,386
She's hungry.
/I'll feed her.
1356
01:35:02,596 --> 01:35:05,861
Look, Daddy's leaving.
1357
01:35:05,966 --> 01:35:07,866
Say bye to Daddy.
1358
01:35:09,136 --> 01:35:10,933
Bye, Daddy.
1359
01:35:11,205 --> 01:35:12,729
May I help you, sir?
1360
01:35:12,840 --> 01:35:16,332
I'm Mr. Lafaye
from the real estate agency.
1361
01:35:16,444 --> 01:35:18,002
Come in.
1362
01:35:20,848 --> 01:35:22,406
Follow me.
1363
01:35:25,586 --> 01:35:27,713
I'll tell him you're here.
1364
01:35:38,365 --> 01:35:40,833
I'm here.
1365
01:35:40,968 --> 01:35:42,697
Hello.
1366
01:35:46,607 --> 01:35:48,404
I called yesterday.
1367
01:35:50,311 --> 01:35:53,838
Sorry to meet you so early.
My plane leaves at 10:00.
1368
01:36:00,488 --> 01:36:01,750
Found a buyer?
1369
01:36:01,856 --> 01:36:04,757
Yes. Me.
If we strike a deal.
1370
01:36:05,459 --> 01:36:06,926
I'll give you a tour.
1371
01:36:11,766 --> 01:36:14,860
You're standing on my robe.
1372
01:36:16,437 --> 01:36:18,337
I'm so sorry.
1373
01:36:21,509 --> 01:36:23,067
Thanks.
1374
01:36:26,847 --> 01:36:28,838
Want something to drink?
1375
01:36:38,359 --> 01:36:40,554
It breaks my heart to leave.
1376
01:36:42,329 --> 01:36:44,422
So many memories.
1377
01:36:47,334 --> 01:36:49,700
If we agree, you'll stay.
1378
01:36:51,939 --> 01:36:54,305
I mean for a visit. No...
1379
01:36:56,644 --> 01:36:58,544
You'll always be welcome.
1380
01:36:59,713 --> 01:37:01,044
Beware.
1381
01:37:03,384 --> 01:37:05,352
I just might.
1382
01:37:15,062 --> 01:37:17,398
Are you... Spanish?
1383
01:37:17,498 --> 01:37:19,433
Yes. You know Spain?
1384
01:37:19,533 --> 01:37:22,434
My wife's from Barcelona.
/So am I.
1385
01:37:23,470 --> 01:37:24,528
That's funny.
1386
01:37:26,140 --> 01:37:28,040
Were you a good girl?
1387
01:37:28,142 --> 01:37:31,202
Yes, she was a very good girl.
1388
01:37:31,312 --> 01:37:33,371
Did you have your bottle?
91520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.