All language subtitles for French Twist.1995.DVDRip.XviD-Javaopera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,158 --> 00:01:01,321 FRENCH TWIST 2 00:02:49,202 --> 00:02:51,170 Happy with the rental? 3 00:02:51,271 --> 00:02:53,296 I'll come by tomorrow for the pool. 4 00:02:56,109 --> 00:02:59,306 Is your dad okay? 5 00:02:59,412 --> 00:03:01,175 Give your mom a kiss. 6 00:03:11,824 --> 00:03:13,621 How's it going? 7 00:03:20,400 --> 00:03:22,095 How did it go? 8 00:03:22,235 --> 00:03:26,296 The usual: They'll think it over, they'll call. Jerks! 9 00:03:26,472 --> 00:03:27,962 Miss. /Hello. 10 00:03:28,074 --> 00:03:29,666 Antoine. This is Vero. 11 00:03:29,776 --> 00:03:32,074 Vero! Nice to meet you. Cute. 12 00:03:32,178 --> 00:03:33,746 Yeah. 13 00:03:33,846 --> 00:03:36,371 A Pastis! /Coming! 14 00:03:37,784 --> 00:03:40,378 The guy wants two million for a dump. 15 00:03:40,453 --> 00:03:41,784 Some nerve. 16 00:03:41,854 --> 00:03:45,585 Four walls, no roof, but it sold. 17 00:03:45,692 --> 00:03:47,057 Right! 18 00:03:47,193 --> 00:03:49,184 Some Brit bought it. 19 00:03:49,262 --> 00:03:53,198 As long as there's sun, they're happy. Look at their weather. 20 00:03:55,635 --> 00:03:58,069 Thanks, we've already fucked. 21 00:03:58,204 --> 00:03:59,364 Nice. 22 00:03:59,472 --> 00:04:02,999 Just kidding, Vero. Wait, wait. 23 00:04:10,350 --> 00:04:12,250 Well, I've got to go. 24 00:04:13,753 --> 00:04:16,688 See you tomorrow? /I can't tomorrow. 25 00:04:16,789 --> 00:04:19,087 Call me at 7:00. Don't forget. 26 00:04:19,192 --> 00:04:20,921 At 7:00? Okay. 27 00:04:22,095 --> 00:04:24,029 See you soon? 28 00:04:26,766 --> 00:04:29,963 What's your sign? /Here, Mr. Lafaye. 29 00:04:31,771 --> 00:04:35,207 Oops, sorry. Excuse me. /It's okay. 30 00:04:35,308 --> 00:04:36,741 May I? 31 00:04:36,843 --> 00:04:38,936 Haven't we met? 32 00:04:39,045 --> 00:04:41,809 Probably. I run the sports shop. 33 00:04:43,249 --> 00:04:44,876 I'll have to drop by. 34 00:04:44,984 --> 00:04:48,078 I don't look it, but I'm really a jock. 35 00:04:48,187 --> 00:04:50,883 Any time. It'd be my pleasure. 36 00:04:50,990 --> 00:04:53,823 Ingrid, it's Laurent. 37 00:04:54,060 --> 00:04:55,322 Yeah, everything's fine. 38 00:04:55,461 --> 00:04:56,860 Laurent! 39 00:04:58,464 --> 00:05:01,297 I'll meet you there in an hour and a half. 40 00:05:01,401 --> 00:05:02,925 Okay? Bye. 41 00:05:05,371 --> 00:05:08,898 Your wife is really cute, Mr. Lafaye. 42 00:05:09,008 --> 00:05:10,407 My wife? Where? 43 00:05:11,644 --> 00:05:13,908 Yeah, she's cute. 44 00:05:14,013 --> 00:05:15,412 Even better than that. 45 00:05:20,720 --> 00:05:23,780 Julien! Seven years bad luck if it breaks. 46 00:05:24,891 --> 00:05:27,860 Touch with your eyes only. 47 00:05:28,628 --> 00:05:30,118 It's pretty. 48 00:05:30,196 --> 00:05:32,130 Go play with Pablo. 49 00:05:45,545 --> 00:05:47,570 Hello, Mrs. Lafaye! 50 00:05:48,715 --> 00:05:49,977 How are you? 51 00:05:50,249 --> 00:05:54,743 I'm dying from the heat. /Mommy! Quick! 52 00:05:54,887 --> 00:05:57,617 Why did you put your toy in there? 53 00:06:00,660 --> 00:06:04,255 Look. Now it's all plugged up! 54 00:06:04,364 --> 00:06:05,797 Real smart move. 55 00:06:05,932 --> 00:06:07,365 It just fell. 56 00:06:07,500 --> 00:06:10,526 Sure. It jumped right in. 57 00:06:13,139 --> 00:06:17,176 Go see who it is. Shit! 58 00:06:17,276 --> 00:06:19,437 Mommy, it's a man. 59 00:06:22,215 --> 00:06:26,379 Sorry to bother you, but my van broke down. 60 00:06:26,486 --> 00:06:29,046 Let's see what's up, Pablito. 61 00:06:29,122 --> 00:06:32,285 It overheated. May I have some water, please? 62 00:06:32,358 --> 00:06:35,293 The man's got dirty hands. 63 00:06:37,130 --> 00:06:40,657 Stop it, Julien! You know it's not a man. 64 00:06:40,767 --> 00:06:42,200 I'll unscrew it. 65 00:06:42,301 --> 00:06:45,668 I'm so useless. /I'm pretty good at this. 66 00:06:45,772 --> 00:06:47,706 Are you from Paris? 67 00:06:47,807 --> 00:06:50,298 I was a DJ in a club there. 68 00:06:51,277 --> 00:06:54,508 That must be a great job. Fiesta every night. 69 00:06:54,614 --> 00:06:57,583 Yeah, we had a lot of fun. 70 00:06:57,683 --> 00:06:59,480 But I got fired. 71 00:06:59,585 --> 00:07:01,314 Staff cutback? 72 00:07:02,422 --> 00:07:05,619 Love affair. /He was your boss? 73 00:07:07,360 --> 00:07:08,850 She was. 74 00:07:11,397 --> 00:07:12,489 Here you go. 75 00:07:14,367 --> 00:07:15,629 For me? 76 00:07:15,735 --> 00:07:16,963 That's sweet. 77 00:07:17,069 --> 00:07:19,469 Sugar? /Please. Two. 78 00:07:23,376 --> 00:07:25,776 Hi! /Hi, kid. 79 00:07:27,880 --> 00:07:29,142 It stinks. 80 00:07:29,248 --> 00:07:30,772 Julien! Be polite! 81 00:07:30,883 --> 00:07:33,784 He's right. It does stink. Do you mind? 82 00:07:33,886 --> 00:07:35,444 Not at all. Go ahead. 83 00:07:35,555 --> 00:07:39,389 I like to smoke a little cigar now and then. 84 00:07:39,492 --> 00:07:40,550 Have one. 85 00:07:40,626 --> 00:07:43,891 No, thanks. My husband doesn't like it. 86 00:07:44,030 --> 00:07:46,794 He's not home. We won't tell. 87 00:07:58,244 --> 00:08:00,178 Thanks. 88 00:08:06,018 --> 00:08:07,747 Great coffee. 89 00:08:09,088 --> 00:08:12,182 It feels good to take a break. 90 00:08:13,326 --> 00:08:15,351 That engine gave me a headache. 91 00:08:15,461 --> 00:08:18,021 Piece of shit broke down three times. 92 00:08:20,800 --> 00:08:24,736 I'm sweating like a pig and I'm dirty. Do I smell bad? 93 00:08:24,804 --> 00:08:27,796 Don't worry. I opened the window. 94 00:08:29,742 --> 00:08:31,903 I like your laugh. 95 00:08:43,656 --> 00:08:45,317 Tight, Mr. Lafaye? 96 00:08:45,458 --> 00:08:47,358 Nothing gets past you. 97 00:08:47,460 --> 00:08:50,759 He could've parked in your yard. 98 00:08:50,863 --> 00:08:53,331 Who? /Your visitor. 99 00:08:53,466 --> 00:08:55,525 Nicely decorated. 100 00:08:55,635 --> 00:08:57,535 Depends on one's taste. 101 00:08:57,637 --> 00:09:00,128 The heat, it's never going to end. 102 00:09:00,239 --> 00:09:02,503 Are you expecting triplets? 103 00:09:02,608 --> 00:09:04,508 Why is he saying that to me? 104 00:09:23,563 --> 00:09:25,997 What's Fatso saying? Nobody's here. 105 00:09:26,132 --> 00:09:27,622 Hey, it stinks! 106 00:09:27,767 --> 00:09:30,998 Loli! Don't tell me you're smoking cigars again. 107 00:09:31,103 --> 00:09:32,627 It's me. 108 00:09:34,774 --> 00:09:36,503 Sorry, I'm stinking up the place. 109 00:09:36,609 --> 00:09:40,136 My van broke down and your wife let me shower. 110 00:09:40,246 --> 00:09:43,738 Julien clogged the drain with a toy. 111 00:09:43,849 --> 00:09:46,977 Luckily she was here to fix it. 112 00:09:47,086 --> 00:09:49,611 So I... /Let her take a shower. I know. 113 00:09:49,722 --> 00:09:51,849 Is the Hare Krishna van yours? 114 00:09:51,958 --> 00:09:55,519 I got it cheap from some retired hippies. 115 00:09:55,661 --> 00:09:56,821 Nice, huh? 116 00:09:56,963 --> 00:09:59,431 Was it in the way? /Not at all. 117 00:10:00,366 --> 00:10:03,392 May I use your hair dryer? 118 00:10:04,904 --> 00:10:07,395 Always the bleeding heart. 119 00:10:07,506 --> 00:10:09,030 You should be careful. 120 00:10:09,141 --> 00:10:13,737 Listen, she unplugged... /The sink. I know. 121 00:10:13,846 --> 00:10:16,110 Hey, Pablo won again. 122 00:10:16,215 --> 00:10:18,410 Juju, look what you've done. 123 00:10:18,517 --> 00:10:20,417 Why are you so edgy? 124 00:10:23,856 --> 00:10:26,188 I don't like her. /Why? 125 00:10:26,292 --> 00:10:28,260 Didn't you notice anything? /No. 126 00:10:28,394 --> 00:10:30,828 Julien, don't play with that. 127 00:10:30,930 --> 00:10:33,160 What's that? /The lady's cigars. 128 00:10:33,299 --> 00:10:35,199 Let me see. 129 00:10:38,371 --> 00:10:41,340 Truck driver's cigars! 130 00:10:41,440 --> 00:10:43,840 Can't you see she's a dyke? 131 00:10:43,943 --> 00:10:46,309 I can smell them a mile away. 132 00:10:46,412 --> 00:10:49,279 It smells great. What is it? Rabbit. I love it. 133 00:10:49,382 --> 00:10:51,145 Move over. 134 00:10:51,250 --> 00:10:55,209 You only like women with huge tits and garter belts. 135 00:10:55,321 --> 00:10:58,347 Wrong. You don't have huge tits... 136 00:10:58,491 --> 00:11:00,322 or garter belts. 137 00:11:02,495 --> 00:11:06,989 I'm glad I'm spending the evening with my dearest wife. 138 00:11:07,133 --> 00:11:10,830 Right, midgets? Isn't she the best mom? 139 00:11:13,339 --> 00:11:15,432 I worked so hard, I'm exhausted. 140 00:11:15,541 --> 00:11:18,237 We'll put the kids to bed, then let's do it! 141 00:11:20,212 --> 00:11:21,611 Let it ring. 142 00:11:21,714 --> 00:11:25,411 What a pain. I told them not to call me at home. 143 00:11:25,518 --> 00:11:27,850 No, I'm busy. 144 00:11:27,953 --> 00:11:30,046 Okay, I'll be there in ten minutes. 145 00:11:33,626 --> 00:11:35,389 Antoine's a pain! 146 00:11:35,461 --> 00:11:38,055 Can't he go alone? He's your partner. 147 00:11:38,164 --> 00:11:39,756 He can't schmooze. 148 00:11:39,899 --> 00:11:42,925 It's a big sale. Without me it might not go down. 149 00:11:43,069 --> 00:11:44,832 Go down. /What's so funny? 150 00:11:44,937 --> 00:11:46,802 Nothing. Just a thought. 151 00:11:47,873 --> 00:11:52,310 Shit. A client at 8:00 p.m. 152 00:11:52,411 --> 00:11:56,040 And he'll want to have dinner. /Will it be long? 153 00:11:56,148 --> 00:11:59,819 I don't know. I'll do my best, kitten. 154 00:11:59,919 --> 00:12:03,252 It was the same thing yesterday and last week! 155 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 We almost had a quiet evening together! 156 00:12:07,093 --> 00:12:10,153 We never eat before 10:00 p.m.! 157 00:12:10,229 --> 00:12:11,696 Dinner time in Spain! 158 00:12:11,764 --> 00:12:15,825 But in Spain I had fun. I wasn't home alone waiting. 159 00:12:15,968 --> 00:12:18,163 It's my job. I can't help it. 160 00:12:18,270 --> 00:12:21,797 I can't pass on a deal. We owe the bank... 161 00:12:21,907 --> 00:12:24,842 You're a quiet one. /Loafers. 162 00:12:24,944 --> 00:12:27,742 Thanks so much. You've both been great. 163 00:12:27,847 --> 00:12:30,008 Thank my wife, not me. 164 00:12:30,116 --> 00:12:31,549 Some men would mind. 165 00:12:31,650 --> 00:12:34,084 I'm not the type. 166 00:12:34,186 --> 00:12:35,676 Your cigars. 167 00:12:38,657 --> 00:12:40,591 Bye, kitten. 168 00:12:40,693 --> 00:12:42,024 Should I wait for dinner? 169 00:12:42,128 --> 00:12:44,255 Better not. /Fine. 170 00:12:44,430 --> 00:12:46,364 Will you stay for dinner? 171 00:12:46,499 --> 00:12:49,127 I don't want to be a bother. 172 00:12:49,268 --> 00:12:51,202 It's no bother at all. 173 00:12:51,337 --> 00:12:53,828 Right, Laurent? /Good idea. 174 00:12:53,939 --> 00:12:56,965 At least I won't be alone for once. 175 00:13:01,013 --> 00:13:02,503 Do you like rabbit? 176 00:13:02,615 --> 00:13:05,709 We were Purple Queen. /Here. 177 00:13:05,818 --> 00:13:08,082 I was on drums. 178 00:13:08,187 --> 00:13:10,815 We were into women's lib. 179 00:13:10,923 --> 00:13:12,356 We believed in it. 180 00:13:14,426 --> 00:13:16,690 Fabienne wrote the lyrics. 181 00:13:16,829 --> 00:13:18,228 Death to men! 182 00:13:18,364 --> 00:13:20,059 No! Just a title. 183 00:13:20,199 --> 00:13:23,100 And after all this time you split up? 184 00:13:23,202 --> 00:13:27,298 I was with Dany, the guitarist. She was dating the singer. 185 00:13:29,308 --> 00:13:31,742 May I? /Of course. 186 00:13:33,946 --> 00:13:35,379 You should leave some. 187 00:13:35,481 --> 00:13:37,244 He should've been here. 188 00:13:37,349 --> 00:13:39,840 He who leaves his place... 189 00:13:39,952 --> 00:13:41,476 Loses it! 190 00:13:41,587 --> 00:13:43,248 That's all. 191 00:13:43,389 --> 00:13:46,085 We lost track of one another. 192 00:13:46,192 --> 00:13:49,923 Then we ran into each other again. 193 00:13:50,062 --> 00:13:52,622 I worked at her club. "The Sofa." Sofa, Sappho. 194 00:13:52,765 --> 00:13:54,596 Sofa? /Sofa, Sappho. 195 00:13:54,700 --> 00:13:56,691 It's a muff bar. /A what? 196 00:13:56,802 --> 00:13:58,963 A muff bar. Muff, the muff. 197 00:13:59,071 --> 00:14:00,698 What's that? /The muff. 198 00:14:02,708 --> 00:14:04,175 We say "the carpet." 199 00:14:05,744 --> 00:14:08,042 I didn't know that one! 200 00:14:08,147 --> 00:14:10,115 That's a good one. 201 00:14:10,216 --> 00:14:11,274 The rabbit's great. 202 00:14:14,019 --> 00:14:15,919 What's the matter? 203 00:14:18,257 --> 00:14:20,157 Do you know rabbit in Spanish? 204 00:14:23,062 --> 00:14:24,893 The muff. 205 00:14:26,065 --> 00:14:28,499 You know what it is in Quebec? 206 00:14:29,468 --> 00:14:31,299 Beaver. 207 00:14:31,403 --> 00:14:34,395 But beavers also have a dick. /Rabbits do too. 208 00:14:34,506 --> 00:14:36,997 But it's tiny. /That's true. 209 00:14:41,380 --> 00:14:44,679 The bitch I found in bed with her was from Quebec. 210 00:14:45,951 --> 00:14:48,613 I come home early and get dumped. 211 00:14:48,721 --> 00:14:50,348 Luckily, I had the van. 212 00:14:50,489 --> 00:14:54,687 It happened to me too. I found a slut in my home. 213 00:14:54,827 --> 00:14:59,526 I wanted to leave him, but he was so miserable. 214 00:15:01,033 --> 00:15:03,501 It can happen once, right? 215 00:15:06,605 --> 00:15:07,970 How much are they asking? 216 00:15:08,073 --> 00:15:11,236 Three million. But we can negotiate. 217 00:15:14,313 --> 00:15:15,712 Not bad. 218 00:15:18,651 --> 00:15:20,585 Make an offer I can't refuse. 219 00:15:20,686 --> 00:15:23,086 If you're nice to the broker. 220 00:15:25,524 --> 00:15:28,618 It's a major investment. Let me think. 221 00:15:28,761 --> 00:15:32,390 Ingrid, let's close the deal now. 222 00:15:33,899 --> 00:15:36,800 It's too good to let go. 223 00:15:36,902 --> 00:15:38,767 It is tempting. 224 00:15:39,738 --> 00:15:41,638 I'll go for it. 225 00:15:53,319 --> 00:15:56,777 What are you doing? Get ready. 226 00:15:56,889 --> 00:15:58,720 No. I've got to go now. 227 00:15:58,824 --> 00:16:01,554 It's not late, and I still want to. 228 00:16:01,694 --> 00:16:04,720 One for the road. /Some other time. 229 00:16:06,131 --> 00:16:08,361 My wife's waiting for me. Stop. 230 00:16:08,467 --> 00:16:09,957 What makes you so sure? 231 00:16:10,102 --> 00:16:12,434 What do you mean? 232 00:16:12,538 --> 00:16:14,563 She might be doing the same. 233 00:16:14,673 --> 00:16:17,767 Are you nuts? Get dressed and cut it out. 234 00:16:17,876 --> 00:16:19,776 You got hair all over me. 235 00:16:19,878 --> 00:16:22,244 You've never thought about that? 236 00:16:23,549 --> 00:16:27,849 Listen, we have great fun screwing together. 237 00:16:27,953 --> 00:16:31,184 But leave my wife out of it. 238 00:16:31,323 --> 00:16:34,019 She's the faithful type. Get it? 239 00:16:34,126 --> 00:16:38,324 My husband must say the same to his mistress about me. 240 00:16:47,506 --> 00:16:48,734 Why did you quit? 241 00:16:48,807 --> 00:16:52,868 Love. I met Laurent while on tour. 242 00:16:52,978 --> 00:16:54,445 What a pity. 243 00:16:54,513 --> 00:16:56,140 Love? 244 00:16:56,248 --> 00:16:58,478 No, to have quit dancing. 245 00:16:58,584 --> 00:17:01,178 It just happened that way. 246 00:17:01,286 --> 00:17:04,255 I saw him and knew he was the one. 247 00:17:04,356 --> 00:17:07,325 I mean, you just know it. 248 00:17:11,663 --> 00:17:13,722 I haven't smoked in years. 249 00:17:17,169 --> 00:17:20,764 I might pull my panties over my head! 250 00:17:20,873 --> 00:17:22,773 The pleasure would be all mine. 251 00:17:23,742 --> 00:17:25,437 Let's get it straight. 252 00:17:25,544 --> 00:17:29,139 I'm only kidding. I hope it's okay. 253 00:17:29,248 --> 00:17:31,148 Yes, it's okay. 254 00:17:35,521 --> 00:17:38,046 This takes me back. 255 00:17:38,157 --> 00:17:42,719 In Barcelona, we'd go dancing all night... 256 00:17:42,861 --> 00:17:44,852 then rehearse in the morning. 257 00:17:44,997 --> 00:17:46,362 We were young. 258 00:17:48,200 --> 00:17:50,191 Life sucks. 259 00:17:50,335 --> 00:17:53,168 If you liked women, you'd still be a dancer. 260 00:17:53,272 --> 00:17:55,433 We might've hit it off. 261 00:17:55,541 --> 00:17:59,033 Imagine the love affair! Just kidding. 262 00:17:59,144 --> 00:18:02,705 Don't worry, it's okay. 263 00:18:02,815 --> 00:18:04,942 Great. It's cool then. 264 00:18:09,154 --> 00:18:11,679 But men are great. 265 00:18:11,790 --> 00:18:13,314 Have you ever tried? 266 00:18:13,459 --> 00:18:15,154 No way! 267 00:18:15,294 --> 00:18:18,127 He sticks it in, you're in ecstasy. Right? 268 00:18:18,230 --> 00:18:21,063 But I have orgasms and give right back. 269 00:18:21,166 --> 00:18:24,101 And no premature ejaculation with us. 270 00:18:24,236 --> 00:18:26,898 That's true. 271 00:18:27,005 --> 00:18:29,405 You're right. 272 00:18:31,443 --> 00:18:33,377 Did you ever want kids? 273 00:18:34,480 --> 00:18:36,209 Can't have it all. 274 00:18:36,315 --> 00:18:39,910 Can you see me with a kid? With my lifestyle? 275 00:18:41,153 --> 00:18:43,951 I've got two cute nephews. 276 00:18:51,530 --> 00:18:52,588 A hair! 277 00:18:52,731 --> 00:18:55,723 But I shaved today. /Not close enough. 278 00:18:55,868 --> 00:18:58,996 You've got a hair as big as a... 279 00:18:59,104 --> 00:19:00,939 Where? /There. I'll get it. 280 00:19:01,039 --> 00:19:02,939 No, it's too small. 281 00:19:03,008 --> 00:19:04,908 Wait, don't move. 282 00:19:06,011 --> 00:19:07,672 Don't move! /Stop! 283 00:19:07,779 --> 00:19:09,542 Why? /Stop. 284 00:19:11,683 --> 00:19:13,913 This time, no kidding. 285 00:19:14,019 --> 00:19:15,919 You turn me on. 286 00:19:24,730 --> 00:19:28,063 All my stuff's in it. It's jam-packed. 287 00:19:29,835 --> 00:19:31,996 Your rabbit was delicious. 288 00:19:32,104 --> 00:19:34,402 Really. Thanks. Bye. 289 00:19:34,506 --> 00:19:35,905 Bye. 290 00:19:37,543 --> 00:19:39,875 Bye, and thanks again. 291 00:19:39,978 --> 00:19:41,741 Thank her, not me. 292 00:19:41,847 --> 00:19:44,543 All the same, bye. See you around. 293 00:19:47,252 --> 00:19:50,153 Hey, kitten. Any rabbit left? 294 00:19:52,758 --> 00:19:56,990 You could've saved some from that truck driver. 295 00:19:57,129 --> 00:20:01,122 You said you were eating with your client. 296 00:20:01,266 --> 00:20:03,166 Yeah, well, I wasn't sure. 297 00:20:03,268 --> 00:20:04,997 How did it go? 298 00:20:05,103 --> 00:20:08,436 With who? /Your client. 299 00:20:08,540 --> 00:20:10,132 Oh, yeah. 300 00:20:11,109 --> 00:20:13,009 The deal went down. 301 00:20:16,148 --> 00:20:18,207 Wait, I'm not finished. 302 00:20:18,317 --> 00:20:19,716 Okay. 303 00:20:33,799 --> 00:20:35,357 Night, kitten. 304 00:20:45,544 --> 00:20:48,172 Stop it, Loli. I'm tired. 305 00:20:48,280 --> 00:20:50,180 I've been at it all day. 306 00:20:53,685 --> 00:20:56,176 Come on, Loli! 307 00:20:56,288 --> 00:20:57,915 I want it. 308 00:20:58,023 --> 00:20:59,615 What's with you tonight? 309 00:20:59,725 --> 00:21:01,056 Lolo! 310 00:21:02,894 --> 00:21:05,829 Come on. It'll help you relax. 311 00:21:08,533 --> 00:21:10,398 Did you hear a noise? 312 00:21:14,139 --> 00:21:15,697 Stop it. 313 00:21:17,342 --> 00:21:19,242 Someone threw a stone. 314 00:21:34,226 --> 00:21:37,320 I can't believe it. /What is it? 315 00:21:37,462 --> 00:21:40,397 What's the diesel doing here? 316 00:21:40,766 --> 00:21:42,165 Who? 317 00:21:42,301 --> 00:21:44,701 Your pal, the top model. 318 00:21:45,837 --> 00:21:47,236 You're naked! 319 00:21:47,339 --> 00:21:50,831 Seeing one for a change won't kill her. What's wrong? 320 00:21:50,942 --> 00:21:53,740 Sorry to wake you. I left my wallet. 321 00:21:53,845 --> 00:21:57,110 I need my papers. I'm leaving. 322 00:21:57,215 --> 00:21:59,149 What a pain in the ass! 323 00:21:59,251 --> 00:22:02,311 Come on, she's sweet. 324 00:22:03,622 --> 00:22:06,182 You go then. She's your guest. 325 00:22:06,325 --> 00:22:08,190 What a grump. 326 00:22:09,728 --> 00:22:12,322 Okay. Relax. 327 00:22:13,465 --> 00:22:15,228 I'll go. It's okay. 328 00:22:25,143 --> 00:22:27,543 Sorry, I couldn't find it anywhere. 329 00:22:28,647 --> 00:22:30,547 Because I didn't lose it. 330 00:22:33,952 --> 00:22:37,080 I just wanted... to say good-bye. 331 00:22:37,189 --> 00:22:40,886 You've got guts. What if he had come down? 332 00:22:42,294 --> 00:22:44,592 I just knew it would be you. 333 00:23:34,780 --> 00:23:37,578 I went to a dyke bar once... 334 00:23:37,682 --> 00:23:41,174 and I ended up feeling effeminate. 335 00:23:41,286 --> 00:23:43,550 Lucky I wasn't home last night. 336 00:23:43,655 --> 00:23:48,024 I couldn't have put up with the diesel and her smelly cigars. 337 00:23:48,960 --> 00:23:51,724 I know why she's a dyke. She has no choice. 338 00:23:53,265 --> 00:23:57,463 Mr. Lafaye? It's for you. It's a Marijo. 339 00:23:58,870 --> 00:24:00,997 Marijo? Don't know her. 340 00:24:01,106 --> 00:24:02,903 Can't keep track of them? 341 00:24:03,008 --> 00:24:05,408 No, I don't know any Marijos. 342 00:24:05,510 --> 00:24:07,410 Take the call anyway. 343 00:24:08,647 --> 00:24:10,046 Hello. 344 00:24:11,683 --> 00:24:14,311 Marijo? Do I know you? 345 00:24:14,419 --> 00:24:17,217 Who is it? /Oh, it's you! 346 00:24:17,355 --> 00:24:19,721 You're still here? The diesel. 347 00:24:19,858 --> 00:24:21,723 Put the speaker on. 348 00:24:21,793 --> 00:24:23,761 I want to apologize. 349 00:24:23,895 --> 00:24:25,590 You were both so nice. 350 00:24:25,697 --> 00:24:27,289 May I buy you dinner? 351 00:24:27,399 --> 00:24:28,696 Say yes! Yes! 352 00:24:28,800 --> 00:24:34,568 We would have been delighted, but my wife and I are busy. 353 00:24:34,673 --> 00:24:36,334 Yes, it'll be fun! 354 00:24:36,441 --> 00:24:38,568 Hold on a second. 355 00:24:38,677 --> 00:24:40,577 I want to come along. 356 00:24:42,280 --> 00:24:43,482 May I bring a friend? 357 00:24:43,582 --> 00:24:46,710 The doctor pulls one more from his butt. 358 00:24:46,852 --> 00:24:49,412 He counts them: 12 flowers. 359 00:24:49,521 --> 00:24:54,083 So the fag says, "I didn't know how to tell you." 360 00:24:56,094 --> 00:25:00,155 Excuse me. I'm off to the powder room. 361 00:25:00,298 --> 00:25:02,198 I have to take a leak. 362 00:25:03,935 --> 00:25:06,301 I think she fancies you. 363 00:25:06,404 --> 00:25:08,565 Sure. 364 00:25:08,673 --> 00:25:10,300 I keep on telling her. 365 00:25:10,408 --> 00:25:15,175 I don't mind two women doing it as long as they fit me in. 366 00:25:16,381 --> 00:25:20,010 It depends. If she asks me, I'm out of here! 367 00:25:21,186 --> 00:25:25,885 So when are you two doing it and fitting me in? 368 00:25:27,125 --> 00:25:28,592 What's with you, Loli? 369 00:25:28,727 --> 00:25:32,060 I was joking. Weren't you? Are you shocked? 370 00:25:32,197 --> 00:25:35,291 Yes! In a woman's mouth, it's vulgar! 371 00:25:35,400 --> 00:25:38,733 Why? Because there's penetration? 372 00:25:38,837 --> 00:25:41,601 Cut it out. You're pushing it. /What's up? 373 00:25:41,706 --> 00:25:44,470 Dykes, fags and penetration. 374 00:25:44,643 --> 00:25:46,440 Very highbrow! 375 00:25:46,545 --> 00:25:48,137 Dessert time! 376 00:25:49,247 --> 00:25:51,147 Let's sweeten up. 377 00:25:53,084 --> 00:25:55,746 Damn, everything's good here. 378 00:25:55,854 --> 00:25:57,754 What do I want? 379 00:25:57,856 --> 00:26:00,347 For me... profiteroles. 380 00:26:02,661 --> 00:26:03,753 Oh, shit. My cigarettes. 381 00:26:03,895 --> 00:26:05,795 Did you choose? 382 00:26:05,897 --> 00:26:07,330 I'd sure go for... 383 00:26:07,465 --> 00:26:10,263 a creme brulee. And you? 384 00:26:10,368 --> 00:26:12,131 A lemon sorbet. 385 00:26:12,237 --> 00:26:14,000 I love it. 386 00:26:14,105 --> 00:26:16,005 Are you ready? 387 00:26:17,742 --> 00:26:20,336 One lemon sorbet. Marijo? 388 00:26:22,647 --> 00:26:23,875 Creme brulee. 389 00:26:23,982 --> 00:26:25,711 I'm having the profiteroles. 390 00:26:25,817 --> 00:26:27,216 Laurent? 391 00:26:28,787 --> 00:26:31,312 Laurent. What do you want? 392 00:26:31,456 --> 00:26:33,890 Nothing. I'm not hungry anymore. 393 00:26:33,992 --> 00:26:37,689 What's wrong? You've turned white. 394 00:26:37,829 --> 00:26:40,059 Something I ate. 395 00:26:40,198 --> 00:26:44,032 Paella's vicious. All it takes is one clam. 396 00:26:51,610 --> 00:26:54,010 Antoine, let's dance. 397 00:26:54,112 --> 00:26:56,512 What's up? Too much clam? 398 00:26:56,615 --> 00:26:59,015 Come on, let's dance. 399 00:26:59,117 --> 00:27:00,982 Come on, we'll show them. 400 00:27:42,327 --> 00:27:44,022 Marijo! Come on! 401 00:27:45,530 --> 00:27:47,054 May I? 402 00:28:28,440 --> 00:28:29,805 That's enough! 403 00:28:29,908 --> 00:28:31,569 What's wrong? /We're leaving! 404 00:28:31,676 --> 00:28:34,839 You're hurting me! /Come on, we're having fun. 405 00:28:34,946 --> 00:28:36,743 Back off. Are you coming? 406 00:28:37,816 --> 00:28:39,374 You're ridiculous! 407 00:28:39,484 --> 00:28:42,783 No, you're ridiculous! Are you drunk? 408 00:28:44,122 --> 00:28:46,818 Let go of me! You're sick! 409 00:28:46,925 --> 00:28:49,223 You're a pain in the ass. 410 00:28:49,360 --> 00:28:52,659 Right. /Jesus! Stop fighting. 411 00:28:52,764 --> 00:28:54,698 What's with you, Laurent? 412 00:29:00,972 --> 00:29:03,440 I can get in on my own! 413 00:29:06,778 --> 00:29:09,372 Let's go. /What about Marijo? 414 00:29:09,481 --> 00:29:11,176 Leave the fat dyke. 415 00:29:11,282 --> 00:29:14,183 She's paying. We can't dump her. 416 00:29:14,285 --> 00:29:16,150 Here she comes. 417 00:29:51,723 --> 00:29:54,123 Good night, lovebirds! 418 00:29:54,359 --> 00:29:56,987 Couples! They'll patch it up. 419 00:29:58,096 --> 00:30:00,064 Next time, I'm buying. 420 00:30:00,131 --> 00:30:02,395 Thanks, but I'm leaving tonight. 421 00:30:09,707 --> 00:30:10,833 Are you okay? 422 00:30:10,942 --> 00:30:13,069 How much? /Three hours. 423 00:30:13,178 --> 00:30:15,510 When can we... /Not now. 424 00:30:21,653 --> 00:30:25,521 What came over you? /Hush. You'll wake the kids. 425 00:30:25,623 --> 00:30:27,557 Thanks, miss. Bye. 426 00:30:29,961 --> 00:30:31,553 Had fun, huh? 427 00:30:31,696 --> 00:30:35,894 I could have, if you hadn't been such a jerk! 428 00:30:36,000 --> 00:30:37,399 Slut! 429 00:30:37,502 --> 00:30:40,665 I never knew you were such a slut! 430 00:30:40,772 --> 00:30:42,137 Are you mad? 431 00:30:42,240 --> 00:30:44,970 Now you're going to wake up the kids! 432 00:30:45,076 --> 00:30:49,376 Did you care about the kids when you felt up that... 433 00:30:49,480 --> 00:30:50,504 that thing? 434 00:30:50,615 --> 00:30:54,142 What? What are you talking about? 435 00:30:54,252 --> 00:30:55,446 I saw you! 436 00:30:55,553 --> 00:30:58,579 You had your hands in each other's panties! 437 00:31:01,125 --> 00:31:03,889 That sure shut you up! 438 00:31:04,028 --> 00:31:05,188 Shame on you! 439 00:31:05,330 --> 00:31:06,388 Disgusting! 440 00:31:06,497 --> 00:31:08,761 Hey, look who's talking. 441 00:31:08,867 --> 00:31:10,801 I never brought anyone home. 442 00:31:10,902 --> 00:31:13,063 Who screwed around in our bed? 443 00:31:13,171 --> 00:31:15,765 It happened once! /Well, then me too! 444 00:31:15,874 --> 00:31:17,705 But I didn't screw a fag! 445 00:31:17,809 --> 00:31:19,367 I didn't either. 446 00:31:19,477 --> 00:31:21,638 Don't try to be funny! 447 00:31:21,746 --> 00:31:23,873 Oh, that fat, horny pig! 448 00:31:23,982 --> 00:31:25,950 I'll kick her ass! 449 00:31:27,619 --> 00:31:29,553 Stay here, please. 450 00:31:29,654 --> 00:31:31,918 Laurent, come back! 451 00:31:34,626 --> 00:31:36,992 Get out of there. /Laurent! 452 00:31:37,095 --> 00:31:39,495 You got a problem? 453 00:31:39,597 --> 00:31:41,861 Ask my wife, you slut! 454 00:31:41,966 --> 00:31:44,457 Calm down! /Leave me alone! 455 00:31:46,337 --> 00:31:47,395 Are you nuts? 456 00:31:47,505 --> 00:31:49,837 Afraid of coming out? 457 00:31:49,941 --> 00:31:53,104 You act tough, but you don't have any balls! 458 00:31:53,211 --> 00:31:55,076 The neighbors, Laurent! 459 00:31:57,715 --> 00:32:01,708 I'm not afraid of a baseball bat. /Cricket bat. 460 00:32:01,819 --> 00:32:05,346 It bruises better. 461 00:32:05,490 --> 00:32:08,015 I'll still knock your teeth out! 462 00:32:08,126 --> 00:32:09,525 Don't hit a woman! 463 00:32:09,627 --> 00:32:11,891 A woman? I don't see a woman! 464 00:32:12,030 --> 00:32:13,759 Trouble, Mr. Lafaye? 465 00:32:13,865 --> 00:32:15,662 Should I call the cops? 466 00:32:15,767 --> 00:32:17,496 No, Mr. Crepineau! 467 00:32:17,602 --> 00:32:20,901 My cousin saw a prowler and called my husband. 468 00:32:21,005 --> 00:32:22,336 But he's gone. 469 00:32:22,440 --> 00:32:24,931 Oh, because we heard a commotion. 470 00:32:25,810 --> 00:32:29,268 Sorry we woke you up. /Thanks. 471 00:32:32,216 --> 00:32:34,116 Let's go back in. 472 00:32:36,154 --> 00:32:38,384 If I catch you around here... 473 00:32:38,489 --> 00:32:41,754 I'll ram the bat up your ass! 474 00:32:41,859 --> 00:32:45,488 Not its normal use, but it could be a lot of fun. 475 00:32:51,936 --> 00:32:53,028 Asshole. 476 00:32:54,105 --> 00:32:55,800 She touched my hand. 477 00:32:55,907 --> 00:32:58,034 And you didn't do a thing? 478 00:32:58,142 --> 00:33:01,543 What did you two do together? Answer me! 479 00:33:01,646 --> 00:33:05,548 I told you... just that. I swear. She started. 480 00:33:05,650 --> 00:33:08,949 And you let her touch you? 481 00:33:09,053 --> 00:33:10,816 How was it? She got you wet? 482 00:33:10,922 --> 00:33:13,652 Not at all. I was too afraid to speak. 483 00:33:13,758 --> 00:33:16,318 You were afraid, so you felt her up? 484 00:33:16,461 --> 00:33:19,294 Shut up! I don't know what came over me. 485 00:33:19,397 --> 00:33:21,524 You know I'm not like that. 486 00:33:23,501 --> 00:33:25,731 I'm ashamed. 487 00:33:25,837 --> 00:33:27,828 So ashamed. 488 00:33:27,939 --> 00:33:29,338 Laurent. 489 00:33:29,440 --> 00:33:32,739 Forgive me, forgive me, please. 490 00:33:34,612 --> 00:33:36,637 You don't know how I feel. 491 00:33:36,748 --> 00:33:38,511 In front of everybody. 492 00:33:38,616 --> 00:33:40,641 But nobody saw us. 493 00:33:40,752 --> 00:33:43,084 At least you kept it under the table. 494 00:33:44,455 --> 00:33:46,389 Loli, you're repulsive. 495 00:33:46,491 --> 00:33:49,016 No, Laurent, no! 496 00:33:49,127 --> 00:33:52,358 Please! Please, forgive me. 497 00:33:52,463 --> 00:33:54,522 Forgive me. Forgive me. 498 00:33:58,870 --> 00:34:01,862 I love you. You know I do. 499 00:34:22,593 --> 00:34:25,221 What are you doing here? 500 00:34:25,363 --> 00:34:26,352 Coming to bed. 501 00:34:26,497 --> 00:34:28,158 Are you joking? 502 00:34:28,299 --> 00:34:30,767 Go sleep wherever, but not here. 503 00:34:30,902 --> 00:34:33,029 It's a big house. 504 00:34:33,137 --> 00:34:36,368 Why not go see bushwhacker in her pretty van? 505 00:34:37,408 --> 00:34:39,308 What do you think? 506 00:34:52,090 --> 00:34:53,990 What... Did he hit you? 507 00:34:54,092 --> 00:34:56,583 I'll bash his head in! /No! 508 00:34:56,727 --> 00:35:00,060 Tell me what happened. Did he hurt you? 509 00:35:00,164 --> 00:35:02,530 He threw me out. 510 00:35:04,669 --> 00:35:06,637 I don't want him to hurt you. 511 00:35:06,737 --> 00:35:10,366 I never want anyone to hurt you, ever. 512 00:35:56,087 --> 00:35:57,952 Daddy, Daddy! 513 00:35:59,857 --> 00:36:01,290 I'm hungry. 514 00:36:01,425 --> 00:36:03,393 Go see Mommy. 515 00:36:03,528 --> 00:36:05,462 Mommy's not here. 516 00:36:16,974 --> 00:36:20,910 Finally. Hurry! The sun's already up. 517 00:36:21,012 --> 00:36:24,675 I'm not doing 30 miles sweating like a pig. 518 00:36:24,782 --> 00:36:28,616 You could've told me. I called the Crumble sisters. 519 00:36:28,719 --> 00:36:31,244 They'll be all hot and ready. 520 00:36:31,422 --> 00:36:33,652 Hey, the kids. 521 00:36:36,093 --> 00:36:37,856 You look pretty bad. 522 00:36:37,929 --> 00:36:39,590 Pass the chocolate. 523 00:36:41,032 --> 00:36:42,329 Where's Mommy? 524 00:36:42,466 --> 00:36:45,401 She's out shopping. 525 00:36:47,705 --> 00:36:49,468 Hi, Antoine. 526 00:36:52,577 --> 00:36:55,808 Hello. Hurry. We're going shopping. 527 00:37:01,919 --> 00:37:03,318 Coming. 528 00:37:06,224 --> 00:37:07,816 Why is she here? 529 00:37:07,925 --> 00:37:09,893 It's all my fault. 530 00:37:09,994 --> 00:37:13,327 So take a swing at me, but let her be. 531 00:37:14,298 --> 00:37:16,323 You banged my wife again! 532 00:37:16,434 --> 00:37:18,527 Stop it, Laurent! 533 00:37:19,503 --> 00:37:23,405 Stop being a jerk! She drove me back. 534 00:37:27,011 --> 00:37:30,208 Marijo! So you didn't leave after all? 535 00:37:30,314 --> 00:37:33,875 A little setback, but I'm on my way. 536 00:37:33,985 --> 00:37:37,421 Once you know our region, you'll never leave. 537 00:37:37,521 --> 00:37:39,921 Are you going? /Are we in the way? 538 00:37:41,559 --> 00:37:44,395 Stop arguing, you two. Life is too short. 539 00:37:44,495 --> 00:37:46,929 Keep your two-bit wisdom. 540 00:37:47,031 --> 00:37:49,864 Fine. I'll wait outside, but hurry up. 541 00:37:49,967 --> 00:37:51,992 If this keeps up, I'm going alone. 542 00:37:52,136 --> 00:37:54,229 Come on in. It's okay. 543 00:37:54,372 --> 00:37:57,170 Come on! And you, get going! Go cool down. 544 00:37:57,275 --> 00:38:00,870 And leave you two alone to do your filthy stuff? 545 00:38:00,978 --> 00:38:05,540 You can have your wife, but you don't deserve her. 546 00:38:13,524 --> 00:38:15,458 Are you leaving? 547 00:38:25,503 --> 00:38:27,403 I was a jerk last night. 548 00:38:28,706 --> 00:38:30,799 I didn't know what I was saying. 549 00:38:33,411 --> 00:38:36,312 Forgive me. /Don't touch me. Get out. 550 00:38:37,381 --> 00:38:39,713 Isn't it great to be here? 551 00:38:39,817 --> 00:38:42,012 Feel the cool breeze on your neck? 552 00:38:42,119 --> 00:38:44,019 Can't you shut up? 553 00:38:44,121 --> 00:38:47,454 Jesus, what's with you? /It's not your problem. 554 00:38:47,591 --> 00:38:50,389 What are friends for, damn it? 555 00:38:50,494 --> 00:38:54,624 For screwing the Crumble sisters and bicycling like hot pigs! 556 00:38:54,732 --> 00:38:56,791 No one made you come! 557 00:38:56,934 --> 00:38:58,959 You're being a real pain. 558 00:38:59,103 --> 00:39:01,469 Screw it! You can go alone. 559 00:39:01,572 --> 00:39:04,541 Great move. You were getting boring. 560 00:39:04,642 --> 00:39:07,042 For Christ's sake! 561 00:39:07,144 --> 00:39:09,476 That's it. Leave me! 562 00:39:10,181 --> 00:39:12,206 And you call yourself a friend? 563 00:39:12,316 --> 00:39:13,874 What's the problem? 564 00:39:13,984 --> 00:39:16,452 Can't you see I'm miserable? 565 00:39:30,634 --> 00:39:32,033 Nope. 566 00:39:41,278 --> 00:39:45,214 Men can screw around. It has nothing to do with love. 567 00:39:45,316 --> 00:39:47,718 I mean love with a capital "L." 568 00:39:47,818 --> 00:39:51,447 We don't use our feelings, only our dick. 569 00:39:52,790 --> 00:39:54,690 Here's a good one. 570 00:39:56,427 --> 00:39:59,794 A guy had this wild thing happen to him. 571 00:39:59,897 --> 00:40:01,922 A married guy... 572 00:40:02,066 --> 00:40:04,728 happy, the perfect couple. 573 00:40:06,837 --> 00:40:09,635 His wife was banging a woman. 574 00:40:11,575 --> 00:40:14,009 And under his own roof. 575 00:40:14,145 --> 00:40:15,669 No way. /I swear. 576 00:40:15,780 --> 00:40:20,240 As soon as he was away, they'd start bushwhacking! 577 00:40:21,152 --> 00:40:22,847 How humiliating. 578 00:40:22,953 --> 00:40:24,682 The asshole. 579 00:40:28,058 --> 00:40:29,252 Do I know him? 580 00:40:29,393 --> 00:40:31,554 He's right in front of you. 581 00:40:32,196 --> 00:40:33,720 You're kidding. 582 00:40:35,032 --> 00:40:36,499 Loli? With who? 583 00:40:39,837 --> 00:40:42,806 With who? With who? You idiot! 584 00:40:42,907 --> 00:40:47,003 Are you my friend or what? She's banging the dyke! 585 00:40:47,111 --> 00:40:48,840 Holy shit! 586 00:40:51,449 --> 00:40:53,349 No, it can't be. 587 00:40:53,451 --> 00:40:55,009 Not Loli. 588 00:41:03,360 --> 00:41:05,225 What did I do to her? 589 00:41:06,664 --> 00:41:09,565 What did she do to her? 590 00:41:09,667 --> 00:41:12,830 Slut. /In my opinion... 591 00:41:12,903 --> 00:41:15,394 she's playing with you. 592 00:41:15,506 --> 00:41:18,270 She must've found something. 593 00:41:18,375 --> 00:41:20,570 I'm extra careful. 594 00:41:20,678 --> 00:41:22,578 No traces, ever. 595 00:41:23,881 --> 00:41:26,748 No calls at home, so she can't track me down. 596 00:41:26,851 --> 00:41:29,877 I'm no bastard. I don't want to hurt her. 597 00:41:29,987 --> 00:41:32,478 She caught me once. That was enough. 598 00:41:34,992 --> 00:41:39,122 I don't know. It only takes a scent. 599 00:41:39,263 --> 00:41:43,927 Women don't just use their brains. They sense things. 600 00:41:44,034 --> 00:41:47,663 But why? Why with that poor substitute? 601 00:41:49,039 --> 00:41:53,339 At least with a man I'd understand. But with that? Why? 602 00:41:54,578 --> 00:41:59,242 Because Loli's faithful. She's not a pervert. 603 00:41:59,350 --> 00:42:02,513 That's all that was available. 604 00:42:02,620 --> 00:42:05,020 She did it once to piss you off. 605 00:42:05,122 --> 00:42:07,181 Anyhow, the dyke's gone. 606 00:42:20,337 --> 00:42:22,237 I forgot something. 607 00:42:23,440 --> 00:42:24,964 Your wallet? 608 00:42:33,851 --> 00:42:35,751 To say good-bye. 609 00:42:39,056 --> 00:42:42,822 May I kiss you? /Wait. Fatso's watching. 610 00:42:46,830 --> 00:42:49,890 Life's a bitch. /Yup. 611 00:42:50,034 --> 00:42:51,968 And a short bitch too. 612 00:42:54,038 --> 00:42:56,302 Just a little kiss good-bye. 613 00:42:56,407 --> 00:42:59,501 A little love kiss, to say good-bye. 614 00:43:00,544 --> 00:43:02,444 And then you leave? 615 00:43:04,915 --> 00:43:06,815 Then I leave. 616 00:43:09,053 --> 00:43:10,452 Wait. 617 00:43:11,689 --> 00:43:13,247 Mrs. Lombard? 618 00:43:15,826 --> 00:43:20,229 I've got to do my laundry. Could you watch the kids? 619 00:43:20,364 --> 00:43:24,391 I'm hurt. I'm hurt! 620 00:43:24,501 --> 00:43:25,900 Hurt! 621 00:43:26,904 --> 00:43:29,634 I'm so hurt. 622 00:43:29,740 --> 00:43:31,765 Deeply. 623 00:43:31,875 --> 00:43:33,274 Hurt. 624 00:43:35,546 --> 00:43:38,071 Very, very hurt! /It'll be okay. 625 00:43:40,784 --> 00:43:42,684 Stop it now. 626 00:43:46,256 --> 00:43:47,951 Sluts! 627 00:43:48,058 --> 00:43:50,959 Sluts... all sluts! 628 00:43:51,061 --> 00:43:52,263 Excuse him. 629 00:43:52,363 --> 00:43:55,230 Come on, put my helmet on. 630 00:43:55,366 --> 00:43:58,028 It makes me look like a dickhead. 631 00:43:58,135 --> 00:44:02,094 Better a dickhead than a busted head. 632 00:44:02,206 --> 00:44:04,697 We're surrounded by sluts! 633 00:44:06,110 --> 00:44:08,874 Laurent, come on. Cut it out! 634 00:44:08,979 --> 00:44:11,140 Laurent, come on. 635 00:44:12,583 --> 00:44:15,984 Get on, get on. There. Get on. 636 00:44:16,086 --> 00:44:19,180 We'll take it nice and slow now. 637 00:44:19,323 --> 00:44:20,722 Are you okay? 638 00:44:20,824 --> 00:44:22,724 Why wouldn't I be okay? 639 00:44:22,860 --> 00:44:24,760 Isn't life swell? 640 00:44:26,096 --> 00:44:27,996 You're going the wrong way! 641 00:44:28,098 --> 00:44:30,658 I'm off to see the Crumble sisters! 642 00:44:30,768 --> 00:44:31,792 Come back! 643 00:44:32,436 --> 00:44:35,837 Look out! You'll total yourself. 644 00:44:40,411 --> 00:44:42,879 Where are the Crumbles? 645 00:44:42,980 --> 00:44:45,141 Where are the sluts? 646 00:44:48,318 --> 00:44:50,411 You had it coming. 647 00:45:06,870 --> 00:45:08,770 Great! 648 00:45:08,872 --> 00:45:12,205 We just made some cheese. It's all fresh! 649 00:45:12,309 --> 00:45:14,277 We had a little setback. 650 00:45:15,412 --> 00:45:19,473 I hate women. I hate 'em! They make me wanna puke! 651 00:45:21,251 --> 00:45:22,946 We were waiting for you. 652 00:45:23,053 --> 00:45:25,419 Sluts! /He's depressed. 653 00:45:25,522 --> 00:45:27,080 I'll go now. 654 00:45:27,191 --> 00:45:30,024 I'll make some dandelion tea. 655 00:45:30,127 --> 00:45:32,493 It should clear his mind up. 656 00:45:32,596 --> 00:45:34,996 Right. Make him some herb tea. 657 00:45:35,099 --> 00:45:39,160 I'll go get the car. It'll take at least two hours. 658 00:45:39,303 --> 00:45:42,966 I'm miserable. I'm so miserable. 659 00:45:43,974 --> 00:45:47,375 I'll follow the coast down to the Italian Riviera. 660 00:45:49,346 --> 00:45:54,010 I have a girlfriend. She works at a spa. 661 00:45:54,118 --> 00:45:55,983 A girlfriend? 662 00:45:56,086 --> 00:45:57,986 Just a friend. 663 00:45:58,088 --> 00:46:00,181 I've got regular friends too. 664 00:46:03,961 --> 00:46:06,828 We won't see each other again? 665 00:46:06,930 --> 00:46:09,091 Who knows? 666 00:46:09,233 --> 00:46:10,757 I do. 667 00:46:21,578 --> 00:46:23,876 Loli! Are you home? 668 00:46:25,015 --> 00:46:29,645 You're the only one that counts. You and the children. 669 00:46:29,753 --> 00:46:33,189 He got the message. No more fooling around. 670 00:46:33,323 --> 00:46:37,657 No more girls. No more cheating left and right. 671 00:46:37,761 --> 00:46:40,457 And he really means it. 672 00:46:41,565 --> 00:46:43,965 What cheating left and right? 673 00:46:50,774 --> 00:46:52,401 When you caught him. 674 00:46:52,509 --> 00:46:54,534 Don't take me for an idiot! 675 00:46:54,645 --> 00:46:57,842 You said: "Left and right"! 676 00:46:57,948 --> 00:47:00,917 He's been cheating on me, and you knew it? 677 00:47:01,018 --> 00:47:02,781 With who? 678 00:47:02,886 --> 00:47:05,787 But... But... With who? Who? Nobody. 679 00:47:05,889 --> 00:47:10,417 It was just a little fling or two. He's a man with needs. 680 00:47:10,561 --> 00:47:13,962 I know nothing! It's none of my business! 681 00:47:15,098 --> 00:47:17,157 Loli, have you gone mad? 682 00:47:17,301 --> 00:47:20,099 You're his best friend, you bastard. 683 00:47:20,204 --> 00:47:22,195 You're both bastards! 684 00:47:22,339 --> 00:47:26,776 So you'd better tell me everything, or I'll gut you! 685 00:47:41,892 --> 00:47:43,359 What's going on? 686 00:47:43,493 --> 00:47:45,484 She's moving in. 687 00:47:45,629 --> 00:47:47,620 You bastard! 688 00:47:50,767 --> 00:47:52,667 What was that you said? 689 00:47:52,769 --> 00:47:56,466 How long have you been fooling around? 690 00:47:56,573 --> 00:47:58,768 Everybody knew. 691 00:47:58,876 --> 00:48:00,707 Everybody! 692 00:48:00,811 --> 00:48:05,248 You cheated on me with every slut around. 693 00:48:05,349 --> 00:48:07,681 I'm humiliated. 694 00:48:07,784 --> 00:48:11,276 Ashamed to be married to a pig like you. 695 00:48:11,388 --> 00:48:13,049 What's this bullshit? 696 00:48:13,156 --> 00:48:16,319 Ask your friend Antoine! 697 00:48:16,460 --> 00:48:18,394 Unless he made it up! 698 00:48:18,495 --> 00:48:20,087 And this! 699 00:48:20,230 --> 00:48:21,891 You use condoms with me? 700 00:48:22,032 --> 00:48:26,731 You have a whole stock hidden in the kids' room! 701 00:48:26,837 --> 00:48:28,532 You're a monster! 702 00:48:34,511 --> 00:48:37,878 I don't want her anywhere near my son! 703 00:48:42,386 --> 00:48:46,322 Whatever happens, Loli, whatever happens... 704 00:48:46,456 --> 00:48:49,789 I don't want this diesel in my house! 705 00:48:49,927 --> 00:48:51,792 If she goes, I divorce. 706 00:48:51,895 --> 00:48:56,229 With your track record, kiss the house good-bye! 707 00:48:56,333 --> 00:48:59,928 Maybe, but I'd get the kids! /Not with a good lawyer! 708 00:49:00,037 --> 00:49:02,471 Come, baby. Come with Mommy. 709 00:49:10,647 --> 00:49:12,945 You're wrecking a home. 710 00:49:14,051 --> 00:49:15,951 Feel good about it? 711 00:49:31,501 --> 00:49:33,594 You're not leaving? 712 00:49:38,842 --> 00:49:40,935 What did you do to me? 713 00:49:44,715 --> 00:49:46,546 Why'd you do it? 714 00:49:46,650 --> 00:49:48,550 You're my friend! Why? 715 00:49:50,554 --> 00:49:52,613 I was trying to help. 716 00:49:54,424 --> 00:49:56,619 Hit me... kick me. 717 00:49:56,760 --> 00:49:58,751 I'm useless. I'm a shit. 718 00:49:58,895 --> 00:50:01,329 Stop bawling! 719 00:50:03,333 --> 00:50:05,233 I should be crying. 720 00:50:11,041 --> 00:50:13,305 This is a nightmare. 721 00:50:21,118 --> 00:50:23,780 What are you doing? You're crazy! 722 00:50:23,887 --> 00:50:27,448 Yeah, I'm crazy! /Put that down! 723 00:50:28,058 --> 00:50:29,493 Where are the bullets? 724 00:50:29,593 --> 00:50:33,359 Don't mess with that! For Christ's sake, stop! 725 00:50:37,601 --> 00:50:39,501 Let go, or I'll hurt you! 726 00:50:39,603 --> 00:50:43,232 I don't care. Stop, I'm begging you! 727 00:50:47,577 --> 00:50:49,346 Think about your kids. 728 00:50:49,446 --> 00:50:52,574 In jail, you won't ever see them. 729 00:50:52,649 --> 00:50:54,913 Not seeing your kids... 730 00:50:55,018 --> 00:50:57,452 is the worst thing on earth. 731 00:50:57,554 --> 00:51:00,157 I haven't seen mine in 12 years. 732 00:51:00,257 --> 00:51:01,781 Twelve years. 733 00:51:19,276 --> 00:51:20,834 Good evening. 734 00:51:24,681 --> 00:51:26,774 Why are you so sad? 735 00:51:27,284 --> 00:51:28,911 Why? 736 00:51:29,019 --> 00:51:31,351 Because of whores like you. 737 00:51:31,455 --> 00:51:33,855 You're more the heartbreaker. 738 00:51:33,924 --> 00:51:35,789 With your looks. 739 00:51:35,859 --> 00:51:37,952 Stop it. I'm not interested. 740 00:51:38,495 --> 00:51:40,986 You're not here by chance. 741 00:51:42,232 --> 00:51:43,756 Why not? 742 00:51:43,834 --> 00:51:46,098 It'd be my first old bag. 743 00:51:51,007 --> 00:51:52,565 I'm leaving. 744 00:51:55,712 --> 00:51:58,442 I'll pay. Don't worry. 745 00:51:58,548 --> 00:52:00,038 Too old? 746 00:52:02,052 --> 00:52:04,384 Sorry, I was cruel. 747 00:52:04,454 --> 00:52:06,547 I'm used to worse. 748 00:52:07,858 --> 00:52:10,383 I can't be picky anymore. 749 00:52:22,772 --> 00:52:25,104 Please. 750 00:52:30,313 --> 00:52:32,543 It's not your age. 751 00:52:33,884 --> 00:52:36,079 You're beautiful. 752 00:52:36,186 --> 00:52:38,017 Look at me. 753 00:52:38,121 --> 00:52:39,816 You're beautiful. 754 00:52:41,491 --> 00:52:43,959 It's me. I'm not doing well. 755 00:52:44,060 --> 00:52:46,654 Usually, I do the comforting. 756 00:52:48,999 --> 00:52:50,489 Go. 757 00:52:50,567 --> 00:52:53,400 Go to the wife who's waiting for you. 758 00:52:56,540 --> 00:52:58,371 She's not waiting. 759 00:52:58,475 --> 00:52:59,965 Not anymore. 760 00:53:02,612 --> 00:53:05,012 Stay a while, if you want. 761 00:53:05,081 --> 00:53:07,174 Since you're paying. 762 00:53:09,920 --> 00:53:12,286 To say what? 763 00:53:12,455 --> 00:53:15,822 Bullshit you've heard over and over? 764 00:53:17,694 --> 00:53:21,721 Actually, my story has a little twist to it. 765 00:53:22,632 --> 00:53:25,226 She dumped me for a woman. 766 00:53:26,736 --> 00:53:28,761 Isn't that funny? 767 00:53:32,509 --> 00:53:35,171 You only have one true love in your life. 768 00:53:35,312 --> 00:53:37,109 Only one. 769 00:53:37,214 --> 00:53:40,411 All the others are just poor substitutes. 770 00:53:42,018 --> 00:53:44,919 You might not know it's the right one. 771 00:53:46,089 --> 00:53:48,023 Or you might know... 772 00:53:48,124 --> 00:53:50,024 but not be loved back. 773 00:53:51,962 --> 00:53:54,294 And sometimes it's the perfect match. 774 00:53:54,397 --> 00:53:57,059 That's the most difficult. 775 00:53:57,200 --> 00:53:59,862 But when it happens, don't blow it. 776 00:54:01,972 --> 00:54:03,872 Is it that one? 777 00:54:05,642 --> 00:54:08,042 It was, but I found out too late. 778 00:54:09,746 --> 00:54:11,145 Bullshit. 779 00:54:12,916 --> 00:54:15,043 If it is, then swallow your pride. 780 00:54:15,151 --> 00:54:18,348 Beg, grovel... accept. 781 00:54:19,122 --> 00:54:21,181 Believe me. 782 00:54:21,324 --> 00:54:24,521 You must show those you love how much you love them. 783 00:54:26,630 --> 00:54:28,757 I understood too late. 784 00:54:35,572 --> 00:54:37,938 Give me a kiss. 785 00:54:38,041 --> 00:54:40,271 Just a kiss. 786 00:55:05,235 --> 00:55:08,204 I cooked a roast and vegetables. 787 00:55:08,305 --> 00:55:11,399 Do you like that? Great. 788 00:55:11,508 --> 00:55:13,408 Will you be long? 789 00:55:14,244 --> 00:55:16,804 See you soon. I love you. 790 00:55:23,153 --> 00:55:25,383 I want juice. /You've had enough. 791 00:55:25,488 --> 00:55:28,218 A little more. /I said no. 792 00:55:28,391 --> 00:55:30,154 Eat, Pablo. 793 00:55:32,028 --> 00:55:35,361 Eat the good food Daddy made. 794 00:55:35,465 --> 00:55:38,298 Here, baby. /Can I try? 795 00:55:38,401 --> 00:55:39,663 Huh, Pablito? 796 00:55:39,736 --> 00:55:41,829 Do you have kids? No? 797 00:55:41,938 --> 00:55:44,065 So butt out! 798 00:55:45,108 --> 00:55:47,133 Yes, baby. 799 00:55:47,210 --> 00:55:48,768 Here, baby. 800 00:55:51,815 --> 00:55:54,841 Smell that? It'll be delicious. 801 00:55:54,951 --> 00:55:56,248 It's always delicious. 802 00:56:10,633 --> 00:56:13,761 That's my shirt. /Really? 803 00:56:14,270 --> 00:56:16,473 Where was it? /In a pile. 804 00:56:16,573 --> 00:56:18,040 That's my shirt. 805 00:56:19,743 --> 00:56:21,836 You steal my shirts too? 806 00:56:21,911 --> 00:56:23,845 You can have it back! 807 00:56:23,947 --> 00:56:25,710 Keep it. It's dirty. 808 00:56:34,624 --> 00:56:37,684 What a looker. /You like it? 809 00:56:37,794 --> 00:56:39,591 Mommy's beautiful. 810 00:56:39,696 --> 00:56:41,493 One from the heart. 811 00:56:44,868 --> 00:56:49,271 Look, I got it for nothing. Beautiful, huh? 812 00:56:52,208 --> 00:56:54,506 Off to bed, kids. 813 00:56:56,413 --> 00:56:58,176 Give Mommy a kiss. 814 00:57:01,151 --> 00:57:03,051 A little peck. 815 00:57:04,154 --> 00:57:08,090 You brushed your teeth? Go on, I'll be right along. 816 00:57:18,067 --> 00:57:19,557 Oh, you. 817 00:57:19,702 --> 00:57:22,432 I don't like your hair like that. 818 00:57:25,542 --> 00:57:28,010 Could I have some bread, please? 819 00:57:30,814 --> 00:57:34,079 Nice eating in front of a newspaper. 820 00:57:34,184 --> 00:57:35,617 You get the news. 821 00:57:35,718 --> 00:57:38,744 If I loafed all day, I could read the paper too. 822 00:57:39,989 --> 00:57:41,957 Who's that aimed at? 823 00:57:42,058 --> 00:57:46,290 I'll get the cheese. /Good for you. 824 00:57:52,635 --> 00:57:55,468 Bastard! /Sure, I'm the bastard. 825 00:57:55,572 --> 00:57:59,542 She lives off me and screws my wife, but I'm the bastard. 826 00:57:59,642 --> 00:58:02,110 You know what really bothers you? 827 00:58:02,245 --> 00:58:03,769 You can't screw her! 828 00:58:03,880 --> 00:58:06,348 Please! I don't know how you can. 829 00:58:08,985 --> 00:58:11,783 Be an angel. Give me some cheese. 830 00:58:17,160 --> 00:58:20,459 Sorry. /Some of that one too. 831 00:58:20,563 --> 00:58:22,656 Thanks. No butter? 832 00:58:22,799 --> 00:58:25,597 I'll rub your nose in the butter. 833 00:58:27,470 --> 00:58:29,495 He's not doing well. 834 00:58:31,774 --> 00:58:34,902 Are you listening? He's feeling bad. 835 00:58:34,978 --> 00:58:38,778 He was crying in front of the TV last night. 836 00:58:38,848 --> 00:58:41,339 Laurent? I don't believe it. 837 00:58:41,451 --> 00:58:43,009 Go easy on him. 838 00:58:43,119 --> 00:58:45,952 After what he did? Are you kidding? 839 00:58:46,055 --> 00:58:49,149 I feel bad he's so flipped out. 840 00:58:49,292 --> 00:58:51,954 He screwed up, so he's paying. 841 00:58:54,497 --> 00:58:56,021 Ease up. 842 00:58:59,035 --> 00:59:00,696 Go see him. 843 00:59:01,237 --> 00:59:03,296 Do it for me. 844 00:59:03,840 --> 00:59:05,535 Do you want me to? 845 00:59:08,044 --> 00:59:09,568 Okay. 846 00:59:14,250 --> 00:59:17,014 At least put something on. 847 00:59:23,526 --> 00:59:25,494 Leave me alone. 848 00:59:25,628 --> 00:59:27,528 Go back upstairs. 849 00:59:38,875 --> 00:59:41,742 Stop it. You're being a pain. 850 00:59:45,782 --> 00:59:47,682 Tell me what to do. 851 00:59:49,619 --> 00:59:52,247 I can't take it anymore. 852 00:59:52,355 --> 00:59:54,482 I love you. 853 00:59:54,591 --> 00:59:56,491 I love you so. 854 00:59:57,627 --> 00:59:59,788 I'm nothing without you. 855 00:59:59,929 --> 01:00:01,453 Forgive me. 856 01:00:03,099 --> 01:00:05,499 Stop it now. 857 01:00:07,270 --> 01:00:09,363 You don't love me anymore? 858 01:00:12,842 --> 01:00:14,400 It's over? 859 01:00:14,510 --> 01:00:16,239 Then say it. 860 01:00:16,346 --> 01:00:18,644 Look me in the eye and say it. 861 01:00:18,748 --> 01:00:20,773 I'll let you be. 862 01:00:20,850 --> 01:00:22,408 I'll leave. 863 01:00:23,820 --> 01:00:25,754 You'll never see me again. 864 01:00:28,791 --> 01:00:31,521 But I must know... I must know! 865 01:01:00,023 --> 01:01:02,423 Remember our first time? 866 01:01:03,726 --> 01:01:06,126 The bed was even smaller. 867 01:01:07,797 --> 01:01:10,233 You wore a red dress. 868 01:01:10,333 --> 01:01:14,929 And you were in such a hurry you caught your finger in the zipper. 869 01:01:29,986 --> 01:01:32,682 Do you love me? /Y-Yes. 870 01:01:32,789 --> 01:01:35,781 Say it. /Yes! 871 01:01:35,892 --> 01:01:38,326 Say it. /Yes, yes, I love you. 872 01:01:45,802 --> 01:01:48,635 Sorry to disturb you lovebirds. 873 01:01:48,738 --> 01:01:51,866 You have to get the kids. /Thanks. 874 01:01:51,941 --> 01:01:53,806 Oh, and I'm leaving. 875 01:01:53,943 --> 01:01:55,672 Good news at last. 876 01:01:55,778 --> 01:01:58,303 But why? 877 01:01:59,716 --> 01:02:01,411 What got into her? 878 01:02:01,517 --> 01:02:03,508 What now? 879 01:02:03,586 --> 01:02:06,316 Can't I sleep with my husband? 880 01:02:06,389 --> 01:02:09,620 Of course you can. And I can leave! 881 01:02:10,927 --> 01:02:14,226 For once I agree with you. Put that on. 882 01:02:15,631 --> 01:02:18,395 You asked me to be nice to him. 883 01:02:18,501 --> 01:02:21,061 Being nice to guys means balling them? 884 01:02:21,204 --> 01:02:23,434 Guys! Marijo, it's not guys. 885 01:02:23,539 --> 01:02:25,200 It's my husband! 886 01:02:25,742 --> 01:02:28,074 Not easy to cope with, huh? 887 01:02:28,177 --> 01:02:32,841 Why don't you just drive off in that pretty little van of yours? 888 01:02:32,949 --> 01:02:36,908 Loli, ask your husband to put some underwear on. 889 01:02:37,019 --> 01:02:38,919 Let's not bicker over details. 890 01:02:39,021 --> 01:02:42,013 Oh, baby, afraid of Uncle Dick? 891 01:02:42,125 --> 01:02:43,956 No, it's just ugly. 892 01:02:44,026 --> 01:02:45,220 That's all. 893 01:02:45,595 --> 01:02:47,995 Yup, but this is my house. 894 01:02:48,097 --> 01:02:53,034 And in my house, I walk around naked... 895 01:02:53,169 --> 01:02:54,898 if I feel like it. 896 01:02:55,004 --> 01:02:57,700 Please, don't overdo it. And you? 897 01:02:57,807 --> 01:03:01,334 You're bailing out again? Yet you can't live without me? 898 01:03:01,444 --> 01:03:03,207 Take your glasses off. 899 01:03:03,312 --> 01:03:06,213 Look, I put up with your hubby... 900 01:03:06,315 --> 01:03:08,408 but there are limits. 901 01:03:08,518 --> 01:03:10,611 So you choose, or I split! 902 01:03:10,686 --> 01:03:14,918 Split! Be my guest! /I don't want to choose! 903 01:03:15,024 --> 01:03:18,084 I don't want to, and I can't. 904 01:03:18,227 --> 01:03:19,956 How can you ask me that? 905 01:03:21,097 --> 01:03:24,863 I've always hated dykes, and I always will. 906 01:03:24,967 --> 01:03:27,265 Saggy balls. /You're gonna get it. 907 01:03:27,370 --> 01:03:28,803 Come on then. 908 01:03:30,540 --> 01:03:33,236 Are you nuts? Marijo, are you okay? 909 01:03:33,342 --> 01:03:35,503 Wow, it feels good! 910 01:03:38,714 --> 01:03:41,046 It could work out fine... 911 01:03:42,084 --> 01:03:45,144 with a little good will. 912 01:03:45,254 --> 01:03:47,347 What do you mean, good will? 913 01:03:47,456 --> 01:03:50,584 Three days each. That's fair. 914 01:03:50,726 --> 01:03:53,991 Two times three is six. A week has seven days. 915 01:03:54,130 --> 01:03:56,030 On the seventh day we rest. 916 01:03:56,132 --> 01:03:58,828 What do you mean, rest? /Each in his own bed. 917 01:03:58,935 --> 01:04:01,199 There are only two beds for three. 918 01:04:01,304 --> 01:04:03,670 That's the problem. 919 01:04:03,773 --> 01:04:05,206 What problem? 920 01:04:05,308 --> 01:04:08,402 I take the room, you the den, Marijo the van. 921 01:04:08,511 --> 01:04:11,605 Fine by me, but the neighbors will wonder... 922 01:04:11,714 --> 01:04:15,445 why the cousin sleeps in the van once a week. 923 01:04:15,551 --> 01:04:20,079 Just be discreet. I know it's asking a lot. 924 01:04:20,189 --> 01:04:22,089 It makes you sick that I'm staying? 925 01:04:22,225 --> 01:04:25,092 Get used to it! 926 01:04:25,228 --> 01:04:29,187 You're so childish. Can't you be more mature? 927 01:04:29,332 --> 01:04:33,496 Easy for you to say, playing princess in your room. 928 01:04:33,603 --> 01:04:35,628 Stop showing off your ass! 929 01:04:35,738 --> 01:04:37,763 As if I'd never seen it! 930 01:05:12,975 --> 01:05:14,374 Coming. 931 01:05:33,129 --> 01:05:36,155 No, no, no! Today's Sunday. 932 01:05:43,906 --> 01:05:45,806 See you Thursday. 933 01:06:12,068 --> 01:06:13,968 See you tomorrow. 934 01:06:24,380 --> 01:06:25,938 Good night! 935 01:06:32,521 --> 01:06:34,546 Hello, Mrs. Lafaye. 936 01:06:37,460 --> 01:06:40,918 Hello, Loli. Wow, she's beautiful! 937 01:07:08,924 --> 01:07:10,915 I love you. 938 01:07:11,027 --> 01:07:13,052 If you love me, kick her out. 939 01:07:13,195 --> 01:07:16,596 Aren't we happier since she came? 940 01:07:16,699 --> 01:07:18,690 You're your wife's lover. 941 01:07:18,834 --> 01:07:20,734 Sure, I should thank her. 942 01:07:21,971 --> 01:07:23,871 Listen, I can't keep this up. 943 01:07:23,973 --> 01:07:26,305 Don't get started again. 944 01:07:26,409 --> 01:07:27,899 Let's go. 945 01:07:30,179 --> 01:07:32,409 You're not dressed? Hurry up. 946 01:07:32,515 --> 01:07:36,144 You won't talk. You only speak with your ass. 947 01:07:36,252 --> 01:07:37,685 That's nice. 948 01:07:37,787 --> 01:07:40,688 Get dressed and cut the bullshit. 949 01:07:40,790 --> 01:07:42,519 We've got to pick up the kids. 950 01:07:42,625 --> 01:07:44,058 She's not doing it? 951 01:07:44,260 --> 01:07:46,694 She's at the unemployment office. 952 01:07:46,796 --> 01:07:49,731 They should find her a job abroad. 953 01:07:49,865 --> 01:07:52,663 There must be dyke bars in Guyana. 954 01:07:52,768 --> 01:07:55,999 Jealous, jealous, jealous. 955 01:08:06,982 --> 01:08:09,746 Mommy, I made a drawing. 956 01:08:09,852 --> 01:08:12,343 For Daddy or Mommy? /For Mommy. 957 01:08:13,489 --> 01:08:15,389 Not for Daddy? Figures. 958 01:08:16,992 --> 01:08:18,425 Jealous. 959 01:08:19,728 --> 01:08:21,628 What's this mess? 960 01:08:23,466 --> 01:08:26,367 A bargain. The kids'll love it. 961 01:08:26,469 --> 01:08:27,868 And the adults too! 962 01:08:27,970 --> 01:08:30,734 Thanks so much. /Who's that? 963 01:08:30,840 --> 01:08:34,332 A long story. It's a crazy life. Hey, girls. 964 01:08:34,443 --> 01:08:37,844 I'm at the unemployment office, and guess what? 965 01:08:37,947 --> 01:08:41,041 There's my old pal Dany! Can you believe it? 966 01:08:41,183 --> 01:08:42,309 Hi! 967 01:08:45,387 --> 01:08:47,981 And Solange. /Hi. 968 01:08:48,090 --> 01:08:50,251 I'm off to wash the kids. 969 01:08:50,392 --> 01:08:52,292 Bye. 970 01:08:53,295 --> 01:08:55,763 Come, Pablito. Bath time. 971 01:08:56,932 --> 01:08:59,958 Well, uh, time to go. 972 01:09:00,102 --> 01:09:03,265 Give me a buzz in Paris, huh, babe? 973 01:09:04,306 --> 01:09:06,968 Here's my number. Call me. 974 01:09:07,076 --> 01:09:09,840 No! Don't just leave like that. 975 01:09:09,945 --> 01:09:11,606 Let's have a drink. 976 01:09:12,882 --> 01:09:14,247 I'm not hungry. 977 01:09:14,350 --> 01:09:16,784 Eat your meat, like your brother. 978 01:09:16,886 --> 01:09:19,855 How about a drink? /I'm too busy. 979 01:09:19,955 --> 01:09:21,980 They're nice, huh? 980 01:09:22,091 --> 01:09:26,050 Especially Dany. She played bass guitar in a band. 981 01:09:26,195 --> 01:09:27,719 Purple Queen. 982 01:09:28,731 --> 01:09:31,495 Come on. /I'm too busy! 983 01:09:32,268 --> 01:09:34,930 Something wrong, kitten? /Why would there be? 984 01:09:35,037 --> 01:09:37,130 My little wife. 985 01:09:37,907 --> 01:09:41,172 What's cooking? /Rabbit. 986 01:09:41,277 --> 01:09:43,336 It'll be good. 987 01:09:48,250 --> 01:09:50,480 I'll cream your ass! /I doubt it. 988 01:09:50,586 --> 01:09:54,613 It'd be the first time a man touches your ass. 989 01:09:54,723 --> 01:09:56,623 Cut it out! /Weep, ladies! 990 01:09:57,726 --> 01:10:00,456 Ain't over yet. Match point! 991 01:10:02,131 --> 01:10:03,189 Coming, kitten! 992 01:10:04,099 --> 01:10:05,760 Time out? 993 01:10:08,771 --> 01:10:11,296 What's up, kitten? /Dinner is ready. 994 01:10:11,407 --> 01:10:12,806 They're not staying. 995 01:10:12,908 --> 01:10:15,706 Ask Marijo. They're her pals. 996 01:10:16,145 --> 01:10:18,204 Want to play, Loli? 997 01:10:18,280 --> 01:10:21,010 I have a lot to do, and I'm on my own! 998 01:10:21,116 --> 01:10:23,311 Is there a problem? 999 01:10:24,720 --> 01:10:26,153 Not at all. 1000 01:10:26,322 --> 01:10:29,086 Storm warning posted. 1001 01:10:30,092 --> 01:10:31,992 Tell me something. /What? 1002 01:10:33,662 --> 01:10:35,892 I'm wondering. /What? 1003 01:10:36,031 --> 01:10:38,397 Why are you so nice suddenly? 1004 01:10:39,635 --> 01:10:42,297 I'm lightening up. It happens. 1005 01:10:42,404 --> 01:10:45,237 Let's stop acting like old pricks. 1006 01:10:45,341 --> 01:10:47,070 Two against one, ladies? 1007 01:10:47,176 --> 01:10:49,269 Well, the husband's nice. 1008 01:10:49,378 --> 01:10:50,902 She's your ex, right? 1009 01:10:51,013 --> 01:10:53,277 You'd get along with them. 1010 01:10:53,382 --> 01:10:55,350 I don't like her! 1011 01:10:55,451 --> 01:10:58,818 Too bad. She's my friend and she's great. 1012 01:10:58,921 --> 01:11:01,116 I don't want them in my home! 1013 01:11:02,791 --> 01:11:04,816 Shit! /Cheers. 1014 01:11:05,194 --> 01:11:07,355 Want one? /No, thanks. 1015 01:11:08,931 --> 01:11:10,922 Want to eat out, girls? 1016 01:11:11,066 --> 01:11:13,159 Yeah! I'm getting hungry. 1017 01:11:13,269 --> 01:11:15,635 Good idea. /Great idea! 1018 01:11:15,738 --> 01:11:19,139 Oh, no! Have dinner with us. 1019 01:11:19,241 --> 01:11:20,765 Not enough food! 1020 01:11:20,876 --> 01:11:23,902 Then we'll dig up some pasta, okay? 1021 01:11:24,013 --> 01:11:26,447 So he bought the bunker! 1022 01:11:26,548 --> 01:11:27,981 Rita's married. 1023 01:11:28,083 --> 01:11:29,675 No way! 1024 01:11:29,785 --> 01:11:32,049 In Sweden, with Isabelle. 1025 01:11:32,154 --> 01:11:34,054 You had me scared! 1026 01:11:47,336 --> 01:11:48,928 No, thanks. 1027 01:11:49,038 --> 01:11:50,232 Now, listen, you! 1028 01:11:51,173 --> 01:11:52,504 They're al dente. 1029 01:11:55,044 --> 01:11:56,579 You two go way back? 1030 01:11:56,679 --> 01:11:58,078 Oh, yeah. 1031 01:11:58,180 --> 01:12:00,580 We were broke, but we had fun. 1032 01:12:00,649 --> 01:12:02,514 Those were the days. 1033 01:12:02,618 --> 01:12:06,884 We're out of gas. /Then get off your fat ass! 1034 01:12:09,525 --> 01:12:12,153 I told you I put on weight. 1035 01:12:12,294 --> 01:12:13,886 Wait, I'll go. 1036 01:12:16,665 --> 01:12:19,600 Why not champagne? To celebrate! 1037 01:12:19,735 --> 01:12:23,296 I saw her eyeing you up! All gooey-eyed! 1038 01:12:23,405 --> 01:12:26,499 How'd you manage? She's ugly as shit! 1039 01:12:26,608 --> 01:12:28,803 And the other paratrooper! 1040 01:12:28,911 --> 01:12:30,936 Look who's jealous now. 1041 01:12:31,046 --> 01:12:33,105 Oh, yeah? How come? 1042 01:12:33,215 --> 01:12:36,241 You've been taking time off for your husband! 1043 01:12:36,352 --> 01:12:37,580 You can't fool me. 1044 01:12:37,686 --> 01:12:40,052 I'm allowed to go out. 1045 01:12:40,155 --> 01:12:42,124 And I to have friends! 1046 01:12:42,224 --> 01:12:44,658 I'm not putting up with dykes! 1047 01:12:44,993 --> 01:12:47,723 The recession put us in a slump. 1048 01:12:47,863 --> 01:12:49,421 Do you count too? 1049 01:12:49,565 --> 01:12:51,055 It's better now. 1050 01:12:51,200 --> 01:12:53,100 Bitch! 1051 01:12:53,202 --> 01:12:55,067 I see good signs. 1052 01:12:55,170 --> 01:12:57,263 How about in your business? 1053 01:12:58,440 --> 01:13:01,170 There are ups and downs. 1054 01:13:01,276 --> 01:13:03,870 I'm into army surplus. 1055 01:13:03,979 --> 01:13:06,311 You are so selfish! 1056 01:13:06,415 --> 01:13:08,576 Gotta go. I'm up early. 1057 01:13:08,684 --> 01:13:11,118 I'm splitting too. 1058 01:13:11,220 --> 01:13:13,381 Don't go. Coffee's ready. 1059 01:13:13,489 --> 01:13:17,118 I'm up at the crack of dawn tomorrow. 1060 01:13:17,259 --> 01:13:19,819 It's not late. /I wake up at 5:00 a.m. 1061 01:13:19,928 --> 01:13:22,897 I'm tired. I'm going to bed! 1062 01:13:24,199 --> 01:13:25,996 Bye, ma'am. /Night. 1063 01:13:27,703 --> 01:13:29,534 Fuck off. 1064 01:13:30,906 --> 01:13:32,396 Bitch. 1065 01:13:32,508 --> 01:13:34,066 There's pasta. 1066 01:13:36,945 --> 01:13:39,413 Stay, Dany. I'll drive you back. 1067 01:13:39,515 --> 01:13:43,246 No, I'd better go. It's getting tense. 1068 01:13:43,352 --> 01:13:45,752 Tense? What's tense? 1069 01:13:45,854 --> 01:13:48,846 You mean Loli? It is tense. 1070 01:13:48,957 --> 01:13:51,357 We haven't talked in years. 1071 01:13:51,460 --> 01:13:53,360 You've got to stay. 1072 01:13:53,462 --> 01:13:56,954 Well, I'm off. Thanks for the pasta. 1073 01:13:57,099 --> 01:13:58,623 Thank your wife. 1074 01:13:58,734 --> 01:14:01,532 Any problem with the purchase, just give a buzz. 1075 01:14:01,603 --> 01:14:03,070 Bye, now. 1076 01:14:03,138 --> 01:14:05,299 My wife seems jealous, but... 1077 01:14:05,407 --> 01:14:08,399 Spaniards! It comes and it goes. 1078 01:14:09,912 --> 01:14:12,346 Okay. Well, we'll see. 1079 01:14:12,448 --> 01:14:13,972 Some cards? 1080 01:14:24,359 --> 01:14:26,554 Your turn, Dany. /Wait a sec. 1081 01:14:29,364 --> 01:14:31,127 I'll pass. 1082 01:14:33,268 --> 01:14:35,429 You're a funny guy. 1083 01:14:38,407 --> 01:14:41,535 'Cause I live with my wife's mistress? 1084 01:14:43,612 --> 01:14:46,012 I'll take it. /Okay. 1085 01:14:46,114 --> 01:14:48,275 It is pretty unusual. 1086 01:14:48,383 --> 01:14:53,411 I love Loli, and I'll win her back one day. 1087 01:14:55,390 --> 01:14:57,159 Wouldn't you, for love? 1088 01:14:57,259 --> 01:14:58,658 I don't think so. 1089 01:15:00,796 --> 01:15:02,627 I would. 1090 01:15:02,731 --> 01:15:05,461 If I had to, I would. 1091 01:15:05,567 --> 01:15:08,593 That's why I let you screw in secret. 1092 01:15:11,573 --> 01:15:13,438 The tension is rising. 1093 01:15:13,509 --> 01:15:16,876 It's cool. We're only talking. 1094 01:15:17,813 --> 01:15:19,542 Amongst men. 1095 01:15:21,049 --> 01:15:25,179 Julien, no bicycling. Come and eat. 1096 01:15:25,287 --> 01:15:27,187 Come and eat, Julien. 1097 01:15:31,827 --> 01:15:34,057 Hi, kiddo. Hello. 1098 01:15:34,196 --> 01:15:36,164 I slept like a charm! 1099 01:15:36,298 --> 01:15:37,697 Where'd she sleep? 1100 01:15:37,799 --> 01:15:40,267 On the sofa. Marijo, in the office. 1101 01:15:40,369 --> 01:15:42,769 At least, I think. 1102 01:15:48,410 --> 01:15:51,902 I've got tickets for U2. Like to come? 1103 01:15:52,014 --> 01:15:55,040 Great. I'd love to see U2 with you too. 1104 01:16:00,822 --> 01:16:02,949 But I don't know. 1105 01:16:04,092 --> 01:16:06,060 Who's stopping you? 1106 01:16:07,095 --> 01:16:08,426 Nobody. 1107 01:16:11,533 --> 01:16:13,969 Coffee, Loli? /No, I had mine. 1108 01:16:14,069 --> 01:16:17,402 I woke up at 8:00 with the kids. 1109 01:16:20,242 --> 01:16:22,870 I'll be going. Can I call a cab? 1110 01:16:22,978 --> 01:16:24,775 I'll drive you. /No. 1111 01:16:24,880 --> 01:16:28,611 Your train is at 5:00. You have plenty of time. 1112 01:16:28,717 --> 01:16:32,312 We could go for a walk. To the Ochres? 1113 01:16:32,421 --> 01:16:34,116 With the kids, huh, Loli? 1114 01:16:35,057 --> 01:16:37,389 No, I'll drive her. /Why? 1115 01:16:37,526 --> 01:16:41,622 Do you mind going with me? Or does she mind? 1116 01:16:41,763 --> 01:16:44,027 No, not at all. 1117 01:16:47,002 --> 01:16:48,629 What's the Ochres? 1118 01:17:00,582 --> 01:17:02,482 Isn't it beautiful? 1119 01:17:03,585 --> 01:17:06,577 Here is my number in Paris. 1120 01:17:06,688 --> 01:17:08,986 Call me. 1121 01:17:09,091 --> 01:17:12,083 This time, let's not lose touch. 1122 01:17:12,260 --> 01:17:13,818 My rock and roll girl. 1123 01:17:13,895 --> 01:17:16,455 The colors are great at sunset. 1124 01:17:16,698 --> 01:17:19,792 It's an ochre quarry. 1125 01:17:19,868 --> 01:17:22,393 It's sculpted by nature. 1126 01:17:23,505 --> 01:17:25,598 We're leaving, Mommy? 1127 01:17:27,643 --> 01:17:29,201 Loli, wait! 1128 01:17:38,487 --> 01:17:40,887 Are you happy now? You won. 1129 01:17:40,989 --> 01:17:43,822 Oh, and you're not at fault here? 1130 01:17:43,925 --> 01:17:46,223 Piss me off and you're walking home! 1131 01:17:47,229 --> 01:17:50,096 Guess I'm taking a cab after all. 1132 01:18:12,854 --> 01:18:16,119 I'm fed up with the situation. 1133 01:18:20,328 --> 01:18:22,455 I'm hurting you. 1134 01:18:22,597 --> 01:18:25,395 I've lied to you both. 1135 01:18:25,500 --> 01:18:28,060 It's not that I don't love her. 1136 01:18:29,805 --> 01:18:33,536 But I want it to be just you and me. 1137 01:18:35,343 --> 01:18:37,012 It's my fault. 1138 01:18:37,112 --> 01:18:40,775 No, it's my fault. I screwed up first. 1139 01:18:42,617 --> 01:18:45,950 I just want to hold you in my arms. 1140 01:18:46,188 --> 01:18:50,488 Don't worry. There'll be no fights. 1141 01:18:51,727 --> 01:18:55,458 Give me the phone. /I don't want to speak to her. 1142 01:19:15,383 --> 01:19:17,510 She won't see you anymore. 1143 01:19:18,820 --> 01:19:21,482 You'd better leave now. 1144 01:19:27,696 --> 01:19:29,891 I'd like to hear it from her. 1145 01:19:31,800 --> 01:19:33,734 Don't make it any harder on her. 1146 01:19:33,869 --> 01:19:35,427 It's over. 1147 01:19:37,506 --> 01:19:39,406 She said so? 1148 01:19:39,508 --> 01:19:41,567 Didn't you hear? 1149 01:19:41,676 --> 01:19:43,735 She won't even speak to you. 1150 01:19:43,845 --> 01:19:46,245 She wants to be with me and the kids. 1151 01:19:46,348 --> 01:19:48,976 Back to normal. 1152 01:19:49,084 --> 01:19:50,984 I'll let her tell me herself. 1153 01:19:53,021 --> 01:19:56,479 She'll never leave me, so why bust our balls? 1154 01:19:56,591 --> 01:19:58,525 You've done enough. 1155 01:19:59,895 --> 01:20:01,795 The game's not over. 1156 01:20:01,897 --> 01:20:03,797 There are three periods. 1157 01:20:13,942 --> 01:20:16,376 I thought it over. 1158 01:20:16,478 --> 01:20:17,945 I'll leave. 1159 01:20:18,947 --> 01:20:20,847 Are you stoned... 1160 01:20:21,983 --> 01:20:23,712 or really leaving? 1161 01:20:25,153 --> 01:20:28,919 I'm a bit high, but I'm really leaving. 1162 01:20:29,658 --> 01:20:33,025 Happy? /It's hard to contain my joy. 1163 01:20:34,162 --> 01:20:35,925 But on one condition. 1164 01:20:36,064 --> 01:20:37,725 What? 1165 01:20:38,834 --> 01:20:42,736 Tonight, you give me a child. 1166 01:20:50,979 --> 01:20:53,641 I'm 40. I have no time to lose. 1167 01:20:54,449 --> 01:20:56,110 You're asking me? 1168 01:20:56,218 --> 01:20:58,812 I could do worse. 1169 01:20:58,920 --> 01:21:02,356 You're handsome. I know your background. 1170 01:21:02,490 --> 01:21:04,822 You won't nag me. 1171 01:21:05,360 --> 01:21:08,124 Why should I agree? 1172 01:21:09,998 --> 01:21:12,193 Loli's back tomorrow... 1173 01:21:12,300 --> 01:21:14,530 and we're bound to get back together. 1174 01:21:15,804 --> 01:21:17,499 I know it's beyond you... 1175 01:21:17,606 --> 01:21:21,167 but one phone call can't erase what's between us. 1176 01:21:26,181 --> 01:21:29,241 I'm not forcing you. That'd be hard. 1177 01:21:29,351 --> 01:21:31,751 It's up to you. 1178 01:21:33,221 --> 01:21:34,790 Either pass... 1179 01:21:34,890 --> 01:21:37,791 or assume you have the better hand. 1180 01:21:39,694 --> 01:21:41,594 It's like a game. 1181 01:21:44,699 --> 01:21:47,691 Could be fun. /Get out. 1182 01:22:14,362 --> 01:22:16,660 You'll be out of our lives. 1183 01:22:19,768 --> 01:22:21,861 We never see you again. 1184 01:22:23,104 --> 01:22:24,765 Ever. 1185 01:22:26,374 --> 01:22:28,274 Even if it doesn't work. 1186 01:22:29,377 --> 01:22:33,279 And I pray it won't, for the kid's sake. 1187 01:22:33,381 --> 01:22:35,440 I give you my word. 1188 01:22:38,453 --> 01:22:40,387 Want a toke? 1189 01:22:40,488 --> 01:22:43,150 To muster up some courage... 1190 01:22:43,291 --> 01:22:44,781 partner. 1191 01:22:59,607 --> 01:23:03,805 Let's go. The missionary position. 1192 01:23:03,912 --> 01:23:05,106 How fitting. 1193 01:23:05,213 --> 01:23:07,943 I have to get it up somehow. 1194 01:23:09,384 --> 01:23:12,353 Not an enticing prospect. 1195 01:23:32,874 --> 01:23:35,365 You have to touch me a little. 1196 01:23:37,312 --> 01:23:38,939 Yeah. 1197 01:23:39,047 --> 01:23:40,605 Purely mechanical. 1198 01:23:45,020 --> 01:23:47,147 That hurt! 1199 01:23:47,288 --> 01:23:48,380 Sorry. 1200 01:23:48,490 --> 01:23:50,617 I'm not used to this. 1201 01:23:53,328 --> 01:23:56,229 I'm a virgin. 1202 01:23:57,532 --> 01:23:59,397 Funny, huh? 1203 01:24:00,101 --> 01:24:02,729 Am I your first virgin? 1204 01:24:02,837 --> 01:24:06,432 My second. I married the first. 1205 01:24:07,242 --> 01:24:09,107 Lucky bastard. 1206 01:24:09,210 --> 01:24:11,201 Here's what we'll do: 1207 01:24:11,312 --> 01:24:15,806 Close our eyes and both think real hard of Loli. 1208 01:24:19,054 --> 01:24:23,184 That way we might just manage. 1209 01:24:23,324 --> 01:24:25,189 Especially me. 1210 01:25:05,200 --> 01:25:06,792 She's gone. 1211 01:25:26,821 --> 01:25:30,780 We'll be happy. You'll see how happy we'll be. 1212 01:25:58,086 --> 01:26:00,987 Miss? I'd like a water and... 1213 01:26:01,289 --> 01:26:03,484 a club sandwich. 1214 01:26:04,526 --> 01:26:07,461 It's a small world. 1215 01:26:07,562 --> 01:26:09,393 Remember me? 1216 01:26:09,931 --> 01:26:11,523 Of course. 1217 01:26:11,633 --> 01:26:13,533 Loli's back in two days. 1218 01:26:14,903 --> 01:26:17,235 To see her brother. Just a day. 1219 01:26:18,773 --> 01:26:22,675 How're the kids? Not too rough on you? 1220 01:26:24,846 --> 01:26:27,781 See you Thursday. Good-bye, Dad. 1221 01:26:32,720 --> 01:26:33,846 Any news of Marijo? 1222 01:26:33,922 --> 01:26:36,823 She's fine. It's due next month. 1223 01:26:36,925 --> 01:26:38,552 What's due? 1224 01:26:38,693 --> 01:26:40,183 Her baby. 1225 01:26:43,231 --> 01:26:45,358 Didn't you know? 1226 01:26:45,466 --> 01:26:48,435 You make a child behind my back! 1227 01:26:48,536 --> 01:26:51,528 What about me? What about me? 1228 01:26:51,639 --> 01:26:53,072 Stop screaming. 1229 01:26:53,208 --> 01:26:56,200 You lied to me. Once again you lied.! 1230 01:26:56,311 --> 01:27:00,441 I'll get the next plane to Paris and meet you at the station. 1231 01:27:00,548 --> 01:27:02,345 She didn't rape you! 1232 01:27:02,450 --> 01:27:03,849 In a way, yes! 1233 01:27:03,952 --> 01:27:05,249 Don't bullshit me! 1234 01:27:05,353 --> 01:27:08,789 Why didn't you tell her to split, Ms. Courage? 1235 01:27:08,890 --> 01:27:12,451 Cut it out. I didn't ask you to sleep with her. 1236 01:27:12,594 --> 01:27:16,030 Why stir shit up now? It's over. 1237 01:27:16,164 --> 01:27:18,098 I want to clear it up. 1238 01:27:18,199 --> 01:27:20,326 Listen to your bullshit! 1239 01:27:20,435 --> 01:27:22,403 I say bullshit? You do it! 1240 01:27:22,503 --> 01:27:23,629 Bastard! 1241 01:27:23,738 --> 01:27:26,206 Where is she? /In the 15th district. 1242 01:27:26,307 --> 01:27:29,834 Look at the line of jerks waiting for a cab! 1243 01:27:29,944 --> 01:27:32,412 I'm not going. 1244 01:27:32,513 --> 01:27:34,242 Oh, yes, you are! 1245 01:27:34,349 --> 01:27:36,715 Let go. You're a real pain. 1246 01:27:36,818 --> 01:27:38,581 Hey, my cab! 1247 01:27:38,686 --> 01:27:41,314 What the hell! 1248 01:27:41,422 --> 01:27:43,822 Fuck off, asshole! Take the cab! 1249 01:27:46,661 --> 01:27:49,459 Please. /It's private, sir. 1250 01:27:49,564 --> 01:27:51,225 You let my wife in. 1251 01:27:51,332 --> 01:27:55,268 I choose who I let in. Move out of the way. 1252 01:27:55,370 --> 01:27:56,632 Peeping Tom! 1253 01:27:56,738 --> 01:27:59,866 I didn't fly 500 miles to be kicked out. 1254 01:27:59,974 --> 01:28:03,307 Don't you get it, dude? No men! 1255 01:28:42,250 --> 01:28:44,946 How was it with Laurent? 1256 01:28:45,687 --> 01:28:47,086 Painful. 1257 01:28:50,058 --> 01:28:52,288 I'm glad to see you. 1258 01:29:01,769 --> 01:29:06,399 Some asshole says he knows you. What is it about? 1259 01:29:06,507 --> 01:29:07,906 Coming! 1260 01:29:09,177 --> 01:29:12,578 Who's the broad? /Fabienne. Who's the jerk? 1261 01:29:12,680 --> 01:29:14,580 Excuse me, miss. 1262 01:29:17,018 --> 01:29:18,417 Sorry. 1263 01:29:25,293 --> 01:29:27,557 Excuse me, miss, I only... 1264 01:29:27,695 --> 01:29:30,562 Hey, wrong club. 1265 01:29:36,471 --> 01:29:39,167 You're back with her. /Not at all. 1266 01:29:39,273 --> 01:29:42,003 You can tell me. /No way! 1267 01:29:42,110 --> 01:29:44,908 But I need to eat, to eat for two. 1268 01:29:45,012 --> 01:29:46,411 Hey. 1269 01:29:48,049 --> 01:29:50,574 I'm sorry. Loli made me come. 1270 01:29:50,685 --> 01:29:54,212 I made you come! She made you sire a child! 1271 01:29:54,322 --> 01:29:55,914 It's never your fault. 1272 01:29:56,023 --> 01:29:58,287 I never thought it'd work. 1273 01:29:58,426 --> 01:30:02,157 Cut it out! I'm fine. No problem. 1274 01:30:02,263 --> 01:30:04,288 How are you going to raise the baby? 1275 01:30:04,399 --> 01:30:06,765 In the club? What a life! 1276 01:30:06,868 --> 01:30:08,802 Loli, that's my problem. 1277 01:30:08,936 --> 01:30:10,870 No, it's ours! 1278 01:30:10,972 --> 01:30:12,940 I'm behind this baby too! 1279 01:30:13,040 --> 01:30:15,702 She can't stay. She's coming home. 1280 01:30:15,810 --> 01:30:18,472 What? /She's better off with us. 1281 01:30:18,579 --> 01:30:22,345 No way! She wanted the kid. It's none of my concern. 1282 01:30:22,450 --> 01:30:24,816 Who asked you? You've done enough! 1283 01:30:24,919 --> 01:30:27,979 A child needs a mother and a father! 1284 01:30:28,089 --> 01:30:30,853 Wait. Have I got a say in this? 1285 01:30:30,958 --> 01:30:34,485 What? /I don't want a thing from you! 1286 01:30:35,663 --> 01:30:38,291 What are you doing? What about the music? 1287 01:30:38,399 --> 01:30:40,663 What have you been up to? 1288 01:30:40,768 --> 01:30:43,236 Just hanging out with friends. 1289 01:30:44,539 --> 01:30:47,838 That's the sperm bank? /What's her problem? 1290 01:30:47,942 --> 01:30:51,776 And that's the love of your life? Great couple. 1291 01:30:51,879 --> 01:30:54,473 Is that what's going to raise our child? 1292 01:30:54,582 --> 01:30:56,072 Over my dead body! 1293 01:30:56,150 --> 01:30:59,813 Who took care of her when you dumped her? 1294 01:30:59,921 --> 01:31:01,081 Little bitch! 1295 01:31:01,155 --> 01:31:03,385 Stop it! /I'll get upset! 1296 01:31:03,524 --> 01:31:06,084 I'll get upset! /Back off, Loli! 1297 01:31:06,227 --> 01:31:08,457 Come on, little tart! Come on! 1298 01:31:08,563 --> 01:31:10,428 Loli, stop! /You hear me! 1299 01:31:10,531 --> 01:31:11,589 Get her out! 1300 01:31:13,301 --> 01:31:14,461 Hold my ring. 1301 01:31:16,404 --> 01:31:17,462 In the nose. 1302 01:31:17,572 --> 01:31:19,096 My ring. 1303 01:31:20,608 --> 01:31:23,634 She broke my nose! I'm gonna kill her! 1304 01:31:23,744 --> 01:31:28,044 I never want to see you again, Marijo! Just move out! 1305 01:31:28,149 --> 01:31:32,279 And don't come back! I'll toss your shit out! 1306 01:31:32,386 --> 01:31:35,219 Right out the window! 1307 01:31:35,356 --> 01:31:39,383 What are you staring at? There's nothing to see. 1308 01:31:39,760 --> 01:31:41,785 The bleeding's stopped. 1309 01:31:41,896 --> 01:31:43,864 Feel better? 1310 01:31:44,298 --> 01:31:46,493 Come on. /What's with you? 1311 01:31:46,601 --> 01:31:49,092 We're going home. 1312 01:31:49,237 --> 01:31:52,638 We can't leave Marijo like this! 1313 01:31:52,740 --> 01:31:54,765 Asshole! /Where'll she go? 1314 01:31:54,876 --> 01:31:57,902 Who cares? /Don't you care about your baby? 1315 01:31:58,012 --> 01:31:59,343 No! Come on. 1316 01:31:59,447 --> 01:32:00,778 Let go! 1317 01:32:03,618 --> 01:32:05,176 What's wrong? 1318 01:32:05,286 --> 01:32:07,618 It hurts! 1319 01:32:07,722 --> 01:32:10,486 Take it easy. /Now what? 1320 01:32:10,591 --> 01:32:14,857 She's going to give birth on the street! Help me! 1321 01:32:14,996 --> 01:32:17,055 Come! Quick! 1322 01:32:17,198 --> 01:32:19,666 Take it easy. Relax. 1323 01:32:19,800 --> 01:32:22,064 What'll we do? /See the bench? 1324 01:32:22,169 --> 01:32:25,002 Come on. Grab her shoulders. 1325 01:32:25,106 --> 01:32:28,041 Get her bag. The shoulders. Hurry! 1326 01:32:28,142 --> 01:32:30,110 Okay. Coming! 1327 01:32:30,211 --> 01:32:32,771 Grab her legs. 1328 01:32:32,880 --> 01:32:34,780 A bloody whale! /Sorry. 1329 01:32:34,882 --> 01:32:37,442 It's your child she's carrying! 1330 01:32:37,552 --> 01:32:39,452 Don't fight over me. 1331 01:32:46,360 --> 01:32:48,260 There. It's okay. 1332 01:32:49,630 --> 01:32:52,394 Go get an ambulance. 1333 01:32:55,069 --> 01:32:56,229 Where? Where? 1334 01:32:56,337 --> 01:32:58,897 Where? I'm gonna sock you one! 1335 01:33:01,008 --> 01:33:03,636 Take care of her. I'll find one. 1336 01:33:03,744 --> 01:33:06,406 Don't go! /I'll be back. 1337 01:33:11,118 --> 01:33:13,018 What's wrong? 1338 01:33:13,120 --> 01:33:15,247 My water is breaking. 1339 01:33:15,389 --> 01:33:18,654 That's normal. /I'm scared. 1340 01:33:18,759 --> 01:33:21,819 It happens to all women. /I'm scared! 1341 01:33:21,963 --> 01:33:24,727 I don't want to lose my baby! 1342 01:33:24,832 --> 01:33:25,856 I'm here! 1343 01:33:26,000 --> 01:33:28,366 I want it to live! 1344 01:33:28,469 --> 01:33:30,733 To live, Laurent. 1345 01:33:30,838 --> 01:33:33,102 Some are even born at six months. 1346 01:33:38,879 --> 01:33:40,437 I'm here. 1347 01:34:04,238 --> 01:34:06,138 See you later. 1348 01:34:21,489 --> 01:34:23,047 Bye, Manuela. 1349 01:34:24,191 --> 01:34:26,056 My little angel. 1350 01:34:38,406 --> 01:34:40,306 Can I have her? 1351 01:34:45,146 --> 01:34:47,478 Look, it's Daddy. 1352 01:34:47,581 --> 01:34:50,709 Bye, Daddy. /Bye, Manuela. 1353 01:34:50,818 --> 01:34:52,979 Don't forget the diapers. 1354 01:34:53,087 --> 01:34:54,987 Ten pounders, pink. 1355 01:34:57,758 --> 01:35:00,386 She's hungry. /I'll feed her. 1356 01:35:02,596 --> 01:35:05,861 Look, Daddy's leaving. 1357 01:35:05,966 --> 01:35:07,866 Say bye to Daddy. 1358 01:35:09,136 --> 01:35:10,933 Bye, Daddy. 1359 01:35:11,205 --> 01:35:12,729 May I help you, sir? 1360 01:35:12,840 --> 01:35:16,332 I'm Mr. Lafaye from the real estate agency. 1361 01:35:16,444 --> 01:35:18,002 Come in. 1362 01:35:20,848 --> 01:35:22,406 Follow me. 1363 01:35:25,586 --> 01:35:27,713 I'll tell him you're here. 1364 01:35:38,365 --> 01:35:40,833 I'm here. 1365 01:35:40,968 --> 01:35:42,697 Hello. 1366 01:35:46,607 --> 01:35:48,404 I called yesterday. 1367 01:35:50,311 --> 01:35:53,838 Sorry to meet you so early. My plane leaves at 10:00. 1368 01:36:00,488 --> 01:36:01,750 Found a buyer? 1369 01:36:01,856 --> 01:36:04,757 Yes. Me. If we strike a deal. 1370 01:36:05,459 --> 01:36:06,926 I'll give you a tour. 1371 01:36:11,766 --> 01:36:14,860 You're standing on my robe. 1372 01:36:16,437 --> 01:36:18,337 I'm so sorry. 1373 01:36:21,509 --> 01:36:23,067 Thanks. 1374 01:36:26,847 --> 01:36:28,838 Want something to drink? 1375 01:36:38,359 --> 01:36:40,554 It breaks my heart to leave. 1376 01:36:42,329 --> 01:36:44,422 So many memories. 1377 01:36:47,334 --> 01:36:49,700 If we agree, you'll stay. 1378 01:36:51,939 --> 01:36:54,305 I mean for a visit. No... 1379 01:36:56,644 --> 01:36:58,544 You'll always be welcome. 1380 01:36:59,713 --> 01:37:01,044 Beware. 1381 01:37:03,384 --> 01:37:05,352 I just might. 1382 01:37:15,062 --> 01:37:17,398 Are you... Spanish? 1383 01:37:17,498 --> 01:37:19,433 Yes. You know Spain? 1384 01:37:19,533 --> 01:37:22,434 My wife's from Barcelona. /So am I. 1385 01:37:23,470 --> 01:37:24,528 That's funny. 1386 01:37:26,140 --> 01:37:28,040 Were you a good girl? 1387 01:37:28,142 --> 01:37:31,202 Yes, she was a very good girl. 1388 01:37:31,312 --> 01:37:33,371 Did you have your bottle? 91520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.