All language subtitles for Framed.1947.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,475 --> 00:01:45,801 That's our truck. - Yeah. 2 00:01:45,901 --> 00:01:47,533 Bus drivers think they own the road. 3 00:01:51,209 --> 00:01:52,282 Look at that fender. 4 00:01:53,007 --> 00:01:54,891 They'll pay for that fender. - Pay for it? 5 00:01:55,191 --> 00:01:57,549 I saw what happened. We don't pay you a nickel. 6 00:01:57,839 --> 00:01:59,775 That's right. - You own this truck, don't you? 7 00:02:00,024 --> 00:02:02,314 Yes. It's our truck but we are not paying you one red cent. 8 00:02:02,682 --> 00:02:03,768 I got witnesses. 9 00:02:04,432 --> 00:02:06,550 I can get twice as many witnesses. 10 00:02:06,715 --> 00:02:08,698 In the first place you got no right parking here. 11 00:02:08,798 --> 00:02:10,823 In the second place you didn't stick your hand out. 12 00:02:10,985 --> 00:02:12,412 We can sue you. - That's right. 13 00:02:12,512 --> 00:02:13,899 You're paying me for my fender. 14 00:02:13,999 --> 00:02:14,860 Pay the man. 15 00:02:15,471 --> 00:02:16,326 Who are you? 16 00:02:16,726 --> 00:02:18,070 I never saw you before. 17 00:02:19,264 --> 00:02:21,329 What are you doing driving one of our trucks? 18 00:02:22,155 --> 00:02:24,817 Well, your Flagstaff office needed a driver in a hurry. 19 00:02:25,764 --> 00:02:27,791 They didn't tell me this truck here had no brakes. 20 00:02:27,891 --> 00:02:29,392 Go on, pay the man for his damages. 21 00:02:29,661 --> 00:02:31,208 We pay nothing. - That's right. 22 00:02:31,981 --> 00:02:34,458 I get fifteen dollars for this run. I'll take it now. 23 00:02:35,037 --> 00:02:36,691 See the cashier in the morning. 24 00:02:38,683 --> 00:02:39,670 I'll take it now. 25 00:03:40,528 --> 00:03:41,515 As straight shot. 26 00:03:41,783 --> 00:03:42,627 All whiskey? 27 00:03:43,725 --> 00:03:44,540 How is it? 28 00:03:45,190 --> 00:03:46,341 Malt whiskey. 29 00:03:47,147 --> 00:03:48,231 A whiskey. 30 00:04:04,988 --> 00:04:05,803 It's awful. 31 00:04:06,065 --> 00:04:07,253 Why drink it? 32 00:04:10,881 --> 00:04:12,211 Do you like to clean glasses? 33 00:04:12,867 --> 00:04:13,955 I don't mind. 34 00:04:44,303 --> 00:04:46,623 What is going on up there? - A little gambling. 35 00:04:47,308 --> 00:04:48,924 I thought it was illegal in this state. 36 00:04:49,217 --> 00:04:50,766 So is spitting on the floor. 37 00:04:52,082 --> 00:04:53,736 Can anybody go up there? - Nope. 38 00:04:54,404 --> 00:04:55,617 Only a select group. 39 00:04:56,512 --> 00:04:57,642 Who do I have to know? 40 00:04:58,105 --> 00:04:59,979 It's not who you know. It is what you can show. 41 00:05:00,294 --> 00:05:01,005 Well. 42 00:05:02,472 --> 00:05:03,459 What is it worth? 43 00:05:06,413 --> 00:05:09,150 21 jewel movement. The case happens to be pure gold. 44 00:05:10,335 --> 00:05:11,231 Ten dollars. 45 00:05:11,331 --> 00:05:13,211 It's worth 60. I'll take 50. 46 00:05:26,180 --> 00:05:27,719 Kinda a warm, isn't it. 47 00:05:29,570 --> 00:05:32,005 That's him, officer. That's him. The one sitting at the bar. 48 00:05:37,616 --> 00:05:38,603 What's your name? 49 00:05:39,829 --> 00:05:40,590 Lambert. 50 00:05:40,949 --> 00:05:42,047 What's the trouble? 51 00:05:42,147 --> 00:05:43,154 Your full name. 52 00:05:45,520 --> 00:05:47,722 Michael Lambert. L-A-M-B-E-R-T. 53 00:05:47,954 --> 00:05:49,398 Let's have your driver's license. 54 00:05:58,005 --> 00:05:59,612 This expired three months ago. 55 00:06:01,498 --> 00:06:02,524 Gee, that's right. 56 00:06:03,470 --> 00:06:06,234 Well, I have been out of the country. - Driving trucks? 57 00:06:06,442 --> 00:06:08,917 There is nothing wrong with driving trucks but it's not my business. 58 00:06:09,029 --> 00:06:09,873 So it seems. 59 00:06:10,194 --> 00:06:11,952 I just wanted to get down into this town. 60 00:06:12,161 --> 00:06:13,834 Why? Do you know anybody here? 61 00:06:16,350 --> 00:06:17,015 No. 62 00:06:17,919 --> 00:06:19,750 I'm looking for a job. I'm a mining engineer. 63 00:06:19,850 --> 00:06:21,569 Suppose you tell me what's the trouble? 64 00:06:21,669 --> 00:06:23,106 We'll let the judge tell you. 65 00:06:23,431 --> 00:06:25,838 I wouldn't have time to read all the charges against you. 66 00:06:26,108 --> 00:06:26,866 Let's go. 67 00:06:27,312 --> 00:06:29,153 Come on, let's go. - Alright. Alright. 68 00:06:40,689 --> 00:06:41,828 Reckless driving. 69 00:06:42,497 --> 00:06:44,270 Driving through a boulevard stop. 70 00:06:45,094 --> 00:06:46,373 Driving without a license. 71 00:06:46,887 --> 00:06:47,856 Plead guilty? 72 00:06:48,508 --> 00:06:49,266 Yes, sir. 73 00:06:49,946 --> 00:06:51,419 It's not as simple as that though. 74 00:06:51,519 --> 00:06:53,947 Fifty dollars or ten days? Pay the clerk. 75 00:06:55,012 --> 00:06:56,631 I haven't got fifty dollars. 76 00:06:57,197 --> 00:06:58,785 That's the man that ought to be fined. 77 00:06:58,885 --> 00:07:00,646 What man? - The trucking foreman. 78 00:07:00,935 --> 00:07:02,661 He knows that truck had no brakes. 79 00:07:03,015 --> 00:07:03,973 What about that? 80 00:07:05,184 --> 00:07:07,746 Your Honor, they hall have excuses when they break the law. 81 00:07:08,314 --> 00:07:09,858 No man works for our outfit .. 82 00:07:09,958 --> 00:07:13,281 Unless he agrees to full responsibility for any traffic violations. 83 00:07:13,689 --> 00:07:16,413 We got to do that Judge, or them drivers would bankrupt the company. 84 00:07:16,904 --> 00:07:18,034 Did you agree to this? 85 00:07:18,447 --> 00:07:19,457 I suppose so. 86 00:07:19,965 --> 00:07:21,009 I needed the money. 87 00:07:21,715 --> 00:07:23,532 Then they hand me a truck without any brakes. 88 00:07:24,068 --> 00:07:26,722 I fought that truck for seven hours coming down into this cheap town. 89 00:07:27,083 --> 00:07:28,807 Fifty dollars or ten days? 90 00:07:29,623 --> 00:07:30,924 I told you I haven't got it. 91 00:07:31,155 --> 00:07:31,913 Ten days. 92 00:07:32,956 --> 00:07:35,178 That's alright. Ten days is all I wanted of this town. 93 00:07:36,075 --> 00:07:37,119 I'll play the fine. 94 00:07:41,227 --> 00:07:42,523 For this man? - Yes. 95 00:07:42,760 --> 00:07:43,661 Pay the clerk. 96 00:07:44,869 --> 00:07:46,503 The case is closed. You are free to go. 97 00:07:46,800 --> 00:07:47,444 Name? 98 00:08:01,730 --> 00:08:02,924 Always the same. 99 00:08:04,941 --> 00:08:06,156 Always the same. 100 00:08:08,692 --> 00:08:10,025 Same old pair. 101 00:08:11,085 --> 00:08:12,358 Women and .. 102 00:08:19,778 --> 00:08:21,189 And you know whose fault it is? 103 00:08:21,617 --> 00:08:22,689 A woman? Yeah. 104 00:08:23,288 --> 00:08:24,210 It is mine. 105 00:08:25,795 --> 00:08:27,240 But not anymore. I am going to .. 106 00:08:27,746 --> 00:08:30,107 Settle down and I am going to be a success. 107 00:08:31,468 --> 00:08:32,750 A success. That's me. 108 00:08:33,131 --> 00:08:34,046 Sure. I know. 109 00:08:36,782 --> 00:08:38,036 Well, this is the pay-off. 110 00:08:39,091 --> 00:08:40,637 Bailed out by a woman. 111 00:08:42,334 --> 00:08:44,715 She is waiting for you. - Well, let her wait. 112 00:08:46,058 --> 00:08:48,983 I am through with all that. I am going to settle down. I'm going to make good. 113 00:08:51,710 --> 00:08:52,897 I am going to make good. 114 00:08:54,705 --> 00:08:55,892 I am going to make good. 115 00:08:56,162 --> 00:08:57,034 That's right. 116 00:08:57,466 --> 00:08:58,284 Make good. 117 00:08:59,227 --> 00:09:00,468 I'm going to make good. 118 00:09:01,963 --> 00:09:03,223 It isn't the money, Julio. 119 00:09:03,832 --> 00:09:05,942 Because we can stretch and give you a little more. 120 00:09:07,023 --> 00:09:08,872 No. I am just tired and I want to quit. 121 00:09:11,025 --> 00:09:11,881 His clothes? 122 00:09:12,368 --> 00:09:12,983 Yes. 123 00:09:14,366 --> 00:09:16,467 Well, when a girl like you wants something. 124 00:09:17,398 --> 00:09:18,557 She is going to get it. 125 00:09:23,999 --> 00:09:24,970 Come on, Mike. 126 00:09:26,653 --> 00:09:27,524 Come on. 127 00:09:37,591 --> 00:09:38,823 A pretty girl. 128 00:09:40,182 --> 00:09:41,668 You are beautiful, Paula. 129 00:09:42,607 --> 00:09:43,448 Yes, Mike. 130 00:12:23,793 --> 00:12:24,743 I've found him. 131 00:12:27,278 --> 00:12:28,437 What does he look like? 132 00:12:30,478 --> 00:12:31,780 The same height as you. 133 00:12:32,716 --> 00:12:33,531 Same build. 134 00:12:34,736 --> 00:12:35,380 Face? 135 00:12:38,004 --> 00:12:39,119 Not like you at all. 136 00:12:42,157 --> 00:12:43,173 It doesn't matter. 137 00:12:44,464 --> 00:12:45,440 We'll fix that. 138 00:13:10,950 --> 00:13:11,851 Are you upset? 139 00:13:12,189 --> 00:13:12,910 No. 140 00:13:14,385 --> 00:13:15,151 Excited? 141 00:13:16,432 --> 00:13:17,190 A little. 142 00:13:19,172 --> 00:13:20,159 But you, darling. 143 00:13:20,497 --> 00:13:21,627 You must be exhausted. 144 00:13:22,564 --> 00:13:25,167 All evening on your feet in that crowded smoky place. 145 00:13:26,410 --> 00:13:27,797 I shouldn't have let you do it. 146 00:13:28,834 --> 00:13:30,536 You couldn't do it and it had to be done. 147 00:13:33,360 --> 00:13:35,075 Five weeks .. of looking .. 148 00:13:35,585 --> 00:13:37,049 Waiting and looking. 149 00:13:38,303 --> 00:13:40,160 Sometimes I felt it wasn't worth it. 150 00:13:40,832 --> 00:13:42,931 Not even for a quarter of a million dollars. 151 00:13:45,895 --> 00:13:47,248 If it weren't for this place. 152 00:13:47,736 --> 00:13:51,043 To come here in my free time and relax and feel like a human being. 153 00:13:53,506 --> 00:13:55,037 I don't know what I would have done. 154 00:13:56,025 --> 00:13:56,697 Paula. 155 00:13:57,638 --> 00:13:59,083 Do you think it was wise to quit? 156 00:14:00,929 --> 00:14:02,281 Quit the La Paloma? - Yeah. 157 00:14:02,803 --> 00:14:03,532 Why not? 158 00:14:04,131 --> 00:14:04,975 We're ready. 159 00:14:06,152 --> 00:14:07,012 That's true. 160 00:14:07,643 --> 00:14:08,887 Better to quit now than .. 161 00:14:09,243 --> 00:14:10,474 Disappear without a word. 162 00:14:11,931 --> 00:14:13,221 This way it is finished. 163 00:14:14,168 --> 00:14:15,327 You sure he is the man? 164 00:14:15,798 --> 00:14:16,607 Of course. 165 00:14:17,548 --> 00:14:18,862 And he knows no-one in town? 166 00:14:19,234 --> 00:14:20,564 No relatives, no connections? 167 00:14:20,874 --> 00:14:21,885 No-one but me. 168 00:14:23,379 --> 00:14:25,730 We've got to make sure he doesn't make any other friends. 169 00:14:26,507 --> 00:14:27,437 I'll make sure. 170 00:14:29,793 --> 00:14:30,498 Steve. 171 00:14:30,979 --> 00:14:32,127 It's wonderful luck. 172 00:14:32,372 --> 00:14:33,588 He is very much like you. 173 00:14:36,179 --> 00:14:36,880 Really? 174 00:14:43,198 --> 00:14:44,035 Not really. 175 00:14:45,790 --> 00:14:47,177 You remember the day I met you? 176 00:14:47,945 --> 00:14:49,969 That first day, two years ago almost. 177 00:14:51,043 --> 00:14:52,107 How could I forget. 178 00:14:52,462 --> 00:14:54,044 I was modelling furs for a living. 179 00:14:54,438 --> 00:14:56,484 You were standing on the steps being photographed .. 180 00:14:56,584 --> 00:14:58,786 And that Chicago wind was blowing through your hair. 181 00:14:59,901 --> 00:15:01,608 You looked like and angel in furs. 182 00:15:02,883 --> 00:15:04,206 Someone else's furs. 183 00:15:05,676 --> 00:15:06,720 You were beautiful. 184 00:15:09,899 --> 00:15:10,597 Steve. 185 00:15:11,340 --> 00:15:13,330 Do you have the card for the safety deposit box? 186 00:15:14,687 --> 00:15:15,498 Of course. 187 00:15:17,090 --> 00:15:18,306 It is all filled out. 188 00:15:22,093 --> 00:15:23,127 You just sign it. 189 00:15:54,958 --> 00:15:56,031 What about the keys? 190 00:15:56,775 --> 00:15:57,419 Keys? 191 00:15:57,557 --> 00:15:58,801 To the safety deposit box. 192 00:15:59,118 --> 00:16:00,190 Oh. I have got them. 193 00:16:00,597 --> 00:16:01,984 I'll have to keep them with me. 194 00:16:02,677 --> 00:16:05,496 In case anything goes wrong I can put the money back in a hurry. 195 00:16:07,965 --> 00:16:08,666 Steve. 196 00:16:09,550 --> 00:16:10,512 How soon? 197 00:16:12,164 --> 00:16:14,226 A week. 4 days, 3 days. 198 00:16:15,406 --> 00:16:17,173 I've got a lot of things to take care of. 199 00:16:17,729 --> 00:16:18,859 The sooner the better. 200 00:16:19,622 --> 00:16:20,237 Yes. 201 00:16:21,951 --> 00:16:23,637 It is late. We'd better go. 202 00:16:36,560 --> 00:16:37,776 I'll turn the car around. 203 00:16:38,115 --> 00:16:39,159 I'll be right down. 204 00:17:03,790 --> 00:17:04,650 Don't worry. 205 00:17:05,723 --> 00:17:06,853 I'm sure it will work. 206 00:17:08,075 --> 00:17:09,028 It has to work. 207 00:17:31,448 --> 00:17:32,235 Why, Beth. 208 00:17:33,558 --> 00:17:34,545 Are you still up? 209 00:17:35,650 --> 00:17:36,637 I couldn't sleep. 210 00:17:47,735 --> 00:17:48,951 What is the matter, Beth? 211 00:17:51,431 --> 00:17:53,477 Alright. So, I've stayed out all night again. 212 00:17:54,364 --> 00:17:55,694 Would you like an accounting? 213 00:17:56,018 --> 00:17:57,549 I didn't ask you where you had been. 214 00:17:58,835 --> 00:18:00,308 I don't particularly want to know. 215 00:18:00,830 --> 00:18:01,989 It's your own business. 216 00:18:02,145 --> 00:18:03,103 Of course, dear. 217 00:18:07,026 --> 00:18:09,869 And if I did tell you I'm sure you would take it for granted I was lying. 218 00:18:10,166 --> 00:18:12,847 Please Stephen, please. I am not trying to make a scene. 219 00:18:28,730 --> 00:18:31,523 Don't you think it is time we thrashed this out like two sane people? 220 00:18:32,571 --> 00:18:33,757 Yes, yes. I know, Beth. 221 00:18:33,857 --> 00:18:36,113 You'll say all the things you've been saying for weeks now. 222 00:18:36,213 --> 00:18:37,810 "Something has been happening to us". 223 00:18:38,052 --> 00:18:38,839 Hasn't it? 224 00:18:39,412 --> 00:18:41,614 I've told you repeatedly you imagine all these things. 225 00:18:42,493 --> 00:18:45,490 Stephen, no woman imagines it when she ceases to feel like a wife. 226 00:18:47,647 --> 00:18:49,063 Now what are you talking about? 227 00:18:50,876 --> 00:18:52,522 About the way you avoid the issue. 228 00:18:53,729 --> 00:18:56,465 You have a quaint and childish way of admitting all your sins. 229 00:18:57,460 --> 00:19:00,495 I'm not asking you to admit them. I am asking you to do something about them. 230 00:19:00,993 --> 00:19:03,199 I'm sorry, Beth. But I am a little too old to change. 231 00:19:03,592 --> 00:19:04,946 I'm not a hypocrite. 232 00:19:05,254 --> 00:19:06,702 No. I suppose you are not. 233 00:19:07,911 --> 00:19:09,134 It is a strange thing. 234 00:19:09,706 --> 00:19:11,092 We've been married nine years. 235 00:19:11,599 --> 00:19:13,380 I still don't know exactly what you are. 236 00:19:14,246 --> 00:19:15,951 I am exactly what you wanted me to be. 237 00:19:16,964 --> 00:19:20,636 I am a respected vice president of the respected Empire Trust and Savings Bank. 238 00:19:21,083 --> 00:19:22,285 All thanks to you, Beth. 239 00:19:22,952 --> 00:19:24,411 All that I am and hope to be. 240 00:19:24,794 --> 00:19:26,063 I owe to my angel wife. 241 00:19:27,129 --> 00:19:28,787 You talk as though you didn't want it. 242 00:19:28,887 --> 00:19:31,050 On the contrary. It is exactly what I do want. 243 00:19:31,650 --> 00:19:34,918 My father described you pretty accurately before we were married. 244 00:19:35,456 --> 00:19:36,386 An opportunist? 245 00:19:37,207 --> 00:19:38,423 He was quite right, Beth. 246 00:19:39,114 --> 00:19:41,214 But even he admitted I was an intelligent one. 247 00:19:42,308 --> 00:19:44,219 I had a good education and made no use of it. 248 00:19:44,601 --> 00:19:46,775 I had manners and a fine disposition. 249 00:19:47,606 --> 00:19:49,733 So you married me and made me respectable. 250 00:19:53,298 --> 00:19:54,628 You wanted to know what I am. 251 00:19:54,913 --> 00:19:55,728 I told you. 252 00:19:56,971 --> 00:19:58,473 Now, do whatever you like about it. 253 00:20:03,140 --> 00:20:05,592 Thanks for telling me what I bought and paid for. 254 00:22:26,294 --> 00:22:27,453 What time have you got? 255 00:22:28,277 --> 00:22:29,636 There is clock right up there. 256 00:22:41,948 --> 00:22:43,250 Were you on duty last night? 257 00:22:43,823 --> 00:22:44,438 Yep. 258 00:22:46,277 --> 00:22:47,453 Did you see me come in? 259 00:22:48,674 --> 00:22:49,359 Yep. 260 00:22:51,201 --> 00:22:52,245 How did I get here? 261 00:22:55,589 --> 00:22:56,747 A lady brought you in. 262 00:22:57,932 --> 00:22:58,690 A lady? 263 00:22:59,574 --> 00:23:00,390 What lady? 264 00:23:01,245 --> 00:23:02,175 She didn't say. 265 00:23:02,470 --> 00:23:03,823 Just brought you in. 266 00:23:09,190 --> 00:23:10,400 How much for the room? 267 00:23:11,400 --> 00:23:12,912 We collect in advance. 268 00:23:14,086 --> 00:23:15,459 Who did you collect from, me? 269 00:23:15,796 --> 00:23:16,444 Nope. 270 00:23:17,429 --> 00:23:18,187 The lady. 271 00:23:23,329 --> 00:23:24,144 Uhuh. 272 00:23:29,518 --> 00:23:30,253 Hey. 273 00:23:48,192 --> 00:23:49,551 The phone booth is over there. 274 00:23:53,387 --> 00:23:54,163 Thanks. 275 00:24:03,919 --> 00:24:05,535 Where can I get some coffee round here? 276 00:24:05,829 --> 00:24:07,607 Across the street. Down about a block. 277 00:24:27,847 --> 00:24:30,300 Put your sample down there. - I have no sample. 278 00:24:30,506 --> 00:24:31,871 Opening up any new mines? 279 00:24:31,971 --> 00:24:33,784 I might be. I do every once in a while. 280 00:24:34,190 --> 00:24:35,080 Well, I am .. 281 00:24:35,714 --> 00:24:36,862 I'm a mining engineer. 282 00:24:36,962 --> 00:24:39,175 Is that so? Got a regular degree? 283 00:24:39,504 --> 00:24:40,361 Sure I have. 284 00:24:40,986 --> 00:24:42,927 I don't want to see your credentials. 285 00:24:43,186 --> 00:24:44,430 I ain't going to hire you. 286 00:24:48,498 --> 00:24:49,857 Do you know anybody who might? 287 00:24:50,173 --> 00:24:50,890 I am .. 288 00:24:51,506 --> 00:24:53,068 A pretty fair man in my field. 289 00:24:54,153 --> 00:24:55,820 Had experience? - Plenty. 290 00:24:58,590 --> 00:24:59,717 I tell you what, son. 291 00:25:00,729 --> 00:25:04,055 There was a man that came in yesterday with a sample that looked pretty good. 292 00:25:04,829 --> 00:25:06,027 Assayed pretty good too. 293 00:25:06,380 --> 00:25:07,882 I got the report all ready for him. 294 00:25:08,421 --> 00:25:09,236 What is it? 295 00:25:09,496 --> 00:25:11,319 Well, I am not supposed to say. 296 00:25:12,226 --> 00:25:14,549 Silver. And that stays pretty high too. 297 00:25:16,285 --> 00:25:17,100 Is that so? 298 00:25:17,418 --> 00:25:18,830 I might be able to use you. 299 00:25:19,349 --> 00:25:20,990 If I were you I'd stick around. 300 00:25:21,519 --> 00:25:22,849 An awful nice fellow too. 301 00:25:23,360 --> 00:25:25,618 The old codger has been trying and trying. 302 00:25:26,232 --> 00:25:27,362 Looks pretty good, eh? 303 00:25:27,462 --> 00:25:29,468 You sit right down there and wait for this fellow. 304 00:25:29,870 --> 00:25:31,440 He should be in right about now. 305 00:25:32,884 --> 00:25:34,100 Thanks a lot for the tip. 306 00:25:34,516 --> 00:25:35,446 Then I'll wait. 307 00:25:35,691 --> 00:25:38,775 Of course I wouldn't take a job like that no matter what they paid me. 308 00:25:39,509 --> 00:25:41,887 Tracking up them trails when there's no trails at all. 309 00:25:42,574 --> 00:25:44,713 A rotten bunkhouse, cold at night and .. 310 00:25:45,259 --> 00:25:46,469 Bitter cold in the day. 311 00:25:47,160 --> 00:25:48,864 Live off beans and coffee. 312 00:25:49,240 --> 00:25:50,920 Boiled in the same pot most likely. 313 00:25:51,250 --> 00:25:52,155 Hello, Sandy. 314 00:25:52,662 --> 00:25:54,202 Hello Jeff. How are you? 315 00:25:54,474 --> 00:25:55,629 Want anything special? 316 00:25:55,877 --> 00:25:58,371 Now don't kid me, Sandy. Have you got that assay for me or not? 317 00:25:58,699 --> 00:26:00,749 Well, I might have it. I might have it. 318 00:26:03,077 --> 00:26:05,293 Let's see. I put it somewhere. 319 00:26:06,060 --> 00:26:07,427 Come on, hurry it up. 320 00:26:07,747 --> 00:26:08,995 Ah yes. Here it is. 321 00:26:19,785 --> 00:26:21,230 I don't know. Am I reading right? 322 00:26:21,635 --> 00:26:23,080 A great assay, according to form. 323 00:26:23,329 --> 00:26:24,584 Looks good. - Is good. 324 00:26:25,199 --> 00:26:27,701 I knew I had something. I was dead sure of fit. 325 00:26:28,048 --> 00:26:30,058 Look Sandy. Don't that say .. 326 00:26:30,267 --> 00:26:32,187 121 ounces per ton. 327 00:26:32,386 --> 00:26:34,595 That's right. - Maybe I struck her this time. 328 00:26:34,934 --> 00:26:35,978 Maybe I struck her. 329 00:26:36,370 --> 00:26:37,786 They said it was all worked out. 330 00:26:38,355 --> 00:26:41,722 Gee, Sandy. I'm going to open up that mine in two weeks. You see if I don't. 331 00:26:41,938 --> 00:26:43,708 Jeff. Want a man to work with you? 332 00:26:44,821 --> 00:26:45,886 You? - Me? 333 00:26:46,085 --> 00:26:47,418 Not me you old fool. 334 00:26:47,767 --> 00:26:49,868 A mining engineer. A college graduate. 335 00:26:50,115 --> 00:26:51,502 He might be a good man for you. 336 00:26:51,647 --> 00:26:52,742 Hey, engineer. 337 00:26:53,418 --> 00:26:55,525 This is the miner I was telling you about. 338 00:26:56,778 --> 00:26:57,687 How are you? 339 00:26:57,787 --> 00:26:58,947 Hey. Don't I know you? 340 00:26:59,241 --> 00:27:01,756 Sure. You're the fellow that ran into my car yesterday. 341 00:27:01,955 --> 00:27:03,471 That's right. - Glad to see you. 342 00:27:03,756 --> 00:27:05,274 Sandy, this here is an honest man. 343 00:27:05,597 --> 00:27:06,739 What did I tell you? 344 00:27:07,467 --> 00:27:08,988 You are a mining engineer, huh? 345 00:27:09,626 --> 00:27:12,114 I am a lot better at that than I am at driving trucks. 346 00:27:13,519 --> 00:27:14,640 He is a good man. 347 00:27:15,862 --> 00:27:17,060 Think you can use me? 348 00:27:17,160 --> 00:27:19,007 Come on, man. Come on, let's celebrate first. 349 00:27:19,252 --> 00:27:22,041 I'd do better with something a bit more solid in here if it's alright with you. 350 00:27:22,270 --> 00:27:24,224 Sure. Gosh I am glad I met you this way. 351 00:27:24,688 --> 00:27:25,632 So long, Sandy. 352 00:27:27,906 --> 00:27:28,778 Red mountain. 353 00:27:29,232 --> 00:27:30,059 Here. 354 00:27:30,665 --> 00:27:31,909 And here is the old shaft. 355 00:27:32,545 --> 00:27:34,228 And the tunnel heads right up this way. 356 00:27:34,890 --> 00:27:37,205 And right here is where the vein ran out. 357 00:27:37,686 --> 00:27:38,571 They thought. 358 00:27:40,602 --> 00:27:42,055 They missed it by just that far. 359 00:27:42,691 --> 00:27:43,506 And pretty? 360 00:27:43,835 --> 00:27:46,303 Man, you should see it. - What's the condition of the tunnel? 361 00:27:46,672 --> 00:27:48,433 Not bad. Timbers are in pretty good shape. 362 00:27:48,658 --> 00:27:49,530 Water nearby? 363 00:27:49,862 --> 00:27:52,602 Yeah. We got a mountain stream right up here. Solid in the winter. 364 00:27:53,285 --> 00:27:55,510 Dry in the summer and flooded in spring. 365 00:27:55,788 --> 00:27:56,689 Far from here? 366 00:27:57,122 --> 00:27:59,809 Man it is ten thousand up and fifty miles from the nearest house. 367 00:28:00,455 --> 00:28:02,801 Does that bother you any? - Oh no. That's good. 368 00:28:03,358 --> 00:28:05,326 Man .. when we get going. 369 00:28:05,949 --> 00:28:07,537 I guess I got to buy myself a new hat. 370 00:28:08,045 --> 00:28:10,663 This one has been snowed on, spit on and chewed on by mountain squirrels. 371 00:28:11,379 --> 00:28:12,832 It brought you luck, though, Huh? 372 00:28:13,081 --> 00:28:14,717 Not for the last three years it hasn't. 373 00:28:15,279 --> 00:28:16,438 But here we go her now. 374 00:28:17,215 --> 00:28:19,264 We can cut five hundred a day out of that vein. 375 00:28:19,643 --> 00:28:21,583 Say, I want to sign a contract with you. 376 00:28:22,857 --> 00:28:23,902 Whatever you say. 377 00:28:24,523 --> 00:28:26,869 Ten percent of the silver that you cut out of that mountain. 378 00:28:26,969 --> 00:28:27,920 Fair enough? 379 00:28:28,352 --> 00:28:31,274 Fair? That's ten percent more than I figured on. 380 00:28:31,911 --> 00:28:33,094 All I wanted was a job. 381 00:28:33,455 --> 00:28:35,254 That's the way I want it. - It's your money. 382 00:28:35,438 --> 00:28:37,726 I'll get it out of you. You'll work all the harder. 383 00:28:38,069 --> 00:28:40,415 Go ahead. Finish your breakfast. I'm going to go buy a new hat. 384 00:28:40,515 --> 00:28:43,291 And get to the Empire Bank before noon. - Are you on good terms with the bank? 385 00:28:43,818 --> 00:28:45,005 With a report like this? 386 00:28:45,270 --> 00:28:46,551 Man, this is money. 387 00:28:47,409 --> 00:28:49,334 Is it a deal? Do we go to work? - Sure. 388 00:28:49,434 --> 00:28:50,656 Good. - It's a deal. 389 00:28:50,756 --> 00:28:53,124 You pack and be over at the assay office at 2 o'clock. 390 00:28:53,224 --> 00:28:53,945 Right. 391 00:28:54,557 --> 00:28:56,020 Gee, I forgot your name again. 392 00:28:56,673 --> 00:28:58,414 Oh. It is Mike Lambert. 393 00:28:58,693 --> 00:28:59,771 Jeff Cunningham. 394 00:29:07,026 --> 00:29:07,755 Come in. 395 00:29:14,201 --> 00:29:16,696 You didn't call so I just dropped in to see if you were alright. 396 00:29:18,018 --> 00:29:19,463 You were in a bad way last night. 397 00:29:19,931 --> 00:29:20,575 Yeah? 398 00:29:22,001 --> 00:29:23,703 You act as though you wish I hadn't come. 399 00:29:24,021 --> 00:29:26,946 No, I just got a lot of things on my mind. That's all. 400 00:29:27,473 --> 00:29:28,717 I noticed that last night. 401 00:29:30,119 --> 00:29:31,106 What do you mean? 402 00:29:31,255 --> 00:29:33,225 Well, you kept running away from liquor and women. 403 00:29:34,837 --> 00:29:36,453 Or was it a woman? 404 00:29:37,003 --> 00:29:38,838 Don't count on anything I said last night. 405 00:29:39,132 --> 00:29:40,237 Liquor blanks me out. 406 00:29:40,758 --> 00:29:41,344 Oh. 407 00:29:42,468 --> 00:29:43,598 I am sorry about that. 408 00:29:44,538 --> 00:29:45,256 Why? 409 00:29:48,915 --> 00:29:50,131 You said I was beautiful. 410 00:29:53,044 --> 00:29:56,454 I told you I never remember what I do after I've had a couple of drinks. 411 00:29:56,785 --> 00:29:58,698 You handle everything just like a man. 412 00:30:03,487 --> 00:30:04,445 Going somewhere? 413 00:30:06,004 --> 00:30:06,726 Uhuh. 414 00:30:09,835 --> 00:30:11,537 What are you running away from this time? 415 00:30:12,312 --> 00:30:13,642 I have got a job out of town. 416 00:30:15,175 --> 00:30:17,418 Don't go worrying about your money. You will get it back. 417 00:30:18,202 --> 00:30:19,933 You know I am not worried about the money. 418 00:30:21,238 --> 00:30:22,973 You make more sense when you are drunk. 419 00:30:23,778 --> 00:30:24,456 Maybe. 420 00:30:26,295 --> 00:30:27,225 You are afraid. 421 00:30:29,416 --> 00:30:30,231 Of what? 422 00:30:41,839 --> 00:30:43,667 That is to show you how wrong you are, lady. 423 00:30:46,708 --> 00:30:47,763 Paula is the name. 424 00:30:54,328 --> 00:30:57,095 I came here to get a job. That's all. Now I got it. 425 00:30:57,761 --> 00:31:01,683 Better, the owner has cut me in on 10% of all the silver I get out of the mine. 426 00:31:02,122 --> 00:31:04,912 The first break I've had in a long time and now nobody is going to spoil it. 427 00:31:05,235 --> 00:31:06,079 Not even me. 428 00:31:07,236 --> 00:31:09,290 I am sorry. I didn't mean to interfere. 429 00:31:13,382 --> 00:31:14,254 It's alright. 430 00:31:14,712 --> 00:31:15,548 Forget it. 431 00:31:22,870 --> 00:31:23,886 Where is the mine? 432 00:31:24,294 --> 00:31:25,826 About fifty miles from here. 433 00:31:26,870 --> 00:31:27,714 Who owns it? 434 00:31:28,258 --> 00:31:29,626 A fellow named Cunningham. 435 00:31:30,446 --> 00:31:31,462 When do you leave? 436 00:31:31,805 --> 00:31:34,057 This afternoon at 2 o'clock if there is no hitch. 437 00:31:38,839 --> 00:31:40,856 How could there be a hitch? You said it was all set. 438 00:31:41,302 --> 00:31:43,361 Not in my deal. I mean in the money arrangements. 439 00:31:44,153 --> 00:31:46,327 Cunningham is at the Empire Bank now negotiating a loan. 440 00:31:47,327 --> 00:31:48,946 It takes dough to get that silver out. 441 00:31:49,516 --> 00:31:50,328 I see. 442 00:31:52,999 --> 00:31:55,231 You know, I wish you all the luck you deserve, Mike. 443 00:31:56,122 --> 00:31:56,949 Thanks. 444 00:31:59,953 --> 00:32:01,712 If you ever need another button sewed on .. 445 00:32:01,986 --> 00:32:03,954 The address is 211 Clark Street. 446 00:32:04,802 --> 00:32:06,631 Goodbye, Mike. Good luck. 447 00:32:37,344 --> 00:32:38,716 It looks alright, Cunningham. 448 00:32:39,000 --> 00:32:41,055 Mr Price, you never said a truer word. 449 00:32:41,518 --> 00:32:44,105 You know, I never felt that hill had anything left it in it but rocks. 450 00:32:44,466 --> 00:32:47,027 We'll have to send one of our men out tomorrow to look at the property. 451 00:32:47,144 --> 00:32:48,188 That suits me fine. 452 00:32:49,134 --> 00:32:50,559 Now what you estimate .. 453 00:32:50,937 --> 00:32:52,219 Excuse me, Cunningham. 454 00:32:53,281 --> 00:32:53,972 Yes? 455 00:32:54,072 --> 00:32:55,345 Helen Bailey on the phone. 456 00:32:56,021 --> 00:32:57,136 I'll call her later. 457 00:32:57,236 --> 00:32:58,639 She says it's very important. 458 00:32:58,938 --> 00:32:59,674 Alright. 459 00:33:00,683 --> 00:33:01,355 Hello. 460 00:33:01,455 --> 00:33:02,127 Steve. 461 00:33:02,580 --> 00:33:03,481 Are you alone? 462 00:33:04,112 --> 00:33:04,698 No. 463 00:33:04,989 --> 00:33:05,976 Then just listen. 464 00:33:06,445 --> 00:33:08,648 There is a miner named Cunningham on his way to see you. 465 00:33:09,042 --> 00:33:10,286 Maybe he is there already. 466 00:33:11,928 --> 00:33:12,560 Yes. 467 00:33:12,993 --> 00:33:14,377 He has offered our man a job. 468 00:33:14,691 --> 00:33:16,692 I don't know how he made the connection but he did. 469 00:33:16,879 --> 00:33:17,564 I see. 470 00:33:18,883 --> 00:33:20,908 Yes. That is a very sound idea. Thank you. 471 00:33:21,285 --> 00:33:22,047 Goodbye. 472 00:33:26,039 --> 00:33:28,375 Now Cunningham, what did you estimate the loan should be? 473 00:33:28,715 --> 00:33:29,359 Well. 474 00:33:29,701 --> 00:33:31,852 My rough figuring comes to thirty thousand. 475 00:33:33,373 --> 00:33:33,988 Huh? 476 00:33:34,199 --> 00:33:35,272 How does that sound? 477 00:33:35,941 --> 00:33:37,886 Well, frankly it sounds like far too much. 478 00:33:39,235 --> 00:33:40,529 Well I don't know. 479 00:33:41,324 --> 00:33:43,917 I suppose we could scrape through with five thousand there. 480 00:33:44,534 --> 00:33:45,778 That is still too much. 481 00:33:47,091 --> 00:33:48,364 I don't figure it that way. 482 00:33:48,523 --> 00:33:52,274 Cunningham, you realize the bank can't afford to gamble on a big sum like that. 483 00:33:52,513 --> 00:33:55,767 Why not? I've paid back every red cent I ever borrowed and paid it on time. 484 00:33:56,164 --> 00:33:57,348 This bank knows me. 485 00:33:57,613 --> 00:33:59,495 You can't do business on sentiment, Cunningham. 486 00:33:59,743 --> 00:34:00,941 This is not sentiment. 487 00:34:01,625 --> 00:34:02,927 Now, here is what I suggest. 488 00:34:03,185 --> 00:34:05,332 A short-term note, say three months. 489 00:34:05,657 --> 00:34:06,472 Short term. 490 00:34:07,021 --> 00:34:08,265 For five thousand dollars. 491 00:34:09,079 --> 00:34:09,723 What? 492 00:34:10,046 --> 00:34:11,863 That wouldn't even pay for the tool shack. 493 00:34:18,746 --> 00:34:21,559 What you're doing is turning me down. - I wouldn't say that, Cunningham. 494 00:34:22,069 --> 00:34:24,213 I've done business with this bank for fifteen years. 495 00:34:24,532 --> 00:34:25,959 Since long before you came here. 496 00:34:26,142 --> 00:34:29,151 Long before you married your money and long before you sat in that chair. 497 00:34:34,193 --> 00:34:36,410 You give me a lot of greasy talk and then you turn me down. 498 00:34:36,568 --> 00:34:37,355 I'm sorry. 499 00:34:37,836 --> 00:34:39,753 You're not sorry, but you will be. 500 00:34:57,488 --> 00:34:59,571 You got lots of time now. - What's wrong? 501 00:34:59,934 --> 00:35:00,663 No loan. 502 00:35:01,266 --> 00:35:03,054 What .. what happened? 503 00:35:03,334 --> 00:35:04,435 I don't know exactly. 504 00:35:04,882 --> 00:35:06,741 That no-good vice president of the bank. 505 00:35:07,548 --> 00:35:09,250 The deal was all set and then suddenly .. 506 00:35:10,715 --> 00:35:13,337 I just don't understand it. - There's another bank in town, right? 507 00:35:13,609 --> 00:35:16,130 There is, sure. But they won't touch a mining investment. 508 00:35:17,463 --> 00:35:20,032 No. I'll go out of town and see my old partner Walt Donovan. 509 00:35:20,269 --> 00:35:22,565 He may be able to dig me up a couple of thousand, maybe more. 510 00:35:23,885 --> 00:35:26,325 Well, what about our deal? Is it still going? 511 00:35:26,607 --> 00:35:28,674 Sure, man. Sure it does, Mike. 512 00:35:29,448 --> 00:35:30,664 You know how things look. 513 00:35:31,322 --> 00:35:33,016 If I'm not back in 2 or 3 days. 514 00:35:33,782 --> 00:35:35,638 Maybe you'd better get yourself another job. 515 00:35:36,984 --> 00:35:38,295 Good luck to you, Jeff. 516 00:35:39,113 --> 00:35:40,758 You got a new hat out of it anyway, huh? 517 00:35:41,995 --> 00:35:43,526 It is kinda pretty, ain't it. 518 00:36:03,107 --> 00:36:03,899 The same? 519 00:36:05,500 --> 00:36:06,139 No. 520 00:36:06,485 --> 00:36:07,529 What will you have? 521 00:36:08,738 --> 00:36:09,728 You got a match? 522 00:36:15,105 --> 00:36:15,882 Thanks. 523 00:36:23,094 --> 00:36:24,625 Looking for someone in particular? 524 00:36:26,860 --> 00:36:28,193 She quit last night. 525 00:36:30,925 --> 00:36:32,139 Good for her. 526 00:36:37,219 --> 00:36:38,460 [ Buzzer ] 527 00:36:44,179 --> 00:36:44,979 Come in. 528 00:36:48,885 --> 00:36:49,687 Mike. 529 00:36:50,767 --> 00:36:51,811 Expecting somebody? 530 00:36:52,281 --> 00:36:53,433 Certainly not you. 531 00:36:53,850 --> 00:36:55,237 I thought you were on your way. 532 00:36:55,518 --> 00:36:56,368 I was. 533 00:36:58,561 --> 00:36:59,691 The deal fell through. 534 00:37:00,084 --> 00:37:01,352 Oh, I am sorry. 535 00:37:01,665 --> 00:37:02,455 So am I. 536 00:37:04,595 --> 00:37:06,120 Maybe I shouldn't be. 537 00:37:07,850 --> 00:37:08,826 Sit down, Mike. 538 00:37:12,926 --> 00:37:14,445 I just left the La Paloma. 539 00:37:15,819 --> 00:37:17,035 See anything interesting? 540 00:37:18,160 --> 00:37:19,404 I heard you quit your job. 541 00:37:23,063 --> 00:37:25,857 I hope it wasn't because you got mixed up in my troubles. 542 00:37:26,746 --> 00:37:27,418 Oh no. 543 00:37:30,614 --> 00:37:31,601 I was just tired. 544 00:37:41,123 --> 00:37:42,693 You are a strange girl. 545 00:37:44,275 --> 00:37:46,706 Working in a 2-bit café and yet you look like .. 546 00:37:47,062 --> 00:37:47,871 Like what? 547 00:37:50,531 --> 00:37:51,717 I am trying to decide. 548 00:37:53,708 --> 00:37:54,512 Mike. 549 00:37:55,154 --> 00:37:55,826 Yeah? 550 00:37:56,473 --> 00:37:58,118 There is a bottle of rye in the kitchen. 551 00:37:58,458 --> 00:37:59,245 No thanks. 552 00:38:00,163 --> 00:38:02,070 Sure? - I don't need it. 553 00:38:03,203 --> 00:38:06,286 What happened? Did you swear off liquor and women? 554 00:38:06,691 --> 00:38:07,430 Maybe. 555 00:38:10,717 --> 00:38:12,534 The deal meant an awful lot to you didn't it. 556 00:38:13,121 --> 00:38:14,109 Some. 557 00:38:18,906 --> 00:38:20,379 You don't want to talk about that. 558 00:38:21,554 --> 00:38:23,258 It depends on how you tell it. 559 00:38:24,325 --> 00:38:26,602 Oh, it is a very short story. 560 00:38:27,701 --> 00:38:28,412 Money. 561 00:38:28,878 --> 00:38:29,736 How much? 562 00:38:29,836 --> 00:38:31,382 More than the bank wanted to risk. 563 00:38:34,012 --> 00:38:35,085 What are your plans? 564 00:38:36,124 --> 00:38:37,511 I don't know any plans. 565 00:38:38,907 --> 00:38:41,096 Maybe I will hang around a couple of days. Just sort of .. 566 00:38:41,520 --> 00:38:42,209 What? 567 00:38:44,793 --> 00:38:46,075 Catch up on things. 568 00:38:47,478 --> 00:38:48,488 And then? 569 00:38:49,893 --> 00:38:50,789 Vancouver. 570 00:38:51,410 --> 00:38:52,282 Then Alaska. 571 00:38:53,653 --> 00:38:54,888 Still running away? 572 00:38:55,812 --> 00:38:56,672 Not yet. 573 00:38:58,668 --> 00:39:01,611 I can see several good reasons why I should stay. 574 00:39:18,784 --> 00:39:20,086 Put it in the garage, Paula. 575 00:39:35,268 --> 00:39:37,425 What has happened? - Nothing to be alarmed about. 576 00:39:43,892 --> 00:39:46,932 It is hardly five o'clock. We've never come here this early. 577 00:39:47,430 --> 00:39:48,586 What's the trouble? 578 00:39:48,686 --> 00:39:49,802 There's no trouble. 579 00:39:49,902 --> 00:39:52,481 It is just that the bank examiners are coming the day after tomorrow. 580 00:39:54,371 --> 00:39:55,634 Then there is trouble. 581 00:39:57,999 --> 00:39:59,415 No. It is quite the usual thing. 582 00:40:00,771 --> 00:40:02,789 But when they arrive they work about two weeks. 583 00:40:03,132 --> 00:40:05,301 I don't want a delay. I think it is dangerous. 584 00:40:05,902 --> 00:40:06,675 I agree. 585 00:40:07,385 --> 00:40:08,696 We cannot wait that long. 586 00:40:09,198 --> 00:40:10,843 How about your car? Plenty of gas in it? 587 00:40:11,435 --> 00:40:12,337 Yes, Steve. 588 00:40:13,135 --> 00:40:15,860 Alright. We'll leave it here in the garage. It will only be for the night. 589 00:40:17,061 --> 00:40:18,961 But darling. What about the money? 590 00:40:19,463 --> 00:40:20,707 You think I'd forget that? 591 00:40:21,282 --> 00:40:24,057 Of course not, Steve. But there are so many things. 592 00:40:24,803 --> 00:40:26,162 It's in your safe deposit box. 593 00:40:27,774 --> 00:40:28,575 All of it? 594 00:40:29,056 --> 00:40:30,704 Two hundred and fifty thousand. 595 00:40:32,120 --> 00:40:34,451 They will be searching for that money from here to Los Angeles. 596 00:40:34,675 --> 00:40:36,873 And all the while it will be right under their noses. 597 00:40:37,935 --> 00:40:39,561 In my own bank, in your name. 598 00:40:41,698 --> 00:40:42,513 Now, Paula. 599 00:40:44,356 --> 00:40:46,388 Under that robe you will find a wrench. 600 00:40:49,161 --> 00:40:50,843 Now. About your friend Lambert. 601 00:40:51,250 --> 00:40:53,395 I'll get him here. But remember. 602 00:40:53,800 --> 00:40:55,138 It's your place, not mine. 603 00:40:55,565 --> 00:40:56,981 He still thinks I am a waitress. 604 00:41:14,251 --> 00:41:16,068 I want to go over this from beginning to end. 605 00:41:16,962 --> 00:41:19,597 That sign. Dangerous curve on the right. 606 00:41:21,240 --> 00:41:23,884 That is where I stop and where you .. - I know. 607 00:41:36,873 --> 00:41:37,656 Steve. 608 00:41:38,307 --> 00:41:39,060 Yes? 609 00:41:39,533 --> 00:41:40,863 I am worried about one thing. 610 00:41:44,469 --> 00:41:45,370 What's that? 611 00:41:45,665 --> 00:41:47,957 What if they find something? To identify him. 612 00:41:50,119 --> 00:41:52,242 Well, when there's an accident there is usually a fire. 613 00:41:52,879 --> 00:41:53,977 Suppose there isn't? 614 00:41:54,774 --> 00:41:55,675 There will be. 615 00:41:56,624 --> 00:41:58,240 There will be nothing left to identify. 616 00:41:59,545 --> 00:42:01,158 Then Lambert becomes Price. 617 00:42:01,690 --> 00:42:02,690 Yes, Steve. 618 00:42:04,301 --> 00:42:05,924 A just end for an embezzler. 619 00:42:06,524 --> 00:42:07,540 Let's take a look. 620 00:42:37,541 --> 00:42:39,906 For the first time I really believe it's going to happen. 621 00:42:41,324 --> 00:42:42,254 Tomorrow night. 622 00:42:43,643 --> 00:42:44,573 Tomorrow night. 623 00:43:44,543 --> 00:43:45,745 The club open? - Yep. 624 00:43:47,419 --> 00:43:48,692 That's yours for ten bucks. 625 00:43:51,001 --> 00:43:52,323 It's the same watch. 626 00:43:53,019 --> 00:43:54,054 That still runs. 627 00:43:54,543 --> 00:43:55,415 Is it a deal? 628 00:43:56,293 --> 00:43:56,986 Okay. 629 00:44:01,377 --> 00:44:02,603 Drink? - No. 630 00:44:09,554 --> 00:44:10,312 One nine. 631 00:44:10,799 --> 00:44:11,619 One nine. 632 00:44:12,023 --> 00:44:12,948 On the winner. 633 00:44:14,463 --> 00:44:16,230 Place your bets early, gentlemen. 634 00:44:17,617 --> 00:44:19,436 Craps seven eleven. - A seven. 635 00:44:20,296 --> 00:44:22,068 Four. The number is four. 636 00:44:23,773 --> 00:44:24,814 The highway, Joe. 637 00:44:25,402 --> 00:44:26,301 Ten he comes. 638 00:44:29,486 --> 00:44:30,172 Four. 639 00:44:30,558 --> 00:44:32,406 Lose. Seven lost it. 640 00:44:34,048 --> 00:44:34,749 Player. 641 00:44:34,981 --> 00:44:36,168 Put them down early now. 642 00:44:37,047 --> 00:44:37,862 For number. 643 00:44:40,757 --> 00:44:41,965 Win seven. 644 00:44:46,553 --> 00:44:47,387 Shoot it. 645 00:44:48,655 --> 00:44:50,907 Win seven. You win some more. 646 00:44:51,486 --> 00:44:53,108 Coming right out for number now. 647 00:44:53,370 --> 00:44:54,129 Shoot it. 648 00:44:55,248 --> 00:44:57,508 One eleven. Another winner. 649 00:45:01,361 --> 00:45:02,434 I'll take the money. 650 00:45:02,583 --> 00:45:03,522 What? You quit? 651 00:45:03,792 --> 00:45:04,876 You plenty hot. 652 00:45:05,587 --> 00:45:06,578 Don't be loco. 653 00:45:08,091 --> 00:45:09,199 Craps seven eleven. 654 00:45:17,847 --> 00:45:18,473 Hey. 655 00:45:19,584 --> 00:45:21,549 I'll buy that watch back or twenty bucks. 656 00:45:23,105 --> 00:45:24,092 Come on, come on. 657 00:45:42,441 --> 00:45:43,345 Expecting me? 658 00:45:44,864 --> 00:45:45,767 Of course. 659 00:45:49,212 --> 00:45:50,317 You are so good. 660 00:45:52,308 --> 00:45:53,369 What's the matter? 661 00:45:55,845 --> 00:45:57,378 I came to pay of my debt. 662 00:45:58,813 --> 00:45:59,491 Forty. 663 00:46:00,015 --> 00:46:00,687 Fifty. 664 00:46:00,806 --> 00:46:01,991 That is for the fine. 665 00:46:02,966 --> 00:46:04,897 Three dollars for room number 7. 666 00:46:05,884 --> 00:46:08,317 And five dollars you gave me. That's what the five dollars is for. 667 00:46:09,931 --> 00:46:10,775 And here. 668 00:46:11,704 --> 00:46:12,920 That is for your trouble. 669 00:46:16,067 --> 00:46:17,371 Mike, you are insulting. 670 00:46:18,672 --> 00:46:20,933 I couldn't insult you. That wouldn't be possible. 671 00:46:21,503 --> 00:46:22,404 You are drunk. 672 00:46:24,126 --> 00:46:25,062 I wish I were. 673 00:46:29,406 --> 00:46:31,509 Now this is beginning to make sense. 674 00:46:32,883 --> 00:46:35,181 A waitress that doesn't look like a waitress. 675 00:46:35,631 --> 00:46:36,702 Quitting her job. 676 00:46:37,471 --> 00:46:38,251 Why? 677 00:46:38,988 --> 00:46:40,204 Because she is tired? 678 00:46:45,487 --> 00:46:46,752 Expensive perfume. 679 00:46:47,049 --> 00:46:49,409 Plenty of money. Money to throw away on a guy like me. 680 00:46:50,454 --> 00:46:52,023 Pay his fine. Getting him a room. 681 00:46:52,429 --> 00:46:53,516 What for, a laugh? 682 00:46:55,192 --> 00:46:56,150 Are you through? 683 00:46:56,441 --> 00:46:58,148 Yes. I'm through and getting out of here. 684 00:46:58,248 --> 00:47:00,653 You're getting out of here but first you are going to tell me. 685 00:47:00,828 --> 00:47:02,165 I've got nothing to tell you. 686 00:47:02,409 --> 00:47:03,781 What is the matter with you? 687 00:47:05,242 --> 00:47:08,576 I was standing at the corner of 5th and Clark Street about an hour ago. 688 00:47:08,757 --> 00:47:09,665 You fool. 689 00:47:09,928 --> 00:47:11,342 A car stopped at the curb. 690 00:47:11,538 --> 00:47:13,342 You know who that was? - Don't want to know. 691 00:47:13,442 --> 00:47:15,221 You've got to know. It was Price. 692 00:47:15,961 --> 00:47:18,642 Who happens to be Vice President of the Empire Bank. 693 00:47:19,893 --> 00:47:20,929 Congratulations. 694 00:47:21,132 --> 00:47:23,242 I didn't go for my sake. I went for yours. 695 00:47:24,091 --> 00:47:24,963 That's great. 696 00:47:25,180 --> 00:47:27,462 Doesn't the Cunningham deal mean anything to you anymore? 697 00:47:29,008 --> 00:47:30,081 Well, what about it? 698 00:47:30,708 --> 00:47:32,913 I persuaded Price to reconsider the loan. 699 00:47:33,434 --> 00:47:35,748 He is going with us tomorrow to look at Cunningham's property. 700 00:47:36,004 --> 00:47:38,100 Do you understand, Mike? You've got the deal. 701 00:47:39,600 --> 00:47:40,248 Yeah? 702 00:47:40,348 --> 00:47:43,284 You don't have to believe it. You have the appointment. See for yourself. 703 00:47:44,916 --> 00:47:46,332 What did you do to persuade him? 704 00:47:48,366 --> 00:47:50,427 What's the difference now? - A lot of difference. 705 00:47:51,069 --> 00:47:52,811 I don't want a woman fronting for me. 706 00:47:53,165 --> 00:47:54,467 I wanted you to get the job. 707 00:47:54,796 --> 00:47:56,343 I couldn't let you drift away. 708 00:48:02,355 --> 00:48:03,586 Pick up the money, Mike. 709 00:48:07,547 --> 00:48:08,419 How does a .. 710 00:48:09,006 --> 00:48:12,436 A waitress at the La Paloma come to know the vice president of a bank? 711 00:48:13,016 --> 00:48:14,724 A lot of people come to La Paloma. 712 00:48:16,189 --> 00:48:17,254 So I have noticed. 713 00:48:17,572 --> 00:48:18,772 One way or another .. 714 00:48:18,872 --> 00:48:22,395 A smart girl gets to know in which closet they keep the family skeleton. 715 00:48:23,973 --> 00:48:25,605 When she rattles that skeleton .. 716 00:48:29,071 --> 00:48:29,926 Bingo. 717 00:48:31,958 --> 00:48:33,345 Where is the skeleton in the .. 718 00:48:33,719 --> 00:48:34,703 Price family? 719 00:48:35,148 --> 00:48:35,954 Mrs Price. 720 00:48:37,167 --> 00:48:38,297 But it's a long story. 721 00:48:39,112 --> 00:48:40,661 Are you going to stay to hear it? 722 00:48:52,704 --> 00:48:53,948 Where are your cigarettes? 723 00:48:54,672 --> 00:48:55,634 The same place. 724 00:48:56,304 --> 00:48:57,536 As they were last night. 725 00:49:04,338 --> 00:49:07,138 Have you finished those letters? - No, Mr Price. These estimates .. 726 00:49:07,238 --> 00:49:08,954 Never mind. I will sign them tomorrow. 727 00:49:09,322 --> 00:49:11,406 I am driving out to look at the Cunningham holdings. 728 00:49:11,506 --> 00:49:13,765 Cancel all my appointments for today. - Yes, Mr Price. 729 00:49:14,479 --> 00:49:15,065 Oh. 730 00:49:15,592 --> 00:49:18,181 I want to see the examiners when they arrive first thing in the morning. 731 00:49:27,867 --> 00:49:29,340 Been in our city long, Mr Lambert? 732 00:49:29,986 --> 00:49:31,206 A couple of days. 733 00:49:32,019 --> 00:49:34,608 Say, aren't you going to have one of your engineers look the place over? 734 00:49:35,032 --> 00:49:37,595 A banker Mr Lambert has to know a little about almost everything. 735 00:49:38,232 --> 00:49:39,708 I happen to have a mining degree. 736 00:49:41,789 --> 00:49:42,957 Good enough. 737 00:49:47,808 --> 00:49:50,932 We'll take these samples back and have a new assay run on them for confirmation. 738 00:49:51,245 --> 00:49:53,233 Suit yourself. - It will give us a clearer picture. 739 00:49:53,937 --> 00:49:56,072 Just a second. I'll get somebody to carry them in. 740 00:50:05,813 --> 00:50:08,481 Everything working out, Mr Price? - I imagine so. 741 00:50:09,033 --> 00:50:11,236 It must seem a boring trip. - On the contrary. 742 00:50:15,347 --> 00:50:18,655 I had to dump out Cunningham's laundry but he won't mind. 743 00:50:27,417 --> 00:50:29,971 You know, Mr Lambert. I think I may have been too hasty yesterday. 744 00:50:31,028 --> 00:50:32,644 Cunningham of course was a little rude. 745 00:50:33,190 --> 00:50:34,520 I got angry, naturally. 746 00:50:34,736 --> 00:50:36,603 I don't think Cunningham meant to be. 747 00:50:38,130 --> 00:50:39,289 Well, looks good to me. 748 00:50:39,849 --> 00:50:41,825 In fact I think we stand to make a little money. 749 00:50:42,293 --> 00:50:44,801 Well .. that calls for a celebration. 750 00:50:45,169 --> 00:50:46,267 Not a bad idea. 751 00:50:47,347 --> 00:50:48,677 Where would you like to stop? 752 00:50:48,947 --> 00:50:50,633 I don't know this section at all. 753 00:50:51,833 --> 00:50:53,767 I tell you what, we might turn off to my place. 754 00:50:54,139 --> 00:50:55,626 I've got a little shack up there. 755 00:50:56,452 --> 00:50:57,945 I'm sure we can find the fixings. 756 00:50:58,514 --> 00:51:00,227 I need something to arm me up. 757 00:51:00,643 --> 00:51:02,524 Personally, I am off liquor. 758 00:51:03,281 --> 00:51:06,682 Well, one drink won't shorten a man's life appreciably now will it. 759 00:51:23,151 --> 00:51:24,471 Oh, what a lovely place. 760 00:51:25,146 --> 00:51:26,827 It is quite a shack. Come on in. 761 00:51:36,532 --> 00:51:37,849 Make yourselves comfortable. 762 00:51:39,676 --> 00:51:40,616 Mr Lambert. 763 00:51:41,060 --> 00:51:42,476 Let me take your hat. - Thanks. 764 00:51:44,779 --> 00:51:46,532 I'll fix some drinks. - Wonderful. 765 00:51:46,782 --> 00:51:48,255 How would you like it, Miss Craig? 766 00:51:48,544 --> 00:51:49,568 Water? Soda? 767 00:51:50,094 --> 00:51:51,634 Some sherry. - Sherry? 768 00:51:52,655 --> 00:51:53,642 Whiskey, Lambert? 769 00:51:53,901 --> 00:51:54,630 Alright. 770 00:51:54,982 --> 00:51:56,169 Just a short one though. 771 00:52:06,238 --> 00:52:08,827 You know, Cunningham is going to be mighty happy when he hears about it. 772 00:52:09,051 --> 00:52:10,510 Yes. I think we do business. 773 00:52:23,616 --> 00:52:24,574 Here is to luck. 774 00:52:24,729 --> 00:52:25,773 And a little extra. 775 00:52:29,323 --> 00:52:30,195 To all of us. 776 00:52:38,339 --> 00:52:40,797 Is anyone else hungry? I am famished. 777 00:52:41,238 --> 00:52:43,424 Let's go. There must to be a diner on the road somewhere. 778 00:52:43,524 --> 00:52:46,015 Nonsense. I have all the staples in the refrigerator. 779 00:52:46,270 --> 00:52:48,072 Eggs, bacon. The usual things. 780 00:52:48,561 --> 00:52:50,131 And perhaps Miss Craig would .. 781 00:52:50,231 --> 00:52:52,181 Fine. Where is the frying pan? - Right out here. 782 00:52:52,392 --> 00:52:53,179 Your coat. 783 00:52:53,550 --> 00:52:54,800 Where can I wash my hands? 784 00:52:55,755 --> 00:52:57,171 Right up the head of the stairs. 785 00:53:47,810 --> 00:53:48,871 So far, so good. 786 00:53:51,150 --> 00:53:52,080 Stall for time. 787 00:53:52,771 --> 00:53:53,901 It is still too early. 788 00:54:02,001 --> 00:54:03,395 Find everything, Lambert? 789 00:54:06,249 --> 00:54:06,919 Yeah. 790 00:54:36,831 --> 00:54:37,904 What's got into you? 791 00:54:41,000 --> 00:54:42,128 Why are you drinking? 792 00:54:44,330 --> 00:54:45,053 To you. 793 00:55:01,863 --> 00:55:03,594 Won't you join us in the kitchen, Lambert? 794 00:55:05,729 --> 00:55:07,135 I like it better out here. 795 00:55:17,257 --> 00:55:19,016 Something is the matter with him. - I know. 796 00:55:23,842 --> 00:55:25,222 He saw your robe upstairs. 797 00:55:26,509 --> 00:55:27,238 My robe? 798 00:55:31,763 --> 00:55:32,975 He is in love with you. 799 00:55:35,401 --> 00:55:36,302 What do we do? 800 00:55:41,660 --> 00:55:42,891 Let him drink. 801 00:55:47,875 --> 00:55:49,320 It will make it that much easier. 802 00:56:03,180 --> 00:56:05,071 He has passed out. You will have to carry him. 803 00:57:17,053 --> 00:57:18,089 Come on, Mike. 804 00:57:18,576 --> 00:57:19,336 Come on. 805 00:58:46,969 --> 00:58:47,651 Paula. 806 00:59:19,584 --> 00:59:21,955 Banker killed in accident. Read all about it. 807 00:59:23,670 --> 00:59:26,498 All about the auto crash. Banker killed in auto crash. 808 00:59:27,810 --> 00:59:29,287 Here you are, Read all about it. 809 00:59:30,059 --> 00:59:31,486 All about the auto crash. 810 00:59:34,102 --> 00:59:36,107 Banker killed in auto crash. 811 01:00:17,344 --> 01:00:18,309 How do you feel? 812 01:00:22,209 --> 01:00:23,282 What happened to me? 813 01:00:24,621 --> 01:00:25,683 Don't you remember? 814 01:00:26,563 --> 01:00:27,266 No. 815 01:00:35,277 --> 01:00:36,877 The only thing I remember is a .. 816 01:00:37,277 --> 01:00:38,261 A white robe. 817 01:00:45,398 --> 01:00:46,042 Mike. 818 01:00:46,612 --> 01:00:48,028 Let's not pretend anymore. 819 01:00:48,288 --> 01:00:49,289 No. Let's not. 820 01:00:49,833 --> 01:00:50,820 I did lie to you. 821 01:00:51,261 --> 01:00:52,169 About Price. 822 01:00:52,645 --> 01:00:54,424 But that's over. That is passed. 823 01:00:55,277 --> 01:00:56,808 That was before I .. - Before what? 824 01:00:58,813 --> 01:00:59,956 Before I met you. 825 01:01:00,718 --> 01:01:04,101 Do you see, Mike? Price never meant .. - I don't care what he meant to you. 826 01:01:05,356 --> 01:01:06,543 I'm pulling out of this. 827 01:01:07,270 --> 01:01:08,161 Mike. 828 01:01:14,275 --> 01:01:15,776 Have you seen this? 829 01:01:21,601 --> 01:01:22,969 "Stephen Price killed .." 830 01:01:27,303 --> 01:01:28,728 Well, that is impossible. 831 01:01:29,305 --> 01:01:30,292 We were with him. 832 01:01:31,955 --> 01:01:33,269 It says here he was .. 833 01:01:33,798 --> 01:01:35,595 "Alone in his car." 834 01:01:38,327 --> 01:01:40,201 Have you been to the police? The accident. 835 01:01:40,301 --> 01:01:41,661 We can't go to the police. 836 01:01:42,601 --> 01:01:43,660 Why not? 837 01:01:43,942 --> 01:01:45,661 It wasn't that kind of an accident. 838 01:01:46,125 --> 01:01:47,411 What do you mean? 839 01:01:49,853 --> 01:01:51,058 You killed him, Mike. 840 01:01:51,583 --> 01:01:52,677 Don't you remember? 841 01:01:55,043 --> 01:01:56,567 I? - Yes. 842 01:02:00,006 --> 01:02:01,193 You're out of your mind. 843 01:02:01,337 --> 01:02:02,582 I tried to stop you. 844 01:02:03,240 --> 01:02:04,294 You were drunk. 845 01:02:05,076 --> 01:02:07,002 You accused him of making advances. 846 01:02:08,491 --> 01:02:11,544 When he called off the deal, you got angry and hit him. 847 01:02:12,700 --> 01:02:15,470 He fell against the fireplace. Hitting his head. 848 01:02:18,358 --> 01:02:19,374 I didn't kill him. 849 01:02:20,217 --> 01:02:20,896 No. 850 01:02:22,684 --> 01:02:25,379 It was just an accident. Where are you going? 851 01:02:26,528 --> 01:02:27,489 To the police. 852 01:02:27,589 --> 01:02:28,573 You can't. 853 01:02:29,503 --> 01:02:30,290 He's dead. 854 01:02:30,651 --> 01:02:32,783 And as far as everyone was concerned it was an accident. 855 01:02:33,151 --> 01:02:34,023 Listen to me. 856 01:02:34,547 --> 01:02:36,271 If you go to the police, you will hang. 857 01:02:37,039 --> 01:02:38,512 You came into this town a drifter. 858 01:02:38,813 --> 01:02:40,973 They will never believe that you didn't mean to kill him. 859 01:02:42,416 --> 01:02:43,407 Does it matter? 860 01:02:43,665 --> 01:02:44,700 I will hang too. 861 01:02:45,851 --> 01:02:47,095 I helped to cover for you. 862 01:02:47,357 --> 01:02:48,914 To make it look like an accident. 863 01:02:52,328 --> 01:02:54,178 And I thought I had something this time. 864 01:02:54,459 --> 01:02:55,714 Go and pack your things. 865 01:02:56,050 --> 01:02:57,609 We are going to leave town. Tomorrow. 866 01:03:00,876 --> 01:03:02,292 I am right back where I started. 867 01:03:04,072 --> 01:03:04,825 Nowhere. 868 01:03:12,445 --> 01:03:13,466 Paper, mister? 869 01:03:18,039 --> 01:03:18,753 Hey. 870 01:03:26,716 --> 01:03:28,316 "Auto accident proved murder." 871 01:03:28,685 --> 01:03:30,072 How do they know it was murder? 872 01:03:32,045 --> 01:03:33,560 It says so right here in the paper. 873 01:03:35,670 --> 01:03:38,287 "A blow on the back of the head with a blunt instrument." 874 01:03:38,713 --> 01:03:40,406 "Causing severe cerebral haemorrhage." 875 01:03:40,693 --> 01:03:42,735 Why, that is awful. Have they got the murderer? 876 01:03:43,041 --> 01:03:44,257 Oh, they got him alright. 877 01:03:58,758 --> 01:03:59,994 Five minutes. That's all. 878 01:04:00,642 --> 01:04:01,658 How are you, Jeff? 879 01:04:01,811 --> 01:04:04,081 Bad. How would you feel with charges like this against you? 880 01:04:04,939 --> 01:04:07,663 Mike, you know I didn't do it. I couldn't kill anybody. 881 01:04:08,135 --> 01:04:09,351 I didn't like him, but .. 882 01:04:09,794 --> 01:04:10,965 I wouldn't kill him. 883 01:04:11,448 --> 01:04:13,322 Take it easy, Jeff. Of course you didn't do it. 884 01:04:13,554 --> 01:04:15,432 They must prove it before they can convict you. 885 01:04:15,532 --> 01:04:17,564 Sorry, Mike. I didn't mean to fly off the handle. 886 01:04:17,890 --> 01:04:18,963 I'm in a tough spot. 887 01:04:19,298 --> 01:04:21,808 You have your alibi. You went out to see your friend Donovan. 888 01:04:22,184 --> 01:04:25,392 That's just it. He wasn't there. I stayed in his shack overnight. 889 01:04:25,492 --> 01:04:27,709 When he didn't show up the next day I came on back to town. 890 01:04:30,103 --> 01:04:32,663 They claim that you threatened Price. 891 01:04:33,133 --> 01:04:34,246 I did no such thing. 892 01:04:34,950 --> 01:04:36,395 I went to see him about the loan. 893 01:04:36,651 --> 01:04:39,225 At first he says: "Yes, Cunningham. Fine Cunningham". 894 01:04:39,510 --> 01:04:40,812 I think the deal is all set. 895 01:04:41,218 --> 01:04:43,643 Then we were interrupted. He talked on the phone. 896 01:04:44,368 --> 01:04:46,570 When he finished his call he wouldn't hear of a deal. 897 01:04:46,670 --> 01:04:47,975 He offered me five thousand. 898 01:04:48,847 --> 01:04:49,977 I didn't threaten him. 899 01:04:50,116 --> 01:04:51,475 I told him off and walked out. 900 01:04:51,575 --> 01:04:52,333 Sit down. 901 01:04:55,446 --> 01:04:56,633 I know you didn't do it. 902 01:04:56,758 --> 01:04:57,573 Yeah, sure. 903 01:04:58,008 --> 01:04:59,910 They say my laundry bag was in the wrecked car. 904 01:05:00,462 --> 01:05:02,245 Mike, I swear I don't know how he got it. 905 01:05:02,925 --> 01:05:03,941 I wasn't with him. 906 01:05:04,917 --> 01:05:05,561 Jeff. 907 01:05:09,027 --> 01:05:10,729 I was the last man with Price. 908 01:05:11,868 --> 01:05:12,546 You? 909 01:05:13,373 --> 01:05:14,762 Yeah. We drove up to the mine. 910 01:05:15,378 --> 01:05:16,958 He changed his mind about your deal. 911 01:05:17,894 --> 01:05:19,310 He wanted to go through with it? 912 01:05:19,459 --> 01:05:20,074 Yep. 913 01:05:20,551 --> 01:05:21,937 Then he backed out again. 914 01:05:24,639 --> 01:05:26,154 That is when I may have killed him. 915 01:05:27,579 --> 01:05:28,509 Don't you know? 916 01:05:30,621 --> 01:05:31,465 No, I don't. 917 01:05:33,164 --> 01:05:34,572 I had a few drinks. 918 01:05:37,562 --> 01:05:38,289 Mike. 919 01:05:38,903 --> 01:05:40,813 You didn't murder anybody, no more than me. 920 01:05:41,696 --> 01:05:42,727 I don't know. 921 01:05:44,814 --> 01:05:46,602 There's something loco about this man Price. 922 01:05:46,774 --> 01:05:48,835 He changes his mind and then he changes sit again. 923 01:05:49,555 --> 01:05:50,485 I don't get it. 924 01:05:51,677 --> 01:05:53,521 He wasn't crazy. Not Price. 925 01:05:58,742 --> 01:05:59,929 But wait a minute, Jeff. 926 01:06:01,348 --> 01:06:04,630 You say that when you went into his office he got a phone call? 927 01:06:04,888 --> 01:06:05,989 That's right. He did. 928 01:06:06,558 --> 01:06:07,516 What did he say? 929 01:06:08,628 --> 01:06:10,423 Nothing. Just yes/no, yes/no. 930 01:06:10,843 --> 01:06:12,259 Yeah, but who was he talking to? 931 01:06:13,174 --> 01:06:14,447 I didn't pay any attention. 932 01:06:15,084 --> 01:06:16,912 Just a phone call. None of my business. 933 01:06:17,824 --> 01:06:19,225 Maybe that is something. 934 01:06:20,825 --> 01:06:22,556 Maybe it's nothing but it's all we've got. 935 01:06:22,830 --> 01:06:24,081 The police ought to know. 936 01:06:25,193 --> 01:06:26,677 They'd only throw me in jail. 937 01:06:27,486 --> 01:06:28,314 Time is up. 938 01:06:29,090 --> 01:06:31,786 Look, Jeff. I think I have an idea who might have done it. 939 01:06:32,048 --> 01:06:34,697 But what I don't know is why. I need time to find out. 940 01:06:35,502 --> 01:06:38,078 But I promise you you're not going to be in here more than 24 hours. 941 01:06:38,854 --> 01:06:40,606 Another day won't make no difference. 942 01:06:44,406 --> 01:06:45,137 Mike. 943 01:06:45,683 --> 01:06:47,486 Don't get in no trouble on account of me. 944 01:06:48,329 --> 01:06:49,487 It's alright, Jeff. 945 01:07:13,704 --> 01:07:14,715 Can't you read? 946 01:07:15,324 --> 01:07:16,934 I'm looking for Mr Price's secretary. 947 01:07:17,748 --> 01:07:18,363 Who? 948 01:07:18,505 --> 01:07:19,899 Mr Price's secretary. 949 01:07:20,132 --> 01:07:21,829 Well, she is not here. - I know that. 950 01:07:22,226 --> 01:07:23,957 What is her name? - I don't know her name. 951 01:07:24,179 --> 01:07:26,565 What do you want to know for? - I have got to see her. I am a .. 952 01:07:27,119 --> 01:07:28,277 I'm a changes reporter. 953 01:07:28,735 --> 01:07:29,722 Can you find out? 954 01:08:04,035 --> 01:08:06,924 I'd like to see Miss Woodworth. - She is retired for the night. 955 01:08:07,512 --> 01:08:09,531 Wait. Is she the lady that worked for Mr Price? 956 01:08:09,631 --> 01:08:11,401 I'm her husband. What do you want with her? 957 01:08:11,501 --> 01:08:13,282 I am a reporter for The Chronicle. - Look. 958 01:08:13,492 --> 01:08:15,574 Every cop in town has been questioning my wife. 959 01:08:15,767 --> 01:08:17,236 The phone rings all day long. 960 01:08:17,445 --> 01:08:19,473 They talk to her until she don't know what she says. 961 01:08:19,573 --> 01:08:21,444 Why not give her a break and return tomorrow? 962 01:08:21,544 --> 01:08:23,522 Mister, this is important. There is a man in jail. 963 01:08:23,732 --> 01:08:25,183 He'll be in jail tomorrow too. 964 01:08:25,724 --> 01:08:27,124 It may mean this man's life .. 965 01:08:27,224 --> 01:08:29,269 And all I want is one minute of Mrs Woodworth's time. 966 01:08:29,581 --> 01:08:30,711 Let him come in, Jack. 967 01:08:37,351 --> 01:08:40,145 Mrs Woodworth, I will be very brief. It is about Jeff Cunningham. 968 01:08:40,983 --> 01:08:42,454 You say you overheard a quarrel. 969 01:08:43,076 --> 01:08:43,977 That is right. 970 01:08:44,220 --> 01:08:45,827 He was shouting insults at Mr Price. 971 01:08:46,509 --> 01:08:50,068 While Cunningham was in Mr Price's office Mr Price got a phone call, right? 972 01:08:50,906 --> 01:08:52,376 He had a dozen calls. 973 01:08:54,879 --> 01:08:57,986 Didn't you ring Mr Price on the intercom while Cunningham was there? 974 01:09:00,020 --> 01:09:00,941 Yes, I did. 975 01:09:02,489 --> 01:09:04,513 Is that important? - It might prove vital. 976 01:09:05,218 --> 01:09:06,348 Who was it who called? 977 01:09:07,945 --> 01:09:08,956 Let me think. 978 01:09:10,097 --> 01:09:11,055 Try to remember. 979 01:09:11,366 --> 01:09:13,360 You don't have to answer him if you don't want to. 980 01:09:13,460 --> 01:09:15,068 He's not the police. - It's my job. 981 01:09:15,685 --> 01:09:17,747 Was it a man or a woman who called? 982 01:09:19,591 --> 01:09:21,359 Oh .. it was a woman. 983 01:09:24,187 --> 01:09:25,418 What was her name? 984 01:09:29,859 --> 01:09:31,304 Try to think. I have got to know. 985 01:09:31,404 --> 01:09:32,562 Why? What is the hurry? 986 01:09:33,640 --> 01:09:35,199 I've got to make the morning edition. 987 01:09:36,095 --> 01:09:38,323 Look. Your wife is trying to cooperate. Why shouldn't you? 988 01:09:38,423 --> 01:09:40,342 Whittier .. Beltson? 989 01:09:41,440 --> 01:09:42,422 Carlson? 990 01:09:47,480 --> 01:09:48,537 Barkley. 991 01:09:50,427 --> 01:09:52,351 Gee. It is right on the tip of my tongue. 992 01:09:54,102 --> 01:09:55,690 You never sent a reporter? Is that it? 993 01:09:56,929 --> 01:09:58,059 That's what I figured. 994 01:09:59,334 --> 01:10:00,682 No. You send for the police. 995 01:10:01,369 --> 01:10:02,430 I'll hold him here. 996 01:10:03,970 --> 01:10:05,676 Yeah. It will be a pleasure. 997 01:10:08,503 --> 01:10:10,054 Oh, I know. Of course. 998 01:10:11,042 --> 01:10:12,293 Helen Bailey. 999 01:10:13,089 --> 01:10:14,614 That is the name: Helen Bailey. 1000 01:10:19,034 --> 01:10:20,135 Did you ever see her? 1001 01:10:20,378 --> 01:10:22,895 No. But she called three or four times a week. 1002 01:10:23,863 --> 01:10:26,009 Helen Bailey. Of course. 1003 01:10:27,262 --> 01:10:27,963 Thanks. 1004 01:10:28,675 --> 01:10:29,805 You have helped a lot. 1005 01:10:31,722 --> 01:10:33,501 How about a cup of coffee before you leave? 1006 01:10:33,601 --> 01:10:35,738 No thanks. I'm in a hurry. - No need to hurry. 1007 01:10:36,484 --> 01:10:38,043 The Chronicle has no morning edition. 1008 01:10:38,249 --> 01:10:39,121 It never did. 1009 01:10:40,348 --> 01:10:41,170 Sit down. 1010 01:10:45,524 --> 01:10:46,212 Sorry. 1011 01:11:45,941 --> 01:11:48,005 "When you hear the tone the time will be 9:15." 1012 01:11:55,081 --> 01:11:56,149 [ Buzzer ] 1013 01:12:02,364 --> 01:12:03,267 Mike. 1014 01:12:03,645 --> 01:12:05,377 I am so glad. - Hello, Paula. 1015 01:12:08,577 --> 01:12:11,779 I was frantic all night worrying. Where were you? What have you been doing? 1016 01:12:12,230 --> 01:12:13,017 Thinking. 1017 01:12:13,575 --> 01:12:14,421 Oh don't. 1018 01:12:15,037 --> 01:12:16,167 Don't think about it. 1019 01:12:16,392 --> 01:12:17,665 There is nothing we can do. 1020 01:12:18,712 --> 01:12:20,586 We'll leave this town in a couple of hours. 1021 01:12:21,065 --> 01:12:22,357 I'll fix you some coffee. 1022 01:12:24,477 --> 01:12:26,188 I went to see Cunningham yesterday. 1023 01:12:31,515 --> 01:12:32,818 He is in a bad spot. 1024 01:12:33,578 --> 01:12:34,765 Oh, he'll get out of it. 1025 01:12:34,973 --> 01:12:36,189 After all he is innocent. 1026 01:12:36,633 --> 01:12:37,963 Proving it is something else. 1027 01:12:39,457 --> 01:12:40,838 There is nothing you can do. 1028 01:12:41,071 --> 01:12:42,178 I can confess. 1029 01:12:42,551 --> 01:12:43,959 No, Mike. I can't let you. 1030 01:12:46,236 --> 01:12:47,452 We've got to think of us. 1031 01:12:54,197 --> 01:12:54,966 Paula. 1032 01:12:55,269 --> 01:12:56,141 Yes, darling? 1033 01:12:56,592 --> 01:12:58,428 You know this town pretty well. 1034 01:12:59,227 --> 01:13:00,046 Some. 1035 01:13:01,348 --> 01:13:02,741 Do you know a woman named .. 1036 01:13:03,620 --> 01:13:04,492 Helen Bailey? 1037 01:13:07,011 --> 01:13:07,816 No. 1038 01:13:10,507 --> 01:13:12,429 No. I do not recall her name. 1039 01:14:43,598 --> 01:14:45,033 Why do you ask about her? 1040 01:14:47,836 --> 01:14:49,478 Who? - Helen Bailey. 1041 01:14:51,742 --> 01:14:52,618 No reason. 1042 01:14:52,935 --> 01:14:54,886 Except that she was a friend of Price's. 1043 01:15:04,741 --> 01:15:05,699 How do you know? 1044 01:15:07,575 --> 01:15:09,020 It was in the paper this morning. 1045 01:15:11,804 --> 01:15:15,841 Price's secretary talked to Miss Bailey many times but claims she never saw her. 1046 01:15:28,737 --> 01:15:29,483 Darling. 1047 01:15:32,222 --> 01:15:35,234 I have to go to the La Paloma and pick up my last check. 1048 01:15:38,054 --> 01:15:39,556 We'll need every cent of the money. 1049 01:15:44,626 --> 01:15:45,706 Mike. I am sorry. 1050 01:15:46,656 --> 01:15:47,643 I'll get another. 1051 01:15:47,958 --> 01:15:48,920 You run along. 1052 01:15:55,058 --> 01:15:56,174 I'll be right back. 1053 01:15:57,410 --> 01:15:58,810 Now, don't run away again. 1054 01:16:00,195 --> 01:16:00,924 I won't. 1055 01:18:17,330 --> 01:18:18,384 Open it, Paula. 1056 01:18:25,249 --> 01:18:25,978 Open it. 1057 01:18:34,081 --> 01:18:36,328 You would let me go on believing that I killed him. 1058 01:18:37,677 --> 01:18:38,915 I had to hold you. 1059 01:18:40,318 --> 01:18:41,248 You killed him. 1060 01:18:43,154 --> 01:18:43,912 For that. 1061 01:18:45,254 --> 01:18:46,596 It was either Price or you. 1062 01:18:47,426 --> 01:18:48,556 He wanted to kill you. 1063 01:18:49,033 --> 01:18:49,905 Let you burn. 1064 01:18:50,451 --> 01:18:51,838 So they would think it was him. 1065 01:18:51,938 --> 01:18:53,502 It would have hurt less that way. 1066 01:18:54,793 --> 01:18:56,238 I couldn't tell you before, Mike. 1067 01:18:56,549 --> 01:18:57,793 I was afraid I'd lose you. 1068 01:18:58,936 --> 01:19:01,699 I didn't care what you were or what you did before we met. 1069 01:19:02,077 --> 01:19:03,008 Listen to me. 1070 01:19:03,925 --> 01:19:05,128 We met by luck. 1071 01:19:05,670 --> 01:19:07,014 We had a few hours. 1072 01:19:10,027 --> 01:19:12,147 We belong to each other, Mike. You know that. 1073 01:19:12,832 --> 01:19:13,630 Sure. 1074 01:19:14,953 --> 01:19:17,003 I wanted it that way more than anything in the world. 1075 01:19:18,410 --> 01:19:19,637 But it is no good, Paula. 1076 01:19:20,705 --> 01:19:21,737 Mike. 1077 01:19:22,983 --> 01:19:24,058 Mike. Listen to me. 1078 01:19:24,555 --> 01:19:26,518 We can go away .. anywhere. 1079 01:19:27,410 --> 01:19:28,827 All that money is ours. 1080 01:19:29,377 --> 01:19:31,170 We can do anything we want. 1081 01:19:44,475 --> 01:19:45,726 What about Cunningham? 1082 01:19:46,229 --> 01:19:48,331 Would you let him die for something he didn't do? 1083 01:19:51,645 --> 01:19:53,032 We could get him a good lawyer. 1084 01:19:53,814 --> 01:19:55,192 It is no good, Paula. 1085 01:19:57,195 --> 01:19:58,735 I can't let this go. 1086 01:20:01,265 --> 01:20:03,025 I waited too long, Mike. 1087 01:20:03,841 --> 01:20:06,001 You don't know what it is to wear someone else's clothes. 1088 01:20:06,249 --> 01:20:07,894 To have to smile when you don't want to. 1089 01:20:08,181 --> 01:20:08,939 0h, Mike. 1090 01:20:09,599 --> 01:20:11,837 If I'd only known you before I met Price. 1091 01:20:25,392 --> 01:20:26,977 Then this is goodbye, Mike. 1092 01:20:52,370 --> 01:20:53,014 Mike. 1093 01:20:53,599 --> 01:20:54,461 Help me. 1094 01:20:55,027 --> 01:20:56,263 I'm scared, Mike. 1095 01:20:57,451 --> 01:20:58,523 They are out there. 1096 01:21:05,375 --> 01:21:06,651 You told them. 1097 01:21:55,384 --> 01:21:56,955 You'll get a big reward for this. 1098 01:21:59,346 --> 01:22:00,333 You keep it. 1099 01:22:20,927 --> 01:22:21,945 --(sd)- 71613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.