Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,692 --> 00:01:15,116
(Episode 51)
2
00:01:15,117 --> 00:01:16,888
Jinju.
3
00:01:16,888 --> 00:01:19,615
I didn't know you'd be here.
4
00:01:19,614 --> 00:01:22,738
I came to watch a movie with Yeontae.
5
00:01:22,739 --> 00:01:24,436
I know.
6
00:01:24,436 --> 00:01:28,203
I didn't know you'd be here either.
7
00:01:28,203 --> 00:01:31,355
I have nothing to say to you.
8
00:01:31,355 --> 00:01:33,451
Jinju.
9
00:01:33,451 --> 00:01:35,939
I need to talk to you.
10
00:01:35,939 --> 00:01:38,010
You broke up with me over the phone
11
00:01:38,010 --> 00:01:40,819
and have been avoiding me.
12
00:01:40,819 --> 00:01:42,651
Even if we do break up,
13
00:01:42,652 --> 00:01:50,019
we should do it in person, face to face.
14
00:01:50,019 --> 00:01:58,955
Let's go.
15
00:01:58,956 --> 00:02:00,972
I heard you met her parents already.
16
00:02:00,971 --> 00:02:04,719
Did you come here today to set the wedding date?
17
00:02:04,719 --> 00:02:06,992
For that and for other reasons.
18
00:02:06,992 --> 00:02:08,688
They run a restaurant,
19
00:02:08,687 --> 00:02:11,855
so we feel bad about asking to see them outside.
20
00:02:11,855 --> 00:02:14,032
My wife is in a hurry
21
00:02:14,032 --> 00:02:16,816
because she really loves Yeontae.
22
00:02:16,817 --> 00:02:21,228
Yeontae is a really nice and gentle girl.
23
00:02:21,228 --> 00:02:23,355
We can vouch for that.
24
00:02:23,354 --> 00:02:24,450
We have
25
00:02:24,450 --> 00:02:26,930
known her since she wore a school uniform.
26
00:02:26,931 --> 00:02:28,966
Wasn't that junior high?
27
00:02:28,966 --> 00:02:31,635
Yes, it was, I'm sure.
28
00:02:31,635 --> 00:02:35,889
- Can we have some water? / - Of course!
29
00:02:35,889 --> 00:02:37,765
Yeontae and our daughter
30
00:02:37,765 --> 00:02:40,780
have been friends since they were little girls.
31
00:02:40,781 --> 00:02:43,838
And our eldest daughter married their eldest son.
32
00:02:43,838 --> 00:02:46,846
And he's Sangtae, the one you just met.
33
00:02:46,846 --> 00:02:48,430
Yeontae and our daughter
34
00:02:48,430 --> 00:02:52,311
introduced their brother and sister.
35
00:02:52,311 --> 00:02:55,775
So that's why you are so close.
36
00:02:55,775 --> 00:02:58,991
We don't think of them just as in-laws.
37
00:02:58,991 --> 00:03:01,438
After our eldest daughter passed away,
38
00:03:01,437 --> 00:03:06,336
they were there for us.
39
00:03:06,336 --> 00:03:07,881
When we first met them,
40
00:03:07,881 --> 00:03:10,769
we knew they were generous and kind.
41
00:03:10,769 --> 00:03:12,296
They sure are.
42
00:03:12,296 --> 00:03:13,441
Look at how good a job they did
43
00:03:13,441 --> 00:03:17,466
raising their children under difficult circumstances.
44
00:03:17,466 --> 00:03:19,305
Before our son-in-law got remarried,
45
00:03:19,305 --> 00:03:21,865
he lived with us for three years.
46
00:03:21,865 --> 00:03:25,411
He's not just our son-in-law. He's our son.
47
00:03:25,411 --> 00:03:28,211
But what makes his parents so amazing is that
48
00:03:28,211 --> 00:03:31,403
he is their eldest son.
49
00:03:31,403 --> 00:03:33,258
And it's not easy for people to let their eldest son
50
00:03:33,258 --> 00:03:34,890
live with his in-laws.
51
00:03:34,890 --> 00:03:37,977
But they sent him to us for three years
52
00:03:37,978 --> 00:03:41,995
and let us watch our grandkids grow up
53
00:03:41,995 --> 00:03:55,944
to ease our grief about losing our daughter.
54
00:03:55,944 --> 00:03:59,573
(Jinju)
55
00:03:59,574 --> 00:04:01,654
Your call is being forwarded
56
00:04:01,653 --> 00:04:07,925
to an automated voice message system.
57
00:04:07,925 --> 00:04:09,994
Can I have two coffees?
58
00:04:09,995 --> 00:04:27,367
Sure.
59
00:04:27,367 --> 00:04:30,769
(Yeontae)
60
00:04:30,769 --> 00:05:04,120
Your call is being forwarded to...
61
00:05:04,120 --> 00:05:06,480
Put a little extra meat in there.
62
00:05:06,480 --> 00:05:08,675
Don't make it exact.
63
00:05:08,675 --> 00:05:12,634
Okay.
64
00:05:12,634 --> 00:05:14,707
How are my in-laws doing?
65
00:05:14,708 --> 00:05:17,104
I'm worried about having the two families
66
00:05:17,103 --> 00:05:19,558
sitting at the same table.
67
00:05:19,559 --> 00:05:21,248
They are enjoying their meal.
68
00:05:21,247 --> 00:05:22,464
Things seem nice, mother.
69
00:05:22,464 --> 00:05:24,655
Good.
70
00:05:24,656 --> 00:05:26,552
Honey, can you clear Table 5?
71
00:05:26,552 --> 00:05:32,834
Sure.
72
00:05:32,834 --> 00:05:34,042
What do we do?
73
00:05:34,041 --> 00:05:35,505
Mr. Jang and Ms. Park
74
00:05:35,505 --> 00:05:38,945
don't know they are Mr. Kim's parents.
75
00:05:38,946 --> 00:05:41,082
Did you talk to Yeontae and Jinju?
76
00:05:41,081 --> 00:05:45,153
Both of their phones are off. I wonder why.
77
00:05:45,153 --> 00:05:46,593
Maybe you should tell
78
00:05:46,593 --> 00:05:48,266
your mother and father.
79
00:05:48,266 --> 00:05:50,658
Didn't you hear what Sangmin said?
80
00:05:50,658 --> 00:05:52,586
You were there, too.
81
00:05:52,586 --> 00:05:53,898
But I'm so nervous.
82
00:05:53,898 --> 00:05:55,834
They seem so amicable together
83
00:05:55,834 --> 00:06:03,370
that I'm more worried about the aftermath.
84
00:06:03,370 --> 00:06:05,795
You should eat, too. You must be hungry.
85
00:06:05,795 --> 00:06:06,458
Okay.
86
00:06:06,458 --> 00:06:15,490
The lunch crowd has gone, so you should eat.
87
00:06:15,490 --> 00:06:18,250
I'm really sorry.
88
00:06:18,250 --> 00:06:20,826
I had no idea my mom told you to
89
00:06:20,826 --> 00:06:24,479
break up with me.
90
00:06:24,478 --> 00:06:27,349
I'm also sorry about pressuring you to
91
00:06:27,350 --> 00:06:31,063
marry me without knowing you were hurting.
92
00:06:31,062 --> 00:06:34,221
Why didn't you eat?
93
00:06:34,221 --> 00:06:37,367
Yeontae was worried about you not eating.
94
00:06:37,367 --> 00:06:41,159
What about you?
95
00:06:41,160 --> 00:06:48,289
Have you been eating well?
96
00:06:48,288 --> 00:06:50,211
Jinju,
97
00:06:50,211 --> 00:06:52,676
I will deal with my mom.
98
00:06:52,677 --> 00:06:55,316
I'm fighting with her, so give me some time.
99
00:06:55,315 --> 00:06:58,500
I will change my mom's mind somehow.
100
00:06:58,500 --> 00:07:01,180
But my family found out, too.
101
00:07:01,180 --> 00:07:02,538
My parents are...
102
00:07:02,538 --> 00:07:04,771
I will deal with that, too.
103
00:07:04,771 --> 00:07:06,570
I didn't know about it until recently.
104
00:07:06,571 --> 00:07:08,899
Now that I know about it,
105
00:07:08,899 --> 00:07:12,779
can you please just trust me?
106
00:07:12,779 --> 00:07:15,802
You didn't
107
00:07:15,802 --> 00:07:19,786
ask me to break up with you because you hate me.
108
00:07:19,786 --> 00:07:23,938
You still like me, and I still like you.
109
00:07:23,939 --> 00:07:33,900
You know that, and I know that.
110
00:07:33,899 --> 00:07:37,339
I'm sorry, Taemin.
111
00:07:37,339 --> 00:07:43,027
I think we should end things here.
112
00:07:43,028 --> 00:07:44,882
I'd better go.
113
00:07:44,882 --> 00:08:12,545
I have to go to my class.
114
00:08:12,545 --> 00:08:14,705
You came all the way here,
115
00:08:14,704 --> 00:08:16,856
but we were so busy with our customers.
116
00:08:16,857 --> 00:08:18,833
It's okay.
117
00:08:18,833 --> 00:08:20,305
We came here
118
00:08:20,305 --> 00:08:22,185
just to have lunch.
119
00:08:22,185 --> 00:08:24,161
That's not true.
120
00:08:24,161 --> 00:08:27,416
There's something we didn't discuss before.
121
00:08:27,416 --> 00:08:30,592
Have you thought about the date?
122
00:08:30,593 --> 00:08:34,528
We haven't picked the wedding date yet.
123
00:08:34,528 --> 00:08:36,049
They love Yeontae so much
124
00:08:36,049 --> 00:08:39,449
that they want her to join their family fast.
125
00:08:39,450 --> 00:08:42,057
We envy you, Mr. Lee and Ms. Oh.
126
00:08:42,057 --> 00:08:45,033
And our boy is in a hurry to get married, too.
127
00:08:45,033 --> 00:08:46,209
I see.
128
00:08:46,208 --> 00:08:48,816
Since we decided to go ahead with it,
129
00:08:48,817 --> 00:08:50,057
maybe we should hurry along
130
00:08:50,057 --> 00:08:52,850
since our children are so in love.
131
00:08:52,850 --> 00:08:56,663
We will pick the date and call you.
132
00:08:56,663 --> 00:08:59,654
You must be so happy
133
00:08:59,654 --> 00:09:01,879
because your future in-laws
134
00:09:01,879 --> 00:09:04,966
love your daughter so much.
135
00:09:04,966 --> 00:09:06,650
You're exaggerating.
136
00:09:06,650 --> 00:09:08,740
Love is all decided by fate.
137
00:09:08,740 --> 00:09:10,082
Right.
138
00:09:10,082 --> 00:09:11,130
We're just jealous, that's all.
139
00:09:11,130 --> 00:09:14,634
We're upset about what happened to our daughter.
140
00:09:14,634 --> 00:09:16,282
What's wrong?
141
00:09:16,282 --> 00:09:18,850
You said she was getting married,
142
00:09:18,850 --> 00:09:20,730
but something bad happened?
143
00:09:20,730 --> 00:09:23,932
Your daughter, Yeontae's friend, is getting married?
144
00:09:23,932 --> 00:09:26,139
We don't think she can get married.
145
00:09:26,139 --> 00:09:29,276
Her future mother-in-law is so twisted.
146
00:09:29,277 --> 00:09:31,749
What's wrong with her?
147
00:09:31,749 --> 00:09:33,109
What happened?
148
00:09:33,109 --> 00:09:37,350
Didn't you say they love your daughter?
149
00:09:37,350 --> 00:09:39,725
Father, can we have some more meat?
150
00:09:39,725 --> 00:09:41,659
Can I get some more lettuce?
151
00:09:41,659 --> 00:09:44,188
Go and get them yourself.
152
00:09:44,188 --> 00:09:46,472
You still have a lot of meat there.
153
00:09:46,472 --> 00:09:52,274
And a lot of lettuce.
154
00:09:52,274 --> 00:09:54,520
It's not an appropriate topic for everyone here,
155
00:09:54,520 --> 00:09:57,576
but something unfortunate happened.
156
00:09:57,576 --> 00:09:59,721
To be honest, it's not easy to
157
00:09:59,721 --> 00:10:03,103
meet someone you love.
158
00:10:03,104 --> 00:10:06,401
We're actually worried
159
00:10:06,400 --> 00:10:09,336
because of our youngest son.
160
00:10:09,336 --> 00:10:13,759
What's wrong with your youngest son?
161
00:10:13,759 --> 00:10:16,326
He brought home a girl I really don't like.
162
00:10:16,326 --> 00:10:18,543
Honey...
163
00:10:18,543 --> 00:10:20,014
Why?
164
00:10:20,014 --> 00:10:22,232
They seem comfortable about the topic.
165
00:10:22,232 --> 00:10:23,256
The biggest trouble we have
166
00:10:23,256 --> 00:10:27,176
at our age is our children's marriage.
167
00:10:27,177 --> 00:10:29,360
But we are lucky.
168
00:10:29,360 --> 00:10:31,256
I heard other families have troubles
169
00:10:31,256 --> 00:10:35,258
because their children won't get married.
170
00:10:35,259 --> 00:10:36,620
I am all for my youngest son
171
00:10:36,620 --> 00:10:39,602
getting married young.
172
00:10:39,602 --> 00:10:41,443
It would be nice for him to have children
173
00:10:41,443 --> 00:10:43,788
and settle down while he's still young.
174
00:10:43,788 --> 00:10:44,542
Right.
175
00:10:44,542 --> 00:10:47,062
The girl must be really awful.
176
00:10:47,062 --> 00:10:49,910
If she was at least a quarter as nice as Yeontae,
177
00:10:49,910 --> 00:10:52,582
I wouldn't have hesitated at all
178
00:10:52,582 --> 00:10:56,045
and let my son marry her.
179
00:10:56,046 --> 00:10:59,419
What kind of girl did he bring home?
180
00:10:59,418 --> 00:11:01,850
You know how you have a general idea
181
00:11:01,850 --> 00:11:03,746
of how you want your daughter-in-law to be?
182
00:11:03,746 --> 00:11:05,587
Of course.
183
00:11:05,587 --> 00:11:09,135
I'm sure everyone has that.
184
00:11:09,135 --> 00:11:13,565
But she charged $1,400 on my son's credit card
185
00:11:13,566 --> 00:11:17,566
to pay for a course she is taking.
186
00:11:17,566 --> 00:11:21,110
When I saw the receipt, I was furious.
187
00:11:21,110 --> 00:11:23,990
That's crossing the line.
188
00:11:23,990 --> 00:11:27,384
A couple of hundred dollars, I can understand, but...
189
00:11:27,384 --> 00:11:30,072
Wait, the girl's family is penniless?
190
00:11:30,072 --> 00:11:32,192
If she's penniless, she should get a job.
191
00:11:32,192 --> 00:11:35,009
How shameless of her.
192
00:11:35,009 --> 00:11:36,792
This is why I think we're lucky
193
00:11:36,792 --> 00:11:40,344
for having two girls and no son.
194
00:11:40,344 --> 00:11:42,432
But that's not all.
195
00:11:42,432 --> 00:11:44,087
Whenever I say anything,
196
00:11:44,087 --> 00:11:47,127
she talks back to me.
197
00:11:47,128 --> 00:11:49,850
She always a response.
198
00:11:49,850 --> 00:11:54,383
She makes me so furious.
199
00:11:54,383 --> 00:11:55,903
I guess her parents
200
00:11:55,903 --> 00:11:59,507
never taught her any manners.
201
00:11:59,506 --> 00:12:02,034
You know what? Don't give in.
202
00:12:02,034 --> 00:12:04,506
Rudeness like that never goes away.
203
00:12:04,506 --> 00:12:06,361
If she becomes your daughter-in-law,
204
00:12:06,361 --> 00:12:08,593
your son will be miserable forever.
205
00:12:08,594 --> 00:12:11,725
Right. She's right.
206
00:12:11,725 --> 00:12:14,013
Things are about to blow up.
207
00:12:14,013 --> 00:12:15,676
I'll stay here,
208
00:12:15,676 --> 00:12:18,043
so you take them home.
209
00:12:18,043 --> 00:12:20,371
You want me to deal with Mr. Jang and Ms. Park?
210
00:12:20,371 --> 00:12:22,681
Do you want to stay here instead?
211
00:12:22,682 --> 00:12:23,663
No.
212
00:12:23,663 --> 00:12:26,961
I think Mr. Jang and Ms. Park are better.
213
00:12:26,961 --> 00:12:30,423
Our youngest son is so gentle.
214
00:12:30,423 --> 00:12:33,824
Our eldest is also gentle and kind,
215
00:12:33,825 --> 00:12:36,336
but he's not very calculating.
216
00:12:36,336 --> 00:12:39,879
But our youngest was different.
217
00:12:39,879 --> 00:12:42,456
My wife used to rely more on our youngest son.
218
00:12:42,456 --> 00:12:45,607
She told the boys that she was going to live with
219
00:12:45,607 --> 00:12:47,735
the youngest one ever since they were little.
220
00:12:47,735 --> 00:12:50,457
Right. Even when you have many children,
221
00:12:50,457 --> 00:12:52,408
there is always one you rely on more.
222
00:12:52,408 --> 00:12:53,343
Right.
223
00:12:53,344 --> 00:12:56,072
So she had very high hopes for
224
00:12:56,072 --> 00:12:57,841
his future wife.
225
00:12:57,841 --> 00:13:00,656
Sangmin is a very nice guy,
226
00:13:00,655 --> 00:13:02,335
so if he's even nicer...
227
00:13:02,336 --> 00:13:05,009
I wonder what kind of son he is.
228
00:13:05,009 --> 00:13:08,873
Every family has their own trouble.
229
00:13:08,873 --> 00:13:11,088
We're having trouble not because of the man,
230
00:13:11,087 --> 00:13:13,344
but because of his twisted mother,
231
00:13:13,345 --> 00:13:17,718
and you're having trouble because of the girl.
232
00:13:17,717 --> 00:13:19,391
Right.
233
00:13:19,392 --> 00:13:21,515
You heard about our youngest son
234
00:13:21,514 --> 00:13:23,307
from Yeontae, haven't you?
235
00:13:23,307 --> 00:13:24,899
Honey, brace yourself.
236
00:13:24,899 --> 00:13:26,499
Things will blow up in five minutes.
237
00:13:26,499 --> 00:13:32,642
We don't have that long. We have one minute.
238
00:13:32,642 --> 00:13:35,297
Wait...
239
00:13:35,297 --> 00:13:38,226
How does Yeontae
240
00:13:38,226 --> 00:13:40,543
know your youngest son?
241
00:13:40,543 --> 00:13:42,990
I'm sure she met him through Sangmin.
242
00:13:42,990 --> 00:13:44,836
They are brothers.
243
00:13:44,836 --> 00:13:46,860
You didn't know?
244
00:13:46,860 --> 00:13:49,259
Yeontae and our youngest son
245
00:13:49,259 --> 00:13:54,322
graduated from the same college.
246
00:13:54,322 --> 00:14:00,749
And they work at the same elementary school.
247
00:14:00,749 --> 00:14:01,715
Wait a minute.
248
00:14:01,715 --> 00:14:07,718
So Sangmin's younger brother is...
249
00:14:07,717 --> 00:14:10,365
His brother is a teacher?
250
00:14:10,365 --> 00:14:11,481
Yeontae?
251
00:14:11,481 --> 00:14:14,983
I mean, at the same place she works?
252
00:14:14,984 --> 00:14:30,759
Yes, he is.
253
00:14:30,759 --> 00:14:34,206
Wait a minute, were you a profess...
254
00:14:34,206 --> 00:14:38,128
Were you a professor?
255
00:14:38,128 --> 00:14:40,341
Yes, I was.
256
00:14:40,341 --> 00:14:42,084
You're retired,
257
00:14:42,083 --> 00:14:44,517
and now you live in Ganghwado?
258
00:14:44,518 --> 00:14:46,119
Yes.
259
00:14:46,119 --> 00:14:49,014
And that land... Resort...
260
00:14:49,014 --> 00:14:52,629
Your son's name is...
261
00:14:52,629 --> 00:14:54,868
Honey, what's Jinju's boyfriend's name?
262
00:14:54,868 --> 00:14:57,954
Kim Taemin. It's Kim Taemin, right?
263
00:14:57,953 --> 00:14:58,865
Yes,
264
00:14:58,865 --> 00:15:05,769
our youngest son's name is Kim Taemin.
265
00:15:05,769 --> 00:15:11,658
How could our youngest son have met...
266
00:15:11,658 --> 00:15:14,458
What about my daughter
267
00:15:14,458 --> 00:15:15,947
do you hate so much?
268
00:15:15,947 --> 00:15:18,001
I heard you said no to our daughter.
269
00:15:18,001 --> 00:15:26,777
Did you know they broke up because of that?
270
00:15:26,778 --> 00:15:29,668
Your daughter's name is...
271
00:15:29,668 --> 00:15:32,495
It's Jang Jinju. Jang Jinju!
272
00:15:32,495 --> 00:15:34,227
Yeontae's friend, Jang Jinju.
273
00:15:34,227 --> 00:15:37,913
You're saying Jinju is Yeontae's friend?
274
00:15:37,913 --> 00:15:39,955
Yes!
275
00:15:39,955 --> 00:15:42,067
We told you
276
00:15:42,067 --> 00:15:44,875
Yeontae and our daughter are friends!
277
00:15:44,875 --> 00:15:46,706
Wait a minute.
278
00:15:46,706 --> 00:15:48,418
So Kim Sangmin
279
00:15:48,418 --> 00:15:51,672
and Jinju's boyfriend Kim Taemin
280
00:15:51,672 --> 00:15:53,849
are brothers? Is that it?
281
00:15:53,849 --> 00:15:55,024
Ms. Oh,
282
00:15:55,024 --> 00:15:58,698
that's not what's important here.
283
00:15:58,698 --> 00:16:10,474
Why do you hate Jinju?
284
00:16:10,475 --> 00:16:12,196
Why don't you tell us?
285
00:16:12,196 --> 00:16:15,278
Why do you hate Jinju?
286
00:16:15,278 --> 00:16:19,957
I'm sorry, but you heard already.
287
00:16:19,957 --> 00:16:22,357
She used my son's credit card to...
288
00:16:22,357 --> 00:16:23,188
It was because he offered to pay.
289
00:16:23,188 --> 00:16:25,795
You think Jinju forced him to pay?
290
00:16:25,796 --> 00:16:30,564
Well, you must, you must be right.
291
00:16:30,563 --> 00:16:32,629
I'm really sorry.
292
00:16:32,629 --> 00:16:36,028
I have such high hopes for my son...
293
00:16:36,028 --> 00:16:38,556
I mean, even so,
294
00:16:38,556 --> 00:16:39,661
how can you say you like her in front of her
295
00:16:39,660 --> 00:16:42,425
and then say you hate her behind her back?
296
00:16:42,426 --> 00:16:43,994
Wait a minute,
297
00:16:43,994 --> 00:16:48,682
Ms. Park, there must be a misunderstanding.
298
00:16:48,682 --> 00:16:52,177
She wouldn't do any such thing.
299
00:16:52,177 --> 00:16:55,235
She's not that kind of person.
300
00:16:55,235 --> 00:16:57,177
You're right.
301
00:16:57,177 --> 00:17:01,169
I did tell her I didn't like her at first.
302
00:17:01,169 --> 00:17:05,418
And Jinju started calling me "Ma'am."
303
00:17:05,419 --> 00:17:07,906
That's not right, don't you think?
304
00:17:07,905 --> 00:17:11,577
You must have told her not to call you "Mother."
305
00:17:11,577 --> 00:17:14,978
Well, they're not married,
306
00:17:14,978 --> 00:17:17,603
so isn't it weird for her to call me "Mother"?
307
00:17:17,603 --> 00:17:19,691
Then what should she call you?
308
00:17:19,691 --> 00:17:20,850
Why do you think
309
00:17:20,849 --> 00:17:23,780
Hong Gildong couldn't call his father "Father"?
310
00:17:23,780 --> 00:17:25,373
It was because his father wouldn't let him,
311
00:17:25,373 --> 00:17:27,388
so he called him "My Lord"!
312
00:17:27,387 --> 00:17:30,243
Just a second. Please calm down.
313
00:17:30,243 --> 00:17:33,231
Excuse me,
314
00:17:33,231 --> 00:17:35,912
arguing here will only hurt your feelings,
315
00:17:35,912 --> 00:17:37,593
so why don't you go home for now
316
00:17:37,593 --> 00:17:39,112
and meet another day
317
00:17:39,112 --> 00:17:41,025
to discuss things again?
318
00:17:41,025 --> 00:17:43,057
Why would we do that?
319
00:17:43,057 --> 00:17:45,112
Today is that day.
320
00:17:45,112 --> 00:17:49,235
Sangtae, you and your wife knew, didn't you?
321
00:17:49,234 --> 00:17:51,907
Did you really know everything?
322
00:17:51,907 --> 00:17:53,386
Okay, Sangtae,
323
00:17:53,386 --> 00:17:55,570
you've met Taemin
324
00:17:55,570 --> 00:17:57,136
and you know Sangmin very well!
325
00:17:57,136 --> 00:17:58,297
Wait, Mr. Jang,
326
00:17:58,297 --> 00:18:01,594
why are you yelling at them?
327
00:18:01,594 --> 00:18:03,730
Why don't you go home for now
328
00:18:03,730 --> 00:18:05,098
and meet another day
329
00:18:05,098 --> 00:18:07,273
to discuss everything again?
330
00:18:07,273 --> 00:18:08,490
Yes, why don't you?
331
00:18:08,490 --> 00:18:12,355
You can all go home and think things over.
332
00:18:12,355 --> 00:18:15,153
Right. Let's do that.
333
00:18:15,153 --> 00:18:20,066
Let's set the date when we meet next time.
334
00:18:20,066 --> 00:18:21,970
Yes, let's do that.
335
00:18:21,970 --> 00:18:25,337
We feel very flustered, so we'll talk to our sons
336
00:18:25,337 --> 00:18:43,202
and come back,
337
00:18:43,202 --> 00:18:47,226
But you came here to congratulate us.
338
00:18:47,227 --> 00:18:50,913
I'm so sorry.
339
00:18:50,913 --> 00:18:52,474
Don't be.
340
00:18:52,474 --> 00:18:55,515
Who knew something like this would happen?
341
00:18:55,516 --> 00:19:00,022
Let's meet another day to discuss things.
342
00:19:00,021 --> 00:19:01,678
Yes, let's do that.
343
00:19:01,679 --> 00:19:10,679
We better get going.
344
00:19:10,679 --> 00:19:16,152
What if this affects Yeontae?
345
00:19:16,152 --> 00:19:17,687
Did you and Yeontae conspire
346
00:19:17,686 --> 00:19:20,394
to keep that from us?
347
00:19:20,394 --> 00:19:22,250
Why did you?
348
00:19:22,250 --> 00:19:24,266
I can understand Yeontae because she's young,
349
00:19:24,266 --> 00:19:26,363
but you should've told us.
350
00:19:26,363 --> 00:19:29,243
This makes marriage so much more complicated.
351
00:19:29,242 --> 00:19:30,865
Look what happened today.
352
00:19:30,865 --> 00:19:33,975
Everyone was uncomfortable.
353
00:19:33,976 --> 00:19:36,576
You're leaving?
354
00:19:36,576 --> 00:19:39,488
My wife and I aren't feeling very good.
355
00:19:39,488 --> 00:19:44,488
We'll see you again.
356
00:19:44,488 --> 00:19:46,225
We are a bit upset
357
00:19:46,224 --> 00:19:47,534
to find out your future in-laws
358
00:19:47,535 --> 00:19:50,767
hate our daughter Jinju so much.
359
00:19:50,767 --> 00:19:56,450
When they love Yeontae so much...
360
00:19:56,450 --> 00:19:57,870
Oksun,
361
00:19:57,869 --> 00:20:02,390
where are you going?
362
00:20:02,391 --> 00:20:04,936
Oksun,
363
00:20:04,935 --> 00:20:08,294
why did you bring up Yeontae in front of them?
364
00:20:08,295 --> 00:20:09,823
You're not angry?
365
00:20:09,823 --> 00:20:11,464
When that woman who loves Yeontae
366
00:20:11,463 --> 00:20:15,303
treated our daughter Jinju so badly?
367
00:20:15,304 --> 00:20:18,560
Jinju broke up with her boyfriend because of that.
368
00:20:18,559 --> 00:20:20,498
Because she was being compared to Yeontae.
369
00:20:20,498 --> 00:20:23,520
It must have been so degrading for Jinju.
370
00:20:23,520 --> 00:20:25,688
But I had no idea,
371
00:20:25,689 --> 00:20:29,200
and I was too busy looking after Bin and Su.
372
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
Imagine how much pain
373
00:20:31,359 --> 00:20:34,165
Jinju must have suffered all by herself.
374
00:20:34,165 --> 00:20:36,621
Even if we have money,
375
00:20:36,622 --> 00:20:40,076
you're still crying on the street.
376
00:20:40,076 --> 00:20:43,373
I hate the son of the parents
377
00:20:43,373 --> 00:20:44,972
who hate my daughter!
378
00:20:44,972 --> 00:20:56,653
Mr. Kim better not show his face to me!
379
00:20:56,653 --> 00:20:57,765
Huh?
380
00:20:57,765 --> 00:21:01,205
What is it?
381
00:21:01,204 --> 00:21:03,002
You're going to call Taemin?
382
00:21:03,002 --> 00:21:05,619
I want to know what happened after they left.
383
00:21:05,619 --> 00:21:09,562
And I'm worried.
384
00:21:09,563 --> 00:21:12,427
Huh? Sangtae sent me a text.
385
00:21:12,426 --> 00:21:17,314
And he called, too. What's going on?
386
00:21:17,315 --> 00:21:19,378
Yeontae, where are you?
387
00:21:19,377 --> 00:21:21,067
Why can't I reach you?
388
00:21:21,067 --> 00:21:23,914
Our parents found out about all of you.
389
00:21:23,914 --> 00:21:25,153
Call me
390
00:21:25,153 --> 00:21:26,753
before you go home.
391
00:21:26,753 --> 00:21:29,583
Oh? My mom called me, too.
392
00:21:29,584 --> 00:21:31,205
Sangmin, just a second.
393
00:21:31,204 --> 00:21:45,876
Look at the text Sangtae sent me.
394
00:21:45,876 --> 00:21:46,948
Look.
395
00:21:46,949 --> 00:21:49,653
There are five rows with eight children each.
396
00:21:49,653 --> 00:21:51,666
How many children is that in total?
397
00:21:51,666 --> 00:21:53,147
13.
398
00:21:53,147 --> 00:21:55,410
Wuri, you didn't memorize the multiplication table?
399
00:21:55,411 --> 00:21:57,091
I did.
400
00:21:57,090 --> 00:21:59,443
You checked the other day.
401
00:21:59,443 --> 00:22:01,562
Then why can't you solve this?
402
00:22:01,563 --> 00:22:03,737
Read the question one more time.
403
00:22:03,737 --> 00:22:05,729
When the children in the field
404
00:22:05,729 --> 00:22:08,225
stand in five rows with eight people in each row,
405
00:22:08,224 --> 00:22:10,432
there are three children left.
406
00:22:10,432 --> 00:22:14,560
How many children are in the field?
407
00:22:14,560 --> 00:22:17,596
Eight times five is what?
408
00:22:17,596 --> 00:22:18,500
Forty.
409
00:22:18,500 --> 00:22:19,596
Right.
410
00:22:19,596 --> 00:22:21,771
So write "40" down here,
411
00:22:21,771 --> 00:22:25,578
and there are three children left, so you add three.
412
00:22:25,578 --> 00:22:27,571
Why can't you just tell me that?
413
00:22:27,571 --> 00:22:29,843
You think I'm too dumb to know the multiplication table?
414
00:22:29,844 --> 00:22:31,716
I don't think you're dumb.
415
00:22:31,715 --> 00:22:34,219
How can you say that when I just helped you?
416
00:22:34,220 --> 00:22:37,428
So petty. I'm not going to ask you anymore.
417
00:22:37,428 --> 00:22:39,251
Wuri, do you have any more questions?
418
00:22:39,250 --> 00:22:41,562
Ask me. I'm finished with my homework.
419
00:22:41,563 --> 00:22:43,531
Really? Can I?
420
00:22:43,530 --> 00:22:48,032
Yes, bring that here.
421
00:22:48,032 --> 00:22:49,492
This one?
422
00:22:49,492 --> 00:22:53,566
There are 4 apples vertically and 3 horizontally.
423
00:22:53,566 --> 00:22:56,870
How many is that in total?
424
00:22:56,869 --> 00:22:58,358
Do I multiply this?
425
00:22:58,358 --> 00:22:59,789
Yes, you have to.
426
00:22:59,789 --> 00:23:01,740
How many are there horizontally?
427
00:23:01,740 --> 00:23:02,956
Three.
428
00:23:02,957 --> 00:23:04,251
How many are there vertically?
429
00:23:04,250 --> 00:23:05,059
Four.
430
00:23:05,059 --> 00:23:19,562
So it's four times three...
431
00:23:19,563 --> 00:23:21,826
You're bored, aren't you?
432
00:23:21,826 --> 00:23:23,643
I'm bored, too.
433
00:23:23,643 --> 00:23:27,009
Wuyeong and Wuri are busy studying,
434
00:23:27,009 --> 00:23:28,618
right?
435
00:23:28,618 --> 00:23:31,209
I want to read a book.
436
00:23:31,210 --> 00:23:32,749
What was that?
437
00:23:32,749 --> 00:23:37,150
You want to read, too?
438
00:23:37,150 --> 00:23:40,357
But I don't know how to read well.
439
00:23:40,356 --> 00:23:44,333
I'm sorry, Wujin.
440
00:23:44,333 --> 00:23:46,403
Are you role playing by yourself?
441
00:23:46,403 --> 00:23:49,356
No, I was talking to Wujin.
442
00:23:49,356 --> 00:23:51,469
So it wasn't for me to hear?
443
00:23:51,469 --> 00:23:52,909
It was.
444
00:23:52,909 --> 00:23:55,116
Then you should've just talked to me.
445
00:23:55,115 --> 00:24:04,212
It's your turn to read me books today.
446
00:24:04,212 --> 00:24:05,099
Wuju,
447
00:24:05,099 --> 00:24:07,965
if you sit so far away, you can't see the book.
448
00:24:07,965 --> 00:24:22,508
Come here. Let's try it together.
449
00:24:22,509 --> 00:24:25,348
Bin, you're reading to Wuju?
450
00:24:25,348 --> 00:24:27,187
You're such a good girl.
451
00:24:27,188 --> 00:24:30,190
Have some watermelon while you read.
452
00:24:30,190 --> 00:24:31,269
Okay.
453
00:24:31,269 --> 00:24:33,116
Thank you.
454
00:24:33,116 --> 00:24:34,380
Should we read after we have some watermelon?
455
00:24:34,381 --> 00:24:35,725
Okay.
456
00:24:35,724 --> 00:24:58,908
Wujin, have some watermelon.
457
00:24:58,909 --> 00:25:02,991
Did you call Yeontae?
458
00:25:02,990 --> 00:25:06,446
Yes, she's on her way here.
459
00:25:06,446 --> 00:25:08,045
Father, mother,
460
00:25:08,046 --> 00:25:11,478
I should go.
461
00:25:11,478 --> 00:25:12,789
Because of our kids...
462
00:25:12,789 --> 00:25:16,259
Yes, go. Thank you.
463
00:25:16,259 --> 00:25:19,644
It's your day off, but you didn't get any rest.
464
00:25:19,644 --> 00:25:21,317
I will see you.
465
00:25:21,317 --> 00:25:30,029
Okay.
466
00:25:30,029 --> 00:25:31,487
Come home later.
467
00:25:31,487 --> 00:25:32,518
I'll drop by the second floor.
468
00:25:32,518 --> 00:25:35,383
But we have to discuss where we stand, too.
469
00:25:35,383 --> 00:25:37,502
Who cares where we stand?
470
00:25:37,502 --> 00:25:40,303
You only want Yeontae to get married?
471
00:25:40,304 --> 00:25:43,000
Jinju should too, since she's in love.
472
00:25:43,000 --> 00:25:44,656
We should try to make that happen.
473
00:25:44,656 --> 00:25:45,952
I will try my way,
474
00:25:45,952 --> 00:25:57,224
so you should, too.
475
00:25:57,224 --> 00:25:59,328
How can you both come here?
476
00:25:59,328 --> 00:26:01,884
You should go home to your parents.
477
00:26:01,884 --> 00:26:13,638
Please help us.
478
00:26:13,638 --> 00:26:19,790
Hello.
479
00:26:19,790 --> 00:26:22,118
I am Su and Wuyeong's homeroom teacher.
480
00:26:22,118 --> 00:26:23,446
Oh!
481
00:26:23,446 --> 00:26:25,557
Hello.
482
00:26:25,557 --> 00:26:28,744
I was worried about Jinju's parents.
483
00:26:28,744 --> 00:26:31,847
Didn't your parents call you?
484
00:26:31,847 --> 00:26:34,239
They did.
485
00:26:34,239 --> 00:26:35,504
So how could you come here?
486
00:26:35,503 --> 00:26:44,991
You don't have to go home?
487
00:26:44,991 --> 00:26:47,255
These are on the house. Try them.
488
00:26:47,256 --> 00:26:49,839
Thank you.
489
00:26:49,838 --> 00:26:52,414
Your girl is so precious.
490
00:26:52,414 --> 00:26:55,855
People don't like it when kids are brought to cafes.
491
00:26:55,855 --> 00:26:57,496
We're not that kind of a cafe.
492
00:26:57,496 --> 00:27:01,512
I really love children.
493
00:27:01,511 --> 00:27:04,469
You're so pretty. How old are you?
494
00:27:04,469 --> 00:27:06,893
You're going to put it there?
495
00:27:06,893 --> 00:27:12,054
You are? You're going to put it there?
496
00:27:12,054 --> 00:27:13,429
Incheol.
497
00:27:13,429 --> 00:27:16,086
Yes, mother.
498
00:27:16,086 --> 00:27:19,164
Why don't you take Soyeong out tomorrow
499
00:27:19,164 --> 00:27:21,566
and get some air?
500
00:27:21,566 --> 00:27:26,190
You have to be supportive of each other, right?
501
00:27:26,190 --> 00:27:34,277
Go out on a date.
502
00:27:34,277 --> 00:27:38,157
I'm supposed to meet Wuri tomorrow.
503
00:27:38,156 --> 00:27:40,389
Why don't you take Soyeong and...
504
00:27:40,390 --> 00:27:43,076
If you leave, we have to manage the cafe.
505
00:27:43,076 --> 00:27:44,579
How can we leave it
506
00:27:44,579 --> 00:27:50,556
to the part-timers and go out?
507
00:27:50,556 --> 00:27:53,827
Wow, you're a big eater.
508
00:27:53,827 --> 00:27:55,386
Who is this?
509
00:27:55,386 --> 00:27:56,906
What's the name of your toy?
510
00:27:56,906 --> 00:27:59,250
Kiki? It's Kiki?
511
00:27:59,250 --> 00:28:02,259
Where did you get it?
512
00:28:02,259 --> 00:28:03,531
He was so worried for you
513
00:28:03,531 --> 00:28:14,114
that he didn't go home and came here, father.
514
00:28:14,114 --> 00:28:17,418
It must be your parents. Answer it.
515
00:28:17,417 --> 00:28:24,098
No, it's okay. I don't have to.
516
00:28:24,098 --> 00:28:30,981
Come and sit down.
517
00:28:30,981 --> 00:28:32,692
He didn't go home and came here
518
00:28:32,692 --> 00:28:39,971
because he was worried about you.
519
00:28:39,971 --> 00:28:45,028
Excuse me while I answer this.
520
00:28:45,028 --> 00:28:47,020
Hello, father.
521
00:28:47,020 --> 00:28:48,490
I'm at Jinju's parents' apartment.
522
00:28:48,490 --> 00:28:53,443
I will talk to you when I get home.
523
00:28:53,443 --> 00:28:54,982
He's at her place?
524
00:28:54,982 --> 00:28:59,174
Sangmin turned his mobile phone off.
525
00:28:59,174 --> 00:29:01,887
I think he went to see Yeontae's parents.
526
00:29:01,887 --> 00:29:05,390
I'm in such shock after finding out the truth,
527
00:29:05,391 --> 00:29:07,439
and they're not worried about me?
528
00:29:07,439 --> 00:29:09,189
You shouldn't be in shock
529
00:29:09,189 --> 00:29:11,561
but feel embarrassed.
530
00:29:11,560 --> 00:29:13,824
You showed how snobbish you can be
531
00:29:13,825 --> 00:29:17,129
to our in-laws, and you're not embarrassed?
532
00:29:17,128 --> 00:29:21,298
We were humiliated in front of
533
00:29:21,298 --> 00:29:22,873
Yeontae's parents.
534
00:29:22,873 --> 00:29:26,025
I told her I don't like her because I don't.
535
00:29:26,025 --> 00:29:28,173
But you didn't do that openly.
536
00:29:28,173 --> 00:29:33,094
You did that behind our son's back.
537
00:29:33,094 --> 00:29:34,334
Why would Yeontae's parents
538
00:29:34,334 --> 00:29:36,681
want to give their daughter to us?
539
00:29:36,681 --> 00:29:41,112
After finding out you are two-faced?
540
00:29:41,112 --> 00:29:44,160
I feel sorry for Jinju, too.
541
00:29:44,160 --> 00:29:47,776
It was admirable for her to try to be good to me.
542
00:29:47,776 --> 00:29:51,648
But she always talked back to me.
543
00:29:51,647 --> 00:29:53,356
I tried to like her,
544
00:29:53,356 --> 00:29:55,389
but I couldn't. So what could I do?
545
00:29:55,390 --> 00:29:58,189
If you want to like her, you just do it.
546
00:29:58,189 --> 00:30:00,629
But you were like,
547
00:30:00,628 --> 00:30:02,348
"Let's see what you'll try next,"
548
00:30:02,348 --> 00:30:04,980
so of course she noticed how you felt.
549
00:30:04,980 --> 00:30:09,221
Now that I think about it,
550
00:30:09,221 --> 00:30:12,204
I'm sure Yeontae has told her
551
00:30:12,204 --> 00:30:15,607
about how much you like her.
552
00:30:15,607 --> 00:30:18,414
They are friends and in-laws,
553
00:30:18,414 --> 00:30:21,750
so it must have been very degrading for her.
554
00:30:21,750 --> 00:30:27,191
And what about Taemin?
555
00:30:27,191 --> 00:30:29,934
I was worried about this happening,
556
00:30:29,934 --> 00:30:31,414
so I told them to take a bit more time
557
00:30:31,414 --> 00:30:34,190
before telling you about it.
558
00:30:34,190 --> 00:30:35,695
But if we had known about it,
559
00:30:35,694 --> 00:30:37,629
we wouldn't have ended up screaming at each other
560
00:30:37,630 --> 00:30:43,245
without a clue about what was going on.
561
00:30:43,244 --> 00:30:46,012
I'm sorry, father and mother.
562
00:30:46,012 --> 00:30:47,925
It was all my fault.
563
00:30:47,925 --> 00:30:50,173
I talked Sangtae and Yeontae into
564
00:30:50,173 --> 00:30:53,308
not telling you about it.
565
00:30:53,308 --> 00:30:55,798
Sangtae got married again,
566
00:30:55,798 --> 00:30:58,605
but we are still close with Mr. Jang and Ms. Park.
567
00:30:58,605 --> 00:31:02,060
And they live in the same building as Sangtae.
568
00:31:02,060 --> 00:31:04,235
There are grandchildren between us,
569
00:31:04,236 --> 00:31:06,476
so we can't just think about Yeontae.
570
00:31:06,476 --> 00:31:08,012
If Yeontae's marriage goes well
571
00:31:08,011 --> 00:31:10,644
and their daughter's doesn't,
572
00:31:10,644 --> 00:31:13,492
we would feel awkward and guilty
573
00:31:13,492 --> 00:31:18,752
about letting her marry you.
574
00:31:18,752 --> 00:31:22,528
And please tell your parents
575
00:31:22,528 --> 00:31:25,816
that Jinju isn't a bad girl.
576
00:31:25,816 --> 00:31:29,471
She is outgoing and loving.
577
00:31:29,471 --> 00:31:30,704
I heard from Yeontae
578
00:31:30,704 --> 00:31:32,847
that she changed,
579
00:31:32,847 --> 00:31:35,720
and she's working very hard right now.
580
00:31:35,720 --> 00:31:37,601
He knows that already, mom.
581
00:31:37,601 --> 00:31:38,976
Don't worry, mother.
582
00:31:38,976 --> 00:31:41,825
My little brother is considerate and smart.
583
00:31:41,825 --> 00:31:45,135
He will get through this.
584
00:31:45,135 --> 00:31:49,112
But it's not easy to go up against your parents.
585
00:31:49,112 --> 00:31:50,929
As parents ourselves,
586
00:31:50,929 --> 00:31:53,432
we can't really tell you to
587
00:31:53,432 --> 00:31:57,827
go against your parents' wishes and get married.
588
00:31:57,827 --> 00:32:01,980
It's a difficult situation.
589
00:32:01,980 --> 00:32:04,833
Mom, you were against my marriage.
590
00:32:04,833 --> 00:32:06,028
When Mijeong and I got married,
591
00:32:06,028 --> 00:32:07,750
you were adamantly against it.
592
00:32:07,750 --> 00:32:16,717
Have you forgotten that already?
593
00:32:16,717 --> 00:32:19,405
I said this the other day,
594
00:32:19,404 --> 00:32:21,341
but I'm not interested in letting my girl
595
00:32:21,342 --> 00:32:23,684
marry into a family that doesn't want her.
596
00:32:23,683 --> 00:32:27,572
I'm against this marriage, too, so go home.
597
00:32:27,573 --> 00:32:29,758
He's Su's teacher, so go easy on him.
598
00:32:29,758 --> 00:32:31,917
We couldn't be more offended.
599
00:32:31,916 --> 00:32:35,067
No permission, no marriage.
600
00:32:35,067 --> 00:32:38,299
Forget it and end it all.
601
00:32:38,299 --> 00:32:40,523
I don't know what to say.
602
00:32:40,523 --> 00:32:41,979
I should've told you.
603
00:32:41,980 --> 00:32:47,535
I'm sorry you had to find out this way.
604
00:32:47,535 --> 00:32:48,615
I'm angry enough at the fact my girl was told to
605
00:32:48,615 --> 00:32:51,606
break up with you because she's not good enough,
606
00:32:51,606 --> 00:32:53,567
but when I think about how she was compared to
607
00:32:53,567 --> 00:32:57,010
Yeontae and got mistreated...
608
00:32:57,010 --> 00:32:58,658
Seriously...
609
00:32:58,659 --> 00:33:00,147
Right.
610
00:33:00,146 --> 00:33:04,106
I can't say my daughter is amazing,
611
00:33:04,106 --> 00:33:05,610
but that's beside the point.
612
00:33:05,611 --> 00:33:07,763
When two adults are in love and dating,
613
00:33:07,762 --> 00:33:10,050
isn't it a bit wrong for their parents to
614
00:33:10,050 --> 00:33:11,923
demand they to break up?
615
00:33:11,923 --> 00:33:14,897
This isn't the Joseon Dynasty.
616
00:33:14,897 --> 00:33:19,178
Excuse me.
617
00:33:19,179 --> 00:33:21,883
I'm sorry for interrupting,
618
00:33:21,883 --> 00:33:24,250
but I think my experience can help you.
619
00:33:24,250 --> 00:33:27,179
So may I say something?
620
00:33:27,179 --> 00:33:29,668
What experience?
621
00:33:29,667 --> 00:33:33,323
Go ahead.
622
00:33:33,324 --> 00:33:35,292
As you well know, when I got remarried,
623
00:33:35,291 --> 00:33:37,740
you and Sangtae's parents were very against it.
624
00:33:37,740 --> 00:33:40,757
You asked to meet me
625
00:33:40,757 --> 00:33:44,086
and threatened me so I would break up with Sangtae.
626
00:33:44,086 --> 00:33:45,855
Stop seeing Sangtae
627
00:33:45,855 --> 00:33:52,790
when I'm still being polite, got it!
628
00:33:52,790 --> 00:33:54,910
And you came to my apartment with mother
629
00:33:54,911 --> 00:34:02,464
and got into a scuffle with my grandmother.
630
00:34:02,463 --> 00:34:04,480
Why would you bring that up here?
631
00:34:04,480 --> 00:34:07,071
It's all in the past.
632
00:34:07,071 --> 00:34:10,313
Right. It's all in the past.
633
00:34:10,313 --> 00:34:12,831
And now that all of that is in the past,
634
00:34:12,831 --> 00:34:14,688
how do you feel?
635
00:34:14,688 --> 00:34:22,791
You still can't stand me?
636
00:34:22,791 --> 00:34:24,135
How are things right now?
637
00:34:24,135 --> 00:34:26,375
We're doing great.
638
00:34:26,376 --> 00:34:29,448
I know lots of things happened,
639
00:34:29,447 --> 00:34:32,927
but that's the process of becoming a family.
640
00:34:32,927 --> 00:34:36,353
Now we've made adjustments and are doing well.
641
00:34:36,353 --> 00:34:39,503
Why would you bring your family up?
642
00:34:39,503 --> 00:34:42,306
You're embarrassing us in front of Sangmin.
643
00:34:42,306 --> 00:34:44,849
It wasn't just me and Mijeong.
644
00:34:44,849 --> 00:34:46,034
When Hotae got married,
645
00:34:46,034 --> 00:34:49,916
you didn't like Sunyeong either.
646
00:34:49,916 --> 00:34:50,916
But how are they now?
647
00:34:50,916 --> 00:34:53,708
They are as happy as ever.
648
00:34:53,708 --> 00:34:56,476
I'm saying I hope you won't pass judgment on them
649
00:34:56,476 --> 00:34:59,494
and say no because of what you believe.
650
00:34:59,494 --> 00:35:01,199
You two would be
651
00:35:01,199 --> 00:35:04,793
breaking up a nice couple out of selfishness.
652
00:35:04,793 --> 00:35:06,315
Right.
653
00:35:06,315 --> 00:35:09,434
I'm not very worried about my mother saying no
654
00:35:09,434 --> 00:35:11,724
to Taemin marrying Jinju
655
00:35:11,724 --> 00:35:14,955
because she can't beat Taemin anyway.
656
00:35:14,954 --> 00:35:16,686
Really?
657
00:35:16,686 --> 00:35:17,798
Yes.
658
00:35:17,797 --> 00:35:19,784
I am the older brother, but our mother
659
00:35:19,784 --> 00:35:22,112
always treated Taemin like the eldest son,
660
00:35:22,112 --> 00:35:23,969
depending on him and respecting him more.
661
00:35:23,969 --> 00:35:26,793
Taemin's not going to change his mind,
662
00:35:26,793 --> 00:35:29,739
and she will give up soon enough.
663
00:35:29,739 --> 00:35:33,001
That would be great.
664
00:35:33,001 --> 00:35:35,865
But I can't say a child getting his way
665
00:35:35,865 --> 00:35:38,175
against his parents' wishes is a good thing.
666
00:35:38,175 --> 00:35:41,751
But things have already turned out this way,
667
00:35:41,751 --> 00:35:50,384
so wouldn't it be nice if everyone ended up happy?
668
00:35:50,384 --> 00:35:51,967
Please tell me.
669
00:35:51,967 --> 00:35:55,455
Do you still hate me?
670
00:35:55,456 --> 00:35:56,912
Why would we?
671
00:35:56,911 --> 00:35:59,215
We don't hate you.
672
00:35:59,215 --> 00:36:01,208
Right, why would we?
673
00:36:01,208 --> 00:36:04,077
We don't hate you.
674
00:36:04,077 --> 00:36:05,373
See?
675
00:36:05,373 --> 00:36:06,907
You both really hated me,
676
00:36:06,907 --> 00:36:09,612
but now you've completely changed your minds.
677
00:36:09,612 --> 00:36:11,924
And Jinju and Mr. Kim are
678
00:36:11,925 --> 00:36:13,469
really in love,
679
00:36:13,469 --> 00:36:15,269
so if they can get through this obstacle,
680
00:36:15,268 --> 00:36:20,307
they might become as happy as me and Sangtae.
681
00:36:20,307 --> 00:36:21,900
And you weren't
682
00:36:21,900 --> 00:36:24,370
very happy with Mr. Kim. Right?
683
00:36:24,371 --> 00:36:26,407
Right.
684
00:36:26,407 --> 00:36:29,658
How did you...
685
00:36:29,657 --> 00:36:32,951
Both families have objected,
686
00:36:32,952 --> 00:36:34,318
so that means you're even.
687
00:36:34,318 --> 00:36:37,125
Mr. Kim's parents objecting to Jinju
688
00:36:37,125 --> 00:36:39,574
can change anytime, like how you changed your minds,
689
00:36:39,574 --> 00:36:41,860
so please don't take it too seriously.
690
00:36:41,860 --> 00:36:43,989
Can you please focus on
691
00:36:43,989 --> 00:36:46,534
how Jinju must feel right now?
692
00:36:46,534 --> 00:36:49,398
What could you do to help Jinju and Mr. Kim
693
00:36:49,398 --> 00:36:51,644
become happy?
694
00:36:51,644 --> 00:36:54,623
If you could focus on that, it would be great,
695
00:36:54,623 --> 00:37:01,005
That's what I think.
696
00:37:01,005 --> 00:37:03,005
Well...
697
00:37:03,005 --> 00:37:06,886
Even if we forget about your mother for now,
698
00:37:06,887 --> 00:37:09,870
Jinju said she's not going to see you again.
699
00:37:09,869 --> 00:37:12,422
How will you change her mind?
700
00:37:12,422 --> 00:37:14,077
Don't worry about that.
701
00:37:14,077 --> 00:37:15,597
I will change my parents' minds
702
00:37:15,597 --> 00:37:18,029
and Jinju's mind.
703
00:37:18,030 --> 00:37:21,278
When Jinju broke up with me,
704
00:37:21,277 --> 00:37:23,525
it wasn't because she fell out of love with me.
705
00:37:23,525 --> 00:37:26,789
Please leave that to me.
706
00:37:26,789 --> 00:37:31,389
Even if you do end up getting married,
707
00:37:31,389 --> 00:37:33,253
do you think Jinju can be happy
708
00:37:33,253 --> 00:37:37,453
with a mother-in-law like your mother?
709
00:37:37,454 --> 00:37:39,998
I'm saying this with caution,
710
00:37:39,998 --> 00:37:43,634
but I don't think Jinju is the type of woman
711
00:37:43,634 --> 00:37:46,050
who would let her mother-in-law control her.
712
00:37:46,050 --> 00:37:48,169
I agree with him.
713
00:37:48,168 --> 00:37:51,616
Right.
714
00:37:51,617 --> 00:37:53,193
And like how my mother
715
00:37:53,193 --> 00:37:56,151
is being blind to Jinju's positives
716
00:37:56,150 --> 00:37:58,974
my mother has a positive side too.
717
00:37:58,974 --> 00:38:01,174
And she has a lot in common with Jinju,
718
00:38:01,175 --> 00:38:03,487
so I'm sure they will get along great.
719
00:38:03,487 --> 00:38:05,336
Once we are married,
720
00:38:05,335 --> 00:38:35,471
they will grow even closer, I'm sure.
721
00:38:35,472 --> 00:38:39,204
Soyeong, let's go out.
722
00:38:39,204 --> 00:38:41,347
Okay? Take your apron off.
723
00:38:41,347 --> 00:38:43,527
Go where?
724
00:38:43,527 --> 00:38:44,655
Incheol!
725
00:38:44,655 --> 00:38:47,702
Yes, mother?
726
00:38:47,702 --> 00:38:50,517
I'm taking Soyeong out for some air,
727
00:38:50,516 --> 00:38:52,062
so keep an eye on the cafe. Here.
728
00:38:52,063 --> 00:38:53,394
Okay.
729
00:38:53,393 --> 00:38:55,658
Hurry up and get changed.
730
00:38:55,659 --> 00:39:07,227
- Mom? / - Hurry up.
731
00:39:07,226 --> 00:39:09,097
Mom, where are we going?
732
00:39:09,097 --> 00:39:12,259
Anywhere would be better than here.
733
00:39:12,259 --> 00:39:14,228
Just follow me.
734
00:39:14,228 --> 00:39:16,743
Hurry up.
735
00:39:16,744 --> 00:39:18,081
Thank you for today.
736
00:39:18,081 --> 00:39:19,601
I didn't do anything.
737
00:39:19,601 --> 00:39:20,992
That's not true.
738
00:39:20,992 --> 00:39:24,400
Being there with me was great support.
739
00:39:24,400 --> 00:39:26,520
Thank you for thinking that.
740
00:39:26,521 --> 00:39:28,193
Don't worry about Mr. Jang and Ms. Park
741
00:39:28,193 --> 00:39:30,017
and go look after Jinju.
742
00:39:30,016 --> 00:39:31,800
That's the most important thing.
743
00:39:31,800 --> 00:39:34,420
I will.
744
00:39:34,420 --> 00:39:36,387
I better get going.
745
00:39:36,387 --> 00:39:44,860
Okay.
746
00:39:44,860 --> 00:39:47,780
Honey.
747
00:39:47,780 --> 00:39:49,255
You're back.
748
00:39:49,255 --> 00:39:51,143
Was Taemin here?
749
00:39:51,143 --> 00:39:52,094
By himself.
750
00:39:52,094 --> 00:39:53,326
Did the talk go well?
751
00:39:53,327 --> 00:39:56,461
I think it went okay.
752
00:39:56,460 --> 00:39:58,851
It must have been hard for you.
753
00:39:58,851 --> 00:39:59,996
No.
754
00:39:59,996 --> 00:40:01,875
I was able to say what I wanted,
755
00:40:01,876 --> 00:40:03,764
so I kind of enjoyed it.
756
00:40:03,764 --> 00:40:06,260
What did you say?
757
00:40:06,260 --> 00:40:07,477
Let's go home.
758
00:40:07,476 --> 00:40:09,498
Yes, let's go home and get some rest.
759
00:40:09,498 --> 00:40:12,217
How could I rest? I have to make dinner.
760
00:40:12,217 --> 00:40:14,764
I told you. Home is work, too.
761
00:40:14,764 --> 00:40:17,148
Wait.
762
00:40:17,148 --> 00:40:24,747
You still feel home is work?
763
00:40:24,746 --> 00:40:27,779
So? Don't you feel better now?
764
00:40:27,780 --> 00:40:30,644
Thank you, mom.
765
00:40:30,643 --> 00:40:34,195
It's not that I don't understand
766
00:40:34,195 --> 00:40:36,947
why you want a child.
767
00:40:36,947 --> 00:40:40,259
But having a child isn't all that great.
768
00:40:40,259 --> 00:40:43,987
Look at how you're breaking my heart.
769
00:40:43,987 --> 00:40:47,507
They say no children, no stress.
770
00:40:47,507 --> 00:40:50,435
What you want to do for your child, do it yourself
771
00:40:50,436 --> 00:40:54,586
and enjoy a good life.
772
00:40:54,586 --> 00:40:57,688
And don't push Incheol away.
773
00:40:57,688 --> 00:40:59,688
Remember how you used to say
774
00:40:59,688 --> 00:41:01,704
you'd rather die than live without him?
775
00:41:01,704 --> 00:41:04,299
How could you talk about getting a divorce?
776
00:41:04,300 --> 00:41:05,988
That's that,
777
00:41:05,987 --> 00:41:09,482
but I can't give up on having a baby.
778
00:41:09,483 --> 00:41:13,548
Right. I know how you feel.
779
00:41:13,547 --> 00:41:16,187
But what can we do about it?
780
00:41:16,188 --> 00:41:17,532
Nobody forced you.
781
00:41:17,532 --> 00:41:20,643
You chose this life.
782
00:41:20,643 --> 00:41:23,643
The only thing you can do
783
00:41:23,643 --> 00:41:33,836
is to try to control your feelings.
784
00:41:33,836 --> 00:41:37,780
You two were here before, right?
785
00:41:37,780 --> 00:41:39,660
You remember.
786
00:41:39,659 --> 00:41:42,435
My husband brought me back here
787
00:41:42,436 --> 00:41:43,626
because I was feeling tired.
788
00:41:43,626 --> 00:41:45,139
Really?
789
00:41:45,139 --> 00:41:48,413
You have such a caring husband.
790
00:41:48,413 --> 00:41:49,646
I know.
791
00:41:49,646 --> 00:41:51,494
Please take good care of my wife.
792
00:41:51,494 --> 00:41:59,309
Of course. Come this way.
793
00:41:59,309 --> 00:42:00,813
Mom, I want to stop.
794
00:42:00,813 --> 00:42:03,253
That's enough.
795
00:42:03,253 --> 00:42:04,726
Hey.
796
00:42:04,726 --> 00:42:05,903
Soyeong?
797
00:42:05,902 --> 00:42:08,157
Soyeong.
798
00:42:08,157 --> 00:42:10,722
That feels so great.
799
00:42:10,722 --> 00:42:12,291
If it weren't for you,
800
00:42:12,291 --> 00:42:15,084
I would've never known about this wonderful thing.
801
00:42:15,083 --> 00:42:17,858
This isn't all that special.
802
00:42:17,858 --> 00:42:19,643
It may not be,
803
00:42:19,643 --> 00:42:22,443
but for Korean moms, it's not easy to go out
804
00:42:22,443 --> 00:42:25,778
for a massage just because they are tried.
805
00:42:25,778 --> 00:42:29,858
When there's time, they'd rather do more chores,
806
00:42:29,858 --> 00:42:31,346
look after their family,
807
00:42:31,347 --> 00:42:35,394
and maybe massage their own legs to save money.
808
00:42:35,394 --> 00:42:38,987
You have to be healthy to look after your family.
809
00:42:38,987 --> 00:42:42,366
You don't seem to look after yourself very much.
810
00:42:42,367 --> 00:42:45,390
Don't be like that.
811
00:42:45,389 --> 00:42:49,473
Okay.
812
00:42:49,474 --> 00:42:53,890
It's nice to have someone who looks after me.
813
00:42:53,889 --> 00:42:55,833
I take back what I said before.
814
00:42:55,833 --> 00:42:57,298
I had forgotten I have a husband at home,
815
00:42:57,298 --> 00:43:00,193
not a team leader.
816
00:43:00,193 --> 00:43:09,849
Right?
817
00:43:09,849 --> 00:43:15,090
So father and mother are feeling really down.
818
00:43:15,090 --> 00:43:18,356
And Yeontae's been nervous all day.
819
00:43:18,356 --> 00:43:22,555
It's surprising enough about Sangtae's in-laws...
820
00:43:22,554 --> 00:43:25,413
Things are not going to be easy for Yeontae.
821
00:43:25,413 --> 00:43:28,485
They're saying no to Jinju.
822
00:43:28,485 --> 00:43:31,691
It's going to be really difficult.
823
00:43:31,690 --> 00:43:35,211
But Yeontae has to get married.
824
00:43:35,211 --> 00:43:38,380
But you said you don't like Sangmin and
825
00:43:38,380 --> 00:43:42,443
that you want Yeontae to get married late in life.
826
00:43:42,443 --> 00:43:45,378
But he came to say hello, and the parents met.
827
00:43:45,378 --> 00:43:47,612
And he's the man my baby sister loves,
828
00:43:47,612 --> 00:43:48,979
so they can't break up now.
829
00:43:48,978 --> 00:43:50,850
No, not Yeontae.
830
00:43:50,851 --> 00:43:52,949
My heart goes out to Jinju,
831
00:43:52,949 --> 00:44:26,005
but my little sister is getting married.
832
00:44:26,005 --> 00:44:27,358
You don't care about me, do you?
833
00:44:27,358 --> 00:44:30,086
I like yellow croakers too, mom.
834
00:44:30,086 --> 00:44:31,751
Look at how you're dressed.
835
00:44:31,751 --> 00:44:33,543
This is why I cut your allowance.
836
00:44:33,543 --> 00:44:34,269
And give me your car keys.
837
00:44:34,269 --> 00:44:36,047
I can't take your side on this!
838
00:44:36,047 --> 00:44:37,791
When have you ever taken my side on anything?
839
00:44:37,791 --> 00:44:39,519
You can't!
840
00:44:39,518 --> 00:44:41,286
Because he's a man that was chosen by you!
841
00:44:41,286 --> 00:44:42,534
Why can't you get any of them right?
842
00:44:42,534 --> 00:44:44,022
You're in college.
843
00:44:44,023 --> 00:44:45,943
Mom, dad, you don't care about me, do you?
844
00:44:45,943 --> 00:45:45,111
You only care about Su and Bin, right?
845
00:45:45,110 --> 00:45:48,742
I'm sorry, we're closed...
846
00:45:48,742 --> 00:45:51,784
Mom? What are you doing here?
847
00:45:51,784 --> 00:45:54,562
How did you know about this place?
848
00:45:54,563 --> 00:45:57,175
This is where you work?
849
00:45:57,175 --> 00:46:00,088
Yes.
850
00:46:00,088 --> 00:46:02,813
It's really nice, right?
851
00:46:02,813 --> 00:46:04,318
It's not.
852
00:46:04,318 --> 00:46:06,990
Do you like working at a place like this?
853
00:46:06,989 --> 00:46:10,485
Yeontae is a teacher...
854
00:46:10,485 --> 00:46:11,509
Mom...
855
00:46:11,510 --> 00:46:13,446
Yeontae is Yeontae, and I'm me.
856
00:46:13,445 --> 00:46:14,833
There are things she's good at
857
00:46:14,833 --> 00:46:16,221
and things I'm good at.
858
00:46:16,222 --> 00:46:20,542
Not everyone can be exactly the same, right?
859
00:46:20,541 --> 00:46:22,630
Should I do your nails?
860
00:46:22,630 --> 00:46:24,230
I'll do it for free.
861
00:46:24,230 --> 00:46:27,132
Forget it. I'm not here for that.
862
00:46:27,132 --> 00:46:29,221
Then why did you come here for?
863
00:46:29,221 --> 00:46:43,961
A mom come to her daughter's workplace?
864
00:46:43,961 --> 00:46:45,440
Mom, be honest with me.
865
00:46:45,440 --> 00:46:50,064
You like getting this from your daughter, right?
866
00:46:50,065 --> 00:46:53,800
Yes, I love it.
867
00:46:53,800 --> 00:46:55,087
When I was little,
868
00:46:55,088 --> 00:46:57,897
Jinyeong and I used to braid each other's hair,
869
00:46:57,896 --> 00:47:00,704
put nail polish on your nails,
870
00:47:00,704 --> 00:47:04,817
and talked about running a beauty salon together.
871
00:47:04,817 --> 00:47:07,407
You and Jinyeong talked about that?
872
00:47:07,407 --> 00:47:09,543
Yes.
873
00:47:09,543 --> 00:47:11,559
Come to think of it, Jinyeong and I
874
00:47:11,559 --> 00:47:14,835
had a knack for this since we were little.
875
00:47:14,835 --> 00:47:16,331
If she was still here,
876
00:47:16,331 --> 00:47:21,626
we could've run a small salon together.
877
00:47:21,626 --> 00:47:24,920
Why didn't you tell me that?
878
00:47:24,920 --> 00:47:31,865
It wasn't like you were an orphan.
879
00:47:31,865 --> 00:47:37,132
I said no to college, but you forced me to go.
880
00:47:37,132 --> 00:47:38,715
That was because your father and I
881
00:47:38,715 --> 00:47:40,298
never had a chance to.
882
00:47:40,297 --> 00:47:48,537
And after Jinyeong died, you lost interest in me.
883
00:47:48,538 --> 00:47:52,577
I heard today you found out
884
00:47:52,577 --> 00:47:54,344
Taemin and Kim Sangmin are brothers.
885
00:47:54,344 --> 00:47:57,809
Sangtae sent me a text.
886
00:47:57,809 --> 00:48:01,137
Yes. How long were you going to keep that from me?
887
00:48:01,137 --> 00:48:04,202
There are no secrets in this world.
888
00:48:04,202 --> 00:48:07,681
You were upset because Taemin's mom loves Yeontae
889
00:48:07,681 --> 00:48:10,313
but hates me?
890
00:48:10,313 --> 00:48:11,562
Of course I was.
891
00:48:11,563 --> 00:48:13,985
I stayed composed because of Sangtae's parents.
892
00:48:13,985 --> 00:48:17,626
If it weren't for them, I would've gone after her.
893
00:48:17,626 --> 00:48:19,554
Don't be like that.
894
00:48:19,554 --> 00:48:25,253
Think of how you and dad were against Taemin.
895
00:48:25,253 --> 00:48:30,309
What goes around, comes around. That's all.
896
00:48:30,309 --> 00:48:34,269
And I'm actually grateful to Taemin's mom.
897
00:48:34,269 --> 00:48:40,605
Thanks to her, you and I are spending time together.
898
00:48:40,606 --> 00:48:42,457
Jinju,
899
00:48:42,456 --> 00:48:49,239
did you really break up with Taemin?
900
00:48:49,239 --> 00:48:52,223
You and dad both said no to Taemin
901
00:48:52,224 --> 00:48:54,984
because his parents don't like me.
902
00:48:54,983 --> 00:48:57,127
Didn't you?
903
00:48:57,128 --> 00:48:58,776
Of course I said that.
904
00:48:58,775 --> 00:49:02,079
Good! Don't get involved with people like them.
905
00:49:02,079 --> 00:49:05,063
Even if they shower you with love,
906
00:49:05,063 --> 00:49:23,944
I won't let them take you now. Got it?
907
00:49:23,945 --> 00:49:25,312
Wuri,
908
00:49:25,311 --> 00:49:27,487
you're going to see your dad today, right?
909
00:49:27,487 --> 00:49:29,159
Yes.
910
00:49:29,159 --> 00:49:33,183
I will take you to your dad.
911
00:49:33,184 --> 00:49:35,376
Why are you taking me?
912
00:49:35,376 --> 00:49:37,244
What about mom?
913
00:49:37,244 --> 00:49:38,644
Let's give her a break.
914
00:49:38,644 --> 00:49:41,021
I work with your mom, so I know,
915
00:49:41,021 --> 00:49:44,163
but she had a really hard week.
916
00:49:44,163 --> 00:49:45,186
Okay.
917
00:49:45,186 --> 00:49:48,730
Mom, you should rest today.
918
00:49:48,731 --> 00:49:51,579
Thank you both for your concern,
919
00:49:51,579 --> 00:49:53,667
but I can't rest.
920
00:49:53,666 --> 00:49:57,954
Because we have to clean the whole apartment today.
921
00:49:57,954 --> 00:50:00,762
You all have to help me clean today.
922
00:50:00,762 --> 00:50:02,780
Okay.
923
00:50:02,780 --> 00:50:07,313
Ms. An, I don't think I can help you.
924
00:50:07,313 --> 00:50:08,057
I know.
925
00:50:08,056 --> 00:50:10,576
You're going to the TV station today.
926
00:50:10,577 --> 00:50:11,769
Yeah.
927
00:50:11,768 --> 00:50:13,593
Have fun there with your grandmother.
928
00:50:13,594 --> 00:50:15,217
I will.
929
00:50:15,217 --> 00:50:26,617
Wuri, have fun with your dad, okay?
930
00:50:26,617 --> 00:50:33,521
Wuyeong, can I talk to you?
931
00:50:33,521 --> 00:50:35,041
Wuyeong,
932
00:50:35,041 --> 00:50:38,777
you don't want to go meet your dad with Wuri?
933
00:50:38,777 --> 00:50:43,784
I'd like you to open your heart a bit.
934
00:50:43,784 --> 00:50:45,552
Remember how your mom and I
935
00:50:45,552 --> 00:50:47,792
went to see your dad?
936
00:50:47,793 --> 00:50:50,385
I heard that day
937
00:50:50,385 --> 00:50:54,098
that your dad really wants to see you.
938
00:50:54,097 --> 00:50:57,233
And I'm worried about Wuri going alone.
939
00:50:57,233 --> 00:50:59,949
Can you please go with her?
940
00:50:59,949 --> 00:51:01,827
Please?
941
00:51:01,827 --> 00:51:08,268
I don't want to see my dad.
942
00:51:08,268 --> 00:51:10,172
Okay. Maybe you can see him next time.
943
00:51:10,172 --> 00:51:12,028
But Wuyeong, if you want to see your dad,
944
00:51:12,028 --> 00:51:13,835
just tell me.
945
00:51:13,835 --> 00:51:15,587
You can see him
946
00:51:15,588 --> 00:51:20,188
whenever you want to. Okay?
947
00:51:20,188 --> 00:51:24,485
Okay.
948
00:51:24,485 --> 00:51:27,164
Get something delicious and have fun with your dad.
949
00:51:27,164 --> 00:51:31,989
Okay. I'll see you later.
950
00:51:31,989 --> 00:51:35,670
Put your seatbelt on.
951
00:51:35,670 --> 00:51:37,867
Drive carefully.
952
00:51:37,867 --> 00:51:39,490
I'll help with the cleaning when I come back,
953
00:51:39,489 --> 00:51:43,378
so why don't you rest for now?
954
00:51:43,378 --> 00:51:45,210
Stop smiling.
955
00:51:45,210 --> 00:51:56,706
Okay. See you later.
956
00:51:56,706 --> 00:51:59,083
Where did you go?
957
00:51:59,083 --> 00:52:01,521
My wife got sick,
958
00:52:01,521 --> 00:52:03,817
so I got her some medicine.
959
00:52:03,818 --> 00:52:05,803
Where is she hurting?
960
00:52:05,802 --> 00:52:08,987
I think yesterday was too much for her.
961
00:52:08,987 --> 00:52:10,498
She has a fever.
962
00:52:10,498 --> 00:52:12,547
Maybe she needs to see a doctor.
963
00:52:12,547 --> 00:52:16,195
She hates doctors.
964
00:52:16,195 --> 00:52:19,867
It started when we lost our eldest daughter.
965
00:52:19,867 --> 00:52:23,674
This medicine and a good day's rest will cure her.
966
00:52:23,675 --> 00:52:25,675
What about Bin?
967
00:52:25,675 --> 00:52:27,571
She's going to the TV station today.
968
00:52:27,570 --> 00:52:29,531
Ms. Park won't be able to take her.
969
00:52:29,532 --> 00:52:32,659
That was today!
970
00:52:32,659 --> 00:52:35,747
I could go with her,
971
00:52:35,746 --> 00:52:38,522
but I don't think Bin will like it.
972
00:52:38,523 --> 00:52:41,899
Right. I should go.
973
00:52:41,898 --> 00:52:46,650
But it's our housekeeper's day off.
974
00:52:46,650 --> 00:52:49,482
I'm not sure if I can leave my sick wife alone
975
00:52:49,483 --> 00:52:58,499
and go out with Bin.
976
00:52:58,498 --> 00:53:01,577
You don't need any special costume.
977
00:53:01,577 --> 00:53:03,634
You can wear what you want
978
00:53:03,634 --> 00:53:05,434
to suit the character.
979
00:53:05,434 --> 00:53:06,686
Okay.
980
00:53:06,686 --> 00:53:07,938
Okay.
981
00:53:07,938 --> 00:53:09,169
Bin's character is
982
00:53:09,168 --> 00:53:12,777
a spunky but lovely rich girl
983
00:53:12,777 --> 00:53:14,601
so wear something that looks expensive
984
00:53:14,601 --> 00:53:17,521
and lovely.
985
00:53:17,521 --> 00:53:20,136
If the color's too vivid,
986
00:53:20,137 --> 00:53:23,066
it will make her look too aggressive,
987
00:53:23,065 --> 00:53:25,625
so find a balance between stylish and simple
988
00:53:25,625 --> 00:53:28,936
and something cute and vivacious.
989
00:53:28,936 --> 00:53:30,945
Vee...
990
00:53:30,945 --> 00:53:33,360
What's he saying?
991
00:53:33,360 --> 00:53:35,565
Then Bin should
992
00:53:35,565 --> 00:53:38,237
use Suri Cruise's style as inspiration.
993
00:53:38,237 --> 00:53:40,525
Right. That's what I was describing.
994
00:53:40,525 --> 00:53:43,844
Su... Suri Cru...
995
00:53:43,844 --> 00:53:45,621
What's that? Suri Cru?
996
00:53:45,621 --> 00:53:47,942
Suri Cruise.
997
00:53:47,942 --> 00:53:49,347
Don't you know Tom Cruise's daughter?
998
00:53:49,347 --> 00:53:52,757
How would I know that person's daughter?
999
00:53:52,757 --> 00:53:54,701
I'm sorry, Mr. Lee,
1000
00:53:54,701 --> 00:53:56,476
but can you repeat what you just said,
1001
00:53:56,476 --> 00:53:59,238
so I can record it?
1002
00:53:59,237 --> 00:54:01,188
Record it?
1003
00:54:01,188 --> 00:54:05,514
Yes, I couldn't understand it.
1004
00:54:05,514 --> 00:54:10,259
I think I should play it for her dad.
1005
00:54:10,259 --> 00:54:11,195
Wait a minute,
1006
00:54:11,195 --> 00:54:15,179
how do I record things with this?
1007
00:54:15,179 --> 00:54:17,172
Excuse me...
1008
00:54:17,172 --> 00:54:23,628
May I help you?
1009
00:54:23,628 --> 00:54:26,411
Sure. I'd be grateful.
1010
00:54:26,411 --> 00:54:28,945
Thank you.
1011
00:54:28,945 --> 00:54:34,457
Go like this...
1012
00:54:34,456 --> 00:54:35,978
Okay.
1013
00:54:35,978 --> 00:54:37,556
Bin's character is
1014
00:54:37,556 --> 00:54:41,876
a spunky but lovely rich girl.
1015
00:54:41,876 --> 00:54:43,637
Wear something that looks
1016
00:54:43,637 --> 00:54:46,469
expensive and lovely.
1017
00:54:46,469 --> 00:54:48,092
Vivid colors
1018
00:54:48,092 --> 00:54:50,552
will make her look too aggressive,
1019
00:54:50,552 --> 00:54:52,632
so find a balance between stylish and simple
1020
00:54:52,632 --> 00:54:56,299
and something cute and vivacious.
1021
00:54:56,300 --> 00:54:59,004
Thank you.
1022
00:54:59,003 --> 00:55:02,630
- Here you go. / - Thank you.
1023
00:55:02,630 --> 00:55:06,599
You're good.
1024
00:55:06,599 --> 00:55:10,727
You got the script, didn't you?
1025
00:55:10,726 --> 00:55:12,918
That's what you will shoot next time,
1026
00:55:12,918 --> 00:55:15,158
and this one is the episode that follows.
1027
00:55:15,159 --> 00:55:19,166
Bin and Jiyeong will appear together.
1028
00:55:19,166 --> 00:55:20,862
Go home and practice, and then
1029
00:55:20,862 --> 00:55:23,478
at the next script reading, we'll put it together.
1030
00:55:23,478 --> 00:55:42,565
Okay.
1031
00:55:42,565 --> 00:55:46,300
Why did you come with your grandfather?
1032
00:55:46,300 --> 00:55:49,853
Nobody comes here with their grandfather.
1033
00:55:49,853 --> 00:55:51,327
You don't have a mom?
1034
00:55:51,327 --> 00:55:52,744
Why do you care?
1035
00:55:52,744 --> 00:55:55,488
My mom works, so she couldn't come.
1036
00:55:55,487 --> 00:56:10,471
But today's Sunday.
1037
00:56:10,471 --> 00:56:12,898
Yun Wuyeong!
1038
00:56:12,898 --> 00:56:14,961
Wuyeong, come out.
1039
00:56:14,960 --> 00:56:16,291
Let's do this before grandmother
1040
00:56:16,291 --> 00:56:19,184
gets back from church.
1041
00:56:19,184 --> 00:56:21,842
I told you we'll be cleaning. What were you doing?
1042
00:56:21,842 --> 00:56:26,218
Go and clean the windows. Hurry.
1043
00:56:26,217 --> 00:56:28,674
Wuju, gather the cups and the plate
1044
00:56:28,675 --> 00:56:29,842
and take them to the kitchen.
1045
00:56:29,842 --> 00:56:46,650
Okay.
1046
00:56:46,650 --> 00:56:48,717
Ms. An.
1047
00:56:48,717 --> 00:56:50,628
Yes? What is it, Su?
1048
00:56:50,628 --> 00:56:54,009
What should I do?
1049
00:56:54,009 --> 00:56:55,847
You said we're cleaning the apartment today.
1050
00:56:55,847 --> 00:56:57,815
So what should I do?
1051
00:56:57,815 --> 00:57:00,048
Wow, you want to help?
1052
00:57:00,048 --> 00:57:01,016
Okay.
1053
00:57:01,016 --> 00:57:03,070
What should you do?
1054
00:57:03,070 --> 00:57:04,463
You're vacuuming,
1055
00:57:04,463 --> 00:57:06,072
so I'll bring the mop.
1056
00:57:06,072 --> 00:57:09,079
No, this does both.
1057
00:57:09,079 --> 00:57:10,489
Why don't you do this?
1058
00:57:10,489 --> 00:57:12,478
I'll clean the kitchen.
1059
00:57:12,478 --> 00:57:14,663
Look. This is for mopping, this is for vacuuming.
1060
00:57:14,663 --> 00:57:49,190
- Can you manage it? / - Yes.
1061
00:57:49,190 --> 00:57:52,085
I think your dad is here already.
1062
00:57:52,085 --> 00:57:53,997
Wuri, have fun with your dad
1063
00:57:53,998 --> 00:57:56,237
and have him call me when it's time to come home.
1064
00:57:56,237 --> 00:57:58,549
And I'll come and get you.
1065
00:57:58,550 --> 00:58:17,288
- Okay. / - Good.
1066
00:58:17,288 --> 00:58:19,186
- Thank you. / - Enjoy.
1067
00:58:19,186 --> 00:58:20,846
Here.
1068
00:58:20,847 --> 00:58:24,111
Eat up.
1069
00:58:24,110 --> 00:58:26,031
I will.
1070
00:58:26,032 --> 00:58:29,257
I'll never get sick of pizza.
1071
00:58:29,257 --> 00:58:33,682
It's my favorite.
1072
00:58:33,681 --> 00:58:36,458
Let's go get a dress after we eat this.
1073
00:58:36,458 --> 00:58:38,545
I promised to buy you one.
1074
00:58:38,545 --> 00:58:41,456
I don't need one anymore.
1075
00:58:41,456 --> 00:58:44,049
Why? You said you wanted one.
1076
00:58:44,050 --> 00:58:46,832
The second-floor grandfather bought me a nice one.
1077
00:58:46,831 --> 00:58:49,927
I don't need another summer dress.
1078
00:58:49,927 --> 00:58:52,882
The second-floor grandfather? Who's that?
1079
00:58:52,882 --> 00:58:56,425
Su and Bin's grandfather.
1080
00:58:56,425 --> 00:59:00,416
He lives on the second floor of our building.
1081
00:59:00,416 --> 00:59:03,768
Why did he buy you a dress?
1082
00:59:03,768 --> 00:59:06,193
Because he was my manager.
1083
00:59:06,193 --> 00:59:10,065
I auditioned for a drama recently.
1084
00:59:10,065 --> 00:59:12,202
- You did? / - Yes.
1085
00:59:12,202 --> 00:59:14,795
I told you I want to become an actress.
1086
00:59:14,795 --> 00:59:17,315
You haven't forgotten, have you?
1087
00:59:17,315 --> 00:59:19,186
No. I know about that.
1088
00:59:19,186 --> 00:59:22,023
So how did the audition go?
1089
00:59:22,023 --> 00:59:23,784
It didn't go well.
1090
00:59:23,784 --> 00:59:25,968
But on the day of the audition,
1091
00:59:25,967 --> 00:59:28,503
Bin's grandfather bought me a really pretty dress
1092
00:59:28,503 --> 00:59:31,375
at the department store so I would look pretty.
1093
00:59:31,376 --> 00:59:33,144
And the audition was fun.
1094
00:59:33,144 --> 00:59:35,023
I can try again next time,
1095
00:59:35,023 --> 00:59:39,496
so I don't care about not getting the role.
1096
00:59:39,496 --> 00:59:41,423
I see.
1097
00:59:41,422 --> 00:59:43,686
And when I found out I didn't get the role,
1098
00:59:43,686 --> 00:59:46,711
Bin's grandfather bought me shaved ice.
1099
00:59:46,711 --> 00:59:57,047
The most delicious shaved ice in the world.
1100
00:59:57,047 --> 01:00:01,159
Wipe your mouth.
1101
01:00:01,159 --> 01:00:02,375
Oh...
1102
01:00:02,375 --> 01:00:04,911
Ms. An, what are you doing here?
1103
01:00:04,911 --> 01:00:06,302
I heard you're not feeling well,
1104
01:00:06,302 --> 01:00:08,159
so I made you some porridge.
1105
01:00:08,159 --> 01:00:10,246
I heard it's your housekeeper's day off
1106
01:00:10,246 --> 01:00:12,273
and that nobody else was home.
1107
01:00:12,273 --> 01:00:13,817
My goodness...
1108
01:00:13,817 --> 01:00:24,467
Come in.
1109
01:00:24,467 --> 01:00:26,146
I just made it with what I had at home.
1110
01:00:26,146 --> 01:00:28,483
I'm not sure if you'll like it.
1111
01:00:28,483 --> 01:00:30,819
I didn't have an appetite,
1112
01:00:30,820 --> 01:00:33,967
so I couldn't eat anything.
1113
01:00:33,967 --> 01:00:38,117
It's a good thing I made that for you.
1114
01:00:38,117 --> 01:00:40,846
Thank you.
1115
01:00:40,846 --> 01:00:42,240
Sure.
1116
01:00:42,240 --> 01:00:46,853
Jinju's not home either?
1117
01:00:46,853 --> 01:00:52,400
She went to work.
1118
01:00:52,400 --> 01:00:57,984
I feel awful right now.
1119
01:00:57,985 --> 01:01:00,072
I don't want to ruin Yeontae's wedding,
1120
01:01:00,072 --> 01:01:03,256
so I'm not doing anything right now,
1121
01:01:03,255 --> 01:01:06,641
but I'm so mad at those people.
1122
01:01:06,641 --> 01:01:09,176
Jinju loves that jerk,
1123
01:01:09,177 --> 01:01:12,602
so I can't do anything to him either.
1124
01:01:12,601 --> 01:01:15,112
Don't do anything.
1125
01:01:15,112 --> 01:01:19,929
It will all work out in the end.
1126
01:01:19,929 --> 01:01:22,264
I want to put on my leather jacket and go
1127
01:01:22,264 --> 01:01:31,594
and show that woman...
1128
01:01:31,594 --> 01:01:33,507
Thank you for the porridge.
1129
01:01:33,507 --> 01:01:36,362
It's so delicious.
1130
01:01:36,362 --> 01:01:57,001
Everything you make is delicious.
1131
01:01:57,001 --> 01:01:59,594
Just a second.
1132
01:01:59,594 --> 01:02:02,778
Please get some ice cream on your way home.
1133
01:02:02,778 --> 01:02:05,074
Wuri, we need to go to the supermarket.
1134
01:02:05,074 --> 01:02:07,472
- Your mom wants something. / - Okay.
1135
01:02:07,472 --> 01:02:16,889
Let's go.
1136
01:02:16,889 --> 01:02:18,986
Is there anything else you want?
1137
01:02:18,985 --> 01:02:22,025
Actually, I want some shaved ice.
1138
01:02:22,025 --> 01:02:23,163
Shaved ice?
1139
01:02:23,163 --> 01:02:27,945
Should we get some on the way home?
1140
01:02:27,945 --> 01:02:31,705
This is a delicious shaved ice place I found
1141
01:02:31,704 --> 01:02:34,681
after I moved to this neighborhood.
1142
01:02:34,681 --> 01:02:36,593
I've never brought Bin here.
1143
01:02:36,594 --> 01:02:38,648
She doesn't know this place.
1144
01:02:38,648 --> 01:02:42,313
You're the only girl I've brought to
1145
01:02:42,313 --> 01:02:44,890
this delicious shaved ice place.
1146
01:02:44,889 --> 01:02:49,505
Do you know what that means?
1147
01:02:49,505 --> 01:02:52,337
I wonder if there is a shaved ice place around.
1148
01:02:52,338 --> 01:02:54,350
We passed one.
1149
01:02:54,349 --> 01:02:56,871
You don't know that place.
1150
01:02:56,871 --> 01:02:58,766
There is one shaved ice place I know,
1151
01:02:58,766 --> 01:03:01,181
and it's really delicious.
1152
01:03:01,181 --> 01:03:02,827
Should we go there?
1153
01:03:02,827 --> 01:03:04,324
But that place
1154
01:03:04,324 --> 01:03:07,951
is a secret place just for me and grandfather.
1155
01:03:07,951 --> 01:03:08,943
So we can't.
1156
01:03:08,943 --> 01:03:11,701
It's only for him and me.
1157
01:03:11,701 --> 01:03:13,221
So you're not going to have any today?
1158
01:03:13,221 --> 01:03:17,309
I'll go there with grandfather another time.
1159
01:03:17,309 --> 01:03:20,878
Bin, why were you upset earlier?
1160
01:03:20,878 --> 01:03:22,965
Did something happen?
1161
01:03:22,965 --> 01:03:24,539
No.
1162
01:03:24,539 --> 01:03:27,914
After you went to the restroom with that girl,
1163
01:03:27,914 --> 01:03:30,146
you've been feeling down.
1164
01:03:30,146 --> 01:03:32,687
You think I didn't notice that?
1165
01:03:32,686 --> 01:03:36,672
It's okay. Don't ask me anymore, grandfather.
1166
01:03:36,672 --> 01:03:38,831
Okay. I won't.
1167
01:03:38,831 --> 01:03:48,367
Eat.
1168
01:03:48,367 --> 01:03:50,583
I will tell you where it is.
1169
01:03:50,583 --> 01:03:53,121
The secret place for me and grandfather
1170
01:03:53,121 --> 01:03:55,857
is that place. That cafe.
1171
01:03:55,858 --> 01:03:57,818
I see...
1172
01:03:57,818 --> 01:04:02,215
Grandfather became my true manager there.
1173
01:04:02,215 --> 01:04:07,878
Their shaved ice is that delicious?
1174
01:04:07,878 --> 01:04:10,106
You won't eat it with me? Only with grandfather?
1175
01:04:10,106 --> 01:04:13,802
Yeah. Grandfather's never brought anyone else here.
1176
01:04:13,802 --> 01:04:16,275
Only me...
1177
01:04:16,275 --> 01:04:19,952
Huh?
1178
01:04:19,952 --> 01:04:23,168
Eat up.
1179
01:04:23,168 --> 01:04:25,960
Wuri, grandfather
1180
01:04:25,960 --> 01:04:28,441
went to the TV station with Bin.
1181
01:04:28,440 --> 01:04:30,520
Maybe on the way back, they...
1182
01:04:30,521 --> 01:04:33,544
Why did grandfather go to the TV station with Bin?
1183
01:04:33,543 --> 01:04:35,087
He's my manager,
1184
01:04:35,088 --> 01:04:37,656
and grandmother is Bin's manager.
1185
01:04:37,655 --> 01:04:40,920
That's true, and
1186
01:04:40,920 --> 01:04:43,248
I found out because your mom called me...
1187
01:04:43,248 --> 01:04:51,229
Wuri.
1188
01:04:51,228 --> 01:04:52,045
Wuri.
1189
01:04:52,045 --> 01:04:56,821
Why did you go to the TV station with Bin?
1190
01:04:56,822 --> 01:04:59,204
Well, that's...
1191
01:04:59,204 --> 01:05:02,940
It was because Bin's grandmother is sick.
1192
01:05:02,940 --> 01:05:05,675
But you're my manager.
1193
01:05:05,675 --> 01:05:13,500
And you said this place was just for you and me!
1194
01:05:13,500 --> 01:05:15,699
Well...
1195
01:05:15,699 --> 01:05:17,212
You're a traitor!
1196
01:05:17,213 --> 01:05:22,405
You betrayed me, grandfather!
1197
01:05:22,405 --> 01:05:24,133
No, I'm not.
1198
01:05:24,132 --> 01:05:55,656
I'm not a traitor.
1199
01:05:55,657 --> 01:05:56,961
Grandfather, I hate you!
1200
01:05:56,960 --> 01:05:58,328
What are you going to do now?
1201
01:05:58,329 --> 01:06:00,385
I can't because it's like talking to a brick wall.
1202
01:06:00,385 --> 01:06:01,937
You did this,
1203
01:06:01,936 --> 01:06:03,608
so you have to resolve it.
1204
01:06:03,608 --> 01:06:06,369
You're saying you understand
1205
01:06:06,369 --> 01:06:07,936
why they are saying no to Jinju?
1206
01:06:07,936 --> 01:06:10,489
Why are you putting words in my mouth?
1207
01:06:10,489 --> 01:06:11,376
What's wrong?
1208
01:06:11,376 --> 01:06:12,641
I feel a little sick.
1209
01:06:12,641 --> 01:06:14,260
What do you think, Yeondo? You like it?
1210
01:06:14,260 --> 01:06:16,019
How could you bring me to a place like this?
1211
01:06:16,018 --> 01:06:17,811
Jinju
1212
01:06:17,811 --> 01:06:19,984
isn't a bad person or anything.
1213
01:06:19,985 --> 01:06:22,878
I believe time will take care of this.
1214
01:06:22,878 --> 01:06:23,974
You!
1215
01:06:23,974 --> 01:06:24,974
Bin...
82601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.