All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.28 [ENG_2016.05.29] (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,671 --> 00:00:22,435 (Episode 28) 2 00:00:22,434 --> 00:00:23,820 Do you like this kind? 3 00:00:23,820 --> 00:00:24,908 Yes. 4 00:00:24,908 --> 00:00:32,499 Hold on. I'll do it for you. 5 00:00:32,499 --> 00:00:35,099 Here. 6 00:00:35,098 --> 00:00:36,794 Mr. Lee. 7 00:00:36,795 --> 00:00:41,929 That's my favorite part. 8 00:00:41,929 --> 00:00:49,761 Oh... I'm sorry. 9 00:00:49,761 --> 00:00:52,993 Here. 10 00:00:52,993 --> 00:00:55,250 You like that part, too, huh? 11 00:00:55,250 --> 00:01:02,289 Yeah. 12 00:01:02,289 --> 00:01:05,281 Wow, you're a tough cookie. 13 00:01:05,281 --> 00:01:07,201 You're fine after all that. 14 00:01:07,201 --> 00:01:10,007 Because it wasn't my fault. 15 00:01:10,007 --> 00:01:13,232 I didn't steal it. 16 00:01:13,233 --> 00:01:14,977 I did play with it often because 17 00:01:14,977 --> 00:01:16,719 the sound was pretty, 18 00:01:16,719 --> 00:01:19,816 but I never took it. 19 00:01:19,816 --> 00:01:22,912 I know. I believe you. 20 00:01:22,912 --> 00:01:26,081 But why? 21 00:01:26,081 --> 00:01:29,842 Not even Bin took my side earlier. 22 00:01:29,843 --> 00:01:32,501 I just do. 23 00:01:32,501 --> 00:01:35,861 And Bin didn't say anything only because 24 00:01:35,861 --> 00:01:37,284 she was so flustered. 25 00:01:37,284 --> 00:01:40,276 It didn't register with her what was happening. 26 00:01:40,275 --> 00:01:43,795 I'll talk to Bin later when I get home. 27 00:01:43,796 --> 00:01:46,012 That it wasn't you. 28 00:01:46,012 --> 00:01:49,563 I couldn't hear well because you covered 29 00:01:49,563 --> 00:01:52,507 my ears earlier, but 30 00:01:52,507 --> 00:01:55,189 Ms. An is my mom, right? 31 00:01:55,189 --> 00:01:56,629 Yeah. 32 00:01:56,629 --> 00:02:02,237 Why does Ms. Park hate my mom? 33 00:02:02,237 --> 00:02:06,156 It's not that she hates her. 34 00:02:06,156 --> 00:02:09,929 It's something else. 35 00:02:09,929 --> 00:02:12,528 But it's complicated. 36 00:02:12,528 --> 00:02:14,623 Ms. Park's weird. 37 00:02:14,623 --> 00:02:17,246 She's never even met my mom. 38 00:02:17,247 --> 00:02:20,518 Yeah. 39 00:02:20,518 --> 00:02:25,312 I don't want you to let this get you down, 40 00:02:25,312 --> 00:02:28,615 though I know you must've been alarmed. 41 00:02:28,615 --> 00:02:31,783 Ms. Park wasn't really mad at you. 42 00:02:31,782 --> 00:02:34,093 She was mad at me. 43 00:02:34,093 --> 00:02:37,543 When people are very angry, 44 00:02:37,544 --> 00:02:40,703 they make mistakes and say things they shouldn't. 45 00:02:40,703 --> 00:02:42,854 That's what Ms. Park did today. 46 00:02:42,854 --> 00:02:48,423 You understand what I mean, don't you? 47 00:02:48,423 --> 00:02:52,918 Yes, a little. 48 00:02:52,918 --> 00:02:59,878 Eat up. 49 00:02:59,877 --> 00:03:01,525 The toy couldn't have vanished into thin air. 50 00:03:01,526 --> 00:03:03,894 Where could it be then? 51 00:03:03,894 --> 00:03:05,918 She was glued to it whenever she came over. 52 00:03:05,918 --> 00:03:07,790 She wanted it so bad. 53 00:03:07,789 --> 00:03:10,877 But you shouldn't have searched her book bag. 54 00:03:10,877 --> 00:03:12,372 She wouldn't give it to me. 55 00:03:12,372 --> 00:03:15,197 If she'd just shown it to me when I asked, 56 00:03:15,198 --> 00:03:17,846 I wouldn't have dumped it like that. 57 00:03:17,846 --> 00:03:19,966 But it wasn't in there. 58 00:03:19,966 --> 00:03:23,790 It was only her stuff in there. 59 00:03:23,790 --> 00:03:26,519 She could've taken it another day. 60 00:03:26,519 --> 00:03:29,847 Bin doesn't remember when it disappeared. 61 00:03:29,847 --> 00:03:31,704 Even if she did take it, 62 00:03:31,704 --> 00:03:33,328 it's not like the toy was something so precious 63 00:03:33,328 --> 00:03:35,486 that you'd do put the child through that. 64 00:03:35,486 --> 00:03:36,727 It's not even that expensive. 65 00:03:36,727 --> 00:03:39,240 We could just buy Bin another one. 66 00:03:39,240 --> 00:03:41,951 You just took your anger against Ms. An 67 00:03:41,951 --> 00:03:44,663 on her daughter! 68 00:03:44,663 --> 00:03:47,431 She's just like her mother. 69 00:03:47,431 --> 00:03:49,827 I yelled yet she didn't flinch. 70 00:03:49,828 --> 00:03:53,413 She glared and talked right back to me. 71 00:03:53,413 --> 00:03:56,557 It's bad enough Su lost the "Jeopardy" game 72 00:03:56,556 --> 00:03:57,924 to her son. 73 00:03:57,925 --> 00:03:59,829 Why'd she have to send Wuri over here? 74 00:03:59,829 --> 00:04:01,133 Why provoke me? 75 00:04:01,133 --> 00:04:02,397 She knows this is Sangtae's place! 76 00:04:02,396 --> 00:04:04,548 She shouldn't have sent Wuri! 77 00:04:04,549 --> 00:04:09,718 It's as if she was asking for it. 78 00:04:09,717 --> 00:04:13,429 I'll apologize in everyone's stead. 79 00:04:13,430 --> 00:04:15,117 Why would you do that? 80 00:04:15,116 --> 00:04:17,774 Because I'm Bin's dad. 81 00:04:17,774 --> 00:04:20,012 It's all my fault that 82 00:04:20,012 --> 00:04:22,260 Bin didn't believe you, 83 00:04:22,261 --> 00:04:25,509 that Su didn't stick up for you, 84 00:04:25,509 --> 00:04:27,509 and that Ms. Park accused you. 85 00:04:27,509 --> 00:04:29,137 My mom said I should apologize if 86 00:04:29,137 --> 00:04:30,765 I did something wrong, 87 00:04:30,766 --> 00:04:34,518 and to stand my ground if I'm not in the wrong. 88 00:04:34,517 --> 00:04:36,365 It's okay if Su doesn't, 89 00:04:36,365 --> 00:04:38,140 but please let Ms. Park and Bin know 90 00:04:38,141 --> 00:04:41,007 that I'd like an apology. 91 00:04:41,007 --> 00:04:43,167 Okay. I will. 92 00:04:43,166 --> 00:04:44,726 Goodbye. 93 00:04:44,726 --> 00:04:46,606 Thanks for bringing me home. 94 00:04:46,607 --> 00:05:02,527 You're welcome. Bye. 95 00:05:02,526 --> 00:05:05,918 Grandma, Wuri's not home yet? 96 00:05:05,918 --> 00:05:08,230 No, she's not. 97 00:05:08,230 --> 00:05:11,327 I'm going to call Bin's in a little bit. 98 00:05:11,327 --> 00:05:14,143 I didn't get to tell you, but 99 00:05:14,144 --> 00:05:18,088 don't let the kids go over there so often. 100 00:05:18,088 --> 00:05:21,975 Kids that age think friends are the world. 101 00:05:21,975 --> 00:05:25,358 The adore each other, and act like sisters. 102 00:05:25,358 --> 00:05:27,798 How would I stop that? 103 00:05:27,798 --> 00:05:31,269 A few days ago, Wuyeong said he may go 104 00:05:31,269 --> 00:05:37,278 camping with Su's family. 105 00:05:37,278 --> 00:05:39,487 Wuri must be home. 106 00:05:39,487 --> 00:05:41,240 Bye. 107 00:05:41,240 --> 00:05:45,463 Come home soon, okay? 108 00:05:45,463 --> 00:05:49,365 Why are you back so late? 109 00:05:49,365 --> 00:05:51,516 Did you have dinner over there? 110 00:05:51,516 --> 00:05:55,437 I did, grandma, but... 111 00:05:55,437 --> 00:05:56,788 But what? 112 00:05:56,788 --> 00:06:03,461 What's the matter? 113 00:06:03,461 --> 00:06:05,502 Hello? 114 00:06:05,502 --> 00:06:08,238 I'm sorry to be calling so late. 115 00:06:08,238 --> 00:06:12,612 This is Wuri's grandma, Ms. Jang. 116 00:06:12,612 --> 00:06:16,216 Yes? 117 00:06:16,216 --> 00:06:18,007 I'm calling because 118 00:06:18,007 --> 00:06:20,735 Wuri told me something strange tonight 119 00:06:20,735 --> 00:06:23,791 so I wanted to get the facts straight. 120 00:06:23,791 --> 00:06:26,349 Okay, fine. 121 00:06:26,350 --> 00:06:30,150 Wuri went over there tonight, right? 122 00:06:30,149 --> 00:06:34,153 And I hear Bin's toy 123 00:06:34,153 --> 00:06:38,735 that Wuri likes disappeared tonight? 124 00:06:38,735 --> 00:06:41,908 Yes, it vanished into thin air. 125 00:06:41,908 --> 00:06:46,757 So you searched her book bag, but 126 00:06:46,757 --> 00:06:49,180 you didn't find it, right? 127 00:06:49,180 --> 00:06:52,580 I don't know where she hid it, but it wasn't there. 128 00:06:52,581 --> 00:06:55,878 Wuri told me that you told her 129 00:06:55,877 --> 00:06:57,805 not to be friends with Bin anymore, 130 00:06:57,805 --> 00:07:00,189 and to not come over anymore and 131 00:07:00,189 --> 00:07:04,317 then practically kicked her out. 132 00:07:04,317 --> 00:07:06,608 Is this true? 133 00:07:06,608 --> 00:07:09,449 Yes, why? 134 00:07:09,449 --> 00:07:12,207 You witch! 135 00:07:12,208 --> 00:07:15,185 What? 136 00:07:15,185 --> 00:07:19,095 What's wrong? 137 00:07:19,095 --> 00:07:22,375 Listen, Ms. Jang. What'd you just say to me? 138 00:07:22,375 --> 00:07:24,767 I called you a witch! 139 00:07:24,767 --> 00:07:28,583 I know you're as ignorant as can be, but 140 00:07:28,584 --> 00:07:30,358 how could you kick out 141 00:07:30,358 --> 00:07:33,423 a 9-year-old after accusing her of stealing? 142 00:07:33,423 --> 00:07:36,783 Is that any way for an adult to act? 143 00:07:36,783 --> 00:07:40,343 You acted like a complete child! 144 00:07:40,343 --> 00:07:41,727 Child? 145 00:07:41,726 --> 00:07:45,062 Apologize to my granddaughter right away! 146 00:07:45,062 --> 00:07:46,367 Why should I? 147 00:07:46,367 --> 00:07:48,046 She's the one who stole. 148 00:07:48,047 --> 00:07:52,048 Oh, is that how it's going to be? 149 00:07:52,048 --> 00:07:55,014 I'll get a lawyer if I have to, and 150 00:07:55,014 --> 00:07:57,878 clear my baby's name! 151 00:07:57,879 --> 00:08:00,623 I know they'd only learn bad things there, so 152 00:08:00,622 --> 00:08:03,569 I won't ever send them there again! 153 00:08:03,569 --> 00:08:04,978 Like I care! 154 00:08:04,978 --> 00:08:06,531 That's what I wanted all along! 155 00:08:06,531 --> 00:08:12,322 Grow up, you immature witch! 156 00:08:12,322 --> 00:08:16,786 Hello? Hello? 157 00:08:16,786 --> 00:08:26,393 How dare she tell me to grow up? 158 00:08:26,392 --> 00:08:28,387 - I'll get it. / - No, I'll get it. 159 00:08:28,387 --> 00:08:29,194 It's okay. 160 00:08:29,194 --> 00:08:31,213 You've been scrimping and saving your allowance. 161 00:08:31,213 --> 00:08:32,326 It's okay. 162 00:08:32,326 --> 00:08:39,806 I brought a secret weapon today. 163 00:08:39,806 --> 00:08:42,014 I can use this 30% off coupon, right? 164 00:08:42,014 --> 00:08:44,302 Yes, I'll settle the bill using this. 165 00:08:44,302 --> 00:08:49,653 And I have one more. 166 00:08:49,653 --> 00:08:51,389 I can also use my cell service discount, too, right? 167 00:08:51,389 --> 00:08:57,062 Sure. 168 00:08:57,062 --> 00:08:59,917 See? We ate dinner at half price. 169 00:08:59,917 --> 00:09:01,052 Wow. 170 00:09:01,052 --> 00:09:03,173 Let's have ice cream for dessert. 171 00:09:03,173 --> 00:09:04,856 I found a place that's half off 172 00:09:04,856 --> 00:09:06,540 for its grand opening. 173 00:09:06,541 --> 00:09:12,756 It's all on me today! 174 00:09:12,755 --> 00:09:14,530 I even have a massage coupon. 175 00:09:14,530 --> 00:09:16,299 Let's go get a massage some time. 176 00:09:16,299 --> 00:09:20,332 It's a new shop and we can get 60% off. 177 00:09:20,332 --> 00:09:24,140 Why are you suddenly so into saving money? 178 00:09:24,140 --> 00:09:25,588 And taking public transportation? 179 00:09:25,589 --> 00:09:27,675 What? 180 00:09:27,674 --> 00:09:29,714 Oh... 181 00:09:29,715 --> 00:09:31,413 I got in trouble for overspending, so 182 00:09:31,413 --> 00:09:34,803 I'm going to try and save. 183 00:09:34,803 --> 00:09:37,019 What? You don't like it? 184 00:09:37,019 --> 00:09:40,266 No, I think it's adorable. 185 00:09:40,267 --> 00:09:41,563 - Really? / - Really. 186 00:09:41,562 --> 00:09:44,154 Then, I'll keep being frugal. 187 00:09:44,154 --> 00:09:46,930 That way, you'll keep thinking I'm adorable. 188 00:09:46,931 --> 00:09:48,372 Right? 189 00:09:48,371 --> 00:09:49,963 I'm going to keep 190 00:09:49,964 --> 00:09:53,659 thinking you're adorable anyway. 191 00:09:53,658 --> 00:10:00,689 How corny! 192 00:10:00,690 --> 00:10:02,682 Geez... 193 00:10:02,682 --> 00:10:04,505 Yeontae's good in school, but 194 00:10:04,505 --> 00:10:06,329 she's not good at housework. 195 00:10:06,330 --> 00:10:09,203 She should've gathered the laundry and 196 00:10:09,202 --> 00:10:12,697 folded them. 197 00:10:12,697 --> 00:10:15,014 Hi! 198 00:10:15,014 --> 00:10:18,589 The laundry's all damp again. 199 00:10:18,589 --> 00:10:35,329 I forgot. I was going to get them after I washed up. 200 00:10:35,328 --> 00:10:37,351 Why are you looking in that room? 201 00:10:37,351 --> 00:10:40,651 Don't you start getting ideas. 202 00:10:40,652 --> 00:10:44,400 How about we let Hotae and Sunyeong move in here? 203 00:10:44,399 --> 00:10:46,063 I don't like her. 204 00:10:46,063 --> 00:10:47,583 I don't want to live with her. 205 00:10:47,583 --> 00:10:49,231 Why do you hate her suddenly? 206 00:10:49,231 --> 00:10:51,439 Just days ago, you said you felt bad for her 207 00:10:51,440 --> 00:10:53,960 and you adored her so why don't you like her now? 208 00:10:53,960 --> 00:11:06,041 How does that make any sense? 209 00:11:06,041 --> 00:11:08,693 I didn't think she would be but your mom 210 00:11:08,692 --> 00:11:11,518 is sort of a hypocrite. 211 00:11:11,518 --> 00:11:12,932 What do you mean? 212 00:11:12,932 --> 00:11:15,197 She told me to go see the guy's parents, 213 00:11:15,197 --> 00:11:17,956 told me he wasn't good enough for me, and 214 00:11:17,956 --> 00:11:20,356 said any parents would love me as a daughter-in-law, 215 00:11:20,356 --> 00:11:22,418 but alas... 216 00:11:22,418 --> 00:11:25,337 She was just in shock. 217 00:11:25,337 --> 00:11:27,505 My mom's not a hypocrite. 218 00:11:27,505 --> 00:11:29,874 Yes, she is. 219 00:11:29,874 --> 00:11:31,682 Parents don't know everything about their kids 220 00:11:31,682 --> 00:11:35,502 and kids don't know everything about their parents. 221 00:11:35,501 --> 00:11:38,748 She was so cold to me. 222 00:11:38,749 --> 00:11:41,557 It's you who I feel I don't know. 223 00:11:41,557 --> 00:11:44,365 How'd you get the nerve to go see my parents? 224 00:11:44,365 --> 00:11:53,614 Are you the Sunyeong I know? 225 00:11:53,614 --> 00:11:55,701 Here. 226 00:11:55,701 --> 00:11:57,071 Mom. 227 00:11:57,071 --> 00:11:59,158 About Hotae's bride-to-be... 228 00:11:59,158 --> 00:12:01,117 Bride-to-be nothing! 229 00:12:01,118 --> 00:12:08,655 Don't you add to my woes. 230 00:12:08,654 --> 00:12:10,110 Oh, my! 231 00:12:10,110 --> 00:12:12,072 Oh, Yeontae! 232 00:12:12,072 --> 00:12:15,198 This is the bloody nose, side dish container guy! 233 00:12:15,198 --> 00:12:16,302 Mom... 234 00:12:16,302 --> 00:12:19,479 - Oh, my! / - This is yours, too, Yeontae. 235 00:12:19,479 --> 00:12:22,590 Honey, look! It's him! 236 00:12:22,590 --> 00:12:24,581 The guy who slept over at our house. 237 00:12:24,581 --> 00:12:26,253 The side dish container guy! 238 00:12:26,253 --> 00:12:27,589 It is him! 239 00:12:27,589 --> 00:12:30,133 Why's he in a magazine? 240 00:12:30,133 --> 00:12:32,301 Mom, dad... 241 00:12:32,301 --> 00:12:34,709 Oh, my. Look at him! 242 00:12:34,708 --> 00:12:36,428 Oh, dear me! 243 00:12:36,428 --> 00:12:39,636 He must be famous. 244 00:12:39,636 --> 00:12:41,717 He's a golfer. 245 00:12:41,717 --> 00:12:45,380 He looks great in pictures, too. 246 00:12:45,380 --> 00:12:48,326 His name is Kim Sangmin? 247 00:12:48,326 --> 00:12:51,551 He must be really famous. 248 00:12:51,551 --> 00:12:53,232 Why didn't you tell us? 249 00:12:53,231 --> 00:12:56,142 That he's such a famous guy. 250 00:12:56,143 --> 00:12:57,774 Well... 251 00:12:57,774 --> 00:13:01,158 Have you been seeing him since? 252 00:13:01,158 --> 00:13:03,694 Yeah, here and there. 253 00:13:03,695 --> 00:13:05,350 You should do more. 254 00:13:05,350 --> 00:13:07,822 You should date him. 255 00:13:07,822 --> 00:13:09,192 Stop it. 256 00:13:09,192 --> 00:13:11,359 What did he say? 257 00:13:11,359 --> 00:13:14,583 He said his parents live in Ganghwa-do. Right? 258 00:13:14,582 --> 00:13:17,054 Yeah, I think so. 259 00:13:17,054 --> 00:13:21,150 Golf is an expensive sport. 260 00:13:21,150 --> 00:13:23,583 They must have some money. 261 00:13:23,583 --> 00:13:26,503 If they didn't, he couldn't afford to play golf. 262 00:13:26,504 --> 00:13:28,879 Right? Right, honey? 263 00:13:28,879 --> 00:13:31,894 Do you know how well-off his family is? 264 00:13:31,894 --> 00:13:35,254 What difference does it make? 265 00:13:35,254 --> 00:13:37,287 It's not like we're dating, and 266 00:13:37,287 --> 00:13:39,254 even if they were rich, that'd be bad. 267 00:13:39,254 --> 00:13:41,479 They won't like an ordinary girl like me. 268 00:13:41,479 --> 00:13:43,615 You've got so much to offer! 269 00:13:43,615 --> 00:13:44,981 Besides, women marry up, 270 00:13:44,981 --> 00:13:47,254 men marry down. 271 00:13:47,254 --> 00:13:49,501 That's how marriage goes. 272 00:13:49,501 --> 00:13:51,685 There's no law saying people 273 00:13:51,686 --> 00:13:53,870 of the same status get married. 274 00:13:53,870 --> 00:13:59,638 That's just like Hotae, then. 275 00:13:59,638 --> 00:14:01,293 You just said 276 00:14:01,293 --> 00:14:30,611 women are to marry up. 277 00:14:30,611 --> 00:14:41,841 (Girlfriend) 278 00:14:41,841 --> 00:14:45,949 (Girlfriend) 279 00:14:45,950 --> 00:14:47,958 Hello? 280 00:14:47,957 --> 00:14:50,702 Are you still at work? 281 00:14:50,702 --> 00:14:53,462 Have you had dinner? 282 00:14:53,462 --> 00:14:58,062 I'm about to have a cup noodle. 283 00:14:58,062 --> 00:15:00,182 Don't eat it. 284 00:15:00,182 --> 00:15:45,332 I'm on my way to you now. 285 00:15:45,332 --> 00:15:51,156 When did you get here? 286 00:15:51,157 --> 00:15:53,067 It's a good thing the winning jacket design 287 00:15:53,067 --> 00:15:55,059 was a pop art design. 288 00:15:55,059 --> 00:15:57,013 I showed it to our athletes and 289 00:15:57,014 --> 00:15:58,701 they really liked it. 290 00:15:58,701 --> 00:16:00,052 And during the tournament, 291 00:16:00,052 --> 00:16:02,965 I was thinking we could do a 1:1 styling house 292 00:16:02,965 --> 00:16:04,397 and do a display. 293 00:16:04,397 --> 00:16:07,388 What do you think? 294 00:16:07,388 --> 00:16:09,766 It'd be advertising and we'd get a booth. 295 00:16:09,765 --> 00:16:26,021 Nice, huh? 296 00:16:26,022 --> 00:16:27,556 And? 297 00:16:27,556 --> 00:16:29,349 And... 298 00:16:29,349 --> 00:16:33,307 I was thinking of holding an event for customers... 299 00:16:33,307 --> 00:16:35,393 Oh, come on. 300 00:16:35,393 --> 00:16:37,238 I can't concentrate with you holding 301 00:16:37,238 --> 00:16:45,150 my hand like that. 302 00:16:45,149 --> 00:16:48,261 Ms. An. 303 00:16:48,261 --> 00:16:50,808 Something's happened. 304 00:16:50,808 --> 00:16:52,187 With your family? 305 00:16:52,187 --> 00:17:01,531 Yes, and yours, too. 306 00:17:01,530 --> 00:17:04,643 Those jerks. 307 00:17:04,643 --> 00:17:07,482 Just because they have some money, 308 00:17:07,482 --> 00:17:15,794 they accuse my baby of being a thief? 309 00:17:15,795 --> 00:17:31,099 My poor girl. 310 00:17:31,098 --> 00:17:33,148 I'm sorry. 311 00:17:33,148 --> 00:17:36,837 So... 312 00:17:36,837 --> 00:17:40,806 Is Wuri alright? 313 00:17:40,806 --> 00:17:42,117 She's a tough cookie. 314 00:17:42,117 --> 00:17:44,165 She must take after you. 315 00:17:44,165 --> 00:17:48,156 She couldn't be so tough. She's just a kid. 316 00:17:48,156 --> 00:17:49,963 I, too, have 317 00:17:49,963 --> 00:17:53,960 become one of those people who make you cry. 318 00:17:53,960 --> 00:17:59,287 I won't ever let them go to your house again. 319 00:17:59,287 --> 00:18:02,679 It's my fault that my mother-in-law reacted 320 00:18:02,679 --> 00:18:04,575 so over-the-top. 321 00:18:04,575 --> 00:18:12,518 She knew I was dating you. 322 00:18:12,518 --> 00:18:17,471 I wasn't thinking of getting remarried. 323 00:18:17,471 --> 00:18:21,630 Just dating is even difficult for us. 324 00:18:21,630 --> 00:18:25,418 The kids are bound to find out soon, too. 325 00:18:25,417 --> 00:18:30,000 Do you think our kids will understand? 326 00:18:30,000 --> 00:18:31,897 We're faced with so many obstacles already, 327 00:18:31,897 --> 00:18:46,927 how will we date till we're 50 at this rate? 328 00:18:46,928 --> 00:18:49,423 She just couldn't keep her mouth shut. 329 00:18:49,423 --> 00:18:51,615 Having a big mouth must run in the family 330 00:18:51,615 --> 00:18:54,446 from grandmother, to mother, to child! 331 00:18:54,446 --> 00:18:59,914 How infuriating. 332 00:18:59,914 --> 00:19:01,498 He's not home yet. 333 00:19:01,498 --> 00:19:02,715 He left with that girl, and now maybe 334 00:19:02,714 --> 00:19:14,761 he's thinking of just moving in with her! 335 00:19:14,761 --> 00:19:43,542 I'm home. 336 00:19:43,542 --> 00:19:44,766 Why aren't you sleeping? 337 00:19:44,767 --> 00:19:47,807 I can't because I feel so bad about Wuri. 338 00:19:47,807 --> 00:19:51,637 You don't think she took it, do you? 339 00:19:51,637 --> 00:19:54,590 No, I don't think that... 340 00:19:54,590 --> 00:19:57,526 But where do you suppose it went? 341 00:19:57,527 --> 00:20:02,055 I'm so upset. 342 00:20:02,055 --> 00:20:05,439 What if Wuri doesn't want to be my friend anymore? 343 00:20:05,439 --> 00:20:19,681 We're best friends. 344 00:20:19,681 --> 00:20:24,066 How come he always loses to that boy? 345 00:20:24,066 --> 00:20:27,970 We give him better private lessons. 346 00:20:27,970 --> 00:20:38,040 Geez... 347 00:20:38,040 --> 00:20:41,225 Apologize to Wuri tomorrow. 348 00:20:41,226 --> 00:20:44,297 She'll forgive you if you do. 349 00:20:44,297 --> 00:20:45,240 She will? 350 00:20:45,240 --> 00:20:48,162 Did Wuri say that to you? 351 00:20:48,162 --> 00:21:02,073 Yes. 352 00:21:02,073 --> 00:21:05,713 Sangtae's home. Did you see him? 353 00:21:05,712 --> 00:21:08,321 I don't care. I can't stand him right now. 354 00:21:08,321 --> 00:21:12,081 Oh, come on. 355 00:21:12,082 --> 00:21:13,178 And the kids? 356 00:21:13,178 --> 00:21:14,858 Su's asleep, 357 00:21:14,857 --> 00:21:19,230 and Bin's about to go to sleep. 358 00:21:19,230 --> 00:21:22,483 What? Don't go up. 359 00:21:22,483 --> 00:21:26,442 Your yelling scared the kids. 360 00:21:26,442 --> 00:21:29,402 Bin cried for a long time because 361 00:21:29,402 --> 00:21:32,742 she felt bad that we accused Wuri. 362 00:21:32,742 --> 00:21:35,423 Did you tell her not to hang out with those kids? 363 00:21:35,423 --> 00:21:38,607 How could you say that? 364 00:21:38,607 --> 00:21:41,568 You've done enough. 365 00:21:41,568 --> 00:21:43,559 What if Sangtae gets so upset at you that 366 00:21:43,559 --> 00:21:45,335 he wants to move out with the kids? 367 00:21:45,335 --> 00:21:46,393 What? 368 00:21:46,393 --> 00:21:49,441 Why would Sangtae move out? He's in the wrong. 369 00:21:49,441 --> 00:21:52,031 We don't know how deep their relationship is. 370 00:21:52,031 --> 00:21:56,264 Why make a fuss of things? 371 00:21:56,265 --> 00:21:58,216 He just found out we know. 372 00:21:58,215 --> 00:22:02,000 Dating her won't be easy living under our roof. 373 00:22:02,000 --> 00:22:04,921 Why make him go down that road? 374 00:22:04,921 --> 00:22:09,335 Sangtae only has two choices now. 375 00:22:09,335 --> 00:22:13,222 Either end it with her or move out. 376 00:22:13,222 --> 00:22:14,686 No way... 377 00:22:14,686 --> 00:22:17,478 Sangtae wouldn't move out. 378 00:22:17,479 --> 00:22:20,846 Do you think he'd break up with her instead? 379 00:22:20,846 --> 00:22:23,453 And if they did break up, would that 380 00:22:23,453 --> 00:22:25,573 make you happy? 381 00:22:25,574 --> 00:22:29,806 Even though I get angry at him, 382 00:22:29,806 --> 00:22:31,918 in a way, 383 00:22:31,917 --> 00:22:33,846 I'm happy that he's smiling 384 00:22:33,846 --> 00:22:36,006 like that for the first time 385 00:22:36,006 --> 00:22:39,056 since Jinyeong died. 386 00:22:39,056 --> 00:22:42,640 What's wrong with you? 387 00:22:42,640 --> 00:22:44,727 What if Sangtae really does 388 00:22:44,727 --> 00:22:49,224 move out with the kids? 389 00:22:49,223 --> 00:22:51,749 Or if he says he will break up, 390 00:22:51,749 --> 00:22:53,772 would you be happy? 391 00:22:53,772 --> 00:23:53,818 Would you be satisfied then? 392 00:23:53,818 --> 00:23:57,634 What are you doing? 393 00:23:57,634 --> 00:24:00,201 You know I'm out here because 394 00:24:00,201 --> 00:24:08,481 I can't sleep. 395 00:24:08,481 --> 00:24:12,608 A few years ago when Tang Wei 396 00:24:12,608 --> 00:24:16,593 that famous Chinese actress 397 00:24:16,594 --> 00:24:20,337 married a famous Korean director, 398 00:24:20,337 --> 00:24:25,329 I briefly hoped Hotae would bring home 399 00:24:25,329 --> 00:24:30,290 a girl like that as his wife. 400 00:24:30,290 --> 00:24:34,298 What a pipe dream indeed. 401 00:24:34,298 --> 00:24:37,201 Not only that, 402 00:24:37,201 --> 00:24:42,585 but I used to dream that when he goes to a movie 403 00:24:42,585 --> 00:24:46,481 festival one day, he'd go on TV and say 404 00:24:46,481 --> 00:24:53,953 how grateful he is to us. 405 00:24:53,953 --> 00:24:59,889 But now, that's all gone down the drain. 406 00:24:59,890 --> 00:25:03,826 Children won't ever live up to parents' expectations. 407 00:25:03,826 --> 00:25:08,025 They just let us down time and again. 408 00:25:08,025 --> 00:25:09,701 And I'm sure 409 00:25:09,701 --> 00:25:11,816 they aren't happy to have parents with no connections 410 00:25:11,816 --> 00:25:14,358 and no money like us. 411 00:25:14,358 --> 00:25:17,038 I'm sure they resent us, too. 412 00:25:17,038 --> 00:25:20,318 I know, but I'm still so mad. 413 00:25:20,318 --> 00:25:23,807 I'm mad things haven't worked out for Hotae, 414 00:25:23,807 --> 00:25:29,307 and that we have to let him marry Sunyeong. 415 00:25:29,307 --> 00:25:31,701 Sunyeong 416 00:25:31,701 --> 00:25:36,707 is a kind, sweet girl, but regardless, 417 00:25:36,707 --> 00:25:41,180 it makes me mad. 418 00:25:41,180 --> 00:25:45,883 I'm such a hypocrite, aren't I? 419 00:25:45,883 --> 00:25:47,931 No, you're not. 420 00:25:47,931 --> 00:25:50,300 Even when people 421 00:25:50,300 --> 00:25:52,370 pick out the best of things, their tendency is to 422 00:25:52,371 --> 00:25:54,747 look for something better. 423 00:25:54,747 --> 00:25:59,875 I know how you feel. 424 00:25:59,875 --> 00:26:02,472 If you think about it, 425 00:26:02,472 --> 00:26:06,817 Sunyeong's a good girl. 426 00:26:06,817 --> 00:26:10,560 And it's not her fault her parents passed away. 427 00:26:10,560 --> 00:26:12,072 And she's got no money 428 00:26:12,073 --> 00:26:17,458 but neither does Hotae. 429 00:26:17,458 --> 00:26:20,881 I get it, I do 430 00:26:20,881 --> 00:26:23,274 but in my heart... 431 00:26:23,273 --> 00:26:25,761 My head knows it but... 432 00:26:25,761 --> 00:26:37,072 I don't want Sunyeong as my daughter-in-law. 433 00:26:37,073 --> 00:26:42,051 I know Hotae's past his prime to 434 00:26:42,050 --> 00:26:43,763 get married. 435 00:26:43,763 --> 00:26:47,698 But since it's already late for him, 436 00:26:47,699 --> 00:26:51,987 why not get married when he's made it? 437 00:26:51,987 --> 00:26:54,483 Then, 438 00:26:54,482 --> 00:27:04,328 he could've gotten himself a really good woman. 439 00:27:04,328 --> 00:27:07,489 It's asking for too much. 440 00:27:07,489 --> 00:27:13,074 And children are like dreams. 441 00:27:13,074 --> 00:27:17,009 You wake up one day and realize 442 00:27:17,009 --> 00:27:19,705 it's all been a dream. 443 00:27:19,705 --> 00:27:25,857 You know it, but you dream it again 444 00:27:25,857 --> 00:27:31,088 knowing all along it's a dream. 445 00:27:31,088 --> 00:27:33,577 Parents are just parents, 446 00:27:33,577 --> 00:27:39,616 and children are their own people. 447 00:27:39,616 --> 00:27:43,288 But we can't help ourselves. 448 00:27:43,288 --> 00:27:46,432 Whether they do something against our wishes, 449 00:27:46,432 --> 00:27:50,624 or they do something the world points fingers at, 450 00:27:50,624 --> 00:27:52,345 the one place they can feel at peace 451 00:27:52,345 --> 00:27:54,416 is home. 452 00:27:54,416 --> 00:27:57,298 And those who embrace them warmly 453 00:27:57,298 --> 00:28:00,690 are parents. 454 00:28:00,690 --> 00:28:07,618 Let's do that for them till our dying day. 455 00:28:07,617 --> 00:28:16,364 This room's small for Sunyeong and Hotae, right? 456 00:28:16,364 --> 00:28:18,043 No. 457 00:28:18,042 --> 00:28:23,683 Jinyeong and Sangtae lived here just fine. 458 00:28:23,683 --> 00:28:26,662 Tell the kids 459 00:28:26,662 --> 00:28:29,942 to come for dinner tomorrow. 460 00:28:29,942 --> 00:28:32,142 They did get the order wrong 461 00:28:32,142 --> 00:28:34,942 since they have a child on the way, 462 00:28:34,942 --> 00:28:38,288 but we still need to have Sunyeong 463 00:28:38,288 --> 00:28:42,614 to do a proper hello to the kids. 464 00:28:42,614 --> 00:28:53,904 Yeah. 465 00:28:53,904 --> 00:28:55,799 You must've been so shocked. 466 00:28:55,799 --> 00:28:58,663 You must've been so upset. 467 00:28:58,663 --> 00:29:00,025 Not really. 468 00:29:00,025 --> 00:29:02,951 I just did as you told me to. 469 00:29:02,951 --> 00:29:04,519 I stood my ground and told her 470 00:29:04,519 --> 00:29:06,990 that I didn't steal it. 471 00:29:06,990 --> 00:29:08,343 You did? 472 00:29:08,343 --> 00:29:10,551 I was upset, so I did cry, but 473 00:29:10,550 --> 00:29:12,033 I'm okay now. 474 00:29:12,034 --> 00:29:14,329 I did nothing wrong. 475 00:29:14,328 --> 00:29:17,392 Mr. Lee told me that, too. 476 00:29:17,392 --> 00:29:20,543 He said he believed me, and 477 00:29:20,542 --> 00:29:24,415 that Ms. Park made a mistake. 478 00:29:24,415 --> 00:29:25,895 He said when people are mad, 479 00:29:25,895 --> 00:29:27,432 they say things they don't mean 480 00:29:27,432 --> 00:29:29,471 and make mistakes. 481 00:29:29,471 --> 00:29:31,423 And that's what Ms. Park did. 482 00:29:31,423 --> 00:29:32,495 That's right. 483 00:29:32,496 --> 00:29:36,336 Adults make mistakes, too. 484 00:29:36,336 --> 00:29:40,935 And Mr. Lee even apologized in Ms. Park's stead. 485 00:29:40,935 --> 00:29:43,864 Mr. Lee apologized to many people. 486 00:29:43,864 --> 00:29:45,807 He said that to me, too. 487 00:29:45,807 --> 00:29:49,008 When Bin apologizes, I'm going to accept it. 488 00:29:49,008 --> 00:29:52,792 She was probably shocked her toy went missing. 489 00:29:52,791 --> 00:29:54,552 You said 490 00:29:54,553 --> 00:29:56,561 that if someone apologizes earnestly, 491 00:29:56,560 --> 00:29:58,535 I should accept it. 492 00:29:58,536 --> 00:30:00,776 Right? 493 00:30:00,776 --> 00:30:02,423 Thanks, darling, 494 00:30:02,423 --> 00:30:05,250 for doing as I tell you. 495 00:30:05,250 --> 00:30:08,050 How precious could that toy be? 496 00:30:08,050 --> 00:30:10,242 More so than a person? 497 00:30:10,242 --> 00:30:14,025 I called Ms. Park and gave her a piece of my mind, 498 00:30:14,026 --> 00:30:18,162 but she didn't once say she was sorry. 499 00:30:18,162 --> 00:30:22,857 How could she be so awful? She's raised kids. 500 00:30:22,857 --> 00:30:24,974 What's that, grandma? 501 00:30:24,974 --> 00:30:28,292 I couldn't sleep because my head hurt. 502 00:30:28,292 --> 00:30:30,652 Perhaps it's the change of seasons but 503 00:30:30,653 --> 00:30:32,916 I haven't much of an appetite. 504 00:30:32,916 --> 00:30:35,036 And ever since I fought with that lady, 505 00:30:35,037 --> 00:30:39,193 I keep breaking out in cold sweat. 506 00:30:39,193 --> 00:30:41,459 I need to get you some herbal tonic. 507 00:30:41,459 --> 00:30:43,816 Don't get me anything. 508 00:30:43,816 --> 00:31:00,903 If anything, use that money to get yourself some. 509 00:31:00,903 --> 00:31:14,280 Wuri. 510 00:31:14,280 --> 00:31:16,312 If you don't apologize to me, 511 00:31:16,313 --> 00:31:22,576 I'm not going to talk to you anymore. 512 00:31:22,576 --> 00:31:26,376 I'm sorry. 513 00:31:26,376 --> 00:31:28,879 You didn't believe me, did you? 514 00:31:28,880 --> 00:31:31,824 Of course I did! I was just in shock. 515 00:31:31,824 --> 00:31:34,336 I know you didn't take it. 516 00:31:34,336 --> 00:31:35,879 Did you find it? 517 00:31:35,880 --> 00:31:37,896 Not yet. 518 00:31:37,895 --> 00:31:41,327 You'll still accept my apology, right? 519 00:31:41,327 --> 00:31:43,808 Sure. Let's eat this together during break. 520 00:31:43,808 --> 00:32:13,505 Okay. 521 00:32:13,506 --> 00:32:15,371 Waikiki. 522 00:32:15,371 --> 00:32:17,195 Kimchi. 523 00:32:17,194 --> 00:32:21,883 Spaghetti. 524 00:32:21,883 --> 00:32:24,020 Mr. Lee. 525 00:32:24,020 --> 00:32:26,676 Seeing as how you're practicing to smile again, 526 00:32:26,676 --> 00:32:28,571 you must still be upset about Wuri. 527 00:32:28,571 --> 00:32:30,435 Whatever's going on at home, 528 00:32:30,435 --> 00:32:33,379 I need to do well at work. 529 00:32:33,380 --> 00:32:36,444 But I'm worried about my grandma, too. 530 00:32:36,443 --> 00:32:38,076 She hasn't been eating well. 531 00:32:38,076 --> 00:32:40,202 It may be the stress of raising the kids. 532 00:32:40,202 --> 00:32:45,098 I'm going to get her some herbal tonics. 533 00:32:45,098 --> 00:32:47,290 Did Wuri go to school okay? 534 00:32:47,290 --> 00:32:49,611 Yes, she went just fine. 535 00:32:49,612 --> 00:32:51,772 I told Bin to say sorry. 536 00:32:51,771 --> 00:32:53,115 I told Wuri to accept her apology 537 00:32:53,115 --> 00:32:56,092 if she says sorry. 538 00:32:56,092 --> 00:32:59,177 What are you doing here? 539 00:32:59,176 --> 00:33:11,602 I'm here because of Kim Sangmin. 540 00:33:11,603 --> 00:33:13,259 Good shot! 541 00:33:13,259 --> 00:33:16,307 Hello. 542 00:33:16,307 --> 00:33:19,506 What brings you here, lady? 543 00:33:19,506 --> 00:33:22,130 And you, too, Mr. Lee? 544 00:33:22,130 --> 00:33:23,834 Luwak coffee from Elegia of Cheongdam-dong. 545 00:33:23,834 --> 00:33:26,427 I brought it in a tumbler so it didn't get cold. 546 00:33:26,426 --> 00:33:31,589 Try it. 547 00:33:31,589 --> 00:33:34,182 It's good. 548 00:33:34,182 --> 00:33:35,783 Is practice going well? 549 00:33:35,782 --> 00:33:37,069 The tournament for my company 550 00:33:37,069 --> 00:33:39,182 is right around the corner. 551 00:33:39,182 --> 00:33:40,863 I'll just do as I normally do and 552 00:33:40,863 --> 00:33:42,774 I'm sure to win. 553 00:33:42,773 --> 00:33:44,397 Of course. 554 00:33:44,397 --> 00:33:45,669 I have a favor to ask you. 555 00:33:45,670 --> 00:33:48,006 Please attend the gallery fan autograph session 556 00:33:48,006 --> 00:33:51,838 and the aspiring golfers' lesson event. 557 00:33:51,837 --> 00:33:54,820 But I have to focus on practicing. 558 00:33:54,820 --> 00:33:56,939 We'll give you plenty of time to do that 559 00:33:56,940 --> 00:33:58,918 before the tournament. 560 00:33:58,917 --> 00:34:01,237 And we got a new camera 561 00:34:01,238 --> 00:34:03,125 just for you. 562 00:34:03,125 --> 00:34:05,388 A state-of-the-art camera at that. 563 00:34:05,388 --> 00:34:06,341 That's not all. 564 00:34:06,342 --> 00:34:08,028 We got you a cameraman who will 565 00:34:08,028 --> 00:34:10,541 solely be filming you. 566 00:34:10,541 --> 00:34:12,823 Really? 567 00:34:12,822 --> 00:34:14,558 It's going to be a good show. 568 00:34:14,559 --> 00:34:19,215 The cameraman's well-known in this industry. 569 00:34:19,215 --> 00:34:21,711 I'll get a reflector, too, right? 570 00:34:21,711 --> 00:34:23,244 Of course. 571 00:34:23,244 --> 00:34:25,460 You're amazing. 572 00:34:25,460 --> 00:34:34,284 You two are so good at what you do. 573 00:34:34,284 --> 00:34:35,947 You met with him? 574 00:34:35,947 --> 00:34:37,469 Without telling Taemin? 575 00:34:37,469 --> 00:34:39,037 I didn't really meet with him. 576 00:34:39,036 --> 00:34:40,588 We only worked out a little together. 577 00:34:40,588 --> 00:34:42,277 And it was in front of my dad. 578 00:34:42,277 --> 00:34:43,340 That's all. 579 00:34:43,340 --> 00:34:45,708 But that's not right to do to Taemin. 580 00:34:45,708 --> 00:34:48,516 I know. You don't have to tell me. 581 00:34:48,516 --> 00:34:50,641 I'm doing my hardest to prove to my parents 582 00:34:50,641 --> 00:34:52,817 that I should be allowed to date Taemin. 583 00:34:52,818 --> 00:34:55,397 What are you doing? 584 00:34:55,396 --> 00:34:56,788 See this empty basket? 585 00:34:56,789 --> 00:34:57,854 Normally, I'd have filled 586 00:34:57,853 --> 00:35:01,518 three baskets here easily. 587 00:35:01,518 --> 00:35:04,175 I can't buy anything thinking that I only have 588 00:35:04,175 --> 00:35:09,480 $20 to spend all day. 589 00:35:09,480 --> 00:35:15,248 So I was wondering... 590 00:35:15,248 --> 00:35:17,338 Can you buy this for me? 591 00:35:17,338 --> 00:35:19,413 What is it? 592 00:35:19,413 --> 00:35:23,708 It's a sensible way to boost my confidence. 593 00:35:23,708 --> 00:35:26,198 Just this. 594 00:35:26,199 --> 00:35:28,809 I love you. 595 00:35:28,809 --> 00:35:30,961 But you really shouldn't 596 00:35:30,960 --> 00:35:33,609 meet with other men while dating Taemin. 597 00:35:33,610 --> 00:35:35,370 Don't worry. 598 00:35:35,369 --> 00:35:37,984 I have a plan in mind. 599 00:35:37,985 --> 00:35:39,568 He doesn't like me, and 600 00:35:39,568 --> 00:35:44,050 he knows I don't like him. 601 00:35:44,050 --> 00:35:47,298 Just tell your parents the truth about Taemin and 602 00:35:47,297 --> 00:35:49,001 try and get permission to date him. 603 00:35:49,001 --> 00:35:50,577 You say that because you don't know 604 00:35:50,577 --> 00:35:52,153 what's going on with my family, 605 00:35:52,153 --> 00:35:54,152 but if I add to the issues at home, 606 00:35:54,152 --> 00:35:56,329 it'll mean big trouble. 607 00:35:56,329 --> 00:35:58,442 Taemin said something about that, too. 608 00:35:58,442 --> 00:36:01,106 What's going on? 609 00:36:01,106 --> 00:36:05,039 I really wasn't going to say anything, but even 610 00:36:05,039 --> 00:36:07,295 just the other day, it was like a war zone at home 611 00:36:07,295 --> 00:36:09,505 because of Sangtae. 612 00:36:09,505 --> 00:36:11,023 What about him? 613 00:36:11,023 --> 00:36:13,275 You really don't know? 614 00:36:13,275 --> 00:36:17,355 You haven't noticed something about him? 615 00:36:17,355 --> 00:36:20,675 I didn't tell you before, but... 616 00:36:20,675 --> 00:36:24,700 It's all out in the open anyway. 617 00:36:24,699 --> 00:36:28,132 Sangtae has a girlfriend. 618 00:36:28,132 --> 00:36:29,197 What? 619 00:36:29,197 --> 00:36:31,004 And thanks to your brother, 620 00:36:31,005 --> 00:36:34,182 all sorts of things go down at the house. 621 00:36:34,181 --> 00:36:36,714 Sangtae really has a girlfriend? 622 00:36:36,715 --> 00:36:46,418 Really? My big brother, Sangtae? 623 00:36:46,418 --> 00:36:48,903 Are you going somewhere? 624 00:36:48,903 --> 00:36:52,699 What? Yeah. 625 00:36:52,699 --> 00:36:58,623 You're going somewhere, too? 626 00:36:58,623 --> 00:37:02,047 We're going to go to the grocery store. 627 00:37:02,047 --> 00:37:04,413 Okay. I'll go with you. 628 00:37:04,413 --> 00:37:06,585 With us? 629 00:37:06,585 --> 00:37:08,032 I can just go with mom. 630 00:37:08,032 --> 00:37:09,938 But groceries are heavy. 631 00:37:09,938 --> 00:37:11,850 Wait here. I'll just grab my jacket. 632 00:37:11,851 --> 00:37:13,835 Groceries aren't heavy. 633 00:37:13,835 --> 00:37:16,317 We'll be taking the car. 634 00:37:16,317 --> 00:37:19,782 Yeah, you just stay at home. 635 00:37:19,782 --> 00:37:21,686 You're probably tired from getting 636 00:37:21,686 --> 00:37:27,009 the cafe ready to open. 637 00:37:27,009 --> 00:37:28,505 Yeah. 638 00:37:28,505 --> 00:37:30,423 I'll go with mom. 639 00:37:30,423 --> 00:37:33,253 You get some rest. 640 00:37:33,253 --> 00:37:35,309 Okay then. 641 00:37:35,309 --> 00:37:36,574 Let's go. 642 00:37:36,574 --> 00:37:51,878 Get some rest. 643 00:37:51,878 --> 00:37:53,544 - Kang Soyeong. / - Yes? 644 00:37:53,543 --> 00:37:56,091 We're ready for your ultrasound now. Right this way. 645 00:37:56,092 --> 00:38:04,432 - I'll be right back. / - Okay. 646 00:38:04,432 --> 00:38:07,242 She has have endometrial hyperplasia. 647 00:38:07,242 --> 00:38:10,986 Endometrial hyperplasia is often discovered 648 00:38:10,985 --> 00:38:14,940 in early menarche and before and after menopause. 649 00:38:14,940 --> 00:38:18,875 What treatment does she need? 650 00:38:18,875 --> 00:38:21,150 Depending on the patient, 651 00:38:21,150 --> 00:38:23,426 it'd be treated with medicine... 652 00:38:23,427 --> 00:38:25,307 But the patient's biopsy showed 653 00:38:25,307 --> 00:38:28,043 we cannot exclude endometrial cancer, so 654 00:38:28,043 --> 00:38:31,804 we suggest surgery. 655 00:38:31,804 --> 00:38:34,338 You said you have irregular periods, right? 656 00:38:34,338 --> 00:38:37,251 Yes, how'd you... 657 00:38:37,251 --> 00:38:39,476 Polycystic ovary syndrome occurs when there are 658 00:38:39,476 --> 00:38:40,925 irregularities in the hormone 659 00:38:40,925 --> 00:38:43,841 that promotes ovulation. 660 00:38:43,840 --> 00:38:46,665 So I can't get pregnant. 661 00:38:46,666 --> 00:38:48,689 Not necessarily. 662 00:38:48,688 --> 00:38:50,328 You have a hard time ovulating, but 663 00:38:50,329 --> 00:38:54,432 it's not all impossible. 664 00:38:54,432 --> 00:38:57,528 What do I do now? 665 00:38:57,528 --> 00:39:00,976 I want to get pregnant. 666 00:39:00,976 --> 00:39:28,536 We'd like to officially get your blessings. 667 00:39:28,536 --> 00:39:30,382 Well... 668 00:39:30,382 --> 00:39:33,574 This is our eldest, Sangtae. Hotae's older brother. 669 00:39:33,574 --> 00:39:38,633 Hello. I've seen you many times before. 670 00:39:38,632 --> 00:39:40,952 And this is our youngest. 671 00:39:40,952 --> 00:39:44,338 Hi, Sunyeong. Welcome to the family. 672 00:39:44,338 --> 00:39:49,050 Thank you for saying that, Yeontae. 673 00:39:49,050 --> 00:39:51,618 You were right under our very noses, 674 00:39:51,617 --> 00:39:55,308 yet we took all this time to get here. 675 00:39:55,309 --> 00:39:57,605 I'm sorry you had to go through 676 00:39:57,605 --> 00:40:01,097 all that alone, Sunyeong. 677 00:40:01,097 --> 00:40:02,769 It's okay. 678 00:40:02,769 --> 00:40:05,672 Dad, they say fathers-in-law especially love 679 00:40:05,672 --> 00:40:11,417 daughters-in-law, so please give her lots of love. 680 00:40:11,418 --> 00:40:16,969 Say something. 681 00:40:16,969 --> 00:40:21,577 How are you feeling? 682 00:40:21,577 --> 00:40:24,521 If your morning sickness better? 683 00:40:24,521 --> 00:40:28,385 It comes and goes. 684 00:40:28,385 --> 00:40:32,592 Yeah, that's how it usually is right about now. 685 00:40:32,592 --> 00:40:36,233 Was our foolish son 686 00:40:36,233 --> 00:40:39,913 the man your parents were against 687 00:40:39,913 --> 00:40:46,920 when you were in college? 688 00:40:46,920 --> 00:40:52,647 He's always been a hopeless cause. 689 00:40:52,648 --> 00:40:57,911 Are you sure you want to marry him? 690 00:40:57,911 --> 00:41:02,407 Things are different for me now. 691 00:41:02,407 --> 00:41:04,391 And then or now, 692 00:41:04,391 --> 00:41:10,639 I've never once thought of him as a lost cause. 693 00:41:10,639 --> 00:41:14,934 I'm grateful you believe in him like that 694 00:41:14,934 --> 00:41:18,318 when even I don't. 695 00:41:18,318 --> 00:41:20,822 I believe 696 00:41:20,822 --> 00:41:24,583 that Hotae's going to make it one day. 697 00:41:24,583 --> 00:41:27,615 And even if he doesn't, 698 00:41:27,614 --> 00:41:30,254 I'm sure he'll do his part and 699 00:41:30,255 --> 00:41:34,266 live a good, earnest life. 700 00:41:34,266 --> 00:41:38,532 He's a dependable man, mother. 701 00:41:38,532 --> 00:41:40,356 Oh, geez. 702 00:41:40,356 --> 00:41:50,507 You say "mother" like it's nothing. 703 00:41:50,507 --> 00:41:55,699 This is the room. 704 00:41:55,699 --> 00:41:57,931 I should've cleaned it. 705 00:41:57,931 --> 00:41:59,608 The room's a bit small, isn't it? 706 00:41:59,608 --> 00:42:02,585 Not at all. This is a good size for us. 707 00:42:02,585 --> 00:42:03,673 Right, Hotae? 708 00:42:03,672 --> 00:42:06,418 It's big enough to raise 2 kids. 709 00:42:06,418 --> 00:42:08,194 I'll clean it up over the weekend. 710 00:42:08,195 --> 00:42:09,522 It'll be your wedding gift. 711 00:42:09,521 --> 00:42:11,849 That's all you're going to give us? 712 00:42:11,849 --> 00:42:14,329 No, but that'll be the first gift 713 00:42:14,329 --> 00:42:16,440 before Sunyeong moves in. 714 00:42:16,440 --> 00:42:17,903 Thanks. 715 00:42:17,903 --> 00:42:19,612 Thank you. 716 00:42:19,612 --> 00:42:21,811 When should we have the wedding? 717 00:42:21,811 --> 00:42:24,467 As soon as possible, 718 00:42:24,467 --> 00:42:26,423 before she begins to show. 719 00:42:26,423 --> 00:42:28,719 You're really going to have them live here? 720 00:42:28,719 --> 00:42:31,202 Yeah, your mom wants that, too. 721 00:42:31,202 --> 00:42:33,315 They can't afford to do otherwise, 722 00:42:33,315 --> 00:42:36,170 so we have to let them move in. 723 00:42:36,170 --> 00:42:37,883 Don't worry. 724 00:42:37,882 --> 00:42:40,902 Sunyeong and your mom got along well. 725 00:42:40,902 --> 00:42:43,318 Right now, they're a bit estranged, but 726 00:42:43,318 --> 00:42:46,215 they'll get along fine soon enough. 727 00:42:46,215 --> 00:42:49,351 Which Chinese medicine doctor do we go to? 728 00:42:49,351 --> 00:42:52,262 The one we used to go to since we were kids. 729 00:42:52,262 --> 00:42:53,750 Oh, 730 00:42:53,751 --> 00:42:56,591 the place that's 3-generations old? 731 00:42:56,590 --> 00:43:01,027 We used to go there since the grandfather ran it. 732 00:43:01,027 --> 00:43:02,666 Why? 733 00:43:02,666 --> 00:43:06,221 Are you in-laws not well? 734 00:43:06,221 --> 00:43:08,996 No, it's not for them. 735 00:43:08,996 --> 00:43:11,246 It's for a coworker. 736 00:43:11,246 --> 00:43:14,342 Oh, I see. 737 00:43:14,342 --> 00:43:16,149 That's a good place. 738 00:43:16,150 --> 00:43:18,023 I've introduced that place to others 739 00:43:18,023 --> 00:43:20,527 and never heard one negative feedback. 740 00:43:20,527 --> 00:43:24,503 Let's see. It's in Hyoja-dong. 741 00:43:24,503 --> 00:43:28,086 Your mom always goes, so... 742 00:43:28,086 --> 00:43:33,061 What was the Chinese medicine doctor's office called? 743 00:43:33,061 --> 00:43:35,431 Why? 744 00:43:35,431 --> 00:43:37,969 Sangtae wants to 745 00:43:37,969 --> 00:43:39,662 recommend the place to his coworker. 746 00:43:39,661 --> 00:43:41,637 It's Gyeongsu Chinese Medicine in Hyoja-dong. 747 00:43:41,637 --> 00:43:47,101 Got it. 748 00:43:47,101 --> 00:43:48,998 He's probably trying 749 00:43:48,998 --> 00:43:53,445 to get his in-laws some herbal tonics. 750 00:43:53,445 --> 00:43:58,670 I should get Sunyeong some, too. 751 00:43:58,670 --> 00:44:01,213 Need any help? 752 00:44:01,213 --> 00:44:03,565 Put the sides in tupperware. 753 00:44:03,565 --> 00:44:06,334 Did you see Hotae and Sunyeong off? 754 00:44:06,335 --> 00:44:09,048 I like her. She seems sweet, too. 755 00:44:09,047 --> 00:44:12,511 You won't be saying that when she moves in. 756 00:44:12,512 --> 00:44:16,553 Even blood-related siblings fight. 757 00:44:16,552 --> 00:44:18,063 Don't be like that. 758 00:44:18,063 --> 00:44:24,423 You used to adore her at work, I hear. 759 00:44:24,423 --> 00:44:28,246 Mom. 760 00:44:28,246 --> 00:44:30,857 I have another good news. 761 00:44:30,858 --> 00:44:32,682 Whatever. 762 00:44:32,682 --> 00:44:34,099 Sangtae lives with his in-laws 763 00:44:34,099 --> 00:44:35,514 and Hotae's a big mess. 764 00:44:35,514 --> 00:44:38,131 What good news could there be? 765 00:44:38,130 --> 00:44:40,137 Perhaps if you said you were marrying 766 00:44:40,137 --> 00:44:42,985 Kim Sangmin, maybe. 767 00:44:42,985 --> 00:44:46,121 Jinju told me something. 768 00:44:46,121 --> 00:44:49,893 Don't tell anyone. 769 00:44:49,893 --> 00:44:53,394 Sangtae has a girlfriend. 770 00:44:53,394 --> 00:44:59,494 What? 771 00:44:59,494 --> 00:45:03,187 Who? Who's his girlfriend? 772 00:45:03,186 --> 00:45:05,762 One of his coworkers. 773 00:45:05,762 --> 00:45:07,833 A coworker? 774 00:45:07,833 --> 00:45:09,467 On the same team? 775 00:45:09,467 --> 00:45:14,152 I met all the women on his team the other night. 776 00:45:14,152 --> 00:45:17,311 Who could it be? 777 00:45:17,311 --> 00:45:21,516 I hear her name's Ms. An. 778 00:45:21,516 --> 00:45:23,726 Ms. An? Which one was she? 779 00:45:23,726 --> 00:45:25,910 One was Ms. Cheon. 780 00:45:25,909 --> 00:45:32,277 And the other one was too young. 781 00:45:32,277 --> 00:45:36,661 That must' be her. Ms. An. 782 00:45:36,661 --> 00:45:37,910 It's her. 783 00:45:37,911 --> 00:45:39,806 I knew it! 784 00:45:39,806 --> 00:45:44,606 He didn't just take off that ring. 785 00:45:44,606 --> 00:45:46,157 I don't know anything else. 786 00:45:46,157 --> 00:45:48,981 Jinju wouldn't tell me any more information. 787 00:45:48,981 --> 00:45:52,173 You should've asked her some more. 788 00:45:52,173 --> 00:45:54,753 Anyway, Jinju's parents 789 00:45:54,753 --> 00:45:57,179 know Sangtae has a girlfriend, so 790 00:45:57,179 --> 00:45:59,146 things have been pretty rocky there. 791 00:45:59,146 --> 00:46:01,003 Oh, dear. 792 00:46:01,003 --> 00:46:02,850 Are they mistreating dear boy? 793 00:46:02,849 --> 00:46:04,538 No, nothing like that. 794 00:46:04,539 --> 00:46:08,210 They're having a hard time hiding they know. 795 00:46:08,210 --> 00:46:11,666 Like they did it well enough for him not to know. 796 00:46:11,666 --> 00:46:15,184 Do they give Sangtae his meals? 797 00:46:15,184 --> 00:46:17,650 How are things? 798 00:46:17,650 --> 00:46:21,048 Is she doing well? 799 00:46:21,048 --> 00:46:24,708 Actually, my in-laws found out. 800 00:46:24,708 --> 00:46:34,172 I had a falling out with mother the other day. 801 00:46:34,172 --> 00:46:38,795 You said you have money saved up, right? 802 00:46:38,795 --> 00:46:42,187 You said you had enough to get Hotae a place? 803 00:46:42,188 --> 00:46:45,340 Yeah. 804 00:46:45,340 --> 00:46:49,324 Use that to move out. 805 00:46:49,324 --> 00:46:51,284 You can't live there forever like that 806 00:46:51,284 --> 00:46:59,373 whether you get remarried or not. 807 00:46:59,373 --> 00:47:02,028 My legs are killing me. I'm not used to all this 808 00:47:02,028 --> 00:47:05,068 walking after driving for so long. 809 00:47:05,068 --> 00:47:07,411 Will you knock before coming in? 810 00:47:07,411 --> 00:47:11,092 How did it go that day? 811 00:47:11,092 --> 00:47:13,427 What are you talking about? 812 00:47:13,427 --> 00:47:16,819 I mean after golf practice with Sangmin. 813 00:47:16,820 --> 00:47:18,115 What do you mean? 814 00:47:18,115 --> 00:47:21,099 You saw how he helped me, right? 815 00:47:21,099 --> 00:47:22,641 - He did? / - Yes. 816 00:47:22,641 --> 00:47:24,888 He wasn't so bad. And he's very nice. 817 00:47:24,889 --> 00:47:27,689 He didn't ask you out for a meal? 818 00:47:27,688 --> 00:47:29,536 Even if he did, I'd decline. 819 00:47:29,536 --> 00:47:31,323 - What? / - What? 820 00:47:31,324 --> 00:47:34,180 No, what I mean is... 821 00:47:34,179 --> 00:47:36,125 I really like him, 822 00:47:36,125 --> 00:47:39,083 but I don't think he likes me so 823 00:47:39,083 --> 00:47:42,011 I doubt he'll ask me out. That's what I mean. 824 00:47:42,012 --> 00:47:44,180 Then, you need to make him like you. 825 00:47:44,179 --> 00:47:46,467 Yeah, he said he's single. 826 00:47:46,467 --> 00:47:50,307 Everyone has his ideal type. 827 00:47:50,307 --> 00:47:52,748 Just go on 5 dates with him. 828 00:47:52,748 --> 00:47:54,012 But we've only just met and 829 00:47:54,012 --> 00:47:56,460 he only helped with my golf swing. 830 00:47:56,460 --> 00:47:58,443 How am I going to go out with him 5 times? 831 00:47:58,443 --> 00:47:59,827 Tell him you'll take him out 832 00:47:59,827 --> 00:48:01,829 to thank him for helping you with your swing. 833 00:48:01,829 --> 00:48:04,731 Or would you like Sangtae and me to get involved? 834 00:48:04,731 --> 00:48:08,603 Dad, men are supposed to ask women out. 835 00:48:08,603 --> 00:48:12,115 Then, make him ask you out. 836 00:48:12,115 --> 00:48:14,179 No. 837 00:48:14,179 --> 00:48:17,639 Let's make it 3 times. 5 times is too many. 838 00:48:17,639 --> 00:48:20,656 I'll do whatever it takes to go on 3 dates. 839 00:48:20,657 --> 00:48:22,553 So can I get my car key back? 840 00:48:22,552 --> 00:48:23,721 I have to transfer 841 00:48:23,721 --> 00:48:26,911 3 times to go to the convalescent place. 842 00:48:26,911 --> 00:48:29,510 No, let's talk about that after the dates. 843 00:48:29,510 --> 00:48:32,509 Fine. 3. 844 00:48:32,509 --> 00:48:34,365 Mom. Dad! 845 00:48:34,364 --> 00:48:37,076 You can give me my keys, you know! 846 00:48:37,077 --> 00:48:39,133 Give me my key! 847 00:48:39,132 --> 00:48:40,972 Give me my car key! 848 00:48:40,972 --> 00:48:53,085 Mom! 849 00:48:53,085 --> 00:48:54,972 Yes? 850 00:48:54,972 --> 00:48:56,804 Why didn't you pick up? 851 00:48:56,804 --> 00:48:58,657 Aren't you home? Are you still out? 852 00:48:58,657 --> 00:49:00,716 Is everything alright? 853 00:49:00,715 --> 00:49:03,186 Ask one thing at a time. 854 00:49:03,186 --> 00:49:07,782 Sorry. I was so anxious. 855 00:49:07,782 --> 00:49:10,255 We had a family guest over. 856 00:49:10,255 --> 00:49:11,847 I just got back to my room. 857 00:49:11,847 --> 00:49:14,462 I see. Then get some rest. 858 00:49:14,463 --> 00:49:15,791 We have to see each other tomorrow. 859 00:49:15,791 --> 00:49:16,862 What do you want to do? 860 00:49:16,862 --> 00:49:20,157 Want to go biking? Or bowling? 861 00:49:20,157 --> 00:49:21,396 I'm sorry. 862 00:49:21,396 --> 00:49:23,659 I'm can't hang out tomorrow. 863 00:49:23,659 --> 00:49:25,523 I have to clean the house. 864 00:49:25,523 --> 00:49:27,203 From top to bottom. 865 00:49:27,204 --> 00:49:29,403 Clean? 866 00:49:29,403 --> 00:49:32,659 You're blowing me off for cleaning? 867 00:49:32,659 --> 00:49:34,982 Yes. 868 00:49:34,983 --> 00:49:36,696 You know what? 869 00:49:36,695 --> 00:49:38,625 We have so much in common! 870 00:49:38,625 --> 00:49:39,300 What? 871 00:49:39,300 --> 00:49:41,998 Cleaning's a hobby of mine. 872 00:49:41,998 --> 00:49:44,614 Your hobby? That's nonsense. 873 00:49:44,614 --> 00:49:46,869 It isn't! It's my hobby. 874 00:49:46,869 --> 00:49:48,516 You can look forward to it. 875 00:49:48,516 --> 00:49:51,141 See you then. 876 00:49:51,141 --> 00:49:54,501 Sangmin... 877 00:49:54,501 --> 00:49:56,635 He hung up. 878 00:49:56,635 --> 00:49:59,563 What? 879 00:49:59,563 --> 00:50:04,546 Bro, she has to clean the house. 880 00:50:04,545 --> 00:50:05,760 How do I clean? 881 00:50:05,760 --> 00:50:07,960 Yeondu again? 882 00:50:07,960 --> 00:50:09,848 She asked you to help her clean? 883 00:50:09,849 --> 00:50:10,986 Yeah. 884 00:50:10,985 --> 00:50:12,904 How do I clean? 885 00:50:12,905 --> 00:50:15,089 If you keep doing everything she asks, 886 00:50:15,088 --> 00:50:16,737 you may get stuck in the friend zone. 887 00:50:16,737 --> 00:50:18,570 You're not dating yet 888 00:50:18,570 --> 00:50:20,193 you're sleeping over, 889 00:50:20,193 --> 00:50:23,326 close with her parents, and cleaning? 890 00:50:23,326 --> 00:50:24,902 That's just a friend. 891 00:50:24,902 --> 00:50:28,030 Oh, come on. I told you. 892 00:50:28,030 --> 00:50:30,702 We've already held hands and stuff. 893 00:50:30,702 --> 00:50:32,557 Friends holding hands is different 894 00:50:32,557 --> 00:50:34,516 from lovers holding hands. 895 00:50:34,516 --> 00:50:37,326 Physical affection can be different. 896 00:50:37,327 --> 00:50:40,038 No, that's not true. 897 00:50:40,038 --> 00:50:41,534 There's no difference between friends and lovers. 898 00:50:41,534 --> 00:50:45,221 I'm making progress right now. 899 00:50:45,221 --> 00:50:47,987 Remember the friend I used to like? 900 00:50:47,987 --> 00:50:50,307 We held hands and stuff, too. 901 00:50:50,307 --> 00:50:51,548 As friends, you get to 902 00:50:51,548 --> 00:50:54,429 hold hands and put your arm around her shoulder. 903 00:50:54,429 --> 00:50:57,157 But if that happens repeatedly, know what? 904 00:50:57,157 --> 00:50:58,275 What? 905 00:50:58,275 --> 00:51:01,652 You just become stuck in the friend zone. 906 00:51:01,652 --> 00:51:02,842 Oh, come on. 907 00:51:02,842 --> 00:51:05,268 Physical affection's not important. 908 00:51:05,268 --> 00:51:08,220 You need to win her affections over first. 909 00:51:08,219 --> 00:51:11,951 How? 910 00:51:11,951 --> 00:51:14,208 As a man who's failed before, 911 00:51:14,208 --> 00:51:17,584 I say you need to show her your masculinity 912 00:51:17,583 --> 00:51:19,614 and make her jealous, too. 913 00:51:19,614 --> 00:51:22,350 She was jealous when we went bowling. 914 00:51:22,351 --> 00:51:23,860 Really pretty girls 915 00:51:23,860 --> 00:51:25,916 asked for my autograph saying they were fans 916 00:51:25,916 --> 00:51:28,076 and afterwards, she couldn't even bowl right. 917 00:51:28,076 --> 00:51:30,579 She kept getting gutter balls. 918 00:51:30,579 --> 00:51:32,275 You sure about that? 919 00:51:32,275 --> 00:51:36,867 You have delusional tendencies. 920 00:51:36,867 --> 00:51:38,355 Man... 921 00:51:38,356 --> 00:51:40,787 What if it was just in my head? 922 00:51:40,786 --> 00:51:44,387 You're an athlete. 923 00:51:44,387 --> 00:51:47,085 You need make your move to win. 924 00:51:47,085 --> 00:51:49,189 Move to win? 925 00:51:49,190 --> 00:51:52,103 How do I do that? 926 00:51:52,103 --> 00:51:54,639 You know. I wouldn't. 927 00:51:54,639 --> 00:51:56,085 Hey. 928 00:51:56,085 --> 00:51:58,181 Yes, the winning move. 929 00:51:58,181 --> 00:52:01,103 It's now time for the move. 930 00:52:01,103 --> 00:52:04,518 The winning move. 931 00:52:04,518 --> 00:52:07,947 Let's eat. 932 00:52:07,947 --> 00:52:12,468 Did you sleep well, mother? 933 00:52:12,467 --> 00:52:14,426 Where's Su and Bin? 934 00:52:14,427 --> 00:52:16,905 I'll wake them when they go to cooking class. 935 00:52:16,905 --> 00:52:21,498 I'm going to let them sleep since it's Saturday. 936 00:52:21,498 --> 00:52:23,275 Why are you making breakfast? 937 00:52:23,275 --> 00:52:24,371 Where's the housekeeper? 938 00:52:24,371 --> 00:52:28,913 She went on vacation to see her sister. 939 00:52:28,913 --> 00:52:31,425 You made yellow corvina again. 940 00:52:31,425 --> 00:52:33,336 It's always Sangtae's favorite dishes, 941 00:52:33,336 --> 00:52:38,496 whether the housekeeper's here or not. 942 00:52:38,496 --> 00:52:41,344 That's not how I meant it. 943 00:52:41,344 --> 00:52:42,935 I was saying grilling it 944 00:52:42,936 --> 00:52:49,831 like this is way more tasty. 945 00:52:49,831 --> 00:52:57,613 You're not eating? 946 00:52:57,612 --> 00:53:01,301 Don't take to heart what 947 00:53:01,302 --> 00:53:06,526 my wife did the other day. 948 00:53:06,525 --> 00:53:09,781 She knew it was wrong but 949 00:53:09,782 --> 00:53:15,702 she couldn't hold back. 950 00:53:15,702 --> 00:53:20,049 We've known for a while you had a girlfriend, 951 00:53:20,048 --> 00:53:22,972 but we decided to pretend not to know. 952 00:53:22,972 --> 00:53:27,726 It's not like we have any right to have say. 953 00:53:27,726 --> 00:53:31,269 She knows in her head, but she can't 954 00:53:31,268 --> 00:53:36,396 make her heart follow suit. 955 00:53:36,396 --> 00:53:42,125 You know how it is between us. 956 00:53:42,126 --> 00:53:44,956 Jinyeong's gone, so 957 00:53:44,956 --> 00:53:46,405 if you remarry, 958 00:53:46,405 --> 00:53:49,193 we'll become strangers overnight, 959 00:53:49,193 --> 00:53:50,561 and we won't be able to 960 00:53:50,561 --> 00:53:54,751 to live with Su and Bin anymore. 961 00:53:54,751 --> 00:53:57,735 We lost Jinyeong and know what it's like. 962 00:53:57,735 --> 00:54:04,281 She's scared she might lose you and the kids, too. 963 00:54:04,282 --> 00:54:08,112 The thing is, 964 00:54:08,112 --> 00:54:12,505 I feel bad for her. 965 00:54:12,505 --> 00:54:14,672 I really do. 966 00:54:14,672 --> 00:54:21,275 I understand her completely. 967 00:54:21,275 --> 00:54:23,643 It's fine for me, but 968 00:54:23,643 --> 00:54:26,942 Ms. An and her kid don't deserve that. 969 00:54:26,943 --> 00:54:29,990 Right. 970 00:54:29,990 --> 00:54:32,735 She does say harsh things, but 971 00:54:32,735 --> 00:54:34,239 she's not happy having said 972 00:54:34,239 --> 00:54:37,349 those things to a little girl. 973 00:54:37,349 --> 00:54:40,748 You know how tender-hearted she really is. 974 00:54:40,748 --> 00:54:48,316 I'll convince her to make it up to that little girl, 975 00:54:48,315 --> 00:54:51,830 so don't worry. 976 00:54:51,831 --> 00:54:56,487 And forget what happened that day 977 00:54:56,487 --> 00:55:02,347 and don't take it to heart. 978 00:55:02,347 --> 00:55:07,538 Okay. 979 00:55:07,538 --> 00:55:12,298 I'm sorry about all this. 980 00:55:12,298 --> 00:55:21,179 If only Jinyeong didn't leave us so soon, 981 00:55:21,179 --> 00:55:25,673 we wouldn't be going through this. 982 00:55:25,673 --> 00:55:33,389 Man. 983 00:55:33,389 --> 00:55:35,972 I'm done now. 984 00:55:35,972 --> 00:55:37,324 The end. 985 00:55:37,324 --> 00:55:40,211 You can go. 986 00:55:40,210 --> 00:56:01,312 I'll be inside. 987 00:56:01,313 --> 00:56:04,081 You really came. 988 00:56:04,081 --> 00:56:05,554 I couldn't stay at home and 989 00:56:05,554 --> 00:56:08,025 let you clean by yourself. 990 00:56:08,025 --> 00:56:10,597 It's what friends are for. 991 00:56:10,597 --> 00:56:13,372 What's all that? 992 00:56:13,371 --> 00:56:16,731 Clothes for cleaning and cleaning tools. 993 00:56:16,731 --> 00:56:29,375 What? 994 00:56:29,375 --> 00:56:34,030 Pick your weapon of choice. 995 00:56:34,030 --> 00:56:41,992 We're so alike. 996 00:56:41,992 --> 00:56:43,971 Eww! 997 00:56:43,971 --> 00:57:00,893 Let me have it. 998 00:57:00,893 --> 00:57:02,186 Sangmin. 999 00:57:02,186 --> 00:57:18,281 Give it here. 1000 00:57:18,282 --> 00:57:22,050 You're not very good at cleaning. 1001 00:57:22,050 --> 00:57:23,274 What? 1002 00:57:23,273 --> 00:57:25,226 That's not how you clean floors. 1003 00:57:25,226 --> 00:57:27,465 The floor just gets dirty again. 1004 00:57:27,465 --> 00:57:28,556 Give it here. 1005 00:57:28,556 --> 00:57:30,894 Floor wiping 1006 00:57:30,893 --> 00:57:34,125 should be done from front to back like this. 1007 00:57:34,126 --> 00:57:37,478 One long backward wipe. Okay? 1008 00:57:37,478 --> 00:57:39,798 See how clean it is. It's different, right? 1009 00:57:39,797 --> 00:57:42,453 From front to back, like this. 1010 00:57:42,454 --> 00:57:44,938 You're so good at cleaning. 1011 00:57:44,938 --> 00:57:49,775 I told you it was my hobby. 1012 00:57:49,775 --> 00:57:54,567 From front to back. 1013 00:57:54,567 --> 00:58:07,896 Wow. 1014 00:58:07,896 --> 00:58:10,233 Thanks for everything. 1015 00:58:10,233 --> 00:58:12,072 Want to get some food? 1016 00:58:12,072 --> 00:58:15,846 What do you want to eat? 1017 00:58:15,846 --> 00:58:16,878 Ramen? 1018 00:58:16,878 --> 00:58:18,742 On the same wavelength again. 1019 00:58:18,742 --> 00:58:25,868 I was just thinking the same thing. 1020 00:58:25,867 --> 00:58:27,884 Isn't that hot? 1021 00:58:27,884 --> 00:58:30,286 Why would you bring it over with bare hands? 1022 00:58:30,286 --> 00:58:32,789 It's not hot. I'm fine. 1023 00:58:32,789 --> 00:58:34,461 How could you be fine? 1024 00:58:34,461 --> 00:58:35,621 It's really not hot? 1025 00:58:35,621 --> 00:58:37,701 Not one bit. 1026 00:58:37,702 --> 00:58:43,006 Let me get us some bowls. 1027 00:58:43,005 --> 00:58:44,213 What? 1028 00:58:44,213 --> 00:58:46,894 She feels nothing after holding my hands? 1029 00:58:46,894 --> 00:58:49,918 We only touched hands so why am I trembling? 1030 00:58:49,918 --> 00:58:52,974 We're friends. 1031 00:58:52,974 --> 00:58:56,014 So the one who gave me a bloody nose 1032 00:58:56,014 --> 00:58:58,620 - is your younger brother? / - Yes. 1033 00:58:58,619 --> 00:58:59,860 What does your other brother do? 1034 00:58:59,860 --> 00:59:03,011 He works a 9 to 5 desk job. 1035 00:59:03,012 --> 00:59:05,708 Hotae's lucky to get married. 1036 00:59:05,708 --> 00:59:07,628 What's good about that? 1037 00:59:07,628 --> 00:59:09,605 Think about it. 1038 00:59:09,605 --> 00:59:12,059 Wouldn't it be nice if you got to live with 1039 00:59:12,059 --> 00:59:14,340 the man you love along with a child? 1040 00:59:14,340 --> 00:59:15,759 You saw me clean, right? 1041 00:59:15,759 --> 00:59:17,077 I won't make my wife suffer. 1042 00:59:17,077 --> 00:59:19,356 I'm going to do all the house work. 1043 00:59:19,356 --> 00:59:20,404 Your future wife 1044 00:59:20,405 --> 00:59:23,598 is a lucky woman. She won't have to clean at all. 1045 00:59:23,597 --> 00:59:27,054 She's not even jealous? 1046 00:59:27,054 --> 00:59:29,851 You seemed to be good in the kitchen too. 1047 00:59:29,851 --> 00:59:33,652 I'll be good to my wife when I get married. 1048 00:59:33,652 --> 00:59:35,894 I'll be so good to her. 1049 00:59:35,893 --> 00:59:42,866 That's hot. 1050 00:59:42,867 --> 00:59:43,861 Hi, Mr. Lee. 1051 00:59:43,860 --> 00:59:45,141 What are you doing? 1052 00:59:45,141 --> 00:59:46,570 I was looking at the power point presentation 1053 00:59:46,570 --> 00:59:48,485 and had a question to ask. 1054 00:59:48,485 --> 00:59:50,148 It's about the gallery stand, right? 1055 00:59:50,148 --> 00:59:53,440 How'd you know? 1056 00:59:53,440 --> 00:59:54,815 I couldn't figure it out myself, 1057 00:59:54,815 --> 00:59:56,912 so I was going to install box seats but took that out. 1058 00:59:56,911 --> 00:59:59,584 I organized it and emailed it to you. 1059 00:59:59,585 --> 01:00:04,409 I'm buying you a neck tie right now. 1060 01:00:04,409 --> 01:00:06,266 What for? 1061 01:00:06,266 --> 01:00:08,242 You need a red tie, as it's a special event. 1062 01:00:08,242 --> 01:00:12,780 You need a red tie for your presentation. 1063 01:00:12,780 --> 01:00:14,673 Thank you in advance. 1064 01:00:14,673 --> 01:00:16,753 You're welcome. 1065 01:00:16,753 --> 01:00:18,481 I'm going to ask my grandma to come 1066 01:00:18,481 --> 01:00:20,666 meet me to get her some herbal tonic. 1067 01:00:20,666 --> 01:00:21,888 Oh, right. 1068 01:00:21,887 --> 01:00:25,496 I asked about my family Chinese medicine doctor. 1069 01:00:25,496 --> 01:00:26,916 Where's that? 1070 01:00:26,916 --> 01:00:35,221 Where is she? 1071 01:00:35,222 --> 01:00:39,470 Sunyeong, why aren't you here yet? 1072 01:00:39,469 --> 01:00:41,533 When will you be here? 1073 01:00:41,534 --> 01:00:44,605 Okay, grandma. Take your time. 1074 01:00:44,605 --> 01:00:46,596 I'll register and wait inside. 1075 01:00:46,596 --> 01:01:01,938 Take your time. Bye. 1076 01:01:01,938 --> 01:01:06,416 Why take the bus when you have morning sickness? 1077 01:01:06,416 --> 01:01:10,112 Okay. Get here safely. 1078 01:01:10,112 --> 01:01:15,960 I'll wait inside. 1079 01:01:15,960 --> 01:01:20,378 Hello. 1080 01:01:20,378 --> 01:01:24,467 Oh, my. 1081 01:01:24,467 --> 01:01:32,273 You're Ms. An Mijeong, right? 1082 01:01:32,273 --> 01:01:36,139 You're Sangtae's girlfriend, right? 1083 01:01:36,139 --> 01:01:41,509 And he introduced you to this place, right? 1084 01:01:41,509 --> 01:01:44,556 Yes. 1085 01:01:44,556 --> 01:01:46,013 I'm ever so grateful. 1086 01:01:46,014 --> 01:01:49,311 Thank you. 1087 01:01:49,311 --> 01:01:53,103 This is destiny. 1088 01:01:53,103 --> 01:01:54,606 I had no idea, and 1089 01:01:54,606 --> 01:02:02,320 waited for his better half to come along. 1090 01:02:02,320 --> 01:02:04,384 Want to come 1091 01:02:04,384 --> 01:02:19,648 grab some tea with me? 1092 01:02:19,648 --> 01:02:34,271 You'll just become friends. 1093 01:02:34,271 --> 01:02:36,552 You look dressed 1094 01:02:36,552 --> 01:02:39,416 for the field, not the practice range. 1095 01:02:39,416 --> 01:02:41,209 This is too official. 1096 01:02:41,208 --> 01:02:42,815 This is your fault. 1097 01:02:42,815 --> 01:02:43,751 My fault? 1098 01:02:43,751 --> 01:02:45,648 I told you to help. Why won't you? 1099 01:02:45,648 --> 01:02:47,382 All you have to do is say you don't like me 1100 01:02:47,382 --> 01:02:49,022 and this will be over. 1101 01:02:49,023 --> 01:02:52,204 Your dad still hates your boyfriend? 1102 01:02:52,204 --> 01:02:54,389 Obviously, if I'm putting on this show! 1103 01:02:54,389 --> 01:02:57,420 You don't like seeing me, either, right? 1104 01:02:57,420 --> 01:03:01,045 So tell my dad you're not comfortable 1105 01:03:01,045 --> 01:03:03,556 seeing me like this. 1106 01:03:03,556 --> 01:03:05,469 I'm not, though. 1107 01:03:05,469 --> 01:03:08,608 You're kind of cute. 1108 01:03:08,608 --> 01:03:10,483 I'm not cute! 1109 01:03:10,483 --> 01:03:11,947 It's adorable how hard you're trying 1110 01:03:11,947 --> 01:03:13,411 not to break up with your boyfriend. 1111 01:03:13,411 --> 01:03:16,187 And you're trying to appease your parents 1112 01:03:16,188 --> 01:03:19,251 and work through this problem. 1113 01:03:19,251 --> 01:03:23,980 It's adorable. 1114 01:03:23,980 --> 01:03:27,635 Then, can't you tell my dad you're not 1115 01:03:27,635 --> 01:03:29,170 interested in me 1116 01:03:29,170 --> 01:03:31,339 for cute little me? 1117 01:03:31,340 --> 01:03:33,387 Your dad's a fan of mine. 1118 01:03:33,387 --> 01:03:35,219 I can't let him down like that. He's my fan. 1119 01:03:35,219 --> 01:03:37,260 I need to do more for him. 1120 01:03:37,260 --> 01:03:40,876 You figure that out. 1121 01:03:40,876 --> 01:03:42,403 Fans are that important? 1122 01:03:42,403 --> 01:03:43,666 Then, I'm a fan, so can you 1123 01:03:43,666 --> 01:03:45,619 go on 3 dates with me? 1124 01:03:45,619 --> 01:03:47,805 My dad wants that of me. 1125 01:03:47,804 --> 01:03:51,859 He said go on 3 dates with you, like it or not. 1126 01:03:51,860 --> 01:03:53,940 I don't have time. 1127 01:03:53,940 --> 01:03:55,075 I have a tournament coming up 1128 01:03:55,074 --> 01:04:06,092 and I have a girl I'm trying to woo. 1129 01:04:06,092 --> 01:04:08,307 Right. 1130 01:04:08,307 --> 01:04:12,284 Fanservice or not, it's not right. 1131 01:04:12,284 --> 01:04:14,146 I asked you out, but 1132 01:04:14,146 --> 01:04:17,123 you rejected me, right? 1133 01:04:17,123 --> 01:04:21,133 Tell him this time. 1134 01:04:21,132 --> 01:04:22,819 Hey. 1135 01:04:22,820 --> 01:04:25,023 What? 1136 01:04:25,023 --> 01:04:27,088 Want to go out on 3 dates with me? 1137 01:04:27,088 --> 01:04:28,744 What? 1138 01:04:28,744 --> 01:04:31,519 I have to do that, too. 1139 01:04:31,518 --> 01:04:42,391 Let's go on 3 dates. 1140 01:04:42,391 --> 01:04:46,328 How old are you? 1141 01:04:46,329 --> 01:04:47,936 35. 1142 01:04:47,936 --> 01:04:50,693 You've remained single so you could 1143 01:04:50,693 --> 01:04:55,246 be with my son. 1144 01:04:55,246 --> 01:04:57,758 I'm sorry, 1145 01:04:57,757 --> 01:05:04,933 but I'm a divorcee. 1146 01:05:04,934 --> 01:05:05,981 Oh? 1147 01:05:05,981 --> 01:05:09,789 I'm sorry for jumping to conclusion. 1148 01:05:09,789 --> 01:05:12,550 Who cares, though. 1149 01:05:12,550 --> 01:05:15,198 That's no biggie these days. 1150 01:05:15,197 --> 01:05:20,029 In fact, it may be better off that way. 1151 01:05:20,030 --> 01:05:26,767 Did you talk to him about marriage? 1152 01:05:26,766 --> 01:05:28,775 I'm sorry. 1153 01:05:28,775 --> 01:05:34,924 I haven't thought about marriage really. 1154 01:05:34,925 --> 01:05:36,356 Why not? 1155 01:05:36,356 --> 01:05:39,490 Because he has kids? 1156 01:05:39,490 --> 01:05:40,994 He's living with his in-laws now, 1157 01:05:40,994 --> 01:05:43,474 but he can move out. 1158 01:05:43,474 --> 01:05:47,993 I have kids, too. 1159 01:05:47,994 --> 01:05:49,557 Kids... 1160 01:05:49,557 --> 01:05:54,731 How many? 2? 1161 01:05:54,731 --> 01:06:01,996 3. 1162 01:06:01,996 --> 01:06:06,059 So I haven't thought about remarriage. 1163 01:06:06,059 --> 01:06:11,764 I'm dating him because he's a good man, 1164 01:06:11,764 --> 01:06:14,868 but I'm not with him with intentions of 1165 01:06:14,869 --> 01:06:17,505 marriage. 1166 01:06:17,505 --> 01:06:19,568 Happiness through marriage isn't 1167 01:06:19,568 --> 01:06:21,777 guaranteed for anyone. 1168 01:06:21,777 --> 01:06:25,938 And I've already failed at marriage once 1169 01:06:25,938 --> 01:06:28,826 so I don't expect 1170 01:06:28,826 --> 01:06:30,818 marital bliss to actually happen. 1171 01:06:30,818 --> 01:06:34,273 Why are you dating at that age 1172 01:06:34,273 --> 01:06:38,609 if you're not going to marry him? 1173 01:06:38,610 --> 01:06:42,041 That's a waste of time. 1174 01:06:42,041 --> 01:06:45,391 Your kids are getting older. 1175 01:06:45,391 --> 01:07:09,702 Is that how Sangtae feels too? 1176 01:07:09,702 --> 01:07:11,309 I like you. 1177 01:07:11,309 --> 01:07:13,855 What will you do if you like me after the 3 dates? 1178 01:07:13,855 --> 01:07:16,956 He's going on a blind date. 1179 01:07:16,956 --> 01:07:17,797 With whom? 1180 01:07:17,797 --> 01:07:20,134 He said he liked me. 1181 01:07:20,135 --> 01:07:21,312 I'm acting like this 1182 01:07:21,311 --> 01:07:22,734 yet he hasn't said he'd break up with her? 1183 01:07:22,735 --> 01:07:23,988 My Taemin? 1184 01:07:23,987 --> 01:07:24,960 A heart? 1185 01:07:24,960 --> 01:07:26,048 Let's leave Jinju out of this 1186 01:07:26,047 --> 01:07:28,607 and meet up, man to man. 1187 01:07:28,608 --> 01:07:30,383 Maybe I should break up with Mr. Lee. 1188 01:07:30,382 --> 01:07:31,262 Why? 1189 01:07:31,262 --> 01:07:33,039 Break up. 1190 01:07:33,039 --> 01:07:35,344 If I say I'll marry her, 1191 01:07:35,344 --> 01:07:36,744 will you let me then? 79258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.