Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,671 --> 00:00:22,435
(Episode 28)
2
00:00:22,434 --> 00:00:23,820
Do you like this kind?
3
00:00:23,820 --> 00:00:24,908
Yes.
4
00:00:24,908 --> 00:00:32,499
Hold on. I'll do it for you.
5
00:00:32,499 --> 00:00:35,099
Here.
6
00:00:35,098 --> 00:00:36,794
Mr. Lee.
7
00:00:36,795 --> 00:00:41,929
That's my favorite part.
8
00:00:41,929 --> 00:00:49,761
Oh... I'm sorry.
9
00:00:49,761 --> 00:00:52,993
Here.
10
00:00:52,993 --> 00:00:55,250
You like that part, too, huh?
11
00:00:55,250 --> 00:01:02,289
Yeah.
12
00:01:02,289 --> 00:01:05,281
Wow, you're a tough cookie.
13
00:01:05,281 --> 00:01:07,201
You're fine after all that.
14
00:01:07,201 --> 00:01:10,007
Because it wasn't my fault.
15
00:01:10,007 --> 00:01:13,232
I didn't steal it.
16
00:01:13,233 --> 00:01:14,977
I did play with it often because
17
00:01:14,977 --> 00:01:16,719
the sound was pretty,
18
00:01:16,719 --> 00:01:19,816
but I never took it.
19
00:01:19,816 --> 00:01:22,912
I know. I believe you.
20
00:01:22,912 --> 00:01:26,081
But why?
21
00:01:26,081 --> 00:01:29,842
Not even Bin took my side earlier.
22
00:01:29,843 --> 00:01:32,501
I just do.
23
00:01:32,501 --> 00:01:35,861
And Bin didn't say anything only because
24
00:01:35,861 --> 00:01:37,284
she was so flustered.
25
00:01:37,284 --> 00:01:40,276
It didn't register with her what was happening.
26
00:01:40,275 --> 00:01:43,795
I'll talk to Bin later when I get home.
27
00:01:43,796 --> 00:01:46,012
That it wasn't you.
28
00:01:46,012 --> 00:01:49,563
I couldn't hear well because you covered
29
00:01:49,563 --> 00:01:52,507
my ears earlier, but
30
00:01:52,507 --> 00:01:55,189
Ms. An is my mom, right?
31
00:01:55,189 --> 00:01:56,629
Yeah.
32
00:01:56,629 --> 00:02:02,237
Why does Ms. Park hate my mom?
33
00:02:02,237 --> 00:02:06,156
It's not that she hates her.
34
00:02:06,156 --> 00:02:09,929
It's something else.
35
00:02:09,929 --> 00:02:12,528
But it's complicated.
36
00:02:12,528 --> 00:02:14,623
Ms. Park's weird.
37
00:02:14,623 --> 00:02:17,246
She's never even met my mom.
38
00:02:17,247 --> 00:02:20,518
Yeah.
39
00:02:20,518 --> 00:02:25,312
I don't want you to let this get you down,
40
00:02:25,312 --> 00:02:28,615
though I know you must've been alarmed.
41
00:02:28,615 --> 00:02:31,783
Ms. Park wasn't really mad at you.
42
00:02:31,782 --> 00:02:34,093
She was mad at me.
43
00:02:34,093 --> 00:02:37,543
When people are very angry,
44
00:02:37,544 --> 00:02:40,703
they make mistakes and say things they shouldn't.
45
00:02:40,703 --> 00:02:42,854
That's what Ms. Park did today.
46
00:02:42,854 --> 00:02:48,423
You understand what I mean, don't you?
47
00:02:48,423 --> 00:02:52,918
Yes, a little.
48
00:02:52,918 --> 00:02:59,878
Eat up.
49
00:02:59,877 --> 00:03:01,525
The toy couldn't have vanished into thin air.
50
00:03:01,526 --> 00:03:03,894
Where could it be then?
51
00:03:03,894 --> 00:03:05,918
She was glued to it whenever she came over.
52
00:03:05,918 --> 00:03:07,790
She wanted it so bad.
53
00:03:07,789 --> 00:03:10,877
But you shouldn't have searched her book bag.
54
00:03:10,877 --> 00:03:12,372
She wouldn't give it to me.
55
00:03:12,372 --> 00:03:15,197
If she'd just shown it to me when I asked,
56
00:03:15,198 --> 00:03:17,846
I wouldn't have dumped it like that.
57
00:03:17,846 --> 00:03:19,966
But it wasn't in there.
58
00:03:19,966 --> 00:03:23,790
It was only her stuff in there.
59
00:03:23,790 --> 00:03:26,519
She could've taken it another day.
60
00:03:26,519 --> 00:03:29,847
Bin doesn't remember when it disappeared.
61
00:03:29,847 --> 00:03:31,704
Even if she did take it,
62
00:03:31,704 --> 00:03:33,328
it's not like the toy was something so precious
63
00:03:33,328 --> 00:03:35,486
that you'd do put the child through that.
64
00:03:35,486 --> 00:03:36,727
It's not even that expensive.
65
00:03:36,727 --> 00:03:39,240
We could just buy Bin another one.
66
00:03:39,240 --> 00:03:41,951
You just took your anger against Ms. An
67
00:03:41,951 --> 00:03:44,663
on her daughter!
68
00:03:44,663 --> 00:03:47,431
She's just like her mother.
69
00:03:47,431 --> 00:03:49,827
I yelled yet she didn't flinch.
70
00:03:49,828 --> 00:03:53,413
She glared and talked right back to me.
71
00:03:53,413 --> 00:03:56,557
It's bad enough Su lost the "Jeopardy" game
72
00:03:56,556 --> 00:03:57,924
to her son.
73
00:03:57,925 --> 00:03:59,829
Why'd she have to send Wuri over here?
74
00:03:59,829 --> 00:04:01,133
Why provoke me?
75
00:04:01,133 --> 00:04:02,397
She knows this is Sangtae's place!
76
00:04:02,396 --> 00:04:04,548
She shouldn't have sent Wuri!
77
00:04:04,549 --> 00:04:09,718
It's as if she was asking for it.
78
00:04:09,717 --> 00:04:13,429
I'll apologize in everyone's stead.
79
00:04:13,430 --> 00:04:15,117
Why would you do that?
80
00:04:15,116 --> 00:04:17,774
Because I'm Bin's dad.
81
00:04:17,774 --> 00:04:20,012
It's all my fault that
82
00:04:20,012 --> 00:04:22,260
Bin didn't believe you,
83
00:04:22,261 --> 00:04:25,509
that Su didn't stick up for you,
84
00:04:25,509 --> 00:04:27,509
and that Ms. Park accused you.
85
00:04:27,509 --> 00:04:29,137
My mom said I should apologize if
86
00:04:29,137 --> 00:04:30,765
I did something wrong,
87
00:04:30,766 --> 00:04:34,518
and to stand my ground if I'm not in the wrong.
88
00:04:34,517 --> 00:04:36,365
It's okay if Su doesn't,
89
00:04:36,365 --> 00:04:38,140
but please let Ms. Park and Bin know
90
00:04:38,141 --> 00:04:41,007
that I'd like an apology.
91
00:04:41,007 --> 00:04:43,167
Okay. I will.
92
00:04:43,166 --> 00:04:44,726
Goodbye.
93
00:04:44,726 --> 00:04:46,606
Thanks for bringing me home.
94
00:04:46,607 --> 00:05:02,527
You're welcome. Bye.
95
00:05:02,526 --> 00:05:05,918
Grandma, Wuri's not home yet?
96
00:05:05,918 --> 00:05:08,230
No, she's not.
97
00:05:08,230 --> 00:05:11,327
I'm going to call Bin's in a little bit.
98
00:05:11,327 --> 00:05:14,143
I didn't get to tell you, but
99
00:05:14,144 --> 00:05:18,088
don't let the kids go over there so often.
100
00:05:18,088 --> 00:05:21,975
Kids that age think friends are the world.
101
00:05:21,975 --> 00:05:25,358
The adore each other, and act like sisters.
102
00:05:25,358 --> 00:05:27,798
How would I stop that?
103
00:05:27,798 --> 00:05:31,269
A few days ago, Wuyeong said he may go
104
00:05:31,269 --> 00:05:37,278
camping with Su's family.
105
00:05:37,278 --> 00:05:39,487
Wuri must be home.
106
00:05:39,487 --> 00:05:41,240
Bye.
107
00:05:41,240 --> 00:05:45,463
Come home soon, okay?
108
00:05:45,463 --> 00:05:49,365
Why are you back so late?
109
00:05:49,365 --> 00:05:51,516
Did you have dinner over there?
110
00:05:51,516 --> 00:05:55,437
I did, grandma, but...
111
00:05:55,437 --> 00:05:56,788
But what?
112
00:05:56,788 --> 00:06:03,461
What's the matter?
113
00:06:03,461 --> 00:06:05,502
Hello?
114
00:06:05,502 --> 00:06:08,238
I'm sorry to be calling so late.
115
00:06:08,238 --> 00:06:12,612
This is Wuri's grandma, Ms. Jang.
116
00:06:12,612 --> 00:06:16,216
Yes?
117
00:06:16,216 --> 00:06:18,007
I'm calling because
118
00:06:18,007 --> 00:06:20,735
Wuri told me something strange tonight
119
00:06:20,735 --> 00:06:23,791
so I wanted to get the facts straight.
120
00:06:23,791 --> 00:06:26,349
Okay, fine.
121
00:06:26,350 --> 00:06:30,150
Wuri went over there tonight, right?
122
00:06:30,149 --> 00:06:34,153
And I hear Bin's toy
123
00:06:34,153 --> 00:06:38,735
that Wuri likes disappeared tonight?
124
00:06:38,735 --> 00:06:41,908
Yes, it vanished into thin air.
125
00:06:41,908 --> 00:06:46,757
So you searched her book bag, but
126
00:06:46,757 --> 00:06:49,180
you didn't find it, right?
127
00:06:49,180 --> 00:06:52,580
I don't know where she hid it, but it wasn't there.
128
00:06:52,581 --> 00:06:55,878
Wuri told me that you told her
129
00:06:55,877 --> 00:06:57,805
not to be friends with Bin anymore,
130
00:06:57,805 --> 00:07:00,189
and to not come over anymore and
131
00:07:00,189 --> 00:07:04,317
then practically kicked her out.
132
00:07:04,317 --> 00:07:06,608
Is this true?
133
00:07:06,608 --> 00:07:09,449
Yes, why?
134
00:07:09,449 --> 00:07:12,207
You witch!
135
00:07:12,208 --> 00:07:15,185
What?
136
00:07:15,185 --> 00:07:19,095
What's wrong?
137
00:07:19,095 --> 00:07:22,375
Listen, Ms. Jang. What'd you just say to me?
138
00:07:22,375 --> 00:07:24,767
I called you a witch!
139
00:07:24,767 --> 00:07:28,583
I know you're as ignorant as can be, but
140
00:07:28,584 --> 00:07:30,358
how could you kick out
141
00:07:30,358 --> 00:07:33,423
a 9-year-old after accusing her of stealing?
142
00:07:33,423 --> 00:07:36,783
Is that any way for an adult to act?
143
00:07:36,783 --> 00:07:40,343
You acted like a complete child!
144
00:07:40,343 --> 00:07:41,727
Child?
145
00:07:41,726 --> 00:07:45,062
Apologize to my granddaughter right away!
146
00:07:45,062 --> 00:07:46,367
Why should I?
147
00:07:46,367 --> 00:07:48,046
She's the one who stole.
148
00:07:48,047 --> 00:07:52,048
Oh, is that how it's going to be?
149
00:07:52,048 --> 00:07:55,014
I'll get a lawyer if I have to, and
150
00:07:55,014 --> 00:07:57,878
clear my baby's name!
151
00:07:57,879 --> 00:08:00,623
I know they'd only learn bad things there, so
152
00:08:00,622 --> 00:08:03,569
I won't ever send them there again!
153
00:08:03,569 --> 00:08:04,978
Like I care!
154
00:08:04,978 --> 00:08:06,531
That's what I wanted all along!
155
00:08:06,531 --> 00:08:12,322
Grow up, you immature witch!
156
00:08:12,322 --> 00:08:16,786
Hello? Hello?
157
00:08:16,786 --> 00:08:26,393
How dare she tell me to grow up?
158
00:08:26,392 --> 00:08:28,387
- I'll get it. / - No, I'll get it.
159
00:08:28,387 --> 00:08:29,194
It's okay.
160
00:08:29,194 --> 00:08:31,213
You've been scrimping and saving your allowance.
161
00:08:31,213 --> 00:08:32,326
It's okay.
162
00:08:32,326 --> 00:08:39,806
I brought a secret weapon today.
163
00:08:39,806 --> 00:08:42,014
I can use this 30% off coupon, right?
164
00:08:42,014 --> 00:08:44,302
Yes, I'll settle the bill using this.
165
00:08:44,302 --> 00:08:49,653
And I have one more.
166
00:08:49,653 --> 00:08:51,389
I can also use my cell service discount, too, right?
167
00:08:51,389 --> 00:08:57,062
Sure.
168
00:08:57,062 --> 00:08:59,917
See? We ate dinner at half price.
169
00:08:59,917 --> 00:09:01,052
Wow.
170
00:09:01,052 --> 00:09:03,173
Let's have ice cream for dessert.
171
00:09:03,173 --> 00:09:04,856
I found a place that's half off
172
00:09:04,856 --> 00:09:06,540
for its grand opening.
173
00:09:06,541 --> 00:09:12,756
It's all on me today!
174
00:09:12,755 --> 00:09:14,530
I even have a massage coupon.
175
00:09:14,530 --> 00:09:16,299
Let's go get a massage some time.
176
00:09:16,299 --> 00:09:20,332
It's a new shop and we can get 60% off.
177
00:09:20,332 --> 00:09:24,140
Why are you suddenly so into saving money?
178
00:09:24,140 --> 00:09:25,588
And taking public transportation?
179
00:09:25,589 --> 00:09:27,675
What?
180
00:09:27,674 --> 00:09:29,714
Oh...
181
00:09:29,715 --> 00:09:31,413
I got in trouble for overspending, so
182
00:09:31,413 --> 00:09:34,803
I'm going to try and save.
183
00:09:34,803 --> 00:09:37,019
What? You don't like it?
184
00:09:37,019 --> 00:09:40,266
No, I think it's adorable.
185
00:09:40,267 --> 00:09:41,563
- Really? / - Really.
186
00:09:41,562 --> 00:09:44,154
Then, I'll keep being frugal.
187
00:09:44,154 --> 00:09:46,930
That way, you'll keep thinking I'm adorable.
188
00:09:46,931 --> 00:09:48,372
Right?
189
00:09:48,371 --> 00:09:49,963
I'm going to keep
190
00:09:49,964 --> 00:09:53,659
thinking you're adorable anyway.
191
00:09:53,658 --> 00:10:00,689
How corny!
192
00:10:00,690 --> 00:10:02,682
Geez...
193
00:10:02,682 --> 00:10:04,505
Yeontae's good in school, but
194
00:10:04,505 --> 00:10:06,329
she's not good at housework.
195
00:10:06,330 --> 00:10:09,203
She should've gathered the laundry and
196
00:10:09,202 --> 00:10:12,697
folded them.
197
00:10:12,697 --> 00:10:15,014
Hi!
198
00:10:15,014 --> 00:10:18,589
The laundry's all damp again.
199
00:10:18,589 --> 00:10:35,329
I forgot. I was going to get them after I washed up.
200
00:10:35,328 --> 00:10:37,351
Why are you looking in that room?
201
00:10:37,351 --> 00:10:40,651
Don't you start getting ideas.
202
00:10:40,652 --> 00:10:44,400
How about we let Hotae and Sunyeong move in here?
203
00:10:44,399 --> 00:10:46,063
I don't like her.
204
00:10:46,063 --> 00:10:47,583
I don't want to live with her.
205
00:10:47,583 --> 00:10:49,231
Why do you hate her suddenly?
206
00:10:49,231 --> 00:10:51,439
Just days ago, you said you felt bad for her
207
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
and you adored her so why don't you like her now?
208
00:10:53,960 --> 00:11:06,041
How does that make any sense?
209
00:11:06,041 --> 00:11:08,693
I didn't think she would be but your mom
210
00:11:08,692 --> 00:11:11,518
is sort of a hypocrite.
211
00:11:11,518 --> 00:11:12,932
What do you mean?
212
00:11:12,932 --> 00:11:15,197
She told me to go see the guy's parents,
213
00:11:15,197 --> 00:11:17,956
told me he wasn't good enough for me, and
214
00:11:17,956 --> 00:11:20,356
said any parents would love me as a daughter-in-law,
215
00:11:20,356 --> 00:11:22,418
but alas...
216
00:11:22,418 --> 00:11:25,337
She was just in shock.
217
00:11:25,337 --> 00:11:27,505
My mom's not a hypocrite.
218
00:11:27,505 --> 00:11:29,874
Yes, she is.
219
00:11:29,874 --> 00:11:31,682
Parents don't know everything about their kids
220
00:11:31,682 --> 00:11:35,502
and kids don't know everything about their parents.
221
00:11:35,501 --> 00:11:38,748
She was so cold to me.
222
00:11:38,749 --> 00:11:41,557
It's you who I feel I don't know.
223
00:11:41,557 --> 00:11:44,365
How'd you get the nerve to go see my parents?
224
00:11:44,365 --> 00:11:53,614
Are you the Sunyeong I know?
225
00:11:53,614 --> 00:11:55,701
Here.
226
00:11:55,701 --> 00:11:57,071
Mom.
227
00:11:57,071 --> 00:11:59,158
About Hotae's bride-to-be...
228
00:11:59,158 --> 00:12:01,117
Bride-to-be nothing!
229
00:12:01,118 --> 00:12:08,655
Don't you add to my woes.
230
00:12:08,654 --> 00:12:10,110
Oh, my!
231
00:12:10,110 --> 00:12:12,072
Oh, Yeontae!
232
00:12:12,072 --> 00:12:15,198
This is the bloody nose, side dish container guy!
233
00:12:15,198 --> 00:12:16,302
Mom...
234
00:12:16,302 --> 00:12:19,479
- Oh, my! / - This is yours, too, Yeontae.
235
00:12:19,479 --> 00:12:22,590
Honey, look! It's him!
236
00:12:22,590 --> 00:12:24,581
The guy who slept over at our house.
237
00:12:24,581 --> 00:12:26,253
The side dish container guy!
238
00:12:26,253 --> 00:12:27,589
It is him!
239
00:12:27,589 --> 00:12:30,133
Why's he in a magazine?
240
00:12:30,133 --> 00:12:32,301
Mom, dad...
241
00:12:32,301 --> 00:12:34,709
Oh, my. Look at him!
242
00:12:34,708 --> 00:12:36,428
Oh, dear me!
243
00:12:36,428 --> 00:12:39,636
He must be famous.
244
00:12:39,636 --> 00:12:41,717
He's a golfer.
245
00:12:41,717 --> 00:12:45,380
He looks great in pictures, too.
246
00:12:45,380 --> 00:12:48,326
His name is Kim Sangmin?
247
00:12:48,326 --> 00:12:51,551
He must be really famous.
248
00:12:51,551 --> 00:12:53,232
Why didn't you tell us?
249
00:12:53,231 --> 00:12:56,142
That he's such a famous guy.
250
00:12:56,143 --> 00:12:57,774
Well...
251
00:12:57,774 --> 00:13:01,158
Have you been seeing him since?
252
00:13:01,158 --> 00:13:03,694
Yeah, here and there.
253
00:13:03,695 --> 00:13:05,350
You should do more.
254
00:13:05,350 --> 00:13:07,822
You should date him.
255
00:13:07,822 --> 00:13:09,192
Stop it.
256
00:13:09,192 --> 00:13:11,359
What did he say?
257
00:13:11,359 --> 00:13:14,583
He said his parents live in Ganghwa-do. Right?
258
00:13:14,582 --> 00:13:17,054
Yeah, I think so.
259
00:13:17,054 --> 00:13:21,150
Golf is an expensive sport.
260
00:13:21,150 --> 00:13:23,583
They must have some money.
261
00:13:23,583 --> 00:13:26,503
If they didn't, he couldn't afford to play golf.
262
00:13:26,504 --> 00:13:28,879
Right? Right, honey?
263
00:13:28,879 --> 00:13:31,894
Do you know how well-off his family is?
264
00:13:31,894 --> 00:13:35,254
What difference does it make?
265
00:13:35,254 --> 00:13:37,287
It's not like we're dating, and
266
00:13:37,287 --> 00:13:39,254
even if they were rich, that'd be bad.
267
00:13:39,254 --> 00:13:41,479
They won't like an ordinary girl like me.
268
00:13:41,479 --> 00:13:43,615
You've got so much to offer!
269
00:13:43,615 --> 00:13:44,981
Besides, women marry up,
270
00:13:44,981 --> 00:13:47,254
men marry down.
271
00:13:47,254 --> 00:13:49,501
That's how marriage goes.
272
00:13:49,501 --> 00:13:51,685
There's no law saying people
273
00:13:51,686 --> 00:13:53,870
of the same status get married.
274
00:13:53,870 --> 00:13:59,638
That's just like Hotae, then.
275
00:13:59,638 --> 00:14:01,293
You just said
276
00:14:01,293 --> 00:14:30,611
women are to marry up.
277
00:14:30,611 --> 00:14:41,841
(Girlfriend)
278
00:14:41,841 --> 00:14:45,949
(Girlfriend)
279
00:14:45,950 --> 00:14:47,958
Hello?
280
00:14:47,957 --> 00:14:50,702
Are you still at work?
281
00:14:50,702 --> 00:14:53,462
Have you had dinner?
282
00:14:53,462 --> 00:14:58,062
I'm about to have a cup noodle.
283
00:14:58,062 --> 00:15:00,182
Don't eat it.
284
00:15:00,182 --> 00:15:45,332
I'm on my way to you now.
285
00:15:45,332 --> 00:15:51,156
When did you get here?
286
00:15:51,157 --> 00:15:53,067
It's a good thing the winning jacket design
287
00:15:53,067 --> 00:15:55,059
was a pop art design.
288
00:15:55,059 --> 00:15:57,013
I showed it to our athletes and
289
00:15:57,014 --> 00:15:58,701
they really liked it.
290
00:15:58,701 --> 00:16:00,052
And during the tournament,
291
00:16:00,052 --> 00:16:02,965
I was thinking we could do a 1:1 styling house
292
00:16:02,965 --> 00:16:04,397
and do a display.
293
00:16:04,397 --> 00:16:07,388
What do you think?
294
00:16:07,388 --> 00:16:09,766
It'd be advertising and we'd get a booth.
295
00:16:09,765 --> 00:16:26,021
Nice, huh?
296
00:16:26,022 --> 00:16:27,556
And?
297
00:16:27,556 --> 00:16:29,349
And...
298
00:16:29,349 --> 00:16:33,307
I was thinking of holding an event for customers...
299
00:16:33,307 --> 00:16:35,393
Oh, come on.
300
00:16:35,393 --> 00:16:37,238
I can't concentrate with you holding
301
00:16:37,238 --> 00:16:45,150
my hand like that.
302
00:16:45,149 --> 00:16:48,261
Ms. An.
303
00:16:48,261 --> 00:16:50,808
Something's happened.
304
00:16:50,808 --> 00:16:52,187
With your family?
305
00:16:52,187 --> 00:17:01,531
Yes, and yours, too.
306
00:17:01,530 --> 00:17:04,643
Those jerks.
307
00:17:04,643 --> 00:17:07,482
Just because they have some money,
308
00:17:07,482 --> 00:17:15,794
they accuse my baby of being a thief?
309
00:17:15,795 --> 00:17:31,099
My poor girl.
310
00:17:31,098 --> 00:17:33,148
I'm sorry.
311
00:17:33,148 --> 00:17:36,837
So...
312
00:17:36,837 --> 00:17:40,806
Is Wuri alright?
313
00:17:40,806 --> 00:17:42,117
She's a tough cookie.
314
00:17:42,117 --> 00:17:44,165
She must take after you.
315
00:17:44,165 --> 00:17:48,156
She couldn't be so tough. She's just a kid.
316
00:17:48,156 --> 00:17:49,963
I, too, have
317
00:17:49,963 --> 00:17:53,960
become one of those people who make you cry.
318
00:17:53,960 --> 00:17:59,287
I won't ever let them go to your house again.
319
00:17:59,287 --> 00:18:02,679
It's my fault that my mother-in-law reacted
320
00:18:02,679 --> 00:18:04,575
so over-the-top.
321
00:18:04,575 --> 00:18:12,518
She knew I was dating you.
322
00:18:12,518 --> 00:18:17,471
I wasn't thinking of getting remarried.
323
00:18:17,471 --> 00:18:21,630
Just dating is even difficult for us.
324
00:18:21,630 --> 00:18:25,418
The kids are bound to find out soon, too.
325
00:18:25,417 --> 00:18:30,000
Do you think our kids will understand?
326
00:18:30,000 --> 00:18:31,897
We're faced with so many obstacles already,
327
00:18:31,897 --> 00:18:46,927
how will we date till we're 50 at this rate?
328
00:18:46,928 --> 00:18:49,423
She just couldn't keep her mouth shut.
329
00:18:49,423 --> 00:18:51,615
Having a big mouth must run in the family
330
00:18:51,615 --> 00:18:54,446
from grandmother, to mother, to child!
331
00:18:54,446 --> 00:18:59,914
How infuriating.
332
00:18:59,914 --> 00:19:01,498
He's not home yet.
333
00:19:01,498 --> 00:19:02,715
He left with that girl, and now maybe
334
00:19:02,714 --> 00:19:14,761
he's thinking of just moving in with her!
335
00:19:14,761 --> 00:19:43,542
I'm home.
336
00:19:43,542 --> 00:19:44,766
Why aren't you sleeping?
337
00:19:44,767 --> 00:19:47,807
I can't because I feel so bad about Wuri.
338
00:19:47,807 --> 00:19:51,637
You don't think she took it, do you?
339
00:19:51,637 --> 00:19:54,590
No, I don't think that...
340
00:19:54,590 --> 00:19:57,526
But where do you suppose it went?
341
00:19:57,527 --> 00:20:02,055
I'm so upset.
342
00:20:02,055 --> 00:20:05,439
What if Wuri doesn't want to be my friend anymore?
343
00:20:05,439 --> 00:20:19,681
We're best friends.
344
00:20:19,681 --> 00:20:24,066
How come he always loses to that boy?
345
00:20:24,066 --> 00:20:27,970
We give him better private lessons.
346
00:20:27,970 --> 00:20:38,040
Geez...
347
00:20:38,040 --> 00:20:41,225
Apologize to Wuri tomorrow.
348
00:20:41,226 --> 00:20:44,297
She'll forgive you if you do.
349
00:20:44,297 --> 00:20:45,240
She will?
350
00:20:45,240 --> 00:20:48,162
Did Wuri say that to you?
351
00:20:48,162 --> 00:21:02,073
Yes.
352
00:21:02,073 --> 00:21:05,713
Sangtae's home. Did you see him?
353
00:21:05,712 --> 00:21:08,321
I don't care. I can't stand him right now.
354
00:21:08,321 --> 00:21:12,081
Oh, come on.
355
00:21:12,082 --> 00:21:13,178
And the kids?
356
00:21:13,178 --> 00:21:14,858
Su's asleep,
357
00:21:14,857 --> 00:21:19,230
and Bin's about to go to sleep.
358
00:21:19,230 --> 00:21:22,483
What? Don't go up.
359
00:21:22,483 --> 00:21:26,442
Your yelling scared the kids.
360
00:21:26,442 --> 00:21:29,402
Bin cried for a long time because
361
00:21:29,402 --> 00:21:32,742
she felt bad that we accused Wuri.
362
00:21:32,742 --> 00:21:35,423
Did you tell her not to hang out with those kids?
363
00:21:35,423 --> 00:21:38,607
How could you say that?
364
00:21:38,607 --> 00:21:41,568
You've done enough.
365
00:21:41,568 --> 00:21:43,559
What if Sangtae gets so upset at you that
366
00:21:43,559 --> 00:21:45,335
he wants to move out with the kids?
367
00:21:45,335 --> 00:21:46,393
What?
368
00:21:46,393 --> 00:21:49,441
Why would Sangtae move out? He's in the wrong.
369
00:21:49,441 --> 00:21:52,031
We don't know how deep their relationship is.
370
00:21:52,031 --> 00:21:56,264
Why make a fuss of things?
371
00:21:56,265 --> 00:21:58,216
He just found out we know.
372
00:21:58,215 --> 00:22:02,000
Dating her won't be easy living under our roof.
373
00:22:02,000 --> 00:22:04,921
Why make him go down that road?
374
00:22:04,921 --> 00:22:09,335
Sangtae only has two choices now.
375
00:22:09,335 --> 00:22:13,222
Either end it with her or move out.
376
00:22:13,222 --> 00:22:14,686
No way...
377
00:22:14,686 --> 00:22:17,478
Sangtae wouldn't move out.
378
00:22:17,479 --> 00:22:20,846
Do you think he'd break up with her instead?
379
00:22:20,846 --> 00:22:23,453
And if they did break up, would that
380
00:22:23,453 --> 00:22:25,573
make you happy?
381
00:22:25,574 --> 00:22:29,806
Even though I get angry at him,
382
00:22:29,806 --> 00:22:31,918
in a way,
383
00:22:31,917 --> 00:22:33,846
I'm happy that he's smiling
384
00:22:33,846 --> 00:22:36,006
like that for the first time
385
00:22:36,006 --> 00:22:39,056
since Jinyeong died.
386
00:22:39,056 --> 00:22:42,640
What's wrong with you?
387
00:22:42,640 --> 00:22:44,727
What if Sangtae really does
388
00:22:44,727 --> 00:22:49,224
move out with the kids?
389
00:22:49,223 --> 00:22:51,749
Or if he says he will break up,
390
00:22:51,749 --> 00:22:53,772
would you be happy?
391
00:22:53,772 --> 00:23:53,818
Would you be satisfied then?
392
00:23:53,818 --> 00:23:57,634
What are you doing?
393
00:23:57,634 --> 00:24:00,201
You know I'm out here because
394
00:24:00,201 --> 00:24:08,481
I can't sleep.
395
00:24:08,481 --> 00:24:12,608
A few years ago when Tang Wei
396
00:24:12,608 --> 00:24:16,593
that famous Chinese actress
397
00:24:16,594 --> 00:24:20,337
married a famous Korean director,
398
00:24:20,337 --> 00:24:25,329
I briefly hoped Hotae would bring home
399
00:24:25,329 --> 00:24:30,290
a girl like that as his wife.
400
00:24:30,290 --> 00:24:34,298
What a pipe dream indeed.
401
00:24:34,298 --> 00:24:37,201
Not only that,
402
00:24:37,201 --> 00:24:42,585
but I used to dream that when he goes to a movie
403
00:24:42,585 --> 00:24:46,481
festival one day, he'd go on TV and say
404
00:24:46,481 --> 00:24:53,953
how grateful he is to us.
405
00:24:53,953 --> 00:24:59,889
But now, that's all gone down the drain.
406
00:24:59,890 --> 00:25:03,826
Children won't ever live up to parents' expectations.
407
00:25:03,826 --> 00:25:08,025
They just let us down time and again.
408
00:25:08,025 --> 00:25:09,701
And I'm sure
409
00:25:09,701 --> 00:25:11,816
they aren't happy to have parents with no connections
410
00:25:11,816 --> 00:25:14,358
and no money like us.
411
00:25:14,358 --> 00:25:17,038
I'm sure they resent us, too.
412
00:25:17,038 --> 00:25:20,318
I know, but I'm still so mad.
413
00:25:20,318 --> 00:25:23,807
I'm mad things haven't worked out for Hotae,
414
00:25:23,807 --> 00:25:29,307
and that we have to let him marry Sunyeong.
415
00:25:29,307 --> 00:25:31,701
Sunyeong
416
00:25:31,701 --> 00:25:36,707
is a kind, sweet girl, but regardless,
417
00:25:36,707 --> 00:25:41,180
it makes me mad.
418
00:25:41,180 --> 00:25:45,883
I'm such a hypocrite, aren't I?
419
00:25:45,883 --> 00:25:47,931
No, you're not.
420
00:25:47,931 --> 00:25:50,300
Even when people
421
00:25:50,300 --> 00:25:52,370
pick out the best of things, their tendency is to
422
00:25:52,371 --> 00:25:54,747
look for something better.
423
00:25:54,747 --> 00:25:59,875
I know how you feel.
424
00:25:59,875 --> 00:26:02,472
If you think about it,
425
00:26:02,472 --> 00:26:06,817
Sunyeong's a good girl.
426
00:26:06,817 --> 00:26:10,560
And it's not her fault her parents passed away.
427
00:26:10,560 --> 00:26:12,072
And she's got no money
428
00:26:12,073 --> 00:26:17,458
but neither does Hotae.
429
00:26:17,458 --> 00:26:20,881
I get it, I do
430
00:26:20,881 --> 00:26:23,274
but in my heart...
431
00:26:23,273 --> 00:26:25,761
My head knows it but...
432
00:26:25,761 --> 00:26:37,072
I don't want Sunyeong as my daughter-in-law.
433
00:26:37,073 --> 00:26:42,051
I know Hotae's past his prime to
434
00:26:42,050 --> 00:26:43,763
get married.
435
00:26:43,763 --> 00:26:47,698
But since it's already late for him,
436
00:26:47,699 --> 00:26:51,987
why not get married when he's made it?
437
00:26:51,987 --> 00:26:54,483
Then,
438
00:26:54,482 --> 00:27:04,328
he could've gotten himself a really good woman.
439
00:27:04,328 --> 00:27:07,489
It's asking for too much.
440
00:27:07,489 --> 00:27:13,074
And children are like dreams.
441
00:27:13,074 --> 00:27:17,009
You wake up one day and realize
442
00:27:17,009 --> 00:27:19,705
it's all been a dream.
443
00:27:19,705 --> 00:27:25,857
You know it, but you dream it again
444
00:27:25,857 --> 00:27:31,088
knowing all along it's a dream.
445
00:27:31,088 --> 00:27:33,577
Parents are just parents,
446
00:27:33,577 --> 00:27:39,616
and children are their own people.
447
00:27:39,616 --> 00:27:43,288
But we can't help ourselves.
448
00:27:43,288 --> 00:27:46,432
Whether they do something against our wishes,
449
00:27:46,432 --> 00:27:50,624
or they do something the world points fingers at,
450
00:27:50,624 --> 00:27:52,345
the one place they can feel at peace
451
00:27:52,345 --> 00:27:54,416
is home.
452
00:27:54,416 --> 00:27:57,298
And those who embrace them warmly
453
00:27:57,298 --> 00:28:00,690
are parents.
454
00:28:00,690 --> 00:28:07,618
Let's do that for them till our dying day.
455
00:28:07,617 --> 00:28:16,364
This room's small for Sunyeong and Hotae, right?
456
00:28:16,364 --> 00:28:18,043
No.
457
00:28:18,042 --> 00:28:23,683
Jinyeong and Sangtae lived here just fine.
458
00:28:23,683 --> 00:28:26,662
Tell the kids
459
00:28:26,662 --> 00:28:29,942
to come for dinner tomorrow.
460
00:28:29,942 --> 00:28:32,142
They did get the order wrong
461
00:28:32,142 --> 00:28:34,942
since they have a child on the way,
462
00:28:34,942 --> 00:28:38,288
but we still need to have Sunyeong
463
00:28:38,288 --> 00:28:42,614
to do a proper hello to the kids.
464
00:28:42,614 --> 00:28:53,904
Yeah.
465
00:28:53,904 --> 00:28:55,799
You must've been so shocked.
466
00:28:55,799 --> 00:28:58,663
You must've been so upset.
467
00:28:58,663 --> 00:29:00,025
Not really.
468
00:29:00,025 --> 00:29:02,951
I just did as you told me to.
469
00:29:02,951 --> 00:29:04,519
I stood my ground and told her
470
00:29:04,519 --> 00:29:06,990
that I didn't steal it.
471
00:29:06,990 --> 00:29:08,343
You did?
472
00:29:08,343 --> 00:29:10,551
I was upset, so I did cry, but
473
00:29:10,550 --> 00:29:12,033
I'm okay now.
474
00:29:12,034 --> 00:29:14,329
I did nothing wrong.
475
00:29:14,328 --> 00:29:17,392
Mr. Lee told me that, too.
476
00:29:17,392 --> 00:29:20,543
He said he believed me, and
477
00:29:20,542 --> 00:29:24,415
that Ms. Park made a mistake.
478
00:29:24,415 --> 00:29:25,895
He said when people are mad,
479
00:29:25,895 --> 00:29:27,432
they say things they don't mean
480
00:29:27,432 --> 00:29:29,471
and make mistakes.
481
00:29:29,471 --> 00:29:31,423
And that's what Ms. Park did.
482
00:29:31,423 --> 00:29:32,495
That's right.
483
00:29:32,496 --> 00:29:36,336
Adults make mistakes, too.
484
00:29:36,336 --> 00:29:40,935
And Mr. Lee even apologized in Ms. Park's stead.
485
00:29:40,935 --> 00:29:43,864
Mr. Lee apologized to many people.
486
00:29:43,864 --> 00:29:45,807
He said that to me, too.
487
00:29:45,807 --> 00:29:49,008
When Bin apologizes, I'm going to accept it.
488
00:29:49,008 --> 00:29:52,792
She was probably shocked her toy went missing.
489
00:29:52,791 --> 00:29:54,552
You said
490
00:29:54,553 --> 00:29:56,561
that if someone apologizes earnestly,
491
00:29:56,560 --> 00:29:58,535
I should accept it.
492
00:29:58,536 --> 00:30:00,776
Right?
493
00:30:00,776 --> 00:30:02,423
Thanks, darling,
494
00:30:02,423 --> 00:30:05,250
for doing as I tell you.
495
00:30:05,250 --> 00:30:08,050
How precious could that toy be?
496
00:30:08,050 --> 00:30:10,242
More so than a person?
497
00:30:10,242 --> 00:30:14,025
I called Ms. Park and gave her a piece of my mind,
498
00:30:14,026 --> 00:30:18,162
but she didn't once say she was sorry.
499
00:30:18,162 --> 00:30:22,857
How could she be so awful? She's raised kids.
500
00:30:22,857 --> 00:30:24,974
What's that, grandma?
501
00:30:24,974 --> 00:30:28,292
I couldn't sleep because my head hurt.
502
00:30:28,292 --> 00:30:30,652
Perhaps it's the change of seasons but
503
00:30:30,653 --> 00:30:32,916
I haven't much of an appetite.
504
00:30:32,916 --> 00:30:35,036
And ever since I fought with that lady,
505
00:30:35,037 --> 00:30:39,193
I keep breaking out in cold sweat.
506
00:30:39,193 --> 00:30:41,459
I need to get you some herbal tonic.
507
00:30:41,459 --> 00:30:43,816
Don't get me anything.
508
00:30:43,816 --> 00:31:00,903
If anything, use that money to get yourself some.
509
00:31:00,903 --> 00:31:14,280
Wuri.
510
00:31:14,280 --> 00:31:16,312
If you don't apologize to me,
511
00:31:16,313 --> 00:31:22,576
I'm not going to talk to you anymore.
512
00:31:22,576 --> 00:31:26,376
I'm sorry.
513
00:31:26,376 --> 00:31:28,879
You didn't believe me, did you?
514
00:31:28,880 --> 00:31:31,824
Of course I did! I was just in shock.
515
00:31:31,824 --> 00:31:34,336
I know you didn't take it.
516
00:31:34,336 --> 00:31:35,879
Did you find it?
517
00:31:35,880 --> 00:31:37,896
Not yet.
518
00:31:37,895 --> 00:31:41,327
You'll still accept my apology, right?
519
00:31:41,327 --> 00:31:43,808
Sure. Let's eat this together during break.
520
00:31:43,808 --> 00:32:13,505
Okay.
521
00:32:13,506 --> 00:32:15,371
Waikiki.
522
00:32:15,371 --> 00:32:17,195
Kimchi.
523
00:32:17,194 --> 00:32:21,883
Spaghetti.
524
00:32:21,883 --> 00:32:24,020
Mr. Lee.
525
00:32:24,020 --> 00:32:26,676
Seeing as how you're practicing to smile again,
526
00:32:26,676 --> 00:32:28,571
you must still be upset about Wuri.
527
00:32:28,571 --> 00:32:30,435
Whatever's going on at home,
528
00:32:30,435 --> 00:32:33,379
I need to do well at work.
529
00:32:33,380 --> 00:32:36,444
But I'm worried about my grandma, too.
530
00:32:36,443 --> 00:32:38,076
She hasn't been eating well.
531
00:32:38,076 --> 00:32:40,202
It may be the stress of raising the kids.
532
00:32:40,202 --> 00:32:45,098
I'm going to get her some herbal tonics.
533
00:32:45,098 --> 00:32:47,290
Did Wuri go to school okay?
534
00:32:47,290 --> 00:32:49,611
Yes, she went just fine.
535
00:32:49,612 --> 00:32:51,772
I told Bin to say sorry.
536
00:32:51,771 --> 00:32:53,115
I told Wuri to accept her apology
537
00:32:53,115 --> 00:32:56,092
if she says sorry.
538
00:32:56,092 --> 00:32:59,177
What are you doing here?
539
00:32:59,176 --> 00:33:11,602
I'm here because of Kim Sangmin.
540
00:33:11,603 --> 00:33:13,259
Good shot!
541
00:33:13,259 --> 00:33:16,307
Hello.
542
00:33:16,307 --> 00:33:19,506
What brings you here, lady?
543
00:33:19,506 --> 00:33:22,130
And you, too, Mr. Lee?
544
00:33:22,130 --> 00:33:23,834
Luwak coffee from Elegia of Cheongdam-dong.
545
00:33:23,834 --> 00:33:26,427
I brought it in a tumbler so it didn't get cold.
546
00:33:26,426 --> 00:33:31,589
Try it.
547
00:33:31,589 --> 00:33:34,182
It's good.
548
00:33:34,182 --> 00:33:35,783
Is practice going well?
549
00:33:35,782 --> 00:33:37,069
The tournament for my company
550
00:33:37,069 --> 00:33:39,182
is right around the corner.
551
00:33:39,182 --> 00:33:40,863
I'll just do as I normally do and
552
00:33:40,863 --> 00:33:42,774
I'm sure to win.
553
00:33:42,773 --> 00:33:44,397
Of course.
554
00:33:44,397 --> 00:33:45,669
I have a favor to ask you.
555
00:33:45,670 --> 00:33:48,006
Please attend the gallery fan autograph session
556
00:33:48,006 --> 00:33:51,838
and the aspiring golfers' lesson event.
557
00:33:51,837 --> 00:33:54,820
But I have to focus on practicing.
558
00:33:54,820 --> 00:33:56,939
We'll give you plenty of time to do that
559
00:33:56,940 --> 00:33:58,918
before the tournament.
560
00:33:58,917 --> 00:34:01,237
And we got a new camera
561
00:34:01,238 --> 00:34:03,125
just for you.
562
00:34:03,125 --> 00:34:05,388
A state-of-the-art camera at that.
563
00:34:05,388 --> 00:34:06,341
That's not all.
564
00:34:06,342 --> 00:34:08,028
We got you a cameraman who will
565
00:34:08,028 --> 00:34:10,541
solely be filming you.
566
00:34:10,541 --> 00:34:12,823
Really?
567
00:34:12,822 --> 00:34:14,558
It's going to be a good show.
568
00:34:14,559 --> 00:34:19,215
The cameraman's well-known in this industry.
569
00:34:19,215 --> 00:34:21,711
I'll get a reflector, too, right?
570
00:34:21,711 --> 00:34:23,244
Of course.
571
00:34:23,244 --> 00:34:25,460
You're amazing.
572
00:34:25,460 --> 00:34:34,284
You two are so good at what you do.
573
00:34:34,284 --> 00:34:35,947
You met with him?
574
00:34:35,947 --> 00:34:37,469
Without telling Taemin?
575
00:34:37,469 --> 00:34:39,037
I didn't really meet with him.
576
00:34:39,036 --> 00:34:40,588
We only worked out a little together.
577
00:34:40,588 --> 00:34:42,277
And it was in front of my dad.
578
00:34:42,277 --> 00:34:43,340
That's all.
579
00:34:43,340 --> 00:34:45,708
But that's not right to do to Taemin.
580
00:34:45,708 --> 00:34:48,516
I know. You don't have to tell me.
581
00:34:48,516 --> 00:34:50,641
I'm doing my hardest to prove to my parents
582
00:34:50,641 --> 00:34:52,817
that I should be allowed to date Taemin.
583
00:34:52,818 --> 00:34:55,397
What are you doing?
584
00:34:55,396 --> 00:34:56,788
See this empty basket?
585
00:34:56,789 --> 00:34:57,854
Normally, I'd have filled
586
00:34:57,853 --> 00:35:01,518
three baskets here easily.
587
00:35:01,518 --> 00:35:04,175
I can't buy anything thinking that I only have
588
00:35:04,175 --> 00:35:09,480
$20 to spend all day.
589
00:35:09,480 --> 00:35:15,248
So I was wondering...
590
00:35:15,248 --> 00:35:17,338
Can you buy this for me?
591
00:35:17,338 --> 00:35:19,413
What is it?
592
00:35:19,413 --> 00:35:23,708
It's a sensible way to boost my confidence.
593
00:35:23,708 --> 00:35:26,198
Just this.
594
00:35:26,199 --> 00:35:28,809
I love you.
595
00:35:28,809 --> 00:35:30,961
But you really shouldn't
596
00:35:30,960 --> 00:35:33,609
meet with other men while dating Taemin.
597
00:35:33,610 --> 00:35:35,370
Don't worry.
598
00:35:35,369 --> 00:35:37,984
I have a plan in mind.
599
00:35:37,985 --> 00:35:39,568
He doesn't like me, and
600
00:35:39,568 --> 00:35:44,050
he knows I don't like him.
601
00:35:44,050 --> 00:35:47,298
Just tell your parents the truth about Taemin and
602
00:35:47,297 --> 00:35:49,001
try and get permission to date him.
603
00:35:49,001 --> 00:35:50,577
You say that because you don't know
604
00:35:50,577 --> 00:35:52,153
what's going on with my family,
605
00:35:52,153 --> 00:35:54,152
but if I add to the issues at home,
606
00:35:54,152 --> 00:35:56,329
it'll mean big trouble.
607
00:35:56,329 --> 00:35:58,442
Taemin said something about that, too.
608
00:35:58,442 --> 00:36:01,106
What's going on?
609
00:36:01,106 --> 00:36:05,039
I really wasn't going to say anything, but even
610
00:36:05,039 --> 00:36:07,295
just the other day, it was like a war zone at home
611
00:36:07,295 --> 00:36:09,505
because of Sangtae.
612
00:36:09,505 --> 00:36:11,023
What about him?
613
00:36:11,023 --> 00:36:13,275
You really don't know?
614
00:36:13,275 --> 00:36:17,355
You haven't noticed something about him?
615
00:36:17,355 --> 00:36:20,675
I didn't tell you before, but...
616
00:36:20,675 --> 00:36:24,700
It's all out in the open anyway.
617
00:36:24,699 --> 00:36:28,132
Sangtae has a girlfriend.
618
00:36:28,132 --> 00:36:29,197
What?
619
00:36:29,197 --> 00:36:31,004
And thanks to your brother,
620
00:36:31,005 --> 00:36:34,182
all sorts of things go down at the house.
621
00:36:34,181 --> 00:36:36,714
Sangtae really has a girlfriend?
622
00:36:36,715 --> 00:36:46,418
Really? My big brother, Sangtae?
623
00:36:46,418 --> 00:36:48,903
Are you going somewhere?
624
00:36:48,903 --> 00:36:52,699
What? Yeah.
625
00:36:52,699 --> 00:36:58,623
You're going somewhere, too?
626
00:36:58,623 --> 00:37:02,047
We're going to go to the grocery store.
627
00:37:02,047 --> 00:37:04,413
Okay. I'll go with you.
628
00:37:04,413 --> 00:37:06,585
With us?
629
00:37:06,585 --> 00:37:08,032
I can just go with mom.
630
00:37:08,032 --> 00:37:09,938
But groceries are heavy.
631
00:37:09,938 --> 00:37:11,850
Wait here. I'll just grab my jacket.
632
00:37:11,851 --> 00:37:13,835
Groceries aren't heavy.
633
00:37:13,835 --> 00:37:16,317
We'll be taking the car.
634
00:37:16,317 --> 00:37:19,782
Yeah, you just stay at home.
635
00:37:19,782 --> 00:37:21,686
You're probably tired from getting
636
00:37:21,686 --> 00:37:27,009
the cafe ready to open.
637
00:37:27,009 --> 00:37:28,505
Yeah.
638
00:37:28,505 --> 00:37:30,423
I'll go with mom.
639
00:37:30,423 --> 00:37:33,253
You get some rest.
640
00:37:33,253 --> 00:37:35,309
Okay then.
641
00:37:35,309 --> 00:37:36,574
Let's go.
642
00:37:36,574 --> 00:37:51,878
Get some rest.
643
00:37:51,878 --> 00:37:53,544
- Kang Soyeong. / - Yes?
644
00:37:53,543 --> 00:37:56,091
We're ready for your ultrasound now. Right this way.
645
00:37:56,092 --> 00:38:04,432
- I'll be right back. / - Okay.
646
00:38:04,432 --> 00:38:07,242
She has have endometrial hyperplasia.
647
00:38:07,242 --> 00:38:10,986
Endometrial hyperplasia is often discovered
648
00:38:10,985 --> 00:38:14,940
in early menarche and before and after menopause.
649
00:38:14,940 --> 00:38:18,875
What treatment does she need?
650
00:38:18,875 --> 00:38:21,150
Depending on the patient,
651
00:38:21,150 --> 00:38:23,426
it'd be treated with medicine...
652
00:38:23,427 --> 00:38:25,307
But the patient's biopsy showed
653
00:38:25,307 --> 00:38:28,043
we cannot exclude endometrial cancer, so
654
00:38:28,043 --> 00:38:31,804
we suggest surgery.
655
00:38:31,804 --> 00:38:34,338
You said you have irregular periods, right?
656
00:38:34,338 --> 00:38:37,251
Yes, how'd you...
657
00:38:37,251 --> 00:38:39,476
Polycystic ovary syndrome occurs when there are
658
00:38:39,476 --> 00:38:40,925
irregularities in the hormone
659
00:38:40,925 --> 00:38:43,841
that promotes ovulation.
660
00:38:43,840 --> 00:38:46,665
So I can't get pregnant.
661
00:38:46,666 --> 00:38:48,689
Not necessarily.
662
00:38:48,688 --> 00:38:50,328
You have a hard time ovulating, but
663
00:38:50,329 --> 00:38:54,432
it's not all impossible.
664
00:38:54,432 --> 00:38:57,528
What do I do now?
665
00:38:57,528 --> 00:39:00,976
I want to get pregnant.
666
00:39:00,976 --> 00:39:28,536
We'd like to officially get your blessings.
667
00:39:28,536 --> 00:39:30,382
Well...
668
00:39:30,382 --> 00:39:33,574
This is our eldest, Sangtae. Hotae's older brother.
669
00:39:33,574 --> 00:39:38,633
Hello. I've seen you many times before.
670
00:39:38,632 --> 00:39:40,952
And this is our youngest.
671
00:39:40,952 --> 00:39:44,338
Hi, Sunyeong. Welcome to the family.
672
00:39:44,338 --> 00:39:49,050
Thank you for saying that, Yeontae.
673
00:39:49,050 --> 00:39:51,618
You were right under our very noses,
674
00:39:51,617 --> 00:39:55,308
yet we took all this time to get here.
675
00:39:55,309 --> 00:39:57,605
I'm sorry you had to go through
676
00:39:57,605 --> 00:40:01,097
all that alone, Sunyeong.
677
00:40:01,097 --> 00:40:02,769
It's okay.
678
00:40:02,769 --> 00:40:05,672
Dad, they say fathers-in-law especially love
679
00:40:05,672 --> 00:40:11,417
daughters-in-law, so please give her lots of love.
680
00:40:11,418 --> 00:40:16,969
Say something.
681
00:40:16,969 --> 00:40:21,577
How are you feeling?
682
00:40:21,577 --> 00:40:24,521
If your morning sickness better?
683
00:40:24,521 --> 00:40:28,385
It comes and goes.
684
00:40:28,385 --> 00:40:32,592
Yeah, that's how it usually is right about now.
685
00:40:32,592 --> 00:40:36,233
Was our foolish son
686
00:40:36,233 --> 00:40:39,913
the man your parents were against
687
00:40:39,913 --> 00:40:46,920
when you were in college?
688
00:40:46,920 --> 00:40:52,647
He's always been a hopeless cause.
689
00:40:52,648 --> 00:40:57,911
Are you sure you want to marry him?
690
00:40:57,911 --> 00:41:02,407
Things are different for me now.
691
00:41:02,407 --> 00:41:04,391
And then or now,
692
00:41:04,391 --> 00:41:10,639
I've never once thought of him as a lost cause.
693
00:41:10,639 --> 00:41:14,934
I'm grateful you believe in him like that
694
00:41:14,934 --> 00:41:18,318
when even I don't.
695
00:41:18,318 --> 00:41:20,822
I believe
696
00:41:20,822 --> 00:41:24,583
that Hotae's going to make it one day.
697
00:41:24,583 --> 00:41:27,615
And even if he doesn't,
698
00:41:27,614 --> 00:41:30,254
I'm sure he'll do his part and
699
00:41:30,255 --> 00:41:34,266
live a good, earnest life.
700
00:41:34,266 --> 00:41:38,532
He's a dependable man, mother.
701
00:41:38,532 --> 00:41:40,356
Oh, geez.
702
00:41:40,356 --> 00:41:50,507
You say "mother" like it's nothing.
703
00:41:50,507 --> 00:41:55,699
This is the room.
704
00:41:55,699 --> 00:41:57,931
I should've cleaned it.
705
00:41:57,931 --> 00:41:59,608
The room's a bit small, isn't it?
706
00:41:59,608 --> 00:42:02,585
Not at all. This is a good size for us.
707
00:42:02,585 --> 00:42:03,673
Right, Hotae?
708
00:42:03,672 --> 00:42:06,418
It's big enough to raise 2 kids.
709
00:42:06,418 --> 00:42:08,194
I'll clean it up over the weekend.
710
00:42:08,195 --> 00:42:09,522
It'll be your wedding gift.
711
00:42:09,521 --> 00:42:11,849
That's all you're going to give us?
712
00:42:11,849 --> 00:42:14,329
No, but that'll be the first gift
713
00:42:14,329 --> 00:42:16,440
before Sunyeong moves in.
714
00:42:16,440 --> 00:42:17,903
Thanks.
715
00:42:17,903 --> 00:42:19,612
Thank you.
716
00:42:19,612 --> 00:42:21,811
When should we have the wedding?
717
00:42:21,811 --> 00:42:24,467
As soon as possible,
718
00:42:24,467 --> 00:42:26,423
before she begins to show.
719
00:42:26,423 --> 00:42:28,719
You're really going to have them live here?
720
00:42:28,719 --> 00:42:31,202
Yeah, your mom wants that, too.
721
00:42:31,202 --> 00:42:33,315
They can't afford to do otherwise,
722
00:42:33,315 --> 00:42:36,170
so we have to let them move in.
723
00:42:36,170 --> 00:42:37,883
Don't worry.
724
00:42:37,882 --> 00:42:40,902
Sunyeong and your mom got along well.
725
00:42:40,902 --> 00:42:43,318
Right now, they're a bit estranged, but
726
00:42:43,318 --> 00:42:46,215
they'll get along fine soon enough.
727
00:42:46,215 --> 00:42:49,351
Which Chinese medicine doctor do we go to?
728
00:42:49,351 --> 00:42:52,262
The one we used to go to since we were kids.
729
00:42:52,262 --> 00:42:53,750
Oh,
730
00:42:53,751 --> 00:42:56,591
the place that's 3-generations old?
731
00:42:56,590 --> 00:43:01,027
We used to go there since the grandfather ran it.
732
00:43:01,027 --> 00:43:02,666
Why?
733
00:43:02,666 --> 00:43:06,221
Are you in-laws not well?
734
00:43:06,221 --> 00:43:08,996
No, it's not for them.
735
00:43:08,996 --> 00:43:11,246
It's for a coworker.
736
00:43:11,246 --> 00:43:14,342
Oh, I see.
737
00:43:14,342 --> 00:43:16,149
That's a good place.
738
00:43:16,150 --> 00:43:18,023
I've introduced that place to others
739
00:43:18,023 --> 00:43:20,527
and never heard one negative feedback.
740
00:43:20,527 --> 00:43:24,503
Let's see. It's in Hyoja-dong.
741
00:43:24,503 --> 00:43:28,086
Your mom always goes, so...
742
00:43:28,086 --> 00:43:33,061
What was the Chinese medicine doctor's office called?
743
00:43:33,061 --> 00:43:35,431
Why?
744
00:43:35,431 --> 00:43:37,969
Sangtae wants to
745
00:43:37,969 --> 00:43:39,662
recommend the place to his coworker.
746
00:43:39,661 --> 00:43:41,637
It's Gyeongsu Chinese Medicine in Hyoja-dong.
747
00:43:41,637 --> 00:43:47,101
Got it.
748
00:43:47,101 --> 00:43:48,998
He's probably trying
749
00:43:48,998 --> 00:43:53,445
to get his in-laws some herbal tonics.
750
00:43:53,445 --> 00:43:58,670
I should get Sunyeong some, too.
751
00:43:58,670 --> 00:44:01,213
Need any help?
752
00:44:01,213 --> 00:44:03,565
Put the sides in tupperware.
753
00:44:03,565 --> 00:44:06,334
Did you see Hotae and Sunyeong off?
754
00:44:06,335 --> 00:44:09,048
I like her. She seems sweet, too.
755
00:44:09,047 --> 00:44:12,511
You won't be saying that when she moves in.
756
00:44:12,512 --> 00:44:16,553
Even blood-related siblings fight.
757
00:44:16,552 --> 00:44:18,063
Don't be like that.
758
00:44:18,063 --> 00:44:24,423
You used to adore her at work, I hear.
759
00:44:24,423 --> 00:44:28,246
Mom.
760
00:44:28,246 --> 00:44:30,857
I have another good news.
761
00:44:30,858 --> 00:44:32,682
Whatever.
762
00:44:32,682 --> 00:44:34,099
Sangtae lives with his in-laws
763
00:44:34,099 --> 00:44:35,514
and Hotae's a big mess.
764
00:44:35,514 --> 00:44:38,131
What good news could there be?
765
00:44:38,130 --> 00:44:40,137
Perhaps if you said you were marrying
766
00:44:40,137 --> 00:44:42,985
Kim Sangmin, maybe.
767
00:44:42,985 --> 00:44:46,121
Jinju told me something.
768
00:44:46,121 --> 00:44:49,893
Don't tell anyone.
769
00:44:49,893 --> 00:44:53,394
Sangtae has a girlfriend.
770
00:44:53,394 --> 00:44:59,494
What?
771
00:44:59,494 --> 00:45:03,187
Who? Who's his girlfriend?
772
00:45:03,186 --> 00:45:05,762
One of his coworkers.
773
00:45:05,762 --> 00:45:07,833
A coworker?
774
00:45:07,833 --> 00:45:09,467
On the same team?
775
00:45:09,467 --> 00:45:14,152
I met all the women on his team the other night.
776
00:45:14,152 --> 00:45:17,311
Who could it be?
777
00:45:17,311 --> 00:45:21,516
I hear her name's Ms. An.
778
00:45:21,516 --> 00:45:23,726
Ms. An? Which one was she?
779
00:45:23,726 --> 00:45:25,910
One was Ms. Cheon.
780
00:45:25,909 --> 00:45:32,277
And the other one was too young.
781
00:45:32,277 --> 00:45:36,661
That must' be her. Ms. An.
782
00:45:36,661 --> 00:45:37,910
It's her.
783
00:45:37,911 --> 00:45:39,806
I knew it!
784
00:45:39,806 --> 00:45:44,606
He didn't just take off that ring.
785
00:45:44,606 --> 00:45:46,157
I don't know anything else.
786
00:45:46,157 --> 00:45:48,981
Jinju wouldn't tell me any more information.
787
00:45:48,981 --> 00:45:52,173
You should've asked her some more.
788
00:45:52,173 --> 00:45:54,753
Anyway, Jinju's parents
789
00:45:54,753 --> 00:45:57,179
know Sangtae has a girlfriend, so
790
00:45:57,179 --> 00:45:59,146
things have been pretty rocky there.
791
00:45:59,146 --> 00:46:01,003
Oh, dear.
792
00:46:01,003 --> 00:46:02,850
Are they mistreating dear boy?
793
00:46:02,849 --> 00:46:04,538
No, nothing like that.
794
00:46:04,539 --> 00:46:08,210
They're having a hard time hiding they know.
795
00:46:08,210 --> 00:46:11,666
Like they did it well enough for him not to know.
796
00:46:11,666 --> 00:46:15,184
Do they give Sangtae his meals?
797
00:46:15,184 --> 00:46:17,650
How are things?
798
00:46:17,650 --> 00:46:21,048
Is she doing well?
799
00:46:21,048 --> 00:46:24,708
Actually, my in-laws found out.
800
00:46:24,708 --> 00:46:34,172
I had a falling out with mother the other day.
801
00:46:34,172 --> 00:46:38,795
You said you have money saved up, right?
802
00:46:38,795 --> 00:46:42,187
You said you had enough to get Hotae a place?
803
00:46:42,188 --> 00:46:45,340
Yeah.
804
00:46:45,340 --> 00:46:49,324
Use that to move out.
805
00:46:49,324 --> 00:46:51,284
You can't live there forever like that
806
00:46:51,284 --> 00:46:59,373
whether you get remarried or not.
807
00:46:59,373 --> 00:47:02,028
My legs are killing me. I'm not used to all this
808
00:47:02,028 --> 00:47:05,068
walking after driving for so long.
809
00:47:05,068 --> 00:47:07,411
Will you knock before coming in?
810
00:47:07,411 --> 00:47:11,092
How did it go that day?
811
00:47:11,092 --> 00:47:13,427
What are you talking about?
812
00:47:13,427 --> 00:47:16,819
I mean after golf practice with Sangmin.
813
00:47:16,820 --> 00:47:18,115
What do you mean?
814
00:47:18,115 --> 00:47:21,099
You saw how he helped me, right?
815
00:47:21,099 --> 00:47:22,641
- He did? / - Yes.
816
00:47:22,641 --> 00:47:24,888
He wasn't so bad. And he's very nice.
817
00:47:24,889 --> 00:47:27,689
He didn't ask you out for a meal?
818
00:47:27,688 --> 00:47:29,536
Even if he did, I'd decline.
819
00:47:29,536 --> 00:47:31,323
- What? / - What?
820
00:47:31,324 --> 00:47:34,180
No, what I mean is...
821
00:47:34,179 --> 00:47:36,125
I really like him,
822
00:47:36,125 --> 00:47:39,083
but I don't think he likes me so
823
00:47:39,083 --> 00:47:42,011
I doubt he'll ask me out. That's what I mean.
824
00:47:42,012 --> 00:47:44,180
Then, you need to make him like you.
825
00:47:44,179 --> 00:47:46,467
Yeah, he said he's single.
826
00:47:46,467 --> 00:47:50,307
Everyone has his ideal type.
827
00:47:50,307 --> 00:47:52,748
Just go on 5 dates with him.
828
00:47:52,748 --> 00:47:54,012
But we've only just met and
829
00:47:54,012 --> 00:47:56,460
he only helped with my golf swing.
830
00:47:56,460 --> 00:47:58,443
How am I going to go out with him 5 times?
831
00:47:58,443 --> 00:47:59,827
Tell him you'll take him out
832
00:47:59,827 --> 00:48:01,829
to thank him for helping you with your swing.
833
00:48:01,829 --> 00:48:04,731
Or would you like Sangtae and me to get involved?
834
00:48:04,731 --> 00:48:08,603
Dad, men are supposed to ask women out.
835
00:48:08,603 --> 00:48:12,115
Then, make him ask you out.
836
00:48:12,115 --> 00:48:14,179
No.
837
00:48:14,179 --> 00:48:17,639
Let's make it 3 times. 5 times is too many.
838
00:48:17,639 --> 00:48:20,656
I'll do whatever it takes to go on 3 dates.
839
00:48:20,657 --> 00:48:22,553
So can I get my car key back?
840
00:48:22,552 --> 00:48:23,721
I have to transfer
841
00:48:23,721 --> 00:48:26,911
3 times to go to the convalescent place.
842
00:48:26,911 --> 00:48:29,510
No, let's talk about that after the dates.
843
00:48:29,510 --> 00:48:32,509
Fine. 3.
844
00:48:32,509 --> 00:48:34,365
Mom. Dad!
845
00:48:34,364 --> 00:48:37,076
You can give me my keys, you know!
846
00:48:37,077 --> 00:48:39,133
Give me my key!
847
00:48:39,132 --> 00:48:40,972
Give me my car key!
848
00:48:40,972 --> 00:48:53,085
Mom!
849
00:48:53,085 --> 00:48:54,972
Yes?
850
00:48:54,972 --> 00:48:56,804
Why didn't you pick up?
851
00:48:56,804 --> 00:48:58,657
Aren't you home? Are you still out?
852
00:48:58,657 --> 00:49:00,716
Is everything alright?
853
00:49:00,715 --> 00:49:03,186
Ask one thing at a time.
854
00:49:03,186 --> 00:49:07,782
Sorry. I was so anxious.
855
00:49:07,782 --> 00:49:10,255
We had a family guest over.
856
00:49:10,255 --> 00:49:11,847
I just got back to my room.
857
00:49:11,847 --> 00:49:14,462
I see. Then get some rest.
858
00:49:14,463 --> 00:49:15,791
We have to see each other tomorrow.
859
00:49:15,791 --> 00:49:16,862
What do you want to do?
860
00:49:16,862 --> 00:49:20,157
Want to go biking? Or bowling?
861
00:49:20,157 --> 00:49:21,396
I'm sorry.
862
00:49:21,396 --> 00:49:23,659
I'm can't hang out tomorrow.
863
00:49:23,659 --> 00:49:25,523
I have to clean the house.
864
00:49:25,523 --> 00:49:27,203
From top to bottom.
865
00:49:27,204 --> 00:49:29,403
Clean?
866
00:49:29,403 --> 00:49:32,659
You're blowing me off for cleaning?
867
00:49:32,659 --> 00:49:34,982
Yes.
868
00:49:34,983 --> 00:49:36,696
You know what?
869
00:49:36,695 --> 00:49:38,625
We have so much in common!
870
00:49:38,625 --> 00:49:39,300
What?
871
00:49:39,300 --> 00:49:41,998
Cleaning's a hobby of mine.
872
00:49:41,998 --> 00:49:44,614
Your hobby? That's nonsense.
873
00:49:44,614 --> 00:49:46,869
It isn't! It's my hobby.
874
00:49:46,869 --> 00:49:48,516
You can look forward to it.
875
00:49:48,516 --> 00:49:51,141
See you then.
876
00:49:51,141 --> 00:49:54,501
Sangmin...
877
00:49:54,501 --> 00:49:56,635
He hung up.
878
00:49:56,635 --> 00:49:59,563
What?
879
00:49:59,563 --> 00:50:04,546
Bro, she has to clean the house.
880
00:50:04,545 --> 00:50:05,760
How do I clean?
881
00:50:05,760 --> 00:50:07,960
Yeondu again?
882
00:50:07,960 --> 00:50:09,848
She asked you to help her clean?
883
00:50:09,849 --> 00:50:10,986
Yeah.
884
00:50:10,985 --> 00:50:12,904
How do I clean?
885
00:50:12,905 --> 00:50:15,089
If you keep doing everything she asks,
886
00:50:15,088 --> 00:50:16,737
you may get stuck in the friend zone.
887
00:50:16,737 --> 00:50:18,570
You're not dating yet
888
00:50:18,570 --> 00:50:20,193
you're sleeping over,
889
00:50:20,193 --> 00:50:23,326
close with her parents, and cleaning?
890
00:50:23,326 --> 00:50:24,902
That's just a friend.
891
00:50:24,902 --> 00:50:28,030
Oh, come on. I told you.
892
00:50:28,030 --> 00:50:30,702
We've already held hands and stuff.
893
00:50:30,702 --> 00:50:32,557
Friends holding hands is different
894
00:50:32,557 --> 00:50:34,516
from lovers holding hands.
895
00:50:34,516 --> 00:50:37,326
Physical affection can be different.
896
00:50:37,327 --> 00:50:40,038
No, that's not true.
897
00:50:40,038 --> 00:50:41,534
There's no difference between friends and lovers.
898
00:50:41,534 --> 00:50:45,221
I'm making progress right now.
899
00:50:45,221 --> 00:50:47,987
Remember the friend I used to like?
900
00:50:47,987 --> 00:50:50,307
We held hands and stuff, too.
901
00:50:50,307 --> 00:50:51,548
As friends, you get to
902
00:50:51,548 --> 00:50:54,429
hold hands and put your arm around her shoulder.
903
00:50:54,429 --> 00:50:57,157
But if that happens repeatedly, know what?
904
00:50:57,157 --> 00:50:58,275
What?
905
00:50:58,275 --> 00:51:01,652
You just become stuck in the friend zone.
906
00:51:01,652 --> 00:51:02,842
Oh, come on.
907
00:51:02,842 --> 00:51:05,268
Physical affection's not important.
908
00:51:05,268 --> 00:51:08,220
You need to win her affections over first.
909
00:51:08,219 --> 00:51:11,951
How?
910
00:51:11,951 --> 00:51:14,208
As a man who's failed before,
911
00:51:14,208 --> 00:51:17,584
I say you need to show her your masculinity
912
00:51:17,583 --> 00:51:19,614
and make her jealous, too.
913
00:51:19,614 --> 00:51:22,350
She was jealous when we went bowling.
914
00:51:22,351 --> 00:51:23,860
Really pretty girls
915
00:51:23,860 --> 00:51:25,916
asked for my autograph saying they were fans
916
00:51:25,916 --> 00:51:28,076
and afterwards, she couldn't even bowl right.
917
00:51:28,076 --> 00:51:30,579
She kept getting gutter balls.
918
00:51:30,579 --> 00:51:32,275
You sure about that?
919
00:51:32,275 --> 00:51:36,867
You have delusional tendencies.
920
00:51:36,867 --> 00:51:38,355
Man...
921
00:51:38,356 --> 00:51:40,787
What if it was just in my head?
922
00:51:40,786 --> 00:51:44,387
You're an athlete.
923
00:51:44,387 --> 00:51:47,085
You need make your move to win.
924
00:51:47,085 --> 00:51:49,189
Move to win?
925
00:51:49,190 --> 00:51:52,103
How do I do that?
926
00:51:52,103 --> 00:51:54,639
You know. I wouldn't.
927
00:51:54,639 --> 00:51:56,085
Hey.
928
00:51:56,085 --> 00:51:58,181
Yes, the winning move.
929
00:51:58,181 --> 00:52:01,103
It's now time for the move.
930
00:52:01,103 --> 00:52:04,518
The winning move.
931
00:52:04,518 --> 00:52:07,947
Let's eat.
932
00:52:07,947 --> 00:52:12,468
Did you sleep well, mother?
933
00:52:12,467 --> 00:52:14,426
Where's Su and Bin?
934
00:52:14,427 --> 00:52:16,905
I'll wake them when they go to cooking class.
935
00:52:16,905 --> 00:52:21,498
I'm going to let them sleep since it's Saturday.
936
00:52:21,498 --> 00:52:23,275
Why are you making breakfast?
937
00:52:23,275 --> 00:52:24,371
Where's the housekeeper?
938
00:52:24,371 --> 00:52:28,913
She went on vacation to see her sister.
939
00:52:28,913 --> 00:52:31,425
You made yellow corvina again.
940
00:52:31,425 --> 00:52:33,336
It's always Sangtae's favorite dishes,
941
00:52:33,336 --> 00:52:38,496
whether the housekeeper's here or not.
942
00:52:38,496 --> 00:52:41,344
That's not how I meant it.
943
00:52:41,344 --> 00:52:42,935
I was saying grilling it
944
00:52:42,936 --> 00:52:49,831
like this is way more tasty.
945
00:52:49,831 --> 00:52:57,613
You're not eating?
946
00:52:57,612 --> 00:53:01,301
Don't take to heart what
947
00:53:01,302 --> 00:53:06,526
my wife did the other day.
948
00:53:06,525 --> 00:53:09,781
She knew it was wrong but
949
00:53:09,782 --> 00:53:15,702
she couldn't hold back.
950
00:53:15,702 --> 00:53:20,049
We've known for a while you had a girlfriend,
951
00:53:20,048 --> 00:53:22,972
but we decided to pretend not to know.
952
00:53:22,972 --> 00:53:27,726
It's not like we have any right to have say.
953
00:53:27,726 --> 00:53:31,269
She knows in her head, but she can't
954
00:53:31,268 --> 00:53:36,396
make her heart follow suit.
955
00:53:36,396 --> 00:53:42,125
You know how it is between us.
956
00:53:42,126 --> 00:53:44,956
Jinyeong's gone, so
957
00:53:44,956 --> 00:53:46,405
if you remarry,
958
00:53:46,405 --> 00:53:49,193
we'll become strangers overnight,
959
00:53:49,193 --> 00:53:50,561
and we won't be able to
960
00:53:50,561 --> 00:53:54,751
to live with Su and Bin anymore.
961
00:53:54,751 --> 00:53:57,735
We lost Jinyeong and know what it's like.
962
00:53:57,735 --> 00:54:04,281
She's scared she might lose you and the kids, too.
963
00:54:04,282 --> 00:54:08,112
The thing is,
964
00:54:08,112 --> 00:54:12,505
I feel bad for her.
965
00:54:12,505 --> 00:54:14,672
I really do.
966
00:54:14,672 --> 00:54:21,275
I understand her completely.
967
00:54:21,275 --> 00:54:23,643
It's fine for me, but
968
00:54:23,643 --> 00:54:26,942
Ms. An and her kid don't deserve that.
969
00:54:26,943 --> 00:54:29,990
Right.
970
00:54:29,990 --> 00:54:32,735
She does say harsh things, but
971
00:54:32,735 --> 00:54:34,239
she's not happy having said
972
00:54:34,239 --> 00:54:37,349
those things to a little girl.
973
00:54:37,349 --> 00:54:40,748
You know how tender-hearted she really is.
974
00:54:40,748 --> 00:54:48,316
I'll convince her to make it up to that little girl,
975
00:54:48,315 --> 00:54:51,830
so don't worry.
976
00:54:51,831 --> 00:54:56,487
And forget what happened that day
977
00:54:56,487 --> 00:55:02,347
and don't take it to heart.
978
00:55:02,347 --> 00:55:07,538
Okay.
979
00:55:07,538 --> 00:55:12,298
I'm sorry about all this.
980
00:55:12,298 --> 00:55:21,179
If only Jinyeong didn't leave us so soon,
981
00:55:21,179 --> 00:55:25,673
we wouldn't be going through this.
982
00:55:25,673 --> 00:55:33,389
Man.
983
00:55:33,389 --> 00:55:35,972
I'm done now.
984
00:55:35,972 --> 00:55:37,324
The end.
985
00:55:37,324 --> 00:55:40,211
You can go.
986
00:55:40,210 --> 00:56:01,312
I'll be inside.
987
00:56:01,313 --> 00:56:04,081
You really came.
988
00:56:04,081 --> 00:56:05,554
I couldn't stay at home and
989
00:56:05,554 --> 00:56:08,025
let you clean by yourself.
990
00:56:08,025 --> 00:56:10,597
It's what friends are for.
991
00:56:10,597 --> 00:56:13,372
What's all that?
992
00:56:13,371 --> 00:56:16,731
Clothes for cleaning and cleaning tools.
993
00:56:16,731 --> 00:56:29,375
What?
994
00:56:29,375 --> 00:56:34,030
Pick your weapon of choice.
995
00:56:34,030 --> 00:56:41,992
We're so alike.
996
00:56:41,992 --> 00:56:43,971
Eww!
997
00:56:43,971 --> 00:57:00,893
Let me have it.
998
00:57:00,893 --> 00:57:02,186
Sangmin.
999
00:57:02,186 --> 00:57:18,281
Give it here.
1000
00:57:18,282 --> 00:57:22,050
You're not very good at cleaning.
1001
00:57:22,050 --> 00:57:23,274
What?
1002
00:57:23,273 --> 00:57:25,226
That's not how you clean floors.
1003
00:57:25,226 --> 00:57:27,465
The floor just gets dirty again.
1004
00:57:27,465 --> 00:57:28,556
Give it here.
1005
00:57:28,556 --> 00:57:30,894
Floor wiping
1006
00:57:30,893 --> 00:57:34,125
should be done from front to back like this.
1007
00:57:34,126 --> 00:57:37,478
One long backward wipe. Okay?
1008
00:57:37,478 --> 00:57:39,798
See how clean it is. It's different, right?
1009
00:57:39,797 --> 00:57:42,453
From front to back, like this.
1010
00:57:42,454 --> 00:57:44,938
You're so good at cleaning.
1011
00:57:44,938 --> 00:57:49,775
I told you it was my hobby.
1012
00:57:49,775 --> 00:57:54,567
From front to back.
1013
00:57:54,567 --> 00:58:07,896
Wow.
1014
00:58:07,896 --> 00:58:10,233
Thanks for everything.
1015
00:58:10,233 --> 00:58:12,072
Want to get some food?
1016
00:58:12,072 --> 00:58:15,846
What do you want to eat?
1017
00:58:15,846 --> 00:58:16,878
Ramen?
1018
00:58:16,878 --> 00:58:18,742
On the same wavelength again.
1019
00:58:18,742 --> 00:58:25,868
I was just thinking the same thing.
1020
00:58:25,867 --> 00:58:27,884
Isn't that hot?
1021
00:58:27,884 --> 00:58:30,286
Why would you bring it over with bare hands?
1022
00:58:30,286 --> 00:58:32,789
It's not hot. I'm fine.
1023
00:58:32,789 --> 00:58:34,461
How could you be fine?
1024
00:58:34,461 --> 00:58:35,621
It's really not hot?
1025
00:58:35,621 --> 00:58:37,701
Not one bit.
1026
00:58:37,702 --> 00:58:43,006
Let me get us some bowls.
1027
00:58:43,005 --> 00:58:44,213
What?
1028
00:58:44,213 --> 00:58:46,894
She feels nothing after holding my hands?
1029
00:58:46,894 --> 00:58:49,918
We only touched hands so why am I trembling?
1030
00:58:49,918 --> 00:58:52,974
We're friends.
1031
00:58:52,974 --> 00:58:56,014
So the one who gave me a bloody nose
1032
00:58:56,014 --> 00:58:58,620
- is your younger brother? / - Yes.
1033
00:58:58,619 --> 00:58:59,860
What does your other brother do?
1034
00:58:59,860 --> 00:59:03,011
He works a 9 to 5 desk job.
1035
00:59:03,012 --> 00:59:05,708
Hotae's lucky to get married.
1036
00:59:05,708 --> 00:59:07,628
What's good about that?
1037
00:59:07,628 --> 00:59:09,605
Think about it.
1038
00:59:09,605 --> 00:59:12,059
Wouldn't it be nice if you got to live with
1039
00:59:12,059 --> 00:59:14,340
the man you love along with a child?
1040
00:59:14,340 --> 00:59:15,759
You saw me clean, right?
1041
00:59:15,759 --> 00:59:17,077
I won't make my wife suffer.
1042
00:59:17,077 --> 00:59:19,356
I'm going to do all the house work.
1043
00:59:19,356 --> 00:59:20,404
Your future wife
1044
00:59:20,405 --> 00:59:23,598
is a lucky woman. She won't have to clean at all.
1045
00:59:23,597 --> 00:59:27,054
She's not even jealous?
1046
00:59:27,054 --> 00:59:29,851
You seemed to be good in the kitchen too.
1047
00:59:29,851 --> 00:59:33,652
I'll be good to my wife when I get married.
1048
00:59:33,652 --> 00:59:35,894
I'll be so good to her.
1049
00:59:35,893 --> 00:59:42,866
That's hot.
1050
00:59:42,867 --> 00:59:43,861
Hi, Mr. Lee.
1051
00:59:43,860 --> 00:59:45,141
What are you doing?
1052
00:59:45,141 --> 00:59:46,570
I was looking at the power point presentation
1053
00:59:46,570 --> 00:59:48,485
and had a question to ask.
1054
00:59:48,485 --> 00:59:50,148
It's about the gallery stand, right?
1055
00:59:50,148 --> 00:59:53,440
How'd you know?
1056
00:59:53,440 --> 00:59:54,815
I couldn't figure it out myself,
1057
00:59:54,815 --> 00:59:56,912
so I was going to install box seats but took that out.
1058
00:59:56,911 --> 00:59:59,584
I organized it and emailed it to you.
1059
00:59:59,585 --> 01:00:04,409
I'm buying you a neck tie right now.
1060
01:00:04,409 --> 01:00:06,266
What for?
1061
01:00:06,266 --> 01:00:08,242
You need a red tie, as it's a special event.
1062
01:00:08,242 --> 01:00:12,780
You need a red tie for your presentation.
1063
01:00:12,780 --> 01:00:14,673
Thank you in advance.
1064
01:00:14,673 --> 01:00:16,753
You're welcome.
1065
01:00:16,753 --> 01:00:18,481
I'm going to ask my grandma to come
1066
01:00:18,481 --> 01:00:20,666
meet me to get her some herbal tonic.
1067
01:00:20,666 --> 01:00:21,888
Oh, right.
1068
01:00:21,887 --> 01:00:25,496
I asked about my family Chinese medicine doctor.
1069
01:00:25,496 --> 01:00:26,916
Where's that?
1070
01:00:26,916 --> 01:00:35,221
Where is she?
1071
01:00:35,222 --> 01:00:39,470
Sunyeong, why aren't you here yet?
1072
01:00:39,469 --> 01:00:41,533
When will you be here?
1073
01:00:41,534 --> 01:00:44,605
Okay, grandma. Take your time.
1074
01:00:44,605 --> 01:00:46,596
I'll register and wait inside.
1075
01:00:46,596 --> 01:01:01,938
Take your time. Bye.
1076
01:01:01,938 --> 01:01:06,416
Why take the bus when you have morning sickness?
1077
01:01:06,416 --> 01:01:10,112
Okay. Get here safely.
1078
01:01:10,112 --> 01:01:15,960
I'll wait inside.
1079
01:01:15,960 --> 01:01:20,378
Hello.
1080
01:01:20,378 --> 01:01:24,467
Oh, my.
1081
01:01:24,467 --> 01:01:32,273
You're Ms. An Mijeong, right?
1082
01:01:32,273 --> 01:01:36,139
You're Sangtae's girlfriend, right?
1083
01:01:36,139 --> 01:01:41,509
And he introduced you to this place, right?
1084
01:01:41,509 --> 01:01:44,556
Yes.
1085
01:01:44,556 --> 01:01:46,013
I'm ever so grateful.
1086
01:01:46,014 --> 01:01:49,311
Thank you.
1087
01:01:49,311 --> 01:01:53,103
This is destiny.
1088
01:01:53,103 --> 01:01:54,606
I had no idea, and
1089
01:01:54,606 --> 01:02:02,320
waited for his better half to come along.
1090
01:02:02,320 --> 01:02:04,384
Want to come
1091
01:02:04,384 --> 01:02:19,648
grab some tea with me?
1092
01:02:19,648 --> 01:02:34,271
You'll just become friends.
1093
01:02:34,271 --> 01:02:36,552
You look dressed
1094
01:02:36,552 --> 01:02:39,416
for the field, not the practice range.
1095
01:02:39,416 --> 01:02:41,209
This is too official.
1096
01:02:41,208 --> 01:02:42,815
This is your fault.
1097
01:02:42,815 --> 01:02:43,751
My fault?
1098
01:02:43,751 --> 01:02:45,648
I told you to help. Why won't you?
1099
01:02:45,648 --> 01:02:47,382
All you have to do is say you don't like me
1100
01:02:47,382 --> 01:02:49,022
and this will be over.
1101
01:02:49,023 --> 01:02:52,204
Your dad still hates your boyfriend?
1102
01:02:52,204 --> 01:02:54,389
Obviously, if I'm putting on this show!
1103
01:02:54,389 --> 01:02:57,420
You don't like seeing me, either, right?
1104
01:02:57,420 --> 01:03:01,045
So tell my dad you're not comfortable
1105
01:03:01,045 --> 01:03:03,556
seeing me like this.
1106
01:03:03,556 --> 01:03:05,469
I'm not, though.
1107
01:03:05,469 --> 01:03:08,608
You're kind of cute.
1108
01:03:08,608 --> 01:03:10,483
I'm not cute!
1109
01:03:10,483 --> 01:03:11,947
It's adorable how hard you're trying
1110
01:03:11,947 --> 01:03:13,411
not to break up with your boyfriend.
1111
01:03:13,411 --> 01:03:16,187
And you're trying to appease your parents
1112
01:03:16,188 --> 01:03:19,251
and work through this problem.
1113
01:03:19,251 --> 01:03:23,980
It's adorable.
1114
01:03:23,980 --> 01:03:27,635
Then, can't you tell my dad you're not
1115
01:03:27,635 --> 01:03:29,170
interested in me
1116
01:03:29,170 --> 01:03:31,339
for cute little me?
1117
01:03:31,340 --> 01:03:33,387
Your dad's a fan of mine.
1118
01:03:33,387 --> 01:03:35,219
I can't let him down like that. He's my fan.
1119
01:03:35,219 --> 01:03:37,260
I need to do more for him.
1120
01:03:37,260 --> 01:03:40,876
You figure that out.
1121
01:03:40,876 --> 01:03:42,403
Fans are that important?
1122
01:03:42,403 --> 01:03:43,666
Then, I'm a fan, so can you
1123
01:03:43,666 --> 01:03:45,619
go on 3 dates with me?
1124
01:03:45,619 --> 01:03:47,805
My dad wants that of me.
1125
01:03:47,804 --> 01:03:51,859
He said go on 3 dates with you, like it or not.
1126
01:03:51,860 --> 01:03:53,940
I don't have time.
1127
01:03:53,940 --> 01:03:55,075
I have a tournament coming up
1128
01:03:55,074 --> 01:04:06,092
and I have a girl I'm trying to woo.
1129
01:04:06,092 --> 01:04:08,307
Right.
1130
01:04:08,307 --> 01:04:12,284
Fanservice or not, it's not right.
1131
01:04:12,284 --> 01:04:14,146
I asked you out, but
1132
01:04:14,146 --> 01:04:17,123
you rejected me, right?
1133
01:04:17,123 --> 01:04:21,133
Tell him this time.
1134
01:04:21,132 --> 01:04:22,819
Hey.
1135
01:04:22,820 --> 01:04:25,023
What?
1136
01:04:25,023 --> 01:04:27,088
Want to go out on 3 dates with me?
1137
01:04:27,088 --> 01:04:28,744
What?
1138
01:04:28,744 --> 01:04:31,519
I have to do that, too.
1139
01:04:31,518 --> 01:04:42,391
Let's go on 3 dates.
1140
01:04:42,391 --> 01:04:46,328
How old are you?
1141
01:04:46,329 --> 01:04:47,936
35.
1142
01:04:47,936 --> 01:04:50,693
You've remained single so you could
1143
01:04:50,693 --> 01:04:55,246
be with my son.
1144
01:04:55,246 --> 01:04:57,758
I'm sorry,
1145
01:04:57,757 --> 01:05:04,933
but I'm a divorcee.
1146
01:05:04,934 --> 01:05:05,981
Oh?
1147
01:05:05,981 --> 01:05:09,789
I'm sorry for jumping to conclusion.
1148
01:05:09,789 --> 01:05:12,550
Who cares, though.
1149
01:05:12,550 --> 01:05:15,198
That's no biggie these days.
1150
01:05:15,197 --> 01:05:20,029
In fact, it may be better off that way.
1151
01:05:20,030 --> 01:05:26,767
Did you talk to him about marriage?
1152
01:05:26,766 --> 01:05:28,775
I'm sorry.
1153
01:05:28,775 --> 01:05:34,924
I haven't thought about marriage really.
1154
01:05:34,925 --> 01:05:36,356
Why not?
1155
01:05:36,356 --> 01:05:39,490
Because he has kids?
1156
01:05:39,490 --> 01:05:40,994
He's living with his in-laws now,
1157
01:05:40,994 --> 01:05:43,474
but he can move out.
1158
01:05:43,474 --> 01:05:47,993
I have kids, too.
1159
01:05:47,994 --> 01:05:49,557
Kids...
1160
01:05:49,557 --> 01:05:54,731
How many? 2?
1161
01:05:54,731 --> 01:06:01,996
3.
1162
01:06:01,996 --> 01:06:06,059
So I haven't thought about remarriage.
1163
01:06:06,059 --> 01:06:11,764
I'm dating him because he's a good man,
1164
01:06:11,764 --> 01:06:14,868
but I'm not with him with intentions of
1165
01:06:14,869 --> 01:06:17,505
marriage.
1166
01:06:17,505 --> 01:06:19,568
Happiness through marriage isn't
1167
01:06:19,568 --> 01:06:21,777
guaranteed for anyone.
1168
01:06:21,777 --> 01:06:25,938
And I've already failed at marriage once
1169
01:06:25,938 --> 01:06:28,826
so I don't expect
1170
01:06:28,826 --> 01:06:30,818
marital bliss to actually happen.
1171
01:06:30,818 --> 01:06:34,273
Why are you dating at that age
1172
01:06:34,273 --> 01:06:38,609
if you're not going to marry him?
1173
01:06:38,610 --> 01:06:42,041
That's a waste of time.
1174
01:06:42,041 --> 01:06:45,391
Your kids are getting older.
1175
01:06:45,391 --> 01:07:09,702
Is that how Sangtae feels too?
1176
01:07:09,702 --> 01:07:11,309
I like you.
1177
01:07:11,309 --> 01:07:13,855
What will you do if you like me after the 3 dates?
1178
01:07:13,855 --> 01:07:16,956
He's going on a blind date.
1179
01:07:16,956 --> 01:07:17,797
With whom?
1180
01:07:17,797 --> 01:07:20,134
He said he liked me.
1181
01:07:20,135 --> 01:07:21,312
I'm acting like this
1182
01:07:21,311 --> 01:07:22,734
yet he hasn't said he'd break up with her?
1183
01:07:22,735 --> 01:07:23,988
My Taemin?
1184
01:07:23,987 --> 01:07:24,960
A heart?
1185
01:07:24,960 --> 01:07:26,048
Let's leave Jinju out of this
1186
01:07:26,047 --> 01:07:28,607
and meet up, man to man.
1187
01:07:28,608 --> 01:07:30,383
Maybe I should break up with Mr. Lee.
1188
01:07:30,382 --> 01:07:31,262
Why?
1189
01:07:31,262 --> 01:07:33,039
Break up.
1190
01:07:33,039 --> 01:07:35,344
If I say I'll marry her,
1191
01:07:35,344 --> 01:07:36,744
will you let me then?
79258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.