All language subtitles for Family.Guy.S22E05.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,586 ♪ it seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,673 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,343 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,429 --> 00:00:14,346 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,432 --> 00:00:17,975 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,060 --> 00:00:21,270 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,397 --> 00:00:22,896 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,148 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:24,275 --> 00:00:30,154 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,494 --> 00:00:38,871 Anybody know how to empty the reservoir on a realdoll? 11 00:00:38,956 --> 00:00:41,373 'cause the website is mostly testimonials. 12 00:00:41,459 --> 00:00:44,251 Peter, of course you know what today is. 13 00:00:44,336 --> 00:00:46,587 Yeah, donald sutherland's birthday. 14 00:00:46,714 --> 00:00:48,797 And maybe another special day? 15 00:00:48,883 --> 00:00:50,215 National dachshund day. 16 00:00:50,342 --> 00:00:54,094 Oh, peter, you forgot our anniversary again, didn't you? 17 00:00:54,221 --> 00:00:56,889 What? No, no, I-I got you an awesome gift. 18 00:00:56,974 --> 00:00:58,891 But you can't see it until tonight. 19 00:00:58,976 --> 00:01:00,476 Tonight? Wh-why tonight? 20 00:01:00,603 --> 00:01:03,312 Oh, you'll see. Tonight is gonna be amazing. 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,064 You're gonna smile bigger than I did 22 00:01:05,149 --> 00:01:07,274 When I was on the cover of mad magazine. 23 00:01:07,359 --> 00:01:08,901 [laughs] 24 00:01:08,986 --> 00:01:11,570 You kids don't remember mad or magazines. 25 00:01:11,697 --> 00:01:14,281 Fortunately, I'm on broadcast television. 26 00:01:14,366 --> 00:01:15,991 What, me worry? 27 00:01:16,118 --> 00:01:17,993 Okay, me worry. 28 00:01:20,581 --> 00:01:23,165 I wonder how old donald sutherland is today. 29 00:01:23,250 --> 00:01:25,417 - I don't know, pretty old. - He looks good, though. 30 00:01:25,503 --> 00:01:27,049 And you know what? I think the key there 31 00:01:27,129 --> 00:01:28,504 Is never looking good. 32 00:01:28,631 --> 00:01:30,547 Brian, quick, check out your six o'clock. 33 00:01:30,633 --> 00:01:33,217 Or-or your nine o'clock. I can't tell time. 34 00:01:34,261 --> 00:01:36,220 A perfectly good mini fridge. 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,144 Well, you're gonna have to fight danny devito for it. 36 00:01:38,224 --> 00:01:39,765 Would you look at that. 37 00:01:39,850 --> 00:01:42,601 A perfectly good, normal-size fridge. 38 00:01:42,686 --> 00:01:43,852 You know what? 39 00:01:43,938 --> 00:01:46,146 If this works, I'm going to put it in my room. 40 00:01:46,232 --> 00:01:48,279 Stewie, you're too little to have a fridge in your room. 41 00:01:48,359 --> 00:01:50,484 Think whatever you want, brian, but I'm taking this 42 00:01:50,653 --> 00:01:51,860 Before danny devito gets it. 43 00:01:51,904 --> 00:01:54,113 That's all right, kid. I don't need it anymore. 44 00:01:54,240 --> 00:01:55,989 [singers] ♪ danny devito ♪ 45 00:01:56,117 --> 00:01:58,575 ♪ got bit by a magic mosquito. ♪ 46 00:01:58,661 --> 00:02:00,994 [announcer] danny devito and the magic mosquito, 47 00:02:01,163 --> 00:02:02,788 Now streaming on peacock. 48 00:02:02,915 --> 00:02:05,582 I'm hearing a lot of buzz. 49 00:02:09,380 --> 00:02:12,339 There he is. Here comes the groom! 50 00:02:12,424 --> 00:02:13,882 - [noisemakers blare] - [applause] 51 00:02:14,009 --> 00:02:16,218 Geez, even you guys know it's my anniversary? 52 00:02:16,262 --> 00:02:18,011 - How is that possible? - It's easy. 53 00:02:18,139 --> 00:02:20,597 - I follow your wife. - You mean on instagram? 54 00:02:21,600 --> 00:02:22,558 Yep. 55 00:02:22,643 --> 00:02:24,059 Peter, let me guess. 56 00:02:24,186 --> 00:02:26,019 You forgot your anniversary again. 57 00:02:26,063 --> 00:02:28,397 Yeah. What's worse, I lied, and I told lois 58 00:02:28,566 --> 00:02:30,274 I had a awesome gift planned for tonight. 59 00:02:30,442 --> 00:02:32,031 If I don't come up with something amazing, 60 00:02:32,111 --> 00:02:33,277 I am so screwed. 61 00:02:33,404 --> 00:02:35,571 Hey, you want to give lois a treat? 62 00:02:35,698 --> 00:02:36,780 Popcorn-ucopia. 63 00:02:36,866 --> 00:02:38,329 Now, they're a little outfit out there 64 00:02:38,409 --> 00:02:40,868 In fort wayne, indiana, family owned and operated 65 00:02:40,953 --> 00:02:44,204 For five generations over there in the "crossroads of america." 66 00:02:44,290 --> 00:02:45,414 Indiana's state motto. 67 00:02:45,499 --> 00:02:47,249 And get this. They make a metal cannister 68 00:02:47,334 --> 00:02:49,168 With three different kinds of popcorn, 69 00:02:49,253 --> 00:02:51,003 But they're separated! 70 00:02:51,130 --> 00:02:53,630 Maybe you should just take lois out 71 00:02:53,716 --> 00:02:55,174 To a fine restaurant. 72 00:02:55,259 --> 00:02:58,635 Now, I can hear some of you saying, "joe, why separated?" 73 00:02:58,762 --> 00:03:00,512 None of us are saying that, joe. 74 00:03:00,598 --> 00:03:01,930 Okay, here's why. 75 00:03:02,057 --> 00:03:04,892 Three flavors of popcorn in one tin, and they don't mix. 76 00:03:05,019 --> 00:03:06,579 Unless, of course, you want them to mix. 77 00:03:06,687 --> 00:03:07,853 This is a home run, man. 78 00:03:07,938 --> 00:03:09,401 Kind of short notice to get a good table 79 00:03:09,481 --> 00:03:10,689 In any restaurant. 80 00:03:10,816 --> 00:03:12,446 I don't think you appreciate that they don't mix. 81 00:03:12,526 --> 00:03:14,448 Your caramel corn stays separate from your cheese corn, 82 00:03:14,528 --> 00:03:15,991 Which stays separate from your corn corn. 83 00:03:16,071 --> 00:03:17,779 You see, in the past, you would need 84 00:03:17,865 --> 00:03:19,615 - Three tubs of corn. - Yes, we get it! 85 00:03:19,742 --> 00:03:21,283 We know about the corn, joe! 86 00:03:21,410 --> 00:03:24,244 [chuckles] honestly, I don't think you do. 87 00:03:24,330 --> 00:03:26,038 Forgive me for eavesdropping, 88 00:03:26,165 --> 00:03:28,832 But I have a flat-bottom dory with a quiet outboard 89 00:03:28,951 --> 00:03:30,167 I'd be glad to lend you. 90 00:03:30,294 --> 00:03:32,169 Full moon tonight. Why not take your bride 91 00:03:32,254 --> 00:03:34,880 On a romantic cruise around quahog harbor? 92 00:03:34,965 --> 00:03:37,123 You know what? I think lois would like that. 93 00:03:37,176 --> 00:03:40,385 Ooh, the romantic boat ride is the perfect surprise. 94 00:03:40,471 --> 00:03:42,012 You can bring along a tub of popcorn, 95 00:03:42,097 --> 00:03:43,013 'cause the tin's waterproof. 96 00:03:43,098 --> 00:03:44,389 And if you'd like, I could also 97 00:03:44,558 --> 00:03:47,768 Row up alongside you and play "brandy" on the accordion. 98 00:03:47,895 --> 00:03:49,186 Yeah, no, just the boat, thanks. 99 00:03:49,271 --> 00:03:51,230 Aw, I always drive past my exit. 100 00:03:51,357 --> 00:03:52,898 Lois is gonna love this, peter. 101 00:03:52,942 --> 00:03:54,280 She's gonna think you're a true romantic, 102 00:03:54,360 --> 00:03:55,609 Like michael douglas. 103 00:03:55,694 --> 00:03:59,613 So who wants to hear how I think I got mouth cancer? 104 00:04:01,533 --> 00:04:02,658 She's, uh... 105 00:04:02,743 --> 00:04:04,451 She's heard this one before. 106 00:04:07,248 --> 00:04:08,497 Check it out, rupert. 107 00:04:08,582 --> 00:04:10,040 Juice box, boom! 108 00:04:10,125 --> 00:04:11,250 Go-gurts? Yep. 109 00:04:11,335 --> 00:04:13,085 And most importantly, for freshness, 110 00:04:13,170 --> 00:04:15,879 An open box of armie hammer's baking powder, 111 00:04:16,006 --> 00:04:18,298 Now with 40% more fingers. 112 00:04:18,425 --> 00:04:21,343 Pretty much all he had to do was not eat people. 113 00:04:21,428 --> 00:04:23,053 How the hell did you get that up here? 114 00:04:23,138 --> 00:04:24,888 With no help from you, thanks. 115 00:04:25,015 --> 00:04:27,015 But you know what? You still get a cola. 116 00:04:27,142 --> 00:04:29,101 Ah. Convenient, I guess. 117 00:04:29,228 --> 00:04:30,435 Can's not so cold, though. 118 00:04:30,521 --> 00:04:32,437 Yeah, everything in there is either lukewarm 119 00:04:32,564 --> 00:04:33,855 Or frozen solid. 120 00:04:33,899 --> 00:04:35,321 Stewie, I still think it's a bad idea 121 00:04:35,401 --> 00:04:36,655 For you to have this thing in here. 122 00:04:36,735 --> 00:04:38,560 Yeah, not really looking for advice from the guy 123 00:04:38,570 --> 00:04:42,155 Who puts a fire emoji on all dua lipa's instagram posts. 124 00:04:42,283 --> 00:04:43,782 She's not gonna respond, bri. 125 00:04:43,909 --> 00:04:45,993 She used to respond before she had so many fans. 126 00:04:46,120 --> 00:04:48,287 She was 14! And she thought you were 11 127 00:04:48,372 --> 00:04:50,664 - Because you said you were 11. - Because I was 11! 128 00:04:50,749 --> 00:04:52,416 See? You're still saying it. 129 00:04:55,212 --> 00:04:57,379 Well, happy anniversary, lois. 130 00:04:57,464 --> 00:04:59,715 Huh? Did I tell you? Isn't this nice? 131 00:04:59,842 --> 00:05:02,217 You know, I have to admit I had my doubts, 132 00:05:02,303 --> 00:05:05,012 But you really surprised me. 133 00:05:05,055 --> 00:05:07,139 A romantic dinner on a boat? 134 00:05:07,266 --> 00:05:09,141 Right? Who needs a fancy restaurant 135 00:05:09,268 --> 00:05:11,143 When you can be wet and kind of dizzy? 136 00:05:11,228 --> 00:05:13,645 Oh, peter, it's just perfect. 137 00:05:13,731 --> 00:05:15,011 Well, except for that cruise ship 138 00:05:15,107 --> 00:05:16,940 That still can't dock because of covid. 139 00:05:17,026 --> 00:05:18,817 Is the election over yet? 140 00:05:18,902 --> 00:05:21,153 We are all pooping in the sink! 141 00:05:21,280 --> 00:05:23,780 I'm from iowa, so I still think this is awesome. 142 00:05:23,907 --> 00:05:25,741 Oh, there's something about the ocean 143 00:05:25,868 --> 00:05:28,243 That's always been so magical to me. 144 00:05:28,329 --> 00:05:31,496 And I say we celebrate. 145 00:05:31,623 --> 00:05:32,998 [gasps] 146 00:05:36,545 --> 00:05:38,462 Ah, now we're talking. 147 00:05:38,547 --> 00:05:41,340 All right, cannonball! 148 00:05:45,596 --> 00:05:47,471 [voice muffled] ♪ there's got to be ♪ 149 00:05:47,556 --> 00:05:50,724 ♪ a morning after. ♪ 150 00:05:50,809 --> 00:05:52,351 [people scream] 151 00:05:53,604 --> 00:05:55,520 [lois laughs] 152 00:05:55,647 --> 00:05:57,814 Peter, I feel like a kid again. 153 00:05:57,900 --> 00:05:59,608 Isn't this exhilarating? 154 00:05:59,693 --> 00:06:01,526 The moon, the stars, 155 00:06:01,653 --> 00:06:04,279 The dark triangular dorsal fin heading our way. 156 00:06:04,406 --> 00:06:08,075 The dark triangular dorsal fin heading our way! 157 00:06:09,620 --> 00:06:10,620 Shark! 158 00:06:10,746 --> 00:06:12,371 [panicked shouts] 159 00:06:14,375 --> 00:06:16,208 [lois cries out] 160 00:06:17,586 --> 00:06:21,463 Peter! Peter, don't leave me to die out here! 161 00:06:21,590 --> 00:06:23,548 Peter, come back! 162 00:06:23,634 --> 00:06:26,885 Hold on, lois. I'm gonna grab a real quick hot chocolate. 163 00:06:26,970 --> 00:06:28,470 Warm up my bones. 164 00:06:30,849 --> 00:06:32,015 [screams] 165 00:06:32,142 --> 00:06:33,975 - [screams] - [squeaking] 166 00:06:34,103 --> 00:06:36,311 Oh, god. Thank god. 167 00:06:36,480 --> 00:06:38,188 It's just a dolphin. 168 00:06:39,650 --> 00:06:40,899 [grunts] 169 00:06:41,026 --> 00:06:42,734 [panting] 170 00:06:42,820 --> 00:06:44,236 Ah, perfect. 171 00:06:48,659 --> 00:06:49,699 [phone dings] 172 00:06:58,168 --> 00:07:00,293 Hey, good morning, lovebirds. 173 00:07:00,421 --> 00:07:02,170 So, how'd the moonlight cruise go? 174 00:07:02,297 --> 00:07:04,673 Dad saw a shark and left mom to die. 175 00:07:04,842 --> 00:07:06,299 Oh, come on. All that nice stuff 176 00:07:06,385 --> 00:07:09,177 I did last night, we're only gonna focus on that one thing? 177 00:07:09,304 --> 00:07:10,726 Damn it, peter, you're supposed to be 178 00:07:10,806 --> 00:07:12,097 The alpha in my life. 179 00:07:12,182 --> 00:07:14,349 Someone to stand up and take charge. 180 00:07:14,435 --> 00:07:17,436 But you never even looked back to see if I was okay. 181 00:07:17,521 --> 00:07:19,271 Y-you just raced off. 182 00:07:19,356 --> 00:07:21,606 You hear about anne heche? Sad, huh? 183 00:07:21,692 --> 00:07:23,275 Peter, don't try to change the subject! 184 00:07:23,402 --> 00:07:25,068 You were always jealous of her! 185 00:07:25,237 --> 00:07:26,278 You know what, peter? 186 00:07:26,363 --> 00:07:28,113 I am so disappointed in you, 187 00:07:28,198 --> 00:07:30,740 I am taking the exclamation points out of this argument. 188 00:07:30,826 --> 00:07:31,950 You can't do that. 189 00:07:32,077 --> 00:07:34,119 Male arguments are powerless without volume. 190 00:07:34,204 --> 00:07:36,079 That just leaves us with words. 191 00:07:36,874 --> 00:07:38,165 [calmly] I'm done here. 192 00:07:40,294 --> 00:07:43,128 Wow, peter, I've never seen lois so upset. 193 00:07:43,255 --> 00:07:44,255 Looks like you're in... 194 00:07:44,339 --> 00:07:45,881 And I find this phrase offensive... 195 00:07:46,008 --> 00:07:47,132 The doghouse. 196 00:07:47,259 --> 00:07:49,417 Oh, I've solved bigger problems than this. 197 00:07:49,470 --> 00:07:51,970 Like when I forgot the safe word at that sex party. 198 00:07:52,097 --> 00:07:53,930 Aardvark. Aah! 199 00:07:53,974 --> 00:07:56,016 Aardwolf. Abacus. Aah! 200 00:07:56,101 --> 00:07:58,602 Abandon. Aah! Abase. Aah! 201 00:07:58,687 --> 00:08:00,979 Abate. Aah! Abattoir. 202 00:08:01,064 --> 00:08:02,772 [peter] the good news was I had memorized 203 00:08:02,858 --> 00:08:05,275 The entire dictionary when I got bored over covid. 204 00:08:05,360 --> 00:08:07,736 The bad news was the safe word was "zyzzyva," 205 00:08:07,863 --> 00:08:09,529 A genus of south american weevils, 206 00:08:09,656 --> 00:08:12,491 Which, coincidentally, I was forced to keister. 207 00:08:12,534 --> 00:08:15,452 [reggae music playing] 208 00:08:16,705 --> 00:08:18,747 [phone clicking] 209 00:08:22,294 --> 00:08:24,628 Bri, what up, dawg? Grab a brewski from the mini. 210 00:08:24,713 --> 00:08:25,795 I can't have any more, though. 211 00:08:25,839 --> 00:08:27,422 Got to cram for a test in the morning. 212 00:08:27,549 --> 00:08:29,591 Where exactly are you going to school? 213 00:08:29,676 --> 00:08:31,635 Um, university of college. 214 00:08:31,720 --> 00:08:32,886 Not for long, though. 215 00:08:32,971 --> 00:08:35,013 Just got my grades. Not good. 216 00:08:35,140 --> 00:08:36,228 Stewie, I think this fridge thing... 217 00:08:36,308 --> 00:08:37,974 Yo check out my maxim posters. 218 00:08:38,101 --> 00:08:40,977 Hot, right? No, no. Yes, yes. 219 00:08:41,104 --> 00:08:42,521 No, yes, no. 220 00:08:42,689 --> 00:08:45,857 - Why would you put up the nos? - So you know when it's a yes. 221 00:08:45,984 --> 00:08:47,317 Stewie, we got to talk. 222 00:08:47,444 --> 00:08:49,364 Brah, if this is about you and I being roommates, 223 00:08:49,446 --> 00:08:51,488 I was gonna put a word in with colin, 224 00:08:51,532 --> 00:08:52,532 But I already have one. 225 00:08:52,616 --> 00:08:54,574 Brian, meet guy. 226 00:08:54,660 --> 00:08:56,868 Guy? Okay. Pleased to meet you. 227 00:08:56,995 --> 00:08:58,333 Oh, guy doesn't speak much english. 228 00:08:58,413 --> 00:09:00,288 He's from quebec. Engineering, I think. 229 00:09:00,415 --> 00:09:03,375 But he is insane, brian. A legend. 230 00:09:03,460 --> 00:09:05,168 Guy. Allons. 231 00:09:07,965 --> 00:09:09,714 Ah, look at him drinking that soda. 232 00:09:09,800 --> 00:09:11,007 Classic guy. 233 00:09:11,134 --> 00:09:13,014 - Okay, anyway, stewie... - Can't talk now, bri. 234 00:09:13,095 --> 00:09:15,720 Got to spend some time messing around on the guitar. 235 00:09:15,847 --> 00:09:18,848 [discordant notes] 236 00:09:18,934 --> 00:09:20,183 I didn't even know you played. 237 00:09:20,310 --> 00:09:21,935 Oh, yeah, all the time. A lot. 238 00:09:22,020 --> 00:09:23,895 Bros down the hall call me "ramen," 239 00:09:23,981 --> 00:09:24,854 'cause I'm always noodling. 240 00:09:24,940 --> 00:09:27,315 Hey, what's going on, no pubes? 241 00:09:27,401 --> 00:09:30,527 They-they... They call, they call me a lot of things. 242 00:09:32,948 --> 00:09:35,282 Lois, I told you I would make it up to you, 243 00:09:35,409 --> 00:09:37,867 So I got you something very special. 244 00:09:37,953 --> 00:09:41,246 I got you in the opening credits of snl. 245 00:09:41,331 --> 00:09:42,586 - [lively music playing] - [peter] okay, look. 246 00:09:42,666 --> 00:09:44,165 Here comes kenan. 247 00:09:44,293 --> 00:09:46,126 Oh, look at him playfully hailing a cab. 248 00:09:47,546 --> 00:09:48,837 And here you are. 249 00:09:48,964 --> 00:09:50,338 Look how cool and hip you look 250 00:09:50,507 --> 00:09:53,300 Walking by a manhole cover with steam coming out of it. 251 00:09:54,803 --> 00:09:57,679 Uhp, looks like kenan's still trying to wave down a cab. 252 00:09:57,764 --> 00:10:01,349 Ah, there you go again! Now you're at the club, 253 00:10:01,435 --> 00:10:03,351 Holding up a "one more" signal for a drink. 254 00:10:04,688 --> 00:10:06,479 Why won't nobody stop for kenan? 255 00:10:07,649 --> 00:10:10,567 Oh, but mikey day gets a cab first try. 256 00:10:10,694 --> 00:10:12,027 Oh, he's sharing it with kenan. 257 00:10:12,154 --> 00:10:13,695 He's sharing it. Okay. 258 00:10:13,822 --> 00:10:18,074 Oh, a very stressful opening credits this week. 259 00:10:20,245 --> 00:10:22,704 Stewie, did you do this? 260 00:10:22,789 --> 00:10:25,248 Geez, brian, don't just come barging in here like that. 261 00:10:25,334 --> 00:10:27,500 I thought you were campus security. 262 00:10:28,629 --> 00:10:30,003 Guy pushed an air conditioner 263 00:10:30,130 --> 00:10:31,630 Off the parking garage yesterday. 264 00:10:31,757 --> 00:10:33,715 Almost hit a public safety officer. 265 00:10:33,842 --> 00:10:35,042 By the way, that's between us. 266 00:10:35,177 --> 00:10:36,807 They're going door to door. It's pretty serious. 267 00:10:36,887 --> 00:10:37,927 I don't care about that. 268 00:10:38,096 --> 00:10:39,888 I want to know who wrote "renob" on my chest 269 00:10:40,015 --> 00:10:41,181 When I was sleeping. 270 00:10:41,266 --> 00:10:43,642 "renob"? Brian, you read that in the mirror. 271 00:10:43,727 --> 00:10:45,352 - It's "boner." - what?! 272 00:10:45,520 --> 00:10:46,686 Great. Thanks, bri. 273 00:10:46,772 --> 00:10:49,147 Now we've got the r.A. Coming in to check on us. 274 00:10:49,232 --> 00:10:51,399 Hey, stewie, guy, look, 275 00:10:51,526 --> 00:10:55,695 I like fun as much as anybody, but we've had some complaints, 276 00:10:55,781 --> 00:10:59,032 And you really got to keep the noise down in here. 277 00:10:59,117 --> 00:11:02,077 Oh, and, hey, I reviewed your party application, 278 00:11:02,162 --> 00:11:03,787 And everything looks to be in order, 279 00:11:03,914 --> 00:11:05,580 So you're good to go. 280 00:11:05,666 --> 00:11:07,087 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. Party? 281 00:11:07,167 --> 00:11:09,250 - Who's having a party? - I am. 282 00:11:09,419 --> 00:11:11,753 And it'll be loaded with chicks, thanks to guy. 283 00:11:11,838 --> 00:11:13,421 This guy's all about the poutine, 284 00:11:13,507 --> 00:11:15,674 Which sounds dirty, but it's just a gravy 285 00:11:15,759 --> 00:11:17,050 They put on french fries. 286 00:11:17,135 --> 00:11:19,427 Stewie, you've taken this mini fridge thing too far. 287 00:11:19,554 --> 00:11:20,970 I'm moving this thing out of here. 288 00:11:21,056 --> 00:11:23,139 Oh, be careful, bri. Not a good idea. 289 00:11:23,266 --> 00:11:24,724 You don't want to piss off guy. 290 00:11:24,810 --> 00:11:26,142 Yesterday he crow-hopped a dip tin 291 00:11:26,269 --> 00:11:27,602 And knocked a guy out. 292 00:11:27,688 --> 00:11:28,728 Oh, wow, did he really? 293 00:11:28,855 --> 00:11:31,231 Well, now I'm so very scared of guy. 294 00:11:31,316 --> 00:11:33,566 - Aah! - Oh, ho, ho, guy. 295 00:11:33,694 --> 00:11:35,402 Ce fut un grand lancer! 296 00:11:35,487 --> 00:11:37,570 Je crois qu'il est mort, eh? 297 00:11:42,536 --> 00:11:45,453 Special flowers for a special lady. 298 00:11:45,580 --> 00:11:47,038 Hmm. These are nice. 299 00:11:47,165 --> 00:11:48,540 Except... [sniffs] 300 00:11:48,625 --> 00:11:50,709 They smell like... What is that, exhaust? 301 00:11:50,752 --> 00:11:53,670 Why is there a picture of a teenage latina on them? 302 00:11:53,714 --> 00:11:56,339 Peter, did you steal these from a roadside memorial? 303 00:11:56,425 --> 00:11:58,758 They didn't love her as much as I love you, lois. 304 00:11:58,885 --> 00:12:00,719 Besides, it's not like she can see 'em. 305 00:12:00,846 --> 00:12:02,971 Stolen flowers? Really, peter? 306 00:12:03,098 --> 00:12:04,472 Is that all I mean to you? 307 00:12:04,516 --> 00:12:06,229 Well, there's also a candle with one of them 308 00:12:06,309 --> 00:12:08,184 Spooky skeletons from coco. 309 00:12:08,311 --> 00:12:10,687 You know, peter, a relationship is 310 00:12:10,772 --> 00:12:12,522 Supposed to grow over time, 311 00:12:12,607 --> 00:12:15,150 To give you a sense of purpose and meaning. 312 00:12:15,235 --> 00:12:17,110 But after all these years with you, 313 00:12:17,195 --> 00:12:19,571 I-I just feel worthless. 314 00:12:19,656 --> 00:12:23,116 I feel as worthless as any coin smaller than a quarter. 315 00:12:23,201 --> 00:12:25,869 Hello, my name is nickel. 316 00:12:25,954 --> 00:12:27,203 [all] hi, nickel. 317 00:12:27,289 --> 00:12:29,330 There was a time when I paid for 318 00:12:29,458 --> 00:12:32,000 A ride on a trolley, or a good cigar, 319 00:12:32,043 --> 00:12:34,919 Or a hand-cranked film of a man tipping his hat 320 00:12:35,005 --> 00:12:36,755 And twirling his moustache. 321 00:12:36,840 --> 00:12:39,924 But yesterday, I was part of a handful of change 322 00:12:40,010 --> 00:12:41,301 At a mcdonald's, 323 00:12:41,386 --> 00:12:43,511 And the teenage girl threw us out. 324 00:12:43,638 --> 00:12:47,599 Just-just threw us in the trash with the wrappers and the bag. 325 00:12:47,684 --> 00:12:49,184 [sobs] 326 00:12:49,311 --> 00:12:51,060 Yeah. And I'm voiced by kevin hart. 327 00:12:51,188 --> 00:12:53,813 [announcer] coming this fall from pixar, coins! 328 00:12:53,899 --> 00:12:57,317 We'll keep making things talk until you don't show up. 329 00:12:57,402 --> 00:12:59,408 Come on, lois. Are you gonna stay mad at me forever? 330 00:12:59,488 --> 00:13:02,155 I've done stupid things before, and you've always forgiven me. 331 00:13:02,282 --> 00:13:03,907 Oh, I forgive you, peter. 332 00:13:04,034 --> 00:13:05,789 I just don't think I'll ever be able to see you 333 00:13:05,869 --> 00:13:09,370 As a man, my protector or a real husband again. 334 00:13:09,498 --> 00:13:11,289 Oh, okay. 335 00:13:11,374 --> 00:13:12,665 I see. 336 00:13:12,834 --> 00:13:15,502 Well, if that's how you feel, I'll just take my things 337 00:13:15,587 --> 00:13:16,961 And get out of your way. 338 00:13:20,300 --> 00:13:22,175 This is a different realdoll. 339 00:13:22,260 --> 00:13:24,427 I never figured out how to empty the other one. 340 00:13:30,644 --> 00:13:31,976 This is not good, guys. 341 00:13:32,062 --> 00:13:33,422 She put a little black-and-white tv 342 00:13:33,522 --> 00:13:35,980 On the sun porch and then slept there last night. 343 00:13:36,066 --> 00:13:39,275 Ooh, that's the angriest a new England wife can get. 344 00:13:39,361 --> 00:13:41,778 Look, if I could do it all over again, I'd save her, 345 00:13:41,863 --> 00:13:43,238 'cause now I know it was a dolphin 346 00:13:43,365 --> 00:13:44,906 And there was no real danger. 347 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 Peter, don't you see? 348 00:13:46,159 --> 00:13:47,992 We got to make you the hero again. 349 00:13:48,036 --> 00:13:49,118 Wait, say that again. 350 00:13:49,246 --> 00:13:51,287 We got to make you the hero again. 351 00:13:51,414 --> 00:13:52,705 Yep, yeah, you got weird teeth. 352 00:13:52,833 --> 00:13:55,583 Wait. What did you say before about the hero thing? 353 00:13:55,669 --> 00:13:57,377 I said we've got to make peter the hero... 354 00:13:57,462 --> 00:13:59,170 You're right. He does have weird teeth. 355 00:13:59,297 --> 00:14:02,173 I just have to show lois I can still be her hero. 356 00:14:02,259 --> 00:14:04,133 [muffled] that's exactly what I was saying. 357 00:14:04,219 --> 00:14:07,262 [loud dance music playing] 358 00:14:12,143 --> 00:14:14,143 Brian, you made it. 359 00:14:14,229 --> 00:14:16,980 Aw, damn it, I love this son of a bitch. 360 00:14:17,065 --> 00:14:18,898 Are you... Are you drunk? 361 00:14:18,984 --> 00:14:20,942 Nah, I just spun around a few times. 362 00:14:21,027 --> 00:14:23,069 Stewie, it's-it's really loud. 363 00:14:23,154 --> 00:14:24,404 Oh, that's all guy, man. 364 00:14:24,531 --> 00:14:26,990 His speakers aren't even legal in america. 365 00:14:27,033 --> 00:14:29,325 Stewie, you were supposed to be in bed at 7:50. 366 00:14:29,452 --> 00:14:32,412 The only clock we have in here says "miller time." 367 00:14:32,539 --> 00:14:34,711 Come on, brian, this could be the greatest night of our lives, 368 00:14:34,791 --> 00:14:37,917 But you're all, "stewie's too little to have a mini fridge." 369 00:14:38,003 --> 00:14:39,961 What happened to the brian I used to know? 370 00:14:40,046 --> 00:14:41,713 [dance music continues louder] 371 00:14:46,595 --> 00:14:48,052 You know what? You're right. 372 00:14:48,179 --> 00:14:49,643 I guess I was just worried about your safety. 373 00:14:49,723 --> 00:14:50,805 But what the hell. 374 00:14:50,974 --> 00:14:52,724 I can party with the best of them, even guy. 375 00:14:52,809 --> 00:14:54,058 There you go. 376 00:14:54,227 --> 00:14:56,436 What's the worst that could happen, right? Check it. 377 00:14:56,521 --> 00:14:58,271 Guy put his speakers out the window, 378 00:14:58,356 --> 00:14:59,898 And he's cranking wagner. 379 00:15:00,025 --> 00:15:01,900 Everybody's like, "what?!" 380 00:15:01,985 --> 00:15:04,736 ["ride of the valkyries" playing over speakers] 381 00:15:04,821 --> 00:15:07,030 ♪ ♪ 382 00:15:16,166 --> 00:15:18,249 You know, I don't know why I let you talk me into 383 00:15:18,335 --> 00:15:19,500 Coming back down here. 384 00:15:19,628 --> 00:15:22,503 Because in your heart, you know I love you, lois. 385 00:15:22,547 --> 00:15:24,714 And because, as chris daughtry says, 386 00:15:24,841 --> 00:15:26,716 I'll try to do it right this time. 387 00:15:26,801 --> 00:15:27,967 It's not over. 388 00:15:28,094 --> 00:15:30,136 - Hmm. Daughtry says it better. - I agree. 389 00:15:30,221 --> 00:15:32,221 - [phone beeps] - Hi, lois. 390 00:15:32,307 --> 00:15:34,182 Your husband peter wanted me to tell you 391 00:15:34,267 --> 00:15:36,684 He'll try to do it right this time, and... 392 00:15:36,770 --> 00:15:39,938 ♪ it's not over. ♪ 393 00:15:39,981 --> 00:15:43,191 Also, you may want to remind him that his venmo did not work, 394 00:15:43,276 --> 00:15:46,611 And we're gonna need to find an alternative form of payment. 395 00:15:46,738 --> 00:15:47,779 [gasps] 396 00:15:47,864 --> 00:15:49,822 Oh, if he was wearing that straw hat, 397 00:15:49,908 --> 00:15:51,616 I would've wet myself. 398 00:15:51,701 --> 00:15:53,785 ♪ ♪ 399 00:15:53,870 --> 00:15:55,787 Oh, he's got her. [laughs] 400 00:15:55,872 --> 00:15:58,331 The daughtry thing worked, quagmire. 401 00:15:58,458 --> 00:15:59,749 Of course it did. 402 00:15:59,834 --> 00:16:03,461 Sometimes I suffer under the weight of my own genius. 403 00:16:04,339 --> 00:16:05,505 We're all set. 404 00:16:05,590 --> 00:16:07,757 This is gonna work as long as peter remembers 405 00:16:07,884 --> 00:16:10,385 To have lois step on the 18th plank. 406 00:16:11,221 --> 00:16:13,012 18th plank. 18th plank. 407 00:16:13,139 --> 00:16:14,514 Eighteen. Eighteen. 408 00:16:14,599 --> 00:16:16,182 Oh, I wonder if daughtry's coming to 409 00:16:16,267 --> 00:16:18,309 The quahog amphitheater this season. 410 00:16:18,395 --> 00:16:22,522 Let's see, blink-182, twenty one pilots, 411 00:16:22,649 --> 00:16:24,565 Thirty seconds to mars... 412 00:16:24,651 --> 00:16:26,609 182, 21, 30. 413 00:16:26,736 --> 00:16:27,902 10,000 maniacs? 414 00:16:28,029 --> 00:16:30,655 Geez, how old is natalie merchant now? 60? 415 00:16:30,782 --> 00:16:32,240 10,000, 60. 416 00:16:32,367 --> 00:16:34,405 Look, lois, I'll take you to every one of those shows 417 00:16:34,485 --> 00:16:36,911 If you just stop saying numbers and get on the damn pier. 418 00:16:36,997 --> 00:16:40,415 Uh, I-I mean, after you, my queen. 419 00:16:42,669 --> 00:16:44,419 ♪ ♪ 420 00:16:55,807 --> 00:16:57,682 Uh, no, no. Wrong plank. Not there. 421 00:16:57,767 --> 00:16:59,050 - Huh? - No, it's nothing. 422 00:16:59,144 --> 00:17:00,815 I just think you were supposed to step here. 423 00:17:00,895 --> 00:17:02,311 [grunts] 424 00:17:05,775 --> 00:17:08,026 What the hell? Peter, are you okay? 425 00:17:08,153 --> 00:17:09,569 Uh, don't worry, lois. 426 00:17:09,696 --> 00:17:12,363 I'll protect you if there's any sharks around. 427 00:17:13,408 --> 00:17:16,284 I said, if there's any sharks around. 428 00:17:16,369 --> 00:17:18,411 Peter, I'm not ready. I lost one of my flippers. 429 00:17:18,496 --> 00:17:19,912 What do you mean, you're not ready? 430 00:17:19,998 --> 00:17:21,211 It's not gonna work without a shark. 431 00:17:21,291 --> 00:17:23,082 Oh, don't worry, there's one right there. 432 00:17:24,461 --> 00:17:26,711 ♪ ♪ 433 00:17:26,796 --> 00:17:28,004 Oh, phew. 434 00:17:28,131 --> 00:17:29,464 [screaming] 435 00:17:38,808 --> 00:17:40,058 [farts] 436 00:17:40,560 --> 00:17:43,269 [screaming] 437 00:17:51,821 --> 00:17:54,197 [both screaming] 438 00:17:55,867 --> 00:17:57,575 Thank god. 439 00:17:57,660 --> 00:17:58,785 Peter, are you all right? 440 00:17:58,828 --> 00:18:01,454 Lois, you saved me. 441 00:18:02,415 --> 00:18:04,207 [panting] 442 00:18:04,375 --> 00:18:05,625 [gasps, chokes] 443 00:18:08,463 --> 00:18:11,172 Peter, did you rig this whole thing 444 00:18:11,299 --> 00:18:13,174 So that I would fall into the water? 445 00:18:13,259 --> 00:18:14,884 Yes. 446 00:18:14,969 --> 00:18:17,261 I guess now you're really mad at me, huh? 447 00:18:17,347 --> 00:18:19,806 You know what? I'm not. 448 00:18:19,933 --> 00:18:22,058 Because I just realized something, peter. 449 00:18:22,143 --> 00:18:24,102 I do have an alpha in my life, 450 00:18:24,229 --> 00:18:27,772 Someone to stand up and take charge, and it's me. 451 00:18:27,899 --> 00:18:29,181 It's always been me. 452 00:18:29,234 --> 00:18:31,442 And I will never again look outside of myself 453 00:18:31,528 --> 00:18:34,195 For happiness, validation or anything. 454 00:18:34,322 --> 00:18:37,698 And you, you helped me see this, peter. Thank you. 455 00:18:37,784 --> 00:18:39,117 Okay. 456 00:18:39,285 --> 00:18:40,993 And you're sure you're not mad? 457 00:18:41,121 --> 00:18:44,288 Oh, no, peter, I'm not mad. 458 00:18:44,374 --> 00:18:47,250 I'm horny. Hornier than I've been in a long time. 459 00:18:47,335 --> 00:18:50,461 Now, get those pants off, you fat little bag of dirt. 460 00:18:50,547 --> 00:18:51,712 Oh. 461 00:18:51,798 --> 00:18:54,132 [growling playfully] 462 00:18:54,259 --> 00:18:55,424 [laughing nervously] 463 00:18:55,510 --> 00:18:56,843 [growling playfully] 464 00:18:56,928 --> 00:18:58,261 Happy anniversary? 465 00:18:58,388 --> 00:19:00,555 I didn't say you could talk! 466 00:19:00,640 --> 00:19:02,932 But happy anniversary, peter. 467 00:19:03,059 --> 00:19:05,059 [moaning] 468 00:19:07,522 --> 00:19:09,230 This is awesome. 469 00:19:09,315 --> 00:19:12,108 You know, for a fat guy, peter's got a tiny ass. 470 00:19:12,235 --> 00:19:15,027 Perfectly separated popcorn, anyone? 471 00:19:16,281 --> 00:19:18,030 This is good. Where'd you get it? 472 00:19:18,158 --> 00:19:20,158 An elder abuse victim sent it to the station 473 00:19:20,243 --> 00:19:23,452 As a thank-you for arresting her grandson. 474 00:19:23,538 --> 00:19:25,580 I'm just glad something good came out of it. 475 00:19:32,964 --> 00:19:36,007 [giggling, moaning] 476 00:19:39,053 --> 00:19:41,512 Don't be late for work, now, peter. 477 00:19:41,598 --> 00:19:44,307 - Yah! - Ooh! Ow. Fresh. 478 00:19:44,392 --> 00:19:45,975 See you tonight. 479 00:19:46,060 --> 00:19:47,810 It's good to see you two getting along. 480 00:19:47,896 --> 00:19:49,645 Oh, yeah. Our marriage will be just fine 481 00:19:49,731 --> 00:19:52,440 As long as peter remembers that I am everything 482 00:19:52,567 --> 00:19:53,774 And he is nothing. 483 00:19:53,860 --> 00:19:54,984 Is stewie still sleeping? 484 00:19:55,111 --> 00:19:57,111 Probably. He was up pretty late last night. 485 00:19:57,238 --> 00:19:59,322 I'll go check on him. 486 00:19:59,449 --> 00:20:00,990 Stewie, you up? 487 00:20:01,117 --> 00:20:02,491 That was some... 488 00:20:02,577 --> 00:20:04,619 ♪ ♪ 489 00:20:09,626 --> 00:20:10,541 Oh, my god! 490 00:20:10,627 --> 00:20:12,001 Damn it, stewie, I told you 491 00:20:12,170 --> 00:20:14,050 You were too little to have a fridge in your room. 492 00:20:14,130 --> 00:20:17,715 [sobbing] oh... Oh, god. 493 00:20:17,800 --> 00:20:20,134 [sobbing continues] 494 00:20:20,261 --> 00:20:23,429 ["midnight, the stars and you" playing] 495 00:20:23,509 --> 00:20:25,509 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 36777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.