Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:26,625 --> 00:00:29,500
NETFLIX PREDSTAVLJA
3
00:00:58,166 --> 00:01:00,875
Dobro jutro, g�ice Belmont,
telefonsko bu�enje.
4
00:01:00,958 --> 00:01:03,125
Temperatura je 2� C.
-Dovi�enja!
5
00:01:03,208 --> 00:01:05,208
Da vam po�aljem�
6
00:01:28,291 --> 00:01:30,291
HOTEL BELMONT
7
00:02:20,750 --> 00:02:22,750
Jednostavno reci da ne�e�!
8
00:02:22,833 --> 00:02:25,166
Reci ocu da ne �eli� taj posao!
9
00:02:25,250 --> 00:02:28,375
Poslao je privatni avion po mene
da do�em za Bo�i�.
10
00:02:28,458 --> 00:02:30,458
Ne �elim ga povrijediti!
11
00:02:31,166 --> 00:02:35,375
Dobro jutro, g�ice Belmont.
Terry Carver iz Slu�be za goste.
12
00:02:35,458 --> 00:02:38,291
Va� otac je tra�io
da budem va� osobni asistent.
13
00:02:38,375 --> 00:02:40,375
A ovo je va�a ekipa za glamur!
14
00:02:40,416 --> 00:02:41,416
Dobro.
15
00:02:41,458 --> 00:02:44,000
Ne �elim se baviti hotelijerstvom.
16
00:02:44,083 --> 00:02:46,083
Jesi li mu to rekla?
17
00:02:48,791 --> 00:02:50,333
Tata me ne bi razumio.
18
00:02:50,416 --> 00:02:53,125
On misli da je ovo
savr�ena karijera za mene.
19
00:02:53,208 --> 00:02:56,250
Samo zami�ljam
kako bi se trebala obla�iti.
20
00:02:56,333 --> 00:02:58,458
Ne bi valjda imala plo�icu s imenom!
21
00:03:02,083 --> 00:03:05,833
Koje je to radno mjesto?
-Dopredsjednica za atmosferu.
22
00:03:05,916 --> 00:03:09,416
To nije pravo radno mjesto.
Izmislio ga je za mene.
23
00:03:11,041 --> 00:03:13,083
I ovako mi je te�ko!
24
00:03:13,166 --> 00:03:15,875
Ljudi u meni vide samo razma�enu k�er
25
00:03:15,958 --> 00:03:19,083
hotelskog magnata�Beauregarda Belmonta.
Nisam razma�ena!
26
00:03:20,291 --> 00:03:21,541
Haljina ili hla�e?
27
00:03:21,625 --> 00:03:23,666
Ne znam. Je li to umjetna ko�a?
28
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
Veganska ko�a.
29
00:03:25,583 --> 00:03:28,583
Tade, pomozi!�Moram ostaviti svoj trag!
30
00:03:28,666 --> 00:03:31,875
Dobro! Kako stoji� na dru�tvenim mre�ama?
31
00:03:31,958 --> 00:03:35,416
Lo�e. Rekla sam ti
da mi je ona cura hakirala profile.
32
00:03:35,500 --> 00:03:37,125
Aha. Sre�a da hoda�
33
00:03:37,208 --> 00:03:39,750
s vode�im influenserom �asopisa Hype.
34
00:03:39,833 --> 00:03:41,833
Svaki dan me podsje�a� na to!
35
00:03:42,375 --> 00:03:44,458
Nakon ru�ka s ocem,
36
00:03:44,541 --> 00:03:47,708
hajmo nas dvoje na skijanje
da okinemo koji selfie.
37
00:03:47,791 --> 00:03:51,500
Za Instagram.
-Nisi li htio da �uvamo vezu od javnosti?
38
00:03:51,583 --> 00:03:53,833
Mo�da je vrijeme da se otkrijemo.
39
00:03:53,916 --> 00:03:56,291
Broj pratitelja �e ti sko�iti!
40
00:03:56,375 --> 00:04:00,500
I dokazat �e� ocu
da mo�e� imati karijeru influenserice.
41
00:04:00,583 --> 00:04:03,791
�elim da me ljudi
ne pamte samo po prezimenu.
42
00:04:03,875 --> 00:04:05,875
Prepusti to svom Tadu.
43
00:04:06,041 --> 00:04:07,208
Pada mi gledanost.
44
00:04:07,291 --> 00:04:09,583
Vrijeme za selfie u limuzini. Vidimo se!
45
00:04:09,666 --> 00:04:11,875
Dobro, volim� Halo?
46
00:04:11,958 --> 00:04:13,958
Lo� signal?
47
00:04:14,583 --> 00:04:17,416
Tako ne�to. Danas �emo Valenyagi!
48
00:04:17,500 --> 00:04:19,500
Dobar izbor.
-I famozan �e�ir!
49
00:04:30,916 --> 00:04:31,916
G. Belmont!
50
00:04:32,833 --> 00:04:34,833
Drago mi je �to sam vas ulovio!
51
00:04:36,583 --> 00:04:38,875
'Dan! Ja sam Jake Russell, vlasnik�
52
00:04:38,958 --> 00:04:40,875
North Star Lodgea.
-Da.
53
00:04:40,958 --> 00:04:43,208
Da, tajnica mi je rekla da si zvao.
54
00:04:44,041 --> 00:04:46,333
Petnaest puta.
-Zar toliko?
55
00:04:47,250 --> 00:04:48,375
�to je tako hitno?
56
00:04:48,458 --> 00:04:50,458
Trebam vas samo nakratko.
57
00:04:50,541 --> 00:04:52,541
Nema problema!
58
00:04:53,166 --> 00:04:55,500
Ali mora� prvi sti�i do kraja staze.
59
00:04:55,583 --> 00:04:57,750
Ozbiljno?
-A �to misli�?
60
00:05:05,708 --> 00:05:07,708
Mali, zaostaje�!
61
00:05:13,041 --> 00:05:15,041
Pokreni se!
62
00:05:31,958 --> 00:05:32,791
Dobra trka!
63
00:05:32,875 --> 00:05:36,125
Da, mislio sam da vas imam,
ali ipak ste me prestigli.
64
00:05:36,208 --> 00:05:38,916
Idemo. Mo�emo razgovarati u hodu.
65
00:05:44,416 --> 00:05:47,166
Opa! Hotel kao da je iz SpaceX-a.
66
00:05:47,250 --> 00:05:50,166
Trudimo se biti korak
ispred drugih. Ovamo.
67
00:05:51,500 --> 00:05:56,291
Imate zaista nevjerojatan hotel.
Zaista je svjetska klasa.
68
00:05:57,166 --> 00:06:00,041
Ali ne mogu si svi
priu�titi svjetsku klasu.
69
00:06:00,125 --> 00:06:03,708
Sedamdeset posto skija�a
po�ne u malim odmarali�tima.
70
00:06:03,791 --> 00:06:04,708
Poput tvojeg.
71
00:06:04,791 --> 00:06:07,708
Da! Kako postaju bolji skija�i,
72
00:06:07,791 --> 00:06:10,166
po�nu dolaziti u ovakve velike hotele.
73
00:06:10,250 --> 00:06:14,541
Htio bi da ulo�im u tvoj hotel
da to tako bude i dalje?
74
00:06:14,625 --> 00:06:15,791
Manje-vi�e.
75
00:06:15,875 --> 00:06:17,875
Skyler! Kakao?
76
00:06:19,250 --> 00:06:20,416
Mo�e.
-Dva, molim te.
77
00:06:20,500 --> 00:06:21,625
Evo, g. Belmont.
78
00:06:21,708 --> 00:06:27,750
Imam izra�une o isplativim pobolj�anjima:
brzoj vu�nici, gradnji bazena i saune�
79
00:06:27,833 --> 00:06:31,625
Rado bih pomogao,
ali pola�em ra�une svojim ulaga�ima.
80
00:06:31,708 --> 00:06:34,000
Sigurno shva�a�. Hvala.
-Pa�
81
00:06:34,833 --> 00:06:36,041
Evo. Ku�a �asti.
82
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
I sve �to jo� bude� trebao.
-Naravno.
83
00:06:38,416 --> 00:06:40,541
Ispri�avam se. �urim se.
84
00:06:40,625 --> 00:06:44,708
E, da� Fino si to izveo
�to si me pustio da pobijedim.
85
00:06:45,666 --> 00:06:47,666
Svaka �ast.
86
00:06:49,875 --> 00:06:53,250
Ovdje osiguranje. Pozor osoblju.
G�ica Belmont je krenula.
87
00:07:07,833 --> 00:07:09,041
Je li zagrizao?
88
00:07:09,125 --> 00:07:11,125
Nije.
-A, koma.
89
00:07:11,166 --> 00:07:13,833
Ionako je bilo nategnuto.
-�ao mi je, stari.
90
00:07:13,916 --> 00:07:16,291
Vidimo se u North Staru.
-Mo�e.
91
00:07:16,375 --> 00:07:18,750
U predvorju sam. Ne vidim te.
92
00:07:18,833 --> 00:07:20,208
I ja sam u predvorju.
93
00:07:20,291 --> 00:07:22,916
I, iskreno, te�ko me proma�iti.
94
00:07:23,416 --> 00:07:27,333
Kraj tapiserije sam
koja mi sjajno pa�e uz jaknu.
95
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
Pardon.
96
00:07:30,375 --> 00:07:32,708
Sad sam u foajeu kraj kamina.
97
00:07:33,375 --> 00:07:35,541
Hej!
-Nosim Valenyagi�
98
00:07:35,625 --> 00:07:37,625
Ajme�
-O, Bo�e!
99
00:07:38,625 --> 00:07:41,000
Oprosti! Nisam te vidio.
100
00:07:41,083 --> 00:07:42,625
Moj Valenyagi!
101
00:07:42,708 --> 00:07:45,458
Rado �u vam platiti �i��enje
ili donijeti vodu�
102
00:07:45,541 --> 00:07:46,583
�to je bilo?
103
00:07:47,333 --> 00:07:51,041
O, ne! Ne valjda Valenyagi!
104
00:07:52,291 --> 00:07:53,708
Samo pogor�ava�.
105
00:07:54,208 --> 00:07:56,208
Zaletio se u mene!
-Slu�ajno!
106
00:07:56,250 --> 00:07:58,541
Do�ao sam iza ugla, i ona je�
107
00:07:58,625 --> 00:08:01,375
I bum, �okolada!
-Sve u redu?
108
00:08:01,458 --> 00:08:03,500
Uznemiren sam, ali hvala.
-Tade!
109
00:08:03,583 --> 00:08:08,666
Lokalna selja�ina zabila se u moju curu
i uni�tila dizajnerski kombinezon!
110
00:08:08,750 --> 00:08:13,625
Jako mi je �ao. Slu�ajno!
-Samo idi, stari. Idi.
111
00:08:14,208 --> 00:08:15,208
Onuda!
112
00:08:15,791 --> 00:08:17,791
Dobro! Polako s tim prstom.
113
00:08:21,833 --> 00:08:25,500
Bi li�mademoiselle htjela
doma�u dimljenu slaninu na salati?
114
00:08:25,583 --> 00:08:27,583
Ne, hvala. Ne jedem slaninu.
115
00:08:28,208 --> 00:08:30,208
U redu.
116
00:08:33,666 --> 00:08:37,875
Onda, Tede, kako ti ide
taj tvoj internetski biznis?
117
00:08:37,958 --> 00:08:41,416
Zove se Tad, tata. I nije to biznis.
118
00:08:41,500 --> 00:08:44,291
Tad je influenser.
Prate ga milijuni ljudi.
119
00:08:44,375 --> 00:08:46,375
Zna�i, prodava�.
120
00:08:47,041 --> 00:08:49,208
Koliko se ve� dugo vi�ate?
121
00:08:49,291 --> 00:08:51,291
Gotovo godinu dana, g. Belmont.
122
00:08:51,666 --> 00:08:53,666
Ma mo�e� ga zvati Beauregard.
123
00:08:54,166 --> 00:08:56,166
Zar ne, tata?
124
00:08:56,291 --> 00:08:57,291
Dobro!
125
00:08:57,666 --> 00:08:59,416
Uglavnom, Beau�
126
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
Zna� kako je. Jednog dana�
127
00:09:04,041 --> 00:09:06,041
vidim ja nju.
128
00:09:06,125 --> 00:09:08,125
U kafi�u �ivota.
129
00:09:08,791 --> 00:09:10,791
Sierra je velika �alica venti.
130
00:09:18,208 --> 00:09:20,208
Trendam!
131
00:09:52,291 --> 00:09:54,291
Bok!
132
00:09:55,416 --> 00:09:58,000
Bok, Jake.
-Bok, kako si? Bok, mali!
133
00:10:01,916 --> 00:10:03,000
Daj!
134
00:10:03,583 --> 00:10:05,666
Sve u redu?
-Bok, Jake.
135
00:10:05,750 --> 00:10:08,083
Poku�avam ga pokrenuti, ali ni�ta.
136
00:10:08,166 --> 00:10:10,208
Ostavi ga u �upi, poslije �u.
137
00:10:10,291 --> 00:10:12,291
Mo�e.
138
00:10:14,166 --> 00:10:16,416
Hej! Kamo �ete vi?
139
00:10:16,500 --> 00:10:20,125
Tata! Bo�i�no drvce �elja!
Mama nas je vodila svake godine.
140
00:10:20,208 --> 00:10:22,541
Da!
-Sad je to bakin zadatak.
141
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
Jake! Do�i i ti s nama!
142
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Zvu�i jako zabavno,
143
00:10:27,541 --> 00:10:30,500
ali gosti �ele vo�nju sanjkama. Drugi put!
144
00:10:30,583 --> 00:10:34,000
Ali, molim te,
reci Djedu koju dobru za mene.
145
00:10:34,083 --> 00:10:35,458
Treba mi pomo� odasvud.
146
00:10:35,541 --> 00:10:37,833
Zna�i, nije dobro pro�lo?
147
00:10:37,916 --> 00:10:41,500
Belmont mi je bio zadnja nada.
Ako ostatak sezone bude ovakav�
148
00:10:41,583 --> 00:10:43,208
Treba nam malo strpljenja.
149
00:10:43,291 --> 00:10:45,291
Treba nam �udo!
150
00:10:45,416 --> 00:10:48,708
Zar nisi �uo, tata?
Bo�i� je pravo vrijeme za �uda.
151
00:10:48,791 --> 00:10:50,166
Zar ne, bako?
-Da!
152
00:10:50,250 --> 00:10:52,250
Svi�a mi se va� optimizam.
153
00:10:53,041 --> 00:10:55,041
Donesite mi ne�to dobro!
154
00:11:52,375 --> 00:11:55,708
Kre�em na aerodrom.
Mo�e� li mi dovesti auto?
155
00:11:55,791 --> 00:11:56,666
Naravno!
156
00:11:56,750 --> 00:11:58,625
Fino, jo� si ovdje!
-Bok!
157
00:11:58,708 --> 00:12:02,250
Htjela sam te uhvatiti prije odlaska.
-Vra�am se za vikend.
158
00:12:02,333 --> 00:12:04,500
Smjestit �emo te u novi ured.
159
00:12:04,583 --> 00:12:07,083
Namijenio sam ti onaj do svog, mo�e?
160
00:12:07,166 --> 00:12:09,375
Tata, �to se ti�e posla�
161
00:12:10,000 --> 00:12:11,166
Da?
162
00:12:11,250 --> 00:12:13,250
Pa, zna��
163
00:12:14,583 --> 00:12:19,208
Ne �elim te razo�arati.
-Ne mo�e� me razo�arati, du�o.
164
00:12:20,500 --> 00:12:22,583
Ovo ve� dugo nisam vidjela.
165
00:12:25,083 --> 00:12:27,083
Dar od tvoje majke iz Gstaada.
166
00:12:30,041 --> 00:12:32,500
Djevoj�ica ju je podsje�ala na tebe.
167
00:12:33,833 --> 00:12:35,833
�udim se �to se sje�a�.
168
00:12:36,583 --> 00:12:40,708
Imala si tek pet godina kad je�
-Sje�am se njezinog parfema i smijeha.
169
00:12:41,791 --> 00:12:43,791
Kako mi je �etkala kosu.
170
00:12:45,583 --> 00:12:47,791
Ovaj me hotel jako podsje�a na nju.
171
00:12:48,875 --> 00:12:50,875
Jo� mi nedostaje.
172
00:12:52,666 --> 00:12:54,666
I meni.
173
00:12:58,833 --> 00:13:04,291
Obe�ao sam mami da �u se brinuti za tebe.
-Brine� se! Pru�a� mi sve �to �elim.
174
00:13:04,875 --> 00:13:06,875
Dobro.
175
00:13:07,291 --> 00:13:09,708
Du�o, vra�am se na Badnjak.
176
00:13:09,791 --> 00:13:10,791
Dobro.
177
00:13:11,291 --> 00:13:13,875
Sretan ti put. I ne brini se za mene!
178
00:13:13,958 --> 00:13:15,625
Bit �u u dobrim rukama.
179
00:13:15,708 --> 00:13:17,708
Bit �u s Tadom!
180
00:13:19,083 --> 00:13:21,083
Gospodine!
181
00:13:21,583 --> 00:13:23,208
Pazite! Prolazim!
182
00:13:23,291 --> 00:13:25,708
Hej! Makac!
183
00:13:28,375 --> 00:13:32,458
Kad sam s Tadom, ne �elim smetnje.
Ako i�ta zatrebam, javit �u se.
184
00:13:32,541 --> 00:13:35,125
U redu. Kad �elite ve�eru u apartmanu?
185
00:13:35,208 --> 00:13:37,208
Terry, ne �elim smetnje!
186
00:13:38,791 --> 00:13:40,833
Miledi, ko�ija �eka.
187
00:13:40,916 --> 00:13:42,916
Zar se ne snimamo ovdje?
188
00:13:43,000 --> 00:13:45,250
Rezervirao sam privatnu gondolu.
189
00:13:45,333 --> 00:13:48,291
Gondole su za bezveznjake! Upadaj.
190
00:13:52,125 --> 00:13:54,125
Osebujan je.
191
00:13:57,958 --> 00:14:00,625
Tati bi bilo drago da se ovdje snimamo.
192
00:14:00,708 --> 00:14:03,833
Strpljenja, bubice, iznenadit �e� se.
193
00:14:13,083 --> 00:14:15,083
Volim ovu pjesmu!
194
00:14:25,208 --> 00:14:27,208
Previsoko, du�o.
195
00:14:29,083 --> 00:14:31,083
Gdje ti je blagdanski duh?
196
00:14:59,291 --> 00:15:03,833
Golup�i�i, imam vru�i kakao
i svje�e medenjake!
197
00:15:03,916 --> 00:15:05,541
Spremni?
-Da! Idemo!
198
00:15:05,625 --> 00:15:07,250
Je li ovo sigurno?
199
00:15:07,333 --> 00:15:12,083
Prijatelju, ovaj lijepa rukotvorina
ve� nara�tajima je u North Staru.
200
00:15:12,166 --> 00:15:14,166
Gdje ti je pustolovni duh?
201
00:15:14,791 --> 00:15:16,791
Sigurno sto posto!
202
00:15:16,916 --> 00:15:18,916
Ne�to je otpalo!
203
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
Keks?
-Hvala.
204
00:15:20,916 --> 00:15:22,916
U redu je.
-U�ivajte!
205
00:15:37,291 --> 00:15:39,208
Kamo to�no idemo?
206
00:15:39,291 --> 00:15:41,833
Pratim vrhunskog skija�a
na divljim stazama.
207
00:15:41,916 --> 00:15:44,375
Ozna�io je ovo skriveno mjesto.
208
00:15:45,833 --> 00:15:47,833
Izgleda famozno!
209
00:15:48,791 --> 00:15:50,791
Te�ko!
210
00:15:51,416 --> 00:15:53,708
Zna� da ne znam skijati?
211
00:15:53,791 --> 00:15:55,500
Nitko to ne mora saznati!
212
00:15:55,583 --> 00:15:57,791
Sve ti je to iluzija, du�o!
213
00:15:59,583 --> 00:16:01,750
Zna� li otkva�iti motorne sanjke?
214
00:16:01,833 --> 00:16:04,041
Izgledam li kao da to znam?
215
00:16:04,958 --> 00:16:06,958
Sna�i �u se.
216
00:16:08,875 --> 00:16:10,916
Motorne sanjke, otkva�ite se!
217
00:16:11,541 --> 00:16:13,250
�to radi�?
-�ekaj!
218
00:16:13,333 --> 00:16:16,041
Tade, to se ne aktivira glasom!
219
00:16:20,333 --> 00:16:22,333
Tade!
220
00:16:22,541 --> 00:16:24,541
Tade!
221
00:16:25,541 --> 00:16:27,541
Tade, �iba me granje!
222
00:16:29,791 --> 00:16:30,875
Zabavlja� se?
223
00:16:30,958 --> 00:16:32,958
Ludo.
224
00:16:34,375 --> 00:16:37,875
Nema signala, u redu.
Morat �emo improvizirati.
225
00:16:37,958 --> 00:16:39,291
Mislim da trebamo i�i�
226
00:16:39,875 --> 00:16:40,875
onuda!
227
00:16:41,208 --> 00:16:44,625
Ne zna� se vratiti do auta?
-Znam!
228
00:16:45,208 --> 00:16:47,208
Dr�i se!
229
00:16:47,666 --> 00:16:49,458
OPASNOST! ZABRANJEN PROLAZ
230
00:16:49,541 --> 00:16:51,541
Tade!
231
00:16:52,791 --> 00:16:54,791
Gle, drvce �elja!
232
00:16:58,125 --> 00:17:00,916
Vru�i kesteni, ljudi! Izvolite.
233
00:17:03,041 --> 00:17:05,041
Mi smo na redu!
234
00:17:05,250 --> 00:17:08,916
Ima� pravo samo na jednu �elju.
Zato, mudro!
235
00:17:14,875 --> 00:17:19,083
Ovo je dobro.
Ali mo�e� li izgledati malo sportskije?
236
00:17:19,166 --> 00:17:22,041
U redu, ali ne �elim izgledati znojno.
237
00:17:24,125 --> 00:17:26,958
Ne�to nedostaje.
-�to?
238
00:17:27,041 --> 00:17:30,416
Ne znam to�no odrediti.
239
00:17:31,250 --> 00:17:33,250
Mo�da ti zna�?
240
00:17:37,041 --> 00:17:41,541
Sierra Belmont,
proteklih gotovo godinu dana s tobom
241
00:17:41,625 --> 00:17:43,625
bilo mi je �arobno.
242
00:17:43,750 --> 00:17:46,958
I �to god nam budu�nost donese,
243
00:17:48,208 --> 00:17:50,208
�elim da to do�ekamo zajedno.
244
00:17:50,416 --> 00:17:52,416
Sierra Belmont�
245
00:17:54,250 --> 00:17:56,625
Ho�e� li se udati za mene?
-Tade!
246
00:17:58,375 --> 00:18:00,833
Tade, prevelik mi je, dragi.
247
00:18:01,458 --> 00:18:05,458
Dat �emo ga smanjiti!
A sad, neka bude slu�beno!
248
00:18:06,833 --> 00:18:11,583
Prva objava nas kao zaru�enog para!
249
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Eto.
250
00:18:19,291 --> 00:18:21,333
�elim�
-Nemoj mi re�i!
251
00:18:21,416 --> 00:18:24,583
Mora biti tajna, ina�e se ne�e ostvariti.
252
00:18:25,083 --> 00:18:27,125
Sretan Bo�i�.
-Hvala!
253
00:18:27,208 --> 00:18:29,208
Dobro.
254
00:18:30,458 --> 00:18:32,458
A tvoja �elja?
255
00:18:32,958 --> 00:18:34,958
Meni se moja ostvarila.
256
00:18:35,125 --> 00:18:37,541
Kad su mama i tata dobili tebe.
257
00:18:38,791 --> 00:18:40,791
Volim te, bako.
-I ja tebe.
258
00:18:42,375 --> 00:18:44,041
Objesimo je na onu granu.
259
00:18:44,125 --> 00:18:46,125
Spremna?
-Da.
260
00:18:47,916 --> 00:18:49,208
Eto.
261
00:18:49,291 --> 00:18:51,291
Odli�no.
262
00:19:18,958 --> 00:19:22,250
Vrijeme se o�ito mijenja!
-Odvezi me natrag u hotel.
263
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Dobro.
-Tade.
264
00:19:25,250 --> 00:19:27,250
Tade!
265
00:19:29,250 --> 00:19:31,250
Dr�i se, Sierra!
266
00:19:31,750 --> 00:19:32,916
Dr�im te!
267
00:19:33,625 --> 00:19:35,625
Klizim!
-Dr�i se!
268
00:19:40,916 --> 00:19:42,916
Sierra!
269
00:19:43,541 --> 00:19:45,125
Ne!
270
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
Ajme�
271
00:20:27,166 --> 00:20:29,166
Samo malo, ljudi.
272
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
�to je?
273
00:20:35,666 --> 00:20:39,000
Valjda nije mrtvac!
-Prestani, pla�i� me!
274
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
Ajme meni.
275
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
Je li mrtvac?
276
00:20:46,125 --> 00:20:48,125
Gospo�ice, �ujete li me?
277
00:20:52,083 --> 00:20:54,375
Ovdje Jake s druge strane Hoosiera.
278
00:20:54,458 --> 00:20:57,916
�ifra 3!
Smjesta po�aljite skija�ku patrolu.
279
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Mo�e, Jake.
280
00:21:03,375 --> 00:21:06,916
AMBULANTA
281
00:21:08,708 --> 00:21:09,750
Kako je?
282
00:21:09,833 --> 00:21:12,250
Fizi�ki dobro. Blagi potres mozga.
283
00:21:12,333 --> 00:21:14,333
Ali problem je u ne�em drugom.
284
00:21:14,416 --> 00:21:16,875
Ne sje�a se ni�eg prije nesre�e.
285
00:21:16,958 --> 00:21:17,875
Amnezija?
286
00:21:17,958 --> 00:21:19,416
Ili ne�to sli�no.
287
00:21:19,500 --> 00:21:21,750
Budna je. To je dobro, zar ne?
288
00:21:21,833 --> 00:21:24,000
Ovisi o tome kako gledate.
289
00:21:24,083 --> 00:21:26,458
Gospo�o, mir.
-Ne dirajte me!
290
00:21:26,541 --> 00:21:28,333
Maknite ruke s mene!
291
00:21:28,416 --> 00:21:31,166
Ka�em vam da sam dobro!
292
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
Dobro.
293
00:21:33,291 --> 00:21:37,083
Poku�at �emo poslije.
Hvala, Gene. Ja �u preuzeti.
294
00:21:37,583 --> 00:21:40,208
Napokon netko s nekim ovlastima!
295
00:21:40,291 --> 00:21:43,000
�erife, mo�ete li joj re�i da me pusti?
296
00:21:43,083 --> 00:21:45,083
Vrlo rado, gospo�ice,
297
00:21:45,166 --> 00:21:47,458
ali prvo moramo doznati tko ste.
298
00:21:47,541 --> 00:21:48,833
Kako to mislite?
299
00:21:48,916 --> 00:21:50,916
Znam tko sam.
300
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
Zovem se�
301
00:21:53,083 --> 00:21:55,083
Zovem se�
302
00:21:55,958 --> 00:21:57,125
Zovem se�
303
00:21:57,708 --> 00:22:01,250
Pregledali smo odje�u,
nemate nikakav dokument.
304
00:22:02,083 --> 00:22:04,750
Na�ao sam ovo. �minka.
305
00:22:05,583 --> 00:22:06,833
Gdje mi je odje�a?
306
00:22:06,916 --> 00:22:09,583
Hitna vam ju je morala razrezati.
307
00:22:09,666 --> 00:22:13,500
A otisci prstiju?
-Uzeli smo ih kad smo je doveli.
308
00:22:13,583 --> 00:22:17,166
Nemamo je u bazi podataka.
To samo zna�i da nije uhi�ivana.
309
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
A mo�da �ak ni zaposlena.
310
00:22:19,083 --> 00:22:21,291
�to da radimo s njom?
311
00:22:21,375 --> 00:22:24,541
Mogu postaviti sliku
na stranicu s nestalim osobama.
312
00:22:24,625 --> 00:22:26,291
Ali blagdani su.
313
00:22:26,375 --> 00:22:29,458
Dok je netko ne potra�i
ili se ona ne�eg ne sjeti,
314
00:22:29,541 --> 00:22:30,958
ne mogu mnogo.
315
00:22:31,041 --> 00:22:33,541
Oprostite, ona je prisutna.
316
00:22:33,625 --> 00:22:37,916
I ne�ete je tretirati kao zatvorenicu
samo zato �to ne radite svoj posao.
317
00:22:39,666 --> 00:22:41,666
Moja glava!
-Dobro.
318
00:22:42,166 --> 00:22:44,166
Polako.
319
00:22:46,583 --> 00:22:49,625
Gospo�ice, rado bih vi�e pomogao.
320
00:22:49,708 --> 00:22:53,000
Ali kad je rije� o N. N.-u,
moramo po�tovati proceduru.
321
00:22:53,583 --> 00:22:54,583
N. N.?
322
00:22:55,041 --> 00:22:56,250
Ja nisam N. N.!
323
00:22:56,333 --> 00:22:58,250
Ne znam kako da vas zovem!
324
00:22:58,333 --> 00:23:01,541
Nemate dokumente ni novca,
nemate kamo i�i.
325
00:23:03,416 --> 00:23:05,000
Imam ja! Imam hotel�i�.
326
00:23:05,083 --> 00:23:08,416
Neki su gosti otkazali. Mo�e biti s nama.
327
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
A ti si?
328
00:23:10,416 --> 00:23:12,791
Jake Russell. On vas je na�ao.
329
00:23:13,916 --> 00:23:16,041
Je li vam poznat?
330
00:23:18,500 --> 00:23:21,208
Ne. Potpuno mi je nepoznat.
331
00:23:21,708 --> 00:23:24,958
I ne idem s njim
u kolibu u �umi da me ubije!
332
00:23:25,041 --> 00:23:27,708
Jake je vlasnik North Star Lodgea.
333
00:23:27,791 --> 00:23:29,791
Aha, North Star Lodge!
334
00:23:31,708 --> 00:23:33,875
Ima li poslugu u sobu?
335
00:23:33,958 --> 00:23:37,500
Ne, mi nudimo no�enje i doru�ak.
336
00:23:37,583 --> 00:23:39,250
Kakav doru�ak?
337
00:23:39,333 --> 00:23:42,458
Kad bolje razmislim,
vjerojatno joj je bolje ovdje.
338
00:23:42,541 --> 00:23:43,541
Ne.
339
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Pa�
340
00:23:45,541 --> 00:23:49,791
Povratak u normalne aktivnosti
mo�da vam potakne pam�enje.
341
00:23:49,875 --> 00:23:52,708
Vi recite, gospo�ice.�Mo�ete ostati ovdje
342
00:23:52,791 --> 00:23:55,375
ili mo�ete prihvatiti Jakeov poziv.
343
00:24:03,916 --> 00:24:04,916
Fantasti�no!
344
00:24:05,000 --> 00:24:07,875
Ovo je zaista fantasti�no!
345
00:24:09,000 --> 00:24:12,541
Kakva je to usrana �uma da nema oda�ilja�?
346
00:24:21,708 --> 00:24:23,791
Pozdrav, ovdje Tad Fairchild.
347
00:24:25,250 --> 00:24:28,333
Upravo sam pre�ivio smrtonosni pad
348
00:24:28,833 --> 00:24:31,750
i zalutao sam daleko u ledenoj �umi.
349
00:24:32,333 --> 00:24:37,250
Ova snimka bit �e svjedo�anstvo
moje hrabre borbe za �ivot unato� svemu!
350
00:24:41,208 --> 00:24:43,208
Ali ako na�ete moje tijelo�
351
00:24:45,083 --> 00:24:47,083
objavite ovu snimku na�
352
00:24:59,958 --> 00:25:01,958
Gdje sam?
353
00:25:14,833 --> 00:25:17,000
Ovu su odje�u zaboravili gosti.
354
00:25:17,083 --> 00:25:21,250
Sve je bolje od bolni�ke spava�ice.
Zasad �e morati poslu�iti.
355
00:25:23,125 --> 00:25:25,125
Odje�a je rabljena?
356
00:25:25,166 --> 00:25:26,000
Vjerojatno.
357
00:25:26,083 --> 00:25:29,416
Ali gosti katkad ne�to slu�ajno ostave.
358
00:25:29,500 --> 00:25:31,916
Ovo nisu slu�ajno ostavili!
359
00:25:32,000 --> 00:25:37,083
Soba ti je spremna! Ovo su �isti ru�nici,
a na krevetu je �ista posteljina.
360
00:25:37,166 --> 00:25:42,458
Hvala vam na svemu,
ali ovdje �u biti samo privremeno.
361
00:25:42,541 --> 00:25:44,583
Dotad si osu�ena na nas!
362
00:25:46,083 --> 00:25:48,083
Pokazat �u ti gdje je.
363
00:26:16,458 --> 00:26:17,625
�to je bilo?
364
00:26:17,708 --> 00:26:20,500
Bok! Vani je divlja, dlakava zvijer!
365
00:26:20,583 --> 00:26:22,583
Provjerit �u.
366
00:26:25,166 --> 00:26:27,166
Sve je u redu. Vi�e je nema.
367
00:26:28,416 --> 00:26:32,500
U divljini smo pa �e� povremeno
sigurno imati posjetitelje.
368
00:26:32,583 --> 00:26:34,583
Neka samo ostanu vani.
369
00:26:35,208 --> 00:26:37,208
Re�i �u im.
370
00:26:41,291 --> 00:26:42,166
�to?
371
00:26:42,250 --> 00:26:45,083
Ni�ta. Dobro ti stoji spava�ica za bakice.
372
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Ako je to kompliment,
373
00:26:49,375 --> 00:26:51,375
prihva�am ga.
374
00:26:51,666 --> 00:26:53,666
Laku no�.
375
00:27:14,041 --> 00:27:16,500
Pregledavam udice
376
00:27:16,583 --> 00:27:18,583
Ribici se nadam
377
00:27:28,666 --> 00:27:30,666
Uto�i�te!
378
00:27:34,250 --> 00:27:37,250
Mislio sam da vi�e nikad
ne�u vidjeti ljudsko bi�e!
379
00:27:38,833 --> 00:27:41,083
Ma vidi ti njega.
380
00:27:43,500 --> 00:27:45,500
Prelijep si!
381
00:27:46,250 --> 00:27:48,250
Kako se zove�, spasitelju?
382
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
Ralph.
383
00:27:49,583 --> 00:27:50,583
Ralph?
384
00:27:51,250 --> 00:27:53,250
Ispraznila mi se baterija.
385
00:27:54,041 --> 00:27:56,916
Ima� li mo�da punja� za model 15?
386
00:27:57,625 --> 00:27:59,625
Nemam. Ne volim mobitele.
387
00:28:00,208 --> 00:28:02,208
Ne vjerujem im.
388
00:28:02,500 --> 00:28:03,833
Jesi za kavu?
389
00:28:03,916 --> 00:28:05,916
Jesam, molim te, Ralphe.
390
00:28:06,458 --> 00:28:11,250
Nakon strahote koju sam pro�ivio,
to bi bio nektar bogova!
391
00:28:17,833 --> 00:28:20,250
Mogu ti pomo�i da makne� mamac s lica?
392
00:28:21,666 --> 00:28:23,666
Koji mamac?
393
00:28:24,125 --> 00:28:26,166
Taj koji ti se zakva�io na lice.
394
00:28:27,791 --> 00:28:29,791
A, vidim!
395
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
To je bio samo san.
396
00:28:52,083 --> 00:28:54,083
Za�to ne radi?
397
00:29:04,458 --> 00:29:05,291
Bok!
398
00:29:05,375 --> 00:29:07,375
Dobro jutro!
399
00:29:09,833 --> 00:29:11,833
Ovo nije san.
400
00:29:13,333 --> 00:29:15,333
Tko si ti?
401
00:29:21,208 --> 00:29:23,208
Zdravo!
402
00:29:23,541 --> 00:29:24,833
Soba ti je u neredu!
403
00:29:24,916 --> 00:29:27,500
Da, nisu je jo� do�li pospremiti.
404
00:29:29,041 --> 00:29:30,083
Ja sam Avy.
405
00:29:30,166 --> 00:29:32,916
Ti si �ena koja ne zna tko je?
406
00:29:33,500 --> 00:29:34,916
Da, to sam ja.
407
00:29:35,500 --> 00:29:36,541
Tata mi je rekao.
408
00:29:37,333 --> 00:29:39,250
Ima� li mo�da su�ilo za kosu?
409
00:29:39,333 --> 00:29:41,333
Imam! U sobi.
-Hvala.
410
00:29:48,666 --> 00:29:51,000
Nego, kako da te zovemo?
411
00:29:51,750 --> 00:29:55,250
Dobro pitanje. Ne znam.
Svi�a li ti se neko ime?
412
00:29:55,875 --> 00:29:59,458
Pa� uzmi neko od njihovih imena.
413
00:30:01,333 --> 00:30:03,333
Do�i ih upoznati!
414
00:30:04,291 --> 00:30:08,666
Ovo je Frankie. Wallace. Potter. I Sarah!
415
00:30:10,041 --> 00:30:12,250
Sarah. To mi se ime svi�a.
416
00:30:12,333 --> 00:30:14,458
Dobro! Onda si Sarah.
417
00:30:16,916 --> 00:30:18,916
Tvoja mama?
418
00:30:21,958 --> 00:30:22,958
Da.
419
00:30:23,666 --> 00:30:25,666
Umrla je prije skoro dvije godine.
420
00:30:26,666 --> 00:30:28,666
�ao mi je.
421
00:30:29,625 --> 00:30:31,625
Jako mi nedostaje.
422
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Katkad�
423
00:30:36,750 --> 00:30:39,291
Nema veze. Bit �e ti �udno.
424
00:30:39,375 --> 00:30:43,041
Ja ne znam tko sam.�Od toga nema �udnijeg!
425
00:30:44,291 --> 00:30:46,291
Pa�
426
00:30:46,791 --> 00:30:49,166
katkad razgovaram s njezinom slikom.
427
00:30:49,250 --> 00:30:52,750
To uop�e nije �udno! To je prekrasno.
428
00:30:58,750 --> 00:31:00,250
Bok! Kako si?
429
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Poznajete me?
430
00:31:01,750 --> 00:31:04,458
S vo�nje sanjkama.
-Ali bila si u nesvijesti.
431
00:31:05,791 --> 00:31:07,208
Dobar tek!
-Hvala.
432
00:31:07,291 --> 00:31:08,666
Bila sam u nesvijesti.
433
00:31:08,750 --> 00:31:10,750
Ljudi, ovo je Sarah!
434
00:31:11,000 --> 00:31:12,458
Sarah!
435
00:31:12,541 --> 00:31:13,958
Isprobavamo ime.
436
00:31:14,041 --> 00:31:16,125
Tatu si upoznala. Ovo je moja baka.
437
00:31:16,208 --> 00:31:17,666
Da. Alejandra.
438
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Tako je!
439
00:31:19,416 --> 00:31:22,750
Sarah, ba� je ponestalo
pala�inki od bundeve,
440
00:31:22,833 --> 00:31:25,500
ali mogu ti ispe�i jaja.
441
00:31:25,583 --> 00:31:28,666
Ma ne! Mogu si sama napraviti doru�ak.
442
00:31:31,916 --> 00:31:33,250
Potrgano je.
443
00:31:33,333 --> 00:31:36,500
Ne. Mora� pritisnuti i okrenuti.
444
00:31:37,500 --> 00:31:39,500
Hvala.
445
00:31:40,333 --> 00:31:42,333
Ovo brzo izlazi!
446
00:31:43,708 --> 00:31:44,541
Jaje?
447
00:31:44,625 --> 00:31:46,625
Hvala.
448
00:31:48,041 --> 00:31:51,416
Bogme si pokazala jajetu tko je gazda!
-Neuredna sam.
449
00:31:53,375 --> 00:31:56,041
�uj, hajde ti lijepo sjedni onamo,
450
00:31:56,125 --> 00:31:59,125
a ja �u se pozabaviti ovime.
451
00:31:59,208 --> 00:32:01,208
Dobra ideja.
452
00:32:04,333 --> 00:32:06,333
Slanine?
-Ne jedem slaninu.
453
00:32:07,166 --> 00:32:08,833
Ali slanina je fina!
454
00:32:08,916 --> 00:32:10,208
Jesi li je ku�ala?
455
00:32:10,708 --> 00:32:12,125
Ne sje�am se.
456
00:32:12,625 --> 00:32:14,625
Kako onda zna� da je ne jede�?
457
00:32:20,333 --> 00:32:22,333
Volim slaninu!
458
00:32:27,250 --> 00:32:30,666
Kakvi su ovi mafini?
-Mislim da nije odavde.
459
00:32:30,750 --> 00:32:32,958
Koje ti najvi�e voli�?
-Nekako mi je�
460
00:32:35,041 --> 00:32:37,041
Kao da sam je negdje upoznao.
461
00:32:37,416 --> 00:32:39,416
Zaista?
462
00:32:47,333 --> 00:32:50,041
Rekla je da ne �eli da je ometaju!
463
00:32:50,125 --> 00:32:52,250
To je bilo prije 24 sata.
464
00:32:52,333 --> 00:32:53,333
G�ice Belmont?
465
00:32:53,416 --> 00:32:56,416
Hotelsko osiguranje. Smijem li u�i? Hej!
466
00:33:00,291 --> 00:33:01,416
G�ice Belmont?
467
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
To sam ja, Terry.
468
00:33:04,083 --> 00:33:06,125
Sino� nije ovdje spavala.
469
00:33:07,041 --> 00:33:12,416
Sigurno? Mo�da je pospremila krevet.
-Sama? Nikad u �ivotu.
470
00:33:18,500 --> 00:33:20,875
�Sierra, jedva �ekam da te odvedem.
471
00:33:20,958 --> 00:33:22,208
Voli te Tad.�
472
00:33:22,833 --> 00:33:25,250
Kao da su planirali otputovati zajedno.
473
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
Ali kamo?
-Ne diraj me.
474
00:33:27,291 --> 00:33:29,291
Jasno!
475
00:33:38,083 --> 00:33:40,083
Gdje sam?
476
00:33:44,875 --> 00:33:46,875
Ralphe?
477
00:33:50,541 --> 00:33:52,166
�OVJEK NA MJESECU!
478
00:33:52,250 --> 00:33:54,250
Ma daj!
479
00:34:00,125 --> 00:34:02,125
Ralphe!
480
00:34:11,833 --> 00:34:13,833
Ralphe!
481
00:34:15,375 --> 00:34:16,458
'Jutro!
482
00:34:16,541 --> 00:34:18,916
Pustio sam te da spava�. U�u�kao si se.
483
00:34:19,750 --> 00:34:22,250
Je li to tvoj kamionet?
484
00:34:22,958 --> 00:34:23,833
Aha.
485
00:34:23,916 --> 00:34:25,416
�to mu je?
486
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
Krepan k'o da ga je auto zgazio!
487
00:34:28,375 --> 00:34:29,625
Grozna slika!
488
00:34:29,708 --> 00:34:31,833
Ostavit �emo poruku i idemo pje�ice.
489
00:34:33,000 --> 00:34:35,708
Do ceste ima
nekoliko dana preko prijevoja.
490
00:34:35,791 --> 00:34:37,833
Dana?
-Ovisi o vremenu.
491
00:34:38,500 --> 00:34:42,250
A da nam spr�im ribu za doru�ak? Mo�e?
492
00:34:42,333 --> 00:34:45,250
Ne jedem ribu. Dr�im ih
kao egzoti�ne ljubimce
493
00:34:45,333 --> 00:34:46,583
u stanu na Manhattanu.
494
00:34:46,666 --> 00:34:48,666
Nemam ni�ta protiv!
495
00:34:49,375 --> 00:34:51,375
Sam ulovi doru�ak.
496
00:34:51,625 --> 00:34:54,708
�to da radim s tim?
-Baci na vjevericu.
497
00:34:56,291 --> 00:34:58,500
Ne, u redu je.
498
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
Hvala.
499
00:35:00,875 --> 00:35:02,125
Sretan Bo�i�.
500
00:35:02,875 --> 00:35:04,541
Otkazali su jo� jedni.
501
00:35:04,625 --> 00:35:07,333
�ali� se!
-Idu radije u Airbnb.
502
00:35:07,416 --> 00:35:10,541
Kako da se s time natje�emo?
-Sve �e biti dobro.
503
00:35:10,625 --> 00:35:13,625
Kako? Gle! Nemamo ni za sobaricu!
504
00:35:13,708 --> 00:35:14,750
Znam.
-Hej.
505
00:35:15,375 --> 00:35:18,541
Je li tko zvao u vezi sa mnom?
506
00:35:18,625 --> 00:35:19,625
Na�alost, nije.
507
00:35:20,083 --> 00:35:22,083
Ne razumijem.
508
00:35:22,375 --> 00:35:24,500
Netko me sigurno tra�i!
509
00:35:24,583 --> 00:35:26,875
Nisi se ni�eg uspjela sjetiti?
510
00:35:26,958 --> 00:35:30,666
Nisam. Ali doktorica je rekla,
ako budem radila �to i ina�e,
511
00:35:30,750 --> 00:35:32,750
prisjetit �u se.
512
00:35:32,833 --> 00:35:35,416
Ali �to zna�i���to i ina�e�?
513
00:35:42,875 --> 00:35:44,875
Doktor savjetovao!
514
00:35:53,958 --> 00:35:55,958
Sretno!
515
00:36:08,333 --> 00:36:10,333
Plahta je zla!
516
00:36:10,750 --> 00:36:13,041
Jesi li ikad presvukla krevet, du�o?
517
00:36:14,375 --> 00:36:15,375
Mislim da nisam.
518
00:36:15,416 --> 00:36:17,166
A da poku�a� ne�to drugo?
519
00:36:17,250 --> 00:36:20,000
Ka�em ti, odvezi se �i�arom do vrha�
520
00:36:24,541 --> 00:36:26,541
Da ih samo stavim ovamo?
521
00:36:34,750 --> 00:36:36,750
Daj me nemoj!
522
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
O, ne.
523
00:36:43,041 --> 00:36:45,041
Nisi valjda zapela!
524
00:37:01,625 --> 00:37:03,625
Mogu ja to.
525
00:37:22,583 --> 00:37:26,208
Jesmo li stigli?
-Ne. Dr�i se mene, prijatelju.
526
00:37:27,666 --> 00:37:29,666
Ne mogu ja to!
527
00:37:31,166 --> 00:37:33,166
Ralphe!
528
00:37:35,416 --> 00:37:37,416
Ostavi me ovdje.
529
00:37:38,875 --> 00:37:40,166
Spasi sebe!
530
00:37:40,250 --> 00:37:42,250
�ekaj.
531
00:37:42,416 --> 00:37:44,416
Pomo�i �u ti.
532
00:37:46,458 --> 00:37:48,458
Dobro.
533
00:37:52,083 --> 00:37:54,291
Sna�an si!
-Ovako �e biti bolje.
534
00:37:55,583 --> 00:37:57,583
Tako.
535
00:37:59,375 --> 00:38:01,375
Spreman?
536
00:38:01,416 --> 00:38:02,666
A ti?
537
00:38:02,750 --> 00:38:05,958
Ni�ta se ti ne brini. Imam velika stopala.
538
00:38:06,041 --> 00:38:08,041
Do�i. Hajmo!
539
00:38:17,000 --> 00:38:19,541
Bok! Jesi li dobro?
-Zapetljalo se.
540
00:38:21,708 --> 00:38:22,833
Daj da ti pomognem.
541
00:38:23,583 --> 00:38:25,583
Hvala.
542
00:38:30,541 --> 00:38:34,416
Katkad se nema smisla �uriti.
543
00:38:34,500 --> 00:38:36,583
Treba samo polako.
544
00:38:38,000 --> 00:38:39,375
Moja je mama govorila:
545
00:38:39,458 --> 00:38:42,416
�Najgori �vorovi sami se raspetljaju�"
546
00:38:42,500 --> 00:38:44,916
Ako im samo malo pomogne�.
547
00:38:46,958 --> 00:38:47,958
Tako.
548
00:38:48,541 --> 00:38:50,541
Nema vi�e �vorova.
549
00:39:02,083 --> 00:39:04,083
Sje�a� se svoje mame?
550
00:39:05,333 --> 00:39:07,458
Da, mislim da se sje�am.
551
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
Avy?
552
00:39:17,458 --> 00:39:19,458
�to se ovdje dogodilo?
553
00:39:19,958 --> 00:39:21,166
�to je ovo?
554
00:39:21,250 --> 00:39:23,541
Nisam ja!
-Gle taj nered!
555
00:39:23,625 --> 00:39:25,625
�ao mi je.
556
00:39:25,750 --> 00:39:28,125
Samo mi jo� ovo treba!
557
00:39:41,583 --> 00:39:43,583
Zdravo!
558
00:39:44,083 --> 00:39:45,083
Balthazare.
559
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Drago mi je.
560
00:39:49,125 --> 00:39:51,125
Predstavila bih se,
561
00:39:51,416 --> 00:39:53,416
ali nemam pojma tko sam.
562
00:39:54,125 --> 00:39:56,833
Ali mogu re�i
da sam beskorisno ljudsko bi�e.
563
00:39:57,375 --> 00:39:59,375
Ni�ta ne znam raditi!
564
00:40:00,541 --> 00:40:02,958
Neku bih vje�tinu morala imati!
565
00:40:07,083 --> 00:40:09,083
Hvala ti na potpori.
566
00:40:09,833 --> 00:40:13,500
Da vidimo sad mogu li donijeti drva.
567
00:40:15,041 --> 00:40:17,041
Vidimo se.
568
00:40:53,583 --> 00:40:55,041
Jesi li se ozlijedila?
569
00:40:55,125 --> 00:40:56,125
Nisam.
570
00:40:56,791 --> 00:40:58,791
Ja �u.
571
00:40:59,791 --> 00:41:01,791
Jesi li dobro?
572
00:41:02,791 --> 00:41:04,791
Jesam.
573
00:41:05,541 --> 00:41:06,541
�uj�
574
00:41:07,541 --> 00:41:10,041
Nisam mislio ono �to sam maloprije rekao.
575
00:41:12,958 --> 00:41:14,958
Nije samo to.
576
00:41:15,750 --> 00:41:18,833
Pro�la su dva dana,
a jo� me nitko nije na�ao!
577
00:41:19,583 --> 00:41:21,666
Ja sam kao ostavljena prtljaga.
578
00:41:22,208 --> 00:41:23,750
Hej! Nemoj tako!
579
00:41:23,833 --> 00:41:26,875
Sigurno ima� obitelj i prijatelje
koji su zabrinuti.
580
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
Sigurno te upravo sad tra�e.
581
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
Misli�?
582
00:41:32,041 --> 00:41:33,166
Naravno!
583
00:41:33,250 --> 00:41:36,125
Idemo u selo na bo�i�ni sajam!
584
00:41:36,208 --> 00:41:38,541
Ulica je velika, bit �e puno ljudi.
585
00:41:38,625 --> 00:41:43,041
Mo�da te netko prepozna.
-Ne �elim te vi�e gnjaviti.
586
00:41:43,125 --> 00:41:45,166
Ne, zaista me ne gnjavi�.
587
00:41:45,250 --> 00:41:47,500
A i Avy bi to sigurno rado.
588
00:41:48,291 --> 00:41:50,291
Dobro.
589
00:41:56,250 --> 00:41:58,333
Ne� Slobodno zadr�i.
590
00:41:59,958 --> 00:42:00,958
Dobro.
-Da.
591
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Hvala.
592
00:42:12,916 --> 00:42:14,916
Ovdje je prekrasno!
593
00:42:15,416 --> 00:42:16,833
Je li ti �to poznato?
594
00:42:17,333 --> 00:42:21,000
Ne, ni�ta.
Mislim da nisam nikad bila ovdje.
595
00:42:23,375 --> 00:42:25,500
Hajde! Prespori ste!
596
00:42:27,083 --> 00:42:29,666
Avy obo�ava Bo�i�.
597
00:42:33,208 --> 00:42:35,500
Kakve lijepe saonice!
598
00:42:36,750 --> 00:42:38,833
Na Carlu je.
599
00:42:38,916 --> 00:42:40,291
Bila mi je supruga.
600
00:42:40,375 --> 00:42:42,375
Da, Avy mi je ispri�ala.
601
00:42:43,458 --> 00:42:44,541
�ao mi je.
602
00:42:44,625 --> 00:42:45,625
Hvala.
603
00:42:46,041 --> 00:42:48,291
Imali smo nekoliko te�kih godina.
604
00:42:48,375 --> 00:42:51,625
Nisam mislio�da �emo ostati nakon svega.
605
00:42:51,708 --> 00:42:52,875
Kamo biste oti�li?
606
00:42:52,958 --> 00:42:55,625
Ne znam. Mo�da natrag u grad?
607
00:42:55,708 --> 00:42:57,916
Imao sam skija�ku agenciju.
608
00:42:58,833 --> 00:43:01,875
Ali North Star je tri nara�taja
u Carlinoj obitelji.
609
00:43:01,958 --> 00:43:05,250
Njezin otac ga nam je darovao
za vjen�anje, a ja sam se�
610
00:43:05,833 --> 00:43:07,833
zaljubio u taj hotel�i�.
611
00:43:08,375 --> 00:43:10,833
Ne �elim ga prodati, ali�
-Ali?
612
00:43:10,916 --> 00:43:12,916
Ljudi vole nove hotele,
613
00:43:12,958 --> 00:43:15,291
blje�tavilo, sve mogu�e pogodnosti.
614
00:43:15,791 --> 00:43:18,875
Ali meni su jednostavne sitnice
svejedno posebne.
615
00:43:18,958 --> 00:43:22,000
Kao �to su doma�a jela,
616
00:43:23,083 --> 00:43:25,083
vru�a �okolada kraj kamina,
617
00:43:25,708 --> 00:43:27,708
dom daleko od doma.
618
00:43:29,291 --> 00:43:31,291
Ne znam.
619
00:43:31,750 --> 00:43:33,750
Mo�da grije�im.
620
00:43:35,958 --> 00:43:37,958
Tata, Sarah!
621
00:43:38,458 --> 00:43:40,458
Gledajte ovo!
622
00:43:43,250 --> 00:43:44,708
Zar nisu prelijepe?
623
00:43:44,791 --> 00:43:48,041
Ima� izvrstan ukus za saonice, mlada damo!
624
00:43:48,541 --> 00:43:51,583
Ove su krasne. Cijele su ru�no ra�ene.
625
00:43:51,666 --> 00:43:53,666
Lete poput vjetra!
626
00:43:53,708 --> 00:43:55,875
Saonice izgledaju fantasti�no.
627
00:43:58,375 --> 00:44:00,291
Ali na�alost, preskupe su nam.
628
00:44:00,375 --> 00:44:04,208
�uvam ovaj �tand za prijatelja,
629
00:44:04,291 --> 00:44:07,958
pa ako vam se svidi ne�to drugo�
630
00:44:14,041 --> 00:44:16,041
Gledajte ovo.
631
00:44:17,333 --> 00:44:19,333
Prelijepa je.
632
00:44:27,083 --> 00:44:28,083
Jesi li dobro?
633
00:44:28,791 --> 00:44:30,791
Jesam.
634
00:44:31,583 --> 00:44:33,583
Uzet �emo je.
635
00:44:34,000 --> 00:44:35,208
Sjajno!
636
00:44:35,958 --> 00:44:38,000
Za tebe.
-Ne mogu, Jake.
637
00:44:38,083 --> 00:44:40,083
Ma daj. Rani bo�i�ni dar.
638
00:44:40,666 --> 00:44:42,666
Hvala.
639
00:44:45,083 --> 00:44:45,916
Izvolite.
640
00:44:46,000 --> 00:44:47,500
Sretan Bo�i�.
641
00:44:47,583 --> 00:44:49,041
Sretan Bo�i�.
642
00:44:49,125 --> 00:44:50,041
Hvala.
643
00:44:50,125 --> 00:44:53,041
Ne smijemo propustiti paljenje lampica!
-Idemo!
644
00:45:00,208 --> 00:45:02,208
Sretan Bo�i� svima!
645
00:45:02,291 --> 00:45:05,583
Pozdravite gradona�elnika Summit Springsa!
646
00:45:08,208 --> 00:45:11,875
Dobro do�li na godi�nju
ceremoniju paljenja lampica!
647
00:45:11,958 --> 00:45:15,000
Ovo je zaista poseban doga�aj.
648
00:45:15,083 --> 00:45:19,208
U povjerenju, ovo mi je najmiliji razlog
da budem gradona�elnik!
649
00:45:21,166 --> 00:45:23,916
Ali niste do�li slu�ati moje blebetanje!
650
00:45:24,000 --> 00:45:27,625
Do�li ste vidjeti svjetla!
Dakle, da ne duljim�
651
00:45:27,708 --> 00:45:30,583
Du�o, bi li mi htjela
pomo�i povu�i prekida�?
652
00:45:30,666 --> 00:45:32,666
Ja?
653
00:45:34,458 --> 00:45:37,708
Kad odbrojimo, gurni onaj �e�erni �tapi�.
654
00:45:38,208 --> 00:45:40,875
Summit Springse, jeste li spremni?
655
00:45:40,958 --> 00:45:42,125
Jesmo!
656
00:45:42,708 --> 00:45:44,875
To! Brojite sa mnom!
657
00:45:45,500 --> 00:45:50,750
Pet, �etiri, tri, dva, jedan!
658
00:46:05,750 --> 00:46:07,083
Hajde, ne �ujem te!
659
00:46:07,166 --> 00:46:08,541
Ne znam pjevati.
660
00:46:08,625 --> 00:46:11,333
Tko ti je to rekao? Hajde, Bo�i� je!
661
00:46:39,750 --> 00:46:41,750
Laku no�, ribice.
662
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Ugasila se
663
00:46:55,125 --> 00:46:57,125
kao svjetlo.
664
00:46:57,625 --> 00:47:00,291
Kad si ugledala tu snje�nu kuglu,
665
00:47:00,375 --> 00:47:03,625
imala si pogled u o�ima
kao da si je ve� vidjela.
666
00:47:04,666 --> 00:47:07,916
Pred o�i mi je do�la slika
mene kao djevoj�ice
667
00:47:08,000 --> 00:47:11,083
i prelijepe �ene�koja mi daje ne�to takvo.
668
00:47:11,833 --> 00:47:13,833
To bi mogla biti moja majka.
669
00:47:14,250 --> 00:47:16,041
Ali onda je nestalo.
670
00:47:16,125 --> 00:47:19,958
Bar si se ne�eg sjetila. To je po�etak.
671
00:47:20,541 --> 00:47:22,541
Da.
672
00:47:27,125 --> 00:47:29,833
Ve�er je bila naporna.
673
00:47:29,916 --> 00:47:30,916
Da.
674
00:47:31,500 --> 00:47:33,541
I ja sam prili�no umoran.
675
00:47:37,541 --> 00:47:39,541
Laku no�.
676
00:47:39,625 --> 00:47:41,625
Laku no�.
677
00:47:41,666 --> 00:47:43,083
Jake.
-Da?
678
00:47:43,583 --> 00:47:45,583
Samo sam ti htjela re�i�
679
00:47:46,333 --> 00:47:48,875
Mislim da nisam upoznala nekog poput tebe.
680
00:47:49,541 --> 00:47:53,083
Jer da jesam, sigurno bih se sje�ala.
681
00:47:59,375 --> 00:48:01,375
Laku no�.
682
00:48:16,125 --> 00:48:18,125
Dobro jutro.
-Dobro jutro!
683
00:48:22,791 --> 00:48:24,875
Ja sam, du�o! Do�la sam pospremiti�
684
00:48:29,541 --> 00:48:32,250
�tos je u pokretu zape��a!
685
00:48:33,541 --> 00:48:35,541
Dobro.
686
00:48:38,541 --> 00:48:41,333
Nema veze. Jo� jednu. Idemo opet!
687
00:48:41,416 --> 00:48:44,541
Dobro. Obje ruke.
-Dobro.
688
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Jedan,
689
00:48:45,875 --> 00:48:47,041
dva,
690
00:48:47,541 --> 00:48:49,541
tri!
691
00:48:50,291 --> 00:48:52,750
Eto! Koordinacija ruke i oka! To!
692
00:48:52,833 --> 00:48:53,833
Izvoli!
693
00:48:54,416 --> 00:48:56,416
Nadam se da je fino.
-Njam!
694
00:48:59,833 --> 00:49:02,708
Samo koliko treba!
695
00:49:02,791 --> 00:49:03,875
Savr�eno.
696
00:49:03,958 --> 00:49:05,958
Dobro.
697
00:49:18,291 --> 00:49:21,208
Stavljaj puno glazure
da se �vrsto zalijepi.
698
00:49:21,291 --> 00:49:22,708
Je li ovako dobro?
-Aha.
699
00:49:22,791 --> 00:49:24,791
Da.
-Da.
700
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
Ma�
701
00:49:27,208 --> 00:49:29,291
Niste fora! Ni jedna ni druga!
702
00:49:29,375 --> 00:49:31,208
Urotile ste se!
703
00:49:31,291 --> 00:49:34,583
Ljudi, zapamtite. Unutarnji rub.
704
00:49:34,666 --> 00:49:36,666
Tko zadnji, �asti pizzom. Spremni?
705
00:49:36,750 --> 00:49:38,750
Idemo!
706
00:49:39,166 --> 00:49:41,166
Idemo!
707
00:49:41,208 --> 00:49:44,000
Svi izgledate super!
-Spremna za skijanje?
708
00:49:44,083 --> 00:49:45,750
Ne znam sje�am li se.
709
00:49:45,833 --> 00:49:48,958
Bit �e lako. Idi za djecom,
polako, kao �to sam rekao.
710
00:49:49,041 --> 00:49:51,041
I sve �e biti dobro.
-Dobro.
711
00:49:51,083 --> 00:49:53,250
Da vidimo �to mo�e�. Idemo!
712
00:49:57,916 --> 00:49:59,916
Nije lo�e!
713
00:50:01,875 --> 00:50:03,875
O, ne.
714
00:50:06,083 --> 00:50:08,083
Dr�i se!
715
00:50:13,958 --> 00:50:15,958
Dr�im te!
716
00:50:20,791 --> 00:50:22,333
Oprosti, nisam htjela.
717
00:50:22,416 --> 00:50:24,416
Nema veze.
718
00:50:25,458 --> 00:50:27,208
Hvala �to si me spasio.
719
00:50:27,291 --> 00:50:29,291
Nema na �emu.
720
00:50:33,791 --> 00:50:36,250
Lijepo. Izvolite, to je ra�un.
721
00:50:36,833 --> 00:50:37,666
Sretno.
722
00:50:37,750 --> 00:50:39,750
Hvala jo� jedanput.
-Hvala.
723
00:50:41,541 --> 00:50:43,583
Hvala �to ste do�li.�Sretan Bo�i�!
724
00:50:43,666 --> 00:50:45,333
Tako�er.
-Bok, Sarah.
725
00:50:45,416 --> 00:50:47,416
Bok!
726
00:50:57,125 --> 00:50:58,125
Alejandra?
727
00:50:58,666 --> 00:51:01,708
Oprosti, du�o. Nisam te vidjela.
728
00:51:03,458 --> 00:51:05,458
Jesi li dobro?
729
00:51:05,541 --> 00:51:08,291
Dobro sam. Samo me malo uhvatila tuga.
730
00:51:09,166 --> 00:51:12,708
Nisam trebala po�eti ovo listati.
731
00:51:13,208 --> 00:51:14,208
�to je to?
732
00:51:14,833 --> 00:51:16,916
Na�a knjiga uspomena.
733
00:51:17,000 --> 00:51:21,958
Bo�i�ne �estitke,
svadbeni programi, poruke gostiju.
734
00:51:23,708 --> 00:51:26,708
Tvoja k�i! Prelijepa je.
735
00:51:26,791 --> 00:51:28,791
Hvala.
736
00:51:30,250 --> 00:51:32,541
I ti si prelijepa.
737
00:51:37,125 --> 00:51:40,083
Svako toliko volim se podsjetiti
738
00:51:40,166 --> 00:51:43,916
kako je mali obiteljski hotel
dotaknuo i druge ljude.
739
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
Osobito�
740
00:51:47,083 --> 00:51:49,416
zato �to ne�emo jo� dugo biti ovdje.
741
00:51:50,083 --> 00:51:53,750
Mislila sam da Jake ne �eli prodati.
-Mo�da �e morati.
742
00:51:54,458 --> 00:51:56,458
Kako nam ide,
743
00:51:56,791 --> 00:51:59,875
ovo nam je mo�da zadnji Bo�i�
u North Star Lodgeu.
744
00:52:01,375 --> 00:52:04,208
Uglavnom, to nije tvoja briga.
745
00:52:05,458 --> 00:52:07,458
Moram po Avy.
746
00:52:08,875 --> 00:52:11,291
Mo�e� li to vratiti u Jakeovu ladicu?
747
00:52:11,375 --> 00:52:13,375
Mogu.
-Hvala.
748
00:52:37,875 --> 00:52:40,875
�to radi�?
-Hej! Ladica je zapela.
749
00:52:40,958 --> 00:52:43,000
Da, htio sam je popraviti.
750
00:52:43,083 --> 00:52:46,583
Ovo je prelijepo.
Za�to to ne objesi� na bor?
751
00:52:48,375 --> 00:52:50,375
Zato �to�
752
00:52:51,416 --> 00:52:53,416
nisam spreman.
753
00:52:53,708 --> 00:52:56,000
Oprosti. Ne �elim zabadati.
754
00:52:56,083 --> 00:52:59,083
Ne, meni je �ao. Jednostavno�
755
00:53:00,791 --> 00:53:05,125
Carla i ja zajedno smo to kupili.
756
00:53:06,333 --> 00:53:08,333
I onda se razboljela.
757
00:53:08,916 --> 00:53:10,916
I�
758
00:53:11,916 --> 00:53:13,625
Ne �elim to baciti,
759
00:53:13,708 --> 00:53:16,833
a ne mogu se natjerati
da objesim na bor. Tako da�
760
00:53:22,708 --> 00:53:25,875
�uj, moram i�i.
Zakasnit �u na skupljanje igra�aka.
761
00:53:25,958 --> 00:53:26,958
�to?
762
00:53:27,750 --> 00:53:31,750
Da. Summit Springs
svake godine skuplja igra�ke
763
00:53:31,833 --> 00:53:34,375
za obitelji lo�eg imovinskog stanja.
764
00:53:34,875 --> 00:53:36,041
To je jako lijepo.
765
00:53:36,125 --> 00:53:38,833
Pa, svako dijete zaslu�uje dar za Bo�i�.
766
00:53:40,333 --> 00:53:42,333
Treba� li pomo�?
767
00:53:44,333 --> 00:53:46,333
Da, mo�e.
768
00:54:04,625 --> 00:54:07,208
Kako ide?
-Upravo sam zavr�ila prvi dar!
769
00:54:07,291 --> 00:54:08,291
Opa!
770
00:54:09,250 --> 00:54:12,541
Okej. Lijepo! Pokazat �u ti trik.
771
00:54:13,125 --> 00:54:16,125
Treba upotrijebiti �to manje papira.
772
00:54:16,208 --> 00:54:20,791
Za umatanje ne bi trebalo
upotrijebiti vi�e od tri komada vrpce.
773
00:54:20,875 --> 00:54:22,875
Dakle, ovako.
774
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
I onda ovako.
775
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Pa ovako.
776
00:54:29,666 --> 00:54:30,666
Bravo!
777
00:54:31,250 --> 00:54:33,250
Rekao sam ti.
778
00:54:33,708 --> 00:54:36,625
Jacobe! Drago mi je �to si do�ao!
779
00:54:36,708 --> 00:54:39,500
Nikad ne zaboravljam svoju bo�i�nu curu.
780
00:54:39,583 --> 00:54:42,500
Pa, kao da ve� jesi!
-Ovo je Sarah.
781
00:54:43,125 --> 00:54:44,666
Sretan Bo�i�.
-Sretan Bo�i�.
782
00:54:44,750 --> 00:54:46,416
Drago mi je.
-I meni.
783
00:54:46,500 --> 00:54:50,083
Jake, do�i nam pomo�i sortirati!
-Evo me odmah.
784
00:54:50,166 --> 00:54:53,125
A vi me nemojte tra�ati dok me nema.
785
00:54:53,875 --> 00:54:56,041
Mo�emo li ostaviti igra�ke?
786
00:54:56,125 --> 00:54:58,125
Bok! Hvala!
787
00:54:58,250 --> 00:55:00,750
Sretan Bo�i�! Hvala vam!
-Izvolite.
788
00:55:03,708 --> 00:55:06,166
Ne znam �to bismo bez Jakea Russella.
789
00:55:06,250 --> 00:55:08,541
Volontira, donira novac.
790
00:55:09,083 --> 00:55:12,291
I ne brojim
koliko je dobrotvornih akcija podupro!
791
00:55:12,375 --> 00:55:16,625
Da mu bar Summit Springs
mo�e pokazati koliko nam zna�i.
792
00:55:16,708 --> 00:55:19,541
Super zamotano!
-Ne znam jesam li to ja.
793
00:55:24,916 --> 00:55:27,250
Jo� jedanput hvala �to si mi pomogla.
794
00:55:27,333 --> 00:55:30,333
Hvala �to si me pozvao.
Svi su bili tako dragi!
795
00:55:32,041 --> 00:55:34,041
Pa�
796
00:55:34,958 --> 00:55:38,375
misli� li da �e� se ovoga sje�ati
kad ti se vrati pam�enje?
797
00:55:38,875 --> 00:55:40,875
Nikada ne�u zaboraviti!
798
00:55:45,916 --> 00:55:48,041
Stojimo ispod imele!
799
00:55:48,708 --> 00:55:50,708
To�no tako!
800
00:56:01,333 --> 00:56:03,333
Mo�da ne bismo smjeli.
801
00:56:04,208 --> 00:56:06,208
�to ako si u vezi?
802
00:56:06,666 --> 00:56:08,666
To bi bilo nezgodno.
803
00:56:09,416 --> 00:56:11,416
Za oboje.
804
00:56:14,583 --> 00:56:16,583
Da. Pa�
805
00:56:55,041 --> 00:56:56,041
Skoro sam gotova.
806
00:56:56,125 --> 00:56:57,125
'Jutro!
807
00:56:57,958 --> 00:56:59,000
Dobro jutro!
808
00:56:59,083 --> 00:57:01,375
Znam kako mo�emo pomo�i North Staru.
809
00:57:04,416 --> 00:57:07,583
Imam kontakte gotovo svih na�ih gostiju
810
00:57:07,666 --> 00:57:09,333
u proteklih trideset godina.
811
00:57:09,416 --> 00:57:11,416
Savr�eno!
812
00:57:12,625 --> 00:57:13,625
�to �e vam?
813
00:57:13,666 --> 00:57:15,666
Za skupljanje sredstava.
814
00:57:15,833 --> 00:57:18,083
Fora! Jesi li razgovarala s tatom?
815
00:57:19,375 --> 00:57:21,000
Ne dolazi u obzir!
816
00:57:21,083 --> 00:57:22,583
�to?
-�ula si!
817
00:57:22,666 --> 00:57:25,625
Ne�u organizirati
skupljanje sredstava za hotel!
818
00:57:25,708 --> 00:57:27,291
Ne�e biti skupljanje.
819
00:57:27,375 --> 00:57:29,875
Nego zabava prisje�anja na biv�e Bo�i�e.
820
00:57:29,958 --> 00:57:34,583
I pozvat �emo sve goste od pro�lih godina
da o�ive najdra�e uspomene odavde.
821
00:57:35,166 --> 00:57:39,000
I dobro, tra�it �emo donaciju.
Ali za�to ne?
822
00:57:39,083 --> 00:57:41,416
Zato �to �ivim u Summit Springsu!
823
00:57:41,500 --> 00:57:45,708
Ne �elim da me gledaju druk�ije,
da misle da trebam milostinju.
824
00:57:45,791 --> 00:57:48,791
Ali ne �eli� ni izgubiti North Star.
825
00:57:51,833 --> 00:57:52,833
Mo�da �elim.
826
00:57:53,791 --> 00:57:57,125
Ne misli� ozbiljno.
-Dosta mi je stalnih briga!
827
00:57:57,208 --> 00:57:59,375
Stalno se sve kvari!
828
00:57:59,458 --> 00:58:02,500
Stalno se pitam
kako �u pokrpati kraj s krajem!
829
00:58:03,375 --> 00:58:06,000
Jake, ne mo�e� odustati od hotela!
830
00:58:06,083 --> 00:58:10,208
Misli na uspomene koje ima� odavde!
-Mislim! Stalno!
831
00:58:10,291 --> 00:58:12,750
Iskreno, neke bih najradije zaboravio.
832
00:58:13,958 --> 00:58:16,958
�to ti zna� o uspomenama?
Ne zna� ni kako se zove�!
833
00:58:24,125 --> 00:58:25,250
Sarah, �ekaj.
834
00:58:25,333 --> 00:58:26,333
Gle�
835
00:58:27,083 --> 00:58:28,416
Nije stvar u tebi.
836
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
Zapravo jest. Stvar je u tebi.
837
00:58:31,125 --> 00:58:33,125
Otkako si do�la�
838
00:58:34,333 --> 00:58:38,750
Probudila si mi osje�aje
za koje sam mislio da su iza mene.
839
00:58:40,250 --> 00:58:43,375
Da, ima� pravo.�Odavde imam puno uspomena.
840
00:58:45,125 --> 00:58:49,208
Ali valjda se bojim stvoriti nove.
841
00:58:50,791 --> 00:58:52,791
�ak i s nekim kao �to si ti.
842
00:59:05,375 --> 00:59:07,375
Naprijed!
843
00:59:10,750 --> 00:59:12,750
Sve u redu?
844
00:59:12,916 --> 00:59:14,916
Da!
845
00:59:15,291 --> 00:59:17,291
�to te mu�i?
846
00:59:18,083 --> 00:59:19,416
Ma ni�ta.
847
00:59:19,500 --> 00:59:21,500
Sarah?
848
00:59:24,166 --> 00:59:26,166
Znam da je te�ko,
849
00:59:26,708 --> 00:59:28,708
osobito u ovo doba godine.
850
00:59:30,375 --> 00:59:32,375
Ne znam.
851
00:59:32,625 --> 00:59:36,416
Jednostavno, vi�e ne znam �to radim.
852
00:59:37,708 --> 00:59:41,541
Daje� sve od sebe
da zadr�i� ovu obitelj na okupu.
853
00:59:43,000 --> 00:59:45,833
Ali sad smo dobro.
854
00:59:48,708 --> 00:59:50,708
Jake.
855
00:59:51,791 --> 00:59:53,791
Smije� je ostaviti za sobom.
856
01:00:23,583 --> 01:00:26,458
Sarah! Radim snje�ne pahulje.
Ho�e� sa mnom?
857
01:00:26,541 --> 01:00:29,166
�ao mi je, ne mogu sad. Mo�da poslije.
858
01:00:29,250 --> 01:00:32,083
Alejandra, mo�emo li razgovarati?
-Naravno!
859
01:00:32,791 --> 01:00:34,791
Mislim da je vrijeme da odem.
860
01:00:35,625 --> 01:00:38,625
Nemoj tako!
Zna� da mo�e� ostati koliko god treba.
861
01:00:38,708 --> 01:00:42,583
Znam, ali mislim
da je najbolje za sve da odem.
862
01:00:42,666 --> 01:00:44,666
�ekaj! �to?
863
01:00:44,791 --> 01:00:46,791
Sarah, odlazi�?
864
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
Ne mo�e�!
865
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
Na�alost, moram.
866
01:00:50,000 --> 01:00:52,500
Mislila sam da �e� ostati s nama za Bo�i�.
867
01:00:52,583 --> 01:00:56,250
Vrlo rado, ali planovi su se promijenili.
868
01:00:57,500 --> 01:00:59,833
Da, promijenili su se.
869
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
Tata!
870
01:01:02,541 --> 01:01:03,708
�to je to?
871
01:01:03,791 --> 01:01:06,000
To sam �uvao za pravi trenutak.
872
01:01:07,583 --> 01:01:10,125
Ali Sarah nam mora pomo�i da to objesimo.
873
01:01:12,833 --> 01:01:13,833
Molim te.
874
01:01:14,833 --> 01:01:15,666
Ali rekao si�
875
01:01:15,750 --> 01:01:17,875
Znam, ali ne �elim to bez tebe.
876
01:01:31,083 --> 01:01:32,083
Malo lijevo!
877
01:01:32,125 --> 01:01:33,625
Mo�e ovako?
-I�
878
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
savr�eno!
879
01:01:35,125 --> 01:01:36,416
Prelijepo, Jake!
880
01:01:37,083 --> 01:01:40,166
Znate �to nam sad ovdje treba?
-Bo�i�na zabava?
881
01:01:41,750 --> 01:01:43,291
Idemo!
882
01:01:43,375 --> 01:01:45,208
Malo se zbijte!
883
01:01:45,291 --> 01:01:47,666
Na tri da �ujem:��Sretan Bo�i�!�
884
01:01:47,750 --> 01:01:49,583
Jedan, dva, tri.
885
01:01:49,666 --> 01:01:51,666
Sretan Bo�i�!
886
01:01:52,541 --> 01:01:54,416
U�ivajte na stazama!
887
01:01:54,500 --> 01:01:56,500
Tiskam.
888
01:02:02,125 --> 01:02:04,208
Na Badnjak do�ite u North Star!
889
01:02:04,291 --> 01:02:05,833
Zabava na Badnjak!
890
01:02:05,916 --> 01:02:09,541
Izvolite! Sretan Bo�i�.
Bo�i�na zabava u North Staru.
891
01:02:12,083 --> 01:02:13,500
Badnjak u 19 h!
892
01:02:13,583 --> 01:02:15,500
Zabava u North Staru.
-Hvala!
893
01:02:15,583 --> 01:02:17,583
Onamo.
894
01:02:18,208 --> 01:02:21,750
Znam da 24-og mo�da imate planove,
ali kod nas je zabava.
895
01:02:37,000 --> 01:02:38,458
Ve�era je gotova!
896
01:02:38,541 --> 01:02:40,541
Vrijeme je za fini grah!
897
01:02:41,375 --> 01:02:43,375
Izvoli, mom�e.
898
01:02:44,291 --> 01:02:46,291
Hvala prijatelju.
899
01:02:51,541 --> 01:02:54,500
Ovo je najbolji grah iz konzerve
900
01:02:55,750 --> 01:02:57,166
koji sam ikad ku�ao.
901
01:02:57,250 --> 01:03:00,250
Jesi li razmi�ljao
o blogu o pre�ivljavanju?
902
01:03:00,333 --> 01:03:02,458
Mogao bih ti na�i sponzore!
903
01:03:03,166 --> 01:03:05,458
Hvala, Tade. To bi zaista bilo zgodno!
904
01:03:12,916 --> 01:03:14,083
Ljuto!
905
01:03:14,166 --> 01:03:16,541
Da, mo�e podmuklo �ariti.
906
01:03:16,625 --> 01:03:18,625
Da! Ba� sad �ari.
907
01:03:20,958 --> 01:03:22,958
Jako �ari!
908
01:03:23,041 --> 01:03:25,041
Sasvim otvoreno!
909
01:03:30,125 --> 01:03:31,333
Sada dolazi.
910
01:03:31,916 --> 01:03:35,125
Upravo ulazim u hotel!
Nazovi me kada dobije� poruku.
911
01:03:35,208 --> 01:03:36,416
Hvala, Morgan.
912
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
Terry!
913
01:03:38,291 --> 01:03:40,708
G. Belmont! Vratili ste se!
914
01:03:40,791 --> 01:03:43,375
Trebam Sierru,
ali ne javlja se na mobitel.
915
01:03:43,458 --> 01:03:46,375
Reci joj da do�e u moj ured.
-�ao mi je.
916
01:03:46,875 --> 01:03:48,875
Ne znam gdje je.
917
01:03:49,791 --> 01:03:50,875
�to?
918
01:03:51,458 --> 01:03:53,833
Tra�io sam da pazi� na nju dok je ovdje.
919
01:03:53,916 --> 01:03:56,458
Ali neki dan se oti�la skijati s Tadom
920
01:03:56,541 --> 01:03:58,791
i tad sam je zadnji put vidio.
921
01:03:58,875 --> 01:04:02,791
Neki dan?
Nisi vidio moju k�er �etiri dana?
922
01:04:02,875 --> 01:04:07,375
Nisam. Mislio sam
da ona i g. Fairchild �ele malo biti sami.
923
01:04:07,458 --> 01:04:11,541
Rekla je da joj ne smetam
i onda sam na�ao� Na�li smo ovu poruku.
924
01:04:20,916 --> 01:04:23,500
Moja k�i ne ide nikamo bez prtljage.
925
01:04:24,250 --> 01:04:27,916
Ti! Neka osiguranje pretra�i zemlji�te
i svaki centimetar hotela!
926
01:04:28,000 --> 01:04:30,583
Odmah.
-A ti odmah nazovi �erifa.
927
01:04:30,666 --> 01:04:32,666
Dobro. �to da ka�em?
928
01:04:33,708 --> 01:04:35,708
Da �elim da mi na�u k�er.
929
01:04:36,708 --> 01:04:38,708
Aha.
930
01:04:49,750 --> 01:04:52,750
IDEMO PREKO PRIJEVOJA PJE�ICE.
PRONA�ITE NAS!
931
01:04:57,166 --> 01:05:01,416
Trebamo ekipu za potragu.
Neke budale izgubile su se na prijevoju.
932
01:05:01,500 --> 01:05:03,750
Primljeno! Zna� li o kome je rije�?
933
01:05:06,750 --> 01:05:09,875
Aha, o Ralphu. Opet je u krivolovu.
934
01:05:12,291 --> 01:05:13,291
Da?
935
01:05:14,208 --> 01:05:15,791
Jesi li skoro spremna?
936
01:05:15,875 --> 01:05:18,750
Tra�im �to bi odjenula.
937
01:05:20,958 --> 01:05:23,791
Pa, zato sam i do�la.
938
01:05:23,875 --> 01:05:27,916
Bila sam toliko slobodna
da ti izaberem ne�to za ve�eras.
939
01:05:28,416 --> 01:05:32,708
Nadam se da je tvoj broj.
-Puno hvala! Nisi trebala!
940
01:05:32,791 --> 01:05:34,791
Htjela sam!
941
01:05:35,208 --> 01:05:37,208
Vratila si Jakeu osmijeh.
942
01:05:37,625 --> 01:05:39,708
Dugo se nije smije�io.
943
01:05:43,333 --> 01:05:45,208
Donijela sam ti i cipele.
944
01:05:45,291 --> 01:05:47,291
Hvala.
945
01:05:50,625 --> 01:05:52,625
Vidimo se dolje?
-Mo�e.
946
01:05:58,708 --> 01:06:00,916
Ralphe, ovaj put te moramo privesti.
947
01:06:01,000 --> 01:06:04,541
�to? To je ne�uveno! Ovaj �ovjek je junak!
948
01:06:04,625 --> 01:06:08,041
Lovio je na dr�avnoj zemlji!
-Spasio mi je �ivot!
949
01:06:09,000 --> 01:06:11,041
Morat �ete i mene uhititi!
950
01:06:11,125 --> 01:06:12,291
Tede?
951
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Beau!
952
01:06:15,666 --> 01:06:16,916
�to ti ovdje radi�?
953
01:06:17,000 --> 01:06:20,041
To je duga i stra�na pri�a!
-Gdje mi je k�i?
954
01:06:20,125 --> 01:06:22,041
Ne znam. Valjda u hotelu.
955
01:06:22,125 --> 01:06:25,541
Nije u hotelu.
Navodno bi trebala biti s tobom.
956
01:06:25,625 --> 01:06:28,916
Bila je,
ali razdvojili smo se jo� u planini.
957
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
Zaprosio sam je.
-Zaprosio?
958
01:06:31,458 --> 01:06:32,666
Da se uda za tebe?
959
01:06:32,750 --> 01:06:33,750
Da!
960
01:06:34,666 --> 01:06:38,666
Zna�i, zvat �u te tata!
-�estitam!
961
01:06:38,750 --> 01:06:41,375
Hvala, prijatelju.
-Znam gdje je. Do�ite.
962
01:06:41,458 --> 01:06:43,500
Samo malo! A Ralph?
963
01:06:44,625 --> 01:06:46,625
Jaspere, pusti ga.
964
01:06:47,458 --> 01:06:48,458
Bo�i� je.
965
01:06:49,041 --> 01:06:50,791
Hvala, Tade.
966
01:06:50,875 --> 01:06:52,875
Ostanimo u vezi!
967
01:06:59,291 --> 01:07:01,291
Narukvice.
968
01:07:01,500 --> 01:07:03,500
�to radi�?
969
01:07:03,916 --> 01:07:05,083
Provjeravam.
970
01:07:05,166 --> 01:07:07,750
Pi�e: �Ne otvaraj do Bo�i�a!�
971
01:07:07,833 --> 01:07:09,833
Gledam te!
972
01:07:11,750 --> 01:07:15,208
Misli� li da imamo dovoljno hrane?
Ne �elim da ponestane.
973
01:07:15,291 --> 01:07:17,666
Ne�e to biti problem. Badnjak je.
974
01:07:17,750 --> 01:07:20,916
Ljudi imaju druge planove.
Kasno smo najavili zabavu.
975
01:07:21,000 --> 01:07:25,625
Kasno je i jo� nema nikoga.
-Ne odustaj! Treba� imati malo vjere!
976
01:07:31,208 --> 01:07:32,208
Opa!
977
01:07:32,541 --> 01:07:34,541
Sarah!
978
01:07:34,666 --> 01:07:36,666
Predivna haljina!
979
01:07:38,166 --> 01:07:39,208
Zaista si�
980
01:07:39,708 --> 01:07:40,708
Prelijepa.
981
01:07:41,458 --> 01:07:43,916
Hvala. Alejandra mi ju je kupila.
982
01:07:44,625 --> 01:07:46,625
Krasno ti stoji.
983
01:07:47,291 --> 01:07:51,250
Avy, idemo napraviti jo� predjela.
984
01:07:51,333 --> 01:07:53,500
Tata je rekao da ne treba.
-Avy.
985
01:08:01,250 --> 01:08:02,250
I tako�
986
01:08:02,333 --> 01:08:05,500
I tako, je li sve spremno za ve�eras?
987
01:08:05,583 --> 01:08:07,583
Mislim da jest.
988
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
�eli� li
989
01:08:09,500 --> 01:08:10,833
u zadnji pregled?
990
01:08:11,416 --> 01:08:13,416
Mo�e.
991
01:08:16,208 --> 01:08:18,208
Ovdje je prekrasno.
992
01:08:18,791 --> 01:08:20,791
Da, maknuo sam nekoliko stolova
993
01:08:20,875 --> 01:08:23,541
i postavio plesni podij, za svaki slu�aj.
994
01:08:25,708 --> 01:08:30,208
A da ga testiramo?
Nisam sigurna znam li plesati, ali�
995
01:09:04,833 --> 01:09:06,958
Imam dobar predosje�aj za ve�eras.
996
01:09:09,208 --> 01:09:11,583
A ja se nadam da nitko ne�e do�i�
997
01:09:25,333 --> 01:09:26,541
Zdravo, zdravo!
998
01:09:27,291 --> 01:09:29,458
Sretan Bo�i�!
-Do�li ste!
999
01:09:29,541 --> 01:09:31,166
Da, oprosti �to kasnimo.
1000
01:09:31,250 --> 01:09:34,083
Sve dovde sam se vukao
iza ralice Eda Hudsona!
1001
01:09:34,166 --> 01:09:36,208
Hvala �to ste do�li!
1002
01:09:36,291 --> 01:09:38,291
Nisam samo ja.
1003
01:09:40,250 --> 01:09:41,583
Zdravo!
1004
01:09:41,666 --> 01:09:43,583
Sretan Bo�i�.
-Sretan Bo�i�!
1005
01:09:43,666 --> 01:09:45,666
Sretan Bo�i�!
-Sretan Bo�i�!
1006
01:09:45,750 --> 01:09:47,541
Sretan Bo�i�!
1007
01:09:47,625 --> 01:09:50,041
Poslu�ite se!
-Hvala.
1008
01:09:50,625 --> 01:09:51,666
Bok! Hvala.
1009
01:09:51,750 --> 01:09:52,750
Kako si?
1010
01:09:53,166 --> 01:09:54,416
Hvala �to ste do�li.
1011
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
Sretan Bo�i�!
1012
01:10:08,750 --> 01:10:10,000
I ti si ovdje!
1013
01:10:10,083 --> 01:10:13,833
Svi se dobro zabavljaju.
-Da. Sad ti je prilika. Idi!
1014
01:10:13,916 --> 01:10:17,166
Ne, ne�u im se obratiti.
Ne znam �to bih rekao.
1015
01:10:17,250 --> 01:10:21,291
Bez brige, bit �e� sjajan!
Sve �e� odu�eviti. Super se zabavljaju.
1016
01:10:27,416 --> 01:10:29,416
Oprostite!
1017
01:10:31,041 --> 01:10:32,166
Htio sam re�i,
1018
01:10:32,250 --> 01:10:35,208
ako vidite ku�icu od medenjaka,
nemojte je jesti.
1019
01:10:35,291 --> 01:10:36,958
Samo je za dekoraciju.
1020
01:10:37,041 --> 01:10:39,041
Tebe gledam, Kenny!
1021
01:10:39,125 --> 01:10:41,375
Ne, �alim se. Pozdrav svima.
1022
01:10:41,458 --> 01:10:43,666
Ja sam Jake i vlasnik sam�
1023
01:10:43,750 --> 01:10:45,750
Svi znamo tko si, Jake.
1024
01:10:47,041 --> 01:10:49,666
Ima� pravo. Uglavnom,
1025
01:10:49,750 --> 01:10:52,833
hvala vam svima �to ste ve�eras do�li.
1026
01:10:54,833 --> 01:10:55,833
Mo�e� ti to!
1027
01:10:55,916 --> 01:10:57,916
Samo sam htio re�i�
1028
01:11:01,166 --> 01:11:03,666
Stvar je u tome �to je North Star�
1029
01:11:07,375 --> 01:11:10,333
Naime, situacija je takva da�
1030
01:11:13,833 --> 01:11:15,208
Ne mogu ja to.
1031
01:11:15,291 --> 01:11:21,375
Znate, sje�am se prvog puta
kad sam s obitelji do�ao u North Star.
1032
01:11:22,291 --> 01:11:25,416
Uzeo si mog sina pod svoje
i nau�io ga skijati.
1033
01:11:25,500 --> 01:11:28,000
A moram priznati da mu nije i�lo.
1034
01:11:29,458 --> 01:11:31,458
Ne, zaista nije.
1035
01:11:32,458 --> 01:11:34,458
Sad je u skija�koj patroli.
1036
01:11:35,166 --> 01:11:39,916
Uglavnom, mislim da sam ti
ovoliko du�an za satove skijanja.
1037
01:11:40,000 --> 01:11:41,125
Oprosti �to kasnim.
1038
01:11:41,208 --> 01:11:43,375
Howarde, ne mogu. To je�
1039
01:11:44,125 --> 01:11:45,333
Stvarno�
1040
01:11:45,416 --> 01:11:48,708
Kad smo se vjen�ali,
nismo imali za bra�no putovanje.
1041
01:11:49,416 --> 01:11:52,041
Jake, dao si nam
najve�i apartman za vikend.
1042
01:11:52,125 --> 01:11:55,958
Sa �ampanjcem i svime ostalim.
A nisi htio primiti ni nov�i�.
1043
01:11:56,041 --> 01:11:58,500
Zato ti �elimo dati ovo.
1044
01:12:00,083 --> 01:12:02,791
Hvala vam na tome. Puno hvala.
1045
01:12:03,583 --> 01:12:04,583
Hvala, ljudi.
1046
01:12:04,625 --> 01:12:07,833
Mislim da je pravi �as
da i ja ne�to objavim.
1047
01:12:08,416 --> 01:12:12,375
Gradsko vije�e Summit Springsa
iznijelo je prijedlog
1048
01:12:12,458 --> 01:12:15,041
da North Star postane povijesna lokacija.
1049
01:12:18,083 --> 01:12:20,083
�ovje�e!
1050
01:12:21,500 --> 01:12:24,958
To bi trebalo pomo�i
kod prijava za financiranje obnove.
1051
01:12:25,458 --> 01:12:27,458
A s osobnije strane�
1052
01:12:28,750 --> 01:12:32,000
Ovo je za onaj put
kad si mi izvukao auto iz snijega.
1053
01:12:32,083 --> 01:12:35,250
Ajme! Ne mogu vjerovati da si se sjetio!
1054
01:12:36,333 --> 01:12:39,875
Ti si du�a od �ovjeka.
-Puno hvala!
1055
01:12:39,958 --> 01:12:40,958
Volimo te, Jake.
1056
01:12:41,000 --> 01:12:42,208
Puno vam hvala.
1057
01:12:42,291 --> 01:12:43,791
Hvala, ljudi.
-Sretno.
1058
01:12:43,875 --> 01:12:44,875
Ajme!
1059
01:12:44,958 --> 01:12:47,083
Mnogo hvala. Sretan Bo�i�.
1060
01:12:47,166 --> 01:12:48,958
Sretan Bo�i�, Jake.
-Hvala.
1061
01:12:49,041 --> 01:12:50,250
Hvala svima!
1062
01:12:50,333 --> 01:12:52,375
Zaslu�io si.
-Sretan Bo�i�.
1063
01:12:52,458 --> 01:12:54,750
Obo�avamo North Star.
-Puno hvala!
1064
01:12:54,833 --> 01:12:57,041
Jedanput da mi mo�emo tebi pomo�i!
1065
01:13:04,000 --> 01:13:07,166
Zaista ne znam �to bih rekao. Ajme!
1066
01:13:08,500 --> 01:13:10,500
Jako sam�
1067
01:13:10,916 --> 01:13:13,166
Jako sam dirnut zbog svega ovog.
1068
01:13:14,041 --> 01:13:16,291
Ali jedno bih htio re�i.
1069
01:13:16,375 --> 01:13:21,333
Ni�ta od ovog ve�eras ne bi se ostvarilo
da nije bilo posebne go��e
1070
01:13:21,416 --> 01:13:23,666
koja je kod nas u hotelu.
1071
01:13:23,750 --> 01:13:26,166
Promijenila mi je pogled
1072
01:13:27,500 --> 01:13:29,500
na mnogo toga.
1073
01:13:30,541 --> 01:13:32,208
Pa i na sebe.
1074
01:13:32,291 --> 01:13:34,916
Zato, mo�emo li je pozvati ovamo?
1075
01:13:36,791 --> 01:13:38,791
Mo�e� li nakratko do�i?
1076
01:13:40,166 --> 01:13:43,041
Molim vas da zaplje��ete za veliko hvala�
1077
01:13:43,125 --> 01:13:44,500
Sierra!
1078
01:13:44,583 --> 01:13:48,166
Napokon sam te na�ao! Draga!
1079
01:13:48,958 --> 01:13:50,416
Vidi ti nju!
1080
01:13:50,500 --> 01:13:53,250
Tra�io sam te i tra�io!
1081
01:13:53,333 --> 01:13:55,708
Eto! Ponovno skupa za Bo�i�.
1082
01:13:55,791 --> 01:13:58,000
Zna�i, zove� se Sierra.
1083
01:13:58,083 --> 01:14:00,125
Da! Moja k�i!
1084
01:14:00,208 --> 01:14:02,041
�to je rekao?
-Ona mu je k�i?
1085
01:14:02,125 --> 01:14:03,125
Sierra.
1086
01:14:04,041 --> 01:14:06,041
Sje�am se tog imena.
1087
01:14:08,875 --> 01:14:10,250
Tako se zovem!
1088
01:14:10,333 --> 01:14:12,416
Pa naravno da se tako zove�.
1089
01:14:13,333 --> 01:14:14,166
A tko si ti?
1090
01:14:14,250 --> 01:14:17,791
Hej! To sam ja,
Tad Fairchild, tvoj zaru�nik.
1091
01:14:18,708 --> 01:14:20,125
Zaru�ena sam?
-Da!
1092
01:14:20,208 --> 01:14:23,791
Ti si k�i g. Belmonta?
1093
01:14:25,583 --> 01:14:26,583
Tata!
1094
01:14:26,625 --> 01:14:28,625
Da, du�o!
1095
01:14:32,875 --> 01:14:35,125
A mi smo se upoznali pro�li tjedan.
1096
01:14:35,916 --> 01:14:37,750
G. Russell?
-Da, Jake.
1097
01:14:37,833 --> 01:14:39,875
I� oprostite.
1098
01:14:40,958 --> 01:14:42,208
Nisam znao tko si.
1099
01:14:42,291 --> 01:14:43,916
Nisam se sje�ala.
1100
01:14:44,000 --> 01:14:46,583
Kladim se da se sje�a� ovoga.
1101
01:14:51,208 --> 01:14:53,208
Prevelik mi je.
1102
01:14:53,375 --> 01:14:55,375
To sam ti rekla, zar ne?
1103
01:14:55,833 --> 01:14:57,208
Tad!
1104
01:14:57,791 --> 01:15:01,083
Skijala sam se i pala i udarila u drvo!
1105
01:15:02,166 --> 01:15:04,166
I onda sam zavr�ila ovdje.
1106
01:15:04,291 --> 01:15:05,375
S tobom.
1107
01:15:06,041 --> 01:15:08,041
Jake.
1108
01:15:08,291 --> 01:15:10,291
S tobom.
1109
01:15:13,416 --> 01:15:15,250
Ne znam �to se ovdje dogodilo,
1110
01:15:15,333 --> 01:15:17,958
ali o�ito si jako dobro
pazio na moju k�er.
1111
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Jako sam ti zahvalan.
1112
01:15:19,708 --> 01:15:22,333
Idemo natrag u hotel, draga.
1113
01:15:22,416 --> 01:15:25,000
Vru�a kupka
i �ampanjac�da ti razbistri glavu.
1114
01:15:25,083 --> 01:15:26,708
Hotel. Trebam se vratiti.
1115
01:15:26,791 --> 01:15:28,125
Tako je.
1116
01:15:28,208 --> 01:15:30,208
Sarah, �ekaj!
1117
01:15:32,541 --> 01:15:33,666
Nemoj i�i!
1118
01:15:33,750 --> 01:15:35,750
�ao mi je, du�ice.
1119
01:15:36,708 --> 01:15:38,041
Ali moram i�i doma.
1120
01:15:38,125 --> 01:15:40,125
Do�i, mila.
1121
01:15:47,166 --> 01:15:49,166
Ne znam �to bih rekla.
1122
01:15:50,083 --> 01:15:52,083
Puno hvala.
1123
01:15:52,125 --> 01:15:54,125
Ma nema na �emu.
1124
01:15:58,875 --> 01:15:59,875
Dovi�enja.
1125
01:16:00,875 --> 01:16:02,958
Tata, kamo ide Sarah?
1126
01:16:05,125 --> 01:16:08,208
Zove se Sierra, du�o. Ide doma.
1127
01:16:41,291 --> 01:16:42,291
Jake?
1128
01:16:43,208 --> 01:16:47,458
Mislim da nisam upoznala nekog poput tebe.
1129
01:16:52,166 --> 01:16:54,166
Jesi li dobro?
1130
01:17:03,125 --> 01:17:05,125
Tri!
1131
01:17:07,333 --> 01:17:09,791
Znam, ali ne �elim ovo bez tebe.
1132
01:17:18,041 --> 01:17:20,041
Prelijepa.
1133
01:17:36,916 --> 01:17:39,208
G�ice Belmont? Jeste li budni?
1134
01:17:39,291 --> 01:17:40,458
Jesam!
1135
01:17:40,541 --> 01:17:43,041
G. Fairchild �eli da vas podsjetim
1136
01:17:43,125 --> 01:17:46,041
da je za dva sata
sazvao konferenciju za novinare.
1137
01:17:46,125 --> 01:17:47,666
Va�a� Svjetlucavo!
1138
01:17:47,750 --> 01:17:49,000
Mo�ete u�i.
1139
01:17:49,500 --> 01:17:53,583
Va�a nesre�a privukla je
veliku pozornost medija.
1140
01:17:54,958 --> 01:17:57,333
G�ice Belmont, �to radite?
1141
01:17:57,416 --> 01:18:00,000
Ma samo malo poma�em sobaricama.
1142
01:18:00,083 --> 01:18:02,166
Ipak je Bo�i�!
1143
01:18:02,250 --> 01:18:03,875
Jeste li dobro?
1144
01:18:03,958 --> 01:18:05,083
Jesam.
1145
01:18:05,166 --> 01:18:07,416
Ova divna haljina do�la je iz Milana.
1146
01:18:08,000 --> 01:18:10,750
Danas �u ne�to jednostavno.
-Dobro.
1147
01:18:10,833 --> 01:18:11,708
Hvala.
1148
01:18:11,791 --> 01:18:13,208
Kavijar?
1149
01:18:13,791 --> 01:18:16,458
Jutros sam raspolo�ena za ne�to drugo.
1150
01:18:16,541 --> 01:18:17,708
Nije sva svoja!
1151
01:18:17,791 --> 01:18:19,375
Samo da znate.
-�udno.
1152
01:18:19,458 --> 01:18:22,791
Nadam se da onaj grozomorni hostel
nije ostavio traume.
1153
01:18:22,875 --> 01:18:24,875
Jo� malo�
1154
01:18:30,125 --> 01:18:31,750
Sierra, �to radi�?
1155
01:18:31,833 --> 01:18:33,583
Pripremam doru�ak.
1156
01:18:33,666 --> 01:18:36,250
Konferencija za novinare je za 30 minuta.
1157
01:18:36,333 --> 01:18:38,416
Mora� se odjenuti.
1158
01:18:39,500 --> 01:18:41,500
Odjevena sam!
1159
01:18:56,125 --> 01:18:58,125
Tata!
1160
01:18:58,166 --> 01:18:59,291
Hvala!
1161
01:18:59,875 --> 01:19:01,083
Nema na �emu.
1162
01:19:01,791 --> 01:19:04,458
Hvala na knjizi!
-Drago mi je da ti se svi�a.
1163
01:19:04,541 --> 01:19:06,375
Odmah �u ih probati!
1164
01:19:06,458 --> 01:19:08,833
Puno hvala na super kacigi!
1165
01:19:09,375 --> 01:19:12,083
Samo �u malo pospremiti.
-I ja.
1166
01:19:17,041 --> 01:19:19,333
Ljudi su sino� bili jako velikodu�ni.
1167
01:19:19,416 --> 01:19:21,416
Bogme jesu.
1168
01:19:21,583 --> 01:19:24,583
Ali to ne�e pomo�i
ako ne bude rezervacija.
1169
01:19:24,666 --> 01:19:25,958
Ima� pravo.
1170
01:19:26,458 --> 01:19:28,458
Treba nam bo�i�no �udo.
1171
01:19:28,875 --> 01:19:30,583
Izvanredne vijesti.
-Tata!
1172
01:19:30,666 --> 01:19:32,416
Nasljednica Sierra Belmont,
1173
01:19:32,500 --> 01:19:34,500
k�i magnata Beauregarda Belmonta�
1174
01:19:34,583 --> 01:19:35,500
Do�i!
1175
01:19:35,583 --> 01:19:38,583
�prona�ena je.
Pogledajmo konferenciju za novinare.
1176
01:19:38,666 --> 01:19:41,208
�to se dogodilo?�Gdje ste bili?
1177
01:19:41,291 --> 01:19:43,500
Prije nego �to odgovorim na pitanja,
1178
01:19:43,583 --> 01:19:47,500
zahvalila bih�Jakeu Russellu
i njegovoj obitelji u North Staru.
1179
01:19:47,583 --> 01:19:50,958
Sjajno su se brinuli za mene
u svom simpati�nom hotelu.
1180
01:19:51,041 --> 01:19:54,583
Toplo ga preporu�ujem.
Zove se North Star Lodge.
1181
01:19:54,666 --> 01:19:56,333
Kakvi su vam planovi?
1182
01:19:56,416 --> 01:20:00,541
Na to �u ja odgovoriti
tako �to �u pokazati ovo.
1183
01:20:01,291 --> 01:20:03,125
Zaru�ili ste se?
-G. Fairchild!
1184
01:20:03,208 --> 01:20:05,500
Jedno pitanje!
-Odlazite?
1185
01:20:05,583 --> 01:20:08,333
Zar nije prekrasan?
-Tko je dizajnirao prsten?
1186
01:20:08,416 --> 01:20:10,166
Jefferson Diamonds.
1187
01:20:10,250 --> 01:20:13,041
#NakitJeffersonZaVas.
1188
01:20:13,125 --> 01:20:14,125
Zaru�eni ste?
1189
01:20:14,166 --> 01:20:17,041
G. Fairchild me zaprosio.
1190
01:20:17,125 --> 01:20:19,125
Sigurno ste uzbu�eni, g. Belmont.
1191
01:20:21,041 --> 01:20:23,875
Ta rije� ne mo�e opisati kako se osje�am.
1192
01:20:24,958 --> 01:20:26,958
Kad je veliki dan?
1193
01:20:27,958 --> 01:20:29,208
Jo� se dogovaramo.
1194
01:20:29,291 --> 01:20:32,750
To je tajna. Zapravo,
za nekoliko sati putujemo avionom
1195
01:20:32,833 --> 01:20:34,750
na tajno odredi�te.
1196
01:20:34,833 --> 01:20:36,833
Ne znam da li�
1197
01:20:37,291 --> 01:20:38,500
Dosta smo vidjeli.
1198
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
Ja �u.
1199
01:20:46,041 --> 01:20:49,000
Moja se bo�i�na �elja ipak nije ostvarila.
1200
01:20:49,666 --> 01:20:51,666
Kako to misli�, sunce?
1201
01:20:54,875 --> 01:20:59,125
Kod drvca �elja
nisam po�eljela ne�to za sebe.
1202
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Nego za tebe, tata.
1203
01:21:01,125 --> 01:21:03,416
Odrekla si se �elje zbog mene?
1204
01:21:03,500 --> 01:21:06,000
Za�eljela sam da na�e� ljubav.
1205
01:21:06,916 --> 01:21:08,916
Tako se dobro brine� za nas!
1206
01:21:09,500 --> 01:21:12,750
Htjela sam da se netko brine i za tebe.
1207
01:21:13,541 --> 01:21:15,916
Netko kao Sarah.
1208
01:21:17,625 --> 01:21:20,041
Nije to tako lako, Avy.
1209
01:21:20,125 --> 01:21:23,250
Ma jest! Svi�a ti se, zar ne?
1210
01:21:24,166 --> 01:21:26,708
Da, ali�
-Jesi li joj to rekao?
1211
01:21:28,791 --> 01:21:30,416
Ne, nisam izravno.
1212
01:21:30,500 --> 01:21:32,500
Jo� ima� vremena, tata!
1213
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Trebao bi joj re�i.
1214
01:21:35,625 --> 01:21:39,083
Odjeni se! Idi joj re�i! Hajde!
-Dobro!
1215
01:21:39,166 --> 01:21:42,833
Ovdje su ceste zatvorene.
-Idem motornim sanjkama!
1216
01:21:47,875 --> 01:21:49,875
Mo�da ne.
1217
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
Tata?
1218
01:21:53,125 --> 01:21:55,125
�to je ono?
1219
01:21:56,250 --> 01:21:58,250
�to je to?
1220
01:22:01,916 --> 01:22:03,375
�to to ovdje radi?
1221
01:22:03,458 --> 01:22:06,875
Ti i baka ste to kupile?
-Ne! Odakle to?
1222
01:22:07,916 --> 01:22:10,625
Ne znam. Idem po Balthazara. Ide� i ti?
1223
01:22:10,708 --> 01:22:12,708
Naravno!
-Super.
1224
01:22:13,458 --> 01:22:15,458
Moja bo�i�na �elja!
1225
01:22:16,083 --> 01:22:18,083
Ostvaruje se!
1226
01:22:23,875 --> 01:22:27,250
Za nekoliko sati fotografirat �emo se
na prekrasnoj pla�i.
1227
01:22:27,333 --> 01:22:29,125
�uj, idi ti.
1228
01:22:29,208 --> 01:22:31,250
Na�emo se u autu.
-Nemoj dugo!
1229
01:22:31,333 --> 01:22:33,333
Ne�u.
-Da ne zakasnimo na avion.
1230
01:22:33,875 --> 01:22:35,875
Tata?
1231
01:22:37,000 --> 01:22:39,416
Oprosti �to ti nisam stigla re�i
1232
01:22:39,500 --> 01:22:41,708
da smo se Tad i ja zaru�ili.
1233
01:22:41,791 --> 01:22:43,791
Nema veze, du�o.
1234
01:22:44,125 --> 01:22:47,291
Meni je najva�nije da si sretna.
1235
01:22:47,958 --> 01:22:49,541
Sretna si, zar ne?
1236
01:22:49,625 --> 01:22:50,625
Jesam.
1237
01:22:51,500 --> 01:22:55,375
A �to se posla ti�e�
-Pusti sad to. �ekat �e te.
1238
01:22:55,458 --> 01:22:58,000
U tome i jest stvar. Ne �elim ga.
1239
01:22:58,708 --> 01:22:59,958
Ne razumijem.
1240
01:23:00,041 --> 01:23:03,958
Dopredsjednica za atmosferu?
To si izmislio samo za mene.
1241
01:23:05,000 --> 01:23:06,500
Mo�da malo, ali�
1242
01:23:06,583 --> 01:23:09,541
I jako to cijenim!
I uvijek �u biti tvoja k�i.
1243
01:23:09,625 --> 01:23:13,833
Ali moram na�i svoj put.
Nadam se da se ne ljuti�.
1244
01:23:13,916 --> 01:23:15,916
Ljutim?
1245
01:23:16,500 --> 01:23:18,500
Ne.
1246
01:23:18,625 --> 01:23:20,916
Nikad nisam bio ponosniji.
1247
01:23:21,750 --> 01:23:22,750
Zaista?
1248
01:23:22,791 --> 01:23:25,708
Obe�ao sam tvojoj mami
da �u se brinuti za tebe.
1249
01:23:26,708 --> 01:23:28,708
Pa�
1250
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
Po�inje� se brinuti sama za sebe.
1251
01:23:32,541 --> 01:23:34,541
Volim te, tata.
1252
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
I ja tebe.
1253
01:23:37,625 --> 01:23:40,833
Majka bi bila jako ponosna na tebe.
-Hvala, tata.
1254
01:23:43,916 --> 01:23:45,916
Dobro.
1255
01:23:47,500 --> 01:23:49,500
Dobro.
1256
01:23:52,750 --> 01:23:54,791
Sretan Bo�i�! North Star Lodge!
1257
01:23:54,875 --> 01:23:57,000
Vi ste oni s vijesti?
-Jesmo.
1258
01:23:57,083 --> 01:23:59,083
�elim sobu.
-Za koliko osoba?
1259
01:23:59,416 --> 01:24:00,541
Kad?
1260
01:24:00,625 --> 01:24:03,208
Mo�ete li trenutak pri�ekati?
1261
01:24:03,291 --> 01:24:04,166
Hvala!
1262
01:24:04,250 --> 01:24:06,250
Sretan Bo�i�! North Star Lodge!
1263
01:24:06,333 --> 01:24:08,541
Je li kod vas bila Sierra Belmont?
1264
01:24:08,625 --> 01:24:11,541
Da, kod nas je odsjela Sierra Belmont.
1265
01:24:11,625 --> 01:24:13,875
Da. Za koliko osoba?
1266
01:24:16,958 --> 01:24:18,958
North Star Lodge.
1267
01:24:20,041 --> 01:24:22,041
Ajme!
1268
01:24:22,208 --> 01:24:23,416
Mo�ete li pri�ekati?
1269
01:24:23,500 --> 01:24:25,916
Hajde, Balthazare! Dobar si!
1270
01:24:29,000 --> 01:24:30,125
Alejandra!
1271
01:24:30,208 --> 01:24:33,083
Telefon zvoni kao za Bo�i�!
-Zafrkava� se!
1272
01:24:33,166 --> 01:24:34,166
Jake�
1273
01:24:34,708 --> 01:24:36,708
rasprodani smo!
1274
01:24:40,500 --> 01:24:42,416
Mogu li vam �to donijeti?
1275
01:24:42,500 --> 01:24:44,500
Mo�da jaknu.
1276
01:24:45,458 --> 01:24:47,375
Da, pa zima je.
-Da.
1277
01:24:47,458 --> 01:24:49,458
Dobro.
1278
01:24:51,875 --> 01:24:54,291
Sierra! Spremna, draga?
1279
01:24:59,458 --> 01:25:00,583
�to radi�?
1280
01:25:01,083 --> 01:25:02,083
�ao mi je, Tade.
1281
01:25:02,583 --> 01:25:06,083
Ti si sjajan, ali ja jo� nisam spremna.
1282
01:25:06,166 --> 01:25:08,208
Mislila sam da jesam, ali nisam.
1283
01:25:13,750 --> 01:25:15,750
Prekida� sa mnom?
1284
01:25:16,500 --> 01:25:18,500
Na Bo�i�?
1285
01:25:18,791 --> 01:25:21,750
Poznajem te, Tade.
Preboljet �e� me do Nove godine.
1286
01:25:26,125 --> 01:25:28,333
Smijem li ovo objaviti na stranici?
1287
01:25:28,416 --> 01:25:30,458
Moji pratitelji �e u�ivati!
1288
01:25:30,541 --> 01:25:33,291
Prekid ti najbolje podigne popularnost.
1289
01:25:35,833 --> 01:25:37,833
Sretan Bo�i�, Tade.
1290
01:25:41,708 --> 01:25:43,708
Sretno.
1291
01:25:47,083 --> 01:25:50,416
Jako mi je �ao, g. Fairchild.
1292
01:25:51,791 --> 01:25:53,791
I to jo� za blagdane!
1293
01:25:56,166 --> 01:25:58,041
Ti. Terry.
1294
01:25:58,125 --> 01:25:59,125
Da?
1295
01:25:59,583 --> 01:26:01,583
�to radi� za Novu godinu?
1296
01:26:10,416 --> 01:26:12,333
Mo�e� pripaziti Balthazara?
1297
01:26:12,416 --> 01:26:14,625
Naravno! Ti idi na�i Saru! �ekaj!
1298
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Mnogo bolje.
1299
01:26:23,083 --> 01:26:25,666
�ekajte! Nemojte krenuti!
1300
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
Samo malo!
1301
01:26:32,000 --> 01:26:34,250
Saslu�aj me samo sekundu!
1302
01:26:37,083 --> 01:26:40,166
Znam da se jedva poznajemo
1303
01:26:40,250 --> 01:26:42,708
i vjerojatno �e� misliti da sam lud.
1304
01:26:46,458 --> 01:26:49,833
Ali moram ti re�i
da sam se zaljubio u tebe.
1305
01:26:54,083 --> 01:26:58,416
Veoma sam polaskan,
ali imam druge planove.
1306
01:27:00,583 --> 01:27:02,583
Sretan Bo�i�.
1307
01:27:03,625 --> 01:27:05,625
Sretan Bo�i�.
1308
01:27:10,750 --> 01:27:12,750
Oprosti, sinko.
1309
01:27:13,125 --> 01:27:16,541
Mislim da je
ono �to tra�i� u stra�njem dvori�tu.
1310
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
Sierra!
-Jake?
1311
01:27:39,166 --> 01:27:41,166
Mislio sam da odlazi�!
1312
01:27:41,791 --> 01:27:44,208
Ne, promijenila sam plan. Ostajem ovdje.
1313
01:27:44,291 --> 01:27:45,208
Bez Tada.
1314
01:27:45,291 --> 01:27:46,291
Zaista?
1315
01:27:46,708 --> 01:27:48,708
Aha.
1316
01:27:48,958 --> 01:27:51,291
A �to ti ovdje radi�?
1317
01:27:55,208 --> 01:27:57,208
Samo sam ti htio zahvaliti.
1318
01:27:57,250 --> 01:28:00,458
North Star je ostatak sezone popunjen.
1319
01:28:00,541 --> 01:28:05,208
Zaista? Popunjen?
Trebat �e ti pomo� u hotelu.
1320
01:28:05,291 --> 01:28:07,125
To bi bilo sjajno.
1321
01:28:07,208 --> 01:28:10,083
Tata je spomenuo
da bi ulo�io u North Star.
1322
01:28:10,166 --> 01:28:11,958
Ali tebe to sigurno ne zanima.
1323
01:28:12,041 --> 01:28:13,041
Aha.
1324
01:28:13,625 --> 01:28:16,875
Rekla sam da �u te poku�ati nagovoriti
tijekom blagdana.
1325
01:28:17,541 --> 01:28:20,541
Jasno, samo ako ih �eli� provesti sa mnom.
1326
01:28:23,083 --> 01:28:24,833
Zna� �to?
1327
01:28:24,916 --> 01:28:27,083
Ima jedan blagdanski obi�aj.
1328
01:28:27,166 --> 01:28:31,791
Ali kad sam dolazio, udario sam glavom
i nikako se ne mogu sjetiti koji!
1329
01:28:32,375 --> 01:28:33,375
To je�
1330
01:28:33,791 --> 01:28:36,125
Mislim da ti mogu pomo�i.
1331
01:28:51,250 --> 01:28:52,375
Eno ih.
1332
01:28:52,458 --> 01:28:54,458
Sierra!
1333
01:28:57,041 --> 01:28:59,041
Ipak nisi oti�la!
1334
01:29:06,375 --> 01:29:08,958
A� �to je bilo s Tedom?
1335
01:29:09,041 --> 01:29:12,041
Tad, tata. Nije nam bilo su�eno.
1336
01:29:12,750 --> 01:29:15,541
Drago mi je �to si ovdje.
-I meni �to vas vidim.
1337
01:29:17,125 --> 01:29:20,333
Kakav Bo�i�!
-Taj ne�u nikad zaboraviti.
1338
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
Vidim da ste upoznali moju k�er Avy.
1339
01:29:34,666 --> 01:29:37,125
Sretan Bo�i�!
1340
01:29:37,208 --> 01:29:39,208
Sretan Bo�i�!
1341
01:29:46,250 --> 01:29:49,125
Tade, rekla sam ti u predvorju! Gdje si?
1342
01:29:49,791 --> 01:29:51,791
Ajme!
1343
01:29:53,500 --> 01:29:55,500
Uf!
1344
01:29:57,958 --> 01:29:59,958
Oprosti. Nisam te vidio.
1345
01:30:00,250 --> 01:30:01,625
Ovo je kaos!
1346
01:30:01,708 --> 01:30:03,750
Ni�ta. Snimamo!
1347
01:30:08,666 --> 01:30:09,666
Idemo!
1348
01:30:10,208 --> 01:30:12,041
Hajmo! Mi�i skije! Idemo!
1349
01:30:12,125 --> 01:30:14,166
Ne�emo glumiti!
-Da.
1350
01:30:14,791 --> 01:30:17,041
Za�eljela si ne�to bez mene?
1351
01:30:21,291 --> 01:30:24,458
Ovo je predivno!
Za�to to ne objesi� na bor?
1352
01:30:24,541 --> 01:30:26,833
Dashera! Dancera!
1353
01:30:35,833 --> 01:30:37,833
Onda?
-Hej!
1354
01:30:40,666 --> 01:30:41,500
�iha!
1355
01:30:41,583 --> 01:30:44,750
Tade! Ne aktivira se glasom!
Silazim! Smije�an si!
1356
01:30:47,875 --> 01:30:50,500
Un, deux, trois!
1357
01:30:56,291 --> 01:30:57,500
Moje ruke!
1358
01:30:57,583 --> 01:30:59,750
Kako se zove�, spasitelju?
-Ralph.
1359
01:31:03,208 --> 01:31:04,208
�to?
1360
01:31:05,208 --> 01:31:06,208
Pardon!
1361
01:31:06,291 --> 01:31:08,125
Oprosti!
-Smije�i� se.
1362
01:31:08,208 --> 01:31:10,208
Stalno trep�em?
1363
01:31:10,541 --> 01:31:13,708
Nisam navikao na �ene ovdje, u hotelu.
1364
01:31:14,500 --> 01:31:16,500
Sobovi!
1365
01:31:18,541 --> 01:31:20,541
Sletjeli smo na Mjesec!
1366
01:31:23,208 --> 01:31:25,541
Pjevate pogre�no! Dobro?
1367
01:31:26,333 --> 01:31:28,333
Snima se!
1368
01:31:30,250 --> 01:31:32,750
Mora� biti malo pristojnija, draga.
1369
01:31:33,333 --> 01:31:35,333
Budi pristojna.
-Ajme!
1370
01:31:38,750 --> 01:31:41,291
Dajte mi jo� jednu jer�
1371
01:31:41,375 --> 01:31:43,375
ne mogu se prestati smijati.
1372
01:31:45,583 --> 01:31:46,416
Nije smije�no.
1373
01:31:46,500 --> 01:31:49,333
Do�i �e toliko� tuluma�a!
1374
01:31:56,083 --> 01:31:58,125
Do�ek Nove� Badnjak!
1375
01:32:00,166 --> 01:32:02,333
Imam li ne�to na nosu?
-Ima�!
1376
01:32:02,875 --> 01:32:04,875
Nitko ne�e poginuti.
1377
01:32:07,208 --> 01:32:08,625
Kako se to dogodilo?
1378
01:32:08,708 --> 01:32:11,666
Samo idi i poka�i da ima� srce�
1379
01:32:11,750 --> 01:32:13,583
�to? �to radim?
1380
01:32:13,666 --> 01:32:15,666
Nema problema!
1381
01:32:17,666 --> 01:32:20,375
Mo�e� li re�i mi�i�avom mu�karcu iza mene
1382
01:32:20,458 --> 01:32:22,458
da mi ne krade krupni kadar?
1383
01:32:24,666 --> 01:32:26,666
Gospodine!
1384
01:32:30,666 --> 01:32:32,666
Ne, ne.
1385
01:32:34,000 --> 01:32:36,000
I rez!
1386
01:33:06,125 --> 01:33:11,125
Prijevod titlova: Petra Mati�
93702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.