All language subtitles for Falling for Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:26,625 --> 00:00:29,500 NETFLIX PREDSTAVLJA 3 00:00:58,166 --> 00:01:00,875 Dobro jutro, g�ice Belmont, telefonsko bu�enje. 4 00:01:00,958 --> 00:01:03,125 Temperatura je 2� C. -Dovi�enja! 5 00:01:03,208 --> 00:01:05,208 Da vam po�aljem� 6 00:01:28,291 --> 00:01:30,291 HOTEL BELMONT 7 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 Jednostavno reci da ne�e�! 8 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 Reci ocu da ne �eli� taj posao! 9 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 Poslao je privatni avion po mene da do�em za Bo�i�. 10 00:02:28,458 --> 00:02:30,458 Ne �elim ga povrijediti! 11 00:02:31,166 --> 00:02:35,375 Dobro jutro, g�ice Belmont. Terry Carver iz Slu�be za goste. 12 00:02:35,458 --> 00:02:38,291 Va� otac je tra�io da budem va� osobni asistent. 13 00:02:38,375 --> 00:02:40,375 A ovo je va�a ekipa za glamur! 14 00:02:40,416 --> 00:02:41,416 Dobro. 15 00:02:41,458 --> 00:02:44,000 Ne �elim se baviti hotelijerstvom. 16 00:02:44,083 --> 00:02:46,083 Jesi li mu to rekla? 17 00:02:48,791 --> 00:02:50,333 Tata me ne bi razumio. 18 00:02:50,416 --> 00:02:53,125 On misli da je ovo savr�ena karijera za mene. 19 00:02:53,208 --> 00:02:56,250 Samo zami�ljam kako bi se trebala obla�iti. 20 00:02:56,333 --> 00:02:58,458 Ne bi valjda imala plo�icu s imenom! 21 00:03:02,083 --> 00:03:05,833 Koje je to radno mjesto? -Dopredsjednica za atmosferu. 22 00:03:05,916 --> 00:03:09,416 To nije pravo radno mjesto. Izmislio ga je za mene. 23 00:03:11,041 --> 00:03:13,083 I ovako mi je te�ko! 24 00:03:13,166 --> 00:03:15,875 Ljudi u meni vide samo razma�enu k�er 25 00:03:15,958 --> 00:03:19,083 hotelskog magnata�Beauregarda Belmonta. Nisam razma�ena! 26 00:03:20,291 --> 00:03:21,541 Haljina ili hla�e? 27 00:03:21,625 --> 00:03:23,666 Ne znam. Je li to umjetna ko�a? 28 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 Veganska ko�a. 29 00:03:25,583 --> 00:03:28,583 Tade, pomozi!�Moram ostaviti svoj trag! 30 00:03:28,666 --> 00:03:31,875 Dobro! Kako stoji� na dru�tvenim mre�ama? 31 00:03:31,958 --> 00:03:35,416 Lo�e. Rekla sam ti da mi je ona cura hakirala profile. 32 00:03:35,500 --> 00:03:37,125 Aha. Sre�a da hoda� 33 00:03:37,208 --> 00:03:39,750 s vode�im influenserom �asopisa Hype. 34 00:03:39,833 --> 00:03:41,833 Svaki dan me podsje�a� na to! 35 00:03:42,375 --> 00:03:44,458 Nakon ru�ka s ocem, 36 00:03:44,541 --> 00:03:47,708 hajmo nas dvoje na skijanje da okinemo koji selfie. 37 00:03:47,791 --> 00:03:51,500 Za Instagram. -Nisi li htio da �uvamo vezu od javnosti? 38 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 Mo�da je vrijeme da se otkrijemo. 39 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 Broj pratitelja �e ti sko�iti! 40 00:03:56,375 --> 00:04:00,500 I dokazat �e� ocu da mo�e� imati karijeru influenserice. 41 00:04:00,583 --> 00:04:03,791 �elim da me ljudi ne pamte samo po prezimenu. 42 00:04:03,875 --> 00:04:05,875 Prepusti to svom Tadu. 43 00:04:06,041 --> 00:04:07,208 Pada mi gledanost. 44 00:04:07,291 --> 00:04:09,583 Vrijeme za selfie u limuzini. Vidimo se! 45 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 Dobro, volim� Halo? 46 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 Lo� signal? 47 00:04:14,583 --> 00:04:17,416 Tako ne�to. Danas �emo Valenyagi! 48 00:04:17,500 --> 00:04:19,500 Dobar izbor. -I famozan �e�ir! 49 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 G. Belmont! 50 00:04:32,833 --> 00:04:34,833 Drago mi je �to sam vas ulovio! 51 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 'Dan! Ja sam Jake Russell, vlasnik� 52 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 North Star Lodgea. -Da. 53 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 Da, tajnica mi je rekla da si zvao. 54 00:04:44,041 --> 00:04:46,333 Petnaest puta. -Zar toliko? 55 00:04:47,250 --> 00:04:48,375 �to je tako hitno? 56 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 Trebam vas samo nakratko. 57 00:04:50,541 --> 00:04:52,541 Nema problema! 58 00:04:53,166 --> 00:04:55,500 Ali mora� prvi sti�i do kraja staze. 59 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 Ozbiljno? -A �to misli�? 60 00:05:05,708 --> 00:05:07,708 Mali, zaostaje�! 61 00:05:13,041 --> 00:05:15,041 Pokreni se! 62 00:05:31,958 --> 00:05:32,791 Dobra trka! 63 00:05:32,875 --> 00:05:36,125 Da, mislio sam da vas imam, ali ipak ste me prestigli. 64 00:05:36,208 --> 00:05:38,916 Idemo. Mo�emo razgovarati u hodu. 65 00:05:44,416 --> 00:05:47,166 Opa! Hotel kao da je iz SpaceX-a. 66 00:05:47,250 --> 00:05:50,166 Trudimo se biti korak ispred drugih. Ovamo. 67 00:05:51,500 --> 00:05:56,291 Imate zaista nevjerojatan hotel. Zaista je svjetska klasa. 68 00:05:57,166 --> 00:06:00,041 Ali ne mogu si svi priu�titi svjetsku klasu. 69 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Sedamdeset posto skija�a po�ne u malim odmarali�tima. 70 00:06:03,791 --> 00:06:04,708 Poput tvojeg. 71 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 Da! Kako postaju bolji skija�i, 72 00:06:07,791 --> 00:06:10,166 po�nu dolaziti u ovakve velike hotele. 73 00:06:10,250 --> 00:06:14,541 Htio bi da ulo�im u tvoj hotel da to tako bude i dalje? 74 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 Manje-vi�e. 75 00:06:15,875 --> 00:06:17,875 Skyler! Kakao? 76 00:06:19,250 --> 00:06:20,416 Mo�e. -Dva, molim te. 77 00:06:20,500 --> 00:06:21,625 Evo, g. Belmont. 78 00:06:21,708 --> 00:06:27,750 Imam izra�une o isplativim pobolj�anjima: brzoj vu�nici, gradnji bazena i saune� 79 00:06:27,833 --> 00:06:31,625 Rado bih pomogao, ali pola�em ra�une svojim ulaga�ima. 80 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 Sigurno shva�a�. Hvala. -Pa� 81 00:06:34,833 --> 00:06:36,041 Evo. Ku�a �asti. 82 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 I sve �to jo� bude� trebao. -Naravno. 83 00:06:38,416 --> 00:06:40,541 Ispri�avam se. �urim se. 84 00:06:40,625 --> 00:06:44,708 E, da� Fino si to izveo �to si me pustio da pobijedim. 85 00:06:45,666 --> 00:06:47,666 Svaka �ast. 86 00:06:49,875 --> 00:06:53,250 Ovdje osiguranje. Pozor osoblju. G�ica Belmont je krenula. 87 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 Je li zagrizao? 88 00:07:09,125 --> 00:07:11,125 Nije. -A, koma. 89 00:07:11,166 --> 00:07:13,833 Ionako je bilo nategnuto. -�ao mi je, stari. 90 00:07:13,916 --> 00:07:16,291 Vidimo se u North Staru. -Mo�e. 91 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 U predvorju sam. Ne vidim te. 92 00:07:18,833 --> 00:07:20,208 I ja sam u predvorju. 93 00:07:20,291 --> 00:07:22,916 I, iskreno, te�ko me proma�iti. 94 00:07:23,416 --> 00:07:27,333 Kraj tapiserije sam koja mi sjajno pa�e uz jaknu. 95 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 Pardon. 96 00:07:30,375 --> 00:07:32,708 Sad sam u foajeu kraj kamina. 97 00:07:33,375 --> 00:07:35,541 Hej! -Nosim Valenyagi� 98 00:07:35,625 --> 00:07:37,625 Ajme� -O, Bo�e! 99 00:07:38,625 --> 00:07:41,000 Oprosti! Nisam te vidio. 100 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 Moj Valenyagi! 101 00:07:42,708 --> 00:07:45,458 Rado �u vam platiti �i��enje ili donijeti vodu� 102 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 �to je bilo? 103 00:07:47,333 --> 00:07:51,041 O, ne! Ne valjda Valenyagi! 104 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 Samo pogor�ava�. 105 00:07:54,208 --> 00:07:56,208 Zaletio se u mene! -Slu�ajno! 106 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 Do�ao sam iza ugla, i ona je� 107 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 I bum, �okolada! -Sve u redu? 108 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 Uznemiren sam, ali hvala. -Tade! 109 00:08:03,583 --> 00:08:08,666 Lokalna selja�ina zabila se u moju curu i uni�tila dizajnerski kombinezon! 110 00:08:08,750 --> 00:08:13,625 Jako mi je �ao. Slu�ajno! -Samo idi, stari. Idi. 111 00:08:14,208 --> 00:08:15,208 Onuda! 112 00:08:15,791 --> 00:08:17,791 Dobro! Polako s tim prstom. 113 00:08:21,833 --> 00:08:25,500 Bi li�mademoiselle htjela doma�u dimljenu slaninu na salati? 114 00:08:25,583 --> 00:08:27,583 Ne, hvala. Ne jedem slaninu. 115 00:08:28,208 --> 00:08:30,208 U redu. 116 00:08:33,666 --> 00:08:37,875 Onda, Tede, kako ti ide taj tvoj internetski biznis? 117 00:08:37,958 --> 00:08:41,416 Zove se Tad, tata. I nije to biznis. 118 00:08:41,500 --> 00:08:44,291 Tad je influenser. Prate ga milijuni ljudi. 119 00:08:44,375 --> 00:08:46,375 Zna�i, prodava�. 120 00:08:47,041 --> 00:08:49,208 Koliko se ve� dugo vi�ate? 121 00:08:49,291 --> 00:08:51,291 Gotovo godinu dana, g. Belmont. 122 00:08:51,666 --> 00:08:53,666 Ma mo�e� ga zvati Beauregard. 123 00:08:54,166 --> 00:08:56,166 Zar ne, tata? 124 00:08:56,291 --> 00:08:57,291 Dobro! 125 00:08:57,666 --> 00:08:59,416 Uglavnom, Beau� 126 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 Zna� kako je. Jednog dana� 127 00:09:04,041 --> 00:09:06,041 vidim ja nju. 128 00:09:06,125 --> 00:09:08,125 U kafi�u �ivota. 129 00:09:08,791 --> 00:09:10,791 Sierra je velika �alica venti. 130 00:09:18,208 --> 00:09:20,208 Trendam! 131 00:09:52,291 --> 00:09:54,291 Bok! 132 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 Bok, Jake. -Bok, kako si? Bok, mali! 133 00:10:01,916 --> 00:10:03,000 Daj! 134 00:10:03,583 --> 00:10:05,666 Sve u redu? -Bok, Jake. 135 00:10:05,750 --> 00:10:08,083 Poku�avam ga pokrenuti, ali ni�ta. 136 00:10:08,166 --> 00:10:10,208 Ostavi ga u �upi, poslije �u. 137 00:10:10,291 --> 00:10:12,291 Mo�e. 138 00:10:14,166 --> 00:10:16,416 Hej! Kamo �ete vi? 139 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Tata! Bo�i�no drvce �elja! Mama nas je vodila svake godine. 140 00:10:20,208 --> 00:10:22,541 Da! -Sad je to bakin zadatak. 141 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 Jake! Do�i i ti s nama! 142 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Zvu�i jako zabavno, 143 00:10:27,541 --> 00:10:30,500 ali gosti �ele vo�nju sanjkama. Drugi put! 144 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 Ali, molim te, reci Djedu koju dobru za mene. 145 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 Treba mi pomo� odasvud. 146 00:10:35,541 --> 00:10:37,833 Zna�i, nije dobro pro�lo? 147 00:10:37,916 --> 00:10:41,500 Belmont mi je bio zadnja nada. Ako ostatak sezone bude ovakav� 148 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 Treba nam malo strpljenja. 149 00:10:43,291 --> 00:10:45,291 Treba nam �udo! 150 00:10:45,416 --> 00:10:48,708 Zar nisi �uo, tata? Bo�i� je pravo vrijeme za �uda. 151 00:10:48,791 --> 00:10:50,166 Zar ne, bako? -Da! 152 00:10:50,250 --> 00:10:52,250 Svi�a mi se va� optimizam. 153 00:10:53,041 --> 00:10:55,041 Donesite mi ne�to dobro! 154 00:11:52,375 --> 00:11:55,708 Kre�em na aerodrom. Mo�e� li mi dovesti auto? 155 00:11:55,791 --> 00:11:56,666 Naravno! 156 00:11:56,750 --> 00:11:58,625 Fino, jo� si ovdje! -Bok! 157 00:11:58,708 --> 00:12:02,250 Htjela sam te uhvatiti prije odlaska. -Vra�am se za vikend. 158 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 Smjestit �emo te u novi ured. 159 00:12:04,583 --> 00:12:07,083 Namijenio sam ti onaj do svog, mo�e? 160 00:12:07,166 --> 00:12:09,375 Tata, �to se ti�e posla� 161 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 Da? 162 00:12:11,250 --> 00:12:13,250 Pa, zna�� 163 00:12:14,583 --> 00:12:19,208 Ne �elim te razo�arati. -Ne mo�e� me razo�arati, du�o. 164 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 Ovo ve� dugo nisam vidjela. 165 00:12:25,083 --> 00:12:27,083 Dar od tvoje majke iz Gstaada. 166 00:12:30,041 --> 00:12:32,500 Djevoj�ica ju je podsje�ala na tebe. 167 00:12:33,833 --> 00:12:35,833 �udim se �to se sje�a�. 168 00:12:36,583 --> 00:12:40,708 Imala si tek pet godina kad je� -Sje�am se njezinog parfema i smijeha. 169 00:12:41,791 --> 00:12:43,791 Kako mi je �etkala kosu. 170 00:12:45,583 --> 00:12:47,791 Ovaj me hotel jako podsje�a na nju. 171 00:12:48,875 --> 00:12:50,875 Jo� mi nedostaje. 172 00:12:52,666 --> 00:12:54,666 I meni. 173 00:12:58,833 --> 00:13:04,291 Obe�ao sam mami da �u se brinuti za tebe. -Brine� se! Pru�a� mi sve �to �elim. 174 00:13:04,875 --> 00:13:06,875 Dobro. 175 00:13:07,291 --> 00:13:09,708 Du�o, vra�am se na Badnjak. 176 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Dobro. 177 00:13:11,291 --> 00:13:13,875 Sretan ti put. I ne brini se za mene! 178 00:13:13,958 --> 00:13:15,625 Bit �u u dobrim rukama. 179 00:13:15,708 --> 00:13:17,708 Bit �u s Tadom! 180 00:13:19,083 --> 00:13:21,083 Gospodine! 181 00:13:21,583 --> 00:13:23,208 Pazite! Prolazim! 182 00:13:23,291 --> 00:13:25,708 Hej! Makac! 183 00:13:28,375 --> 00:13:32,458 Kad sam s Tadom, ne �elim smetnje. Ako i�ta zatrebam, javit �u se. 184 00:13:32,541 --> 00:13:35,125 U redu. Kad �elite ve�eru u apartmanu? 185 00:13:35,208 --> 00:13:37,208 Terry, ne �elim smetnje! 186 00:13:38,791 --> 00:13:40,833 Miledi, ko�ija �eka. 187 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 Zar se ne snimamo ovdje? 188 00:13:43,000 --> 00:13:45,250 Rezervirao sam privatnu gondolu. 189 00:13:45,333 --> 00:13:48,291 Gondole su za bezveznjake! Upadaj. 190 00:13:52,125 --> 00:13:54,125 Osebujan je. 191 00:13:57,958 --> 00:14:00,625 Tati bi bilo drago da se ovdje snimamo. 192 00:14:00,708 --> 00:14:03,833 Strpljenja, bubice, iznenadit �e� se. 193 00:14:13,083 --> 00:14:15,083 Volim ovu pjesmu! 194 00:14:25,208 --> 00:14:27,208 Previsoko, du�o. 195 00:14:29,083 --> 00:14:31,083 Gdje ti je blagdanski duh? 196 00:14:59,291 --> 00:15:03,833 Golup�i�i, imam vru�i kakao i svje�e medenjake! 197 00:15:03,916 --> 00:15:05,541 Spremni? -Da! Idemo! 198 00:15:05,625 --> 00:15:07,250 Je li ovo sigurno? 199 00:15:07,333 --> 00:15:12,083 Prijatelju, ovaj lijepa rukotvorina ve� nara�tajima je u North Staru. 200 00:15:12,166 --> 00:15:14,166 Gdje ti je pustolovni duh? 201 00:15:14,791 --> 00:15:16,791 Sigurno sto posto! 202 00:15:16,916 --> 00:15:18,916 Ne�to je otpalo! 203 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 Keks? -Hvala. 204 00:15:20,916 --> 00:15:22,916 U redu je. -U�ivajte! 205 00:15:37,291 --> 00:15:39,208 Kamo to�no idemo? 206 00:15:39,291 --> 00:15:41,833 Pratim vrhunskog skija�a na divljim stazama. 207 00:15:41,916 --> 00:15:44,375 Ozna�io je ovo skriveno mjesto. 208 00:15:45,833 --> 00:15:47,833 Izgleda famozno! 209 00:15:48,791 --> 00:15:50,791 Te�ko! 210 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 Zna� da ne znam skijati? 211 00:15:53,791 --> 00:15:55,500 Nitko to ne mora saznati! 212 00:15:55,583 --> 00:15:57,791 Sve ti je to iluzija, du�o! 213 00:15:59,583 --> 00:16:01,750 Zna� li otkva�iti motorne sanjke? 214 00:16:01,833 --> 00:16:04,041 Izgledam li kao da to znam? 215 00:16:04,958 --> 00:16:06,958 Sna�i �u se. 216 00:16:08,875 --> 00:16:10,916 Motorne sanjke, otkva�ite se! 217 00:16:11,541 --> 00:16:13,250 �to radi�? -�ekaj! 218 00:16:13,333 --> 00:16:16,041 Tade, to se ne aktivira glasom! 219 00:16:20,333 --> 00:16:22,333 Tade! 220 00:16:22,541 --> 00:16:24,541 Tade! 221 00:16:25,541 --> 00:16:27,541 Tade, �iba me granje! 222 00:16:29,791 --> 00:16:30,875 Zabavlja� se? 223 00:16:30,958 --> 00:16:32,958 Ludo. 224 00:16:34,375 --> 00:16:37,875 Nema signala, u redu. Morat �emo improvizirati. 225 00:16:37,958 --> 00:16:39,291 Mislim da trebamo i�i� 226 00:16:39,875 --> 00:16:40,875 onuda! 227 00:16:41,208 --> 00:16:44,625 Ne zna� se vratiti do auta? -Znam! 228 00:16:45,208 --> 00:16:47,208 Dr�i se! 229 00:16:47,666 --> 00:16:49,458 OPASNOST! ZABRANJEN PROLAZ 230 00:16:49,541 --> 00:16:51,541 Tade! 231 00:16:52,791 --> 00:16:54,791 Gle, drvce �elja! 232 00:16:58,125 --> 00:17:00,916 Vru�i kesteni, ljudi! Izvolite. 233 00:17:03,041 --> 00:17:05,041 Mi smo na redu! 234 00:17:05,250 --> 00:17:08,916 Ima� pravo samo na jednu �elju. Zato, mudro! 235 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 Ovo je dobro. Ali mo�e� li izgledati malo sportskije? 236 00:17:19,166 --> 00:17:22,041 U redu, ali ne �elim izgledati znojno. 237 00:17:24,125 --> 00:17:26,958 Ne�to nedostaje. -�to? 238 00:17:27,041 --> 00:17:30,416 Ne znam to�no odrediti. 239 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 Mo�da ti zna�? 240 00:17:37,041 --> 00:17:41,541 Sierra Belmont, proteklih gotovo godinu dana s tobom 241 00:17:41,625 --> 00:17:43,625 bilo mi je �arobno. 242 00:17:43,750 --> 00:17:46,958 I �to god nam budu�nost donese, 243 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 �elim da to do�ekamo zajedno. 244 00:17:50,416 --> 00:17:52,416 Sierra Belmont� 245 00:17:54,250 --> 00:17:56,625 Ho�e� li se udati za mene? -Tade! 246 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 Tade, prevelik mi je, dragi. 247 00:18:01,458 --> 00:18:05,458 Dat �emo ga smanjiti! A sad, neka bude slu�beno! 248 00:18:06,833 --> 00:18:11,583 Prva objava nas kao zaru�enog para! 249 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Eto. 250 00:18:19,291 --> 00:18:21,333 �elim� -Nemoj mi re�i! 251 00:18:21,416 --> 00:18:24,583 Mora biti tajna, ina�e se ne�e ostvariti. 252 00:18:25,083 --> 00:18:27,125 Sretan Bo�i�. -Hvala! 253 00:18:27,208 --> 00:18:29,208 Dobro. 254 00:18:30,458 --> 00:18:32,458 A tvoja �elja? 255 00:18:32,958 --> 00:18:34,958 Meni se moja ostvarila. 256 00:18:35,125 --> 00:18:37,541 Kad su mama i tata dobili tebe. 257 00:18:38,791 --> 00:18:40,791 Volim te, bako. -I ja tebe. 258 00:18:42,375 --> 00:18:44,041 Objesimo je na onu granu. 259 00:18:44,125 --> 00:18:46,125 Spremna? -Da. 260 00:18:47,916 --> 00:18:49,208 Eto. 261 00:18:49,291 --> 00:18:51,291 Odli�no. 262 00:19:18,958 --> 00:19:22,250 Vrijeme se o�ito mijenja! -Odvezi me natrag u hotel. 263 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Dobro. -Tade. 264 00:19:25,250 --> 00:19:27,250 Tade! 265 00:19:29,250 --> 00:19:31,250 Dr�i se, Sierra! 266 00:19:31,750 --> 00:19:32,916 Dr�im te! 267 00:19:33,625 --> 00:19:35,625 Klizim! -Dr�i se! 268 00:19:40,916 --> 00:19:42,916 Sierra! 269 00:19:43,541 --> 00:19:45,125 Ne! 270 00:19:45,208 --> 00:19:47,208 Ajme� 271 00:20:27,166 --> 00:20:29,166 Samo malo, ljudi. 272 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 �to je? 273 00:20:35,666 --> 00:20:39,000 Valjda nije mrtvac! -Prestani, pla�i� me! 274 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Ajme meni. 275 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 Je li mrtvac? 276 00:20:46,125 --> 00:20:48,125 Gospo�ice, �ujete li me? 277 00:20:52,083 --> 00:20:54,375 Ovdje Jake s druge strane Hoosiera. 278 00:20:54,458 --> 00:20:57,916 �ifra 3! Smjesta po�aljite skija�ku patrolu. 279 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Mo�e, Jake. 280 00:21:03,375 --> 00:21:06,916 AMBULANTA 281 00:21:08,708 --> 00:21:09,750 Kako je? 282 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 Fizi�ki dobro. Blagi potres mozga. 283 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 Ali problem je u ne�em drugom. 284 00:21:14,416 --> 00:21:16,875 Ne sje�a se ni�eg prije nesre�e. 285 00:21:16,958 --> 00:21:17,875 Amnezija? 286 00:21:17,958 --> 00:21:19,416 Ili ne�to sli�no. 287 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 Budna je. To je dobro, zar ne? 288 00:21:21,833 --> 00:21:24,000 Ovisi o tome kako gledate. 289 00:21:24,083 --> 00:21:26,458 Gospo�o, mir. -Ne dirajte me! 290 00:21:26,541 --> 00:21:28,333 Maknite ruke s mene! 291 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Ka�em vam da sam dobro! 292 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Dobro. 293 00:21:33,291 --> 00:21:37,083 Poku�at �emo poslije. Hvala, Gene. Ja �u preuzeti. 294 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 Napokon netko s nekim ovlastima! 295 00:21:40,291 --> 00:21:43,000 �erife, mo�ete li joj re�i da me pusti? 296 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 Vrlo rado, gospo�ice, 297 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 ali prvo moramo doznati tko ste. 298 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 Kako to mislite? 299 00:21:48,916 --> 00:21:50,916 Znam tko sam. 300 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 Zovem se� 301 00:21:53,083 --> 00:21:55,083 Zovem se� 302 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 Zovem se� 303 00:21:57,708 --> 00:22:01,250 Pregledali smo odje�u, nemate nikakav dokument. 304 00:22:02,083 --> 00:22:04,750 Na�ao sam ovo. �minka. 305 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 Gdje mi je odje�a? 306 00:22:06,916 --> 00:22:09,583 Hitna vam ju je morala razrezati. 307 00:22:09,666 --> 00:22:13,500 A otisci prstiju? -Uzeli smo ih kad smo je doveli. 308 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 Nemamo je u bazi podataka. To samo zna�i da nije uhi�ivana. 309 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 A mo�da �ak ni zaposlena. 310 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 �to da radimo s njom? 311 00:22:21,375 --> 00:22:24,541 Mogu postaviti sliku na stranicu s nestalim osobama. 312 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 Ali blagdani su. 313 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 Dok je netko ne potra�i ili se ona ne�eg ne sjeti, 314 00:22:29,541 --> 00:22:30,958 ne mogu mnogo. 315 00:22:31,041 --> 00:22:33,541 Oprostite, ona je prisutna. 316 00:22:33,625 --> 00:22:37,916 I ne�ete je tretirati kao zatvorenicu samo zato �to ne radite svoj posao. 317 00:22:39,666 --> 00:22:41,666 Moja glava! -Dobro. 318 00:22:42,166 --> 00:22:44,166 Polako. 319 00:22:46,583 --> 00:22:49,625 Gospo�ice, rado bih vi�e pomogao. 320 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 Ali kad je rije� o N. N.-u, moramo po�tovati proceduru. 321 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 N. N.? 322 00:22:55,041 --> 00:22:56,250 Ja nisam N. N.! 323 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Ne znam kako da vas zovem! 324 00:22:58,333 --> 00:23:01,541 Nemate dokumente ni novca, nemate kamo i�i. 325 00:23:03,416 --> 00:23:05,000 Imam ja! Imam hotel�i�. 326 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 Neki su gosti otkazali. Mo�e biti s nama. 327 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 A ti si? 328 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 Jake Russell. On vas je na�ao. 329 00:23:13,916 --> 00:23:16,041 Je li vam poznat? 330 00:23:18,500 --> 00:23:21,208 Ne. Potpuno mi je nepoznat. 331 00:23:21,708 --> 00:23:24,958 I ne idem s njim u kolibu u �umi da me ubije! 332 00:23:25,041 --> 00:23:27,708 Jake je vlasnik North Star Lodgea. 333 00:23:27,791 --> 00:23:29,791 Aha, North Star Lodge! 334 00:23:31,708 --> 00:23:33,875 Ima li poslugu u sobu? 335 00:23:33,958 --> 00:23:37,500 Ne, mi nudimo no�enje i doru�ak. 336 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 Kakav doru�ak? 337 00:23:39,333 --> 00:23:42,458 Kad bolje razmislim, vjerojatno joj je bolje ovdje. 338 00:23:42,541 --> 00:23:43,541 Ne. 339 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Pa� 340 00:23:45,541 --> 00:23:49,791 Povratak u normalne aktivnosti mo�da vam potakne pam�enje. 341 00:23:49,875 --> 00:23:52,708 Vi recite, gospo�ice.�Mo�ete ostati ovdje 342 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 ili mo�ete prihvatiti Jakeov poziv. 343 00:24:03,916 --> 00:24:04,916 Fantasti�no! 344 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 Ovo je zaista fantasti�no! 345 00:24:09,000 --> 00:24:12,541 Kakva je to usrana �uma da nema oda�ilja�? 346 00:24:21,708 --> 00:24:23,791 Pozdrav, ovdje Tad Fairchild. 347 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 Upravo sam pre�ivio smrtonosni pad 348 00:24:28,833 --> 00:24:31,750 i zalutao sam daleko u ledenoj �umi. 349 00:24:32,333 --> 00:24:37,250 Ova snimka bit �e svjedo�anstvo moje hrabre borbe za �ivot unato� svemu! 350 00:24:41,208 --> 00:24:43,208 Ali ako na�ete moje tijelo� 351 00:24:45,083 --> 00:24:47,083 objavite ovu snimku na� 352 00:24:59,958 --> 00:25:01,958 Gdje sam? 353 00:25:14,833 --> 00:25:17,000 Ovu su odje�u zaboravili gosti. 354 00:25:17,083 --> 00:25:21,250 Sve je bolje od bolni�ke spava�ice. Zasad �e morati poslu�iti. 355 00:25:23,125 --> 00:25:25,125 Odje�a je rabljena? 356 00:25:25,166 --> 00:25:26,000 Vjerojatno. 357 00:25:26,083 --> 00:25:29,416 Ali gosti katkad ne�to slu�ajno ostave. 358 00:25:29,500 --> 00:25:31,916 Ovo nisu slu�ajno ostavili! 359 00:25:32,000 --> 00:25:37,083 Soba ti je spremna! Ovo su �isti ru�nici, a na krevetu je �ista posteljina. 360 00:25:37,166 --> 00:25:42,458 Hvala vam na svemu, ali ovdje �u biti samo privremeno. 361 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 Dotad si osu�ena na nas! 362 00:25:46,083 --> 00:25:48,083 Pokazat �u ti gdje je. 363 00:26:16,458 --> 00:26:17,625 �to je bilo? 364 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 Bok! Vani je divlja, dlakava zvijer! 365 00:26:20,583 --> 00:26:22,583 Provjerit �u. 366 00:26:25,166 --> 00:26:27,166 Sve je u redu. Vi�e je nema. 367 00:26:28,416 --> 00:26:32,500 U divljini smo pa �e� povremeno sigurno imati posjetitelje. 368 00:26:32,583 --> 00:26:34,583 Neka samo ostanu vani. 369 00:26:35,208 --> 00:26:37,208 Re�i �u im. 370 00:26:41,291 --> 00:26:42,166 �to? 371 00:26:42,250 --> 00:26:45,083 Ni�ta. Dobro ti stoji spava�ica za bakice. 372 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Ako je to kompliment, 373 00:26:49,375 --> 00:26:51,375 prihva�am ga. 374 00:26:51,666 --> 00:26:53,666 Laku no�. 375 00:27:14,041 --> 00:27:16,500 Pregledavam udice 376 00:27:16,583 --> 00:27:18,583 Ribici se nadam 377 00:27:28,666 --> 00:27:30,666 Uto�i�te! 378 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 Mislio sam da vi�e nikad ne�u vidjeti ljudsko bi�e! 379 00:27:38,833 --> 00:27:41,083 Ma vidi ti njega. 380 00:27:43,500 --> 00:27:45,500 Prelijep si! 381 00:27:46,250 --> 00:27:48,250 Kako se zove�, spasitelju? 382 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Ralph. 383 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Ralph? 384 00:27:51,250 --> 00:27:53,250 Ispraznila mi se baterija. 385 00:27:54,041 --> 00:27:56,916 Ima� li mo�da punja� za model 15? 386 00:27:57,625 --> 00:27:59,625 Nemam. Ne volim mobitele. 387 00:28:00,208 --> 00:28:02,208 Ne vjerujem im. 388 00:28:02,500 --> 00:28:03,833 Jesi za kavu? 389 00:28:03,916 --> 00:28:05,916 Jesam, molim te, Ralphe. 390 00:28:06,458 --> 00:28:11,250 Nakon strahote koju sam pro�ivio, to bi bio nektar bogova! 391 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 Mogu ti pomo�i da makne� mamac s lica? 392 00:28:21,666 --> 00:28:23,666 Koji mamac? 393 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 Taj koji ti se zakva�io na lice. 394 00:28:27,791 --> 00:28:29,791 A, vidim! 395 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 To je bio samo san. 396 00:28:52,083 --> 00:28:54,083 Za�to ne radi? 397 00:29:04,458 --> 00:29:05,291 Bok! 398 00:29:05,375 --> 00:29:07,375 Dobro jutro! 399 00:29:09,833 --> 00:29:11,833 Ovo nije san. 400 00:29:13,333 --> 00:29:15,333 Tko si ti? 401 00:29:21,208 --> 00:29:23,208 Zdravo! 402 00:29:23,541 --> 00:29:24,833 Soba ti je u neredu! 403 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 Da, nisu je jo� do�li pospremiti. 404 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 Ja sam Avy. 405 00:29:30,166 --> 00:29:32,916 Ti si �ena koja ne zna tko je? 406 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 Da, to sam ja. 407 00:29:35,500 --> 00:29:36,541 Tata mi je rekao. 408 00:29:37,333 --> 00:29:39,250 Ima� li mo�da su�ilo za kosu? 409 00:29:39,333 --> 00:29:41,333 Imam! U sobi. -Hvala. 410 00:29:48,666 --> 00:29:51,000 Nego, kako da te zovemo? 411 00:29:51,750 --> 00:29:55,250 Dobro pitanje. Ne znam. Svi�a li ti se neko ime? 412 00:29:55,875 --> 00:29:59,458 Pa� uzmi neko od njihovih imena. 413 00:30:01,333 --> 00:30:03,333 Do�i ih upoznati! 414 00:30:04,291 --> 00:30:08,666 Ovo je Frankie. Wallace. Potter. I Sarah! 415 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 Sarah. To mi se ime svi�a. 416 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 Dobro! Onda si Sarah. 417 00:30:16,916 --> 00:30:18,916 Tvoja mama? 418 00:30:21,958 --> 00:30:22,958 Da. 419 00:30:23,666 --> 00:30:25,666 Umrla je prije skoro dvije godine. 420 00:30:26,666 --> 00:30:28,666 �ao mi je. 421 00:30:29,625 --> 00:30:31,625 Jako mi nedostaje. 422 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Katkad� 423 00:30:36,750 --> 00:30:39,291 Nema veze. Bit �e ti �udno. 424 00:30:39,375 --> 00:30:43,041 Ja ne znam tko sam.�Od toga nema �udnijeg! 425 00:30:44,291 --> 00:30:46,291 Pa� 426 00:30:46,791 --> 00:30:49,166 katkad razgovaram s njezinom slikom. 427 00:30:49,250 --> 00:30:52,750 To uop�e nije �udno! To je prekrasno. 428 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 Bok! Kako si? 429 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Poznajete me? 430 00:31:01,750 --> 00:31:04,458 S vo�nje sanjkama. -Ali bila si u nesvijesti. 431 00:31:05,791 --> 00:31:07,208 Dobar tek! -Hvala. 432 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 Bila sam u nesvijesti. 433 00:31:08,750 --> 00:31:10,750 Ljudi, ovo je Sarah! 434 00:31:11,000 --> 00:31:12,458 Sarah! 435 00:31:12,541 --> 00:31:13,958 Isprobavamo ime. 436 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 Tatu si upoznala. Ovo je moja baka. 437 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 Da. Alejandra. 438 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 Tako je! 439 00:31:19,416 --> 00:31:22,750 Sarah, ba� je ponestalo pala�inki od bundeve, 440 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 ali mogu ti ispe�i jaja. 441 00:31:25,583 --> 00:31:28,666 Ma ne! Mogu si sama napraviti doru�ak. 442 00:31:31,916 --> 00:31:33,250 Potrgano je. 443 00:31:33,333 --> 00:31:36,500 Ne. Mora� pritisnuti i okrenuti. 444 00:31:37,500 --> 00:31:39,500 Hvala. 445 00:31:40,333 --> 00:31:42,333 Ovo brzo izlazi! 446 00:31:43,708 --> 00:31:44,541 Jaje? 447 00:31:44,625 --> 00:31:46,625 Hvala. 448 00:31:48,041 --> 00:31:51,416 Bogme si pokazala jajetu tko je gazda! -Neuredna sam. 449 00:31:53,375 --> 00:31:56,041 �uj, hajde ti lijepo sjedni onamo, 450 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 a ja �u se pozabaviti ovime. 451 00:31:59,208 --> 00:32:01,208 Dobra ideja. 452 00:32:04,333 --> 00:32:06,333 Slanine? -Ne jedem slaninu. 453 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 Ali slanina je fina! 454 00:32:08,916 --> 00:32:10,208 Jesi li je ku�ala? 455 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 Ne sje�am se. 456 00:32:12,625 --> 00:32:14,625 Kako onda zna� da je ne jede�? 457 00:32:20,333 --> 00:32:22,333 Volim slaninu! 458 00:32:27,250 --> 00:32:30,666 Kakvi su ovi mafini? -Mislim da nije odavde. 459 00:32:30,750 --> 00:32:32,958 Koje ti najvi�e voli�? -Nekako mi je� 460 00:32:35,041 --> 00:32:37,041 Kao da sam je negdje upoznao. 461 00:32:37,416 --> 00:32:39,416 Zaista? 462 00:32:47,333 --> 00:32:50,041 Rekla je da ne �eli da je ometaju! 463 00:32:50,125 --> 00:32:52,250 To je bilo prije 24 sata. 464 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 G�ice Belmont? 465 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 Hotelsko osiguranje. Smijem li u�i? Hej! 466 00:33:00,291 --> 00:33:01,416 G�ice Belmont? 467 00:33:01,500 --> 00:33:03,500 To sam ja, Terry. 468 00:33:04,083 --> 00:33:06,125 Sino� nije ovdje spavala. 469 00:33:07,041 --> 00:33:12,416 Sigurno? Mo�da je pospremila krevet. -Sama? Nikad u �ivotu. 470 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 �Sierra, jedva �ekam da te odvedem. 471 00:33:20,958 --> 00:33:22,208 Voli te Tad.� 472 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 Kao da su planirali otputovati zajedno. 473 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 Ali kamo? -Ne diraj me. 474 00:33:27,291 --> 00:33:29,291 Jasno! 475 00:33:38,083 --> 00:33:40,083 Gdje sam? 476 00:33:44,875 --> 00:33:46,875 Ralphe? 477 00:33:50,541 --> 00:33:52,166 �OVJEK NA MJESECU! 478 00:33:52,250 --> 00:33:54,250 Ma daj! 479 00:34:00,125 --> 00:34:02,125 Ralphe! 480 00:34:11,833 --> 00:34:13,833 Ralphe! 481 00:34:15,375 --> 00:34:16,458 'Jutro! 482 00:34:16,541 --> 00:34:18,916 Pustio sam te da spava�. U�u�kao si se. 483 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 Je li to tvoj kamionet? 484 00:34:22,958 --> 00:34:23,833 Aha. 485 00:34:23,916 --> 00:34:25,416 �to mu je? 486 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 Krepan k'o da ga je auto zgazio! 487 00:34:28,375 --> 00:34:29,625 Grozna slika! 488 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 Ostavit �emo poruku i idemo pje�ice. 489 00:34:33,000 --> 00:34:35,708 Do ceste ima nekoliko dana preko prijevoja. 490 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 Dana? -Ovisi o vremenu. 491 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 A da nam spr�im ribu za doru�ak? Mo�e? 492 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 Ne jedem ribu. Dr�im ih kao egzoti�ne ljubimce 493 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 u stanu na Manhattanu. 494 00:34:46,666 --> 00:34:48,666 Nemam ni�ta protiv! 495 00:34:49,375 --> 00:34:51,375 Sam ulovi doru�ak. 496 00:34:51,625 --> 00:34:54,708 �to da radim s tim? -Baci na vjevericu. 497 00:34:56,291 --> 00:34:58,500 Ne, u redu je. 498 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 Hvala. 499 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Sretan Bo�i�. 500 00:35:02,875 --> 00:35:04,541 Otkazali su jo� jedni. 501 00:35:04,625 --> 00:35:07,333 �ali� se! -Idu radije u Airbnb. 502 00:35:07,416 --> 00:35:10,541 Kako da se s time natje�emo? -Sve �e biti dobro. 503 00:35:10,625 --> 00:35:13,625 Kako? Gle! Nemamo ni za sobaricu! 504 00:35:13,708 --> 00:35:14,750 Znam. -Hej. 505 00:35:15,375 --> 00:35:18,541 Je li tko zvao u vezi sa mnom? 506 00:35:18,625 --> 00:35:19,625 Na�alost, nije. 507 00:35:20,083 --> 00:35:22,083 Ne razumijem. 508 00:35:22,375 --> 00:35:24,500 Netko me sigurno tra�i! 509 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 Nisi se ni�eg uspjela sjetiti? 510 00:35:26,958 --> 00:35:30,666 Nisam. Ali doktorica je rekla, ako budem radila �to i ina�e, 511 00:35:30,750 --> 00:35:32,750 prisjetit �u se. 512 00:35:32,833 --> 00:35:35,416 Ali �to zna�i���to i ina�e�? 513 00:35:42,875 --> 00:35:44,875 Doktor savjetovao! 514 00:35:53,958 --> 00:35:55,958 Sretno! 515 00:36:08,333 --> 00:36:10,333 Plahta je zla! 516 00:36:10,750 --> 00:36:13,041 Jesi li ikad presvukla krevet, du�o? 517 00:36:14,375 --> 00:36:15,375 Mislim da nisam. 518 00:36:15,416 --> 00:36:17,166 A da poku�a� ne�to drugo? 519 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 Ka�em ti, odvezi se �i�arom do vrha� 520 00:36:24,541 --> 00:36:26,541 Da ih samo stavim ovamo? 521 00:36:34,750 --> 00:36:36,750 Daj me nemoj! 522 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 O, ne. 523 00:36:43,041 --> 00:36:45,041 Nisi valjda zapela! 524 00:37:01,625 --> 00:37:03,625 Mogu ja to. 525 00:37:22,583 --> 00:37:26,208 Jesmo li stigli? -Ne. Dr�i se mene, prijatelju. 526 00:37:27,666 --> 00:37:29,666 Ne mogu ja to! 527 00:37:31,166 --> 00:37:33,166 Ralphe! 528 00:37:35,416 --> 00:37:37,416 Ostavi me ovdje. 529 00:37:38,875 --> 00:37:40,166 Spasi sebe! 530 00:37:40,250 --> 00:37:42,250 �ekaj. 531 00:37:42,416 --> 00:37:44,416 Pomo�i �u ti. 532 00:37:46,458 --> 00:37:48,458 Dobro. 533 00:37:52,083 --> 00:37:54,291 Sna�an si! -Ovako �e biti bolje. 534 00:37:55,583 --> 00:37:57,583 Tako. 535 00:37:59,375 --> 00:38:01,375 Spreman? 536 00:38:01,416 --> 00:38:02,666 A ti? 537 00:38:02,750 --> 00:38:05,958 Ni�ta se ti ne brini. Imam velika stopala. 538 00:38:06,041 --> 00:38:08,041 Do�i. Hajmo! 539 00:38:17,000 --> 00:38:19,541 Bok! Jesi li dobro? -Zapetljalo se. 540 00:38:21,708 --> 00:38:22,833 Daj da ti pomognem. 541 00:38:23,583 --> 00:38:25,583 Hvala. 542 00:38:30,541 --> 00:38:34,416 Katkad se nema smisla �uriti. 543 00:38:34,500 --> 00:38:36,583 Treba samo polako. 544 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 Moja je mama govorila: 545 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 �Najgori �vorovi sami se raspetljaju�" 546 00:38:42,500 --> 00:38:44,916 Ako im samo malo pomogne�. 547 00:38:46,958 --> 00:38:47,958 Tako. 548 00:38:48,541 --> 00:38:50,541 Nema vi�e �vorova. 549 00:39:02,083 --> 00:39:04,083 Sje�a� se svoje mame? 550 00:39:05,333 --> 00:39:07,458 Da, mislim da se sje�am. 551 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 Avy? 552 00:39:17,458 --> 00:39:19,458 �to se ovdje dogodilo? 553 00:39:19,958 --> 00:39:21,166 �to je ovo? 554 00:39:21,250 --> 00:39:23,541 Nisam ja! -Gle taj nered! 555 00:39:23,625 --> 00:39:25,625 �ao mi je. 556 00:39:25,750 --> 00:39:28,125 Samo mi jo� ovo treba! 557 00:39:41,583 --> 00:39:43,583 Zdravo! 558 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Balthazare. 559 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Drago mi je. 560 00:39:49,125 --> 00:39:51,125 Predstavila bih se, 561 00:39:51,416 --> 00:39:53,416 ali nemam pojma tko sam. 562 00:39:54,125 --> 00:39:56,833 Ali mogu re�i da sam beskorisno ljudsko bi�e. 563 00:39:57,375 --> 00:39:59,375 Ni�ta ne znam raditi! 564 00:40:00,541 --> 00:40:02,958 Neku bih vje�tinu morala imati! 565 00:40:07,083 --> 00:40:09,083 Hvala ti na potpori. 566 00:40:09,833 --> 00:40:13,500 Da vidimo sad mogu li donijeti drva. 567 00:40:15,041 --> 00:40:17,041 Vidimo se. 568 00:40:53,583 --> 00:40:55,041 Jesi li se ozlijedila? 569 00:40:55,125 --> 00:40:56,125 Nisam. 570 00:40:56,791 --> 00:40:58,791 Ja �u. 571 00:40:59,791 --> 00:41:01,791 Jesi li dobro? 572 00:41:02,791 --> 00:41:04,791 Jesam. 573 00:41:05,541 --> 00:41:06,541 �uj� 574 00:41:07,541 --> 00:41:10,041 Nisam mislio ono �to sam maloprije rekao. 575 00:41:12,958 --> 00:41:14,958 Nije samo to. 576 00:41:15,750 --> 00:41:18,833 Pro�la su dva dana, a jo� me nitko nije na�ao! 577 00:41:19,583 --> 00:41:21,666 Ja sam kao ostavljena prtljaga. 578 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 Hej! Nemoj tako! 579 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 Sigurno ima� obitelj i prijatelje koji su zabrinuti. 580 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 Sigurno te upravo sad tra�e. 581 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 Misli�? 582 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 Naravno! 583 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 Idemo u selo na bo�i�ni sajam! 584 00:41:36,208 --> 00:41:38,541 Ulica je velika, bit �e puno ljudi. 585 00:41:38,625 --> 00:41:43,041 Mo�da te netko prepozna. -Ne �elim te vi�e gnjaviti. 586 00:41:43,125 --> 00:41:45,166 Ne, zaista me ne gnjavi�. 587 00:41:45,250 --> 00:41:47,500 A i Avy bi to sigurno rado. 588 00:41:48,291 --> 00:41:50,291 Dobro. 589 00:41:56,250 --> 00:41:58,333 Ne� Slobodno zadr�i. 590 00:41:59,958 --> 00:42:00,958 Dobro. -Da. 591 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Hvala. 592 00:42:12,916 --> 00:42:14,916 Ovdje je prekrasno! 593 00:42:15,416 --> 00:42:16,833 Je li ti �to poznato? 594 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 Ne, ni�ta. Mislim da nisam nikad bila ovdje. 595 00:42:23,375 --> 00:42:25,500 Hajde! Prespori ste! 596 00:42:27,083 --> 00:42:29,666 Avy obo�ava Bo�i�. 597 00:42:33,208 --> 00:42:35,500 Kakve lijepe saonice! 598 00:42:36,750 --> 00:42:38,833 Na Carlu je. 599 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 Bila mi je supruga. 600 00:42:40,375 --> 00:42:42,375 Da, Avy mi je ispri�ala. 601 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 �ao mi je. 602 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 Hvala. 603 00:42:46,041 --> 00:42:48,291 Imali smo nekoliko te�kih godina. 604 00:42:48,375 --> 00:42:51,625 Nisam mislio�da �emo ostati nakon svega. 605 00:42:51,708 --> 00:42:52,875 Kamo biste oti�li? 606 00:42:52,958 --> 00:42:55,625 Ne znam. Mo�da natrag u grad? 607 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 Imao sam skija�ku agenciju. 608 00:42:58,833 --> 00:43:01,875 Ali North Star je tri nara�taja u Carlinoj obitelji. 609 00:43:01,958 --> 00:43:05,250 Njezin otac ga nam je darovao za vjen�anje, a ja sam se� 610 00:43:05,833 --> 00:43:07,833 zaljubio u taj hotel�i�. 611 00:43:08,375 --> 00:43:10,833 Ne �elim ga prodati, ali� -Ali? 612 00:43:10,916 --> 00:43:12,916 Ljudi vole nove hotele, 613 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 blje�tavilo, sve mogu�e pogodnosti. 614 00:43:15,791 --> 00:43:18,875 Ali meni su jednostavne sitnice svejedno posebne. 615 00:43:18,958 --> 00:43:22,000 Kao �to su doma�a jela, 616 00:43:23,083 --> 00:43:25,083 vru�a �okolada kraj kamina, 617 00:43:25,708 --> 00:43:27,708 dom daleko od doma. 618 00:43:29,291 --> 00:43:31,291 Ne znam. 619 00:43:31,750 --> 00:43:33,750 Mo�da grije�im. 620 00:43:35,958 --> 00:43:37,958 Tata, Sarah! 621 00:43:38,458 --> 00:43:40,458 Gledajte ovo! 622 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 Zar nisu prelijepe? 623 00:43:44,791 --> 00:43:48,041 Ima� izvrstan ukus za saonice, mlada damo! 624 00:43:48,541 --> 00:43:51,583 Ove su krasne. Cijele su ru�no ra�ene. 625 00:43:51,666 --> 00:43:53,666 Lete poput vjetra! 626 00:43:53,708 --> 00:43:55,875 Saonice izgledaju fantasti�no. 627 00:43:58,375 --> 00:44:00,291 Ali na�alost, preskupe su nam. 628 00:44:00,375 --> 00:44:04,208 �uvam ovaj �tand za prijatelja, 629 00:44:04,291 --> 00:44:07,958 pa ako vam se svidi ne�to drugo� 630 00:44:14,041 --> 00:44:16,041 Gledajte ovo. 631 00:44:17,333 --> 00:44:19,333 Prelijepa je. 632 00:44:27,083 --> 00:44:28,083 Jesi li dobro? 633 00:44:28,791 --> 00:44:30,791 Jesam. 634 00:44:31,583 --> 00:44:33,583 Uzet �emo je. 635 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 Sjajno! 636 00:44:35,958 --> 00:44:38,000 Za tebe. -Ne mogu, Jake. 637 00:44:38,083 --> 00:44:40,083 Ma daj. Rani bo�i�ni dar. 638 00:44:40,666 --> 00:44:42,666 Hvala. 639 00:44:45,083 --> 00:44:45,916 Izvolite. 640 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 Sretan Bo�i�. 641 00:44:47,583 --> 00:44:49,041 Sretan Bo�i�. 642 00:44:49,125 --> 00:44:50,041 Hvala. 643 00:44:50,125 --> 00:44:53,041 Ne smijemo propustiti paljenje lampica! -Idemo! 644 00:45:00,208 --> 00:45:02,208 Sretan Bo�i� svima! 645 00:45:02,291 --> 00:45:05,583 Pozdravite gradona�elnika Summit Springsa! 646 00:45:08,208 --> 00:45:11,875 Dobro do�li na godi�nju ceremoniju paljenja lampica! 647 00:45:11,958 --> 00:45:15,000 Ovo je zaista poseban doga�aj. 648 00:45:15,083 --> 00:45:19,208 U povjerenju, ovo mi je najmiliji razlog da budem gradona�elnik! 649 00:45:21,166 --> 00:45:23,916 Ali niste do�li slu�ati moje blebetanje! 650 00:45:24,000 --> 00:45:27,625 Do�li ste vidjeti svjetla! Dakle, da ne duljim� 651 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 Du�o, bi li mi htjela pomo�i povu�i prekida�? 652 00:45:30,666 --> 00:45:32,666 Ja? 653 00:45:34,458 --> 00:45:37,708 Kad odbrojimo, gurni onaj �e�erni �tapi�. 654 00:45:38,208 --> 00:45:40,875 Summit Springse, jeste li spremni? 655 00:45:40,958 --> 00:45:42,125 Jesmo! 656 00:45:42,708 --> 00:45:44,875 To! Brojite sa mnom! 657 00:45:45,500 --> 00:45:50,750 Pet, �etiri, tri, dva, jedan! 658 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 Hajde, ne �ujem te! 659 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 Ne znam pjevati. 660 00:46:08,625 --> 00:46:11,333 Tko ti je to rekao? Hajde, Bo�i� je! 661 00:46:39,750 --> 00:46:41,750 Laku no�, ribice. 662 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Ugasila se 663 00:46:55,125 --> 00:46:57,125 kao svjetlo. 664 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 Kad si ugledala tu snje�nu kuglu, 665 00:47:00,375 --> 00:47:03,625 imala si pogled u o�ima kao da si je ve� vidjela. 666 00:47:04,666 --> 00:47:07,916 Pred o�i mi je do�la slika mene kao djevoj�ice 667 00:47:08,000 --> 00:47:11,083 i prelijepe �ene�koja mi daje ne�to takvo. 668 00:47:11,833 --> 00:47:13,833 To bi mogla biti moja majka. 669 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 Ali onda je nestalo. 670 00:47:16,125 --> 00:47:19,958 Bar si se ne�eg sjetila. To je po�etak. 671 00:47:20,541 --> 00:47:22,541 Da. 672 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 Ve�er je bila naporna. 673 00:47:29,916 --> 00:47:30,916 Da. 674 00:47:31,500 --> 00:47:33,541 I ja sam prili�no umoran. 675 00:47:37,541 --> 00:47:39,541 Laku no�. 676 00:47:39,625 --> 00:47:41,625 Laku no�. 677 00:47:41,666 --> 00:47:43,083 Jake. -Da? 678 00:47:43,583 --> 00:47:45,583 Samo sam ti htjela re�i� 679 00:47:46,333 --> 00:47:48,875 Mislim da nisam upoznala nekog poput tebe. 680 00:47:49,541 --> 00:47:53,083 Jer da jesam, sigurno bih se sje�ala. 681 00:47:59,375 --> 00:48:01,375 Laku no�. 682 00:48:16,125 --> 00:48:18,125 Dobro jutro. -Dobro jutro! 683 00:48:22,791 --> 00:48:24,875 Ja sam, du�o! Do�la sam pospremiti� 684 00:48:29,541 --> 00:48:32,250 �tos je u pokretu zape��a! 685 00:48:33,541 --> 00:48:35,541 Dobro. 686 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Nema veze. Jo� jednu. Idemo opet! 687 00:48:41,416 --> 00:48:44,541 Dobro. Obje ruke. -Dobro. 688 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 Jedan, 689 00:48:45,875 --> 00:48:47,041 dva, 690 00:48:47,541 --> 00:48:49,541 tri! 691 00:48:50,291 --> 00:48:52,750 Eto! Koordinacija ruke i oka! To! 692 00:48:52,833 --> 00:48:53,833 Izvoli! 693 00:48:54,416 --> 00:48:56,416 Nadam se da je fino. -Njam! 694 00:48:59,833 --> 00:49:02,708 Samo koliko treba! 695 00:49:02,791 --> 00:49:03,875 Savr�eno. 696 00:49:03,958 --> 00:49:05,958 Dobro. 697 00:49:18,291 --> 00:49:21,208 Stavljaj puno glazure da se �vrsto zalijepi. 698 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 Je li ovako dobro? -Aha. 699 00:49:22,791 --> 00:49:24,791 Da. -Da. 700 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Ma� 701 00:49:27,208 --> 00:49:29,291 Niste fora! Ni jedna ni druga! 702 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 Urotile ste se! 703 00:49:31,291 --> 00:49:34,583 Ljudi, zapamtite. Unutarnji rub. 704 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 Tko zadnji, �asti pizzom. Spremni? 705 00:49:36,750 --> 00:49:38,750 Idemo! 706 00:49:39,166 --> 00:49:41,166 Idemo! 707 00:49:41,208 --> 00:49:44,000 Svi izgledate super! -Spremna za skijanje? 708 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 Ne znam sje�am li se. 709 00:49:45,833 --> 00:49:48,958 Bit �e lako. Idi za djecom, polako, kao �to sam rekao. 710 00:49:49,041 --> 00:49:51,041 I sve �e biti dobro. -Dobro. 711 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 Da vidimo �to mo�e�. Idemo! 712 00:49:57,916 --> 00:49:59,916 Nije lo�e! 713 00:50:01,875 --> 00:50:03,875 O, ne. 714 00:50:06,083 --> 00:50:08,083 Dr�i se! 715 00:50:13,958 --> 00:50:15,958 Dr�im te! 716 00:50:20,791 --> 00:50:22,333 Oprosti, nisam htjela. 717 00:50:22,416 --> 00:50:24,416 Nema veze. 718 00:50:25,458 --> 00:50:27,208 Hvala �to si me spasio. 719 00:50:27,291 --> 00:50:29,291 Nema na �emu. 720 00:50:33,791 --> 00:50:36,250 Lijepo. Izvolite, to je ra�un. 721 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 Sretno. 722 00:50:37,750 --> 00:50:39,750 Hvala jo� jedanput. -Hvala. 723 00:50:41,541 --> 00:50:43,583 Hvala �to ste do�li.�Sretan Bo�i�! 724 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 Tako�er. -Bok, Sarah. 725 00:50:45,416 --> 00:50:47,416 Bok! 726 00:50:57,125 --> 00:50:58,125 Alejandra? 727 00:50:58,666 --> 00:51:01,708 Oprosti, du�o. Nisam te vidjela. 728 00:51:03,458 --> 00:51:05,458 Jesi li dobro? 729 00:51:05,541 --> 00:51:08,291 Dobro sam. Samo me malo uhvatila tuga. 730 00:51:09,166 --> 00:51:12,708 Nisam trebala po�eti ovo listati. 731 00:51:13,208 --> 00:51:14,208 �to je to? 732 00:51:14,833 --> 00:51:16,916 Na�a knjiga uspomena. 733 00:51:17,000 --> 00:51:21,958 Bo�i�ne �estitke, svadbeni programi, poruke gostiju. 734 00:51:23,708 --> 00:51:26,708 Tvoja k�i! Prelijepa je. 735 00:51:26,791 --> 00:51:28,791 Hvala. 736 00:51:30,250 --> 00:51:32,541 I ti si prelijepa. 737 00:51:37,125 --> 00:51:40,083 Svako toliko volim se podsjetiti 738 00:51:40,166 --> 00:51:43,916 kako je mali obiteljski hotel dotaknuo i druge ljude. 739 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Osobito� 740 00:51:47,083 --> 00:51:49,416 zato �to ne�emo jo� dugo biti ovdje. 741 00:51:50,083 --> 00:51:53,750 Mislila sam da Jake ne �eli prodati. -Mo�da �e morati. 742 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 Kako nam ide, 743 00:51:56,791 --> 00:51:59,875 ovo nam je mo�da zadnji Bo�i� u North Star Lodgeu. 744 00:52:01,375 --> 00:52:04,208 Uglavnom, to nije tvoja briga. 745 00:52:05,458 --> 00:52:07,458 Moram po Avy. 746 00:52:08,875 --> 00:52:11,291 Mo�e� li to vratiti u Jakeovu ladicu? 747 00:52:11,375 --> 00:52:13,375 Mogu. -Hvala. 748 00:52:37,875 --> 00:52:40,875 �to radi�? -Hej! Ladica je zapela. 749 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 Da, htio sam je popraviti. 750 00:52:43,083 --> 00:52:46,583 Ovo je prelijepo. Za�to to ne objesi� na bor? 751 00:52:48,375 --> 00:52:50,375 Zato �to� 752 00:52:51,416 --> 00:52:53,416 nisam spreman. 753 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 Oprosti. Ne �elim zabadati. 754 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 Ne, meni je �ao. Jednostavno� 755 00:53:00,791 --> 00:53:05,125 Carla i ja zajedno smo to kupili. 756 00:53:06,333 --> 00:53:08,333 I onda se razboljela. 757 00:53:08,916 --> 00:53:10,916 I� 758 00:53:11,916 --> 00:53:13,625 Ne �elim to baciti, 759 00:53:13,708 --> 00:53:16,833 a ne mogu se natjerati da objesim na bor. Tako da� 760 00:53:22,708 --> 00:53:25,875 �uj, moram i�i. Zakasnit �u na skupljanje igra�aka. 761 00:53:25,958 --> 00:53:26,958 �to? 762 00:53:27,750 --> 00:53:31,750 Da. Summit Springs svake godine skuplja igra�ke 763 00:53:31,833 --> 00:53:34,375 za obitelji lo�eg imovinskog stanja. 764 00:53:34,875 --> 00:53:36,041 To je jako lijepo. 765 00:53:36,125 --> 00:53:38,833 Pa, svako dijete zaslu�uje dar za Bo�i�. 766 00:53:40,333 --> 00:53:42,333 Treba� li pomo�? 767 00:53:44,333 --> 00:53:46,333 Da, mo�e. 768 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 Kako ide? -Upravo sam zavr�ila prvi dar! 769 00:54:07,291 --> 00:54:08,291 Opa! 770 00:54:09,250 --> 00:54:12,541 Okej. Lijepo! Pokazat �u ti trik. 771 00:54:13,125 --> 00:54:16,125 Treba upotrijebiti �to manje papira. 772 00:54:16,208 --> 00:54:20,791 Za umatanje ne bi trebalo upotrijebiti vi�e od tri komada vrpce. 773 00:54:20,875 --> 00:54:22,875 Dakle, ovako. 774 00:54:23,041 --> 00:54:25,041 I onda ovako. 775 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Pa ovako. 776 00:54:29,666 --> 00:54:30,666 Bravo! 777 00:54:31,250 --> 00:54:33,250 Rekao sam ti. 778 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 Jacobe! Drago mi je �to si do�ao! 779 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 Nikad ne zaboravljam svoju bo�i�nu curu. 780 00:54:39,583 --> 00:54:42,500 Pa, kao da ve� jesi! -Ovo je Sarah. 781 00:54:43,125 --> 00:54:44,666 Sretan Bo�i�. -Sretan Bo�i�. 782 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 Drago mi je. -I meni. 783 00:54:46,500 --> 00:54:50,083 Jake, do�i nam pomo�i sortirati! -Evo me odmah. 784 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 A vi me nemojte tra�ati dok me nema. 785 00:54:53,875 --> 00:54:56,041 Mo�emo li ostaviti igra�ke? 786 00:54:56,125 --> 00:54:58,125 Bok! Hvala! 787 00:54:58,250 --> 00:55:00,750 Sretan Bo�i�! Hvala vam! -Izvolite. 788 00:55:03,708 --> 00:55:06,166 Ne znam �to bismo bez Jakea Russella. 789 00:55:06,250 --> 00:55:08,541 Volontira, donira novac. 790 00:55:09,083 --> 00:55:12,291 I ne brojim koliko je dobrotvornih akcija podupro! 791 00:55:12,375 --> 00:55:16,625 Da mu bar Summit Springs mo�e pokazati koliko nam zna�i. 792 00:55:16,708 --> 00:55:19,541 Super zamotano! -Ne znam jesam li to ja. 793 00:55:24,916 --> 00:55:27,250 Jo� jedanput hvala �to si mi pomogla. 794 00:55:27,333 --> 00:55:30,333 Hvala �to si me pozvao. Svi su bili tako dragi! 795 00:55:32,041 --> 00:55:34,041 Pa� 796 00:55:34,958 --> 00:55:38,375 misli� li da �e� se ovoga sje�ati kad ti se vrati pam�enje? 797 00:55:38,875 --> 00:55:40,875 Nikada ne�u zaboraviti! 798 00:55:45,916 --> 00:55:48,041 Stojimo ispod imele! 799 00:55:48,708 --> 00:55:50,708 To�no tako! 800 00:56:01,333 --> 00:56:03,333 Mo�da ne bismo smjeli. 801 00:56:04,208 --> 00:56:06,208 �to ako si u vezi? 802 00:56:06,666 --> 00:56:08,666 To bi bilo nezgodno. 803 00:56:09,416 --> 00:56:11,416 Za oboje. 804 00:56:14,583 --> 00:56:16,583 Da. Pa� 805 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 Skoro sam gotova. 806 00:56:56,125 --> 00:56:57,125 'Jutro! 807 00:56:57,958 --> 00:56:59,000 Dobro jutro! 808 00:56:59,083 --> 00:57:01,375 Znam kako mo�emo pomo�i North Staru. 809 00:57:04,416 --> 00:57:07,583 Imam kontakte gotovo svih na�ih gostiju 810 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 u proteklih trideset godina. 811 00:57:09,416 --> 00:57:11,416 Savr�eno! 812 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 �to �e vam? 813 00:57:13,666 --> 00:57:15,666 Za skupljanje sredstava. 814 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 Fora! Jesi li razgovarala s tatom? 815 00:57:19,375 --> 00:57:21,000 Ne dolazi u obzir! 816 00:57:21,083 --> 00:57:22,583 �to? -�ula si! 817 00:57:22,666 --> 00:57:25,625 Ne�u organizirati skupljanje sredstava za hotel! 818 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 Ne�e biti skupljanje. 819 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 Nego zabava prisje�anja na biv�e Bo�i�e. 820 00:57:29,958 --> 00:57:34,583 I pozvat �emo sve goste od pro�lih godina da o�ive najdra�e uspomene odavde. 821 00:57:35,166 --> 00:57:39,000 I dobro, tra�it �emo donaciju. Ali za�to ne? 822 00:57:39,083 --> 00:57:41,416 Zato �to �ivim u Summit Springsu! 823 00:57:41,500 --> 00:57:45,708 Ne �elim da me gledaju druk�ije, da misle da trebam milostinju. 824 00:57:45,791 --> 00:57:48,791 Ali ne �eli� ni izgubiti North Star. 825 00:57:51,833 --> 00:57:52,833 Mo�da �elim. 826 00:57:53,791 --> 00:57:57,125 Ne misli� ozbiljno. -Dosta mi je stalnih briga! 827 00:57:57,208 --> 00:57:59,375 Stalno se sve kvari! 828 00:57:59,458 --> 00:58:02,500 Stalno se pitam kako �u pokrpati kraj s krajem! 829 00:58:03,375 --> 00:58:06,000 Jake, ne mo�e� odustati od hotela! 830 00:58:06,083 --> 00:58:10,208 Misli na uspomene koje ima� odavde! -Mislim! Stalno! 831 00:58:10,291 --> 00:58:12,750 Iskreno, neke bih najradije zaboravio. 832 00:58:13,958 --> 00:58:16,958 �to ti zna� o uspomenama? Ne zna� ni kako se zove�! 833 00:58:24,125 --> 00:58:25,250 Sarah, �ekaj. 834 00:58:25,333 --> 00:58:26,333 Gle� 835 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 Nije stvar u tebi. 836 00:58:28,500 --> 00:58:30,500 Zapravo jest. Stvar je u tebi. 837 00:58:31,125 --> 00:58:33,125 Otkako si do�la� 838 00:58:34,333 --> 00:58:38,750 Probudila si mi osje�aje za koje sam mislio da su iza mene. 839 00:58:40,250 --> 00:58:43,375 Da, ima� pravo.�Odavde imam puno uspomena. 840 00:58:45,125 --> 00:58:49,208 Ali valjda se bojim stvoriti nove. 841 00:58:50,791 --> 00:58:52,791 �ak i s nekim kao �to si ti. 842 00:59:05,375 --> 00:59:07,375 Naprijed! 843 00:59:10,750 --> 00:59:12,750 Sve u redu? 844 00:59:12,916 --> 00:59:14,916 Da! 845 00:59:15,291 --> 00:59:17,291 �to te mu�i? 846 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 Ma ni�ta. 847 00:59:19,500 --> 00:59:21,500 Sarah? 848 00:59:24,166 --> 00:59:26,166 Znam da je te�ko, 849 00:59:26,708 --> 00:59:28,708 osobito u ovo doba godine. 850 00:59:30,375 --> 00:59:32,375 Ne znam. 851 00:59:32,625 --> 00:59:36,416 Jednostavno, vi�e ne znam �to radim. 852 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 Daje� sve od sebe da zadr�i� ovu obitelj na okupu. 853 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 Ali sad smo dobro. 854 00:59:48,708 --> 00:59:50,708 Jake. 855 00:59:51,791 --> 00:59:53,791 Smije� je ostaviti za sobom. 856 01:00:23,583 --> 01:00:26,458 Sarah! Radim snje�ne pahulje. Ho�e� sa mnom? 857 01:00:26,541 --> 01:00:29,166 �ao mi je, ne mogu sad. Mo�da poslije. 858 01:00:29,250 --> 01:00:32,083 Alejandra, mo�emo li razgovarati? -Naravno! 859 01:00:32,791 --> 01:00:34,791 Mislim da je vrijeme da odem. 860 01:00:35,625 --> 01:00:38,625 Nemoj tako! Zna� da mo�e� ostati koliko god treba. 861 01:00:38,708 --> 01:00:42,583 Znam, ali mislim da je najbolje za sve da odem. 862 01:00:42,666 --> 01:00:44,666 �ekaj! �to? 863 01:00:44,791 --> 01:00:46,791 Sarah, odlazi�? 864 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 Ne mo�e�! 865 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 Na�alost, moram. 866 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 Mislila sam da �e� ostati s nama za Bo�i�. 867 01:00:52,583 --> 01:00:56,250 Vrlo rado, ali planovi su se promijenili. 868 01:00:57,500 --> 01:00:59,833 Da, promijenili su se. 869 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Tata! 870 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 �to je to? 871 01:01:03,791 --> 01:01:06,000 To sam �uvao za pravi trenutak. 872 01:01:07,583 --> 01:01:10,125 Ali Sarah nam mora pomo�i da to objesimo. 873 01:01:12,833 --> 01:01:13,833 Molim te. 874 01:01:14,833 --> 01:01:15,666 Ali rekao si� 875 01:01:15,750 --> 01:01:17,875 Znam, ali ne �elim to bez tebe. 876 01:01:31,083 --> 01:01:32,083 Malo lijevo! 877 01:01:32,125 --> 01:01:33,625 Mo�e ovako? -I� 878 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 savr�eno! 879 01:01:35,125 --> 01:01:36,416 Prelijepo, Jake! 880 01:01:37,083 --> 01:01:40,166 Znate �to nam sad ovdje treba? -Bo�i�na zabava? 881 01:01:41,750 --> 01:01:43,291 Idemo! 882 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 Malo se zbijte! 883 01:01:45,291 --> 01:01:47,666 Na tri da �ujem:��Sretan Bo�i�!� 884 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 Jedan, dva, tri. 885 01:01:49,666 --> 01:01:51,666 Sretan Bo�i�! 886 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 U�ivajte na stazama! 887 01:01:54,500 --> 01:01:56,500 Tiskam. 888 01:02:02,125 --> 01:02:04,208 Na Badnjak do�ite u North Star! 889 01:02:04,291 --> 01:02:05,833 Zabava na Badnjak! 890 01:02:05,916 --> 01:02:09,541 Izvolite! Sretan Bo�i�. Bo�i�na zabava u North Staru. 891 01:02:12,083 --> 01:02:13,500 Badnjak u 19 h! 892 01:02:13,583 --> 01:02:15,500 Zabava u North Staru. -Hvala! 893 01:02:15,583 --> 01:02:17,583 Onamo. 894 01:02:18,208 --> 01:02:21,750 Znam da 24-og mo�da imate planove, ali kod nas je zabava. 895 01:02:37,000 --> 01:02:38,458 Ve�era je gotova! 896 01:02:38,541 --> 01:02:40,541 Vrijeme je za fini grah! 897 01:02:41,375 --> 01:02:43,375 Izvoli, mom�e. 898 01:02:44,291 --> 01:02:46,291 Hvala prijatelju. 899 01:02:51,541 --> 01:02:54,500 Ovo je najbolji grah iz konzerve 900 01:02:55,750 --> 01:02:57,166 koji sam ikad ku�ao. 901 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 Jesi li razmi�ljao o blogu o pre�ivljavanju? 902 01:03:00,333 --> 01:03:02,458 Mogao bih ti na�i sponzore! 903 01:03:03,166 --> 01:03:05,458 Hvala, Tade. To bi zaista bilo zgodno! 904 01:03:12,916 --> 01:03:14,083 Ljuto! 905 01:03:14,166 --> 01:03:16,541 Da, mo�e podmuklo �ariti. 906 01:03:16,625 --> 01:03:18,625 Da! Ba� sad �ari. 907 01:03:20,958 --> 01:03:22,958 Jako �ari! 908 01:03:23,041 --> 01:03:25,041 Sasvim otvoreno! 909 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 Sada dolazi. 910 01:03:31,916 --> 01:03:35,125 Upravo ulazim u hotel! Nazovi me kada dobije� poruku. 911 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 Hvala, Morgan. 912 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Terry! 913 01:03:38,291 --> 01:03:40,708 G. Belmont! Vratili ste se! 914 01:03:40,791 --> 01:03:43,375 Trebam Sierru, ali ne javlja se na mobitel. 915 01:03:43,458 --> 01:03:46,375 Reci joj da do�e u moj ured. -�ao mi je. 916 01:03:46,875 --> 01:03:48,875 Ne znam gdje je. 917 01:03:49,791 --> 01:03:50,875 �to? 918 01:03:51,458 --> 01:03:53,833 Tra�io sam da pazi� na nju dok je ovdje. 919 01:03:53,916 --> 01:03:56,458 Ali neki dan se oti�la skijati s Tadom 920 01:03:56,541 --> 01:03:58,791 i tad sam je zadnji put vidio. 921 01:03:58,875 --> 01:04:02,791 Neki dan? Nisi vidio moju k�er �etiri dana? 922 01:04:02,875 --> 01:04:07,375 Nisam. Mislio sam da ona i g. Fairchild �ele malo biti sami. 923 01:04:07,458 --> 01:04:11,541 Rekla je da joj ne smetam i onda sam na�ao� Na�li smo ovu poruku. 924 01:04:20,916 --> 01:04:23,500 Moja k�i ne ide nikamo bez prtljage. 925 01:04:24,250 --> 01:04:27,916 Ti! Neka osiguranje pretra�i zemlji�te i svaki centimetar hotela! 926 01:04:28,000 --> 01:04:30,583 Odmah. -A ti odmah nazovi �erifa. 927 01:04:30,666 --> 01:04:32,666 Dobro. �to da ka�em? 928 01:04:33,708 --> 01:04:35,708 Da �elim da mi na�u k�er. 929 01:04:36,708 --> 01:04:38,708 Aha. 930 01:04:49,750 --> 01:04:52,750 IDEMO PREKO PRIJEVOJA PJE�ICE. PRONA�ITE NAS! 931 01:04:57,166 --> 01:05:01,416 Trebamo ekipu za potragu. Neke budale izgubile su se na prijevoju. 932 01:05:01,500 --> 01:05:03,750 Primljeno! Zna� li o kome je rije�? 933 01:05:06,750 --> 01:05:09,875 Aha, o Ralphu. Opet je u krivolovu. 934 01:05:12,291 --> 01:05:13,291 Da? 935 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 Jesi li skoro spremna? 936 01:05:15,875 --> 01:05:18,750 Tra�im �to bi odjenula. 937 01:05:20,958 --> 01:05:23,791 Pa, zato sam i do�la. 938 01:05:23,875 --> 01:05:27,916 Bila sam toliko slobodna da ti izaberem ne�to za ve�eras. 939 01:05:28,416 --> 01:05:32,708 Nadam se da je tvoj broj. -Puno hvala! Nisi trebala! 940 01:05:32,791 --> 01:05:34,791 Htjela sam! 941 01:05:35,208 --> 01:05:37,208 Vratila si Jakeu osmijeh. 942 01:05:37,625 --> 01:05:39,708 Dugo se nije smije�io. 943 01:05:43,333 --> 01:05:45,208 Donijela sam ti i cipele. 944 01:05:45,291 --> 01:05:47,291 Hvala. 945 01:05:50,625 --> 01:05:52,625 Vidimo se dolje? -Mo�e. 946 01:05:58,708 --> 01:06:00,916 Ralphe, ovaj put te moramo privesti. 947 01:06:01,000 --> 01:06:04,541 �to? To je ne�uveno! Ovaj �ovjek je junak! 948 01:06:04,625 --> 01:06:08,041 Lovio je na dr�avnoj zemlji! -Spasio mi je �ivot! 949 01:06:09,000 --> 01:06:11,041 Morat �ete i mene uhititi! 950 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Tede? 951 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Beau! 952 01:06:15,666 --> 01:06:16,916 �to ti ovdje radi�? 953 01:06:17,000 --> 01:06:20,041 To je duga i stra�na pri�a! -Gdje mi je k�i? 954 01:06:20,125 --> 01:06:22,041 Ne znam. Valjda u hotelu. 955 01:06:22,125 --> 01:06:25,541 Nije u hotelu. Navodno bi trebala biti s tobom. 956 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 Bila je, ali razdvojili smo se jo� u planini. 957 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 Zaprosio sam je. -Zaprosio? 958 01:06:31,458 --> 01:06:32,666 Da se uda za tebe? 959 01:06:32,750 --> 01:06:33,750 Da! 960 01:06:34,666 --> 01:06:38,666 Zna�i, zvat �u te tata! -�estitam! 961 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 Hvala, prijatelju. -Znam gdje je. Do�ite. 962 01:06:41,458 --> 01:06:43,500 Samo malo! A Ralph? 963 01:06:44,625 --> 01:06:46,625 Jaspere, pusti ga. 964 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 Bo�i� je. 965 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 Hvala, Tade. 966 01:06:50,875 --> 01:06:52,875 Ostanimo u vezi! 967 01:06:59,291 --> 01:07:01,291 Narukvice. 968 01:07:01,500 --> 01:07:03,500 �to radi�? 969 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Provjeravam. 970 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 Pi�e: �Ne otvaraj do Bo�i�a!� 971 01:07:07,833 --> 01:07:09,833 Gledam te! 972 01:07:11,750 --> 01:07:15,208 Misli� li da imamo dovoljno hrane? Ne �elim da ponestane. 973 01:07:15,291 --> 01:07:17,666 Ne�e to biti problem. Badnjak je. 974 01:07:17,750 --> 01:07:20,916 Ljudi imaju druge planove. Kasno smo najavili zabavu. 975 01:07:21,000 --> 01:07:25,625 Kasno je i jo� nema nikoga. -Ne odustaj! Treba� imati malo vjere! 976 01:07:31,208 --> 01:07:32,208 Opa! 977 01:07:32,541 --> 01:07:34,541 Sarah! 978 01:07:34,666 --> 01:07:36,666 Predivna haljina! 979 01:07:38,166 --> 01:07:39,208 Zaista si� 980 01:07:39,708 --> 01:07:40,708 Prelijepa. 981 01:07:41,458 --> 01:07:43,916 Hvala. Alejandra mi ju je kupila. 982 01:07:44,625 --> 01:07:46,625 Krasno ti stoji. 983 01:07:47,291 --> 01:07:51,250 Avy, idemo napraviti jo� predjela. 984 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 Tata je rekao da ne treba. -Avy. 985 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 I tako� 986 01:08:02,333 --> 01:08:05,500 I tako, je li sve spremno za ve�eras? 987 01:08:05,583 --> 01:08:07,583 Mislim da jest. 988 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 �eli� li 989 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 u zadnji pregled? 990 01:08:11,416 --> 01:08:13,416 Mo�e. 991 01:08:16,208 --> 01:08:18,208 Ovdje je prekrasno. 992 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 Da, maknuo sam nekoliko stolova 993 01:08:20,875 --> 01:08:23,541 i postavio plesni podij, za svaki slu�aj. 994 01:08:25,708 --> 01:08:30,208 A da ga testiramo? Nisam sigurna znam li plesati, ali� 995 01:09:04,833 --> 01:09:06,958 Imam dobar predosje�aj za ve�eras. 996 01:09:09,208 --> 01:09:11,583 A ja se nadam da nitko ne�e do�i� 997 01:09:25,333 --> 01:09:26,541 Zdravo, zdravo! 998 01:09:27,291 --> 01:09:29,458 Sretan Bo�i�! -Do�li ste! 999 01:09:29,541 --> 01:09:31,166 Da, oprosti �to kasnimo. 1000 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 Sve dovde sam se vukao iza ralice Eda Hudsona! 1001 01:09:34,166 --> 01:09:36,208 Hvala �to ste do�li! 1002 01:09:36,291 --> 01:09:38,291 Nisam samo ja. 1003 01:09:40,250 --> 01:09:41,583 Zdravo! 1004 01:09:41,666 --> 01:09:43,583 Sretan Bo�i�. -Sretan Bo�i�! 1005 01:09:43,666 --> 01:09:45,666 Sretan Bo�i�! -Sretan Bo�i�! 1006 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 Sretan Bo�i�! 1007 01:09:47,625 --> 01:09:50,041 Poslu�ite se! -Hvala. 1008 01:09:50,625 --> 01:09:51,666 Bok! Hvala. 1009 01:09:51,750 --> 01:09:52,750 Kako si? 1010 01:09:53,166 --> 01:09:54,416 Hvala �to ste do�li. 1011 01:09:54,500 --> 01:09:56,500 Sretan Bo�i�! 1012 01:10:08,750 --> 01:10:10,000 I ti si ovdje! 1013 01:10:10,083 --> 01:10:13,833 Svi se dobro zabavljaju. -Da. Sad ti je prilika. Idi! 1014 01:10:13,916 --> 01:10:17,166 Ne, ne�u im se obratiti. Ne znam �to bih rekao. 1015 01:10:17,250 --> 01:10:21,291 Bez brige, bit �e� sjajan! Sve �e� odu�eviti. Super se zabavljaju. 1016 01:10:27,416 --> 01:10:29,416 Oprostite! 1017 01:10:31,041 --> 01:10:32,166 Htio sam re�i, 1018 01:10:32,250 --> 01:10:35,208 ako vidite ku�icu od medenjaka, nemojte je jesti. 1019 01:10:35,291 --> 01:10:36,958 Samo je za dekoraciju. 1020 01:10:37,041 --> 01:10:39,041 Tebe gledam, Kenny! 1021 01:10:39,125 --> 01:10:41,375 Ne, �alim se. Pozdrav svima. 1022 01:10:41,458 --> 01:10:43,666 Ja sam Jake i vlasnik sam� 1023 01:10:43,750 --> 01:10:45,750 Svi znamo tko si, Jake. 1024 01:10:47,041 --> 01:10:49,666 Ima� pravo. Uglavnom, 1025 01:10:49,750 --> 01:10:52,833 hvala vam svima �to ste ve�eras do�li. 1026 01:10:54,833 --> 01:10:55,833 Mo�e� ti to! 1027 01:10:55,916 --> 01:10:57,916 Samo sam htio re�i� 1028 01:11:01,166 --> 01:11:03,666 Stvar je u tome �to je North Star� 1029 01:11:07,375 --> 01:11:10,333 Naime, situacija je takva da� 1030 01:11:13,833 --> 01:11:15,208 Ne mogu ja to. 1031 01:11:15,291 --> 01:11:21,375 Znate, sje�am se prvog puta kad sam s obitelji do�ao u North Star. 1032 01:11:22,291 --> 01:11:25,416 Uzeo si mog sina pod svoje i nau�io ga skijati. 1033 01:11:25,500 --> 01:11:28,000 A moram priznati da mu nije i�lo. 1034 01:11:29,458 --> 01:11:31,458 Ne, zaista nije. 1035 01:11:32,458 --> 01:11:34,458 Sad je u skija�koj patroli. 1036 01:11:35,166 --> 01:11:39,916 Uglavnom, mislim da sam ti ovoliko du�an za satove skijanja. 1037 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 Oprosti �to kasnim. 1038 01:11:41,208 --> 01:11:43,375 Howarde, ne mogu. To je� 1039 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 Stvarno� 1040 01:11:45,416 --> 01:11:48,708 Kad smo se vjen�ali, nismo imali za bra�no putovanje. 1041 01:11:49,416 --> 01:11:52,041 Jake, dao si nam najve�i apartman za vikend. 1042 01:11:52,125 --> 01:11:55,958 Sa �ampanjcem i svime ostalim. A nisi htio primiti ni nov�i�. 1043 01:11:56,041 --> 01:11:58,500 Zato ti �elimo dati ovo. 1044 01:12:00,083 --> 01:12:02,791 Hvala vam na tome. Puno hvala. 1045 01:12:03,583 --> 01:12:04,583 Hvala, ljudi. 1046 01:12:04,625 --> 01:12:07,833 Mislim da je pravi �as da i ja ne�to objavim. 1047 01:12:08,416 --> 01:12:12,375 Gradsko vije�e Summit Springsa iznijelo je prijedlog 1048 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 da North Star postane povijesna lokacija. 1049 01:12:18,083 --> 01:12:20,083 �ovje�e! 1050 01:12:21,500 --> 01:12:24,958 To bi trebalo pomo�i kod prijava za financiranje obnove. 1051 01:12:25,458 --> 01:12:27,458 A s osobnije strane� 1052 01:12:28,750 --> 01:12:32,000 Ovo je za onaj put kad si mi izvukao auto iz snijega. 1053 01:12:32,083 --> 01:12:35,250 Ajme! Ne mogu vjerovati da si se sjetio! 1054 01:12:36,333 --> 01:12:39,875 Ti si du�a od �ovjeka. -Puno hvala! 1055 01:12:39,958 --> 01:12:40,958 Volimo te, Jake. 1056 01:12:41,000 --> 01:12:42,208 Puno vam hvala. 1057 01:12:42,291 --> 01:12:43,791 Hvala, ljudi. -Sretno. 1058 01:12:43,875 --> 01:12:44,875 Ajme! 1059 01:12:44,958 --> 01:12:47,083 Mnogo hvala. Sretan Bo�i�. 1060 01:12:47,166 --> 01:12:48,958 Sretan Bo�i�, Jake. -Hvala. 1061 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 Hvala svima! 1062 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 Zaslu�io si. -Sretan Bo�i�. 1063 01:12:52,458 --> 01:12:54,750 Obo�avamo North Star. -Puno hvala! 1064 01:12:54,833 --> 01:12:57,041 Jedanput da mi mo�emo tebi pomo�i! 1065 01:13:04,000 --> 01:13:07,166 Zaista ne znam �to bih rekao. Ajme! 1066 01:13:08,500 --> 01:13:10,500 Jako sam� 1067 01:13:10,916 --> 01:13:13,166 Jako sam dirnut zbog svega ovog. 1068 01:13:14,041 --> 01:13:16,291 Ali jedno bih htio re�i. 1069 01:13:16,375 --> 01:13:21,333 Ni�ta od ovog ve�eras ne bi se ostvarilo da nije bilo posebne go��e 1070 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 koja je kod nas u hotelu. 1071 01:13:23,750 --> 01:13:26,166 Promijenila mi je pogled 1072 01:13:27,500 --> 01:13:29,500 na mnogo toga. 1073 01:13:30,541 --> 01:13:32,208 Pa i na sebe. 1074 01:13:32,291 --> 01:13:34,916 Zato, mo�emo li je pozvati ovamo? 1075 01:13:36,791 --> 01:13:38,791 Mo�e� li nakratko do�i? 1076 01:13:40,166 --> 01:13:43,041 Molim vas da zaplje��ete za veliko hvala� 1077 01:13:43,125 --> 01:13:44,500 Sierra! 1078 01:13:44,583 --> 01:13:48,166 Napokon sam te na�ao! Draga! 1079 01:13:48,958 --> 01:13:50,416 Vidi ti nju! 1080 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 Tra�io sam te i tra�io! 1081 01:13:53,333 --> 01:13:55,708 Eto! Ponovno skupa za Bo�i�. 1082 01:13:55,791 --> 01:13:58,000 Zna�i, zove� se Sierra. 1083 01:13:58,083 --> 01:14:00,125 Da! Moja k�i! 1084 01:14:00,208 --> 01:14:02,041 �to je rekao? -Ona mu je k�i? 1085 01:14:02,125 --> 01:14:03,125 Sierra. 1086 01:14:04,041 --> 01:14:06,041 Sje�am se tog imena. 1087 01:14:08,875 --> 01:14:10,250 Tako se zovem! 1088 01:14:10,333 --> 01:14:12,416 Pa naravno da se tako zove�. 1089 01:14:13,333 --> 01:14:14,166 A tko si ti? 1090 01:14:14,250 --> 01:14:17,791 Hej! To sam ja, Tad Fairchild, tvoj zaru�nik. 1091 01:14:18,708 --> 01:14:20,125 Zaru�ena sam? -Da! 1092 01:14:20,208 --> 01:14:23,791 Ti si k�i g. Belmonta? 1093 01:14:25,583 --> 01:14:26,583 Tata! 1094 01:14:26,625 --> 01:14:28,625 Da, du�o! 1095 01:14:32,875 --> 01:14:35,125 A mi smo se upoznali pro�li tjedan. 1096 01:14:35,916 --> 01:14:37,750 G. Russell? -Da, Jake. 1097 01:14:37,833 --> 01:14:39,875 I� oprostite. 1098 01:14:40,958 --> 01:14:42,208 Nisam znao tko si. 1099 01:14:42,291 --> 01:14:43,916 Nisam se sje�ala. 1100 01:14:44,000 --> 01:14:46,583 Kladim se da se sje�a� ovoga. 1101 01:14:51,208 --> 01:14:53,208 Prevelik mi je. 1102 01:14:53,375 --> 01:14:55,375 To sam ti rekla, zar ne? 1103 01:14:55,833 --> 01:14:57,208 Tad! 1104 01:14:57,791 --> 01:15:01,083 Skijala sam se i pala i udarila u drvo! 1105 01:15:02,166 --> 01:15:04,166 I onda sam zavr�ila ovdje. 1106 01:15:04,291 --> 01:15:05,375 S tobom. 1107 01:15:06,041 --> 01:15:08,041 Jake. 1108 01:15:08,291 --> 01:15:10,291 S tobom. 1109 01:15:13,416 --> 01:15:15,250 Ne znam �to se ovdje dogodilo, 1110 01:15:15,333 --> 01:15:17,958 ali o�ito si jako dobro pazio na moju k�er. 1111 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Jako sam ti zahvalan. 1112 01:15:19,708 --> 01:15:22,333 Idemo natrag u hotel, draga. 1113 01:15:22,416 --> 01:15:25,000 Vru�a kupka i �ampanjac�da ti razbistri glavu. 1114 01:15:25,083 --> 01:15:26,708 Hotel. Trebam se vratiti. 1115 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 Tako je. 1116 01:15:28,208 --> 01:15:30,208 Sarah, �ekaj! 1117 01:15:32,541 --> 01:15:33,666 Nemoj i�i! 1118 01:15:33,750 --> 01:15:35,750 �ao mi je, du�ice. 1119 01:15:36,708 --> 01:15:38,041 Ali moram i�i doma. 1120 01:15:38,125 --> 01:15:40,125 Do�i, mila. 1121 01:15:47,166 --> 01:15:49,166 Ne znam �to bih rekla. 1122 01:15:50,083 --> 01:15:52,083 Puno hvala. 1123 01:15:52,125 --> 01:15:54,125 Ma nema na �emu. 1124 01:15:58,875 --> 01:15:59,875 Dovi�enja. 1125 01:16:00,875 --> 01:16:02,958 Tata, kamo ide Sarah? 1126 01:16:05,125 --> 01:16:08,208 Zove se Sierra, du�o. Ide doma. 1127 01:16:41,291 --> 01:16:42,291 Jake? 1128 01:16:43,208 --> 01:16:47,458 Mislim da nisam upoznala nekog poput tebe. 1129 01:16:52,166 --> 01:16:54,166 Jesi li dobro? 1130 01:17:03,125 --> 01:17:05,125 Tri! 1131 01:17:07,333 --> 01:17:09,791 Znam, ali ne �elim ovo bez tebe. 1132 01:17:18,041 --> 01:17:20,041 Prelijepa. 1133 01:17:36,916 --> 01:17:39,208 G�ice Belmont? Jeste li budni? 1134 01:17:39,291 --> 01:17:40,458 Jesam! 1135 01:17:40,541 --> 01:17:43,041 G. Fairchild �eli da vas podsjetim 1136 01:17:43,125 --> 01:17:46,041 da je za dva sata sazvao konferenciju za novinare. 1137 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 Va�a� Svjetlucavo! 1138 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 Mo�ete u�i. 1139 01:17:49,500 --> 01:17:53,583 Va�a nesre�a privukla je veliku pozornost medija. 1140 01:17:54,958 --> 01:17:57,333 G�ice Belmont, �to radite? 1141 01:17:57,416 --> 01:18:00,000 Ma samo malo poma�em sobaricama. 1142 01:18:00,083 --> 01:18:02,166 Ipak je Bo�i�! 1143 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Jeste li dobro? 1144 01:18:03,958 --> 01:18:05,083 Jesam. 1145 01:18:05,166 --> 01:18:07,416 Ova divna haljina do�la je iz Milana. 1146 01:18:08,000 --> 01:18:10,750 Danas �u ne�to jednostavno. -Dobro. 1147 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Hvala. 1148 01:18:11,791 --> 01:18:13,208 Kavijar? 1149 01:18:13,791 --> 01:18:16,458 Jutros sam raspolo�ena za ne�to drugo. 1150 01:18:16,541 --> 01:18:17,708 Nije sva svoja! 1151 01:18:17,791 --> 01:18:19,375 Samo da znate. -�udno. 1152 01:18:19,458 --> 01:18:22,791 Nadam se da onaj grozomorni hostel nije ostavio traume. 1153 01:18:22,875 --> 01:18:24,875 Jo� malo� 1154 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 Sierra, �to radi�? 1155 01:18:31,833 --> 01:18:33,583 Pripremam doru�ak. 1156 01:18:33,666 --> 01:18:36,250 Konferencija za novinare je za 30 minuta. 1157 01:18:36,333 --> 01:18:38,416 Mora� se odjenuti. 1158 01:18:39,500 --> 01:18:41,500 Odjevena sam! 1159 01:18:56,125 --> 01:18:58,125 Tata! 1160 01:18:58,166 --> 01:18:59,291 Hvala! 1161 01:18:59,875 --> 01:19:01,083 Nema na �emu. 1162 01:19:01,791 --> 01:19:04,458 Hvala na knjizi! -Drago mi je da ti se svi�a. 1163 01:19:04,541 --> 01:19:06,375 Odmah �u ih probati! 1164 01:19:06,458 --> 01:19:08,833 Puno hvala na super kacigi! 1165 01:19:09,375 --> 01:19:12,083 Samo �u malo pospremiti. -I ja. 1166 01:19:17,041 --> 01:19:19,333 Ljudi su sino� bili jako velikodu�ni. 1167 01:19:19,416 --> 01:19:21,416 Bogme jesu. 1168 01:19:21,583 --> 01:19:24,583 Ali to ne�e pomo�i ako ne bude rezervacija. 1169 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Ima� pravo. 1170 01:19:26,458 --> 01:19:28,458 Treba nam bo�i�no �udo. 1171 01:19:28,875 --> 01:19:30,583 Izvanredne vijesti. -Tata! 1172 01:19:30,666 --> 01:19:32,416 Nasljednica Sierra Belmont, 1173 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 k�i magnata Beauregarda Belmonta� 1174 01:19:34,583 --> 01:19:35,500 Do�i! 1175 01:19:35,583 --> 01:19:38,583 �prona�ena je. Pogledajmo konferenciju za novinare. 1176 01:19:38,666 --> 01:19:41,208 �to se dogodilo?�Gdje ste bili? 1177 01:19:41,291 --> 01:19:43,500 Prije nego �to odgovorim na pitanja, 1178 01:19:43,583 --> 01:19:47,500 zahvalila bih�Jakeu Russellu i njegovoj obitelji u North Staru. 1179 01:19:47,583 --> 01:19:50,958 Sjajno su se brinuli za mene u svom simpati�nom hotelu. 1180 01:19:51,041 --> 01:19:54,583 Toplo ga preporu�ujem. Zove se North Star Lodge. 1181 01:19:54,666 --> 01:19:56,333 Kakvi su vam planovi? 1182 01:19:56,416 --> 01:20:00,541 Na to �u ja odgovoriti tako �to �u pokazati ovo. 1183 01:20:01,291 --> 01:20:03,125 Zaru�ili ste se? -G. Fairchild! 1184 01:20:03,208 --> 01:20:05,500 Jedno pitanje! -Odlazite? 1185 01:20:05,583 --> 01:20:08,333 Zar nije prekrasan? -Tko je dizajnirao prsten? 1186 01:20:08,416 --> 01:20:10,166 Jefferson Diamonds. 1187 01:20:10,250 --> 01:20:13,041 #NakitJeffersonZaVas. 1188 01:20:13,125 --> 01:20:14,125 Zaru�eni ste? 1189 01:20:14,166 --> 01:20:17,041 G. Fairchild me zaprosio. 1190 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 Sigurno ste uzbu�eni, g. Belmont. 1191 01:20:21,041 --> 01:20:23,875 Ta rije� ne mo�e opisati kako se osje�am. 1192 01:20:24,958 --> 01:20:26,958 Kad je veliki dan? 1193 01:20:27,958 --> 01:20:29,208 Jo� se dogovaramo. 1194 01:20:29,291 --> 01:20:32,750 To je tajna. Zapravo, za nekoliko sati putujemo avionom 1195 01:20:32,833 --> 01:20:34,750 na tajno odredi�te. 1196 01:20:34,833 --> 01:20:36,833 Ne znam da li� 1197 01:20:37,291 --> 01:20:38,500 Dosta smo vidjeli. 1198 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 Ja �u. 1199 01:20:46,041 --> 01:20:49,000 Moja se bo�i�na �elja ipak nije ostvarila. 1200 01:20:49,666 --> 01:20:51,666 Kako to misli�, sunce? 1201 01:20:54,875 --> 01:20:59,125 Kod drvca �elja nisam po�eljela ne�to za sebe. 1202 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 Nego za tebe, tata. 1203 01:21:01,125 --> 01:21:03,416 Odrekla si se �elje zbog mene? 1204 01:21:03,500 --> 01:21:06,000 Za�eljela sam da na�e� ljubav. 1205 01:21:06,916 --> 01:21:08,916 Tako se dobro brine� za nas! 1206 01:21:09,500 --> 01:21:12,750 Htjela sam da se netko brine i za tebe. 1207 01:21:13,541 --> 01:21:15,916 Netko kao Sarah. 1208 01:21:17,625 --> 01:21:20,041 Nije to tako lako, Avy. 1209 01:21:20,125 --> 01:21:23,250 Ma jest! Svi�a ti se, zar ne? 1210 01:21:24,166 --> 01:21:26,708 Da, ali� -Jesi li joj to rekao? 1211 01:21:28,791 --> 01:21:30,416 Ne, nisam izravno. 1212 01:21:30,500 --> 01:21:32,500 Jo� ima� vremena, tata! 1213 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Trebao bi joj re�i. 1214 01:21:35,625 --> 01:21:39,083 Odjeni se! Idi joj re�i! Hajde! -Dobro! 1215 01:21:39,166 --> 01:21:42,833 Ovdje su ceste zatvorene. -Idem motornim sanjkama! 1216 01:21:47,875 --> 01:21:49,875 Mo�da ne. 1217 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 Tata? 1218 01:21:53,125 --> 01:21:55,125 �to je ono? 1219 01:21:56,250 --> 01:21:58,250 �to je to? 1220 01:22:01,916 --> 01:22:03,375 �to to ovdje radi? 1221 01:22:03,458 --> 01:22:06,875 Ti i baka ste to kupile? -Ne! Odakle to? 1222 01:22:07,916 --> 01:22:10,625 Ne znam. Idem po Balthazara. Ide� i ti? 1223 01:22:10,708 --> 01:22:12,708 Naravno! -Super. 1224 01:22:13,458 --> 01:22:15,458 Moja bo�i�na �elja! 1225 01:22:16,083 --> 01:22:18,083 Ostvaruje se! 1226 01:22:23,875 --> 01:22:27,250 Za nekoliko sati fotografirat �emo se na prekrasnoj pla�i. 1227 01:22:27,333 --> 01:22:29,125 �uj, idi ti. 1228 01:22:29,208 --> 01:22:31,250 Na�emo se u autu. -Nemoj dugo! 1229 01:22:31,333 --> 01:22:33,333 Ne�u. -Da ne zakasnimo na avion. 1230 01:22:33,875 --> 01:22:35,875 Tata? 1231 01:22:37,000 --> 01:22:39,416 Oprosti �to ti nisam stigla re�i 1232 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 da smo se Tad i ja zaru�ili. 1233 01:22:41,791 --> 01:22:43,791 Nema veze, du�o. 1234 01:22:44,125 --> 01:22:47,291 Meni je najva�nije da si sretna. 1235 01:22:47,958 --> 01:22:49,541 Sretna si, zar ne? 1236 01:22:49,625 --> 01:22:50,625 Jesam. 1237 01:22:51,500 --> 01:22:55,375 A �to se posla ti�e� -Pusti sad to. �ekat �e te. 1238 01:22:55,458 --> 01:22:58,000 U tome i jest stvar. Ne �elim ga. 1239 01:22:58,708 --> 01:22:59,958 Ne razumijem. 1240 01:23:00,041 --> 01:23:03,958 Dopredsjednica za atmosferu? To si izmislio samo za mene. 1241 01:23:05,000 --> 01:23:06,500 Mo�da malo, ali� 1242 01:23:06,583 --> 01:23:09,541 I jako to cijenim! I uvijek �u biti tvoja k�i. 1243 01:23:09,625 --> 01:23:13,833 Ali moram na�i svoj put. Nadam se da se ne ljuti�. 1244 01:23:13,916 --> 01:23:15,916 Ljutim? 1245 01:23:16,500 --> 01:23:18,500 Ne. 1246 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 Nikad nisam bio ponosniji. 1247 01:23:21,750 --> 01:23:22,750 Zaista? 1248 01:23:22,791 --> 01:23:25,708 Obe�ao sam tvojoj mami da �u se brinuti za tebe. 1249 01:23:26,708 --> 01:23:28,708 Pa� 1250 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Po�inje� se brinuti sama za sebe. 1251 01:23:32,541 --> 01:23:34,541 Volim te, tata. 1252 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 I ja tebe. 1253 01:23:37,625 --> 01:23:40,833 Majka bi bila jako ponosna na tebe. -Hvala, tata. 1254 01:23:43,916 --> 01:23:45,916 Dobro. 1255 01:23:47,500 --> 01:23:49,500 Dobro. 1256 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 Sretan Bo�i�! North Star Lodge! 1257 01:23:54,875 --> 01:23:57,000 Vi ste oni s vijesti? -Jesmo. 1258 01:23:57,083 --> 01:23:59,083 �elim sobu. -Za koliko osoba? 1259 01:23:59,416 --> 01:24:00,541 Kad? 1260 01:24:00,625 --> 01:24:03,208 Mo�ete li trenutak pri�ekati? 1261 01:24:03,291 --> 01:24:04,166 Hvala! 1262 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 Sretan Bo�i�! North Star Lodge! 1263 01:24:06,333 --> 01:24:08,541 Je li kod vas bila Sierra Belmont? 1264 01:24:08,625 --> 01:24:11,541 Da, kod nas je odsjela Sierra Belmont. 1265 01:24:11,625 --> 01:24:13,875 Da. Za koliko osoba? 1266 01:24:16,958 --> 01:24:18,958 North Star Lodge. 1267 01:24:20,041 --> 01:24:22,041 Ajme! 1268 01:24:22,208 --> 01:24:23,416 Mo�ete li pri�ekati? 1269 01:24:23,500 --> 01:24:25,916 Hajde, Balthazare! Dobar si! 1270 01:24:29,000 --> 01:24:30,125 Alejandra! 1271 01:24:30,208 --> 01:24:33,083 Telefon zvoni kao za Bo�i�! -Zafrkava� se! 1272 01:24:33,166 --> 01:24:34,166 Jake� 1273 01:24:34,708 --> 01:24:36,708 rasprodani smo! 1274 01:24:40,500 --> 01:24:42,416 Mogu li vam �to donijeti? 1275 01:24:42,500 --> 01:24:44,500 Mo�da jaknu. 1276 01:24:45,458 --> 01:24:47,375 Da, pa zima je. -Da. 1277 01:24:47,458 --> 01:24:49,458 Dobro. 1278 01:24:51,875 --> 01:24:54,291 Sierra! Spremna, draga? 1279 01:24:59,458 --> 01:25:00,583 �to radi�? 1280 01:25:01,083 --> 01:25:02,083 �ao mi je, Tade. 1281 01:25:02,583 --> 01:25:06,083 Ti si sjajan, ali ja jo� nisam spremna. 1282 01:25:06,166 --> 01:25:08,208 Mislila sam da jesam, ali nisam. 1283 01:25:13,750 --> 01:25:15,750 Prekida� sa mnom? 1284 01:25:16,500 --> 01:25:18,500 Na Bo�i�? 1285 01:25:18,791 --> 01:25:21,750 Poznajem te, Tade. Preboljet �e� me do Nove godine. 1286 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 Smijem li ovo objaviti na stranici? 1287 01:25:28,416 --> 01:25:30,458 Moji pratitelji �e u�ivati! 1288 01:25:30,541 --> 01:25:33,291 Prekid ti najbolje podigne popularnost. 1289 01:25:35,833 --> 01:25:37,833 Sretan Bo�i�, Tade. 1290 01:25:41,708 --> 01:25:43,708 Sretno. 1291 01:25:47,083 --> 01:25:50,416 Jako mi je �ao, g. Fairchild. 1292 01:25:51,791 --> 01:25:53,791 I to jo� za blagdane! 1293 01:25:56,166 --> 01:25:58,041 Ti. Terry. 1294 01:25:58,125 --> 01:25:59,125 Da? 1295 01:25:59,583 --> 01:26:01,583 �to radi� za Novu godinu? 1296 01:26:10,416 --> 01:26:12,333 Mo�e� pripaziti Balthazara? 1297 01:26:12,416 --> 01:26:14,625 Naravno! Ti idi na�i Saru! �ekaj! 1298 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Mnogo bolje. 1299 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 �ekajte! Nemojte krenuti! 1300 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 Samo malo! 1301 01:26:32,000 --> 01:26:34,250 Saslu�aj me samo sekundu! 1302 01:26:37,083 --> 01:26:40,166 Znam da se jedva poznajemo 1303 01:26:40,250 --> 01:26:42,708 i vjerojatno �e� misliti da sam lud. 1304 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 Ali moram ti re�i da sam se zaljubio u tebe. 1305 01:26:54,083 --> 01:26:58,416 Veoma sam polaskan, ali imam druge planove. 1306 01:27:00,583 --> 01:27:02,583 Sretan Bo�i�. 1307 01:27:03,625 --> 01:27:05,625 Sretan Bo�i�. 1308 01:27:10,750 --> 01:27:12,750 Oprosti, sinko. 1309 01:27:13,125 --> 01:27:16,541 Mislim da je ono �to tra�i� u stra�njem dvori�tu. 1310 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 Sierra! -Jake? 1311 01:27:39,166 --> 01:27:41,166 Mislio sam da odlazi�! 1312 01:27:41,791 --> 01:27:44,208 Ne, promijenila sam plan. Ostajem ovdje. 1313 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 Bez Tada. 1314 01:27:45,291 --> 01:27:46,291 Zaista? 1315 01:27:46,708 --> 01:27:48,708 Aha. 1316 01:27:48,958 --> 01:27:51,291 A �to ti ovdje radi�? 1317 01:27:55,208 --> 01:27:57,208 Samo sam ti htio zahvaliti. 1318 01:27:57,250 --> 01:28:00,458 North Star je ostatak sezone popunjen. 1319 01:28:00,541 --> 01:28:05,208 Zaista? Popunjen? Trebat �e ti pomo� u hotelu. 1320 01:28:05,291 --> 01:28:07,125 To bi bilo sjajno. 1321 01:28:07,208 --> 01:28:10,083 Tata je spomenuo da bi ulo�io u North Star. 1322 01:28:10,166 --> 01:28:11,958 Ali tebe to sigurno ne zanima. 1323 01:28:12,041 --> 01:28:13,041 Aha. 1324 01:28:13,625 --> 01:28:16,875 Rekla sam da �u te poku�ati nagovoriti tijekom blagdana. 1325 01:28:17,541 --> 01:28:20,541 Jasno, samo ako ih �eli� provesti sa mnom. 1326 01:28:23,083 --> 01:28:24,833 Zna� �to? 1327 01:28:24,916 --> 01:28:27,083 Ima jedan blagdanski obi�aj. 1328 01:28:27,166 --> 01:28:31,791 Ali kad sam dolazio, udario sam glavom i nikako se ne mogu sjetiti koji! 1329 01:28:32,375 --> 01:28:33,375 To je� 1330 01:28:33,791 --> 01:28:36,125 Mislim da ti mogu pomo�i. 1331 01:28:51,250 --> 01:28:52,375 Eno ih. 1332 01:28:52,458 --> 01:28:54,458 Sierra! 1333 01:28:57,041 --> 01:28:59,041 Ipak nisi oti�la! 1334 01:29:06,375 --> 01:29:08,958 A� �to je bilo s Tedom? 1335 01:29:09,041 --> 01:29:12,041 Tad, tata. Nije nam bilo su�eno. 1336 01:29:12,750 --> 01:29:15,541 Drago mi je �to si ovdje. -I meni �to vas vidim. 1337 01:29:17,125 --> 01:29:20,333 Kakav Bo�i�! -Taj ne�u nikad zaboraviti. 1338 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 Vidim da ste upoznali moju k�er Avy. 1339 01:29:34,666 --> 01:29:37,125 Sretan Bo�i�! 1340 01:29:37,208 --> 01:29:39,208 Sretan Bo�i�! 1341 01:29:46,250 --> 01:29:49,125 Tade, rekla sam ti u predvorju! Gdje si? 1342 01:29:49,791 --> 01:29:51,791 Ajme! 1343 01:29:53,500 --> 01:29:55,500 Uf! 1344 01:29:57,958 --> 01:29:59,958 Oprosti. Nisam te vidio. 1345 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 Ovo je kaos! 1346 01:30:01,708 --> 01:30:03,750 Ni�ta. Snimamo! 1347 01:30:08,666 --> 01:30:09,666 Idemo! 1348 01:30:10,208 --> 01:30:12,041 Hajmo! Mi�i skije! Idemo! 1349 01:30:12,125 --> 01:30:14,166 Ne�emo glumiti! -Da. 1350 01:30:14,791 --> 01:30:17,041 Za�eljela si ne�to bez mene? 1351 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 Ovo je predivno! Za�to to ne objesi� na bor? 1352 01:30:24,541 --> 01:30:26,833 Dashera! Dancera! 1353 01:30:35,833 --> 01:30:37,833 Onda? -Hej! 1354 01:30:40,666 --> 01:30:41,500 �iha! 1355 01:30:41,583 --> 01:30:44,750 Tade! Ne aktivira se glasom! Silazim! Smije�an si! 1356 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 Un, deux, trois! 1357 01:30:56,291 --> 01:30:57,500 Moje ruke! 1358 01:30:57,583 --> 01:30:59,750 Kako se zove�, spasitelju? -Ralph. 1359 01:31:03,208 --> 01:31:04,208 �to? 1360 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 Pardon! 1361 01:31:06,291 --> 01:31:08,125 Oprosti! -Smije�i� se. 1362 01:31:08,208 --> 01:31:10,208 Stalno trep�em? 1363 01:31:10,541 --> 01:31:13,708 Nisam navikao na �ene ovdje, u hotelu. 1364 01:31:14,500 --> 01:31:16,500 Sobovi! 1365 01:31:18,541 --> 01:31:20,541 Sletjeli smo na Mjesec! 1366 01:31:23,208 --> 01:31:25,541 Pjevate pogre�no! Dobro? 1367 01:31:26,333 --> 01:31:28,333 Snima se! 1368 01:31:30,250 --> 01:31:32,750 Mora� biti malo pristojnija, draga. 1369 01:31:33,333 --> 01:31:35,333 Budi pristojna. -Ajme! 1370 01:31:38,750 --> 01:31:41,291 Dajte mi jo� jednu jer� 1371 01:31:41,375 --> 01:31:43,375 ne mogu se prestati smijati. 1372 01:31:45,583 --> 01:31:46,416 Nije smije�no. 1373 01:31:46,500 --> 01:31:49,333 Do�i �e toliko� tuluma�a! 1374 01:31:56,083 --> 01:31:58,125 Do�ek Nove� Badnjak! 1375 01:32:00,166 --> 01:32:02,333 Imam li ne�to na nosu? -Ima�! 1376 01:32:02,875 --> 01:32:04,875 Nitko ne�e poginuti. 1377 01:32:07,208 --> 01:32:08,625 Kako se to dogodilo? 1378 01:32:08,708 --> 01:32:11,666 Samo idi i poka�i da ima� srce� 1379 01:32:11,750 --> 01:32:13,583 �to? �to radim? 1380 01:32:13,666 --> 01:32:15,666 Nema problema! 1381 01:32:17,666 --> 01:32:20,375 Mo�e� li re�i mi�i�avom mu�karcu iza mene 1382 01:32:20,458 --> 01:32:22,458 da mi ne krade krupni kadar? 1383 01:32:24,666 --> 01:32:26,666 Gospodine! 1384 01:32:30,666 --> 01:32:32,666 Ne, ne. 1385 01:32:34,000 --> 01:32:36,000 I rez! 1386 01:33:06,125 --> 01:33:11,125 Prijevod titlova: Petra Mati� 93702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.